Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,000
Previously
on "For the People"...
2
00:00:04,000 --> 00:00:04,920
-Who are you?
-Ted.
3
00:00:04,920 --> 00:00:05,960
Ted is
our new investigator.
4
00:00:05,960 --> 00:00:07,790
Good win
for Ms. Littlejohn, Mr. Knox,
5
00:00:07,790 --> 00:00:09,750
and oops,
one loss from --
6
00:00:09,750 --> 00:00:11,210
Oh,
and here he is now.
7
00:00:11,210 --> 00:00:13,000
This is Leonard Knox's
old office.
8
00:00:13,000 --> 00:00:15,330
Unfortunately, it didn't come
with his case load.
9
00:00:15,330 --> 00:00:17,750
Roger brought me back to work
on the Julian Sarco case.
10
00:00:17,750 --> 00:00:19,540
He called you back
from Texas?
Yes.
11
00:00:19,540 --> 00:00:20,580
I'm right here.
12
00:00:20,580 --> 00:00:21,960
Right not in Texas.
13
00:00:21,960 --> 00:00:23,670
And he brings you back?
14
00:00:42,920 --> 00:00:44,080
Oliver! Let's go.
15
00:00:44,080 --> 00:00:46,040
Now!
16
00:00:47,040 --> 00:00:48,880
Petrini crime family.
Do you know them?
17
00:00:48,880 --> 00:00:49,830
Personally?
18
00:00:49,830 --> 00:00:51,330
Violent
and Organized Crime Unit
19
00:00:51,330 --> 00:00:53,040
has been trying to build
a RICO case
20
00:00:53,040 --> 00:00:55,330
against the Petrini family
for two years,
21
00:00:55,330 --> 00:00:56,580
getting nowhere,
22
00:00:56,580 --> 00:00:57,920
and then suddenly,
last night,
23
00:00:57,920 --> 00:01:00,620
Angelo Petrini,
nephew of boss Gaetano Petrini,
24
00:01:00,620 --> 00:01:03,040
walks into a field office
on 23rd Street,
25
00:01:03,040 --> 00:01:04,210
and he is singing.
26
00:01:04,210 --> 00:01:05,920
This has the potential to be
27
00:01:05,920 --> 00:01:07,880
the biggest prosecution
in this office in years.
28
00:01:07,880 --> 00:01:08,830
Do you need me
to help you find Kate?
29
00:01:08,830 --> 00:01:09,790
No...
Leonard...?
30
00:01:09,790 --> 00:01:11,750
No. Listen.
31
00:01:11,750 --> 00:01:13,670
Oliver,
I need you on this.
32
00:01:13,670 --> 00:01:14,830
I know I give you
a hard time.
33
00:01:14,830 --> 00:01:15,920
It's 'cause I want you
to be the best,
34
00:01:15,920 --> 00:01:17,710
and I know you can be
the best.
35
00:01:17,710 --> 00:01:19,540
There's nobody more valuable
in this office.
36
00:01:19,540 --> 00:01:21,120
Nobody I have
more confidence in.
37
00:01:21,120 --> 00:01:22,420
Nobody I trust more.
38
00:01:22,420 --> 00:01:24,420
You are gonna
take this family down.
39
00:01:24,420 --> 00:01:25,880
Okay?
40
00:01:25,880 --> 00:01:26,750
You!
41
00:01:26,750 --> 00:01:28,880
Give me the music.
What?
42
00:01:31,830 --> 00:01:32,750
No --
Right now! Come on.
43
00:01:32,750 --> 00:01:35,040
"The Godfather"!
Give it to me!
44
00:01:37,710 --> 00:01:38,830
Louder!
45
00:01:40,460 --> 00:01:42,040
Louder! Louder!
46
00:01:48,000 --> 00:01:50,290
Paralegal:
Sounds pretty good.
47
00:01:50,290 --> 00:01:51,750
Is that "Avatar"?
48
00:01:53,210 --> 00:01:55,960
Can you just...leave...?
49
00:02:10,080 --> 00:02:11,460
Knox!
50
00:02:21,540 --> 00:02:23,170
Oh, Jenn.
51
00:02:23,170 --> 00:02:24,620
I'm sorry.
52
00:02:29,500 --> 00:02:31,500
The coffee upstairs,
ugh,
53
00:02:31,500 --> 00:02:33,170
I'm sure
you won't miss that.
54
00:02:48,580 --> 00:02:50,620
Mira: First time
on the 11th floor?
55
00:02:50,620 --> 00:02:53,000
Seth: Unless you count
the elevator.
56
00:02:53,000 --> 00:02:54,750
But I know this is
where the action is --
57
00:02:54,750 --> 00:02:56,460
This is Asset Forfeiture.
Exactly.
58
00:02:56,460 --> 00:02:57,750
And I just wanted to say,
59
00:02:57,750 --> 00:02:59,080
if there's ever
an opening --
60
00:02:59,080 --> 00:03:00,290
There is, actually.
Right now.
61
00:03:00,290 --> 00:03:01,330
Right now?
62
00:03:01,330 --> 00:03:02,750
Wow! Okay.
63
00:03:02,750 --> 00:03:04,960
Well, that's, uh,
great timing.
64
00:03:06,750 --> 00:03:07,830
Vulture!
65
00:03:07,830 --> 00:03:10,620
I...I didn't...know...
66
00:03:10,620 --> 00:03:11,750
You're in General Crimes,
right?
67
00:03:11,750 --> 00:03:13,920
Roger Gunn.
68
00:03:13,920 --> 00:03:15,080
Amazing experience.
69
00:03:15,080 --> 00:03:16,920
Roger is such
an incredible mentor --
70
00:03:16,920 --> 00:03:18,250
He's the devil.
He is.
71
00:03:18,250 --> 00:03:20,210
You need five trials
to move out of General Crimes
72
00:03:20,210 --> 00:03:21,620
into a more senior unit.
73
00:03:21,620 --> 00:03:22,830
Do you have five trials?
74
00:03:22,830 --> 00:03:23,880
More or less.
75
00:03:23,880 --> 00:03:25,710
More or less?
Yes.
76
00:03:25,710 --> 00:03:28,040
More? Or less?
77
00:03:28,040 --> 00:03:30,420
Yes.
78
00:03:30,420 --> 00:03:32,210
You seem a little desperate.
I like that.
79
00:03:32,210 --> 00:03:34,080
You also seem to have issues
with Roger Gunn.
80
00:03:34,080 --> 00:03:35,540
I like that, too.
81
00:03:35,540 --> 00:03:36,960
If you can get yourself
another trial,
82
00:03:36,960 --> 00:03:38,250
I can move this along.
83
00:03:38,250 --> 00:03:41,620
Well. I have a trial
in the pipeline,
84
00:03:41,620 --> 00:03:44,880
so I will be seizing your assets
very soon.
85
00:04:03,580 --> 00:04:06,250
Uh, 1, please.
86
00:04:06,250 --> 00:04:07,920
20's fine.
87
00:04:10,040 --> 00:04:12,250
Punctured a lung,
cracked his spine,
88
00:04:12,250 --> 00:04:13,920
grade-three concussion.
89
00:04:13,920 --> 00:04:15,790
His wife's
seven months pregnant.
90
00:04:24,540 --> 00:04:25,880
What happened?
91
00:04:25,880 --> 00:04:27,670
ATF agent was assaulted
92
00:04:27,670 --> 00:04:29,670
investigating a strip club
in Hell's Kitchen.
93
00:04:29,670 --> 00:04:30,540
Thrown down the stairs
and hit over the head
94
00:04:30,540 --> 00:04:31,920
with a bottle of Cognac.
95
00:04:31,920 --> 00:04:34,460
What kind of strip club
serves Cognac?
96
00:04:34,460 --> 00:04:36,460
I'm not a strip club guy.
97
00:04:36,460 --> 00:04:38,040
Roger: I want you to know
that everyone in this office
98
00:04:38,040 --> 00:04:39,170
considers an attack
on one of you
99
00:04:39,170 --> 00:04:40,710
an attack on all of us.
100
00:04:40,710 --> 00:04:43,210
We will bring this assailant
to justice
101
00:04:43,210 --> 00:04:44,960
and we look forward
to convicting him at trial.
102
00:04:44,960 --> 00:04:46,000
Trial?
103
00:04:46,000 --> 00:04:48,540
No deals on this one,
apparently.
104
00:04:48,540 --> 00:04:50,540
You have to go to Roger
and tell him you want this case.
105
00:04:50,540 --> 00:04:51,880
I don't want
this case.
106
00:04:51,880 --> 00:04:53,330
I know. I want it.
107
00:04:53,330 --> 00:04:54,500
So why don't you
go to Roger
108
00:04:54,500 --> 00:04:55,880
and tell him
you want this case?
109
00:04:55,880 --> 00:04:56,790
How does that make
any sense?
110
00:04:56,790 --> 00:04:57,830
Well, he likes you now --
111
00:04:57,830 --> 00:04:59,540
No. No. He doesn't.
112
00:04:59,540 --> 00:05:00,500
He doesn't like me.
113
00:05:00,500 --> 00:05:01,540
He doesn't respect me.
114
00:05:01,540 --> 00:05:03,000
And it's never gonna change.
115
00:05:03,000 --> 00:05:03,960
I need to get out of here.
116
00:05:03,960 --> 00:05:05,420
You're gonna leave?
117
00:05:05,420 --> 00:05:06,920
We're all gonna leave
General Crimes sooner or later.
118
00:05:06,920 --> 00:05:08,580
I just need it
to be sooner.
119
00:05:08,580 --> 00:05:10,960
There's an opening
in Asset Forfeiture right now.
120
00:05:10,960 --> 00:05:13,000
If I can get a trial,
I have a shot at it.
121
00:05:13,000 --> 00:05:14,750
So I need you to go
and get me this trial.
122
00:05:14,750 --> 00:05:16,580
Please?
123
00:05:28,040 --> 00:05:30,000
Whoo!
Bear claw me, baby!
124
00:05:30,000 --> 00:05:31,620
Bear claw, right here.
125
00:05:33,750 --> 00:05:34,750
Is that too big?
Sandra: Yes.
126
00:05:34,750 --> 00:05:36,170
Allison got
a Motion to Suppress,
127
00:05:36,170 --> 00:05:37,580
she gets the bear claw.
Mm.
128
00:05:37,580 --> 00:05:39,790
Well, I've got a hearing today
in the Lindstrom case,
129
00:05:39,790 --> 00:05:40,920
and I'm going
to crush it.
130
00:05:40,920 --> 00:05:42,880
There are
no pre-emptive bear claws!
131
00:05:42,880 --> 00:05:45,620
Mm.
That's a flagrant violation
of the donut code.
132
00:05:45,620 --> 00:05:48,710
Sandra, I need you
over at the MCC.
133
00:05:48,710 --> 00:05:49,620
Why are you holding
that bear claw?
134
00:05:51,670 --> 00:05:52,880
Oh, I thought --
Put it down.
135
00:05:52,880 --> 00:05:54,620
Put it down! Now!
136
00:06:00,580 --> 00:06:01,710
What is this?
137
00:06:01,710 --> 00:06:04,250
It's a bear claw.
138
00:06:04,250 --> 00:06:06,750
-Ugh.
-I don't like almonds.
139
00:06:10,290 --> 00:06:11,710
Are you okay?
140
00:06:11,710 --> 00:06:13,830
This is a kidnapping.
141
00:06:13,830 --> 00:06:16,170
A baby.
142
00:06:16,170 --> 00:06:18,670
I had no idea
that there was a baby inside.
143
00:06:18,670 --> 00:06:19,830
You didn't see
the car seat?
144
00:06:19,830 --> 00:06:21,710
What do I know
from car seats?
145
00:06:21,710 --> 00:06:23,420
It's dark, the baby's
facing the other way --
146
00:06:23,420 --> 00:06:25,620
it just looked like
some sort of bucket thing.
147
00:06:25,620 --> 00:06:27,330
Like maybe a mini-fridge,
I don't know.
148
00:06:27,330 --> 00:06:29,830
Rich people always have
weird stuff in their cars.
149
00:06:29,830 --> 00:06:31,790
You know, I blame
the diamond industry, you know?
150
00:06:31,790 --> 00:06:33,080
Two months' salary
for an engagement ring?
151
00:06:33,080 --> 00:06:34,080
That's crazy town.
152
00:06:34,080 --> 00:06:35,580
I'm not following.
153
00:06:35,580 --> 00:06:38,170
I may have boosted some cars
in my past.
154
00:06:38,170 --> 00:06:39,290
I know this guy in Jersey.
155
00:06:39,290 --> 00:06:40,880
He's got
this whole operation.
156
00:06:40,880 --> 00:06:42,210
That night,
I left my buddy's party,
157
00:06:42,210 --> 00:06:43,290
I walked outside,
158
00:06:43,290 --> 00:06:44,750
and there's the Audi
just sitting there,
159
00:06:44,750 --> 00:06:46,120
like it was meant to be,
you know,
160
00:06:46,120 --> 00:06:48,290
'cause I want to propose but
I don't have the money for it,
161
00:06:48,290 --> 00:06:50,670
and like --
here's the money!
162
00:06:50,670 --> 00:06:51,710
Who the hell leaves
a baby in a car
163
00:06:51,710 --> 00:06:52,790
in the middle
of the night?
164
00:06:52,790 --> 00:06:54,250
Well, her father said
165
00:06:54,250 --> 00:06:55,710
he'd been driving around
for hours to help her sleep.
166
00:06:55,710 --> 00:06:56,710
He didn't
want to wake her
167
00:06:56,710 --> 00:06:58,080
while he ran in
for coffee.
168
00:06:58,080 --> 00:06:59,420
Yeah, well,
the driving thing worked, man,
169
00:06:59,420 --> 00:07:01,000
'cause that baby was out.
170
00:07:01,000 --> 00:07:02,620
When did you realize
she was in the car?
171
00:07:02,620 --> 00:07:03,750
When she started crying.
172
00:07:03,750 --> 00:07:05,670
I almost drove off the road.
173
00:07:05,670 --> 00:07:07,960
You didn't think about
turning around?
174
00:07:07,960 --> 00:07:10,420
Have you ever been in a car
with a crying baby?
175
00:07:10,420 --> 00:07:11,580
I mean,
there was no clarity, lady.
176
00:07:11,580 --> 00:07:13,290
You just want it to stop.
177
00:07:13,290 --> 00:07:14,790
I went to my girl's.
178
00:07:14,790 --> 00:07:16,080
She grew up
with a ton of cousins.
179
00:07:16,080 --> 00:07:18,380
She'd know what to do,
but she wasn't home.
180
00:07:18,380 --> 00:07:19,710
She picked up an overnight
at the IHOP,
181
00:07:19,710 --> 00:07:21,920
so I grabbed the kid,
182
00:07:21,920 --> 00:07:23,920
the -- the baby bag,
whatever it's called,
183
00:07:23,920 --> 00:07:25,670
and I let myself in
to wait for her.
184
00:07:25,670 --> 00:07:27,670
And it was just you, the baby,
there by yourselves
185
00:07:27,670 --> 00:07:29,710
until the police came?
186
00:07:29,710 --> 00:07:31,380
I got her to stop crying,
you know?
187
00:07:31,380 --> 00:07:32,620
I sang her some songs,
188
00:07:32,620 --> 00:07:34,210
even followed the directions
on the formula can.
189
00:07:34,210 --> 00:07:35,460
I made her a bottle.
190
00:07:37,790 --> 00:07:39,710
How bad could this be
for me?
191
00:07:39,710 --> 00:07:41,170
If you're convicted
of kidnapping
192
00:07:41,170 --> 00:07:43,380
and transporting a minor
across state lines,
193
00:07:43,380 --> 00:07:46,580
you'd definitely be looking
at a significant prison term.
194
00:07:46,580 --> 00:07:48,330
But let me talk
to the prosecutor,
195
00:07:48,330 --> 00:07:52,000
see if I can get it down
to just the car, okay?
196
00:07:54,250 --> 00:07:56,290
Your Honor, the defendant,
Adrian Carpov,
197
00:07:56,290 --> 00:07:58,750
is charged with one count
of assaulting an officer
198
00:07:58,750 --> 00:08:02,120
of the United States,
in violation of 18 USC 111 --
199
00:08:02,120 --> 00:08:04,540
Is not a problem.
200
00:08:04,540 --> 00:08:07,000
Well, maybe we have
a different definition
201
00:08:07,000 --> 00:08:08,710
of the word "problem."
202
00:08:08,710 --> 00:08:11,080
Or maybe is not
a problem.
203
00:08:11,080 --> 00:08:12,750
Counsel,
can you advise Mr. Carpov
204
00:08:12,750 --> 00:08:14,120
to refrain from talking?
205
00:08:14,120 --> 00:08:16,290
I can try, Your Honor.
206
00:08:16,290 --> 00:08:19,290
Your Honor, as to bail,
given the vicious nature
207
00:08:19,290 --> 00:08:20,460
of this assault,
208
00:08:20,460 --> 00:08:24,540
we believe Mr. Carpov
is a danger to...
209
00:08:30,830 --> 00:08:33,500
Your Honor,
is there a problem?
210
00:08:35,120 --> 00:08:38,170
Mr. Carpov
is the senior officer
211
00:08:38,170 --> 00:08:40,580
at the Transnistrian Consulate
here in New York.
212
00:08:40,580 --> 00:08:43,000
The what consulate?
213
00:08:43,000 --> 00:08:44,380
According to his
official accreditation
214
00:08:44,380 --> 00:08:46,000
by the U.S. Department of State,
215
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
and pursuant
to our bilateral agreement
216
00:08:48,000 --> 00:08:50,250
with the Republic
of Transnistria,
217
00:08:50,250 --> 00:08:54,460
Mr. Carpov is classified
as a diplomatic agent.
218
00:08:54,460 --> 00:08:56,170
Him?
219
00:08:56,170 --> 00:08:58,040
Right here?
220
00:08:58,040 --> 00:09:01,330
Which means he enjoys
complete personal inviolability
221
00:09:01,330 --> 00:09:03,380
and immunity
from the criminal jurisdiction
222
00:09:03,380 --> 00:09:05,330
of his host country.
223
00:09:05,330 --> 00:09:07,880
Which means
he cannot be prosecuted
224
00:09:07,880 --> 00:09:12,880
or compelled to testify,
no matter the offense.
225
00:09:12,880 --> 00:09:14,040
In terms
of a trial date --
226
00:09:14,040 --> 00:09:15,710
There will be no trial,
Mr. Oliver.
227
00:09:15,710 --> 00:09:16,790
Charges are hereby dismissed.
228
00:09:16,790 --> 00:09:18,290
Deputy.
229
00:09:18,290 --> 00:09:20,120
Please release
the defendant.
230
00:09:20,120 --> 00:09:23,170
See? Not a problem.
231
00:09:37,040 --> 00:09:38,000
Transnistria.
232
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
I can't even say it.
233
00:09:39,000 --> 00:09:41,580
I cannot even say it.
234
00:09:41,580 --> 00:09:42,620
You know where I grew up?
235
00:09:42,620 --> 00:09:45,080
Omaha, on Pine Street,
236
00:09:45,080 --> 00:09:47,210
one street over
from Walnut Street.
237
00:09:47,210 --> 00:09:50,710
Around the corner
from Ak-- Aks-- Aksba--
238
00:09:50,710 --> 00:09:52,750
Aksarb--
Aksarben Shopping.
239
00:09:52,750 --> 00:09:54,210
Aah! Whatever.
240
00:09:54,210 --> 00:09:56,710
This was my ticket
away from Roger Gunn
241
00:09:56,710 --> 00:09:58,500
and into Asset Forfeiture.
242
00:10:00,170 --> 00:10:01,790
You hear me?
243
00:10:03,170 --> 00:10:04,420
That wasn't rhetorical.
244
00:10:04,420 --> 00:10:05,830
Do you hear me?
245
00:10:05,830 --> 00:10:07,080
Kate?
246
00:10:07,080 --> 00:10:08,080
Kate.
247
00:10:08,080 --> 00:10:09,000
Kate!
248
00:10:11,710 --> 00:10:12,920
I need your help here.
249
00:10:12,920 --> 00:10:14,080
Can it wait 20 hours?
250
00:10:14,080 --> 00:10:15,420
You mean 20 minutes?
251
00:10:15,420 --> 00:10:16,670
Hours.
252
00:10:16,670 --> 00:10:17,960
My bank robbery case
just settled,
253
00:10:17,960 --> 00:10:19,330
so I'm trying to use
this little window
254
00:10:19,330 --> 00:10:21,120
to get a jump on
my 24 hours
255
00:10:21,120 --> 00:10:23,120
of Minimum Continuing
Legal Education.
256
00:10:23,120 --> 00:10:26,000
This is a lecture on
commercial vehicle litigation.
257
00:10:26,000 --> 00:10:26,960
Pretty interesting,
actually --
258
00:10:26,960 --> 00:10:30,080
Your MCLE isn't due
for two years!
259
00:10:30,080 --> 00:10:31,620
Is there a better use of my time
right now?
260
00:10:31,620 --> 00:10:33,120
Yes. Helping me!
261
00:10:33,120 --> 00:10:34,920
I helped you!
I got you this case!
262
00:10:34,920 --> 00:10:36,750
And now you need to help me
keep it.
263
00:10:36,750 --> 00:10:38,670
Do you know why Carpov
was at that strip club?
264
00:10:38,670 --> 00:10:40,120
Strippers.
265
00:10:40,120 --> 00:10:43,080
Yes, maybe.
And Cognac.
Both pungent.
266
00:10:43,080 --> 00:10:44,830
The owner stocks rare bottles
of Cognac,
267
00:10:44,830 --> 00:10:45,920
because Carpov
and his friends
268
00:10:45,920 --> 00:10:48,460
will spend $1,000
on a single glass.
269
00:10:48,460 --> 00:10:49,750
Which he can afford,
270
00:10:49,750 --> 00:10:51,960
because he's never had to pay
118 parking tickets.
271
00:10:51,960 --> 00:10:53,710
New York parking laws
can be tricky.
272
00:10:53,710 --> 00:10:54,960
Whose side are you on?
273
00:10:54,960 --> 00:10:56,420
This isn't about sides,
Seth.
274
00:10:56,420 --> 00:10:57,580
It's about getting you
to leave.
275
00:10:57,580 --> 00:10:59,540
Drop it.
Find another trial.
276
00:10:59,540 --> 00:11:01,000
You know how hard it is
to find a case
277
00:11:01,000 --> 00:11:02,290
that actually
goes to trial.
278
00:11:02,290 --> 00:11:04,120
And then remember,
we're talking about me.
279
00:11:04,120 --> 00:11:05,960
And this guy attacked
an ATF agent!
280
00:11:05,960 --> 00:11:07,620
So, no.
I'm not gonna drop this.
281
00:11:07,620 --> 00:11:09,540
I'm going to trial!
282
00:11:11,830 --> 00:11:13,620
What?
Trial!
283
00:11:15,290 --> 00:11:16,750
You don't want to go to trial
on this.
284
00:11:16,750 --> 00:11:17,920
I'm happy
to go to trial.
285
00:11:17,920 --> 00:11:19,210
He was trying to steal
a car --
286
00:11:19,210 --> 00:11:20,710
He did steal a car.
287
00:11:20,710 --> 00:11:22,040
The kidnapping was
an accident.
288
00:11:22,040 --> 00:11:23,710
He didn't know the baby
was in there.
289
00:11:23,710 --> 00:11:25,210
There was
no ransom demand --
290
00:11:25,210 --> 00:11:27,000
He was caught before he had
the chance to make a demand.
291
00:11:27,000 --> 00:11:28,620
What are you offering?
Nothing.
292
00:11:28,620 --> 00:11:30,040
There's a mandatory minimum
of 20 years,
293
00:11:30,040 --> 00:11:31,710
plus he has to register
as a sex offender
294
00:11:31,710 --> 00:11:32,580
for the rest
of his life.
295
00:11:32,580 --> 00:11:34,250
A sex offender?
It's mandatory.
296
00:11:34,250 --> 00:11:35,380
But there is no evidence --
297
00:11:35,380 --> 00:11:37,710
There is a presumption
when you kidnap a child.
298
00:11:37,710 --> 00:11:39,380
This wasn't a kidnapping.
299
00:11:39,380 --> 00:11:40,750
You keep saying that,
300
00:11:40,750 --> 00:11:43,670
but your client stole a car
with a baby in the back.
301
00:11:43,670 --> 00:11:44,880
The windows weren't tinted.
302
00:11:44,880 --> 00:11:46,460
He had the baby
for two hours.
303
00:11:46,460 --> 00:11:48,920
He was found inside an apartment
in another state
304
00:11:48,920 --> 00:11:50,000
with the baby
in his arms.
305
00:11:50,000 --> 00:11:51,210
If you think
it's something else,
306
00:11:51,210 --> 00:11:52,210
then show me.
307
00:11:52,210 --> 00:11:53,540
Otherwise, it's 20 years,
308
00:11:53,540 --> 00:11:55,830
whether or not we go
to trial.
309
00:11:55,830 --> 00:11:57,540
Carpov?
I gave that to Littlejohn.
310
00:11:57,540 --> 00:11:58,830
She gave it to me.
I don't know.
311
00:11:58,830 --> 00:12:00,670
Maybe she was overwhelmed
by it.
312
00:12:00,670 --> 00:12:02,290
But I am ready to take this
to trial.
313
00:12:02,290 --> 00:12:04,080
Well, nobody wants to see
this guy go down more than me.
314
00:12:04,080 --> 00:12:06,790
But Transnistria has
to waive Carpov's immunity
315
00:12:06,790 --> 00:12:07,920
in order for us
to press charges,
316
00:12:07,920 --> 00:12:09,380
and they have no incentive
to do that.
317
00:12:09,380 --> 00:12:10,920
I think
we have a shot.
318
00:12:10,920 --> 00:12:12,580
This isn't the first time
this guy broke the law.
319
00:12:12,580 --> 00:12:13,920
He has an extensive
criminal history --
320
00:12:13,920 --> 00:12:16,040
assault, DUIs, gambling.
321
00:12:16,040 --> 00:12:17,790
You set a meeting with State,
Justice,
322
00:12:17,790 --> 00:12:19,380
and the
Transnistrian Ambassador,
323
00:12:19,380 --> 00:12:20,750
I'll get them
to waive immunity.
324
00:12:20,750 --> 00:12:22,460
No.
325
00:12:22,460 --> 00:12:23,920
Sir --
No.
326
00:12:23,920 --> 00:12:26,920
Now, I have 25 poorly drafted
indictments to mark up.
327
00:12:26,920 --> 00:12:28,670
I do not have time
for this.
328
00:12:28,670 --> 00:12:30,830
What if I mark up
the indictments?
What?
329
00:12:30,830 --> 00:12:32,670
Clean them up so all you have
to do is sign your name.
330
00:12:32,670 --> 00:12:34,120
You'll get back
an extra 10 hours a week
331
00:12:34,120 --> 00:12:35,380
to do
whatever you want.
332
00:12:35,380 --> 00:12:36,670
And not just those --
333
00:12:36,670 --> 00:12:38,420
everything that comes in
for the next two months,
334
00:12:38,420 --> 00:12:40,620
I'll do them all.
335
00:12:40,620 --> 00:12:41,790
You really want this trial,
don't you?
336
00:12:41,790 --> 00:12:43,460
I really, really do.
337
00:12:51,120 --> 00:12:52,710
I lost.
338
00:12:52,710 --> 00:12:54,500
We lose.
That's what we do.
339
00:12:54,500 --> 00:12:56,710
It's because
my route was blocked.
340
00:12:56,710 --> 00:12:59,040
What?
Construction on my route,
341
00:12:59,040 --> 00:13:02,290
the one I take to hearings
every time.
342
00:13:02,290 --> 00:13:04,080
Don't tell me
you're one of those lawyers
343
00:13:04,080 --> 00:13:05,880
who believe
the same filet of sea bass
344
00:13:05,880 --> 00:13:08,210
served by the same waiter
at the same table
345
00:13:08,210 --> 00:13:10,250
has anything to do with
your success in a courtroom.
346
00:13:10,250 --> 00:13:13,920
Of course not,
that's ridiculous.
347
00:13:13,920 --> 00:13:15,670
But if I can't take
my route,
348
00:13:15,670 --> 00:13:17,380
I might as well go back
to spinning signs
349
00:13:17,380 --> 00:13:18,920
outside Mattress King.
350
00:13:18,920 --> 00:13:21,250
You're a lawyer,
not a hobgoblin.
351
00:13:21,250 --> 00:13:22,920
You have no routines
whatsoever?
352
00:13:22,920 --> 00:13:24,830
Yes, I do.
I move my chair in.
353
00:13:24,830 --> 00:13:25,880
I turn on the light.
354
00:13:25,880 --> 00:13:26,920
I work.
355
00:13:26,920 --> 00:13:28,330
How exactly do you push
your chair in?
356
00:13:28,330 --> 00:13:29,790
With my hands.
357
00:13:29,790 --> 00:13:31,040
I can't have
this conversation,
358
00:13:31,040 --> 00:13:33,460
because I have a sentencing
in the morning.
359
00:13:33,460 --> 00:13:35,500
I'm going to court
in the morning, too.
360
00:13:35,500 --> 00:13:36,960
Can I try your route?
361
00:13:36,960 --> 00:13:38,330
You mean walk with me
to court?
362
00:13:38,330 --> 00:13:41,080
Is there a place you consider
a starting point?
363
00:13:41,080 --> 00:13:41,830
My bed.
364
00:13:42,830 --> 00:13:43,750
Don't even.
365
00:13:46,250 --> 00:13:47,750
9:00 sharp.
366
00:13:55,540 --> 00:13:57,000
You know about
foreign policy meetings, right?
367
00:13:57,000 --> 00:14:00,080
My mom is on the Senate
Foreign Relations Committee.
368
00:14:00,080 --> 00:14:02,460
Yes.
Okay, cool.
369
00:14:02,460 --> 00:14:05,620
I have this case
involving diplomatic immunity.
370
00:14:05,620 --> 00:14:06,670
Why are you whispering?
371
00:14:06,670 --> 00:14:08,040
I don't know.
372
00:14:08,040 --> 00:14:11,330
Just feels like, you know,
spies and stuff.
373
00:14:12,790 --> 00:14:14,330
I have a meeting with
the State Department,
374
00:14:14,330 --> 00:14:16,460
Main Justice, and the ambassador
of a foreign country --
375
00:14:16,460 --> 00:14:17,920
Which country?
Doesn't matter.
376
00:14:17,920 --> 00:14:19,960
An important one.
377
00:14:19,960 --> 00:14:21,620
Transnistria.
That's a country?
378
00:14:21,620 --> 00:14:23,500
Do you have any advice?
My advice is that the guy
who thinks
379
00:14:23,500 --> 00:14:25,330
the Grand Canyon
is exotic travel
380
00:14:25,330 --> 00:14:26,620
shouldn't be
in this meeting.
381
00:14:26,620 --> 00:14:28,080
Never made it
to the Grand Canyon.
382
00:14:28,080 --> 00:14:30,500
I need this meeting.
I need this trial.
383
00:14:30,500 --> 00:14:32,710
If this goes to trial, I can
move down to Asset Forfeiture.
384
00:14:32,710 --> 00:14:35,170
Whoa. Hold up.
385
00:14:35,170 --> 00:14:38,420
You nail this meeting
and I get my office back?
386
00:14:38,420 --> 00:14:39,710
Okay.
Sit down.
387
00:14:39,710 --> 00:14:41,670
You are going to dominate
this meeting,
388
00:14:41,670 --> 00:14:43,420
which requires
true gamesmanship.
389
00:14:43,420 --> 00:14:45,880
So you are getting
my best strategic wisdom.
390
00:14:45,880 --> 00:14:47,750
Yes, great. Okay.
391
00:14:49,290 --> 00:14:50,920
Bring handouts.
392
00:14:54,170 --> 00:14:55,960
That's your big move?
Handouts?
393
00:14:55,960 --> 00:14:57,830
You're sitting down
with bureaucrats,
394
00:14:57,830 --> 00:14:59,250
government drones,
who schedule meetings
395
00:14:59,250 --> 00:15:00,960
at 15-minute increments,
10 hours a day,
396
00:15:00,960 --> 00:15:02,750
no time to think
let alone prepare.
397
00:15:02,750 --> 00:15:04,380
You put your strongest argument
on paper,
398
00:15:04,380 --> 00:15:06,000
you staple it,
399
00:15:06,000 --> 00:15:07,750
and hand it out
to everyone in that room,
400
00:15:07,750 --> 00:15:09,880
it doesn't matter what they want
that meeting to be about.
401
00:15:09,880 --> 00:15:12,460
Your handouts
drive the agenda.
402
00:15:12,460 --> 00:15:13,620
Handouts.
403
00:15:13,620 --> 00:15:15,120
Never fails.
404
00:15:16,500 --> 00:15:18,880
Madame Ambassador,
my name is Roger Gunn.
405
00:15:18,880 --> 00:15:21,120
This is Assistant
Attorney General Hodder,
406
00:15:21,120 --> 00:15:24,290
and you know Assistant
Secretary of State
Clive Carrick.
407
00:15:24,290 --> 00:15:25,120
Uh, we're here --
408
00:15:25,120 --> 00:15:28,620
Who is that?
409
00:15:28,620 --> 00:15:30,920
He works in my office.
What are you doing?
410
00:15:30,920 --> 00:15:32,000
Driving the agenda.
411
00:15:32,000 --> 00:15:34,540
Madame Ambassador,
as you know,
412
00:15:34,540 --> 00:15:36,620
we are humbly requesting
Transnistria
413
00:15:36,620 --> 00:15:39,500
to waive immunity
for Mr. Adrian Carpov.
414
00:15:39,500 --> 00:15:41,330
We understand this is
an exceptional request,
415
00:15:41,330 --> 00:15:44,000
but these are
exceptional circumstances.
416
00:15:44,000 --> 00:15:46,620
I mean no disrespect to you
or your great nation,
417
00:15:46,620 --> 00:15:50,250
but Mr. Carpov
has repeatedly and flagrantly
418
00:15:50,250 --> 00:15:52,960
violated the norms
of civil conduct.
419
00:15:52,960 --> 00:15:54,880
Those are just Mr. Carpov's
reported crimes.
420
00:15:54,880 --> 00:15:56,120
And I hope you don't mind --
421
00:15:56,120 --> 00:15:58,580
I summarized a history
of assaults on page 4,
422
00:15:58,580 --> 00:15:59,920
and there's also
an overview
423
00:15:59,920 --> 00:16:02,250
of the illegal gaming
on page 5.
424
00:16:06,210 --> 00:16:07,670
I had no idea.
425
00:16:07,670 --> 00:16:09,750
Thank you for bringing this
to our attention.
426
00:16:09,750 --> 00:16:11,380
Of course
we'll waive immunity.
427
00:16:11,380 --> 00:16:12,540
Thank you.
428
00:16:14,250 --> 00:16:16,460
Thank you, uh, very much,
Madame Ambassador.
429
00:16:18,000 --> 00:16:19,250
Roger:
Congratulations, Oliver.
430
00:16:19,250 --> 00:16:21,120
-Yes, congratulations.
-Thank you.
431
00:16:21,120 --> 00:16:22,420
Way to screw that up
in there.
432
00:16:22,420 --> 00:16:23,710
Sorry?
433
00:16:23,710 --> 00:16:24,920
They waived immunity.
434
00:16:24,920 --> 00:16:26,170
Of course
they waived immunity.
435
00:16:26,170 --> 00:16:28,960
Adrian's crimes are
a PR nightmare for Transnistria.
436
00:16:28,960 --> 00:16:30,380
So they say, "Go ahead,
prosecute him,
437
00:16:30,380 --> 00:16:31,330
knowing we never will."
438
00:16:31,330 --> 00:16:32,710
But we will.
439
00:16:32,710 --> 00:16:34,210
But we will not.
You will not.
440
00:16:34,210 --> 00:16:35,380
Why not?
441
00:16:35,380 --> 00:16:38,040
Adrian Carpov is
a genuinely horrible person
442
00:16:38,040 --> 00:16:39,670
and a criminal, yes.
443
00:16:39,670 --> 00:16:41,620
But literally on dozens
of issues,
444
00:16:41,620 --> 00:16:43,210
he advocates for us
to his otherwise
445
00:16:43,210 --> 00:16:45,670
very anti-American
prime minister.
446
00:16:45,670 --> 00:16:48,670
Patent law harmonization,
seabird conservation,
447
00:16:48,670 --> 00:16:50,420
disposition
of looted gold --
448
00:16:50,420 --> 00:16:51,830
Are we talking about
the same guy?
449
00:16:51,830 --> 00:16:54,170
When we're one vote short
at an international summit,
450
00:16:54,170 --> 00:16:56,920
when we need an ally
in the Eastern Bloc,
451
00:16:56,920 --> 00:16:59,670
Adrian talks to his
prime minister and gets it done.
452
00:16:59,670 --> 00:17:01,290
Why does he help us?
453
00:17:01,290 --> 00:17:02,380
I don't know.
454
00:17:02,380 --> 00:17:04,120
I think it's because
he likes New York
455
00:17:04,120 --> 00:17:06,880
and Cognac and strippers
and free parking.
456
00:17:06,880 --> 00:17:08,170
And I don't care.
457
00:17:08,170 --> 00:17:11,120
I'm sorry about the ATF agent,
I am,
458
00:17:11,120 --> 00:17:12,710
but small price to pay.
459
00:17:12,710 --> 00:17:14,830
You care more about
the disposition of looted gold
460
00:17:14,830 --> 00:17:16,290
than the life
of a federal agent?
461
00:17:16,290 --> 00:17:19,420
I care about the long-term
interests of the United States.
462
00:17:19,420 --> 00:17:20,790
What are you saying
exactly?
463
00:17:20,790 --> 00:17:23,040
I'm saying
we need Adrian Carpov.
464
00:17:23,040 --> 00:17:25,880
I'm saying Adrian Carpov
isn't going to jail.
465
00:17:25,880 --> 00:17:28,540
Doesn't matter if Transnistria
waives immunity.
466
00:17:28,540 --> 00:17:31,880
You need Washington's approval
to charge any diplomat,
467
00:17:31,880 --> 00:17:34,210
and we don't approve charges
against Adrian Carpov.
468
00:17:44,210 --> 00:17:45,750
Trans...nistria?
469
00:17:45,750 --> 00:17:48,880
Don't.
Just try to relax.
470
00:17:48,880 --> 00:17:50,750
And that's it?
471
00:17:50,750 --> 00:17:51,920
It's over?
472
00:17:51,920 --> 00:17:53,420
He attacked me!
473
00:17:53,420 --> 00:17:54,790
With Cognac!
474
00:17:54,790 --> 00:17:56,040
This is coming down
from State.
475
00:17:56,040 --> 00:17:57,460
Justice.
476
00:17:57,460 --> 00:17:58,790
Above all our heads.
477
00:17:58,790 --> 00:18:00,040
If Carpov
were anyone else,
478
00:18:00,040 --> 00:18:03,710
we'd prosecute him to
the fullest extent of the law.
479
00:18:03,710 --> 00:18:06,920
I was gonna try this
myself.
480
00:18:06,920 --> 00:18:08,500
I can see
how disappointed you are.
481
00:18:08,500 --> 00:18:12,420
I-I...I mean, yes.
482
00:18:12,420 --> 00:18:14,000
Yes.
483
00:18:14,000 --> 00:18:15,380
The doctors say the leak
in the lining of my lung
484
00:18:15,380 --> 00:18:17,830
is healing okay.
485
00:18:17,830 --> 00:18:19,540
It's my neck
that's the problem.
486
00:18:19,540 --> 00:18:22,250
They call it
an atlantoaxial fracture,
487
00:18:22,250 --> 00:18:23,750
high up my spine.
488
00:18:23,750 --> 00:18:26,250
It might never be
good as new.
489
00:18:26,250 --> 00:18:27,960
If I can't go back in the field,
that's one thing.
490
00:18:27,960 --> 00:18:34,580
But I keep thinking,
when the baby comes...
491
00:18:34,580 --> 00:18:36,380
will I ever be able
to toss him a ball?
492
00:18:38,210 --> 00:18:40,830
I'm sorry.
493
00:18:40,830 --> 00:18:42,580
My case
was just dismissed.
494
00:18:42,580 --> 00:18:43,500
Congratulations.
495
00:18:43,500 --> 00:18:45,290
Thrown out entirely.
496
00:18:45,290 --> 00:18:46,330
I'm happy for you.
497
00:18:46,330 --> 00:18:49,040
As in no more case.
Oh.
498
00:18:49,040 --> 00:18:50,460
Thanks for spelling that out
for me.
499
00:18:50,460 --> 00:18:53,210
Your route is magical,
like some kind of...
500
00:18:53,210 --> 00:18:54,670
yellow brick road.
I hate to break it to you,
501
00:18:54,670 --> 00:18:57,290
but the road
has potholes.
502
00:18:57,290 --> 00:18:58,710
I just got killed
in there.
503
00:18:58,710 --> 00:19:00,710
What?
504
00:19:00,710 --> 00:19:02,620
You stole
Allison's route?
505
00:19:02,620 --> 00:19:04,250
Uh, I thought
we could share it.
506
00:19:04,250 --> 00:19:05,420
Share it?
507
00:19:05,420 --> 00:19:06,500
Don't tell me
you believe in
508
00:19:06,500 --> 00:19:07,880
these ridiculous
superstitions, too.
509
00:19:07,880 --> 00:19:09,710
I believe in
the scientific studies
510
00:19:09,710 --> 00:19:11,580
that say rituals
reduce anxiety,
511
00:19:11,580 --> 00:19:12,960
make people
perform better.
512
00:19:12,960 --> 00:19:16,120
I believe in my decades
of observing, first-hand,
513
00:19:16,120 --> 00:19:20,000
what happens when people break
those rituals or steal them.
514
00:19:20,000 --> 00:19:22,380
What happens
when you steal them?
515
00:19:22,380 --> 00:19:23,830
Stephen Somersby.
516
00:19:23,830 --> 00:19:25,380
One of the best litigators
in this city.
517
00:19:25,380 --> 00:19:27,460
Never lost a trial
in 17 years,
518
00:19:27,460 --> 00:19:30,080
all because of the blue ink
in a single Bic pen
519
00:19:30,080 --> 00:19:31,710
that he carried
in his left breast pocket.
520
00:19:31,710 --> 00:19:33,330
Then, one day,
his partner,
521
00:19:33,330 --> 00:19:37,120
who was on a losing streak,
borrows the pen and...
522
00:19:37,120 --> 00:19:41,290
Well, Stephen's happy
making cheese in Vermont.
523
00:19:41,290 --> 00:19:43,830
Just a different life now,
you know?
524
00:19:45,960 --> 00:19:47,420
I'm on it, Allison.
525
00:19:47,420 --> 00:19:48,750
I will fix this.
526
00:19:50,250 --> 00:19:52,210
I need your help
with something.
527
00:19:52,210 --> 00:19:53,380
Sure.
528
00:19:53,380 --> 00:19:54,830
But I can tell you
right now
529
00:19:54,830 --> 00:19:56,120
this conversation is gonna end
with you saying,
530
00:19:56,120 --> 00:19:57,420
"I am coming."
531
00:19:57,420 --> 00:19:58,880
What?
532
00:19:58,880 --> 00:20:00,290
My client
in this kidnapping case
533
00:20:00,290 --> 00:20:01,920
mentioned a car theft ring
in New Jersey.
534
00:20:01,920 --> 00:20:03,290
If I can show
he was working with them,
535
00:20:03,290 --> 00:20:04,960
I might be able to undermine
the government's argument
536
00:20:04,960 --> 00:20:06,120
about intent --
Waste of time.
537
00:20:06,120 --> 00:20:07,250
It's three guys
and a drill,
538
00:20:07,250 --> 00:20:08,670
and none of them
are willing to talk.
539
00:20:08,670 --> 00:20:09,920
Have you been working
this case?
540
00:20:09,920 --> 00:20:10,790
You said you needed
my help.
541
00:20:10,790 --> 00:20:12,000
That was, like,
10 seconds ago.
542
00:20:12,000 --> 00:20:13,170
I work quickly.
543
00:20:13,170 --> 00:20:15,000
Why are you working
this case?
544
00:20:15,000 --> 00:20:17,460
Have you checked out
the timeline?
545
00:20:17,460 --> 00:20:19,000
Nico was arrested
about two hours
546
00:20:19,000 --> 00:20:21,040
after the baby
was reported missing in Inwood.
547
00:20:21,040 --> 00:20:22,620
But according
to your interview notes,
548
00:20:22,620 --> 00:20:25,210
he said he stole the car
three hours before his arrest.
549
00:20:25,210 --> 00:20:27,040
Now, this is all happening
in the wee hours,
550
00:20:27,040 --> 00:20:28,540
when people tend
to be fuzzy,
551
00:20:28,540 --> 00:20:30,960
but we could be looking
at a one-hour discrepancy.
552
00:20:30,960 --> 00:20:32,750
You think Nico
might be lying?
553
00:20:32,750 --> 00:20:34,380
People lie.
Where are you going?
554
00:20:34,380 --> 00:20:35,620
I'm going up to Inwood.
555
00:20:35,620 --> 00:20:37,330
I'm coming with you.
That's not how I work.
556
00:20:37,330 --> 00:20:38,420
That's how I work.
557
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
I'm coming.
558
00:20:39,420 --> 00:20:40,790
I. Am. Coming.
559
00:20:42,290 --> 00:20:43,710
Damn it.
560
00:20:50,080 --> 00:20:51,710
This ATF agent's
really beaten up --
561
00:20:51,710 --> 00:20:53,120
fractured neck,
busted lung.
562
00:20:53,120 --> 00:20:55,170
You told Roger
this isn't my case, right?
563
00:20:55,170 --> 00:20:57,170
I'm talking about
a human being here,
564
00:20:57,170 --> 00:21:00,040
who is really injured.
565
00:21:01,460 --> 00:21:03,580
He would have made
such a good witness.
566
00:21:03,580 --> 00:21:05,960
You're just thinking about
your trial!
No!
567
00:21:05,960 --> 00:21:07,880
I'm thinking about a guy
who needs justice
568
00:21:07,880 --> 00:21:10,420
and can also move a jury
to give it at trial.
569
00:21:10,420 --> 00:21:12,080
You're horrible.
You're horrible.
570
00:21:12,080 --> 00:21:13,540
Do you have an estimate
for getting out of here?
571
00:21:13,540 --> 00:21:15,080
Oh, so insensitive!
Horrible!
572
00:21:15,080 --> 00:21:17,750
What? Oh, you messed this up,
didn't you?
573
00:21:17,750 --> 00:21:20,710
Yeah, you know, your "handouts"
weren't exactly magical.
574
00:21:20,710 --> 00:21:21,540
I knew you'd mess this up.
575
00:21:21,540 --> 00:21:22,830
The handouts are magical!
576
00:21:22,830 --> 00:21:24,540
The handouts
drive the agenda!
577
00:21:24,540 --> 00:21:25,790
The handouts tell people
what to think!
578
00:21:27,790 --> 00:21:29,880
The handouts!
579
00:21:29,880 --> 00:21:31,170
What are we doing?
Seth: Just wait.
580
00:21:31,170 --> 00:21:32,380
For what?
Just wait.
581
00:21:32,380 --> 00:21:33,880
Did you know
that under New York law,
582
00:21:33,880 --> 00:21:35,580
a burrito is considered
a sandwich?
583
00:21:37,000 --> 00:21:39,380
Food law.
New York Times
is live.
584
00:21:39,380 --> 00:21:42,080
ABC News. HuffPo!
-With what?
585
00:21:42,080 --> 00:21:44,120
...worst abuses
of diplomatic immunity
586
00:21:44,120 --> 00:21:45,830
in the city's history,
587
00:21:45,830 --> 00:21:48,500
a newly leaked report
on Adrian Carpov,
588
00:21:48,500 --> 00:21:50,290
a consular official from
the Republic of Transnistria...
589
00:21:50,290 --> 00:21:51,460
I called
a dozen reporters
590
00:21:51,460 --> 00:21:53,290
and gave them copies
of the handout.
591
00:21:53,290 --> 00:21:55,210
With all of the abuse,
there will be such outrage,
592
00:21:55,210 --> 00:21:57,000
it'll be impossible
to ignore.
593
00:21:57,000 --> 00:21:59,290
And, since I passed out all
of those copies at the meeting,
594
00:21:59,290 --> 00:22:00,710
no one will know
who leaked it!
595
00:22:00,710 --> 00:22:02,000
The handout!
596
00:22:02,000 --> 00:22:03,330
I am going to trial.
597
00:22:03,330 --> 00:22:04,880
I am going
to Asset Forfeiture.
598
00:22:04,880 --> 00:22:06,500
And you are going
to my office.
599
00:22:06,500 --> 00:22:08,380
Did you tell Roger?
Not yet.
600
00:22:08,380 --> 00:22:10,330
Hmm, you may want
to mention it.
601
00:22:20,960 --> 00:22:22,790
I can explain
about the handouts.
602
00:22:22,790 --> 00:22:23,960
Leonard --
Brilliant.
603
00:22:23,960 --> 00:22:25,330
Excuse me?
604
00:22:25,330 --> 00:22:27,210
Just got the green light
on your prosecution.
605
00:22:27,210 --> 00:22:28,880
With the press
on Carpov's crime spree,
606
00:22:28,880 --> 00:22:30,380
State and Justice caved.
607
00:22:30,380 --> 00:22:32,000
They would have looked weak
if they hadn't.
608
00:22:32,000 --> 00:22:34,210
I thought your handouts
were moronic,
609
00:22:34,210 --> 00:22:36,250
but they turned out
to be a stroke of genius.
610
00:22:36,250 --> 00:22:37,750
This is what I've been trying
to tell Leonard.
611
00:22:37,750 --> 00:22:38,960
FBI is gonna make
an arrest.
612
00:22:38,960 --> 00:22:41,000
You are gonna avenge
that ATF agent.
613
00:22:41,000 --> 00:22:42,210
And I am gonna
release you
614
00:22:42,210 --> 00:22:43,960
from having to do
any more of these mark-ups.
615
00:22:43,960 --> 00:22:45,830
Nice work, Oliver.
616
00:22:49,460 --> 00:22:50,920
Ted: That's where Nico
stole the car,
617
00:22:50,920 --> 00:22:52,330
and that's the bodega
618
00:22:52,330 --> 00:22:54,920
where the baby's father
grabbed some coffee.
619
00:23:00,460 --> 00:23:01,750
What are you doing?
620
00:23:01,750 --> 00:23:03,460
Watching.
621
00:23:03,460 --> 00:23:04,880
Watching what?
622
00:23:04,880 --> 00:23:06,420
The neighborhood.
623
00:23:17,540 --> 00:23:19,920
Do you see anything?
624
00:23:19,920 --> 00:23:21,830
I see your lips moving.
625
00:23:21,830 --> 00:23:23,080
Oh.
626
00:23:26,120 --> 00:23:29,210
We should get out there,
talk to some people.
627
00:23:29,210 --> 00:23:30,250
Do something.
628
00:23:30,250 --> 00:23:31,790
We are doing something.
629
00:23:31,790 --> 00:23:33,120
We're watching,
all right?
630
00:23:33,120 --> 00:23:35,880
You learn more
by watching than talking.
631
00:23:35,880 --> 00:23:38,750
Did you ever watch
"Sesame Street"?
Yes.
632
00:23:38,750 --> 00:23:39,790
Did you learn anything?
Yes.
633
00:23:39,790 --> 00:23:41,170
Were you talking
the whole time?
634
00:23:41,170 --> 00:23:43,120
Yes.
I didn't like the bird.
635
00:23:43,120 --> 00:23:44,750
The bird.
Freaked me out.
Yes, the bird --
636
00:23:44,750 --> 00:23:45,920
the -- you know,
the big bird and --
637
00:23:45,920 --> 00:23:47,830
You mean Big Bird.
Yes.
638
00:23:47,830 --> 00:23:50,120
See, now we're talking
and not watching
639
00:23:50,120 --> 00:23:52,830
when we should be
watching.
640
00:24:05,920 --> 00:24:08,330
I thought I gave the arson case
to Merri.
641
00:24:08,330 --> 00:24:10,080
Jay took my route
to the courthouse,
642
00:24:10,080 --> 00:24:12,580
and now he thinks
that because he won and I lost,
643
00:24:12,580 --> 00:24:14,620
I'm "cursed"!
644
00:24:14,620 --> 00:24:16,710
You gave up
your route?
645
00:24:16,710 --> 00:24:19,040
I mean, I let Jay walk with me,
but --
646
00:24:19,040 --> 00:24:21,670
Oh, that's why you got
the crazy Harnett sentencing.
647
00:24:21,670 --> 00:24:24,170
I mean, I'd say it was
more about a horrible judge --
648
00:24:24,170 --> 00:24:26,170
And why Jay's case
got dismissed!
649
00:24:26,170 --> 00:24:27,420
This isn't good.
650
00:24:27,420 --> 00:24:29,210
Am I being pranked today?
651
00:24:29,210 --> 00:24:31,290
The last time this happened
was Joseph Wadell,
652
00:24:31,290 --> 00:24:32,460
the Public Defender
before me.
653
00:24:32,460 --> 00:24:35,210
He lost his special tie,
654
00:24:35,210 --> 00:24:37,330
and he heard the U.S. Attorney
had this lucky ritual,
655
00:24:37,330 --> 00:24:39,000
so he tried to take it.
656
00:24:39,000 --> 00:24:40,250
I can't remember --
657
00:24:40,250 --> 00:24:41,710
Who are you calling?
658
00:24:41,710 --> 00:24:43,330
This is Roger.
Yeah, you're on speaker.
659
00:24:43,330 --> 00:24:45,960
What did Wadell
take from Hammond?
660
00:24:45,960 --> 00:24:47,880
Oh, right, yeah.
661
00:24:47,880 --> 00:24:49,210
Uh, Hammond used to work
his dog's name
662
00:24:49,210 --> 00:24:51,000
into every closing.
That's crazy.
663
00:24:51,000 --> 00:24:52,120
Well, it worked
for Hammond.
664
00:24:52,120 --> 00:24:53,380
Then Wadell
started doing it,
665
00:24:53,380 --> 00:24:55,170
and Hammond started losing.
A lot.
666
00:24:55,170 --> 00:24:56,880
Hammond started drinking,
Wadell was hit by a train --
667
00:24:56,880 --> 00:25:00,040
Okay, we got it.
Thank you.
668
00:25:00,040 --> 00:25:01,580
I'll admit.
669
00:25:01,580 --> 00:25:04,460
It's disconcerting that
so many smart people I respect
670
00:25:04,460 --> 00:25:05,710
believe in this stuff.
671
00:25:05,710 --> 00:25:06,920
We've already got
the firepower
672
00:25:06,920 --> 00:25:08,330
of the federal government
against us.
673
00:25:08,330 --> 00:25:11,710
We can't take on
an angry universe, too.
674
00:25:11,710 --> 00:25:13,210
I hope he comes up
with something.
675
00:25:26,420 --> 00:25:28,250
So?
So?
676
00:25:28,250 --> 00:25:30,750
So, I talked to two guys
around the corner
677
00:25:30,750 --> 00:25:33,170
who said there have been
a lot of car thefts in the area,
678
00:25:33,170 --> 00:25:34,710
but they don't recall anything
from that night.
679
00:25:36,880 --> 00:25:38,380
And I went to
the Mister Softee truck,
680
00:25:38,380 --> 00:25:39,420
but he wouldn't talk to me
681
00:25:39,420 --> 00:25:40,790
unless I bought
an ice cream sandwich.
682
00:25:40,790 --> 00:25:43,290
And?
683
00:25:43,290 --> 00:25:45,210
Bought
an ice cream sandwich,
684
00:25:45,210 --> 00:25:47,210
but he didn't have
any information.
685
00:25:47,210 --> 00:25:49,500
Okay, cool.
686
00:25:49,500 --> 00:25:51,040
Seatbelt.
What?
687
00:25:51,040 --> 00:25:52,330
We're done here.
688
00:25:52,330 --> 00:25:54,210
But we didn't turn up
anything.
689
00:25:54,210 --> 00:25:55,460
You haven't
turned up anything.
690
00:25:55,460 --> 00:25:56,920
You haven't even
left the car!
691
00:25:56,920 --> 00:25:58,710
I didn't need
to leave the car.
692
00:25:58,710 --> 00:26:00,500
You see that doorway
right there?
693
00:26:00,500 --> 00:26:02,540
11 people have gone in
that doorway since you left,
694
00:26:02,540 --> 00:26:04,330
and I would say
roughly 11 out of 11
695
00:26:04,330 --> 00:26:05,500
don't live
in this neighborhood.
696
00:26:05,500 --> 00:26:07,500
Which means...?
697
00:26:07,500 --> 00:26:08,830
It's a drug den.
698
00:26:08,830 --> 00:26:11,210
Which means...?
699
00:26:11,210 --> 00:26:13,620
The dad's a user.
700
00:26:13,620 --> 00:26:16,040
Left his kid in the car,
went in,
701
00:26:16,040 --> 00:26:18,420
got high,
forgot about his baby.
702
00:26:18,420 --> 00:26:22,620
Nico comes by,
sees this nice car, jacks it.
703
00:26:22,620 --> 00:26:25,960
Which means...?
704
00:26:25,960 --> 00:26:28,500
Which means I get
the ice cream sandwich.
705
00:26:36,080 --> 00:26:38,960
Still waiting for word
on this arrest.
706
00:26:41,620 --> 00:26:45,210
But I just want to say,
now that I'll be leaving,
707
00:26:45,210 --> 00:26:48,380
I really appreciate your help
with this.
708
00:26:48,380 --> 00:26:50,380
And I realize
you have your headphones in
709
00:26:50,380 --> 00:26:53,210
and aren't listening
to a word I'm saying.
710
00:26:53,210 --> 00:26:57,500
But you've been a great friend
to me,
711
00:26:57,500 --> 00:27:02,710
and I honestly
can't imagine
712
00:27:02,710 --> 00:27:05,500
how I would have done
this job without you.
713
00:27:05,500 --> 00:27:06,920
Or your office.
714
00:27:10,960 --> 00:27:12,790
Mr. Oliver.
I think you want to see this.
715
00:27:16,880 --> 00:27:18,500
-What am I watching?
-That's Carpov.
716
00:27:18,500 --> 00:27:20,420
No. No!
717
00:27:20,420 --> 00:27:22,920
What? What?
718
00:27:22,920 --> 00:27:25,420
Where's he going?
Why are they stopping?
719
00:27:25,420 --> 00:27:27,210
Reporter: ...fled from
the Transnistrian Consulate
720
00:27:27,210 --> 00:27:30,000
and taken refuge in the
neighboring Cordoban Embassy...
721
00:27:30,000 --> 00:27:31,750
Cordoba?!
Really impressive speed.
722
00:27:31,750 --> 00:27:32,880
Why didn't the FBI
follow him in?
723
00:27:32,880 --> 00:27:34,040
Why didn't they
arrest him?
Can't.
724
00:27:34,040 --> 00:27:35,620
That embassy
is basically foreign soil.
725
00:27:35,620 --> 00:27:37,210
The FBI can't set foot in there
without permission.
726
00:27:37,210 --> 00:27:38,330
No one can.
727
00:27:38,330 --> 00:27:39,880
If Cordoba grants him
diplomatic asylum --
728
00:27:39,880 --> 00:27:40,960
and given our history
with Cordoba,
729
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
I'm sure they will --
730
00:27:41,960 --> 00:27:43,500
Carpov can
stay in there forever,
731
00:27:43,500 --> 00:27:44,750
and we can't get to him.
732
00:27:44,750 --> 00:27:46,710
Here.
Giving these back to you.
733
00:27:52,460 --> 00:27:53,750
I hate the world.
734
00:28:00,000 --> 00:28:01,250
-Cut the power?
-No.
735
00:28:01,250 --> 00:28:02,540
-The water?
-No. Those are acts of war.
736
00:28:02,540 --> 00:28:03,830
How did they get Assange
out of the Ecuadorian embassy?
737
00:28:03,830 --> 00:28:04,580
-He's not out.
-He's not out?
738
00:28:04,580 --> 00:28:05,830
It's been, like, six years.
739
00:28:05,830 --> 00:28:06,830
Do you know it's illegal
in New York
740
00:28:06,830 --> 00:28:09,540
to take a selfie
with a tiger?
741
00:28:09,540 --> 00:28:10,790
Okay. Listen.
742
00:28:10,790 --> 00:28:13,250
We sneak in
and pull the fire alarm.
743
00:28:13,250 --> 00:28:14,880
How are you gonna sneak
into an embassy?
744
00:28:14,880 --> 00:28:18,880
I will pose
as a pizza delivery man.
745
00:28:18,880 --> 00:28:20,330
Okay. So, I take the pizza
on the porch.
746
00:28:20,330 --> 00:28:21,290
Thank you.
Close the door.
747
00:28:21,290 --> 00:28:22,750
Wait.
See, you don't,
748
00:28:22,750 --> 00:28:26,330
'cause I say, "Sir, excuse me,
I am bleeding.
749
00:28:26,330 --> 00:28:28,040
Do you have a Band-Aid?"
Are you bleeding?
750
00:28:28,040 --> 00:28:29,460
Yes,
I will cut myself.
751
00:28:29,460 --> 00:28:30,880
How much blood?
Enough. A lot.
752
00:28:30,880 --> 00:28:32,330
So you're dripping blood
all over the pizzas?
753
00:28:32,330 --> 00:28:33,540
No, I don't want
the pizzas now.
754
00:28:33,540 --> 00:28:34,540
Goodbye.
Close the door.
755
00:28:34,540 --> 00:28:36,040
Wait, what did you say?
756
00:28:36,040 --> 00:28:37,920
It's illegal to take a selfie
with a tiger.
757
00:28:37,920 --> 00:28:40,000
Or any large cat --
That's it.
758
00:28:40,000 --> 00:28:41,000
We get him to take a selfie
with a tiger?
759
00:28:41,000 --> 00:28:42,420
No way.
I saw "The Hangover."
760
00:28:42,420 --> 00:28:44,330
Listen, why do people
take selfies with tigers?
761
00:28:44,330 --> 00:28:46,500
Well, who else
is gonna take that picture?
762
00:28:46,500 --> 00:28:48,790
They do it
because people do stupid stuff
763
00:28:48,790 --> 00:28:49,540
for the things
they want.
764
00:28:49,540 --> 00:28:50,620
They take huge risks.
765
00:28:50,620 --> 00:28:51,880
So what does Carpov want?
766
00:28:51,880 --> 00:28:53,580
Carpov wants --
767
00:28:53,580 --> 00:28:54,250
A tiger.
Ibiza.
768
00:28:54,250 --> 00:28:55,580
Cognac.
769
00:28:55,580 --> 00:28:57,670
Carpov is obsessed
with Cognac.
770
00:28:57,670 --> 00:28:59,710
He goes to Cognac tastings
all over the world.
771
00:28:59,710 --> 00:29:01,710
Cognac is
his Achilles' heel.
772
00:29:01,710 --> 00:29:05,330
So we lure him out
with Cognac.
773
00:29:05,330 --> 00:29:07,170
How do we do that?
774
00:29:08,880 --> 00:29:10,330
Mm.
775
00:29:10,330 --> 00:29:11,460
Why do I have
to be here?
776
00:29:11,460 --> 00:29:13,170
I can't walk
into this place alone.
777
00:29:15,710 --> 00:29:16,790
Dwayne Darnell?
778
00:29:16,790 --> 00:29:18,290
Yes?
This is Kate Littlejohn.
779
00:29:18,290 --> 00:29:21,170
I'm Seth Oliver.
780
00:29:21,170 --> 00:29:23,040
Too old.
781
00:29:23,040 --> 00:29:24,790
We're from the United States
Attorney's Office.
782
00:29:24,790 --> 00:29:26,170
I don't care
what the act is.
783
00:29:26,170 --> 00:29:27,920
We're federal prosecutors
784
00:29:27,920 --> 00:29:30,380
with the United States
Attorney's Office.
785
00:29:30,380 --> 00:29:32,580
We want to talk to you
about Adrian Carpov.
786
00:29:32,580 --> 00:29:34,620
Never heard of him.
787
00:29:34,620 --> 00:29:36,420
You know, that sign out front?
"Rear Window."
788
00:29:36,420 --> 00:29:38,000
It's beautiful.
Thank you.
789
00:29:38,000 --> 00:29:39,790
Yeah, except those are
4-foot letters.
790
00:29:39,790 --> 00:29:42,250
New York law mandates
39-inch letters
791
00:29:42,250 --> 00:29:44,330
for anything hanging more
than 4 feet over the street.
792
00:29:44,330 --> 00:29:45,920
Now,
that's New York State law,
793
00:29:45,920 --> 00:29:47,710
and I'm
a federal prosecutor,
794
00:29:47,710 --> 00:29:48,830
so I can't do anything
about it.
795
00:29:48,830 --> 00:29:50,170
But I can refer it.
796
00:29:50,170 --> 00:29:53,080
Also, your condiments need
to be single-serving.
797
00:29:53,080 --> 00:29:54,080
Shall I keep going?
798
00:29:54,080 --> 00:29:55,170
What do you want?
799
00:29:55,170 --> 00:29:57,330
Adrian Carpov is into Cognac,
right?
800
00:29:57,330 --> 00:29:58,330
Does a hobby horse
have a wooden --
801
00:29:58,330 --> 00:29:59,580
You know what?
Let's just...
802
00:29:59,580 --> 00:30:01,920
What Cognac is Adrian
always talking about?
803
00:30:01,920 --> 00:30:03,750
Like, the one.
804
00:30:03,750 --> 00:30:06,670
That if he could taste it,
he would die happy?
805
00:30:06,670 --> 00:30:11,380
I mean, a Croizet Cuvée Léonie,
but that's $150,000 bottle.
806
00:30:11,380 --> 00:30:12,710
It --
It's impossible to find.
807
00:30:12,710 --> 00:30:14,170
I've never seen one.
Yes, you have.
808
00:30:14,170 --> 00:30:16,000
In fact,
you have one right now
809
00:30:16,000 --> 00:30:18,880
and it's open
and he has to taste it.
810
00:30:27,670 --> 00:30:28,920
You're in here a lot,
yes?
811
00:30:28,920 --> 00:30:30,830
What?
No, I-I've never...
812
00:30:30,830 --> 00:30:32,210
I'm joking. I'm joking.
813
00:30:42,120 --> 00:30:43,330
I've never been in that place
in my life.
814
00:30:43,330 --> 00:30:44,500
Not once.
815
00:30:48,420 --> 00:30:51,250
You made up all that stuff
about the sign, didn't you?
816
00:30:51,250 --> 00:30:53,580
I'm not a strip club girl.
817
00:31:00,620 --> 00:31:02,170
This guy's smart.
He'll send a test car,
818
00:31:02,170 --> 00:31:03,960
see if we bite.
819
00:31:20,880 --> 00:31:22,460
Agent: That's our guy.
820
00:31:25,710 --> 00:31:28,210
-FBI! Don't move!
-Get on the ground!
821
00:31:36,790 --> 00:31:39,460
See? Not a problem.
822
00:31:43,330 --> 00:31:45,120
Sandra: The baby's father,
Gregory Winston,
823
00:31:45,120 --> 00:31:47,250
wasn't a weary parent
trying to help his child sleep.
824
00:31:47,250 --> 00:31:49,750
He's a high-functioning addict
who used his baby as cover
825
00:31:49,750 --> 00:31:51,040
so he could leave his house
and score drugs.
826
00:31:51,040 --> 00:31:52,290
You have proof of this?
827
00:31:52,290 --> 00:31:53,830
Closed-circuit camera
from outside the door
828
00:31:53,830 --> 00:31:55,500
of the pawn shop
across the street.
829
00:31:55,500 --> 00:31:56,920
Car was parked
for almost an hour,
830
00:31:56,920 --> 00:31:58,580
drives away,
presumably when it was stolen,
831
00:31:58,580 --> 00:32:00,250
and yet it was
another hour
832
00:32:00,250 --> 00:32:02,290
before Winston came out
and called the police.
833
00:32:02,290 --> 00:32:04,620
Temperatures that night dipped
into the low-40s.
834
00:32:04,620 --> 00:32:07,040
A 3-month-old baby, left outside
for that length of time,
835
00:32:07,040 --> 00:32:08,830
most likely would die
of hypothermia.
836
00:32:08,830 --> 00:32:10,750
We also have Nico's
Internet search history.
837
00:32:10,750 --> 00:32:12,080
"Where to drop off baby,"
838
00:32:12,080 --> 00:32:14,040
"give back baby,
no questions asked,"
839
00:32:14,040 --> 00:32:15,460
"safe baby surrender,"
840
00:32:15,460 --> 00:32:17,920
addresses of nearby
fire stations and hospitals --
841
00:32:17,920 --> 00:32:19,080
Clear evidence
of lack of intent.
842
00:32:19,080 --> 00:32:20,290
Nico was trying
to figure out
843
00:32:20,290 --> 00:32:21,880
how to return the child
to her parents.
844
00:32:21,880 --> 00:32:23,170
The kidnapping
was a mistake,
845
00:32:23,170 --> 00:32:26,210
but he probably saved
that baby's life.
846
00:32:26,210 --> 00:32:28,380
I'll need to review this
with the investigating agents,
847
00:32:28,380 --> 00:32:29,830
but if it holds up,
848
00:32:29,830 --> 00:32:31,420
we'll dismiss
the kidnapping charges.
849
00:32:31,420 --> 00:32:33,620
He might still face auto theft
with the State.
850
00:32:33,620 --> 00:32:35,460
What about the baby?
851
00:32:35,460 --> 00:32:36,380
What about the baby?
852
00:32:36,380 --> 00:32:38,290
Well, the baby's dad
is a user
853
00:32:38,290 --> 00:32:39,380
who left her
in the car.
854
00:32:39,380 --> 00:32:41,080
Yes,
you just told me that.
855
00:32:41,080 --> 00:32:42,790
Are you gonna prosecute
the father?
856
00:32:42,790 --> 00:32:44,000
If he made
a false statement --
857
00:32:44,000 --> 00:32:46,250
What about the baby?
I'm asking about the baby.
858
00:32:46,250 --> 00:32:47,960
That's not
our jurisdiction. Sandra?
859
00:32:47,960 --> 00:32:49,210
Why don't we focus
on Nico --
860
00:32:49,210 --> 00:32:51,000
Hold on.
I'm asking you --
861
00:32:51,000 --> 00:32:53,540
No, you hold on.
Don't raise your voice with me.
862
00:32:53,540 --> 00:32:55,000
That baby is not safe.
863
00:32:58,120 --> 00:33:00,040
What the hell
are you doing?
864
00:33:00,040 --> 00:33:02,170
Look, I'm trying to protect
that child.
865
00:33:02,170 --> 00:33:03,920
We are negotiating a deal
for our client.
866
00:33:03,920 --> 00:33:05,040
That is why we are here.
867
00:33:05,040 --> 00:33:06,960
I will talk to her
about the child after.
868
00:33:06,960 --> 00:33:09,500
He left his daughter
alone in a car,
869
00:33:09,500 --> 00:33:10,540
in the middle
of the night.
870
00:33:10,540 --> 00:33:12,120
I know what he did.
I know.
871
00:33:12,120 --> 00:33:13,790
He doesn't deserve
to be a father.
Ted --
872
00:33:13,790 --> 00:33:15,330
Where will she be
the next time he takes a hit?
873
00:33:15,330 --> 00:33:16,620
In the bathtub?
874
00:33:16,620 --> 00:33:17,830
Face down in her crib?
875
00:33:17,830 --> 00:33:20,290
Someone has
to protect her.
876
00:33:30,540 --> 00:33:31,960
So it was really
all about the handout.
877
00:33:33,500 --> 00:33:34,670
Special reserve.
878
00:33:34,670 --> 00:33:35,670
Ah.
879
00:33:35,670 --> 00:33:37,210
Cognac.
880
00:33:37,210 --> 00:33:39,330
From Duane Reade.
881
00:33:39,330 --> 00:33:40,880
Best I could do
on short notice.
882
00:33:41,830 --> 00:33:43,460
Well done, Oliver.
883
00:33:43,460 --> 00:33:44,790
This has been
a crazy ride,
884
00:33:44,790 --> 00:33:46,710
so if you want to tag in
someone else to try the case --
885
00:33:46,710 --> 00:33:49,670
No. No, I'd like to keep it
through trial.
886
00:33:53,880 --> 00:33:55,620
Just heard from my mom
that Transnistria
887
00:33:55,620 --> 00:33:58,290
gave up its seat on the
Trans-Atlantic Fisheries
Technology Conference.
888
00:33:58,290 --> 00:33:59,330
Which means?
889
00:33:59,330 --> 00:34:01,040
-Nothing, probably.
-Exactly.
890
00:34:01,040 --> 00:34:03,710
Well, worst case
it means war.
891
00:34:03,710 --> 00:34:07,000
I'm saying worst case.
892
00:34:07,000 --> 00:34:09,170
See, up to this point, we've
always convinced Transnistria
893
00:34:09,170 --> 00:34:10,540
to vote with
the Scandinavian countries
894
00:34:10,540 --> 00:34:11,830
on fisheries policy
895
00:34:11,830 --> 00:34:13,460
in exchange
for Scandinavian votes
896
00:34:13,460 --> 00:34:15,250
on ballast water
and sediments management.
897
00:34:15,250 --> 00:34:17,620
I'm deep
into Maritime Law now.
898
00:34:17,620 --> 00:34:18,880
Only four hours to go.
899
00:34:18,880 --> 00:34:22,040
Anyway, this all matters a lot
to China --
900
00:34:22,040 --> 00:34:24,170
all the shipping
and anti-fouling issues do --
901
00:34:24,170 --> 00:34:27,040
which is how we get China
to pressure Russia
902
00:34:27,040 --> 00:34:29,380
on the Bunker Oil
Pollution Protocol,
903
00:34:29,380 --> 00:34:31,330
which gets
the whole European Union
904
00:34:31,330 --> 00:34:35,380
to help us keep Moldova
from attacking Transnistria.
905
00:34:35,380 --> 00:34:36,830
Attacking Transnistria?
906
00:34:36,830 --> 00:34:38,790
Maritime law is
really complicated, though.
907
00:34:38,790 --> 00:34:40,920
And the lecturer had
a thick French accent,
908
00:34:40,920 --> 00:34:43,330
so I don't think it's anything
to get worked up over.
909
00:34:45,290 --> 00:34:46,790
The important thing is
that you're going to trial.
910
00:34:56,120 --> 00:34:56,960
Jay: I'm still working
on a fix.
Allison: I know.
911
00:34:56,960 --> 00:34:58,330
As of now, it looks like
we're gonna have
912
00:34:58,330 --> 00:35:00,380
to sacrifice a goat here in
Foley Square on the new moon.
913
00:35:00,380 --> 00:35:02,000
You'd keep the goat head in
your office for three weeks --
914
00:35:02,000 --> 00:35:03,120
Peter!
915
00:35:03,120 --> 00:35:05,500
Is that Peter Daum?
916
00:35:05,500 --> 00:35:07,960
Yes.
The Peter Daum?
917
00:35:07,960 --> 00:35:11,330
Yes.
The greatest trial lawyer
of his generation Peter Daum?
918
00:35:11,330 --> 00:35:12,620
Yes!
919
00:35:12,620 --> 00:35:13,380
Peter.
920
00:35:14,920 --> 00:35:17,540
Thank you for coming.
921
00:35:17,540 --> 00:35:20,420
Peter, this is my colleague,
Jay Simmons.
922
00:35:20,420 --> 00:35:21,460
Jay, this is --
923
00:35:21,460 --> 00:35:25,380
Peter Daum.
It's a real honor, sir.
924
00:35:25,380 --> 00:35:27,250
I'm dead, right?
925
00:35:27,250 --> 00:35:28,580
But somehow I made it
to lawyer heaven,
926
00:35:28,580 --> 00:35:31,210
and you are greeting me.
927
00:35:31,210 --> 00:35:32,960
Mr. Simmons.
928
00:35:32,960 --> 00:35:34,290
You're not dead.
929
00:35:34,290 --> 00:35:36,170
Yet.
930
00:35:36,170 --> 00:35:37,380
But Allison does tell me
931
00:35:37,380 --> 00:35:40,330
you're having some trouble
with your route.
932
00:35:40,330 --> 00:35:42,750
I'd like to offer mine.
933
00:35:42,750 --> 00:35:44,000
What?
934
00:35:44,000 --> 00:35:48,420
I've had the same route here
for 47 years,
935
00:35:48,420 --> 00:35:50,080
and it's served me well.
936
00:35:50,080 --> 00:35:52,920
But I'm retired now.
937
00:35:52,920 --> 00:35:56,710
I tried my last case
two weeks ago --
938
00:35:56,710 --> 00:35:59,330
I won --
939
00:35:59,330 --> 00:36:01,790
And, uh, I --
940
00:36:01,790 --> 00:36:05,580
well, I don't have any use
for it anymore.
941
00:36:05,580 --> 00:36:06,380
If you're interested --
942
00:36:06,380 --> 00:36:09,210
Yes. O-Of course.
943
00:36:09,210 --> 00:36:10,750
Thank you!
944
00:36:10,750 --> 00:36:15,290
Meet me here
at 7:37 tomorrow morning.
945
00:36:15,290 --> 00:36:17,210
On the northwest corner.
946
00:36:17,210 --> 00:36:19,620
You'll need brown shoes,
947
00:36:19,620 --> 00:36:21,790
a nickel from 1971,
948
00:36:21,790 --> 00:36:25,170
a very small can
of sardines.
949
00:36:25,170 --> 00:36:27,080
Do not brush your hair,
950
00:36:27,080 --> 00:36:32,040
and do not urinate
before leaving your house.
951
00:36:32,040 --> 00:36:34,380
Okay?
952
00:36:34,380 --> 00:36:36,420
See you tomorrow.
953
00:36:36,420 --> 00:36:38,330
Bye, Al.
954
00:36:38,330 --> 00:36:39,790
Thanks, Peter!
955
00:36:45,170 --> 00:36:46,420
How?
956
00:36:46,420 --> 00:36:48,000
Old family friend.
957
00:36:50,120 --> 00:36:52,580
It took me a while,
but I get it now.
958
00:36:52,580 --> 00:36:55,080
All these superstitions.
959
00:36:55,080 --> 00:36:58,210
We have so little control
over what happens
960
00:36:58,210 --> 00:37:00,500
to the people we work so hard
to protect,
961
00:37:00,500 --> 00:37:02,620
and it's so stressful,
962
00:37:02,620 --> 00:37:04,210
and it makes sense
that everyone is looking
963
00:37:04,210 --> 00:37:06,040
for some order
to things.
964
00:37:06,040 --> 00:37:10,750
Something that explains this win
or justifies that loss.
965
00:37:10,750 --> 00:37:12,620
Something that feels
like control
966
00:37:12,620 --> 00:37:14,920
over an input and outcome that,
967
00:37:14,920 --> 00:37:18,250
in so many ways,
for so many reasons,
968
00:37:18,250 --> 00:37:19,580
we do not control.
969
00:37:21,710 --> 00:37:23,120
I hope the sardines help.
970
00:37:34,170 --> 00:37:36,000
Celia dropped
the kidnapping charge.
971
00:37:36,000 --> 00:37:37,960
The State's letting Nico
plead down to probation.
972
00:37:37,960 --> 00:37:41,120
He is beyond grateful.
973
00:37:41,120 --> 00:37:42,330
Okay.
974
00:37:42,330 --> 00:37:44,330
Celia also arranged a visit
to the child's parents
975
00:37:44,330 --> 00:37:45,540
by Children's Services.
976
00:37:45,540 --> 00:37:47,750
The dad voluntarily entered
a treatment facility,
977
00:37:47,750 --> 00:37:51,670
which means the baby can stay
in the mother's custody.
978
00:37:51,670 --> 00:37:55,040
Look, I know you've seen me
act less than restrained.
979
00:37:55,040 --> 00:37:56,290
I understand.
But what happened today --
980
00:37:56,290 --> 00:37:58,000
I had a son.
981
00:38:02,380 --> 00:38:04,750
I had a son.
982
00:38:07,500 --> 00:38:08,710
I'm sorry about today.
983
00:38:08,710 --> 00:38:14,620
♪ Oh, child,
when you are weary ♪
984
00:38:14,620 --> 00:38:18,290
♪ Weary deep down
in your soul ♪
985
00:38:18,290 --> 00:38:21,830
Protocol on the Suppression
of Violence at Airports.
986
00:38:21,830 --> 00:38:24,920
The International Convention
on Civil Liability
987
00:38:24,920 --> 00:38:27,210
for Oil Pollution Damage.
988
00:38:27,210 --> 00:38:28,920
Are you having the world's
nerdiest stroke?
989
00:38:28,920 --> 00:38:31,500
The Convention
on Early Notification
990
00:38:31,500 --> 00:38:32,960
on a Nuclear Accident.
991
00:38:32,960 --> 00:38:34,920
And I, for one, do not want
to be notified late.
992
00:38:34,920 --> 00:38:36,080
What are these?
993
00:38:36,080 --> 00:38:38,210
They're agreements we made
with Transnistria,
994
00:38:38,210 --> 00:38:41,710
issues that idiot Carpov
helped to sway.
995
00:38:41,710 --> 00:38:44,580
The domino effect of that
fisheries thing is just a start.
996
00:38:44,580 --> 00:38:45,580
State thinks
they could walk out
997
00:38:45,580 --> 00:38:47,210
on a big cyber-terror agreement
next,
998
00:38:47,210 --> 00:38:48,710
which I'm sure
you'll now tell me
999
00:38:48,710 --> 00:38:50,620
is the beginning
of the apocalypse.
1000
00:38:50,620 --> 00:38:52,790
You know that scenario
I described?
1001
00:38:52,790 --> 00:38:56,670
That was just...hypothetical.
1002
00:38:56,670 --> 00:38:58,710
There's uncertainty
in everything we do,
1003
00:38:58,710 --> 00:39:00,120
in every direction,
1004
00:39:00,120 --> 00:39:02,540
a cascade
of unintended consequences.
1005
00:39:02,540 --> 00:39:04,750
You could try this case
and start a nuclear war.
1006
00:39:04,750 --> 00:39:06,120
Or you could
let Carpov go
1007
00:39:06,120 --> 00:39:08,670
and he could start
a nuclear war.
1008
00:39:08,670 --> 00:39:12,210
You can only control
what you can control.
1009
00:39:12,210 --> 00:39:13,750
So focus on that.
1010
00:39:13,750 --> 00:39:15,040
What do you want to do?
1011
00:39:15,040 --> 00:39:17,170
What do you think
is right?
1012
00:39:20,620 --> 00:39:22,420
♪ Whoa, oh, oh, oh-oh ♪
1013
00:39:22,420 --> 00:39:25,250
♪ Ain't no chain
gonna hold you down ♪
1014
00:39:25,250 --> 00:39:28,170
♪ Ain't no grave
gonna hold you now ♪
1015
00:39:28,170 --> 00:39:31,040
♪ Yesterday done came
and gone ♪
1016
00:39:31,040 --> 00:39:34,120
♪ Ain't it time
to bury the bones? ♪
1017
00:39:34,120 --> 00:39:35,710
♪ Ain't no chain
gonna hold you down ♪
1018
00:39:35,710 --> 00:39:37,210
♪ Whoa, oh-oh, oh ♪
1019
00:39:37,210 --> 00:39:39,120
♪ Ain't no grave
gonna hold you now ♪
1020
00:39:39,120 --> 00:39:40,330
♪ Mmm ♪
1021
00:39:40,330 --> 00:39:42,000
♪ Yesterday done came
and gone ♪
1022
00:39:42,000 --> 00:39:43,250
♪ Whoa, oh-oh ♪
1023
00:39:43,250 --> 00:39:46,580
♪ Ain't it time
to bury the bones? ♪
1024
00:39:46,580 --> 00:39:48,080
♪ Take me down to the river ♪
1025
00:39:48,080 --> 00:39:49,210
♪ Oh-oh, oh-oh ♪
1026
00:39:49,210 --> 00:39:51,380
♪ Wash me clean
in the water ♪
1027
00:39:51,380 --> 00:39:53,830
Congratulations.
1028
00:39:53,830 --> 00:39:57,670
I'm not gonna
prosecute him.
What?
1029
00:39:57,670 --> 00:39:59,620
The State Department
is releasing a joint statement
1030
00:39:59,620 --> 00:40:02,670
with the Transnistrian Ministry
of Foreign Affairs as we speak.
1031
00:40:02,670 --> 00:40:04,290
Carpov will return
to Transnistria
1032
00:40:04,290 --> 00:40:05,920
for prosecution at home.
1033
00:40:05,920 --> 00:40:07,380
They won't prosecute him
at home.
1034
00:40:07,380 --> 00:40:09,920
Probably not, no.
1035
00:40:09,920 --> 00:40:11,620
I'm sorry.
1036
00:40:11,620 --> 00:40:12,790
I wanted
to prosecute him,
1037
00:40:12,790 --> 00:40:14,620
but my job is to serve
the interests
1038
00:40:14,620 --> 00:40:17,170
of this government
as a whole,
1039
00:40:17,170 --> 00:40:22,330
complicated and messy
and imperfect as they are.
1040
00:40:22,330 --> 00:40:24,460
This time that means
letting a bad guy go.
1041
00:40:24,460 --> 00:40:26,290
♪ Wash me clean
in the water ♪
1042
00:40:26,290 --> 00:40:28,080
I'd be more pissed off
if I didn't just hear
1043
00:40:28,080 --> 00:40:30,710
my spine
is looking better.
1044
00:40:30,710 --> 00:40:32,120
You're probably doing
the right thing.
1045
00:40:32,120 --> 00:40:34,080
I better be.
1046
00:40:34,080 --> 00:40:36,710
This trial was supposed to get
me a job in Asset Forfeiture,
1047
00:40:36,710 --> 00:40:38,170
and now that job is gone.
1048
00:40:38,170 --> 00:40:39,540
Asset Forfeiture?
1049
00:40:39,540 --> 00:40:41,290
No action there.
1050
00:40:41,290 --> 00:40:42,670
I think you dodged
a bullet.
1051
00:40:45,960 --> 00:40:49,830
But. If you're looking
for a trial,
1052
00:40:49,830 --> 00:40:51,620
I was in that strip club
for a reason.
1053
00:40:51,620 --> 00:40:54,210
♪ Yesterday done came
and gone ♪
1054
00:40:54,210 --> 00:40:55,920
Seth: Your Honor, as alleged
in the complaint,
1055
00:40:55,920 --> 00:40:58,580
and as set forth
in the attached affidavit
1056
00:40:58,580 --> 00:41:00,210
prepared
by ATF Agent Carney,
1057
00:41:00,210 --> 00:41:02,080
the defendant,
Dwayne Darnell,
1058
00:41:02,080 --> 00:41:04,920
oversees a sophisticated
alcohol smuggling operation
1059
00:41:04,920 --> 00:41:07,500
through his gentleman's club,
Rear Window.
1060
00:41:07,500 --> 00:41:10,000
In addition to
the alcohol smuggling counts,
1061
00:41:10,000 --> 00:41:12,830
Mr. Darnell is being charged
with racketeering
1062
00:41:12,830 --> 00:41:15,460
for coordination with
organized crime in this scheme.
1063
00:41:15,460 --> 00:41:17,620
Thank you, Mr. Oliver.
1064
00:41:17,620 --> 00:41:21,120
When can the government be ready
for trial?
1065
00:41:21,120 --> 00:41:23,290
I'm ready now,
Your Honor.
72332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.