Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:11,593
Hey, Doc. Can you give me
Kourtney's thighs?
2
00:00:11,662 --> 00:00:12,795
I could take three millimeters.
3
00:00:15,699 --> 00:00:17,320
Ladies.
4
00:00:17,101 --> 00:00:19,168
It's unethical of me to offer
my professional opinion
5
00:00:19,203 --> 00:00:20,469
under these conditions.
6
00:00:20,504 --> 00:00:22,110
However.
7
00:00:22,179 --> 00:00:23,596
There's a Jacuzzi on the deck.
8
00:00:23,665 --> 00:00:26,175
So, I say bikini up.
9
00:00:26,243 --> 00:00:27,876
Let me take a look at my canvas.
10
00:00:29,790 --> 00:00:30,813
Cheers!
11
00:00:30,881 --> 00:00:32,915
This is not a bad view.
12
00:00:32,983 --> 00:00:34,820
Ten more minutes.
13
00:00:34,151 --> 00:00:36,285
And then I'm gonna... aah!
14
00:00:37,621 --> 00:00:39,354
A hand just rubbed my foot.
15
00:00:39,423 --> 00:00:41,230
I see him.
16
00:00:41,910 --> 00:00:43,559
Dr. Danny...
17
00:00:50,935 --> 00:00:52,568
Why are we doing this now?
18
00:00:52,636 --> 00:00:54,203
We have two more days to pack.
19
00:00:54,271 --> 00:00:56,400
Yeah, well, your mother doesn't
want to be scrambling
20
00:00:56,730 --> 00:00:57,573
at the last minute.
21
00:00:57,641 --> 00:01:01,210
Besides, we already, uh,
rented out your room.
22
00:01:01,278 --> 00:01:02,277
Hilarious.
23
00:01:04,167 --> 00:01:06,167
You don't want to take your trophy?
24
00:01:06,192 --> 00:01:08,192
From fourth grade Little League?
25
00:01:08,217 --> 00:01:09,383
No.
26
00:01:10,494 --> 00:01:12,694
One box. That's all you're gonna carry?
27
00:01:12,763 --> 00:01:14,463
You're 18 years old.
28
00:01:14,532 --> 00:01:15,798
You can lift more than one...
29
00:01:23,808 --> 00:01:24,907
Oh...
30
00:01:24,975 --> 00:01:26,241
What are you doing?
31
00:01:26,266 --> 00:01:27,346
Taking a break?
32
00:01:27,371 --> 00:01:29,624
- No. I'm thinking.
- Hmm.
33
00:01:29,747 --> 00:01:31,246
About how I understand when people say
34
00:01:31,271 --> 00:01:33,204
"always lift with your legs."
35
00:01:33,317 --> 00:01:34,917
- No, it's your back?
- Yeah.
36
00:01:34,985 --> 00:01:36,185
Okay. What can I do?
37
00:01:36,253 --> 00:01:37,419
Help me up. Okay.
38
00:01:38,956 --> 00:01:40,489
- You did that on purpose.
- New plan...
39
00:01:42,259 --> 00:01:44,558
- Let's stay down here for a while.
- Nuh-uh, let me go get you an ice pack.
40
00:01:44,626 --> 00:01:46,195
No, it's all right.
41
00:01:46,263 --> 00:01:47,563
It'll pass.
42
00:01:47,631 --> 00:01:49,598
Okay.
43
00:01:52,303 --> 00:01:54,870
Is that RJ's Little League trophy?
44
00:01:54,905 --> 00:01:56,305
Mm-hmm.
45
00:01:56,373 --> 00:01:57,473
Fourth grade.
46
00:01:57,508 --> 00:01:58,674
I know.
47
00:01:58,699 --> 00:02:00,399
And he's going to college.
48
00:02:00,424 --> 00:02:01,790
Can you believe you are old enough
49
00:02:01,815 --> 00:02:03,548
to have a kid going to college?
50
00:02:03,573 --> 00:02:05,674
It happened when we weren't looking.
51
00:02:05,916 --> 00:02:08,500
Yeah. We got two more days with him,
52
00:02:08,119 --> 00:02:11,220
and then only two years with Riana.
53
00:02:11,255 --> 00:02:12,903
Come on, that's not possible.
54
00:02:12,971 --> 00:02:15,491
Harper never leaves.
55
00:02:15,559 --> 00:02:16,859
She stays with us forever.
56
00:02:17,928 --> 00:02:19,628
Or we make another one.
57
00:02:21,655 --> 00:02:23,822
- Deal.
- Come on, guys.
58
00:02:23,901 --> 00:02:25,330
In my room?
59
00:02:25,102 --> 00:02:26,101
Gross.
60
00:02:26,137 --> 00:02:27,202
Can't you wait until I'm gone?
61
00:02:27,271 --> 00:02:28,604
- Go on, boy, get out of here.
- Yeah, go.
62
00:02:33,677 --> 00:02:35,430
Hey.
63
00:02:35,112 --> 00:02:36,778
I don't know how to be normal.
64
00:02:36,803 --> 00:02:38,200
I wake up, and...
65
00:02:39,973 --> 00:02:41,229
You want to sit down,
put your things down?
66
00:02:41,254 --> 00:02:42,286
How you want to do this?
67
00:02:42,311 --> 00:02:44,712
Yeah. Uh...
68
00:02:44,737 --> 00:02:46,804
I've-I've never seen you this...
69
00:02:46,829 --> 00:02:48,896
eager or this early.
70
00:02:48,921 --> 00:02:51,154
Um, okay.
71
00:02:51,495 --> 00:02:54,960
So, what do you mean, you don't
know how to be "normal"?
72
00:02:54,121 --> 00:02:55,286
All right. So,
73
00:02:55,311 --> 00:02:56,910
ever since I got back
from Mexico, it's...
74
00:02:56,935 --> 00:02:59,903
I think we're all on the same
page that I'm healthier, right?
75
00:03:00,700 --> 00:03:01,170
I'm fixed.
76
00:03:01,582 --> 00:03:03,305
Well, uh, Riggs.
77
00:03:03,330 --> 00:03:04,819
It... that's a-a process.
78
00:03:04,844 --> 00:03:05,886
Okay, whatever.
79
00:03:05,911 --> 00:03:06,943
The point is, I'm normal.
80
00:03:06,968 --> 00:03:07,967
Not a fan of that word.
81
00:03:07,992 --> 00:03:09,257
Okay, that's your own issues.
82
00:03:10,650 --> 00:03:12,247
What do normal people do?
83
00:03:12,316 --> 00:03:13,949
What do they do?
84
00:03:14,595 --> 00:03:16,285
Uh, they-they get up,
85
00:03:16,320 --> 00:03:18,287
they go to work,
86
00:03:18,355 --> 00:03:19,955
they socialize?
87
00:03:19,990 --> 00:03:21,390
They date.
88
00:03:21,458 --> 00:03:23,192
Eh, three out of four's not bad.
89
00:03:23,604 --> 00:03:25,460
You're interested in dating.
90
00:03:27,331 --> 00:03:28,931
All right, so...
91
00:03:28,956 --> 00:03:31,560
I'm cleaning guns, sharpening
knives, okay? And I see this
92
00:03:31,810 --> 00:03:32,881
on the floor, so I pick it up, and I'm
thinking, oh, maybe this is a sign.
93
00:03:33,370 --> 00:03:34,570
Right? Maybe I should call her.
94
00:03:34,605 --> 00:03:36,129
And I think maybe I-I'm gonna call her.
95
00:03:36,154 --> 00:03:37,654
- But?
- But.
96
00:03:38,800 --> 00:03:39,508
Like, wh-what am I, what am I gonna say?
97
00:03:39,577 --> 00:03:41,577
Like, you know, blah, blah,
make a bunch of small talk
98
00:03:41,602 --> 00:03:42,959
and ask her to dinner?
It's 5:00 in the morning,
99
00:03:42,984 --> 00:03:43,953
for crying out loud.
100
00:03:43,978 --> 00:03:45,432
You've been up since 5:00
in the morning?
101
00:03:45,564 --> 00:03:47,649
Yeah, you do seem a little...
102
00:03:47,718 --> 00:03:48,917
wired.
103
00:03:48,942 --> 00:03:50,241
I don't know. It's like,
ever since Mexico,
104
00:03:50,354 --> 00:03:52,621
I... it's like I just don't
need that much sleep.
105
00:03:52,646 --> 00:03:54,450
You know? It's like,
5:00, 5:30 in the morning,
106
00:03:54,700 --> 00:03:55,202
boom, I'm ready to go.
107
00:03:56,927 --> 00:03:59,261
You think it's possible
I've gone too far?
108
00:03:59,296 --> 00:04:00,762
You know? To the other side?
109
00:04:00,831 --> 00:04:03,599
Like, maybe I'm... too normal?
110
00:04:04,728 --> 00:04:07,562
Safe to say I...
I don't share that concern.
111
00:04:14,411 --> 00:04:16,578
Death by Jacuzzi.
112
00:04:16,614 --> 00:04:18,614
I can think of worse ways to go.
113
00:04:18,639 --> 00:04:19,638
So who was this guy?
114
00:04:19,750 --> 00:04:20,782
Daniel Harris.
115
00:04:20,851 --> 00:04:22,527
38, plastic surgeon.
116
00:04:22,595 --> 00:04:25,420
Looks like a massive coronary.
So possibly not even a homicide,
117
00:04:25,456 --> 00:04:27,356
considering all the blow.
118
00:04:27,381 --> 00:04:28,681
We're definitely dealing
with a murder here, Rog!
119
00:04:29,225 --> 00:04:30,892
Riggs? What's he doing here?
120
00:04:30,961 --> 00:04:32,143
He was here when we got here.
121
00:04:32,168 --> 00:04:33,953
Seriously? First one on the scene?
122
00:04:34,640 --> 00:04:36,164
So, here's what I know.
123
00:04:36,233 --> 00:04:37,432
Probable murder weapon.
124
00:04:37,457 --> 00:04:38,823
I'd check that for heart attack juice.
125
00:04:38,936 --> 00:04:40,438
Side gate left open, bikinis everywhere,
126
00:04:40,474 --> 00:04:42,728
and when I say bikinis,
I mean a ton of bikinis.
127
00:04:42,764 --> 00:04:44,473
And a crap-basket
full of cocaine on the inside,
128
00:04:44,541 --> 00:04:46,170
so I'm thinking we need
to bring in the DEA.
129
00:04:46,239 --> 00:04:48,543
DEA? Hold up, wait. Time out.
130
00:04:48,579 --> 00:04:49,645
Are you sure you didn't
131
00:04:49,670 --> 00:04:51,971
dip into that crap-basket
full of cocaine?
132
00:04:53,610 --> 00:04:55,584
No, Rog.
133
00:04:56,977 --> 00:04:58,377
You're looking at a normal guy.
134
00:04:58,402 --> 00:05:00,772
That's right. I'm healthy now, Roger.
135
00:05:00,797 --> 00:05:03,910
Okay. You, healthy?
136
00:05:03,160 --> 00:05:04,559
We're good to go.
137
00:05:04,595 --> 00:05:05,994
Hey, what?
138
00:05:06,190 --> 00:05:06,951
There something going on
with your lower back?
139
00:05:07,107 --> 00:05:08,340
Oh, yeah, that's just nothing.
140
00:05:08,365 --> 00:05:09,564
Seems like a lower lumbar thing.
141
00:05:09,600 --> 00:05:10,666
Yeah, yeah... Right back here.
142
00:05:10,734 --> 00:05:11,833
You been picking up heavy stuff?
143
00:05:11,902 --> 00:05:12,901
I... you know.
144
00:05:12,926 --> 00:05:14,993
RJ's going to college.
145
00:05:15,720 --> 00:05:17,472
Yeah, yeah. You've been picking
up heavy boxes.
146
00:05:17,551 --> 00:05:18,684
Yes. Time for a little
147
00:05:18,709 --> 00:05:20,575
Navy SEAL first aid!
What are you doing? Get...
148
00:05:21,645 --> 00:05:24,790
Ah... Ugh...
149
00:05:24,866 --> 00:05:26,214
What did you just do to me?
150
00:05:26,283 --> 00:05:27,983
You're welcome.
151
00:05:28,520 --> 00:05:29,384
Y-You know what?
152
00:05:29,420 --> 00:05:31,530
This is not normal, Riggs.
153
00:05:33,691 --> 00:05:35,324
Well, you better
get used to it, Big Rog.
154
00:05:36,580 --> 00:05:37,946
Think of it this way.
155
00:05:38,195 --> 00:05:40,329
You've said you've been wanting
a new partner, right?
156
00:05:40,397 --> 00:05:41,396
Yeah.
157
00:05:41,421 --> 00:05:42,453
Well, now you got one.
158
00:05:42,566 --> 00:05:43,765
Me.
159
00:05:43,834 --> 00:05:44,966
The normal guy.
160
00:05:46,470 --> 00:05:47,903
All right, I'm gonna
scour the neighborhood!
161
00:05:47,938 --> 00:05:49,710
Who's in?!
162
00:05:49,139 --> 00:05:53,669
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
163
00:05:53,694 --> 00:05:55,477
I haven't had cocaine
since the mid-'90s.
164
00:05:55,546 --> 00:05:57,212
- And the situation
- The fact that the doctor was dead
165
00:05:57,281 --> 00:05:58,680
is actually right there. and there
was cocaine everywhere had nothing...
166
00:05:58,749 --> 00:06:00,248
Can you just get to the point
where you blow up the building
167
00:06:00,317 --> 00:06:01,350
and run over the pedestrian,
168
00:06:01,418 --> 00:06:03,510
or blow up the pedestrian and run over
169
00:06:03,120 --> 00:06:05,530
- the whatever?
- Wait, well. No...
170
00:06:05,122 --> 00:06:06,788
No. We didn't blow anything up.
171
00:06:06,857 --> 00:06:08,357
There's no pedestrians got run over.
172
00:06:08,382 --> 00:06:10,187
What's wrong, Captain?
173
00:06:11,128 --> 00:06:13,562
LAPD brass is sending over
a deputy chief
174
00:06:13,630 --> 00:06:16,640
to evaluate and assess
our entire division.
175
00:06:18,135 --> 00:06:20,254
I thought we were cleared by I.A.
176
00:06:20,322 --> 00:06:21,800
"Cleared" meaning "not arrested."
177
00:06:21,869 --> 00:06:23,772
And now we get the full-body
scan. And by the way,
178
00:06:23,841 --> 00:06:25,907
nine times out of ten,
an evaluate and assess
179
00:06:25,943 --> 00:06:28,276
means the head of the fish
gets lopped off.
180
00:06:28,345 --> 00:06:30,579
- Oh, that's not gonna happen.
- It can't happen.
181
00:06:30,604 --> 00:06:32,667
'Cause I am not prepared
emotionally or financially.
182
00:06:34,170 --> 00:06:36,284
Todd just talked me into buying a boat.
183
00:06:37,418 --> 00:06:38,553
What a mistake that wa...
184
00:06:38,578 --> 00:06:40,440
They suck more money
185
00:06:40,690 --> 00:06:41,440
than floating toilets.
186
00:06:41,690 --> 00:06:43,159
So who's this, uh, deputy chief guy?
187
00:06:43,186 --> 00:06:45,153
Hello, Roger.
188
00:06:48,308 --> 00:06:49,441
Uh, D-Deputy Chief Santos.
189
00:06:49,466 --> 00:06:51,633
I'm, uh, Captain Avery.
190
00:06:51,658 --> 00:06:53,291
Can I get you a coffee, or, uh,
191
00:06:53,316 --> 00:06:54,679
a scone, perhaps?
192
00:06:54,704 --> 00:06:56,439
A scone?
193
00:06:56,640 --> 00:06:58,774
I'm sorry, are we having brunch?
194
00:06:58,842 --> 00:07:00,776
Is that what they told you
we were doing today?
195
00:07:00,801 --> 00:07:02,935
- No, that wasn't... this is...
- Hi. Martin Riggs.
196
00:07:02,960 --> 00:07:04,292
- This is Martin Riggs.
- I didn't know we had scones.
197
00:07:04,317 --> 00:07:05,480
We don't have scones. And of course,
198
00:07:05,516 --> 00:07:06,748
you've already, you've
already met, uh, Murtaugh.
199
00:07:07,818 --> 00:07:08,884
We should go.
200
00:07:08,952 --> 00:07:09,951
We should go, Riggs.
201
00:07:10,200 --> 00:07:11,190
Where are we going? We-We're going.
202
00:07:11,440 --> 00:07:12,310
It was nice meeting you.
203
00:07:12,335 --> 00:07:13,267
- Yeah.
- Mm-hmm.
204
00:07:14,425 --> 00:07:15,557
Sorry about the whole scone thing.
205
00:07:15,626 --> 00:07:16,858
I don't know where that came from.
206
00:07:16,927 --> 00:07:19,194
A dead man.
207
00:07:19,263 --> 00:07:21,830
You are looking at a dead man.
208
00:07:21,855 --> 00:07:23,321
Oh, is it your back again?
209
00:07:23,434 --> 00:07:24,766
- Here, turn around.
- No, it's not that.
210
00:07:24,835 --> 00:07:26,401
Her.
211
00:07:26,426 --> 00:07:28,159
You were in the room with us.
212
00:07:28,272 --> 00:07:29,871
Did you feel the tension?
213
00:07:31,100 --> 00:07:32,234
"Hello, Roger."
214
00:07:32,709 --> 00:07:34,276
Her words.
215
00:07:34,301 --> 00:07:36,101
- You talking about the deputy chief?
- Yes.
216
00:07:36,213 --> 00:07:38,346
We have a history, Riggs.
217
00:07:38,382 --> 00:07:42,250
There was a whole thing
that, uh, happened.
218
00:07:42,319 --> 00:07:44,486
Wow. You think you know somebody.
219
00:07:44,555 --> 00:07:45,654
Yeah.
220
00:07:45,689 --> 00:07:49,858
I mean, we worked together,
years back, when, uh,
221
00:07:49,883 --> 00:07:51,949
I first became detective.
222
00:07:52,290 --> 00:07:55,130
On the first night, we were
sitting in a car on a stakeout,
223
00:07:55,199 --> 00:07:58,660
and I'm getting these vibes.
224
00:07:58,910 --> 00:08:00,240
Serious vibes from her.
225
00:08:00,490 --> 00:08:01,771
Not to be confused
with, like, regular vibes.
226
00:08:01,796 --> 00:08:06,700
Right. And then, at about 2:00
in the morning,
227
00:08:06,760 --> 00:08:07,809
it happened.
228
00:08:07,878 --> 00:08:09,100
Yeah.
229
00:08:09,460 --> 00:08:10,178
"It"?
230
00:08:10,247 --> 00:08:12,130
Vibes confirmed.
231
00:08:12,916 --> 00:08:15,883
We both reached to adjust the radio.
232
00:08:16,860 --> 00:08:18,190
And boom.
233
00:08:18,880 --> 00:08:19,921
Fingers touch.
234
00:08:19,990 --> 00:08:21,857
Riveting. What next?
235
00:08:21,882 --> 00:08:22,915
Nothing.
236
00:08:23,260 --> 00:08:24,526
She didn't move.
237
00:08:24,551 --> 00:08:26,984
Even though my hand got there first,
238
00:08:27,900 --> 00:08:31,345
she allowed her finger to linger.
239
00:08:31,468 --> 00:08:34,870
For about one and a half,
maybe even two seconds.
240
00:08:35,825 --> 00:08:37,358
So that's it. Your fingers touched.
241
00:08:37,383 --> 00:08:39,490
"That's it"? Well...
242
00:08:39,740 --> 00:08:41,410
Have you ever been finger-lingered?
243
00:08:41,177 --> 00:08:42,944
It's a icky feeling.
244
00:08:42,969 --> 00:08:45,269
And so I did what I had to do, Riggs.
245
00:08:45,294 --> 00:08:47,360
I put in for a transfer because I knew,
246
00:08:47,385 --> 00:08:51,860
with all those pheromones
floating around,
247
00:08:51,488 --> 00:08:53,255
a cop's instincts could get compromised.
248
00:08:53,280 --> 00:08:54,680
Yeah.
249
00:08:54,705 --> 00:08:56,639
Obviously, it crushed her.
250
00:08:56,793 --> 00:08:59,127
Well, that's obvious. And here we are.
251
00:08:59,152 --> 00:09:00,151
Intel on the dead doctor.
252
00:09:00,264 --> 00:09:01,229
Watch out, Bailey.
253
00:09:01,298 --> 00:09:02,397
Pheromones.
254
00:09:02,466 --> 00:09:04,833
The doctor was definitely murdered,
255
00:09:04,858 --> 00:09:06,824
injected with potassium chloride.
256
00:09:08,605 --> 00:09:09,738
Hey, look at this.
257
00:09:09,806 --> 00:09:11,907
He was being sued
by his business partner.
258
00:09:11,932 --> 00:09:13,465
Motive and access
to the heart attack juice.
259
00:09:13,490 --> 00:09:14,923
Mm-hmm. Let's go talk to him.
260
00:09:14,948 --> 00:09:17,215
Uh, don't forget your body cams.
261
00:09:17,240 --> 00:09:18,206
What?
262
00:09:18,231 --> 00:09:19,230
Straight from the deputy chief.
263
00:09:19,255 --> 00:09:20,921
Something about transparency? Oh, no.
264
00:09:20,946 --> 00:09:22,312
She wanted to make sure you got them.
265
00:09:29,920 --> 00:09:30,984
Dr. Harris was a gifted surgeon,
266
00:09:31,900 --> 00:09:34,678
but his lifestyle was the
antithesis of what we do here.
267
00:09:34,965 --> 00:09:36,731
Which is what, exactly?
268
00:09:36,800 --> 00:09:38,166
Complete wellness.
269
00:09:38,235 --> 00:09:41,169
We do top-end cosmetic surgery,
massage rehab,
270
00:09:41,194 --> 00:09:42,860
longevity, anti-aging treatments.
271
00:09:42,885 --> 00:09:43,817
Anti-aging? Mm-hmm.
272
00:09:43,974 --> 00:09:45,106
Who the heck wants to live forever?
273
00:09:45,142 --> 00:09:46,274
I do.
274
00:09:46,343 --> 00:09:48,209
I wish my back was 20 years younger.
275
00:09:48,278 --> 00:09:49,544
We're breaking ground.
276
00:09:49,569 --> 00:09:51,369
With growth hormones
and steroid therapies.
277
00:09:51,481 --> 00:09:52,647
- Hmm.
- Yeah.
278
00:09:52,672 --> 00:09:53,804
Growth hormones and steroid therapy.
279
00:09:53,829 --> 00:09:54,928
Drug connection.
280
00:09:55,850 --> 00:09:56,418
Have a good day.
281
00:09:56,453 --> 00:09:57,586
And stay healthy.
282
00:09:57,611 --> 00:09:58,744
she's 96.
283
00:09:58,822 --> 00:10:00,322
Excuse me?
284
00:10:00,347 --> 00:10:02,648
- Don't mind him.
- He's anti-health.
285
00:10:05,228 --> 00:10:07,429
Come on, Riggs. Body cam.
286
00:10:10,634 --> 00:10:12,233
Who are those guys?
287
00:10:12,302 --> 00:10:13,602
I have no idea.
288
00:10:13,627 --> 00:10:14,726
Probably new patients?
289
00:10:14,838 --> 00:10:16,171
Um...
290
00:10:16,239 --> 00:10:17,772
You have my information, and, Detective,
291
00:10:17,797 --> 00:10:19,263
you should stop by our back pain clinic
292
00:10:19,376 --> 00:10:20,408
for a complimentary session.
293
00:10:20,477 --> 00:10:22,110
Oh, I-I couldn't take advantage of...
294
00:10:22,135 --> 00:10:23,901
you know, job conflict.
295
00:10:23,926 --> 00:10:25,392
I see. It's not a graft,
296
00:10:25,417 --> 00:10:27,550
it's an AARP special for anyone over 50.
297
00:10:32,556 --> 00:10:34,656
AARP. You hear that?
298
00:10:34,725 --> 00:10:35,957
Come on, Rog.
299
00:10:36,260 --> 00:10:38,126
You know the secret to youth
is catching bad guys.
300
00:10:38,161 --> 00:10:39,461
Let's go.
301
00:10:40,831 --> 00:10:42,397
Hey, Riggs, remember, body cams.
302
00:10:42,466 --> 00:10:43,565
By the book.
303
00:10:43,600 --> 00:10:45,700
Always.
304
00:10:46,770 --> 00:10:47,636
Hey, is the Fountain
of Youth back there?
305
00:10:47,661 --> 00:10:48,694
We were looking for it.
306
00:11:01,785 --> 00:11:03,218
Sorry.
307
00:11:11,811 --> 00:11:14,129
You broke my camera.
308
00:11:18,502 --> 00:11:20,201
Now nobody's gonna see what I do to you.
309
00:11:21,371 --> 00:11:23,672
Rog?
310
00:11:23,740 --> 00:11:25,840
Don't worry, I got this!
311
00:11:28,745 --> 00:11:29,678
Here you go.
312
00:11:40,857 --> 00:11:43,191
Keep that up, you'll be young
and healthy as me.
313
00:11:50,142 --> 00:11:53,110
And so, uh, here
I am, methodically searching
314
00:11:53,135 --> 00:11:54,901
the grounds for a suspected perp.
315
00:11:54,970 --> 00:11:56,570
Oh, wait, that one. Uh-huh.
316
00:11:56,638 --> 00:11:58,577
And-and-and now I'm, uh,
317
00:11:58,626 --> 00:12:00,273
identifying myself, you see, as a, as a
318
00:12:00,342 --> 00:12:01,708
peace officer.
319
00:12:01,777 --> 00:12:03,705
And then right there, I'm issuing
320
00:12:03,774 --> 00:12:06,246
verbal warning to said perp.
321
00:12:06,300 --> 00:12:07,532
- I think I heard it right there.
- Yeah.
322
00:12:07,634 --> 00:12:09,568
Let's press pause on this.
323
00:12:09,670 --> 00:12:11,690
I...
324
00:12:12,106 --> 00:12:13,905
No, I mean that literally.
325
00:12:13,974 --> 00:12:16,660
Detective, press pause.
I-I can't watch... Oh, I don't...
326
00:12:16,134 --> 00:12:18,110
Just push that one right there.
Press any button!
327
00:12:20,682 --> 00:12:21,913
I'll be candid.
328
00:12:22,350 --> 00:12:24,116
I was led to believe that
329
00:12:24,184 --> 00:12:26,251
Detective Riggs was the challenge
330
00:12:26,276 --> 00:12:28,176
of this department. He is.
331
00:12:28,201 --> 00:12:29,767
What? That-that was before.
332
00:12:29,792 --> 00:12:31,158
I am normal now.
333
00:12:31,183 --> 00:12:33,950
The film tells
a markedly different story.
334
00:12:34,261 --> 00:12:36,228
Detective, if you set out
335
00:12:36,296 --> 00:12:37,796
to record the worst possible footage
336
00:12:37,865 --> 00:12:41,261
that shows us
in the least favorable light...
337
00:12:41,363 --> 00:12:43,702
Well, if I, if I may interject, ma'am.
338
00:12:43,771 --> 00:12:45,771
What you're not seeing in the video
339
00:12:45,796 --> 00:12:48,997
is that we may have possibly uncovered
340
00:12:49,220 --> 00:12:50,488
a massive drug ring, so...
341
00:12:50,513 --> 00:12:52,613
Well, I wouldn't say massive
and I wouldn't say drugs.
342
00:12:52,880 --> 00:12:55,147
Well, there was steroids
and hormones type stuff.
343
00:12:55,215 --> 00:12:56,181
I mean, there was stuff in there
344
00:12:56,250 --> 00:12:58,830
and I suggest that we get the DEA.
345
00:12:58,152 --> 00:12:59,684
The DE... why would we want the DEA?
346
00:12:59,753 --> 00:13:00,819
Why do you have a problem with that?
347
00:13:00,888 --> 00:13:02,177
- Why don't you just call her?
- Call who?
348
00:13:02,202 --> 00:13:03,310
You know who.
349
00:13:03,560 --> 00:13:04,380
What? Wh-Why do you
slouch when you say it?
350
00:13:04,425 --> 00:13:09,294
I, uh, I happen to be a fan
of interagency cooperation.
351
00:13:09,363 --> 00:13:10,562
Ah.
352
00:13:10,664 --> 00:13:12,164
Riggs,
353
00:13:12,232 --> 00:13:13,932
make the call.
354
00:13:30,250 --> 00:13:31,650
Detective Riggs.
355
00:13:31,718 --> 00:13:32,918
Hey.
356
00:13:33,713 --> 00:13:34,927
You got a haircut.
357
00:13:34,996 --> 00:13:37,355
Oh. I did it myself.
Thanks for noticing.
358
00:13:37,424 --> 00:13:39,491
- Uh-huh.
- Yeah.
359
00:13:39,593 --> 00:13:41,920
So, what's up?
360
00:13:41,117 --> 00:13:42,416
Last I heard, you were headed south.
361
00:13:43,473 --> 00:13:46,231
Well, that's actually why I came.
362
00:13:46,300 --> 00:13:48,700
We, uh, missed you at the parade.
363
00:13:50,337 --> 00:13:51,436
You had a parade?
364
00:13:51,505 --> 00:13:54,105
Oh, a celebration, really.
365
00:13:54,174 --> 00:13:56,475
You know, the end of the Flores cartel.
366
00:13:56,543 --> 00:13:58,109
I don't know if you heard,
but I kind of went down there
367
00:13:58,178 --> 00:13:59,478
and I just handled that whole
368
00:13:59,546 --> 00:14:01,580
Mexican drug trafficking thing, so...
369
00:14:03,600 --> 00:14:04,372
You do know there's more
than one cartel.
370
00:14:04,518 --> 00:14:07,276
That can't be true or they
wouldn't have you writing up...
371
00:14:07,345 --> 00:14:08,539
Hey.
372
00:14:10,250 --> 00:14:12,835
Phone conversations with weed dealers?
373
00:14:13,327 --> 00:14:14,993
Uh, I'm off cartel duty.
374
00:14:17,300 --> 00:14:17,996
They benched you.
375
00:14:18,650 --> 00:14:19,965
Oh, no. I've been benched
from the bench.
376
00:14:19,990 --> 00:14:23,492
Exiled. It's just me and...
tech guy, Robby.
377
00:14:26,907 --> 00:14:28,892
Somebody found out you
gave me the Flores file.
378
00:14:28,961 --> 00:14:30,375
There you go.
379
00:14:30,400 --> 00:14:31,954
Taking credit for everything.
380
00:14:31,979 --> 00:14:34,343
I am perfectly capable
of getting myself benched.
381
00:14:34,368 --> 00:14:36,468
Ah, well, you know, it was
an international incident,
382
00:14:36,493 --> 00:14:37,525
so I just...
383
00:14:37,818 --> 00:14:39,818
Is there a reason you came by?
384
00:14:40,238 --> 00:14:41,753
I did, actually.
385
00:14:42,156 --> 00:14:44,923
I just came by to ask you or request
386
00:14:44,992 --> 00:14:48,593
the DEA's assistance on this case.
387
00:14:48,618 --> 00:14:50,117
Um, might need a whole task force deal.
388
00:14:50,142 --> 00:14:53,410
Uh, pretty sure it's a major drug ring.
389
00:14:53,435 --> 00:14:54,601
Is that Murtaugh?
390
00:14:54,626 --> 00:14:56,993
Yeah, it's these stupid
cams we have to wear.
391
00:14:57,180 --> 00:14:58,318
So, this doctor was
killed, all right? Okay.
392
00:14:58,343 --> 00:15:01,278
So, we go to his clinic
and we find these guys.
393
00:15:01,303 --> 00:15:03,300
Well, this guy was dead
and that guy got away,
394
00:15:03,280 --> 00:15:04,418
but in this room,
395
00:15:04,444 --> 00:15:06,211
they kept the steroids.
396
00:15:06,280 --> 00:15:08,380
Um, the HGH, the HCG...
397
00:15:08,405 --> 00:15:09,338
Stop, stop it. All right.
398
00:15:09,363 --> 00:15:11,897
- The H-H...
- Steroids? Oh, God.
399
00:15:11,922 --> 00:15:13,555
Riggs, did you really bring me this?
400
00:15:13,580 --> 00:15:15,780
Really... hey.
401
00:15:16,167 --> 00:15:18,000
Come on, this could get you
back in the game.
402
00:15:18,250 --> 00:15:19,558
This could be huge.
403
00:15:19,583 --> 00:15:21,450
- These guys are trafficking...
- No, don't. What are they dealing?
404
00:15:21,475 --> 00:15:22,574
Ointments and creams?
405
00:15:22,796 --> 00:15:24,596
Come on, I'm not the FDA.
406
00:15:24,665 --> 00:15:27,660
You want to do
a red dye number two bust?
407
00:15:31,238 --> 00:15:33,196
Maybe I came at a bad time.
408
00:15:33,221 --> 00:15:35,696
Well, you are very perceptive.
409
00:15:40,503 --> 00:15:41,799
Bye, Riggs.
410
00:16:06,974 --> 00:16:08,340
Whoa.
411
00:16:08,408 --> 00:16:09,341
Whoa, whoa.
412
00:16:11,144 --> 00:16:13,545
You're missing the concept, all right?
413
00:16:13,647 --> 00:16:16,648
All your stuff
leaves the house with you.
414
00:16:16,717 --> 00:16:17,816
College is that way.
415
00:16:17,884 --> 00:16:19,818
I understand the concept.
416
00:16:19,886 --> 00:16:21,720
Look, Claremont's 45 minutes away.
417
00:16:22,298 --> 00:16:24,189
- What if I go to college...
- Mm-hmm.
418
00:16:24,257 --> 00:16:25,857
...but live here?
419
00:16:25,926 --> 00:16:27,225
And why would we want that?
420
00:16:27,327 --> 00:16:28,693
I mean, I saw my dorm room.
421
00:16:28,762 --> 00:16:30,762
No AC, cinder-block walls.
422
00:16:30,831 --> 00:16:32,797
One shower for, like, 12 guys.
423
00:16:32,899 --> 00:16:34,466
It's disgusting.
424
00:16:34,534 --> 00:16:37,350
Look, college is supposed
to be uncomfortable.
425
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
All right? It's supposed
to be disgusting and smelly
426
00:16:39,850 --> 00:16:42,553
and the bathroom floor is always
wet and no one ever knows why.
427
00:16:42,743 --> 00:16:44,542
Don't you think
I'll have a better chance
428
00:16:44,567 --> 00:16:48,569
of academic success if
my living situation is stable?
429
00:16:49,242 --> 00:16:51,816
Be surrounded by the people I love.
430
00:16:53,854 --> 00:16:55,854
I mean, I-I-I see your point.
431
00:16:55,879 --> 00:16:57,446
I mean, not everything has to change.
432
00:16:57,471 --> 00:16:59,872
I mean, you're gonna watch
SportsCenter alone every night?
433
00:17:01,194 --> 00:17:02,994
Who's gonna go with you to the car wash?
434
00:17:03,630 --> 00:17:06,920
Admit it. It's-it's not a bad idea.
435
00:17:06,843 --> 00:17:08,330
Well, you have a...
436
00:17:08,580 --> 00:17:09,240
Step away from your father.
437
00:17:09,136 --> 00:17:10,535
Mom, I-I was...
438
00:17:10,560 --> 00:17:12,260
Step away from your father
439
00:17:12,510 --> 00:17:14,551
and take that box back in the truck.
440
00:17:14,775 --> 00:17:16,574
Yeah, put the box in the truck.
441
00:17:16,643 --> 00:17:17,876
Try to con me.
442
00:17:19,680 --> 00:17:21,312
- Yep. Mm-hmm.
- Mm-hmm.
443
00:17:21,381 --> 00:17:23,748
Tell me you weren't encouraging
him to live at home.
444
00:17:24,619 --> 00:17:27,385
But, Trish, don't-don't you
think maybe it's possible
445
00:17:27,454 --> 00:17:29,754
- that we could...
- Unequivocally no.
446
00:17:29,823 --> 00:17:31,322
But we can keep an eye on him.
447
00:17:31,391 --> 00:17:33,240
- He's not smart.
- Baby.
448
00:17:33,930 --> 00:17:34,426
Listen to me.
449
00:17:34,494 --> 00:17:36,561
He needs to leave the nest.
450
00:17:36,663 --> 00:17:39,664
It's the best thing for him and for you.
451
00:17:39,766 --> 00:17:41,733
- Me? What-what I got to do with it?
- You.
452
00:17:41,802 --> 00:17:44,235
Sweetie, you can tell yourself
453
00:17:44,260 --> 00:17:46,360
that if RJ lives home forever,
454
00:17:46,473 --> 00:17:49,174
your bones won't get any older.
455
00:17:49,199 --> 00:17:52,334
Or you can let him go to college
456
00:17:52,446 --> 00:17:54,265
and...
457
00:17:59,520 --> 00:18:01,564
...see someone about this back.
458
00:18:03,957 --> 00:18:05,957
Mm-hmm.
459
00:18:13,233 --> 00:18:14,332
What are you doing here?
460
00:18:14,401 --> 00:18:16,768
Scorsese found Russian
tattoos on our guy,
461
00:18:16,870 --> 00:18:18,200
so I'm looking at Russians.
462
00:18:18,105 --> 00:18:19,374
Still? What, you sleep here?
463
00:18:20,410 --> 00:18:21,573
It's not tomorrow yet, is it?
464
00:18:21,641 --> 00:18:22,707
Close enough.
465
00:18:22,776 --> 00:18:24,800
Listen, I can't leave here
466
00:18:24,330 --> 00:18:25,966
until she leaves here.
You have no excuse.
467
00:18:26,422 --> 00:18:28,460
You okay? I mean,
468
00:18:28,710 --> 00:18:29,203
as okay as you normally are?
469
00:18:30,884 --> 00:18:33,451
I think that's our caviar-eating
Russki right there.
470
00:18:35,140 --> 00:18:37,555
Yep. And there's the other one.
471
00:18:37,624 --> 00:18:39,924
Sergei Kryev.
472
00:18:39,993 --> 00:18:42,894
Looks like our boys were
freelancing for the mob.
473
00:18:43,356 --> 00:18:45,163
Okay, so why does the Russian mafia
474
00:18:45,232 --> 00:18:46,776
kill a plastic surgeon?
475
00:18:47,634 --> 00:18:50,368
Mm, mm? Botched nose job or a drug ring?
476
00:18:50,437 --> 00:18:52,337
I got to go talk to that doctor again.
477
00:18:52,362 --> 00:18:53,561
That sounds like fun. I'm coming.
478
00:18:54,875 --> 00:18:56,174
What? I'm the captain.
479
00:18:56,243 --> 00:18:57,709
I can still do whatever I want.
480
00:19:08,188 --> 00:19:11,489
Mr. Murtaugh, your
massage therapist is ready.
481
00:19:14,194 --> 00:19:17,262
...the sounds, the smells, the people.
482
00:19:17,330 --> 00:19:19,831
Actually, I like being in my office.
483
00:19:25,405 --> 00:19:27,205
It's early. He may not be in.
484
00:19:29,209 --> 00:19:31,142
Dr. Weller, LAPD.
485
00:19:50,564 --> 00:19:51,696
- Palmer.
- Up.
486
00:19:51,798 --> 00:19:52,797
What are you doing?
487
00:19:52,866 --> 00:19:54,165
I'm arresting Sergei Kryev.
488
00:19:54,234 --> 00:19:56,367
Huh. This is drug-related.
489
00:19:56,436 --> 00:19:57,535
- Uh-huh.
- I knew it.
490
00:19:57,637 --> 00:19:58,870
You've been following me.
491
00:19:58,939 --> 00:20:00,371
Took you long enough.
492
00:20:00,440 --> 00:20:01,606
Eh, whatever. We got
the band back together.
493
00:20:01,631 --> 00:20:02,530
Are we doing this or what?
494
00:20:02,709 --> 00:20:04,175
We are not.
495
00:20:04,244 --> 00:20:06,177
What? Hey, we got a whole
task force thing going.
496
00:20:06,202 --> 00:20:07,334
What are you talking about?
497
00:20:13,587 --> 00:20:15,190
That Agent Palmer?
498
00:20:15,440 --> 00:20:16,730
Yeah.
499
00:20:17,123 --> 00:20:20,491
Was that... Agent Palmer?
500
00:20:20,560 --> 00:20:21,693
What are you doing here?
501
00:20:21,761 --> 00:20:23,530
- And why are you carrying one shoe?
- Yeah.
502
00:20:23,599 --> 00:20:25,597
Can we just focus on the fact
503
00:20:25,665 --> 00:20:28,499
that Agent Palmer just stole our case?
504
00:20:28,602 --> 00:20:32,370
Huh? I mean, that is the most
underhanded, backstabbing,
505
00:20:32,439 --> 00:20:34,873
duplicitous agent ever.
506
00:20:34,941 --> 00:20:36,641
Yeah, I know.
507
00:20:36,710 --> 00:20:38,760
She's unbelievable.
508
00:20:44,830 --> 00:20:47,279
So, the three of you went to the clinic
509
00:20:47,304 --> 00:20:50,272
and you lost another suspect?
510
00:20:50,307 --> 00:20:51,573
Did I get that math right?
511
00:20:51,642 --> 00:20:52,941
Mm, mm, to be fair,
512
00:20:53,100 --> 00:20:54,443
we didn't lose another suspect.
513
00:20:54,512 --> 00:20:56,144
We lost the same suspect.
514
00:20:56,169 --> 00:20:57,702
We really, we lost one suspect twice.
515
00:20:57,727 --> 00:21:01,161
- The... are those scones?
- You know, I am trying
516
00:21:01,186 --> 00:21:03,520
to reconcile procedure here
517
00:21:03,720 --> 00:21:06,421
with any police procedure anywhere.
518
00:21:06,490 --> 00:21:08,156
It's nice of you to join us.
519
00:21:08,269 --> 00:21:09,568
How was it that
520
00:21:09,593 --> 00:21:12,461
you arrived at the clinic
before your colleagues?
521
00:21:12,963 --> 00:21:15,797
Well... that's, uh, interesting.
522
00:21:15,866 --> 00:21:18,633
See, I was there, um, on a hunch.
523
00:21:18,702 --> 00:21:19,768
Uh, sort of in a...
524
00:21:19,803 --> 00:21:22,838
undercover sort of capacity.
Right, Riggs?
525
00:21:23,599 --> 00:21:25,874
Oh, I no longer feel comfortable
with deception, Roger,
526
00:21:25,943 --> 00:21:27,175
now that I've turned over a new leaf.
527
00:21:27,244 --> 00:21:28,477
He was having a massage,
528
00:21:28,545 --> 00:21:29,644
- but he has lower lumbar issues...
- Oh.
529
00:21:29,713 --> 00:21:30,645
Don't touch my back.
530
00:21:30,758 --> 00:21:31,924
The deputy chief
531
00:21:31,949 --> 00:21:33,949
only wanted to know how
we lost the suspect.
532
00:21:34,170 --> 00:21:35,717
Oh, lost. Well, we didn't lose him.
533
00:21:35,786 --> 00:21:36,785
He's actually being interrogated
534
00:21:36,854 --> 00:21:37,919
by our task force partners.
535
00:21:37,988 --> 00:21:38,987
We're trying to, you know,
536
00:21:39,120 --> 00:21:40,344
piece together who hired him.
537
00:21:40,369 --> 00:21:42,469
So, do you have a name yet?
538
00:21:43,520 --> 00:21:45,260
We're close-ish.
539
00:21:46,763 --> 00:21:48,663
Call Palmer and insist...
540
00:21:48,732 --> 00:21:51,199
...that she gives us whatever
she gets on our prisoner.
541
00:21:51,268 --> 00:21:53,838
That's not how Palmer works.
542
00:21:54,671 --> 00:21:57,572
Look, if I push, she shuts me out.
543
00:21:57,608 --> 00:21:59,403
- You are already shut out.
- Look,
544
00:21:59,438 --> 00:22:01,376
we got to find something Palmer wants.
545
00:22:01,445 --> 00:22:03,578
We show it to her, right?
We tease her with it.
546
00:22:03,614 --> 00:22:07,820
And then it'll become her idea
to share her thing with me.
547
00:22:07,151 --> 00:22:09,417
I feel like I'm in the
middle of your foreplay.
548
00:22:09,486 --> 00:22:10,552
I don't like it.
549
00:22:10,621 --> 00:22:12,200
Well, you know what that tells me?
550
00:22:12,890 --> 00:22:13,210
Hmm?
551
00:22:13,900 --> 00:22:14,389
You don't understand foreplay.
552
00:22:17,127 --> 00:22:19,728
Look, all we have now is a dead body.
553
00:22:19,796 --> 00:22:23,131
Who was tortured
for information, all right?
554
00:22:23,200 --> 00:22:25,494
We get that information, we're gold.
555
00:22:27,304 --> 00:22:29,123
What is the body telling us?
556
00:22:29,596 --> 00:22:30,896
The body is telling us...
557
00:22:33,477 --> 00:22:35,644
...that it was tortured
and it really, really hurt.
558
00:22:35,712 --> 00:22:37,779
Okay, so, now it's time
to make the phone call.
559
00:22:40,484 --> 00:22:41,416
Who's that?
560
00:22:41,485 --> 00:22:43,251
See, she can't get her guy to talk,
561
00:22:43,320 --> 00:22:45,200
so now she's calling
to see what we have.
562
00:22:45,880 --> 00:22:46,154
Right, so answer the phone.
563
00:22:46,223 --> 00:22:47,122
But not right away.
564
00:22:47,147 --> 00:22:49,257
And act cool. Be... be casual.
565
00:22:49,326 --> 00:22:50,392
What's going on here?
566
00:22:51,828 --> 00:22:53,195
Hello, Palmer. What's shaking, baby?
567
00:22:53,263 --> 00:22:54,262
That is way too casual.
568
00:22:54,331 --> 00:22:55,397
What isn't shaking?
569
00:22:55,465 --> 00:22:57,524
Just taking a break from
interrogating Kryev.
570
00:22:57,592 --> 00:22:59,768
Aw, taking a break.
571
00:22:59,836 --> 00:23:01,937
What a bummer.
So he's not giving you anything.
572
00:23:02,500 --> 00:23:03,605
I wish. No, I got to take a break
573
00:23:03,674 --> 00:23:04,773
'cause my wrist hurts so bad
574
00:23:04,808 --> 00:23:06,474
from writing as fast as he's talking.
575
00:23:06,543 --> 00:23:07,542
All right, well, hey, you know,
576
00:23:07,611 --> 00:23:08,410
we're doing the same thing over here.
577
00:23:08,445 --> 00:23:10,340
We're just, uh, you know,
we're pulling clues
578
00:23:10,590 --> 00:23:10,991
out of this corpse left and right.
579
00:23:11,160 --> 00:23:12,982
I mean, we got fibers and...
580
00:23:13,700 --> 00:23:14,240
and DNA and stuff.
581
00:23:14,484 --> 00:23:15,817
Oh, you guys are still
with the corpse, huh?
582
00:23:15,886 --> 00:23:17,252
Why?
583
00:23:17,321 --> 00:23:19,407
Wait, was he tortured?
584
00:23:19,443 --> 00:23:21,223
You're giving away the farm.
Change the subject.
585
00:23:21,291 --> 00:23:22,224
Shut up.
586
00:23:22,259 --> 00:23:24,826
Uh, hey, so it-it-it seems ballsy
587
00:23:24,861 --> 00:23:26,161
to, uh, to walk out of
588
00:23:26,230 --> 00:23:27,362
an interrogation room when
you got your guy talking.
589
00:23:27,431 --> 00:23:28,396
I'm sorry.
590
00:23:28,465 --> 00:23:29,664
Are you saying that I'm not ballsy
591
00:23:29,733 --> 00:23:31,633
or he's not talking?
'Cause how else would I know
592
00:23:31,658 --> 00:23:34,258
Kryev was working for Russian
mobster, Christian Orloff?
593
00:23:35,772 --> 00:23:36,930
It doesn't take a genius
594
00:23:36,955 --> 00:23:37,906
to figure out
595
00:23:37,931 --> 00:23:40,398
why Orloff's in town.
596
00:23:40,510 --> 00:23:41,977
It's textbook, Palmer.
597
00:23:42,450 --> 00:23:44,279
He killed two doctors and tortured one.
598
00:23:44,348 --> 00:23:46,481
After they break into
the clinic, the records room,
599
00:23:46,550 --> 00:23:48,583
so, obviously, he's looking for someone.
600
00:23:48,619 --> 00:23:50,318
Obviously.
601
00:23:50,387 --> 00:23:51,486
A nurse.
602
00:23:51,511 --> 00:23:52,777
- A patient.
- Patient. Patient.
603
00:23:52,889 --> 00:23:53,822
A patient
604
00:23:53,890 --> 00:23:54,823
who had plastic surgery,
605
00:23:54,891 --> 00:23:55,857
changed their identity.
606
00:23:55,892 --> 00:23:57,125
We need patient files.
607
00:23:57,194 --> 00:23:59,861
Right, so... I'm just gonna subpoena
608
00:23:59,886 --> 00:24:02,253
patient files tomorrow. Court's closed.
609
00:24:02,332 --> 00:24:03,398
She's typing.
610
00:24:03,467 --> 00:24:04,733
She's not waiting till tomorrow.
611
00:24:04,801 --> 00:24:07,200
So just gonna call it a night here.
612
00:24:07,700 --> 00:24:08,503
Yeah, you know,
that's really a good idea.
613
00:24:08,572 --> 00:24:10,272
You should take some time off.
Go get some rest.
614
00:24:10,340 --> 00:24:11,573
Hey, Riggs, you sound like
you're out of breath.
615
00:24:11,642 --> 00:24:13,208
- Are you running somewhere?
- Uh, I'm-I'm...
616
00:24:13,243 --> 00:24:14,843
Are you running to Bailey?
617
00:24:14,911 --> 00:24:16,411
I'm losing you, losing you,
losing you. Bye-bye.
618
00:24:16,480 --> 00:24:18,480
Patient names for Dr. Harris.
619
00:24:18,548 --> 00:24:19,581
- 55 names.
- Hmm.
620
00:24:19,616 --> 00:24:20,615
Last six months.
621
00:24:20,684 --> 00:24:22,317
21 names.
622
00:24:22,352 --> 00:24:24,219
Okay, guy's on the run from the mob.
623
00:24:24,288 --> 00:24:25,553
Probably doesn't want a paper trail.
624
00:24:25,622 --> 00:24:27,622
Yeah, patients who paid in cash.
625
00:24:27,691 --> 00:24:29,900
Come on, Bailey, you got
this. Come on, Bailey.
626
00:24:29,159 --> 00:24:30,792
Bailey, Bailey.
627
00:24:30,861 --> 00:24:33,361
Okay, I need you guys
to take two steps back.
628
00:24:33,430 --> 00:24:34,963
Never mind. Got it.
629
00:24:35,320 --> 00:24:36,898
One name, Sara Burns, paid in cash.
630
00:24:36,933 --> 00:24:38,600
Sara Burns.
631
00:24:38,669 --> 00:24:40,135
That's her. Before surgery.
632
00:24:40,203 --> 00:24:42,203
There's no after surgery,
no address, no nothing.
633
00:24:42,272 --> 00:24:44,372
W-Where did they send
her, uh, her pain meds?
634
00:24:45,615 --> 00:24:47,315
Her prescription, her post-op
prescription pain...
635
00:24:47,340 --> 00:24:48,406
'cause they-they some...
636
00:24:49,880 --> 00:24:51,546
No, I had a, a little chin thing done.
637
00:24:51,581 --> 00:24:52,781
- They put too much...
- Okay.
638
00:24:52,849 --> 00:24:55,394
- Just send us the address.
- Let's go. We'll see you.
639
00:25:06,396 --> 00:25:08,150
Tell me you found the girl.
640
00:25:08,219 --> 00:25:09,798
Kryev was arrested before
we could get to him.
641
00:25:09,833 --> 00:25:12,100
What? Did he give you anything?
642
00:25:12,169 --> 00:25:14,200
The name of her doctor, the clinic.
643
00:25:14,710 --> 00:25:15,360
Now she's a blonde.
644
00:25:15,105 --> 00:25:16,237
Blonde?
645
00:25:16,306 --> 00:25:18,406
She can expose our entire operation,
646
00:25:18,475 --> 00:25:20,508
and now you're telling me
you've narrowed it down
647
00:25:20,577 --> 00:25:22,177
to a blonde with a new face
648
00:25:22,245 --> 00:25:23,945
somewhere in L.A.?
649
00:25:26,160 --> 00:25:27,649
Find the girl
650
00:25:27,684 --> 00:25:30,850
or I start shooting.
651
00:25:30,153 --> 00:25:32,220
I'm sorry. I can't help you.
652
00:25:32,255 --> 00:25:34,222
Oh, don't say "can't."
653
00:25:34,291 --> 00:25:36,124
Why do you keep saying "can't"?
He keeps saying the same thing.
654
00:25:36,193 --> 00:25:37,892
- But we're the good guys.
- Patient information...
655
00:25:37,961 --> 00:25:39,940
Is protected
656
00:25:39,162 --> 00:25:40,662
by privacy laws.
657
00:25:40,731 --> 00:25:43,516
Oh, I'm sorry, ma'am,
there's a line and it starts outside.
658
00:25:43,585 --> 00:25:45,266
Sir, stand firm. You do not
have to give information
659
00:25:45,335 --> 00:25:46,511
to LAPD.
660
00:25:46,536 --> 00:25:48,727
Nor do you have to give
information to the DEA.
661
00:25:48,772 --> 00:25:49,838
Unless he wants to
662
00:25:49,906 --> 00:25:51,506
because I am not here to bully the man.
663
00:25:51,575 --> 00:25:52,807
Oh, no, no, no, honey, this is charm.
664
00:25:52,876 --> 00:25:53,942
Southern charm.
665
00:25:54,100 --> 00:25:55,577
That what that is? More foreplay.
666
00:25:55,602 --> 00:25:57,302
Where's your back pain products?
667
00:25:57,414 --> 00:25:59,547
- I thought you...
- Aisle one.
668
00:25:59,616 --> 00:26:01,149
Why do I have to check in with you?
669
00:26:01,218 --> 00:26:02,150
Check in with me?
670
00:26:03,420 --> 00:26:05,520
Maybe I was being...
671
00:26:07,257 --> 00:26:08,289
Sara.
672
00:26:08,801 --> 00:26:10,580
Sara Burns.
673
00:26:11,461 --> 00:26:13,695
Remember me? We-we met at the clinic.
674
00:26:13,730 --> 00:26:15,363
No.
675
00:26:15,432 --> 00:26:17,532
I... I have a familiar face.
676
00:26:17,601 --> 00:26:18,800
Oh.
677
00:26:18,869 --> 00:26:20,570
Hey, guys, look.
678
00:26:20,904 --> 00:26:22,303
It's Sara Burns
679
00:26:22,328 --> 00:26:23,327
with the familiar face.
680
00:26:25,409 --> 00:26:27,642
Well, hi, Sara.
681
00:26:27,711 --> 00:26:31,146
I'm just... a CPA.
682
00:26:31,181 --> 00:26:33,148
I thought that I'd landed a dream job
683
00:26:33,216 --> 00:26:35,417
- at Orloff.
- Or with a Russian drug syndicate.
684
00:26:35,485 --> 00:26:37,510
No, I had no idea that...
685
00:26:39,890 --> 00:26:40,522
Okay.
686
00:26:40,590 --> 00:26:43,425
It was six months before I found
687
00:26:43,493 --> 00:26:46,428
manifests for undocumented
product out of China.
688
00:26:46,453 --> 00:26:48,190
You helped them ship in boatloads
689
00:26:48,440 --> 00:26:49,577
of highly addictive poison
690
00:26:49,733 --> 00:26:51,320
into this country. Well done.
691
00:26:51,802 --> 00:26:55,103
Let's try maybe a little less
aggressive approach.
692
00:26:55,172 --> 00:26:56,938
I tried to quit.
693
00:26:57,700 --> 00:26:59,340
And then Orloff himself came to see me.
694
00:26:59,376 --> 00:27:00,842
He said if I quit,
695
00:27:00,911 --> 00:27:02,760
I'd be killed.
696
00:27:02,112 --> 00:27:03,358
I knew too much.
697
00:27:03,383 --> 00:27:05,971
I did the only thing that I could.
698
00:27:05,996 --> 00:27:07,129
Yeah?
699
00:27:07,250 --> 00:27:08,944
You stole his money
and bought some boobs.
700
00:27:10,320 --> 00:27:11,585
All right, let's take five.
701
00:27:13,457 --> 00:27:15,323
This little blonde thief
is wasting my time.
702
00:27:15,392 --> 00:27:18,226
Okay, A, that's discrimination
towards blondes.
703
00:27:18,295 --> 00:27:20,610
And B, look at her.
704
00:27:20,130 --> 00:27:21,262
She's terrified.
705
00:27:21,298 --> 00:27:22,831
That's not my problem. My problem
706
00:27:22,856 --> 00:27:25,857
is Christian Orloff. This is
as close as I'm gonna get.
707
00:27:25,969 --> 00:27:27,402
I need to nail him now.
708
00:27:27,471 --> 00:27:29,370
Oh.
709
00:27:29,439 --> 00:27:31,506
- This is about getting you out of exile.
- Don't...
710
00:27:31,575 --> 00:27:33,475
You're not mad at her, you're mad at me
711
00:27:33,543 --> 00:27:34,709
because I messed up your career.
712
00:27:34,744 --> 00:27:36,911
No, this has nothing to do with you.
713
00:27:36,980 --> 00:27:38,246
And I'm sorry.
714
00:27:40,517 --> 00:27:41,883
Look, I knew what was gonna happen
715
00:27:41,952 --> 00:27:43,117
when I gave you that file.
716
00:27:43,153 --> 00:27:44,185
I'm a grown-up.
717
00:27:44,254 --> 00:27:46,230
It was my choice.
718
00:27:46,990 --> 00:27:48,590
I screwed up pretty bad, didn't I?
719
00:27:50,270 --> 00:27:51,926
Yeah, you did.
720
00:27:54,300 --> 00:27:56,498
Um, I was wondering, uh...
721
00:27:56,533 --> 00:27:57,665
what now?
722
00:27:57,734 --> 00:28:00,902
Um... we're all done here.
723
00:28:00,927 --> 00:28:03,327
We'll put you up and we'll
pick this up again tomorrow.
724
00:28:03,440 --> 00:28:06,908
Wait, wait, I'm... I'm not under arrest?
725
00:28:07,461 --> 00:28:09,455
For ripping off a drug trafficker?
726
00:28:09,524 --> 00:28:12,716
For... killing Dr. Harris.
727
00:28:13,517 --> 00:28:14,883
Isn't that why I'm here?
728
00:28:22,621 --> 00:28:25,379
When Dr. Harris found out
that Sara was hiding
729
00:28:25,404 --> 00:28:28,171
from the Russians,
he started to extort her.
730
00:28:28,240 --> 00:28:30,373
Threatened to expose her.
731
00:28:30,409 --> 00:28:33,276
So, she put a stop to it with a syringe.
732
00:28:34,513 --> 00:28:35,846
Murder solved.
733
00:28:35,914 --> 00:28:36,913
It's all right here.
734
00:28:36,982 --> 00:28:38,782
Technically, I guess,
735
00:28:38,807 --> 00:28:40,740
I, uh, brought her in.
736
00:28:40,853 --> 00:28:41,785
Great.
737
00:28:41,854 --> 00:28:43,587
Thanks.
738
00:28:46,724 --> 00:28:47,823
That's it?
739
00:28:48,560 --> 00:28:50,494
No "Good job.
740
00:28:50,562 --> 00:28:51,728
Have a scone."
741
00:28:51,797 --> 00:28:54,812
Detective, is there a problem here?
742
00:28:54,837 --> 00:28:57,520
Yes, Gina, there is.
743
00:28:57,449 --> 00:28:59,383
Let's talk about the real
elephant in this room.
744
00:28:59,408 --> 00:29:03,110
It is apparent that
ever since you arrived,
745
00:29:03,336 --> 00:29:05,536
you have had it in for me,
746
00:29:05,561 --> 00:29:06,727
simply because I rejected your advance.
747
00:29:06,752 --> 00:29:09,453
Excuse me?
748
00:29:09,681 --> 00:29:10,947
My advance?
749
00:29:11,160 --> 00:29:12,916
Hmm. Come on.
750
00:29:12,951 --> 00:29:14,417
You don't remember we were partners?
751
00:29:14,486 --> 00:29:16,860
For, like, a day.
752
00:29:16,154 --> 00:29:17,687
No, two days.
753
00:29:17,756 --> 00:29:18,688
One night.
754
00:29:18,757 --> 00:29:21,570
Let me refresh your memory.
755
00:29:21,820 --> 00:29:24,317
Stakeout. MacArthur Park, 2003.
756
00:29:24,429 --> 00:29:25,795
It is raining outside.
757
00:29:25,864 --> 00:29:27,497
Is this gonna take much longer?
758
00:29:27,566 --> 00:29:29,332
On the radio,
759
00:29:29,401 --> 00:29:32,102
Earth, Wind & Fire's "September" plays.
760
00:29:32,137 --> 00:29:33,970
But not quite loud enough.
761
00:29:34,600 --> 00:29:35,906
So we both reach for the volume.
762
00:29:35,931 --> 00:29:37,664
My hand gets there first.
763
00:29:37,776 --> 00:29:40,176
Yours... doesn't retreat.
764
00:29:40,201 --> 00:29:44,670
No, your finger lingers on mine.
765
00:29:44,783 --> 00:29:47,851
And we both know that my rejection
766
00:29:47,920 --> 00:29:49,719
of said finger-linger
767
00:29:49,788 --> 00:29:51,655
has grown into the elephant
768
00:29:51,680 --> 00:29:53,780
that exists today.
769
00:29:56,962 --> 00:29:58,447
Right?
770
00:29:58,931 --> 00:29:59,963
I mean, we-we
771
00:29:59,988 --> 00:30:01,187
do both know that.
772
00:30:01,212 --> 00:30:02,178
Roger.
773
00:30:02,267 --> 00:30:04,234
Some professional advice?
774
00:30:04,303 --> 00:30:06,469
Always stop talking
775
00:30:06,538 --> 00:30:08,521
two minutes before you think
776
00:30:08,546 --> 00:30:11,293
you should stop talking.
777
00:30:11,318 --> 00:30:13,117
Okay.
778
00:30:15,647 --> 00:30:17,247
- You know, I'm-a go write that down.
- Mm.
779
00:30:17,316 --> 00:30:20,750
And-and, like, stick it on a... desk.
780
00:30:33,315 --> 00:30:35,365
Packing or unpacking?
781
00:30:35,434 --> 00:30:36,933
A little of both.
782
00:30:40,606 --> 00:30:41,705
Can I show you something?
783
00:30:45,770 --> 00:30:46,420
Me.
784
00:30:46,780 --> 00:30:48,229
Senior year in high school.
785
00:30:49,620 --> 00:30:50,910
And that girl loved
everything about her life.
786
00:30:50,999 --> 00:30:52,393
Her hair,
787
00:30:52,418 --> 00:30:55,418
her glasses, her friends, her home.
788
00:30:55,487 --> 00:30:57,965
I thought life couldn't
get any better than that.
789
00:30:58,523 --> 00:31:00,724
I hope you didn't show up
to college in that sweater.
790
00:31:00,792 --> 00:31:03,553
I almost didn't show up at all.
791
00:31:04,429 --> 00:31:06,630
No, my dad drove me down,
792
00:31:06,698 --> 00:31:09,432
and I refused to get out of the car.
793
00:31:09,501 --> 00:31:13,360
Because I knew the best parts of
my life would be over if I did.
794
00:31:13,105 --> 00:31:15,405
So how'd he get you out?
795
00:31:15,430 --> 00:31:18,197
Well, two hours later...
796
00:31:18,310 --> 00:31:21,745
he told me I only had to
go to college for one week.
797
00:31:21,813 --> 00:31:24,157
At the end of that week...
798
00:31:25,484 --> 00:31:27,183
I could call him,
799
00:31:27,219 --> 00:31:28,652
and he would come pick me up.
800
00:31:29,329 --> 00:31:31,154
So you-you didn't call?
801
00:31:31,223 --> 00:31:32,922
Hell no, I didn't call.
802
00:31:32,947 --> 00:31:33,980
I didn't call for
803
00:31:34,920 --> 00:31:35,352
- a month.
- What?
804
00:31:35,421 --> 00:31:36,893
Yes. They actually had to send
805
00:31:36,918 --> 00:31:39,752
campus police to my dorm
to make sure I was okay.
806
00:31:39,865 --> 00:31:42,232
- What?
- Mm-hmm.
807
00:31:42,300 --> 00:31:44,801
You have no idea what's coming next.
808
00:31:45,846 --> 00:31:47,700
But trust me,
809
00:31:47,514 --> 00:31:50,540
it is gonna be amazing.
810
00:31:55,447 --> 00:31:56,680
Hey, what's up?
811
00:31:56,748 --> 00:31:57,947
Taking Sara in for booking?
812
00:31:58,160 --> 00:31:59,482
I thought the unis did that.
813
00:31:59,551 --> 00:32:01,985
Well, Palmer finally bought into
the task force
814
00:32:02,540 --> 00:32:03,787
aspect of our little
group here, but, uh,
815
00:32:03,855 --> 00:32:05,288
she wants to see it all the way through,
816
00:32:05,357 --> 00:32:06,456
so she wants to take her in.
817
00:32:06,525 --> 00:32:07,524
Partially true.
818
00:32:07,592 --> 00:32:08,525
Full disclosure,
819
00:32:08,593 --> 00:32:09,626
I may have an ulterior motive.
820
00:32:09,695 --> 00:32:11,561
You don't want to book Sara?
821
00:32:11,630 --> 00:32:12,662
Well, look, if we book her,
822
00:32:12,731 --> 00:32:13,763
then Orloff's gonna find out about it,
823
00:32:13,832 --> 00:32:15,165
and he's just gonna
take off for some country
824
00:32:15,233 --> 00:32:16,966
that won't extradite him, and that's it.
825
00:32:17,200 --> 00:32:18,768
- Do you have a better idea?
- I do.
826
00:32:18,837 --> 00:32:21,371
It's called, "Get Sara to help
us implicate a drug trafficker."
827
00:32:21,440 --> 00:32:23,740
Wow, you have an idea, like,
with a shorter title or...?
828
00:32:25,172 --> 00:32:27,711
- Sara doesn't have anything on Orloff.
- She doesn't,
829
00:32:27,779 --> 00:32:30,480
- so she will have to get something.
- Come on, if we send her in there
830
00:32:30,549 --> 00:32:32,315
- with a wire, Orloff's gonna kill her.
- You boys are forgetting
831
00:32:32,384 --> 00:32:34,484
the very best part of this whole thing.
832
00:32:34,553 --> 00:32:35,885
She just had plastic surgery.
833
00:32:37,389 --> 00:32:38,621
He doesn't know what she looks like.
834
00:32:38,657 --> 00:32:41,570
So we do not send Sara to Orloff,
835
00:32:41,930 --> 00:32:43,590
we send me in her place.
836
00:32:52,360 --> 00:32:53,426
I'm just saying,
837
00:32:53,494 --> 00:32:54,727
if she changed her appearance,
838
00:32:54,796 --> 00:32:55,828
it would make sense
839
00:32:55,853 --> 00:32:57,185
that she changed her wardrobe, too.
840
00:32:57,298 --> 00:32:58,791
And I'm just saying,
841
00:32:58,816 --> 00:33:01,467
she didn't necessarily change it
to look like a DEA agent.
842
00:33:01,492 --> 00:33:03,659
Ha-ha, so this is about my white dress?
843
00:33:04,839 --> 00:33:05,838
Hey, what the hell are you guys
844
00:33:05,907 --> 00:33:07,173
fishing for, Moby Dick?
845
00:33:07,198 --> 00:33:08,464
Todd likes to be prepared.
846
00:33:08,576 --> 00:33:09,809
I'm just saying,
847
00:33:09,844 --> 00:33:12,440
you know, there's still time
to change places.
848
00:33:12,690 --> 00:33:14,460
Orloff doesn't know if you went
full dude with the surgery.
849
00:33:14,485 --> 00:33:16,459
Riggs, are you worried about me
850
00:33:16,484 --> 00:33:18,751
or are you just jealous
I'm having all the fun?
851
00:33:28,162 --> 00:33:31,163
Sara Burns. It's a pleasure
to see you again.
852
00:33:31,232 --> 00:33:32,465
Wow.
853
00:33:32,533 --> 00:33:34,330
Your doctor does good work.
854
00:33:35,269 --> 00:33:36,836
Permission to come aboard?
855
00:33:36,904 --> 00:33:38,771
Yes. Please.
856
00:33:41,909 --> 00:33:44,543
I got Orloff and two bodyguards.
857
00:33:44,612 --> 00:33:46,345
There's three more up top.
858
00:33:47,323 --> 00:33:49,749
Listen, you stay where I can see you.
859
00:33:49,784 --> 00:33:51,317
Get him to cop to the trafficking,
860
00:33:51,385 --> 00:33:52,651
and get off that boat.
861
00:33:52,720 --> 00:33:56,222
Even in the textile business,
one must be cautious.
862
00:33:56,925 --> 00:33:59,458
Trusted employees
occasionally steal from you.
863
00:33:59,527 --> 00:34:01,327
They steal money,
864
00:34:02,230 --> 00:34:04,363
shipping manifests.
865
00:34:04,432 --> 00:34:06,310
Well, if you'd been more cautious
866
00:34:06,100 --> 00:34:07,233
with your shipping manifest,
867
00:34:07,301 --> 00:34:09,201
I'd still think you were
in the textile industry,
868
00:34:09,237 --> 00:34:11,152
and we wouldn't be here.
869
00:34:11,221 --> 00:34:14,730
She's either baiting him, or
gonna get punched in the face.
870
00:34:14,142 --> 00:34:16,709
That's why you two are
perfect for each other.
871
00:34:16,778 --> 00:34:19,411
You are missed on the third floor, Sara.
872
00:34:19,480 --> 00:34:21,503
Eric says he's been swamped
the last two months.
873
00:34:21,538 --> 00:34:23,538
He's testing her. This is a test.
874
00:34:23,607 --> 00:34:24,695
There is no Eric.
875
00:34:24,720 --> 00:34:26,708
Eric?
876
00:34:26,821 --> 00:34:29,688
No. No, there's no Eric in accounting.
877
00:34:29,713 --> 00:34:31,246
Do you mean Susie or Phil?
'Cause they probably
878
00:34:31,271 --> 00:34:32,670
could work a little bit harder.
879
00:34:34,295 --> 00:34:35,861
She's good.
880
00:34:35,886 --> 00:34:37,986
I'd believe she's me.
881
00:34:38,110 --> 00:34:39,677
$1 million for my copy
882
00:34:39,702 --> 00:34:41,335
of your shipping manifest
to stay buried.
883
00:34:41,360 --> 00:34:44,270
You can call it a security fee,
write it off.
884
00:34:47,740 --> 00:34:48,741
I wish you'd stayed here, Sara.
885
00:34:48,776 --> 00:34:50,900
Oh.
886
00:34:50,340 --> 00:34:52,969
You'd be a real asset.
887
00:34:53,800 --> 00:34:55,681
Your fee is inside,
along with a swimsuit for you.
888
00:34:55,716 --> 00:34:56,715
Oh.
889
00:34:56,784 --> 00:34:58,830
No, no, I don't swim.
890
00:34:58,152 --> 00:35:00,119
Hmm. It's non-negotiable.
891
00:35:00,188 --> 00:35:02,688
The money you took...
892
00:35:02,757 --> 00:35:04,824
I wish to see what it paid for.
893
00:35:07,762 --> 00:35:09,295
He's checking her for a wire.
894
00:35:09,363 --> 00:35:11,897
Don't go inside that boat, Palmer.
895
00:35:15,963 --> 00:35:18,463
Henry.
896
00:35:26,347 --> 00:35:28,581
All right, are we all
sufficiently uncomfortable now?
897
00:35:28,649 --> 00:35:31,584
How about I put my clothes back on,
898
00:35:31,652 --> 00:35:33,285
and you give me my money and you can
899
00:35:33,354 --> 00:35:35,154
keep dealing drugs, deal?
900
00:35:36,791 --> 00:35:39,491
I don't sell them, I just move them.
901
00:35:39,527 --> 00:35:40,926
And no.
902
00:35:40,995 --> 00:35:43,295
No deal.
903
00:35:50,805 --> 00:35:51,937
He's gonna kill her.
904
00:35:54,208 --> 00:35:57,142
The new deal is that
Henry is going to hurt you,
905
00:35:57,211 --> 00:35:59,578
and keep hurting you
until you tell him exactly
906
00:35:59,614 --> 00:36:02,448
where to find the shipping
manifest you took from me.
907
00:36:03,851 --> 00:36:04,984
Hey, the boat is leaving.
908
00:36:05,520 --> 00:36:06,485
So are we. Hang on.
909
00:36:06,520 --> 00:36:07,941
Good luck.
910
00:37:01,575 --> 00:37:03,750
What are you doing? Keep her steady.
911
00:37:03,144 --> 00:37:04,710
It's called the ocean, Murtaugh.
912
00:37:28,936 --> 00:37:30,936
We're losing them, go faster!
913
00:37:30,961 --> 00:37:32,928
It doesn't go fa... it's for fishing!
914
00:37:45,152 --> 00:37:47,190
Dude, I said I had it under control.
915
00:37:47,880 --> 00:37:48,887
Gave one instruction,
don't go downstairs.
916
00:37:48,956 --> 00:37:50,356
Well, I don't take instruction well.
917
00:37:52,159 --> 00:37:54,689
Drop the gun, or I shoot her.
918
00:37:54,975 --> 00:37:55,907
Riggs.
919
00:37:56,760 --> 00:37:57,475
Shoot him, he's gonna kill me anyway.
920
00:38:00,721 --> 00:38:01,686
Drop it.
921
00:38:04,205 --> 00:38:05,304
Hey, Palmer?
922
00:38:06,858 --> 00:38:08,325
Duck.
923
00:38:20,460 --> 00:38:21,746
Call him Ishmael.
924
00:38:28,994 --> 00:38:31,188
Violations of L.A. municipal code,
925
00:38:31,257 --> 00:38:35,347
the patient Privacy Act
and maritime law.
926
00:38:36,449 --> 00:38:39,592
If it helps, we may have been
in international waters.
927
00:38:40,437 --> 00:38:42,704
I was mistaken.
928
00:38:42,773 --> 00:38:45,568
This is not
a Detective Murtaugh problem.
929
00:38:45,604 --> 00:38:46,796
Aw...
930
00:38:46,864 --> 00:38:48,743
- Deputy Chief...
- It's a Riggs
931
00:38:48,812 --> 00:38:49,978
and Murtaugh problem.
932
00:38:50,470 --> 00:38:52,914
Oh, it feels so good to hear
someone else say that.
933
00:38:52,939 --> 00:38:54,605
Combined with a leadership deficit.
934
00:38:54,685 --> 00:38:57,319
Feels so good to hear someone say that.
935
00:39:05,827 --> 00:39:08,960
So you think I'll get
my office back, when?
936
00:39:10,252 --> 00:39:11,399
Ooh.
937
00:39:11,468 --> 00:39:12,867
We can share mine.
938
00:39:12,936 --> 00:39:14,202
I want my desk.
939
00:39:20,693 --> 00:39:22,277
Did you see that?
940
00:39:22,346 --> 00:39:25,380
Oh, yeah. She put a picture
of her dog in front of Todd.
941
00:39:30,185 --> 00:39:31,618
♪ Do you remember ♪
942
00:39:32,623 --> 00:39:35,557
♪ The 21st night of September? ♪
943
00:39:35,626 --> 00:39:39,461
♪ Love was changing
the minds of pretenders ♪
944
00:39:39,529 --> 00:39:42,964
♪ While chasing the clouds away. ♪
945
00:39:52,542 --> 00:39:54,509
Is this the new normal?
946
00:39:54,578 --> 00:39:56,144
19-hour day?
947
00:39:56,213 --> 00:39:58,647
No, just finishing up some paperwork.
948
00:39:58,682 --> 00:40:00,982
Getting ready to head home.
949
00:40:01,510 --> 00:40:02,984
You were?
950
00:40:03,530 --> 00:40:06,488
Riggs, do you have any idea
what you're avoiding at home?
951
00:40:14,930 --> 00:40:15,234
Look, since I got back
952
00:40:15,259 --> 00:40:18,240
from Mexico, um...
953
00:40:19,359 --> 00:40:21,360
it's a little too quiet
when it's just me.
954
00:40:21,104 --> 00:40:22,971
And it's a little harder
to fake it there.
955
00:40:23,702 --> 00:40:25,240
To fake what?
956
00:40:25,822 --> 00:40:27,108
Being normal?
957
00:40:27,630 --> 00:40:28,763
Healthy?
958
00:40:30,258 --> 00:40:32,692
Well, if it's any consolation...
959
00:40:34,284 --> 00:40:36,751
...I don't think you're
fooling anyone around here.
960
00:40:37,469 --> 00:40:38,883
You didn't bury your past
961
00:40:38,908 --> 00:40:39,977
in Mexico.
962
00:40:40,255 --> 00:40:41,956
Just a little piece of it.
963
00:40:46,280 --> 00:40:46,994
You know, sometimes I...
964
00:40:47,190 --> 00:40:47,984
Armed robbery
965
00:40:48,900 --> 00:40:49,360
in West L.A., who wants it?
966
00:40:49,610 --> 00:40:50,370
I got it. Text me the address?
967
00:40:51,100 --> 00:40:52,500
See you later, Doc.
968
00:40:54,737 --> 00:40:56,637
You saw your second set
of sheets, right?
969
00:40:56,706 --> 00:40:57,805
Don't even worry about it.
970
00:40:57,830 --> 00:40:58,929
I probably won't change them.
971
00:40:59,410 --> 00:41:00,307
Okay, last box.
972
00:41:00,332 --> 00:41:02,990
Car's empty. Let me take that.
973
00:41:02,124 --> 00:41:04,324
Don't want to see you, uh,
cramp up and collapse.
974
00:41:06,675 --> 00:41:07,774
That's funny.
975
00:41:07,799 --> 00:41:09,232
Roger.
976
00:41:10,753 --> 00:41:12,319
Hey. RJ, right?
977
00:41:13,456 --> 00:41:15,156
I think we're across the hall from you.
978
00:41:15,224 --> 00:41:17,391
Right. Right, uh, hey.
979
00:41:17,416 --> 00:41:18,849
Let me get the elevator for you. Thanks.
980
00:41:18,961 --> 00:41:20,895
- I'll be right back.
- Mm-hmm.
981
00:41:21,379 --> 00:41:23,330
Co-ed floor?
982
00:41:23,355 --> 00:41:24,788
We're okay with this?
983
00:41:24,813 --> 00:41:26,847
I don't think we have
much say-so anymore.
984
00:41:26,969 --> 00:41:28,235
No. This is not gonna work.
985
00:41:28,304 --> 00:41:29,403
He's not ready.
986
00:41:29,472 --> 00:41:31,572
I-I think you were right.
987
00:41:31,597 --> 00:41:33,363
Maybe he should stay home
a little longer.
988
00:41:33,476 --> 00:41:34,809
Hey, guys.
989
00:41:34,844 --> 00:41:36,944
There's, uh, a dorm party
starting in, like, two minutes,
990
00:41:36,969 --> 00:41:39,903
so, is it okay if we say
our good-byes, like, now?
991
00:41:40,398 --> 00:41:41,982
- Now?
- Yeah.
992
00:41:42,510 --> 00:41:43,384
Yeah. It's okay. Uh...
993
00:41:43,452 --> 00:41:45,186
Seems like all the other parents left.
994
00:41:45,211 --> 00:41:47,678
No, he... it's... We have...
995
00:41:47,703 --> 00:41:48,836
He needs an alarm clock,
996
00:41:48,861 --> 00:41:50,494
and that window does not open.
997
00:41:50,519 --> 00:41:52,152
RJ? Hug your mother good-bye.
998
00:41:57,200 --> 00:41:58,866
Okay. Let go.
999
00:41:59,936 --> 00:42:01,435
I-I'm trying.
1000
00:42:01,504 --> 00:42:02,603
All right.
1001
00:42:02,638 --> 00:42:04,672
I love you, sweetie, okay?
1002
00:42:10,346 --> 00:42:11,545
Go.
1003
00:42:11,614 --> 00:42:13,981
Don't forget to call me later.
1004
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
- Okay?
- All right, come on.
1005
00:42:15,651 --> 00:42:17,785
And we're walking. Don't look back.
1006
00:42:17,854 --> 00:42:19,787
He's not that good a son.
1007
00:42:38,975 --> 00:42:40,674
Did someone call in an armed robbery?
1008
00:42:48,500 --> 00:42:50,651
See, I'm robbing the place.
1009
00:42:50,720 --> 00:42:52,190
And I'm armed.
1010
00:42:52,880 --> 00:42:54,540
Right, right.
1011
00:42:54,123 --> 00:42:56,190
You know,
1012
00:42:56,259 --> 00:43:00,294
if you wanted to call me,
you could've just called me.
1013
00:43:00,319 --> 00:43:02,355
And what would've been the fun in that?
1014
00:43:03,399 --> 00:43:05,118
Run.
1015
00:43:05,143 --> 00:43:06,442
What?
1016
00:43:07,336 --> 00:43:09,103
Hey. You gonna pay for those?
1017
00:43:30,209 --> 00:43:38,261
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
66133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.