Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1079
01:05:48,378 --> 01:05:50,272
Just a minute now.
1080
01:05:50,296 --> 01:05:52,399
No, no, just a minute now.
1081
01:05:52,423 --> 01:05:56,654
If I'm not mistaken, I believe
you're meant to go alone.
1082
01:05:56,678 --> 01:05:59,615
Why would I want to go there
without you, my darling?
1083
01:05:59,639 --> 01:06:01,950
Well, it's one of the rules.
1084
01:06:01,974 --> 01:06:07,581
One imagination at a time, free
from the influence of another.
1085
01:06:07,605 --> 01:06:08,999
Boring.
1086
01:06:09,023 --> 01:06:12,544
Don't shoot the messenger, babe. I'm
not going to shoot the messenger.
1087
01:06:12,568 --> 01:06:14,312
Oh, look, come!
1088
01:06:16,531 --> 01:06:17,716
Another possibility.
1089
01:06:17,740 --> 01:06:19,134
Come. Come, come.
1090
01:06:19,158 --> 01:06:20,741
You must make a choice.
1091
01:06:20,743 --> 01:06:23,152
Mm. Actually, to
be quite honest,
1092
01:06:23,162 --> 01:06:26,308
I would strongly
recommend this one.
1093
01:06:26,332 --> 01:06:27,495
The gondola.
1094
01:06:35,299 --> 01:06:36,360
Look,
1095
01:06:36,384 --> 01:06:38,341
Rudolph Valentino.
1096
01:06:39,470 --> 01:06:41,365
James Dean.
1097
01:06:41,389 --> 01:06:43,534
Princess Di.
1098
01:06:43,558 --> 01:06:44,969
All these people…
1099
01:06:46,561 --> 01:06:48,247
they're all dead.
1100
01:06:48,271 --> 01:06:50,249
Yes.
1101
01:06:50,273 --> 01:06:53,724
But… immortal, nevertheless.
1102
01:06:55,069 --> 01:06:58,882
They won't get old, or fat.
1103
01:06:58,906 --> 01:07:02,489
They won't get sick or feeble.
1104
01:07:03,494 --> 01:07:05,973
They are beyond fear
1105
01:07:05,997 --> 01:07:09,697
because they are forever young.
1106
01:07:11,502 --> 01:07:13,460
They are gods.
1107
01:07:14,672 --> 01:07:17,543
And you can join them.
1108
01:07:18,885 --> 01:07:20,946
You are such a
wonderful speaker.
1109
01:07:20,970 --> 01:07:22,323
I know.
1110
01:07:22,347 --> 01:07:24,136
Get in the boat.
1111
01:07:24,515 --> 01:07:26,243
Ah, one more thing.
1112
01:07:26,267 --> 01:07:28,203
Look at me.
1113
01:07:28,227 --> 01:07:31,846
This is very, very,
very, very important.
1114
01:07:32,774 --> 01:07:36,985
Your sacrifice must
be absolutely pure.
1115
01:07:38,071 --> 01:07:44,136
Therefore you will need to relinquish
all your worldly possessions.
1116
01:07:44,160 --> 01:07:46,430
Oh. You mean this?
1117
01:07:46,454 --> 01:07:48,945
Yes. And this.
1118
01:07:51,584 --> 01:07:53,209
Now this one.
1119
01:08:12,563 --> 01:08:14,541
Got it! You're free.
1120
01:08:14,565 --> 01:08:17,436
You're free. Thank you.
1121
01:08:22,198 --> 01:08:23,467
Bye-bye. Ta-ta.
1122
01:08:23,491 --> 01:08:24,491
Bye.
1123
01:08:25,451 --> 01:08:26,451
Bye.
1124
01:08:26,828 --> 01:08:28,951
Prepare to be reborn, darling.
1125
01:08:29,580 --> 01:08:31,600
And remember…
1126
01:08:31,624 --> 01:08:33,644
Nothing's permanent.
1127
01:08:33,668 --> 01:08:36,159
Not even death.
1128
01:08:49,475 --> 01:08:50,590
Shit.
1129
01:08:58,985 --> 01:09:00,796
I um…
1130
01:09:00,820 --> 01:09:02,464
Have you… What if…
1131
01:09:02,488 --> 01:09:04,133
No, it's…
1132
01:09:04,157 --> 01:09:05,092
Oh.
1133
01:09:05,116 --> 01:09:07,803
What the hell just happened to me?
How did you do that?
1134
01:09:07,827 --> 01:09:09,221
Oh, it was nothing.
1135
01:09:09,245 --> 01:09:12,495
Voilà. Oh, voilà.
1136
01:09:20,882 --> 01:09:22,839
Oh, oh, oh…
1137
01:09:27,597 --> 01:09:28,907
Oh, thank you.
1138
01:09:28,931 --> 01:09:31,910
That was so beautiful.
1139
01:09:31,934 --> 01:09:33,078
Oh, thank you, madame.
1140
01:09:33,102 --> 01:09:36,790
You have given me the strength
to continue. Bless you.
1141
01:09:36,814 --> 01:09:38,083
What name?
1142
01:09:38,107 --> 01:09:40,064
I'll leave it blank.
1143
01:09:44,614 --> 01:09:45,812
WO Thank you.
1144
01:09:50,036 --> 01:09:51,578
Madame, you've…
1145
01:09:52,455 --> 01:09:54,412
Take me!
1146
01:09:58,670 --> 01:10:00,329
Voilà.
1147
01:10:04,884 --> 01:10:07,007
Fabulous.
1148
01:10:22,276 --> 01:10:23,212
Oh.
1149
01:10:23,236 --> 01:10:24,516
Oh, thanks.
1150
01:10:35,164 --> 01:10:37,986
One more to go and we're free.
1151
01:11:06,320 --> 01:11:07,565
Whoo!
1152
01:11:24,672 --> 01:11:25,441
Hey!
1153
01:11:25,465 --> 01:11:27,401
Anton!
1154
01:11:27,425 --> 01:11:28,444
Just wait…
1155
01:11:28,468 --> 01:11:29,468
Ooh!
1156
01:11:34,015 --> 01:11:35,701
Where are we?
1157
01:11:35,725 --> 01:11:37,036
Where did he go?
1158
01:11:37,060 --> 01:11:38,412
Boss, you speak English.
1159
01:11:38,436 --> 01:11:40,372
Yeah, me too.
1160
01:11:40,396 --> 01:11:41,832
Hi. Hello.
1161
01:11:41,856 --> 01:11:44,626
Today's special. “Reach
for the Clouds.”
1162
01:11:44,650 --> 01:11:46,545
Discover your true potential.
1163
01:11:46,569 --> 01:11:49,548
You too can become rich,
famous, celebrated.
1164
01:11:49,572 --> 01:11:52,301
Using no organic produce
or nut-free food,
1165
01:11:52,325 --> 01:11:54,928
discover the power within you.
Market research…
1166
01:11:54,952 --> 01:11:57,431
There he is! Where? Where?
1167
01:11:57,455 --> 01:11:59,224
…Only 30, I'm sure… After him!
1168
01:11:59,248 --> 01:12:01,685
I'm sure. Relax.
1169
01:12:01,709 --> 01:12:03,312
Smell the flower.
1170
01:12:03,336 --> 01:12:05,439
Quick, up the ladder! After him.
1171
01:12:05,463 --> 01:12:06,463
Quickly.
1172
01:12:09,717 --> 01:12:11,111
Oh!
1173
01:12:11,135 --> 01:12:13,489
WO Reach for the clouds!
1174
01:12:13,513 --> 01:12:16,348
Come on, achieve your potential.
1175
01:12:17,141 --> 01:12:19,286
It can be you.
1176
01:12:19,310 --> 01:12:21,288
It will be you.
1177
01:12:21,312 --> 01:12:24,183
It Is you!
1178
01:12:26,484 --> 01:12:28,441
It will be you!
1179
01:12:29,529 --> 01:12:31,486
It Is you!
1180
01:12:38,371 --> 01:12:39,640
Oh…
1181
01:12:39,664 --> 01:12:41,850
Get up there, quickly!
1182
01:12:41,874 --> 01:12:43,832
Quickly!
1183
01:12:53,344 --> 01:12:54,922
You idiots!
1184
01:13:01,728 --> 01:13:02,728
Aaargh!
1185
01:13:04,230 --> 01:13:06,000
Ohhh…
1186
01:13:06,024 --> 01:13:07,815
Waargh!
1187
01:13:14,157 --> 01:13:16,233
Get up! Come on!
1188
01:13:20,038 --> 01:13:22,224
Gregor, get up! Idiots!
1189
01:13:22,248 --> 01:13:24,205
I want him dead!
1190
01:14:07,835 --> 01:14:11,833
It's OK! It's OK, I've got you!
I've got you!
1191
01:14:14,676 --> 01:14:16,633
I've got you!
1192
01:14:40,076 --> 01:14:41,274
Kill him!
1193
01:14:44,580 --> 01:14:47,101
Give me a chance!
That's not him!
1194
01:14:47,125 --> 01:14:49,248
I told you that's not him!
1195
01:14:50,128 --> 01:14:51,919
It's not?
1196
01:14:53,006 --> 01:14:54,900
No, it's not. It's not.
It has to be.
1197
01:14:54,924 --> 01:14:57,319
The boss is always right.
1198
01:14:57,343 --> 01:14:58,696
No, this has to be!
1199
01:14:58,720 --> 01:15:01,748
Wait, wait, wait! He was right.
It's not me.
1200
01:15:03,891 --> 01:15:05,911
It has to be.
1201
01:15:05,935 --> 01:15:07,913
Look!
1202
01:15:07,937 --> 01:15:10,708
You think you fool us?
No way, Jose.
1203
01:15:10,732 --> 01:15:12,126
No way! Stop.
1204
01:15:12,150 --> 01:15:13,252
Listen to me.
1205
01:15:13,276 --> 01:15:15,129
You stole my money.
1206
01:15:15,153 --> 01:15:16,630
I will make you die again.
1207
01:15:16,654 --> 01:15:19,655
This time… forever.
1208
01:15:23,995 --> 01:15:25,180
Hey, hey!
1209
01:15:25,204 --> 01:15:27,182
Hey, hey, hey!
1210
01:15:27,206 --> 01:15:28,350
What are you…?
1211
01:15:28,374 --> 01:15:30,352
Excuse me!
1212
01:15:30,376 --> 01:15:33,564
Would you mind putting him down?
1213
01:15:33,588 --> 01:15:36,567
What do you think you're playing at?
You're in your bedroom now?
1214
01:15:36,591 --> 01:15:38,736
You're playing with
soldiers, with toys?
1215
01:15:38,760 --> 01:15:40,863
No, this is a human being!
1216
01:15:40,887 --> 01:15:42,844
Now, he's coming with me!
1217
01:15:44,057 --> 01:15:47,202
Or maybe we can settle
this with some fisticuffs.
1218
01:15:47,226 --> 01:15:49,079
All right? Who's first?
You're up.
1219
01:15:49,103 --> 01:15:50,956
All right. Bring it on, man.
1220
01:15:50,980 --> 01:15:52,666
Bring it on. Let's do this.
1221
01:15:52,690 --> 01:15:54,084
Let's do this.
1222
01:15:54,108 --> 01:15:56,045
OK? You first? You first?
1223
01:15:56,069 --> 01:15:58,255
You first? Relax.
1224
01:15:58,279 --> 01:16:00,568
Smell the flower.
1225
01:16:02,325 --> 01:16:03,427
Smell.
1226
01:16:03,451 --> 01:16:04,779
OK.
1227
01:16:08,414 --> 01:16:09,992
Oh, my…
1228
01:16:44,075 --> 01:16:45,219
'Ello, 'ello.
1229
01:16:45,243 --> 01:16:47,680
Hey, boys, channel that
violence for the good.
1230
01:16:47,704 --> 01:16:51,225
Come on, join up. Come on, lads.
1231
01:16:51,249 --> 01:16:52,826
Join up today.
1232
01:17:19,652 --> 01:17:20,683
Mama!
1233
01:17:33,207 --> 01:17:36,061
Mama! Wait!
1234
01:17:36,085 --> 01:17:39,315
Wrong way! Wrong choice!
1235
01:17:39,339 --> 01:17:40,524
Come back!
1236
01:17:40,548 --> 01:17:43,485
Mama!
1237
01:17:43,509 --> 01:17:45,585
Come back!
1238
01:17:58,066 --> 01:18:00,461
Hey, Parny!
1239
01:18:00,485 --> 01:18:03,630
I'm going to Chicago, baby.
1240
01:18:03,654 --> 01:18:05,980
I'm driving a stick.
1241
01:18:38,564 --> 01:18:39,541
Anton!
1242
01:18:39,565 --> 01:18:42,169
Anton…
1243
01:18:42,193 --> 01:18:43,420
Wakey, wakey…
1244
01:18:43,444 --> 01:18:44,588
Wakey, wakey.
1245
01:18:44,612 --> 01:18:45,964
Anton… I need your help.
1246
01:18:45,988 --> 01:18:48,092
Wakey, wakey. Help me.
I'm awake.
1247
01:18:48,116 --> 01:18:49,426
Did you see me? Yeah.
1248
01:18:49,450 --> 01:18:50,761
Did you? You were great.
1249
01:18:50,785 --> 01:18:53,097
I climbed the ladder.
It was unbelievable.
1250
01:18:53,121 --> 01:18:56,100
I mean, I nearly touched the clouds.
I felt incredible.
1251
01:18:56,124 --> 01:18:58,739
I've been my true self.
Who are you?
1252
01:19:00,086 --> 01:19:01,605
It's Tony.
1253
01:19:01,629 --> 01:19:02,629
Tony.
1254
01:19:03,631 --> 01:19:04,525
Tony.
1255
01:19:04,549 --> 01:19:07,486
No, it's not Tony. You're not Tony.
No, it's not Tony.
1256
01:19:07,510 --> 01:19:09,716
Use your imagination. Huh?
1257
01:19:10,138 --> 01:19:12,095
Use your imagination.
1258
01:19:13,307 --> 01:19:15,265
Listen…
1259
01:19:16,185 --> 01:19:17,496
I need your help.
1260
01:19:17,520 --> 01:19:20,541
Yeah? You know Parnassus' mind.
1261
01:19:20,565 --> 01:19:22,334
How do I get back
to those ladders?
1262
01:19:22,358 --> 01:19:23,794
Is there a map?
1263
01:19:23,818 --> 01:19:25,379
Hey, hey, hey!
1264
01:19:25,403 --> 01:19:26,505
So you're Tony, right?
1265
01:19:26,529 --> 01:19:30,509
If you're Tony, what's
the name of my chicken?
1266
01:19:30,533 --> 01:19:32,490
What?
1267
01:19:33,161 --> 01:19:34,805
Plucked.
1268
01:19:34,829 --> 01:19:37,725
God, you've no idea what it's
like to feel, I mean, like a God.
1269
01:19:37,749 --> 01:19:39,706
My lungs were full of air.
1270
01:19:40,585 --> 01:19:44,398
Who were they? Who were those big
Russian men with the fists in my face?
1271
01:19:44,422 --> 01:19:46,025
That's not important. It is.
1272
01:19:46,049 --> 01:19:48,944
Getting back to that… full
body… You stole their money.
1273
01:19:48,968 --> 01:19:51,739
No, I didn't. You
stole their money.
1274
01:19:51,763 --> 01:19:54,033
That's what I heard them
say, with my own ears.
1275
01:19:54,057 --> 01:19:56,327
You're going to believe them, not me?
I might.
1276
01:19:56,351 --> 01:19:59,121
And what are these? Explain
these marks on your forehead.
1277
01:19:59,145 --> 01:20:01,582
I don't know. Something
satanic… Devil…
1278
01:20:01,606 --> 01:20:04,209
Listen, those were
irredeemably bad men.
1279
01:20:04,233 --> 01:20:06,211
Hm?
1280
01:20:06,235 --> 01:20:08,231
OK? And I'm essentially good.
1281
01:20:10,615 --> 01:20:13,900
Oh, sorry, Tony's
trying to be, what,
1282
01:20:14,660 --> 01:20:15,971
prim? Self-righteous.
1283
01:20:15,995 --> 01:20:17,848
Self-righteous? Yes.
1284
01:20:17,872 --> 01:20:19,850
Well, you want me to be honest?
Oh, yeah.
1285
01:20:19,874 --> 01:20:21,518
You want the truth? I'd love it.
1286
01:20:21,542 --> 01:20:23,312
Really? Think you
can muster it up?
1287
01:20:23,336 --> 01:20:26,273
Do you think you can get it
out of that carcass of yours?
1288
01:20:26,297 --> 01:20:28,817
Just for once. Just for me.
1289
01:20:28,841 --> 01:20:30,611
Eh?
1290
01:20:30,635 --> 01:20:33,030
When I set up my charity, Anton-
1291
01:20:33,054 --> 01:20:35,011
a charity for kids-
1292
01:20:35,973 --> 01:20:40,351
I needed money, and I accepted
a loan from those men.
1293
01:20:45,274 --> 01:20:47,252
I had no ID…
1294
01:20:47,276 --> 01:20:49,713
I didn't know.
1295
01:20:49,737 --> 01:20:52,972
They laundered dirty money
through the charity.
1296
01:20:57,120 --> 01:20:59,077
I know I was stupid.
1297
01:20:59,831 --> 01:21:01,788
I made a mistake…
1298
01:21:02,667 --> 01:21:05,419
and the kids weren't to blame.
1299
01:21:06,713 --> 01:21:08,941
They were the innocents.
1300
01:21:08,965 --> 01:21:10,943
But I…
1301
01:21:10,967 --> 01:21:13,570
I carry that every day.
1302
01:21:13,594 --> 01:21:15,587
Every day of my life.
1303
01:21:20,476 --> 01:21:22,433
All right.
1304
01:21:23,396 --> 01:21:25,969
You wanted the truth. Sorry.
1305
01:21:30,778 --> 01:21:32,735
Are you OK?
1306
01:21:33,698 --> 01:21:35,655
Thank you for that.
1307
01:21:36,159 --> 01:21:38,303
Where are the ladders?
1308
01:21:38,327 --> 01:21:40,285
Will you show me?
1309
01:21:41,122 --> 01:21:43,079
The clouds…
1310
01:21:44,125 --> 01:21:45,703
Nah.
1311
01:21:48,838 --> 01:21:50,316
Anton…
1312
01:21:50,340 --> 01:21:52,359
Hey, mate, don't leave…
1313
01:21:52,383 --> 01:21:54,445
Ow, ow, ow. Don't leave me here.
1314
01:21:54,469 --> 01:21:55,821
Anton!
1315
01:21:55,845 --> 01:21:57,156
Don't leave me. Come on.
1316
01:21:57,180 --> 01:21:59,137
I almost died today.
1317
01:22:00,725 --> 01:22:02,911
Don't leave me. Mate, come on.
1318
01:22:02,935 --> 01:22:04,079
I ju…
1319
01:22:04,103 --> 01:22:05,414
Oh, this…
1320
01:22:05,438 --> 01:22:07,583
I needed the money!
1321
01:22:07,607 --> 01:22:11,754
When you run a charity, you have
to give lots of money away.
1322
01:22:11,778 --> 01:22:13,422
The red tape, the bureauc…
1323
01:22:13,446 --> 01:22:17,801
You have no idea what a bunch of
fascists the Charity Commission is.
1324
01:22:17,825 --> 01:22:20,429
How many more times does
he have to say sorry?
1325
01:22:20,453 --> 01:22:24,308
This is ridiculous.
Bring him down.
1326
01:22:24,332 --> 01:22:26,018
Listen, Valentina. Look at me.
1327
01:22:26,042 --> 01:22:30,606
Why can't you see that he has betrayed us
and he has fooled us all? It's so obvious.
1328
01:22:30,630 --> 01:22:33,192
Open the hatch!
You're just jealous.
1329
01:22:33,216 --> 01:22:35,653
It's not funny.
1330
01:22:35,677 --> 01:22:37,738
I'm not jealous.
I'm not jealous.
1331
01:22:37,762 --> 01:22:39,281
Percy, open the hatch.
1332
01:22:39,305 --> 01:22:43,077
Why would he wanna come down?
He knows we don't like him.
1333
01:22:43,101 --> 01:22:45,722
Come on, you guys.
Look at this stuff.
1334
01:22:47,313 --> 01:22:49,166
Have you forgotten how
it was before he came?
1335
01:22:49,190 --> 01:22:51,210
No, no, I haven't
forgotten, Valentina.
1336
01:22:51,234 --> 01:22:54,088
It was so pure. Will you
please just unzip me here?
1337
01:22:54,112 --> 01:22:55,736
Pure?
1338
01:22:56,781 --> 01:22:59,259
And the women? You saw their
faces when they came out.
1339
01:22:59,283 --> 01:23:01,053
I saw his faces, Valentina.
1340
01:23:01,077 --> 01:23:03,597
I saw both of his faces. He has
at least two. If not more.
1341
01:23:03,621 --> 01:23:07,125
It's my birthday. Percy, we're
supposed to be celebrating.
1342
01:23:09,377 --> 01:23:11,097
At least Tony remembered.
1343
01:23:11,713 --> 01:23:13,840
Would you please listen
to me for one second?
1344
01:23:18,177 --> 01:23:19,738
No.
1345
01:23:19,762 --> 01:23:21,506
Leave it.
1346
01:23:27,228 --> 01:23:29,748
Let him in, it's… Tony?
1347
01:23:29,772 --> 01:23:31,599
No, I think not.
1348
01:23:33,735 --> 01:23:35,608
Sit down.
1349
01:23:44,704 --> 01:23:46,974
Can somebody please
answer the door?
1350
01:23:46,998 --> 01:23:49,601
I can't stand not answering
the door, or the telephone.
1351
01:23:49,625 --> 01:23:52,187
Drives me crazy. It's
not in my nature.
1352
01:23:52,211 --> 01:23:53,981
I won't be able to sleep.
1353
01:23:54,005 --> 01:23:57,609
The knock-knock-knocking is
gonna be in my head all night.
1354
01:23:57,633 --> 01:23:59,147
Just things like that.
1355
01:24:12,565 --> 01:24:13,565
Well…
1356
01:24:15,234 --> 01:24:16,397
you've won.
1357
01:24:17,278 --> 01:24:18,797
It's over.
1358
01:24:18,821 --> 01:24:22,384
Four rotten Russkies? And
the girl from the pub.
1359
01:24:22,408 --> 01:24:24,615
Ahh, Sal.
1360
01:24:26,621 --> 01:24:29,016
She don't count. Do you, Sal?
1361
01:24:29,040 --> 01:24:31,644
And that's how you take
your pleasure, is it?
1362
01:24:31,668 --> 01:24:33,479
Toying with me?
1363
01:24:33,503 --> 01:24:35,230
Like a cat with a mouse?
1364
01:24:35,254 --> 01:24:38,420
Come on. Sal didn't get
to make a real choice.
1365
01:24:38,424 --> 01:24:41,403
You were out for the count.
It wouldn't be fair.
1366
01:24:41,427 --> 01:24:45,075
You got four… So, you know,
you get your friend Tony.
1367
01:24:45,723 --> 01:24:47,348
Come on.
1368
01:24:48,184 --> 01:24:49,464
We're even.
1369
01:24:50,269 --> 01:24:52,262
It's not quite over.
1370
01:24:54,732 --> 01:24:56,357
Not quite.
1371
01:24:57,402 --> 01:24:59,129
Ho-ho, look at the time.
1372
01:24:59,153 --> 01:25:01,063
It's almost eleven.
1373
01:25:09,497 --> 01:25:10,516
Dad?
1374
01:25:10,540 --> 01:25:12,142
What?
1375
01:25:12,166 --> 01:25:16,647
Oh. We're going to have to
give another performance.
1376
01:25:16,671 --> 01:25:18,607
Now, quickly.
1377
01:25:18,631 --> 01:25:20,006
Er…
1378
01:25:20,883 --> 01:25:22,903
Get ready to move out.
1379
01:25:22,927 --> 01:25:25,280
Who was that? Just
somebody asking the way.
1380
01:25:25,304 --> 01:25:27,574
I overheard you. He
wasn't asking the way.
1381
01:25:27,598 --> 01:25:29,702
Yes. Tony! Percy!
1382
01:25:29,726 --> 01:25:32,788
What's going on? Not
now, Scrumpy, not now.
1383
01:25:32,812 --> 01:25:35,624
Where's Tony? What
are you hiding?
1384
01:25:35,648 --> 01:25:40,462
It's to do with that rambling story you
started telling and never finished.
1385
01:25:40,486 --> 01:25:41,880
What are you hiding?
1386
01:25:41,904 --> 01:25:43,233
Oh, you…
1387
01:25:46,659 --> 01:25:48,616
I want to know the truth.
1388
01:25:52,415 --> 01:25:54,408
The truth?
1389
01:25:57,795 --> 01:25:59,722
I am thousands of years old.
1390
01:26:00,506 --> 01:26:02,748
I have been immortal.
1391
01:26:03,551 --> 01:26:05,211
And…
1392
01:26:06,012 --> 01:26:08,489
I did make a bargain
with the Devil.
1393
01:26:09,265 --> 01:26:11,261
For that woman, in the story?
1394
01:26:11,267 --> 01:26:12,678
Yes.
1395
01:26:15,229 --> 01:26:17,021
Your mother.
1396
01:26:22,695 --> 01:26:27,593
I regained my youth
and I won her.
1397
01:26:27,617 --> 01:26:29,408
We lived in joy.
1398
01:26:30,161 --> 01:26:32,389
We grew old together.
1399
01:26:32,413 --> 01:26:35,517
And then one day she came and
told me that she was pregnant.
1400
01:26:35,541 --> 01:26:37,686
Imagine.
1401
01:26:37,710 --> 01:26:40,397
60 years old and pregnant.
1402
01:26:40,421 --> 01:26:42,295
It was a miracle.
1403
01:26:43,341 --> 01:26:45,583
But she died giving birth.
1404
01:26:48,680 --> 01:26:49,990
Me?
1405
01:26:50,014 --> 01:26:51,639
Yes.
1406
01:26:53,851 --> 01:26:56,538
Miracle or a mistake?
1407
01:26:56,562 --> 01:26:59,040
You're the best
mistake I ever made.
1408
01:27:00,108 --> 01:27:02,599
And the bargain with the Devil?
1409
01:27:03,361 --> 01:27:05,339
There are two parts
to a bargain.
1410
01:27:05,363 --> 01:27:07,216
He granted me mortality
1411
01:27:07,240 --> 01:27:14,737
on condition that any child I would father…
would, at the age of 16, belong to him.
1412
01:27:17,166 --> 01:27:18,852
No.
1413
01:27:18,876 --> 01:27:20,916
You're just telling a story.
1414
01:27:21,754 --> 01:27:24,108
A cruel story.
1415
01:27:24,132 --> 01:27:26,568
Why should I believe it?
Because it's true.
1416
01:27:26,592 --> 01:27:29,655
Every word of it's true. But…
But there's a new wager.
1417
01:27:29,679 --> 01:27:32,741
All is not lost. Now,
we can win, we can win.
1418
01:27:32,765 --> 01:27:34,702
You'll be mine again.
Enough, enough!
1419
01:27:34,726 --> 01:27:36,412
Stop! No, listen to me, Scrumpy.
1420
01:27:36,436 --> 01:27:38,179
Listen to yourself!
1421
01:27:39,022 --> 01:27:42,042
Who are you? I don't
know any more!
1422
01:27:42,066 --> 01:27:45,170
All my life you've filled
my head with dreams.
1423
01:27:45,194 --> 01:27:47,089
Your dreams.
1424
01:27:47,113 --> 01:27:49,522
You're making deals
with the Devil.
1425
01:27:50,074 --> 01:27:52,219
What am I?
1426
01:27:52,243 --> 01:27:54,972
A pathetic bet?
1427
01:27:54,996 --> 01:27:57,035
Another mistake?
1428
01:27:58,708 --> 01:28:01,033
Val! Oh, she's gone.
1429
01:28:02,378 --> 01:28:04,869
She's gone. Telling the truth…
1430
01:28:05,715 --> 01:28:07,651
Always a bad idea.
1431
01:28:07,675 --> 01:28:12,031
Oh, hold your tongue, you
smug little pustule!
1432
01:28:12,055 --> 01:28:14,380
Get out of my sight
and stay out!
1433
01:28:23,316 --> 01:28:27,148
Perhaps you'll find a
midget-if you're lucky.
1434
01:28:31,783 --> 01:28:33,526
Valentina!
1435
01:28:36,871 --> 01:28:38,698
Valentina!
1436
01:28:43,086 --> 01:28:44,710
Valentina!
1437
01:28:47,090 --> 01:28:48,798
Valentina!
1438
01:28:52,136 --> 01:28:54,046
Fuck.
1439
01:28:56,516 --> 01:28:58,224
Come on.
1440
01:29:02,897 --> 01:29:06,502
What are you doing? Trying to
save your daughter's life, sir.
1441
01:29:06,526 --> 01:29:07,920
Save?
1442
01:29:07,944 --> 01:29:09,296
How?
1443
01:29:09,320 --> 01:29:11,840
Well, I figured I could
be the fifth soul.
1444
01:29:11,864 --> 01:29:14,468
See. I could take
that risk, sir.
1445
01:29:14,492 --> 01:29:17,137
You're a good lad,
Tony, but it's no use.
1446
01:29:17,161 --> 01:29:18,722
We still have time, don't we?
1447
01:29:18,746 --> 01:29:20,808
Yes, of course there's
still time, but…
1448
01:29:20,832 --> 01:29:24,144
You know I'd never ask for anything
in return? It's not in my nature.
1449
01:29:24,168 --> 01:29:28,857
Well, you're a saint, my boy, you're a
saint, but it… it's positively useless.
1450
01:29:28,881 --> 01:29:30,734
Actually, there is one thing.
1451
01:29:30,758 --> 01:29:31,986
Um…
1452
01:29:32,010 --> 01:29:36,532
How about an initiation into
the secrets of the trance?
1453
01:29:36,556 --> 01:29:38,701
Oh, I can't do that, no.
What? Why not?
1454
01:29:38,725 --> 01:29:40,577
No, it won't work.
I could do it.
1455
01:29:40,601 --> 01:29:42,663
You'd be a great teacher.
It hurts my head.
1456
01:29:42,687 --> 01:29:44,665
What do you mean?
Too up… Too upset.
1457
01:29:44,689 --> 01:29:47,960
Oh, it's not a time to be upset, sir.
It's time to be happy.
1458
01:29:47,984 --> 01:29:49,795
I mean, think about Valentina.
1459
01:29:49,819 --> 01:29:52,506
Now, we need you to be in a
trance for this to work.
1460
01:29:52,530 --> 01:29:53,924
Mm. Can you give me that?
1461
01:29:53,948 --> 01:29:56,839
Well… Come on. Close
your eyes, come on.
1462
01:29:57,869 --> 01:30:00,556
Close your eyes.
Think of the ocean.
1463
01:30:00,580 --> 01:30:03,475
The ocean going in and out.
1464
01:30:03,499 --> 01:30:06,353
In and… out.
1465
01:30:06,377 --> 01:30:09,462
Yes, in and… out.
1466
01:30:10,882 --> 01:30:13,799
In and out.
1467
01:30:15,845 --> 01:30:18,051
And in and out.
1468
01:30:25,813 --> 01:30:27,272
Shit!
1469
01:30:28,566 --> 01:30:31,045
I don't have time for this.
Pull yourself together.
1470
01:30:31,069 --> 01:30:32,755
This is not a time
to be playing baby.
1471
01:30:32,779 --> 01:30:34,048
It's no good. What isn't?
1472
01:30:34,072 --> 01:30:35,215
It's no good.
1473
01:30:35,239 --> 01:30:37,092
Now concentrate. Won't work.
1474
01:30:37,116 --> 01:30:39,720
Damn it, Tony, just… I
need to calm down.
1475
01:30:39,744 --> 01:30:41,388
You need to calm down.
1476
01:30:41,412 --> 01:30:47,519
You just need to relax and try
and um… think of… chocolate.
1477
01:30:47,543 --> 01:30:50,814
Um, melting away on a hot stove.
1478
01:30:50,838 --> 01:30:53,626
It's just melting, melting…
1479
01:31:00,056 --> 01:31:01,700
Good, good, good, good, good.
1480
01:31:01,724 --> 01:31:04,408
Right, stay with me, sir.
Stay with me.
1481
01:31:06,062 --> 01:31:08,540
Oi, what's wrong with you? Duty!
1482
01:31:08,564 --> 01:31:10,626
Truth!
1483
01:31:10,650 --> 01:31:11,794
Oi. Justice!
1484
01:31:11,818 --> 01:31:14,171
Now, what is your problem?
It's lies.
1485
01:31:14,195 --> 01:31:16,340
Just listen. All right
now, calm down.
1486
01:31:16,364 --> 01:31:18,258
Bloody hell, father
like daughter.
1487
01:31:18,282 --> 01:31:20,135
Now come here, look at me. No.
1488
01:31:20,159 --> 01:31:21,845
Calm down. No, no.
1489
01:31:21,869 --> 01:31:23,681
What is wrong? Talk to me.
Lying…
1490
01:31:23,705 --> 01:31:26,725
Who's lying? I used to think
it was precious. It's not.
1491
01:31:26,749 --> 01:31:29,895
What, the Imaginarium? What
are you talking about?
1492
01:31:29,919 --> 01:31:33,190
I can't even run away. You
can't even run away from what?
1493
01:31:33,214 --> 01:31:34,984
You wanna run away from this?
Yes.
1494
01:31:35,008 --> 01:31:38,445
Listen, if you wanna get away, I
can take you to a beautiful place.
1495
01:31:38,469 --> 01:31:40,781
All right? I can
take you somewhere.
1496
01:31:40,805 --> 01:31:44,451
I can get you out of this darkness.
I'll take you to the light, all right?
1497
01:31:44,475 --> 01:31:46,328
I'll take you
somewhere beautiful.
1498
01:31:46,352 --> 01:31:49,039
Just you and me. Now trust me.
Come with me now.
1499
01:31:49,063 --> 01:31:51,166
We don't have time for this.
All right?
1500
01:31:51,190 --> 01:31:53,377
Now, it's gonna be a
paradise, all right?
1501
01:31:53,401 --> 01:31:55,796
It's my world. It
could be our world.
1502
01:31:55,820 --> 01:31:57,694
Trust me, it'll be perfect.
1503
01:31:58,948 --> 01:32:01,802
Ah, now. No, see,
yeah, that's bad.
1504
01:32:01,826 --> 01:32:04,555
Did some light reading and found this.
Can I have a look?
1505
01:32:04,579 --> 01:32:07,182
Valentina might be interested.
We don't have time.
1506
01:32:07,206 --> 01:32:09,310
We gotta get inside.
He's a liar!
1507
01:32:09,334 --> 01:32:12,021
He's nothing but a liar, Val.
This was in the past.
1508
01:32:12,045 --> 01:32:14,315
In the present, I have
to get you in there.
1509
01:32:14,339 --> 01:32:16,885
So come here and
trust me… Shut up!
1510
01:32:17,800 --> 01:32:19,425
Shut up!
1511
01:32:20,136 --> 01:32:21,905
Val! Valentina!
1512
01:32:21,929 --> 01:32:23,305
No!
1513
01:32:24,515 --> 01:32:26,674
Aarghh! Right.
1514
01:32:27,894 --> 01:32:30,622
I didn't want it to get
to this point, mate.
1515
01:32:30,646 --> 01:32:34,087
You don't believe what you
read in the newspapers.
1516
01:32:35,318 --> 01:32:36,694
Especially The Mirror.
1517
01:32:48,456 --> 01:32:50,559
You were right.
1518
01:32:50,583 --> 01:32:52,457
The world is beautiful.
1519
01:32:53,461 --> 01:32:57,107
Hmm. I always dreamed
you'd be like this.
1520
01:32:57,131 --> 01:32:59,207
Yeah?
1521
01:33:04,430 --> 01:33:08,298
And er… well, didn't I
say you'd be happy here?
1522
01:33:09,227 --> 01:33:11,955
Isn't it just… perfect?
1523
01:33:11,979 --> 01:33:13,355
Perfect.
1524
01:33:14,816 --> 01:33:16,043
Hmm.
1525
01:33:16,067 --> 01:33:18,337
If only we didn't have
to make a choice.
1526
01:33:18,361 --> 01:33:20,464
There doesn't have
to be a choice.
1527
01:33:20,488 --> 01:33:23,175
Sweetheart, a rule's a rule.
1528
01:33:23,199 --> 01:33:24,843
Those are my father's rules.
1529
01:33:24,867 --> 01:33:26,492
We're free.
1530
01:33:27,286 --> 01:33:29,223
See? Oh.
1531
01:33:29,247 --> 01:33:30,849
Really? Really.
1532
01:33:30,873 --> 01:33:32,559
Hmm.
1533
01:33:32,583 --> 01:33:34,923
Well, er… I suppose
you are right.
1534
01:33:35,336 --> 01:33:39,037
Tony, we're free
if we want to be.
1535
01:33:40,133 --> 01:33:42,954
Let's just let the
river do the choosing.
1536
01:33:43,594 --> 01:33:45,883
Now… kiss me.
1537
01:33:57,942 --> 01:34:00,729
Oh, Val, you're a
very naughty girl.
1538
01:34:23,384 --> 01:34:25,377
You know…
1539
01:34:26,971 --> 01:34:29,105
I think maybe I love you, Tony.
1540
01:34:29,557 --> 01:34:31,618
Val.
1541
01:34:31,642 --> 01:34:34,015
We should lie here more often.
1542
01:34:35,897 --> 01:34:37,973
Get married.
1543
01:34:38,775 --> 01:34:41,147
Make babies.
1544
01:34:48,659 --> 01:34:52,097
Well, maybe this is my, er… choice.
What d'you mean?
1545
01:34:52,121 --> 01:34:54,767
That's a child.
It's not a choice.
1546
01:34:54,791 --> 01:34:56,644
She needs our help. Yes.
1547
01:34:56,668 --> 01:34:59,521
It's OK. It's OK. Come
here, we'll help you.
1548
01:34:59,545 --> 01:35:01,774
Look, don't worry. Don't
worry, come here.
1549
01:35:01,798 --> 01:35:03,817
No, no, it's OK, we're
here to help you.
1550
01:35:03,841 --> 01:35:05,653
Tony, help me. She's strong. No!
1551
01:35:05,677 --> 01:35:08,280
Come, it's OK. Honestly, no.
1552
01:35:08,304 --> 01:35:10,427
No, we're friends. Come here.
1553
01:35:16,604 --> 01:35:19,249
Smile for the cameras, sweetheart.
Lovely!
1554
01:35:19,273 --> 01:35:21,349
I think this is my world.
1555
01:35:24,529 --> 01:35:27,966
Well, sustainability's great. I
mean, if you can achieve it.
1556
01:35:27,990 --> 01:35:30,761
The problem in most cases is
you simply can't get there.
1557
01:35:30,785 --> 01:35:35,265
Don't you risk entrenching the need
for charity by institutionalising it?
1558
01:35:35,289 --> 01:35:38,769
It's an unfortunate truism that
charity, like poor little Olga here,
1559
01:35:38,793 --> 01:35:40,896
is always with us,
to coin a phrase.
1560
01:35:40,920 --> 01:35:42,940
Ah, there you are, my darling.
1561
01:35:42,964 --> 01:35:46,610
Ladies and gentlemen, isn't she a wonder?
Hello. Big smiles.
1562
01:35:46,634 --> 01:35:50,114
What's your message to the President?
I wouldn't presume to have one.
1563
01:35:50,138 --> 01:35:54,159
I think, luckily for the Foundation,
we see eye-to-eye on most things.
1564
01:35:54,183 --> 01:35:57,143
Tony, I had something…
Oh, one sec, love.
1565
01:36:00,398 --> 01:36:02,251
Mr President, thank
you for coming.
1566
01:36:02,275 --> 01:36:04,235
There he is. It's
great to see you.
1567
01:36:19,584 --> 01:36:23,782
Ladies and gentlemen, please be
upstanding for the President.
1568
01:36:24,756 --> 01:36:26,817
Yes, so many suffering children.
1569
01:36:26,841 --> 01:36:31,071
So much opportunity to do some good, really.
It'll be a big year for our Foundation.
1570
01:36:31,095 --> 01:36:34,033
President is getting ready to
make a speech, introduce me.
1571
01:36:34,057 --> 01:36:36,035
Yeah. Lovely.
1572
01:36:36,059 --> 01:36:37,995
Talk to you tomorrow.
Yes, absolutely.
1573
01:36:38,019 --> 01:36:40,177
I've only three words to say.
1574
01:36:41,731 --> 01:36:44,126
Well done, Tony.
1575
01:36:44,150 --> 01:36:46,558
Ah, the children. The children.
1576
01:36:48,071 --> 01:36:50,716
This is a vital moment for the
future of the Foundation.
1577
01:36:50,740 --> 01:36:54,043
Children of the world depend on us.
Valentina!
1578
01:36:56,746 --> 01:36:58,640
Valentina!
1579
01:36:58,664 --> 01:37:00,324
Anton? Yep.
1580
01:37:01,834 --> 01:37:04,480
Anton? Yes, yes, listen
to me right now.
1581
01:37:04,504 --> 01:37:06,607
This is nothing to do with you.
This is him.
1582
01:37:06,631 --> 01:37:08,651
Where are you? This
is his imagination.
1583
01:37:08,675 --> 01:37:10,027
Right, call security now!
1584
01:37:10,051 --> 01:37:11,945
Down here, under your arm.
Yes, yes.
1585
01:37:11,969 --> 01:37:14,531
What… Anton, what are
you doing here? Look.
1586
01:37:14,555 --> 01:37:18,118
“Disgraced Director of children's
charity, Suffer The Little Children…”.
1587
01:37:18,142 --> 01:37:20,329
He's lying. It's not
right, he's jeal…
1588
01:37:20,353 --> 01:37:24,833
“…was arrested last week on charges of
stealing organs of Third World children
1589
01:37:24,857 --> 01:37:27,610
and selling them to
wealthy Westerners.”
1590
01:37:28,695 --> 01:37:30,631
Come back. What are you doing?
1591
01:37:30,655 --> 01:37:32,174
That's Anton. He's lying.
1592
01:37:32,198 --> 01:37:34,263
Stop! Whose side are you on?
1593
01:37:36,369 --> 01:37:38,389
You, you've betrayed
me, haven't you?
1594
01:37:38,413 --> 01:37:41,684
After all we've been through.
Don't you touch her!
1595
01:37:41,708 --> 01:37:46,105
I'll show 'em! I'll show them all, Tony.
I'll show 'em all.
1596
01:37:46,129 --> 01:37:48,774
…Have had the courage
to fight poverty…
1597
01:37:48,798 --> 01:37:51,694
He's a liar, he's a fraud!
Come here, you little bastard!
1598
01:37:51,718 --> 01:37:53,612
Do not believe him.
I'll kill you.
1599
01:37:53,636 --> 01:37:56,532
…Passion… and dedication…
All right, all right…
1600
01:37:56,556 --> 01:37:58,659
Trying to… …careers
and struggles…
1601
01:37:58,683 --> 01:38:01,161
Shut up! Trying
to ruin my world!
1602
01:38:01,185 --> 01:38:03,080
Stop him!
1603
01:38:03,104 --> 01:38:05,332
My God. Somebody stop him.
1604
01:38:05,356 --> 01:38:07,668
He's a monster! Stop him!
1605
01:38:07,692 --> 01:38:09,902
He was being a very
naughty little boy.
1606
01:38:13,573 --> 01:38:15,509
Christ. Mr President.
1607
01:38:15,533 --> 01:38:17,052
Fuck.
1608
01:38:17,076 --> 01:38:18,487
Right.
1609
01:38:19,245 --> 01:38:20,514
Stop him!
1610
01:38:20,538 --> 01:38:22,696
Get out of me way! Christ.
1611
01:38:24,625 --> 01:38:26,520
Er, exit sign?
1612
01:38:26,544 --> 01:38:28,105
Er, oh, no.
1613
01:38:28,129 --> 01:38:30,441
No! No!
1614
01:38:30,465 --> 01:38:32,422
No! I can't. No, no, no…
1615
01:38:33,718 --> 01:38:35,675
No, not good. Er…
1616
01:38:36,763 --> 01:38:39,408
I'm coming after you, Tony!
I'm coming after you!
1617
01:38:39,432 --> 01:38:41,035
No, get off me.
1618
01:38:41,059 --> 01:38:42,601
Get off of me.
1619
01:38:50,401 --> 01:38:52,171
Anton! Anton!
1620
01:38:52,195 --> 01:38:53,756
Are you OK? Are you all right?
1621
01:38:53,780 --> 01:38:55,674
Val! Val, watch out!
1622
01:38:55,698 --> 01:38:57,301
Be careful. Are you all right?
1623
01:38:57,325 --> 01:38:59,178
Valentina.
1624
01:38:59,202 --> 01:39:01,029
Val. Val! Anton.
1625
01:39:03,831 --> 01:39:04,911
Anton.
1626
01:39:06,376 --> 01:39:08,646
Val, help me.
1627
01:39:08,670 --> 01:39:10,606
Hold on to me. Hold
on to me, please.
1628
01:39:10,630 --> 01:39:12,669
Hold on!
1629
01:39:13,424 --> 01:39:16,509
Aaarrghh! Ohh! Ohh!
1630
01:39:17,595 --> 01:39:18,989
I'm sorry.
1631
01:39:19,013 --> 01:39:20,616
I was so wrong.
1632
01:39:20,640 --> 01:39:22,099
Yeah, I know, I know.
1633
01:39:24,394 --> 01:39:26,303
But I love you.
1634
01:39:35,947 --> 01:39:39,677
Who are you working for? You didn't
come up with all this by yourself.
1635
01:39:39,701 --> 01:39:42,137
You bastard! Nah,
somebody's got to you.
1636
01:39:42,161 --> 01:39:45,671
Somebody's paid you. Speak
a little Russian, do we?
1637
01:39:46,332 --> 01:39:48,657
Valentina! Scrumpy! Huh?
1638
01:39:50,253 --> 01:39:52,523
Miraculous child, there you are.
1639
01:39:52,547 --> 01:39:54,108
You old bastard.
1640
01:39:54,132 --> 01:39:55,901
After everything
we've been through.
1641
01:39:55,925 --> 01:39:57,903
How could you? Is this
how you repay me?
1642
01:39:57,927 --> 01:40:00,239
I can't believe it.
After everything.
1643
01:40:00,263 --> 01:40:02,533
And this is all your doing.
Yeah, all my doing?
1644
01:40:02,557 --> 01:40:04,535
How could you, Doc?
No, no, no, no, no.
1645
01:40:04,559 --> 01:40:09,164
I'm Felicity. I-I mean I'm the
falicitator-the facilitator-dear boy.
1646
01:40:09,188 --> 01:40:12,209
I create the opportunity. It's not
my fault if you're not up to it.
1647
01:40:12,233 --> 01:40:14,711
I'll forgive you.
1648
01:40:24,203 --> 01:40:25,579
Dad!
1649
01:40:26,330 --> 01:40:28,240
Dad!
1650
01:40:31,377 --> 01:40:32,813
Wake up.
1651
01:40:32,837 --> 01:40:34,356
Dad!
1652
01:40:34,380 --> 01:40:35,791
Please.
1653
01:40:37,383 --> 01:40:39,930
Please. Step back, miss.
Step back.
1654
01:40:41,179 --> 01:40:42,637
Sir? Can…?
1655
01:40:43,848 --> 01:40:46,535
Please, miss. There's
n-nothing you can do.
1656
01:40:46,559 --> 01:40:48,829
He's, he's d-d-dead… No!
1657
01:40:48,853 --> 01:40:51,059
D-D-Dead drunk.
1658
01:40:51,981 --> 01:40:54,626
Bollocks. Haven't we
seen this guy before?
1659
01:40:54,650 --> 01:40:58,023
Oh, they all look the same.
Aye, bloody drunks.
1660
01:41:01,866 --> 01:41:03,927
I hate you!
1661
01:41:03,951 --> 01:41:05,991
You make me sick!
1662
01:41:17,298 --> 01:41:19,291
This is to be my choice?
1663
01:41:26,557 --> 01:41:30,079
Hold your horses. There's
absolutely no need for that.
1664
01:41:30,103 --> 01:41:31,997
That's just plain contrariness.
1665
01:41:32,021 --> 01:41:35,806
Oh, you really think you
deserve punishment, don't you?
1666
01:41:36,234 --> 01:41:39,755
You have no idea.
You're just a kid.
1667
01:41:39,779 --> 01:41:40,714
Huh!
1668
01:41:40,738 --> 01:41:43,425
Where have you been?
I'm a woman now.
1669
01:41:43,449 --> 01:41:45,775
Selfish bitch.
1670
01:41:46,661 --> 01:41:50,030
Only fit for… Only fit for Hell.
1671
01:41:52,208 --> 01:41:54,201
If only.
1672
01:41:55,795 --> 01:41:58,479
God, stop. Your pop'd
never forgive me.
1673
01:41:59,424 --> 01:42:00,966
That'd be a shame.
1674
01:42:04,470 --> 01:42:05,881
Let's dance.
1675
01:42:49,682 --> 01:42:50,761
Damn.
1676
01:42:52,602 --> 01:42:54,096
I've won.
1677
01:43:21,047 --> 01:43:25,590
You know it's… not exactly
what I had in mind, you know.
1678
01:43:28,054 --> 01:43:29,948
All this.
1679
01:43:29,972 --> 01:43:32,843
I mean, Valentina
being the fifth.
1680
01:43:34,185 --> 01:43:38,865
I mean, she's supposed to be the
prize, not part of the final score.
1681
01:43:39,816 --> 01:43:41,773
Just doesn't seem fair.
1682
01:43:44,112 --> 01:43:47,257
I hope they get that bastard
and tear him limb from limb.
1683
01:43:47,281 --> 01:43:49,025
But they won't.
1684
01:43:49,742 --> 01:43:51,744
He leads a charmed
life, that one.
1685
01:43:54,330 --> 01:43:56,600
I've been trying to get
that bastard for years.
1686
01:43:56,624 --> 01:43:58,852
I thought I had him this
time, but, you know,
1687
01:43:58,876 --> 01:44:02,455
some prat always seems to
come along and rescue him.
1688
01:44:02,839 --> 01:44:04,214
Aargh!
1689
01:44:05,758 --> 01:44:07,778
You know those er…
1690
01:44:07,802 --> 01:44:11,949
weird markings that he had on his
forehead when you found him?
1691
01:44:11,973 --> 01:44:13,930
What is all that about?
1692
01:44:17,395 --> 01:44:19,804
Do they protect him
or… What is it?
1693
01:44:20,606 --> 01:44:23,043
I've never been into
all black magic stuff.
1694
01:44:23,067 --> 01:44:25,476
I just couldn't get
the hang of it.
1695
01:44:27,530 --> 01:44:31,480
Can I offer you a stick
of gum or a breath mint?
1696
01:44:33,536 --> 01:44:36,098
Oh, Jesus. I hate to see
you like this, Parny.
1697
01:44:36,122 --> 01:44:37,641
I mean…
1698
01:44:37,665 --> 01:44:39,685
I tell you what.
1699
01:44:39,709 --> 01:44:43,272
If you can get me the lowdown
on all those satanic markings…
1700
01:44:43,296 --> 01:44:47,026
Better, if you can help me wipe
that self-righteous little creep
1701
01:44:47,050 --> 01:44:49,045
off the face of the universe…
1702
01:44:49,552 --> 01:44:51,548
I'll give you Valentina back.
1703
01:44:58,853 --> 01:45:00,810
What do you say?
1704
01:45:06,069 --> 01:45:08,005
Oh!
1705
01:45:08,029 --> 01:45:09,986
Thank God for that.
1706
01:45:19,082 --> 01:45:20,082
Huh?
1707
01:45:21,167 --> 01:45:22,167
Oh…
1708
01:45:25,546 --> 01:45:27,566
Huh? Oh, shit.
1709
01:45:27,590 --> 01:45:29,318
Give it to me.
1710
01:45:29,342 --> 01:45:31,111
Oh, no.
1711
01:45:31,135 --> 01:45:33,113
Look, I'm in a bit of a hurry.
1712
01:45:33,137 --> 01:45:36,234
Now just give us a second,
please, everybody.
1713
01:45:38,643 --> 01:45:39,745
Oh!
1714
01:45:39,769 --> 01:45:42,122
Here's your tube
and there's mine.
1715
01:45:42,146 --> 01:45:46,358
Mine's a cheap counterfeit, you know.
It breaks so easily.
1716
01:45:48,152 --> 01:45:50,109
Oh, here's another.
1717
01:45:50,988 --> 01:45:51,799
Stop!
1718
01:45:51,823 --> 01:45:53,634
You're not amused?
1719
01:45:53,658 --> 01:45:56,845
You've been talking to the Devil,
haven't you? What did he say?
1720
01:45:56,869 --> 01:45:58,847
No, wait, let me.
1721
01:45:58,871 --> 01:46:03,138
If you manage to kill me, then
he'll release Valentina, right?
1722
01:46:03,668 --> 01:46:05,479
It's all lies. He
can't release her.
1723
01:46:05,503 --> 01:46:07,815
He can't release her cos
he doesn't have her.
1724
01:46:07,839 --> 01:46:10,401
He doesn't have her
because she's the prize.
1725
01:46:10,425 --> 01:46:12,444
He still doesn't
have the five wins.
1726
01:46:12,468 --> 01:46:14,488
But if you kill me,
he will, won't he?
1727
01:46:14,512 --> 01:46:16,824
Then you'll have lost
Valentina forever.
1728
01:46:16,848 --> 01:46:17,950
Choose.
1729
01:46:17,974 --> 01:46:19,970
This is ridiculous! Choose!
1730
01:46:20,643 --> 01:46:21,643
Right.
1731
01:46:26,774 --> 01:46:28,043
That one.
1732
01:46:28,067 --> 01:46:30,087
Sure you made the right choice?
1733
01:46:30,111 --> 01:46:32,068
Oh, look…
1734
01:46:32,947 --> 01:46:34,691
Let's find out.
1735
01:46:40,621 --> 01:46:41,820
Voilà.
1736
01:46:52,508 --> 01:46:54,779
Jesus! Spit it
out, you old goat.
1737
01:47:00,183 --> 01:47:01,843
Gotcha!
1738
01:47:10,943 --> 01:47:14,089
Thank you all for coming.
It's been a splendid success.
1739
01:47:14,113 --> 01:47:15,591
Uh…
1740
01:47:15,615 --> 01:47:17,406
Round the neck.
1741
01:47:59,367 --> 01:48:00,991
Hey!
1742
01:48:02,036 --> 01:48:05,701
There are three cardinal
rules, Mr Nick.
1743
01:48:06,582 --> 01:48:10,711
There is no black magic,
only cheap tricks.
1744
01:48:11,421 --> 01:48:13,440
And I forget the others.
1745
01:48:13,464 --> 01:48:16,193
Now where's my daughter?
1746
01:48:16,217 --> 01:48:18,237
Oh, for Christ's sakes.
1747
01:48:18,261 --> 01:48:20,239
How should I know?
1748
01:48:20,263 --> 01:48:23,291
You're her father. You're
her loving father.
1749
01:48:30,982 --> 01:48:33,115
I mean, she is free, isn't she?
1750
01:48:33,818 --> 01:48:34,818
Jesus.
1751
01:48:50,585 --> 01:48:52,580
And the years roll on.
1752
01:48:54,339 --> 01:48:56,296
Winds still blow.
1753
01:48:57,175 --> 01:48:59,194
Snows still fall.
1754
01:48:59,218 --> 01:49:02,219
Fires…still burn.
1755
01:49:04,223 --> 01:49:06,243
And yet…
1756
01:49:06,267 --> 01:49:08,332
everything has changed.
1757
01:49:10,521 --> 01:49:12,517
Is that my punishment?
1758
01:49:15,360 --> 01:49:17,424
Am I never to find her?
1759
01:49:35,713 --> 01:49:37,670
Please stop.
1760
01:49:38,758 --> 01:49:40,667
No more choices.
1761
01:49:41,719 --> 01:49:43,676
No more choices.
1762
01:51:58,731 --> 01:52:00,751
So you found her?
1763
01:52:00,775 --> 01:52:02,732
Yes.
1764
01:52:03,861 --> 01:52:05,653
Yes, I found her.
1765
01:52:07,865 --> 01:52:09,408
I think…
1766
01:52:10,451 --> 01:52:12,408
she may have a daughter.
1767
01:52:13,496 --> 01:52:15,905
You're not going
in there, are you?
1768
01:52:19,669 --> 01:52:23,385
You wouldn't want to scar a
child for life, would you?
1769
01:52:23,756 --> 01:52:25,734
Look at you.
1770
01:52:25,758 --> 01:52:27,715
No.
1771
01:52:29,470 --> 01:52:30,715
Ohh.
1772
01:52:31,639 --> 01:52:33,596
The Great Doctor Parnassus.
1773
01:52:34,517 --> 01:52:36,806
You're an utter disgrace.
1774
01:52:41,107 --> 01:52:42,793
This is gonna take some time.
1775
01:52:42,817 --> 01:52:44,774
Oh, Percy.
1776
01:52:45,820 --> 01:52:47,777
What would I do without you?
1777
01:52:50,116 --> 01:52:52,155
Get a midget.
1778
01:52:52,952 --> 01:52:55,973
Let Doctor Parnassus
open your imagination.
1779
01:52:55,997 --> 01:52:59,310
Transcend heights on
Beauty's open wing
1780
01:52:59,334 --> 01:53:02,981
and be transported to worlds
you've never dreamed of.
1781
01:53:05,173 --> 01:53:07,444
Does it come with
a happy ending?
1782
01:53:08,426 --> 01:53:10,559
Sorry, we can't guarantee that.
1783
01:53:16,934 --> 01:53:17,934
Ladies.
1784
01:53:18,770 --> 01:53:20,727
God bless you, son.
1785
01:53:29,739 --> 01:53:31,696
Get back to work.
48510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.