Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,003
TV ANCHOR: The South
American nation of Colombia
2
00:00:02,004 --> 00:00:04,414
has been engaged in a
devastating domestic conflict
3
00:00:04,415 --> 00:00:05,949
for more than five decades,
4
00:00:05,950 --> 00:00:08,985
which has claimed hundreds
of thousands of lives.
5
00:00:08,986 --> 00:00:10,520
On one side, the conservative,
6
00:00:10,521 --> 00:00:11,904
democratically elected government.
7
00:00:11,905 --> 00:00:15,192
On the other, a powerful
far-left rebel group.
8
00:00:15,193 --> 00:00:17,294
But today, an historic
truce is on hand,
9
00:00:17,295 --> 00:00:19,896
and for that we can thank
these two millennials,
10
00:00:19,897 --> 00:00:22,032
Juan-Luis Moreno and Soledad Penagos,
11
00:00:22,033 --> 00:00:24,601
otherwise known as the
"Romeo and Juliet of Colombia."
12
00:00:24,602 --> 00:00:26,603
HENRY: Hey, can I get a hand over here?
13
00:00:26,604 --> 00:00:28,371
Romeo and Juliet are gonna be in town
14
00:00:28,372 --> 00:00:30,075
for three days
celebrating this peace deal.
15
00:00:30,076 --> 00:00:32,375
- You're gonna see a lot more of that.
- Can't wait.
16
00:00:32,376 --> 00:00:35,278
Well, I for one think they're adorable.
17
00:00:35,279 --> 00:00:37,147
You shouldn't be so jaded about love.
18
00:00:37,148 --> 00:00:38,882
It's gonna happen to you one day.
19
00:00:38,883 --> 00:00:39,850
Want to bet?
20
00:00:39,851 --> 00:00:41,117
It's so bogus.
21
00:00:41,118 --> 00:00:43,086
Anyway, it's a
manufactured relationship.
22
00:00:43,087 --> 00:00:45,355
A complete and total media creation.
23
00:00:45,356 --> 00:00:46,323
Thank you, Noam Chomsky.
24
00:00:46,324 --> 00:00:47,958
Now, you want to give me a hand?
25
00:00:47,959 --> 00:00:49,560
The son of the president
and the daughter
26
00:00:49,561 --> 00:00:51,264
of the resistance
leader just fall in love,
27
00:00:51,265 --> 00:00:52,562
and a peace treaty is born?
28
00:00:52,563 --> 00:00:54,264
And you guys are just lapping this up.
29
00:00:54,265 --> 00:00:57,467
It's about passing the
mantle to the millennials
30
00:00:57,468 --> 00:00:59,569
- on a global scale.
- HENRY: The main point is
31
00:00:59,570 --> 00:01:01,905
that when this peace treaty
is signed in a month,
32
00:01:01,906 --> 00:01:02,939
Colombia will end
33
00:01:02,940 --> 00:01:04,541
a half a century of conflict.
34
00:01:04,542 --> 00:01:05,642
And then?
35
00:01:05,643 --> 00:01:07,143
Juan-Luis and Soledad's wedding.
36
00:01:07,144 --> 00:01:08,311
I rest my case.
37
00:01:08,312 --> 00:01:11,281
Yes... No, what I was
actually talking about
38
00:01:11,282 --> 00:01:13,550
is the aid package
that State has put together
39
00:01:13,551 --> 00:01:14,851
for all of South America.
40
00:01:14,852 --> 00:01:17,320
We're signing an MOU
41
00:01:17,321 --> 00:01:20,257
with Venezuela this week.
42
00:01:20,258 --> 00:01:23,093
I know I've talked about this before.
43
00:01:23,094 --> 00:01:24,494
An MOU...
44
00:01:24,495 --> 00:01:26,478
STEVIE: It's a Memorandum
of Understanding, right?
45
00:01:26,479 --> 00:01:30,066
It's, like, the document that lays out
46
00:01:30,067 --> 00:01:31,501
our strategic objectives
47
00:01:31,502 --> 00:01:33,536
with Colombia, Venezuela and Ecuador.
48
00:01:33,537 --> 00:01:35,639
Yes! Thank you!
49
00:01:35,640 --> 00:01:37,223
It was not easy getting these countries
50
00:01:37,224 --> 00:01:39,276
to agree on anything,
so it is nice to know
51
00:01:39,277 --> 00:01:41,578
that one of my kids listens to me.
52
00:01:41,579 --> 00:01:44,414
Actually, I was listening
to Russell Jackson.
53
00:01:44,415 --> 00:01:45,582
Ooh...
54
00:01:45,583 --> 00:01:49,319
Okay, yesterday, he made me
55
00:01:49,320 --> 00:01:52,188
Soledad Penagos's White House liaison.
56
00:01:52,189 --> 00:01:54,224
- (gasps) That is so exciting!
- Hey!
57
00:01:54,225 --> 00:01:56,106
- So I've been up all night,
- (phone vibrating)
58
00:01:56,107 --> 00:01:57,450
and I'm learning everything I can
59
00:01:57,451 --> 00:01:59,905
about the peace deal
and the... trade agreements.
60
00:01:59,906 --> 00:02:02,318
Is that work? Because if it is,
61
00:02:02,319 --> 00:02:03,498
you said you would give me a ride.
62
00:02:03,499 --> 00:02:06,000
- You cannot bail! Because I don't
have a car today. - I can, I can.
63
00:02:06,001 --> 00:02:08,008
- I can if you hurry and we go
right now. - Okay. All right.
64
00:02:08,009 --> 00:02:09,722
- I'm done. I'm done.
- The Venezuelan foreign minister
65
00:02:09,723 --> 00:02:10,826
is on his way to my office,
66
00:02:10,827 --> 00:02:12,237
and he used the word "urgent."
67
00:02:12,238 --> 00:02:13,421
Problem with the aid package?
68
00:02:13,422 --> 00:02:16,141
Unless he has an urgent
muffin basket for me.
69
00:02:16,142 --> 00:02:17,675
SCOTT: Okay.
70
00:02:17,676 --> 00:02:20,512
But the apartment's as
much yours as it is Abby's.
71
00:02:20,513 --> 00:02:22,347
She can't keep you locked out forever.
72
00:02:22,348 --> 00:02:24,582
I'm not locked out. I...
73
00:02:24,583 --> 00:02:26,050
I agreed to give her space.
74
00:02:26,051 --> 00:02:28,186
Four weeks is a lot of space.
75
00:02:28,187 --> 00:02:29,320
All part of the process.
76
00:02:29,321 --> 00:02:31,489
But, yeah, it feels like an eternity.
77
00:02:31,490 --> 00:02:33,425
But we have another
therapy session this morning,
78
00:02:33,426 --> 00:02:35,693
so I'm gonna propose...
Hey, roomie. Scott.
79
00:02:35,694 --> 00:02:37,462
...a timeline for me to come home.
80
00:02:37,463 --> 00:02:39,964
Hey, how about the three of us
grab drinks tomorrow night?
81
00:02:39,965 --> 00:02:41,733
That new bar on 18th?
82
00:02:41,734 --> 00:02:43,717
Maybe we'll even have
something to celebrate, huh?
83
00:02:43,718 --> 00:02:44,702
All right, man.
84
00:02:44,703 --> 00:02:46,304
Can we just start drinking now?
85
00:02:46,305 --> 00:02:48,672
(both chuckle)
86
00:02:49,808 --> 00:02:51,976
Minister Rojas,
when we spoke yesterday,
87
00:02:51,977 --> 00:02:54,479
you assured me that Venezuela
88
00:02:54,480 --> 00:02:56,981
was on board with the aid package.
89
00:02:56,982 --> 00:03:00,083
And today, President Alvarado
is having second thoughts.
90
00:03:01,453 --> 00:03:04,522
Your country is still
recovering from the earthquake
91
00:03:04,523 --> 00:03:05,890
that killed his predecessor.
92
00:03:05,891 --> 00:03:06,991
Why on earth
93
00:03:06,992 --> 00:03:09,294
would he refuse international aid?
94
00:03:09,295 --> 00:03:10,662
In his inauguration speech,
95
00:03:10,663 --> 00:03:12,664
Alvarado promised
to continue the legacy
96
00:03:12,665 --> 00:03:14,032
of the late President Suarez.
97
00:03:14,033 --> 00:03:16,067
Which means he can't appear to be
98
00:03:16,068 --> 00:03:17,969
too friendly with the U.S.
99
00:03:17,970 --> 00:03:19,404
Seriously?
100
00:03:19,405 --> 00:03:22,173
There's also the issue of tying
us financially to Colombia.
101
00:03:22,174 --> 00:03:23,842
For the good of everyone involved.
102
00:03:23,843 --> 00:03:25,910
- You want coffee?
- No, thank you.
103
00:03:25,911 --> 00:03:29,747
We'll be able to replace
illegal coca fields
104
00:03:29,748 --> 00:03:33,818
with high-value exports,
like açaí and quinoa.
105
00:03:33,819 --> 00:03:35,320
It will help grow
106
00:03:35,321 --> 00:03:36,688
the entire region economically,
107
00:03:36,689 --> 00:03:41,860
and it will significantly reduce
drugs and crime in the U.S.
108
00:03:41,861 --> 00:03:43,895
And it is a great contribution
109
00:03:43,896 --> 00:03:45,263
to the world at large.
110
00:03:45,264 --> 00:03:47,799
How could your president
not want to be a part of that?
111
00:03:47,800 --> 00:03:50,502
It is only a pipe dream if the
peace agreement doesn't hold.
112
00:03:50,503 --> 00:03:52,704
Back home, there are rumors
that it is on shaky ground,
113
00:03:52,705 --> 00:03:54,906
that the Colombian congress
is wavering.
114
00:03:54,907 --> 00:03:58,343
President Moreno and
ECS leader Mateo Penagos
115
00:03:58,344 --> 00:04:00,044
do not get along.
116
00:04:00,045 --> 00:04:02,080
They've been at war for 50 years.
117
00:04:02,081 --> 00:04:04,148
It is totally unrealistic
for anyone to think
118
00:04:04,149 --> 00:04:06,451
that they should suddenly
become drinking buddies.
119
00:04:06,452 --> 00:04:09,687
Can we just settle for peace first,
120
00:04:09,688 --> 00:04:13,458
and then worry about friendship?
121
00:04:13,459 --> 00:04:16,661
In the meantime, they have promised
122
00:04:16,662 --> 00:04:19,030
that they will keep
their congress in line.
123
00:04:19,031 --> 00:04:20,731
(knock on door)
124
00:04:23,635 --> 00:04:25,570
Uh...
125
00:04:25,571 --> 00:04:27,738
one second.
126
00:04:28,687 --> 00:04:30,456
- Uh, sorry to interrupt, ma'am.
- Yeah.
127
00:04:30,457 --> 00:04:32,091
Russell Jackson has requested that you
128
00:04:32,092 --> 00:04:34,927
visit the Oval Office on the
way to the press conference.
129
00:04:34,928 --> 00:04:37,351
Aren't he and Dalton meeting
with the Colombian delegation...
130
00:04:37,352 --> 00:04:39,686
- He said it was urgent.
- ...right now?
131
00:04:44,937 --> 00:04:46,205
- Hey.
- How's it going?
132
00:04:46,206 --> 00:04:48,539
So this is finally happening.
133
00:04:49,775 --> 00:04:51,343
IAN: Dr. McCord.
134
00:04:51,344 --> 00:04:52,643
Ian.
135
00:04:53,412 --> 00:04:54,847
How you feeling?
136
00:04:54,848 --> 00:04:57,282
Like I'm about to jump into
the deep end of the crazy pool.
137
00:04:57,283 --> 00:04:58,384
You go ahead and joke all you want.
138
00:04:58,385 --> 00:04:59,651
Just make sure you got it locked down
139
00:04:59,652 --> 00:05:01,013
when you meet these guys tomorrow.
140
00:05:01,014 --> 00:05:02,414
Look, I know you've been
undercover on criminal ops,
141
00:05:02,415 --> 00:05:04,790
but you've never dealt
with religious radicals.
142
00:05:04,791 --> 00:05:07,760
These guys are hard-core, I get it.
143
00:05:07,761 --> 00:05:10,095
HENRY: When I went down
to the Covenant of John
144
00:05:10,096 --> 00:05:12,998
in Bolivia, 37 people died by suicide.
145
00:05:12,999 --> 00:05:14,400
I couldn't stop it.
146
00:05:14,401 --> 00:05:16,502
And this new hybrid group
is even more dangerous.
147
00:05:16,503 --> 00:05:18,137
They've twisted the Bible
148
00:05:18,138 --> 00:05:19,338
to justify violence,
149
00:05:19,339 --> 00:05:22,241
and they literally believe
God is on their side.
150
00:05:22,242 --> 00:05:24,610
They're not just hard-core.
151
00:05:24,611 --> 00:05:26,678
If they sense the slightest threat,
152
00:05:26,679 --> 00:05:28,280
they won't hesitate to kill you.
153
00:05:28,281 --> 00:05:31,216
The only thing they're
gonna sense from me
154
00:05:31,217 --> 00:05:34,119
is a deep devotion to their cause.
155
00:05:34,120 --> 00:05:35,554
Okay.
156
00:05:35,555 --> 00:05:36,855
Here's your gear.
157
00:05:36,856 --> 00:05:39,758
Here are your documents
and your I.D. for your cover.
158
00:05:39,759 --> 00:05:41,126
Major Ryan Gallagher.
159
00:05:41,127 --> 00:05:43,529
There's a GPS sewn into the lining.
160
00:05:43,530 --> 00:05:45,297
Once you arrive,
161
00:05:45,298 --> 00:05:47,166
we'll pinpoint the location.
162
00:05:47,167 --> 00:05:49,567
What if I need to report back?
163
00:05:53,472 --> 00:05:55,207
Should I know what that is?
164
00:05:55,208 --> 00:05:56,275
It's a camera.
165
00:05:56,276 --> 00:05:59,144
This will transmit
wirelessly back to HQ.
166
00:05:59,145 --> 00:06:01,180
Won't they check my stuff for that?
167
00:06:01,181 --> 00:06:02,748
Yeah, but...
168
00:06:02,749 --> 00:06:04,716
this will be embedded in your skin.
169
00:06:04,717 --> 00:06:06,484
It's new tech.
170
00:06:07,553 --> 00:06:10,889
The Bureau will apply
a semi-permanent tattoo
171
00:06:10,890 --> 00:06:13,725
on your neck to match
the ones on your arms.
172
00:06:13,726 --> 00:06:15,494
Wow. I heard about this technology.
173
00:06:15,495 --> 00:06:17,396
I didn't know it was operational.
174
00:06:17,397 --> 00:06:18,897
How reliable is it?
175
00:06:18,898 --> 00:06:20,332
The Bureau's been using it before,
176
00:06:20,333 --> 00:06:22,434
and they approved it for this op, so...
177
00:06:22,435 --> 00:06:25,237
Cool. I'm down with being
a science experiment.
178
00:06:25,238 --> 00:06:27,539
Just get in, find the bomb.
179
00:06:27,540 --> 00:06:30,608
FBI will send in a team
to raid the compound.
180
00:06:31,851 --> 00:06:33,136
JACKSON: What took you so long?
181
00:06:33,137 --> 00:06:36,439
I don't know. Laws of physics?
182
00:06:36,440 --> 00:06:37,478
What's going on?
183
00:06:37,479 --> 00:06:40,014
Colombia's president,
Natalia Moreno, is in there
184
00:06:40,015 --> 00:06:42,183
with the rebel leader, Mateo Penagos,
185
00:06:42,184 --> 00:06:44,252
and the two lovebirds.
186
00:06:44,253 --> 00:06:45,587
Wild guess...
187
00:06:45,588 --> 00:06:48,856
President Moreno and Señor
Penagos aren't getting along.
188
00:06:48,857 --> 00:06:50,491
Yeah. How'd you know?
189
00:06:50,492 --> 00:06:52,560
A little Venezuelan bird told me.
190
00:06:52,561 --> 00:06:54,242
This meeting was scheduled
to last an hour.
191
00:06:54,243 --> 00:06:56,226
The president and I are
running out of small talk.
192
00:06:56,227 --> 00:06:57,966
(door opens)
193
00:06:57,967 --> 00:06:58,933
Elizabeth.
194
00:06:58,934 --> 00:07:01,369
- So glad you could stop by.
- Hi!
195
00:07:01,370 --> 00:07:02,651
President Moreno, Señor Penagos,
196
00:07:02,652 --> 00:07:04,715
- this is Elizabeth McCord...
- So nice to meet you.
197
00:07:04,716 --> 00:07:06,301
...our Secretary of State.
198
00:07:07,308 --> 00:07:10,078
Well, it is an honor to be hosting
199
00:07:10,079 --> 00:07:11,446
your families this week.
200
00:07:11,447 --> 00:07:13,414
We are so happy to be here.
201
00:07:13,415 --> 00:07:14,849
The honor is ours.
202
00:07:14,850 --> 00:07:17,719
Um, allow me to introduce
my daughter, Soledad.
203
00:07:17,720 --> 00:07:19,153
- An honor.
- Pleasure.
204
00:07:19,154 --> 00:07:20,121
And my son, Juan-Luis.
205
00:07:20,122 --> 00:07:22,690
- Hello.
- Welcome.
206
00:07:22,691 --> 00:07:25,760
This truce is such an
amazing accomplishment.
207
00:07:25,761 --> 00:07:27,262
You must be very proud.
208
00:07:27,263 --> 00:07:28,663
- Yes. Thank you.
- (chuckles)
209
00:07:28,664 --> 00:07:30,832
It has been our dream since we met.
210
00:07:30,833 --> 00:07:32,900
(chuckles) My daughter's being modest.
211
00:07:32,901 --> 00:07:36,204
Uh, she's a brilliant,
strong-willed young woman.
212
00:07:36,205 --> 00:07:38,506
She would not allow us to
leave the negotiating table
213
00:07:38,507 --> 00:07:39,540
until peace was declared.
214
00:07:39,541 --> 00:07:40,508
(laughs)
215
00:07:40,509 --> 00:07:41,692
NATALIA: But it was Juan-Luis
216
00:07:41,693 --> 00:07:43,911
who structured the agreement.
217
00:07:43,912 --> 00:07:46,714
He demanded the rebels
give up their arms.
218
00:07:46,715 --> 00:07:48,636
MATEO: In exchange for
a voice in our government,
219
00:07:48,637 --> 00:07:50,105
because a better life for our people
220
00:07:50,106 --> 00:07:52,153
begins with stronger social programs.
221
00:07:52,154 --> 00:07:54,022
A better life for our people begins
222
00:07:54,023 --> 00:07:56,457
when guerilla fighters are no
longer invading their homes.
223
00:07:56,458 --> 00:07:58,525
(both arguing in Spanish)
224
00:07:59,527 --> 00:08:01,128
Hey!
225
00:08:01,996 --> 00:08:04,666
How's it going with the wedding plans?
226
00:08:04,667 --> 00:08:07,468
Have you decided on a color scheme yet?
227
00:08:07,469 --> 00:08:09,170
Oh, yes. Uh, yellow, blue and red.
228
00:08:09,171 --> 00:08:10,605
Like the colors
229
00:08:10,606 --> 00:08:12,307
of the Colombian flag.
230
00:08:12,308 --> 00:08:13,975
And the ECS flag.
231
00:08:13,976 --> 00:08:15,810
Which is really just the Colombian flag
232
00:08:15,811 --> 00:08:17,812
with "ECS" written on it.
233
00:08:17,813 --> 00:08:20,014
My daughter is also engaged.
234
00:08:20,015 --> 00:08:22,684
Stevie. I'm not sure
if you've met her yet.
235
00:08:22,685 --> 00:08:23,918
She works for Russell.
236
00:08:23,919 --> 00:08:25,520
Yes, yes, she was saying
237
00:08:25,521 --> 00:08:27,422
she wanted to finish law school first.
238
00:08:27,423 --> 00:08:29,824
- Maybe Harvard law.
- So impressive.
239
00:08:29,825 --> 00:08:31,092
(chuckles): Yeah.
240
00:08:31,093 --> 00:08:34,562
I have to admit that I have been
241
00:08:34,563 --> 00:08:37,665
peeking at dresses and venues online.
242
00:08:37,666 --> 00:08:40,468
I-I don't want to
interfere with the plans.
243
00:08:40,469 --> 00:08:43,304
- Unless she asks me to, and then
I absolutely will. - (laughter)
244
00:08:43,305 --> 00:08:44,639
And her fiancé is
245
00:08:44,640 --> 00:08:46,307
studying physics.
246
00:08:46,308 --> 00:08:48,443
They are going to be
such a power couple.
247
00:08:48,444 --> 00:08:52,013
Well, I think you two have
redefined that expression.
248
00:08:52,014 --> 00:08:53,748
(light laughter)
249
00:08:53,749 --> 00:08:55,183
Who wants more coffee?
250
00:08:55,184 --> 00:08:57,447
NADINE: This evening, there's
a dinner at the White House
251
00:08:57,448 --> 00:08:59,754
with Penagos, Moreno,
McCord and Dalton families.
252
00:08:59,755 --> 00:09:01,756
Uh, Matt, the secretary's going to need
253
00:09:01,757 --> 00:09:03,391
some remarks for the dinner.
254
00:09:03,392 --> 00:09:05,259
Acknowledge the historic occasion,
255
00:09:05,260 --> 00:09:06,594
but keep it light.
256
00:09:06,595 --> 00:09:08,863
Portentous, but pithy. I got it.
257
00:09:08,864 --> 00:09:11,666
Can't imagine what it feels like
to be Juan-Luis or Soledad.
258
00:09:11,667 --> 00:09:13,167
I mean, when I was their age,
259
00:09:13,168 --> 00:09:15,036
I thought the pinnacle
of pressure was being
260
00:09:15,037 --> 00:09:17,105
director of my a cappella group.
261
00:09:17,106 --> 00:09:19,640
Now they're being
groomed to run for office.
262
00:09:19,641 --> 00:09:22,844
Maybe it'll inspire some of
our youth to put down Snapchat
263
00:09:22,845 --> 00:09:24,379
and aim a little higher.
264
00:09:24,380 --> 00:09:25,646
MATT: Seriously, it's like
265
00:09:25,647 --> 00:09:28,416
The Bachelorette but
with righteous politics
266
00:09:28,417 --> 00:09:30,784
and, you know, world influence.
267
00:09:31,753 --> 00:09:32,936
What? That wasn't your point?
268
00:09:32,937 --> 00:09:34,822
The point is that
269
00:09:34,823 --> 00:09:36,858
- everyone loves a love story.
- MATT: Really?
270
00:09:36,859 --> 00:09:39,260
When it's real, it has
the power to change things.
271
00:09:39,261 --> 00:09:40,695
(sighs)
272
00:09:40,696 --> 00:09:42,029
Sorry I'm late.
273
00:09:42,030 --> 00:09:44,399
NADINE: Oh, Jay, we were just segueing
274
00:09:44,400 --> 00:09:47,702
from work talk to musing about
Soledad and Juan-Luis's romance.
275
00:09:47,703 --> 00:09:50,872
Really? 'Cause you know
we're up against it
276
00:09:50,873 --> 00:09:52,696
trying to implement this
ambitious aid program
277
00:09:52,697 --> 00:09:53,808
in South America.
278
00:09:53,809 --> 00:09:55,877
Now we hear that Venezuela's
getting cold feet?
279
00:09:55,878 --> 00:09:57,278
Okay.
280
00:09:57,279 --> 00:10:00,075
So we were going to increase
agricultural productivity
281
00:10:00,076 --> 00:10:01,517
and economic stability in the region
282
00:10:01,518 --> 00:10:03,861
while simultaneously hitting
the drug trade where it hurts,
283
00:10:03,862 --> 00:10:05,967
but now it looks like none
of that's gonna happen,
284
00:10:05,968 --> 00:10:06,798
so by all means,
285
00:10:06,799 --> 00:10:09,333
let's-let's just chat about
the wedding of the century.
286
00:10:10,168 --> 00:10:11,603
NADINE: Um, you know,
287
00:10:11,604 --> 00:10:14,572
we should hurry so we're not
late for the press conference.
288
00:10:19,311 --> 00:10:21,880
Jay...
289
00:10:21,881 --> 00:10:24,416
I'm guessing that was about something
290
00:10:24,417 --> 00:10:26,685
other than frustration
with the Venezuelans.
291
00:10:26,686 --> 00:10:27,919
Are you all right?
292
00:10:27,920 --> 00:10:29,254
Yep. Sorry.
293
00:10:29,255 --> 00:10:32,289
It's just... a bad morning.
294
00:10:33,024 --> 00:10:34,860
Do you need to take the day?
295
00:10:34,861 --> 00:10:36,628
No. Thanks.
296
00:10:36,629 --> 00:10:38,329
Okay.
297
00:10:40,298 --> 00:10:42,434
- Yeah, you can do it.
- That would be great.
298
00:10:42,435 --> 00:10:44,402
Salutations, seventh floor dwellers.
299
00:10:44,403 --> 00:10:46,404
BLAKE: Hey, Kevin.
300
00:10:46,405 --> 00:10:47,418
Hey.
301
00:10:47,419 --> 00:10:49,541
Did you leave five bucks
for that cup of Joe?
302
00:10:49,542 --> 00:10:51,777
You think I want Daisy
Grant putting me on blast?
303
00:10:51,778 --> 00:10:53,681
I cadged some of that
fake vanilla creamer, too,
304
00:10:53,682 --> 00:10:55,313
in the interest of full disclosure.
305
00:10:55,314 --> 00:10:57,382
(laughs): Oh!
306
00:10:57,383 --> 00:11:00,085
Hey, you notice how he answered
a question with a question?
307
00:11:00,086 --> 00:11:01,669
Well, that's not
answering the question.
308
00:11:01,670 --> 00:11:04,086
I mean, you're in PR.
You should know that.
309
00:11:04,087 --> 00:11:05,970
Seriously, let's see the fiver.
310
00:11:05,971 --> 00:11:07,572
- Okay. Bye, Kevin.
- What? I...
311
00:11:07,573 --> 00:11:08,740
What'd I do?
312
00:11:08,741 --> 00:11:11,612
So I was, um, gonna
stop by your office.
313
00:11:11,613 --> 00:11:13,247
Are we still on for tomorrow night?
314
00:11:13,248 --> 00:11:14,682
Absolutely.
315
00:11:14,683 --> 00:11:16,317
Unless something work-related comes up.
316
00:11:16,318 --> 00:11:17,752
I'm totally cool with that.
317
00:11:17,753 --> 00:11:19,554
Well, we don't have
too many late nights
318
00:11:19,555 --> 00:11:21,789
or sudden emergencies
in budgets and planning.
319
00:11:21,790 --> 00:11:24,659
(laughs) So, uh, stop by when
you're done for the day.
320
00:11:24,660 --> 00:11:26,359
I'll see you then.
321
00:11:30,665 --> 00:11:32,599
Get a room.
322
00:11:38,206 --> 00:11:40,141
Things are going well with Kevin.
323
00:11:40,142 --> 00:11:41,743
So far, so good.
324
00:11:41,744 --> 00:11:43,811
Just wish I could relax and enjoy it.
325
00:11:43,812 --> 00:11:45,380
Overthinking? You?
326
00:11:45,381 --> 00:11:47,548
I keep wondering, is there
something more here?
327
00:11:47,549 --> 00:11:50,752
God, I feel silly even
saying that out loud.
328
00:11:50,753 --> 00:11:53,054
There's nothing wrong
with looking to the future.
329
00:11:53,055 --> 00:11:55,680
And, as you said,
everyone loves a love story.
330
00:11:55,681 --> 00:11:58,326
To dream is no great feat in itself.
331
00:11:58,327 --> 00:12:00,094
Everyone dreams.
332
00:12:00,095 --> 00:12:03,063
History is made by those
with the courage to act.
333
00:12:03,064 --> 00:12:06,934
And today, it seems that
courage belongs to the young.
334
00:12:06,935 --> 00:12:09,670
Juan-Luis, Soledad,
335
00:12:09,671 --> 00:12:12,006
your story and your relentless drive
336
00:12:12,007 --> 00:12:14,975
to turn what you imagine into reality
337
00:12:14,976 --> 00:12:17,243
is an inspiration to us all.
338
00:12:20,848 --> 00:12:23,284
Thank you so much, Mr. President.
339
00:12:23,285 --> 00:12:26,620
We are thrilled to be here
in the United States,
340
00:12:26,621 --> 00:12:29,023
representing our beautiful country.
341
00:12:29,024 --> 00:12:31,525
Now, uh, if you have
any questions, please.
342
00:12:31,526 --> 00:12:32,726
- (reporters murmur)
- Yes.
343
00:12:32,727 --> 00:12:34,595
Can you tell us how you met?
344
00:12:34,596 --> 00:12:36,263
(both chuckle)
345
00:12:36,264 --> 00:12:37,898
Um... sure.
346
00:12:37,899 --> 00:12:42,002
I... I-I had arrived at university
347
00:12:42,003 --> 00:12:44,071
when I learned that Soledad Penagos
348
00:12:44,072 --> 00:12:46,173
was attending the same school.
349
00:12:46,174 --> 00:12:50,010
And so I-I got up my courage,
350
00:12:50,011 --> 00:12:53,814
I knocked on her door, and when this
351
00:12:53,815 --> 00:12:56,717
beautiful, dark-haired girl answered,
352
00:12:56,718 --> 00:13:00,988
I said, "I am Juan-Luis Moreno,
son of President
353
00:13:00,989 --> 00:13:02,957
"Natalia Moreno.
354
00:13:02,958 --> 00:13:04,592
"Don't you think it's time we do
355
00:13:04,593 --> 00:13:06,360
"what our parents'
generation could not,
356
00:13:06,361 --> 00:13:10,231
and end this terrible
conflict once and for all?"
357
00:13:10,232 --> 00:13:12,199
Unfortunately, he was
talking to my roommate.
358
00:13:12,200 --> 00:13:13,734
(laughter)
359
00:13:13,735 --> 00:13:15,536
Later he found me at the library.
360
00:13:15,537 --> 00:13:18,439
JUAN-LUIS: Within an hour,
she presented me with a list
361
00:13:18,440 --> 00:13:21,976
of demands, uh, government
representation for ECS...
362
00:13:21,977 --> 00:13:23,244
Mm-hmm.
363
00:13:23,245 --> 00:13:25,468
...a transitional justice
system for guerrilla fighters,
364
00:13:25,469 --> 00:13:27,314
investment in infrastructure...
365
00:13:27,315 --> 00:13:29,483
- And, of course, dinner.
- (chuckles)
366
00:13:29,484 --> 00:13:31,107
- (laughter)
- JUAN-LUIS: And-and dinner.
367
00:13:31,108 --> 00:13:32,586
(quietly): That girl is a natural.
368
00:13:32,587 --> 00:13:34,722
She'll make a wonderful
president someday.
369
00:13:34,723 --> 00:13:36,690
SOLEDAD: The happiest day of my life
370
00:13:36,691 --> 00:13:40,127
was when our parents announced a truce,
371
00:13:40,128 --> 00:13:43,296
and, uh, Juan-Luis got down
on one knee right there.
372
00:13:46,867 --> 00:13:48,035
Yes.
373
00:13:48,036 --> 00:13:49,970
You okay, man?
374
00:13:49,971 --> 00:13:52,840
Therapy with Abby didn't
go the way I hoped.
375
00:13:52,841 --> 00:13:55,242
She doesn't want to talk
about me coming home.
376
00:13:55,243 --> 00:13:57,411
And now she wants me to start calling
377
00:13:57,412 --> 00:14:00,047
at least an hour before
I come over and see Chloe.
378
00:14:00,048 --> 00:14:01,916
Oh.
379
00:14:01,917 --> 00:14:03,216
Sorry.
380
00:14:04,385 --> 00:14:08,322
I thought she wanted this
reconciliation to work,
381
00:14:08,323 --> 00:14:11,157
but maybe there's
something else going on.
382
00:14:13,627 --> 00:14:17,263
You mean like... someone else?
383
00:14:18,599 --> 00:14:19,867
I don't know.
384
00:14:19,868 --> 00:14:22,503
(Juan-Luis and Soledad
continue talking)
385
00:14:22,504 --> 00:14:25,304
(clears throat) You guys
still on a family phone plan?
386
00:14:28,108 --> 00:14:31,445
I'm just saying, you can
look online at the records,
387
00:14:31,446 --> 00:14:33,728
and see if there's any number
that she's calling regularly
388
00:14:33,729 --> 00:14:34,752
that you don't recognize.
389
00:14:34,753 --> 00:14:36,750
I saw it on Dateline.
390
00:14:36,751 --> 00:14:38,786
Well, don't judge.
391
00:14:38,787 --> 00:14:41,154
I'm just saying if you want to know.
392
00:14:45,459 --> 00:14:47,061
DALTON: I don't understand.
393
00:14:47,062 --> 00:14:49,964
She seemed fine at
the press conference.
394
00:14:49,965 --> 00:14:51,098
What's going on?
395
00:14:51,099 --> 00:14:54,234
They're not coming to the dinner.
396
00:14:54,235 --> 00:14:56,603
I'm guessing they didn't
get a better offer.
397
00:14:56,604 --> 00:14:58,038
Soledad is gone.
398
00:14:58,039 --> 00:15:00,542
JACKSON: She packed a bag, left
her fiancé a "Dear Juan" letter
399
00:15:00,543 --> 00:15:02,476
calling off the wedding
and disappeared.
400
00:15:02,477 --> 00:15:05,713
Now President Moreno and
Penagos are tearing their hair out
401
00:15:05,714 --> 00:15:08,549
and blaming each other,
and the whole deal's unraveling.
402
00:15:08,550 --> 00:15:09,950
You can't honestly tell me
403
00:15:09,951 --> 00:15:12,653
that the only thing holding this
truce together was those kids.
404
00:15:12,654 --> 00:15:15,022
I mean, I... I know that the optics
405
00:15:15,023 --> 00:15:17,358
of the fairy tale
romance were appealing,
406
00:15:17,359 --> 00:15:20,194
but I believed that this was
rooted in something stronger.
407
00:15:20,195 --> 00:15:21,962
Well, I thought so, too, sir.
408
00:15:21,963 --> 00:15:24,164
I... In all of our discussions,
409
00:15:24,165 --> 00:15:26,900
Moreno and Penagos both
seemed deeply committed
410
00:15:26,901 --> 00:15:28,002
to moving forward.
411
00:15:28,003 --> 00:15:29,770
The whole aid package
is gonna fall apart.
412
00:15:29,771 --> 00:15:32,740
The fate of South America is
in the hands of a runaway bride.
413
00:15:32,741 --> 00:15:34,062
Any idea where she might've gone?
414
00:15:34,063 --> 00:15:35,846
JACKSON: No, but every
law enforcement agency
415
00:15:35,847 --> 00:15:37,311
in this city is on the case.
416
00:15:37,312 --> 00:15:39,480
God forbid anything happens to her.
417
00:15:39,481 --> 00:15:41,584
Well, she grew up evading
death squads in the jungles
418
00:15:41,585 --> 00:15:44,084
of Colombia, so I think she
can handle a night in D.C.
419
00:15:44,085 --> 00:15:45,886
Yeah, well let's hope
it's just one night.
420
00:15:45,887 --> 00:15:48,022
If we want to get Colombia
back on the peace train,
421
00:15:48,023 --> 00:15:50,357
we need to find Soledad Penagos fast.
422
00:15:50,358 --> 00:15:52,658
(sighs)
423
00:15:55,062 --> 00:15:57,430
♪
424
00:15:57,462 --> 00:16:02,839
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
425
00:16:04,983 --> 00:16:07,682
Even if she is simply a runaway bride,
426
00:16:07,683 --> 00:16:10,271
you have put me in
a very difficult position.
427
00:16:10,272 --> 00:16:13,441
Based on your assurances that
peace in Colombia was on track,
428
00:16:13,442 --> 00:16:15,677
I convinced President
Alvarado that we should sign
429
00:16:15,678 --> 00:16:17,178
the Memorandum of Understanding
430
00:16:17,179 --> 00:16:19,314
and move forward with your aid package.
431
00:16:19,315 --> 00:16:22,217
And President Dalton is
still every bit as committed
432
00:16:22,218 --> 00:16:24,719
to seeing this peace treaty finalized
433
00:16:24,720 --> 00:16:27,589
next month, as planned,
with or without a wedding.
434
00:16:27,590 --> 00:16:28,990
Nevertheless, I must go back
435
00:16:28,991 --> 00:16:31,259
to Caracas and rather awkwardly
436
00:16:31,260 --> 00:16:33,495
withdraw my support for your memorandum
437
00:16:33,496 --> 00:16:35,563
until this situation is settled.
438
00:16:35,564 --> 00:16:38,933
Can you just stick around
439
00:16:38,934 --> 00:16:40,635
for another day?
440
00:16:40,636 --> 00:16:43,705
Just give us a chance
to straighten this out?
441
00:16:43,706 --> 00:16:44,839
Anything you need,
442
00:16:44,840 --> 00:16:46,241
my staff will provide it.
443
00:16:46,242 --> 00:16:49,177
And...
444
00:16:49,178 --> 00:16:53,948
I might have a lead on a
couple of Hamilton tickets.
445
00:16:53,949 --> 00:16:56,851
We could get you up to New York.
446
00:16:56,852 --> 00:16:58,620
Stay at the Plaza Hotel.
447
00:16:58,621 --> 00:17:00,522
Eh, I've already seen
the original cast,
448
00:17:00,523 --> 00:17:02,690
(sighs)
449
00:17:02,691 --> 00:17:03,992
But, um...
450
00:17:03,993 --> 00:17:06,194
What about a membership
451
00:17:06,195 --> 00:17:09,296
at one of those big box
stores you have here?
452
00:17:11,266 --> 00:17:13,801
Yeah. You bet.
453
00:17:13,802 --> 00:17:16,938
Inflation in Venezuela makes
prices on basic goods very high.
454
00:17:16,939 --> 00:17:19,474
So if I can purchase
a few things in bulk,
455
00:17:19,475 --> 00:17:21,676
even with the cost of shipping,
456
00:17:21,677 --> 00:17:23,411
I'd be a hero to my mother.
457
00:17:23,412 --> 00:17:27,248
Oh, yeah. I get it. I've got
a pantry full of toilet paper.
458
00:17:27,249 --> 00:17:28,650
We're gonna make that happen.
459
00:17:28,651 --> 00:17:29,834
Then you have until tomorrow.
460
00:17:29,835 --> 00:17:31,668
(knocking)
461
00:17:33,188 --> 00:17:36,157
Um... (clears throat)
462
00:17:36,158 --> 00:17:37,624
(chuckles softly)
463
00:17:40,395 --> 00:17:41,596
(whispering): Yeah?
464
00:17:41,597 --> 00:17:43,364
Hi. So sorry, again.
465
00:17:43,365 --> 00:17:44,999
Uh, but Stevie's here to see you,
466
00:17:45,000 --> 00:17:47,936
and she requests that you not be mad.
467
00:17:47,937 --> 00:17:49,771
Why would I be mad?
468
00:17:49,772 --> 00:17:53,307
Because she has Soledad
Penagos with her.
469
00:17:54,542 --> 00:17:55,777
Where have you been?
470
00:17:55,778 --> 00:17:58,313
I-I walked the streets for hours.
471
00:17:58,314 --> 00:18:00,949
Finally, I found a diner
where I drank terrible coffee
472
00:18:00,950 --> 00:18:03,351
- and I cried until the sun came up.
- Oh, my God.
473
00:18:03,352 --> 00:18:06,654
I-I didn't know...
I didn't know what to do.
474
00:18:06,655 --> 00:18:08,723
But then I remembered Stevie.
475
00:18:08,724 --> 00:18:11,392
I gave Soledad my number
in case she needed anything.
476
00:18:11,393 --> 00:18:14,062
It's fine. I-I'm just...
I'm glad you're okay.
477
00:18:14,063 --> 00:18:17,332
Everybody has been
worried sick about you.
478
00:18:17,333 --> 00:18:18,600
Well, she's not ready
479
00:18:18,601 --> 00:18:20,368
- to go back to the hotel yet.
- That's fine.
480
00:18:20,369 --> 00:18:23,137
But we at least have to let
everyone know that you're okay.
481
00:18:23,138 --> 00:18:24,801
I-I just can't face
any of them right now.
482
00:18:24,802 --> 00:18:26,674
Especially Juan-Luis.
483
00:18:26,675 --> 00:18:29,210
And my father...
484
00:18:29,211 --> 00:18:31,646
Uh... But I know what I want to do.
485
00:18:31,647 --> 00:18:33,081
And that is why I asked Stevie
486
00:18:33,082 --> 00:18:35,216
to bring me here.
487
00:18:35,217 --> 00:18:36,951
I need your help.
488
00:18:36,952 --> 00:18:38,653
Of course.
489
00:18:38,654 --> 00:18:40,321
I, wha... What can I do?
490
00:18:40,322 --> 00:18:42,257
Issue me a visa,
491
00:18:42,258 --> 00:18:45,693
so that I can stay and study medicine
492
00:18:45,694 --> 00:18:47,828
in the United States.
493
00:18:50,598 --> 00:18:51,833
(door opens)
494
00:18:51,834 --> 00:18:53,268
HENRY: Hey, Mo.
495
00:18:53,269 --> 00:18:54,435
How's he doing?
496
00:18:54,436 --> 00:18:56,504
Good. They're still
on military background,
497
00:18:56,505 --> 00:18:58,506
but they're about to drill
down on core philosophy.
498
00:18:58,507 --> 00:19:00,675
WAYNE: Ryan, combat bonafide,
he's a solid,
499
00:19:00,676 --> 00:19:03,511
but you know we're more
than a paramilitary group.
500
00:19:03,512 --> 00:19:07,282
We're soldiers doing
the Lord's work here on Earth.
501
00:19:07,283 --> 00:19:10,151
Bringing forth God's master plan.
502
00:19:10,152 --> 00:19:12,153
Revelation 14:13.
503
00:19:12,154 --> 00:19:13,755
"And I heard a voice
504
00:19:13,756 --> 00:19:16,224
"from heaven say unto me, Write,
505
00:19:16,225 --> 00:19:19,494
Blessed are the dead which die
in the Lord from henceforth."
506
00:19:19,495 --> 00:19:21,296
"Yea, saith the Spirit,
507
00:19:21,297 --> 00:19:23,231
"that they may rest from their labours;
508
00:19:23,232 --> 00:19:24,799
"and that their works
509
00:19:24,800 --> 00:19:26,227
do follow them."
510
00:19:26,228 --> 00:19:28,062
- WAYNE: You know your scripture.
- Nice.
511
00:19:28,063 --> 00:19:29,897
He did his homework.
512
00:19:29,898 --> 00:19:31,833
But have you submitted
to God's righteousness?
513
00:19:31,834 --> 00:19:33,434
When the Great Tribulation comes,
514
00:19:33,435 --> 00:19:34,876
only the worthy will be saved to sit
515
00:19:34,877 --> 00:19:35,940
at the feet of the Father.
516
00:19:35,941 --> 00:19:37,739
John 1:8.
517
00:19:37,740 --> 00:19:39,240
"If we say that we are without sin,
518
00:19:39,241 --> 00:19:42,577
we deceive ourselves,
519
00:19:42,578 --> 00:19:44,511
and the truth is not in us."
520
00:19:45,280 --> 00:19:46,781
I don't presume
521
00:19:46,782 --> 00:19:49,117
to tell Him that I'm worthy.
522
00:19:49,118 --> 00:19:50,952
I await His judgment.
523
00:19:50,953 --> 00:19:53,721
And for the chance to serve Him
524
00:19:53,722 --> 00:19:57,258
and bring about His will,
525
00:19:57,259 --> 00:19:59,393
I await yours.
526
00:20:00,495 --> 00:20:02,630
MO: Nice work, professor.
527
00:20:02,631 --> 00:20:04,898
He's really got this down.
528
00:20:12,006 --> 00:20:14,475
No worldly possessions.
529
00:20:14,476 --> 00:20:16,144
We'll provide everything you need.
530
00:20:16,145 --> 00:20:17,211
There's the GPS.
531
00:20:17,212 --> 00:20:18,413
IAN: What about my truck?
532
00:20:18,414 --> 00:20:19,881
Is that a worldly possession, too?
533
00:20:19,882 --> 00:20:21,585
Necessary equipment
for the battle to come.
534
00:20:21,586 --> 00:20:22,517
Give me your keys.
535
00:20:22,518 --> 00:20:24,419
I'll drive it to the compound.
536
00:20:24,420 --> 00:20:26,553
Feel better driving my own vehicle.
537
00:20:32,093 --> 00:20:34,462
I'm afraid I can't let you
see where we've made camp.
538
00:20:34,463 --> 00:20:35,966
Not until you've proven your loyalty.
539
00:20:35,967 --> 00:20:38,501
I don't like the sound of that.
540
00:20:40,501 --> 00:20:42,470
Damn it.
541
00:20:42,471 --> 00:20:43,937
(exhales)
542
00:20:45,973 --> 00:20:48,743
Can we get a drone out there?
Some kind of tail?
543
00:20:48,744 --> 00:20:51,011
Not in time.
544
00:20:51,979 --> 00:20:57,085
Yesterday, when President
Dalton spoke about dreams,
545
00:20:57,086 --> 00:20:59,354
and the courage to act on them,
546
00:20:59,355 --> 00:21:02,090
I realized I still want to be a doctor.
547
00:21:02,091 --> 00:21:05,159
Soledad, you can get married
and still become a doctor.
548
00:21:05,160 --> 00:21:07,595
I don't know what I feel anymore.
549
00:21:07,596 --> 00:21:10,031
Our relationship has never been
550
00:21:10,032 --> 00:21:12,533
ours alone.
551
00:21:12,534 --> 00:21:16,604
It was always wrapped up in politics.
552
00:21:16,605 --> 00:21:19,006
He even proposed to me
in front of our parents
553
00:21:19,007 --> 00:21:21,542
and the Colombian press.
554
00:21:21,543 --> 00:21:23,911
I just need...
555
00:21:23,912 --> 00:21:28,249
time... to think.
556
00:21:28,250 --> 00:21:29,484
Where's Soledad?
557
00:21:29,485 --> 00:21:31,119
Stevie told me you have her.
558
00:21:31,120 --> 00:21:33,254
I don't have her.
559
00:21:33,255 --> 00:21:36,924
She's in my office,
filling out a visa application,
560
00:21:36,925 --> 00:21:38,754
so she can study medicine in the U.S.
561
00:21:38,755 --> 00:21:40,739
Really hoping you were
gonna talk her out of that.
562
00:21:40,740 --> 00:21:41,482
Russell, I...
563
00:21:41,483 --> 00:21:43,451
This is all Stevie's doing, isn't it?
564
00:21:43,452 --> 00:21:44,619
I know how she thinks.
565
00:21:44,620 --> 00:21:46,754
She's-she's got the girl
running with wolves
566
00:21:46,755 --> 00:21:49,090
and-and-and following her bliss.
567
00:21:49,091 --> 00:21:50,892
Damn it! I...
568
00:21:50,893 --> 00:21:52,814
(whispering): I know better
than to trust interns
569
00:21:52,815 --> 00:21:54,649
with anything bigger
than a lunch order.
570
00:21:54,650 --> 00:21:56,242
It was Dalton's speech
571
00:21:56,243 --> 00:21:58,104
yesterday that made her rethink
572
00:21:58,105 --> 00:22:00,340
her future plans.
573
00:22:00,341 --> 00:22:01,808
His words spoke to her.
574
00:22:01,809 --> 00:22:04,477
You're kidding.
575
00:22:04,478 --> 00:22:05,845
The dream into action bit?
576
00:22:05,846 --> 00:22:08,248
She's a revolutionary.
She'd never heard that before?
577
00:22:08,249 --> 00:22:09,856
Maybe it was hearing it
578
00:22:09,857 --> 00:22:11,985
in a different context.
579
00:22:11,986 --> 00:22:13,569
...and kidnapping
to achieve their aims.
580
00:22:13,570 --> 00:22:16,156
We did what we had to
do in order to survive,
581
00:22:16,157 --> 00:22:19,726
all the while being-being hunted
by government-backed hit squads.
582
00:22:19,727 --> 00:22:22,495
You should still be classified
as a terrorist organization.
583
00:22:22,496 --> 00:22:24,364
DALTON: Now let's not
dwell on the past.
584
00:22:24,365 --> 00:22:28,168
ECS renounced kidnapping and
violence against civilians.
585
00:22:28,169 --> 00:22:30,170
I should have never
agreed to waive tribunals.
586
00:22:30,171 --> 00:22:31,914
The guilty should pay
for what they've done!
587
00:22:31,915 --> 00:22:32,872
I couldn't agree more.
588
00:22:32,873 --> 00:22:36,576
Elected officials with blood on
their hands should be jailed!
589
00:22:36,577 --> 00:22:38,778
Okay. Have you seen Soledad?
590
00:22:38,779 --> 00:22:42,115
Is it true she-she wants to
leave me and stay in the U.S.?
591
00:22:42,116 --> 00:22:44,249
She doesn't know what
she wants right now.
592
00:22:47,287 --> 00:22:50,824
I know that you are disappointed
593
00:22:50,825 --> 00:22:52,926
that she's having second
thoughts about the wedding,
594
00:22:52,927 --> 00:22:56,396
but I am certain...
595
00:22:56,397 --> 00:22:58,231
that she has not changed her mind
596
00:22:58,232 --> 00:22:59,266
about the peace treaty.
597
00:22:59,267 --> 00:23:01,835
DALTON: Peace can hold if you both
598
00:23:01,836 --> 00:23:03,470
are still committed to signing it.
599
00:23:03,471 --> 00:23:04,604
NATHALIA: I'm very sorry,
600
00:23:04,605 --> 00:23:06,640
President Dalton.
601
00:23:06,641 --> 00:23:09,009
This broken engagement is just another
602
00:23:09,010 --> 00:23:11,378
in a long line of betrayals.
603
00:23:11,379 --> 00:23:13,042
I can no longer see
an end to the conflict
604
00:23:13,043 --> 00:23:14,614
until ECS is finished.
605
00:23:14,615 --> 00:23:16,383
MATEO: When I was ten years old,
606
00:23:16,384 --> 00:23:20,220
my father was murdered by
the Colombian government,
607
00:23:20,221 --> 00:23:21,655
gunned down
608
00:23:21,656 --> 00:23:24,357
in front of me and my sister
609
00:23:24,358 --> 00:23:26,860
for the crime of reporting the truth
610
00:23:26,861 --> 00:23:29,129
about state-sponsored corruption.
611
00:23:29,130 --> 00:23:33,800
I pledged my life then to this cause,
612
00:23:33,801 --> 00:23:36,735
and I will never abandon it.
613
00:23:41,341 --> 00:23:42,642
ELIZABETH: The State Department
614
00:23:42,643 --> 00:23:44,611
will keep working on inducements
615
00:23:44,612 --> 00:23:46,846
to bring you all back to the table.
616
00:23:46,847 --> 00:23:48,615
There is no trust.
617
00:23:48,616 --> 00:23:52,485
And when there is no trust,
there can be no agreement.
618
00:23:52,486 --> 00:23:55,922
We will fly home tomorrow.
619
00:23:55,923 --> 00:23:57,790
Come on, Juan-Luis.
620
00:24:02,996 --> 00:24:05,063
(door opens)
621
00:24:06,333 --> 00:24:07,500
Here are the remarks.
622
00:24:07,501 --> 00:24:09,069
Thanks.
623
00:24:09,070 --> 00:24:11,271
What's up?
624
00:24:11,272 --> 00:24:14,407
He took your advice and
checked Abby's phone records.
625
00:24:14,408 --> 00:24:16,476
Any strange numbers?
626
00:24:16,477 --> 00:24:19,346
Yeah. There's one.
627
00:24:19,347 --> 00:24:21,570
Started calling about a week
after I left the apartment.
628
00:24:21,571 --> 00:24:24,351
First it was short
calls every other day.
629
00:24:24,352 --> 00:24:27,354
Now it's every day, and the
calls are getting longer.
630
00:24:27,355 --> 00:24:30,056
You try the number?
631
00:24:30,057 --> 00:24:32,392
It just goes to a robot voice
saying that no voicemail's
632
00:24:32,393 --> 00:24:33,892
been set up for this account.
633
00:24:38,698 --> 00:24:40,033
Sounds like a burner phone.
634
00:24:40,034 --> 00:24:41,568
That's what you get
635
00:24:41,569 --> 00:24:43,792
when you don't want someone
looking into your call logs.
636
00:24:43,793 --> 00:24:45,305
Is this more Dateline?
637
00:24:45,306 --> 00:24:48,373
It's semi-legitimate journalism.
638
00:24:49,943 --> 00:24:52,846
She's calling this new
number from her own phone.
639
00:24:52,847 --> 00:24:54,514
Maybe she has nothing to hide.
640
00:24:54,515 --> 00:24:56,116
I should just ask her, right?
641
00:24:56,117 --> 00:24:58,550
I, uh... (sighs)
642
00:24:59,285 --> 00:25:01,221
Hey, it's me.
643
00:25:01,222 --> 00:25:04,224
I was wondering if I can come
over later and see Chloe.
644
00:25:04,225 --> 00:25:07,660
Kevin? You ready?
645
00:25:07,661 --> 00:25:08,828
(Daisy chuckles)
646
00:25:08,829 --> 00:25:11,498
You weren't playing
about no stress here
647
00:25:11,499 --> 00:25:13,465
in Budget and Planning.
648
00:25:16,336 --> 00:25:17,803
Hey.
649
00:25:25,145 --> 00:25:27,846
Oh, my God.
650
00:25:35,021 --> 00:25:37,557
Uh, yes, I have an emergency.
651
00:25:37,558 --> 00:25:41,660
A man is... I-I think he's dead.
652
00:25:47,549 --> 00:25:48,716
(elevator dings)
653
00:25:51,878 --> 00:25:54,347
(sighs)
654
00:25:54,348 --> 00:25:56,849
Oh, I'm so sorry.
655
00:25:56,850 --> 00:25:58,851
Thank you. You didn't
have to wait around.
656
00:25:58,852 --> 00:26:01,152
I'm okay.
657
00:26:12,798 --> 00:26:15,935
I don't, I don't think it's hit me yet.
658
00:26:15,936 --> 00:26:17,970
Everything I want to say sounds trite.
659
00:26:17,971 --> 00:26:19,087
The cops were asking me
660
00:26:19,088 --> 00:26:21,375
all these personal questions about him.
661
00:26:21,541 --> 00:26:23,109
Where's he from?
662
00:26:23,110 --> 00:26:24,844
Where do his parents live?
663
00:26:24,845 --> 00:26:28,581
I mean, we never even
talked about that stuff.
664
00:26:28,582 --> 00:26:31,450
I hardly knew him at all.
665
00:26:31,451 --> 00:26:34,652
How do you mourn something that
never really even got started?
666
00:26:36,155 --> 00:26:40,026
Kierkegaard said... (sighs)
667
00:26:40,027 --> 00:26:43,195
"The most painful state of being
668
00:26:43,196 --> 00:26:46,064
is remembering the future"
669
00:27:10,323 --> 00:27:12,258
Hey, I was just about to call you.
670
00:27:12,259 --> 00:27:14,260
She fell asleep a few minutes ago.
671
00:27:14,261 --> 00:27:17,430
Oh, sorry... about the buzzer.
672
00:27:17,431 --> 00:27:18,764
You cut your hair.
673
00:27:18,765 --> 00:27:23,435
Yeah, I got it done at lunch,
kind of an impulse.
674
00:27:24,837 --> 00:27:26,471
Can I come in?
675
00:27:27,840 --> 00:27:30,141
Okay. Sure.
676
00:27:34,981 --> 00:27:36,716
How's work?
677
00:27:36,717 --> 00:27:39,452
Uh, i-it's an adjustment
being back full-time,
678
00:27:39,453 --> 00:27:43,155
but, um, so far so good. You?
679
00:27:43,156 --> 00:27:46,025
Our South American
aid package is on hold
680
00:27:46,026 --> 00:27:48,861
because the Colombian peace
treaty is falling apart.
681
00:27:48,862 --> 00:27:50,529
Soledad Penagos called off the wedding.
682
00:27:50,530 --> 00:27:52,932
I know, I read about it everywhere.
683
00:27:52,933 --> 00:27:56,335
Yeah. She's not in love
with him anymore.
684
00:27:56,336 --> 00:27:59,170
Eh, maybe she'll change her mind.
685
00:28:04,076 --> 00:28:06,145
Uh, uh, I'm sorry, Jay. I...
686
00:28:06,146 --> 00:28:08,080
Right, right, right, right. It's okay.
687
00:28:08,081 --> 00:28:12,484
I should go.
I'm meeting guys for drinks.
688
00:28:13,252 --> 00:28:14,520
Yeah, I wanted to ask you
689
00:28:14,521 --> 00:28:15,728
about the phone bill.
690
00:28:15,729 --> 00:28:17,628
Yeah, I paid it.
691
00:28:19,965 --> 00:28:23,568
You look... really beautiful
with your hair like that.
692
00:28:24,737 --> 00:28:27,005
Thank you.
693
00:28:28,140 --> 00:28:30,643
(door opens)
694
00:28:30,644 --> 00:28:31,844
(door closes)
695
00:28:31,845 --> 00:28:33,913
Ah, sorry, I didn't mean to wake you.
696
00:28:33,914 --> 00:28:36,015
No, I-I was waiting up for you.
697
00:28:36,016 --> 00:28:37,959
With the pillow over your
head and the light off?
698
00:28:37,960 --> 00:28:39,752
Well, I didn't say I was successful.
699
00:28:39,753 --> 00:28:41,787
(chuckles) How was your day?
700
00:28:41,788 --> 00:28:43,856
Soledad still isn't talking
701
00:28:43,857 --> 00:28:45,658
with Juan-Luis.
702
00:28:45,659 --> 00:28:49,728
Nadine says that Jay and Abby
have hit another rough patch.
703
00:28:49,729 --> 00:28:51,664
You ready for this?
704
00:28:51,665 --> 00:28:55,768
A State Department employee died today,
705
00:28:55,769 --> 00:28:57,436
a guy from Budget and Planning.
706
00:28:57,437 --> 00:29:00,406
Daisy found him in his office.
707
00:29:00,407 --> 00:29:01,974
They were dating.
708
00:29:01,975 --> 00:29:04,043
Oh, my God.
709
00:29:04,044 --> 00:29:05,110
What happened?
710
00:29:05,111 --> 00:29:06,745
They think it was a heart attack.
711
00:29:06,746 --> 00:29:10,482
Probably some congenital
condition he didn't know about.
712
00:29:10,483 --> 00:29:11,483
How's Daisy doing?
713
00:29:11,484 --> 00:29:15,686
She's shocked and sad.
714
00:29:18,123 --> 00:29:21,993
This is not a good day for love.
715
00:29:23,729 --> 00:29:26,097
I'm sorry, babe.
716
00:29:32,638 --> 00:29:36,675
What is it with women
and the fairy tale?
717
00:29:36,676 --> 00:29:39,578
Even if you grow up
718
00:29:39,579 --> 00:29:45,017
thinking you want to look
life square in the eye,
719
00:29:45,018 --> 00:29:49,655
there's still this
part of you that's...
720
00:29:49,656 --> 00:29:54,426
looking for the pink, bubbly,
happily-ever-after thing.
721
00:29:54,427 --> 00:29:57,062
Hmm.
722
00:29:57,063 --> 00:29:58,764
Or maybe it's just me.
723
00:29:58,765 --> 00:30:01,200
No, not at all.
724
00:30:01,201 --> 00:30:04,870
I am lying here, hoping for some
of that happily-ever-after thing
725
00:30:04,871 --> 00:30:06,304
with Ian right now.
726
00:30:09,441 --> 00:30:10,776
He's not Dmitri.
727
00:30:10,777 --> 00:30:13,312
I know.
728
00:30:13,313 --> 00:30:15,681
He's a trained field agent,
he's been in tough spots before.
729
00:30:15,682 --> 00:30:18,017
He even made it into
the compound safely.
730
00:30:18,018 --> 00:30:21,220
No, this is about me coming
to terms with the idea
731
00:30:21,221 --> 00:30:24,857
that part of this job...
732
00:30:24,858 --> 00:30:27,493
if I continue to do it...
733
00:30:27,494 --> 00:30:29,061
is putting people at risk.
734
00:30:29,062 --> 00:30:33,798
And the better job you're doing,
the more at risk they are.
735
00:30:37,202 --> 00:30:39,537
How inured to that do I want to get?
736
00:30:41,774 --> 00:30:45,010
Just enough.
737
00:30:45,011 --> 00:30:46,845
Did I tell you she got a haircut?
738
00:30:46,846 --> 00:30:49,048
Not in the last 30 seconds.
739
00:30:49,049 --> 00:30:50,416
Women cut their hair
740
00:30:50,417 --> 00:30:52,418
when they get out of bad
relationships, don't they?
741
00:30:52,419 --> 00:30:54,123
It's like, it's like
the hair is a metaphor
742
00:30:54,124 --> 00:30:56,128
for their sadness and regret,
so off it comes.
743
00:30:56,129 --> 00:30:57,712
Chop, chop, chop, chop, chop.
744
00:30:57,713 --> 00:30:58,880
Now she's unfettered.
745
00:30:58,881 --> 00:31:00,582
Free of me.
746
00:31:00,583 --> 00:31:01,502
Or she could've gotten a haircut
747
00:31:01,503 --> 00:31:03,687
because her hair got damaged
from too much blow drying.
748
00:31:03,688 --> 00:31:04,519
SCOTT: Hey, guys.
749
00:31:04,520 --> 00:31:05,887
Hey, Scott.
750
00:31:05,888 --> 00:31:07,111
Looks like I need to catch up.
751
00:31:07,112 --> 00:31:08,523
Ah, good luck with that.
752
00:31:08,524 --> 00:31:09,491
You want another round?
753
00:31:09,492 --> 00:31:12,059
- Yes.
- No.
754
00:31:12,727 --> 00:31:14,196
(sighs) Come on,
755
00:31:14,197 --> 00:31:15,564
you're not calling Abby again.
756
00:31:15,565 --> 00:31:19,534
Look, short hair is not
a metaphor, I promise.
757
00:31:19,535 --> 00:31:21,336
The pixie is back.
758
00:31:21,337 --> 00:31:22,800
I'm trying the mystery number again.
759
00:31:22,801 --> 00:31:25,207
Maybe I didn't have
the guts to ask Abby
760
00:31:25,208 --> 00:31:27,111
if she's seeing someone,
but I can damn well ask
761
00:31:27,112 --> 00:31:29,946
the someone if he's seeing Abby.
762
00:31:30,178 --> 00:31:32,780
(cell phone ringing)
763
00:31:34,482 --> 00:31:35,717
Did you hear that?
764
00:31:35,718 --> 00:31:36,818
Yeah, there's, like,
765
00:31:36,819 --> 00:31:39,020
a hundred phones in here, though.
766
00:31:39,021 --> 00:31:41,857
(phone ringing faintly)
767
00:31:41,858 --> 00:31:43,892
Oh, come on, not me, dude.
768
00:31:43,893 --> 00:31:46,760
I'm a little offended
you'd even think so.
769
00:31:49,030 --> 00:31:50,698
(phone continues ringing)
770
00:31:52,534 --> 00:31:55,402
(ringing grows louder)
771
00:31:58,373 --> 00:32:00,756
Just ran into my pal Travis.
He and his crew are headed over
772
00:32:00,757 --> 00:32:02,944
to Ajax in a few if we want to join.
773
00:32:02,945 --> 00:32:05,212
What?
774
00:32:08,450 --> 00:32:10,061
(glasses rattle)
775
00:32:14,681 --> 00:32:16,081
Hey.
776
00:32:17,684 --> 00:32:18,819
Good morning.
777
00:32:18,820 --> 00:32:20,352
How'd it go with Abby?
778
00:32:22,322 --> 00:32:25,092
(sputters)
779
00:32:25,093 --> 00:32:28,795
Uh... about like you'd expect.
780
00:32:28,796 --> 00:32:31,865
She felt terrible that
she hadn't told me
781
00:32:31,866 --> 00:32:33,633
about her and Scott.
782
00:32:33,634 --> 00:32:35,902
It's true?
783
00:32:35,903 --> 00:32:39,039
I'm sorry, man.
784
00:32:39,040 --> 00:32:43,810
She said it started with him
being a shoulder to cry on.
785
00:32:43,811 --> 00:32:46,513
Nothing physical's happened yet.
786
00:32:46,514 --> 00:32:48,814
But, uh...
787
00:32:50,984 --> 00:32:55,389
...she said that, uh, she
wants to see where it goes.
788
00:32:55,390 --> 00:32:58,358
With a guy that would stab
you in the back like that?
789
00:32:58,359 --> 00:32:59,860
It's not right, man.
790
00:32:59,861 --> 00:33:01,360
I'll be fine.
791
00:33:05,832 --> 00:33:08,935
There's no way you're really this okay.
792
00:33:08,936 --> 00:33:11,570
I'm not even remotely this okay.
793
00:33:12,973 --> 00:33:15,513
I'm just waiting to get my own
place to start smashing things.
794
00:33:16,309 --> 00:33:18,577
That's considerate.
795
00:33:19,813 --> 00:33:21,014
(elevator dings)
796
00:33:21,015 --> 00:33:22,015
BLAKE: Morning, ma'am.
797
00:33:22,016 --> 00:33:23,583
Ah, morning.
798
00:33:23,584 --> 00:33:25,685
I've arranged for
Foreign Minister Rojas
799
00:33:25,686 --> 00:33:28,388
to ship his bulk purchases
through our diplomatic pouch,
800
00:33:28,389 --> 00:33:30,223
however he said he
cannot wait any longer
801
00:33:30,224 --> 00:33:32,259
to discuss signing the M.O.U.
802
00:33:32,260 --> 00:33:34,828
And that, if there's no word
on the peace deal today,
803
00:33:34,829 --> 00:33:37,464
he's going to return to Venezuela.
804
00:33:37,465 --> 00:33:41,601
You always deliver bad news
with a strong cup of coffee.
805
00:33:41,602 --> 00:33:43,336
I like that about you, Blake.
806
00:33:43,337 --> 00:33:44,471
Thank you.
807
00:33:44,472 --> 00:33:46,339
Hey, Nadine.
808
00:33:46,340 --> 00:33:48,508
How's everybody here holding up?
809
00:33:48,509 --> 00:33:51,945
Well, uh, Jay and Daisy
are inconsolable,
810
00:33:51,946 --> 00:33:54,714
but they would rather be
at work than sit at home.
811
00:33:54,715 --> 00:33:56,850
Well, unfortunately,
with the deal the way it is,
812
00:33:56,851 --> 00:33:59,619
there's not much for
them to do around here.
813
00:33:59,620 --> 00:34:01,888
Uh, you think that
Juan-Luis and Soledad
814
00:34:01,889 --> 00:34:03,590
would put the well-being
of three nations
815
00:34:03,591 --> 00:34:05,958
above their lover's spat.
816
00:34:08,595 --> 00:34:10,697
Okay, sorry, I'm a little
romance fatigued.
817
00:34:10,698 --> 00:34:12,799
If we could just get Romeo and Juliet
818
00:34:12,800 --> 00:34:14,134
in the same room together...
819
00:34:14,135 --> 00:34:15,502
I did try to schedule a meeting
820
00:34:15,503 --> 00:34:18,405
so you could appeal to them directly.
821
00:34:18,406 --> 00:34:21,374
They have both respectfully declined.
822
00:34:21,375 --> 00:34:23,376
♪
823
00:34:23,377 --> 00:34:27,112
Maybe we're not the right
people to be asking.
824
00:34:29,049 --> 00:34:30,382
(knocking)
825
00:34:31,785 --> 00:34:33,552
(door latch unlocks)
826
00:34:35,922 --> 00:34:37,090
Hey.
827
00:34:37,091 --> 00:34:39,426
Hey, your mom sent me
for Soledad. Is she here?
828
00:34:39,427 --> 00:34:41,228
Oh, yeah, she's on the couch.
829
00:34:41,229 --> 00:34:43,930
Um, she hasn't moved since yesterday,
830
00:34:43,931 --> 00:34:45,866
and I don't know what to do, she's...
831
00:34:45,867 --> 00:34:47,199
Let me see...
832
00:34:50,904 --> 00:34:52,472
Ah.
833
00:34:52,473 --> 00:34:54,336
I'm Daisy Grant from
Secretary McCord's office.
834
00:34:54,337 --> 00:34:56,610
I've got as much reason to
wallow in misery as you do,
835
00:34:56,611 --> 00:34:59,312
but I'm not doing that,
and you want to know why?
836
00:34:59,313 --> 00:35:01,880
Because I've done that
before and it leads nowhere.
837
00:35:09,890 --> 00:35:12,359
Juan-Luis.
838
00:35:12,360 --> 00:35:14,094
Cómo Te Va?
839
00:35:14,095 --> 00:35:15,262
I'm Jay Whitman.
840
00:35:15,263 --> 00:35:17,363
Secretary McCord sent
me to talk to you.
841
00:35:18,765 --> 00:35:20,767
Your mother told me that you were here.
842
00:35:20,768 --> 00:35:23,068
Has Soledad changed her mind?
843
00:35:24,004 --> 00:35:25,505
Pues...
844
00:35:25,506 --> 00:35:28,140
You have nothing to say
that I want to talk about.
845
00:35:30,577 --> 00:35:32,245
My wife left me four weeks ago.
846
00:35:32,246 --> 00:35:34,314
Now she's dating my best friend.
847
00:35:34,315 --> 00:35:36,298
If a stranger came up to
me and said he might know
848
00:35:36,299 --> 00:35:37,918
how to save my marriage,
849
00:35:37,919 --> 00:35:39,519
I would listen to him.
850
00:35:39,520 --> 00:35:42,022
ELIZABETH:
It occurred to me this morning
851
00:35:42,023 --> 00:35:43,790
that in all of the excitement
852
00:35:43,791 --> 00:35:46,960
of two young people falling in love,
853
00:35:46,961 --> 00:35:49,596
negotiating a historic truce,
854
00:35:49,597 --> 00:35:52,232
and saving Colombia...
855
00:35:52,233 --> 00:35:55,802
well, we might have forgotten
how very young you really are.
856
00:35:55,803 --> 00:36:00,240
I was right out of college
when I married my husband.
857
00:36:00,241 --> 00:36:01,675
And then shortly thereafter,
858
00:36:01,676 --> 00:36:03,710
he went into combat as a fighter pilot.
859
00:36:03,711 --> 00:36:06,346
So, on top of being
worried sick about him,
860
00:36:06,347 --> 00:36:09,082
I hardly ever saw him for
more than a week at a time,
861
00:36:09,083 --> 00:36:11,718
until he was discharged
a couple of years later.
862
00:36:11,719 --> 00:36:14,187
Came home and...
863
00:36:14,188 --> 00:36:18,024
we had to get to know
each other all over again.
864
00:36:18,025 --> 00:36:20,827
Fall in love all over again.
865
00:36:20,828 --> 00:36:23,930
All while raising a new baby.
866
00:36:23,931 --> 00:36:27,667
Believe me, that was not what
I had imagined for myself
867
00:36:27,668 --> 00:36:30,136
as a young girl.
868
00:36:30,137 --> 00:36:33,206
And at times it felt...
869
00:36:33,207 --> 00:36:35,875
like the dream had died.
870
00:36:35,876 --> 00:36:40,647
Took me a while to realize
it was just simply replaced
871
00:36:40,648 --> 00:36:44,584
by something stronger and better.
872
00:36:44,585 --> 00:36:47,988
Now, Henry and I didn't have the fate
873
00:36:47,989 --> 00:36:50,490
of our country on our hands,
874
00:36:50,491 --> 00:36:53,093
just the future of our family,
875
00:36:53,094 --> 00:36:56,895
and even that, at times,
felt overwhelming.
876
00:36:58,765 --> 00:37:02,335
I can't imagine the kind
of pressure that you feel.
877
00:37:02,336 --> 00:37:04,771
But now's the time to put aside
878
00:37:04,772 --> 00:37:07,207
your personal anguish, and focus
879
00:37:07,208 --> 00:37:09,709
on what brought you
together in the first place,
880
00:37:09,710 --> 00:37:13,380
your incredible, bold vision
881
00:37:13,381 --> 00:37:17,550
for ending your country's
half-century of suffering.
882
00:37:17,551 --> 00:37:20,020
I'm asking you to reach inside
883
00:37:20,021 --> 00:37:24,691
and find the strength,
884
00:37:24,692 --> 00:37:26,026
and take the lead again.
885
00:37:26,027 --> 00:37:27,894
I'm asking you to trust that,
886
00:37:27,895 --> 00:37:33,120
behind the dream,
is something more important.
887
00:37:42,422 --> 00:37:46,837
We've talked it over, and no
matter what happens between us,
888
00:37:47,384 --> 00:37:49,306
we want this truce to succeed.
889
00:37:49,307 --> 00:37:51,460
Sí, for the good of Colombia.
890
00:37:51,461 --> 00:37:53,658
ELIZABETH: The deal is
already worked out.
891
00:37:53,659 --> 00:37:56,192
All you have to do is put
aside your differences
892
00:37:56,193 --> 00:37:57,160
and honor it.
893
00:37:57,161 --> 00:37:59,095
I fear it's too late.
894
00:37:59,096 --> 00:38:01,397
There are too many old grievances.
895
00:38:01,398 --> 00:38:04,033
Too much blood has been shed.
896
00:38:04,034 --> 00:38:07,303
Sometimes I think the only
thing you two will agree on
897
00:38:07,304 --> 00:38:08,871
is that you won't agree on anything.
898
00:38:08,872 --> 00:38:12,008
You make it sound so
simple, but it's not.
899
00:38:12,009 --> 00:38:13,943
Congress still has to
approve the treaty,
900
00:38:13,944 --> 00:38:15,278
and now support is lagging.
901
00:38:15,279 --> 00:38:16,579
JUAN-LUIS: No.
902
00:38:16,580 --> 00:38:18,123
They'll approve it if you stand by it.
903
00:38:18,124 --> 00:38:19,182
Put your weight behind it.
904
00:38:19,183 --> 00:38:20,650
Sole and I are still going to.
905
00:38:20,651 --> 00:38:21,994
MATEO: You and Soledad are young.
906
00:38:21,995 --> 00:38:23,853
You don't understand
the world the way we do.
907
00:38:23,854 --> 00:38:25,237
ELIZABETH: I think they understand
908
00:38:25,238 --> 00:38:26,343
something more important.
909
00:38:26,344 --> 00:38:28,191
They understand how it can be.
910
00:38:28,192 --> 00:38:29,353
That's why they'll change it.
911
00:38:29,354 --> 00:38:31,057
DALTON: You two have
been fighting this war
912
00:38:31,058 --> 00:38:32,328
your entire lives.
913
00:38:32,329 --> 00:38:33,896
Now you're so entrenched,
914
00:38:33,897 --> 00:38:35,800
you can't even see that
there's something better
915
00:38:35,801 --> 00:38:36,899
waiting on the other side
916
00:38:36,900 --> 00:38:38,167
of the conflict.
917
00:38:38,168 --> 00:38:40,336
But your children can see it.
918
00:38:40,337 --> 00:38:42,238
They just need your
help to make it real.
919
00:38:42,239 --> 00:38:44,407
JUAN-LUIS: Mamá,
920
00:38:44,408 --> 00:38:46,743
don't give up on us.
921
00:38:46,744 --> 00:38:48,076
Please, Papá.
922
00:38:50,980 --> 00:38:53,014
♪
923
00:38:58,988 --> 00:39:01,357
All right, mijo.
924
00:39:01,358 --> 00:39:02,657
We'll try.
925
00:39:06,996 --> 00:39:08,097
(pounding on door)
926
00:39:08,098 --> 00:39:10,266
Ma'am, you done did
a terrible thing to me.
927
00:39:10,267 --> 00:39:12,001
WOMAN: Oh?
928
00:39:12,002 --> 00:39:13,936
MAN: You made me glad I ain't in Texas.
929
00:39:13,937 --> 00:39:15,671
(woman laughs)
930
00:39:15,672 --> 00:39:16,773
Who is it?
931
00:39:16,774 --> 00:39:18,541
FBI, open the door.
932
00:39:18,542 --> 00:39:21,944
MAN: Every time I look at you,
I say to myself...
933
00:39:21,945 --> 00:39:23,146
What's going on?
934
00:39:23,147 --> 00:39:25,815
Ms. Grant, we have a warrant
to search the premises.
935
00:39:25,816 --> 00:39:26,783
Search for what?
936
00:39:26,784 --> 00:39:27,884
That's classified.
937
00:39:27,885 --> 00:39:29,468
And I'm gonna need you to come with me.
938
00:39:29,469 --> 00:39:30,653
I have security clearance.
939
00:39:30,654 --> 00:39:32,721
Nevertheless, I need
you to come with me.
940
00:39:39,128 --> 00:39:41,230
HENRY: What happened?
941
00:39:41,231 --> 00:39:42,999
Leaders just busted in,
942
00:39:43,000 --> 00:39:44,801
and dragged the three
new recruits out of bed.
943
00:39:44,802 --> 00:39:46,425
They're talking about
a cleansing ritual,
944
00:39:46,426 --> 00:39:48,104
a-a baptism?
945
00:39:48,105 --> 00:39:50,573
Looks like they're taking them
into some kind of a bunker.
946
00:39:50,574 --> 00:39:52,597
WAYNE: Gentlemen, you have
asked to join our ranks,
947
00:39:52,598 --> 00:39:54,777
and you have been found worthy.
948
00:39:54,778 --> 00:39:56,546
It is time for you to
declare your servitude
949
00:39:56,547 --> 00:39:58,448
to our great cause.
950
00:39:58,449 --> 00:40:01,317
LANCE: Samuel.
951
00:40:01,318 --> 00:40:03,051
Step forward to be baptized.
952
00:40:04,387 --> 00:40:06,688
On your knees.
953
00:40:09,125 --> 00:40:10,593
Why are they restraining him?
954
00:40:10,594 --> 00:40:12,128
WAYNE: Samuel, do you accept Him
955
00:40:12,129 --> 00:40:13,296
into your heart?
956
00:40:13,297 --> 00:40:14,363
I do.
957
00:40:14,364 --> 00:40:16,132
Are you ready to be
baptized and reborn?
958
00:40:16,133 --> 00:40:18,233
I am.
959
00:40:18,901 --> 00:40:21,537
"I indeed baptize you with water
960
00:40:21,538 --> 00:40:24,807
"unto repentance: but he that
cometh after me is mightier
961
00:40:24,808 --> 00:40:27,577
"than I, whose shoes
I am not worthy to bear:
962
00:40:27,578 --> 00:40:28,811
"he shall baptize you
963
00:40:28,812 --> 00:40:30,279
with the Holy Ghost,
964
00:40:30,280 --> 00:40:32,144
- and with fire."
- They're not letting him up.
965
00:40:32,145 --> 00:40:33,711
Let him go! You're...
966
00:40:35,157 --> 00:40:37,526
HENRY: That's how they
prove their loyalty.
967
00:40:37,527 --> 00:40:39,160
Being willing to die.
968
00:40:41,597 --> 00:40:43,031
Praise God, Samuel.
969
00:40:43,032 --> 00:40:44,900
LANCE: You are risen!
970
00:40:44,901 --> 00:40:46,902
He has seen fit to grant you new life.
971
00:40:46,903 --> 00:40:49,338
Ryan.
972
00:40:49,339 --> 00:40:51,073
Come forward.
973
00:40:51,074 --> 00:40:52,240
No. Get out of there.
974
00:40:52,241 --> 00:40:55,276
(gasping)
975
00:41:01,350 --> 00:41:03,619
LANCE: Do you accept
Him into your heart?
976
00:41:03,620 --> 00:41:05,153
I do.
977
00:41:05,154 --> 00:41:06,977
- WAYNE: Are you ready to be baptized...
- No.
978
00:41:06,978 --> 00:41:08,490
and reborn?
979
00:41:08,491 --> 00:41:09,758
I am.
980
00:41:09,759 --> 00:41:10,891
No, no, no.
981
00:41:23,071 --> 00:41:25,239
(alarm buzzes)
982
00:41:27,142 --> 00:41:28,944
- (sighs)
- Thank God.
983
00:41:28,945 --> 00:41:30,946
Daisy, I'm so sorry.
984
00:41:30,947 --> 00:41:33,582
- Okay.
- Ma'am, with all due respect,
985
00:41:33,583 --> 00:41:34,916
what the hell is going on?
986
00:41:34,917 --> 00:41:37,451
I just got read in a few minutes ago.
987
00:41:39,154 --> 00:41:40,989
Kevin Park.
988
00:41:40,990 --> 00:41:44,092
His real name was Joseph Garcia.
989
00:41:44,093 --> 00:41:45,661
What?
990
00:41:45,662 --> 00:41:46,762
That's insane.
991
00:41:46,763 --> 00:41:48,484
How do you get a job
at the State Department
992
00:41:48,485 --> 00:41:49,428
under a false identity?
993
00:41:49,429 --> 00:41:51,308
No, he-he didn't work for
the State Department.
994
00:41:51,309 --> 00:41:53,235
He was a CIA operative.
995
00:41:53,236 --> 00:41:57,606
He was using his position
in our offices as cover
996
00:41:57,607 --> 00:42:00,008
for a highly classified investigation.
997
00:42:00,009 --> 00:42:03,245
What... what kind
of classified investigation?
998
00:42:03,246 --> 00:42:04,946
I don't get it.
999
00:42:04,947 --> 00:42:07,616
They couldn't really tell
me any more than that.
1000
00:42:07,617 --> 00:42:09,484
(sighs)
1001
00:42:09,485 --> 00:42:12,320
But, Daisy, they did tell me
1002
00:42:12,321 --> 00:42:13,588
the coroner's report came back
1003
00:42:13,589 --> 00:42:16,358
and he didn't die of natural causes.
1004
00:42:16,359 --> 00:42:18,627
It was cyanide poisoning.
1005
00:42:18,628 --> 00:42:22,096
Wait. They think he killed himself?
1006
00:42:22,864 --> 00:42:26,433
No. They think he was murdered.
1007
00:42:32,150 --> 00:42:39,844
Subtitle sync and corrections by
awaqeded for www.addic7ed.com.
73204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.