Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,536 --> 00:00:39,164
Rest easy, Eduardo.
2
00:00:42,667 --> 00:00:46,546
I made you a promise when I found you
in that hole in Pena Dura.
3
00:00:47,630 --> 00:00:49,507
And I intend to keep it.
4
00:00:51,676 --> 00:00:53,845
To give you a true purpose
5
00:00:55,013 --> 00:00:57,390
and the strength to see it through.
6
00:00:58,433 --> 00:01:03,980
However, I'm afraid this process
will be agonizing
7
00:01:04,355 --> 00:01:09,069
and unfortunately, quite lengthy.
8
00:01:11,279 --> 00:01:13,239
Apologies in advance.
9
00:01:52,862 --> 00:01:55,198
You're going to be reborn,
10
00:01:56,449 --> 00:01:59,410
and then you'll be the bane of the unjust,
11
00:02:00,495 --> 00:02:02,413
the bane of the corrupt,
12
00:02:03,540 --> 00:02:06,626
the bane of anyone who opposes us.
13
00:02:24,352 --> 00:02:28,022
Radio confirmation,
General Wade's landing craft docked.
14
00:02:28,106 --> 00:02:30,024
His convoy is on the way here now.
15
00:02:30,108 --> 00:02:32,235
Reunification day is today.
16
00:02:32,694 --> 00:02:35,029
Oh, that is great news, but then what?
17
00:02:35,947 --> 00:02:37,323
Just 'cause we rebuilt some bridges
18
00:02:37,407 --> 00:02:39,576
doesn't mean things are gonna
suddenly improve.
19
00:02:40,243 --> 00:02:43,496
So, future got you spooked?
20
00:02:43,580 --> 00:02:44,789
Yeah, I guess.
21
00:02:45,331 --> 00:02:47,375
I mean, I wanna believe
things are gonna get better,
22
00:02:47,458 --> 00:02:49,419
but sometimes it's just hard for me
to see it, you know.
23
00:02:49,502 --> 00:02:51,087
Can't say I understand.
24
00:02:51,170 --> 00:02:53,256
I don't have kids,
at least none that I know of.
25
00:02:53,965 --> 00:02:55,592
But, you got one coming.
26
00:02:56,050 --> 00:02:58,261
So we got no choice but to believe.
27
00:02:59,178 --> 00:03:01,514
It's gotta be better than what
we've been through, right?
28
00:03:01,598 --> 00:03:03,600
Damn well better be.
29
00:03:06,060 --> 00:03:09,230
Seven days in a row of .07 water
toxicity levels.
30
00:03:09,814 --> 00:03:11,232
Lucius' filters did the job.
31
00:03:11,316 --> 00:03:12,901
Ah, good work. Hope it's not wasted.
32
00:03:12,984 --> 00:03:14,611
Is there a reason to think
there's a problem?
33
00:03:14,694 --> 00:03:16,154
Jim's got a lot on his mind,
34
00:03:16,237 --> 00:03:17,780
what with Gotham rejoining the world
35
00:03:17,864 --> 00:03:19,449
and a baby coming
into the world next week--
36
00:03:19,532 --> 00:03:20,742
Give it a rest, Harvey.
37
00:03:20,825 --> 00:03:22,243
All joking aside,
38
00:03:22,994 --> 00:03:25,496
we are here because of you.
39
00:03:25,872 --> 00:03:29,000
Hmm? And you're gonna be a father,
that's a future I'll take.
40
00:03:30,293 --> 00:03:32,170
Yeah, well done.
41
00:03:32,837 --> 00:03:34,464
Yeah. That's my boy.
42
00:03:36,132 --> 00:03:37,675
Over the past year,
43
00:03:39,135 --> 00:03:40,553
we've all done good work.
44
00:03:41,387 --> 00:03:44,724
We've made Gotham a safe place
for kids and families.
45
00:03:45,725 --> 00:03:48,186
We've given people
the food and medicine they needed.
46
00:03:50,021 --> 00:03:51,147
But it's not over yet.
47
00:03:52,732 --> 00:03:55,276
So no matter what General Wade says today,
48
00:03:57,403 --> 00:03:58,613
the work continues.
49
00:04:00,865 --> 00:04:03,034
Give yourselves one more
round of applause.
50
00:04:05,954 --> 00:04:07,413
And get back to work.
51
00:04:16,464 --> 00:04:17,632
Here they come.
52
00:04:41,030 --> 00:04:42,156
Captain Gordon.
53
00:04:42,490 --> 00:04:44,117
Nice to finally meet you in the flesh.
54
00:04:44,492 --> 00:04:46,828
General, welcome to Gotham.
55
00:04:46,911 --> 00:04:49,956
Good that you've re-established some
semblance of law and order around here.
56
00:04:50,790 --> 00:04:54,002
Seems like the Green Zone stretches
to every corner of the island.
57
00:04:54,877 --> 00:04:56,129
General,
58
00:04:56,212 --> 00:04:59,924
Wayne Labs show toxicity levels way below
the threshold the government set for us.
59
00:05:00,008 --> 00:05:01,467
All due respect, Mr. Wayne,
60
00:05:01,551 --> 00:05:04,387
but I got to go
with what my people tell me on this.
61
00:05:30,079 --> 00:05:32,081
Cutting it a little close,
aren't we?
62
00:05:32,498 --> 00:05:34,709
Is that under 27 pounds,
13 ounces?
63
00:05:34,792 --> 00:05:37,045
It can't possibly make
that big a difference.
64
00:05:37,962 --> 00:05:40,131
It's only the difference between getting
off this island
65
00:05:40,214 --> 00:05:41,716
or sinking to the bottom of the river.
66
00:05:41,799 --> 00:05:44,635
Well, then, Pengy can off-load
a few of his knick-knacks.
67
00:05:44,719 --> 00:05:46,095
Not a chance.
68
00:05:46,554 --> 00:05:49,265
Because, you know what's worth
its weight in gold?
69
00:05:50,016 --> 00:05:51,017
Gold.
70
00:05:58,024 --> 00:05:59,442
Congratulations!
71
00:06:01,110 --> 00:06:04,197
-Go to the clinic, go have your baby.
-Ugh.
72
00:06:04,280 --> 00:06:06,949
What? So the two of you
can hightail it off this rock without me?
73
00:06:07,033 --> 00:06:08,034
I don't think so.
74
00:06:08,117 --> 00:06:11,329
I assure you
we will not launch without you.
75
00:06:11,412 --> 00:06:14,290
Ed and I will finish making preparations
and we'll be ready to launch
76
00:06:14,373 --> 00:06:17,376
the moment you get back here
with that little bundle of joy.
77
00:06:19,629 --> 00:06:21,464
Or, unless I should
drive you to the clinic
78
00:06:21,547 --> 00:06:23,049
in light of your delicate condition?
79
00:06:23,132 --> 00:06:25,593
I can do it. I'm not that delicate.
80
00:06:26,177 --> 00:06:30,389
Remember that, if you even think
about double-crossing me.
81
00:06:36,562 --> 00:06:38,064
Very kind of you
to offer to drive her.
82
00:06:38,147 --> 00:06:40,066
I knew she would
never accept my help.
83
00:06:43,152 --> 00:06:44,237
Shall I start the engine?
84
00:06:44,320 --> 00:06:45,780
One less passenger to worry about.
85
00:06:45,863 --> 00:06:47,198
No, two actually.
86
00:06:47,281 --> 00:06:48,950
You are so right.
87
00:07:15,935 --> 00:07:16,978
Found it.
88
00:07:17,478 --> 00:07:19,063
Oh, well done, Miss Kyle.
89
00:07:20,898 --> 00:07:22,108
Right, let's have a look.
90
00:07:24,152 --> 00:07:25,486
Oh, well, here we are.
91
00:07:27,613 --> 00:07:31,033
Oh, so this guy's the architect
who designed Wayne Manor.
92
00:07:31,117 --> 00:07:32,201
Yeah, that's right.
93
00:07:32,785 --> 00:07:35,663
With the reunification,
a new Wayne Manor must follow.
94
00:07:37,457 --> 00:07:40,251
And it will be just like the old one.
95
00:07:40,918 --> 00:07:42,712
Oh, nothing is just like it was.
96
00:07:45,006 --> 00:07:47,842
So, why are we looking at the old plans?
97
00:07:48,593 --> 00:07:51,304
Perhaps I'm not ready
to let go of the past.
98
00:07:55,183 --> 00:07:58,603
Well, if it makes you feel better,
I wish I could blow up my past.
99
00:08:01,564 --> 00:08:02,773
Well, maybe you will.
100
00:08:04,400 --> 00:08:08,488
Then one day when you build something new,
the past will always be part of it.
101
00:08:09,572 --> 00:08:12,408
As for me, now Master Bruce has grown,
102
00:08:13,326 --> 00:08:16,621
building a new manor
might be my last great service to him.
103
00:08:18,873 --> 00:08:19,916
A home.
104
00:08:21,751 --> 00:08:22,877
And then what?
105
00:08:24,837 --> 00:08:26,047
You retire?
106
00:08:27,965 --> 00:08:29,008
No.
107
00:08:32,386 --> 00:08:35,765
I will stand guard as I've always done.
108
00:08:41,354 --> 00:08:42,897
I thought this was all settled.
109
00:08:42,980 --> 00:08:44,065
This is bull.
110
00:08:44,148 --> 00:08:45,650
My results are accurate, Jim.
111
00:08:45,733 --> 00:08:47,985
We don't know this General,
maybe he's with Walker.
112
00:08:48,069 --> 00:08:49,445
Let's not get carried away.
113
00:08:49,529 --> 00:08:50,988
Bruce, go and check on the tech.
114
00:08:55,868 --> 00:08:56,911
This is Gordon.
115
00:08:57,703 --> 00:08:58,746
It's Lee.
116
00:08:59,580 --> 00:09:00,790
Everything okay?
117
00:09:02,542 --> 00:09:05,461
Barbara just showed up here, in labor.
118
00:09:05,545 --> 00:09:06,712
You're kidding.
119
00:09:07,463 --> 00:09:08,589
You better come quick.
120
00:09:13,386 --> 00:09:14,929
Are you okay?
121
00:09:16,472 --> 00:09:18,182
Yeah, yeah.
122
00:09:20,893 --> 00:09:22,895
I'll try to get over there
as soon as I can.
123
00:09:24,230 --> 00:09:25,189
Try to...
124
00:09:25,273 --> 00:09:26,148
Um...
125
00:09:27,358 --> 00:09:28,484
Try to wait for me.
126
00:09:29,193 --> 00:09:30,945
It doesn't really work that way.
127
00:09:31,696 --> 00:09:32,738
I know.
128
00:09:33,948 --> 00:09:34,991
Okay.
129
00:09:36,033 --> 00:09:37,159
Wait...
130
00:09:39,245 --> 00:09:40,580
I love you.
131
00:09:44,500 --> 00:09:45,710
I love you, too.
132
00:09:46,002 --> 00:09:47,044
Jim!
133
00:09:48,421 --> 00:09:49,755
What? What's wrong?
134
00:09:50,131 --> 00:09:51,173
We did it.
135
00:09:51,424 --> 00:09:52,883
You did it. We got through it, Jim.
136
00:09:52,967 --> 00:09:54,176
Captain.
137
00:09:55,428 --> 00:09:57,555
All clear, congratulations.
138
00:09:58,222 --> 00:09:59,682
Reunification can begin.
139
00:10:02,351 --> 00:10:04,061
Well, I'm glad I can make you so happy.
140
00:10:05,354 --> 00:10:06,772
Funny thing is, sir,
141
00:10:07,398 --> 00:10:09,525
that's just the second best news
I've got today.
142
00:10:11,819 --> 00:10:12,862
What's that?
143
00:10:15,990 --> 00:10:17,158
-Jim?
-Incoming!
144
00:10:19,827 --> 00:10:21,537
Everybody, get back!
145
00:10:21,621 --> 00:10:23,122
Get inside!
146
00:10:23,205 --> 00:10:24,248
Get inside!
147
00:10:24,624 --> 00:10:26,375
Take cover!
148
00:10:29,295 --> 00:10:30,421
Go! Go!
149
00:11:05,289 --> 00:11:06,290
Eduardo?
150
00:11:08,918 --> 00:11:10,294
Not anymore.
151
00:11:40,491 --> 00:11:42,410
All right, people! Listen up!
152
00:11:43,244 --> 00:11:48,457
I want squads headed for Knights Stadium,
Yeavely Park and Granton Station.
153
00:11:48,749 --> 00:11:51,043
Work your way out.
We gotta find 'em, people.
154
00:11:53,129 --> 00:11:54,422
What the bloody hell happened?
155
00:11:54,505 --> 00:11:57,800
Seems that Jim's old army buddy
wasn't quite as dead as we'd hoped.
156
00:11:58,092 --> 00:11:59,718
I got squads covering the North Side.
157
00:11:59,802 --> 00:12:01,679
They're sweeping from Coventry,
down to Miller Harbor
158
00:12:01,762 --> 00:12:02,930
but they could be anywhere.
159
00:12:03,013 --> 00:12:05,057
Well, give us an area to search,
we'll get it covered.
160
00:12:05,141 --> 00:12:08,436
Uh, take Reatton,
work your way to South City Park.
161
00:12:08,519 --> 00:12:11,188
Looks like you're not done
protecting Bruce yet, Alfred.
162
00:12:22,992 --> 00:12:24,118
Eduardo.
163
00:12:25,870 --> 00:12:27,496
What did Walker do to you?
164
00:12:30,124 --> 00:12:35,171
When I was in Pena Dura prison, Jim,
the guards played a game.
165
00:12:36,380 --> 00:12:38,174
They'd choose one of us
166
00:12:38,257 --> 00:12:39,717
and they buried us alive.
167
00:12:40,468 --> 00:12:43,053
They'd take bets on whether
you can dig your way out,
168
00:12:43,137 --> 00:12:45,973
but then, they'd bury you deeper,
169
00:12:47,016 --> 00:12:48,392
and play again.
170
00:12:50,311 --> 00:12:51,812
I was the champion.
171
00:12:53,731 --> 00:12:55,065
To survive that,
172
00:12:55,816 --> 00:12:57,776
I had to stop being human.
173
00:12:59,445 --> 00:13:02,907
I had to become something else.
174
00:13:05,201 --> 00:13:06,368
I became Bane.
175
00:13:08,120 --> 00:13:10,164
Only, I didn't know it yet,
176
00:13:10,247 --> 00:13:13,959
but she knew and she showed me the way.
177
00:13:14,793 --> 00:13:17,129
If the world is full of monsters,
178
00:13:17,213 --> 00:13:21,550
the only way to defeat them
is to become one yourself.
179
00:13:23,719 --> 00:13:24,762
I'm sorry.
180
00:13:25,804 --> 00:13:27,223
You were a good soldier.
181
00:13:29,683 --> 00:13:31,143
Don't pity me, Jim.
182
00:13:32,603 --> 00:13:34,355
We are building the future.
183
00:13:35,481 --> 00:13:37,691
She's given me a purity of mission,
184
00:13:37,775 --> 00:13:40,444
and unlike the army,
she is willing to carry things out.
185
00:13:42,821 --> 00:13:44,823
A new world is coming.
186
00:13:45,449 --> 00:13:47,076
Strong,
187
00:13:48,244 --> 00:13:51,205
merciless, unyielding.
188
00:13:51,288 --> 00:13:53,082
I've heard it all before.
189
00:13:54,166 --> 00:13:55,292
Not gonna happen.
190
00:13:58,045 --> 00:14:00,506
And how are you going to stop me, Jim?
191
00:14:00,589 --> 00:14:01,632
Not me.
192
00:14:02,299 --> 00:14:04,969
You kidnapped Bruce Wayne
and a general of the U.S. Army.
193
00:14:05,052 --> 00:14:07,805
You talk about your future, Eduardo,
but you don't have one.
194
00:14:09,348 --> 00:14:10,641
But Eduardo's dead, Jim.
195
00:14:13,060 --> 00:14:14,812
There is only Bane now.
196
00:14:18,691 --> 00:14:19,775
Rise.
197
00:14:22,528 --> 00:14:23,988
I said, rise!
198
00:14:25,364 --> 00:14:26,866
Not so formal.
199
00:14:27,449 --> 00:14:28,993
Captain and I are acquainted.
200
00:14:31,495 --> 00:14:32,997
Get the other one.
201
00:14:37,877 --> 00:14:40,588
I recognize your voice,
but I don't know what to call you.
202
00:14:41,964 --> 00:14:43,507
I know it's not "Walker."
203
00:14:44,633 --> 00:14:46,051
So who are you?
204
00:14:47,553 --> 00:14:49,805
That's a good question.
205
00:14:50,389 --> 00:14:54,894
Perhaps Bruce Wayne
can help us figure that one out.
206
00:15:00,608 --> 00:15:01,650
You okay?
207
00:15:02,651 --> 00:15:03,611
Yeah.
208
00:15:06,155 --> 00:15:07,239
You want hostages?
209
00:15:08,032 --> 00:15:10,075
You've got me
and a general of the U.S. Army.
210
00:15:10,159 --> 00:15:11,327
Let him go.
211
00:15:11,410 --> 00:15:12,912
This has nothing to do with him.
212
00:15:14,121 --> 00:15:16,081
"This has nothing to do with him"?
213
00:15:17,041 --> 00:15:19,543
But, Captain,
you don't even know what "this" is.
214
00:15:20,878 --> 00:15:26,258
"This," everything I have done here,
is about punishing Gotham.
215
00:15:27,301 --> 00:15:29,678
For the sins of Bruce Wayne.
216
00:15:31,931 --> 00:15:33,265
You can start now.
217
00:15:37,394 --> 00:15:38,896
No, no!
218
00:15:43,108 --> 00:15:44,443
And again.
219
00:15:48,489 --> 00:15:49,782
So,
220
00:15:50,574 --> 00:15:52,117
Bruce Wayne.
221
00:15:53,202 --> 00:15:55,245
I'm thinking of a name.
222
00:15:55,829 --> 00:15:57,831
Can you guess whose it is?
223
00:15:57,915 --> 00:15:59,124
What?
224
00:15:59,708 --> 00:16:00,668
Wrong.
225
00:16:01,210 --> 00:16:02,252
And again.
226
00:16:04,380 --> 00:16:06,173
Wanna take another guess?
227
00:16:11,804 --> 00:16:14,556
Farewell, my beloved Gotham.
228
00:16:15,599 --> 00:16:17,476
City of my birth.
229
00:16:18,727 --> 00:16:21,647
Parting is such sweet sorrow.
230
00:16:24,316 --> 00:16:25,943
Though I leave you today,
231
00:16:27,111 --> 00:16:29,321
my heart will always remain.
232
00:16:30,114 --> 00:16:32,825
I do so hate goodbyes.
233
00:16:32,908 --> 00:16:34,451
Well, you're in luck.
We're not going anywhere.
234
00:16:34,535 --> 00:16:36,245
-What are you talking about?
-Engine won't start.
235
00:16:36,328 --> 00:16:38,831
Pressure regulator valve's missing.
Or rather, it's stolen.
236
00:16:42,793 --> 00:16:46,171
Barbara!
237
00:16:48,924 --> 00:16:50,342
Blood pressure's normal.
238
00:16:51,385 --> 00:16:53,595
I'm glad something about this is normal.
239
00:16:54,263 --> 00:16:56,598
So, how long
is this gonna take, Doc, soup to nuts?
240
00:16:57,182 --> 00:16:58,726
Are you in a hurry or something?
241
00:16:59,643 --> 00:17:01,353
No, it's just that, uh...
242
00:17:02,354 --> 00:17:05,315
I just feel like you've been
so great about this.
243
00:17:05,816 --> 00:17:07,943
You know,
it's been awkward as hell for you and...
244
00:17:08,944 --> 00:17:10,738
I haven't even really said, "Thank you."
245
00:17:11,196 --> 00:17:12,698
I don't expect a thank-you
from you, Barbara.
246
00:17:12,781 --> 00:17:14,867
Then perhaps the best thank-you
would be for me to get out
247
00:17:14,950 --> 00:17:16,201
of here as soon as possible.
248
00:17:20,289 --> 00:17:24,084
Whatever's on your mind,
the health of the baby comes first.
249
00:17:25,419 --> 00:17:26,754
I know that.
250
00:17:26,837 --> 00:17:29,006
So, long haul or short, we're here
251
00:17:29,089 --> 00:17:30,799
until you have
a healthy baby in your arms.
252
00:17:32,342 --> 00:17:33,385
That's all I want.
253
00:17:35,304 --> 00:17:36,346
Okay.
254
00:17:46,356 --> 00:17:47,941
Stop it!
255
00:17:49,359 --> 00:17:51,862
A name, a person.
256
00:17:51,945 --> 00:17:53,864
The reason this is all happening.
257
00:17:55,365 --> 00:17:56,992
Can't you guess yet?
258
00:17:57,576 --> 00:17:59,286
I don't know!
259
00:18:03,665 --> 00:18:06,960
If you wanna punish me, then do it.
260
00:18:07,044 --> 00:18:08,462
Hurt me, not him.
261
00:18:09,421 --> 00:18:11,006
I am hurting you.
262
00:18:12,007 --> 00:18:16,220
There's nothing more painful
than seeing your friend suffer.
263
00:18:17,471 --> 00:18:20,557
But, he's more than just a friend,
isn't he, Bruce?
264
00:18:21,308 --> 00:18:24,103
Jim Gordon's been like a father to you.
265
00:18:26,355 --> 00:18:30,275
How awful it must be
to watch another father die.
266
00:18:33,821 --> 00:18:35,572
Who am I doing this for?
267
00:18:36,156 --> 00:18:37,366
Say the name.
268
00:18:45,249 --> 00:18:47,918
When the ones you love die,
269
00:18:48,418 --> 00:18:52,798
it's like a part of yourself
is cut off forever.
270
00:18:55,634 --> 00:18:56,885
You know that.
271
00:18:59,680 --> 00:19:01,390
So why do I hate you so much?
272
00:19:02,182 --> 00:19:04,143
Who was cut away from me?
273
00:19:05,102 --> 00:19:06,353
Last chance.
274
00:19:24,163 --> 00:19:25,164
Yes.
275
00:19:26,665 --> 00:19:27,916
Now you know.
276
00:19:30,544 --> 00:19:32,379
Say his name.
277
00:19:33,130 --> 00:19:34,173
Say it.
278
00:19:35,132 --> 00:19:36,508
Ra's al Ghul.
279
00:19:39,052 --> 00:19:41,221
This is revenge for his death.
280
00:19:44,391 --> 00:19:46,059
And who am I?
281
00:19:47,978 --> 00:19:49,521
You're his daughter.
282
00:19:54,610 --> 00:19:56,695
My name is Nyssa al Ghul.
283
00:19:57,863 --> 00:20:01,575
And revenge is just the beginning
of what I want.
284
00:20:11,251 --> 00:20:13,462
The League of Shadows
is everywhere.
285
00:20:13,921 --> 00:20:16,673
Did you think my father's mission
would die with him?
286
00:20:17,341 --> 00:20:21,136
Humankind will be purged of weakness.
287
00:20:22,137 --> 00:20:25,015
I'm just starting with you and yours.
288
00:20:27,601 --> 00:20:31,063
You're right. I killed Ra's.
289
00:20:33,357 --> 00:20:36,985
So, whatever you need to do, do it to me.
290
00:20:40,906 --> 00:20:45,035
No. You can't take all the blame
for killing my father.
291
00:20:45,118 --> 00:20:49,623
I mean, you did have some help, right?
292
00:20:51,083 --> 00:20:55,212
Someone who, quite literally,
gave you a helping hand.
293
00:20:57,339 --> 00:20:58,382
What are you doing?
294
00:21:06,014 --> 00:21:07,808
Well done, Barbara.
295
00:21:13,897 --> 00:21:15,190
Go get Barbara Kean.
296
00:21:17,901 --> 00:21:18,777
Eduardo...
297
00:21:22,489 --> 00:21:23,657
She's pregnant.
298
00:21:25,325 --> 00:21:26,702
She's carrying a child.
299
00:21:28,120 --> 00:21:29,538
A child?
300
00:21:32,207 --> 00:21:35,335
One soul's future
weighed against the world's.
301
00:21:37,462 --> 00:21:39,631
Your concern seems petty, Jim.
302
00:21:44,177 --> 00:21:48,473
If he touches a hair on that child's head,
I will destroy everything you have.
303
00:21:48,557 --> 00:21:51,059
I don't have anything left.
304
00:21:51,143 --> 00:21:52,561
Just my father's mission.
305
00:21:58,191 --> 00:22:00,694
Bane wants you
to join that mission with us.
306
00:22:03,322 --> 00:22:05,365
To see the world as he sees it.
307
00:22:06,158 --> 00:22:07,200
Never.
308
00:22:07,284 --> 00:22:09,828
Never say never, Captain Gordon.
309
00:22:09,911 --> 00:22:10,787
No!
310
00:22:14,666 --> 00:22:16,543
How does it feel, Bruce,
311
00:22:18,045 --> 00:22:19,963
knowing that all of this is your fault?
312
00:22:22,674 --> 00:22:25,761
Tell me. I'd really like to know.
313
00:22:33,226 --> 00:22:35,228
There must be something you can give me.
314
00:22:35,312 --> 00:22:37,022
We're out of the drugs that you need.
315
00:22:37,898 --> 00:22:39,816
It's okay. You're almost there.
316
00:22:39,900 --> 00:22:41,109
I'll get you some ice chips
317
00:22:41,193 --> 00:22:43,278
-so you don't get dehydrated.
-Gee, thanks.
318
00:22:47,908 --> 00:22:50,535
-Lee.
-Ed.
319
00:22:51,828 --> 00:22:53,622
Don't worry. I'm not here for you.
320
00:22:55,290 --> 00:22:58,835
But for the record, you stabbed me first.
321
00:22:59,419 --> 00:23:02,839
If you two are quite done,
we are actually here for Barbara.
322
00:23:03,632 --> 00:23:07,052
Or more precisely, what she stole from us.
323
00:23:07,677 --> 00:23:09,346
I don't know what this is about.
And I don't care.
324
00:23:09,429 --> 00:23:10,806
You two need to get out of here right now.
325
00:23:10,889 --> 00:23:15,143
Gladly. Just as soon
as Barbara gives us the...
326
00:23:15,977 --> 00:23:17,813
-What's it called?
-Pressure regulator valve.
327
00:23:17,896 --> 00:23:19,564
Right. That.
328
00:23:21,483 --> 00:23:24,194
I should've known
that you would try to screw us over.
329
00:23:24,277 --> 00:23:27,739
You only noticed because
you tried to screw me over first.
330
00:23:28,115 --> 00:23:29,533
Second, technically.
331
00:23:29,616 --> 00:23:31,785
Okay. She's in the middle
of having a baby.
332
00:23:31,868 --> 00:23:34,788
And we are in the middle of
trying to leave Gotham.
333
00:23:34,871 --> 00:23:38,875
And we can't do that
without a crucial part of the submarine,
334
00:23:38,959 --> 00:23:41,002
which will ferry us all away from here!
335
00:23:41,086 --> 00:23:43,171
That's why you were in such a rush
to get out of here.
336
00:23:43,255 --> 00:23:44,548
As are we.
337
00:23:47,467 --> 00:23:48,844
Hand over the part.
338
00:23:49,803 --> 00:23:50,720
Now.
339
00:23:50,804 --> 00:23:52,597
Don't point that at the baby.
340
00:23:53,181 --> 00:23:55,308
What? No, I did not.
341
00:23:56,643 --> 00:24:00,689
I was merely trying to make a general
threatening gesture with a firearm--
342
00:24:00,772 --> 00:24:02,190
But you did, though.
You pointed the gun at the baby.
343
00:24:02,274 --> 00:24:04,568
All right, fine. I'm sorry!
344
00:24:04,651 --> 00:24:06,611
Now give us what we want!
345
00:24:06,695 --> 00:24:09,072
Oh, you think I'm stupid enough
to have the part on me?
346
00:24:09,156 --> 00:24:11,241
It's hidden away somewhere safe.
347
00:24:11,324 --> 00:24:14,661
And if you think you can
torture me into telling you where,
348
00:24:14,744 --> 00:24:20,167
there is literally nothing more painful
than what I'm going through right now!
349
00:24:25,130 --> 00:24:28,133
Hey! You stay out of here!
This is a hospital!
350
00:24:34,556 --> 00:24:39,019
Barbara Kean, your time is up.
351
00:24:39,769 --> 00:24:41,771
There's no place for you to hide.
352
00:24:42,689 --> 00:24:45,609
No one will save you
nor mercy that will spare you.
353
00:24:46,651 --> 00:24:49,779
You simply cannot run from your sins.
354
00:24:50,572 --> 00:24:52,240
And you cannot run from me.
355
00:25:02,375 --> 00:25:04,127
What do you want from me?
356
00:25:08,715 --> 00:25:12,302
Let me let you in
on a little military secret.
357
00:25:13,637 --> 00:25:17,390
It's called Special Order 386.
358
00:25:18,308 --> 00:25:21,519
In the event that Gotham
is irretrievably lost,
359
00:25:22,145 --> 00:25:27,859
a contingency plan was put in place
to reduce this city to rubble.
360
00:25:31,488 --> 00:25:34,074
No. There are still innocent people here.
361
00:25:34,157 --> 00:25:36,618
You asked me what I want from you.
362
00:25:38,995 --> 00:25:41,998
I want you to suffer, Bruce Wayne,
363
00:25:43,124 --> 00:25:45,293
and then I want you to die.
364
00:25:48,922 --> 00:25:51,633
Spend a little time with that thought.
365
00:25:53,551 --> 00:25:55,428
We'll be starting soon.
366
00:26:03,311 --> 00:26:05,063
- Who are those guys?
- No idea.
367
00:26:05,563 --> 00:26:07,649
Exactly how many people
have you screwed over?
368
00:26:07,732 --> 00:26:09,943
Present company excluded?
369
00:26:10,026 --> 00:26:12,112
There are 79 people
in this building.
370
00:26:12,195 --> 00:26:14,072
Fortunately, they seem to only be
trying to kill one.
371
00:26:14,656 --> 00:26:16,908
So, by all means,
let's gather around the target.
372
00:26:16,992 --> 00:26:17,867
All right.
373
00:26:17,951 --> 00:26:19,661
Maybe we can
cut through the abandoned wing
374
00:26:19,744 --> 00:26:21,746
and we can get to
the ambulance bay that way.
375
00:26:21,830 --> 00:26:22,789
Might take some time, but--
376
00:26:22,872 --> 00:26:25,417
Oh, if only there were two able-bodied men
who could buy us some!
377
00:26:25,500 --> 00:26:28,211
And why, pray tell,
should we risk our necks for you?
378
00:26:28,295 --> 00:26:30,463
Chivalry!
379
00:26:30,547 --> 00:26:32,590
But if that's too much,
remember, if I die,
380
00:26:32,674 --> 00:26:35,468
- you will never find that sub part.
- Fine.
381
00:26:36,261 --> 00:26:38,763
We'll keep them busy.
We'll meet you at the docks.
382
00:26:39,556 --> 00:26:40,598
Thank you.
383
00:26:45,812 --> 00:26:47,605
-What?
-"Keep them busy"?
384
00:26:47,689 --> 00:26:50,233
I only brought enough ammunition
for a light firefight,
385
00:26:50,317 --> 00:26:52,736
not to repel a paramilitary assault!
386
00:26:52,819 --> 00:26:54,863
What do we use? Bedpans?
387
00:26:55,822 --> 00:26:59,492
I was actually thinking of something
a little more flammable.
388
00:27:35,236 --> 00:27:38,114
Why, Captain Gordon,
how nice that you're awake.
389
00:27:39,282 --> 00:27:41,326
Picked the losing side, Strange.
390
00:27:42,911 --> 00:27:44,496
The Army's coming to Gotham.
391
00:27:45,288 --> 00:27:47,874
Help me, and you can do what you do best,
392
00:27:48,583 --> 00:27:50,043
survive.
393
00:27:50,794 --> 00:27:54,964
I happen to think more of
Miss al Ghul's chances for success
394
00:27:55,048 --> 00:27:59,552
than a man in your, well, position.
395
00:28:00,887 --> 00:28:03,431
You really think
she can take on the entire Army?
396
00:28:03,515 --> 00:28:05,100
As a matter of fact, I do.
397
00:28:06,267 --> 00:28:07,519
With my help.
398
00:28:09,229 --> 00:28:15,068
You are just a few modifications away
from being a mighty soldier in her forces.
399
00:28:15,151 --> 00:28:18,530
Not unlike your friend, Eduardo,
400
00:28:19,072 --> 00:28:22,575
I will help you
to realize your full potential.
401
00:28:23,076 --> 00:28:25,995
Give you true strength.
402
00:28:26,871 --> 00:28:27,789
I'll pass.
403
00:28:27,872 --> 00:28:31,334
Consent is hardly a prerequisite.
404
00:28:32,085 --> 00:28:37,799
We will begin with,
uh, physical improvements.
405
00:28:42,095 --> 00:28:43,221
Sorry.
406
00:28:43,304 --> 00:28:45,432
And finish
407
00:28:46,725 --> 00:28:50,603
with certain mental adjustments.
408
00:29:37,025 --> 00:29:38,610
Your contractions
are about a minute apart.
409
00:29:38,693 --> 00:29:39,694
We gotta get you out of here.
410
00:29:45,241 --> 00:29:46,242
Nice shot.
411
00:29:51,247 --> 00:29:52,832
Keep breathing!
412
00:30:51,224 --> 00:30:53,393
Some try to hide,
some try to cheat,
413
00:30:53,476 --> 00:30:55,687
but time will let us always meet.
What am I?
414
00:30:56,396 --> 00:30:59,107
-Pregnant lady with a gun?
-Death. But close enough.
415
00:31:00,441 --> 00:31:02,277
So, where to now?
416
00:31:02,777 --> 00:31:06,739
Well, I believe we have a sub to catch.
417
00:31:07,949 --> 00:31:09,284
How long have you had that?
418
00:31:09,742 --> 00:31:11,661
Long enough to know
she'd never let it out of her sight.
419
00:31:17,000 --> 00:31:19,210
And you stuck around long enough
420
00:31:19,294 --> 00:31:22,505
to risk both of our lives
to save Barbara's?
421
00:31:24,924 --> 00:31:26,301
Or was it to protect Lee?
422
00:31:27,010 --> 00:31:30,179
Do you want me to answer that,
or do you want to sail away from here?
423
00:31:30,263 --> 00:31:31,556
Bon voyage.
424
00:31:38,521 --> 00:31:40,982
Those bastards have stolen
the damn sub part!
425
00:31:41,065 --> 00:31:43,651
-You mean they stole it back.
-Whose side are you on?
426
00:31:44,360 --> 00:31:46,446
Clearly, I'm on the baby's side, Barbara.
427
00:31:47,196 --> 00:31:48,865
What was your plan, anyway?
428
00:31:49,741 --> 00:31:52,410
You were going to be a fugitive
with Nygma and Penguin?
429
00:31:52,493 --> 00:31:54,954
Well, I'm not exactly the stay-at-home
and bake-apple-pie type.
430
00:31:55,580 --> 00:31:58,666
Yeah, and running off on a submarine
seemed like a great alternative.
431
00:32:03,171 --> 00:32:04,213
Barbara.
432
00:32:04,923 --> 00:32:07,800
You can live here.
You can have this baby here.
433
00:32:07,884 --> 00:32:10,136
Jim is not taking the baby away from you.
434
00:32:11,971 --> 00:32:13,389
You really believe that?
435
00:32:14,599 --> 00:32:19,354
You really think Captain Jim Gordon
is gonna let a criminal raise his kid?
436
00:32:24,484 --> 00:32:26,611
People are already shooting at my baby.
437
00:32:27,070 --> 00:32:30,073
I have to protect him, or her.
438
00:32:31,074 --> 00:32:32,533
I have to be strong.
439
00:32:33,785 --> 00:32:36,579
Hey. Being strong does not mean
you have to be a criminal.
440
00:32:38,957 --> 00:32:40,041
Jim will help you.
441
00:32:42,001 --> 00:32:43,586
And so will I, if you'll let me.
442
00:32:44,420 --> 00:32:45,672
That's just weird.
443
00:32:46,172 --> 00:32:47,215
I know.
444
00:32:47,882 --> 00:32:50,468
Hey, baby, this is your Aunty Lee.
445
00:32:50,551 --> 00:32:51,594
Mommy tried to kill her once,
446
00:32:51,678 --> 00:32:53,054
maybe twice.
447
00:32:53,137 --> 00:32:56,599
All right, okay. That's enough of that.
Come on, we gotta keep moving.
448
00:32:58,059 --> 00:32:59,602
I think this is happening now.
449
00:33:26,212 --> 00:33:27,463
What's going on in there?
450
00:33:39,100 --> 00:33:41,019
This is Bruce Wayne. Can anyone read me?
451
00:33:46,065 --> 00:33:48,776
This is Bruce Wayne.
Does anyone at the GCPD read me?
452
00:33:50,153 --> 00:33:52,155
This is Bruce Wayne. Can anyone read me?
453
00:33:52,947 --> 00:33:55,616
Bruce, it's Alfred.
Where the devil are you? Over.
454
00:33:56,284 --> 00:33:58,619
Some abandoned mansion in North Side Park.
455
00:33:58,703 --> 00:34:01,039
-On my way.
-No. I'll get out myself.
456
00:34:01,122 --> 00:34:02,498
I need you to get to the clinic.
457
00:34:02,582 --> 00:34:03,499
The clinic?
458
00:34:03,583 --> 00:34:05,126
It's Ra's al Ghul's daughter, Alfred.
459
00:34:05,877 --> 00:34:08,671
She wants revenge.
She mutated Eduardo Dorrance,
460
00:34:08,755 --> 00:34:10,173
and sent him after Barbara.
461
00:34:10,256 --> 00:34:11,174
Oh, gosh.
462
00:34:11,841 --> 00:34:12,925
I'm fine.
463
00:34:14,594 --> 00:34:16,512
I need you to get to Barbara and the baby.
464
00:34:18,473 --> 00:34:21,642
Now, you're going to feel
a slight discomfort.
465
00:34:21,851 --> 00:34:25,229
That's the stimulant I've given you
to prepare your muscles.
466
00:34:25,313 --> 00:34:27,356
You'll need it for what comes next,
467
00:34:27,440 --> 00:34:31,819
which, I'm afraid,
is going to be excruciating.
468
00:34:43,623 --> 00:34:45,374
Do you feel that?
469
00:34:47,001 --> 00:34:48,169
Yes.
470
00:35:06,270 --> 00:35:11,067
There's that fighting spirit
I've always admired so much.
471
00:35:11,275 --> 00:35:14,612
Now, if you'll excuse me,
there's an alarm I must sound.
472
00:35:25,581 --> 00:35:26,874
What the hell are you doing?
473
00:35:26,958 --> 00:35:30,294
Checking to make sure Strange doesn't have
one of those chips in your head.
474
00:35:31,087 --> 00:35:33,881
We need to hurry up.
Get out of here before he trips the alarm.
475
00:35:36,300 --> 00:35:37,301
Come on.
476
00:35:43,182 --> 00:35:44,976
Alfred and GCPD
are on their way to the clinic.
477
00:35:45,059 --> 00:35:46,936
-Where's Nyssa?
-I don't know.
478
00:35:47,603 --> 00:35:49,689
But she's planning on using the military
to wipe out Gotham.
479
00:35:50,231 --> 00:35:51,858
I can order them to stand down.
480
00:35:52,608 --> 00:35:54,026
Now let's get you out of here.
481
00:36:02,034 --> 00:36:05,246
She's beautiful. Congratulations.
482
00:36:06,205 --> 00:36:07,415
Hi, there.
483
00:36:07,999 --> 00:36:10,626
Guess I'm gonna have to figure out
what to call you.
484
00:36:13,337 --> 00:36:14,338
Thank you.
485
00:36:38,112 --> 00:36:40,615
- Come on.
- Get in the car now!
486
00:36:40,698 --> 00:36:41,574
I'll hold him off.
487
00:36:42,158 --> 00:36:43,284
Alfred and I got this.
488
00:36:44,535 --> 00:36:46,037
Selina, get in the car.
489
00:36:46,120 --> 00:36:47,872
-Selina, get back in the car!
-No!
490
00:36:48,414 --> 00:36:49,332
Go.
491
00:36:50,416 --> 00:36:52,835
Oh, my, look at you.
You're a big one, ain't you?
492
00:36:54,003 --> 00:36:55,755
Bloody baby.
But let's see what you got.
493
00:37:15,858 --> 00:37:17,902
Ugh, bastard.
494
00:37:35,503 --> 00:37:36,545
No!
495
00:37:38,047 --> 00:37:39,131
Alfred!
496
00:37:41,008 --> 00:37:41,968
Alfred.
497
00:37:45,346 --> 00:37:46,389
Alfred.
498
00:37:48,683 --> 00:37:50,017
Somebody help!
499
00:37:52,019 --> 00:37:54,021
Somebody... Oh, no.
500
00:38:13,332 --> 00:38:14,500
Attention!
501
00:38:21,465 --> 00:38:22,758
Welcome back, General.
502
00:38:23,301 --> 00:38:25,928
Get me a secure line to the mainland now.
503
00:38:27,388 --> 00:38:29,056
Jim! Hey.
504
00:38:30,266 --> 00:38:31,434
Just got word from Lee.
505
00:38:32,268 --> 00:38:34,437
She and Barbara
made it out of the clinic okay.
506
00:38:35,313 --> 00:38:36,856
And your baby daughter, too.
507
00:38:39,608 --> 00:38:41,986
-Congratulations.
-They're going to The Sirens.
508
00:38:43,612 --> 00:38:45,948
You just had a baby girl, brother.
Say something.
509
00:38:53,581 --> 00:38:54,790
I just can't believe it.
510
00:38:55,791 --> 00:38:57,460
We won, didn't we? It's over.
511
00:38:57,543 --> 00:39:00,588
We did, and she's gonna have
a better world because of it.
512
00:39:00,671 --> 00:39:01,756
She is.
513
00:39:02,340 --> 00:39:03,549
I promise.
514
00:39:03,632 --> 00:39:05,926
-Is Alfred with them?
-Didn't say.
515
00:39:06,344 --> 00:39:07,803
This is General Wade.
516
00:39:09,472 --> 00:39:13,267
I am authorizing Special Order 386.
517
00:39:13,517 --> 00:39:14,393
No!
518
00:39:14,477 --> 00:39:18,773
Gotham City is lost.
Begin your bombing run on my order.
519
00:39:18,856 --> 00:39:20,691
-Wait, wait, wait.
-Arrest them.
520
00:39:22,526 --> 00:39:23,944
You can't do this.
521
00:39:24,028 --> 00:39:25,237
Take them away.
522
00:39:25,654 --> 00:39:26,864
You can't do this!
523
00:39:30,993 --> 00:39:32,828
Okay. Nice and slow.
524
00:39:48,803 --> 00:39:50,679
- Barbara Kean.
- Run!
525
00:39:55,643 --> 00:39:57,895
It's nice to finally meet you.
526
00:39:59,063 --> 00:40:01,315
My name is Nyssa al Ghul.
527
00:40:03,984 --> 00:40:06,112
I believe you knew my father.
528
00:40:12,785 --> 00:40:14,787
I don't understand how
the general could have been chipped.
529
00:40:14,870 --> 00:40:16,705
I didn't see a scar
on the back of his neck. Did you?
530
00:40:16,789 --> 00:40:18,499
No. Strange must've hidden it.
531
00:40:18,582 --> 00:40:19,875
Nyssa let us escape.
532
00:40:19,959 --> 00:40:22,795
She knew we'd bring the general here
and do her dirty work for her.
533
00:40:28,509 --> 00:40:30,177
- What now, Jim?
- Son...
534
00:40:31,053 --> 00:40:32,638
If you're gonna stick a gun in my face,
535
00:40:32,721 --> 00:40:35,641
you should at least know
you're doing it wrong.
536
00:40:38,978 --> 00:40:40,354
Come on. Let's go.
38763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.