Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,852 --> 00:00:30,185
It is one year since
the avalanche in Geiranger -
2
00:00:30,352 --> 00:00:33,519
- that caused a 80 meter tall tsunami.
3
00:00:33,685 --> 00:00:39,435
248 lives were lost in that brutal
encounter with the natural forces.
4
00:00:39,602 --> 00:00:44,227
We have heard strong stories
of courage, care and goodwill.
5
00:00:44,394 --> 00:00:47,894
But also questions about what
we as a society could do -
6
00:00:48,060 --> 00:00:54,019
- to prevent such disasters.
And if something similar can happen again.
7
00:00:55,060 --> 00:00:59,602
This week, the Geiranger Commission
presented its report.
8
00:00:59,644 --> 00:01:04,269
Head and senior researcher in Norsar,
Johannes Løberg, welcome.
9
00:01:08,144 --> 00:01:11,560
How do you approach this as a researcher?
10
00:01:11,727 --> 00:01:15,769
- To find meaning and answers
after such an event?
11
00:01:17,519 --> 00:01:22,977
When natural forces hit us,
they hit randomly.
12
00:01:23,144 --> 00:01:26,227
Unfortunately, no one can anticipate -
13
00:01:26,394 --> 00:01:30,602
- exactly when or where
an earthquake will occur.
14
00:01:30,769 --> 00:01:35,352
Especially such a small tremor which
triggered the avalanche in Geiranger.
15
00:01:35,519 --> 00:01:39,852
Knowing that, should people
be living there at all?
16
00:01:40,019 --> 00:01:43,352
That is a difficult question.
17
00:01:43,352 --> 00:01:46,852
But it is useless to live in constant fear.
18
00:01:47,019 --> 00:01:51,310
Because we can't control nature.
In any case we live in the middle of it.
19
00:01:53,769 --> 00:01:59,019
Løberg, we are not here alone.
We invited a man -
20
00:01:59,185 --> 00:02:05,227
- who has rightly been called
a hero after this tragedy.
21
00:02:05,269 --> 00:02:08,894
- Ready?
- Before he comes, let's see some pictures.
22
00:02:19,560 --> 00:02:21,310
Good luck.
23
00:02:31,685 --> 00:02:35,727
Many of those who were in
Geiranger on May 6th last year -
24
00:02:35,894 --> 00:02:40,269
- can thank one man for being alive today.
25
00:02:40,435 --> 00:02:44,019
Please welcome
geologist Kristian Eikjord.
26
00:04:22,769 --> 00:04:25,435
27
00:04:48,394 --> 00:04:50,352
Hello.
28
00:04:52,560 --> 00:04:54,394
Hello.
29
00:05:00,477 --> 00:05:03,102
Sorry I'm late.
30
00:05:03,269 --> 00:05:06,644
- Did you forget me?
- Forget you? Are you crazy? No I...
31
00:05:09,685 --> 00:05:12,435
It's good to see you.
32
00:05:13,810 --> 00:05:16,310
- Should I take it?
- Yes.
33
00:06:05,060 --> 00:06:08,435
- You're probably hungry.
- Yes a bit.
34
00:06:10,685 --> 00:06:13,602
I haven't been to the shop, but ...
35
00:06:15,269 --> 00:06:17,852
- Omelette?
- Yes.
36
00:06:21,185 --> 00:06:25,227
- Omelette and crackerbread?
- That's fine.
37
00:06:40,227 --> 00:06:42,560
- How is everything at home?
38
00:06:42,727 --> 00:06:47,102
Have you got a boyfriend?
39
00:06:47,977 --> 00:06:49,644
No.
40
00:06:50,769 --> 00:06:55,144
- Have you?
- Me? No, no.
41
00:06:59,019 --> 00:07:01,477
Do you miss mom?
42
00:07:04,144 --> 00:07:06,894
Yes, sometimes.
43
00:07:10,352 --> 00:07:13,894
Things might have been better by now?
44
00:07:14,894 --> 00:07:16,435
Maybe.
45
00:07:16,602 --> 00:07:18,519
46
00:07:18,685 --> 00:07:21,394
I'm fine here now.
47
00:08:49,019 --> 00:08:51,435
Come, please.
48
00:08:55,144 --> 00:08:57,227
Julia, please. Come.
49
00:08:59,519 --> 00:09:01,560
What is this?
50
00:09:10,852 --> 00:09:12,935
Just something I'm dealing with.
51
00:09:13,102 --> 00:09:14,769
What?
52
00:09:17,644 --> 00:09:20,352
It's getting late.
Come, let's go down.
53
00:09:21,269 --> 00:09:27,519
- I don't understand why you have all this.
- It's impossible for you to understand.
54
00:09:32,602 --> 00:09:35,227
So many died there.
55
00:09:36,644 --> 00:09:39,394
So many we knew.
So many ...
56
00:09:41,977 --> 00:09:46,269
You saved mom and Sondre.
You saved me.
57
00:09:49,477 --> 00:09:52,102
Come. Let's go down.
58
00:10:58,977 --> 00:11:02,019
Good morning.
I made breakfast.
59
00:11:02,185 --> 00:11:05,310
Cracker bread with cheese and peppers.
60
00:11:06,810 --> 00:11:10,185
And I heated up yesterdays coffee.
61
00:11:14,977 --> 00:11:17,935
I've also tidied.
62
00:11:20,144 --> 00:11:23,060
I think it's best that you leave.
63
00:11:25,685 --> 00:11:29,810
- Leave? Why?
- You're a big girl now.
64
00:11:32,894 --> 00:11:35,810
You know I can't
have visitors right now.
65
00:11:35,977 --> 00:11:38,644
I thought I was staying till Thursday?
66
00:11:38,810 --> 00:11:44,894
I think it's best for you,
and daddy, that you go home now.
67
00:11:45,560 --> 00:11:50,185
- I have a ticket.
- Let's pack. Come on.
68
00:15:14,019 --> 00:15:15,977
69
00:15:50,185 --> 00:15:53,560
The cause of the accident
is still unknown.
70
00:15:53,352 --> 00:15:57,102
The police informed early
about this serious accident.
71
00:15:57,269 --> 00:16:01,394
It quickly became clear that
two people have lost their lives.
72
00:16:02,310 --> 00:16:04,519
The Oslofjord tunnel is
now closed in both directions.
73
00:16:05,435 --> 00:16:07,019
It is unclear when it reopens.
74
00:16:07,185 --> 00:16:10,185
There are 32 subsea tunnels in Norway -
75
00:16:10,352 --> 00:16:13,560
- with even steeper rise
than the Oslofjord tunnel.
76
00:16:13,727 --> 00:16:17,852
Many people have criticized the
slope in the tunnel to be too steep.
77
00:16:18,019 --> 00:16:21,935
We have now verified the
identity of the two deceased.
78
00:16:22,102 --> 00:16:27,477
They are Inga Hansen and Konrad Lindblom.
Their next of kin have been notified.
79
00:16:27,644 --> 00:16:31,102
Lindblom worked as
a geologist for Norsar.
80
00:16:31,269 --> 00:16:36,102
He should not have been involved
in the tunnel construction work.
81
00:16:36,269 --> 00:16:40,435
Our reporter Mats Andersen was
at the spot shortly after the event.
82
00:16:40,602 --> 00:16:43,727
The Oslofjord tunnel has been hit by ...
83
00:16:53,269 --> 00:16:58,310
We can't get into the tunnel,
but have been informed by the police that -
84
00:16:58,477 --> 00:17:03,394
two people died in the tunnel
after something fell from the ceiling.
85
00:17:04,394 --> 00:17:14,394
This subtitle has been downloaded from OneClickSub.com for free, with one click and in less than 5 seconds.
86
00:17:14,894 --> 00:17:32,894
www.OneClickSub.com
87
00:20:42,060 --> 00:20:43,894
Kristian!
88
00:20:45,102 --> 00:20:47,102
Hello.
89
00:20:47,269 --> 00:20:49,852
- Hi.
- Good to see you.
90
00:20:51,477 --> 00:20:54,894
Beard and all.
Almost didn't recognise you.
91
00:20:56,269 --> 00:20:58,894
- Coffee?
- Yes please, if you have.
92
00:21:02,352 --> 00:21:06,977
- Ingrid, do you have those copies for us?
- Yes, here you go.
93
00:21:07,977 --> 00:21:13,602
I've gone through everything you requested.
94
00:21:29,435 --> 00:21:32,144
- Nothing detected on any of them?
- No.
95
00:21:37,602 --> 00:21:40,644
Not a bad word about Konrad.
He was a good man.
96
00:21:40,810 --> 00:21:42,852
But he could ...
97
00:21:44,519 --> 00:21:48,977
Sometimes go a little too
far with alternative theories.
98
00:21:51,352 --> 00:21:55,227
We've never had such
precise measurements as we have now.
99
00:21:55,394 --> 00:21:58,560
A level of detail that we
could only dream of before.
100
00:21:58,727 --> 00:22:02,560
- Fetch the 3.8 from Bergen last year.
- Yes, let's see.
101
00:22:02,727 --> 00:22:04,227
Look at that.
102
00:22:17,644 --> 00:22:20,060
There were more movements
detected that day?
103
00:22:20,227 --> 00:22:23,769
No, yellow dots are man-made tremors.
104
00:22:23,935 --> 00:22:30,227
Construction work and blasting.
Only red are confirmed earthquakes.
105
00:22:31,310 --> 00:22:34,477
So, Norway will be ok.
106
00:22:34,644 --> 00:22:39,185
And if anything,
Ingrid will be sitting here watching.
107
00:22:44,727 --> 00:22:47,602
We were watching in Geiranger too.
108
00:22:49,602 --> 00:22:54,602
Yes. But, Kristian, we can't
measure a tremor before it happens.
109
00:24:12,810 --> 00:24:14,519
Hello?
110
00:24:19,644 --> 00:24:22,227
- Hello?
- In here.
111
00:24:31,394 --> 00:24:33,935
- Hi.
- Hi.
112
00:24:35,602 --> 00:24:40,477
My name is Kristian Eikjord.
I worked with Konrad.
113
00:24:42,560 --> 00:24:44,310
Yes.
114
00:24:45,894 --> 00:24:48,894
Then you know he is dead?
115
00:24:49,060 --> 00:24:53,269
Of course. Are you family?
116
00:24:53,435 --> 00:24:57,560
Konrad is my dad.
Or was my dad.
117
00:24:59,310 --> 00:25:03,977
I'm so sorry.
My condolences.
118
00:25:07,019 --> 00:25:11,644
- But you worked together?
- Yes, or ... yes.
119
00:25:11,810 --> 00:25:14,810
Konrad was a friend.
He contacted me.
120
00:25:14,977 --> 00:25:17,685
I didn't think Dad had any friends.
121
00:25:17,852 --> 00:25:21,060
Maybe more of a colleague
than a friend then.
122
00:25:21,227 --> 00:25:26,352
I'm interested in his work.
I need to see some papers and ...
123
00:25:26,519 --> 00:25:32,102
Take a look inside the office.
I have a meeting with the funeral agency.
124
00:25:32,269 --> 00:25:35,685
- It is okay?
- Yes, yes. It's going out anyway.
125
00:25:35,852 --> 00:25:37,852
Thank you.
126
00:25:38,019 --> 00:25:42,185
Hello. This is Marit.
Correct. Small wooden house.
127
00:25:42,352 --> 00:25:47,310
Next to a big yellow one.
Ok. But I'm here.
128
00:26:55,102 --> 00:26:57,227
Fuck me!
129
00:27:57,894 --> 00:27:59,644
Hi, Kristian.
130
00:27:59,810 --> 00:28:03,810
How do we know that
the yellow dots are not really red?
131
00:28:03,977 --> 00:28:08,769
How do we know what is created
by man or by nature?
132
00:28:08,769 --> 00:28:12,727
As I said, this is
construction work and blasting.
133
00:28:12,894 --> 00:28:18,894
- Yes, but how do we know?
- Contractors report it.
134
00:28:19,810 --> 00:28:24,352
- They report any blasting?
-They report projects.
135
00:28:25,852 --> 00:28:31,185
So the contractor reports
for the entire building period?
136
00:28:31,352 --> 00:28:33,352
Yes, in principle.
137
00:28:33,519 --> 00:28:37,352
Any construction work going
on in the Oslofjord tunnel?
138
00:28:40,477 --> 00:28:46,185
- Call that contractor.
- Kristian, it will be a little ...
139
00:28:46,352 --> 00:28:50,435
Please? Do me that favour,
then I'll stop bothering you.
140
00:28:50,602 --> 00:28:55,540
If there was no
construction work there that day ...
141
00:28:55,685 --> 00:28:57,852
... what was it then?
142
00:28:58,019 --> 00:29:02,227
-I'll make some calls, ok?
- Thank you.
143
00:29:28,644 --> 00:29:31,685
- Hi, Sondre.
- Hi Dad.
144
00:29:38,435 --> 00:29:40,977
Ssay hello to Mia,
my girlfriend.
145
00:29:41,144 --> 00:29:43,185
- Hi.
- Hi.
146
00:29:45,977 --> 00:29:49,435
- Lucky to meet you here.
- I live here.
147
00:29:49,602 --> 00:29:51,977
Of course.
148
00:29:55,477 --> 00:29:58,852
- Are you on your way, or?
- Yes, we're going to the cinema.
149
00:30:02,519 --> 00:30:05,685
- Maybe we'll talk later, then?
- Yes.
150
00:30:10,144 --> 00:30:13,102
Nice to meet you.
151
00:30:16,935 --> 00:30:18,894
152
00:30:22,435 --> 00:30:24,185
- Hi.
- Hi.
153
00:30:47,394 --> 00:30:50,769
- You look good.
- Thanks.
154
00:30:51,519 --> 00:30:53,685
You too.
155
00:30:57,935 --> 00:31:02,310
- And Julia?
- She actually gone to bed.
156
00:31:06,477 --> 00:31:08,227
She forgot this.
157
00:31:20,477 --> 00:31:23,519
She has a dry run
in the opera tomorrow.
158
00:31:23,685 --> 00:31:25,894
What? Is she singing?
159
00:31:27,977 --> 00:31:31,477
She dances the ballet.
160
00:31:46,852 --> 00:31:49,310
You can come and watch.
Do you want to?
161
00:31:50,227 --> 00:31:53,185
- If you have time?
- Of course.
162
00:31:54,727 --> 00:31:57,269
She will be happy.
163
00:31:58,602 --> 00:32:02,894
It was very bad what happened
to Julia in Geiranger.
164
00:32:06,310 --> 00:32:11,060
We both know that it's
a bit difficult for me now.
165
00:32:15,852 --> 00:32:21,560
Looks lovely to lay on the back
and have a little breakdown.
166
00:32:28,227 --> 00:32:31,727
You should try it, it's pretty nice.
167
00:32:44,894 --> 00:32:46,810
Idun?
168
00:32:53,894 --> 00:32:58,977
What I'm going to tell now,
is going to sound completely insane.
169
00:33:00,644 --> 00:33:03,352
I don't want you to be afraid.
170
00:33:08,310 --> 00:33:12,519
Okay, it's an old building,
but it's the second time in a week.
171
00:33:17,185 --> 00:33:19,477
It looks okay.
172
00:33:19,644 --> 00:33:22,769
A little hot, maybe.
Please hold it.
173
00:33:35,769 --> 00:33:39,977
Can I get some light?
Hello?
174
00:33:49,519 --> 00:33:52,602
Can I get some light, Kristian?
175
00:33:52,769 --> 00:33:54,810
176
00:33:54,977 --> 00:33:57,727
What do we do?
177
00:34:24,310 --> 00:34:26,685
Idun, it's fine.
178
00:34:31,435 --> 00:34:33,519
It's not okay.
179
00:34:35,477 --> 00:34:39,769
I understand why you left me.
What I tried to ...
180
00:34:39,935 --> 00:34:44,352
Kristian. It wasn't me who left you.
You left us.
181
00:35:07,852 --> 00:35:12,019
- Hi.
- Hello! It will be fun to see.
182
00:35:12,977 --> 00:35:15,519
Mom? What time will Dad come today?
183
00:35:16,060 --> 00:35:19,081
I don't know when,
but he knows when it starts.
184
00:35:19,081 --> 00:35:22,248
Dad is coming to watch today.
185
00:35:22,310 --> 00:35:25,852
- Are you excited?
- Good luck!
186
00:35:29,394 --> 00:35:33,602
- Hello? Hello?
- I'm in here.
187
00:35:40,269 --> 00:35:44,269
- What are you doing?
- Your father was doing something important.
188
00:35:44,435 --> 00:35:48,394
I have to lock up and get going.
189
00:35:50,602 --> 00:35:55,227
Have you ever had a feeling that something
is about to happen, but you don't know what?
190
00:35:56,560 --> 00:36:00,769
I grew up with a father
who always had that feeling.
191
00:36:00,935 --> 00:36:06,810
He couldn't drive past a rock
slide without taking some home.
192
00:36:14,810 --> 00:36:16,935
Have you read it?
193
00:36:21,269 --> 00:36:23,894
But he missed it.
194
00:36:24,977 --> 00:36:27,477
Yes. He might have missed the timing.
195
00:36:27,644 --> 00:36:31,227
He was right in that if
a tremor hits Oslo today,
196
00:36:31,394 --> 00:36:35,685
- let's say not the same strength
as in 1904, let's say 6.
197
00:36:37,019 --> 00:36:40,519
Or 8.
Not double the strength.
198
00:36:41,394 --> 00:36:47,102
It's a million times stronger.
Thousands will die.
199
00:36:47,269 --> 00:36:51,727
I must move on.
You found what you were looking for?
200
00:36:51,894 --> 00:36:56,352
- Take what you want.
- It can be tough for you to hear.
201
00:36:56,519 --> 00:37:00,519
But there are things that
are more important than a daughter.
202
00:37:01,727 --> 00:37:04,519
A son. A family.
203
00:37:12,810 --> 00:37:14,394
Okay.
204
00:37:16,185 --> 00:37:18,560
Nevertheless, I have to leave.
205
00:37:18,727 --> 00:37:22,352
I have to choose hymns
for my dads funeral.
206
00:37:22,519 --> 00:37:26,852
Because he was doing something
important down the Oslofjord tunnel.
207
00:37:29,810 --> 00:37:33,102
Do you know why I think he was there?
208
00:37:34,185 --> 00:37:36,894
- No.
- Because he wanted to save you.
209
00:37:38,935 --> 00:37:41,894
- You and many others.
210
00:37:45,894 --> 00:37:48,477
- I need to see that tunnel.
211
00:37:51,685 --> 00:37:53,810
I'm not going down that tunnel.
212
00:37:57,352 --> 00:38:01,102
Don't you wonder what
he was doing down there?
213
00:38:04,769 --> 00:38:07,519
This is important.
214
00:38:43,060 --> 00:38:44,602
Of course.
215
00:40:16,144 --> 00:40:18,269
Can we not just go?
216
00:40:19,560 --> 00:40:21,644
Wait.
217
00:41:22,769 --> 00:41:25,019
Hold this.
218
00:42:23,435 --> 00:42:25,685
Can I have some light here?
219
00:43:01,769 --> 00:43:05,060
- Kristian!
- Coming soon.
220
00:43:49,560 --> 00:43:51,935
221
00:44:01,810 --> 00:44:05,352
- Hi, Idun.
- Hi. Where did you go?
222
00:44:05,519 --> 00:44:08,519
- I'm so sorry.
- Are you coming?
223
00:44:08,685 --> 00:44:14,560
I was on my way, then something
happened so I was delayed.
224
00:44:14,727 --> 00:44:17,560
- Okay? Are you far away?
- I ...
225
00:44:20,894 --> 00:44:25,560
Kristian? Are you there? Hello?
226
00:44:26,810 --> 00:44:29,727
Are you there? Hello?!
Can you hear me talking to you now?
227
00:44:30,644 --> 00:44:33,248
- I can hear you.
- Are you coming or not?
228
00:44:33,248 --> 00:44:36,123
- We are on our way.
- What?
229
00:44:51,602 --> 00:44:54,477
230
00:44:56,602 --> 00:44:59,185
Hello? Idun?
231
00:44:59,352 --> 00:45:02,477
Do you hear me? Idun? Hello?
232
00:45:06,810 --> 00:45:08,477
233
00:45:11,477 --> 00:45:13,435
234
00:45:21,435 --> 00:45:23,352
Julia!
235
00:45:30,977 --> 00:45:32,769
Julia!
236
00:45:37,310 --> 00:45:39,144
Idun?
237
00:45:40,519 --> 00:45:42,560
Kristian ...
238
00:46:00,810 --> 00:46:04,144
- Hi! Have you seen Julia?
- I think she's up there.
239
00:46:04,935 --> 00:46:08,144
- Hi, can't be here now!
- Julia!
240
00:46:08,310 --> 00:46:10,123
- Have you seen my daughter?
- You must go out!
241
00:46:10,123 --> 00:46:12,790
I'm looking for my girl!
She is in the show.
242
00:46:12,852 --> 00:46:16,894
Listen to what I'm saying.
Nobody's here. Everyone has gone out.
243
00:46:17,060 --> 00:46:20,644
It's not safe to be here now.
You have to get out.
244
00:46:21,727 --> 00:46:23,560
Julia?
245
00:46:23,727 --> 00:46:25,852
246
00:46:30,435 --> 00:46:34,769
Hello. Are you ok?
Are you okay?
247
00:46:35,810 --> 00:46:39,227
My girl. Come on.
We have to get out.
248
00:46:39,394 --> 00:46:42,685
- Where is Dad?
- He didn't come. It'll be fine.
249
00:46:42,852 --> 00:46:46,685
We have to get out. Come on, my girl.
Come on, you're fine.
250
00:46:49,060 --> 00:46:51,685
Come to me.
251
00:46:51,727 --> 00:46:54,019
Come. There you go.
252
00:47:07,310 --> 00:47:09,394
253
00:47:21,185 --> 00:47:23,185
254
00:47:23,352 --> 00:47:27,644
- Hello? Idun?
- We are heading home. Just come.
255
00:47:27,810 --> 00:47:31,352
- I will be there right away.
- Good.
256
00:47:47,019 --> 00:47:51,685
- Johannes. It was a quake, right?
- What are you doing here?
257
00:47:51,852 --> 00:47:55,477
They contacted you.
It was an earthquake, right?
258
00:47:57,269 --> 00:48:01,019
There has been a movement,
and that's what we're going to figure out now.
259
00:48:01,185 --> 00:48:03,352
A movement?
260
00:48:04,894 --> 00:48:07,685
You see what's going on here now?
261
00:48:08,977 --> 00:48:12,144
I have to do my job now.
262
00:48:43,394 --> 00:48:44,977
Hi!
263
00:48:55,977 --> 00:48:57,810
That is Oslo.
264
00:49:01,352 --> 00:49:05,810
Do you know what Konrad was doing in the tunnel?
He took rock samples.
265
00:49:07,019 --> 00:49:10,352
That's the rock test he did not get done.
266
00:49:11,435 --> 00:49:13,727
Just give me a minute.
267
00:49:17,894 --> 00:49:22,769
Kristian, that stone.
It proves nothing.
268
00:49:23,685 --> 00:49:27,685
We know from before that the mountain
around the Oslofjord tunnel is not strong.
269
00:49:27,852 --> 00:49:33,602
Falling rocks in the Oslofjord tunnel
does not mean that an earthquake is coming.
270
00:49:33,769 --> 00:49:38,102
It's just another accident in Norway's
most accidentally burdened tunnel.
271
00:49:38,269 --> 00:49:43,519
Johannes, your yellow dots ...
The tremors are hidden behind the blasts.
272
00:49:43,685 --> 00:49:46,644
The blasts are just camouflage.
273
00:49:50,477 --> 00:49:52,185
See.
274
00:49:54,310 --> 00:49:58,810
Look at that column.
It's not about blasting or camouflage.
275
00:49:58,977 --> 00:50:01,310
It's about construction error.
276
00:50:01,477 --> 00:50:05,477
The movement we recorded was created
by the Opera itself as it collapsed.
277
00:50:05,644 --> 00:50:08,477
Had there been a tremble,
we wouldn't be standing here, any of us.
278
00:50:08,644 --> 00:50:12,394
The whole of Bjørvika is built on marine clay.
It's like jelly in a kids party.
279
00:50:12,935 --> 00:50:15,977
A little puff in one corner,
and all of it would be shaking.
280
00:50:16,144 --> 00:50:19,519
You have a power failure. You have...
281
00:50:19,685 --> 00:50:23,685
There may be a thousand
reasons for a power failure.
282
00:50:29,769 --> 00:50:32,560
I know it's not easy.
You've been in the midst of a disaster.
283
00:50:32,727 --> 00:50:35,227
I can not imagine what you've been through.
284
00:50:35,394 --> 00:50:39,769
But that does not mean there
are accidents wherever you are.
285
00:50:42,519 --> 00:50:45,102
Can you please go now?
286
00:51:25,894 --> 00:51:29,185
Kristian! What is going on?
287
00:51:37,352 --> 00:51:39,144
Go home.
288
00:52:10,602 --> 00:52:16,185
... a construction error in one
of the pillars can have many reasons.
289
00:52:16,352 --> 00:52:18,935
This is where we want
to investigate carefully.
290
00:52:19,102 --> 00:52:23,477
It became very dramatic for the
young people gathered at the Oslo Opera
291
00:52:31,810 --> 00:52:36,477
Where did you go?
Why did not you come?
292
00:52:42,185 --> 00:52:44,144
Pardon.
293
00:52:48,894 --> 00:52:51,227
Sorry.
294
00:52:54,519 --> 00:52:57,269
But I'm here now.
295
00:53:01,102 --> 00:53:03,519
Why are you here?
296
00:53:06,060 --> 00:53:09,894
Why are you here?
What do you want?
297
00:53:10,060 --> 00:53:12,644
I don't quite know.
298
00:53:15,644 --> 00:53:19,394
My God. I'm looking for
disasters everywhere ...
299
00:53:24,144 --> 00:53:26,269
We miss you.
300
00:53:27,602 --> 00:53:31,477
Can't you at least try to a dad?
301
00:53:31,644 --> 00:53:36,227
- Idun, you don't understand ...
- What do I not understand?
302
00:53:37,019 --> 00:53:41,560
What I do not understand?
I was in Geiranger too.
303
00:53:43,394 --> 00:53:47,977
You did everything you could, Kristian.
You saved a lot of people.
304
00:53:49,060 --> 00:53:53,144
Your family survived.
We were lucky.
305
00:53:55,435 --> 00:53:57,852
We are here. All together.
306
00:55:10,894 --> 00:55:16,394
So your system has detected
that the power went in the Opera 20:05:18?
307
00:55:17,935 --> 00:55:24,102
And the accident itself happened
a few seconds later, say 20:05:30?
308
00:55:26,852 --> 00:55:29,852
Nice, thank you.
Talk to you later. Bye.
309
00:55:30,894 --> 00:55:34,935
Can you give me time for the
movement in the Opera yesterday?
310
00:55:42,935 --> 00:55:47,269
It is registered at 20:04:57.
311
00:56:05,060 --> 00:56:06,977
Yes.
312
00:56:07,144 --> 00:56:11,352
Oi! Shit! I just stepped in some water.
313
00:56:12,894 --> 00:56:16,977
Okay. Yes.
I am on my way now. I'll look at it.
314
00:56:26,144 --> 00:56:28,727
I'm completely drenched.
315
00:57:57,019 --> 00:57:58,727
Hello.
316
00:58:00,227 --> 00:58:01,852
Hello.
317
00:58:05,227 --> 00:58:10,394
Are you ready for this, Dad?
Whole family package ...?
318
00:58:12,727 --> 00:58:15,310
I hope so.
319
00:58:15,477 --> 00:58:20,144
- So you'll stay a while?
- I hope so.
320
00:58:24,810 --> 00:58:26,852
Yes, that's good.
321
00:58:27,019 --> 00:58:28,727
- Hi.
- Hi.
322
00:58:35,310 --> 00:58:37,727
- Hi.
- Hi.
323
00:58:55,144 --> 00:58:58,894
- Where are you going?
- I'm going to the university.
324
00:58:59,060 --> 00:59:01,685
- Now?
- Yes.
325
00:59:01,852 --> 00:59:06,269
- Do you want some food?
- No, I have. Good bye.
326
00:59:07,560 --> 00:59:09,560
Good bye.
327
00:59:15,852 --> 00:59:18,310
Are you and mom together now?
328
00:59:23,519 --> 00:59:26,602
To be honest, I don't know.
329
00:59:28,394 --> 00:59:30,477
330
00:59:36,769 --> 00:59:40,560
- Hi.
- Hi. I've to show you something.
331
00:59:44,185 --> 00:59:48,477
Yes, the whole business.
Explosions and all large construction work.
332
00:59:49,394 --> 00:59:52,310
In the entire Oslo area.
No, there is no need to worry.
333
00:59:52,477 --> 00:59:56,269
We are studying urgently.
Thanks for that.
334
00:59:56,435 --> 00:59:59,227
Johannes? Look at this.
335
01:00:18,519 --> 01:00:22,185
It looks like a kind of system.
336
01:00:26,852 --> 01:00:29,394
A warning system.
337
01:00:31,894 --> 01:00:33,519
Gas.
338
01:00:33,685 --> 01:00:36,727
- It's gas that kills those rats!
- Gas?
339
01:00:36,894 --> 01:00:39,560
- A limnic eruption.
- Hi.
340
01:00:39,727 --> 01:00:41,894
What kind of eruption?
341
01:00:42,060 --> 01:00:45,477
Toxic gases that leak out
of the pores of a mountain.
342
01:00:45,644 --> 01:00:48,435
Lake Nyos in Cameroon, 1986.
343
01:00:48,602 --> 01:00:51,644
Gas? I thought it was
earthquakes you were afraid of?
344
01:00:51,810 --> 01:00:54,685
Yes, that's what I'm afraid of.
345
01:00:58,477 --> 01:01:00,935
And that's what's happening now.
346
01:01:04,060 --> 01:01:06,477
Go get dressed now!
347
01:01:12,810 --> 01:01:17,102
Nausea is a physiological
process where we repel ...
348
01:01:17,269 --> 01:01:19,560
349
01:01:23,769 --> 01:01:27,144
On with the belt. We're gonna get mom.
Answer, damnit!
350
01:01:31,102 --> 01:01:35,477
What? Tell.
Come on, Idun.
351
01:01:35,644 --> 01:01:39,081
I don't know what to say.
352
01:01:39,185 --> 01:01:43,769
Wasn't he out of it for the autumn holiday?
Has he become normal again now?
353
01:01:43,935 --> 01:01:46,060
Right now he is.
354
01:01:46,935 --> 01:01:50,394
Yes. What happens next time
he's gets weird?
355
01:01:55,477 --> 01:01:58,185
Hello. That's fine.
356
01:01:58,977 --> 01:02:01,144
Just drive.
Drive!
357
01:02:10,060 --> 01:02:15,352
Close cultures like England and Norway ...
358
01:02:16,269 --> 01:02:18,019
- You. Again?
- Sorry.
359
01:02:18,185 --> 01:02:22,477
Read it out if it's so important.
Where were we?
360
01:02:28,477 --> 01:02:31,394
- What is it?
- Nothing.
361
01:02:50,185 --> 01:02:54,144
- Why are we driving so fast?
- Police Emergency.
362
01:02:54,310 --> 01:02:57,644
I have placed four bombs
at the university.
363
01:02:59,519 --> 01:03:03,727
- They blow up in ten minutes.
- In the university?
364
01:03:07,935 --> 01:03:11,227
- Left here!
- I can't.
365
01:03:27,310 --> 01:03:29,185
Dad, wait.
366
01:03:29,352 --> 01:03:32,477
- I will be back soon.
- Don't go.
367
01:03:32,644 --> 01:03:35,560
I will be back soon. I promise.
I'm just gonna get mom.
368
01:03:36,477 --> 01:03:38,581
You stay here with Marit.
Can you promise? Please?
369
01:03:38,644 --> 01:03:42,644
- Marit? Watch out for Julia!
- Daddy!
370
01:03:48,560 --> 01:03:51,060
That is correct. Hello.
371
01:03:53,602 --> 01:03:57,727
I'll take a look at it.
Can I call you back?
372
01:03:57,894 --> 01:04:01,810
Idun Eikjord. I've to talk to her now.
There has been an accident.
373
01:04:01,977 --> 01:04:04,185
- Where is she?
- Idun?
374
01:04:04,352 --> 01:04:06,852
- I think she's on 34.
- 34?
375
01:04:07,019 --> 01:04:09,894
- 34th floor.
- To hell with this.
376
01:04:10,435 --> 01:04:12,894
Inner most elevator
and all the way up.
377
01:04:50,227 --> 01:04:52,519
378
01:04:54,560 --> 01:04:56,394
Hi, Kristian.
379
01:04:56,560 --> 01:05:01,769
Haven't you seen anything on the screens yet?
You'll see some big movements soon.
380
01:05:01,935 --> 01:05:05,435
- If we aren't prepared ...
- We have already ...
381
01:05:05,602 --> 01:05:09,185
Call someone.
Start warning people.
382
01:05:09,352 --> 01:05:10,685
383
01:05:10,852 --> 01:05:14,519
- We must talk afterwards.
- There will be no afterwards.
384
01:05:15,435 --> 01:05:20,019
Call some agencies. I don't know.
Turn on the air raid siren. Johannes?
385
01:05:31,394 --> 01:05:34,685
... metaphorically speaking correctly,
and then the dating process is ...
386
01:05:34,852 --> 01:05:36,644
387
01:05:41,185 --> 01:05:45,602
Mia, we gotta get out.
Now. I have a very bad feeling.
388
01:05:48,769 --> 01:05:49,977
Wait.
389
01:05:52,602 --> 01:05:57,019
Perhaps we'll leave the scene?
390
01:05:59,519 --> 01:06:05,477
Yes, okay. Note the metaphors used
on the animals that are hunting ...
391
01:06:06,519 --> 01:06:09,727
392
01:06:18,727 --> 01:06:23,185
- Move. I'm delivering goods.
- Can't you just drive past me?
393
01:06:25,769 --> 01:06:28,435
I can move.
394
01:06:35,269 --> 01:06:37,310
Julia?
395
01:06:38,977 --> 01:06:40,810
Julia?
396
01:06:43,394 --> 01:06:45,519
Julia! Julia!
397
01:07:24,685 --> 01:07:26,602
Give me two seconds.
398
01:07:28,727 --> 01:07:32,935
- Hi.
- You have to come. Everyone must get out.
399
01:07:34,185 --> 01:07:37,644
- There's an earthquake. Now!
- Kristian, please calm down.
400
01:07:37,810 --> 01:07:41,310
We can't be here.
It's the worst place to be! Come now.
401
01:07:41,477 --> 01:07:44,602
Kristian, calm down.
402
01:07:45,602 --> 01:07:49,810
If there was an earthquake,
someone would know about it and alert.
403
01:07:51,644 --> 01:07:55,019
There is no one who alerts. Come!
404
01:07:59,060 --> 01:08:03,769
I'll come with, and then we'll
have a cup of coffee and talk together. Ok?
405
01:08:14,269 --> 01:08:15,644
Sorry everyone.
406
01:08:15,810 --> 01:08:18,060
Sorry, everybody must
leave the building now!
407
01:08:18,227 --> 01:08:21,727
Are you aware how
much a fake alarm costs?
408
01:08:26,644 --> 01:08:27,935
Julia!
409
01:08:30,269 --> 01:08:35,060
Press the fire alarm. The elevator will
automatically go down to the ground floor.
410
01:08:36,685 --> 01:08:38,519
What is Julia doing here?
411
01:08:38,685 --> 01:08:43,144
- An interesting transformation ...
- Come on, we're going out.
412
01:08:43,144 --> 01:08:46,269
- What?
- You? I've had enough of you.
413
01:08:46,435 --> 01:08:49,977
- The alarm went off, so if everyone just go out.
- The alarm has stopped.
414
01:08:50,144 --> 01:08:52,727
Sit down or leave.
415
01:08:52,894 --> 01:08:57,852
- You should all come.
- Sit down or just get lost.
416
01:09:00,602 --> 01:09:02,602
Everybody leave calmly.
417
01:09:03,144 --> 01:09:05,269
Keep calm and walk to the stairs.
418
01:09:05,435 --> 01:09:07,602
419
01:09:48,144 --> 01:09:50,227
No coverage?
420
01:09:51,477 --> 01:09:53,727
421
01:09:57,519 --> 01:09:59,185
Hello?
422
01:10:10,269 --> 01:10:12,269
Johannes?
423
01:11:29,810 --> 01:11:32,102
424
01:12:08,435 --> 01:12:09,977
Down!
425
01:14:20,394 --> 01:14:21,727
Julia!
426
01:14:47,769 --> 01:14:49,144
Idun.
427
01:14:49,727 --> 01:14:53,352
Idun? Idun?
428
01:14:55,102 --> 01:14:57,602
Are you okay?
429
01:14:57,769 --> 01:14:59,727
Look at me.
430
01:15:02,977 --> 01:15:07,810
Look at me.
Are you okay? Are you okay?
431
01:15:09,060 --> 01:15:11,644
Say something! Please.
432
01:15:18,894 --> 01:15:20,810
Idun?
433
01:15:38,060 --> 01:15:40,019
434
01:16:29,852 --> 01:16:31,685
Julia!
435
01:16:48,894 --> 01:16:52,935
Hello. Can you hear me?
Are you okay, Julia?
436
01:16:54,310 --> 01:16:56,477
437
01:17:02,352 --> 01:17:05,435
Can you grab this?
And then pull.
438
01:17:06,477 --> 01:17:09,185
Okay, on three.
Can you pull?
439
01:17:10,560 --> 01:17:12,894
One. Two. Three!
440
01:17:15,852 --> 01:17:17,435
Pull!
441
01:17:39,060 --> 01:17:41,310
442
01:17:46,227 --> 01:17:50,185
Julia! Julia!
443
01:18:09,769 --> 01:18:14,560
We are going to make it.
But we have to do it together.
444
01:18:19,102 --> 01:18:20,852
Both of us.
445
01:19:10,519 --> 01:19:13,310
There is an opening down there.
446
01:19:32,269 --> 01:19:34,144
Are you okay?
447
01:19:58,060 --> 01:20:00,935
Hold here.
Press as hard as you can.
448
01:20:04,685 --> 01:20:06,685
449
01:20:37,060 --> 01:20:41,102
Julia, run up there!
As fast as you can! Run!
450
01:22:16,269 --> 01:22:16,831
Hold on
451
01:22:22,060 --> 01:22:24,144
No!
452
01:22:30,769 --> 01:22:33,310
Grab something!
453
01:23:07,894 --> 01:23:09,227
Julia!
454
01:23:27,060 --> 01:23:29,810
455
01:23:42,602 --> 01:23:45,977
Idun? Idun! Move!
456
01:24:13,394 --> 01:24:14,935
Idun?
457
01:24:43,144 --> 01:24:45,560
Can you move?
458
01:24:46,644 --> 01:24:50,185
There will be aftershocks,
so we have to get away from here.
459
01:24:50,352 --> 01:24:53,269
First we need to
get down and out.
460
01:24:53,435 --> 01:24:56,227
Then we'll get Julia.
461
01:25:02,310 --> 01:25:04,394
462
01:26:13,560 --> 01:26:15,727
- Okay.
- No.
463
01:27:04,727 --> 01:27:06,352
Idun?
464
01:27:07,602 --> 01:27:11,602
Idun? Get up.
Then I will send this one over.
465
01:27:11,769 --> 01:27:14,852
You can do it. Come on.
I'll catch you.
466
01:27:15,019 --> 01:27:17,727
Julia is waiting up there. Come on.
467
01:27:28,477 --> 01:27:30,644
Come on. Get up.
468
01:27:32,394 --> 01:27:34,602
Come on. There you go.
469
01:27:36,269 --> 01:27:38,144
Very good.
470
01:27:44,185 --> 01:27:46,144
471
01:27:47,685 --> 01:27:50,977
I'll let go, you catch.
472
01:27:53,352 --> 01:27:56,060
473
01:28:01,685 --> 01:28:05,227
Just hold on.
I'll catch. Come on.
474
01:28:21,394 --> 01:28:23,310
Hold on
475
01:28:43,560 --> 01:28:47,769
Climb up a little.
Just a little, I'll catch you.
476
01:28:47,935 --> 01:28:50,102
- Kristian ...
- Come on!
477
01:28:51,185 --> 01:28:53,227
Come on.
478
01:28:59,977 --> 01:29:02,019
I can't.
479
01:29:03,269 --> 01:29:06,102
Please? Please?
480
01:29:09,602 --> 01:29:11,810
I love you.
481
01:29:13,769 --> 01:29:16,685
Don't say that. Please.
482
01:29:16,852 --> 01:29:19,144
Just a little more.
483
01:29:28,269 --> 01:29:32,060
- You have to pick up Julia.
- Idun! No!
484
01:29:33,935 --> 01:29:37,935
Now climb up! A little bit!
Then I'll catch you.
485
01:29:40,102 --> 01:29:42,644
Do you hear what I'm saying?
486
01:29:42,810 --> 01:29:46,727
A few centimeters, then I'll catch you.
Please?
487
01:29:53,310 --> 01:29:55,477
Just a little more.
488
01:29:55,644 --> 01:29:57,935
There, yes! Come! Come!
489
01:31:47,685 --> 01:31:49,269
Help!
490
01:31:51,102 --> 01:31:53,560
Help!
491
01:31:53,727 --> 01:31:56,435
- Marit?
- We're down here!
492
01:31:57,394 --> 01:31:59,685
- Julia!
- Daddy!
493
01:32:00,227 --> 01:32:02,519
She is here! Help!
494
01:32:14,644 --> 01:32:16,602
I'm coming!
495
01:32:45,644 --> 01:32:47,144
Dad!
496
01:32:58,435 --> 01:33:01,602
I thought I had lost you.
497
01:33:05,852 --> 01:33:08,477
Let me look at you.
498
01:33:21,685 --> 01:33:23,810
Where is Mommy?
499
01:33:43,852 --> 01:33:46,227
Where is Mommy?
500
01:33:55,977 --> 01:33:59,019
I'm so sorry.
501
01:34:06,644 --> 01:34:08,685
You must not go.
502
01:34:14,102 --> 01:34:17,769
Look at me. I'll be here.
I promise.
503
01:34:29,644 --> 01:34:31,560
Thanks.
504
01:34:37,935 --> 01:34:40,185
Now, listen to me.
505
01:34:40,352 --> 01:34:43,310
We must get away from here. Ok?
506
01:34:46,769 --> 01:34:48,060
Come.
507
01:35:02,394 --> 01:35:04,477
508
01:35:17,060 --> 01:35:19,310
- No!
- Julia!
509
01:35:26,477 --> 01:35:27,852
Julia!
510
01:35:39,019 --> 01:35:40,519
Julia!
511
01:35:41,060 --> 01:35:42,935
512
01:35:48,352 --> 01:35:49,310
Dad!
513
01:35:51,810 --> 01:35:53,685
Julia!
514
01:35:57,269 --> 01:35:58,935
Dad!
515
01:36:11,102 --> 01:36:15,644
- Daddy!
- Julia! Stay completely still!
516
01:36:52,935 --> 01:36:55,060
Julia! Don't move.
517
01:36:56,019 --> 01:36:58,185
- Marit! Go down!
- I'm coming!
518
01:37:28,727 --> 01:37:30,352
Dad!
519
01:37:30,519 --> 01:37:32,644
Marit!
520
01:37:35,352 --> 01:37:36,769
Marit!
521
01:37:54,769 --> 01:37:57,685
- I need you to take Julia.
- Yes.
522
01:38:01,727 --> 01:38:05,310
I'm going to swing her over.
Are you ready?
523
01:38:05,852 --> 01:38:10,144
Julia, I'm going to swing you over.
I'll count to three.
524
01:38:14,352 --> 01:38:16,352
One two...
525
01:38:16,519 --> 01:38:18,352
...three.
526
01:38:20,435 --> 01:38:22,602
- Drop! Julia, you have to let go.
527
01:38:24,977 --> 01:38:27,269
I'm holding you, Julia.
528
01:38:29,519 --> 01:38:32,102
You have to let me go now.
529
01:38:32,269 --> 01:38:35,769
- Julia, drop daddy!
- Let me go.
38297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.