Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:02,164
- [GUNSHOT]
- Previously
2
00:00:02,189 --> 00:00:04,202
on AMC's "Fear the Walking Dead"...
3
00:00:04,204 --> 00:00:06,705
- Charlie took off.
- You do realize who you're coming to?
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,573
What makes you think I would help?
5
00:00:08,575 --> 00:00:10,041
She shot my friend.
6
00:00:10,043 --> 00:00:11,209
- [WALKER GROWLING]
- [SHING]
7
00:00:11,211 --> 00:00:13,244
Alicia, we need to talk.
We've been through a lot.
8
00:00:13,246 --> 00:00:15,446
- I think I can help you.
- I don't need your help.
9
00:00:15,448 --> 00:00:17,281
♪♪
10
00:00:17,283 --> 00:00:18,682
What do you want?
11
00:00:18,684 --> 00:00:21,118
Charlie!
12
00:00:21,120 --> 00:00:23,254
Haven't you done enough?
13
00:00:23,256 --> 00:00:25,189
We need to find some place to hole up!
14
00:00:25,191 --> 00:00:27,424
I'll be fine on my own!
15
00:00:27,426 --> 00:00:29,560
- Hey!
- I said I'll be fine!
16
00:00:31,129 --> 00:00:36,129
[WIND WHISTLING]
17
00:00:38,000 --> 00:00:44,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
18
00:01:08,634 --> 00:01:13,003
[FLOOR CREAKS]
19
00:01:14,139 --> 00:01:19,810
[WIND WHISTLING]
20
00:01:19,845 --> 00:01:25,548
[WIND WHISTLING]
21
00:01:25,583 --> 00:01:31,583
[DOOR HANDLE RATTLES]
22
00:01:32,490 --> 00:01:34,490
[DOOR OPENS]
23
00:02:07,358 --> 00:02:08,958
[THUMPING IN DISTANCE]
24
00:02:17,468 --> 00:02:23,038
[THUMPING IN DISTANCE]
25
00:02:26,543 --> 00:02:28,210
[THUNDER RUMBLES]
26
00:02:40,991 --> 00:02:42,757
Anybody home?
27
00:02:46,429 --> 00:02:47,462
[CLANGS]
28
00:02:50,767 --> 00:02:56,371
[WIND WHISTLING]
29
00:02:56,406 --> 00:03:01,910
[WALKER GROWLING]
30
00:03:01,945 --> 00:03:07,448
[WALKER GROWLING]
31
00:03:23,366 --> 00:03:28,836
[WALKER GROWLING]
32
00:03:28,871 --> 00:03:33,306
[WALKER GROWLING IN DISTANCE]
33
00:03:42,151 --> 00:03:44,151
[PANTING]
34
00:03:44,186 --> 00:03:46,819
[WALKER GROWLING]
35
00:04:01,636 --> 00:04:07,636
♪
36
00:04:07,876 --> 00:04:13,876
♪
37
00:04:14,082 --> 00:04:16,315
[GLASS SHATTERS]
38
00:04:16,350 --> 00:04:22,350
♪
39
00:04:23,058 --> 00:04:29,058
♪
40
00:04:29,831 --> 00:04:33,632
[WIND WHISTLING]
41
00:04:33,667 --> 00:04:39,170
♪
42
00:04:39,206 --> 00:04:44,206
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
43
00:04:50,002 --> 00:04:51,769
[COUNTER RATTLES]
44
00:04:57,576 --> 00:05:03,576
[WIND WHISTLES]
45
00:05:44,523 --> 00:05:49,492
[DOOR CLOSES, CREAKS]
46
00:05:49,528 --> 00:05:55,528
[DOOR CREAKING]
47
00:05:56,702 --> 00:05:59,335
[DOOR SLAMS]
48
00:06:02,507 --> 00:06:04,841
[WIND GUSTS, DOOR CREAKS]
49
00:06:04,877 --> 00:06:10,877
[STAIRS CREAKING]
50
00:06:11,917 --> 00:06:15,351
[WATER SPLASHES]
51
00:06:26,363 --> 00:06:31,166
[HAMMER TAPPING]
52
00:06:41,746 --> 00:06:44,179
[SIGHS]
53
00:06:56,927 --> 00:06:58,259
[MUMBLES]
54
00:07:07,203 --> 00:07:09,137
[LIGHT THUMP IN DISTANCE]
55
00:07:18,048 --> 00:07:21,716
[DOOR CREAKS]
56
00:07:45,241 --> 00:07:48,008
[FLOOR CREAKS]
57
00:07:53,283 --> 00:07:55,149
[DOOR OPENS]
58
00:08:00,956 --> 00:08:03,824
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
59
00:08:12,668 --> 00:08:15,602
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
60
00:08:24,180 --> 00:08:30,180
[WALKER GROWLING]
61
00:08:30,219 --> 00:08:34,187
[DOOR OPENS, FOOTSTEPS]
62
00:08:40,461 --> 00:08:44,697
Whoever's in here...
63
00:08:44,733 --> 00:08:47,900
get the hell out, or I'll kill you.
64
00:08:49,704 --> 00:08:51,670
[GROWLING CONTINUES]
65
00:08:51,706 --> 00:08:54,306
You got one chance.
66
00:09:02,083 --> 00:09:03,582
Okay.
67
00:09:08,189 --> 00:09:11,290
I just wanted to be left alone.
68
00:09:11,325 --> 00:09:13,759
[CREAKING]
69
00:09:17,398 --> 00:09:19,565
You should have left me alone.
70
00:09:20,468 --> 00:09:21,468
[GRUNTS]
71
00:09:23,036 --> 00:09:26,572
[BOTH BREATHING HEAVILY]
72
00:09:30,144 --> 00:09:31,577
[GRUNTS]
73
00:09:34,982 --> 00:09:36,715
Why are you here?
74
00:09:36,751 --> 00:09:39,917
[BREATHING HEAVILY]
75
00:09:39,952 --> 00:09:42,119
Did you... Did you follow me?
76
00:09:42,155 --> 00:09:45,790
[BREATHING HEAVILY]
77
00:09:45,825 --> 00:09:48,793
You... You can't be here.
78
00:09:48,828 --> 00:09:50,762
You can't be here.
79
00:10:06,078 --> 00:10:07,612
[WOOD THUDS]
80
00:10:23,595 --> 00:10:27,163
[GRUNTING]
81
00:10:29,635 --> 00:10:31,835
[GRUNTING]
82
00:10:31,870 --> 00:10:33,704
No! No!
83
00:10:36,342 --> 00:10:41,645
♪
84
00:10:41,680 --> 00:10:47,680
♪
85
00:10:48,285 --> 00:10:51,354
[EXHALES SHARPLY]
86
00:10:51,389 --> 00:10:53,356
[THUNDER RUMBLES]
87
00:10:56,994 --> 00:11:01,430
[WINDOW SHUTTERS RATTLING]
88
00:11:01,466 --> 00:11:02,531
[GASPS]
89
00:11:02,567 --> 00:11:05,501
[GROANS]
90
00:11:13,911 --> 00:11:17,346
[WINDOW SHUTTER RATTLES]
91
00:11:26,924 --> 00:11:29,858
[PANTING]
92
00:11:29,894 --> 00:11:31,960
- [POUNDS ON DOOR]
- Why did you bring me back here?
93
00:11:31,996 --> 00:11:33,929
Why did you do that?
94
00:11:36,066 --> 00:11:37,332
I know you're in there!
95
00:11:38,269 --> 00:11:40,936
Why won't you just say something?
96
00:11:46,743 --> 00:11:50,578
All right, if you're not gonna talk,
then listen.
97
00:11:55,919 --> 00:11:58,586
My mom died saving me.
98
00:12:00,457 --> 00:12:03,391
Saving Nick, saving everyone.
99
00:12:06,863 --> 00:12:11,433
Because you led Mel and Ennis
to the place we built.
100
00:12:11,468 --> 00:12:13,267
Because you lied to us.
101
00:12:20,310 --> 00:12:22,276
[VOICE BREAKING]
And then you shot my brother.
102
00:12:26,650 --> 00:12:30,284
And I watched him bleed to death.
103
00:12:30,320 --> 00:12:33,087
And I cou...
104
00:12:33,122 --> 00:12:36,958
I couldn't do anything
but watch him die...
105
00:12:36,993 --> 00:12:41,028
Watch him realize he was going to die.
106
00:12:41,064 --> 00:12:43,030
♪
107
00:12:43,066 --> 00:12:44,865
And it didn't happen fast.
108
00:12:44,900 --> 00:12:47,734
He was aware. He was in pain.
109
00:12:47,770 --> 00:12:48,970
He knew you did it.
110
00:12:51,474 --> 00:12:54,641
He knew the person he tried to save
111
00:12:54,677 --> 00:12:57,078
killed him.
112
00:12:57,113 --> 00:12:58,545
And maybe that made him feel like
113
00:12:58,581 --> 00:13:01,015
his life didn't mean anything.
114
00:13:05,320 --> 00:13:08,021
I can't send you out there.
115
00:13:09,157 --> 00:13:11,458
But if you're in this house with me,
116
00:13:11,493 --> 00:13:14,427
then I'll probably kill you.
117
00:13:14,463 --> 00:13:15,962
I don't know if I want to kill you.
118
00:13:15,998 --> 00:13:19,265
I just know I probably will.
119
00:13:25,340 --> 00:13:26,906
I'm trying to be like my mom.
120
00:13:26,941 --> 00:13:29,575
I'm trying to believe what she believed,
121
00:13:29,611 --> 00:13:31,111
Do what she did.
122
00:13:31,146 --> 00:13:33,279
Because that's all I have left of her.
123
00:13:33,315 --> 00:13:35,715
[CRYING] That's the only thing
that keeps her alive.
124
00:13:38,853 --> 00:13:42,822
And if I k... if I kill you...
125
00:13:45,560 --> 00:13:48,394
[NORMAL VOICE] I won't let you
take that away from me again.
126
00:14:04,546 --> 00:14:09,714
You may be a kid, Charlie.
127
00:14:09,750 --> 00:14:12,250
But you know what you did.
128
00:14:14,021 --> 00:14:16,187
And that makes you garbage.
129
00:14:16,222 --> 00:14:20,659
It makes you a waste of a person.
130
00:14:20,694 --> 00:14:25,730
[CRYING SOFTLY] Worse than something
stumbling around out there
131
00:14:25,766 --> 00:14:28,633
tearing into people.
132
00:14:28,669 --> 00:14:32,671
See, I hope you live to a ripe old age
133
00:14:32,706 --> 00:14:35,173
so you have to remember what you did.
134
00:14:38,545 --> 00:14:42,814
What you did, who you are,
135
00:14:42,849 --> 00:14:48,686
and how you can never, ever...
136
00:14:48,721 --> 00:14:50,588
make up for it.
137
00:14:50,623 --> 00:14:52,723
[CRYING SOFTLY]
138
00:14:52,758 --> 00:14:54,559
♪
139
00:14:58,310 --> 00:14:59,644
[GRUNTS]
140
00:14:59,680 --> 00:15:04,248
[WIND HOWLING]
141
00:15:15,294 --> 00:15:18,461
[WINDOW SHUTTERS RATTLING]
142
00:15:28,440 --> 00:15:30,473
[GRUNTS]
143
00:15:45,156 --> 00:15:46,923
[WIND GUSTS]
144
00:15:46,958 --> 00:15:51,728
[WIND HOWLING]
145
00:16:11,182 --> 00:16:17,182
♪
146
00:16:18,923 --> 00:16:24,923
♪
147
00:16:26,631 --> 00:16:32,631
♪
148
00:16:34,305 --> 00:16:40,305
♪
149
00:16:42,013 --> 00:16:48,013
♪
150
00:16:49,720 --> 00:16:52,688
[SNIFFLES, SIGHS]
151
00:16:52,723 --> 00:16:54,956
[DOOR OPENS]
152
00:16:54,992 --> 00:16:56,792
Why'd you cover them?
153
00:16:58,962 --> 00:17:01,462
Why won't you say anything?
154
00:17:09,572 --> 00:17:11,840
Did you know these people or something?
155
00:17:14,544 --> 00:17:17,312
I put them out there for a reason.
156
00:17:17,347 --> 00:17:18,947
Come downstairs.
157
00:17:18,982 --> 00:17:20,982
Grab your coat.
158
00:17:29,926 --> 00:17:31,359
Hold steady.
159
00:17:35,565 --> 00:17:37,131
Good.
160
00:17:37,166 --> 00:17:38,666
Next one.
161
00:17:54,016 --> 00:17:57,284
[WALKERS GROWLING]
162
00:17:58,287 --> 00:18:00,588
We're making too much noise.
163
00:18:00,623 --> 00:18:05,859
♪
164
00:18:05,894 --> 00:18:07,260
Get inside.
165
00:18:07,295 --> 00:18:11,565
[GROWLING CONTINUES]
166
00:18:11,600 --> 00:18:17,600
♪
167
00:18:18,807 --> 00:18:21,875
ALICIA: We'll try again later.
168
00:18:21,910 --> 00:18:24,444
When there's a break in the storm.
169
00:18:24,480 --> 00:18:25,912
When the dead start to clear out.
170
00:18:25,947 --> 00:18:31,217
[METAL CLANKING]
171
00:18:32,721 --> 00:18:36,889
[GROWLING CONTINUES]
172
00:18:40,227 --> 00:18:45,631
[GROWLING CONTINUES]
173
00:18:45,666 --> 00:18:47,466
Give me your coat.
174
00:18:49,003 --> 00:18:51,336
I'm trying to do the right thing here.
175
00:18:52,907 --> 00:18:55,608
Once I get this started,
I can use the fire to dry it.
176
00:19:00,147 --> 00:19:01,380
[SIGHS] Give me your coat.
177
00:19:02,950 --> 00:19:04,850
Then you can go upstairs.
178
00:19:13,026 --> 00:19:14,526
Give me your coat.
179
00:19:15,328 --> 00:19:17,328
Give me your coat!
180
00:19:36,650 --> 00:19:38,817
Is this the same gun you...
181
00:19:44,591 --> 00:19:45,591
[GUN COCKS]
182
00:19:53,099 --> 00:19:55,599
I told you you couldn't be here.
183
00:19:58,871 --> 00:20:01,405
I told you I didn't want
to be around you.
184
00:20:04,210 --> 00:20:07,744
Did you come here to kill me?
185
00:20:08,781 --> 00:20:10,214
Is that it?
186
00:20:10,249 --> 00:20:11,882
Get me before I could get you?
187
00:20:12,585 --> 00:20:14,618
Oh, you expect me to believe that?
188
00:20:20,526 --> 00:20:22,125
Get out of here. Go.
189
00:20:23,963 --> 00:20:29,963
♪
190
00:20:30,536 --> 00:20:36,536
♪
191
00:20:37,209 --> 00:20:41,678
[RATTLING]
192
00:20:41,714 --> 00:20:43,246
[CLATTERING]
193
00:20:51,790 --> 00:20:57,660
[BREATHING HEAVILY]
194
00:20:59,831 --> 00:21:02,197
I'm sorry.
195
00:21:02,233 --> 00:21:08,070
♪
196
00:21:08,105 --> 00:21:10,072
I'm trying.
197
00:21:10,107 --> 00:21:14,243
♪
198
00:21:32,495 --> 00:21:38,495
[WALKERS GROWLING]
199
00:21:46,777 --> 00:21:51,446
[WALKER GROWLING]
200
00:22:05,895 --> 00:22:09,362
[WIND HOWLS]
201
00:22:09,398 --> 00:22:12,299
[WINDOW SHUTTER OPENS]
202
00:22:12,334 --> 00:22:16,670
[WALKER GROWLING]
203
00:22:24,546 --> 00:22:30,546
♪
204
00:22:33,989 --> 00:22:35,021
ALICIA: Charlie!
205
00:22:36,257 --> 00:22:38,524
[WALKER GROWLING]
206
00:22:40,141 --> 00:22:45,745
[WALKERS GROWLING]
207
00:22:48,550 --> 00:22:51,851
This wasn't for me, was it?
208
00:22:51,887 --> 00:22:54,087
It was for you.
209
00:23:01,361 --> 00:23:04,396
Everyone's telling me
all the reasons to keep going.
210
00:23:04,431 --> 00:23:08,366
But I think you and I both know
that's not the deal.
211
00:23:10,270 --> 00:23:12,571
There are no good reasons.
212
00:23:17,578 --> 00:23:19,611
I think you might've had the right idea.
213
00:23:21,916 --> 00:23:24,983
But that doesn't mean
I'm gonna let you do it.
214
00:23:29,289 --> 00:23:30,989
Why did you save me?
215
00:23:38,064 --> 00:23:41,065
Was it because you wanted me
to live with it?
216
00:23:41,101 --> 00:23:42,734
What I did?
217
00:23:44,003 --> 00:23:45,803
I don't know.
218
00:23:47,306 --> 00:23:51,042
But, yeah, you're gonna
have to live with it.
219
00:23:51,077 --> 00:23:52,910
You don't get off the hook that easy.
220
00:23:54,247 --> 00:23:56,313
What did you think I was gonna say?
221
00:23:56,349 --> 00:24:00,284
I saved you because I
"see something in you"?
222
00:24:00,319 --> 00:24:03,087
Because I forgive you
for what you did to my family?
223
00:24:03,123 --> 00:24:06,657
I'm not gonna say that. It's not true.
224
00:24:06,692 --> 00:24:09,961
I can't help you.
225
00:24:09,996 --> 00:24:12,595
So whatever it is you're looking for,
you're not gonna get it.
226
00:24:12,631 --> 00:24:14,264
Not from me.
227
00:24:17,269 --> 00:24:20,036
You have to live with what you've done.
228
00:24:23,675 --> 00:24:25,275
Just like I have.
229
00:24:26,278 --> 00:24:28,578
Even if all that's waiting
for you on the other end
230
00:24:28,613 --> 00:24:30,847
is being out on that porch
just like them.
231
00:24:45,630 --> 00:24:48,298
How long do you think
this storm is gonna last?
232
00:24:48,333 --> 00:24:50,500
Hell if I know.
233
00:24:50,535 --> 00:24:53,703
I'm from California.
234
00:24:56,874 --> 00:24:59,676
[SIGHS] Get up. We're gonna eat.
235
00:25:19,597 --> 00:25:23,032
[THUNDER RUMBLING]
236
00:25:23,067 --> 00:25:26,435
[WIND HOWLING]
237
00:25:42,586 --> 00:25:44,186
Did you live near a beach?
238
00:25:45,256 --> 00:25:47,556
Hm?
239
00:25:47,591 --> 00:25:48,891
No.
240
00:25:51,562 --> 00:25:53,229
You said you were from California.
241
00:25:53,264 --> 00:25:54,963
It's a big state.
242
00:25:57,901 --> 00:26:01,202
I lived... close enough.
243
00:26:03,439 --> 00:26:04,605
What was it like?
244
00:26:06,076 --> 00:26:07,976
What does it matter, Charlie?
245
00:26:11,314 --> 00:26:13,081
It doesn't.
246
00:26:28,730 --> 00:26:30,163
You've never been, have you?
247
00:26:32,268 --> 00:26:34,134
To California?
248
00:26:34,169 --> 00:26:36,303
To the beach.
249
00:26:45,414 --> 00:26:48,315
I was supposed to go to Galveston
250
00:26:48,350 --> 00:26:50,284
with my mom and dad.
251
00:26:51,153 --> 00:26:54,154
We had it all planned.
252
00:26:54,189 --> 00:26:57,424
Well, they did.
253
00:26:59,128 --> 00:27:02,829
We were gonna
spend the day on the beach.
254
00:27:02,864 --> 00:27:05,565
Go to the boardwalk at night.
255
00:27:05,600 --> 00:27:11,600
Maybe even go on a roller coaster
at the end of the pier.
256
00:27:14,676 --> 00:27:18,611
But then everything changed.
257
00:27:18,647 --> 00:27:21,781
And...
258
00:27:27,188 --> 00:27:30,323
We all missed out on things, Charlie.
259
00:27:36,797 --> 00:27:40,666
Sometimes, when I'm reading,
260
00:27:40,701 --> 00:27:44,336
I just like to close my eyes
261
00:27:44,371 --> 00:27:48,574
and try to see what I just read about.
262
00:27:52,245 --> 00:27:55,046
But I haven't been able to find
any books about Galveston.
263
00:28:05,192 --> 00:28:09,060
The last time I was at a beach,
264
00:28:09,096 --> 00:28:11,662
it was just like everywhere else
265
00:28:11,698 --> 00:28:13,431
filled with the dead.
266
00:28:18,972 --> 00:28:22,440
Just another place
that kept you running.
267
00:28:34,488 --> 00:28:36,721
Go get some sleep.
268
00:29:04,115 --> 00:29:09,586
[THUNDER RUMBLES]
269
00:29:09,621 --> 00:29:11,088
[CLATTERING NOISE]
270
00:29:11,357 --> 00:29:13,323
ALICIA: Charlie?
271
00:29:20,331 --> 00:29:21,764
Charlie?
272
00:29:37,282 --> 00:29:39,215
- You can't be in here.
- No.
273
00:29:40,952 --> 00:29:42,118
- Get up.
- No. No.
274
00:29:42,153 --> 00:29:43,519
Someone might come back for them.
275
00:29:43,555 --> 00:29:45,288
- Someone might try to find them.
- Who?
276
00:29:45,323 --> 00:29:48,023
- Who?
- CHARLIE: Someone.
277
00:29:48,059 --> 00:29:50,593
Anyone who gave
a shit about these people
278
00:29:50,628 --> 00:29:53,028
- is dead.
- You don't know that.
279
00:29:53,064 --> 00:29:56,431
Look, I'm not trying
to make up for what I did.
280
00:29:56,467 --> 00:29:58,000
Okay? I know that I can't.
281
00:29:58,035 --> 00:30:00,135
I know I'm garbage. But I'm doing this.
282
00:30:02,873 --> 00:30:04,239
Do whatever you want.
283
00:30:07,912 --> 00:30:09,712
It's not gonna make you
feel better about any of it.
284
00:30:19,890 --> 00:30:21,890
[THUNDER RUMBLES]
285
00:30:21,926 --> 00:30:23,691
[WIND HOWLING]
286
00:30:23,727 --> 00:30:28,497
[THUNDER RUMBLES]
287
00:30:35,705 --> 00:30:39,807
[WIND HOWLING]
288
00:30:39,843 --> 00:30:43,011
CHARLIE: The wind's getting stronger.
289
00:30:50,454 --> 00:30:52,086
Charlie...
290
00:30:52,122 --> 00:30:53,921
Charlie, look...
291
00:30:53,957 --> 00:30:57,358
I know what you're trying to do.
292
00:30:57,393 --> 00:30:58,925
No one's gone until they're gone.
293
00:31:01,397 --> 00:31:03,197
I've been trying to believe it, too,
294
00:31:03,232 --> 00:31:05,932
to feel better about what I've done,
but I can't.
295
00:31:05,968 --> 00:31:10,837
Because sometimes when you're gone,
you're just gone.
296
00:31:10,873 --> 00:31:13,207
Okay?
297
00:31:13,242 --> 00:31:16,510
And these people are definitely gone.
298
00:31:16,546 --> 00:31:19,946
[WIND HOWLING]
299
00:31:19,982 --> 00:31:23,284
These pictures aren't gonna change that.
300
00:31:23,319 --> 00:31:28,455
[THUNDER RUMBLING]
301
00:31:28,491 --> 00:31:30,324
Why do you care?
302
00:31:32,160 --> 00:31:35,061
[GLASS SHATTERS]
303
00:31:35,096 --> 00:31:38,331
[WIND GUSTING]
304
00:31:39,434 --> 00:31:41,568
[HOUSE CREAKS]
305
00:31:41,603 --> 00:31:43,102
The basement.
306
00:31:49,411 --> 00:31:55,411
♪
307
00:31:58,253 --> 00:32:01,120
Come on.
308
00:32:01,155 --> 00:32:04,090
[WATER RUSHES]
309
00:32:12,200 --> 00:32:14,266
[GASPS, COUGHS]
310
00:32:14,301 --> 00:32:17,536
[BREATHING HEAVILY]
311
00:32:18,672 --> 00:32:20,305
[BREATHING HEAVILY]
312
00:32:20,341 --> 00:32:22,007
ALICIA: [COUGHS]
313
00:32:22,043 --> 00:32:24,977
♪
314
00:32:26,651 --> 00:32:28,552
We're not getting out, are we?
315
00:32:31,124 --> 00:32:32,723
Not through there.
316
00:32:32,758 --> 00:32:35,092
What do we do?
317
00:32:40,866 --> 00:32:43,200
♪
318
00:32:43,236 --> 00:32:44,701
There.
319
00:32:44,737 --> 00:32:46,537
♪
320
00:32:46,572 --> 00:32:48,939
ALICIA: That's our way out.
321
00:32:48,974 --> 00:32:51,941
[METAL DOOR RATTLING]
322
00:32:51,976 --> 00:32:54,010
[GRUNTING]
323
00:32:54,045 --> 00:32:55,178
[SCREAMS]
324
00:32:55,213 --> 00:32:57,680
[DOOR CLANGING]
325
00:32:57,715 --> 00:33:00,116
[GROANS]
326
00:33:00,152 --> 00:33:02,285
♪
327
00:33:02,320 --> 00:33:03,453
[EXHALES SHARPLY]
328
00:33:03,488 --> 00:33:08,525
♪
329
00:33:08,560 --> 00:33:11,694
[GRUNTING]
330
00:33:11,729 --> 00:33:16,732
♪
331
00:33:16,768 --> 00:33:22,768
♪
332
00:33:22,907 --> 00:33:24,807
Charlie. Over here.
333
00:33:24,842 --> 00:33:30,546
♪
334
00:33:30,581 --> 00:33:36,285
♪
335
00:33:36,320 --> 00:33:40,255
[BREATHING HEAVILY]
336
00:33:40,291 --> 00:33:42,658
We're just gonna have to wait it out.
337
00:33:45,963 --> 00:33:47,129
We'll get out.
338
00:33:50,768 --> 00:33:53,635
[THUMPING]
339
00:34:00,110 --> 00:34:06,110
♪
340
00:34:06,482 --> 00:34:08,516
I don't want to die.
341
00:34:13,056 --> 00:34:15,389
I know.
342
00:34:16,827 --> 00:34:19,194
I don't want to become one of them.
343
00:34:25,668 --> 00:34:29,570
I saw my parents after they turned.
344
00:34:32,542 --> 00:34:34,342
I didn't think it was real.
345
00:34:36,312 --> 00:34:38,212
And they came back.
346
00:34:38,248 --> 00:34:42,149
[THUMPING]
347
00:34:42,184 --> 00:34:44,252
Like that.
348
00:34:49,191 --> 00:34:53,294
I'm sorry.
349
00:34:53,329 --> 00:34:56,697
I try to remember
what they looked like before,
350
00:34:56,733 --> 00:34:59,800
but...
351
00:34:59,835 --> 00:35:02,403
I can't.
352
00:35:02,438 --> 00:35:04,372
[VOICE BREAKING] I just can't.
353
00:35:07,009 --> 00:35:09,109
[NORMAL VOICE]
I wish I had a picture of them.
354
00:35:16,919 --> 00:35:19,019
Do you still have the gun?
355
00:35:23,125 --> 00:35:24,224
No.
356
00:35:24,260 --> 00:35:26,093
No. I... I can't.
357
00:35:26,128 --> 00:35:27,360
I can't.
358
00:35:27,396 --> 00:35:30,597
[CRYING] No, Alicia. I just...
I... I can't end up like them.
359
00:35:30,632 --> 00:35:33,066
I can't. I don't want
to end up like them.
360
00:35:33,102 --> 00:35:34,601
I can't.
361
00:35:34,636 --> 00:35:36,103
Your mom, your brother,
they're all gone...
362
00:35:36,138 --> 00:35:37,504
- Stop it.
- Because of me.
363
00:35:37,538 --> 00:35:38,538
- Stop it.
- I took the away from you.
364
00:35:38,573 --> 00:35:39,773
Charlie!
365
00:35:39,809 --> 00:35:42,142
No. I'm not doing it.
366
00:35:44,979 --> 00:35:46,879
We're not gonna make it.
367
00:35:48,049 --> 00:35:50,449
We're gonna make it out.
We're going to make it out.
368
00:35:50,484 --> 00:35:52,185
- We're not. And you know that.
- We are. We're...
369
00:35:52,220 --> 00:35:56,189
[SOBBING] We won't!
You know that! So please just do it.
370
00:35:56,224 --> 00:35:57,957
Just do it.
371
00:35:58,793 --> 00:36:01,627
I... I know that you want to.
372
00:36:01,662 --> 00:36:05,298
I can't end up like them. I just can't.
373
00:36:05,333 --> 00:36:11,333
♪
374
00:36:13,507 --> 00:36:19,507
♪
375
00:36:21,681 --> 00:36:27,681
♪
376
00:36:29,857 --> 00:36:31,957
[THUNDER RUMBLES]
377
00:36:31,992 --> 00:36:37,329
♪
378
00:36:37,364 --> 00:36:42,734
♪
379
00:36:46,473 --> 00:36:52,376
♪
380
00:36:52,411 --> 00:36:58,315
♪
381
00:36:58,351 --> 00:37:02,052
[SOBBING] I... I can't.
382
00:37:02,088 --> 00:37:03,787
I can't.
383
00:37:03,822 --> 00:37:05,890
I... I'm sorry. I can't.
384
00:37:05,925 --> 00:37:09,293
I ca... I can't.
385
00:37:09,328 --> 00:37:13,797
♪
386
00:37:13,832 --> 00:37:17,201
[SOBBING]
387
00:37:17,236 --> 00:37:21,538
[BREATHING HEAVILY]
388
00:37:21,572 --> 00:37:22,572
I...
389
00:37:22,608 --> 00:37:24,474
[BREATHES SHAKILY]
390
00:37:24,510 --> 00:37:25,642
[CRASH]
391
00:37:25,677 --> 00:37:26,976
♪
392
00:37:27,012 --> 00:37:28,344
What was that?
393
00:37:28,914 --> 00:37:30,680
Something fell on the door.
394
00:37:30,716 --> 00:37:32,348
[INHALES SHARPLY]
395
00:37:41,427 --> 00:37:42,992
Charlie, push.
396
00:37:43,028 --> 00:37:48,398
[GRUNTING]
397
00:37:51,202 --> 00:37:57,202
♪
398
00:38:00,912 --> 00:38:06,912
[WALKER GROWLING]
399
00:38:07,218 --> 00:38:13,218
♪
400
00:38:14,459 --> 00:38:15,758
[GUNSHOT]
401
00:38:15,793 --> 00:38:20,563
♪
402
00:38:20,598 --> 00:38:22,966
Alicia, look.
403
00:38:24,902 --> 00:38:26,769
He fell on the door.
404
00:38:29,274 --> 00:38:30,973
He saved us.
405
00:38:31,008 --> 00:38:36,979
♪
406
00:38:37,014 --> 00:38:43,014
♪
407
00:39:01,356 --> 00:39:07,356
♪
408
00:39:08,297 --> 00:39:14,297
♪
409
00:39:15,436 --> 00:39:21,436
♪
410
00:39:22,510 --> 00:39:25,110
Did you do that for me or you?
411
00:39:25,146 --> 00:39:29,582
I did it for the people
who could come back.
412
00:39:29,617 --> 00:39:35,488
♪
413
00:39:35,523 --> 00:39:37,423
I found this in the house.
414
00:39:37,458 --> 00:39:43,458
♪
415
00:39:47,467 --> 00:39:48,733
You keep it.
416
00:39:48,769 --> 00:39:54,769
♪
417
00:39:58,211 --> 00:39:59,811
So...
418
00:39:59,846 --> 00:40:01,145
you're good at finding things?
419
00:40:01,181 --> 00:40:02,514
♪
420
00:40:02,549 --> 00:40:03,948
Yeah.
421
00:40:03,983 --> 00:40:09,983
♪
422
00:40:11,891 --> 00:40:17,891
♪
423
00:40:19,866 --> 00:40:25,866
♪
424
00:40:27,807 --> 00:40:33,807
♪
425
00:40:40,086 --> 00:40:41,986
CHARLIE: I can see her in you.
426
00:40:42,856 --> 00:40:44,355
Even if you can't.
427
00:40:45,925 --> 00:40:47,691
She's there.
428
00:40:59,504 --> 00:41:02,739
I left Morgan alone in the storm.
429
00:41:02,774 --> 00:41:05,108
I walked away from him.
430
00:41:08,747 --> 00:41:11,047
I walked away from all of them.
431
00:41:14,386 --> 00:41:16,452
I'm good at finding things.
432
00:41:20,425 --> 00:41:26,363
♪
433
00:41:26,398 --> 00:41:32,268
♪
434
00:41:32,303 --> 00:41:33,869
Close your eyes.
435
00:41:33,905 --> 00:41:36,838
♪
436
00:41:36,874 --> 00:41:38,173
Why?
437
00:41:38,209 --> 00:41:41,110
♪
438
00:41:41,145 --> 00:41:42,912
I'm gonna take you to the beach.
439
00:41:42,947 --> 00:41:46,081
♪
440
00:41:46,117 --> 00:41:47,549
I didn't say it before,
441
00:41:47,584 --> 00:41:49,684
but it's one of
my favorite places to go.
442
00:41:49,720 --> 00:41:55,391
♪
443
00:41:55,426 --> 00:41:58,227
You're in the car.
444
00:41:58,262 --> 00:42:00,729
The windows are down.
445
00:42:01,966 --> 00:42:03,799
You can feel the air.
446
00:42:03,834 --> 00:42:06,767
It's soft.
447
00:42:06,803 --> 00:42:09,270
It smells like salt.
448
00:42:09,306 --> 00:42:11,672
That's how you know you're close.
449
00:42:14,277 --> 00:42:16,344
Then you hear the waves.
450
00:42:18,148 --> 00:42:20,248
And you see the beach.
451
00:42:21,284 --> 00:42:23,617
You take off your shoes,
452
00:42:23,653 --> 00:42:25,786
put your feet on the sand.
453
00:42:25,822 --> 00:42:27,922
You can feel the sand
in between your toes
454
00:42:27,958 --> 00:42:29,490
as you walk towards the water.
455
00:42:29,525 --> 00:42:31,892
♪
456
00:42:31,928 --> 00:42:35,796
And when you go in, it's cold at first.
457
00:42:35,832 --> 00:42:37,798
But the longer you stay in...
458
00:42:37,834 --> 00:42:40,667
♪
459
00:42:40,702 --> 00:42:42,602
...the more you don't want to get out.
460
00:42:42,637 --> 00:42:46,106
♪
461
00:42:46,141 --> 00:42:49,176
And you float.
462
00:42:52,614 --> 00:42:55,682
And you look back at all
the people on the beach.
463
00:42:55,717 --> 00:42:59,419
♪
464
00:42:59,455 --> 00:43:01,821
Are you there?
465
00:43:01,857 --> 00:43:05,258
I'm in the water.
466
00:43:05,294 --> 00:43:09,796
It's really blue.
467
00:43:09,831 --> 00:43:12,465
I'm looking back to shore and...
468
00:43:14,502 --> 00:43:15,968
And what?
469
00:43:16,004 --> 00:43:22,004
♪
470
00:43:22,543 --> 00:43:24,010
[VOICE BREAKING] I can see them.
471
00:43:26,381 --> 00:43:28,814
My mom and dad. I can...
472
00:43:28,849 --> 00:43:31,183
I can see them again.
473
00:43:31,219 --> 00:43:36,722
♪
474
00:43:36,757 --> 00:43:42,361
♪
475
00:43:56,743 --> 00:43:58,076
ALICIA: Strand?
476
00:44:00,547 --> 00:44:02,480
Luciana?
477
00:44:02,516 --> 00:44:04,082
Luci?
478
00:44:08,688 --> 00:44:10,555
Strand?
479
00:44:24,437 --> 00:44:25,769
CHARLIE: Alicia!
480
00:44:42,521 --> 00:44:45,289
- We have to find them.
- ALICIA: Charlie...
481
00:44:45,324 --> 00:44:48,625
No, we... we have to find them
and help them.
482
00:44:48,660 --> 00:44:52,096
We don't know if they're alive.
483
00:44:58,336 --> 00:45:00,169
They're gone.
484
00:45:04,876 --> 00:45:06,342
Charlie...
485
00:45:10,448 --> 00:45:12,015
...things don't get better.
486
00:45:13,685 --> 00:45:15,384
And they're not going to.
487
00:45:16,822 --> 00:45:19,155
They're only gonna get worse...
488
00:45:21,660 --> 00:45:24,560
...till we're not around
to see how bad they can get.
489
00:45:29,835 --> 00:45:35,835
[WALKER GROWLING]
490
00:45:58,429 --> 00:46:04,429
♪
491
00:46:04,869 --> 00:46:10,869
♪
492
00:46:11,275 --> 00:46:13,008
Come on.
493
00:46:13,044 --> 00:46:19,044
♪
494
00:46:21,686 --> 00:46:26,686
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
494
00:46:27,305 --> 00:46:33,436
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
30246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.