Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:08,000
Original sub. by : Ali99
Translated by : Harvey_Dent
2
00:00:15,190 --> 00:00:16,730
Kita membicarakan siapa?
3
00:00:16,860 --> 00:00:17,860
Oh!
4
00:00:17,940 --> 00:00:21,030
Ya, seekor ikan kecil yang melintasi lautan untuk mencari orang tuanya.
5
00:00:21,110 --> 00:00:23,450
Orang tuanya!
6
00:00:23,900 --> 00:00:27,120
Oh, ya. tidak, tidak, Aku mengenalnya sejak dia masih kanak-kanak.
7
00:00:27,200 --> 00:00:30,870
Ketika aku menemuinya, aku tidak tahu,
Aku agak mendapat kesan pertama yang aneh.
8
00:00:30,950 --> 00:00:33,120
Aku akan jujur, kesan kedua jauh lebih buruk
9
00:00:33,210 --> 00:00:34,660
Yah, aku tidak...
10
00:00:34,750 --> 00:00:38,790
Lihatlah, Aku tidak ingin menyombongkan diri, tapi aku bisa merasakan sebelum aku melihatnya
11
00:00:38,880 --> 00:00:39,880
Tidak, aku tidak bercanda
12
00:00:39,960 --> 00:00:42,800
Ya, aku memiliki bakat ini disebut ekolokasi.
13
00:00:43,470 --> 00:00:44,590
Yap, ini dia...
14
00:00:44,680 --> 00:00:47,510
Kau tahu, daripada menjelaskannya, Aku bisa memberi kau sedikit
15
00:00:47,600 --> 00:00:50,680
Tentu. Uhh, jika kau bisa memberi sedikit ruang
16
00:00:51,180 --> 00:00:52,180
Terima kasih banyak.
17
00:00:54,890 --> 00:00:56,440
Oke.
18
00:00:56,940 --> 00:00:59,150
Dia tidak pernah mengatakan kata berarti kepada siapa pun
19
00:00:59,230 --> 00:01:00,730
- Selalu baik.
- Selalu baik.
20
00:01:00,820 --> 00:01:03,740
- Selalu memaafkan.
- Selalu memaafkan.
21
00:01:03,820 --> 00:01:05,740
- Yeah, Hati yang besar.
- Hati yang besar.
22
00:01:05,820 --> 00:01:06,820
Yaaa.
23
00:01:06,950 --> 00:01:09,160
Oke, baiklah
24
00:01:11,990 --> 00:01:12,990
Sebentar
25
00:01:14,960 --> 00:01:15,960
Sebentar
26
00:01:17,330 --> 00:01:18,330
Ini tak pernah terjadi
27
00:01:18,830 --> 00:01:19,830
Seseorang memakai logam?
28
00:01:19,920 --> 00:01:22,670
Kau tahu, itu lucu, Aku pikir dia tidak suka kepadaku pada awalnya
29
00:01:22,760 --> 00:01:24,590
karena dia tidak pernah mengingat namaku
30
00:01:24,670 --> 00:01:26,720
Tapi kemudian aku menyadari dia tidak pernah ingat nama siapa pun.
31
00:01:26,840 --> 00:01:29,050
Kau harus menginginkannya.
32
00:01:29,600 --> 00:01:31,350
Kau harus menginginkannya. Ya disana
33
00:01:32,810 --> 00:01:33,810
Ini dia.
34
00:01:34,600 --> 00:01:36,430
Sekarang, aku merasakannya. Dan terus berlanjut.
35
00:01:36,520 --> 00:01:38,270
Aku tidak tahu apa yang terjadi, dan aku minta maaf.
36
00:01:38,350 --> 00:01:41,270
Ada satu hal. Aku biasanya tidak peduli untuk terlalu optimis
37
00:01:41,360 --> 00:01:43,480
Tapi dia tumbuh denganku, oke
38
00:01:43,570 --> 00:01:45,400
Dia cenderung tumbuh denganmu, apakah kau suka atau tidak.
39
00:01:45,490 --> 00:01:47,110
Aku cukup besar.
40
00:01:47,200 --> 00:01:48,910
Dia menggunakannya untuk bermain petak-umpet dimulutku
41
00:01:48,990 --> 00:01:50,530
Olly, olly, Lembu gratis.
42
00:01:50,620 --> 00:01:52,370
Mmm, Aku tidak ingat semua itu
43
00:01:53,061 --> 00:01:58,061
English Sub. by : Ali99
44
00:01:58,085 --> 00:02:03,085
Translated by : Harvey_Dent
Diterjemahkan manual dan google translete + edit
3472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.