Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,127 --> 00:00:05,130
[big band music playing]
2
00:00:05,130 --> 00:00:10,130
[all snoring]
3
00:00:37,454 --> 00:00:38,664
Huh?
4
00:00:38,664 --> 00:00:41,083
[all grunt]
5
00:00:41,083 --> 00:00:44,044
He's so cute when he sleeps!
6
00:00:44,086 --> 00:00:45,462
Our little angel!
7
00:00:45,462 --> 00:00:47,589
Shh, don't wake him up!
8
00:00:47,589 --> 00:00:49,841
Happy birthday, Timmy!
9
00:00:49,841 --> 00:00:52,052
Wanda? Cosmo? What are you
10
00:00:52,094 --> 00:00:52,844
GUYS, crazy?
11
00:00:52,844 --> 00:00:54,346
You're a grown man still
12
00:00:54,346 --> 00:00:55,806
wearing horsey pajamas, and
13
00:00:55,806 --> 00:00:57,849
you're asking if we're crazy?
14
00:00:57,849 --> 00:00:59,935
Crazy with excitement!
15
00:00:59,935 --> 00:01:02,688
Happy 23rd birthday, Timmy
16
00:01:02,688 --> 00:01:05,065
Turner!
17
00:01:05,065 --> 00:01:07,067
Whoa! Thanks, guys!
18
00:01:07,067 --> 00:01:08,569
Go ahead, Poof. Give it to
19
00:01:08,569 --> 00:01:09,319
him.
20
00:01:09,319 --> 00:01:11,196
[squeals]
21
00:01:11,280 --> 00:01:11,947
Thanks, Poof!
22
00:01:11,947 --> 00:01:14,575
Poof Poof.
23
00:01:14,575 --> 00:01:15,701
But you know what I'd really
24
00:01:15,784 --> 00:01:17,536
love is to get those first words
25
00:01:17,536 --> 00:01:18,829
out. Come on, buddy. Let's hear
26
00:01:18,829 --> 00:01:19,830
them. What are they, Poof? Come
27
00:01:19,830 --> 00:01:21,081
on.
28
00:01:21,081 --> 00:01:21,957
I think he's going to do it!
29
00:01:21,957 --> 00:01:23,709
[beeps]
30
00:01:23,709 --> 00:01:26,712
[belches]
31
00:01:26,712 --> 00:01:28,088
Well, maybe next time.
32
00:01:28,088 --> 00:01:32,467
[squeals]
Open it quick! It's from me!
If you like it, that is.
33
00:01:32,467 --> 00:01:37,306
Oh, a sword?
I hope he likes it!
Wait. You mean--
34
00:01:37,306 --> 00:01:42,978
birthday pirate battle!
whoa!
Oh!
35
00:01:42,978 --> 00:01:49,192
[all scream]
Ha!
Avast, ye salty peanuts!
36
00:01:49,192 --> 00:01:54,823
[grunting]
[screams]
yikes!
37
00:01:54,823 --> 00:01:56,742
[all grunting]
38
00:01:56,742 --> 00:02:03,957
Aah!
To the right! To the left!
Everything you own in a box to
39
00:02:03,957 --> 00:02:11,298
the left!
[all grunting]
Whoo-hoo!
40
00:02:11,298 --> 00:02:18,180
[pirates snarl]
[all grunt]
Aah!
41
00:02:18,180 --> 00:02:23,310
Behind you!
[both grunting]
[panting]
42
00:02:23,310 --> 00:02:27,814
Little help, guys?
[squeaks and grunts]
If you die, can I have your
43
00:02:27,814 --> 00:02:34,446
bike?
Ohh! Aah!
[snickering]
44
00:02:34,529 --> 00:02:37,699
[grunts]
Nice one, Timmy!
[chuckles]
45
00:02:37,699 --> 00:02:41,203
Boo!
[grunts]
[exhales]
46
00:02:41,203 --> 00:02:46,416
You're a worthy adversary,
Timmy Turner. Happy birthday.
Thanks. See you guys next
47
00:02:46,416 --> 00:02:50,587
Birthday.
Arr!
Yep. My birthdays just keep
48
00:02:50,587 --> 00:02:54,174
getting better every year,
thanks to you guys.
[giggles]
49
00:02:54,216 --> 00:02:59,346
Don't we always have the best time?
I can't tell time.
50
00:02:59,346 --> 00:03:05,686
Timmy Turner. This is the last
birthday party you and your
fairies will ever have together.
51
00:03:05,727 --> 00:03:10,482
By the way, happy birthday.
Ooh!
Whoa.
52
00:03:10,482 --> 00:03:16,196
"Da Rules"?
Yes. And look at this right here.
Page 1438, paragraph 3,
53
00:03:16,238 --> 00:03:20,992
“A fairies
when he grows up--“
not me...
54
00:03:20,992 --> 00:03:23,995
"he leaves home--"
not me...
Yeah!
55
00:03:24,079 --> 00:03:28,250
"Or experiences life's
true magic, love."
Well?
56
00:03:28,250 --> 00:03:34,005
Again, not me. The only girl I ever
kissed was Tootie. It was
13 years ago, it was forced upon
57
00:03:34,005 --> 00:03:38,093
Me, and I did not enjoy it.
Look out!
[squeaks]
58
00:03:38,093 --> 00:03:40,345
Ooh.
Ooh.
[giggles]
59
00:03:40,345 --> 00:03:45,642
Anyway, she moved away, and
no one ever saw her again. So
love? Not even an issue.
60
00:03:45,642 --> 00:03:50,230
True. According to Timmy's love
meter, he's not in love.
[giggles]
61
00:03:50,272 --> 00:03:53,984
This is not a game!
The longer you keep Cosmo,
Wanda, and Poof, the more you
62
00:03:53,984 --> 00:03:58,655
put them in danger of being
exposed to capture.
Like I said, not an issue.
63
00:03:58,655 --> 00:04:05,412
Relax. Have some cake.
Keep your cake. Inevitable
fairy-go-bye-bye party. I will
64
00:04:05,412 --> 00:04:13,628
find a way. I will make you grow
up. I am Jorgen, the most
powerful fairy ever!
65
00:04:13,628 --> 00:04:19,509
[laughs]
Can I have some cake?
[trills]
66
00:04:19,509 --> 00:04:27,768
Happy birthday, Timmy!
[both giggle]
The want ads?
67
00:04:27,768 --> 00:04:33,231
[gasps] really? Ooh! They need
unskilled workers at that
new dynamite factory. Sounds
68
00:04:33,231 --> 00:04:41,531
exciting and dangerous!
Quick, open mine!
[trills] Home rental listings!
69
00:04:41,531 --> 00:04:46,286
Ooh!
[giggles] ooh, look here!
"quaint 2-bedroom, perfect for
70
00:04:46,286 --> 00:04:49,748
starting a family or simply
moving out of your parents'
house!"
71
00:04:49,748 --> 00:04:53,168
[both laugh]
This is the same stuff you
guys got me last year.
72
00:04:53,168 --> 00:04:58,048
[both laugh]
I know it sounds way too good
to be true, but I'm never
73
00:04:58,048 --> 00:05:02,302
Leaving you guys, I'm never
getting a job, and I'm never
getting married. I just love you
74
00:05:02,302 --> 00:05:09,309
both way too much. Love,
love, love, love, love.
Well, ha! You have to leave,
75
00:05:09,309 --> 00:05:14,397
because your mother and I just
sold the house. We're finally
going on our dream vacation
76
00:05:14,397 --> 00:05:19,569
around the world.
[both giggle]
Well, what can I say?
77
00:05:19,569 --> 00:05:24,574
I really wish you hadn't
sold the house.
Huh?
78
00:05:24,574 --> 00:05:33,667
[tires squeal]
[humming]
r Sorry!
79
00:05:33,667 --> 00:05:36,586
Oh!
G [grunts]
ot to go! Love you guys“
80
00:05:36,586 --> 00:05:42,467
Love school. Never leaving.
Love, love, love, love, love!
[whimpers]
81
00:05:42,467 --> 00:05:50,725
[both crying]
Why won't our son grow up?
[crying]
82
00:05:50,725 --> 00:05:56,356
[bell dings]
83
00:05:56,356 --> 00:06:05,115
[grunting]
84
00:06:05,115 --> 00:06:10,115
Well, look who it is trashing my
day care--the biggest twerp
in Dimmsdale, Timmy Turner.
85
00:06:16,751 --> 00:06:19,629
Yecch. Icky Vicky.
[laughter]
Still molding young minds, I
86
00:06:19,629 --> 00:06:23,133
see.
[grunting]
Don't you shake your ba-bas
87
00:06:23,133 --> 00:06:27,888
at me. It's not snacktime
till I say it's snacktime.
[grunting]
88
00:06:27,888 --> 00:06:31,141
And nothing enhances snacktime
like moldy, rotten
string cheese in your ba-bas,
89
00:06:31,141 --> 00:06:35,604
Huh, kids?
[giggling]
[screaming]
90
00:06:35,604 --> 00:06:39,024
This isn't over, Timmy Turner!
[school bell rings]
91
00:06:39,024 --> 00:06:46,531
[indistinct talking]
[indistinct muttering]
Ugh!
92
00:06:46,531 --> 00:06:51,536
Riddle me this, class. How does
a 23-year-old man still
manage to stay in the fifth
93
00:06:51,536 --> 00:06:57,500
grade all these years?
How does he do it? How is
it even possible? Hmm?
94
00:06:57,500 --> 00:07:02,881
Oh, boy. Here we go.
Yes! Now, I remember.
He has--
95
00:07:02,881 --> 00:07:05,425
[children gasp]
Fairy godparents!
Fairy godparents!
96
00:07:05,425 --> 00:07:10,055
Fairy godparents!
Ohh.
Well, I've been in this class
97
00:07:10,138 --> 00:07:13,808
for 13 years. How come no one's
ever seen these fairy godparents?
98
00:07:13,808 --> 00:07:20,315
Oh, they will, Turner. See, I know
you're remaining childlike
in order to keep your fairies.
99
00:07:20,315 --> 00:07:26,571
And I'll play along with your game,
'cause soon, I will catch
them, and then, it will be I,
100
00:07:26,571 --> 00:07:29,783
Mr. Denzel Crocker, who will be
making the wishes around here!
101
00:07:29,783 --> 00:07:34,783
Heh.
Go on. Make a wish.
I dare you.
102
00:07:42,337 --> 00:07:49,219
OK.
I wish you had the atomic runs.
[groaning]
103
00:07:49,219 --> 00:07:55,350
[chuckles]
I need to use the restroom.
Silent study until I return.
104
00:07:55,350 --> 00:08:00,480
Enjoy this one, Turner, because
it will be your last.
[flatulence]
105
00:08:00,480 --> 00:08:03,316
Oh! [groaning]
[laughter]
[flatulence]
106
00:08:03,316 --> 00:08:09,864
Make way! Coming through!
Silent study? Boring! Who'd
rather play dodgeball?
107
00:08:09,864 --> 00:08:13,743
Yeah!
[cheering and laughter]
108
00:08:13,743 --> 00:08:24,129
Hall passes, people! Hall
passes! Ow! Ow! Ow!
Best day ever. Crocker has
109
00:08:24,129 --> 00:08:28,008
diarrhea. And school is let out early
due to impending tornadoes.
110
00:08:28,008 --> 00:08:32,387
When it's totally sunny out.
Crazy, huh, mouse?
Crazy? If getting out of
111
00:08:32,387 --> 00:08:36,433
school early on my birthday and
having more time to be a kid is
crazy, well, then, people, strap
112
00:08:36,433 --> 00:08:40,061
me in a straightjacket.
Later, Timmy.
See ya.
113
00:08:40,061 --> 00:08:45,692
[indistinct shout]
I told you I would find a way
to get you to grow up, and I
114
00:08:45,692 --> 00:08:49,571
finally did. Cupid's love arrows!
A shot from one of these
115
00:08:49,571 --> 00:08:53,533
puppies, and Timmy will
fall in love with the first
thing he sees. Then, he'll be
116
00:08:53,575 --> 00:08:56,703
grown up and must give back
the fairies! Ugh!
117
00:08:56,703 --> 00:09:01,703
You're mine forever. I'll love
you till the end of time.
I love school. Love, love,
118
00:09:08,965 --> 00:09:13,344
Love, love.
Come back! I love you!
I hate you, Timmy Turner!
119
00:09:13,428 --> 00:09:19,601
[cell phone rings]
Hey, guys.
We are so proud of you,
120
00:09:19,601 --> 00:09:24,481
Timmy!
We'll always be together!
You got that right. There is
121
00:09:24,481 --> 00:09:28,068
nothing in this world I'd ever
give you guys up for.
122
00:09:28,068 --> 00:09:33,068
Aah!
[all exclaim]
Timmy! Are you ok?
123
00:09:44,751 --> 00:09:48,379
Yeah.
Good. Then can we do
it again? It was fun!
124
00:09:48,463 --> 00:09:53,134
Yeah, sure. I just--
As the mayor of Dimmsdale,
it is my honor to present
125
00:09:53,134 --> 00:09:59,390
The president and CEO of Magnate
and Power, Mr. Hugh J. Magnate Jr.!
126
00:09:59,474 --> 00:10:04,145
[cheering and applause]
Thank you.
[indistinct talking]
127
00:10:04,145 --> 00:10:11,111
Thank you, your honor. That's
quite a handsome goat you got
there. [laughs]
128
00:10:11,111 --> 00:10:16,116
[orchestral music playing]
Thank you. Ladies and gentlemen,
ever since daddy
129
00:10:16,116 --> 00:10:23,164
slapped a shovel in my little hand,
I have been looking for
fuel to run our everyday lives.
130
00:10:23,164 --> 00:10:30,630
And so, when my high-tech
thermal satellites detected
a massive, untapped combustible
131
00:10:30,672 --> 00:10:40,807
resource field under the city,
I decided to come here to
Dummsdale and... see for myself.
132
00:10:40,807 --> 00:10:44,561
[laughs]
Dimmsdale.
What?
133
00:10:44,561 --> 00:10:50,692
Dimmsdale.
Well, whatever. Dim, Dum.
What difference does it make? By
134
00:10:50,692 --> 00:10:54,070
the time I'm done with this place,
you're going to want to
change the name to Stinking
135
00:10:54,070 --> 00:11:00,910
Richdale. [laughs]
[cheering and applause]
Timmy! What are we doing?
136
00:11:00,910 --> 00:11:05,910
[applause continues]
Thank you. Thank you. Please.
May I present...The Magnate
137
00:11:14,090 --> 00:11:21,055
Power Oil Well Hotel, to be
built on the site of this
grotty, stinky, yucky, pokey
138
00:11:21,055 --> 00:11:29,063
little park. It will produce 1,000
jigabots of filthy, yet
reasonably affordable, energy
139
00:11:29,063 --> 00:11:35,862
and provide decent room service.
[laughs]
[applause]
140
00:11:35,862 --> 00:11:40,074
Yay!
Look who it is, Mr. Never-grew-up,
Timmy Turner.
141
00:11:40,074 --> 00:11:43,870
He's checking us out.
Just like the ladies.
Eww.
142
00:11:43,870 --> 00:11:50,001
Yeah. That's right, Timmy T. Looks
like AJ's all grown up and
stylin' in a brand-new argyle
143
00:11:50,001 --> 00:11:55,590
sweater.
And me, professional security
expert, fighting crime with my
144
00:11:55,590 --> 00:11:59,886
smarty melon and multiple
keys on a retractable wire.
145
00:11:59,886 --> 00:12:04,886
[scoffs] He's just jealous.
So, folks, are you ready to tear
down this crummy little
146
00:12:12,774 --> 00:12:17,904
park and make way for the future?
[cheering and applause]
147
00:12:17,904 --> 00:12:24,869
Whoo!
Timmy's staring at that girl.
Ooh! I'll give him a slushie.
148
00:12:24,869 --> 00:12:29,624
See? It worked! Oh, wait.
He's still staring.
[applause]
149
00:12:29,624 --> 00:12:35,296
There's nothing wrong with the
old Dimmsdale. And there's
nothing wrong with the Dimmsdale
150
00:12:35,296 --> 00:12:44,264
dogwood. ..
Oh!
[grunts]
151
00:12:44,264 --> 00:12:50,186
Nice move!
The tree I grew up with and
climbed in this very park.
152
00:12:50,186 --> 00:12:58,069
Listen, sister susie saffron,
wheatgrass-gulper, whatever your
tree-hugging name is. You don't
153
00:12:58,069 --> 00:13:04,450
want to mess around with Hugh
J. Magnate Jr. So why don't you
just toddle off to your yurt or
154
00:13:04,450 --> 00:13:11,082
wherever home is.
This is home. I was raised right
here in Dimmsdale. And
155
00:13:11,082 --> 00:13:16,087
the name's not saffron-sippin',
wheatgrass-gurglin' anything.
It's Tootie.
156
00:13:16,087 --> 00:13:20,216
[all exclaim]
Tootie?
Here it comes again!
157
00:13:20,216 --> 00:13:28,308
[giggling]
I suggest you move your
conifer-kissing keister, missy
158
00:13:28,308 --> 00:13:32,061
Not going to happen. Not if you're
going to knock down this
tree.
159
00:13:32,061 --> 00:13:38,818
Well, have it your way.
Boys! Tear it down.
She is awesome!
160
00:13:38,860 --> 00:13:41,863
Awesome?!
[engine roars]
161
00:13:41,863 --> 00:13:52,373
Hey! You can't tear down that
tree with a girl chained to it.
[sighs] Don't get your
162
00:13:52,373 --> 00:13:59,756
knickers in a bunch, pimple
monkey. She'll move.
They always do.
163
00:13:59,756 --> 00:14:06,512
Well, they usually do.
[chuckles]
[gasp-S]
164
00:14:06,512 --> 00:14:15,646
[whimpers]
I wish the bulldozers
would break down.
165
00:14:15,646 --> 00:14:23,738
[engine rattles]
[hisses]
[indistinct murmuring]
166
00:14:23,738 --> 00:14:29,786
Well, what are you waiting for?
Don't just sit there. Use
chainsaws instead!
167
00:14:29,786 --> 00:14:31,662
[chainsaw engines start]
168
00:14:31,662 --> 00:14:37,418
I wish the chainsaws were balloons!
[gasp-S]
169
00:14:37,418 --> 00:14:41,172
UP, Up, and away!
[laughter]
170
00:14:41,172 --> 00:14:47,303
I wish Chompy the goat would
eat Magnate's pants.
[fabric tears]
171
00:14:47,303 --> 00:14:52,683
[bleating]
[laughter]
What's happening, Janice?
172
00:14:52,683 --> 00:14:57,522
Urn, the mayor's goat just
ate your pants, sir.
[laughter and indistinct
173
00:14:57,522 --> 00:15:04,070
talking]
So it did.
Well, it looks like
174
00:15:04,070 --> 00:15:11,953
the Dimmsdale dogwood
lives to see another day.
Tootie? Wow. I got to tell
175
00:15:11,953 --> 00:15:18,668
you, that was incredible.
Timmy Turner. [laughs] look
at you! You haven't changed
176
00:15:18,668 --> 00:15:25,299
a bit. Not even a little.
Where have you been?
Oh. You know, just traveling
177
00:15:25,299 --> 00:15:29,846
the world, making a difference,
and trying to help helpless
creatures. [laughs] What have
178
00:15:29,846 --> 00:15:37,854
You been up to?
Oh, uh, I'm still in school.
Wow. An educated man. And
179
00:15:37,854 --> 00:15:41,691
look at this--you show up, and all
these amazing things happen.
It's like magic.
180
00:15:41,691 --> 00:15:45,736
M-magic?
[whistling]
No, no, no. Me? No magic. No.
181
00:15:45,736 --> 00:15:51,492
Not here. Are you kidding?
Come on. No, no, no.
Well, it's great to see you.
182
00:15:51,492 --> 00:15:57,623
[beeps]
[all exclaim]
Aah! Aah. Aah.
183
00:15:57,623 --> 00:16:02,128
What's the matter?
Uh--uh--sunburn on my back.
No hugs till it heals. Doctor
184
00:16:02,128 --> 00:16:06,757
said. Got to go!
He is so smooth.
185
00:16:06,757 --> 00:16:11,757
Talk about humiliation. As we
speak, $4,000 pants are coursing
through the digestive tract of
186
00:16:23,608 --> 00:16:30,615
a goat. How'd this happen, hmm?
Janice, how did my perfect
plan get so un-perfect?
187
00:16:30,615 --> 00:16:36,996
[cell phone rings]
what?
[deep voice] I hear your
188
00:16:36,996 --> 00:16:43,920
perfect plan just got un-perfect.
If you want answers,
meet me tonight, 8-ish, in the
189
00:16:43,920 --> 00:16:48,925
alley, corner of Hall and Oates.
Denzel, who are you talking to?
190
00:16:48,925 --> 00:16:52,136
[normal voice] Quiet, mother.
I'm on the phone using
my voice disguiser.
191
00:16:52,136 --> 00:16:56,307
But your mac and cheese is ready.
Oh, boy! Mac and--
192
00:16:56,307 --> 00:17:03,314
[deep voice] I mean,
uh, come alone.
[clicks]
193
00:17:03,314 --> 00:17:10,279
[indistinct talking]
[traditional chinese music playing]
194
00:17:10,279 --> 00:17:12,240
[metal scrapes]
195
00:17:12,240 --> 00:17:17,240
I am Hugh J. Magnate Jr. Are
you the mystery man from on
the phone?
196
00:17:27,171 --> 00:17:34,053
[deep voice] Indeed, I am.
[normal voice] Ha ha! Isn't
technology great?
197
00:17:34,053 --> 00:17:43,020
Who are you?
The answer to your problem.
And your problem's name?
198
00:17:43,020 --> 00:17:44,939
Timmy Turner.
199
00:17:44,939 --> 00:17:49,939
These are from today, when
everything went...Funny.
Not funny. Fairy!
200
00:18:02,164 --> 00:18:09,338
These are his fairies. His fairies
are the key to your
success...Or failure.
201
00:18:09,338 --> 00:18:17,096
Hmm. [chuckles] Incredible.
And to think,
I thought you were crazy.
202
00:18:17,096 --> 00:18:24,729
Ehh, creepy. Not crazy. Wait!
Chainsaws turned to
balloons. A goat eats your
203
00:18:24,729 --> 00:18:26,731
pants.
Mmm.
[goat bleats]
204
00:18:26,731 --> 00:18:34,238
You've got nothing to
lose by trusting me.
You're right. I'm listening.
205
00:18:34,238 --> 00:18:38,451
I can't believe I'm listening,
but I am.
I need to complete my
206
00:18:38,451 --> 00:18:46,626
greatest invention, the atomic
fairy incarcerator. So, you give
me money. I catch the fairies.
207
00:18:46,626 --> 00:18:51,964
Timmy Turner becomes powerless.
I wish the tree to be leveled so that
you, Hugh J. Magnate, build
208
00:18:51,964 --> 00:18:57,720
Your oil-gulping monstrosity
of a hotel.
You're serious.
209
00:18:57,720 --> 00:19:08,773
As a ham.
Very hungry! Mmm.
So, do we have a deal?
210
00:19:08,773 --> 00:19:13,277
It's true. The only thing that
could stop someone like me
would have to be magical
211
00:19:13,277 --> 00:19:17,156
fairies.
I guess we're in business, then.
212
00:19:17,156 --> 00:19:23,871
If you can help me build my
hotel, then I guess we are.
[both laughing]
213
00:19:23,871 --> 00:19:34,173
I didn't plan that.
Timmy, what's the matter? Sad
because your birthday's over?
214
00:19:34,173 --> 00:19:39,303
I think I need to go to the doctor.
My stomach's all in
knots, and my heart is racing.
215
00:19:39,303 --> 00:19:45,434
Dr. Cosmo in the hizz-ouse!
Ahh, no fever. Time for a full exam.
216
00:19:45,434 --> 00:19:49,438
You've been acting sick since
you saw Tootie in the park
yesterday.
217
00:19:49,438 --> 00:19:56,821
Sick? No. I just have a cold
or something. Still, she's so
brave, so sure of herself.
218
00:19:56,821 --> 00:20:01,575
[beeping]
Oh, no! You're falling in love
with Tootie! That means
219
00:20:01,575 --> 00:20:05,663
You're growing up, and
you'll lose us forever!
Uh-oh.
220
00:20:05,663 --> 00:20:08,958
Ehh. It also means I don't get
to use the glove, doesn't it?
221
00:20:08,958 --> 00:20:15,214
[doorbell rings]
Timmy! Tootie's here!
[all scream]
222
00:20:15,214 --> 00:20:19,969
Tootie's here?
Oh, no!
[giggles]
223
00:20:19,969 --> 00:20:23,723
We registered you at Dimmsdale
department store.
Happy wedding!
224
00:20:23,723 --> 00:20:28,102
[both giggling]
Wedding? I was just here to see
if Timmy wanted to go for
225
00:20:28,102 --> 00:20:32,106
a--
We got dibs on the blender.
Here! It dices and purees.
226
00:20:32,106 --> 00:20:35,943
Ooh!
Here!
It's a beautiful, beautiful
227
00:20:35,943 --> 00:20:41,991
blender. Dices and purees! Heh.
I just--I'm really here to just
see Timmy, so...
228
00:20:41,991 --> 00:20:49,248
Whoa, whoa! Aah! Oh!
[groans]
It was nice meeting you.
229
00:20:49,248 --> 00:20:52,126
No.
Wait. Don't go. Wait! Don't!
Please! Our vacation's
230
00:20:52,126 --> 00:20:54,754
already paid for!
We'll give you money!
Livestock!
231
00:20:54,754 --> 00:21:02,386
Raisins!
[sobbing]
Cosmo, we got to stop her
232
00:21:02,386 --> 00:21:07,391
before she breaks up our family!
For once, I agree with your
shrill, commanding, and
233
00:21:07,391 --> 00:21:10,603
authoritative voice! I mean,
I love you!
234
00:21:10,603 --> 00:21:20,654
[choir vocalizing]
235
00:21:20,654 --> 00:21:25,654
Timmy, we need to talk about
Tootie. We're worried that she's
going to--
236
00:21:34,919 --> 00:21:36,796
Timmy, wait!
237
00:21:36,796 --> 00:21:46,055
Hey, Timmy! Let's do something
really, really fun!
Yeah, super fun!
238
00:21:46,055 --> 00:21:51,435
Like shave crocker, turn your dad
into a woman, turn Wanda
into a woman--I mean, you're
239
00:21:51,435 --> 00:21:55,523
the wind beneath my wings!
You know, you're right. I mean,
we can do anything we
240
00:21:55,523 --> 00:22:01,403
want. That's why I love you guys
so much. I wish we would--
Oh! Hey, Timmy.
241
00:22:01,403 --> 00:22:09,703
Uuh, hey, Tootie. Um...
Uh--wow. Hey, look at you, here
with me, in the same--still in
242
00:22:09,703 --> 00:22:15,334
the same area, I see.
Well, it looks like you're pretty
busy, so...[chuckles]
243
00:22:15,334 --> 00:22:23,175
Uh--oh, yeah. Yeah. You know,
this and--and school, it's all
just so crazy.
244
00:22:23,175 --> 00:22:27,805
Yeah. So, I was wondering if maybe
you wanted to go down to
the waterfront, watch
245
00:22:27,805 --> 00:22:34,728
the sailboats, grab a smoothie.
Uh, yeah. Yeah. That
sounds really neat.
246
00:22:34,728 --> 00:22:40,609
Oh, no! She played the smoothie
card--Timmy's one
weakness! Mine's lint. Ooh.
247
00:22:40,609 --> 00:22:46,198
Lint.
Focus! If that love meter gets
any higher, we're doomed.
248
00:22:46,198 --> 00:22:50,452
[cell phone rings]
Oh.
Uh, sorry. I got to get this.
249
00:22:50,452 --> 00:22:53,998
Hello?
Just say the word, and we'll
get you out of this mess.
250
00:22:53,998 --> 00:23:01,589
Actually, um...I'm all good here.
Oh, and don't worry about
me falling into that "I" thing
251
00:23:01,589 --> 00:23:07,386
You were talking. You know,
the--uh, the lake. Yeah. I'm all
good. So I'll talk to you when I
252
00:23:07,386 --> 00:23:13,267
Get home, ok? All right. Bye.
Ow.
[groans]
253
00:23:13,267 --> 00:23:15,227
Oh! Whoa!
254
00:23:15,227 --> 00:23:24,028
R never thought my wish
would come true,
so imagine my surprise
255
00:23:24,028 --> 00:23:30,159
When I first saw you,
and it looks like
it's magic between you and me
256
00:23:30,159 --> 00:23:34,038
lookin' like magic I
Can't believe Turner's still
rolling 2-wheel style.
257
00:23:34,038 --> 00:23:37,041
That's what happens when you
don't grow up, huh? Get your
license.
258
00:23:37,041 --> 00:23:40,294
Yeah, and trade in 2 wheels for
fresh, fly, 4-wheel transport.
259
00:23:40,294 --> 00:23:44,006
I ooh
[scoffs] He's just jealous.
[giggles]
260
00:23:44,006 --> 00:23:49,637
[laughter]
[cries]
[laughs]
261
00:23:49,637 --> 00:23:55,184
R Feels like magic, ooh
I made my wish, and
you cast your spell,
262
00:23:55,184 --> 00:24:01,899
We both threw our coins
in the wishing well... I
[indistinct talking]
263
00:24:01,899 --> 00:24:09,573
N fttwhiétietsimmw
Pathetic how he won't grow
up. Despicable how he
264
00:24:09,573 --> 00:24:15,913
revels in his childish bubble of no
responsibilities. But without
his fairies, his cushy,
265
00:24:15,913 --> 00:24:22,461
care-free life is over. After 13
years, I'm closer than I've
ever been. Ha! Where Turner
266
00:24:22,461 --> 00:24:25,839
goes, the fairies follow.
[grunts]
And we will be able to track
267
00:24:25,839 --> 00:24:31,804
him with one of my greatest
inventions--the latest in
surveillance technology.
268
00:24:31,804 --> 00:24:37,309
Hi-ya!
Ahh Uh!
269
00:24:37,309 --> 00:24:47,611
And now, will know
their whereabouts. Ha!
[laughs]
270
00:24:47,611 --> 00:24:57,079
And once the trap is sprung,
we will capture Turner's...
Fair godparents!
271
00:24:57,079 --> 00:25:01,500
Ooh.
r looking like magic,
looking like magic
272
00:25:01,500 --> 00:25:06,505
The world started spinning and
turned me upside-down,
it flipped me all over
273
00:25:06,505 --> 00:25:11,343
And spun me around,
and it looks like
it's magic
274
00:25:11,343 --> 00:25:15,848
Between you and me
lookin' like magic,
lookin' like magic,
275
00:25:15,848 --> 00:25:22,354
Could it be magic?
Feels like magic,
ooh... I
276
00:25:22,354 --> 00:25:27,651
Imagine the power. I'd wish
for all the oil in the world.
And together, we'll trap
277
00:25:27,651 --> 00:25:31,363
The fairies in here!
[laughing]
278
00:25:31,363 --> 00:25:36,363
[laughter stops]
[mutters]
Yeah. Hmm.
279
00:25:42,666 --> 00:25:52,551
She's the answer.
That's a nice raccoon.
Come to papa.
280
00:25:52,551 --> 00:25:55,679
[giggles]
Ooh!
r lookin' like magic,
281
00:25:55,679 --> 00:26:01,560
Lookin' like magic r
This is so much fun!
[screaming]
282
00:26:01,560 --> 00:26:06,690
Ohh!
Come on, Timmy, run! [laughs]
Hey!
283
00:26:06,690 --> 00:26:12,196
Yes, Timmy. Love can
be a real drag.
Aah!
284
00:26:12,196 --> 00:26:17,451
[laughs]
[grunts]
You're a friendly little
285
00:26:17,451 --> 00:26:24,208
fella.
Aah!
Turner!
286
00:26:24,208 --> 00:26:31,090
[grunts]
[laughs]
Yeah. Unh!
287
00:26:31,090 --> 00:26:35,427
[screams and grunts]
[both scream]
Aah!
288
00:26:35,427 --> 00:26:38,305
[laughs]
[both grunting]
289
00:26:38,305 --> 00:26:43,305
[grunting echoes and fades]
[classical music plays]
I'm having such a great time
290
00:26:50,734 --> 00:26:56,198
with you.
Me, too.
Not really?
291
00:26:56,198 --> 00:27:03,747
You mean, you're not having
a great time with me?
It's upside-down.
292
00:27:03,747 --> 00:27:09,628
Wwhat's upside-down?
Uh, this world, you know, this
crazy, mixed-up world we're
293
00:27:09,628 --> 00:27:16,260
living in. I just wish, uh--
I wish I had my hat.
Wish granted.
294
00:27:16,260 --> 00:27:22,975
Huh?
Wow. [chuckles] Wishes really
do come true.
295
00:27:22,975 --> 00:27:28,772
Ohh.
Thanks!
It's a nice change.
296
00:27:28,772 --> 00:27:33,735
I hate change. That's why
I only change my underwear
every 3,000 years.
297
00:27:33,735 --> 00:27:39,783
You know what I wish for?
No.
I wish that we could help
298
00:27:39,783 --> 00:27:43,996
rebuild the park around the
Dimmsdale dogwood--you know,
the way it used to be when we
299
00:27:43,996 --> 00:27:48,876
were kids.
Wow. Nice wish. I mean, 'cause,
you know, it's not
300
00:27:48,876 --> 00:27:52,504
a wish for yourself. You don't really
hear wishes like that every day.
301
00:27:52,504 --> 00:27:57,676
Oh, no! The meter's right!
We've got to do something
to stop this, quick!
302
00:27:57,676 --> 00:28:03,891
Leave it to me!
Oh, my gosh! We're humans!
Huh?
303
00:28:03,891 --> 00:28:11,440
And look! I've got legs...
That need to be shaved. Eww!
ooh. And I've got underarm
304
00:28:11,440 --> 00:28:16,195
hair. I'm definitely not shaving that.
We sound weird.
305
00:28:16,195 --> 00:28:23,702
I love it!
Ooh, pasta.
Ooh. Good evening, everyone.
306
00:28:23,702 --> 00:28:27,664
We're your perfectly normal,
not-magic-fairy human waiters with
unbelievably super hairy
307
00:28:27,664 --> 00:28:32,961
Legs and underarms.
And we've brought your dinner.
308
00:28:32,961 --> 00:28:38,467
Whoa, whoa!
[gasp-S]
Oops! Oh. I'm so sorry, miss.
309
00:28:38,467 --> 00:28:41,678
Uh, how careless of me.
I'll say. You forgot the sauce!
310
00:28:41,678 --> 00:28:47,100
[gasp-Q
[sputtering]
I am terribly sorry, madame!
311
00:28:47,100 --> 00:28:50,687
Well, you should be!
The service here is--
[screams]
312
00:28:50,687 --> 00:28:58,862
[stammering]
Maniacs! Oh!
That's ok. I'll just--I'm
313
00:28:58,862 --> 00:29:05,994
going to go to the ladies' room.
I'll be right back.
[panting]
314
00:29:05,994 --> 00:29:12,751
[squeals and cries]
What are you guys doing? And
what have you done to
315
00:29:12,751 --> 00:29:16,213
yourselves?
We're waiters! Of course, it's
just a stepping stone on
316
00:29:16,213 --> 00:29:20,259
Our path to becoming actors.
[imitates Marlon Brando] Stella!
Mmm!
317
00:29:20,259 --> 00:29:24,137
It was the only way we could get
close enough to stop Tootie.
And I hear that the lobster
318
00:29:24,137 --> 00:29:27,015
bisque here is...
Delicious!
Stop Tootie from what?
319
00:29:27,015 --> 00:29:31,770
From taking you away from us.
You're falling in love, Timmy.
And if that happens, the 3 of us
320
00:29:31,770 --> 00:29:37,651
Won't be together. Oh! I've got an
idea. Why don't you wish that
Tootie was in Alaska right now?
321
00:29:37,651 --> 00:29:42,406
Hmm?
No, no. I don't want you guys
ruining this for me. In fact, I
322
00:29:42,406 --> 00:29:46,660
wish Tootie was all cleaned up.
Oh.
[pants]
323
00:29:46,660 --> 00:29:56,044
That's weird.
And there's one more wish
I need you guys to grant.
324
00:29:56,044 --> 00:29:59,047
[whispers indistinctly]
Ooh!
325
00:29:59,047 --> 00:30:04,047
What?
[laughs] where are you taking
me? What's the big surprise?
326
00:30:10,434 --> 00:30:17,316
Look at your new park. You're
the first one to see it.
It's beautiful! How did you--
327
00:30:17,316 --> 00:30:23,572
Let's just say I know people.
People who can build an
amazing park in a day?
328
00:30:23,572 --> 00:30:28,285
Yep.
[laughs]
Well, come on! [giggles]
329
00:30:28,285 --> 00:30:38,462
Whoa!
What happened to the park?
It's beautiful!
330
00:30:38,462 --> 00:30:42,716
Hey, sydney!
[laughter and indistinct chatter]
331
00:30:42,716 --> 00:30:50,098
Hey!
[crying]
332
00:30:50,098 --> 00:30:54,478
[giggles]
Aah!
[babbles]
333
00:30:54,478 --> 00:31:00,108
[Sobs]
[Crying]
334
00:31:00,108 --> 00:31:05,108
This is my favorite tree ever.
Wait. It gets better.
335
00:31:19,127 --> 00:31:23,006
What does a finger snap mean?
Knock that Timmy-stealer
out of the tree?
336
00:31:23,006 --> 00:31:26,885
No!
It means...
337
00:31:26,885 --> 00:31:31,885
_ [gasps]
[81ggles] whee!
338
00:31:40,774 --> 00:31:47,114
[cheering and applause]
339
00:31:47,114 --> 00:31:51,284
Whoa!
340
00:31:51,284 --> 00:32:01,294
Now I'm positive this is
my favorite day ever.
[laughs]
341
00:32:01,294 --> 00:32:07,134
Hey, Timmy. We were going to go
get ice cream. You want to come?
342
00:32:07,134 --> 00:32:12,055
No, thanks. I'm good, surprisingly.
But you always want ice
343
00:32:12,055 --> 00:32:15,434
cream.
How about you want to not come
but give us some money for
344
00:32:15,434 --> 00:32:17,394
ice cream?
345
00:32:17,394 --> 00:32:24,317
I h*r;..;;;.;@11;n;;an1éé¢
the change.
[laughs]
346
00:32:24,317 --> 00:32:29,281
Oh, no. The love meter's higher
than it's ever been.
Oh! One kiss, and we're
347
00:32:29,281 --> 00:32:31,199
toast.
348
00:32:31,199 --> 00:32:41,918
Oh, no! This is the big one! I'm
going to miss him so much.
Don't worry, Wanda. You'll
349
00:32:41,918 --> 00:32:48,467
always have me.
[sobs]
Whoa!
350
00:32:48,467 --> 00:32:51,845
[gasps]
Ohh!
Timmy!
351
00:32:51,845 --> 00:32:55,849
Hey! You knocked him
out of the tree! Nice!
It wasn't my plan, but I'll
352
00:32:55,849 --> 00:33:03,732
take it.
[grunts]
What happened, Timmy?
353
00:33:03,732 --> 00:33:08,862
Uh...Um, I fell out of a tree.
It looked like you fell out
354
00:33:08,862 --> 00:33:14,868
of the tree so you wouldn't
have to kiss me.
No. That is so not true. It--
355
00:33:14,868 --> 00:33:19,998
it's just really complicated
right now.
Are you seeing someone else?
356
00:33:19,998 --> 00:33:23,877
No.
Did you just get out of
a bad relationship?
357
00:33:23,877 --> 00:33:28,590
No.
Is it that you just don't like me?
358
00:33:28,590 --> 00:33:36,515
No. You just wouldn't understand.
You're right, Timmy. I
359
00:33:36,515 --> 00:33:41,728
wouldn't understand. I don't
understand how I could love
someone since third grade,
360
00:33:41,728 --> 00:33:46,024
Someone who rebuilds a park for
me, saves my tree, and then,
creates the most romantic day
361
00:33:46,024 --> 00:33:51,279
ever--and then tells
me he can't kiss me.
I take it back. You
362
00:33:51,279 --> 00:33:58,537
understand completely.
Grow up, Timmy Turner!
Ugh!
363
00:33:58,537 --> 00:34:03,537
[groans]
[hums]
Oh, wow! Sure feels good to
364
00:34:11,341 --> 00:34:15,053
be back to normal.
I miss the underarm hair.
365
00:34:15,053 --> 00:34:24,854
Ugh! Men! Or should I say boys?
Oh! Aww. Oh, what's wrong,
366
00:34:24,854 --> 00:34:30,068
Little bunny? Are you
lost in the big city?
[screams]
367
00:34:30,068 --> 00:34:34,239
[grunting]
Let me out of here!
Check it out!
368
00:34:34,239 --> 00:34:40,453
They got Tootie!
And I got tooty-fruity with hot
fudge. I mean, we have to
369
00:34:40,453 --> 00:34:50,589
help her!
Let's get Timmy!
[grunting]
370
00:34:50,589 --> 00:34:55,260
You?
Mmm. Ironic, isn't it? Someone
who cares so much for
371
00:34:55,260 --> 00:35:01,099
Z ' Béiééyed 'by- a help I-e-sSt
little creature.
[laughs]
372
00:35:01,099 --> 00:35:07,522
[laughs]
Magnate's got Tootie! Hooray!
Yay!
373
00:35:07,522 --> 00:35:12,360
Mmm.
Well, I mean, it's good that
she gets to ride in a limo,
374
00:35:12,360 --> 00:35:15,655
right?
Yeah! This means we can always
be with Timmy, and things
375
00:35:15,655 --> 00:35:20,118
never have to change, right?
[growls]
Poof's intense stare of guilt
376
00:35:20,118 --> 00:35:25,373
is right, Cosmo. Here we are,
wanting Poof to grow up, and
we're keeping Timmy from doing
377
00:35:25,373 --> 00:35:30,420
the same thing.
You're right, Wanda. We have
to do what's best for Timmy.
378
00:35:30,420 --> 00:35:35,508
[squeals]
Oh, I'm proud of us, Cosmo.
And thanks for staring some
379
00:35:35,508 --> 00:35:42,265
sense into us, Poof. Let's tell
Timmy and save Tootie!
Don't worry, little fairies!
380
00:35:42,265 --> 00:35:49,272
[screaming]
[laughs]
Yeah. Thanks to my atomic
381
00:35:49,272 --> 00:35:53,652
fairy incarcerator, I'll show that
Timmy Turner that I now
have possession of his...
382
00:35:53,652 --> 00:36:00,075
Fairy godparents!
Help! Timmy! Help!
[screaming and indistinct
383
00:36:00,075 --> 00:36:04,829
Shouting]
[laughs]
Timmy! Timmy!
384
00:36:04,829 --> 00:36:07,582
Timmy, are you ok?
What is it?
Tootie got kidnapped by
385
00:36:07,582 --> 00:36:13,421
a bunny in Magnate's limo!
And there is no change. The ice
cream came to exactly $20.
386
00:36:13,421 --> 00:36:22,222
Tootie's in trouble? Well, then
I guess I wish she was
right here back next to me.
387
00:36:22,222 --> 00:36:29,979
[chuckles] I wish she was right
back here next to me.
I think something's wrong
388
00:36:29,979 --> 00:36:31,981
with Timmy's brain.
389
00:36:31,981 --> 00:36:41,241
Magnate doesn't just have
Tootie. He's got...
[grunts]
390
00:36:41,241 --> 00:36:44,994
Let's see if there's a
sandwich in here.
[all talk and laugh at once]
391
00:36:44,994 --> 00:36:46,871
Hey. Come on.
392
00:36:46,871 --> 00:36:56,005
I promise, I'll bring it right back!
Get back here!
393
00:36:56,005 --> 00:37:03,012
Go get her, Timmy! Go get her!
[grunts]
394
00:37:03,012 --> 00:37:09,018
Coming through!
[grunting]
Aah! You will pay, Timmy
395
00:37:09,018 --> 00:37:17,527
Turner!
[indistinct talking]
[panting]
396
00:37:17,527 --> 00:37:23,366
What do you want with me?
You're bait for Timmy Turner.
Part of the plan. But don't
397
00:37:23,366 --> 00:37:28,163
worry, all will be revealed in
my evil subterranean lair.
[chuckles]
398
00:37:28,163 --> 00:37:32,250
[dings]
[laughs]
399
00:37:32,250 --> 00:37:40,425
Not so fast, Timmy Turner.
Whoa! Oh!
[laughs]
400
00:37:40,425 --> 00:37:44,554
Ow. Ahh.
You have nowhere to
hide now, Timmy!
401
00:37:44,554 --> 00:37:51,186
Hey, twerp! Thought you might like
a slice of my faceplant pizza!
402
00:37:51,186 --> 00:38:01,571
Ahh.
Oh, boy.
Mama's just bought you
403
00:38:01,571 --> 00:38:09,579
a one-way ticket to kissytown.
Oh, boy! No! Mommy!
Get back here, loverboy!
404
00:38:09,579 --> 00:38:18,171
Get away! Don't touch me!
[dings]
Welcome to my evil
405
00:38:18,171 --> 00:38:25,595
subterranean lair.
[laughter]
What is this place?
406
00:38:25,595 --> 00:38:30,350
A prison of unspeakable horror.
What? Evil subterranean lair
407
00:38:30,350 --> 00:38:38,483
has to be grotesque?
An oilman can't attempt to replicate
the lost childhood he
408
00:38:38,483 --> 00:38:44,572
never enjoyed?
[laughter]
A place for his friends, if
409
00:38:44,572 --> 00:38:53,248
daddy ever let him have any, could
enjoy just hanging round?
[whirring]
410
00:38:53,248 --> 00:39:03,216
[laughs]
Rise! Up! Up!
[laughter]
411
00:39:03,216 --> 00:39:09,514
You'll never get away
with this, Magnate!
Enjoy the view, missy.
412
00:39:09,514 --> 00:39:13,268
Can't wait to see the look on Timmy
Turner's face when we use
the fairy incarcerator!
413
00:39:13,268 --> 00:39:17,897
Let me out of here!
And turn the power of his own
fairies against him! [laughs]
414
00:39:17,897 --> 00:39:22,402
Oh, no!
What fairies? Mr. Crocker,
is that you?
415
00:39:22,402 --> 00:39:30,410
[distorted voice] uh, no!
It's, um, Jim...Jim...Dinglewhipple?
416
00:39:30,410 --> 00:39:33,621
Huh?
[chuckling]
Uh-oh.
417
00:39:33,621 --> 00:39:39,168
[laughter]
Mmm.
So...
418
00:39:39,168 --> 00:39:44,674
[distorted voice] let's ta--
[normal voice] let's test this baby
out. You press the button
419
00:39:44,674 --> 00:39:52,390
and squeeze the magic from the
fairies to you. Make a wish.
Anything.
420
00:39:52,390 --> 00:39:56,936
0k. You know what
I've always wanted?
Uh-oh.
421
00:39:56,936 --> 00:40:02,942
I wish I had one of those great
big ball pits daddy never
let me play in. He said I'd get
422
00:40:02,942 --> 00:40:09,198
pinkeye.
Well...
[fairies scream]
423
00:40:09,198 --> 00:40:16,706
Stop it! You're hurting them!
[whimpering]
Ohh! Heh. Uh-uh.
424
00:40:16,706 --> 00:40:22,211
I wish it was bottomless.
[screaming]
425
00:40:22,211 --> 00:40:27,211
[screaming]
Yep. It's bottomless.
[laughter]
426
00:40:36,184 --> 00:40:41,940
And I wish you fell in it, Crocker!
[screams]
427
00:40:41,940 --> 00:40:46,611
[stammers] I thought we
had something special!
[screaming]
428
00:40:46,611 --> 00:40:51,611
[screaming continues]
[giggles]
Here we are, eating hot dogs
429
00:40:57,872 --> 00:41:03,461
that we paid for with
our own money.
Cha-ching! Working man, and
430
00:41:03,461 --> 00:41:05,380
ladies checking us out.
431
00:41:05,380 --> 00:41:12,845
Hey, there's Timmy. What's
he doing here?
Chester, I need a security
432
00:41:12,845 --> 00:41:15,765
expert, stat.
Say what?
You've got to help me.
433
00:41:15,765 --> 00:41:18,851
Magnate's kidnapped my friends,
and if I don't save them, then
we're all in big trouble.
434
00:41:18,851 --> 00:41:21,521
Wait. If somebody's been kidnapped,
we need to call
the police.
435
00:41:21,521 --> 00:41:26,275
I can't. They're-- they're
secret friends.
Secret friends?
436
00:41:26,275 --> 00:41:29,988
I know you're not going
to believe this, but...
They're my fairy godparents.
437
00:41:29,988 --> 00:41:36,786
They've been granting
my wishes for years.
[laughter]
438
00:41:36,786 --> 00:41:41,040
Magic fairies? That's the dumbest
thing I have ever heard.
439
00:41:41,040 --> 00:41:44,919
I knew you were crazy. I just didn't
think you were this crazy.
440
00:41:44,919 --> 00:41:50,258
Fairies? Get real, dude. Now,
if you'll excuse us, we have
the grown-up world to get back
441
00:41:50,258 --> 00:41:54,178
t0.
Jealous?
Help me, and I'll use their
442
00:41:54,178 --> 00:41:58,641
magical powers to get you
dates with really hot girls.
Deal.
443
00:41:58,641 --> 00:42:03,641
[squeals]
Timmy Turner is so yesterday.
Well, if he was here right
444
00:42:13,781 --> 00:42:20,830
now, he'd totally take you down.
You'll never be half the man
that Timmy Turner is.
445
00:42:20,830 --> 00:42:26,544
You call yourself a supervillain?
No way. Your
costume isn't scary, you have no
446
00:42:26,544 --> 00:42:30,548
upper body strength...
No upper body strength?
[chuckles]
447
00:42:30,548 --> 00:42:34,844
Hello?
I'll show you no upper
body strength. Janice!
448
00:42:34,844 --> 00:42:41,726
Help!
Fetch me a mirror. I wish
I had upper body
449
00:42:41,726 --> 00:42:46,230
strength.
Oh!
[scream]
450
00:42:46,230 --> 00:42:56,741
Oh! Oh! Ow! [laughs]
Ahh. Respect the pecs, fairies!
[laughs]
451
00:42:56,741 --> 00:43:00,369
[whimpers]
And I wish you...
No, boss! Wait!
452
00:43:00,369 --> 00:43:05,958
Were wearing a dress.
[screams]
Oh!
453
00:43:05,958 --> 00:43:09,378
Ooh! Ooh!
Aah!
Aww.
454
00:43:09,378 --> 00:43:16,385
[cries]
[grunts]
hmm.
455
00:43:16,385 --> 00:43:18,346
[grunting]
456
00:43:18,346 --> 00:43:27,897
[laughing]
457
00:43:27,897 --> 00:43:38,866
I wish you were my personal
cyborg servant.
[screaming]
458
00:43:38,866 --> 00:43:48,417
Ooh. Ooh! [laughs]
Oh, wow! Oh, my own cyborg!
[laughs] Look! Look at those
459
00:43:48,417 --> 00:43:57,260
deltoids. Oh, if I had those
deltoids, what I could do!
Look at the shine. Look at
460
00:43:57,260 --> 00:44:05,935
the density. Ping! [laughs]
[indistinct]
I wish you could dance.
461
00:44:05,935 --> 00:44:12,150
[funk music playing]
[whirring]
[grunts]
462
00:44:12,150 --> 00:44:14,068
[laughs]
463
00:44:14,068 --> 00:44:18,823
Turn, turn, kick, turn. Yeah!
464
00:44:18,823 --> 00:44:23,823
It's locked. Ok, Chester, Mr.
Security expert. Let's see
you figure out a way into this
465
00:44:38,467 --> 00:44:40,344
place.
466
00:44:40,344 --> 00:44:45,344
Ok. This is it. We're going in.
I got to warn you guys, this
could be dangerous. You know,
467
00:44:57,486 --> 00:45:00,865
some of us might not make it out
of here. I just want you guys to
know I really appreciate how
468
00:45:00,865 --> 00:45:05,703
much you guys--
Good luck, Timmy!
You still owe us girlfriends!
469
00:45:05,703 --> 00:45:07,622
[tires squeal]
470
00:45:07,622 --> 00:45:12,622
[grunts]
Ahh. Boring. Boring! You're a
boring cyborg. Get off. Take
471
00:45:19,008 --> 00:45:27,266
five. [sighs]
[elevator music playing]
[dings]
472
00:45:27,266 --> 00:45:32,266
[grunting]
Helping helpless creatures.
Helping helpless creatures.
473
00:45:40,029 --> 00:45:50,414
I wish I had a mustache.
Mmm. Yeah.
I wish I had a bigger mustache.
474
00:45:50,414 --> 00:45:57,755
Oh! [laughs]
Ooh. Suave. I wish I had
a funnier mirror.
475
00:45:57,755 --> 00:46:04,262
[laughs]
Oh, oh! This mirror is hilarious!
Don't I look great,
476
00:46:04,262 --> 00:46:08,266
Janice?
You look ridiculous. And
this job is ridiculous.
477
00:46:08,266 --> 00:46:14,563
[imitates janice]
[dings]
Magnate.
478
00:46:14,563 --> 00:46:21,320
Timmy!
Well, look who decided to join
the party. Well, I'm the
479
00:46:21,320 --> 00:46:26,826
host, and you're not invited!
Blast him with a laser.
Ooh!
480
00:46:26,826 --> 00:46:31,831
Someone save us!
Hey, I dropped the remote!
481
00:46:31,831 --> 00:46:36,831
Don't just stand there. Crush
him! Oh, where--where is it?
Where? Ohh!
482
00:46:43,092 --> 00:46:48,306
Stupid remote.
[gasps]
[whimpers]
483
00:46:48,306 --> 00:46:53,306
Cosmo! Wanda! Poof!
Help! Timmy, help!
Tootie?
484
00:47:03,612 --> 00:47:09,618
The ball pit! It's bottomless!
If Tootie falls in,
she's gone forever!
485
00:47:09,618 --> 00:47:15,124
Well, then I wish it was
a pit full of pillows!
Magnate's rerouting our
486
00:47:15,124 --> 00:47:21,505
magic. We don't have much time.
[beeping]
Don't worry. I'm going to get
487
00:47:21,505 --> 00:47:26,344
you guys out of here.
Be careful, Timmy!
Oh, balls!
488
00:47:26,344 --> 00:47:33,017
Help, Timmy! Help!
Careful, Timmy! Mr. Crocker
fell in there, and he's still
489
00:47:33,017 --> 00:47:38,647
falling!
[echoing] aah! It's true! Still
falling! Aah! And I've got
490
00:47:38,647 --> 00:47:44,904
the pinkeye.
[grunts]
Little help, guys?
491
00:47:44,904 --> 00:47:52,244
Sorry, Timmy! This time,
you're on your own!
[grunting]
492
00:47:52,244 --> 00:47:55,873
Oh. I guess I really am on my own.
493
00:47:55,873 --> 00:48:06,008
Don't worry, I got this. There's
nothing sadder than opening up
a new toy that comes without...
494
00:48:06,008 --> 00:48:11,806
[grunts]
batteries.
Aww. They're so cute when
495
00:48:11,806 --> 00:48:19,146
they're not trying to kill you.
Hurry!
Oh! Ohh!
496
00:48:19,146 --> 00:48:29,323
Eureka! The remote! [laughs]
Help! [gasps]
Hang on, Tootie! [grunts]
497
00:48:29,323 --> 00:48:35,788
[grunts]
Oh. Thank you.
No problem. All right. Let's
498
00:48:35,788 --> 00:48:40,835
go get my fairies.
Yeah. About that--
We don't feel very well.
499
00:48:40,835 --> 00:48:47,091
And speaking of fairies, look
what their power gave me.
[grunts]
500
00:48:47,091 --> 00:48:52,096
Timmy...
Ohh.
Any last words before I blast
501
00:48:52,096 --> 00:48:58,102
you out of existence?
Uh, yes. I should have
done this a long
502
00:48:58,102 --> 00:49:02,231
time ago. It's time for
me to grow up.
Huh?
503
00:49:02,231 --> 00:49:08,696
I love you guys.
We love you, too.
I think I just threw up
504
00:49:08,696 --> 00:49:16,620
a little in my mouth. Time's up!
[screaming]
I love you, Tootie!
505
00:49:16,620 --> 00:49:21,250
Huh?
Oh! Come on!
506
00:49:21,250 --> 00:49:26,250
What's happening?
[rapid beeping]
Cosmo! He's saving us!
507
00:49:34,472 --> 00:49:39,472
Whoa.
[grunts]
What happened to my mustache?
508
00:49:47,151 --> 00:49:57,745
Hey. What happened to my
upper body strength?
Don't forget to feed the dog!
509
00:49:57,745 --> 00:50:06,378
Cosmo, he doesn't have a dog.
Well, if you get one, don't
forget to feed it!
510
00:50:06,378 --> 00:50:14,178
I'm going to miss you guys forever!
Good-bye, Timmy!
511
00:50:14,178 --> 00:50:20,392
What happened to my magic?
It was never yours to begin with.
It was never mine, either.
512
00:50:20,392 --> 00:50:28,192
It's about time we both grew
up, don't you think?
[stammers and growls]
513
00:50:28,192 --> 00:50:36,534
It's not fair! Ugh! This is so
bogus! Janice! Ugh. Look.
Even my wish thingie's busted.
514
00:50:36,534 --> 00:50:42,831
There. Why does this have
to happen to me?
[screams]
515
00:50:42,831 --> 00:50:50,548
Daddy?
[groans]
[squealing]
516
00:50:50,548 --> 00:50:53,467
Nice.
[groans]
517
00:50:53,467 --> 00:50:58,467
Not bad, Turner. You saved
my tree and stole my heart.
It's amazing what you can do
518
00:51:04,687 --> 00:51:09,733
when you're grown up, huh?
I can't believe it. All these
years, you had fairy
519
00:51:09,733 --> 00:51:14,238
godparents and couldn't tell anyone.
[laughs]
That's pretty amazing.
520
00:51:14,238 --> 00:51:19,326
Yeah, it really was. They were
my best friends, too. I
just wish I could see them
521
00:51:19,326 --> 00:51:25,874
again.
[panting]
Aah!
522
00:51:25,874 --> 00:51:31,130
Oh, man. That vicky has a strong
grip. If she comes over here,
tell her I went to Tahiti.
523
00:51:31,130 --> 00:51:35,509
Where is he? Where is he?
Where is he? Where did he go?
524
00:51:35,509 --> 00:51:44,852
Timmy Turner, I have something
very important to tell you.
525
00:51:44,852 --> 00:51:49,023
Cool your jets, Jorgen, ok? I already
gave up Cosmo and Wanda,
and I'm a full-fledged adult
526
00:51:49,023 --> 00:51:53,277
now. Tomorrow, I'm even
buying deodorant.
I already know that, Timmy.
527
00:51:53,277 --> 00:51:59,783
All the fairy world is talking about
it. Timmy Turner, you're
in for a big surprise!
528
00:51:59,783 --> 00:52:04,783
It is with great honor and
a tinge of regret that we,
the fairy council, officially
529
00:52:15,174 --> 00:52:22,890
create the Timmy Turner loop-hole,
which states--ahem--
"if there is ever a boy named
530
00:52:22,890 --> 00:52:29,063
Timmy Turner, mmm, who has kept
and loved his fairies for over
13 years..."
531
00:52:29,063 --> 00:52:37,071
and saved fairy world on more
than a few occasions.
right--"and if he promises to
532
00:52:37,071 --> 00:52:43,702
make wishes only for others
and not for his own selfish
purposes, he may keep his
533
00:52:43,702 --> 00:52:47,331
fairies."
Maybe we'll get to meet the
new fairies. I hope they're
534
00:52:47,331 --> 00:52:51,418
as nice as us.
They are us, you ninny'.
'lay!
535
00:52:51,418 --> 00:53:00,219
You promise, Timmy?
I promise. I promise.
[cheering]
536
00:53:00,219 --> 00:53:06,308
Oh!
It is so!
Whoa.
537
00:53:06,308 --> 00:53:12,189
[applause]
Timmy, we missed you!
Yeah. Without you around, all
538
00:53:12,189 --> 00:53:16,110
we do is sit around and
talk about our feelings.
Hmm?
539
00:53:16,110 --> 00:53:19,238
Not that there's anything wrong
with that. I love you!
[giggles]
540
00:53:19,238 --> 00:53:22,741
Hey, guys. Since you're my fairies
again, there's someone
I'd like you to meet properly.
541
00:53:22,741 --> 00:53:27,996
This is Tootie.
A pleasure.
Isn't this great, Cosmo?
542
00:53:27,996 --> 00:53:33,377
After all these years, they
finally ended up together.
I give it 2 weeks, tops.
543
00:53:33,377 --> 00:53:38,507
[both laugh]
So, now what do we do?
544
00:53:38,507 --> 00:53:45,639
[laughs] wow. What's with the van?
It's our new business,
545
00:53:45,639 --> 00:53:48,642
Tootie, for our new life together.
I call it wishful
thinking.
546
00:53:48,642 --> 00:53:52,229
It's a way to disguise ourselves
as we drive around
the world granting wishes for
547
00:53:52,229 --> 00:53:59,361
people who really need them.
Plus it keeps us together as a
family--an extended family.
548
00:53:59,361 --> 00:54:03,407
[laughs]
Well, awesome. So that means
we could bring water to
549
00:54:03,407 --> 00:54:07,536
j the layer and help
helpless creatures?
[laughs]
550
00:54:07,536 --> 00:54:13,542
Not only that, we've got
cupholders, baby!
Fancy. Well, then, I guess we
551
00:54:13,542 --> 00:54:17,755
should grant our first wish.
Ready, Timmy Turner?
Ready, Tootie. Actually,
552
00:54:17,755 --> 00:54:22,760
there's a couple of guys I owe
some wishes to right off
the bat. Well, this looks like
553
00:54:22,760 --> 00:54:26,263
the beginning of a magical
future together.
[laughs]
554
00:54:26,263 --> 00:54:30,184
[grunts]
Hey, I think Poof is trying
to say something.
555
00:54:30,184 --> 00:54:35,773
Finally! His first words!
Yo, man. This is going to be so
cool, man. We're going to be
556
00:54:35,773 --> 00:54:40,527
bumpin', man, trying to help the
boys out. You know how we do
it. You feel me, dawg?
557
00:54:40,527 --> 00:54:44,573
[record scratches and plays]
Uh, that's going to take
some getting used to.
558
00:54:44,573 --> 00:54:46,533
[giggles]
559
00:54:46,533 --> 00:54:55,209
[all exclaim]
Whoa! Sorry, gang. It's
not like riding a bike.
560
00:54:55,209 --> 00:55:00,464
Whoo-hoo! Is it? Whoo-hoo!
[giggles]
561
00:55:00,464 --> 00:55:06,720
[laughs]
Jealous?
562
00:55:06,720 --> 00:55:17,105
[sea gulls cry]
[both giggling]
Finally, we're on vacation!
563
00:55:17,105 --> 00:55:22,319
Oh, who says you need to vacation
in paradise? With Timmy
gone“.
564
00:55:22,319 --> 00:55:31,870
This is paradise! [laughter]
Aah!
[grunts]
565
00:55:31,870 --> 00:55:33,831
[groaning]
566
00:55:33,831 --> 00:55:38,831
Ahh. Everything ends at Turner's.
[groaning]
567
00:55:46,844 --> 00:55:51,515
That's the worst waiter
we've ever had.
Mmm.
568
00:55:51,515 --> 00:55:53,517
Ahh.
569
00:55:53,517 --> 00:56:00,023
[orchestral music playing]
55408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.