All language subtitles for Fairly OddParents A Fairly Odd Movie Grow Up Timmy Turner 2011 720p WEB-DL AAC2 0 H 264-CtrlHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,130 [big band music playing] 2 00:00:05,130 --> 00:00:10,130 [all snoring] 3 00:00:37,454 --> 00:00:38,664 Huh? 4 00:00:38,664 --> 00:00:41,083 [all grunt] 5 00:00:41,083 --> 00:00:44,044 He's so cute when he sleeps! 6 00:00:44,086 --> 00:00:45,462 Our little angel! 7 00:00:45,462 --> 00:00:47,589 Shh, don't wake him up! 8 00:00:47,589 --> 00:00:49,841 Happy birthday, Timmy! 9 00:00:49,841 --> 00:00:52,052 Wanda? Cosmo? What are you 10 00:00:52,094 --> 00:00:52,844 GUYS, crazy? 11 00:00:52,844 --> 00:00:54,346 You're a grown man still 12 00:00:54,346 --> 00:00:55,806 wearing horsey pajamas, and 13 00:00:55,806 --> 00:00:57,849 you're asking if we're crazy? 14 00:00:57,849 --> 00:00:59,935 Crazy with excitement! 15 00:00:59,935 --> 00:01:02,688 Happy 23rd birthday, Timmy 16 00:01:02,688 --> 00:01:05,065 Turner! 17 00:01:05,065 --> 00:01:07,067 Whoa! Thanks, guys! 18 00:01:07,067 --> 00:01:08,569 Go ahead, Poof. Give it to 19 00:01:08,569 --> 00:01:09,319 him. 20 00:01:09,319 --> 00:01:11,196 [squeals] 21 00:01:11,280 --> 00:01:11,947 Thanks, Poof! 22 00:01:11,947 --> 00:01:14,575 Poof Poof. 23 00:01:14,575 --> 00:01:15,701 But you know what I'd really 24 00:01:15,784 --> 00:01:17,536 love is to get those first words 25 00:01:17,536 --> 00:01:18,829 out. Come on, buddy. Let's hear 26 00:01:18,829 --> 00:01:19,830 them. What are they, Poof? Come 27 00:01:19,830 --> 00:01:21,081 on. 28 00:01:21,081 --> 00:01:21,957 I think he's going to do it! 29 00:01:21,957 --> 00:01:23,709 [beeps] 30 00:01:23,709 --> 00:01:26,712 [belches] 31 00:01:26,712 --> 00:01:28,088 Well, maybe next time. 32 00:01:28,088 --> 00:01:32,467 [squeals] Open it quick! It's from me! If you like it, that is. 33 00:01:32,467 --> 00:01:37,306 Oh, a sword? I hope he likes it! Wait. You mean-- 34 00:01:37,306 --> 00:01:42,978 birthday pirate battle! whoa! Oh! 35 00:01:42,978 --> 00:01:49,192 [all scream] Ha! Avast, ye salty peanuts! 36 00:01:49,192 --> 00:01:54,823 [grunting] [screams] yikes! 37 00:01:54,823 --> 00:01:56,742 [all grunting] 38 00:01:56,742 --> 00:02:03,957 Aah! To the right! To the left! Everything you own in a box to 39 00:02:03,957 --> 00:02:11,298 the left! [all grunting] Whoo-hoo! 40 00:02:11,298 --> 00:02:18,180 [pirates snarl] [all grunt] Aah! 41 00:02:18,180 --> 00:02:23,310 Behind you! [both grunting] [panting] 42 00:02:23,310 --> 00:02:27,814 Little help, guys? [squeaks and grunts] If you die, can I have your 43 00:02:27,814 --> 00:02:34,446 bike? Ohh! Aah! [snickering] 44 00:02:34,529 --> 00:02:37,699 [grunts] Nice one, Timmy! [chuckles] 45 00:02:37,699 --> 00:02:41,203 Boo! [grunts] [exhales] 46 00:02:41,203 --> 00:02:46,416 You're a worthy adversary, Timmy Turner. Happy birthday. Thanks. See you guys next 47 00:02:46,416 --> 00:02:50,587 Birthday. Arr! Yep. My birthdays just keep 48 00:02:50,587 --> 00:02:54,174 getting better every year, thanks to you guys. [giggles] 49 00:02:54,216 --> 00:02:59,346 Don't we always have the best time? I can't tell time. 50 00:02:59,346 --> 00:03:05,686 Timmy Turner. This is the last birthday party you and your fairies will ever have together. 51 00:03:05,727 --> 00:03:10,482 By the way, happy birthday. Ooh! Whoa. 52 00:03:10,482 --> 00:03:16,196 "Da Rules"? Yes. And look at this right here. Page 1438, paragraph 3, 53 00:03:16,238 --> 00:03:20,992 “A fairies when he grows up--“ not me... 54 00:03:20,992 --> 00:03:23,995 "he leaves home--" not me... Yeah! 55 00:03:24,079 --> 00:03:28,250 "Or experiences life's true magic, love." Well? 56 00:03:28,250 --> 00:03:34,005 Again, not me. The only girl I ever kissed was Tootie. It was 13 years ago, it was forced upon 57 00:03:34,005 --> 00:03:38,093 Me, and I did not enjoy it. Look out! [squeaks] 58 00:03:38,093 --> 00:03:40,345 Ooh. Ooh. [giggles] 59 00:03:40,345 --> 00:03:45,642 Anyway, she moved away, and no one ever saw her again. So love? Not even an issue. 60 00:03:45,642 --> 00:03:50,230 True. According to Timmy's love meter, he's not in love. [giggles] 61 00:03:50,272 --> 00:03:53,984 This is not a game! The longer you keep Cosmo, Wanda, and Poof, the more you 62 00:03:53,984 --> 00:03:58,655 put them in danger of being exposed to capture. Like I said, not an issue. 63 00:03:58,655 --> 00:04:05,412 Relax. Have some cake. Keep your cake. Inevitable fairy-go-bye-bye party. I will 64 00:04:05,412 --> 00:04:13,628 find a way. I will make you grow up. I am Jorgen, the most powerful fairy ever! 65 00:04:13,628 --> 00:04:19,509 [laughs] Can I have some cake? [trills] 66 00:04:19,509 --> 00:04:27,768 Happy birthday, Timmy! [both giggle] The want ads? 67 00:04:27,768 --> 00:04:33,231 [gasps] really? Ooh! They need unskilled workers at that new dynamite factory. Sounds 68 00:04:33,231 --> 00:04:41,531 exciting and dangerous! Quick, open mine! [trills] Home rental listings! 69 00:04:41,531 --> 00:04:46,286 Ooh! [giggles] ooh, look here! "quaint 2-bedroom, perfect for 70 00:04:46,286 --> 00:04:49,748 starting a family or simply moving out of your parents' house!" 71 00:04:49,748 --> 00:04:53,168 [both laugh] This is the same stuff you guys got me last year. 72 00:04:53,168 --> 00:04:58,048 [both laugh] I know it sounds way too good to be true, but I'm never 73 00:04:58,048 --> 00:05:02,302 Leaving you guys, I'm never getting a job, and I'm never getting married. I just love you 74 00:05:02,302 --> 00:05:09,309 both way too much. Love, love, love, love, love. Well, ha! You have to leave, 75 00:05:09,309 --> 00:05:14,397 because your mother and I just sold the house. We're finally going on our dream vacation 76 00:05:14,397 --> 00:05:19,569 around the world. [both giggle] Well, what can I say? 77 00:05:19,569 --> 00:05:24,574 I really wish you hadn't sold the house. Huh? 78 00:05:24,574 --> 00:05:33,667 [tires squeal] [humming] r Sorry! 79 00:05:33,667 --> 00:05:36,586 Oh! G [grunts] ot to go! Love you guys“ 80 00:05:36,586 --> 00:05:42,467 Love school. Never leaving. Love, love, love, love, love! [whimpers] 81 00:05:42,467 --> 00:05:50,725 [both crying] Why won't our son grow up? [crying] 82 00:05:50,725 --> 00:05:56,356 [bell dings] 83 00:05:56,356 --> 00:06:05,115 [grunting] 84 00:06:05,115 --> 00:06:10,115 Well, look who it is trashing my day care--the biggest twerp in Dimmsdale, Timmy Turner. 85 00:06:16,751 --> 00:06:19,629 Yecch. Icky Vicky. [laughter] Still molding young minds, I 86 00:06:19,629 --> 00:06:23,133 see. [grunting] Don't you shake your ba-bas 87 00:06:23,133 --> 00:06:27,888 at me. It's not snacktime till I say it's snacktime. [grunting] 88 00:06:27,888 --> 00:06:31,141 And nothing enhances snacktime like moldy, rotten string cheese in your ba-bas, 89 00:06:31,141 --> 00:06:35,604 Huh, kids? [giggling] [screaming] 90 00:06:35,604 --> 00:06:39,024 This isn't over, Timmy Turner! [school bell rings] 91 00:06:39,024 --> 00:06:46,531 [indistinct talking] [indistinct muttering] Ugh! 92 00:06:46,531 --> 00:06:51,536 Riddle me this, class. How does a 23-year-old man still manage to stay in the fifth 93 00:06:51,536 --> 00:06:57,500 grade all these years? How does he do it? How is it even possible? Hmm? 94 00:06:57,500 --> 00:07:02,881 Oh, boy. Here we go. Yes! Now, I remember. He has-- 95 00:07:02,881 --> 00:07:05,425 [children gasp] Fairy godparents! Fairy godparents! 96 00:07:05,425 --> 00:07:10,055 Fairy godparents! Ohh. Well, I've been in this class 97 00:07:10,138 --> 00:07:13,808 for 13 years. How come no one's ever seen these fairy godparents? 98 00:07:13,808 --> 00:07:20,315 Oh, they will, Turner. See, I know you're remaining childlike in order to keep your fairies. 99 00:07:20,315 --> 00:07:26,571 And I'll play along with your game, 'cause soon, I will catch them, and then, it will be I, 100 00:07:26,571 --> 00:07:29,783 Mr. Denzel Crocker, who will be making the wishes around here! 101 00:07:29,783 --> 00:07:34,783 Heh. Go on. Make a wish. I dare you. 102 00:07:42,337 --> 00:07:49,219 OK. I wish you had the atomic runs. [groaning] 103 00:07:49,219 --> 00:07:55,350 [chuckles] I need to use the restroom. Silent study until I return. 104 00:07:55,350 --> 00:08:00,480 Enjoy this one, Turner, because it will be your last. [flatulence] 105 00:08:00,480 --> 00:08:03,316 Oh! [groaning] [laughter] [flatulence] 106 00:08:03,316 --> 00:08:09,864 Make way! Coming through! Silent study? Boring! Who'd rather play dodgeball? 107 00:08:09,864 --> 00:08:13,743 Yeah! [cheering and laughter] 108 00:08:13,743 --> 00:08:24,129 Hall passes, people! Hall passes! Ow! Ow! Ow! Best day ever. Crocker has 109 00:08:24,129 --> 00:08:28,008 diarrhea. And school is let out early due to impending tornadoes. 110 00:08:28,008 --> 00:08:32,387 When it's totally sunny out. Crazy, huh, mouse? Crazy? If getting out of 111 00:08:32,387 --> 00:08:36,433 school early on my birthday and having more time to be a kid is crazy, well, then, people, strap 112 00:08:36,433 --> 00:08:40,061 me in a straightjacket. Later, Timmy. See ya. 113 00:08:40,061 --> 00:08:45,692 [indistinct shout] I told you I would find a way to get you to grow up, and I 114 00:08:45,692 --> 00:08:49,571 finally did. Cupid's love arrows! A shot from one of these 115 00:08:49,571 --> 00:08:53,533 puppies, and Timmy will fall in love with the first thing he sees. Then, he'll be 116 00:08:53,575 --> 00:08:56,703 grown up and must give back the fairies! Ugh! 117 00:08:56,703 --> 00:09:01,703 You're mine forever. I'll love you till the end of time. I love school. Love, love, 118 00:09:08,965 --> 00:09:13,344 Love, love. Come back! I love you! I hate you, Timmy Turner! 119 00:09:13,428 --> 00:09:19,601 [cell phone rings] Hey, guys. We are so proud of you, 120 00:09:19,601 --> 00:09:24,481 Timmy! We'll always be together! You got that right. There is 121 00:09:24,481 --> 00:09:28,068 nothing in this world I'd ever give you guys up for. 122 00:09:28,068 --> 00:09:33,068 Aah! [all exclaim] Timmy! Are you ok? 123 00:09:44,751 --> 00:09:48,379 Yeah. Good. Then can we do it again? It was fun! 124 00:09:48,463 --> 00:09:53,134 Yeah, sure. I just-- As the mayor of Dimmsdale, it is my honor to present 125 00:09:53,134 --> 00:09:59,390 The president and CEO of Magnate and Power, Mr. Hugh J. Magnate Jr.! 126 00:09:59,474 --> 00:10:04,145 [cheering and applause] Thank you. [indistinct talking] 127 00:10:04,145 --> 00:10:11,111 Thank you, your honor. That's quite a handsome goat you got there. [laughs] 128 00:10:11,111 --> 00:10:16,116 [orchestral music playing] Thank you. Ladies and gentlemen, ever since daddy 129 00:10:16,116 --> 00:10:23,164 slapped a shovel in my little hand, I have been looking for fuel to run our everyday lives. 130 00:10:23,164 --> 00:10:30,630 And so, when my high-tech thermal satellites detected a massive, untapped combustible 131 00:10:30,672 --> 00:10:40,807 resource field under the city, I decided to come here to Dummsdale and... see for myself. 132 00:10:40,807 --> 00:10:44,561 [laughs] Dimmsdale. What? 133 00:10:44,561 --> 00:10:50,692 Dimmsdale. Well, whatever. Dim, Dum. What difference does it make? By 134 00:10:50,692 --> 00:10:54,070 the time I'm done with this place, you're going to want to change the name to Stinking 135 00:10:54,070 --> 00:11:00,910 Richdale. [laughs] [cheering and applause] Timmy! What are we doing? 136 00:11:00,910 --> 00:11:05,910 [applause continues] Thank you. Thank you. Please. May I present...The Magnate 137 00:11:14,090 --> 00:11:21,055 Power Oil Well Hotel, to be built on the site of this grotty, stinky, yucky, pokey 138 00:11:21,055 --> 00:11:29,063 little park. It will produce 1,000 jigabots of filthy, yet reasonably affordable, energy 139 00:11:29,063 --> 00:11:35,862 and provide decent room service. [laughs] [applause] 140 00:11:35,862 --> 00:11:40,074 Yay! Look who it is, Mr. Never-grew-up, Timmy Turner. 141 00:11:40,074 --> 00:11:43,870 He's checking us out. Just like the ladies. Eww. 142 00:11:43,870 --> 00:11:50,001 Yeah. That's right, Timmy T. Looks like AJ's all grown up and stylin' in a brand-new argyle 143 00:11:50,001 --> 00:11:55,590 sweater. And me, professional security expert, fighting crime with my 144 00:11:55,590 --> 00:11:59,886 smarty melon and multiple keys on a retractable wire. 145 00:11:59,886 --> 00:12:04,886 [scoffs] He's just jealous. So, folks, are you ready to tear down this crummy little 146 00:12:12,774 --> 00:12:17,904 park and make way for the future? [cheering and applause] 147 00:12:17,904 --> 00:12:24,869 Whoo! Timmy's staring at that girl. Ooh! I'll give him a slushie. 148 00:12:24,869 --> 00:12:29,624 See? It worked! Oh, wait. He's still staring. [applause] 149 00:12:29,624 --> 00:12:35,296 There's nothing wrong with the old Dimmsdale. And there's nothing wrong with the Dimmsdale 150 00:12:35,296 --> 00:12:44,264 dogwood. .. Oh! [grunts] 151 00:12:44,264 --> 00:12:50,186 Nice move! The tree I grew up with and climbed in this very park. 152 00:12:50,186 --> 00:12:58,069 Listen, sister susie saffron, wheatgrass-gulper, whatever your tree-hugging name is. You don't 153 00:12:58,069 --> 00:13:04,450 want to mess around with Hugh J. Magnate Jr. So why don't you just toddle off to your yurt or 154 00:13:04,450 --> 00:13:11,082 wherever home is. This is home. I was raised right here in Dimmsdale. And 155 00:13:11,082 --> 00:13:16,087 the name's not saffron-sippin', wheatgrass-gurglin' anything. It's Tootie. 156 00:13:16,087 --> 00:13:20,216 [all exclaim] Tootie? Here it comes again! 157 00:13:20,216 --> 00:13:28,308 [giggling] I suggest you move your conifer-kissing keister, missy 158 00:13:28,308 --> 00:13:32,061 Not going to happen. Not if you're going to knock down this tree. 159 00:13:32,061 --> 00:13:38,818 Well, have it your way. Boys! Tear it down. She is awesome! 160 00:13:38,860 --> 00:13:41,863 Awesome?! [engine roars] 161 00:13:41,863 --> 00:13:52,373 Hey! You can't tear down that tree with a girl chained to it. [sighs] Don't get your 162 00:13:52,373 --> 00:13:59,756 knickers in a bunch, pimple monkey. She'll move. They always do. 163 00:13:59,756 --> 00:14:06,512 Well, they usually do. [chuckles] [gasp-S] 164 00:14:06,512 --> 00:14:15,646 [whimpers] I wish the bulldozers would break down. 165 00:14:15,646 --> 00:14:23,738 [engine rattles] [hisses] [indistinct murmuring] 166 00:14:23,738 --> 00:14:29,786 Well, what are you waiting for? Don't just sit there. Use chainsaws instead! 167 00:14:29,786 --> 00:14:31,662 [chainsaw engines start] 168 00:14:31,662 --> 00:14:37,418 I wish the chainsaws were balloons! [gasp-S] 169 00:14:37,418 --> 00:14:41,172 UP, Up, and away! [laughter] 170 00:14:41,172 --> 00:14:47,303 I wish Chompy the goat would eat Magnate's pants. [fabric tears] 171 00:14:47,303 --> 00:14:52,683 [bleating] [laughter] What's happening, Janice? 172 00:14:52,683 --> 00:14:57,522 Urn, the mayor's goat just ate your pants, sir. [laughter and indistinct 173 00:14:57,522 --> 00:15:04,070 talking] So it did. Well, it looks like 174 00:15:04,070 --> 00:15:11,953 the Dimmsdale dogwood lives to see another day. Tootie? Wow. I got to tell 175 00:15:11,953 --> 00:15:18,668 you, that was incredible. Timmy Turner. [laughs] look at you! You haven't changed 176 00:15:18,668 --> 00:15:25,299 a bit. Not even a little. Where have you been? Oh. You know, just traveling 177 00:15:25,299 --> 00:15:29,846 the world, making a difference, and trying to help helpless creatures. [laughs] What have 178 00:15:29,846 --> 00:15:37,854 You been up to? Oh, uh, I'm still in school. Wow. An educated man. And 179 00:15:37,854 --> 00:15:41,691 look at this--you show up, and all these amazing things happen. It's like magic. 180 00:15:41,691 --> 00:15:45,736 M-magic? [whistling] No, no, no. Me? No magic. No. 181 00:15:45,736 --> 00:15:51,492 Not here. Are you kidding? Come on. No, no, no. Well, it's great to see you. 182 00:15:51,492 --> 00:15:57,623 [beeps] [all exclaim] Aah! Aah. Aah. 183 00:15:57,623 --> 00:16:02,128 What's the matter? Uh--uh--sunburn on my back. No hugs till it heals. Doctor 184 00:16:02,128 --> 00:16:06,757 said. Got to go! He is so smooth. 185 00:16:06,757 --> 00:16:11,757 Talk about humiliation. As we speak, $4,000 pants are coursing through the digestive tract of 186 00:16:23,608 --> 00:16:30,615 a goat. How'd this happen, hmm? Janice, how did my perfect plan get so un-perfect? 187 00:16:30,615 --> 00:16:36,996 [cell phone rings] what? [deep voice] I hear your 188 00:16:36,996 --> 00:16:43,920 perfect plan just got un-perfect. If you want answers, meet me tonight, 8-ish, in the 189 00:16:43,920 --> 00:16:48,925 alley, corner of Hall and Oates. Denzel, who are you talking to? 190 00:16:48,925 --> 00:16:52,136 [normal voice] Quiet, mother. I'm on the phone using my voice disguiser. 191 00:16:52,136 --> 00:16:56,307 But your mac and cheese is ready. Oh, boy! Mac and-- 192 00:16:56,307 --> 00:17:03,314 [deep voice] I mean, uh, come alone. [clicks] 193 00:17:03,314 --> 00:17:10,279 [indistinct talking] [traditional chinese music playing] 194 00:17:10,279 --> 00:17:12,240 [metal scrapes] 195 00:17:12,240 --> 00:17:17,240 I am Hugh J. Magnate Jr. Are you the mystery man from on the phone? 196 00:17:27,171 --> 00:17:34,053 [deep voice] Indeed, I am. [normal voice] Ha ha! Isn't technology great? 197 00:17:34,053 --> 00:17:43,020 Who are you? The answer to your problem. And your problem's name? 198 00:17:43,020 --> 00:17:44,939 Timmy Turner. 199 00:17:44,939 --> 00:17:49,939 These are from today, when everything went...Funny. Not funny. Fairy! 200 00:18:02,164 --> 00:18:09,338 These are his fairies. His fairies are the key to your success...Or failure. 201 00:18:09,338 --> 00:18:17,096 Hmm. [chuckles] Incredible. And to think, I thought you were crazy. 202 00:18:17,096 --> 00:18:24,729 Ehh, creepy. Not crazy. Wait! Chainsaws turned to balloons. A goat eats your 203 00:18:24,729 --> 00:18:26,731 pants. Mmm. [goat bleats] 204 00:18:26,731 --> 00:18:34,238 You've got nothing to lose by trusting me. You're right. I'm listening. 205 00:18:34,238 --> 00:18:38,451 I can't believe I'm listening, but I am. I need to complete my 206 00:18:38,451 --> 00:18:46,626 greatest invention, the atomic fairy incarcerator. So, you give me money. I catch the fairies. 207 00:18:46,626 --> 00:18:51,964 Timmy Turner becomes powerless. I wish the tree to be leveled so that you, Hugh J. Magnate, build 208 00:18:51,964 --> 00:18:57,720 Your oil-gulping monstrosity of a hotel. You're serious. 209 00:18:57,720 --> 00:19:08,773 As a ham. Very hungry! Mmm. So, do we have a deal? 210 00:19:08,773 --> 00:19:13,277 It's true. The only thing that could stop someone like me would have to be magical 211 00:19:13,277 --> 00:19:17,156 fairies. I guess we're in business, then. 212 00:19:17,156 --> 00:19:23,871 If you can help me build my hotel, then I guess we are. [both laughing] 213 00:19:23,871 --> 00:19:34,173 I didn't plan that. Timmy, what's the matter? Sad because your birthday's over? 214 00:19:34,173 --> 00:19:39,303 I think I need to go to the doctor. My stomach's all in knots, and my heart is racing. 215 00:19:39,303 --> 00:19:45,434 Dr. Cosmo in the hizz-ouse! Ahh, no fever. Time for a full exam. 216 00:19:45,434 --> 00:19:49,438 You've been acting sick since you saw Tootie in the park yesterday. 217 00:19:49,438 --> 00:19:56,821 Sick? No. I just have a cold or something. Still, she's so brave, so sure of herself. 218 00:19:56,821 --> 00:20:01,575 [beeping] Oh, no! You're falling in love with Tootie! That means 219 00:20:01,575 --> 00:20:05,663 You're growing up, and you'll lose us forever! Uh-oh. 220 00:20:05,663 --> 00:20:08,958 Ehh. It also means I don't get to use the glove, doesn't it? 221 00:20:08,958 --> 00:20:15,214 [doorbell rings] Timmy! Tootie's here! [all scream] 222 00:20:15,214 --> 00:20:19,969 Tootie's here? Oh, no! [giggles] 223 00:20:19,969 --> 00:20:23,723 We registered you at Dimmsdale department store. Happy wedding! 224 00:20:23,723 --> 00:20:28,102 [both giggling] Wedding? I was just here to see if Timmy wanted to go for 225 00:20:28,102 --> 00:20:32,106 a-- We got dibs on the blender. Here! It dices and purees. 226 00:20:32,106 --> 00:20:35,943 Ooh! Here! It's a beautiful, beautiful 227 00:20:35,943 --> 00:20:41,991 blender. Dices and purees! Heh. I just--I'm really here to just see Timmy, so... 228 00:20:41,991 --> 00:20:49,248 Whoa, whoa! Aah! Oh! [groans] It was nice meeting you. 229 00:20:49,248 --> 00:20:52,126 No. Wait. Don't go. Wait! Don't! Please! Our vacation's 230 00:20:52,126 --> 00:20:54,754 already paid for! We'll give you money! Livestock! 231 00:20:54,754 --> 00:21:02,386 Raisins! [sobbing] Cosmo, we got to stop her 232 00:21:02,386 --> 00:21:07,391 before she breaks up our family! For once, I agree with your shrill, commanding, and 233 00:21:07,391 --> 00:21:10,603 authoritative voice! I mean, I love you! 234 00:21:10,603 --> 00:21:20,654 [choir vocalizing] 235 00:21:20,654 --> 00:21:25,654 Timmy, we need to talk about Tootie. We're worried that she's going to-- 236 00:21:34,919 --> 00:21:36,796 Timmy, wait! 237 00:21:36,796 --> 00:21:46,055 Hey, Timmy! Let's do something really, really fun! Yeah, super fun! 238 00:21:46,055 --> 00:21:51,435 Like shave crocker, turn your dad into a woman, turn Wanda into a woman--I mean, you're 239 00:21:51,435 --> 00:21:55,523 the wind beneath my wings! You know, you're right. I mean, we can do anything we 240 00:21:55,523 --> 00:22:01,403 want. That's why I love you guys so much. I wish we would-- Oh! Hey, Timmy. 241 00:22:01,403 --> 00:22:09,703 Uuh, hey, Tootie. Um... Uh--wow. Hey, look at you, here with me, in the same--still in 242 00:22:09,703 --> 00:22:15,334 the same area, I see. Well, it looks like you're pretty busy, so...[chuckles] 243 00:22:15,334 --> 00:22:23,175 Uh--oh, yeah. Yeah. You know, this and--and school, it's all just so crazy. 244 00:22:23,175 --> 00:22:27,805 Yeah. So, I was wondering if maybe you wanted to go down to the waterfront, watch 245 00:22:27,805 --> 00:22:34,728 the sailboats, grab a smoothie. Uh, yeah. Yeah. That sounds really neat. 246 00:22:34,728 --> 00:22:40,609 Oh, no! She played the smoothie card--Timmy's one weakness! Mine's lint. Ooh. 247 00:22:40,609 --> 00:22:46,198 Lint. Focus! If that love meter gets any higher, we're doomed. 248 00:22:46,198 --> 00:22:50,452 [cell phone rings] Oh. Uh, sorry. I got to get this. 249 00:22:50,452 --> 00:22:53,998 Hello? Just say the word, and we'll get you out of this mess. 250 00:22:53,998 --> 00:23:01,589 Actually, um...I'm all good here. Oh, and don't worry about me falling into that "I" thing 251 00:23:01,589 --> 00:23:07,386 You were talking. You know, the--uh, the lake. Yeah. I'm all good. So I'll talk to you when I 252 00:23:07,386 --> 00:23:13,267 Get home, ok? All right. Bye. Ow. [groans] 253 00:23:13,267 --> 00:23:15,227 Oh! Whoa! 254 00:23:15,227 --> 00:23:24,028 R never thought my wish would come true, so imagine my surprise 255 00:23:24,028 --> 00:23:30,159 When I first saw you, and it looks like it's magic between you and me 256 00:23:30,159 --> 00:23:34,038 lookin' like magic I Can't believe Turner's still rolling 2-wheel style. 257 00:23:34,038 --> 00:23:37,041 That's what happens when you don't grow up, huh? Get your license. 258 00:23:37,041 --> 00:23:40,294 Yeah, and trade in 2 wheels for fresh, fly, 4-wheel transport. 259 00:23:40,294 --> 00:23:44,006 I ooh [scoffs] He's just jealous. [giggles] 260 00:23:44,006 --> 00:23:49,637 [laughter] [cries] [laughs] 261 00:23:49,637 --> 00:23:55,184 R Feels like magic, ooh I made my wish, and you cast your spell, 262 00:23:55,184 --> 00:24:01,899 We both threw our coins in the wishing well... I [indistinct talking] 263 00:24:01,899 --> 00:24:09,573 N fttwhiétietsimmw Pathetic how he won't grow up. Despicable how he 264 00:24:09,573 --> 00:24:15,913 revels in his childish bubble of no responsibilities. But without his fairies, his cushy, 265 00:24:15,913 --> 00:24:22,461 care-free life is over. After 13 years, I'm closer than I've ever been. Ha! Where Turner 266 00:24:22,461 --> 00:24:25,839 goes, the fairies follow. [grunts] And we will be able to track 267 00:24:25,839 --> 00:24:31,804 him with one of my greatest inventions--the latest in surveillance technology. 268 00:24:31,804 --> 00:24:37,309 Hi-ya! Ahh Uh! 269 00:24:37,309 --> 00:24:47,611 And now, will know their whereabouts. Ha! [laughs] 270 00:24:47,611 --> 00:24:57,079 And once the trap is sprung, we will capture Turner's... Fair godparents! 271 00:24:57,079 --> 00:25:01,500 Ooh. r looking like magic, looking like magic 272 00:25:01,500 --> 00:25:06,505 The world started spinning and turned me upside-down, it flipped me all over 273 00:25:06,505 --> 00:25:11,343 And spun me around, and it looks like it's magic 274 00:25:11,343 --> 00:25:15,848 Between you and me lookin' like magic, lookin' like magic, 275 00:25:15,848 --> 00:25:22,354 Could it be magic? Feels like magic, ooh... I 276 00:25:22,354 --> 00:25:27,651 Imagine the power. I'd wish for all the oil in the world. And together, we'll trap 277 00:25:27,651 --> 00:25:31,363 The fairies in here! [laughing] 278 00:25:31,363 --> 00:25:36,363 [laughter stops] [mutters] Yeah. Hmm. 279 00:25:42,666 --> 00:25:52,551 She's the answer. That's a nice raccoon. Come to papa. 280 00:25:52,551 --> 00:25:55,679 [giggles] Ooh! r lookin' like magic, 281 00:25:55,679 --> 00:26:01,560 Lookin' like magic r This is so much fun! [screaming] 282 00:26:01,560 --> 00:26:06,690 Ohh! Come on, Timmy, run! [laughs] Hey! 283 00:26:06,690 --> 00:26:12,196 Yes, Timmy. Love can be a real drag. Aah! 284 00:26:12,196 --> 00:26:17,451 [laughs] [grunts] You're a friendly little 285 00:26:17,451 --> 00:26:24,208 fella. Aah! Turner! 286 00:26:24,208 --> 00:26:31,090 [grunts] [laughs] Yeah. Unh! 287 00:26:31,090 --> 00:26:35,427 [screams and grunts] [both scream] Aah! 288 00:26:35,427 --> 00:26:38,305 [laughs] [both grunting] 289 00:26:38,305 --> 00:26:43,305 [grunting echoes and fades] [classical music plays] I'm having such a great time 290 00:26:50,734 --> 00:26:56,198 with you. Me, too. Not really? 291 00:26:56,198 --> 00:27:03,747 You mean, you're not having a great time with me? It's upside-down. 292 00:27:03,747 --> 00:27:09,628 Wwhat's upside-down? Uh, this world, you know, this crazy, mixed-up world we're 293 00:27:09,628 --> 00:27:16,260 living in. I just wish, uh-- I wish I had my hat. Wish granted. 294 00:27:16,260 --> 00:27:22,975 Huh? Wow. [chuckles] Wishes really do come true. 295 00:27:22,975 --> 00:27:28,772 Ohh. Thanks! It's a nice change. 296 00:27:28,772 --> 00:27:33,735 I hate change. That's why I only change my underwear every 3,000 years. 297 00:27:33,735 --> 00:27:39,783 You know what I wish for? No. I wish that we could help 298 00:27:39,783 --> 00:27:43,996 rebuild the park around the Dimmsdale dogwood--you know, the way it used to be when we 299 00:27:43,996 --> 00:27:48,876 were kids. Wow. Nice wish. I mean, 'cause, you know, it's not 300 00:27:48,876 --> 00:27:52,504 a wish for yourself. You don't really hear wishes like that every day. 301 00:27:52,504 --> 00:27:57,676 Oh, no! The meter's right! We've got to do something to stop this, quick! 302 00:27:57,676 --> 00:28:03,891 Leave it to me! Oh, my gosh! We're humans! Huh? 303 00:28:03,891 --> 00:28:11,440 And look! I've got legs... That need to be shaved. Eww! ooh. And I've got underarm 304 00:28:11,440 --> 00:28:16,195 hair. I'm definitely not shaving that. We sound weird. 305 00:28:16,195 --> 00:28:23,702 I love it! Ooh, pasta. Ooh. Good evening, everyone. 306 00:28:23,702 --> 00:28:27,664 We're your perfectly normal, not-magic-fairy human waiters with unbelievably super hairy 307 00:28:27,664 --> 00:28:32,961 Legs and underarms. And we've brought your dinner. 308 00:28:32,961 --> 00:28:38,467 Whoa, whoa! [gasp-S] Oops! Oh. I'm so sorry, miss. 309 00:28:38,467 --> 00:28:41,678 Uh, how careless of me. I'll say. You forgot the sauce! 310 00:28:41,678 --> 00:28:47,100 [gasp-Q [sputtering] I am terribly sorry, madame! 311 00:28:47,100 --> 00:28:50,687 Well, you should be! The service here is-- [screams] 312 00:28:50,687 --> 00:28:58,862 [stammering] Maniacs! Oh! That's ok. I'll just--I'm 313 00:28:58,862 --> 00:29:05,994 going to go to the ladies' room. I'll be right back. [panting] 314 00:29:05,994 --> 00:29:12,751 [squeals and cries] What are you guys doing? And what have you done to 315 00:29:12,751 --> 00:29:16,213 yourselves? We're waiters! Of course, it's just a stepping stone on 316 00:29:16,213 --> 00:29:20,259 Our path to becoming actors. [imitates Marlon Brando] Stella! Mmm! 317 00:29:20,259 --> 00:29:24,137 It was the only way we could get close enough to stop Tootie. And I hear that the lobster 318 00:29:24,137 --> 00:29:27,015 bisque here is... Delicious! Stop Tootie from what? 319 00:29:27,015 --> 00:29:31,770 From taking you away from us. You're falling in love, Timmy. And if that happens, the 3 of us 320 00:29:31,770 --> 00:29:37,651 Won't be together. Oh! I've got an idea. Why don't you wish that Tootie was in Alaska right now? 321 00:29:37,651 --> 00:29:42,406 Hmm? No, no. I don't want you guys ruining this for me. In fact, I 322 00:29:42,406 --> 00:29:46,660 wish Tootie was all cleaned up. Oh. [pants] 323 00:29:46,660 --> 00:29:56,044 That's weird. And there's one more wish I need you guys to grant. 324 00:29:56,044 --> 00:29:59,047 [whispers indistinctly] Ooh! 325 00:29:59,047 --> 00:30:04,047 What? [laughs] where are you taking me? What's the big surprise? 326 00:30:10,434 --> 00:30:17,316 Look at your new park. You're the first one to see it. It's beautiful! How did you-- 327 00:30:17,316 --> 00:30:23,572 Let's just say I know people. People who can build an amazing park in a day? 328 00:30:23,572 --> 00:30:28,285 Yep. [laughs] Well, come on! [giggles] 329 00:30:28,285 --> 00:30:38,462 Whoa! What happened to the park? It's beautiful! 330 00:30:38,462 --> 00:30:42,716 Hey, sydney! [laughter and indistinct chatter] 331 00:30:42,716 --> 00:30:50,098 Hey! [crying] 332 00:30:50,098 --> 00:30:54,478 [giggles] Aah! [babbles] 333 00:30:54,478 --> 00:31:00,108 [Sobs] [Crying] 334 00:31:00,108 --> 00:31:05,108 This is my favorite tree ever. Wait. It gets better. 335 00:31:19,127 --> 00:31:23,006 What does a finger snap mean? Knock that Timmy-stealer out of the tree? 336 00:31:23,006 --> 00:31:26,885 No! It means... 337 00:31:26,885 --> 00:31:31,885 _ [gasps] [81ggles] whee! 338 00:31:40,774 --> 00:31:47,114 [cheering and applause] 339 00:31:47,114 --> 00:31:51,284 Whoa! 340 00:31:51,284 --> 00:32:01,294 Now I'm positive this is my favorite day ever. [laughs] 341 00:32:01,294 --> 00:32:07,134 Hey, Timmy. We were going to go get ice cream. You want to come? 342 00:32:07,134 --> 00:32:12,055 No, thanks. I'm good, surprisingly. But you always want ice 343 00:32:12,055 --> 00:32:15,434 cream. How about you want to not come but give us some money for 344 00:32:15,434 --> 00:32:17,394 ice cream? 345 00:32:17,394 --> 00:32:24,317 I h*r;..;;;.;@11;n;;an1éé¢ the change. [laughs] 346 00:32:24,317 --> 00:32:29,281 Oh, no. The love meter's higher than it's ever been. Oh! One kiss, and we're 347 00:32:29,281 --> 00:32:31,199 toast. 348 00:32:31,199 --> 00:32:41,918 Oh, no! This is the big one! I'm going to miss him so much. Don't worry, Wanda. You'll 349 00:32:41,918 --> 00:32:48,467 always have me. [sobs] Whoa! 350 00:32:48,467 --> 00:32:51,845 [gasps] Ohh! Timmy! 351 00:32:51,845 --> 00:32:55,849 Hey! You knocked him out of the tree! Nice! It wasn't my plan, but I'll 352 00:32:55,849 --> 00:33:03,732 take it. [grunts] What happened, Timmy? 353 00:33:03,732 --> 00:33:08,862 Uh...Um, I fell out of a tree. It looked like you fell out 354 00:33:08,862 --> 00:33:14,868 of the tree so you wouldn't have to kiss me. No. That is so not true. It-- 355 00:33:14,868 --> 00:33:19,998 it's just really complicated right now. Are you seeing someone else? 356 00:33:19,998 --> 00:33:23,877 No. Did you just get out of a bad relationship? 357 00:33:23,877 --> 00:33:28,590 No. Is it that you just don't like me? 358 00:33:28,590 --> 00:33:36,515 No. You just wouldn't understand. You're right, Timmy. I 359 00:33:36,515 --> 00:33:41,728 wouldn't understand. I don't understand how I could love someone since third grade, 360 00:33:41,728 --> 00:33:46,024 Someone who rebuilds a park for me, saves my tree, and then, creates the most romantic day 361 00:33:46,024 --> 00:33:51,279 ever--and then tells me he can't kiss me. I take it back. You 362 00:33:51,279 --> 00:33:58,537 understand completely. Grow up, Timmy Turner! Ugh! 363 00:33:58,537 --> 00:34:03,537 [groans] [hums] Oh, wow! Sure feels good to 364 00:34:11,341 --> 00:34:15,053 be back to normal. I miss the underarm hair. 365 00:34:15,053 --> 00:34:24,854 Ugh! Men! Or should I say boys? Oh! Aww. Oh, what's wrong, 366 00:34:24,854 --> 00:34:30,068 Little bunny? Are you lost in the big city? [screams] 367 00:34:30,068 --> 00:34:34,239 [grunting] Let me out of here! Check it out! 368 00:34:34,239 --> 00:34:40,453 They got Tootie! And I got tooty-fruity with hot fudge. I mean, we have to 369 00:34:40,453 --> 00:34:50,589 help her! Let's get Timmy! [grunting] 370 00:34:50,589 --> 00:34:55,260 You? Mmm. Ironic, isn't it? Someone who cares so much for 371 00:34:55,260 --> 00:35:01,099 Z ' Béiééyed 'by- a help I-e-sSt little creature. [laughs] 372 00:35:01,099 --> 00:35:07,522 [laughs] Magnate's got Tootie! Hooray! Yay! 373 00:35:07,522 --> 00:35:12,360 Mmm. Well, I mean, it's good that she gets to ride in a limo, 374 00:35:12,360 --> 00:35:15,655 right? Yeah! This means we can always be with Timmy, and things 375 00:35:15,655 --> 00:35:20,118 never have to change, right? [growls] Poof's intense stare of guilt 376 00:35:20,118 --> 00:35:25,373 is right, Cosmo. Here we are, wanting Poof to grow up, and we're keeping Timmy from doing 377 00:35:25,373 --> 00:35:30,420 the same thing. You're right, Wanda. We have to do what's best for Timmy. 378 00:35:30,420 --> 00:35:35,508 [squeals] Oh, I'm proud of us, Cosmo. And thanks for staring some 379 00:35:35,508 --> 00:35:42,265 sense into us, Poof. Let's tell Timmy and save Tootie! Don't worry, little fairies! 380 00:35:42,265 --> 00:35:49,272 [screaming] [laughs] Yeah. Thanks to my atomic 381 00:35:49,272 --> 00:35:53,652 fairy incarcerator, I'll show that Timmy Turner that I now have possession of his... 382 00:35:53,652 --> 00:36:00,075 Fairy godparents! Help! Timmy! Help! [screaming and indistinct 383 00:36:00,075 --> 00:36:04,829 Shouting] [laughs] Timmy! Timmy! 384 00:36:04,829 --> 00:36:07,582 Timmy, are you ok? What is it? Tootie got kidnapped by 385 00:36:07,582 --> 00:36:13,421 a bunny in Magnate's limo! And there is no change. The ice cream came to exactly $20. 386 00:36:13,421 --> 00:36:22,222 Tootie's in trouble? Well, then I guess I wish she was right here back next to me. 387 00:36:22,222 --> 00:36:29,979 [chuckles] I wish she was right back here next to me. I think something's wrong 388 00:36:29,979 --> 00:36:31,981 with Timmy's brain. 389 00:36:31,981 --> 00:36:41,241 Magnate doesn't just have Tootie. He's got... [grunts] 390 00:36:41,241 --> 00:36:44,994 Let's see if there's a sandwich in here. [all talk and laugh at once] 391 00:36:44,994 --> 00:36:46,871 Hey. Come on. 392 00:36:46,871 --> 00:36:56,005 I promise, I'll bring it right back! Get back here! 393 00:36:56,005 --> 00:37:03,012 Go get her, Timmy! Go get her! [grunts] 394 00:37:03,012 --> 00:37:09,018 Coming through! [grunting] Aah! You will pay, Timmy 395 00:37:09,018 --> 00:37:17,527 Turner! [indistinct talking] [panting] 396 00:37:17,527 --> 00:37:23,366 What do you want with me? You're bait for Timmy Turner. Part of the plan. But don't 397 00:37:23,366 --> 00:37:28,163 worry, all will be revealed in my evil subterranean lair. [chuckles] 398 00:37:28,163 --> 00:37:32,250 [dings] [laughs] 399 00:37:32,250 --> 00:37:40,425 Not so fast, Timmy Turner. Whoa! Oh! [laughs] 400 00:37:40,425 --> 00:37:44,554 Ow. Ahh. You have nowhere to hide now, Timmy! 401 00:37:44,554 --> 00:37:51,186 Hey, twerp! Thought you might like a slice of my faceplant pizza! 402 00:37:51,186 --> 00:38:01,571 Ahh. Oh, boy. Mama's just bought you 403 00:38:01,571 --> 00:38:09,579 a one-way ticket to kissytown. Oh, boy! No! Mommy! Get back here, loverboy! 404 00:38:09,579 --> 00:38:18,171 Get away! Don't touch me! [dings] Welcome to my evil 405 00:38:18,171 --> 00:38:25,595 subterranean lair. [laughter] What is this place? 406 00:38:25,595 --> 00:38:30,350 A prison of unspeakable horror. What? Evil subterranean lair 407 00:38:30,350 --> 00:38:38,483 has to be grotesque? An oilman can't attempt to replicate the lost childhood he 408 00:38:38,483 --> 00:38:44,572 never enjoyed? [laughter] A place for his friends, if 409 00:38:44,572 --> 00:38:53,248 daddy ever let him have any, could enjoy just hanging round? [whirring] 410 00:38:53,248 --> 00:39:03,216 [laughs] Rise! Up! Up! [laughter] 411 00:39:03,216 --> 00:39:09,514 You'll never get away with this, Magnate! Enjoy the view, missy. 412 00:39:09,514 --> 00:39:13,268 Can't wait to see the look on Timmy Turner's face when we use the fairy incarcerator! 413 00:39:13,268 --> 00:39:17,897 Let me out of here! And turn the power of his own fairies against him! [laughs] 414 00:39:17,897 --> 00:39:22,402 Oh, no! What fairies? Mr. Crocker, is that you? 415 00:39:22,402 --> 00:39:30,410 [distorted voice] uh, no! It's, um, Jim...Jim...Dinglewhipple? 416 00:39:30,410 --> 00:39:33,621 Huh? [chuckling] Uh-oh. 417 00:39:33,621 --> 00:39:39,168 [laughter] Mmm. So... 418 00:39:39,168 --> 00:39:44,674 [distorted voice] let's ta-- [normal voice] let's test this baby out. You press the button 419 00:39:44,674 --> 00:39:52,390 and squeeze the magic from the fairies to you. Make a wish. Anything. 420 00:39:52,390 --> 00:39:56,936 0k. You know what I've always wanted? Uh-oh. 421 00:39:56,936 --> 00:40:02,942 I wish I had one of those great big ball pits daddy never let me play in. He said I'd get 422 00:40:02,942 --> 00:40:09,198 pinkeye. Well... [fairies scream] 423 00:40:09,198 --> 00:40:16,706 Stop it! You're hurting them! [whimpering] Ohh! Heh. Uh-uh. 424 00:40:16,706 --> 00:40:22,211 I wish it was bottomless. [screaming] 425 00:40:22,211 --> 00:40:27,211 [screaming] Yep. It's bottomless. [laughter] 426 00:40:36,184 --> 00:40:41,940 And I wish you fell in it, Crocker! [screams] 427 00:40:41,940 --> 00:40:46,611 [stammers] I thought we had something special! [screaming] 428 00:40:46,611 --> 00:40:51,611 [screaming continues] [giggles] Here we are, eating hot dogs 429 00:40:57,872 --> 00:41:03,461 that we paid for with our own money. Cha-ching! Working man, and 430 00:41:03,461 --> 00:41:05,380 ladies checking us out. 431 00:41:05,380 --> 00:41:12,845 Hey, there's Timmy. What's he doing here? Chester, I need a security 432 00:41:12,845 --> 00:41:15,765 expert, stat. Say what? You've got to help me. 433 00:41:15,765 --> 00:41:18,851 Magnate's kidnapped my friends, and if I don't save them, then we're all in big trouble. 434 00:41:18,851 --> 00:41:21,521 Wait. If somebody's been kidnapped, we need to call the police. 435 00:41:21,521 --> 00:41:26,275 I can't. They're-- they're secret friends. Secret friends? 436 00:41:26,275 --> 00:41:29,988 I know you're not going to believe this, but... They're my fairy godparents. 437 00:41:29,988 --> 00:41:36,786 They've been granting my wishes for years. [laughter] 438 00:41:36,786 --> 00:41:41,040 Magic fairies? That's the dumbest thing I have ever heard. 439 00:41:41,040 --> 00:41:44,919 I knew you were crazy. I just didn't think you were this crazy. 440 00:41:44,919 --> 00:41:50,258 Fairies? Get real, dude. Now, if you'll excuse us, we have the grown-up world to get back 441 00:41:50,258 --> 00:41:54,178 t0. Jealous? Help me, and I'll use their 442 00:41:54,178 --> 00:41:58,641 magical powers to get you dates with really hot girls. Deal. 443 00:41:58,641 --> 00:42:03,641 [squeals] Timmy Turner is so yesterday. Well, if he was here right 444 00:42:13,781 --> 00:42:20,830 now, he'd totally take you down. You'll never be half the man that Timmy Turner is. 445 00:42:20,830 --> 00:42:26,544 You call yourself a supervillain? No way. Your costume isn't scary, you have no 446 00:42:26,544 --> 00:42:30,548 upper body strength... No upper body strength? [chuckles] 447 00:42:30,548 --> 00:42:34,844 Hello? I'll show you no upper body strength. Janice! 448 00:42:34,844 --> 00:42:41,726 Help! Fetch me a mirror. I wish I had upper body 449 00:42:41,726 --> 00:42:46,230 strength. Oh! [scream] 450 00:42:46,230 --> 00:42:56,741 Oh! Oh! Ow! [laughs] Ahh. Respect the pecs, fairies! [laughs] 451 00:42:56,741 --> 00:43:00,369 [whimpers] And I wish you... No, boss! Wait! 452 00:43:00,369 --> 00:43:05,958 Were wearing a dress. [screams] Oh! 453 00:43:05,958 --> 00:43:09,378 Ooh! Ooh! Aah! Aww. 454 00:43:09,378 --> 00:43:16,385 [cries] [grunts] hmm. 455 00:43:16,385 --> 00:43:18,346 [grunting] 456 00:43:18,346 --> 00:43:27,897 [laughing] 457 00:43:27,897 --> 00:43:38,866 I wish you were my personal cyborg servant. [screaming] 458 00:43:38,866 --> 00:43:48,417 Ooh. Ooh! [laughs] Oh, wow! Oh, my own cyborg! [laughs] Look! Look at those 459 00:43:48,417 --> 00:43:57,260 deltoids. Oh, if I had those deltoids, what I could do! Look at the shine. Look at 460 00:43:57,260 --> 00:44:05,935 the density. Ping! [laughs] [indistinct] I wish you could dance. 461 00:44:05,935 --> 00:44:12,150 [funk music playing] [whirring] [grunts] 462 00:44:12,150 --> 00:44:14,068 [laughs] 463 00:44:14,068 --> 00:44:18,823 Turn, turn, kick, turn. Yeah! 464 00:44:18,823 --> 00:44:23,823 It's locked. Ok, Chester, Mr. Security expert. Let's see you figure out a way into this 465 00:44:38,467 --> 00:44:40,344 place. 466 00:44:40,344 --> 00:44:45,344 Ok. This is it. We're going in. I got to warn you guys, this could be dangerous. You know, 467 00:44:57,486 --> 00:45:00,865 some of us might not make it out of here. I just want you guys to know I really appreciate how 468 00:45:00,865 --> 00:45:05,703 much you guys-- Good luck, Timmy! You still owe us girlfriends! 469 00:45:05,703 --> 00:45:07,622 [tires squeal] 470 00:45:07,622 --> 00:45:12,622 [grunts] Ahh. Boring. Boring! You're a boring cyborg. Get off. Take 471 00:45:19,008 --> 00:45:27,266 five. [sighs] [elevator music playing] [dings] 472 00:45:27,266 --> 00:45:32,266 [grunting] Helping helpless creatures. Helping helpless creatures. 473 00:45:40,029 --> 00:45:50,414 I wish I had a mustache. Mmm. Yeah. I wish I had a bigger mustache. 474 00:45:50,414 --> 00:45:57,755 Oh! [laughs] Ooh. Suave. I wish I had a funnier mirror. 475 00:45:57,755 --> 00:46:04,262 [laughs] Oh, oh! This mirror is hilarious! Don't I look great, 476 00:46:04,262 --> 00:46:08,266 Janice? You look ridiculous. And this job is ridiculous. 477 00:46:08,266 --> 00:46:14,563 [imitates janice] [dings] Magnate. 478 00:46:14,563 --> 00:46:21,320 Timmy! Well, look who decided to join the party. Well, I'm the 479 00:46:21,320 --> 00:46:26,826 host, and you're not invited! Blast him with a laser. Ooh! 480 00:46:26,826 --> 00:46:31,831 Someone save us! Hey, I dropped the remote! 481 00:46:31,831 --> 00:46:36,831 Don't just stand there. Crush him! Oh, where--where is it? Where? Ohh! 482 00:46:43,092 --> 00:46:48,306 Stupid remote. [gasps] [whimpers] 483 00:46:48,306 --> 00:46:53,306 Cosmo! Wanda! Poof! Help! Timmy, help! Tootie? 484 00:47:03,612 --> 00:47:09,618 The ball pit! It's bottomless! If Tootie falls in, she's gone forever! 485 00:47:09,618 --> 00:47:15,124 Well, then I wish it was a pit full of pillows! Magnate's rerouting our 486 00:47:15,124 --> 00:47:21,505 magic. We don't have much time. [beeping] Don't worry. I'm going to get 487 00:47:21,505 --> 00:47:26,344 you guys out of here. Be careful, Timmy! Oh, balls! 488 00:47:26,344 --> 00:47:33,017 Help, Timmy! Help! Careful, Timmy! Mr. Crocker fell in there, and he's still 489 00:47:33,017 --> 00:47:38,647 falling! [echoing] aah! It's true! Still falling! Aah! And I've got 490 00:47:38,647 --> 00:47:44,904 the pinkeye. [grunts] Little help, guys? 491 00:47:44,904 --> 00:47:52,244 Sorry, Timmy! This time, you're on your own! [grunting] 492 00:47:52,244 --> 00:47:55,873 Oh. I guess I really am on my own. 493 00:47:55,873 --> 00:48:06,008 Don't worry, I got this. There's nothing sadder than opening up a new toy that comes without... 494 00:48:06,008 --> 00:48:11,806 [grunts] batteries. Aww. They're so cute when 495 00:48:11,806 --> 00:48:19,146 they're not trying to kill you. Hurry! Oh! Ohh! 496 00:48:19,146 --> 00:48:29,323 Eureka! The remote! [laughs] Help! [gasps] Hang on, Tootie! [grunts] 497 00:48:29,323 --> 00:48:35,788 [grunts] Oh. Thank you. No problem. All right. Let's 498 00:48:35,788 --> 00:48:40,835 go get my fairies. Yeah. About that-- We don't feel very well. 499 00:48:40,835 --> 00:48:47,091 And speaking of fairies, look what their power gave me. [grunts] 500 00:48:47,091 --> 00:48:52,096 Timmy... Ohh. Any last words before I blast 501 00:48:52,096 --> 00:48:58,102 you out of existence? Uh, yes. I should have done this a long 502 00:48:58,102 --> 00:49:02,231 time ago. It's time for me to grow up. Huh? 503 00:49:02,231 --> 00:49:08,696 I love you guys. We love you, too. I think I just threw up 504 00:49:08,696 --> 00:49:16,620 a little in my mouth. Time's up! [screaming] I love you, Tootie! 505 00:49:16,620 --> 00:49:21,250 Huh? Oh! Come on! 506 00:49:21,250 --> 00:49:26,250 What's happening? [rapid beeping] Cosmo! He's saving us! 507 00:49:34,472 --> 00:49:39,472 Whoa. [grunts] What happened to my mustache? 508 00:49:47,151 --> 00:49:57,745 Hey. What happened to my upper body strength? Don't forget to feed the dog! 509 00:49:57,745 --> 00:50:06,378 Cosmo, he doesn't have a dog. Well, if you get one, don't forget to feed it! 510 00:50:06,378 --> 00:50:14,178 I'm going to miss you guys forever! Good-bye, Timmy! 511 00:50:14,178 --> 00:50:20,392 What happened to my magic? It was never yours to begin with. It was never mine, either. 512 00:50:20,392 --> 00:50:28,192 It's about time we both grew up, don't you think? [stammers and growls] 513 00:50:28,192 --> 00:50:36,534 It's not fair! Ugh! This is so bogus! Janice! Ugh. Look. Even my wish thingie's busted. 514 00:50:36,534 --> 00:50:42,831 There. Why does this have to happen to me? [screams] 515 00:50:42,831 --> 00:50:50,548 Daddy? [groans] [squealing] 516 00:50:50,548 --> 00:50:53,467 Nice. [groans] 517 00:50:53,467 --> 00:50:58,467 Not bad, Turner. You saved my tree and stole my heart. It's amazing what you can do 518 00:51:04,687 --> 00:51:09,733 when you're grown up, huh? I can't believe it. All these years, you had fairy 519 00:51:09,733 --> 00:51:14,238 godparents and couldn't tell anyone. [laughs] That's pretty amazing. 520 00:51:14,238 --> 00:51:19,326 Yeah, it really was. They were my best friends, too. I just wish I could see them 521 00:51:19,326 --> 00:51:25,874 again. [panting] Aah! 522 00:51:25,874 --> 00:51:31,130 Oh, man. That vicky has a strong grip. If she comes over here, tell her I went to Tahiti. 523 00:51:31,130 --> 00:51:35,509 Where is he? Where is he? Where is he? Where did he go? 524 00:51:35,509 --> 00:51:44,852 Timmy Turner, I have something very important to tell you. 525 00:51:44,852 --> 00:51:49,023 Cool your jets, Jorgen, ok? I already gave up Cosmo and Wanda, and I'm a full-fledged adult 526 00:51:49,023 --> 00:51:53,277 now. Tomorrow, I'm even buying deodorant. I already know that, Timmy. 527 00:51:53,277 --> 00:51:59,783 All the fairy world is talking about it. Timmy Turner, you're in for a big surprise! 528 00:51:59,783 --> 00:52:04,783 It is with great honor and a tinge of regret that we, the fairy council, officially 529 00:52:15,174 --> 00:52:22,890 create the Timmy Turner loop-hole, which states--ahem-- "if there is ever a boy named 530 00:52:22,890 --> 00:52:29,063 Timmy Turner, mmm, who has kept and loved his fairies for over 13 years..." 531 00:52:29,063 --> 00:52:37,071 and saved fairy world on more than a few occasions. right--"and if he promises to 532 00:52:37,071 --> 00:52:43,702 make wishes only for others and not for his own selfish purposes, he may keep his 533 00:52:43,702 --> 00:52:47,331 fairies." Maybe we'll get to meet the new fairies. I hope they're 534 00:52:47,331 --> 00:52:51,418 as nice as us. They are us, you ninny'. 'lay! 535 00:52:51,418 --> 00:53:00,219 You promise, Timmy? I promise. I promise. [cheering] 536 00:53:00,219 --> 00:53:06,308 Oh! It is so! Whoa. 537 00:53:06,308 --> 00:53:12,189 [applause] Timmy, we missed you! Yeah. Without you around, all 538 00:53:12,189 --> 00:53:16,110 we do is sit around and talk about our feelings. Hmm? 539 00:53:16,110 --> 00:53:19,238 Not that there's anything wrong with that. I love you! [giggles] 540 00:53:19,238 --> 00:53:22,741 Hey, guys. Since you're my fairies again, there's someone I'd like you to meet properly. 541 00:53:22,741 --> 00:53:27,996 This is Tootie. A pleasure. Isn't this great, Cosmo? 542 00:53:27,996 --> 00:53:33,377 After all these years, they finally ended up together. I give it 2 weeks, tops. 543 00:53:33,377 --> 00:53:38,507 [both laugh] So, now what do we do? 544 00:53:38,507 --> 00:53:45,639 [laughs] wow. What's with the van? It's our new business, 545 00:53:45,639 --> 00:53:48,642 Tootie, for our new life together. I call it wishful thinking. 546 00:53:48,642 --> 00:53:52,229 It's a way to disguise ourselves as we drive around the world granting wishes for 547 00:53:52,229 --> 00:53:59,361 people who really need them. Plus it keeps us together as a family--an extended family. 548 00:53:59,361 --> 00:54:03,407 [laughs] Well, awesome. So that means we could bring water to 549 00:54:03,407 --> 00:54:07,536 j the layer and help helpless creatures? [laughs] 550 00:54:07,536 --> 00:54:13,542 Not only that, we've got cupholders, baby! Fancy. Well, then, I guess we 551 00:54:13,542 --> 00:54:17,755 should grant our first wish. Ready, Timmy Turner? Ready, Tootie. Actually, 552 00:54:17,755 --> 00:54:22,760 there's a couple of guys I owe some wishes to right off the bat. Well, this looks like 553 00:54:22,760 --> 00:54:26,263 the beginning of a magical future together. [laughs] 554 00:54:26,263 --> 00:54:30,184 [grunts] Hey, I think Poof is trying to say something. 555 00:54:30,184 --> 00:54:35,773 Finally! His first words! Yo, man. This is going to be so cool, man. We're going to be 556 00:54:35,773 --> 00:54:40,527 bumpin', man, trying to help the boys out. You know how we do it. You feel me, dawg? 557 00:54:40,527 --> 00:54:44,573 [record scratches and plays] Uh, that's going to take some getting used to. 558 00:54:44,573 --> 00:54:46,533 [giggles] 559 00:54:46,533 --> 00:54:55,209 [all exclaim] Whoa! Sorry, gang. It's not like riding a bike. 560 00:54:55,209 --> 00:55:00,464 Whoo-hoo! Is it? Whoo-hoo! [giggles] 561 00:55:00,464 --> 00:55:06,720 [laughs] Jealous? 562 00:55:06,720 --> 00:55:17,105 [sea gulls cry] [both giggling] Finally, we're on vacation! 563 00:55:17,105 --> 00:55:22,319 Oh, who says you need to vacation in paradise? With Timmy gone“. 564 00:55:22,319 --> 00:55:31,870 This is paradise! [laughter] Aah! [grunts] 565 00:55:31,870 --> 00:55:33,831 [groaning] 566 00:55:33,831 --> 00:55:38,831 Ahh. Everything ends at Turner's. [groaning] 567 00:55:46,844 --> 00:55:51,515 That's the worst waiter we've ever had. Mmm. 568 00:55:51,515 --> 00:55:53,517 Ahh. 569 00:55:53,517 --> 00:56:00,023 [orchestral music playing] 55408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.