Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,469 --> 00:00:03,738
Previously on AMC's"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,740 --> 00:00:05,006
You know, you are welcome
to stay here
3
00:00:05,008 --> 00:00:06,308
as long as you need,
Laura.
4
00:00:06,310 --> 00:00:08,343
I'll be moving on
as soon as I can.
5
00:00:08,345 --> 00:00:12,380
Either you give us
your stuff and live
6
00:00:12,382 --> 00:00:15,083
or we wait
for you all to die,
7
00:00:15,085 --> 00:00:16,984
trying to make
things work.
8
00:00:16,986 --> 00:00:18,418
We're not going
anywhere.
9
00:00:19,355 --> 00:00:20,721
Even if we
make it work here,
10
00:00:20,723 --> 00:00:23,423
thing's are gonna get worse
before they get better.
11
00:00:23,425 --> 00:00:26,793
Alicia found this on our friend
with the El Camino.
12
00:00:28,197 --> 00:00:29,964
We know
where they meet up next.
13
00:00:30,966 --> 00:00:34,168
[Walkers growling]
14
00:00:36,672 --> 00:00:40,374
[Shopping cart rattling]
15
00:00:50,018 --> 00:00:52,252
[Growling continues]
16
00:00:58,226 --> 00:01:00,894
[Growling continues]
17
00:01:12,874 --> 00:01:14,640
[Screw clangs]
18
00:01:20,147 --> 00:01:24,249
[Door bell jingles]
19
00:01:24,285 --> 00:01:28,287
[Jingling continues]
20
00:01:33,894 --> 00:01:35,727
[Gun cocks]
21
00:01:35,862 --> 00:01:39,431
Dorie: Yeah,
that was a gun.
22
00:01:39,466 --> 00:01:41,666
Pointed at you,
by me.
23
00:01:41,702 --> 00:01:43,435
♪
24
00:01:43,470 --> 00:01:45,670
We don't know
each other.
25
00:01:45,806 --> 00:01:47,472
I seen your flag.
26
00:01:47,707 --> 00:01:49,341
I see your clothes.
27
00:01:49,376 --> 00:01:51,209
I know
what you are.
28
00:01:51,244 --> 00:01:54,346
I know we got
a particular person in common.
29
00:01:54,381 --> 00:01:57,047
♪
30
00:01:57,082 --> 00:01:59,049
Yeah, you could go
for that gun.
31
00:01:59,084 --> 00:02:01,051
♪
32
00:02:01,086 --> 00:02:04,555
Listen.
[Gun uncocks]
33
00:02:04,590 --> 00:02:07,157
That's me
holstering my weapon.
34
00:02:07,692 --> 00:02:11,362
But you got to know, I'm quicker
than you on my worst day.
35
00:02:11,397 --> 00:02:13,564
So you could
go for that gun.
36
00:02:13,599 --> 00:02:15,799
I'll even let you
turn around.
37
00:02:15,835 --> 00:02:17,568
I don't want
to shoot a man in the back.
38
00:02:18,603 --> 00:02:21,571
I'll attempt
to shoot you in the hand.
39
00:02:21,606 --> 00:02:24,574
But I know better than most
there's no guarantees
40
00:02:24,609 --> 00:02:26,576
that you're gonna
walk away--
41
00:02:26,611 --> 00:02:30,146
or, walk away alive.
42
00:02:30,182 --> 00:02:34,751
Or you can keep your hands up,
turn around,
43
00:02:34,786 --> 00:02:40,656
answer one simple question,
and you assuredly live.
44
00:02:40,692 --> 00:02:43,426
Make your choice.
45
00:02:43,461 --> 00:02:53,035
♪
46
00:02:53,070 --> 00:03:02,779
♪
47
00:03:02,814 --> 00:03:06,882
♪
48
00:03:07,317 --> 00:03:09,417
Morgan: Hey,
don't be stupid.
49
00:03:09,452 --> 00:03:12,086
The man
will beat you.
50
00:03:12,622 --> 00:03:19,794
♪
51
00:03:19,930 --> 00:03:21,330
[Gunshot]
Aah!
52
00:03:21,365 --> 00:03:26,502
[Screaming]
53
00:03:26,837 --> 00:03:30,471
[Grunts]
54
00:03:30,506 --> 00:03:34,442
[Breathing heavily]
55
00:03:34,677 --> 00:03:37,177
What do you want?
56
00:03:37,912 --> 00:03:40,014
I want answers.
57
00:03:40,149 --> 00:03:51,324
♪
58
00:03:51,359 --> 00:03:56,095
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
59
00:04:14,540 --> 00:04:16,708
Alicia:
You rig this yourself?
60
00:04:21,449 --> 00:04:24,083
Thought I was the one
asking the questions.
61
00:04:24,918 --> 00:04:26,518
How many
rounds does it fire?
62
00:04:26,554 --> 00:04:27,920
Enough.
63
00:04:28,356 --> 00:04:29,721
What's the spread like?
64
00:04:29,857 --> 00:04:31,990
[Foot slams, tires screech]
65
00:04:32,025 --> 00:04:33,524
[Air brakes hiss]
66
00:04:37,231 --> 00:04:39,231
I know
what you're thinking.
67
00:04:39,366 --> 00:04:42,800
But my guns aren't for hire, and
my bullets aren't for sale.
68
00:04:43,136 --> 00:04:44,769
Why not?
69
00:04:45,204 --> 00:04:48,239
I stay
behind the camera.
70
00:04:48,275 --> 00:04:51,909
You really think you can
stand by and watch it transpire?
71
00:04:51,944 --> 00:04:54,646
Wouldn't be
the first time.
72
00:04:54,681 --> 00:04:57,248
How 'bout we just stick
to our deal?
73
00:04:57,284 --> 00:05:00,484
A ride
for your story.
74
00:05:07,293 --> 00:05:11,662
[Engine rumbling]
75
00:05:11,697 --> 00:05:14,431
Heard some of it.
76
00:05:14,466 --> 00:05:17,268
Want to hear
all of it.
77
00:05:17,303 --> 00:05:20,137
You can ask us
whatever you want.
78
00:05:21,473 --> 00:05:24,341
As long
as you get us there.
79
00:05:26,312 --> 00:05:29,212
I don't know
what you're talking about.
80
00:05:29,247 --> 00:05:30,714
Yeah,
you go out there,
81
00:05:30,749 --> 00:05:32,649
you pick the bones,
you meet up.
82
00:05:32,684 --> 00:05:36,085
I just want to know
where you're gonna meet up next.
83
00:05:36,121 --> 00:05:38,988
I told you, I'm not with
whoever you think I'm with.
84
00:05:39,024 --> 00:05:40,524
Yeah?
85
00:05:41,427 --> 00:05:43,894
[Clatters]
86
00:05:43,929 --> 00:05:46,329
Oh.
87
00:05:46,364 --> 00:05:48,564
I seen
one of these before.
88
00:05:48,599 --> 00:05:50,733
It belonged to a guy
in an El Camino.
89
00:05:50,768 --> 00:05:52,902
But you already knew that,
didn't you?
90
00:05:52,938 --> 00:05:55,071
Yeah, what else
don't you know?
91
00:05:55,106 --> 00:05:57,407
- What happened to her?
- Who?
92
00:05:57,442 --> 00:05:59,409
Naomi.
This was her gun.
93
00:05:59,444 --> 00:06:01,511
She was at that stadium.
What happened to her?!
94
00:06:01,546 --> 00:06:03,513
I don't know, I swear.
I joined up after all that.
95
00:06:03,548 --> 00:06:05,115
[Gun cocks]
Tell me!
96
00:06:05,150 --> 00:06:06,516
- Morgan: Hey!
- What happened to her?!
97
00:06:06,551 --> 00:06:08,050
- Morgan: Hey John...
- Tell me!
98
00:06:08,085 --> 00:06:10,352
- John, hey.
- Tell me!
99
00:06:10,387 --> 00:06:11,720
- John! Hey!
- He knows!
100
00:06:11,756 --> 00:06:14,156
John,
let him go.
101
00:06:14,491 --> 00:06:18,126
Come on, man,
let him go.
102
00:06:18,162 --> 00:06:20,528
Just let him go.
103
00:06:20,564 --> 00:06:23,131
♪
104
00:06:23,167 --> 00:06:24,466
You tell
the rest of your group
105
00:06:24,501 --> 00:06:25,934
to stay clear
of where they were gonna meet.
106
00:06:25,970 --> 00:06:27,502
There are people
heading there now.
107
00:06:27,537 --> 00:06:30,504
- What people?
- People who want to kill you.
108
00:06:30,539 --> 00:06:32,573
You hear me?
109
00:06:37,680 --> 00:06:39,246
I'm sorry.
110
00:06:39,281 --> 00:06:41,047
You better hold on
to these.
111
00:06:41,083 --> 00:06:43,350
Just for
the time being.
112
00:06:43,385 --> 00:06:45,519
Just in case.
113
00:06:52,527 --> 00:06:54,027
I know it's hard,
John.
114
00:06:54,062 --> 00:06:56,964
I don't even know
how she died.
115
00:06:56,999 --> 00:06:59,967
Well, we know where Al
is taking them now.
116
00:07:00,002 --> 00:07:02,869
We find them,
we stop them...
117
00:07:03,204 --> 00:07:04,470
and then,
you can ask them
118
00:07:04,506 --> 00:07:07,072
whatever you need to know
about Naomi.
119
00:07:07,108 --> 00:07:10,376
I just want to know
she didn't suffer.
120
00:07:10,611 --> 00:07:13,212
That's all.
121
00:07:19,053 --> 00:07:20,252
Alicia: Aah.
122
00:07:20,287 --> 00:07:22,311
- [Inhales sharply]
- Oh.
123
00:07:23,525 --> 00:07:26,492
- Sure you don't want anesthetic?
- Nope.
124
00:07:26,828 --> 00:07:29,395
Save it for someone
who might need it.
125
00:07:29,430 --> 00:07:31,363
[Sighs]
126
00:07:31,399 --> 00:07:33,198
So, what'd you find
out there?
127
00:07:33,234 --> 00:07:34,534
[Inhales sharply]
128
00:07:34,559 --> 00:07:35,925
Oh.
129
00:07:37,538 --> 00:07:40,005
[Sighs] A few canned hams
and a lot of the dead.
130
00:07:40,841 --> 00:07:42,141
Madison:
How's the patient?
131
00:07:42,276 --> 00:07:43,509
She'll be fine.
132
00:07:43,544 --> 00:07:45,044
A lot better
after I eat.
133
00:07:45,079 --> 00:07:46,912
Well, 3 canned hams
split 48 ways
134
00:07:46,947 --> 00:07:48,514
goes exactly as far
as you'd think.
135
00:07:48,549 --> 00:07:50,749
But it's gonna get us through
to the next thing.
136
00:07:53,453 --> 00:07:54,719
Gonna get cleaned up.
137
00:07:54,755 --> 00:07:56,288
Mm-hmm.
138
00:07:56,323 --> 00:07:58,557
- Thanks.
- Sure.
139
00:08:01,661 --> 00:08:03,028
Thanks for
patching her up.
140
00:08:03,063 --> 00:08:04,729
It was nothing.
141
00:08:04,765 --> 00:08:07,265
You going out
again tomorrow?
142
00:08:07,300 --> 00:08:09,734
Don't think
we have much choice.
143
00:08:11,304 --> 00:08:13,471
No matter
how dangerous it is.
144
00:08:19,345 --> 00:08:23,147
So, what new and exciting locale
are we visiting today?
145
00:08:23,183 --> 00:08:24,616
Nick: Look,
we can't just get by
146
00:08:24,651 --> 00:08:26,484
finding a few cans of food
here and there.
147
00:08:26,519 --> 00:08:29,454
We need to find a place
with seeds and fertilizer.
148
00:08:29,489 --> 00:08:31,155
Let Cole
and Strand pick.
149
00:08:31,191 --> 00:08:33,757
They seem to know
where to look.
150
00:08:33,793 --> 00:08:36,327
Where exactly did you find
that truck filled with food?
151
00:08:36,362 --> 00:08:37,761
Oh.
152
00:08:37,797 --> 00:08:39,964
In a garage near
that old housing development
153
00:08:39,999 --> 00:08:41,632
off the county road.
154
00:08:41,667 --> 00:08:43,101
[Sighs]
155
00:08:43,136 --> 00:08:45,169
Someone must have loaded it up
to make their escape
156
00:08:45,205 --> 00:08:47,838
but never got a chance
to get it out.
157
00:08:48,941 --> 00:08:51,007
I'm going to get
some more ammo.
158
00:08:59,951 --> 00:09:02,185
Cole, thanks for
covering for me.
159
00:09:02,221 --> 00:09:04,354
Nah, I should be
thanking you.
160
00:09:04,389 --> 00:09:07,023
- For what?
- For saving me time.
161
00:09:08,293 --> 00:09:09,759
For showing me
who you really are
162
00:09:09,794 --> 00:09:11,527
before I thought
you were someone else.
163
00:09:13,130 --> 00:09:14,597
So why not tell them?
164
00:09:14,632 --> 00:09:16,332
You've got no obligation
to me.
165
00:09:17,367 --> 00:09:19,101
Honestly?
166
00:09:20,437 --> 00:09:23,539
I'm just not sure
what you'd do to me if I did.
167
00:09:32,750 --> 00:09:35,349
- Everything okay?
- Yeah.
168
00:09:35,384 --> 00:09:37,785
Victor, I didn't want
to start a conversation with,
169
00:09:37,820 --> 00:09:39,219
"You're not okay."
170
00:09:39,255 --> 00:09:40,788
What's going on?
171
00:09:40,823 --> 00:09:43,024
People are
getting irritable.
172
00:09:43,059 --> 00:09:45,760
A slice of processed ham
does not a meal make.
173
00:09:46,829 --> 00:09:50,531
Well, I found this
in the back of the pantry.
174
00:09:50,567 --> 00:09:52,967
- You wanna--
- Yes.
175
00:09:53,002 --> 00:09:57,737
["Flight of the Valkyries"
plays]
176
00:09:57,773 --> 00:09:59,973
They don't
give up easy.
177
00:10:01,777 --> 00:10:03,243
No.
178
00:10:03,279 --> 00:10:05,245
They don't.
179
00:10:05,281 --> 00:10:08,615
[Music continues]
180
00:10:13,589 --> 00:10:15,155
Why'd you do it?
181
00:10:16,458 --> 00:10:18,591
Do what?
182
00:10:18,826 --> 00:10:21,594
Save me,
after what I did.
183
00:10:27,102 --> 00:10:29,769
I wasn't gonna
leave you to drown.
184
00:10:30,004 --> 00:10:32,205
But you didn't just
pull me out of the water.
185
00:10:32,240 --> 00:10:34,307
You brought me back
to that cave.
186
00:10:34,342 --> 00:10:36,076
You nursed me
back to health.
187
00:10:36,111 --> 00:10:37,677
With Alicia.
188
00:10:37,713 --> 00:10:39,679
Nick when
he could manage.
189
00:10:39,915 --> 00:10:42,214
You went out
and found Luciana.
190
00:10:42,749 --> 00:10:44,283
I was
in bad shape.
191
00:10:44,318 --> 00:10:46,051
You could've left
long before I was able to walk,
192
00:10:46,086 --> 00:10:47,286
but you didn't.
193
00:10:47,321 --> 00:10:49,788
You waited, or me.
194
00:10:50,123 --> 00:10:52,324
After everything.
195
00:10:54,227 --> 00:10:56,428
Why?
196
00:10:56,463 --> 00:10:57,930
♪
197
00:10:57,965 --> 00:11:01,099
'Cause I know
who you are, Victor.
198
00:11:01,135 --> 00:11:03,501
That, and I really like
drinking with you.
199
00:11:03,537 --> 00:11:06,173
♪
200
00:11:07,197 --> 00:11:09,197
[Viv shouting in the distance:]
Hey, stop!
201
00:11:09,208 --> 00:11:12,243
[Horn honks]
What the hell?
202
00:11:12,278 --> 00:11:13,578
Get out!
203
00:11:13,613 --> 00:11:15,647
I said get out!
204
00:11:15,682 --> 00:11:17,649
Turn the truck off!
205
00:11:18,684 --> 00:11:19,851
What's going on,
Viv?
206
00:11:19,886 --> 00:11:22,287
She said Doug needed our help
and then opened the gate
207
00:11:22,322 --> 00:11:23,888
and tried to get out
before we got back.
208
00:11:26,059 --> 00:11:27,192
I can explain.
209
00:11:27,227 --> 00:11:29,253
What's there to explain?
You were ditching out on us.
210
00:11:29,278 --> 00:11:30,486
Again.
211
00:11:30,497 --> 00:11:33,130
Madison: Look, if you don't wanna
stay, you don't have to sneak out.
212
00:11:33,166 --> 00:11:35,699
And you can have the truck.
You're the one who found it.
213
00:11:35,734 --> 00:11:37,601
It's not like that.
214
00:11:38,036 --> 00:11:39,337
I wasn't leaving.
215
00:11:39,372 --> 00:11:40,938
I was...
216
00:11:41,474 --> 00:11:43,640
I was going here.
217
00:11:43,676 --> 00:11:46,543
Why?
218
00:11:46,579 --> 00:11:49,312
There might be seeds,
maybe fertilizer,
219
00:11:49,348 --> 00:11:51,214
some food, even--
military rations.
220
00:11:51,249 --> 00:11:52,515
How do you know that?
221
00:11:53,885 --> 00:11:55,986
Place I used to be.
222
00:11:56,021 --> 00:11:57,888
Place that used to be.
223
00:11:57,923 --> 00:12:00,190
Are there still people there?
People there that know you?
224
00:12:04,495 --> 00:12:06,129
There has to be a reason why
you didn't tell us about
225
00:12:06,164 --> 00:12:07,864
this magical
supply of resources
226
00:12:07,899 --> 00:12:09,732
before we started
down the road to starvation.
227
00:12:09,767 --> 00:12:11,667
It's dangerous.
228
00:12:11,703 --> 00:12:13,369
It might be
too dangerous.
229
00:12:13,404 --> 00:12:15,004
I didn't want
anyone else to get hurt.
230
00:12:15,039 --> 00:12:17,072
But no one
goes out alone.
231
00:12:17,108 --> 00:12:19,174
- I'm coming with you.
- I'm comin', too.
232
00:12:19,210 --> 00:12:20,877
- And we'll go.
- Madison: No.
233
00:12:20,912 --> 00:12:22,177
Alicia,
somebody's got to
234
00:12:22,213 --> 00:12:23,846
keep an eye
on our friends out there.
235
00:12:23,882 --> 00:12:25,748
And if we come back
with what she says we will,
236
00:12:25,783 --> 00:12:27,683
we're gonna need
the fields ready to plant.
237
00:12:27,719 --> 00:12:30,052
[Engine starts]
238
00:12:36,560 --> 00:12:38,794
They'll be back.
239
00:12:39,630 --> 00:12:42,898
♪
240
00:12:42,933 --> 00:12:46,502
[Gate creaking]
241
00:12:46,537 --> 00:12:54,043
♪
242
00:12:57,138 --> 00:13:00,308
[Owl hoots, crickets chirp]
243
00:13:20,262 --> 00:13:22,495
Madison: There.
244
00:13:22,531 --> 00:13:24,797
We should just park up
for the night.
245
00:13:24,833 --> 00:13:27,767
Three things we are
in desperate need of.
246
00:13:29,871 --> 00:13:38,245
♪
247
00:13:38,280 --> 00:13:40,480
[Engine shuts off]
248
00:13:41,215 --> 00:13:44,552
♪
249
00:13:47,887 --> 00:13:49,187
Let's clear it.
250
00:13:49,222 --> 00:13:54,160
♪
251
00:13:54,295 --> 00:13:57,730
[Door creaks]
252
00:13:57,765 --> 00:14:07,740
♪
253
00:14:07,775 --> 00:14:15,080
♪
254
00:14:15,615 --> 00:14:17,182
These are no good.
255
00:14:17,217 --> 00:14:19,285
Let's try the office.
256
00:14:19,320 --> 00:14:22,620
[Door opens, creaks]
257
00:14:22,656 --> 00:14:25,556
[Walkers growling]
258
00:14:25,592 --> 00:14:33,899
♪
259
00:14:33,934 --> 00:14:35,867
[Body thuds]
260
00:14:35,903 --> 00:14:38,770
[Walker growling]
261
00:14:38,806 --> 00:14:40,371
[Growling stops, body thuds]
262
00:14:40,407 --> 00:14:50,381
♪
263
00:14:50,417 --> 00:14:53,050
♪
264
00:14:53,085 --> 00:14:55,420
- Couple guns.
- Naomi: Mm-hmm.
265
00:14:55,455 --> 00:15:05,430
♪
266
00:15:05,465 --> 00:15:13,638
♪
267
00:15:13,673 --> 00:15:16,841
Killed each other
over some cans of beans.
268
00:15:16,876 --> 00:15:18,343
[Footsteps approach]
269
00:15:18,378 --> 00:15:21,145
[Can thuds]
270
00:15:21,180 --> 00:15:23,347
Where have you been?
271
00:15:23,382 --> 00:15:26,016
Shopping for dinner.
272
00:15:26,052 --> 00:15:28,518
♪
273
00:15:28,554 --> 00:15:31,155
Ooh, smoked jalapeño,
your favorite.
274
00:15:31,190 --> 00:15:33,023
Since when?
275
00:15:33,059 --> 00:15:34,925
- Roswell.
- Ah.
276
00:15:34,961 --> 00:15:36,593
The Lagavulin.
277
00:15:36,628 --> 00:15:39,429
- And that was one hell of a mini bar.
- Yeah.
278
00:15:39,465 --> 00:15:41,765
You guys have been
to a lot of places like this.
279
00:15:41,800 --> 00:15:43,433
Yeah.
Some better...
280
00:15:43,469 --> 00:15:45,769
some worse.
281
00:15:45,804 --> 00:15:48,105
It was
a long trip from Mexico.
282
00:15:48,140 --> 00:15:50,507
You started in Mexico?
283
00:15:50,542 --> 00:15:53,177
Los Angeles.
284
00:15:53,212 --> 00:15:56,480
Something like
three lifetimes ago.
285
00:15:57,015 --> 00:16:01,951
So, Naomi,
you heard about our sordid past.
286
00:16:01,987 --> 00:16:03,286
Let's hear about yours.
287
00:16:03,321 --> 00:16:05,421
Where exactly
are we going tomorrow?
288
00:16:09,059 --> 00:16:11,594
An abandoned FEMA shelter.
289
00:16:11,829 --> 00:16:13,829
You lived there?
290
00:16:15,533 --> 00:16:17,200
What happened?
291
00:16:17,235 --> 00:16:18,902
I don't really want
to think about that,
292
00:16:18,937 --> 00:16:20,303
so no more questions.
293
00:16:20,338 --> 00:16:21,837
You just
have to trust me.
294
00:16:23,108 --> 00:16:25,541
♪
295
00:16:25,576 --> 00:16:28,511
How do you know the supplies
are even still there?
296
00:16:29,146 --> 00:16:32,482
If you want us to trust,
you got to give us something.
297
00:16:34,218 --> 00:16:37,153
It's not the kind of place
you'd go looking for seeds.
298
00:16:37,188 --> 00:16:38,987
What about for food?
299
00:16:39,023 --> 00:16:42,491
No one would see this place
and want to go in for anything.
300
00:16:42,527 --> 00:16:44,326
Hmm.
Except for you.
301
00:16:44,361 --> 00:16:46,228
Victor...
302
00:16:46,263 --> 00:16:50,433
♪
303
00:16:50,568 --> 00:16:52,702
I wasn't.
304
00:16:53,337 --> 00:16:55,337
You weren't what?
305
00:16:55,872 --> 00:16:59,241
I wasn't leaving to go get seeds
when Viv caught me.
306
00:16:59,276 --> 00:17:01,677
♪
307
00:17:01,712 --> 00:17:03,579
You were just leaving?
308
00:17:03,614 --> 00:17:05,581
♪
309
00:17:05,616 --> 00:17:07,950
I was gonna leave the map behind
when I closed the gate
310
00:17:07,985 --> 00:17:09,552
so you'd know
where to go.
311
00:17:09,587 --> 00:17:11,554
In case
you wanted to try.
312
00:17:11,589 --> 00:17:12,955
Why?
313
00:17:12,990 --> 00:17:15,724
Because she's a coward.
314
00:17:15,760 --> 00:17:17,459
[Footsteps depart]
315
00:17:17,494 --> 00:17:19,794
You're right.
That's what I am.
316
00:17:19,830 --> 00:17:22,296
♪
317
00:17:22,332 --> 00:17:25,366
The keys...
hand them over.
318
00:17:25,401 --> 00:17:33,441
♪
319
00:17:33,977 --> 00:17:36,611
I wasn't leaving
because of you,
320
00:17:36,646 --> 00:17:38,446
and I didn't leave.
321
00:17:38,482 --> 00:17:40,281
Because you couldn't.
322
00:17:40,316 --> 00:17:43,050
And now you can't.
323
00:17:43,086 --> 00:17:44,819
I didn't
have to tell you.
324
00:17:44,855 --> 00:17:47,388
So, we should thank you for
showing us who you really are?
325
00:17:48,423 --> 00:17:50,391
Madison:
Victor, hey.
326
00:17:50,726 --> 00:17:52,727
Okay.
So, you told us.
327
00:17:52,762 --> 00:17:54,662
That counts
for something.
328
00:17:54,698 --> 00:17:56,430
♪
329
00:17:56,766 --> 00:18:00,300
Come on. We should all get a
little shuteye before tomorrow.
330
00:18:00,335 --> 00:18:02,603
♪
331
00:18:02,638 --> 00:18:04,972
[Crickets chirping]
332
00:18:05,007 --> 00:18:07,107
[Blows]
333
00:18:07,142 --> 00:18:10,477
[Birds chirping]
334
00:18:19,121 --> 00:18:21,321
Shit.
335
00:18:21,356 --> 00:18:23,824
Victor, wake up.
336
00:18:23,859 --> 00:18:33,833
♪
337
00:18:33,868 --> 00:18:43,375
♪
338
00:18:43,411 --> 00:18:47,146
♪
339
00:18:47,181 --> 00:18:49,849
[Tires screech]
340
00:18:49,884 --> 00:18:52,817
[Engine shuts off]
341
00:19:12,773 --> 00:19:22,746
♪
342
00:19:22,782 --> 00:19:28,385
♪
343
00:19:28,420 --> 00:19:30,721
[Knock on door]
344
00:19:30,756 --> 00:19:34,724
[Walkers growling]
345
00:19:34,759 --> 00:19:43,066
♪
346
00:19:43,102 --> 00:19:46,403
[Growling continues]
347
00:19:46,438 --> 00:19:56,245
♪
348
00:20:01,066 --> 00:20:03,367
Might be able
to catch up to her.
349
00:20:03,402 --> 00:20:05,002
What makes you think
this is where she's going?
350
00:20:05,037 --> 00:20:07,272
She said it was dangerous.
The fewer people that went, the better.
351
00:20:07,307 --> 00:20:08,807
Which is why
she left it to us.
352
00:20:09,642 --> 00:20:12,810
If she wanted to leave, she
wouldn't have told us the truth.
353
00:20:12,846 --> 00:20:15,480
Why can't you accept the fact that
maybe some people can't be saved?
354
00:20:15,515 --> 00:20:16,748
I get it.
355
00:20:16,783 --> 00:20:19,350
You got stuff you're ashamed of.
I have, too.
356
00:20:20,186 --> 00:20:23,387
You got to take your
opportunities to make up for it.
357
00:20:23,422 --> 00:20:25,555
All that stuff's
in the past.
358
00:20:25,591 --> 00:20:27,657
It was a week ago.
359
00:20:28,093 --> 00:20:30,261
The car
that Cole and I found?
360
00:20:30,296 --> 00:20:31,661
We didn't find.
361
00:20:31,697 --> 00:20:33,463
It was
my contingency plan,
362
00:20:33,499 --> 00:20:35,832
my way out
in case things got too hard.
363
00:20:35,868 --> 00:20:39,003
I'd been stocking it
for weeks.
364
00:20:40,973 --> 00:20:43,572
You see, Madison?
365
00:20:43,608 --> 00:20:46,575
People don't change.
366
00:20:46,611 --> 00:20:49,578
When pressed,
when cornered,
367
00:20:49,614 --> 00:20:54,583
the artifice falls
and the curtain drops.
368
00:20:54,619 --> 00:20:57,987
They always show you
who they really are.
369
00:20:58,023 --> 00:21:01,190
♪
370
00:21:01,226 --> 00:21:04,193
What do you want me
to say?
371
00:21:04,229 --> 00:21:07,196
That I should've left you
out there to drown?
372
00:21:07,232 --> 00:21:11,433
♪
373
00:21:11,468 --> 00:21:14,602
That's what
I would've done.
374
00:21:14,638 --> 00:21:17,205
Well, lucky for you
I'm not you.
375
00:21:17,241 --> 00:21:19,007
♪
376
00:21:19,043 --> 00:21:20,508
[Engine starts]
377
00:21:32,356 --> 00:21:36,825
[Door opens, creaks]
378
00:21:36,860 --> 00:21:39,360
[Flashlight clicks]
379
00:21:39,395 --> 00:21:43,030
[Walkers growling in distance]
380
00:21:43,066 --> 00:21:45,967
♪
381
00:21:46,002 --> 00:21:49,303
[Growling continues]
382
00:21:49,339 --> 00:21:59,313
♪
383
00:21:59,349 --> 00:22:09,322
♪
384
00:22:09,358 --> 00:22:19,332
♪
385
00:22:19,368 --> 00:22:26,507
♪
386
00:22:26,542 --> 00:22:28,876
[Taps]
387
00:22:28,911 --> 00:22:34,948
♪
388
00:22:34,984 --> 00:22:38,852
[Tumbler clicking]
389
00:22:38,888 --> 00:22:41,287
[Lock clicks]
390
00:22:41,323 --> 00:22:51,297
♪
391
00:22:51,333 --> 00:23:01,307
♪
392
00:23:01,343 --> 00:23:11,316
♪
393
00:23:11,352 --> 00:23:21,326
♪
394
00:23:21,362 --> 00:23:23,930
[Keys rattling]
395
00:23:23,965 --> 00:23:29,234
♪
396
00:23:29,270 --> 00:23:32,571
[Walkers growling]
397
00:23:32,606 --> 00:23:42,581
♪
398
00:23:42,616 --> 00:23:52,591
♪
399
00:23:52,626 --> 00:24:02,601
♪
400
00:24:02,636 --> 00:24:12,611
♪
401
00:24:12,646 --> 00:24:21,820
♪
402
00:24:21,855 --> 00:24:23,687
[Gasps]
403
00:24:23,723 --> 00:24:25,656
[Clattering]
404
00:24:25,691 --> 00:24:28,659
[Growling continues]
405
00:24:28,694 --> 00:24:31,729
[Thud, clattering]
[Gasps]
406
00:24:31,764 --> 00:24:35,332
[Growling continues]
407
00:24:35,367 --> 00:24:45,342
♪
408
00:24:45,377 --> 00:24:55,351
♪
409
00:24:55,386 --> 00:25:05,361
♪
410
00:25:05,396 --> 00:25:09,565
♪
411
00:25:09,600 --> 00:25:11,768
[Walker growling]
412
00:25:11,803 --> 00:25:15,571
♪
413
00:25:15,606 --> 00:25:17,573
[Walker growling]
414
00:25:17,608 --> 00:25:27,049
♪
415
00:25:27,084 --> 00:25:28,551
♪
416
00:25:28,586 --> 00:25:32,120
[Walkers growling]
417
00:25:32,156 --> 00:25:41,564
♪
418
00:25:41,599 --> 00:25:47,403
♪
419
00:25:47,438 --> 00:25:49,605
[Gasps]
420
00:25:49,640 --> 00:25:53,608
[Growling continues]
421
00:25:53,643 --> 00:26:03,618
♪
422
00:26:03,653 --> 00:26:10,726
♪
423
00:26:10,761 --> 00:26:13,795
[Sniffling]
424
00:26:13,831 --> 00:26:16,131
[Voice breaking] I'm so sorry.
425
00:26:18,135 --> 00:26:21,970
[Growling continues]
426
00:26:24,044 --> 00:26:27,580
[Walkers growling]
427
00:26:27,615 --> 00:26:30,083
[Door banging]
428
00:26:30,118 --> 00:26:31,851
[Door creaks]
429
00:26:31,886 --> 00:26:34,821
♪
430
00:26:34,856 --> 00:26:36,490
Naomi!
431
00:26:36,725 --> 00:26:38,891
There's a truck parked
out on the loading dock.
432
00:26:38,927 --> 00:26:40,460
Has everything
you need!
433
00:26:40,895 --> 00:26:43,162
Let us help you.
434
00:26:43,198 --> 00:26:44,563
[Crying] No. Don't.
435
00:26:44,599 --> 00:26:46,265
[Sniffles] He was right.
436
00:26:46,300 --> 00:26:49,268
♪
437
00:26:49,303 --> 00:26:50,903
[Sniffles]
438
00:26:50,939 --> 00:26:53,106
[Growling continues]
439
00:26:53,141 --> 00:26:54,774
I think
I can get to her.
440
00:26:54,809 --> 00:26:59,411
♪
441
00:26:59,447 --> 00:27:01,748
Okay, go.
442
00:27:01,783 --> 00:27:04,117
Cover me.
443
00:27:04,152 --> 00:27:07,453
[Growling continues]
444
00:27:07,488 --> 00:27:14,460
♪
445
00:27:14,495 --> 00:27:18,029
[Walker growling]
446
00:27:18,065 --> 00:27:20,031
♪
447
00:27:20,067 --> 00:27:22,134
[Pipe clanging]
Madison: Hey!
448
00:27:22,469 --> 00:27:25,404
Over here!
Hey!
449
00:27:25,439 --> 00:27:27,773
[Walker growling]
450
00:27:27,808 --> 00:27:37,783
♪
451
00:27:37,818 --> 00:27:40,152
♪
452
00:27:40,487 --> 00:27:42,921
[Grunts] Come on, Naomi.
I got you.
453
00:27:42,956 --> 00:27:44,490
♪
454
00:27:44,525 --> 00:27:46,158
Come on, you can do it.
Come on!
455
00:27:46,794 --> 00:27:50,428
[Growling continues]
456
00:27:51,465 --> 00:27:53,899
Come on,
you can do it!
457
00:27:54,434 --> 00:27:57,435
[Growling continues]
458
00:27:57,470 --> 00:28:07,012
♪
459
00:28:07,047 --> 00:28:13,685
♪
460
00:28:13,720 --> 00:28:16,788
All right.
461
00:28:17,824 --> 00:28:19,457
That's it, come on.
462
00:28:19,492 --> 00:28:22,660
You got it.
463
00:28:22,696 --> 00:28:24,862
[Gasps]
464
00:28:24,897 --> 00:28:27,832
[Growling continues]
465
00:28:27,867 --> 00:28:29,467
♪
466
00:28:29,502 --> 00:28:32,303
[Walker growling]
467
00:28:32,339 --> 00:28:39,210
♪
468
00:28:39,245 --> 00:28:41,512
[Grunts]
469
00:28:41,548 --> 00:28:42,713
Come on,
I got you, I got you.
470
00:28:42,749 --> 00:28:43,799
Okay.
471
00:28:43,824 --> 00:28:45,851
- We got you.
- Okay.
472
00:28:46,386 --> 00:28:48,786
Come on.
473
00:28:48,822 --> 00:28:51,288
♪
474
00:28:51,324 --> 00:28:54,057
We got you, we got you!
Come on!
475
00:28:54,092 --> 00:28:56,059
♪
476
00:28:56,094 --> 00:28:59,664
[Grunts]
Aah!
477
00:29:00,599 --> 00:29:02,866
You're clear,
you're clear.
478
00:29:02,901 --> 00:29:04,668
Okay, okay.
479
00:29:04,703 --> 00:29:06,803
[Growling continues]
480
00:29:06,839 --> 00:29:16,747
♪
481
00:29:16,782 --> 00:29:20,684
♪
482
00:29:20,719 --> 00:29:24,554
[All breathing heavily]
483
00:29:28,826 --> 00:29:31,527
I needed to try to make up
for what I did.
484
00:29:31,563 --> 00:29:34,530
It had to be me in there,
not you, not anyone.
485
00:29:34,566 --> 00:29:35,898
[Sighs]
486
00:29:35,933 --> 00:29:38,367
They were good people.
487
00:29:38,603 --> 00:29:41,504
People I thought
we could be safe with.
488
00:29:41,539 --> 00:29:42,772
[Sniffles]
489
00:29:45,042 --> 00:29:47,276
"We"?
490
00:29:48,379 --> 00:29:50,445
[Sighs]
491
00:29:53,450 --> 00:29:55,750
My daughter.
492
00:29:58,956 --> 00:30:01,456
You don't have to
tell us.
493
00:30:01,491 --> 00:30:03,926
[Naomi sniffles]
494
00:30:03,961 --> 00:30:06,428
You don't owe us anything,
Naomi.
495
00:30:08,298 --> 00:30:10,532
[Sighs]
496
00:30:10,567 --> 00:30:13,435
[Voice breaking]
Her name was Rose.
497
00:30:13,470 --> 00:30:15,237
[Cries]
498
00:30:15,672 --> 00:30:17,906
Her father died
right after everything went bad,
499
00:30:17,941 --> 00:30:21,243
and I swore that was not
gonna happen to her.
500
00:30:21,278 --> 00:30:23,645
This place had food,
it had water,
501
00:30:23,680 --> 00:30:26,148
and people
who knew how to survive.
502
00:30:26,783 --> 00:30:29,051
There was a woman
named Ellen.
503
00:30:29,086 --> 00:30:30,919
She taught me
how to make it out there.
504
00:30:30,954 --> 00:30:33,655
She taught classes,
called them JIC.
505
00:30:33,690 --> 00:30:35,190
What's JIC?
506
00:30:35,225 --> 00:30:36,758
Just in case.
507
00:30:36,793 --> 00:30:40,062
She said you had to be prepared
for anything.
508
00:30:40,097 --> 00:30:42,263
[Sniffles]
And I wasn't.
509
00:30:42,298 --> 00:30:45,066
[Breathes deeply]
510
00:30:45,101 --> 00:30:47,569
[Sniffles]
511
00:30:47,604 --> 00:30:49,571
[Sighs]
512
00:30:49,606 --> 00:30:52,073
One day,
Rose woke with a cough.
513
00:30:52,108 --> 00:30:54,075
I thought
it was a cold.
514
00:30:54,110 --> 00:30:56,277
And then, a week later,
it turned into pneumonia,
515
00:30:56,312 --> 00:30:59,380
and I knew
she needed antibiotics.
516
00:30:59,415 --> 00:31:02,383
So I hid her in the pantry
behind the food court
517
00:31:02,418 --> 00:31:03,918
when I went out,
518
00:31:03,954 --> 00:31:06,520
and I told her to lock the door
if anything happened.
519
00:31:06,556 --> 00:31:08,789
It took me three days.
520
00:31:08,824 --> 00:31:10,958
[Cries]
521
00:31:10,993 --> 00:31:13,694
I didn't eat,
I didn't sleep,
522
00:31:13,729 --> 00:31:16,197
and I found
that Amoxicillin!
523
00:31:16,232 --> 00:31:18,699
[Crying]
524
00:31:18,734 --> 00:31:21,068
I actually found it.
525
00:31:21,104 --> 00:31:24,405
But by the time I got back here
with the medicine...
526
00:31:24,440 --> 00:31:25,639
[Sniffling]
527
00:31:27,776 --> 00:31:30,043
It wasn't your fault,
Naomi.
528
00:31:30,079 --> 00:31:31,545
It was.
529
00:31:31,581 --> 00:31:33,714
No, you couldn't have kept
that many dead out
530
00:31:33,749 --> 00:31:35,215
even if
you'd been here.
531
00:31:35,250 --> 00:31:37,283
The dead
didn't get inside.
532
00:31:37,319 --> 00:31:38,718
They didn't have to.
533
00:31:38,753 --> 00:31:40,620
I didn't tell anyone
how sick Rose was
534
00:31:40,655 --> 00:31:42,422
because I didn't want anyone
to know the truth
535
00:31:42,457 --> 00:31:44,224
because I thought
they would kick us out.
536
00:31:44,259 --> 00:31:49,929
I'd seen that happen
at a place we were at before.
537
00:31:49,964 --> 00:31:53,333
Rose...
538
00:31:53,368 --> 00:31:56,936
She died before I got back
with the medicine,
539
00:31:56,971 --> 00:32:00,740
and she turned,
that first night.
540
00:32:00,775 --> 00:32:05,745
And then--
then everyone else did, too.
541
00:32:06,280 --> 00:32:07,813
I did this!
542
00:32:08,649 --> 00:32:11,150
You didn't have to
come back here.
543
00:32:11,185 --> 00:32:12,518
[Sniffles]
544
00:32:12,553 --> 00:32:14,453
It had to be me.
545
00:32:14,488 --> 00:32:16,022
It had to be me.
546
00:32:16,057 --> 00:32:18,958
I couldn't
run from it any longer.
547
00:32:18,993 --> 00:32:20,660
[Chuckles]
548
00:32:20,695 --> 00:32:22,662
You wouldn't let me.
549
00:32:22,697 --> 00:32:25,330
♪
550
00:32:25,366 --> 00:32:31,169
Maybe so I could find a way
to live with it.
551
00:32:31,204 --> 00:32:35,173
By helping you,
keep what you have going.
552
00:32:35,208 --> 00:32:44,983
♪
553
00:32:45,018 --> 00:32:47,786
[Sniffles, sighs]
554
00:32:47,821 --> 00:32:57,795
♪
555
00:32:57,830 --> 00:32:59,830
♪
556
00:32:59,865 --> 00:33:02,733
[Door creaks]
557
00:33:02,768 --> 00:33:05,803
[Walker growling]
558
00:33:05,838 --> 00:33:08,306
[Door closes]
[Sighs]
559
00:33:08,341 --> 00:33:11,842
She prepped the truck,
in case anything went wrong.
560
00:33:11,877 --> 00:33:15,813
Said it'd have everything we need
to start over somewhere else.
561
00:33:15,848 --> 00:33:19,016
She was ready
for everything out there.
562
00:33:19,051 --> 00:33:22,019
Just not in here.
563
00:33:22,054 --> 00:33:26,456
[Growling continues]
564
00:33:33,799 --> 00:33:37,134
[Tapping on glass]
565
00:33:48,213 --> 00:33:50,480
Hey.
566
00:33:50,515 --> 00:33:52,281
You did
what you did.
567
00:33:52,317 --> 00:33:54,451
You did
what you had to do.
568
00:33:54,486 --> 00:33:56,953
What life...
569
00:33:56,988 --> 00:33:59,355
seemed to be
telling you to do.
570
00:33:59,390 --> 00:34:01,323
♪
571
00:34:01,359 --> 00:34:03,859
I did, too.
572
00:34:03,894 --> 00:34:05,961
♪
573
00:34:05,996 --> 00:34:08,797
But this one?
574
00:34:08,833 --> 00:34:11,700
She taught me
something else.
575
00:34:11,736 --> 00:34:13,235
That...
576
00:34:13,270 --> 00:34:15,471
we can start over.
577
00:34:15,506 --> 00:34:18,374
♪
578
00:34:18,409 --> 00:34:21,076
We all can.
579
00:34:23,989 --> 00:34:27,191
[Gate creaking]
580
00:34:37,236 --> 00:34:38,936
There a problem?
581
00:34:38,971 --> 00:34:40,505
No,
we're good.
582
00:34:42,641 --> 00:34:44,408
Then what
do you want?
583
00:34:44,443 --> 00:34:47,011
- We just want you to listen.
- [Scoffs]
584
00:34:47,046 --> 00:34:49,346
To what?
585
00:34:49,381 --> 00:34:51,114
♪
586
00:34:51,150 --> 00:34:53,751
You might want
to make some room.
587
00:34:53,786 --> 00:34:58,254
♪
588
00:34:58,289 --> 00:35:01,824
It's food,
supplies, fertilizer.
589
00:35:02,660 --> 00:35:05,428
Gonna rebuild,
re-plant.
590
00:35:05,463 --> 00:35:09,298
So you've picked over
everything in a 50-mile radius.
591
00:35:09,333 --> 00:35:12,669
You must be running
pretty low on food, too.
592
00:35:12,704 --> 00:35:19,841
♪
593
00:35:19,877 --> 00:35:22,144
[Whistles]
594
00:35:22,180 --> 00:35:23,879
Pack it up!
595
00:35:23,914 --> 00:35:25,381
Let's go!
596
00:35:25,416 --> 00:35:27,550
This is gonna take
longer than we can wait.
597
00:35:27,585 --> 00:35:28,817
Come on.
598
00:35:28,852 --> 00:35:38,660
♪
599
00:35:38,696 --> 00:35:42,064
[Brakes squeal]
600
00:35:42,099 --> 00:35:51,239
♪
601
00:35:51,274 --> 00:35:53,508
You be careful,
Madison.
602
00:35:53,543 --> 00:35:57,245
In my experience,
the really bad stuff
603
00:35:57,280 --> 00:35:59,680
never see it coming.
604
00:35:59,716 --> 00:36:09,690
♪
605
00:36:09,726 --> 00:36:17,698
♪
606
00:36:17,734 --> 00:36:21,034
[Engine starts]
607
00:36:21,069 --> 00:36:31,044
♪
608
00:36:31,079 --> 00:36:41,054
♪
609
00:36:41,089 --> 00:36:49,362
♪
610
00:36:49,397 --> 00:36:52,431
[Brakes squeal]
611
00:36:52,967 --> 00:36:54,801
Will you
look at that.
612
00:36:54,836 --> 00:36:56,203
Hey.
613
00:36:57,639 --> 00:37:01,374
- Is it enough?
- It's enough, yeah.
614
00:37:01,409 --> 00:37:11,384
♪
615
00:37:11,419 --> 00:37:15,555
♪
616
00:37:15,990 --> 00:37:17,823
I gotta say,
617
00:37:17,858 --> 00:37:19,925
I didn't think you was gonna
pull this one off.
618
00:37:20,660 --> 00:37:22,161
Neither did I.
619
00:37:22,196 --> 00:37:24,163
[Chuckles]
620
00:37:24,198 --> 00:37:26,498
She did.
621
00:37:26,533 --> 00:37:29,634
I think she knows me
better than I know myself.
622
00:37:29,670 --> 00:37:32,838
And I may have
been premature...
623
00:37:32,873 --> 00:37:35,841
in telling you
who I am.
624
00:37:35,876 --> 00:37:38,677
Just for clarification
on that point.
625
00:37:38,713 --> 00:37:43,014
♪
626
00:37:44,685 --> 00:37:47,419
Madison,
we need to talk.
627
00:37:47,454 --> 00:37:49,787
- We won today.
- You were a big part of it.
628
00:37:49,823 --> 00:37:51,989
Let's leave it
at that.
629
00:37:52,025 --> 00:38:01,999
♪
630
00:38:02,035 --> 00:38:12,009
♪
631
00:38:12,045 --> 00:38:17,949
♪
632
00:38:17,984 --> 00:38:20,118
Alicia: Mom.
633
00:38:20,653 --> 00:38:22,720
People are excited.
They're eating.
634
00:38:22,755 --> 00:38:24,521
Did you unload
everything from the truck?
635
00:38:24,557 --> 00:38:25,789
Yeah.
636
00:38:26,224 --> 00:38:27,625
Do me a favor.
637
00:38:28,160 --> 00:38:31,028
I'm gonna tell you to do something,
and I need you to just do it.
638
00:38:31,064 --> 00:38:33,790
'Cause I don't want to talk about it,
and I don't want to think about it.
639
00:38:33,815 --> 00:38:34,898
Okay.
640
00:38:34,933 --> 00:38:36,900
Grab some rations,
a few medical supplies,
641
00:38:36,935 --> 00:38:39,403
couple of rifles from the armory,
put them in the Land Rover.
642
00:38:39,438 --> 00:38:40,904
Park it at the back
of the motor pool,
643
00:38:40,940 --> 00:38:42,239
and, Alicia,
keep it quiet.
644
00:38:42,275 --> 00:38:43,607
No one needs
to know.
645
00:38:43,642 --> 00:38:45,943
Mom, they left.
646
00:38:46,278 --> 00:38:47,845
I don't think
they're coming back.
647
00:38:47,880 --> 00:38:49,913
Alicia.
648
00:38:50,348 --> 00:38:51,649
[Keys rattle]
649
00:38:51,884 --> 00:38:53,417
Why?
650
00:38:54,052 --> 00:38:56,052
♪
651
00:38:56,088 --> 00:38:58,488
Just in case.
652
00:38:58,523 --> 00:39:08,497
♪
653
00:39:08,532 --> 00:39:18,507
♪
654
00:39:18,542 --> 00:39:24,880
♪
655
00:39:24,916 --> 00:39:27,184
Alicia:
They're coming.
656
00:39:28,719 --> 00:39:31,019
How many?
657
00:39:31,054 --> 00:39:32,555
One.
658
00:39:33,590 --> 00:39:36,758
♪
659
00:39:36,794 --> 00:39:38,893
Where are
the rest of them?
660
00:39:38,929 --> 00:39:40,529
[Gun cocks]
661
00:39:40,564 --> 00:39:50,538
♪
662
00:39:50,573 --> 00:39:55,909
♪
663
00:39:55,945 --> 00:39:58,546
Hello?!
664
00:39:58,581 --> 00:40:01,915
♪
665
00:40:01,951 --> 00:40:04,318
Came here to talk!
666
00:40:04,354 --> 00:40:08,121
♪
667
00:40:08,157 --> 00:40:09,489
[Guns cock]
668
00:40:09,924 --> 00:40:11,258
On the ground.
669
00:40:11,293 --> 00:40:14,394
- Hey, you don't understand.
- On the ground!
670
00:40:14,429 --> 00:40:17,498
♪
671
00:40:17,533 --> 00:40:20,267
[Morgan grunts]
672
00:40:20,302 --> 00:40:21,902
What the hell
are you doing here?
673
00:40:24,138 --> 00:40:26,139
We came here to help.
674
00:40:26,175 --> 00:40:28,775
Al, you wanna slow this down
a little bit?
675
00:40:28,810 --> 00:40:34,947
♪
676
00:40:35,283 --> 00:40:37,149
They're not comin',
677
00:40:37,185 --> 00:40:39,819
the people
you came here looking for.
678
00:40:40,255 --> 00:40:43,356
We found them,
and we told them to stay away.
679
00:40:43,592 --> 00:40:45,759
All right,
all right.
680
00:40:45,794 --> 00:40:47,427
Bad idea.
681
00:40:47,462 --> 00:40:50,162
♪
682
00:40:50,798 --> 00:40:53,165
Still got time.
683
00:40:53,200 --> 00:40:56,268
You don't have to do this.
I should've told that to Nick.
684
00:40:57,704 --> 00:40:58,872
I'm telling you now.
685
00:40:58,907 --> 00:41:01,073
You should listen
to me.
686
00:41:01,109 --> 00:41:04,744
'Cause what you're doing
is only gonna make things worse.
687
00:41:04,779 --> 00:41:09,382
♪
688
00:41:09,717 --> 00:41:13,218
Perhaps they didn't heed
your warning after all.
689
00:41:13,253 --> 00:41:23,228
♪
690
00:41:23,263 --> 00:41:33,238
♪
691
00:41:33,273 --> 00:41:42,647
♪
692
00:41:42,682 --> 00:41:45,517
[Door opens]
693
00:41:45,552 --> 00:41:49,620
[Guns cocking]
694
00:41:49,656 --> 00:41:55,426
♪
695
00:41:56,061 --> 00:41:57,762
Hey.
696
00:41:57,797 --> 00:42:05,302
♪
697
00:42:05,837 --> 00:42:07,939
Which one of them told you
they'd be here?
698
00:42:07,974 --> 00:42:10,041
Edgar:
Blue shirt over there.
699
00:42:10,976 --> 00:42:12,476
Much appreciated.
700
00:42:12,511 --> 00:42:18,848
♪
701
00:42:19,184 --> 00:42:21,951
Hey...
702
00:42:21,987 --> 00:42:25,021
I'm sorry
about your brother.
703
00:42:25,056 --> 00:42:27,023
♪
704
00:42:27,058 --> 00:42:29,359
Really?
705
00:42:29,694 --> 00:42:32,295
I'm not sorry
about yours.
706
00:42:32,330 --> 00:42:36,366
♪
707
00:42:36,401 --> 00:42:38,368
Hey, hey.
708
00:42:38,903 --> 00:42:40,702
Doesn't have to
go this way.
709
00:42:40,737 --> 00:42:42,170
Yes, it does.
710
00:42:42,206 --> 00:42:44,206
But you don't have to
get in the middle of it.
711
00:42:44,241 --> 00:42:45,473
Get out of the way.
712
00:42:45,509 --> 00:42:47,376
- Move.
- No.
713
00:42:47,411 --> 00:42:51,280
♪
714
00:42:51,315 --> 00:42:52,981
[Walkie-talkie clicks]
715
00:42:53,017 --> 00:42:54,950
Woman: Where is everyone?
[Walkie-talkie clicks]
716
00:42:54,985 --> 00:42:57,052
♪
717
00:42:57,087 --> 00:42:58,620
[Chuckles]
718
00:42:59,055 --> 00:43:00,688
You didn't tell her.
719
00:43:00,724 --> 00:43:03,057
Unh-unh.
[Chuckles]
720
00:43:03,092 --> 00:43:05,393
[Laughs]
721
00:43:06,328 --> 00:43:08,963
You aren't
gonna like this.
722
00:43:09,098 --> 00:43:12,866
[Vehicle approaching]
723
00:43:12,902 --> 00:43:18,472
♪
724
00:43:18,807 --> 00:43:22,309
The Land Rover,
where the hell'd you get that?
725
00:43:22,344 --> 00:43:24,144
[Engine shuts off]
726
00:43:24,179 --> 00:43:26,880
[Door opens]
727
00:43:26,916 --> 00:43:35,355
♪
728
00:43:36,390 --> 00:43:37,925
Laura?
729
00:43:37,960 --> 00:43:39,426
♪
730
00:43:39,862 --> 00:43:41,595
John?
731
00:43:41,630 --> 00:43:45,998
♪
732
00:43:46,233 --> 00:43:48,734
No.
733
00:43:48,770 --> 00:43:53,640
♪
734
00:43:55,275 --> 00:43:56,243
No!
735
00:43:56,278 --> 00:43:57,811
Wait!
[Gunshot]
736
00:43:57,846 --> 00:43:59,345
[Grunts]
737
00:44:00,181 --> 00:44:01,614
Morgan: No!
738
00:44:01,650 --> 00:44:12,622
♪
739
00:44:12,757 --> 00:44:16,858
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
45748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.