Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,189 --> 00:00:41,023
Someone there?
2
00:00:44,461 --> 00:00:47,996
I mean... not one
of the passed?
3
00:00:56,540 --> 00:00:59,240
I haven't used
my voice in a while.
4
00:00:59,276 --> 00:01:02,276
Uh...am I talkin' loud?
5
00:01:04,313 --> 00:01:05,345
I am.
6
00:01:12,154 --> 00:01:15,623
Maybe, sir or madam,
you are not there,
7
00:01:15,658 --> 00:01:19,927
but it is something to hear
your voice after a bit.
8
00:01:19,963 --> 00:01:21,696
Just saying words.
9
00:01:23,800 --> 00:01:25,566
Platypus.
10
00:01:27,169 --> 00:01:28,836
Pasta.
11
00:01:30,006 --> 00:01:32,372
Potable. Hmm.
12
00:01:35,011 --> 00:01:37,444
If you are there,
you can come out.
13
00:01:37,480 --> 00:01:40,748
We can sit. Split a can
of Pecos strawberries.
14
00:01:42,318 --> 00:01:48,021
Have a little...badinage,
my mama used to say.
15
00:01:48,056 --> 00:01:50,257
That's just a fancy word
for chat.
16
00:01:51,893 --> 00:01:53,693
It's been...
17
00:01:55,897 --> 00:01:58,132
I don't know...
18
00:01:58,167 --> 00:01:59,699
maybe a year.
19
00:02:03,772 --> 00:02:07,207
I had a place
where I was before.
20
00:02:07,243 --> 00:02:11,044
I had a good metric ton
of popcorn.
21
00:02:11,079 --> 00:02:12,613
I've still got a lot.
22
00:02:14,016 --> 00:02:15,348
I could make some.
23
00:02:20,221 --> 00:02:22,355
I just read books.
24
00:02:22,390 --> 00:02:25,558
I...
I watched movies mostly.
25
00:02:25,593 --> 00:02:28,027
But I read--
I read books now.
26
00:02:29,364 --> 00:02:31,664
I got a few with me...
27
00:02:31,699 --> 00:02:34,433
if you have a need
for reading material.
28
00:02:39,707 --> 00:02:40,939
Well...
29
00:02:42,109 --> 00:02:45,611
since there is
no one there...
30
00:02:45,647 --> 00:02:48,514
hmm... before I...
31
00:02:48,550 --> 00:02:51,550
go quiet again
for maybe another year...
32
00:02:52,786 --> 00:02:55,220
I might as well
tell you that I--
33
00:02:55,255 --> 00:02:57,055
I did talk to someone.
34
00:02:58,625 --> 00:03:00,325
She wasn't just someone.
35
00:03:02,296 --> 00:03:06,164
She came to my door.
Just showed up.
36
00:03:07,668 --> 00:03:09,767
I let her stay.
37
00:03:09,803 --> 00:03:11,403
And we fell...
38
00:03:15,509 --> 00:03:17,442
We had feelings
for each other.
39
00:03:19,646 --> 00:03:22,380
One day we allowed it.
40
00:03:22,416 --> 00:03:23,748
One day.
41
00:03:28,922 --> 00:03:30,622
I just thought I'd say that.
42
00:03:34,594 --> 00:03:38,495
'Cause I supposed
I would see it when I said it.
43
00:03:40,199 --> 00:03:42,233
And I did.
44
00:03:42,268 --> 00:03:43,800
And that was nice.
45
00:03:46,706 --> 00:03:48,505
There ain't been
a lot of nice.
46
00:04:07,993 --> 00:04:11,694
So...what's your story?
47
00:04:25,767 --> 00:04:30,267
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
48
00:04:48,800 --> 00:04:51,867
If you're gonna
hit me with your stick,
49
00:04:51,903 --> 00:04:53,403
don't open the door.
50
00:04:55,072 --> 00:04:58,307
Well, you know...if you're gonna try.
51
00:05:03,447 --> 00:05:06,881
Looks like
you've settled in...
52
00:05:06,917 --> 00:05:08,116
out here.
53
00:05:14,057 --> 00:05:16,924
I thought maybe we could
continue our acquaintance.
54
00:05:21,664 --> 00:05:24,198
"Here" and "there"
are just labels.
55
00:05:24,233 --> 00:05:25,999
It's all one place.
56
00:05:28,771 --> 00:05:31,405
You could do all this
somewhere else.
57
00:05:31,441 --> 00:05:34,974
Or... well...
58
00:05:35,009 --> 00:05:38,044
in the same place...
59
00:05:38,079 --> 00:05:39,579
somewhere else.
60
00:05:44,186 --> 00:05:45,308
Come on.
61
00:05:46,588 --> 00:05:49,656
The reason we fought is 'cause
you wanted to protect people.
62
00:05:50,826 --> 00:05:52,659
You care about people.
63
00:05:54,662 --> 00:05:56,495
You should be with them.
64
00:06:10,345 --> 00:06:11,643
It's me.
65
00:06:20,387 --> 00:06:22,387
Come back to the Kingdom.
66
00:06:24,124 --> 00:06:26,024
You helped me.
You did.
67
00:06:26,059 --> 00:06:27,525
Let me help you.
68
00:06:31,464 --> 00:06:34,164
I don't want
to tell you what to do.
69
00:06:36,802 --> 00:06:38,535
But you know who I am...
70
00:06:41,007 --> 00:06:42,806
and I know who you are.
71
00:06:47,846 --> 00:06:50,547
You belong with people
who care about you.
72
00:07:05,030 --> 00:07:07,964
Come on, Morgan!
73
00:07:07,999 --> 00:07:11,834
You can hide...but you can't run.
74
00:07:17,741 --> 00:07:21,143
Look, I wouldn't be here
if it wasn't for you.
75
00:07:21,178 --> 00:07:22,377
I wouldn't.
76
00:07:24,881 --> 00:07:26,581
I was hurt.
77
00:07:27,851 --> 00:07:30,419
You brought me in.
78
00:07:32,056 --> 00:07:34,188
You didn't have to.
79
00:07:37,461 --> 00:07:41,228
Morgan, you don't have a
gunshot in your side, but...
80
00:07:44,100 --> 00:07:45,934
you are hurt.
81
00:07:48,738 --> 00:07:51,405
Come back with me.
82
00:07:51,441 --> 00:07:53,206
Don't wait this time.
83
00:07:53,241 --> 00:07:56,677
Don't...waste
one more second.
84
00:07:56,712 --> 00:07:59,446
You're alive.
85
00:07:59,482 --> 00:08:01,314
You're part of the world.
86
00:08:05,087 --> 00:08:06,919
Look, I'm here now--
87
00:08:06,955 --> 00:08:11,191
a lot of people
are here now--
88
00:08:11,226 --> 00:08:13,493
because you helped me.
89
00:08:15,097 --> 00:08:16,997
Right at the beginning.
90
00:08:24,972 --> 00:08:27,272
That's not me anymore, Rick.
91
00:08:35,449 --> 00:08:36,982
It is.
92
00:08:39,487 --> 00:08:42,987
You'll end up with people
one way or another.
93
00:08:44,090 --> 00:08:46,457
You're connected.
94
00:08:46,493 --> 00:08:48,826
It'll be a shout
from outside that door.
95
00:08:50,596 --> 00:08:53,498
Me askin' for help...
96
00:08:53,533 --> 00:08:55,966
Maggie.
97
00:08:56,002 --> 00:08:59,570
You're a part
of the world already.
98
00:08:59,605 --> 00:09:01,604
You'll find your way
back to it,
99
00:09:01,640 --> 00:09:06,343
'cause it will find its way
back to you, so just...
100
00:09:06,378 --> 00:09:08,611
come back.
101
00:09:18,823 --> 00:09:21,290
Well, like I said,
102
00:09:21,325 --> 00:09:25,928
you can hide...
but you can't run.
103
00:10:47,108 --> 00:10:48,907
Thanks for lettin' me in.
104
00:10:48,943 --> 00:10:50,843
You don't haveto be out here....
105
00:10:50,878 --> 00:10:53,078
I came for you before.
106
00:10:53,114 --> 00:10:57,082
Don't wait this time.Don't waste one more second.
107
00:10:57,118 --> 00:10:58,584
You're alive.
108
00:10:58,620 --> 00:11:00,052
Thanks for lettin' me in.
109
00:11:00,087 --> 00:11:03,088
You can hide...but you can't run.
110
00:11:18,572 --> 00:11:20,472
You know what it is.
111
00:11:24,010 --> 00:11:25,644
You know what it is.
112
00:15:17,337 --> 00:15:18,904
Take that shit home.
113
00:15:21,875 --> 00:15:24,509
- Take it back!
- I'm just trying to help.
114
00:15:26,213 --> 00:15:28,479
Looked like
you were on your own.
115
00:15:30,983 --> 00:15:33,083
We're always on our own.
116
00:15:35,154 --> 00:15:36,721
Shut the door.
117
00:16:25,369 --> 00:16:27,135
I just thought I'd say that.
118
00:16:32,477 --> 00:16:35,077
And I supposed...
119
00:16:35,112 --> 00:16:38,881
I would see itwhen I said it.
120
00:16:55,665 --> 00:16:56,965
So what's your story?
121
00:16:59,769 --> 00:17:01,369
I'm just passin' through.
122
00:17:01,404 --> 00:17:03,938
Well, why don't you
come on and sit a spell?
123
00:17:05,475 --> 00:17:08,209
I don't know how much
you heard, but I--
124
00:17:08,244 --> 00:17:10,812
It's been a while
since I talked to someone.
125
00:17:13,517 --> 00:17:14,649
I'm John.
126
00:17:16,419 --> 00:17:19,921
John Dorie, like the fish.
But I-E, no Y.
127
00:17:23,125 --> 00:17:25,626
- Morgan.
- Morgan.
128
00:17:27,663 --> 00:17:30,330
Are you hungry, Morgan?
129
00:17:30,365 --> 00:17:32,900
'Cause I could cook
you something.
130
00:17:32,935 --> 00:17:34,968
I got beans and I got beans.
131
00:17:37,472 --> 00:17:39,006
No, thank you.
132
00:17:40,543 --> 00:17:41,542
Hey.
133
00:17:47,783 --> 00:17:49,917
It's tasty.
134
00:17:49,952 --> 00:17:51,018
No.
135
00:17:58,293 --> 00:17:59,526
Where you from?
136
00:18:00,695 --> 00:18:02,995
Back east.
137
00:18:03,031 --> 00:18:04,664
- You walk?
- I ran.
138
00:18:06,834 --> 00:18:07,867
Hey.
139
00:18:09,671 --> 00:18:13,105
In your travels,
did you, uh...
140
00:18:13,140 --> 00:18:15,207
come across a woman
141
00:18:15,242 --> 00:18:17,409
carrying a pistol like this?
142
00:18:18,880 --> 00:18:21,180
Identical, in point of fact.
143
00:18:23,685 --> 00:18:27,987
I've been looking for her...
for some time.
144
00:18:29,223 --> 00:18:31,156
Not seen anybody like that.
145
00:18:39,566 --> 00:18:40,999
I'm gonna go.
146
00:18:41,034 --> 00:18:43,235
Wait-- Hey, there--
there's no sense
147
00:18:43,270 --> 00:18:45,304
in settin' outthis time of night.
148
00:18:45,339 --> 00:18:47,639
Why don't you take
the back of the truck?
149
00:18:47,674 --> 00:18:49,741
I'll take the cab.
150
00:18:49,776 --> 00:18:51,676
Or vice versa.
151
00:18:53,280 --> 00:18:54,746
I think having
a covered place
152
00:18:54,781 --> 00:18:58,717
to lay your head
would give you some relief.
153
00:18:58,752 --> 00:19:00,252
Having come as far
as you have.
154
00:19:03,857 --> 00:19:04,889
Yeah.
155
00:20:18,425 --> 00:20:20,592
Oh.
156
00:20:21,495 --> 00:20:23,996
Whatever you're
thinkin', don't.
157
00:20:24,031 --> 00:20:25,430
This looks handy.
158
00:20:26,733 --> 00:20:28,332
You some kind
of karate man?
159
00:20:33,239 --> 00:20:35,339
I'm just passin' through.
160
00:20:37,210 --> 00:20:38,677
Keep the food.
161
00:20:38,712 --> 00:20:40,511
Give me back the rest,
and I'll be on my way.
162
00:20:40,547 --> 00:20:43,915
Afraid you ain't exactly
in a position to bargain.
163
00:20:43,951 --> 00:20:45,416
We just can't have you
telling folks
164
00:20:45,452 --> 00:20:47,185
about our little
mousetrap here.
165
00:20:47,220 --> 00:20:49,721
I got nobody to tell.
166
00:20:51,257 --> 00:20:54,092
I don't know anybody here.
167
00:20:54,127 --> 00:20:55,794
Don't wanna know anybody.
168
00:21:01,301 --> 00:21:04,235
I got
no beef with you gentlemen.
169
00:21:04,270 --> 00:21:05,869
I'm just lookin' out
for my friend.
170
00:21:11,077 --> 00:21:13,578
We have friends, too.
171
00:21:27,793 --> 00:21:29,459
I'd like to take
this opportunity
172
00:21:29,495 --> 00:21:31,394
to apologize
for shootin' your gun.
173
00:21:34,899 --> 00:21:39,035
Karate man...
and a gunslinger.
174
00:21:39,070 --> 00:21:40,504
How about that?
175
00:21:43,475 --> 00:21:45,808
Now, that's an antique.
176
00:21:45,844 --> 00:21:47,110
Only one other one like it.
177
00:21:47,146 --> 00:21:48,545
So I'd appreciate it
if you'd--
178
00:22:09,367 --> 00:22:11,099
Thought you didn't
drive at night, Al.
179
00:22:11,135 --> 00:22:14,570
Was parked nearby.
Heard a shot.
180
00:22:14,605 --> 00:22:16,805
Wanted to see
what was what.
181
00:22:18,008 --> 00:22:19,041
So what's what?
182
00:22:20,278 --> 00:22:22,077
He said
he was on his own.
183
00:22:22,112 --> 00:22:24,480
His friend
damn near shot my hand off.
184
00:22:24,515 --> 00:22:28,484
New people.
I like new people.
185
00:22:28,519 --> 00:22:32,287
Just keep driving, Al.
We're good here.
186
00:22:32,322 --> 00:22:34,989
You don't look good.You look hungry.
187
00:22:35,424 --> 00:22:38,893
I got a case...
Cup-O-Noodles in the back.
188
00:22:39,896 --> 00:22:42,197
Korean brand.
189
00:22:42,232 --> 00:22:46,334
It's got that kimchi powder
you mix up on top.
190
00:22:46,369 --> 00:22:49,637
- Not enough, Al.
- I'll throw in a case of Pall Malls.
191
00:22:49,673 --> 00:22:53,007
I know how you love
your Pall Malls.
192
00:22:53,042 --> 00:22:55,677
You got your hand
on the lever?
193
00:22:57,514 --> 00:23:00,114
Why in the hell you actin'like we have a choice?
194
00:23:00,149 --> 00:23:02,817
There's always
a choice, Leland.
195
00:23:08,524 --> 00:23:10,791
This just happens
to be an easy one.
196
00:23:24,741 --> 00:23:27,507
Hey, thanks for givin' us
a hand back there.
197
00:23:28,745 --> 00:23:32,512
- Al, is it?
- Althea, actually.
198
00:23:32,548 --> 00:23:34,514
There's a candy for you.
199
00:23:36,452 --> 00:23:38,051
Thank you.
200
00:23:39,921 --> 00:23:43,056
Leland and his boys
have gotten pretty desperate.
201
00:23:43,091 --> 00:23:45,058
Seems like every store,
kitchen, and pantry
202
00:23:45,093 --> 00:23:47,694
from here to Tyler is picked
over down to the studs.
203
00:23:51,133 --> 00:23:53,367
I'm guessin'
from your vehicle
204
00:23:53,602 --> 00:23:56,970
that you are or were
an officer of the law?
205
00:23:57,005 --> 00:23:59,172
Not exactly.
206
00:24:01,142 --> 00:24:03,176
I'd like to get out
of here, please.
207
00:24:05,981 --> 00:24:08,982
Anywhere along here
is fine.
208
00:24:09,017 --> 00:24:10,883
Sorry, guys.
209
00:24:10,918 --> 00:24:13,219
Didn't rescue you out of
the goodness of my heart.
210
00:24:13,254 --> 00:24:14,520
You guys owe me.
211
00:24:49,289 --> 00:24:52,590
Uh, I don't mean
to be ungrateful, ma'am,
212
00:24:52,626 --> 00:24:55,427
but my truck's parked
in that town back there?
213
00:25:02,835 --> 00:25:05,403
All right.
Who wants to go first?
214
00:25:06,539 --> 00:25:08,039
Ho.
215
00:25:11,177 --> 00:25:13,677
- You're quick.
- I am.
216
00:25:14,680 --> 00:25:17,314
Well, easy there, cowboy.
217
00:25:17,350 --> 00:25:20,518
I didn't save you so I could kill you.
218
00:25:22,088 --> 00:25:23,887
I just want to ask youa few questions.
219
00:25:23,923 --> 00:25:27,058
- Questions?
- Yeah.
220
00:25:27,093 --> 00:25:29,960
What you've seen.
Who you've met.
221
00:25:29,995 --> 00:25:32,028
Where you've been.Where you're going.
222
00:25:32,064 --> 00:25:34,497
- Why?
- It's for a story.
223
00:25:38,103 --> 00:25:39,669
I'm a journalist.
224
00:25:45,544 --> 00:25:48,144
You were alone
at the cabin.
225
00:25:48,180 --> 00:25:50,547
- Yeah.
- Before Lauren showed up?
226
00:25:50,582 --> 00:25:51,681
Laura.
227
00:25:51,716 --> 00:25:54,817
- Right. Sorry.
- Nope. Nobody.
228
00:25:54,852 --> 00:25:58,753
I talked to myself a lot.
But I had to quit.
229
00:25:58,789 --> 00:26:00,722
Why?
230
00:26:00,757 --> 00:26:04,025
Because I started enjoying
that conversation too much.
231
00:26:06,730 --> 00:26:09,364
What else can you
tell me about Laura?
232
00:26:09,400 --> 00:26:11,400
In case we ever cross paths.
233
00:26:11,435 --> 00:26:15,937
Mm...
she enjoyed a Black Jack.
234
00:26:15,973 --> 00:26:18,907
- Card player.
- Taffy.
235
00:26:18,942 --> 00:26:23,078
Licorice. I never much cared
for 'em before.
236
00:26:23,113 --> 00:26:24,479
And now?
237
00:26:28,418 --> 00:26:29,818
I don't mind 'em.
238
00:26:33,724 --> 00:26:35,724
You think
you'll find her?
239
00:26:35,759 --> 00:26:37,125
I know I will.
240
00:26:38,662 --> 00:26:41,963
How exactly
did you get split up?
241
00:26:43,558 --> 00:26:46,534
Um, I'm afraid that's
not a very happy story.
242
00:26:46,569 --> 00:26:49,003
- Most aren't nowadays.
- Ours will be.
243
00:26:50,973 --> 00:26:53,774
This one will be. Once we find
our way back to each other.
244
00:26:59,015 --> 00:27:00,581
Was that...?
245
00:27:04,187 --> 00:27:06,586
Great. Thank you.
246
00:27:06,622 --> 00:27:07,920
Sure.
247
00:27:12,628 --> 00:27:14,561
How about you?
248
00:27:14,596 --> 00:27:16,129
How long you beenon the road?
249
00:27:16,165 --> 00:27:18,431
What does it matter?
These questions--
250
00:27:18,467 --> 00:27:20,700
There's no news stations left.
251
00:27:23,938 --> 00:27:25,938
I saved you.
252
00:27:25,974 --> 00:27:28,140
Noodles and effort.
253
00:27:28,943 --> 00:27:30,109
You owe me.
254
00:27:41,155 --> 00:27:42,989
No.
255
00:27:43,024 --> 00:27:45,424
I don't need that.
256
00:27:45,860 --> 00:27:47,726
I need your story.
257
00:27:57,538 --> 00:28:00,071
What brought you out here?
258
00:28:00,107 --> 00:28:02,007
You goin' somewhere?
259
00:28:05,345 --> 00:28:08,679
- Getting away from something--- I didn't ask you to save me.
260
00:28:14,187 --> 00:28:17,155
I'm gonna go.
Or are you saying I can't?
261
00:28:22,329 --> 00:28:24,695
Hold up.
262
00:28:24,731 --> 00:28:26,631
Hold up, friend.
263
00:28:26,666 --> 00:28:28,198
Hey, you've been held
at gunpoint with somebody,
264
00:28:28,234 --> 00:28:29,767
I think you earned the right
to call him friend.
265
00:28:29,802 --> 00:28:31,602
I don't want to answer
any more questions.
266
00:28:31,638 --> 00:28:33,004
I just want to be left be.
267
00:28:33,039 --> 00:28:35,673
Well, I just want
to give you something.
268
00:28:35,708 --> 00:28:39,109
OK? Clean socks.
269
00:28:39,145 --> 00:28:41,712
Worth their weight
in gold.
270
00:28:41,748 --> 00:28:43,714
'Course, gold
ain't worth much nowadays.
271
00:28:45,552 --> 00:28:48,218
I seen the pair you was
wearing 'round the campfire.
272
00:28:48,254 --> 00:28:50,320
I think it's time
for an upgrade.
273
00:28:52,591 --> 00:28:54,458
Thanks.
274
00:28:54,493 --> 00:28:55,959
Apologies about the corn.
275
00:28:55,994 --> 00:28:59,496
Especially since
they're for your feet.
276
00:28:59,532 --> 00:29:01,532
You sure you're gonna be all
right out there on your own?
277
00:29:01,600 --> 00:29:05,202
This world...
we're always on our own.
278
00:29:06,205 --> 00:29:07,671
Wait. Wait.
279
00:29:17,549 --> 00:29:18,815
Morning, Al.
280
00:29:28,460 --> 00:29:29,892
Hands.
281
00:29:30,895 --> 00:29:32,195
OK.
282
00:29:40,805 --> 00:29:42,771
I wouldn't do that.
283
00:29:42,807 --> 00:29:45,975
Yeah, you're not so tough
without the lever. Huh?
284
00:29:56,199 --> 00:29:57,801
This doesn'thave to be hard, Al.
285
00:29:58,036 --> 00:29:59,470
We just want the truck.
286
00:29:59,505 --> 00:30:01,171
Why don't you
give us the keys?
287
00:30:11,749 --> 00:30:13,248
Hands.
288
00:30:15,219 --> 00:30:16,452
Hands.
289
00:30:18,556 --> 00:30:19,655
Let's go.
290
00:30:24,462 --> 00:30:26,261
Stick.
291
00:30:26,297 --> 00:30:28,597
I ain't gonna ask twice, now.
292
00:30:56,659 --> 00:30:57,958
Uhh!
293
00:31:47,241 --> 00:31:50,008
No!
294
00:31:59,420 --> 00:32:00,986
Al!
295
00:33:08,720 --> 00:33:10,353
Aaah!
296
00:34:02,272 --> 00:34:03,838
Ahhh!
297
00:34:12,815 --> 00:34:15,916
- Are you OK?
- Go.
298
00:34:15,951 --> 00:34:18,118
- Go!
- Get to your van.
299
00:34:29,449 --> 00:34:30,582
Keys don't work, sweetheart.
300
00:34:32,153 --> 00:34:34,385
'Cause they go
to my footlocker, asshole.
301
00:34:34,420 --> 00:34:36,988
Ahh. Aaaah!
302
00:34:46,266 --> 00:34:47,799
Morgan!
303
00:34:49,936 --> 00:34:52,670
- Aaah! Ohhh!
- Get up.
304
00:34:52,705 --> 00:34:54,104
Hand over the keys.
305
00:34:54,139 --> 00:34:55,172
You don't look so hot.
306
00:34:55,207 --> 00:34:57,608
- The keys!
- Al!
307
00:35:14,026 --> 00:35:15,292
Get down!
308
00:35:20,799 --> 00:35:22,165
John!
309
00:35:22,201 --> 00:35:23,333
John!!!
310
00:35:45,757 --> 00:35:46,708
Oh, my--
311
00:35:47,806 --> 00:35:49,559
Everybody in one piece?
312
00:35:49,594 --> 00:35:51,828
Ohh!
313
00:35:52,163 --> 00:35:54,664
Boy, I tell you what.
314
00:35:54,699 --> 00:35:56,831
That is some ugly mustard.
315
00:35:57,779 --> 00:35:59,368
Gets the job done.
316
00:36:00,503 --> 00:36:02,303
Thanks for the assist.
317
00:36:02,907 --> 00:36:04,706
That guy--
318
00:36:04,742 --> 00:36:08,077
that was a unique kind
of asshole.
319
00:36:08,112 --> 00:36:11,347
But I did not want
to kill anybody today.
320
00:36:21,624 --> 00:36:24,592
- Anyone know what that 51 means?
- Markers like that
321
00:36:24,627 --> 00:36:27,095
had been popping up around
here the last few weeks,
322
00:36:27,130 --> 00:36:30,398
but never anyone around
to ask but the dead.
323
00:36:30,433 --> 00:36:33,935
The dead?
I call 'em the passed.
324
00:36:35,405 --> 00:36:38,171
Call 'em walkers
where I'm from.
325
00:36:38,207 --> 00:36:41,642
Look at that.
A piece of personal history.
326
00:36:43,813 --> 00:36:46,280
You still owe me.
327
00:36:49,551 --> 00:36:51,018
Then pull over.
328
00:36:55,257 --> 00:36:57,324
Your name?
329
00:36:59,995 --> 00:37:02,930
Morgan Jones.
330
00:37:02,965 --> 00:37:05,032
Where do you come from?
331
00:37:05,067 --> 00:37:08,468
Atlanta and, um...
332
00:37:08,503 --> 00:37:10,637
then Virginia.
333
00:37:10,672 --> 00:37:13,473
How'd you
get here?
334
00:37:13,508 --> 00:37:15,142
I ran.
335
00:37:17,679 --> 00:37:20,647
Then I walked,
drove...
336
00:37:21,082 --> 00:37:23,216
walked again.
337
00:37:26,520 --> 00:37:28,821
Were you part
of a settlement in Virginia?
338
00:37:28,856 --> 00:37:30,089
A couple.
339
00:37:32,327 --> 00:37:34,160
Can you tell me about them?
340
00:37:38,799 --> 00:37:41,167
One of them
was called Alexandria,
341
00:37:41,202 --> 00:37:44,803
and then
there was a place...
342
00:37:44,839 --> 00:37:46,638
called the Kingdom.
343
00:37:46,674 --> 00:37:49,074
Actually had--
had a king.
344
00:37:49,109 --> 00:37:50,676
A king?
345
00:37:50,711 --> 00:37:52,511
Even had a pet tiger.
346
00:37:54,682 --> 00:37:57,449
All right, we're gonna
have to sidebar that one.
347
00:37:57,485 --> 00:38:01,286
These settlements, were
they good places to live?
348
00:38:01,321 --> 00:38:03,455
They were safe places.
349
00:38:03,491 --> 00:38:05,423
Good people inside.
350
00:38:05,459 --> 00:38:07,158
I had been with some
of them for a while.
351
00:38:07,194 --> 00:38:08,293
It--
352
00:38:09,997 --> 00:38:11,396
What happened?
353
00:38:15,401 --> 00:38:17,267
There was a fight.
354
00:38:17,303 --> 00:38:20,337
With another group.
It was a big, big group.
355
00:38:22,308 --> 00:38:23,708
We won.
356
00:38:26,813 --> 00:38:28,212
But you didn't stay.
357
00:38:28,247 --> 00:38:32,282
I already left...
before I left.
358
00:38:32,318 --> 00:38:35,620
I don't understand.
359
00:38:35,655 --> 00:38:38,122
Did they do something?
360
00:38:38,157 --> 00:38:39,890
Or did you?
361
00:38:48,366 --> 00:38:51,535
I told you things,
and that was the trade.
362
00:38:51,570 --> 00:38:54,070
You told me you were
with good people
363
00:38:54,105 --> 00:38:56,305
in Virginia,
and then you left.
364
00:38:56,341 --> 00:38:59,676
Why? Were you trying
to get something?
365
00:38:59,711 --> 00:39:01,578
Get away from something?
366
00:39:04,749 --> 00:39:08,150
How about
you tell me about you?
367
00:39:08,185 --> 00:39:10,753
Like, um,
how'd you get this van?
368
00:39:12,523 --> 00:39:14,222
And why
asking total strangers
369
00:39:14,258 --> 00:39:16,759
questions like this
is so important to you.
370
00:39:20,431 --> 00:39:21,764
Huh?
371
00:39:24,234 --> 00:39:27,202
- Look, I saved your ass.
- And we saved yours.
372
00:39:33,910 --> 00:39:37,579
Well... I want to thank
you both for your help.
373
00:39:37,614 --> 00:39:41,083
But I think it's time
that I was going on my way.
374
00:39:41,118 --> 00:39:42,717
- What about your leg?
- No, I'm fine.
375
00:39:42,752 --> 00:39:45,520
- Morgan.
- Man, I told you I'm fine.
376
00:39:45,556 --> 00:39:49,591
Tell me one real thing,
then we'll call it even.
377
00:39:50,627 --> 00:39:51,926
Why'd you leave Virginia?
378
00:39:57,266 --> 00:40:00,868
I lose people
and then I lose myself.
379
00:41:01,854 --> 00:41:03,220
Anybody there?
380
00:42:05,882 --> 00:42:07,416
No.
381
00:42:46,756 --> 00:42:49,056
You were wrong...
382
00:42:49,091 --> 00:42:53,026
what you said before...
about bein' on your own.
383
00:42:58,501 --> 00:42:59,767
Here.
384
00:43:06,976 --> 00:43:09,943
There you go.
OK?
385
00:43:09,979 --> 00:43:11,311
Thank you.
386
00:43:11,346 --> 00:43:12,646
Morgan.
387
00:43:12,681 --> 00:43:15,983
That walker--
I need to know.
388
00:43:18,154 --> 00:43:19,919
All right. Hey, hey!
All right. Wait, wait.
389
00:43:19,954 --> 00:43:22,322
Wait. All right.
Give it to me.
390
00:43:22,357 --> 00:43:23,690
Come on.
391
00:43:25,427 --> 00:43:26,959
All right.
392
00:43:29,331 --> 00:43:30,930
Thank you.
393
00:43:39,940 --> 00:43:41,173
OK.
394
00:44:24,049 --> 00:44:25,249
I'm glad
395
00:44:25,284 --> 00:44:27,117
we found you.
396
00:44:27,153 --> 00:44:29,886
I'm just travelin' with you
till this leg heals up.
397
00:44:31,190 --> 00:44:32,656
And no more questions.
398
00:44:32,691 --> 00:44:35,492
I'm not gonna stop
asking you questions.
399
00:44:35,528 --> 00:44:37,528
Especially about that tiger.
400
00:44:37,563 --> 00:44:40,030
No more answers, then.
401
00:44:40,065 --> 00:44:42,064
Fair play.
402
00:44:44,569 --> 00:44:45,701
Come on.
403
00:44:47,738 --> 00:44:49,238
It's tasty.
404
00:44:52,710 --> 00:44:54,810
Where we headed?
405
00:44:54,845 --> 00:44:56,512
Well, Al took me back
to my truck,
406
00:44:56,548 --> 00:44:58,481
but it wouldn't start.
407
00:44:58,516 --> 00:44:59,882
Now she's taking meto look for Laura.
408
00:44:59,917 --> 00:45:02,151
In exchange for more
of his story.
409
00:45:02,187 --> 00:45:03,685
That's right.
410
00:45:05,189 --> 00:45:06,488
That's right.
411
00:45:10,093 --> 00:45:12,394
I don't know
if I'll find her.
412
00:45:12,429 --> 00:45:14,396
I don't.
413
00:45:14,431 --> 00:45:15,863
I just don't think
about it that far
414
00:45:15,899 --> 00:45:19,534
'cause it don't do me
no good.
415
00:45:19,570 --> 00:45:21,570
But I recognize it
as truth.
416
00:45:23,340 --> 00:45:25,640
Truth is something
you can't get around.
417
00:45:25,676 --> 00:45:27,609
No, you can't.
418
00:45:41,357 --> 00:45:44,391
- There's somebody up ahead.
- What?
419
00:45:44,427 --> 00:45:45,926
Oh, come on.
420
00:45:54,302 --> 00:45:57,003
Thought you said there weren't a
lot of people 'round these parts.
421
00:45:57,039 --> 00:45:58,138
There aren't.
422
00:46:18,460 --> 00:46:21,861
- Take this.
- Can't.
423
00:46:21,896 --> 00:46:23,929
I don't kill.
424
00:46:27,101 --> 00:46:28,434
Come on, dude,
you gotta answer
425
00:46:28,470 --> 00:46:30,136
some of my questions
at some point.
426
00:46:30,171 --> 00:46:32,938
I don't kill either.
At least I try not to.
427
00:46:35,810 --> 00:46:38,611
Great moment for both of
you to share this fact.
428
00:47:17,317 --> 00:47:18,882
Are you injured?
429
00:47:24,489 --> 00:47:27,291
- She all right?
- Can you bring the first aid kit?
430
00:47:33,799 --> 00:47:35,665
What happened?
431
00:47:40,071 --> 00:47:42,104
There are--
There are bad people.
432
00:47:43,641 --> 00:47:46,542
- There are bad people...here.
- Where?
433
00:47:50,315 --> 00:47:51,680
Drop it.
434
00:47:56,186 --> 00:47:57,285
Hey, hey!
435
00:47:57,321 --> 00:47:58,453
Drop it!
Drop it!
436
00:47:58,488 --> 00:47:59,988
- Drop it.
- OK, OK.
437
00:48:00,023 --> 00:48:02,357
Drop it!
438
00:48:19,809 --> 00:48:21,642
So what the hell's
your story?
439
00:48:24,145 --> 00:48:26,245
Sync & corrections by Alice
www.addic7ed.com
29429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.