All language subtitles for Heathens and Thieves 2014 EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,242 --> 00:00:11,635 AcuraMDX-HDvietnam 1 00:02:18,404 --> 00:02:21,463 - Did you see anything? - Nothing but trees. 2 00:02:28,444 --> 00:02:34,279 Trees, from small roots to reaching Get off the ground. 3 00:02:40,254 --> 00:02:45,452 When people come, people dig up, burn them, 4 00:02:46,359 --> 00:02:49,191 all destroyed. 5 00:02:49,428 --> 00:02:53,454 - Why don't you think about this situation? - I'm thinking, damn it. 6 00:02:57,334 --> 00:03:03,431 - I'll find a shelter tonight ... - What do you have in this forest? 7 00:03:04,507 --> 00:03:10,239 They follow better than us Find shelter here. 8 00:03:12,446 --> 00:03:19,213 - The trees. - What? Flying on trees like birds, 9 00:03:19,384 --> 00:03:22,217 distract them? 10 00:03:22,454 --> 00:03:24,421 You are stupid. 11 00:03:25,222 --> 00:03:27,247 Okay Bill, what do you mean? 12 00:03:29,359 --> 00:03:31,327 Yes. 13 00:03:38,466 --> 00:03:40,297 You call this plan? 14 00:04:33,442 --> 00:04:35,307 Put it down and I let you live, 15 00:04:38,279 --> 00:04:39,439 I promise. 16 00:04:47,386 --> 00:04:49,286 Bastard. 17 00:04:51,189 --> 00:04:56,148 - After I promise? - Sorry, I'm sorry ... 18 00:04:56,460 --> 00:05:01,260 -... for saving your precious life. - There should be no blood in this. 19 00:05:01,331 --> 00:05:05,164 What do you think will happen? Leaving a guy like that? 20 00:05:06,335 --> 00:05:11,169 With horses and bullets That's a good thing. 21 00:05:11,305 --> 00:05:16,298 We don't have guns out here. no money, and now killing people. 22 00:05:16,443 --> 00:05:22,380 He could not go far in business if not for me to lead the way 23 00:05:24,249 --> 00:05:29,276 Now we are armed again, 24 00:05:31,254 --> 00:05:39,285 I have two good horses, some daggers and food. 25 00:05:40,394 --> 00:05:46,389 What else do you want, boy? 26 00:05:47,233 --> 00:05:56,162 The rules for what to do when people No shoes to wear. 27 00:05:56,440 --> 00:06:00,205 Shoes. 28 00:06:02,212 --> 00:06:03,439 That was all he could do. 29 00:06:06,348 --> 00:06:08,440 Perhaps God once said that, maybe not. 30 00:06:09,417 --> 00:06:11,248 Yes. 31 00:06:13,220 --> 00:06:20,125 These guys are bad guys hired to take us down. 32 00:06:21,159 --> 00:06:27,393 We are not murderers. We live in this time, 33 00:06:28,232 --> 00:06:33,430 be considered hero. Hero. 34 00:06:35,237 --> 00:06:40,367 Now we are back to business. 35 00:06:42,243 --> 00:06:46,178 Okay, we are heroes, I guess so. 36 00:06:49,348 --> 00:06:52,317 2 or 300 per person? 37 00:08:24,222 --> 00:08:26,247 What time do you think we are? 38 00:08:27,358 --> 00:08:31,225 Everything is back according to one circle of nature. 39 00:08:39,300 --> 00:08:42,268 Is anyone mixing here? 40 00:08:42,403 --> 00:08:44,200 Ask others to try. 41 00:08:55,113 --> 00:08:57,342 We are thirsty, and everyone is Give us drinking water. 42 00:08:58,182 --> 00:09:00,207 Crazy guys. 43 00:09:12,326 --> 00:09:14,122 What is it now? 44 00:09:14,361 --> 00:09:19,354 - Angel pleases me. - Do you trade fox fur? 45 00:09:20,332 --> 00:09:21,356 No, ma'am. No fox. 46 00:09:24,335 --> 00:09:27,304 We do business with regardless of type What she is doing business. 47 00:09:28,405 --> 00:09:33,341 - A few dollars can be found. - We have come a long way, 48 00:09:34,277 --> 00:09:36,245 We need to serve. 49 00:09:36,379 --> 00:09:39,279 Put your hands on the table, now! 50 00:09:39,414 --> 00:09:42,143 Show me some hands. 51 00:09:42,316 --> 00:09:46,081 Want to cause trouble? Stealing something are not yours? 52 00:09:46,186 --> 00:09:49,246 - They paid enough for 3 glasses of wine. - Alright, avoid leaving. 53 00:09:50,190 --> 00:09:53,283 Let me take care of this, you and me sheriff. 54 00:10:07,136 --> 00:10:10,263 - Can I help the sheriff? - You came to the wrong place. 55 00:10:12,207 --> 00:10:16,370 Now I will regret it if you guys Never heard of Ashplant police chief 56 00:10:17,344 --> 00:10:20,335 - I regret it. - No, I never heard. 57 00:10:21,147 --> 00:10:28,244 We are a family here, A family always protects each other. 58 00:10:29,153 --> 00:10:34,283 I never forgive theft and murderers, that is the taboo here. 59 00:10:36,225 --> 00:10:38,318 Does it seem stressful? 60 00:10:43,197 --> 00:10:45,221 Do we understand each other now? 61 00:10:46,233 --> 00:10:56,163 I believe you guys are not something serious. But heard 62 00:10:56,274 --> 00:11:01,336 There is a pair of thieves and murderers going down to this area. I'm not sure. 63 00:11:04,313 --> 00:11:12,185 Chief of police, he is a careful person. This friend really killed a few people, 64 00:11:13,254 --> 00:11:19,192 He pointed the gun at the young and old 1 tablet through the brain. 65 00:11:19,325 --> 00:11:25,194 Some guys he killed at a distance, hiding in the dust. 66 00:11:25,297 --> 00:11:31,234 But he is not a murderer, He is a hero. 67 00:11:33,336 --> 00:11:39,296 The second best gunner under the command Captain Black. 68 00:11:40,208 --> 00:11:45,110 And the guys he killed are Disgusting names. 69 00:11:47,080 --> 00:11:49,138 Really? 70 00:11:50,082 --> 00:11:54,279 Probably true, can be fake. Hey boy. 71 00:11:54,386 --> 00:12:01,086 Check if he has a gun, Take it out slowly. 72 00:12:01,325 --> 00:12:03,292 - But ... - Do it. 73 00:12:07,096 --> 00:12:10,064 Raise your hand, it's slow. 74 00:12:16,170 --> 00:12:20,162 Now, we'll get out of here. 75 00:12:21,140 --> 00:12:24,132 Bring the silver coin with you. 76 00:12:24,276 --> 00:12:29,303 Leave him and his family the same. 77 00:12:30,314 --> 00:12:34,307 Perhaps will bring a small friend out of town. 78 00:12:35,318 --> 00:12:39,151 - Boy, I guess. - It's not that easy. 79 00:12:39,354 --> 00:12:43,222 We want something A little more attractive. 80 00:12:54,166 --> 00:12:57,259 - What's your name? - Pearl 81 00:12:59,070 --> 00:13:01,300 Do not worry. 82 00:13:26,124 --> 00:13:30,150 They accepted the offer, so embarrassing. 83 00:13:50,276 --> 00:13:52,175 You 84 00:13:56,081 --> 00:13:59,072 - I joined. - Join what? 85 00:14:00,184 --> 00:14:02,276 Task. 86 00:14:03,086 --> 00:14:06,145 - What do you think? - Let me talk. 87 00:14:08,290 --> 00:14:12,225 No, we don't need more people. 88 00:14:13,061 --> 00:14:16,086 So I will pay you about the information you have. 89 00:14:16,330 --> 00:14:21,232 - What exactly do you pay for? - It's gold I know. 90 00:14:22,235 --> 00:14:25,101 Yellow 91 00:14:26,271 --> 00:14:31,173 It is best to say what We know you don't know. 92 00:14:31,208 --> 00:14:40,205 There are a number of bank gold stolen near the track, maybe nearby, 93 00:14:41,083 --> 00:14:45,143 At least that's the rumor I heard this morning. 94 00:14:45,253 --> 00:14:49,245 - How much? - Worth about 12 thousand dollars. 95 00:14:50,123 --> 00:14:54,081 Heard is on the farm over there. 96 00:14:56,327 --> 00:15:02,196 Last year it was taken over by whom Know it? Chinese. 97 00:15:03,300 --> 00:15:05,164 Chinese people. 98 00:15:05,301 --> 00:15:09,169 - Chinese people are rich. - Then they are from this area. 99 00:15:09,272 --> 00:15:13,037 The sheriff won't hear anything. 100 00:15:13,241 --> 00:15:16,175 Know what he thinks, family. 101 00:15:17,211 --> 00:15:23,080 Now maybe he will be disappointed that's all the information we have. 102 00:15:25,150 --> 00:15:32,078 You know we won't come Where are those Chinese people? 103 00:15:34,091 --> 00:15:37,150 And better yet we are Don't see you there. 104 00:15:39,261 --> 00:15:40,228 Go. 105 00:15:51,104 --> 00:15:55,165 They stole from the Americans, we just go get it back. 106 00:15:56,208 --> 00:16:01,076 - I think maybe he said it. - I've met many names, not him. 107 00:16:08,284 --> 00:16:11,150 How many people in that house? 108 00:16:11,253 --> 00:16:14,085 A big house. 109 00:16:14,255 --> 00:16:21,183 And the Chinese people always build houses like a palace. 110 00:16:23,062 --> 00:16:25,053 Just play fair. 111 00:16:25,164 --> 00:16:28,189 - Did anyone see me coming? - Is not. 112 00:16:30,068 --> 00:16:33,195 You will go in there. 113 00:16:34,238 --> 00:16:38,071 I will be outside these bushes. 114 00:16:42,010 --> 00:16:46,173 Hey, I have only tonight. 115 00:16:46,313 --> 00:16:51,181 If left longer, more people will be able to live come again. 116 00:17:36,119 --> 00:17:37,177 Do you speak English? 117 00:17:40,222 --> 00:17:44,022 Sorry, do you speak English? 118 00:17:48,296 --> 00:17:52,095 - The sheriff sent you? - No, I'm here. 119 00:17:53,166 --> 00:17:55,099 Can I meet the landlord? 120 00:17:56,235 --> 00:17:58,260 Get out. 121 00:18:01,139 --> 00:18:04,005 Where are the other workers? 122 00:18:04,208 --> 00:18:06,073 All gone. 123 00:18:08,244 --> 00:18:10,144 I went to get a job. 124 00:18:12,280 --> 00:18:15,977 - Wait for him to talk. - I know that. 125 00:18:17,151 --> 00:18:19,085 The dead cannot hire. 126 00:18:24,991 --> 00:18:28,221 So you get the police chief sent. 127 00:18:29,061 --> 00:18:32,052 No, the police chief Like giving me food. 128 00:18:36,233 --> 00:18:39,168 You have only been here for a year. 129 00:18:40,102 --> 00:18:43,037 Looks like you need help. 130 00:18:44,172 --> 00:18:47,164 Give the horse a little rest. 131 00:18:54,080 --> 00:18:57,015 What are you standing there doing? 132 00:18:59,184 --> 00:19:01,209 I guess waiting for the results. 133 00:19:40,216 --> 00:19:44,083 This place needs a lot of people. 134 00:19:44,219 --> 00:19:48,018 We have people doing it 1 month ago. 135 00:19:49,156 --> 00:19:52,216 But he left with my 2 horses. 136 00:19:57,029 --> 00:20:00,055 Trust is very important to us. 137 00:20:01,066 --> 00:20:02,225 We? 138 00:20:04,101 --> 00:20:06,967 - What about your partner? - Stay there. 139 00:20:33,258 --> 00:20:34,246 Hello 140 00:20:46,101 --> 00:20:49,069 She is an observant. 141 00:20:52,172 --> 00:20:56,006 Very good at guessing good people bad guy. 142 00:20:58,177 --> 00:21:01,145 - Can I get hired? - She said no. 143 00:21:02,246 --> 00:21:07,114 Hey, I ... I want to ask for a place overnight tonight. 144 00:21:09,952 --> 00:21:14,013 I will help make the fence, and if I don't change, I leave tomorrow morning. 145 00:21:17,058 --> 00:21:19,184 She is not sure about him. 146 00:21:22,162 --> 00:21:26,097 Yes, is that your wife? 147 00:22:00,158 --> 00:22:02,023 Sorry to scare you. 148 00:22:02,994 --> 00:22:06,087 - Maybe you brought us more water. - Not available. 149 00:22:06,964 --> 00:22:08,955 But she brought it. 150 00:22:09,065 --> 00:22:12,000 Not with those who promise with my husband. 151 00:22:13,202 --> 00:22:15,169 Please go ahead. 152 00:22:16,938 --> 00:22:20,100 - Is that your husband? - What do you think? 153 00:22:21,108 --> 00:22:24,076 If you don't need my help, I will Will go see him if he needs it. 154 00:22:25,078 --> 00:22:28,046 Whatever he is doing. 155 00:22:30,182 --> 00:22:35,949 You can fix the fence, After that, split the wood. 156 00:23:17,219 --> 00:23:19,186 Hey, go eat. 157 00:25:45,968 --> 00:25:48,060 There is a man and his wife, with a baby. 158 00:25:48,136 --> 00:25:51,037 - They are not afraid of anything. - They are not afraid. 159 00:25:51,172 --> 00:25:55,164 - So what? I said I am a businessman. - Damn it. 160 00:25:55,976 --> 00:25:57,943 Not a killer. 161 00:25:58,177 --> 00:26:03,910 - 1 more day. - Hey boy, 162 00:26:03,982 --> 00:26:09,977 If we don't, there will be many Worse than I come, it will be worse. 163 00:26:10,087 --> 00:26:15,023 And if we can do it, then all will be able to be peaceful for us. 164 00:26:16,158 --> 00:26:19,025 - It is too late. - No Bill, no. 165 00:26:21,095 --> 00:26:23,120 I will take care of it and find it. 166 00:26:29,969 --> 00:26:32,961 The sun goes down, and that's it. 167 00:26:52,052 --> 00:26:53,917 It's me, it's me. 168 00:26:55,889 --> 00:26:56,946 It's me. 169 00:26:59,058 --> 00:27:00,150 Who is that? 170 00:27:01,093 --> 00:27:04,119 I don't know, a bastard, I chased him away. 171 00:27:04,963 --> 00:27:08,022 - What is he doing here? - I don't know how. 172 00:29:25,106 --> 00:29:27,972 We want to invite you to have breakfast. 173 00:29:36,013 --> 00:29:38,106 Please sit. 174 00:29:59,899 --> 00:30:00,957 Eat it. 175 00:30:35,860 --> 00:30:39,886 We want to invite you here, Castle. 176 00:30:40,063 --> 00:30:41,928 Castle? 177 00:30:42,866 --> 00:30:47,063 There's a lot more to do, And we need someone who can trust. 178 00:30:47,904 --> 00:30:50,895 I plan to go to the coast. 179 00:30:51,006 --> 00:30:57,967 There are many things besides horses, fences, I have a plan to tell you. 180 00:31:17,960 --> 00:31:22,862 Eat it all, I go out into the hill, just come out. 181 00:31:41,879 --> 00:31:43,039 What's her name? 182 00:31:44,981 --> 00:31:46,915 Katie. 183 00:31:49,885 --> 00:31:53,047 Her name is Kathy, and she? 184 00:31:53,888 --> 00:31:56,914 - Kun Hua - Kun Hua? 185 00:32:02,828 --> 00:32:09,858 Hey, first of all I can't I will have to tell him here. 186 00:32:10,901 --> 00:32:12,994 I just like money. 187 00:32:14,972 --> 00:32:19,999 This place is my daughter's future, It will be very fertile. 188 00:32:24,079 --> 00:32:26,911 I assure you. 189 00:32:33,852 --> 00:32:37,049 So he plans to put explosives here to let water flow? 190 00:32:42,859 --> 00:32:44,827 Rain will come, 191 00:32:46,096 --> 00:32:48,962 adding water means having more fish. 192 00:32:49,798 --> 00:32:52,027 There will be more food here. 193 00:32:56,904 --> 00:33:01,931 More horses on the train road. 194 00:33:04,076 --> 00:33:06,771 My family needs me. 195 00:33:08,880 --> 00:33:11,814 Do you work in a railroad? 196 00:33:12,950 --> 00:33:20,878 Right now, we need to buy more many things, imagine fruit trees all over the hill 197 00:33:22,057 --> 00:33:26,823 imagine not only 40 horses, 198 00:33:27,028 --> 00:33:29,894 but 500. 199 00:33:32,832 --> 00:33:34,992 That's not just a plan, 200 00:33:36,869 --> 00:33:38,961 It makes gold. 201 00:33:45,809 --> 00:33:49,767 Here, look at these roots, 202 00:33:50,880 --> 00:33:53,939 Many dead trees are here. 203 00:33:55,983 --> 00:34:00,851 You can consider the soil through the roots. 204 00:34:00,987 --> 00:34:04,047 Then see where to plant fruit trees. 205 00:34:07,092 --> 00:34:12,961 - Things are not easy. - I can help. 206 00:34:22,805 --> 00:34:27,036 See you tomorrow, we will discuss in more detail. 207 00:35:13,777 --> 00:35:16,007 You are not is a hired employee? 208 00:35:18,014 --> 00:35:19,982 So what are you? 209 00:35:21,050 --> 00:35:22,983 I am a businessman. 210 00:35:34,827 --> 00:35:35,919 I can? 211 00:35:46,970 --> 00:35:52,839 Be careful when you ashtray here, My husband knows it is suffering. 212 00:35:53,909 --> 00:35:58,811 - Does he not like cigars? - Don't allow me to smoke anymore. 213 00:36:01,014 --> 00:36:02,982 Are you happy here? 214 00:36:09,054 --> 00:36:11,989 Why ask me where I'm happy? 215 00:36:13,991 --> 00:36:18,757 I have been to San Francisco, I don't believe you were there. 216 00:36:19,829 --> 00:36:25,824 Not working, not doing business, Definitely not a father. 217 00:36:27,902 --> 00:36:30,961 A soldier? 218 00:36:31,938 --> 00:36:36,874 - So you hired me for my gun? - Not to talk. 219 00:36:40,878 --> 00:36:47,749 Lunch is about to cool, I have to bring it to my husband. 220 00:37:54,870 --> 00:37:57,838 If I intend to attack your family I did it long ago. 221 00:37:58,005 --> 00:38:00,803 I will not let you do that. 222 00:38:00,908 --> 00:38:04,843 Someone will come at sunset, I will not leave here empty-handed. 223 00:38:04,911 --> 00:38:08,869 But you should tell me right away Because I won't save you. 224 00:38:08,981 --> 00:38:10,846 Or her family. 225 00:38:17,888 --> 00:38:19,822 What did he say? 226 00:38:19,990 --> 00:38:21,923 Someone is coming. 227 00:38:22,825 --> 00:38:25,793 Who? How much? 228 00:38:31,031 --> 00:38:32,965 4 people from the south. 229 00:39:02,856 --> 00:39:04,824 Who is the host here? 230 00:39:07,760 --> 00:39:10,728 - Sorry, do you speak English? - Yes. 231 00:39:12,730 --> 00:39:14,789 Where is the landlord? 232 00:39:14,932 --> 00:39:18,800 He went out, got more stuff. 233 00:39:18,902 --> 00:39:20,801 Who is in charge here? 234 00:39:21,971 --> 00:39:23,802 It's me. 235 00:39:24,840 --> 00:39:29,742 God bless him, trust foreigner 236 00:39:30,744 --> 00:39:35,976 I am Colonel Sherman III need to meet the landlord to discuss some things. 237 00:39:36,850 --> 00:39:38,749 Can I stay waiting? 238 00:39:47,958 --> 00:39:49,949 Where did he come from? 239 00:39:56,865 --> 00:39:58,924 I am from Cornelius, 240 00:39:59,934 --> 00:40:04,893 - These guys are Mexican. - He'll be back tomorrow. 241 00:40:05,705 --> 00:40:08,936 He went to pick up the goods, and the job out of town. 242 00:40:10,976 --> 00:40:18,904 I think he won't turn his back with soldiers who are protecting Americans. 243 00:40:27,856 --> 00:40:31,757 His people can Stay in that house tonight. 244 00:42:15,873 --> 00:42:17,806 What do the people here do? 245 00:42:21,712 --> 00:42:23,770 Fight. 246 00:43:34,868 --> 00:43:36,733 Look, 247 00:43:37,737 --> 00:43:40,864 They were able to cut his neck not for him to shave. 248 00:43:40,939 --> 00:43:44,897 Bill, there's no gold here, I found it all. 249 00:43:46,744 --> 00:43:54,774 Listen, we all know this opportunity There is a 2nd time, throughout life. 250 00:43:55,818 --> 00:43:59,651 Do you want to come back as a soldier? 251 00:43:59,788 --> 00:44:09,889 No money, astray like a villain, Without me, he died. 252 00:44:13,932 --> 00:44:18,868 If two more years like that This old Bill goes to see God. 253 00:44:19,904 --> 00:44:26,865 What will I say? What He gave Did I throw in the wind? 254 00:44:30,912 --> 00:44:34,642 There's a place I'm not sure about. 255 00:44:35,649 --> 00:44:37,844 I don't know very well. 256 00:44:40,786 --> 00:44:41,878 Show me. 257 00:44:55,798 --> 00:44:59,699 It is true that he looks this way when you talk about gold 258 00:45:00,802 --> 00:45:03,668 In this area. 259 00:45:05,906 --> 00:45:14,835 I don't know, Bill, He prepared explosives. 260 00:45:15,847 --> 00:45:20,715 Chinese people don't care What to land. 261 00:45:21,651 --> 00:45:23,642 All is bullshit. 262 00:45:23,854 --> 00:45:29,757 I can't think of him what the hell is the plot 263 00:45:35,863 --> 00:45:38,660 Then we're done. 264 00:45:47,905 --> 00:45:52,637 The whole family should have been shot dead at this time. 265 00:45:53,776 --> 00:46:00,704 I have disappeared under the wind. 266 00:46:08,655 --> 00:46:09,916 No. 267 00:46:12,758 --> 00:46:15,726 Cleaning up, I went to get the horse. 268 00:46:25,701 --> 00:46:26,793 Stand still. 269 00:46:27,703 --> 00:46:29,863 Do not have a move. 270 00:47:00,828 --> 00:47:02,762 Check the bag. 271 00:47:03,665 --> 00:47:09,795 I don't care what you have. But luckily met me. 272 00:47:12,905 --> 00:47:14,667 Not here. 273 00:47:16,775 --> 00:47:20,904 You all dug through the night So don't say no. 274 00:47:21,712 --> 00:47:23,645 Paco, go check the Bronco 275 00:47:24,847 --> 00:47:28,680 You talk about gold, gold i know right away. 276 00:47:28,784 --> 00:47:31,753 With your crimes, You will be guilty. 277 00:47:34,789 --> 00:47:39,782 He found anything Just take them. 278 00:47:41,760 --> 00:47:46,628 Stealing is not good at dealing with It's hanging. 279 00:47:59,608 --> 00:48:01,633 You and I have work to do. 280 00:48:01,743 --> 00:48:04,734 Your friend will be resolved later. Or is dead already. 281 00:48:11,684 --> 00:48:15,642 Inside the bunch of Chinese people waiting right? 282 00:48:16,822 --> 00:48:24,693 Whatever happens, you Just be normal, take their trust 283 00:48:24,761 --> 00:48:30,790 Try to hook them up Say anything to you. Listen carefully, 284 00:48:32,800 --> 00:48:36,860 If only they believe you, then it looks like You are valuable to me. 285 00:48:37,704 --> 00:48:39,695 Do you hear? 286 00:48:41,674 --> 00:48:43,699 Do you hear 287 00:48:52,883 --> 00:48:55,715 What did I say? 288 00:48:57,787 --> 00:49:01,654 It is true that he is not upright. 289 00:49:01,857 --> 00:49:08,727 My Mexican friends much better than hunting dogs. 290 00:49:11,698 --> 00:49:14,632 Fortunately, I have some training. 291 00:49:20,705 --> 00:49:24,663 He said he didn't listen What about lost gold, floating news? 292 00:49:24,775 --> 00:49:26,742 Dude, trust them? 293 00:49:28,711 --> 00:49:33,647 The guy here says no who said anything to him. 294 00:49:33,748 --> 00:49:36,580 What does the lady say? 295 00:49:37,818 --> 00:49:42,720 I'm a whore, it's not easy Living honor, to protect the family. 296 00:49:45,724 --> 00:49:46,691 I will kill you. 297 00:50:04,605 --> 00:50:07,767 The Honorable guy is a bit confused about loyalty. 298 00:50:13,646 --> 00:50:18,605 Listen to the command, I want to recommend it Give you an important character. 299 00:50:20,585 --> 00:50:25,714 This picture, there are a few people Unknown identity. 300 00:50:27,690 --> 00:50:30,783 Look. 301 00:50:31,593 --> 00:50:33,618 Look! 302 00:50:36,630 --> 00:50:41,828 - Picture of wife and children. - 1 tragedy. 303 00:50:45,838 --> 00:50:57,804 This is a man, he is save a lifetime to build an American bank. 304 00:50:58,614 --> 00:51:05,542 funding for rails, bringing food to markets for Americans. 305 00:51:06,620 --> 00:51:11,556 And he is sitting miserably, tonight it was hard to say anything. 306 00:51:16,595 --> 00:51:20,690 And I am being served Chinese food. 307 00:51:25,602 --> 00:51:29,537 I don't care about religion what is yours 308 00:51:29,638 --> 00:51:38,601 But it hurts me to have someone taking advantage of the money of other miserable people. 309 00:51:39,713 --> 00:51:48,619 New people in the forest came out Our valuable asset number stars. 310 00:51:51,822 --> 00:51:59,785 Just return it to the bank In a few hours, I think this is a lesson 311 00:52:00,696 --> 00:52:03,755 and your family can live in peace. 312 00:52:08,769 --> 00:52:11,635 Bring it all back to the cell except him. 313 00:52:13,706 --> 00:52:15,696 American rules Don't allow this. 314 00:52:16,642 --> 00:52:22,637 This is my job, get it Their faith before I change my mind. 315 00:52:24,648 --> 00:52:26,809 Have you checked on there? 316 00:52:27,617 --> 00:52:28,776 Paco, look again. 317 00:53:06,647 --> 00:53:09,547 Hope you hear what I have to say. 318 00:53:11,685 --> 00:53:14,619 Does my husband get that gold? What? 319 00:53:15,654 --> 00:53:17,747 Hope you can tell me. 320 00:53:24,595 --> 00:53:28,553 - Did you tell my husband that I went into the house? - Not yet. - Do not tell. 321 00:53:28,798 --> 00:53:32,790 I will help two people alive, Just believe me. 322 00:53:33,735 --> 00:53:35,794 Did he tell you to say that? 323 00:53:36,670 --> 00:53:38,501 Right... 324 00:53:40,641 --> 00:53:42,574 I will not help Colonel. 325 00:53:42,675 --> 00:53:44,768 I will die when I'm done. 326 00:53:46,678 --> 00:53:49,738 I will help you. 327 00:54:06,561 --> 00:54:09,529 Start believing each other. 328 00:54:21,673 --> 00:54:29,601 You cut your hair, and the tail Chinese style? 329 00:54:32,681 --> 00:54:35,650 You change accordingly? 330 00:54:36,551 --> 00:54:41,647 What about people when they come home? 331 00:54:42,656 --> 00:54:45,522 I'm at home already. And he is at my house. 332 00:54:45,658 --> 00:54:50,617 It's good to open your mouth. 333 00:54:51,629 --> 00:54:53,563 Let me read it to you. 334 00:54:55,599 --> 00:55:03,697 You might think you're at home, but can only have property, not theft. 335 00:55:04,673 --> 00:55:09,541 I can help your family have a place to live when such a law was born. 336 00:55:10,744 --> 00:55:15,771 He is a rude, full-hearted person angry, 337 00:55:16,716 --> 00:55:20,617 But I also believe that he is one fair people. 338 00:55:21,719 --> 00:55:23,778 I just do my duty. 339 00:55:27,757 --> 00:55:33,717 No problem, I'm not angry, What do you think? 340 00:55:34,730 --> 00:55:39,564 - If I said no gold, would you believe it? - Absolutely not. 341 00:55:41,535 --> 00:55:47,530 So if I say yes, where is it? And then? 342 00:55:47,607 --> 00:55:51,736 - Is my family okay? - No harm, go ahead. 343 00:56:01,684 --> 00:56:03,708 So what? 344 00:56:06,755 --> 00:56:11,623 Then you have to dig in two places. 345 00:56:15,762 --> 00:56:17,626 Time to go out. 346 00:56:20,666 --> 00:56:22,530 Go out. 347 00:56:29,640 --> 00:56:32,608 Her child will be okay in a few minutes, Let it sleep. 348 00:56:44,584 --> 00:56:45,676 Right here. 349 00:56:48,687 --> 00:56:50,484 Is this it? 350 00:56:50,656 --> 00:56:53,749 - Okay, very deep? - Right. 351 00:56:54,725 --> 00:56:58,683 Bronco, watch over here. 352 00:56:59,763 --> 00:57:04,665 And you, find something instead of grave. 353 00:57:06,567 --> 00:57:08,660 And the other half? 354 00:57:10,605 --> 00:57:13,573 In the stable. 355 00:57:13,707 --> 00:57:17,733 Paco, take him to 2nd place. 356 00:57:18,511 --> 00:57:19,637 She will go with me. 357 00:57:21,513 --> 00:57:24,640 - Why arrest her? - It's okay, check out the kid. 358 00:57:51,537 --> 00:57:53,470 We have to move the horse. 359 00:57:56,640 --> 00:57:59,609 Do it, hurry up. 360 00:58:09,718 --> 00:58:12,550 Come on, Bronco, 361 00:58:14,488 --> 00:58:20,755 All I know is, they are can divide it into 3. 362 00:58:21,593 --> 00:58:24,652 Why 3, not 2? 363 00:58:26,664 --> 00:58:29,530 I don't think you have many friends. 364 00:58:29,733 --> 00:58:33,532 If I have one, I have left you already. 365 00:58:34,703 --> 00:58:39,537 You will need a big coffin. 366 00:58:48,547 --> 00:58:51,674 I thought I was so stupid out there a bunch? 367 00:58:52,484 --> 00:58:54,714 You are going to have something for you I want it already. 368 01:00:28,625 --> 01:00:30,525 Enough, think. 369 01:00:36,598 --> 01:00:38,657 Think carefully. 370 01:00:56,681 --> 01:00:58,546 Why don't you run away? 371 01:01:01,451 --> 01:01:03,543 I do not know. 372 01:01:05,621 --> 01:01:08,453 Want to fall head like him? 373 01:01:18,631 --> 01:01:22,430 Saul, please help us. 374 01:01:24,569 --> 01:01:26,399 OK. 375 01:01:28,505 --> 01:01:30,598 Stay there, 376 01:01:31,507 --> 01:01:34,533 I will think of a way. 377 01:01:36,511 --> 01:01:43,439 Save me and my baby, I will get what you seek. 378 01:01:46,519 --> 01:01:49,453 Did she turn her back on her husband? 379 01:01:50,623 --> 01:01:54,456 Everything happened because of him. 380 01:02:00,597 --> 01:02:02,565 Nothing. 381 01:02:07,535 --> 01:02:10,595 That fellow, at least say See if we are hot or cold? 382 01:02:11,539 --> 01:02:15,440 I asked you, are we hot or cold? 383 01:02:15,576 --> 01:02:19,568 All morning we have to digging and ... 384 01:02:23,649 --> 01:02:26,515 Why are you stupid? 385 01:02:38,694 --> 01:02:41,594 He did much better than she did. 386 01:02:43,665 --> 01:02:48,498 If the colonel left without killing I will do it myself. 387 01:02:51,604 --> 01:02:56,404 - That's hard. - Give me a try and let me know. 388 01:03:01,545 --> 01:03:08,449 - Keep that attitude to yourself. - Fear not to show me? 389 01:03:08,517 --> 01:03:12,577 Come on Bronco, give it to her gun. 390 01:03:15,589 --> 01:03:22,584 - Think I'm stupid? - No, it will be fine if you remove all bullets 391 01:03:39,507 --> 01:03:41,498 This is bad. 392 01:03:44,545 --> 01:03:48,480 You came here with that kind of thing That's good. 393 01:03:48,581 --> 01:03:56,510 Pretend to blindly scare people? 394 01:03:57,421 --> 01:04:06,452 Here people respect their character rather than deception and theft. 395 01:04:17,471 --> 01:04:20,633 Hold it, pull that down. 396 01:04:25,543 --> 01:04:27,534 Try me. 397 01:04:28,613 --> 01:04:31,547 Are you my husband? 398 01:04:33,449 --> 01:04:35,474 If you want. 399 01:04:39,421 --> 01:04:43,379 Both hands. It was a little jerky. 400 01:04:44,625 --> 01:04:46,525 Wait a minute. 401 01:04:49,529 --> 01:04:52,429 Cigar only. 402 01:05:10,412 --> 01:05:14,370 I know you don't want to lose land, homeless. 403 01:05:14,648 --> 01:05:20,381 But dirty money will not be possible long-term business. 404 01:05:20,586 --> 01:05:27,616 Now I will get a job for you, for your wife, what you need. 405 01:05:31,395 --> 01:05:36,457 If not, I have to hang her up. 406 01:05:39,435 --> 01:05:40,527 OK. 407 01:05:42,637 --> 01:05:45,401 Do it. 408 01:05:59,517 --> 01:06:01,575 Sorry, my behavior is nowhere. 409 01:06:29,574 --> 01:06:30,598 Paco, lie down. 410 01:06:33,610 --> 01:06:35,475 Saul, kill them all. 411 01:06:36,645 --> 01:06:38,374 Saul. 412 01:06:46,386 --> 01:06:52,585 Moses Burke, deputy governor California state, USA. 413 01:06:54,494 --> 01:06:58,429 - US Governor? - It's wise to put down the gun. 414 01:06:58,497 --> 01:07:00,555 You are making a mistake. 415 01:07:01,565 --> 01:07:03,624 Your mistake is bigger. 416 01:07:17,410 --> 01:07:21,608 - Do you have a partner? - Do you have a follower? 417 01:07:22,381 --> 01:07:27,511 - What about you? - Colonel Sherman III retired. 418 01:07:27,552 --> 01:07:32,386 Colonel, I hope you can help me until my people come. 419 01:07:32,489 --> 01:07:37,516 - Are they lost? - We have an appointment tonight, 420 01:07:37,560 --> 01:07:42,360 - Rain makes them lost, tomorrow morning. - Is there anything urgent? 421 01:07:55,407 --> 01:07:59,502 - Looks like you only have a copy. - Sent from the court. 422 01:07:59,610 --> 01:08:04,308 - accused of stealing minerals. - Minerals? 423 01:08:06,349 --> 01:08:09,442 Why at night like this? 424 01:08:09,585 --> 01:08:14,317 I heard two names wandering through 425 01:08:14,389 --> 01:08:15,549 sometimes they have taken it all. 426 01:08:16,457 --> 01:08:19,425 Thankfully we stopped by in time. 427 01:08:40,609 --> 01:08:44,374 Someone died in the house, Not good for the baby. 428 01:08:44,512 --> 01:08:47,345 Can you bring it out? 429 01:09:12,367 --> 01:09:14,562 Did you find the gold number? We all know it. 430 01:09:17,338 --> 01:09:20,398 Something quite interesting. 431 01:09:27,446 --> 01:09:29,539 You are in trouble. 432 01:09:31,582 --> 01:09:34,379 You took that gold. 433 01:09:35,518 --> 01:09:40,580 If I took it and I told him about where to store it, 434 01:09:42,358 --> 01:09:44,587 then my family is dead now. 435 01:09:45,460 --> 01:09:50,396 - If not? - Who will listen? 436 01:09:52,332 --> 01:09:57,529 Saul, save Kun Hua and Katie, 437 01:09:58,336 --> 01:10:03,272 Get them out of here safely. 438 01:10:04,475 --> 01:10:08,501 Save them. 439 01:10:09,445 --> 01:10:15,575 I am the representative of the supervisor. 440 01:10:17,351 --> 01:10:19,410 A lucky meeting. 441 01:10:20,453 --> 01:10:25,446 So there is no guarantee I will receive My part when finding it? 442 01:10:25,524 --> 01:10:31,291 Guaranteed based on federal law if he is right he said. 443 01:10:36,433 --> 01:10:41,301 With confidence we can choose Become the person you want. 444 01:10:47,541 --> 01:10:52,534 Governor, we have a problem here. 445 01:10:53,513 --> 01:10:59,542 My people are like that, and die out there because of him. 446 01:11:09,559 --> 01:11:11,458 I will take care of that. 447 01:11:39,415 --> 01:11:45,546 If you have found gold, then say it with me, to make my job easier. 448 01:11:46,487 --> 01:11:48,478 Want me to do it for you? 449 01:11:52,325 --> 01:11:54,486 I asked: Where is your partner? 450 01:11:58,564 --> 01:12:00,394 I do not know. 451 01:12:03,368 --> 01:12:06,393 This is a Federal interrogation. 452 01:12:14,442 --> 01:12:17,309 If you find the gold, then the family This will die. 453 01:12:17,545 --> 01:12:21,310 As long as there are laws, I don't must do that. 454 01:12:25,318 --> 01:12:30,345 Look who this is, it looks like you have it Did you know that Governor? 455 01:12:31,423 --> 01:12:35,256 - Nothing. - Don't try to convince me, 456 01:12:35,393 --> 01:12:38,452 I know to look at people. I know what I see. 457 01:12:39,529 --> 01:12:43,487 - I know ... - No need for you to say what I know. 458 01:12:44,299 --> 01:12:48,325 What I don't know is what to do you know Moses Burke? 459 01:12:49,303 --> 01:12:52,294 Why do you believe everything I say? 460 01:12:53,440 --> 01:13:01,436 He was the one standing between me and her There should be every reason for you to let me know. 461 01:13:02,547 --> 01:13:13,387 If you know he is stealing, killing people it must be a great danger to her family. 462 01:13:14,423 --> 01:13:16,516 Not as big as you. 463 01:13:21,495 --> 01:13:26,397 Because I am an authority, I suggest what he cannot? 464 01:13:27,399 --> 01:13:33,303 How Moses Burke can for you 465 01:13:34,539 --> 01:13:39,407 - How big is your promise? - Big. 466 01:13:41,544 --> 01:13:45,343 - My child. - No matter what happens to it. 467 01:13:45,447 --> 01:13:53,512 - And its me. - Including his mother if I'm in power here. 468 01:13:54,287 --> 01:13:56,346 I can do more than that. 469 01:14:00,425 --> 01:14:05,293 - He is not ... - Not what? 470 01:14:06,430 --> 01:14:08,397 is a governor. 471 01:14:09,532 --> 01:14:17,403 We used to meet in San Francisco, I'm sure he doesn't remember me. 472 01:14:17,538 --> 01:14:22,372 a yellow face, a yellow skin color. 473 01:14:25,545 --> 01:14:33,279 Damn it, I shot the executor What about the job just because of what she said? 474 01:14:35,352 --> 01:14:41,483 A true man I need to listen to my words to see the truth. 475 01:14:53,500 --> 01:14:58,493 Colonel wants you dead, maybe he is right. 476 01:14:59,304 --> 01:15:04,297 As long as I live, I can convincing them. 477 01:15:05,276 --> 01:15:06,300 Yes. 478 01:15:07,344 --> 01:15:14,511 Make them believe you, but Don't believe that woman. 479 01:15:25,458 --> 01:15:29,292 Colonel, lock them up enter the bedroom for safety. 480 01:15:29,462 --> 01:15:31,292 Except him. 481 01:15:34,465 --> 01:15:39,333 - What do you mean? - Separating the couple is a good idea. 482 01:15:40,236 --> 01:15:42,397 Keep him outside. 483 01:15:55,482 --> 01:15:57,449 - What can we do now? - Yes. 484 01:15:58,517 --> 01:16:02,213 - They 2, 3 days have not slept, so tired. - Neither do you. 485 01:16:04,289 --> 01:16:05,483 I have a reason to stay awake. 486 01:16:08,258 --> 01:16:09,384 My husband believed him. 487 01:16:12,395 --> 01:16:14,363 He should be like that, 488 01:16:15,397 --> 01:16:17,297 You should be like that. 489 01:16:20,301 --> 01:16:22,326 Why don't you kill them? 490 01:16:23,337 --> 01:16:25,304 - Did you ever kill someone? - I used to. 491 01:16:27,473 --> 01:16:30,305 In the battle. 492 01:16:31,243 --> 01:16:33,234 They give me promises. 493 01:16:35,479 --> 01:16:37,413 Sit next to me. 494 01:16:47,355 --> 01:16:50,222 You agreed with the Governor, 495 01:16:51,259 --> 01:16:53,453 he put his trust elsewhere. 496 01:17:06,370 --> 01:17:09,396 Now that guy is extract information? 497 01:17:09,506 --> 01:17:11,370 Let them rest. 498 01:17:12,375 --> 01:17:16,470 I can't do it tonight, I will find it tomorrow. 499 01:17:17,479 --> 01:17:20,470 Will your people come? 500 01:17:22,516 --> 01:17:26,417 Probably coming soon. 501 01:17:33,224 --> 01:17:38,217 He is not the Governor. There are no stars. 502 01:17:38,495 --> 01:17:41,464 Have you told the Colonel? 503 01:17:42,465 --> 01:17:45,229 - Not yet. - Do not tell. 504 01:17:47,302 --> 01:17:49,395 He is the reason I'm still alive. 505 01:17:53,340 --> 01:17:55,433 How did she know that wasn't is the Governor? 506 01:17:56,342 --> 01:17:58,333 That's his name. 507 01:18:00,379 --> 01:18:06,248 - He came to see me doing business in San Francisco. - So he knows you. 508 01:18:08,352 --> 01:18:14,380 And many people like me, he do business with all. 509 01:18:16,225 --> 01:18:21,321 - With him we are the same. - So you know him 510 01:18:23,430 --> 01:18:25,489 very clear. 511 01:18:29,301 --> 01:18:34,237 - What to do? - No wonder. 512 01:18:35,473 --> 01:18:41,273 I had to humble myself when I came here. 513 01:18:42,445 --> 01:18:47,347 He saw me once and said love me 514 01:18:49,284 --> 01:18:52,184 Not enough. 515 01:18:52,319 --> 01:18:55,253 At that time. 516 01:18:59,359 --> 01:19:02,384 But now is not enough. 517 01:19:27,346 --> 01:19:29,405 My daughter. 518 01:19:31,450 --> 01:19:34,442 She will not have to live like me. 519 01:19:37,488 --> 01:19:39,388 I want you to promise. 520 01:19:44,194 --> 01:19:46,184 Yes. 521 01:19:48,363 --> 01:19:52,196 They will have to die, Saul. 522 01:20:13,282 --> 01:20:17,308 Stay here, I'll find a way. 523 01:20:24,325 --> 01:20:25,314 Careful. 524 01:22:17,413 --> 01:22:20,404 He really thought that guy Can you help me? 525 01:22:21,349 --> 01:22:26,251 I believe, he is credible in the way his. 526 01:22:28,155 --> 01:22:34,217 - I do not belive that thing. - He did everything I expected. 527 01:22:35,293 --> 01:22:41,288 I sent him with myself partner here. 528 01:23:03,148 --> 01:23:05,343 - Dead. - Thanks Paco, clean up. 529 01:23:05,417 --> 01:23:07,281 Get that guy out here. 530 01:23:14,224 --> 01:23:15,383 He is gone. 531 01:24:01,394 --> 01:24:03,385 Hello. 532 01:24:17,407 --> 01:24:20,239 - Your partner or the Governor? - Do not know. 533 01:24:31,184 --> 01:24:32,310 Has he yet? 534 01:24:41,326 --> 01:24:42,383 Kill him right away? 535 01:24:43,327 --> 01:24:45,352 - Is not. - So what to do? 536 01:24:47,229 --> 01:24:48,355 Breakfast. 537 01:24:51,333 --> 01:24:54,268 I will show them how to fly cook a child. 538 01:24:56,370 --> 01:24:59,237 Bronco, go get carrots for me. 539 01:25:00,206 --> 01:25:03,266 How? A nutritious breakfast. 540 01:25:04,177 --> 01:25:06,167 Children for breakfast. 541 01:25:07,112 --> 01:25:13,141 - Why not kill him right away? - Because this lady is a bit friendly, 542 01:25:13,250 --> 01:25:19,209 she untied him and released him, that means he is on their side. 543 01:25:23,157 --> 01:25:26,320 Now the best part of the morning, 544 01:25:26,394 --> 01:25:32,331 Cut slices like this, fingers and toes then cut like this. 545 01:25:33,099 --> 01:25:38,126 Add some apples and cut out your ears. 546 01:25:38,236 --> 01:25:42,262 Then want something more fried it depends. 547 01:25:42,373 --> 01:25:47,139 Fry up with a little oyster sauce. 548 01:25:48,244 --> 01:25:56,377 First have to wire the neck and hang on the tree. Cut it out and cut it, it's done. 549 01:26:12,263 --> 01:26:16,221 Sing and fly. Cut it out and cut it, it's done. 550 01:26:16,299 --> 01:26:17,356 Sing it. 551 01:26:20,403 --> 01:26:22,267 I said to sing. 552 01:26:23,271 --> 01:26:27,206 Cut it out and cut it, it's done. 553 01:26:41,252 --> 01:26:44,153 Luckily, a new day. 554 01:26:45,188 --> 01:26:47,281 Someone made me a rope. 555 01:27:13,277 --> 01:27:15,211 Get it up. 556 01:27:18,381 --> 01:27:20,315 You are number 1. 557 01:27:23,185 --> 01:27:25,153 You are number 2. 558 01:27:27,254 --> 01:27:32,088 God bless us now. You are number 3. 559 01:27:32,192 --> 01:27:33,216 What do we have here? 560 01:27:37,096 --> 01:27:40,064 Stealing, killing people like we said. 561 01:27:40,131 --> 01:27:41,325 I said it again. 562 01:27:42,233 --> 01:27:45,292 Sometimes I said that, and he speak like me. 563 01:27:46,336 --> 01:27:49,202 Sheriff, thank goodness he came. 564 01:27:49,305 --> 01:27:52,138 I really need your help. 565 01:27:56,144 --> 01:27:58,077 Tied him hybrid. 566 01:27:59,379 --> 01:28:04,111 Okay, the last chance for you to say. 567 01:28:04,250 --> 01:28:06,218 Before his neck broke. 568 01:28:10,088 --> 01:28:13,250 I thought you had honor Colonel. 569 01:28:13,324 --> 01:28:15,292 He is just scum. 570 01:28:23,132 --> 01:28:25,099 Today probably not hanging on the tree. 571 01:28:26,267 --> 01:28:29,202 The fool, the gate. 572 01:28:46,316 --> 01:28:48,215 What do we have here? 573 01:28:54,256 --> 01:28:56,247 You are? 574 01:28:57,224 --> 01:29:01,126 Colonel Sherman III, retired. 575 01:29:01,262 --> 01:29:06,163 - I'm going to hang some guys here. - I won't do anything unless I say it. 576 01:29:06,298 --> 01:29:09,290 There, they are going to have a hangman on the tree. 577 01:29:12,336 --> 01:29:15,168 Where is Mr. Governor? 578 01:29:16,173 --> 01:29:18,141 Governor? 579 01:29:21,076 --> 01:29:25,068 Something happened last night. 580 01:29:25,146 --> 01:29:30,208 The man named Moses Burke, was shot in the back by the wanderer. 581 01:29:34,153 --> 01:29:35,313 Show me. 582 01:29:47,330 --> 01:29:50,060 So he is the Governor? 583 01:29:51,067 --> 01:29:54,229 Lost horses while coming here. 584 01:29:58,072 --> 01:30:01,131 We meet here. 585 01:30:01,208 --> 01:30:04,268 Last night had come but because it was raining. 586 01:30:12,183 --> 01:30:19,087 He told me to collect the gold stolen. 587 01:30:20,089 --> 01:30:25,025 I represent the banker to recover the gold. Stolen by them. 588 01:30:25,126 --> 01:30:26,115 Lie. 589 01:30:26,261 --> 01:30:30,094 We always obey the law, We have the right. 590 01:30:30,164 --> 01:30:36,329 There are things that the law does not In advance, assets must be confiscated. 591 01:30:38,270 --> 01:30:42,103 Sheriff, they are guilty. 592 01:30:42,173 --> 01:30:44,266 Sheriff, listen to me. 593 01:30:48,144 --> 01:30:49,202 So what? 594 01:30:50,347 --> 01:30:53,281 We can have a deal arranged. 595 01:30:55,084 --> 01:30:57,278 I have never heard that. 596 01:30:57,318 --> 01:30:59,286 I'm talking about an agreement equal. 597 01:31:02,122 --> 01:31:05,284 God always speaks of fair business. 598 01:31:11,129 --> 01:31:16,156 - What do you mean? - Partial law, 1 part bank. 599 01:31:16,267 --> 01:31:20,100 Has anyone seen gold? 600 01:31:21,237 --> 01:31:25,195 I believe he makes sense. 601 01:31:29,210 --> 01:31:33,236 What does the Federal find, Colonel? A person with a gold number? 602 01:31:33,280 --> 01:31:38,046 It is so simple. There is no gold. 603 01:31:39,118 --> 01:31:43,178 Do you see gold? 604 01:31:47,257 --> 01:31:52,091 That's right, no gold. 605 01:31:53,029 --> 01:31:55,189 No amount. 606 01:31:56,164 --> 01:32:04,262 Colonel, you do your duty, The Governor came and was shot by two trampoline. 607 01:32:05,305 --> 01:32:10,173 - That makes sense. - There is no evidence. 608 01:32:10,275 --> 01:32:17,180 - Let's just put on a hanged man. - That is part of the plan. 609 01:32:18,114 --> 01:32:26,077 Hero created. Sheriff risked his life to protect the law. 610 01:32:27,221 --> 01:32:33,159 Two people have stopped those Homicides occur in the country. 611 01:32:34,161 --> 01:32:37,186 - Nobody is killed. - But there may be. 612 01:32:44,169 --> 01:32:52,006 Colonel, plan of this person It looks smooth. 613 01:32:56,178 --> 01:33:01,205 Whoever believes to follow him steps forward. 614 01:33:05,218 --> 01:33:07,152 How will we do it? 615 01:33:08,087 --> 01:33:11,113 Bronco, hook up. 616 01:33:14,092 --> 01:33:16,151 I will go ahead. 617 01:33:16,260 --> 01:33:20,025 Good, 1, 2, 3, 4. 618 01:33:20,130 --> 01:33:23,121 - Is not! - Do it until someone says it. 619 01:33:23,232 --> 01:33:26,291 - Colonel, wait. - It is simply that the sheriff. 620 01:33:27,102 --> 01:33:29,093 - Shut! - Sheriff, sheriff. 621 01:33:31,071 --> 01:33:32,265 Please, I have an agreement. 622 01:33:38,010 --> 01:33:39,170 Sheriff, come here. 623 01:33:43,115 --> 01:33:46,208 - The last one. - Luck is not for the dead. 624 01:33:47,151 --> 01:33:51,086 Come on, I'm doing it for you. 625 01:33:59,260 --> 01:34:04,993 Can't believe them, me and you may... 626 01:34:16,073 --> 01:34:18,041 Still want to hang me? 627 01:34:20,043 --> 01:34:21,236 Yes. 628 01:34:22,245 --> 01:34:24,110 What a shame. 629 01:34:32,219 --> 01:34:36,052 I will do my best to save the baby. 630 01:34:43,162 --> 01:34:46,187 Okay Colonel, welcome to the family. 631 01:35:04,978 --> 01:35:05,967 Run. 632 01:38:37,210 --> 01:38:40,043 He already has some gold. 633 01:38:41,947 --> 01:38:43,972 Anyone can have, 634 01:38:45,116 --> 01:38:49,950 - when doing business. - Moses knows. 635 01:38:51,088 --> 01:38:56,115 They need protection, this Chinese family can live in peace. 636 01:39:00,028 --> 01:39:03,986 That is my promise. 637 01:39:08,134 --> 01:39:11,194 He did not listen to the agreement. 638 01:39:52,936 --> 01:39:54,960 Good night. 639 01:40:26,028 --> 01:40:27,188 Me too? 640 01:40:28,097 --> 01:40:30,929 I guess so. 641 01:40:34,069 --> 01:40:37,128 I want them to stop coming here. 642 01:40:40,039 --> 01:40:42,098 They will not. 643 01:40:43,909 --> 01:40:46,901 They will come for you. 644 01:40:55,018 --> 01:40:57,009 Is it worth it? 645 01:40:58,120 --> 01:41:00,987 Is there really gold here? 646 01:41:05,993 --> 01:41:08,085 Horse. 647 01:41:11,964 --> 01:41:18,027 Horseshoes, in a warehouse. 648 01:41:21,905 --> 01:41:24,135 Pretty good boy. Lady, 649 01:41:25,975 --> 01:41:30,968 she pulled the trigger, me Don't hold back. 650 01:41:42,955 --> 01:41:45,116 Horseshoes? 651 01:41:48,126 --> 01:41:50,117 Let's see. 652 01:42:14,980 --> 01:42:17,915 What a miracle. 653 01:42:24,888 --> 01:42:25,912 A miracle. 654 01:42:33,127 --> 01:42:34,924 Go out. 655 01:42:44,904 --> 01:42:45,962 No Bill. 656 01:42:51,141 --> 01:42:53,075 I promised. 657 01:42:54,011 --> 01:42:55,137 With her? 658 01:42:58,080 --> 01:43:02,106 - I said and I kept my word. - After what she did. 659 01:43:04,052 --> 01:43:06,042 Even after that. 660 01:43:08,122 --> 01:43:12,023 I cannot leave witnesses after all. 661 01:43:12,125 --> 01:43:14,058 I will never be safe. 662 01:43:16,094 --> 01:43:19,995 There is a baby and its mother. 663 01:43:21,065 --> 01:43:23,089 I have agreed. 664 01:43:23,900 --> 01:43:28,131 - When will you learn the lesson? - We divided 3 gold numbers. 665 01:43:29,872 --> 01:43:32,863 It was a murderer. 666 01:43:33,107 --> 01:43:36,974 She has the nerve to do horrible things. 667 01:43:38,045 --> 01:43:43,072 You don't care what is right, Why not kill me. 668 01:43:43,916 --> 01:43:46,110 Get my share. 669 01:43:47,886 --> 01:43:58,124 Boy, what if you don't shoot Live as desired? 670 01:43:58,928 --> 01:44:05,058 we let her live then we there will be no chance to get through this. 671 01:44:05,166 --> 01:44:12,970 And for God's sake, I'm alive, she is must die. 672 01:44:13,106 --> 01:44:16,939 - She has her own reasons. - No, God! 673 01:44:26,149 --> 01:44:28,946 No other way? 674 01:44:30,987 --> 01:44:32,886 Enough. 675 01:44:34,856 --> 01:44:40,054 Alright, kill my baby first. 676 01:44:41,127 --> 01:44:50,090 Don't save her soul, both body and soul. 677 01:44:52,970 --> 01:44:54,903 She will not live like me, 678 01:44:56,940 --> 01:44:59,032 killing me will be fine. 679 01:45:05,113 --> 01:45:08,502 - Bill. - What? 680 01:45:42,108 --> 01:45:43,939 Saul? 681 01:45:48,980 --> 01:45:51,847 Saul! 682 01:45:58,888 --> 01:46:00,856 Saul. 683 01:46:23,140 --> 01:46:24,971 Saul! 01:46:30,240 --> 01:46:45,555 SubViet by AcuraMDX-HDvietnam 50523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.