Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,300 --> 00:00:19,030
Sorry to trouble you at home Ma'am, but
we've just picked up a bystander triple-9
2
00:00:19,080 --> 00:00:22,290
on an active abduction of a young
female in the Moss Heath area.
3
00:00:22,340 --> 00:00:25,270
Been looking for him for months.
We'll get this bastard, yeah?
4
00:00:26,820 --> 00:00:29,530
Michael Farmer, I'm arresting
you on suspicion of abduction
5
00:00:29,580 --> 00:00:31,170
and attempted murder.
6
00:00:31,220 --> 00:00:32,490
Is this you, Michael?
7
00:00:32,540 --> 00:00:34,740
The 24-year-old man has been charged.
8
00:00:36,740 --> 00:00:38,250
There's a young boy might go to prison
9
00:00:38,300 --> 00:00:39,730
because of a crime he didn't commit.
10
00:00:39,780 --> 00:00:41,370
Huntley's definitely hiding something
11
00:00:41,420 --> 00:00:43,210
about how the case against
Farmer was handled.
12
00:00:43,260 --> 00:00:44,290
What, I don't know.
13
00:00:44,340 --> 00:00:47,440
No. There's the man you should
be looking for up there.
14
00:00:49,820 --> 00:00:50,970
New gaffer's ready.
15
00:00:51,020 --> 00:00:53,890
For those who don't know
me, I'm DCI Ian Buckells.
16
00:00:53,940 --> 00:00:55,650
I'm now running Operation Trapdoor.
17
00:00:55,700 --> 00:00:58,290
I do not want to pull
my officer off this job.
18
00:00:58,340 --> 00:01:01,100
The world and his wife
would know who's to blame.
19
00:01:03,700 --> 00:01:05,650
That's me, sir, if you're interested.
20
00:01:05,700 --> 00:01:08,260
Don't leave before you
make an appointment.
21
00:01:10,780 --> 00:01:11,810
You all right?
22
00:01:11,860 --> 00:01:13,540
I need to go back to work.
23
00:01:19,940 --> 00:01:21,570
What have you got against Michael Farmer,
24
00:01:21,620 --> 00:01:24,520
except him being retarded
enough for you to frame?!
25
00:01:40,940 --> 00:01:42,970
Fingertips were amputated postmortem.
26
00:01:43,020 --> 00:01:45,930
So we're surmising that Tim tried
to grab a handful of his assailant.
27
00:01:45,980 --> 00:01:49,900
A swab of worktop blood
spatter. Item Reference KRG-13.
28
00:01:58,540 --> 00:02:02,690
A trace of foreign DNA was found on
Leonie Collersdale's partial torso.
29
00:02:02,740 --> 00:02:05,020
It matches to Tim Ifield.
30
00:02:11,940 --> 00:02:13,540
Team briefing, one minute.
31
00:02:18,220 --> 00:02:19,410
Team briefing.
32
00:02:19,460 --> 00:02:20,690
Office or meeting room, boss?
33
00:02:20,740 --> 00:02:22,170
Incident Room.
34
00:02:22,220 --> 00:02:25,130
I've been thinking we should
appeal for more witnesses
35
00:02:25,180 --> 00:02:26,410
in the Michael Farmer case.
36
00:02:26,460 --> 00:02:27,570
As he's been charged,
37
00:02:27,620 --> 00:02:30,130
perhaps they've decided it's
not necessary coming forward...
38
00:02:30,180 --> 00:02:31,530
Um, sorry...?
39
00:02:31,580 --> 00:02:34,290
Ah, Ian, join us. Joint team briefing.
40
00:02:34,340 --> 00:02:37,210
Operation Trapdoor and
Tim Ifield's murder.
41
00:02:37,260 --> 00:02:39,090
I'm not being funny,
Roz, but what you up to?
42
00:02:39,140 --> 00:02:41,450
I've cleared this with Assistant
Chief Constable Hilton.
43
00:02:41,500 --> 00:02:43,740
- Well, no-one said a word to me.
- Sorry.
44
00:02:46,740 --> 00:02:49,970
Kate. I've promised ACC
Hilton complete discretion.
45
00:02:50,020 --> 00:02:51,370
I don't want him being embarrassed
46
00:02:51,420 --> 00:02:53,720
by any of this getting back to East Mids.
47
00:02:59,860 --> 00:03:04,050
Op Trapdoor -- although
Michael Farmer's been charged,
48
00:03:04,100 --> 00:03:06,770
we're still dealing with
recent developments...
49
00:03:06,820 --> 00:03:08,020
Just there, guys.
50
00:03:09,540 --> 00:03:12,250
.. namely the finding of body parts
51
00:03:12,300 --> 00:03:16,100
that have been matched to our
second victim, Leonie Collersdale.
52
00:03:21,820 --> 00:03:24,520
I cannot emphasise confidentiality enough.
53
00:03:26,340 --> 00:03:29,090
You are not to discuss
outside of this inquiry
54
00:03:29,140 --> 00:03:33,530
that Leonie Collersdale's body parts
bore traces of Tim Ifield's DNA.
55
00:03:33,580 --> 00:03:35,770
We've never found any
connection in the phone records
56
00:03:35,820 --> 00:03:38,290
between Tim Ifield and Leonie Collersdale.
57
00:03:38,340 --> 00:03:41,970
So we're looking for one
between Tim and Michael Farmer.
58
00:03:42,020 --> 00:03:43,370
Maybe they were accomplices.
59
00:03:43,420 --> 00:03:46,290
Or maybe Farmer had nothing to do
with Leonie Collersdale's murder,
60
00:03:46,340 --> 00:03:47,690
despite being charged with it.
61
00:03:47,740 --> 00:03:49,690
Ian, there's mountains of evidence.
62
00:03:49,740 --> 00:03:53,530
Ma'am, I've been running a check
on the tools found in the flat.
63
00:03:53,580 --> 00:03:55,290
May I? Sorry.
64
00:03:55,340 --> 00:03:57,180
No, please. Thank you, Jodie.
65
00:03:58,380 --> 00:04:00,530
They appeared brand-new. The tools.
66
00:04:00,580 --> 00:04:04,370
So I've been looking into recent
purchases in the local area...
67
00:04:04,420 --> 00:04:07,780
and I found this on CCTV...
68
00:04:09,100 --> 00:04:11,000
.. from the night of Tim's murder.
69
00:04:20,020 --> 00:04:21,810
Sir.
70
00:04:21,860 --> 00:04:23,090
God's sake, I'm busting.
71
00:04:23,140 --> 00:04:24,610
Tie a knot in it.
72
00:04:24,660 --> 00:04:25,930
What went on in there?
73
00:04:25,980 --> 00:04:28,370
Since when's it my job to do yours?
74
00:04:28,420 --> 00:04:30,010
If you put the report
on my desk, DS Flynn,
75
00:04:30,060 --> 00:04:31,410
I'll be sure to take a look at it.
76
00:04:31,460 --> 00:04:33,370
Don't do that, sir. You sound like a dick.
77
00:04:33,420 --> 00:04:36,530
Yeah, well, this dick's no
grass for AC-12 -- he's a DCI,
78
00:04:36,580 --> 00:04:38,410
and I didn't get there
by sticking my neck out.
79
00:04:38,460 --> 00:04:40,850
I got there by letting the other buggers.
80
00:04:40,900 --> 00:04:42,900
Maybe that's why you're still a DS.
81
00:04:45,020 --> 00:04:46,450
Well, I wish I could shed more light,
82
00:04:46,500 --> 00:04:47,850
but I'm a bit stuck at the moment.
83
00:04:47,900 --> 00:04:50,250
I don't want to push Huntley too
hard and make her suspicious.
84
00:04:50,300 --> 00:04:52,850
No disrespect to Kate,
sir, it's no fault of hers,
85
00:04:52,900 --> 00:04:54,210
but we can't sit on our hands.
86
00:04:54,260 --> 00:04:56,650
Tim Ifield was police staff,
was implicated in a murder,
87
00:04:56,700 --> 00:04:57,730
and got murdered himself.
88
00:04:57,780 --> 00:04:59,850
Roz Huntley's reinstatement
puts her in the box seat
89
00:04:59,900 --> 00:05:02,410
to manipulate the inquiry just
like she did with Michael Farmer.
90
00:05:02,460 --> 00:05:04,930
- We've got to get in the game.
- Which will put Huntley on her guard.
91
00:05:04,980 --> 00:05:06,930
My undercover's a much
more subtle approach, sir.
92
00:05:06,980 --> 00:05:08,810
I've never disputed I'm
the blunt instrument.
93
00:05:08,860 --> 00:05:11,930
But this is bigger now than
just being about Huntley.
94
00:05:11,980 --> 00:05:13,370
I'm sorry, Kate, but Steve's right.
95
00:05:13,420 --> 00:05:16,370
We can't exist off the
crumbs off Huntley's table.
96
00:05:16,420 --> 00:05:17,770
Our informant has been killed.
97
00:05:17,820 --> 00:05:20,930
I won't rest until I find out
the who, the how and the why.
98
00:05:20,980 --> 00:05:22,090
Sir.
99
00:05:22,140 --> 00:05:23,850
Opening a wider inquiry
will give us access
100
00:05:23,900 --> 00:05:26,770
- to all the evidence Huntley's
team's been gathering. - Right.
101
00:05:26,820 --> 00:05:28,610
Well, back to the coal
face, the pair of you,
102
00:05:28,660 --> 00:05:32,220
- unless you've got more egg-sucking
tips for your granny? - Sir.
103
00:05:41,500 --> 00:05:45,050
Really, Ted, there's no need. As you were.
104
00:05:45,100 --> 00:05:47,410
Thank you, sir. I'll come
straight to the point, if I may.
105
00:05:47,460 --> 00:05:51,330
I'm opening a full-spectrum inquiry
into the murder of Timothy Ifield
106
00:05:51,380 --> 00:05:54,810
and, as per protocol, there
will be no reciprocity
107
00:05:54,860 --> 00:05:57,410
regarding DCI Huntley's investigation.
108
00:05:57,460 --> 00:05:59,730
I also register that my considered counsel
109
00:05:59,780 --> 00:06:04,330
in respect of DCI Roseanne
Huntley has been, er, disregarded.
110
00:06:04,380 --> 00:06:07,770
Now I see why you're upping the ante.
111
00:06:07,820 --> 00:06:11,370
- Challenge AC-12 at your peril.
- What?
112
00:06:11,420 --> 00:06:13,650
You didn't reinstate Huntley
because you were worried
113
00:06:13,700 --> 00:06:16,330
that Michael Farmer's defence
would make capital of the fact
114
00:06:16,380 --> 00:06:18,690
that the Senior Investigating
Officer was replaced?
115
00:06:18,740 --> 00:06:21,450
It was thanks to Roz Huntley's diligence
116
00:06:21,500 --> 00:06:24,490
we detected Ifield's involvement
in one of the prostitute murders.
117
00:06:24,540 --> 00:06:26,690
I'd say she's earned a second chance.
118
00:06:26,740 --> 00:06:29,890
And my team is intent to give
Michael Farmer a second chance.
119
00:06:29,940 --> 00:06:33,530
And we shall see which
one of us is right, sir,
120
00:06:33,580 --> 00:06:36,850
when we have access to all the evidence.
121
00:06:36,900 --> 00:06:37,940
All.
122
00:06:43,740 --> 00:06:46,020
- AC-12. Open the gate.
- Right. Thank you.
123
00:07:19,140 --> 00:07:20,260
Sorry.
124
00:07:24,420 --> 00:07:26,340
- Ma'am...
- It's OK, Jodie.
125
00:07:27,460 --> 00:07:28,860
Keep calm, everyone.
126
00:07:33,660 --> 00:07:36,690
All officers go to your desks.
127
00:07:36,740 --> 00:07:39,730
You'll each be questioned
by an AC-12 case worker.
128
00:07:39,780 --> 00:07:41,290
You'll each be obliged to surrender
129
00:07:41,340 --> 00:07:43,130
all materials relating
to Operation Trapdoor
130
00:07:43,180 --> 00:07:45,770
and the investigation into
the murder of Timothy Ifield.
131
00:07:45,820 --> 00:07:48,570
Failure to comply will be a breach
of your duties and responsibilities
132
00:07:48,620 --> 00:07:52,570
under Police Conduct Regulations
and may lead to a misconduct charge
133
00:07:52,620 --> 00:07:54,220
under said regulations.
134
00:07:55,820 --> 00:07:58,370
If you've got plans, cancel them.
135
00:07:58,420 --> 00:08:00,220
This takes as long as it takes.
136
00:08:02,180 --> 00:08:04,450
File keywords are Trapdoor and Ifield.
137
00:08:04,500 --> 00:08:07,530
Guard the door. No-one goes
in or out without my say-so.
138
00:08:07,580 --> 00:08:10,170
Thank you for your cooperation.
139
00:08:10,220 --> 00:08:11,970
All relevant files are to be surrendered
140
00:08:12,020 --> 00:08:13,900
for copying by AC-12 officers.
141
00:08:17,060 --> 00:08:19,450
- T-10. Cheers.
- OK.
142
00:08:19,500 --> 00:08:22,940
- T-11. On you go.
- Thanks.
143
00:08:26,100 --> 00:08:28,660
Right, you're all
familiar with this image.
144
00:08:31,100 --> 00:08:34,130
This is what Huntley's
team's been keeping from you.
145
00:08:34,180 --> 00:08:37,250
CCTV vidcap of the car
park of a DIY superstore
146
00:08:37,300 --> 00:08:39,930
at 19:33 on the 17th of March.
147
00:08:39,980 --> 00:08:43,580
That's the night before Tim Ifield
sent his final text message.
148
00:08:44,260 --> 00:08:47,330
Inside the store, 19:49 the same evening.
149
00:08:47,380 --> 00:08:50,690
He's got rid of the balaclava
so as not to arouse suspicion
150
00:08:50,740 --> 00:08:54,010
but he keeps his head down at all
times, he's put on a baseball cap.
151
00:08:54,060 --> 00:08:57,050
Unfortunately, this is the
best image they've got.
152
00:08:57,100 --> 00:08:59,730
Crime scene photograph
from Timothy Ifield's flat,
153
00:08:59,780 --> 00:09:01,930
showing tools that resemble
those being purchased
154
00:09:01,980 --> 00:09:03,530
on the evening of 17th of March.
155
00:09:03,580 --> 00:09:06,810
This DIY store's located less
than half a mile from Tim's flat.
156
00:09:06,860 --> 00:09:09,650
So this is Tim Ifield's murderer?
157
00:09:09,700 --> 00:09:13,170
Or... one detail from Tim's
postmortem that was overlooked --
158
00:09:13,220 --> 00:09:15,450
I reckoned at the time it
was an incidental find --
159
00:09:15,500 --> 00:09:19,300
is a number of dark wool fibres
were detected in Tim's hair and nose.
160
00:09:20,140 --> 00:09:21,650
He was wearing the balaclava?
161
00:09:21,700 --> 00:09:23,650
Unfortunately, none of
these items of clothing --
162
00:09:23,700 --> 00:09:25,130
the balaclava, the jacket or gloves --
163
00:09:25,180 --> 00:09:26,730
were found in the search of Tim's flat,
164
00:09:26,780 --> 00:09:29,090
so we can't link them to
Tim with 100% certainty.
165
00:09:29,140 --> 00:09:32,370
What's our level of certainty
regarding this person's ID?
166
00:09:32,420 --> 00:09:34,090
Well, his head's down in all the images,
167
00:09:34,140 --> 00:09:35,490
so facial recognition software
168
00:09:35,540 --> 00:09:37,610
hasn't been able to
provide us with a match,
169
00:09:37,660 --> 00:09:41,570
but body matching gives a 90%
probability it's Tim Ifield.
170
00:09:41,620 --> 00:09:44,210
So Balaclava Man could be Tim Ifield?
171
00:09:44,260 --> 00:09:47,100
Yes, sir. That's what
we now have to consider.
172
00:09:49,340 --> 00:09:52,250
For the DIR, I am showing Michael Farmer
173
00:09:52,300 --> 00:09:54,200
a photograph of Timothy Ifield.
174
00:09:55,340 --> 00:09:57,740
Michael, do you recognise this gentleman?
175
00:10:06,460 --> 00:10:09,220
For the DIR, the interviewee
is not responding.
176
00:10:11,700 --> 00:10:13,260
Michael, are you sure?
177
00:10:26,540 --> 00:10:29,170
Farmer denied any
connection with Tim Ifield.
178
00:10:29,220 --> 00:10:31,610
Also we looked through all
of Farmer's phone records
179
00:10:31,660 --> 00:10:34,450
and there's never been any
contact between the two of them.
180
00:10:34,500 --> 00:10:35,780
Sorry, boss.
181
00:10:39,060 --> 00:10:42,210
I was wondering -- could there be
another explanation, a simpler one?
182
00:10:42,260 --> 00:10:43,690
What could that be?
183
00:10:43,740 --> 00:10:45,940
That Tim was framing Michael Farmer.
184
00:10:47,220 --> 00:10:49,770
It's a valid thought,
Neil, don't get me wrong.
185
00:10:49,820 --> 00:10:51,530
I just think it's a bit much to ask us
186
00:10:51,580 --> 00:10:54,980
to discount the mass of
evidence against Michael Farmer.
187
00:10:55,900 --> 00:10:58,380
- It's mad to think
Farmer's not guilty. - Yes.
188
00:11:03,340 --> 00:11:05,850
There is one thing we can be sure of.
189
00:11:05,900 --> 00:11:07,290
What's that, Neil?
190
00:11:07,340 --> 00:11:10,930
Whoever killed Tim Ifield, it wasn't
Michael Farmer. He was in prison.
191
00:11:10,980 --> 00:11:14,850
We find Tim Ifield's
murderer, we crack this case.
192
00:11:14,900 --> 00:11:16,570
Absolutely.
193
00:11:16,620 --> 00:11:19,020
Thanks, Neil, Jodie.
194
00:11:33,340 --> 00:11:35,730
You're on shift at Polk
Avenue in the morning.
195
00:11:35,780 --> 00:11:37,410
You need to get some kip, mate.
196
00:11:37,460 --> 00:11:39,210
I could say the same.
197
00:11:39,260 --> 00:11:40,850
If Tim's Balaclava Man,
198
00:11:40,900 --> 00:11:44,090
why would he come to us saying
Michael Farmer's not guilty?
199
00:11:44,140 --> 00:11:45,900
He wouldn't.
200
00:11:48,620 --> 00:11:51,450
He'd be content to let Roz
Huntley send down Michael Farmer
201
00:11:51,500 --> 00:11:54,090
for the crimes he was committing.
202
00:11:54,140 --> 00:11:56,650
Instead, he came to us worried
Huntley got the wrong man.
203
00:11:56,700 --> 00:11:58,050
More than that, he accused her
204
00:11:58,100 --> 00:12:00,900
of deliberately protecting
the real offender.
205
00:12:02,380 --> 00:12:03,930
What?
206
00:12:03,980 --> 00:12:06,970
This CCTV gives us Tim's murder timeline.
207
00:12:07,020 --> 00:12:09,930
Tim's alive and kicking, out and
about on the night of the 17th.
208
00:12:09,980 --> 00:12:11,810
The following morning
was when Hana Reznikova
209
00:12:11,860 --> 00:12:15,490
- called round the flat for cleaning
and wasn't let in. - Correct.
210
00:12:15,540 --> 00:12:17,810
Didn't you report Huntley
called in sick one morning?
211
00:12:17,860 --> 00:12:20,210
- That no-one could get
hold of her? - Yeah.
212
00:12:20,260 --> 00:12:22,050
That was the morning of the 18th.
213
00:12:22,100 --> 00:12:24,650
The morning after the last
time Tim was seen alive.
214
00:12:24,700 --> 00:12:26,570
It's a bit of a coincidence
Huntley goes AWOL
215
00:12:26,620 --> 00:12:29,330
- right on the murder timeline.
- What are you saying, exactly?
216
00:12:29,380 --> 00:12:32,490
That it makes no sense for
Tim to be Balaclava Man.
217
00:12:32,540 --> 00:12:35,370
That his accusation that Huntley
was protecting the real offender
218
00:12:35,420 --> 00:12:37,770
could still be true. That
Huntley's conduct was suspicious
219
00:12:37,820 --> 00:12:40,490
around the time of Tim's murder.
220
00:12:40,540 --> 00:12:41,580
- HE SIGHS
- Look...
221
00:12:43,020 --> 00:12:44,970
.. I don't know how it all fits.
222
00:12:45,020 --> 00:12:47,010
But the timing does.
223
00:12:47,060 --> 00:12:49,770
So maybe we should start
thinking the unthinkable.
224
00:12:49,820 --> 00:12:52,930
Roz Huntley isn't just involved
in framing Michael Farmer.
225
00:12:52,980 --> 00:12:55,580
She's also somehow
involved in Tim's murder.
226
00:12:57,980 --> 00:13:00,010
Well, you're right about one thing.
227
00:13:00,060 --> 00:13:01,560
That is the unthinkable.
228
00:13:09,620 --> 00:13:12,050
This is starting to feel
like harassment, DS Arnott.
229
00:13:12,100 --> 00:13:16,410
Harassment, anti-corruption
inquiry. To-may-to, to-mah-to.
230
00:13:16,460 --> 00:13:17,890
PC Bindra.
231
00:13:17,940 --> 00:13:21,210
Ma'am, if we may, we're taking
your mobile phone in evidence.
232
00:13:21,260 --> 00:13:24,010
- You can't do that without
an authority... - Jodie.
233
00:13:24,060 --> 00:13:27,130
It's a police-issue device,
not my own personal property.
234
00:13:27,180 --> 00:13:29,450
They're at liberty to examine
it without authority.
235
00:13:29,500 --> 00:13:30,700
Thank you, ma'am.
236
00:13:38,300 --> 00:13:39,740
I've got nothing to hide.
237
00:13:41,940 --> 00:13:44,290
Thank you very much, ma'am.
You're at liberty to collect
238
00:13:44,340 --> 00:13:46,840
a replacement device at your convenience.
239
00:14:16,340 --> 00:14:17,650
Sorry, ma'am.
240
00:14:17,700 --> 00:14:19,250
No. No problem, Farida.
241
00:14:19,300 --> 00:14:21,170
Someone's come forward.
242
00:14:21,220 --> 00:14:23,210
From the appeal you asked us to put out.
243
00:14:23,260 --> 00:14:25,770
She didn't at the time cos she
didn't realise the significance.
244
00:14:25,820 --> 00:14:28,050
She's got a story that fits
Michael Farmer's offences
245
00:14:28,100 --> 00:14:29,490
for location and date.
246
00:14:29,540 --> 00:14:31,050
Great.
247
00:14:31,100 --> 00:14:32,730
Brilliant. Is Jodie still here?
248
00:14:32,780 --> 00:14:35,090
She's finished for the day,
ma'am. Shall I get Neil?
249
00:14:35,140 --> 00:14:36,890
It needs to be a female detective.
250
00:14:36,940 --> 00:14:38,290
Sorry, ma'am.
251
00:14:38,340 --> 00:14:40,530
Couldn't help overhearing
but I'm PIP level 2
252
00:14:40,580 --> 00:14:44,010
and video interview trained,
re: vulnerable victims of crime.
253
00:14:44,060 --> 00:14:45,980
OK. Let's see what you're made of.
254
00:14:51,620 --> 00:14:54,250
Melanie, my name's Detective
Sergeant Kate Flynn.
255
00:14:54,300 --> 00:14:56,530
I'm one of the detectives
looking into the attacks
256
00:14:56,580 --> 00:14:57,930
on a number of local women.
257
00:14:57,980 --> 00:15:00,090
Farida says you might
have some new information
258
00:15:00,140 --> 00:15:02,210
that can help with our inquiries?
259
00:15:02,260 --> 00:15:04,290
This happened a while ago.
260
00:15:04,340 --> 00:15:06,580
That's OK. What happened?
261
00:15:07,980 --> 00:15:10,980
I was walking home from
college through the estate.
262
00:15:11,940 --> 00:15:14,570
What happened to you, Melanie?
263
00:15:14,620 --> 00:15:16,940
A weird guy started talking to me.
264
00:15:18,540 --> 00:15:19,850
Weird how?
265
00:15:19,900 --> 00:15:22,370
He kept talking even
though I wasn't answering.
266
00:15:22,420 --> 00:15:24,540
I just kept walking faster.
267
00:15:26,460 --> 00:15:28,140
Then he grabbed hold of me.
268
00:15:29,260 --> 00:15:32,730
I'm sorry we have to keep
asking you these questions.
269
00:15:32,780 --> 00:15:34,330
But what else did he do to you?
270
00:15:34,380 --> 00:15:37,930
He said I was pretty and
he wanted to kiss me,
271
00:15:37,980 --> 00:15:40,340
wanted me to come back to his house.
272
00:15:42,300 --> 00:15:43,530
What did you do?
273
00:15:43,580 --> 00:15:46,330
I just ran as fast as I could.
274
00:15:46,380 --> 00:15:49,460
And then when I looked back,
he wasn't there any more.
275
00:15:51,740 --> 00:15:53,100
Did he give a name?
276
00:15:54,580 --> 00:15:56,080
I don't remember any name.
277
00:15:57,700 --> 00:16:00,130
Why didn't you report this at the time?
278
00:16:00,180 --> 00:16:03,010
I suppose I just wanted
to put it all behind me.
279
00:16:03,060 --> 00:16:06,050
I know this has been
really difficult for you.
280
00:16:06,100 --> 00:16:08,290
You've been a big help.
281
00:16:08,340 --> 00:16:12,530
What we need next from you is to
help identify who this man was.
282
00:16:12,580 --> 00:16:15,770
I've told you, I don't know who he is.
283
00:16:15,820 --> 00:16:20,170
We'd set up an identity parade where
we can show you video footage.
284
00:16:20,220 --> 00:16:23,810
We need a positive ID
that can stand up in court.
285
00:16:23,860 --> 00:16:25,340
I'd have to go to court?
286
00:16:28,580 --> 00:16:29,970
No. No way.
287
00:16:30,020 --> 00:16:32,530
I know it's a really big
thing for you to have to do.
288
00:16:32,580 --> 00:16:33,810
No, I'm not doing it. No way.
289
00:16:33,860 --> 00:16:35,970
Listen. We'll start
with an identity parade.
290
00:16:36,020 --> 00:16:37,450
I can't. No way. I can't.
291
00:16:37,500 --> 00:16:39,330
It's all done by video. He can't see you.
292
00:16:39,380 --> 00:16:41,170
I never would have come
in if anyone had told me.
293
00:16:41,220 --> 00:16:42,650
He could do this to someone else.
294
00:16:42,700 --> 00:16:44,050
We... we need your help.
295
00:16:44,100 --> 00:16:45,330
I wasn't expecting all this.
296
00:16:45,380 --> 00:16:48,050
Melanie, he's a very dangerous man.
297
00:16:48,100 --> 00:16:49,610
He has to be stopped.
298
00:16:49,660 --> 00:16:52,660
And the only way is for a
court to put him behind bars.
299
00:16:53,780 --> 00:16:56,060
Please can you help us do that, Melanie?
300
00:17:05,060 --> 00:17:06,380
Brave girl. Well done.
301
00:17:13,500 --> 00:17:15,530
- Maneet.
- Sarge.
302
00:17:15,580 --> 00:17:19,010
There are no suspicious entries
in DCI Huntley's call history
303
00:17:19,060 --> 00:17:22,450
or any suspicious texts or e-mails
during the murder timeline.
304
00:17:22,500 --> 00:17:25,170
All the calls from when she
left Polk Avenue Station
305
00:17:25,220 --> 00:17:27,690
are from family members
in her contact list.
306
00:17:27,740 --> 00:17:29,730
What about GPS data?
307
00:17:29,780 --> 00:17:32,130
Unfortunately, the phone was switched off
308
00:17:32,180 --> 00:17:33,450
for a large chunk of time.
309
00:17:33,500 --> 00:17:37,930
But the last GPS location on
the 17th and first on the 18th
310
00:17:37,980 --> 00:17:39,690
are DCI Huntley's home address,
311
00:17:39,740 --> 00:17:43,210
consistent with her
story of being off sick.
312
00:17:43,260 --> 00:17:44,330
Sorry, Sarge.
313
00:17:44,380 --> 00:17:46,370
Every piece of evidence
that Roz Huntley's got
314
00:17:46,420 --> 00:17:49,410
on Tim Ifield's murder
-- we go through it.
315
00:17:49,460 --> 00:17:51,810
Every piece, no matter how small.
316
00:17:51,860 --> 00:17:55,140
Funnily enough, that's what
we've all been doing, Sarge.
317
00:18:24,180 --> 00:18:28,850
Hi, Melanie. This way, please.
Thanks for coming in again.
318
00:18:28,900 --> 00:18:32,370
PC Nayar's going to take you through
the video identification process.
319
00:18:32,420 --> 00:18:35,570
You'll see nine unrelated men
of a similar age and appearance.
320
00:18:35,620 --> 00:18:37,050
All the videos are pre-recorded
321
00:18:37,100 --> 00:18:39,090
and none of the men are
in the police station.
322
00:18:39,140 --> 00:18:41,130
They can't see you, can't hear you --
323
00:18:41,180 --> 00:18:44,050
none of them know about who's
going to watch the videos.
324
00:18:44,100 --> 00:18:47,050
Any resemble the man that
attacked you, tell PC Nayar.
325
00:18:47,100 --> 00:18:48,130
OK.
326
00:18:48,180 --> 00:18:50,210
- Ready to start?
- Mm-hm.
327
00:18:50,260 --> 00:18:52,530
Melanie, as we explained earlier,
328
00:18:52,580 --> 00:18:54,410
we're not allowed to stay
in the room with you --
329
00:18:54,460 --> 00:18:57,410
it has to be an officer
unfamiliar with the suspect.
330
00:18:57,460 --> 00:18:58,500
OK.
331
00:19:02,220 --> 00:19:06,130
Each suspect is numbered and
you'll be shown each suspect twice.
332
00:19:06,180 --> 00:19:09,610
At the end, I'll ask you if you can
make a positive identification.
333
00:19:09,660 --> 00:19:10,940
Please, take a seat.
334
00:19:39,900 --> 00:19:41,900
This one seems dead nervous.
335
00:19:59,780 --> 00:20:02,890
Melanie was able to make a positive ID.
336
00:20:02,940 --> 00:20:05,570
- That's brilliant, Melanie.
Well done. - Well done.
337
00:20:05,620 --> 00:20:07,100
Ma'am. Melanie.
338
00:20:20,340 --> 00:20:23,660
It's really great work,
Kate. You delivered.
339
00:20:25,060 --> 00:20:28,850
If there's one reason why
we do this job, that is it.
340
00:20:28,900 --> 00:20:30,220
We protect life.
341
00:20:37,940 --> 00:20:40,650
I have to inform you, Michael,
that the witness was able
342
00:20:40,700 --> 00:20:43,410
to positively identify you from the video.
343
00:20:43,460 --> 00:20:46,130
Prior to the video identification,
344
00:20:46,180 --> 00:20:48,460
you denied the witness's allegations.
345
00:20:50,780 --> 00:20:52,300
I didn't mean to upset her.
346
00:20:56,220 --> 00:20:58,500
You're now admitting the allegations?
347
00:21:00,060 --> 00:21:01,970
Michael.
348
00:21:02,020 --> 00:21:03,890
Sorry.
349
00:21:03,940 --> 00:21:05,890
Yes.
350
00:21:05,940 --> 00:21:06,980
I'm sorry.
351
00:21:08,300 --> 00:21:09,900
Will you tell her I'm sorry?
352
00:21:11,460 --> 00:21:13,010
Yes, we can do that, Michael,
353
00:21:13,060 --> 00:21:15,810
but first I need to ask you what
you intended to do to this woman.
354
00:21:15,860 --> 00:21:18,460
Why did you want her to
come back to your house?
355
00:21:20,220 --> 00:21:21,460
I was lonely.
356
00:21:26,620 --> 00:21:29,370
Following a conversation
with the Senior Prosecutor,
357
00:21:29,420 --> 00:21:32,450
I have the authority to charge
you with the following offence --
358
00:21:32,500 --> 00:21:33,970
attempting to cause a person
359
00:21:34,020 --> 00:21:37,650
to engage in sexual
activity without consent.
360
00:21:37,700 --> 00:21:40,610
This charge will be included
in the charges against you
361
00:21:40,660 --> 00:21:45,050
when you appear in court, namely
for the murder of Baswinder Kaur,
362
00:21:45,100 --> 00:21:47,450
the murder of Leonie Collersdale,
363
00:21:47,500 --> 00:21:50,800
the kidnapping and attempted
murder of Hana Reznikova.
364
00:21:52,100 --> 00:21:54,700
Do you understand these
charges against you?
365
00:21:57,140 --> 00:21:58,730
Please answer.
366
00:22:00,580 --> 00:22:01,620
Yes.
367
00:22:04,540 --> 00:22:07,620
Time is now 10:20 and we're
switching off the machine.
368
00:22:11,340 --> 00:22:13,690
I'd like some time alone with my client.
369
00:22:13,740 --> 00:22:16,850
I think we need to discuss
the best way forward.
370
00:22:16,900 --> 00:22:18,260
Yes, of course.
371
00:22:22,060 --> 00:22:23,650
Michael.
372
00:22:23,700 --> 00:22:27,330
The charges against you are
going to be hard to fight.
373
00:22:27,380 --> 00:22:29,050
We can try and fight them.
374
00:22:29,100 --> 00:22:30,730
Or we can consider the best way
375
00:22:30,780 --> 00:22:34,370
to reduce the overall time
you end up serving in prison.
376
00:22:34,420 --> 00:22:38,130
- For Christ's sake! - All right,
everybody. Look, just calm down, OK?
377
00:22:38,180 --> 00:22:41,330
Steve, I get why you're pissed off,
but the ID process was by the book.
378
00:22:41,380 --> 00:22:42,570
Witnesses are eager to please.
379
00:22:42,620 --> 00:22:44,930
Non-verbal cues from the
officers involved led the witness
380
00:22:44,980 --> 00:22:47,450
to identify Michael Farmer,
whether she recognised him or not.
381
00:22:47,500 --> 00:22:48,850
Yeah, well, she did recognise him.
382
00:22:48,900 --> 00:22:50,690
Throw an accusation at
someone like Michael,
383
00:22:50,740 --> 00:22:52,610
the poor bastard starts
to believe he's guilty!
384
00:22:52,660 --> 00:22:53,850
All right, you made your point.
385
00:22:53,900 --> 00:22:55,530
We're supposed to be exonerating Farmer,
386
00:22:55,580 --> 00:22:58,210
- not sending him down for longer!
- No, we're meant to be investigating
387
00:22:58,260 --> 00:23:00,650
Roz Huntley, Operation Trapdoor
and the murder of Tim Ifield.
388
00:23:00,700 --> 00:23:01,690
Huntley shut you out,
389
00:23:01,740 --> 00:23:03,970
- so you played up to her to get
your undercover back. - What?!
390
00:23:04,020 --> 00:23:06,650
- That's not what happened at all!
- All right. Enough, the both of you.
391
00:23:06,700 --> 00:23:07,770
Now look.
392
00:23:07,820 --> 00:23:10,970
If there are concerns regarding the
accuracy of this identification --
393
00:23:11,020 --> 00:23:14,450
legitimate concerns, Kate, I might
add -- then we can take you out,
394
00:23:14,500 --> 00:23:15,970
reveal you as an undercover officer
395
00:23:16,020 --> 00:23:18,290
and we can make them repeat the ID parade.
396
00:23:18,340 --> 00:23:19,850
Sir, what's happened's happened.
397
00:23:19,900 --> 00:23:22,010
The fact is I've finally
gained Huntley's trust.
398
00:23:22,060 --> 00:23:24,010
By colluding in the framing
of an innocent man!
399
00:23:24,060 --> 00:23:26,770
DS Arnott, whether this
undercover continues or not
400
00:23:26,820 --> 00:23:29,370
is a matter entirely between
DS Fleming and myself.
401
00:23:29,420 --> 00:23:32,050
Therefore you are dismissed.
402
00:23:32,100 --> 00:23:33,140
Sir.
403
00:23:39,940 --> 00:23:41,010
Kate...
404
00:23:41,060 --> 00:23:43,570
Sir, I don't know if Michael
Farmer's guilty or innocent --
405
00:23:43,620 --> 00:23:44,610
none of us do.
406
00:23:44,660 --> 00:23:47,730
My job is to find out if Roz Huntley
has committed process corruption,
407
00:23:47,780 --> 00:23:49,890
and I've just had a massive breakthrough.
408
00:23:49,940 --> 00:23:51,740
I was shut out and now I'm in.
409
00:23:53,060 --> 00:23:54,370
All right.
410
00:23:54,420 --> 00:23:56,580
- Very good. Carry on.
- Thank you, sir.
411
00:24:07,380 --> 00:24:08,540
See ya.
412
00:24:13,940 --> 00:24:17,250
How long we reckon before Farmer
changes his plea to guilty?
413
00:24:17,300 --> 00:24:18,970
I've got a tenner says within the week.
414
00:24:19,020 --> 00:24:20,850
Ooh. Don't count your chickens.
415
00:24:20,900 --> 00:24:21,970
- THEY LAUGH
- She's counting.
416
00:24:22,020 --> 00:24:24,850
Hi. I hope you don't mind,
ma'am. I was on the e-mail.
417
00:24:24,900 --> 00:24:27,570
You're very welcome. And
thanks for your contribution.
418
00:24:27,620 --> 00:24:29,130
- Kate.
- Kate.
419
00:24:29,180 --> 00:24:30,530
I'm glad I could help.
420
00:24:30,580 --> 00:24:32,650
And listen, ma'am, I just
want to apologise again
421
00:24:32,700 --> 00:24:34,050
for how things started with us.
422
00:24:34,100 --> 00:24:36,170
I was a bit of a bull in a china shop.
423
00:24:36,220 --> 00:24:37,860
I'm not quite that delicate.
424
00:24:42,740 --> 00:24:44,250
All right?
425
00:24:44,300 --> 00:24:46,050
What have I missed?
426
00:24:46,100 --> 00:24:47,530
Getting a round in.
427
00:24:47,580 --> 00:24:49,370
Oh, great(!) Fancy another?
428
00:24:49,420 --> 00:24:50,530
No, I'm driving.
429
00:24:50,580 --> 00:24:51,570
Oh, shame.
430
00:24:51,620 --> 00:24:52,970
I'll just get mine then.
431
00:24:53,020 --> 00:24:54,410
Give us a shout if anyone wants one.
432
00:24:54,460 --> 00:24:56,250
I would.
433
00:24:56,300 --> 00:25:01,210
Now, Kate, could I ask you
a deeply personal question?
434
00:25:01,260 --> 00:25:02,450
Do you like curry?
435
00:25:03,780 --> 00:25:05,410
Yeah. Of course I like curry.
436
00:25:05,460 --> 00:25:07,290
I'm going to book the Dilshad. Are you in?
437
00:25:07,340 --> 00:25:08,690
Yeah. Definitely.
438
00:25:08,740 --> 00:25:11,090
Unfortunately, this
means you're going back.
439
00:25:11,140 --> 00:25:12,210
Sorry, ma'am?
440
00:25:12,260 --> 00:25:13,690
Despite all the leads we've shared,
441
00:25:13,740 --> 00:25:16,130
there's no link to your
East Mids missing person.
442
00:25:16,180 --> 00:25:18,850
I don't see much point in you
continuing your secondment.
443
00:25:18,900 --> 00:25:19,890
Yeah, but...
444
00:25:19,940 --> 00:25:21,100
Enjoying the party?
445
00:25:26,300 --> 00:25:27,850
How can I help you, DS Arnott?
446
00:25:27,900 --> 00:25:31,330
Tim Ifield's DNA was found
on Leonie Collersdale's body.
447
00:25:31,380 --> 00:25:34,610
You disclosed that to
Farmer's solicitor yet?
448
00:25:34,660 --> 00:25:36,330
As you know, DS Arnott,
449
00:25:36,380 --> 00:25:39,690
we're only obliged to carry out
full disclosure prior to the trial.
450
00:25:39,740 --> 00:25:41,690
Meaning you're counting
on there not being one.
451
00:25:41,740 --> 00:25:43,850
- What, are we doing the
defence's job now? - Kate.
452
00:25:43,900 --> 00:25:45,650
No. Just your own.
453
00:25:45,700 --> 00:25:47,010
Night, ma'am.
454
00:25:47,060 --> 00:25:50,100
You sleeping well while an
innocent man rots in jail?
455
00:25:54,700 --> 00:25:57,050
Wanker. Who does he think he is?
456
00:25:57,100 --> 00:25:58,450
A tosser, that's who.
457
00:26:02,740 --> 00:26:03,900
Night, Sarge.
458
00:26:12,260 --> 00:26:14,250
All right?
459
00:26:14,300 --> 00:26:15,890
All right.
460
00:26:15,940 --> 00:26:18,610
Roz didn't come for the curry
so I did an early swerve.
461
00:26:18,660 --> 00:26:21,260
Got your favourite, though -- lamb madras.
462
00:26:22,820 --> 00:26:23,980
I'll get the plates.
463
00:26:33,900 --> 00:26:36,220
What's the state of Huntley's marriage?
464
00:26:37,260 --> 00:26:40,060
I get the impression she's
a boring suburban mum.
465
00:26:44,940 --> 00:26:47,770
All the calls to Huntley's
phone on the night of the 17th,
466
00:26:47,820 --> 00:26:50,610
morning of the 18th,
were from family members.
467
00:26:50,660 --> 00:26:51,690
Her phone was off,
468
00:26:51,740 --> 00:26:54,450
and they eventually came
through as voicemails.
469
00:26:54,500 --> 00:26:57,370
On the 17th, there's a call
from the home landline at 18:06
470
00:26:57,420 --> 00:26:58,890
to her mobile.
471
00:26:58,940 --> 00:27:01,450
Only lasts a few seconds.
A misdial, maybe?
472
00:27:01,500 --> 00:27:04,370
Yeah, but then they try again
a couple of hours later.
473
00:27:04,420 --> 00:27:07,580
One of her kids, asking if
it's OK to order in a Domino's.
474
00:27:08,900 --> 00:27:10,130
If she's telling the truth,
475
00:27:10,180 --> 00:27:13,770
by then her family should've
known her whereabouts.
476
00:27:13,820 --> 00:27:15,460
The phone's home. She isn't.
477
00:27:54,900 --> 00:27:57,010
- Is everything OK?
- Oh...
478
00:27:57,060 --> 00:27:59,860
I've just got to keep it
protected while it heals.
479
00:28:05,060 --> 00:28:07,360
- Keep reading if you like.
- No, no, it's fine.
480
00:28:08,740 --> 00:28:10,460
I saw the Italian's reopened.
481
00:28:11,940 --> 00:28:13,690
- That's good.
- Yeah.
482
00:28:13,740 --> 00:28:17,130
We could go there on Friday or
Saturday night if you fancied.
483
00:28:17,180 --> 00:28:19,610
I'm working Friday.
484
00:28:19,660 --> 00:28:22,650
I think Soph's got something Saturday.
485
00:28:22,700 --> 00:28:25,940
Saturday, then -- just me and you.
486
00:28:27,900 --> 00:28:30,010
Sounds great.
487
00:28:30,060 --> 00:28:31,700
Haven't been there for ages.
488
00:28:35,660 --> 00:28:36,860
Sorry.
489
00:28:37,980 --> 00:28:39,020
I'm shattered.
490
00:28:41,460 --> 00:28:42,980
No, I'm sorry.
491
00:28:46,340 --> 00:28:48,820
You've been under so
much pressure at work.
492
00:28:51,340 --> 00:28:53,770
Do you want to talk about it?
493
00:28:53,820 --> 00:28:55,770
Thanks. I just want to nod off.
494
00:28:55,820 --> 00:28:56,900
OK.
495
00:29:04,780 --> 00:29:06,460
Yes. DCI Buckells.
496
00:29:34,660 --> 00:29:36,820
'Doors opening.'
497
00:29:41,740 --> 00:29:44,050
Mr Arnold. Nick Huntley.
498
00:29:44,100 --> 00:29:46,490
Come on through. Have you
been offered a tea or a coffee?
499
00:29:46,540 --> 00:29:48,650
I'm fine, thank you.
500
00:29:48,700 --> 00:29:52,330
Excuse the state, we're in
the process of moving floors.
501
00:29:52,380 --> 00:29:53,580
No worries.
502
00:29:54,980 --> 00:29:56,060
Right.
503
00:29:57,180 --> 00:29:58,690
How can I help you?
504
00:29:58,740 --> 00:29:59,730
Legal advice.
505
00:29:59,780 --> 00:30:02,130
Well, you've come to the right place.
506
00:30:02,180 --> 00:30:05,730
Suppose a man was found dead and
a suspect in the murder inquiry
507
00:30:05,780 --> 00:30:09,450
deliberately left their phone
at home to avoid GPS tracking.
508
00:30:09,500 --> 00:30:11,770
What would you advise the suspect?
509
00:30:11,820 --> 00:30:14,050
We practise corporate law.
510
00:30:14,100 --> 00:30:17,290
Hypothetically. What would
you advise the suspect?
511
00:30:17,340 --> 00:30:21,130
I can refer you to a colleague
at a criminal law firm.
512
00:30:21,180 --> 00:30:23,820
It's not me I'm talking
about, it's your wife.
513
00:30:25,380 --> 00:30:26,580
DS Arnott.
514
00:30:27,860 --> 00:30:30,810
Where was your wife on the
night of the 17th through to
515
00:30:30,860 --> 00:30:32,770
the morning of the 18th of March?
516
00:30:32,820 --> 00:30:34,730
- Erm...
- HE CLEARS THROAT
517
00:30:34,780 --> 00:30:36,180
Right.
518
00:30:37,980 --> 00:30:40,690
Presumably you are aware
of the law regarding
519
00:30:40,740 --> 00:30:42,650
the compellability of a spouse?
520
00:30:42,700 --> 00:30:44,970
Normally the spouse is the
one corroborating the alibi,
521
00:30:45,020 --> 00:30:47,170
- not undermining it.
- Right.
522
00:30:47,220 --> 00:30:50,130
- I mean, you are disputing
your wife's alibi? - Wait. No...
523
00:30:50,180 --> 00:30:52,530
Your wife claims she was
home the 17th and 18th
524
00:30:52,580 --> 00:30:54,570
recovering from illness.
525
00:30:54,620 --> 00:30:56,170
Before I talk to you any more
526
00:30:56,220 --> 00:30:58,690
I would like to have a chat with my wife.
527
00:30:58,740 --> 00:31:01,610
Is there anything else I can
help you with today, Officer?
528
00:31:01,660 --> 00:31:06,170
"Mr Huntley unable to confirm wife's
whereabouts on the 17th/18th."
529
00:31:06,220 --> 00:31:07,770
No, I didn't say that.
530
00:31:07,820 --> 00:31:09,570
"Mr Huntley denies the above."
531
00:31:09,620 --> 00:31:11,540
I need to talk to Roz.
532
00:31:13,660 --> 00:31:17,450
I need you to talk to me,
sir. Within 48 hours.
533
00:31:17,500 --> 00:31:20,400
Better it's voluntary than
I have to come looking.
534
00:31:48,580 --> 00:31:50,050
This DS Arnold...
535
00:31:50,100 --> 00:31:51,730
why is he asking these questions?
536
00:31:51,780 --> 00:31:55,530
Arnott. It's a work thing. It's routine.
537
00:31:55,580 --> 00:31:59,730
Well, he said somebody had died.
538
00:31:59,780 --> 00:32:02,090
It didn't seem like routine.
539
00:32:02,140 --> 00:32:03,780
It's my work, Nick.
540
00:32:06,420 --> 00:32:08,770
So we're not discussing
it? Hm, since when?
541
00:32:08,820 --> 00:32:11,010
There are certain sensitive
aspects of my work that are
542
00:32:11,060 --> 00:32:13,770
inappropriate to share outside
the service communication loop.
543
00:32:13,820 --> 00:32:15,650
You know that.
544
00:32:15,700 --> 00:32:18,930
Well, it didn't stop him interviewing me.
545
00:32:18,980 --> 00:32:23,100
They're anti-corruption. They make
a mountain out of every molehill.
546
00:32:25,380 --> 00:32:28,260
Anti-corruption? What have you done?
547
00:32:30,740 --> 00:32:32,180
Nothing.
548
00:32:39,420 --> 00:32:41,530
Why, erm...
549
00:32:41,580 --> 00:32:44,020
Why didn't you let me know where you were?
550
00:32:46,020 --> 00:32:50,170
I told you, I left my phone
at home and I couldn't call.
551
00:32:50,220 --> 00:32:51,860
You were at work?
552
00:32:53,580 --> 00:32:57,020
It was a specialist op, not
many people knew about it.
553
00:32:58,340 --> 00:33:01,180
Well, it seems like no-one knew about it.
554
00:33:05,180 --> 00:33:07,880
He had the impression
that you were at home ill.
555
00:33:16,820 --> 00:33:18,500
Roz, were you with someone?
556
00:33:30,940 --> 00:33:34,770
I love you and I've always trusted you,
557
00:33:34,820 --> 00:33:36,530
but for the sake of our marriage
558
00:33:36,580 --> 00:33:38,770
and for the sake of our kids...
559
00:33:38,820 --> 00:33:40,420
I need the truth.
560
00:33:44,020 --> 00:33:45,700
OK.
561
00:33:50,700 --> 00:33:53,260
AC-12 are investigating one of my cases.
562
00:33:54,460 --> 00:33:56,660
Looking for an angle to discredit me.
563
00:33:57,700 --> 00:34:00,860
Internal politics, 100% total bollocks.
564
00:34:02,940 --> 00:34:07,140
I'm sorry they involved you, but
that is their kind of mind game.
565
00:34:08,700 --> 00:34:10,250
And the bastards get away with it
566
00:34:10,300 --> 00:34:13,740
cos they claim they're enforcing
professional standards.
567
00:34:14,740 --> 00:34:17,060
You still haven't answered my question.
568
00:34:19,340 --> 00:34:23,300
I was working.
569
00:34:27,420 --> 00:34:29,260
And there ends this crappy day.
570
00:34:32,060 --> 00:34:33,580
I need a bath.
571
00:34:36,580 --> 00:34:38,100
I love you.
572
00:35:22,820 --> 00:35:24,130
'Steve.'
573
00:35:24,180 --> 00:35:25,410
I'll call you back.
574
00:35:25,460 --> 00:35:27,570
DS Steve Arnott, DC James Desford.
575
00:35:27,620 --> 00:35:30,570
I'm putting you two together on
the Huntley inquiry. Is that OK?
576
00:35:30,620 --> 00:35:33,020
Any questions? No. Good. Carry on.
577
00:35:37,740 --> 00:35:40,410
Actually, it's Jamie, not James.
578
00:35:40,460 --> 00:35:41,850
Great.
579
00:35:41,900 --> 00:35:44,210
Well, it's good to be
working with you, Steve.
580
00:35:44,260 --> 00:35:46,860
- All right to call you Steve?
- We'll see.
581
00:35:57,660 --> 00:35:58,650
Hi.
582
00:35:58,700 --> 00:36:00,290
KNOCK ON DOOR Yeah.
583
00:36:00,340 --> 00:36:02,890
- I thought me and Kate were doing fine, sir.
- Well, of course you are,
584
00:36:02,940 --> 00:36:04,850
but there's just so much
more ground to cover now.
585
00:36:04,900 --> 00:36:07,570
- And you know, the less Kate is
here, the safer it is for her. - Sir.
586
00:36:07,620 --> 00:36:09,130
Besides, if you're going to step up,
587
00:36:09,180 --> 00:36:11,450
I'm going to need you to
train up a new investigator.
588
00:36:11,500 --> 00:36:13,930
I can't have one of my inspectors
gallivanting all over town
589
00:36:13,980 --> 00:36:16,480
chasing every last lead
that's going. Go on.
590
00:36:19,140 --> 00:36:21,250
- Jamie.
- Hi. Maneet.
591
00:36:21,300 --> 00:36:23,330
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
592
00:36:23,380 --> 00:36:25,490
- My first day.
- Yeah, how you getting on?
593
00:36:25,540 --> 00:36:27,170
Yeah, good.
594
00:36:27,220 --> 00:36:28,700
So when's it due?
595
00:36:29,780 --> 00:36:31,900
What? You're saying I look pregnant?
596
00:36:32,900 --> 00:36:35,170
No, no, I was...
597
00:36:35,220 --> 00:36:37,660
Of course I am. End of June.
598
00:36:47,900 --> 00:36:51,250
Tim's downstairs neighbour, the
nurse, we ought to have another go
599
00:36:51,300 --> 00:36:54,330
at finding out if she
saw anyone suspicious.
600
00:36:54,380 --> 00:36:55,970
What's going on here?
601
00:36:56,020 --> 00:36:58,130
Just getting on with
things while you were out.
602
00:36:58,180 --> 00:36:59,490
Great.
603
00:36:59,540 --> 00:37:02,250
Ma'am, we've looked right back
over all cases Tim was involved in,
604
00:37:02,300 --> 00:37:04,330
convictions that hinged
on forensic evidence
605
00:37:04,380 --> 00:37:05,970
where maybe the offender held a grudge.
606
00:37:06,020 --> 00:37:09,620
- A violent offender, recently
released. - And? - Nothing. - Nothing.
607
00:37:13,540 --> 00:37:14,980
Can you stop that?!
608
00:37:17,540 --> 00:37:20,210
See, there's a lot of
theories kicking around here,
609
00:37:20,260 --> 00:37:21,970
and a lack of basic coppering.
610
00:37:22,020 --> 00:37:25,210
Tim's killer had to get in that
flat and he had to get out.
611
00:37:25,260 --> 00:37:27,900
Who was in the area?
Who was in that street?
612
00:37:29,300 --> 00:37:32,370
Who was hanging around outside that flat?
613
00:37:32,420 --> 00:37:34,620
Find him, and that's the whole case.
614
00:37:36,140 --> 00:37:38,140
It's not bleeding rocket science.
615
00:37:39,340 --> 00:37:41,130
Jez, how are you?
616
00:37:42,700 --> 00:37:44,090
Hilarious, mate.
617
00:37:44,140 --> 00:37:46,730
We already know who was there.
618
00:37:46,780 --> 00:37:48,060
Who?
619
00:37:49,100 --> 00:37:52,610
Hana Reznikova was the last
person known to have had contact
620
00:37:52,660 --> 00:37:55,260
with the victim. We need
to talk to her again.
621
00:37:59,140 --> 00:38:01,860
- Please, do it. - Ma'am. - Boss.
622
00:38:11,540 --> 00:38:13,380
I'll make a note of that.
623
00:38:16,580 --> 00:38:18,770
I hope it's not too much hassle coming in,
624
00:38:18,820 --> 00:38:20,690
- the hours you work.
- Day off.
625
00:38:20,740 --> 00:38:22,890
It's a good job you didn't
come in in your uniform.
626
00:38:22,940 --> 00:38:24,730
(Some of that lot, you know.)
627
00:38:24,780 --> 00:38:26,010
All right.
628
00:38:26,060 --> 00:38:28,410
You all right, Sarge.
Er, did you meet Gemma?
629
00:38:28,460 --> 00:38:29,970
Tim's downstairs neighbour.
630
00:38:30,020 --> 00:38:33,450
- Yeah. Hi, again. - Hi.
- You OK? - I'm fine.
631
00:38:33,500 --> 00:38:35,810
Sir, we're just going over
some details now we've got
632
00:38:35,860 --> 00:38:38,580
- a better handle on
Tim's timeline. - Right.
633
00:38:43,100 --> 00:38:46,410
Polk Avenue interviewed Gemma
immediately after Tim's body
634
00:38:46,460 --> 00:38:49,490
was found, but she said they
haven't been in touch since, so...
635
00:38:49,540 --> 00:38:51,060
OK.
636
00:38:53,260 --> 00:38:56,810
As we were saying, we're
now focusing our inquiry on
637
00:38:56,860 --> 00:39:00,530
- the night of the 17th,
morning of the 18th. - OK.
638
00:39:00,580 --> 00:39:05,530
We're hoping the fact we can be more
precise will help focus your memory.
639
00:39:05,580 --> 00:39:07,810
Erm, the 17th I was on a late,
640
00:39:07,860 --> 00:39:11,810
so I would have got home around
11, if we didn't go on somewhere.
641
00:39:11,860 --> 00:39:15,970
- We do Malibu a couple of times a month.
- That's a cool club.
642
00:39:16,020 --> 00:39:18,170
I got in around 11.
643
00:39:18,220 --> 00:39:20,410
And when did you next leave your flat?
644
00:39:20,460 --> 00:39:21,970
The next day I had a late,
645
00:39:22,020 --> 00:39:25,530
so I would have had a
lie-in maybe till lunchtime.
646
00:39:25,580 --> 00:39:28,330
Did you hear any kind of
disturbance that night?
647
00:39:28,380 --> 00:39:30,450
No.
648
00:39:30,500 --> 00:39:31,850
Right.
649
00:39:31,900 --> 00:39:34,850
Go back to when you got in,
11pm, the night of the 17th.
650
00:39:34,900 --> 00:39:36,410
No, actually, I did go out,
651
00:39:36,460 --> 00:39:39,730
but I came home first because I
forgot to bring a change of clothes.
652
00:39:39,780 --> 00:39:42,330
And I called a taxi and I
thought he was already there,
653
00:39:42,380 --> 00:39:46,050
but they normally send a text, so I
realised that it couldn't be mine.
654
00:39:46,100 --> 00:39:48,250
Great. Great.
655
00:39:48,300 --> 00:39:50,890
So you witnessed a cab
outside the flats around 11pm
656
00:39:50,940 --> 00:39:53,330
- on the night of the 17th?
- I think it was a cab.
657
00:39:53,380 --> 00:39:55,060
Can you describe the driver?
658
00:39:59,060 --> 00:40:01,930
Erm, no. It was dark and I
didn't really look, I'm sorry.
659
00:40:01,980 --> 00:40:04,290
Come on, you kidding? You've been a star.
660
00:40:04,340 --> 00:40:07,330
Look, anything else jogs your
memory, you give me a call, OK?
661
00:40:07,380 --> 00:40:09,290
- Any time.
- Sure.
662
00:40:09,340 --> 00:40:10,780
I'll show you out.
663
00:40:13,500 --> 00:40:15,010
Just down there.
664
00:40:15,060 --> 00:40:16,650
Maybe I'll see you in Malibu.
665
00:40:16,700 --> 00:40:18,810
If this lead pans out,
I'll buy you a drink.
666
00:40:18,860 --> 00:40:20,210
Cheers, Gemma.
667
00:40:20,260 --> 00:40:21,770
(Do you have a second?)
668
00:40:21,820 --> 00:40:23,300
Yeah.
669
00:40:25,740 --> 00:40:29,090
The cab driver, he was white.
That's all I could tell.
670
00:40:29,140 --> 00:40:31,810
I just didn't want to say it
in front of Jamie just in case
671
00:40:31,860 --> 00:40:34,050
it sounded like I thought
all cabbies had to be black.
672
00:40:34,100 --> 00:40:35,860
That's fine. Thank you.
673
00:40:42,100 --> 00:40:45,370
It's a bit crap Huntley's team
never re-interviewed Gemma.
674
00:40:45,420 --> 00:40:48,410
Huntley's deliberately leading the
inquiry in the wrong direction.
675
00:40:48,460 --> 00:40:50,450
If Tim Ifield isn't Balaclava Man,
676
00:40:50,500 --> 00:40:53,210
there's another suspect,
and he's still out there.
677
00:40:53,260 --> 00:40:55,090
So let's be the ones to find him.
678
00:40:55,140 --> 00:40:56,610
Good.
679
00:40:56,660 --> 00:40:58,490
Gemma said the driver was white.
680
00:40:58,540 --> 00:41:01,490
I'll get Maneet to run cab companies
for bookings round that time
681
00:41:01,540 --> 00:41:03,770
and rule out any ME-sounding names.
682
00:41:03,820 --> 00:41:06,210
Here's hoping you'll owe her a drink.
683
00:41:06,260 --> 00:41:09,770
That's an interview technique. I'd
never mess about with a witness.
684
00:41:09,820 --> 00:41:13,530
I know some of the blokes do,
but it's a bit desperate,
685
00:41:13,580 --> 00:41:16,100
do you know what I mean? Cheers, Sarge.
686
00:41:18,100 --> 00:41:19,330
Am I in trouble?
687
00:41:19,380 --> 00:41:21,490
'Thank you for coming in
to talk to us again, Hana.
688
00:41:21,540 --> 00:41:25,050
'This is a voluntary interview,
you're free to leave at any time.'
689
00:41:25,100 --> 00:41:26,970
But I've told you everything I know.
690
00:41:27,020 --> 00:41:28,570
'Since your previous interview,
691
00:41:28,620 --> 00:41:31,010
'we've uncovered some new
evidence we'd like to put to you.'
692
00:41:31,060 --> 00:41:34,770
For the DIR, I'm showing Ms
Reznikova item reference JHF-9,
693
00:41:34,820 --> 00:41:38,410
showing a DIY store car park and
a figure wearing a balaclava.
694
00:41:38,460 --> 00:41:40,930
Yes. He looks like the
man who attacked me.
695
00:41:40,980 --> 00:41:42,570
According to your witness statement,
696
00:41:42,620 --> 00:41:45,210
on the evening of the 9th of
March, you were set upon by
697
00:41:45,260 --> 00:41:49,050
a man wearing a balaclava who forced
you into his vehicle and transported
698
00:41:49,100 --> 00:41:52,650
you to an address on the Borogrove
Estate belonging to Michael Farmer.
699
00:41:52,700 --> 00:41:54,410
Yes, Michael Farmer.
700
00:41:54,460 --> 00:41:56,330
'We know this can't be Michael Farmer.'
701
00:41:56,380 --> 00:41:58,490
He was in custody at the time.
702
00:41:58,540 --> 00:42:00,940
We believe this must be Timothy Ifield.
703
00:42:02,300 --> 00:42:06,290
For the DIR, I'm showing Ms
Reznikova item reference JHF-10,
704
00:42:06,340 --> 00:42:09,970
showing the same man purchasing
a number of power tools.
705
00:42:10,020 --> 00:42:12,170
No, I don't know anything
about this at all.
706
00:42:12,220 --> 00:42:16,890
Hana, we wonder if you have any
idea at all why Timothy Ifield
707
00:42:16,940 --> 00:42:19,290
would be dressed exactly
as you've described the man
708
00:42:19,340 --> 00:42:21,650
who abducted you five nights earlier?
709
00:42:21,700 --> 00:42:23,770
I don't know.
710
00:42:23,820 --> 00:42:27,090
'Tim Ifield was the Police Forensic
Coordinator present on the scene'
711
00:42:27,140 --> 00:42:29,650
when you were rescued from
Michael Farmer's house.
712
00:42:29,700 --> 00:42:32,730
You told us he came into
the cafe where you worked
713
00:42:32,780 --> 00:42:34,410
and asked you to become his cleaner.
714
00:42:34,460 --> 00:42:36,330
Are you certain you didn't recognise him?
715
00:42:36,380 --> 00:42:37,930
I had never seen him before.
716
00:42:37,980 --> 00:42:40,780
He'd seen you. He knew
exactly who you were.
717
00:42:42,140 --> 00:42:44,130
No alarm bells rang?
718
00:42:44,180 --> 00:42:46,810
- No.
- "No."
719
00:42:46,860 --> 00:42:48,130
Come on.
720
00:42:48,180 --> 00:42:49,530
'When you do go into the flat,'
721
00:42:49,580 --> 00:42:52,810
you get a weird text
telling you not to come in.
722
00:42:52,860 --> 00:42:55,130
Still you don't think there's
something funny going on?
723
00:42:55,180 --> 00:42:56,900
- No.
- "No."
724
00:42:57,900 --> 00:43:00,330
I am telling the truth.
725
00:43:00,380 --> 00:43:02,650
'Would you like to take a break, Hana?'
726
00:43:02,700 --> 00:43:04,530
No, I'm not a criminal.
727
00:43:04,580 --> 00:43:07,450
'No-one's saying you are, Hana.'
728
00:43:07,500 --> 00:43:10,890
'A waitress doesn't earn very
much. Neither does a cleaner.
729
00:43:10,940 --> 00:43:14,210
'You needed the job, so maybe
you set your suspicions aside?'
730
00:43:14,260 --> 00:43:15,570
No.
731
00:43:15,620 --> 00:43:17,290
- But you needed the job?
- Yes.
732
00:43:17,340 --> 00:43:20,210
Hana, our inquiries say you
didn't chase him up at all.
733
00:43:20,260 --> 00:43:23,290
Not one call or text from
you to Timothy Ifield's
734
00:43:23,340 --> 00:43:25,610
registered mobile phone after the 18th.
735
00:43:25,660 --> 00:43:27,890
Why were you so happy
to lose his business?
736
00:43:27,940 --> 00:43:29,810
I just didn't know what to do, OK?
737
00:43:29,860 --> 00:43:31,610
I didn't know what was happening.
738
00:43:31,660 --> 00:43:33,930
You were the last person we
know of to visit Tim's flat.
739
00:43:33,980 --> 00:43:36,090
'Maybe that's when you recognised him?'
740
00:43:36,140 --> 00:43:37,810
No.
741
00:43:37,860 --> 00:43:40,650
'Hana, are you sure you
wouldn't prefer to take a break?
742
00:43:40,700 --> 00:43:42,610
'We don't mind.'
743
00:43:42,660 --> 00:43:44,260
We're just confused.
744
00:43:48,660 --> 00:43:51,250
For the DIR, DCI Huntley
has entered the room.
745
00:43:51,300 --> 00:43:53,660
- Farida.
- Ma'am.
746
00:43:55,500 --> 00:44:00,500
For the DIR, DCI Huntley,
I've taken PC Jatri's seat.
747
00:44:02,540 --> 00:44:06,450
The interviewee does not
appear oppressed by my arrival.
748
00:44:06,500 --> 00:44:08,650
- Hana?
- Yes, I'm fine.
749
00:44:08,700 --> 00:44:11,290
Thank you, Hana. Let me explain.
750
00:44:11,340 --> 00:44:13,250
Since we first interviewed you,
751
00:44:13,300 --> 00:44:16,130
certain things have become
part of our working hypothesis
752
00:44:16,180 --> 00:44:19,410
regarding how Timothy
Ifield met his death.
753
00:44:19,460 --> 00:44:22,530
Forensic evidence very strongly
suggests he was wearing
754
00:44:22,580 --> 00:44:25,730
a white forensic oversuit
at the time of his death.
755
00:44:25,780 --> 00:44:30,140
Fibres in his hair and nose suggest
he'd been wearing a balaclava.
756
00:44:31,460 --> 00:44:35,170
He was in possession of not
only a number of power tools,
757
00:44:35,220 --> 00:44:37,340
but also a set of kitchen knives.
758
00:44:39,620 --> 00:44:42,970
As a woman, I can well
imagine the level of terror
759
00:44:43,020 --> 00:44:45,890
if I were to encounter that situation.
760
00:44:45,940 --> 00:44:51,580
I wonder if a woman went to
Tim's flat... she entered...
761
00:44:52,980 --> 00:44:55,810
.. Tim appeared as I've described.
762
00:44:55,860 --> 00:44:59,530
This woman would quite rightly
be in fear for her life.
763
00:44:59,580 --> 00:45:03,490
This man clearly intended to assault her,
764
00:45:03,540 --> 00:45:07,370
kill her, dismember her body.
765
00:45:07,420 --> 00:45:10,770
If she put up a fight, she would
not have committed a crime.
766
00:45:10,820 --> 00:45:15,250
This woman was already
traumatised by a recent abduction.
767
00:45:15,300 --> 00:45:17,850
It was self-defence.
768
00:45:17,900 --> 00:45:19,730
I didn't do what you say.
769
00:45:19,780 --> 00:45:21,610
This woman was terrified.
770
00:45:21,660 --> 00:45:24,370
If she confessed, would
a court believe her?
771
00:45:24,420 --> 00:45:26,890
She didn't have long to make up her mind.
772
00:45:26,940 --> 00:45:30,100
She could lose her job, her family.
773
00:45:31,380 --> 00:45:33,730
She might be deported.
774
00:45:33,780 --> 00:45:35,580
But she knows how to clean.
775
00:45:37,460 --> 00:45:39,130
I didn't do it.
776
00:45:39,180 --> 00:45:41,970
Help us to help you, Hana.
777
00:45:42,020 --> 00:45:44,530
Let us search your home.
778
00:45:44,580 --> 00:45:46,540
Let us rule you out as a suspect.
779
00:45:47,540 --> 00:45:49,450
You want to search my flat?
780
00:45:49,500 --> 00:45:52,490
It's done by a specialist team.
They won't damage anything.
781
00:45:52,540 --> 00:45:56,250
- Anything they need to take away
will be returned to you. - No!
782
00:45:56,300 --> 00:45:58,610
You're refusing to permit
us entry to your flat?
783
00:45:58,660 --> 00:46:00,650
I haven't done anything wrong.
784
00:46:00,700 --> 00:46:04,020
I'm sorry, Hana, we really
need to search your flat.
785
00:46:05,740 --> 00:46:08,770
Jodie, Section 18. Do it.
786
00:46:08,820 --> 00:46:11,090
DCI Huntley leaving the room.
787
00:46:11,140 --> 00:46:13,690
Hana Reznikova, I am arresting
you in connection with the murder
788
00:46:13,740 --> 00:46:15,250
of Timothy Ifield.
789
00:46:15,300 --> 00:46:18,010
This arrest meets the
necessity test under Code G of
790
00:46:18,060 --> 00:46:19,930
the Police and Criminal Evidence Act,
791
00:46:19,980 --> 00:46:22,730
namely the prompt and effective
investigation of an offence,
792
00:46:22,780 --> 00:46:26,580
permitting a lawful search of your
address as part of our inquiry.
793
00:47:04,140 --> 00:47:06,540
Interview them, asked them what they saw.
794
00:47:09,060 --> 00:47:10,580
One sec.
795
00:47:31,180 --> 00:47:33,530
I'm just after some background
info on an item of evidence
796
00:47:33,580 --> 00:47:35,330
from Tim Ifield's flat.
797
00:47:35,380 --> 00:47:40,170
KRG-13. Forensic samples
were taken on the 23rd March.
798
00:47:40,220 --> 00:47:44,020
Stored overnight and then sent
to the lab the following morning.
799
00:47:49,700 --> 00:47:51,600
She went to the Forensic Office.
800
00:47:53,380 --> 00:47:54,570
What's she up to?
801
00:47:54,620 --> 00:47:56,330
I spoke to an FI after she'd gone.
802
00:47:56,380 --> 00:48:01,010
Kate was asking for details
about item reference KRG-13.
803
00:48:01,060 --> 00:48:02,930
You know what that is?
804
00:48:02,980 --> 00:48:06,090
It's the isolated blood spatter
deposit found at Tim's flat.
805
00:48:06,140 --> 00:48:09,130
The FI who had handled it
had mistakenly wrote KRG-30
806
00:48:09,180 --> 00:48:11,060
and then corrected it to KRG-13.
807
00:48:12,340 --> 00:48:14,050
And what did they make of that?
808
00:48:14,100 --> 00:48:16,770
Oh, it was noted, but no
concerns have been raised.
809
00:48:16,820 --> 00:48:18,290
Sounds like a slip of the pen.
810
00:48:18,340 --> 00:48:20,980
Yeah. What do you reckon
she's up to, ma'am?
811
00:48:22,780 --> 00:48:25,490
Ambitious DS, that's all,
812
00:48:25,540 --> 00:48:29,250
wants to impress her
gaffer back at East Mids.
813
00:48:29,300 --> 00:48:32,660
- Not that there's anything
wrong with ambition. - No, ma'am.
814
00:48:34,380 --> 00:48:36,410
We should do a drink soon.
815
00:48:36,460 --> 00:48:39,010
It'd be good to have a natter
about your plans for the future.
816
00:48:39,060 --> 00:48:42,500
I'd really appreciate
that, ma'am, thank you.
817
00:48:44,980 --> 00:48:47,580
- Bye, ma'am.
- Bye, Jodie.
818
00:48:59,380 --> 00:49:01,290
- Kate.
- Ma'am?
819
00:49:01,340 --> 00:49:03,940
Relax, Kate, it's good news, I hope.
820
00:49:04,940 --> 00:49:06,810
I've been reviewing your secondment here.
821
00:49:06,860 --> 00:49:10,210
We need manpower and you're
a fully trained detective.
822
00:49:10,260 --> 00:49:12,810
I think I can make a case for
extending your stay with us.
823
00:49:12,860 --> 00:49:14,370
Assuming that appeals?
824
00:49:14,420 --> 00:49:16,850
Yeah, absolutely, ma'am. Thank you.
825
00:49:16,900 --> 00:49:19,540
- It's great working with you.
- Likewise, ma'am.
826
00:49:21,100 --> 00:49:23,060
- Night.
- Night.
827
00:49:30,260 --> 00:49:34,090
The overwriting was noted at every
stage of the evidence being handled.
828
00:49:34,140 --> 00:49:36,690
It doesn't appear anyone
was trying to cover it up.
829
00:49:36,740 --> 00:49:39,050
Still we should make a
confidential request to examine
830
00:49:39,100 --> 00:49:40,570
the original samples ourselves.
831
00:49:40,620 --> 00:49:42,450
It's a crucial item and
any irregularity...
832
00:49:42,500 --> 00:49:45,730
Is something to throw in Huntley's face?
833
00:49:45,780 --> 00:49:48,010
This isn't personal.
834
00:49:48,060 --> 00:49:50,010
She's at the centre of everything.
835
00:49:50,060 --> 00:49:51,890
I just want to get to the truth.
836
00:49:51,940 --> 00:49:53,460
Me too, mate.
837
00:49:54,700 --> 00:49:56,340
See you soon.
838
00:50:05,780 --> 00:50:07,540
Kate, Roz is asking for you.
839
00:50:08,580 --> 00:50:09,810
What's going on?
840
00:50:09,860 --> 00:50:13,260
Just got the report on the
search of Hana Reznikova's flat.
841
00:50:16,980 --> 00:50:19,130
Item reference AS-9.
842
00:50:19,180 --> 00:50:23,450
The search of your flat detected
banknotes in the sum of £5,900
843
00:50:23,500 --> 00:50:26,010
concealed in a kitchen cupboard.
844
00:50:26,060 --> 00:50:29,770
Item reference MHM-27.
845
00:50:29,820 --> 00:50:33,810
Search of your household waste
detected multiple used condoms
846
00:50:33,860 --> 00:50:36,490
containing semen from multiple males.
847
00:50:36,540 --> 00:50:39,010
'How do you account for these findings?'
848
00:50:39,060 --> 00:50:41,770
(No comment.)
849
00:50:41,820 --> 00:50:43,380
No comment.
850
00:50:44,660 --> 00:50:47,820
'Items referenced JF-3 to JF-7.'
851
00:50:49,340 --> 00:50:53,450
Examination of bed linen and bath
towels detected DNA from multiple
852
00:50:53,500 --> 00:50:58,250
males one of which matched control
samples held in the police database,
853
00:50:58,300 --> 00:51:00,940
said DNA belonged to Timothy Ifield.
854
00:51:03,860 --> 00:51:06,560
What was Timothy Ifield
doing in your bed, Hana?
855
00:51:07,460 --> 00:51:08,970
(No comment.)
856
00:51:09,020 --> 00:51:10,460
No comment.
857
00:51:12,420 --> 00:51:14,410
Item reference AS-24.
858
00:51:14,460 --> 00:51:17,730
The search detected an
unregistered mobile phone.
859
00:51:17,780 --> 00:51:21,810
Unlocking of said phone provided a
call history containing four calls
860
00:51:21,860 --> 00:51:25,490
between you and a number whose
user we've been unable to identify.
861
00:51:25,540 --> 00:51:28,690
The first call occurring on the 16th March
862
00:51:28,740 --> 00:51:31,250
and the last on the 18th March.
863
00:51:31,300 --> 00:51:34,050
What was the nature of these calls?
864
00:51:34,100 --> 00:51:35,250
(No comment.)
865
00:51:35,300 --> 00:51:36,490
No comment.
866
00:51:36,540 --> 00:51:39,690
'Hana, we've got evidence strongly
suggesting that you've been
867
00:51:39,740 --> 00:51:42,530
'engaging in sexual activity
for commercial gain.'
868
00:51:42,580 --> 00:51:46,050
We've got calls on an unregistered
phone that presumably you used
869
00:51:46,100 --> 00:51:48,250
'to arrange these encounters.
870
00:51:48,300 --> 00:51:51,370
'We've got evidence Timothy
Ifield was present in your flat,
871
00:51:51,420 --> 00:51:54,370
'presumably for sexual services.'
872
00:51:54,420 --> 00:51:58,170
Now this unidentified unregistered
phone that you had calls with
873
00:51:58,220 --> 00:51:59,700
on four occasions...
874
00:52:00,900 --> 00:52:03,600
.. were these calls to
and from Timothy Ifield?
875
00:52:04,860 --> 00:52:06,050
(No comment.)
876
00:52:06,100 --> 00:52:08,290
Hana, wake up.
877
00:52:08,340 --> 00:52:11,650
We're carrying out an investigation
into an unsolved murder.
878
00:52:11,700 --> 00:52:13,690
Now if you didn't kill Timothy Ifield,
879
00:52:13,740 --> 00:52:16,450
telling us that this was a phone of
his that we know nothing about yet,
880
00:52:16,500 --> 00:52:18,370
that would really help us.
881
00:52:18,420 --> 00:52:21,320
And it may help prove that
you weren't his murderer.
882
00:52:23,660 --> 00:52:26,700
'Hana, frankly, right now
for you this is a lifeline.'
883
00:52:30,260 --> 00:52:31,660
It was Timothy's phone.
884
00:52:35,340 --> 00:52:36,930
'Brilliant. Thank you.'
885
00:52:36,980 --> 00:52:38,940
'But I wasn't harming anyone.'
886
00:52:40,380 --> 00:52:42,180
You have ruined my life.
887
00:52:43,300 --> 00:52:44,900
'No, we protect life.'
888
00:52:53,140 --> 00:52:54,850
Great.
889
00:52:54,900 --> 00:52:56,890
It's good work, guys.
890
00:52:56,940 --> 00:52:59,330
Just because they had sex
doesn't mean Hana killed Tim.
891
00:52:59,380 --> 00:53:01,050
True.
892
00:53:01,100 --> 00:53:03,090
But he invited her back to his flat.
893
00:53:03,140 --> 00:53:04,450
She hadn't been there before.
894
00:53:04,500 --> 00:53:06,690
We know that because we
didn't detect any of her DNA
895
00:53:06,740 --> 00:53:08,450
or fingerprints in his flat.
896
00:53:08,500 --> 00:53:11,330
He gained her trust, lured
her there to kill her.
897
00:53:11,380 --> 00:53:13,610
She killed him in self-defence.
898
00:53:13,660 --> 00:53:15,690
We're a whisker away
from finding the evidence
899
00:53:15,740 --> 00:53:18,610
we'll need to charge her.
It's all falling into place.
900
00:53:18,660 --> 00:53:23,170
The only hole is proving that
Michael Farmer and Tim Ifield
901
00:53:23,220 --> 00:53:25,610
were accomplices and then we've
cracked the whole damn case.
902
00:53:25,660 --> 00:53:27,330
Yes, ma'am.
903
00:53:27,380 --> 00:53:29,530
We've got this lead now
on Tim's burner phone.
904
00:53:29,580 --> 00:53:32,050
Chances are we're going to open
up a whole new can of worms about
905
00:53:32,100 --> 00:53:35,700
- what he was up to in the time
round his death. - Hopefully. - Yeah.
906
00:53:42,740 --> 00:53:45,490
I'm afraid I've drawn a blank
on taxis picking up from
907
00:53:45,540 --> 00:53:47,370
Tim Ifield's street on
the night of the 17th.
908
00:53:47,420 --> 00:53:49,330
- Right.
- But...
909
00:53:49,380 --> 00:53:52,610
I've been looking at traffic
camera footage from that night.
910
00:53:52,660 --> 00:53:55,930
This is a junction a quarter
of a mile from Tim's flat.
911
00:53:55,980 --> 00:53:59,770
I didn't spot a taxi, but I looked
for vehicles resembling a minicab.
912
00:53:59,820 --> 00:54:03,610
And this dark Mercedes E-class
saloon passes through at 23:31
913
00:54:03,660 --> 00:54:06,810
heading in the direction
away from Tim's flat.
914
00:54:06,860 --> 00:54:11,810
And here it is earlier that evening
at 18.36 heading towards Tim's flat.
915
00:54:11,860 --> 00:54:13,650
Any chance we'll be able to read the reg?
916
00:54:13,700 --> 00:54:15,210
I've sent the images for enhancement.
917
00:54:15,260 --> 00:54:17,010
I'll let you know the moment I hear back.
918
00:54:17,060 --> 00:54:18,940
Cheers, Maneet. Well done.
919
00:54:28,060 --> 00:54:29,290
Holding.
920
00:54:29,340 --> 00:54:31,530
Anyone had further contact
from Huntley's husband?
921
00:54:31,580 --> 00:54:33,050
Not that I know of.
922
00:54:33,100 --> 00:54:35,300
He can't say I didn't give him a chance.
923
00:54:44,100 --> 00:54:47,330
'You've reached Nicholas Huntley
of Webber and Barratt Partners LLP.
924
00:54:47,380 --> 00:54:48,780
'Please leave a message.'
925
00:54:50,540 --> 00:54:54,820
Mr Huntley, DS Arnott.
AC-12. We need to talk.
926
00:54:55,860 --> 00:54:58,250
You've excelled yourself, Roz.
927
00:54:58,300 --> 00:54:59,660
Thank you, sir.
928
00:55:01,340 --> 00:55:04,690
Trapdoor's been the
toughest months of my life.
929
00:55:04,740 --> 00:55:07,570
I appreciate the backing
you've given me, sir.
930
00:55:07,620 --> 00:55:12,050
You were a star in training college,
then you put your family first.
931
00:55:12,100 --> 00:55:15,450
I'm only putting you back where
you belong. What are friends for?
932
00:55:15,500 --> 00:55:17,340
Hm?
933
00:55:18,860 --> 00:55:20,450
Thank you very much, sir.
934
00:55:23,340 --> 00:55:25,140
Sorry.
935
00:55:42,740 --> 00:55:46,380
'Mr Huntley, DS Arnott.
AC-12. We need to talk.'
936
00:55:58,180 --> 00:56:00,330
He's gone to see Huntley's husband.
937
00:56:00,380 --> 00:56:02,370
Anything I can do?
938
00:56:02,420 --> 00:56:06,690
Image enhancement got a reg number
on the vehicle seen near Tim's flat.
939
00:56:06,740 --> 00:56:09,290
I need to tell Steve right away.
940
00:56:09,340 --> 00:56:11,570
Mr Huntley, DS Arnott, again.
941
00:56:11,620 --> 00:56:13,850
'I was hoping you'd have
come back to me by now'
942
00:56:13,900 --> 00:56:15,450
on the matter we discussed.
943
00:56:15,500 --> 00:56:19,090
I've spoken to a colleague
of mine, a criminal solicitor,
944
00:56:19,140 --> 00:56:20,570
called Jimmy Lakewell.
945
00:56:20,620 --> 00:56:22,930
'I think it's best that you
go through him. L-A-K-E...'
946
00:56:22,980 --> 00:56:25,090
Mr Huntley, are you refusing to
947
00:56:25,140 --> 00:56:27,090
'cooperate with a lawful
police investigation?'
948
00:56:27,140 --> 00:56:29,810
'This is DS Arnott,
please leave a message.'
949
00:56:29,860 --> 00:56:32,970
Sarge, we got a reg on the car.
950
00:56:33,020 --> 00:56:37,250
It belongs to a Nicholas
Huntley -- Roz's husband.
951
00:56:37,300 --> 00:56:39,620
Maneet, just call him again.
952
00:56:41,940 --> 00:56:44,130
'This is DS Arnott,
please leave a message.'
953
00:56:44,180 --> 00:56:45,850
I'm outside your office.
954
00:56:45,900 --> 00:56:49,090
'Wouldn't it be better to
discuss all this face-to-face?'
955
00:56:49,140 --> 00:56:52,330
Listen, Mr Huntley, with
respect to the 17th of March,
956
00:56:52,380 --> 00:56:55,050
we've got strong circumstantial
evidence your wife wasn't at home
957
00:56:55,100 --> 00:56:58,850
- 'as she claims.'
- Erm, I've got no comment to make.
958
00:56:58,900 --> 00:57:01,610
I'm giving you the opportunity
to say something now before this
959
00:57:01,660 --> 00:57:04,130
gets extremely serious
not just for your wife,
960
00:57:04,180 --> 00:57:06,180
'but for you too, sir.'
961
00:57:08,340 --> 00:57:10,050
Steve, we need you to call in.
962
00:57:10,100 --> 00:57:12,010
Nick Huntley could be dangerous, OK.
963
00:57:12,060 --> 00:57:14,460
Nick Huntley could be dangerous. Call in.
964
00:57:16,620 --> 00:57:20,050
Please, you should talk to my solicitor.
965
00:57:20,100 --> 00:57:21,610
I'm going up to the 5th floor.
966
00:57:21,660 --> 00:57:24,380
'L-A-K-E-W-E-L-L.'
967
00:57:25,460 --> 00:57:27,410
Where did she claim she was that night?
968
00:57:27,460 --> 00:57:29,730
That night your kids left a
voicemail on your wife's phone
969
00:57:29,780 --> 00:57:31,690
asking permission to order a takeaway.
970
00:57:31,740 --> 00:57:34,250
If they're calling her, where were you?
971
00:57:34,300 --> 00:57:37,370
'I'm thinking you weren't
where you said you were.
972
00:57:37,420 --> 00:57:38,660
'Mr Huntley?'
973
00:57:39,860 --> 00:57:41,210
Think about your answer.
974
00:57:41,260 --> 00:57:43,460
You've got one minute. I'm on my way up.
975
00:57:46,420 --> 00:57:48,170
'Doors closing.
976
00:57:50,900 --> 00:57:55,690
'You have five new messages. Message one.'
977
00:57:55,740 --> 00:57:58,250
'Sarge, we got a reg on the car.
978
00:57:58,300 --> 00:58:00,490
It belongs to a Nicholas Huntley.
979
00:58:00,540 --> 00:58:02,180
'Doors opening.
980
00:58:10,980 --> 00:58:12,340
'Doors closing.
77638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.