Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07.550 --> 00:00:15.880
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com
2
00:01:18.430 --> 00:01:23.890
I knew that one day, there'd be an unexpected signal.
3
00:01:23.890 --> 00:01:29.390
When that signal came on, I'd have to step on the brakes quickly.
4
00:01:30.250 --> 00:01:35.680
I was internally preparing for it, but the results were always the same.
5
00:01:35.680 --> 00:01:38.140
Unexpected Situation. Step it.
6
00:01:38.140 --> 00:01:40.460
Hurry! Hurry.
7
00:01:40.460 --> 00:01:42.920
Excuse me! Hurry up! Look at this!
8
00:01:42.920 --> 00:01:47.100
Step on the brake. STEP IT! Unexpected Situation!
9
00:01:54.550 --> 00:01:57.370
I told you to press the brakes!
10
00:01:57.370 --> 00:02:00.000
But, you didn't. Please, leave. Don't come back here again.
11
00:02:00.000 --> 00:02:01.970
Please.
12
00:02:11.990 --> 00:02:14.780
There are many unexpected signals in life, as well.
13
00:02:14.780 --> 00:02:17.680
Are you a worker? Let me borrow your ID.
14
00:02:19.430 --> 00:02:24.820
Before I tried to release my anger on Section Chief Nam... Or, before I hit the back of his head,
15
00:02:24.820 --> 00:02:29.080
before I brought him home... If I had slammed on the brakes properly at least once,
16
00:02:29.080 --> 00:02:32.370
maybe none of this would have happened.
17
00:02:34.660 --> 00:02:36.360
Contractor: Lee Yeon Seo, Contractee: Kang Joon Hyeok
18
00:02:38.430 --> 00:02:40.170
Police Department
19
00:02:40.170 --> 00:02:46.780
Yeah. Because I didn't slam on the brakes, this happened, too.
20
00:03:17.090 --> 00:03:24.200
Wanted
21
00:03:24.200 --> 00:03:31.050
I Picked Up a Celebrity On the Street
22
00:03:38.810 --> 00:03:41.150
It's very important.
23
00:03:41.150 --> 00:03:44.900
My dear, can you raise the stack? Make it match.
24
00:03:44.900 --> 00:03:52.040
♫ The faces of a little boy and little girl, I remember them ♫
25
00:03:52.040 --> 00:03:56.900
♫ Among the news I coincidentally heard, ♫
26
00:03:58.520 --> 00:04:00.490
♫ I remember one ♫
27
00:04:00.490 --> 00:04:04.110
No, you can't finish it like that. Hurry up!
28
00:04:06.730 --> 00:04:09.940
Yeon Seo. The mineral water.
29
00:04:09.940 --> 00:04:11.520
- The water?
- The water in the room.
30
00:04:11.520 --> 00:04:12.920
Alright.
31
00:04:17.620 --> 00:04:24.300
♫ I will be standing in the future from the child of that time ♫
32
00:04:24.300 --> 00:04:30.360
♫ If it's not like that, I'll send the message. I love you ♫
33
00:04:30.360 --> 00:04:33.330
♫ That night when the rain was falling ♫
34
00:04:33.330 --> 00:04:35.890
No, no, no.
35
00:04:36.430 --> 00:04:38.470
Don't drink this.
36
00:04:38.470 --> 00:04:39.920
Unni?
37
00:04:39.920 --> 00:04:43.170
The coffee in the rest room is the company's supply.
38
00:04:43.170 --> 00:04:47.130
Us transfer workers can't drink it.
39
00:04:47.130 --> 00:04:49.690
There are rules like that?
40
00:04:49.690 --> 00:04:55.840
No, but, if they run out of the coffee beans, they'll be giving you looks.
41
00:04:55.840 --> 00:04:58.960
Gosh, isn't that too rude? We're all workers.
42
00:04:58.960 --> 00:05:04.280
Even though we're all workers, we're strangers to them.
43
00:05:04.280 --> 00:05:07.900
Gosh, how cheap.
44
00:05:09.730 --> 00:05:12.040
It's lunchtime.
45
00:05:12.040 --> 00:05:13.400
Oh.
46
00:05:16.220 --> 00:05:19.760
Yeon Seo, look at that.
47
00:05:19.760 --> 00:05:23.690
- What is that? Lunchtime is at 11. What are we to do?
- As a result of a congested cafeteria, transfer workers, business partners, and visitors will eat after 12:30.
48
00:05:23.690 --> 00:05:26.030
And, it's ₩5,000 won? Isn't it supposed to be ₩2,500?
49
00:05:26.030 --> 00:05:28.240
Bonjour isn't a charity.
50
00:05:28.240 --> 00:05:32.320
They won't give benefits to people of other companies.
51
00:05:38.860 --> 00:05:42.930
Entrance Pass
- We're different, starting from this.
52
00:05:42.930 --> 00:05:48.940
The formal employees have an ID card, but we have an entrance pass.
53
00:05:51.330 --> 00:05:57.610
But, even though it's called an entrance pass, we can only enter the office that we work in.
54
00:05:57.610 --> 00:06:01.370
We can't even go to the reference room or the supply room? How are we supposed to work?
55
00:06:01.370 --> 00:06:03.690
We're just supposed to figure it out.
56
00:06:04.360 --> 00:06:06.900
So, that's why I repeatedly stressed this.
57
00:06:06.900 --> 00:06:13.100
Just be happy with the fact that you get your pay on time.
58
00:06:14.350 --> 00:06:17.040
On time.
59
00:06:21.740 --> 00:06:25.840
See? Joon Hyeok is on break.
60
00:06:25.840 --> 00:06:31.040
He'll crawl back when he's tired of playing around. You can close the investigation now.
61
00:06:31.760 --> 00:06:33.390
Is this really handwritten?
62
00:06:33.390 --> 00:06:38.190
Se Ra confirmed. She said that as his girlfriend, she knows his handwriting best.
63
00:06:38.190 --> 00:06:39.780
It's suspicious.
64
00:06:39.780 --> 00:06:42.320
Your face is more suspicious!
65
00:06:42.320 --> 00:06:47.110
Investigator, can you stop running around and stay still?
66
00:06:47.560 --> 00:06:49.860
Where is Jin Se Ra right now?
67
00:06:54.350 --> 00:06:57.550
Joon Hyeok is on break right now, right?
68
00:06:57.550 --> 00:07:02.140
You must feel hurt as his girlfriend.
69
00:07:02.140 --> 00:07:07.380
I made him do it. He just looked like he was having such a hard time.
70
00:07:07.380 --> 00:07:10.160
He listens to my words well.
71
00:07:10.160 --> 00:07:14.250
Really? Then, when is he going to come back?
72
00:07:14.250 --> 00:07:19.470
Well... He just said that he would support me while he's on break.
73
00:07:21.230 --> 00:07:26.110
Actually, I'm going to be in a movie soon.
74
00:07:26.110 --> 00:07:30.020
- Can I talk about that?
- Later on.
75
00:07:30.020 --> 00:07:34.410
Anyway, it's your third year of dating him. You must be passionately in love with him still.
76
00:07:34.410 --> 00:07:36.150
Oh, us?
77
00:07:36.150 --> 00:07:40.060
Yeah, he's still super sweet like honey.
78
00:07:40.060 --> 00:07:44.440
He's not interested in any other woman besides me.
79
00:07:46.790 --> 00:07:48.350
You're here?
80
00:07:49.580 --> 00:07:50.910
How was my cousin today?
81
00:07:50.910 --> 00:07:55.030
He did go a little over the time limit for exercising, but there were no other problems.
82
00:07:57.630 --> 00:08:02.170
Wait. This is lettuce. Take it.
83
00:08:03.310 --> 00:08:04.420
Why this?
84
00:08:04.420 --> 00:08:07.680
Let's just say it's the business activities that an employer does.
85
00:08:08.190 --> 00:08:13.040
Alright, then. I'll be off.
86
00:08:27.950 --> 00:08:29.790
Gosh, I'm eating.
87
00:08:29.790 --> 00:08:33.010
What is it? Were you fired again?
88
00:08:33.010 --> 00:08:36.090
Not fired, but, I got into Bonjour again.
89
00:08:36.090 --> 00:08:38.000
Oh, did you get your previous position again?
90
00:08:38.000 --> 00:08:40.940
No, I didn't. I got in as a transfer employee.
91
00:08:40.940 --> 00:08:44.350
I did it in a humiliating way because I need to feed a certain someone.
92
00:08:45.290 --> 00:08:47.160
A transfer employee? What's that?
93
00:08:47.160 --> 00:08:51.030
You'd never understand even if I explained.
94
00:08:51.690 --> 00:08:55.930
Hey, it's fine as long as you're earning money. You've just become too spoiled now.
95
00:08:55.930 --> 00:08:59.170
Let's just eat quietly, okay?
96
00:09:03.130 --> 00:09:07.290
Oh, and, I heard that you liked your neighbor?
97
00:09:09.360 --> 00:09:10.930
Wh-who said that?
98
00:09:10.930 --> 00:09:14.930
He did. He said you were all over him.
99
00:09:16.660 --> 00:09:18.090
Is that not the case?
100
00:09:18.090 --> 00:09:20.710
No, well, it's not that it isn't, but...
101
00:09:20.710 --> 00:09:22.700
It's true, then.
102
00:09:22.700 --> 00:09:25.660
Wow, Bonjour. You really have no standards.
103
00:09:25.660 --> 00:09:28.480
- There was a reason for that.
- What reason?
104
00:09:28.480 --> 00:09:30.940
So, about that...
105
00:09:30.940 --> 00:09:33.570
Ji Hoon's Mom, did you hear?
106
00:09:33.570 --> 00:09:36.630
The bachelor's a third-generation rich man!
107
00:09:36.630 --> 00:09:38.220
What are you saying?
108
00:09:38.220 --> 00:09:40.770
The bachelor? The one who lives on the rooftop?
109
00:09:40.770 --> 00:09:44.430
Yeah, it is. How could someone like that come here to live?
110
00:09:44.430 --> 00:09:46.720
Why'd he come?
111
00:09:46.720 --> 00:09:50.160
He fled here because he didn't want to take over the family business.
112
00:09:50.160 --> 00:09:54.440
Oh, no wonder. He looks so bright and his glamour just flows off of him.
113
00:09:54.440 --> 00:09:57.020
Oh, I have a daughter I could set up with him.
114
00:09:57.020 --> 00:09:59.120
I have an eye for things.
115
00:10:03.360 --> 00:10:05.020
This is Kimchi pancake.
116
00:10:05.020 --> 00:10:08.030
You moved here, but I didn't get to greet you, so.
117
00:10:08.030 --> 00:10:10.680
It's been three months since I moved here.
118
00:10:11.800 --> 00:10:16.150
Yeah, I know. Let's see each other often.
119
00:10:17.450 --> 00:10:19.820
Anyway, thank you.
120
00:10:19.820 --> 00:10:21.530
Hold on!
121
00:10:21.530 --> 00:10:27.790
Excuse me... Do you need sauce for that? Should I make some for you?
122
00:10:27.790 --> 00:10:30.330
I need to take the dish back later, anyway, so...
123
00:10:35.780 --> 00:10:38.650
Well, goodbye, then.
124
00:10:38.650 --> 00:10:40.420
Hold on!
125
00:10:45.950 --> 00:10:50.280
Oh, it's so hot! I'm thirsty, too.
126
00:10:50.280 --> 00:10:52.790
Why am I like this?
127
00:10:57.710 --> 00:11:00.700
Can I go in and have water?
128
00:11:05.260 --> 00:11:07.500
So, what happened?
129
00:11:07.500 --> 00:11:09.010
Is he really a third-generation rich man?
130
00:11:09.010 --> 00:11:12.010
No, that was a lie.
131
00:11:13.020 --> 00:11:15.440
You're so materialistic!
132
00:11:15.440 --> 00:11:17.640
What did you say?
133
00:11:17.640 --> 00:11:19.730
There was a reason for that.
134
00:11:19.730 --> 00:11:24.150
I hadn't gotten a job yet, and I had to pay tuition and loans. My parents weren't well-off.
135
00:11:24.150 --> 00:11:27.360
- So...
- So, your goal was to get married off to be financially stable?
136
00:11:27.360 --> 00:11:30.080
That's materialistic!
137
00:11:30.080 --> 00:11:32.520
Alright, we'll just call it that.
138
00:11:32.520 --> 00:11:35.150
But, am I not allowed to live like that?
139
00:11:35.150 --> 00:11:37.640
Well, how could you understand how I feel, anyway?
140
00:11:37.640 --> 00:11:42.290
When you were filming Kayo Coffee, you were just smiling here and there for hours and getting paid hundreds of millions won.
141
00:11:43.480 --> 00:11:46.310
I'm capable of that.
142
00:11:46.310 --> 00:11:49.130
That's the definite difference between you and me.
143
00:11:49.130 --> 00:11:51.410
Even though I may make money so quickly as if it's nothing,
144
00:11:51.410 --> 00:11:54.200
don't look down on how I got there.
145
00:11:54.200 --> 00:11:57.960
Don't live day by day to get it over with. Put in your best efforts!
146
00:11:57.960 --> 00:12:00.690
There are things that don't work even if I try my best.
147
00:12:00.690 --> 00:12:03.890
Even if I send in hundreds of resumes, I have to fight to get my contract employee spot.
148
00:12:03.890 --> 00:12:07.930
Even if I work the most, I can't get food because I'm a transfer employee.
149
00:12:07.930 --> 00:12:11.150
I have to crawl after so many people just to get my paycheck.
150
00:12:11.150 --> 00:12:14.390
That's not all my fault.
151
00:12:14.390 --> 00:12:16.650
It's just so hard.
152
00:12:16.650 --> 00:12:19.240
I want to live easily at least once.
153
00:12:19.240 --> 00:12:22.810
I wanted to find a rich man, so I wouldn't have to worry about money.
154
00:12:22.810 --> 00:12:25.280
Am I wasting life away like that?
155
00:12:25.280 --> 00:12:27.480
I'm materialistic?
156
00:12:30.620 --> 00:12:34.840
Well, I take back what I said about you being materialistic.
157
00:12:36.230 --> 00:12:38.220
How easy for you.
158
00:12:38.220 --> 00:12:41.580
You can just take that back by saying so.
159
00:12:41.580 --> 00:12:45.550
I wish I could live by taking back all my scars.
160
00:12:57.300 --> 00:13:01.990
Hey! Can you change my mind if you keep acting like this?
161
00:13:04.480 --> 00:13:09.840
♫ I awake from my sleep ♫
162
00:13:09.840 --> 00:13:14.010
♫ As if it is habitual ♫
163
00:13:14.010 --> 00:13:17.790
♫ I search for you ♫
164
00:13:17.790 --> 00:13:21.120
♫ I dreamed that ♫
165
00:13:21.120 --> 00:13:24.750
♫ you may have ♫
166
00:13:24.750 --> 00:13:28.130
♫ left me ♫
167
00:13:28.130 --> 00:13:30.160
She's still a kidnapper.
168
00:13:33.900 --> 00:13:39.440
♫ Even if I was born again, ♫
169
00:13:39.440 --> 00:13:43.640
♫ I will be able to ♫
170
00:13:43.640 --> 00:13:47.460
♫ find you again ♫
171
00:13:47.460 --> 00:13:50.550
♫ Like this ♫
172
00:13:50.550 --> 00:13:54.230
♫ The beautiful you ♫
173
00:13:54.230 --> 00:13:56.940
Even though I may make money so quickly as if it's nothing,
174
00:13:56.940 --> 00:13:59.840
don't look down on how I got there.
175
00:14:01.700 --> 00:14:05.320
♫ It has to be you ♫
176
00:14:05.320 --> 00:14:09.180
♫ Even if I am born again ♫
177
00:14:09.180 --> 00:14:12.670
♫ It has to be you ♫
178
00:14:12.670 --> 00:14:16.980
♫ Even if the world crumbles ♫
179
00:14:16.980 --> 00:14:20.240
♫ In my world, ♫
180
00:14:20.240 --> 00:14:23.850
♫ it is enough ♫
181
00:14:23.850 --> 00:14:27.520
♫ if you're there for me ♫
182
00:14:27.520 --> 00:14:32.690
♫ So, it has to be you ♫
183
00:14:43.810 --> 00:14:47.370
Bonjour. Are you sick?
184
00:14:51.100 --> 00:14:53.320
No response?
185
00:14:53.940 --> 00:14:56.950
Are you still mad about yesterday?
186
00:15:02.500 --> 00:15:04.330
Quit your interest in me.
187
00:15:04.330 --> 00:15:06.270
Did I say I was interested?
188
00:15:06.270 --> 00:15:08.240
Buy me some oxtail soup when you come.
189
00:15:08.240 --> 00:15:11.920
I've become weak so I need to strengthen myself again.
190
00:15:16.110 --> 00:15:18.040
My neighbor, I'm here!
191
00:15:19.010 --> 00:15:22.170
Did you tell my cousin that I was all over you?
192
00:15:22.170 --> 00:15:24.110
Well... I didn't use those exact words, but...
193
00:15:24.110 --> 00:15:28.120
How could you just blabber about something shameful to me? I told you it was my mistake.
194
00:15:28.120 --> 00:15:30.610
I didn't tell him any lies.
195
00:15:30.610 --> 00:15:33.520
You seem as if you're not going to apologize.
196
00:15:44.240 --> 00:15:46.730
How could you not know that as her cousin?
197
00:15:46.730 --> 00:15:50.450
Well, I only know her old number.
198
00:15:50.450 --> 00:15:53.380
It's 010-3646-3999.
199
00:15:54.130 --> 00:15:58.450
36463999.
200
00:15:58.450 --> 00:16:01.010
Then, what's her birthday?
201
00:16:01.010 --> 00:16:03.550
I think it was August 24th.
202
00:16:03.550 --> 00:16:06.940
Oh, that's right! August 24th.
203
00:16:06.940 --> 00:16:10.480
0824. Yeah.
204
00:16:10.480 --> 00:16:11.610
But, you know her birthday?
205
00:16:11.610 --> 00:16:14.870
I saw that she got a birthday coupon mailed one day, so I saw.
206
00:16:14.870 --> 00:16:16.750
Oh, I see.
207
00:16:16.750 --> 00:16:19.500
Then, do you know her height? You don't, right?
208
00:16:19.500 --> 00:16:24.410
Or her weight, or her shoe size.
209
00:16:24.410 --> 00:16:26.970
Why do you want to know all of a sudden?
210
00:16:27.990 --> 00:16:33.000
Oh, just because. After I've come back to my senses, I've felt sorry to her.
211
00:16:33.000 --> 00:16:36.670
I want to pay more attention to her now.
212
00:16:37.680 --> 00:16:39.770
She didn't want me to talk about her to other people, though.
213
00:16:39.770 --> 00:16:43.540
Am I a stranger? I'm her family.
214
00:16:49.180 --> 00:16:52.820
Her height is around 163cm.
215
00:16:52.820 --> 00:16:55.260
Her weight is probably 48 kilograms.
216
00:16:55.260 --> 00:16:59.820
Her shoe size is 240. I've received her shoe package before, so I know.
217
00:17:02.100 --> 00:17:04.260
Wow, you're such an expert on her.
218
00:17:04.260 --> 00:17:07.020
How could you remember?
219
00:17:07.020 --> 00:17:10.950
Well, it's essential for an employer to know the facts.
220
00:17:10.950 --> 00:17:14.220
It's just like a salesman who manages their customer.
221
00:17:15.910 --> 00:17:18.390
Are you sure it's not because you like her?
222
00:17:22.580 --> 00:17:24.690
Your exercise time is up.
223
00:17:27.460 --> 00:17:29.420
3646.
224
00:17:31.400 --> 00:17:36.370
No. 3999.
225
00:17:39.500 --> 00:17:43.310
Geez, he really is no help.
226
00:17:43.310 --> 00:17:46.830
I have my escape route planned, so now it's just this that's left.
227
00:17:46.830 --> 00:17:50.650
What is the password?
228
00:18:17.270 --> 00:18:21.320
Gosh, how long does this take? They always make me do it.
229
00:18:21.910 --> 00:18:23.730
That's the definite difference between you and me.
230
00:18:23.730 --> 00:18:27.640
Even though I may make money so quickly as if it's nothing, don't look down on how I got there.
231
00:18:27.640 --> 00:18:32.150
Don't waste your life away. Put in your best efforts!
232
00:18:32.150 --> 00:18:33.610
Efforts?
233
00:18:33.610 --> 00:18:37.170
Being born with that face is as good as winning the lottery.
234
00:18:37.170 --> 00:18:40.680
Geez, he's the one who's wasting his life away.
235
00:18:41.290 --> 00:18:42.930
You're not leaving?
236
00:18:43.820 --> 00:18:46.950
I have to. After this.
237
00:18:49.580 --> 00:18:52.440
Wow. Are you sick?
238
00:18:52.440 --> 00:18:56.140
I was planning on eating something sweet for the first time in a while.
239
00:18:56.140 --> 00:18:59.460
There's a Juliuse get-together today.
240
00:18:59.460 --> 00:19:02.480
I was going to take you there.
241
00:19:02.480 --> 00:19:05.440
Juliuse? Are you talking about Joon Hyeok's fanclub?
242
00:19:05.440 --> 00:19:09.730
If you're tired, you can go next time. I'll be off.
243
00:19:09.730 --> 00:19:11.400
Wait, no.
244
00:19:11.400 --> 00:19:13.100
I'm going to go, too.
245
00:19:23.850 --> 00:19:25.580
Yes!
246
00:19:39.670 --> 00:19:43.050
It may make someone lose their appetite,
247
00:19:43.050 --> 00:19:46.170
but it wouldn't hurt for me to get more information about him.
248
00:19:51.230 --> 00:19:55.010
You said that you haven't known our Oppa for a long time.
249
00:19:56.670 --> 00:19:59.240
Yes, I'm a little late.
250
00:19:59.240 --> 00:20:01.190
You're really late.
251
00:20:01.190 --> 00:20:02.900
But what to do?
252
00:20:02.900 --> 00:20:07.170
You can only come to this spot if you've been a fangirl for some time.
253
00:20:09.330 --> 00:20:12.930
That is why
254
00:20:12.930 --> 00:20:16.260
we think about our Hoobae and teach her a lot of stuff.
255
00:20:16.260 --> 00:20:18.020
President, that's not right.
256
00:20:18.020 --> 00:20:20.840
We've been supporting Joon Hyeok before his debut.
257
00:20:20.840 --> 00:20:24.300
But, since you're telling us to sit with this newbie and discuss Joon Hyeok's sweetness,
258
00:20:24.300 --> 00:20:27.290
it makes me bitter.
259
00:20:27.810 --> 00:20:32.050
What the heck? Are these people trying to be mean to a newbie like me?
260
00:20:32.900 --> 00:20:36.860
Why are you all like this?
261
00:20:38.640 --> 00:20:41.000
This kid is nice.
262
00:20:41.000 --> 00:20:44.520
In situations when people come here, they should know a bit---
263
00:20:44.520 --> 00:20:47.180
You all like coffee, right?
264
00:20:47.180 --> 00:20:49.610
Especially when eating a donut,
265
00:20:49.610 --> 00:20:52.430
I am trying to change my tastes similar to Joon Hyeok.
266
00:20:52.430 --> 00:20:55.560
To the Yemen Mocha Mata Hari.
267
00:20:57.360 --> 00:20:58.980
How did you know that?
268
00:20:58.980 --> 00:21:01.950
This much are the basics.
269
00:21:01.950 --> 00:21:03.550
Yemen Mocha Mattari
270
00:21:03.550 --> 00:21:06.280
His Nall Bamorae winter line clothes are his favorite items.
271
00:21:06.280 --> 00:21:10.650
He likes the white ones. He has an allergy, so he can't wear the same clothes two days in a row.
272
00:21:10.650 --> 00:21:12.820
He only likes rib eye Hanu beef and likes it medium-rare.
273
00:21:12.820 --> 00:21:16.930
When he's on a diet, he only drinks water.
274
00:21:16.930 --> 00:21:21.610
Oh, Yeon Seo! You're a master!
275
00:21:21.610 --> 00:21:23.550
We'll listen to you, then.
276
00:21:23.550 --> 00:21:25.780
What charm made you fall for Oppa?
277
00:21:25.780 --> 00:21:29.240
His sexiness? His milky skin?
278
00:21:35.620 --> 00:21:39.670
What charm made me fall for him?
279
00:21:43.680 --> 00:21:46.720
Do you cook or not? Look at this rice! Look!
280
00:21:46.720 --> 00:21:49.660
Not this kind of seaweed, but the big one!
281
00:21:49.660 --> 00:21:52.350
The one where they put it in water, sesame oil, then they cut it!
282
00:21:53.160 --> 00:21:55.450
I can't understand this. You should clean after yourself!
283
00:21:55.450 --> 00:21:58.070
Look at this! This dust!
284
00:21:58.070 --> 00:22:00.770
Why can't you see it? Why don't you clean properly?
285
00:22:01.770 --> 00:22:04.980
"I'll take responsibility. I'll do my best." Do you see this?
286
00:22:04.980 --> 00:22:09.380
Is this right or not? You should cook well. Why would you write this in the first place?
287
00:22:10.270 --> 00:22:13.250
Look at this! Hey! Hey!
288
00:22:13.250 --> 00:22:16.130
You... [Complaining, complaining]
289
00:22:16.130 --> 00:22:19.350
[Complaining, complaining]
290
00:22:19.350 --> 00:22:22.620
His great personality meets such high standards.
291
00:22:23.540 --> 00:22:25.920
Above anything else,
292
00:22:30.700 --> 00:22:32.800
he's so handsome.
293
00:22:32.800 --> 00:22:35.230
You can't help but love him.
294
00:22:37.990 --> 00:22:41.660
Woo! Welcome! Welcome!
295
00:22:41.660 --> 00:22:45.240
Yeon Seo! Yeon Seo! Welcome.
296
00:22:50.570 --> 00:22:53.900
When are you coming? You owe me more and more money.
297
00:23:01.240 --> 00:23:03.510
Since I took medicine, just one more.
298
00:23:03.510 --> 00:23:05.900
One more bottle.
299
00:23:07.000 --> 00:23:09.180
I'll drink one more bottle.
300
00:23:15.180 --> 00:23:18.440
I'm sorry. I forgot to keep in touch with you.
301
00:23:19.360 --> 00:23:22.070
I'll put your excess time on the bill, then.
302
00:23:22.070 --> 00:23:23.990
Goodbye, then.
303
00:23:23.990 --> 00:23:25.990
Excuse me, Neighbor.
304
00:23:27.200 --> 00:23:30.470
What is it? Do you have anything to say?
305
00:23:31.980 --> 00:23:34.550
No, you can rest.
306
00:23:38.120 --> 00:23:39.800
What was that?
307
00:23:45.080 --> 00:23:47.450
You're late, Bonjour.
308
00:23:49.090 --> 00:23:52.640
Huh? Did you put this up there?
309
00:23:56.160 --> 00:23:58.690
Oh, I guess so.
310
00:23:58.690 --> 00:24:01.620
I'm surprised. You must've been cold.
311
00:24:01.620 --> 00:24:05.500
- Where's the oxtail soup?
- It'll take time to cook it.
312
00:24:16.190 --> 00:24:18.530
Did the oil even...
313
00:24:20.240 --> 00:24:24.130
Yes, the oil is in here. Oh, the soup is so pretty.
314
00:24:27.180 --> 00:24:32.180
Hey, I like winter the best. What season do you like the most?
315
00:24:32.180 --> 00:24:33.980
I like the season where the expenses are the lowest.
316
00:24:33.980 --> 00:24:37.090
April is like that. It's neither cold nor hot.
317
00:24:39.710 --> 00:24:41.880
- Why do you ask?
- Huh?
318
00:24:41.880 --> 00:24:45.630
Just because. I wanted to know more about you.
319
00:24:45.630 --> 00:24:47.690
About me? Why?
320
00:24:47.690 --> 00:24:51.810
Humanitarian resource. It's the basic manner as cohabitant.
321
00:24:51.810 --> 00:24:54.370
The soup will get cold. Eat quickly.
322
00:24:58.230 --> 00:25:01.440
Well, do you have a favorite number or something?
323
00:25:01.440 --> 00:25:02.810
7.
324
00:25:02.810 --> 00:25:04.200
7?
325
00:25:04.890 --> 00:25:06.680
Oh, like the Seven Princesses?
326
00:25:09.140 --> 00:25:11.420
I didn't do anything besides exercising in school.
327
00:25:11.420 --> 00:25:14.450
Exercise? I knew it. You wrestled, right?
328
00:25:14.450 --> 00:25:16.090
Is wrestling the only sport there is?
329
00:25:16.090 --> 00:25:17.650
What'd you do, then?
330
00:25:17.650 --> 00:25:21.520
Well, I did track.
331
00:25:21.520 --> 00:25:26.440
Oh, track? Then, does wrestling have jerseys with numbers on them?
332
00:25:26.440 --> 00:25:28.780
Wrestling? No, there aren't numbers...
333
00:25:28.780 --> 00:25:31.450
I didn't do wrestling.
334
00:25:31.450 --> 00:25:34.230
Alright, then. I got it.
335
00:25:34.230 --> 00:25:35.930
Why did you do wrestling, then?
336
00:25:35.930 --> 00:25:38.580
If you ask me one more time, I'm taking all of this away.
337
00:25:38.580 --> 00:25:40.850
Just eat your oxtail soup.
338
00:25:40.850 --> 00:25:42.600
I can't have oxtail soup.
339
00:25:42.600 --> 00:25:46.550
Are you crazy? This was so expensive! Why would you tell me to buy it?
340
00:25:46.550 --> 00:25:47.990
So that you could eat it.
341
00:25:47.990 --> 00:25:49.110
What?
342
00:25:49.110 --> 00:25:50.960
You got sick.
343
00:25:50.960 --> 00:25:53.900
If it weren't for me, you would be so frugal and
344
00:25:53.900 --> 00:25:57.480
get even more sick.
♫ One night, when ♫
345
00:25:58.610 --> 00:26:02.480
Did you think I'd be so thankful and touched?
♫ I was crying alone in a small space ♫
346
00:26:02.480 --> 00:26:08.810
This was so pricey.
♫ I was sure that there was a ♫
347
00:26:08.810 --> 00:26:15.470
♫ suspicious man watching me ♫
348
00:26:15.470 --> 00:26:19.240
♫ and you comforted ♫
349
00:26:19.240 --> 00:26:23.610
♫ me all night ♫
350
00:26:23.610 --> 00:26:26.540
♫ Your foolish expression ♫
351
00:26:26.540 --> 00:26:30.830
♫ made me softly melt. Sweet coffee, ♫
352
00:26:30.830 --> 00:26:33.250
Is he not here?
♫ cool breeze, ♫
353
00:26:33.250 --> 00:26:37.110
♫ my cotton candy in my pocket ♫
354
00:26:37.110 --> 00:26:40.940
♫ Feels like you're ♫
355
00:27:07.450 --> 00:27:13.040
So noisy. Just take medicine if you're coughing.
356
00:27:13.740 --> 00:27:16.070
I did take medicine.
357
00:27:21.280 --> 00:27:25.590
Excuse me. I did wrestling.
358
00:27:25.590 --> 00:27:27.340
I know.
359
00:27:27.340 --> 00:27:30.020
Do you know why I did it?
360
00:27:30.020 --> 00:27:32.620
Is it a sweet reason where someone
361
00:27:32.620 --> 00:27:35.200
offered you strawberry milk?
362
00:27:51.160 --> 00:27:53.910
He was my first love.
363
00:27:57.430 --> 00:28:01.420
His face was totally my style.
364
00:28:08.450 --> 00:28:11.230
I wanted to get closer to him,
365
00:28:11.230 --> 00:28:13.420
so I joined the wrestling team.
366
00:28:13.420 --> 00:28:18.340
Of course. You have the obsessive nature in you.
367
00:28:19.230 --> 00:28:23.460
Alright, yes, pull hard!
368
00:28:25.960 --> 00:28:28.860
Hold it until the end! Okay!
369
00:28:28.860 --> 00:28:32.070
Hey, go and teach the basics to the newcomers.
370
00:28:32.070 --> 00:28:33.880
Got it.
371
00:28:33.880 --> 00:28:35.540
Ouch!
372
00:28:50.330 --> 00:28:55.560
He was not good at wrestling.
373
00:28:59.760 --> 00:29:03.330
Sunbae! Sunbae!
374
00:29:03.330 --> 00:29:05.520
I'm sorry, Coach. I'll be quitting, too.
375
00:29:05.520 --> 00:29:08.170
No! Hey, Lee Yeon Seo.
376
00:29:08.170 --> 00:29:11.390
You are my best chance! No!
377
00:29:11.390 --> 00:29:12.860
What?!
378
00:29:16.670 --> 00:29:18.790
You joined because of him,
379
00:29:18.790 --> 00:29:20.910
but only you remained in the wrestling team?
380
00:29:20.910 --> 00:29:26.250
Yes. The coach kept saying I was a wrestling expert.
381
00:29:27.050 --> 00:29:31.180
You should've kept going. What a waste of talent.
382
00:29:31.180 --> 00:29:35.580
But, if you'd done wrestling, your body would be big
383
00:29:35.580 --> 00:29:38.710
and you'd weigh a lot, right?
384
00:29:39.930 --> 00:29:41.870
Did you lose weight?
385
00:29:45.630 --> 00:29:47.970
Bonjour.
386
00:29:49.260 --> 00:29:51.070
Bonjour.
387
00:29:58.150 --> 00:30:00.220
44...
388
00:30:01.110 --> 00:30:02.930
77.
389
00:30:03.880 --> 00:30:05.300
Nope.
390
00:30:08.350 --> 00:30:11.610
7744.
391
00:30:14.160 --> 00:30:16.590
4747.
392
00:30:16.590 --> 00:30:19.480
7474.
393
00:30:20.460 --> 00:30:23.050
It'll be faster to start from one end to the other.
394
00:30:23.050 --> 00:30:28.790
9999. 9998. 9997.
395
00:30:28.790 --> 00:30:33.530
9996. 9995.
396
00:30:35.150 --> 00:30:37.940
0002.
397
00:30:39.140 --> 00:30:41.630
0001.
398
00:30:43.510 --> 00:30:46.040
What did I get wrong?
399
00:30:46.040 --> 00:30:49.900
Why isn't it working? Why?
400
00:31:08.130 --> 00:31:10.410
0000?
401
00:31:10.410 --> 00:31:12.570
I solved it.
402
00:31:12.570 --> 00:31:15.390
Finally... finally. Finally.
403
00:31:15.390 --> 00:31:17.580
I finally solved it!
404
00:31:17.580 --> 00:31:20.760
I solved it.
405
00:32:19.240 --> 00:32:22.070
What the? Why is she like this?
406
00:32:37.810 --> 00:32:43.230
♫ After I wake up, ♫
407
00:32:43.810 --> 00:32:46.450
There are things that don't work out even if I try.
408
00:32:46.450 --> 00:32:49.670
Even though I hand in hundreds of resumes, I have to fight to get the contract worker position.
409
00:32:49.670 --> 00:32:53.690
Even if it was me who worked the most, I can't even eat food just because I am a transfer student.
410
00:32:53.690 --> 00:32:56.830
I have to crawl after so many people just to get my paycheck.
411
00:32:56.830 --> 00:32:59.950
That's all not my fault.
412
00:33:07.210 --> 00:33:12.740
♫ Even if I were to be reborn, ♫
413
00:33:12.740 --> 00:33:20.800
♫ I will still be able to find you ♫
414
00:33:20.800 --> 00:33:27.300
♫ Like this, every day ♫
415
00:33:27.300 --> 00:33:29.890
I'm the crazy bastard.
416
00:33:29.890 --> 00:33:33.460
I'm caring for the health of my kidnapper.
417
00:33:33.460 --> 00:33:35.460
Bonjour!
418
00:33:35.460 --> 00:33:39.030
Just be glad that it was someone like me.
419
00:33:39.030 --> 00:33:41.550
You're over when your fever goes down.
420
00:33:42.420 --> 00:33:46.070
♫ It has to be you ♫
421
00:33:46.070 --> 00:33:50.330
♫ Even if the world falls apart ♫
422
00:33:50.330 --> 00:33:55.600
♫ My world, even with you, ♫
423
00:33:55.600 --> 00:34:00.900
Gosh, you sure do work hard every day.
424
00:34:00.900 --> 00:34:05.260
♫ It has to be you ♫
425
00:34:05.260 --> 00:34:09.680
♫ A world without you ♫
426
00:34:09.680 --> 00:34:17.480
♫ A day felt like a year ♫
427
00:34:17.480 --> 00:34:24.470
♫ I can't withstand time without you ♫
428
00:34:24.470 --> 00:34:32.280
♫ I might just stop ♫
429
00:34:34.750 --> 00:34:42.070
♫ It has to be you ♫
430
00:34:48.780 --> 00:34:50.370
What to do!
431
00:34:53.050 --> 00:34:55.890
What the? What to do!
432
00:34:57.200 --> 00:34:59.880
Really!
433
00:35:02.740 --> 00:35:03.930
You scared me.
434
00:35:03.930 --> 00:35:06.640
Why are you here?
435
00:35:08.480 --> 00:35:12.290
You were coughing at night, so I couldn't sleep!
436
00:35:16.370 --> 00:35:17.950
Why didn't you escape?
437
00:35:17.950 --> 00:35:21.200
We promised each other. The contact.
438
00:35:23.180 --> 00:35:25.200
Thank you.
439
00:35:28.270 --> 00:35:29.840
Moon Hee
440
00:35:32.240 --> 00:35:34.070
Hello?
441
00:35:34.070 --> 00:35:36.050
Yeon Seo? It's me, Moon Hee.
442
00:35:36.050 --> 00:35:39.390
Yes, Unni. What are you doing calling me early on a weekend?
443
00:35:39.390 --> 00:35:43.910
Why was I the dumb bastard to spend the night with her?
444
00:35:44.590 --> 00:35:48.600
- A tribute?
- Our Joon Hyeok Oppa is on break right now.
445
00:35:48.600 --> 00:35:50.810
At moments like this, we have to show him our support.
446
00:35:50.810 --> 00:35:53.420
A celebrity's life is their image.
447
00:35:53.420 --> 00:35:55.690
You'll join because you're a part of our club now, right?
448
00:35:55.690 --> 00:35:57.250
How much do I need to donate?
449
00:35:57.250 --> 00:35:59.680
First thing we have to do is send packed meals to the broadcasting company.
450
00:35:59.680 --> 00:36:03.260
Throughout the shows that Oppa appears on regularly, I made a list of the top two.
451
00:36:03.260 --> 00:36:05.550
Including the directors, writers, staff, and the cast,
452
00:36:05.550 --> 00:36:08.420
We just have to take care of around 135 people.
453
00:36:09.110 --> 00:36:10.680
That much people?
454
00:36:10.680 --> 00:36:14.630
It's essential for you to do something in return for Oppa's rest time.
455
00:36:14.630 --> 00:36:18.770
And to the agency. I'll put up a banner at his agency and at his apartment.
456
00:36:18.770 --> 00:36:22.020
I'll also put up a billboard sign at the subway. When Oppa returns,
457
00:36:22.020 --> 00:36:24.410
He'll gain strength, right?
458
00:36:24.410 --> 00:36:26.380
The bigger it is, the more expensive it'll be.
459
00:36:26.380 --> 00:36:28.060
If it's expensive, the more expensive.
460
00:36:28.060 --> 00:36:32.050
Wouldn't it send a message of our mind's to him?
461
00:36:32.650 --> 00:36:36.000
- Is that the end?
- Nope. We are going to refurbish the fan club's place.
462
00:36:36.000 --> 00:36:39.840
- Right now?
- Because when Oppa returns, it'll be nice to show him a fresh, new look.
463
00:36:39.840 --> 00:36:43.380
Fan club t-shirts, towels, glow sticks, balloons, bags. It's all going to be new products.
464
00:36:43.380 --> 00:36:47.000
How much is it for all the new things?
465
00:36:47.000 --> 00:36:50.990
Everybody can give in little by little. That is money that you're earning anyways.
466
00:36:50.990 --> 00:36:54.540
Calculating it all, it should be about 300,000 won per person.
467
00:36:54.540 --> 00:36:56.490
300,000 won?
468
00:37:04.430 --> 00:37:08.240
I even take care of him, now I have to give money for his tribute?
469
00:37:10.400 --> 00:37:12.430
Can I sell anything, maybe?
470
00:37:12.430 --> 00:37:16.780
I already bought this but I didn't use it. Should I sell it?
471
00:37:19.290 --> 00:37:20.740
Oh, it went bad.
472
00:37:20.740 --> 00:37:24.050
But this is an antique item, though.
473
00:37:24.640 --> 00:37:26.750
I will abstain from using.
474
00:37:31.170 --> 00:37:35.260
If I resell this item in this condition...
475
00:37:35.260 --> 00:37:37.580
The cost of the reform work will be more than the price of the shirt.
476
00:37:38.930 --> 00:37:41.520
I just have garbage and junk.
477
00:37:41.520 --> 00:37:44.730
How could I get ₩300,000?
478
00:38:10.130 --> 00:38:12.960
The paints are 3,000,000 (won)?
479
00:38:17.720 --> 00:38:20.170
These are 3,000,000 (won) too?
480
00:38:22.260 --> 00:38:25.050
His salary is so different.
481
00:38:33.000 --> 00:38:36.230
Okay. Let's sell these.
482
00:38:36.230 --> 00:38:38.940
Because the person buying these won't even be a smaller buyer.
483
00:38:41.500 --> 00:38:43.270
Good job!
484
00:38:46.670 --> 00:38:50.300
I am selling a t-shirt with the newest and luxurious material.
485
00:38:50.300 --> 00:38:53.260
And a pair of pants.
486
00:38:54.590 --> 00:38:59.040
Wait a second. Is there anyone of Joon Hyeok's fans that probably know?
487
00:38:59.710 --> 00:39:02.120
If it goes wrong, then they can track it.
488
00:39:03.590 --> 00:39:07.710
Fine. Let's go with Special Case A: Dupes.
489
00:39:08.380 --> 00:39:13.700
Selling Special Case A: Dupes.
490
00:39:13.700 --> 00:39:16.840
My cousin was hurt, so
491
00:39:16.840 --> 00:39:20.110
I couldn't pay for his emergency hospital fees.
492
00:39:20.110 --> 00:39:25.370
The price is... exceptionally discounted.
493
00:39:25.370 --> 00:39:27.250
30...
494
00:39:29.950 --> 00:39:31.560
60!
495
00:39:34.060 --> 00:39:37.730
Yes, Director. Goodbye.
496
00:39:39.400 --> 00:39:41.200
Did you finish preparing for the interview that's later?
497
00:39:41.200 --> 00:39:43.500
I prepared it all already.
498
00:39:43.500 --> 00:39:45.190
What are you doing?
499
00:39:46.870 --> 00:39:48.890
What's this?
500
00:39:48.890 --> 00:39:51.830
Special Case A: Dupes looks good, right?
501
00:39:51.830 --> 00:39:55.740
A dupe? It's not a dupe. Hey!
502
00:39:55.740 --> 00:39:59.970
The shirt is Harris Abans. And the pants are Nolan De Homme from France.
503
00:39:59.970 --> 00:40:01.520
How do you know?
504
00:40:01.520 --> 00:40:04.530
They're all limited edition items that I bought for Joon Hyeok Oppa.
505
00:40:04.530 --> 00:40:08.470
There wasn't any in this country, so I bought it when I saw it in a pictorial.
506
00:40:09.670 --> 00:40:14.480
But why is this on "Used World"?
507
00:40:17.130 --> 00:40:21.120
- I received one (message)!
- Do you trade today? I want to buy it right away.
508
00:40:21.120 --> 00:40:24.020
Yes! Today works.
509
00:40:24.020 --> 00:40:27.970
Excuse me, but where do you live?
510
00:40:27.970 --> 00:40:29.090
A message has arrived
511
00:40:29.090 --> 00:40:31.540
Excuse me, I want to buy it for sure.
512
00:40:31.540 --> 00:40:33.970
One moment, please.
513
00:40:33.970 --> 00:40:38.030
There is someone who wanted it first.
514
00:40:38.030 --> 00:40:40.250
Sell it to me.
515
00:40:40.250 --> 00:40:42.400
I have a situation right now.
516
00:40:42.400 --> 00:40:43.670
A situation?
517
00:40:43.670 --> 00:40:46.870
I can pay for 60. Where should I meet you?
518
00:40:49.340 --> 00:40:52.160
I'm in agony. Who should I sell it to?
519
00:40:52.160 --> 00:40:55.280
Should I let them both negotiate?
520
00:40:55.280 --> 00:40:57.470
It's my dad's 70th birthday soon.
521
00:40:57.470 --> 00:41:00.260
He said that he wanted to wear those clothes and be buried with them on.
522
00:41:00.260 --> 00:41:03.690
My mom met a man at a mountain club. Should I say it's like destiny as if the sky fell?
523
00:41:03.690 --> 00:41:08.000
Then my mom wanted to give him a present. He specifically said he wanted Special Case A: Dupe.
524
00:41:08.000 --> 00:41:11.200
Look here. He's a new dad, so you can buy him other clothes.
525
00:41:11.200 --> 00:41:13.900
Like you said, it's your dad's 70th birthday. You should be spending more.
526
00:41:13.900 --> 00:41:16.780
And I had first dibs.
527
00:41:17.670 --> 00:41:19.520
What should I do?
528
00:41:22.780 --> 00:41:28.000
The one who is giving more money, I welcome you.
529
00:41:29.240 --> 00:41:30.580
- Where are you going?
- To meet someone.
530
00:41:30.580 --> 00:41:33.700
- Should I call Rod Oppa?
- Nope, I'll drive.
531
00:41:34.330 --> 00:41:35.770
I don't have time today.
532
00:41:35.770 --> 00:41:39.640
Why not? You said I could call you whenever.
533
00:41:39.640 --> 00:41:43.640
Today's an exception. I have something important to do.
534
00:41:43.640 --> 00:41:47.280
Hey, wait! I'll give you another thousand won.
535
00:41:50.810 --> 00:41:53.270
No. Next time, use that again!
536
00:41:58.230 --> 00:42:00.110
What do I do?
537
00:42:01.900 --> 00:42:04.180
Oppa, look over me nicely.
538
00:42:04.180 --> 00:42:06.410
I will be back soon.
539
00:42:06.410 --> 00:42:09.660
Okay?! What? Ah!
540
00:42:09.660 --> 00:42:11.490
It won't take long.
541
00:42:11.490 --> 00:42:14.900
I'll pay you once I come back!
542
00:42:51.390 --> 00:42:53.240
What is this?
543
00:42:59.330 --> 00:43:03.120
Oppa, what do you think? It's Joon Hyeok Oppa's right?
544
00:43:03.120 --> 00:43:05.370
You know that more than I do.
545
00:43:05.370 --> 00:43:09.640
It also doesn't look like it. It's a bit ambiguous.
546
00:43:09.640 --> 00:43:12.550
Those clothes aren't sold in Korea. That's not fake, either.
547
00:43:12.550 --> 00:43:14.150
Right?
548
00:43:14.970 --> 00:43:19.470
- What do I do? What do I do about Joon Hyeok Oppa?
- Why are you like this?
549
00:43:19.470 --> 00:43:22.520
Don't you see? Joon Hyeok Oppa's clothes appeared on this website.
550
00:43:22.520 --> 00:43:25.310
What do you think this means?!
551
00:43:26.540 --> 00:43:32.210
Joon Hyeok Oppa... he became broke!
552
00:43:33.500 --> 00:43:37.920
Se Ra. Don't you even know how much Joon Hyeok's inheritance is?
553
00:43:37.920 --> 00:43:41.000
He has so much cards, you already know.
554
00:43:42.630 --> 00:43:44.430
Then why are his photos on here?
555
00:43:44.430 --> 00:43:47.260
It's probably not posted by Joon Hyeok.
556
00:43:47.260 --> 00:43:48.960
Then...
557
00:43:57.310 --> 00:43:59.900
Your dad turned 70, so you're buying these clothes?
558
00:43:59.900 --> 00:44:02.190
How could you sell your dad like that?
559
00:44:02.190 --> 00:44:05.280
What about you, next door neighbor? You're stealing his things now?
560
00:44:05.280 --> 00:44:07.030
You can't say I'm stealing his things.
561
00:44:07.030 --> 00:44:10.960
It's your Oppa's clothes. You're a thief if you sell it without the owner knowing.
562
00:44:12.240 --> 00:44:14.740
Whatever! Are you buying it or not?
563
00:44:14.740 --> 00:44:18.160
- I'll buy it.
- Then give money to me. It's 60.
564
00:44:18.160 --> 00:44:20.830
- 20.
- What?!
565
00:44:22.020 --> 00:44:26.050
This is a situation I can't talk about, but I can't sell you for that much.
566
00:44:26.050 --> 00:44:30.750
Then, should I ask your cousin what he's going to be wearing tomorrow?
567
00:44:30.750 --> 00:44:33.420
This petty jerk.
568
00:44:33.420 --> 00:44:35.980
- That's still a no-no.
- Then 25.
569
00:44:35.980 --> 00:44:38.910
Fifty. I need to use that money for something urgent.
570
00:44:38.910 --> 00:44:41.250
30. I have to pay for transportation.
571
00:44:41.250 --> 00:44:44.430
Do you ride an airplane home? No, 40.
572
00:44:44.430 --> 00:44:46.100
Then... 35.
573
00:44:46.100 --> 00:44:48.820
You win, Perfect!
574
00:44:57.540 --> 00:44:59.900
Look here, Nam Goo!
575
00:45:01.220 --> 00:45:03.990
Look here, are you here?
576
00:45:04.980 --> 00:45:07.820
Bonjour likes you!
577
00:45:26.800 --> 00:45:29.330
Gosh, he only gave me ₩300,000 in the end.
578
00:45:30.450 --> 00:45:32.990
Eat and live well!
579
00:45:45.170 --> 00:45:49.280
This human being... he escaped!
580
00:45:53.670 --> 00:45:56.510
Oh, what to do!
581
00:45:58.800 --> 00:46:00.520
Run, run!
582
00:46:39.780 --> 00:46:42.760
Oh, if I exit to the right, the big road appears.
583
00:46:42.760 --> 00:46:45.240
At the big road, I'll make a right turn.
584
00:46:45.240 --> 00:46:48.260
Oh, is it not this road?
585
00:47:00.200 --> 00:47:03.060
I'm here! I made it!
586
00:47:11.220 --> 00:47:14.240
The police! Police!
587
00:47:18.950 --> 00:47:21.430
Police Substation
588
00:47:21.430 --> 00:47:24.720
I'm free! Free!
589
00:47:42.960 --> 00:47:46.050
- Bonjour?
- Quiet!
590
00:47:46.950 --> 00:47:48.650
Hey, let me go. Are you not letting me go?
591
00:47:48.650 --> 00:47:49.750
I'll never let go!
592
00:47:49.750 --> 00:47:54.140
Please save me! A kidnapper is harassing a Hallyu star!
593
00:47:54.140 --> 00:47:57.020
- Quiet down!
- No! This is my last chance!
594
00:47:57.020 --> 00:48:00.490
Please save me!
595
00:48:25.550 --> 00:48:29.060
♫ On that day ♫
596
00:48:29.060 --> 00:48:32.740
♫ In that empty lot ♫
597
00:48:32.740 --> 00:48:36.280
♫ I was crying by myself ♫
598
00:48:36.280 --> 00:48:40.940
♫ and you looked at me ♫
599
00:48:40.940 --> 00:48:47.140
♫ If it is surely that suspicious man ♫
600
00:48:47.140 --> 00:48:50.930
♫ You spent all night comforting ♫
601
00:48:50.930 --> 00:48:55.240
♫ me, who put a border between us ♫
602
00:48:55.240 --> 00:48:58.250
♫ Stop making me melt ♫
603
00:48:58.250 --> 00:49:01.300
♫ with that naïve expression ♫
604
00:49:01.300 --> 00:49:05.050
♫ The sweet coffee, the clear and cool ocean ♫
605
00:49:05.050 --> 00:49:08.770
♫ My cotton candy, in my pocket ♫
606
00:49:08.770 --> 00:49:12.270
♫ We seem pretty similar ♫
607
00:49:12.270 --> 00:49:15.810
♫ The sweet look in your eyes ♫
608
00:49:15.810 --> 00:49:19.990
♫ For the longest time, I ♫
609
00:49:44.550 --> 00:49:46.380
Excuse me,
610
00:50:09.170 --> 00:50:14.010
Hey, Bonjour. Aren't you going to feed me?
611
00:50:14.010 --> 00:50:16.000
I don't have food
612
00:50:16.910 --> 00:50:19.340
Then, that violates the contract.
613
00:50:21.100 --> 00:50:24.370
Violation? Who's the one who violated it first?
614
00:50:24.370 --> 00:50:26.810
Whatever, but you caught me and brought me back anyway.
615
00:50:26.810 --> 00:50:29.850
An escaped prisoner still has the right to eat.
616
00:50:29.850 --> 00:50:32.340
Wow, how are you so shameless?
617
00:50:32.340 --> 00:50:36.280
I've been so good for you this whole time. I sold my soul and fed you, clothed you, and given you somewhere to sleep.
618
00:50:36.280 --> 00:50:38.580
You should show some manners!
619
00:50:40.020 --> 00:50:42.410
No matter what you do,
620
00:50:42.410 --> 00:50:44.800
I'm going to report you.
621
00:50:44.800 --> 00:50:46.300
So, let me go.
622
00:50:46.300 --> 00:50:49.420
Cut the nonsense out.
623
00:50:49.420 --> 00:50:51.910
Since you broke the contract, now you can't exercise.
624
00:50:51.910 --> 00:50:55.710
I'm going to change the password every day, so don't dream of leaving.
625
00:50:56.530 --> 00:50:58.950
- You kissed me! We'll call it even.
- What?
626
00:50:58.950 --> 00:51:01.060
You made a surprise attack on me!
627
00:51:01.060 --> 00:51:04.320
You kissed me first. That's sexual harassment.
628
00:51:04.320 --> 00:51:08.180
Is there a clause that says you can kiss me? No!
629
00:51:08.180 --> 00:51:11.550
Who kissed whom? Me? Do you think I wanted to kiss you?
630
00:51:11.550 --> 00:51:13.670
Apologize
631
00:51:15.280 --> 00:51:17.670
- It was your first, right?
- What?
632
00:51:17.670 --> 00:51:20.640
I knew instinctively.
633
00:51:20.640 --> 00:51:22.220
You're crazy. It wasn't!
634
00:51:22.220 --> 00:51:26.520
You had your first kiss with me, Joon Hyeok? Write that in your diary.
635
00:51:26.520 --> 00:51:27.900
That's an honor to your family!
636
00:51:27.900 --> 00:51:29.590
No, it isn't!
637
00:51:29.590 --> 00:51:34.460
I have fans who will spend tens of millions won at the auction to at least hug me at a fan meeting.
638
00:51:34.460 --> 00:51:37.670
But, you had your first kiss with me for free?
639
00:51:37.670 --> 00:51:39.680
That's as good as winning the lottery.
640
00:51:41.360 --> 00:51:44.300
Geez, was I the only person who took part in the kiss?
641
00:51:45.170 --> 00:51:49.000
- What?
- I saw that you closed your eyes.
642
00:51:50.020 --> 00:51:52.620
When did I?
643
00:51:52.620 --> 00:51:54.140
Wow, you don't possibly think
644
00:51:54.140 --> 00:51:56.870
that I have feelings for you, right?
645
00:51:56.870 --> 00:52:00.680
Well, you said with your own mouth that you were interested in me.
646
00:52:00.680 --> 00:52:02.760
That window, too, because I was sick, you...
647
00:52:02.760 --> 00:52:04.610
That.
648
00:52:05.110 --> 00:52:07.660
The neighbor fixed it.
649
00:52:07.660 --> 00:52:08.840
What?
650
00:52:14.140 --> 00:52:16.080
Yeah
651
00:52:18.650 --> 00:52:21.150
Wow.
652
00:52:23.250 --> 00:52:25.610
Let's see.
653
00:52:27.720 --> 00:52:30.730
Wow, this color is great.
654
00:52:30.730 --> 00:52:33.560
Is this because it's a high-quality fake?
655
00:52:34.330 --> 00:52:37.710
Let's see.
656
00:53:03.060 --> 00:53:05.250
So, he pretended to be interested in me
657
00:53:05.250 --> 00:53:07.950
just so he could make me careless, right?
658
00:53:10.270 --> 00:53:13.180
Gosh, he almost had me fooled.
659
00:53:46.580 --> 00:53:50.410
Why did you close your eyes, you crazy girl?
660
00:53:51.050 --> 00:53:55.010
No, stop it. Don't think like that.
661
00:53:55.010 --> 00:53:57.520
Don't think like that.
662
00:54:10.060 --> 00:54:12.330
Ah, shoot
663
00:54:17.460 --> 00:54:20.920
If I'd gone one more step, I would've succeeded.
664
00:54:26.590 --> 00:54:29.820
Cut the nonsense.
665
00:54:29.820 --> 00:54:32.510
Since you broke the contract, you can't exercise anymore.
666
00:54:32.510 --> 00:54:36.370
I'll change the password every day, so don't dream of leaving!
667
00:54:36.370 --> 00:54:38.130
No
668
00:54:38.130 --> 00:54:41.250
Another chance will come.
669
00:54:42.820 --> 00:54:45.140
Hey, Bonjour.
670
00:54:45.140 --> 00:54:49.250
Don't think about our kiss to much, okay?
671
00:54:50.330 --> 00:54:54.540
Even though you feel proud about it, it's a disgrace to me.
672
00:54:54.540 --> 00:54:59.490
I know! I had a dream, too, you know.
673
00:55:02.370 --> 00:55:06.530
The skies would be so blue and there wouldn't be air pollution.
674
00:55:06.530 --> 00:55:09.000
I would really, really like to have someone to
675
00:55:09.000 --> 00:55:14.190
watching movies, going on dates and each others house and kiss
676
00:55:16.440 --> 00:55:19.020
But, not in this way!
677
00:55:25.720 --> 00:55:27.660
Cute
678
00:55:29.060 --> 00:55:31.220
Wait what.. why did I say that?
679
00:55:31.220 --> 00:55:34.440
You crazy bastard. You're not thinking right since you got kidnapped.
680
00:55:34.440 --> 00:55:37.180
That's cute? Why?
681
00:55:52.020 --> 00:55:54.070
It's me!
682
00:55:55.770 --> 00:55:59.470
This is what I owe you. You don't have to look over my cousin exercising now.
683
00:55:59.470 --> 00:56:00.910
Okay
684
00:56:00.910 --> 00:56:03.820
This is for the repair costs.
685
00:56:03.820 --> 00:56:07.830
Why didn't you tell me you fixed the window yourself?
686
00:56:08.440 --> 00:56:10.140
It was just for free.
687
00:56:10.140 --> 00:56:12.140
Oh..
688
00:56:12.890 --> 00:56:15.670
Those pants..
689
00:56:16.990 --> 00:56:20.240
Hey! Why are you wearing those pants?
690
00:56:20.240 --> 00:56:21.770
I bought them from her
691
00:56:21.770 --> 00:56:25.090
Hey, can you come later?
692
00:56:29.040 --> 00:56:32.910
You try to tell me I violated the contract when you sold my clothes?
693
00:56:32.910 --> 00:56:36.010
Me selling your clothes and you escaping are on different levels.
694
00:56:36.010 --> 00:56:38.950
I escaped to live, but you're just a clear criminal!
695
00:56:38.950 --> 00:56:42.290
I sold it to live, too, since I have to earn a living.
696
00:56:42.290 --> 00:56:45.290
Gosh, take that back. Bring me back my pants!
697
00:56:45.290 --> 00:56:48.570
I can't. I used the money for the fan service.
698
00:56:48.570 --> 00:56:50.460
That's your own problem!
699
00:56:50.460 --> 00:56:53.980
Alright, I'm sorry. Can you stop being stubborn?
700
00:56:53.980 --> 00:56:56.140
Sorry? You're sorry?
701
00:56:56.140 --> 00:56:59.410
One sorry doesn't cut it for those pants!
702
00:56:59.410 --> 00:57:02.460
What am I supposed to do?
703
00:57:04.170 --> 00:57:06.010
You'll have to start acting to make up for it.
704
00:57:06.010 --> 00:57:10.560
How? You can't exercise or get the password from me.
705
00:57:10.560 --> 00:57:12.760
Turn on the TV. 3 hours a day.
706
00:57:12.760 --> 00:57:14.950
You want to watch TV?
707
00:57:16.810 --> 00:57:19.300
Just TV? You're not going to talk about it again?
708
00:57:42.430 --> 00:57:45.090
Unni! Good morning.
709
00:57:46.440 --> 00:57:49.810
Did something good happen to you? You're so smiley.
710
00:57:49.810 --> 00:57:51.810
You found a boyfriend, right?
711
00:57:51.810 --> 00:57:55.600
No, I'm too busy trying to make a living. I don't have time for that.
712
00:57:55.600 --> 00:57:57.610
You really don't have one?
713
00:57:57.610 --> 00:58:01.880
But, your face is filled with sunshine. It looks like it's from a man!
714
00:58:01.880 --> 00:58:05.400
Oh, your senses aren't working too well.
715
00:58:05.400 --> 00:58:07.720
Hello
716
00:58:22.790 --> 00:58:25.370
Who is this?
717
00:58:25.370 --> 00:58:28.080
What's the matter? He's the handsome man from the general affairs section.
718
00:58:28.080 --> 00:58:31.570
You were drooling about how handsome he was.
719
00:58:31.570 --> 00:58:33.300
I said he was handsome? Me?!
720
00:58:33.300 --> 00:58:35.100
Wow, what's up with you?
721
00:58:35.100 --> 00:58:38.270
- What happened to him?
- Wow.
722
00:58:39.240 --> 00:58:43.750
I know now. These are the results of you becoming a fan of Joon Hyeok!
723
00:58:43.750 --> 00:58:45.660
He's just too handsome
724
00:58:45.660 --> 00:58:49.090
that other men just look like squids.
725
00:58:50.470 --> 00:58:52.970
- No way.
- It's true!
726
00:58:52.970 --> 00:58:55.840
You're going to see
727
00:58:55.840 --> 00:58:59.130
so many squids from now on.
728
00:59:00.610 --> 00:59:03.070
Joon Hyeok is so cool.
729
00:59:19.000 --> 00:59:21.270
Come to your senses!
730
00:59:23.550 --> 00:59:28.370
Im going to get crazy
731
00:59:28.370 --> 00:59:30.670
Come on
732
00:59:30.670 --> 00:59:32.950
Oh, cramps. Ow!
733
00:59:32.950 --> 00:59:38.280
This won't do. Ow, ow, cramps!
734
00:59:38.280 --> 00:59:43.700
Hey, hey. Cramps! Cramps!
735
00:59:49.350 --> 00:59:52.170
Wow, these pants are so comfy.
736
00:59:55.210 --> 00:59:57.540
How much did you pay?
737
00:59:57.540 --> 01:00:00.010
The pants and the shirt all cost ₩300,000.
738
01:00:00.010 --> 01:00:02.190
30?
739
01:00:03.120 --> 01:00:05.630
Do you know how much those pants are?
740
01:00:05.630 --> 01:00:07.950
It's not that pricey since it's fake.
741
01:00:07.950 --> 01:00:10.410
But, that's how it always is with used clothes.
742
01:00:10.410 --> 01:00:12.030
Fake?
743
01:00:12.780 --> 01:00:14.370
Fake?
744
01:00:14.880 --> 01:00:16.600
Fake?
745
01:00:16.600 --> 01:00:17.800
Wow.
746
01:00:17.800 --> 01:00:22.700
Whatever. Just turn on something else on the TV. At this rate, I'll die.
747
01:00:24.250 --> 01:00:26.300
My neighbor made a request of me.
748
01:00:26.300 --> 01:00:30.850
She said to show this to you to give your mind and body some peace.
749
01:00:35.410 --> 01:00:38.060
What? Peace?
750
01:00:38.060 --> 01:00:41.880
I was clapping before you came!
751
01:00:43.110 --> 01:00:45.770
Gosh, Bonjour.
752
01:00:58.150 --> 01:01:01.190
My cousin talked about the value of the clothes?
753
01:01:01.190 --> 01:01:03.570
Don't worry. He doesn't really know clothes well.
754
01:01:03.570 --> 01:01:05.670
He's watching the TV, right?
755
01:01:06.260 --> 01:01:08.210
Alright, thank you.
756
01:01:13.180 --> 01:01:14.980
Prepare the refreshments.
757
01:01:14.980 --> 01:01:16.880
Are guests coming?
758
01:01:16.880 --> 01:01:20.260
Do you know Mir? He's been casted as the follow-up model for Kayo Coffee.
759
01:01:20.260 --> 01:01:22.080
It's the meeting.
760
01:01:23.760 --> 01:01:25.910
Mir?
761
01:01:28.480 --> 01:01:30.240
Who are you?
762
01:01:32.480 --> 01:01:34.870
Oh, wow, he came already.
763
01:02:00.160 --> 01:02:08.330
Subtitles brought to you by ⛓⚠️ Celebrity Pick Up ⚠️⛓ Team @viki.com
764
01:02:10.470 --> 01:02:17.800
♫ ..but again today, I knock, knock, I'm knocking on your door and begging ♫
765
01:02:17.800 --> 01:02:22.300
♫ But the answer I get is no, no, don't come again ♫
766
01:02:22.300 --> 01:02:25.170
♫ You coldly turn around ♫
767
01:02:25.170 --> 01:02:28.670
[I Picked Up a Celebrity on the Street] ♫ Knock, Knock. I'm losing it ♫
768
01:02:28.670 --> 01:02:30.610
~ Preview ~
♫ But I call out, ♫
769
01:02:30.610 --> 01:02:31.950
Do you need money?
♫ to you in case ♫
770
01:02:31.950 --> 01:02:35.710
- I just have some situations.
- I guess I'll starve to death.
♫ I'm sorry, I'm sorry, let me be♫
771
01:02:35.710 --> 01:02:37.510
Landlord.
- In 2-3 weeks, it's pay day.
♫ in your once again. ♫
772
01:02:37.510 --> 01:02:39.640
- I'll pay you then!
- What?
♫ In your heart, ♫
773
01:02:39.640 --> 01:02:40.410
Should I lend you money?
♫ knock, knock ♫
774
01:02:40.410 --> 01:02:43.070
Is it simply a disappearance,
It was a victory.
♫ Till you open up, ♫
775
01:02:43.070 --> 01:02:45.400
or kidnapping? It will be reveal after investigating.
♫ knock, knock ♫
776
01:02:45.400 --> 01:02:47.360
Don't try to win with your face.
777
01:02:47.360 --> 01:02:48.470
Take responsibility!
♫ Knock, Knock ♫
778
01:02:48.470 --> 01:02:50.900
Not him!
♫ Knock Knock♫
779
01:02:50.900 --> 01:02:54.130
Can I have that person in charge of me?
♫ Pretending I was home asleep ♫
780
01:02:54.130 --> 01:02:57.240
Joon Hyeok, your producing worked. It wasn't that it didn't work yesterday.
♫ even when I was out. Pretending, I was out of battery ♫
781
01:02:57.240 --> 01:03:00.290
What? Why am I smiling?
♫ when I turned it off. Locking eyes ♫
782
01:03:00.290 --> 01:03:02.550
♫ with other girls ♫
783
01:03:02.550 --> 01:03:06.500
♫ I hurt you over all those lies ♫
61893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.