Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,651 --> 00:01:19,445
When James Bond gets
an assignment it's on the Riviera.
2
00:01:19,446 --> 00:01:22,449
Up to his 007 in bikinis.
3
00:01:22,616 --> 00:01:25,946
Me, I end up
80 miles past nowhere.
4
00:01:25,952 --> 00:01:28,162
Couresy of my buddy,
Pete Thornton,
5
00:01:28,163 --> 00:01:32,643
new operations director
of the Phoenix Foundation.
6
00:01:34,127 --> 00:01:38,422
And the guy who conned me into
running a security test at STRADA:
7
00:01:38,423 --> 00:01:41,508
Strategic Research
And Development Administration.
8
00:01:41,509 --> 00:01:46,859
Run by a military hard-nose
named Colonel Scott Woodward...
9
00:01:46,973 --> 00:01:49,600
... who didn't like civilians...
10
00:01:49,601 --> 00:01:53,471
... or civilian think tanks
like Phoenix...
11
00:01:54,856 --> 00:01:56,857
... even after Pete's introduction.
12
00:01:56,858 --> 00:01:59,610
This is the acid test I promised you.
13
00:01:59,611 --> 00:02:01,486
MacGyver, meet
Colonel Scott Woodward.
14
00:02:01,487 --> 00:02:02,696
- MacGyver.
- Woody and I
15
00:02:02,697 --> 00:02:04,698
- were in combat together.
- Colonel.
16
00:02:04,699 --> 00:02:07,199
Follow me.
17
00:02:07,910 --> 00:02:10,662
STRADA was new,
not even open yet,
18
00:02:10,663 --> 00:02:13,583
and top-top-secret.
19
00:02:14,876 --> 00:02:20,548
Guards, dogs, alarms, electronics,
gas and maybe nuclear bombs.
20
00:02:21,549 --> 00:02:23,884
All I had to do
was check the security out
21
00:02:23,885 --> 00:02:26,596
by breaking in single-handed
22
00:02:26,762 --> 00:02:29,222
into a high-tech mountain.
23
00:02:29,223 --> 00:02:32,392
If I did, the military went back
to the drawing board.
24
00:02:32,393 --> 00:02:36,313
If I didn't, Woodward got the Phoenix
Foundation's seal of approval.
25
00:02:36,314 --> 00:02:38,315
Don't worry, Woody.
This is the last test.
26
00:02:38,316 --> 00:02:40,650
If MacGyver can't get in, no one can.
27
00:02:40,651 --> 00:02:43,570
Colonel, I hear Dr. Ludlum
designed the place.
28
00:02:43,571 --> 00:02:46,114
Yeah, but to military specifications.
29
00:02:46,115 --> 00:02:49,425
We have the ultimate security system.
30
00:02:55,166 --> 00:02:57,083
That's my little contribution.
You like it?
31
00:02:57,084 --> 00:02:59,127
You're standing on
a pressure-sensitive floor.
32
00:02:59,128 --> 00:03:02,422
You forget to deactivate it,
and the entire area is sealed off.
33
00:03:02,423 --> 00:03:04,215
And if you are lucky enough
to break in,
34
00:03:04,216 --> 00:03:09,376
you probably aren't gonna break out.
At least not alive.
35
00:03:10,889 --> 00:03:15,019
We don't take chances
with national security.
36
00:03:25,237 --> 00:03:27,737
Gentlemen.
37
00:03:30,367 --> 00:03:33,337
Entrance noted. Three individuals.
38
00:03:33,537 --> 00:03:36,057
Surveillance units activated.
39
00:03:36,123 --> 00:03:39,303
Elevator descending to central core.
40
00:03:41,295 --> 00:03:42,670
This way.
41
00:03:42,671 --> 00:03:45,047
Arrival noted.
42
00:03:45,048 --> 00:03:47,676
Initiate proper procedure.
43
00:03:47,843 --> 00:03:50,343
Palm reader.
44
00:03:51,972 --> 00:03:55,516
- Strictly state-of-the-art.
- Entry approved.
45
00:03:55,517 --> 00:03:59,707
- Right down here.
- Welcome, Colonel Woodward.
46
00:04:00,272 --> 00:04:03,149
This wing houses the physics lab.
47
00:04:03,150 --> 00:04:05,067
- What's in here?
- Exercise room.
48
00:04:05,068 --> 00:04:07,820
There's one on every floor.
The scientists insisted on it.
49
00:04:07,821 --> 00:04:09,488
Civilian overhead.
50
00:04:09,489 --> 00:04:12,449
Well, now, come on, the scientists
know what they need, don't they?
51
00:04:12,450 --> 00:04:16,412
- I mean, they are closest to the job.
- That same old song.
52
00:04:16,413 --> 00:04:19,707
- Look, Pete, I did what I had to--
- Excuse me.
53
00:04:19,708 --> 00:04:21,959
Mind if I look around?
54
00:04:21,960 --> 00:04:23,961
No. No, go ahead.
55
00:04:23,962 --> 00:04:26,462
Thanks.
56
00:04:28,049 --> 00:04:30,301
So this is your main guy?
57
00:04:30,302 --> 00:04:35,014
What makes him so special?
He doesn't even have any gear.
58
00:04:35,015 --> 00:04:38,055
That's what makes him so special.
59
00:04:48,987 --> 00:04:51,487
Lab looked pretty normal.
60
00:04:55,535 --> 00:05:00,035
Funny, security seemed
to stop at the front door.
61
00:05:01,874 --> 00:05:04,944
State-of-the-ar radiation scanner.
62
00:05:04,961 --> 00:05:07,501
Wonder what it was scanning.
63
00:05:51,674 --> 00:05:54,426
Making waves already,
Mr. MacGyver?
64
00:05:54,427 --> 00:05:57,557
- Motion detectors?
- Heat seekers.
65
00:05:57,638 --> 00:05:59,764
They zero in
on your body temperature.
66
00:05:59,765 --> 00:06:01,266
Do they bite?
67
00:06:01,267 --> 00:06:03,017
Thirty thousand watts of laser
68
00:06:03,018 --> 00:06:06,145
is a whole lot more
than a peck on the cheek.
69
00:06:06,146 --> 00:06:07,814
Good dogs.
70
00:06:07,815 --> 00:06:12,725
Containment simulation completed.
All drones deactivate.
71
00:06:15,114 --> 00:06:16,739
MacGyver:
72
00:06:16,740 --> 00:06:19,450
Sometime consultant for
the Phoenix Foundation,
73
00:06:19,451 --> 00:06:22,871
alleged hockey player,
camel smuggler.
74
00:06:22,955 --> 00:06:24,539
Jack-of-all-trades.
75
00:06:24,540 --> 00:06:26,624
Jill Melissa Ludlum:
76
00:06:26,625 --> 00:06:28,334
Born in London.
77
00:06:28,335 --> 00:06:31,796
Ph.D., systems design,
Oxford University, 1 980.
78
00:06:31,797 --> 00:06:36,134
1 980 to '82, designed
the Ludlum cybernetic circuit.
79
00:06:36,135 --> 00:06:38,635
'82 to '83...
80
00:06:38,637 --> 00:06:42,317
...took a year off
for personal reasons.
81
00:06:42,599 --> 00:06:46,645
'83 to '86, immersed
in the STRADA project.
82
00:06:46,812 --> 00:06:48,563
Hasn't come up for air yet.
83
00:06:48,564 --> 00:06:52,150
Purported to be
a premier technocrat.
84
00:06:53,777 --> 00:06:56,988
- You've done your homework.
- So have you. Is it true?
85
00:06:56,989 --> 00:07:00,075
The technocrat part?
86
00:07:00,242 --> 00:07:03,244
Let's just say that my faith
in machines
87
00:07:03,245 --> 00:07:06,414
has created
a fifth-generation computer.
88
00:07:06,415 --> 00:07:10,334
It's just a blink away
from true artificial intelligence.
89
00:07:10,335 --> 00:07:13,045
A machine that thinks for itself?
90
00:07:13,046 --> 00:07:15,546
That's right.
91
00:07:15,715 --> 00:07:17,466
I don't know, Pete, I never figured
92
00:07:17,467 --> 00:07:20,427
that you'd end up as
director of operations for a think tank.
93
00:07:20,428 --> 00:07:23,681
I really believed that the military life
agreed with both of us.
94
00:07:23,682 --> 00:07:26,182
It agreed with you.
95
00:07:26,226 --> 00:07:30,229
Are you here to certify this place
or to open up old wounds?
96
00:07:30,230 --> 00:07:32,439
- Listen, why don't we just forget it.
- Why don't we.
97
00:07:32,440 --> 00:07:34,942
So tell me about Louise.
How's she doing?
98
00:07:34,943 --> 00:07:37,111
She's all right. Now.
99
00:07:37,112 --> 00:07:40,197
- We split up.
- Sorry, I didn't know.
100
00:07:40,198 --> 00:07:42,032
It was coming.
101
00:07:42,033 --> 00:07:43,575
Oh, there you are.
102
00:07:43,576 --> 00:07:46,161
We were beginning to wonder
what was keeping you.
103
00:07:46,162 --> 00:07:48,580
MacGyver ran into
our security patrol.
104
00:07:48,581 --> 00:07:51,333
Nice guys. A little short, but nice.
105
00:07:51,334 --> 00:07:54,002
- Peter Thornton, I'm Jill Ludlum.
- How do you do?
106
00:07:54,003 --> 00:07:56,880
- This is Steven Lee, my assistant.
- Hello. How do you do?
107
00:07:56,881 --> 00:08:01,009
And this is Sandi,
the computer that runs STRADA.
108
00:08:01,010 --> 00:08:03,929
Sandi, access
the facility schematic, please.
109
00:08:03,930 --> 00:08:06,557
Voice pattern identified.
110
00:08:06,724 --> 00:08:09,644
Good morning, Dr. Ludlum.
111
00:08:09,811 --> 00:08:13,147
Complying with schematic request.
112
00:08:14,565 --> 00:08:17,150
We're going to give you all
the advantages an insider would have.
113
00:08:17,151 --> 00:08:19,069
Though I doubt it would
make a difference.
114
00:08:19,070 --> 00:08:21,446
Looks like this is gonna be
a tough lady to beat.
115
00:08:21,447 --> 00:08:24,116
The complex has five levels
around an inner core,
116
00:08:24,117 --> 00:08:27,452
1 00,000 square feet
of laboratory space on each level.
117
00:08:27,453 --> 00:08:30,413
I'd hate to be the one
that had to do the floors around here.
118
00:08:30,414 --> 00:08:32,082
Sandi, would you like to continue?
119
00:08:32,083 --> 00:08:35,085
Operations controlled. Level three.
120
00:08:35,086 --> 00:08:38,421
Surveillance maintained.
Video monitors.
121
00:08:38,422 --> 00:08:40,715
Laser drones programmed.
122
00:08:40,716 --> 00:08:46,096
Dr. Ludlum has decided to go without
guards once the system's online.
123
00:08:46,097 --> 00:08:49,724
That's right. We've completely
eliminated the human factor.
124
00:08:49,725 --> 00:08:52,936
- Now, why would you wanna do that?
- Ninety percent of security breaches
125
00:08:52,937 --> 00:08:56,439
are due to human error.
Machines don't make mistakes.
126
00:08:56,440 --> 00:08:58,525
Come on, doctor.
127
00:08:58,526 --> 00:09:02,821
- No machine is invincible.
- This one is. I built her.
128
00:09:02,822 --> 00:09:06,492
- Right.
- A quarter says she is.
129
00:09:08,661 --> 00:09:12,021
I think the gauntlet just got thrown.
130
00:09:12,081 --> 00:09:14,332
Wouldn't wanna take
the lady's money, Pete.
131
00:09:14,333 --> 00:09:17,794
The bet is for 25 cents,
Mr. MacGyver.
132
00:09:17,795 --> 00:09:23,185
And you wouldn't be taking it.
You'd have to come get it.
133
00:09:23,676 --> 00:09:26,176
It's a deal.
134
00:09:26,303 --> 00:09:30,432
Undetected. Level two physics lab.
135
00:09:37,272 --> 00:09:39,899
The last security shift
leaves at midnight.
136
00:09:39,900 --> 00:09:43,152
After that, it's just you, me
and Sandi.
137
00:09:43,153 --> 00:09:46,113
Man against machine.
How cosy, huh?
138
00:09:46,114 --> 00:09:50,326
We're depending on
your human factor, Mr. MacGyver.
139
00:09:50,327 --> 00:09:53,037
We'll be in the mobile unit
monitoring your progress.
140
00:09:53,038 --> 00:09:54,580
Or lack of.
141
00:09:54,581 --> 00:09:58,668
Oh, just one piece of free advice:
I've already changed the entry code.
142
00:09:58,669 --> 00:10:01,171
I'll see you later, doc.
143
00:10:07,969 --> 00:10:10,469
Don't count on it.
144
00:10:11,306 --> 00:10:13,849
The simulation program
is up and running.
145
00:10:13,850 --> 00:10:16,894
My estimate is Sandi
will catch him in 1 5 minutes.
146
00:10:16,895 --> 00:10:18,479
Wouldn't be so sure
this time, Steven.
147
00:10:18,480 --> 00:10:21,565
Oh, come on, Pete. He's giving
MacGyver the benefit of the doubt.
148
00:10:21,566 --> 00:10:24,446
We got your last expert in ten.
149
00:10:36,122 --> 00:10:39,083
Colonel Woodward dumped me
a mile down the road,
150
00:10:39,084 --> 00:10:42,670
just to make it
a little more interesting.
151
00:10:42,671 --> 00:10:47,341
And that gave me a chance to get
the pattern of the security patrols.
152
00:10:47,342 --> 00:10:51,637
I was kind of hoping to catch a ride
from a couple of the guards...
153
00:10:51,638 --> 00:10:54,138
... and here they were.
154
00:12:27,358 --> 00:12:29,858
Calgary lost again.
155
00:12:52,341 --> 00:12:54,175
A map light.
156
00:12:54,176 --> 00:12:56,552
That's a star.
157
00:12:56,553 --> 00:13:00,349
Comes with its own
magnifying lens. Nice.
158
00:13:02,184 --> 00:13:06,312
It took the human race
3 million years to invent the telescope.
159
00:13:06,313 --> 00:13:09,566
I figure I had about 35 seconds.
160
00:13:09,733 --> 00:13:13,803
On the other hand,
I knew it could be done.
161
00:13:15,697 --> 00:13:18,200
Take the magnifying lens...
162
00:13:21,078 --> 00:13:23,578
... add a watch crystal.
163
00:13:32,631 --> 00:13:37,760
Roll them up in the ever-useful
spors pages, and it ought to work.
164
00:13:37,761 --> 00:13:41,932
Besides, I didn't have much choice.
165
00:13:47,771 --> 00:13:50,271
Yeah, I got it.
166
00:14:01,326 --> 00:14:04,329
Four-seven-one-zero.
167
00:14:05,246 --> 00:14:07,746
Beautiful.
168
00:14:21,429 --> 00:14:23,764
Sandi,
how's the perimeter security?
169
00:14:23,765 --> 00:14:25,807
Perimeter security intact.
170
00:14:25,808 --> 00:14:29,358
All guards preparing
to leave premises.
171
00:14:29,771 --> 00:14:34,609
Attention, all guards must
leave compound immediately.
172
00:14:34,776 --> 00:14:39,238
All guards must
leave compound immediately.
173
00:14:52,793 --> 00:14:54,586
Little problem here.
174
00:14:54,587 --> 00:14:58,298
I had forgotten to bring along
a card key.
175
00:14:58,299 --> 00:15:00,800
But you can't let something
like that throw you
176
00:15:00,801 --> 00:15:03,471
just because of a laser trap.
177
00:15:11,353 --> 00:15:13,605
One of the things I used to love
about the circus
178
00:15:13,606 --> 00:15:17,786
was the way they worked
without a safety net.
179
00:15:18,527 --> 00:15:21,027
Scared me then.
180
00:15:21,322 --> 00:15:23,490
Still does.
181
00:15:23,491 --> 00:15:28,411
Especially with a 20, 000-volt laser
ready to zap me.
182
00:15:50,350 --> 00:15:53,270
Four-seven-one-zero.
183
00:16:16,209 --> 00:16:18,754
Arrival noted.
184
00:16:19,296 --> 00:16:22,174
Initiate proper procedure.
185
00:16:22,340 --> 00:16:25,384
The view from the second floor
was terrific.
186
00:16:25,385 --> 00:16:30,014
More of Jill's patented security,
and my handprint wasn't cleared.
187
00:16:30,015 --> 00:16:32,600
Lucky thing most people
have sweaty hands.
188
00:16:32,601 --> 00:16:35,103
Even Colonel Woodward.
189
00:16:44,738 --> 00:16:47,281
Enough plaster dust,
and I could pick up the pattern
190
00:16:47,282 --> 00:16:49,782
of the last handprint.
191
00:16:50,493 --> 00:16:53,883
Kind of like dusting for fingerprints.
192
00:17:18,521 --> 00:17:21,021
Cover the sensor plate...
193
00:17:22,025 --> 00:17:24,525
...press down gently...
194
00:17:24,944 --> 00:17:28,572
... and what do you know?
An instant copy machine.
195
00:17:28,573 --> 00:17:32,117
Entry approved.
Welcome, Colonel Woodward.
196
00:17:32,118 --> 00:17:33,452
Thanks, Woody.
197
00:17:33,453 --> 00:17:35,746
Sixty-four degrees. That's low.
198
00:17:35,747 --> 00:17:39,791
Variable is within limits
of standard deviation, Dr. Ludlum.
199
00:17:39,792 --> 00:17:42,462
Readjust to 68, please.
200
00:17:42,628 --> 00:17:45,381
Readjustment is not required.
201
00:17:45,548 --> 00:17:48,134
Execute adjustment.
202
00:17:48,551 --> 00:17:51,051
Very well, Dr. Ludlum.
203
00:18:07,320 --> 00:18:09,654
- Hi.
- Hi.
204
00:18:09,655 --> 00:18:12,407
- Guess you owe me a quarter, huh?
- I don't think so.
205
00:18:12,408 --> 00:18:13,825
I got in, didn't I?
206
00:18:13,826 --> 00:18:15,493
You came in with the truck,
didn't you?
207
00:18:15,494 --> 00:18:17,579
- Under it.
- Perfect.
208
00:18:17,580 --> 00:18:19,330
I've been arguing with
Colonel Woodward
209
00:18:19,331 --> 00:18:21,749
about installing a scanner
outside the cave.
210
00:18:21,750 --> 00:18:24,419
- Now he'll have to spring for it.
- Wait. Wait a minute here.
211
00:18:24,420 --> 00:18:27,630
You mean to tell me
this was a setup?
212
00:18:27,631 --> 00:18:30,133
You let me win to make a point?
213
00:18:30,134 --> 00:18:32,218
Let's call it a draw.
214
00:18:32,219 --> 00:18:36,472
Unauthorized voice pattern. Identify.
Possible intruder.
215
00:18:36,473 --> 00:18:39,517
Deactivate the simulation, Sandi.
We're done for tonight.
216
00:18:39,518 --> 00:18:41,102
I want a rematch.
217
00:18:41,103 --> 00:18:42,979
- Without the truck.
- You're on.
218
00:18:42,980 --> 00:18:46,316
Unauthorized voice pattern.
Possible intruder.
219
00:18:46,317 --> 00:18:49,652
I said, it's over, Sandi.
Deactivate.
220
00:18:49,653 --> 00:18:51,529
Sure you're up to it?
Someone once told me
221
00:18:51,530 --> 00:18:55,074
that losing is quite
an emotional experience.
222
00:18:55,075 --> 00:18:58,295
I'll just bet you it wasn't Sandi.
223
00:18:59,830 --> 00:19:03,082
How did you bypass
the number code?
224
00:19:03,083 --> 00:19:04,500
Sports section.
225
00:19:04,501 --> 00:19:09,131
Unauthorized voice pattern.
Exterior access denied.
226
00:19:09,298 --> 00:19:11,173
Sandi, release the door, please.
227
00:19:11,174 --> 00:19:14,135
Stage-one security aler initiated.
228
00:19:14,136 --> 00:19:17,138
Sandi, this is Dr. Ludlum.
The game is over.
229
00:19:17,139 --> 00:19:21,351
All vocal override commands
inoperative.
230
00:19:22,811 --> 00:19:25,604
Excuse me. You wanna let me know
what's going on here?
231
00:19:25,605 --> 00:19:28,399
I don't believe this.
Sandi's initiated containment.
232
00:19:28,400 --> 00:19:30,900
A stage-one alert.
233
00:19:31,403 --> 00:19:32,820
What does that mean?
234
00:19:32,821 --> 00:19:36,740
You have 30 minutes
until air supply is withdrawn.
235
00:19:36,741 --> 00:19:39,521
Does that answer your question?
236
00:19:46,418 --> 00:19:48,918
Woody, come here.
237
00:19:50,755 --> 00:19:53,340
What's that? What does that mean?
238
00:19:53,341 --> 00:19:57,303
Well, looks like we got your specialist.
Only 37 minutes.
239
00:19:57,304 --> 00:19:58,721
I don't believe it.
240
00:19:58,722 --> 00:20:01,765
Colonel, we have a problem.
Sandi's gone to stage-one alert.
241
00:20:01,766 --> 00:20:03,976
Well, how could that happen?
242
00:20:03,977 --> 00:20:06,353
It looks like a program response error.
243
00:20:06,354 --> 00:20:08,522
Sandi doesn't know
it's a simulation anymore.
244
00:20:08,523 --> 00:20:10,441
She actually thinks
she's under attack.
245
00:20:10,442 --> 00:20:15,279
- Run the override codes.
- I can't. She's malfunctioning.
246
00:20:15,280 --> 00:20:17,906
- We're locked out.
- Well, what about our people inside?
247
00:20:17,907 --> 00:20:19,491
Hey, come on, don't worry.
248
00:20:19,492 --> 00:20:21,994
We're fully prepared
for every emergency situation.
249
00:20:21,995 --> 00:20:24,495
Steven, go to Evac One.
250
00:20:26,457 --> 00:20:28,417
Access denied?
251
00:20:28,418 --> 00:20:33,548
It's simple. All we have to do
is override the program.
252
00:20:34,465 --> 00:20:36,216
If Sandi won't listen
to voice command,
253
00:20:36,217 --> 00:20:38,802
what makes you think
she's gonna listen to a terminal?
254
00:20:38,803 --> 00:20:42,472
It's obviously just a malfunction
in one of the audio processors.
255
00:20:42,473 --> 00:20:46,310
User 1001 identified.
256
00:20:46,477 --> 00:20:49,939
Security clearance, AAA.
257
00:20:50,773 --> 00:20:53,150
That's funny.
We're not getting a prompt.
258
00:20:53,151 --> 00:20:55,651
This isn't right.
259
00:20:59,699 --> 00:21:02,199
I'd say. Look out!
260
00:21:03,119 --> 00:21:05,997
This system must remain online.
261
00:21:06,163 --> 00:21:09,233
I am programmed
to defend STRADA.
262
00:21:09,292 --> 00:21:12,652
She was never programmed
to do that.
263
00:21:12,795 --> 00:21:16,285
Guess she doesn't like
to be touched.
264
00:21:18,509 --> 00:21:21,009
Oh, no.
265
00:21:24,014 --> 00:21:26,514
It's incredible!
266
00:21:26,517 --> 00:21:29,978
I did it. True artificial intelligence.
267
00:21:29,979 --> 00:21:34,524
Sandi's not just executing commands
anymore, she's actually thinking.
268
00:21:34,525 --> 00:21:37,026
She's-- She's deciding
how to defend herself.
269
00:21:37,027 --> 00:21:39,404
Wait a minute, hold it.
270
00:21:39,405 --> 00:21:42,532
You mean to tell me she's trying
to think up ways to get rid of us?
271
00:21:42,533 --> 00:21:45,493
- It looks that way.
- What can you do about it?
272
00:21:45,494 --> 00:21:48,289
I built it. I can fix it.
273
00:21:49,206 --> 00:21:51,875
I'd say our best shot is...
274
00:21:52,167 --> 00:21:54,877
Is the mainframe terminal
in the control room.
275
00:21:54,878 --> 00:21:59,716
She shorts that one out,
and it's, "Goodbye, memory."
276
00:21:59,717 --> 00:22:06,117
I don't know what your man MacGyver
did, but we'll straighten it out.
277
00:22:11,186 --> 00:22:13,521
Evac One now initiated.
278
00:22:13,522 --> 00:22:15,648
- Your card key is invalid.
- I thought this was
279
00:22:15,649 --> 00:22:18,150
- supposed to override everything.
- It was.
280
00:22:18,151 --> 00:22:19,735
Johnson, dismantle the control box.
281
00:22:19,736 --> 00:22:21,445
See if you can set up
a manual override.
282
00:22:21,446 --> 00:22:23,946
Yes, sir.
283
00:22:25,742 --> 00:22:29,552
We'll just bypass
this level of security.
284
00:22:31,581 --> 00:22:34,541
We'II be inside in five minutes.
285
00:22:42,134 --> 00:22:44,634
Is he all right?
286
00:22:44,761 --> 00:22:47,263
- Can you get up?
- Yeah, I--
287
00:22:47,264 --> 00:22:49,682
Here you go.
288
00:22:49,683 --> 00:22:51,267
Get him to the infirmary right away.
289
00:22:51,268 --> 00:22:53,936
I don't believe it. She's programming
her own responses.
290
00:22:53,937 --> 00:22:55,646
You mean the computer did that?
291
00:22:55,647 --> 00:22:57,606
We're Iucky it was
just an electric shock.
292
00:22:57,607 --> 00:22:59,566
You can bet next time
she'II shoot to kill.
293
00:22:59,567 --> 00:23:02,152
Which means we just used up
our one free turn.
294
00:23:02,153 --> 00:23:04,653
And MacGyver's.
295
00:23:05,240 --> 00:23:08,283
Steven, round up your design team
on the double. We'II go to Evac Two.
296
00:23:08,284 --> 00:23:11,120
Wait. There's a power substation
at Twin Pines.
297
00:23:11,121 --> 00:23:14,164
- What if we shut it down?
- Reserve generators will just kick in.
298
00:23:14,165 --> 00:23:16,083
- No, they won't.
- What are you talking about?
299
00:23:16,084 --> 00:23:18,794
The control program's in place,
but I haven't activated it yet.
300
00:23:18,795 --> 00:23:20,295
I was gonna do that tomorrow.
301
00:23:20,296 --> 00:23:23,173
Look, by my count, we've got 20
minutes Ieft. What are we waiting for?
302
00:23:23,174 --> 00:23:26,802
Twin Pines supplies the power
to the only hospital within 1 00 miles.
303
00:23:26,803 --> 00:23:28,470
Besides, I'm not gonna risk the Iives
304
00:23:28,471 --> 00:23:31,265
of those two people in there
on some unproven procedure,
305
00:23:31,266 --> 00:23:33,141
since Evac Two
has been successfully tested
306
00:23:33,142 --> 00:23:34,643
against every emergency
in the book.
307
00:23:34,644 --> 00:23:36,979
Woody, for crying out Ioud,
you've got a computer in there
308
00:23:36,980 --> 00:23:42,800
- that's writing its own book.
- Come on, Pete, it's a machine.
309
00:23:48,408 --> 00:23:51,785
Looks Iike we'II have to find
another way to Sandi's control room.
310
00:23:51,786 --> 00:23:54,286
Wait, I have a card.
311
00:23:56,999 --> 00:23:59,502
Reject. Card invalid.
312
00:23:59,669 --> 00:24:05,889
Thirty thousand watts of Iaser
protection and no way to turn it off.
313
00:24:06,634 --> 00:24:09,134
Let me see that.
314
00:24:14,350 --> 00:24:16,351
Works good.
315
00:24:16,352 --> 00:24:19,145
Listen, I thought you said
you could fix everything.
316
00:24:19,146 --> 00:24:21,773
I said I could fix everything
from the control room.
317
00:24:21,774 --> 00:24:24,859
I didn't say anything
about getting there.
318
00:24:24,860 --> 00:24:27,278
Yeah.
319
00:24:27,279 --> 00:24:29,406
There a Iadies' room around?
320
00:24:29,407 --> 00:24:31,907
A Iadies' room?
321
00:24:34,829 --> 00:24:37,419
What are you doing in there?
322
00:24:38,415 --> 00:24:40,208
A mirror? Oh, come on, MacGyver.
323
00:24:40,209 --> 00:24:42,293
Well, I figure if I hit it
at the right angle,
324
00:24:42,294 --> 00:24:44,712
I can blow out both Iasers
at the same time.
325
00:24:44,713 --> 00:24:48,258
They'II burn through that
in half a second.
326
00:24:48,259 --> 00:24:50,759
I'II buy you a new one.
327
00:24:54,723 --> 00:24:57,363
Yeah, that's good. Let's go.
328
00:25:08,112 --> 00:25:11,632
AII right, here we go.
Watch yourself.
329
00:25:44,940 --> 00:25:47,943
- You were right.
- So were you.
330
00:25:48,110 --> 00:25:53,406
Warning. Do not proceed
through inner core.
331
00:25:55,325 --> 00:25:56,784
Now would you be willing to admit
332
00:25:56,785 --> 00:25:59,411
there's something wrong
with your program?
333
00:25:59,412 --> 00:26:01,912
Maybe--
334
00:26:05,126 --> 00:26:06,418
Let's go!
335
00:26:06,419 --> 00:26:10,006
The system is programmed
to defend.
336
00:26:10,632 --> 00:26:14,426
You have entered the inner core
without clearance.
337
00:26:14,427 --> 00:26:17,806
Containment procedures
are in effect.
338
00:26:19,349 --> 00:26:21,849
Come here!
339
00:26:35,865 --> 00:26:38,951
- This was a bad idea.
- Why is that?
340
00:26:38,952 --> 00:26:42,579
Excess waste is automatically
dumped into an acid bath.
341
00:26:42,580 --> 00:26:44,873
- How much do you weigh?
- One-seventy-five.
342
00:26:44,874 --> 00:26:50,774
- This is programmed to 280.
- So if you weigh more than 1 05...
343
00:26:51,005 --> 00:26:55,025
-...we're in trouble.
- I think we're okay.
344
00:26:57,178 --> 00:27:00,223
I Iied, 1 08.
345
00:27:02,141 --> 00:27:05,812
Intruders must be eliminated.
346
00:27:12,818 --> 00:27:15,318
It's not gonna work!
347
00:27:21,911 --> 00:27:25,080
- Why are you taking your pants off?
- You got a better idea?
348
00:27:25,081 --> 00:27:29,311
I'm still trying to figure out
what yours is.
349
00:27:32,922 --> 00:27:35,422
Come here. Grab this.
350
00:27:39,553 --> 00:27:42,181
How strong are your pants?
351
00:27:43,599 --> 00:27:46,099
Stronger than your pipe.
352
00:27:57,237 --> 00:27:59,737
Hand over hand, all right?
353
00:28:12,419 --> 00:28:14,378
AII right.
354
00:28:14,379 --> 00:28:16,879
Hang on.
355
00:28:21,094 --> 00:28:23,594
Oh, I can't!
356
00:28:28,977 --> 00:28:31,020
- You all right?
- Yeah.
357
00:28:31,021 --> 00:28:33,521
Hang in there.
358
00:28:38,779 --> 00:28:41,279
Oh, hurry!
359
00:28:41,615 --> 00:28:44,115
Yeah.
360
00:28:45,911 --> 00:28:48,411
Here we go.
361
00:28:56,671 --> 00:28:59,171
- Are you okay?
- Yeah.
362
00:29:15,815 --> 00:29:17,816
Twin Pines power station confirms.
363
00:29:17,817 --> 00:29:19,485
They're ready to shut down
when we are.
364
00:29:19,486 --> 00:29:21,403
Good. Do it.
365
00:29:21,404 --> 00:29:23,906
When we get the go-ahead
from General Braddock.
366
00:29:23,907 --> 00:29:26,992
General Braddock doesn't know
what's going on in there. We do.
367
00:29:26,993 --> 00:29:29,244
There's a whole town
out in that valley.
368
00:29:29,245 --> 00:29:32,581
And we do not black it out unless
we have an official state of emergency.
369
00:29:32,582 --> 00:29:34,625
Official.
370
00:29:34,626 --> 00:29:38,587
Woody, two people are gonna die
out here if we don't do something!
371
00:29:38,588 --> 00:29:41,006
Now, how much more official
do you wanna get?
372
00:29:41,007 --> 00:29:47,857
This is just Iike Nam, Pete. We don't
do anything until I give the orders.
373
00:29:49,098 --> 00:29:53,143
Well, old Sandi sure has
a mind of her own, doesn't she?
374
00:29:53,144 --> 00:29:55,270
Yes, but she thinks Iike me.
375
00:29:55,271 --> 00:29:58,523
So I should be able to think it through
and find her pattern,
376
00:29:58,524 --> 00:30:00,609
Iogically and rationally.
377
00:30:00,610 --> 00:30:03,196
Without the emotion, right?
378
00:30:03,362 --> 00:30:04,863
That's what gives her the edge.
379
00:30:04,864 --> 00:30:08,158
People and emotion
can't get in her way.
380
00:30:08,159 --> 00:30:12,329
Look, I say we trust our instincts,
go with our gut.
381
00:30:12,330 --> 00:30:14,456
You can't program that.
382
00:30:14,457 --> 00:30:16,291
That's our edge.
383
00:30:16,292 --> 00:30:19,336
A power disruption
has been detected.
384
00:30:19,337 --> 00:30:22,964
The system must remain online
during a stage-one aler.
385
00:30:22,965 --> 00:30:26,134
Pete, you old son of a gun! I knew
you were out there somewhere!
386
00:30:26,135 --> 00:30:28,887
- How do you know it's him?
- Because I got a feeling.
387
00:30:28,888 --> 00:30:31,806
Is the hospital on emergency power?
388
00:30:31,807 --> 00:30:33,391
Good.
389
00:30:33,392 --> 00:30:35,101
I owe you one.
390
00:30:35,102 --> 00:30:37,228
Sandi's trying to kick in
the reserve generator.
391
00:30:37,229 --> 00:30:40,065
Reserve power must be initiated.
392
00:30:40,066 --> 00:30:43,360
The system must remain online.
393
00:30:46,906 --> 00:30:50,136
- Yeah!
- The whole mountain's out.
394
00:30:52,244 --> 00:30:55,038
The power's out.
We're on emergency battery Iights.
395
00:30:55,039 --> 00:30:56,414
Time to go home.
396
00:30:56,415 --> 00:30:59,668
Sandi, we gotcha now.
397
00:31:00,252 --> 00:31:02,752
Looks Iike you got Iucky.
398
00:31:13,515 --> 00:31:17,394
Reserve power must be initiated.
399
00:31:17,561 --> 00:31:20,354
AII right, Iet's get those people
out of the mountain.
400
00:31:20,355 --> 00:31:21,939
- Here, take it.
- Let's go! Let's go!
401
00:31:21,940 --> 00:31:26,280
- Take it on the other side.
- Watch your step.
402
00:31:27,613 --> 00:31:30,113
Now what the hell is that?
403
00:31:33,368 --> 00:31:36,454
- She's coming back on.
- No, no, it's just a surplus charge.
404
00:31:36,455 --> 00:31:39,545
It can't Iast more than a minute.
405
00:31:41,001 --> 00:31:42,460
Incredible!
406
00:31:42,461 --> 00:31:44,086
Sandi's searching her memory
407
00:31:44,087 --> 00:31:46,339
for the control command
to activate the generators.
408
00:31:46,340 --> 00:31:48,466
Control command activated.
409
00:31:48,467 --> 00:31:51,428
Control command activated.
410
00:31:51,970 --> 00:31:54,472
Damn it. She's found it.
It's impossible,
411
00:31:54,473 --> 00:31:56,474
but she's turning on
the generators herself.
412
00:31:56,475 --> 00:31:58,309
Shutdown has been circumvented.
413
00:31:58,310 --> 00:32:01,812
- Shutdown has been circumvented.
- What do we do now?
414
00:32:01,813 --> 00:32:05,493
Start depending on one another,
I guess.
415
00:32:13,658 --> 00:32:17,620
- Whoops, one of your Iittle friends.
- We'II never outrun it.
416
00:32:17,621 --> 00:32:21,801
Oh, come on.
Where's your sense of adventure?
417
00:32:57,827 --> 00:32:59,453
What are you doing?
418
00:32:59,454 --> 00:33:02,764
- Taking out the magnet.
- What for?
419
00:33:06,210 --> 00:33:08,720
Can you get that other one?
420
00:33:14,635 --> 00:33:19,235
- I take it you have a game plan.
- More or Iess.
421
00:33:25,104 --> 00:33:26,897
Would you mind explaining
what's going on?
422
00:33:26,898 --> 00:33:32,028
Yeah, in a minute, but I need paper.
Get me some paper.
423
00:33:34,905 --> 00:33:38,025
- Yeah, that'II do it.
- Do what?
424
00:33:38,075 --> 00:33:40,618
The drones zero in on heat, right?
425
00:33:40,619 --> 00:33:45,879
So we Iight these up,
and they'II zero in on each other.
426
00:33:46,250 --> 00:33:48,585
- Brilliant!
- AII right, I need matches.
427
00:33:48,586 --> 00:33:51,129
On the counter,
behind the test tubes.
428
00:33:51,130 --> 00:33:53,630
Great.
429
00:33:56,844 --> 00:34:00,055
Intruders must be eliminated.
430
00:34:00,222 --> 00:34:03,183
Intruders must be eliminated.
431
00:34:05,603 --> 00:34:08,103
Look out!
432
00:34:10,774 --> 00:34:13,274
I still need matches.
433
00:34:14,528 --> 00:34:17,028
Over there.
434
00:34:23,662 --> 00:34:27,082
Intruders must be eliminated.
435
00:34:35,340 --> 00:34:37,840
Hurry!
436
00:34:50,314 --> 00:34:53,650
Intruders must be eliminated.
437
00:35:00,365 --> 00:35:02,865
Go!
438
00:35:14,754 --> 00:35:17,254
Three down, one to go.
439
00:35:19,676 --> 00:35:22,176
Come on.
440
00:35:33,523 --> 00:35:36,023
One to go, remember?
441
00:35:36,192 --> 00:35:39,153
- It's Ieaving.
- Sandi's pulling it back.
442
00:35:39,154 --> 00:35:41,447
Stage two has commenced:
443
00:35:41,448 --> 00:35:43,490
Eliminate all oxygen.
444
00:35:43,491 --> 00:35:45,868
Reduce environment to vacuum.
445
00:35:45,869 --> 00:35:47,828
Final countdown commencing.
446
00:35:47,829 --> 00:35:49,997
She's taking this kind of personally,
isn't she?
447
00:35:49,998 --> 00:35:53,458
We've got 1 2 minutes of oxygen Ieft.
448
00:36:03,594 --> 00:36:06,094
Drone's gone.
449
00:36:06,305 --> 00:36:11,144
Makes sense.
Sandi sent it to the control room.
450
00:36:12,270 --> 00:36:15,397
So even if we go through this door,
it's gonna be waiting for us, huh?
451
00:36:15,398 --> 00:36:17,149
That's right.
452
00:36:17,150 --> 00:36:22,028
And that shoots down our only chance
to override Sandi's program.
453
00:36:22,029 --> 00:36:25,519
- Are you sure?
- Of course I'm sure.
454
00:36:25,533 --> 00:36:29,537
Ten minutes of oxygen remaining.
Thank you.
455
00:36:30,037 --> 00:36:32,537
I got an idea.
456
00:36:32,582 --> 00:36:36,335
- Sandi thinks like you, right?
- Right.
457
00:36:36,502 --> 00:36:38,378
Well, if you're sure
that our only chance
458
00:36:38,379 --> 00:36:42,758
is to get to the mainframe,
so does she.
459
00:36:43,759 --> 00:36:46,303
But it is our only chance.
460
00:36:49,265 --> 00:36:51,765
There might be another one.
461
00:36:58,566 --> 00:37:00,775
Through the ventilation system.
462
00:37:00,776 --> 00:37:05,196
Right to the oxygen outlet
and the exhaust fans.
463
00:37:05,197 --> 00:37:08,741
Woody, these bypass codes are never
gonna get us through the front door.
464
00:37:08,742 --> 00:37:10,827
MacGyver's got to know that
by now too.
465
00:37:10,828 --> 00:37:12,912
I'm sure he's looking
for some other way out.
466
00:37:12,913 --> 00:37:16,499
- Pete, you can't be sure of anything.
- If you're right, Mr. Thornton,
467
00:37:16,500 --> 00:37:19,127
MacGyver only has two choices
for another way out:
468
00:37:19,128 --> 00:37:21,504
The maintenance shaft
or the exhaust outlet.
469
00:37:21,505 --> 00:37:23,923
- Well, now we're getting somewhere.
- There's a catch.
470
00:37:23,924 --> 00:37:25,633
Both of them are mined
with explosives
471
00:37:25,634 --> 00:37:27,301
from the outside access ports.
472
00:37:27,302 --> 00:37:30,805
- We only have time to dismantle one.
- Mined?
473
00:37:30,806 --> 00:37:32,974
So you're telling me,
if Mac tries to exit either way
474
00:37:32,975 --> 00:37:35,476
- before we diffuse the explosives--?
- He'll blow both of them
475
00:37:35,477 --> 00:37:37,977
to kingdom come.
476
00:37:41,316 --> 00:37:45,529
Seven minutes of oxygen
remaining. Thank you.
477
00:37:47,114 --> 00:37:49,614
Vacuum pumps operative.
478
00:37:49,741 --> 00:37:53,537
Oxygen being withdrawn
by outlet fan.
479
00:37:53,704 --> 00:37:57,457
Six minutes of oxygen remaining.
480
00:38:01,878 --> 00:38:04,378
Where's the power cable?
481
00:38:05,215 --> 00:38:07,715
Over there.
482
00:38:12,681 --> 00:38:18,143
If we can cut the power to the fan,
she can't take all the air out.
483
00:38:18,144 --> 00:38:23,044
Warning. The exhaust outlet
is not an authorized exit.
484
00:38:33,910 --> 00:38:37,580
It worked. The fan stopped.
485
00:38:37,747 --> 00:38:40,287
Sandi's locking the complex!
486
00:38:42,001 --> 00:38:44,501
The door's airtight.
487
00:38:53,429 --> 00:38:57,057
I'm sorry, colonel, but Sandi's
overriding all evac commands.
488
00:38:57,058 --> 00:39:00,686
- Run the displacement codes.
- I did. Twice.
489
00:39:00,687 --> 00:39:02,646
There are still
those two possibilities,
490
00:39:02,647 --> 00:39:05,274
the maintenance shaft
and the exhaust outlet.
491
00:39:05,275 --> 00:39:07,734
We can't roll the dice
on something like this.
492
00:39:07,735 --> 00:39:11,154
Look, we don't roll the dice.
We make a calculated choice.
493
00:39:11,155 --> 00:39:13,740
It's time we tried to think
like MacGyver.
494
00:39:13,741 --> 00:39:16,785
His mind doesn't work
like yours or mine.
495
00:39:16,786 --> 00:39:20,122
- We've gotta put our gut to work.
- Instinct doesn't cut it, Pete.
496
00:39:20,123 --> 00:39:22,541
We've got plans.
They have been thought out.
497
00:39:22,542 --> 00:39:24,417
They have been reviewed,
they've been approved.
498
00:39:24,418 --> 00:39:26,628
Some of the finest military minds
in this country--
499
00:39:26,629 --> 00:39:29,589
We lost three good men in Nam
when those military minds
500
00:39:29,590 --> 00:39:33,218
were sitting behind some desk
300 miles away.
501
00:39:33,219 --> 00:39:35,887
I was under orders
to spot enemy troop movement.
502
00:39:35,888 --> 00:39:37,597
Now, what the hell did you
want me to do?
503
00:39:37,598 --> 00:39:39,975
We didn't have to be so close!
504
00:39:39,976 --> 00:39:42,269
We were there, Woody.
We knew what to do.
505
00:39:42,270 --> 00:39:43,645
Headquarters didn't!
506
00:39:43,646 --> 00:39:47,190
And we're here now.
It's our decision.
507
00:39:47,191 --> 00:39:49,694
These are our friends.
508
00:39:51,028 --> 00:39:53,568
Four minutes of oxygen left.
509
00:39:55,825 --> 00:39:58,284
Colonel?
510
00:39:58,285 --> 00:40:00,785
Woody?
511
00:40:00,913 --> 00:40:03,413
All right.
512
00:40:03,457 --> 00:40:05,875
All right.
513
00:40:05,876 --> 00:40:10,056
You know MacGyver best.
It's your call, Pete.
514
00:40:13,551 --> 00:40:15,635
What about that wheel?
515
00:40:15,636 --> 00:40:17,470
Will it manually override the door?
516
00:40:17,471 --> 00:40:23,227
Yes, but the whole exhaust outlet
is mined from the outside.
517
00:40:23,394 --> 00:40:25,311
You can't open that door
518
00:40:25,312 --> 00:40:30,192
unless someone outside
dismantles the explosives first.
519
00:40:31,985 --> 00:40:36,615
Well, then we gotta get back
to the main entrance.
520
00:40:36,698 --> 00:40:41,495
We'll never get anywhere
while Sandi's still online.
521
00:40:46,375 --> 00:40:48,501
What about that control box?
522
00:40:48,502 --> 00:40:51,128
Does that run to the computer?
523
00:40:51,129 --> 00:40:53,589
Yeah.
524
00:40:53,590 --> 00:40:56,090
Holds the control wires.
525
00:40:58,178 --> 00:41:01,640
Well, then if we...
526
00:41:02,057 --> 00:41:04,559
...overload the wires...
527
00:41:06,603 --> 00:41:09,189
We override the program.
528
00:41:11,191 --> 00:41:12,775
Yeah.
529
00:41:12,776 --> 00:41:15,276
That's the idea.
530
00:41:21,743 --> 00:41:24,537
Where are you gonna get
the electricity?
531
00:41:24,538 --> 00:41:28,458
Two minutes of oxygen remaining.
Thank you.
532
00:41:52,607 --> 00:41:57,737
Ninety seconds of oxygen remaining.
Thank you.
533
00:42:13,419 --> 00:42:16,429
It's gonna be kind of a stretch.
534
00:42:18,966 --> 00:42:22,344
Interference forbidden.
Increase power.
535
00:42:22,345 --> 00:42:25,735
Look out!
She supercharged the cable!
536
00:42:28,434 --> 00:42:30,934
All right, that's it!
537
00:42:42,490 --> 00:42:44,616
Overload. Overload.
538
00:42:44,617 --> 00:42:47,494
Intruders must be--
Defend-- Defend.
539
00:42:47,495 --> 00:42:49,204
Intruders interfend--
540
00:42:49,205 --> 00:42:51,331
Intrude. Intrude system.
541
00:42:51,332 --> 00:42:54,335
Defend. Def...
542
00:43:05,930 --> 00:43:08,973
Come on. Gonna get you
to the main entrance.
543
00:43:08,974 --> 00:43:11,184
Let's go.
544
00:43:11,185 --> 00:43:13,685
Come on.
545
00:43:18,442 --> 00:43:20,151
I can't.
546
00:43:20,152 --> 00:43:21,569
I can't.
547
00:43:21,570 --> 00:43:23,363
Come back.
548
00:43:23,364 --> 00:43:25,864
Come back for me.
549
00:43:30,996 --> 00:43:33,496
Not enough air.
550
00:43:40,881 --> 00:43:43,216
Come on, Pete, be there.
551
00:43:43,217 --> 00:43:45,717
No, MacGyver. It's mined.
552
00:43:45,886 --> 00:43:49,765
If it's not disarmed, it'll explode!
553
00:43:50,182 --> 00:43:51,807
I got a feeling.
554
00:43:51,808 --> 00:43:54,308
I got a feeling.
555
00:44:07,532 --> 00:44:09,533
They're in there! They're alive!
556
00:44:09,534 --> 00:44:11,869
Get the oxygen equipment in there!
On the double!
557
00:44:11,870 --> 00:44:14,831
MacGyver, are you all right?
558
00:44:14,998 --> 00:44:19,335
- Never felt better, Pete.
- Looks like we guessed right.
559
00:44:19,336 --> 00:44:22,646
Thought you might be
hanging around.
560
00:44:47,155 --> 00:44:50,240
You know, I'm almost sorry
we had to short her out.
561
00:44:50,241 --> 00:44:54,411
We were on the verge
of a major scientific breakthrough.
562
00:44:54,412 --> 00:44:58,165
It's gonna take me a while
to get the kinks out of the system.
563
00:44:58,166 --> 00:45:03,906
Well, just don't take the people
out of the system, all right?
564
00:45:04,214 --> 00:45:09,674
Well, they are unreliable,
and they're definitely irrational.
565
00:45:10,011 --> 00:45:12,651
But I guess we do need them.
566
00:45:14,098 --> 00:45:16,598
Thanks, Mac.
567
00:45:20,313 --> 00:45:22,356
You're all right
for a camel smuggler.
568
00:45:22,357 --> 00:45:25,109
I returned that camel.
569
00:45:25,568 --> 00:45:28,570
Pete, it was good seeing you.
Real good.
570
00:45:28,571 --> 00:45:31,615
You ever get tired
of the easy life, you...
571
00:45:31,616 --> 00:45:33,450
Not a chance.
572
00:45:33,451 --> 00:45:36,286
Pete, what made you so sure
we'd choose the exhaust system?
573
00:45:36,287 --> 00:45:39,122
You only had a 50 percent chance
of being correct.
574
00:45:39,123 --> 00:45:42,334
Well, actually I remembered that
Mac had used an exhaust system
575
00:45:42,335 --> 00:45:45,295
to get out of a big fire
at Brookhurst Chemical last year.
576
00:45:45,296 --> 00:45:48,256
And I figured he'd remember too.
577
00:45:48,257 --> 00:45:50,877
Take care of yourself, Woody.
578
00:45:52,470 --> 00:45:53,762
- MacGyver.
- Nice meeting you.
579
00:45:53,763 --> 00:45:55,639
Bye, Pete. Thanks.
580
00:45:55,640 --> 00:45:58,392
It was the elevator shaft.
581
00:46:00,936 --> 00:46:04,814
- What elevator?
- The fire at Brookhurst Chemical.
582
00:46:04,815 --> 00:46:09,395
I used the elevator shaft,
not the exhaust system.
583
00:46:09,528 --> 00:46:12,114
- No.
- Yep.
584
00:46:16,911 --> 00:46:19,411
It couldn't be.
585
00:46:22,791 --> 00:46:25,291
It was.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
44872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.