All language subtitles for Ep. 49 (2009-05-31)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Brought to you by RamenSoupSubs 2 00:00:04,320 --> 00:00:06,000 Translators: rahrah, mell, byakucii, angelyrique, suebee 3 00:00:05,580 --> 00:00:07,430 Oh so it's this type of place. 4 00:00:05,930 --> 00:00:07,270 [Last Week] 5 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Timers: celestial_nurse07, swtsrwlove, jocelyne03, prince08, warunee123 6 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Editors: swtsrwlove, melijay 7 00:00:07,400 --> 00:00:09,250 [Exploring Kyungnam's Deserted Island's Family] 8 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Typesetters: suebee, melijay 9 00:00:08,520 --> 00:00:09,660 Really looks like a deserted island. 10 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Encoder: melijay 11 00:00:09,540 --> 00:00:14,280 [Deserted Island Task] 12 00:00:09,540 --> 00:00:14,280 [Find 9 treasure ingredients] 13 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Uploaders: melijay, kurom 14 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Raw Provider: K-Aigo Media 15 00:00:13,020 --> 00:00:14,700 You're the criminal! 16 00:00:14,410 --> 00:00:17,880 [The family that scoured the whole island] 17 00:00:14,730 --> 00:00:15,530 Bingo! 18 00:00:18,010 --> 00:00:20,990 [Definitely not an easy treasure hunt] 19 00:00:20,630 --> 00:00:21,930 What's this for? 20 00:00:24,950 --> 00:00:29,100 [One man] 21 00:00:30,260 --> 00:00:31,110 Ah, cold! 22 00:00:31,590 --> 00:00:36,210 [For the family, diving to the seabed] 23 00:00:32,410 --> 00:00:36,570 I'm going in! The water is warm! 24 00:00:36,940 --> 00:00:38,960 Hurry go in, you! 25 00:00:43,610 --> 00:00:48,190 [Thanks to Chunhee, the family managed to have a delicious dinner] 26 00:00:47,990 --> 00:00:49,470 I caught it! 27 00:00:52,980 --> 00:00:56,190 [The night soon arrived at the deserted island just like that...] 28 00:01:00,120 --> 00:01:01,770 [Chapter 1] [Escaping the deserted island] 29 00:01:02,050 --> 00:01:03,830 Everyone has eaten right? 30 00:01:02,690 --> 00:01:04,690 [Had a delicious dinner on the Deserted Island family] 31 00:01:03,840 --> 00:01:04,860 Yes! 32 00:01:05,520 --> 00:01:10,020 But, earlier on the grandmothers gave us a list of things to do. 33 00:01:09,000 --> 00:01:11,500 [But, there is still grandmother's task!] 34 00:01:10,060 --> 00:01:14,690 There's a large canopy here for visitors to rest and have meals. 35 00:01:14,830 --> 00:01:19,420 However, because it was built quite long ago, it is now a little spoiled. We need to help change the top. 36 00:01:19,420 --> 00:01:25,300 We will play a simple game to choose for people for this task. 37 00:01:23,780 --> 00:01:26,060 [Playing a game so that 4 will be left behind on the island!] 38 00:01:25,310 --> 00:01:27,420 Staying at the island at this time? 39 00:01:27,430 --> 00:01:30,640 Correct. That's your luck. 40 00:01:30,810 --> 00:01:34,820 There's fire here, right? There's also some clams. 41 00:01:31,860 --> 00:01:39,440 [Put the clams onto the fire. Using the fan to help you, the person who manages to get the clam to open WINS.] 42 00:01:35,190 --> 00:01:40,720 Sit at your own spot and fan the fire. Once the clam opens up, you'll pass. 43 00:01:41,260 --> 00:01:46,540 [Only those who can open me will escape the deserted island] 44 00:01:46,960 --> 00:01:48,810 You can choose the clams yourself right? 45 00:01:47,870 --> 00:01:50,220 [Choosing of clams is very important!!] 46 00:01:48,810 --> 00:01:49,630 Yes, you can. 47 00:01:50,600 --> 00:01:52,720 Clams...please take your pick! 48 00:01:55,560 --> 00:01:58,250 The ones who get to go home and rest... 49 00:01:58,260 --> 00:01:59,260 Really? 50 00:02:00,100 --> 00:02:01,760 We can go home and rest comfortably? 51 00:02:01,760 --> 00:02:02,470 No way! 52 00:02:02,470 --> 00:02:03,360 Am I right? 53 00:02:03,370 --> 00:02:04,930 We don't have to do anything at all? 54 00:02:04,950 --> 00:02:06,010 PD: There are no other games! 55 00:02:06,010 --> 00:02:07,030 How can it be like that? 56 00:02:07,650 --> 00:02:09,360 Look at Junki's expression. 57 00:02:08,760 --> 00:02:11,860 [Sudden brightened-up expression from Junki!] 58 00:02:13,020 --> 00:02:13,480 Start! 59 00:02:13,700 --> 00:02:14,410 What's this?! 60 00:02:14,230 --> 00:02:15,730 [All of a sudden, START!] 61 00:02:15,850 --> 00:02:18,080 [The moment they hear rest, the sudden increase in speed] 62 00:02:21,360 --> 00:02:22,740 [All sorts of rule-breaking fumbling] 63 00:02:21,370 --> 00:02:22,650 Hurry, hurry, hurry! 64 00:02:22,770 --> 00:02:24,820 [In the end, the Elder gets the biggest one] 65 00:02:25,120 --> 00:02:26,400 Hey, that's my spot! 66 00:02:27,940 --> 00:02:28,940 This is Unni's spot! 67 00:02:28,340 --> 00:02:30,350 [At a corner, the sisters squabble over the seats] 68 00:02:29,230 --> 00:02:30,070 Then my spot? 69 00:02:30,240 --> 00:02:31,270 Where's my spot? 70 00:02:32,850 --> 00:02:35,030 [The anxious Elder wanting to drive Yejin away] 71 00:02:35,160 --> 00:02:37,730 Hyung, there's a seat next to Junki. 72 00:02:37,750 --> 00:02:38,520 This is my spot! 73 00:02:38,520 --> 00:02:39,930 [Eventually the helpless Elder is driven elsewhere] 74 00:02:42,000 --> 00:02:43,800 Junki, this was initially my place! 75 00:02:44,430 --> 00:02:46,470 [Complete Concentration] 76 00:02:47,290 --> 00:02:48,520 This is war! 77 00:02:48,590 --> 00:02:50,020 Open up, clam. 78 00:02:50,030 --> 00:02:50,920 Open! 79 00:02:51,190 --> 00:02:52,950 Clam, say something! 80 00:02:55,200 --> 00:02:56,920 [Once the clam opens, we can stay home and rest!!] 81 00:02:56,900 --> 00:02:58,000 Done, done! 82 00:02:58,030 --> 00:03:00,670 It's opening! 83 00:02:58,840 --> 00:03:03,050 [The moment when hope] 84 00:03:01,250 --> 00:03:03,320 PLEASE!!! 85 00:03:01,310 --> 00:03:03,050 [and despair arises] 86 00:03:04,920 --> 00:03:07,020 It has opened! Opened! 87 00:03:08,080 --> 00:03:09,260 [Pop~] 88 00:03:12,150 --> 00:03:14,270 [Can return home] 89 00:03:15,560 --> 00:03:18,200 [Chunhee, success!] 90 00:03:19,410 --> 00:03:20,630 Can return home, can return home. 91 00:03:20,660 --> 00:03:22,970 [After Chunhee's success comes even greater competition among the family] 92 00:03:25,270 --> 00:03:27,420 Whoa, Jongkook hyung's opening! 93 00:03:29,670 --> 00:03:31,980 [Jongkook, success!] 94 00:03:33,040 --> 00:03:34,090 [Arrrgh~] 95 00:03:34,840 --> 00:03:36,440 [Not much different from when it started off] 96 00:03:37,670 --> 00:03:38,560 Isn't it opening? 97 00:03:39,780 --> 00:03:41,260 [Junki's clam pops] 98 00:03:41,210 --> 00:03:42,730 Junki's clam opened! 99 00:03:42,750 --> 00:03:45,630 [Opening one after another] 100 00:03:44,310 --> 00:03:45,460 Opened, it opened! 101 00:03:45,470 --> 00:03:46,820 Noona, yours opened! 102 00:03:48,160 --> 00:03:49,580 Oh, oh! It's opening! 103 00:03:52,590 --> 00:03:53,780 Oh, oh! It's opening! 104 00:03:53,780 --> 00:03:56,410 Oh, oh, oh! It opened! 105 00:03:55,800 --> 00:03:57,010 [Hyori, success!] 106 00:03:58,230 --> 00:04:00,590 How do they have so much patience!? 107 00:04:03,470 --> 00:04:05,350 [The tolerant Jongshin clam] 108 00:04:05,670 --> 00:04:07,140 Yejin's spot was meant to be mine... 109 00:04:06,010 --> 00:04:07,280 [After everything] 110 00:04:07,570 --> 00:04:10,330 Because of Junki, our places are all messed up. Junki sat at my spot. 111 00:04:08,580 --> 00:04:10,290 [Actually, because Junki took the wrong spot, things got delayed~] 112 00:04:10,580 --> 00:04:11,980 Okay! 113 00:04:18,290 --> 00:04:20,230 [On another side, Jaesuk's clam begins to...] 114 00:04:20,100 --> 00:04:22,280 It's open! 115 00:04:20,360 --> 00:04:21,730 [Jaesuk, success!] 116 00:04:23,830 --> 00:04:26,640 [If it's like that...] 117 00:04:23,910 --> 00:04:26,080 It's open! 118 00:04:26,520 --> 00:04:27,490 It's open! 119 00:04:29,500 --> 00:04:31,410 [Daesung vs. Jongshin] 120 00:04:31,430 --> 00:04:33,580 [Daesung's clam is slightly open] 121 00:04:37,770 --> 00:04:39,650 [At that moment, Daesung's clam begins to show changes...] 122 00:04:42,410 --> 00:04:44,190 [What about Jongshin?] 123 00:04:46,110 --> 00:04:48,760 [An obvious difference] 124 00:04:50,500 --> 00:04:52,060 It's done! 125 00:04:53,960 --> 00:04:56,030 [Daesung, success!] 126 00:04:59,790 --> 00:05:01,530 [Jongshin. First round. Failed!] 127 00:05:03,480 --> 00:05:07,540 This type of clam deserves an award. Did you see? 128 00:05:11,410 --> 00:05:12,920 [Opening the clam, Round 2] 129 00:05:12,720 --> 00:05:14,810 The fire here isn't good. This was Jongshin hyung's seat... 130 00:05:14,440 --> 00:05:15,280 HR: Ready! 131 00:05:15,790 --> 00:05:17,700 Start! Aish~ 132 00:05:16,840 --> 00:05:17,990 [Start] 133 00:05:22,120 --> 00:05:23,830 [Chaotic] 134 00:05:24,690 --> 00:05:27,350 How did it start like this? Ah~ Hyori!! 135 00:05:27,580 --> 00:05:29,230 Move aside, move aside!!!! 136 00:05:28,490 --> 00:05:30,540 [In a bid to get the best fire spot~] 137 00:05:30,560 --> 00:05:31,470 [Move aside!!] 138 00:05:32,730 --> 00:05:35,170 [Two legs above the fire!] 139 00:05:35,200 --> 00:05:36,270 [Ah! Hot~] 140 00:05:39,430 --> 00:05:41,150 [But she was able to successfully place her clam!] 141 00:05:40,090 --> 00:05:41,380 This is mine! 142 00:05:44,040 --> 00:05:46,130 I nearly got burnt! 143 00:05:48,300 --> 00:05:50,070 Chunhee's clam is already open. 144 00:05:50,410 --> 00:05:52,310 [Immediately opening, Chunhee clam] 145 00:05:50,880 --> 00:05:52,320 Oh, it's opening! 146 00:05:53,590 --> 00:05:55,170 Definitely Lee Chunhee. 147 00:05:55,350 --> 00:05:58,100 [Coming over to the Chunhee's strong fire!!] 148 00:05:59,690 --> 00:06:02,770 [The gradually heating up clam game] 149 00:06:04,840 --> 00:06:07,330 Ah, Kim Jongkook... smiling now eh? 150 00:06:11,870 --> 00:06:14,410 [Gently~ Making use of his developed biceps to fan] 151 00:06:16,390 --> 00:06:18,520 Oh, it's open! 152 00:06:21,290 --> 00:06:22,610 Hyori, passed! 153 00:06:22,610 --> 00:06:24,280 I really want to go back home~ 154 00:06:25,820 --> 00:06:27,030 I hate this island!! 155 00:06:27,180 --> 00:06:30,340 Those who have succeeded. Hyori, please stand up. 156 00:06:30,340 --> 00:06:31,990 Got it, got it! 157 00:06:32,020 --> 00:06:33,080 Opened! 158 00:06:32,850 --> 00:06:35,460 [Jaesuk's clam slowly opening] 159 00:06:36,740 --> 00:06:38,240 Open your mouth! 160 00:06:39,210 --> 00:06:40,040 Mine has opened! 161 00:06:40,670 --> 00:06:42,270 Open! Kim Jongkook's clam is open. 162 00:06:42,160 --> 00:06:43,670 [That moment, Jongkook, success!] 163 00:06:44,260 --> 00:06:46,780 This depends on luck. 164 00:06:44,600 --> 00:06:46,240 [Indeed, the choice of the clams is very important...] 165 00:06:46,900 --> 00:06:49,510 So, I think this is a very scientific game. 166 00:06:47,570 --> 00:06:49,210 [Speaking rubbish] 167 00:06:51,370 --> 00:06:54,250 [His own shell isn't even opening but he keeps nagging...] 168 00:06:55,320 --> 00:07:00,360 Yejin's clam looks like it's been kept for three months. 169 00:06:55,880 --> 00:06:57,620 [Another side, Yejin's clam...] 170 00:06:57,650 --> 00:07:00,150 [Deserted island's gourmet clam?!] 171 00:07:00,360 --> 00:07:01,710 It won't open! 172 00:07:01,710 --> 00:07:03,110 There's a panku! [PANKU - Hole / puncture in Japanese] 173 00:07:03,160 --> 00:07:04,680 It's gumeong! [GUMEONG - Hole in Korean] 174 00:07:07,490 --> 00:07:09,930 [Yejin who acted in a period drama as a princess is anxious...] 175 00:07:13,060 --> 00:07:16,060 [But the clam's mouth...] 176 00:07:16,230 --> 00:07:19,430 [In the end, it still doesn't open up...] 177 00:07:19,570 --> 00:07:21,850 [Like this young girl's heart, extinguished...] 178 00:07:24,410 --> 00:07:28,250 [Eventually...] 179 00:07:25,740 --> 00:07:28,250 [Yejin, round two, kicked out!] 180 00:07:28,270 --> 00:07:29,750 [Mortified] 181 00:07:30,680 --> 00:07:32,260 [After that, during the third round] 182 00:07:31,020 --> 00:07:32,690 Isn't that breaking the rules? 183 00:07:32,280 --> 00:07:34,360 [Using the fan to open it] 184 00:07:34,910 --> 00:07:36,610 It opened on its own! 185 00:07:35,920 --> 00:07:36,850 Hyori, out! 186 00:07:37,280 --> 00:07:39,760 [During the fourth round...] 187 00:07:39,890 --> 00:07:42,630 [Eventually Jaesuk, out!] 188 00:07:41,780 --> 00:07:44,320 I knew he'd be the one out! 189 00:07:44,790 --> 00:07:46,340 It's the four of us again! 190 00:07:48,000 --> 00:07:52,720 It hasn't been long, we're meeting again. 191 00:07:51,700 --> 00:07:53,680 [Last week, the late night expedition team.] [Yoo Jaesuk. Park Yejin. Lee Hyori. Yoon Jongshin] 192 00:07:52,990 --> 00:07:54,720 I guess we have affinity~ 193 00:07:54,830 --> 00:07:55,630 Let's play together~ 194 00:07:56,470 --> 00:07:58,660 Didn't I say I don't want this? 195 00:07:57,340 --> 00:07:59,150 [Continuing the late night activity. The four members getting closer after suffering together?!] 196 00:07:59,310 --> 00:08:01,050 You're pretty serious when it comes to games. 197 00:08:01,540 --> 00:08:03,140 Do you have a car when we head back to Seoul? 198 00:08:03,810 --> 00:08:05,570 We don't have one, can we ride in yours? 199 00:08:10,320 --> 00:08:13,030 [The last one who gets it open has to stay on the island, but they can choose any three to stay with them!!] 200 00:08:10,320 --> 00:08:13,030 [Opening the clam, last round] 201 00:08:11,070 --> 00:08:12,680 The camera must not touch this, be careful. 202 00:08:13,150 --> 00:08:15,400 [No matter what, one must stay at the island!] 203 00:08:15,350 --> 00:08:16,650 1, 2, 3! 204 00:08:17,190 --> 00:08:18,030 [Start] 205 00:08:21,400 --> 00:08:23,600 [Very Quick] 206 00:08:25,400 --> 00:08:26,840 [Yejin who can't find a spot] 207 00:08:30,020 --> 00:08:31,570 Ah, hot! 208 00:08:32,470 --> 00:08:34,450 [Like the fire, an intense battle] 209 00:08:35,190 --> 00:08:36,730 Let's go! Let's go! LET'S GO!!! 210 00:08:37,880 --> 00:08:39,890 [Slowly] 211 00:08:39,910 --> 00:08:41,900 Yoon Jongshin, 0.5cm. 212 00:08:42,850 --> 00:08:44,230 Lee Hyori, 2 mm. 213 00:08:44,340 --> 00:08:45,730 Park Yejin 1 mm. 214 00:08:48,920 --> 00:08:50,270 [No matter what, Jongshin seems to be in the lead] 215 00:08:50,370 --> 00:08:51,790 Go! GO!!! 216 00:08:51,530 --> 00:08:52,460 [Making a fuss] 217 00:08:54,100 --> 00:08:55,610 [Anxious. Even using her hands to lift the fire board~] 218 00:08:58,780 --> 00:09:00,170 Come help me, Chunhee! 219 00:09:01,170 --> 00:09:03,060 Please~ PLEASE~ 220 00:09:03,540 --> 00:09:06,320 [But not a single movement from Jaesuk's clam~] 221 00:09:07,510 --> 00:09:09,670 Hyori, you can't do it like that. 222 00:09:11,780 --> 00:09:15,790 Lee Hyori, Yoon Jongshin and Park Yejin, all very close. 223 00:09:12,580 --> 00:09:16,160 [Neck and neck] 224 00:09:16,180 --> 00:09:19,360 [On the flipside, Jaesuk's clam...] 225 00:09:20,420 --> 00:09:21,930 [Uneasy] 226 00:09:20,420 --> 00:09:21,930 [Uneasy] 227 00:09:25,090 --> 00:09:26,790 It's here, it's here! 228 00:09:26,800 --> 00:09:27,840 No, no, no, it's mine! 229 00:09:28,970 --> 00:09:29,730 Open! 230 00:09:30,270 --> 00:09:31,430 Open! 231 00:09:32,400 --> 00:09:33,730 No! It isn't. 232 00:09:33,730 --> 00:09:34,800 Ah oppa! 233 00:09:35,070 --> 00:09:36,290 Yejin's clam is opening! 234 00:09:35,670 --> 00:09:37,110 [Lady Yejin also showing her prowess] 235 00:09:37,140 --> 00:09:38,750 [Open, yet not opening~] 236 00:09:39,810 --> 00:09:41,330 Mine, mine! 237 00:09:42,410 --> 00:09:43,490 [Pop] 238 00:09:45,380 --> 00:09:47,110 [Jongshin, success!] 239 00:09:50,520 --> 00:09:52,050 [Hyori, success also!] 240 00:09:53,890 --> 00:09:57,370 [Now the remaining...Yejin vs. Jaesuk] 241 00:09:56,860 --> 00:09:58,280 Yejin's is opening too. 242 00:09:58,280 --> 00:09:59,640 Will it be Yejin or Jaesuk? 243 00:10:00,650 --> 00:10:03,080 Why am I doing all this even right till the end! 244 00:10:04,400 --> 00:10:07,250 [One of these two must stay on the deserted island] 245 00:10:05,300 --> 00:10:07,750 -please,please! open,open! 246 00:10:09,500 --> 00:10:13,500 [this side..? 247 00:10:11,150 --> 00:10:13,500 or the opposite..?] 248 00:10:15,250 --> 00:10:16,000 OK 249 00:10:18,350 --> 00:10:20,250 [Yejin wins] 250 00:10:21,800 --> 00:10:23,800 [Yoo Jaesuk stays on the deserted island] 251 00:10:25,950 --> 00:10:30,450 [Jaesuk can pick 3 people to help him!] 252 00:10:28,000 --> 00:10:33,090 -Wait,why are all of you suddenly so nice to me ? 253 00:10:33,500 --> 00:10:35,000 why so nice to me ? 254 00:10:35,100 --> 00:10:36,750 Hyung, because I want it to be quiet right now 255 00:10:36,750 --> 00:10:39,250 If hyung and the others can move a little aside 256 00:10:38,800 --> 00:10:40,000 -Yah, all of you move aside 257 00:10:42,250 --> 00:10:44,250 Can you move to this side? Sorry 258 00:10:44,820 --> 00:10:47,000 [One word makes the others scared] 259 00:10:47,650 --> 00:10:49,050 Jongkook, you don't want to move? 260 00:10:49,070 --> 00:10:50,750 To there, right? Ok 261 00:10:55,000 --> 00:10:56,150 Oh it's open 262 00:10:56,400 --> 00:10:57,500 -it's open 263 00:10:57,150 --> 00:10:58,600 [Jaesuk shellfish now open] 264 00:10:58,500 --> 00:11:00,900 -It's opened~ 265 00:11:01,500 --> 00:11:03,000 Clap~ 266 00:11:03,130 --> 00:11:05,150 [Excitement] 267 00:11:04,950 --> 00:11:06,900 -Do you want me to give you fan? 268 00:11:07,500 --> 00:11:09,000 Now we make one clap... a long clap 269 00:11:09,750 --> 00:11:10,750 Start 270 00:11:17,750 --> 00:11:19,250 How about we make a train of claps ? 271 00:11:19,500 --> 00:11:20,500 Start 272 00:11:32,000 --> 00:11:33,700 Three people! 273 00:11:38,250 --> 00:11:40,150 Jongkook and Jongshin hyung out 274 00:11:41,920 --> 00:11:44,280 [No matter what do our best for Jaesuk so we can go home] 275 00:11:45,800 --> 00:11:48,580 All of us will play the game 276 00:11:48,950 --> 00:11:52,650 Make a circle with me. 277 00:11:53,250 --> 00:11:54,000 Start 278 00:11:56,600 --> 00:11:58,720 [It's 11:00PM right now] 279 00:11:58,720 --> 00:12:02,050 [And their children's song echoes through the deserted island] 280 00:12:02,100 --> 00:12:03,000 The other side 281 00:12:03,300 --> 00:12:04,400 The other side 282 00:12:04,500 --> 00:12:06,850 (Clapping...) 283 00:12:05,820 --> 00:12:06,850 [In the deserted island...] 284 00:12:06,870 --> 00:12:09,500 (Singing...) 285 00:12:08,300 --> 00:12:09,700 [In the deserted island...] 286 00:12:11,000 --> 00:12:12,630 (I really wanna go home) 287 00:12:12,830 --> 00:12:13,930 2 people! 288 00:12:15,000 --> 00:12:16,100 2 people! 289 00:12:18,100 --> 00:12:19,500 [Oh? It's Exact] 290 00:12:21,100 --> 00:12:25,100 Because we are 8 people, we divide evenly into couples. 291 00:12:26,500 --> 00:12:28,200 If you feel uninterested, please leave!! 292 00:12:28,750 --> 00:12:30,250 No, it's not 293 00:12:30,350 --> 00:12:31,740 Hyori, do you feel excited? 294 00:12:31,800 --> 00:12:33,940 It's so fun that it can't be described with words 295 00:12:34,000 --> 00:12:35,200 Start 296 00:12:39,700 --> 00:12:41,850 [Children's song on the deserted island, round two!] 297 00:12:48,900 --> 00:12:50,250 Follow me! 298 00:12:52,100 --> 00:12:53,600 Ah, really.. 299 00:12:54,050 --> 00:12:55,200 Ah, really 300 00:12:57,500 --> 00:12:59,050 Ah..it's good 301 00:12:59,900 --> 00:13:01,340 Ah..it's good 302 00:13:02,350 --> 00:13:03,750 Look over here! 303 00:13:09,600 --> 00:13:11,350 Do you guys want to dance? 304 00:13:13,250 --> 00:13:17,920 Anyone willing to dance, will get an extra point. 305 00:13:21,150 --> 00:13:22,750 [The elder quickly does it !] 306 00:13:25,500 --> 00:13:27,700 Now I'll choose one person! 307 00:13:27,750 --> 00:13:29,700 And I'll choose, Yoon Jong Shin 308 00:13:29,800 --> 00:13:32,650 [Yoon Jong Shin stays on the deserted island] 309 00:13:33,160 --> 00:13:35,000 Oppa, accept it 310 00:13:35,250 --> 00:13:36,450 Did I get picked to dance? 311 00:13:36,500 --> 00:13:38,000 No, Oppa got chosen to stay here! 312 00:13:39,350 --> 00:13:42,000 [Not to dance, but to stay on the deserted island] 313 00:13:42,250 --> 00:13:43,250 Let me go! 314 00:13:45,100 --> 00:13:47,000 Daesung, go dance once again 315 00:13:47,100 --> 00:13:48,000 Me? 316 00:13:48,000 --> 00:13:48,750 -Yes 317 00:13:49,500 --> 00:13:51,800 Oh good, very good 318 00:13:52,000 --> 00:13:55,170 Daesung is very good, Daesung I really like it. 319 00:13:55,850 --> 00:13:58,750 Ok, enough, enough. 320 00:13:59,000 --> 00:14:02,500 Why don't we choose the one who has spirit like this? 321 00:14:03,640 --> 00:14:04,680 I really tried my best 322 00:14:04,740 --> 00:14:05,700 -Ok next is Junki 323 00:14:06,500 --> 00:14:08,250 I need to dance good 324 00:14:08,300 --> 00:14:11,000 -Just dance with your heart -Junki dances really good 325 00:14:11,750 --> 00:14:13,250 Dancing with all my heart is okay. 326 00:14:13,300 --> 00:14:14,500 My dancing is really not good 327 00:14:17,500 --> 00:14:19,300 Junki-ah, dance with your charisma 328 00:14:20,050 --> 00:14:22,950 [A dance with his heart] 329 00:14:28,000 --> 00:14:31,270 Really a dance with his heart. 330 00:14:30,000 --> 00:14:31,800 - Junki, dance seriously 331 00:14:32,700 --> 00:14:34,600 [Cool Ending] 332 00:14:35,270 --> 00:14:39,470 -Junki, he wants to see a cool dance -Yea, I want a cool one! 333 00:14:57,200 --> 00:14:59,150 A flexible body like that is needed. 334 00:14:59,650 --> 00:15:02,400 Didn't Junki dance with all his of his heart? 335 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 -Alright, alright 336 00:15:02,650 --> 00:15:05,900 Now we are look forward to Jongkook's performance 337 00:15:08,100 --> 00:15:11,250 Even though this is not to pressure you 338 00:15:11,300 --> 00:15:13,250 Dance like how you did during karaoke 339 00:15:14,150 --> 00:15:15,550 [Kim JongKook, like usual, not really an expert in dance] 340 00:15:30,740 --> 00:15:32,150 Good Job 341 00:15:33,250 --> 00:15:35,420 Hey, all the guys should have charisma like this 342 00:15:35,950 --> 00:15:37,000 Sooro-hyung 343 00:15:42,300 --> 00:15:44,700 Honestly, I really like the magical dance 344 00:15:44,750 --> 00:15:46,000 So I will dance like that 345 00:15:46,550 --> 00:15:48,850 Can you start from that dark place ? 346 00:15:50,500 --> 00:15:52,500 from that dark place come out dancing 347 00:15:55,500 --> 00:15:56,900 move back a little~ 348 00:15:58,920 --> 00:16:03,600 hyung go to there, that's the darkest place 349 00:16:12,500 --> 00:16:14,000 [Coming out from the darkness~] 350 00:16:15,240 --> 00:16:16,900 [Dancing more serious than before] 351 00:16:20,600 --> 00:16:21,500 Sa!! 352 00:16:22,700 --> 00:16:24,750 [Moving all the body with the"sa" dance] 353 00:16:28,750 --> 00:16:30,750 Dancing like this "sa" 354 00:16:31,950 --> 00:16:33,400 This is a new style 355 00:16:35,700 --> 00:16:37,400 Now I must discuss with Jongshin hyung 356 00:16:37,450 --> 00:16:38,660 We have to choose two more people, right? 357 00:16:38,700 --> 00:16:39,300 Yes 358 00:16:40,950 --> 00:16:43,130 [2 more must stay on the deserted island!] 359 00:16:43,150 --> 00:16:44,900 [The others can go back home and sleep] 360 00:16:49,000 --> 00:16:51,400 I have chosen the other members 361 00:16:52,250 --> 00:16:57,500 Before that, all the members who are exhausted and want to go home to sleep 362 00:16:57,550 --> 00:16:58,550 Lee Hyori! 363 00:17:01,590 --> 00:17:03,010 Today you can go home to sleep 364 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 Thank You... 365 00:17:05,900 --> 00:17:11,000 When I called her name so many people looked happy just now 366 00:17:13,680 --> 00:17:15,200 Park Yejin 367 00:17:15,410 --> 00:17:17,200 [Please...] 368 00:17:17,500 --> 00:17:19,000 Please rest 369 00:17:19,150 --> 00:17:20,400 Daesungie! 370 00:17:20,420 --> 00:17:23,150 [Daesung to stay on the deserted island] 371 00:17:23,400 --> 00:17:26,300 Chunhee you can move to that side and go home 372 00:17:26,350 --> 00:17:28,800 [Chunhee can go home too!] 373 00:17:29,000 --> 00:17:30,500 Sooro hyung also can rest 374 00:17:32,390 --> 00:17:35,000 Lee Junki and Kim Jongkook, please move to here 375 00:17:35,400 --> 00:17:38,000 [Who has stay on deserted island?] 376 00:17:35,400 --> 00:17:38,000 [Lee Junki VS Kim Jongkook] 377 00:17:39,500 --> 00:17:45,050 I will whisper who will stay 378 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 (First of all go torwards Junki) 379 00:17:52,250 --> 00:17:53,750 [Waiting...] 380 00:17:56,080 --> 00:18:01,500 [Hugging him...? 381 00:17:58,480 --> 00:18:01,500 But why?] 382 00:18:04,250 --> 00:18:08,400 Congratulations, Congratulations! 383 00:18:07,400 --> 00:18:10,000 [Congrats Kim Jong Kook, you get to stay on the desert island] 384 00:18:18,050 --> 00:18:20,000 Why me! Why me! 385 00:18:20,190 --> 00:18:21,780 I danced with all of my heart. 386 00:18:23,500 --> 00:18:25,900 [Now the tearful story about 4 brave men on a desert island begins...] 387 00:18:27,900 --> 00:18:30,010 [Chapter 2: Deserted Island and the Whole Chicken] 388 00:18:31,150 --> 00:18:32,750 Now we are going 389 00:18:35,150 --> 00:18:37,920 Now we have to do all the tasks that the grandma gave 390 00:18:38,150 --> 00:18:40,000 Oppa, try to come back today 391 00:18:41,950 --> 00:18:44,700 If we can't go home, we can sleep here 392 00:18:45,400 --> 00:18:47,000 Oppa we are going home, thank you for your hard work 393 00:18:53,170 --> 00:18:55,700 [It's been 12 hours since they first arrived on the island] 394 00:18:57,000 --> 00:18:58,250 It's very cold 395 00:18:59,800 --> 00:19:02,000 Oppa, goodbye~ 396 00:19:02,490 --> 00:19:04,220 Thanks for your hard work! 397 00:19:06,650 --> 00:19:10,650 [The boat gets farther away from the island...] 398 00:19:10,670 --> 00:19:13,010 [The four men do not know what ordeal is coming...] 399 00:19:17,230 --> 00:19:20,200 [Off to make a plastic house] 400 00:19:20,230 --> 00:19:22,500 [Even their eyes are desolate...] 401 00:19:23,980 --> 00:19:25,250 In here, here! 402 00:19:26,000 --> 00:19:28,000 All of that is broken 403 00:19:34,790 --> 00:19:38,600 This is a big problem. This can't be done by four people 404 00:19:39,350 --> 00:19:42,500 This can only be done by nine people 405 00:19:42,500 --> 00:19:44,000 That's right, let's call them back 406 00:19:43,990 --> 00:19:46,000 Why did you pick me? 407 00:19:46,220 --> 00:19:48,500 Then, why let me be in last place? 408 00:19:50,500 --> 00:19:52,400 First of all let's take off the old plastic 409 00:19:58,000 --> 00:20:01,300 After the elders come home, they hang out here, so do your best... 410 00:20:02,200 --> 00:20:04,600 [Plastic greenhouse that shelters the elderly from wind and rain when they come here] 411 00:20:06,300 --> 00:20:07,510 Let's cover it with plastic now. 412 00:20:06,300 --> 00:20:08,500 [Now covering it with new plastic] 413 00:20:07,620 --> 00:20:09,330 Are you sure this isn't a parachute? 414 00:20:13,080 --> 00:20:14,850 Oh! It looks like a plastic greenhouse! 415 00:20:15,130 --> 00:20:16,720 Go in! 416 00:20:19,800 --> 00:20:21,670 [Grasshopper, who is finding the oversized plastic amazing] 417 00:20:23,200 --> 00:20:26,550 [Now they must combine their strength to cover it with the plastic] 418 00:20:25,700 --> 00:20:27,180 It worked! 419 00:20:28,070 --> 00:20:29,830 Pull it down a lot so that we have enough room. 420 00:20:29,700 --> 00:20:31,200 [But at this time...] 421 00:20:34,500 --> 00:20:36,700 [These mishaps always happen to the elder...] 422 00:20:38,920 --> 00:20:41,180 Let's cut it up. Let's do one part first. 423 00:20:39,300 --> 00:20:42,300 [Because of the wind, it's not an easy job] 424 00:20:42,350 --> 00:20:45,180 [After many trials and errors...] 425 00:20:48,040 --> 00:20:50,910 The shape is coming out a bit now. 426 00:20:48,810 --> 00:20:51,500 [As time passes... Looks like what it should look like...] 427 00:20:55,300 --> 00:20:59,000 [With the effort of four people..] 428 00:20:59,200 --> 00:21:00,640 [Plastic greenhouse, complete!!] 429 00:21:00,760 --> 00:21:03,570 Wow, this... Today feels so long... 430 00:21:01,300 --> 00:21:03,450 [Gathered the old plastic...] 431 00:21:05,190 --> 00:21:08,010 At this time, Hyori and the kids must all be.... 432 00:21:08,010 --> 00:21:10,410 Sleeping. 433 00:21:12,610 --> 00:21:15,450 [The five who escaped the island earlier...] 434 00:21:15,490 --> 00:21:18,300 [Lazing about in their blankets] 435 00:21:19,340 --> 00:21:22,710 [Tranquility] 436 00:21:24,100 --> 00:21:25,990 I do it by hearing it... 437 00:21:26,250 --> 00:21:28,570 Junki, you do backward flips very well, don't you? Try it. 438 00:21:28,570 --> 00:21:31,180 Oh! Junki is very good! 439 00:21:29,410 --> 00:21:31,350 [A backwards flip?] 440 00:21:31,590 --> 00:21:34,360 Lee Junki! Lee Junki!! 441 00:21:41,320 --> 00:21:42,840 [Surprised] 442 00:21:45,300 --> 00:21:47,190 [Hyori, perhaps... going to try it as well...?] 443 00:21:47,190 --> 00:21:49,190 [Round 1: Lee Junki vs. Lee Hyori] 444 00:21:47,560 --> 00:21:49,420 Do you do it standing like this? 445 00:21:54,630 --> 00:21:55,490 That's good enough... 446 00:21:55,510 --> 00:21:57,010 I heard cracking... 447 00:21:56,300 --> 00:21:58,700 [Humiliation] 448 00:22:00,950 --> 00:22:03,630 My legs are cramping up. Stretch them for me... 449 00:22:03,020 --> 00:22:05,200 [Tsk, tsk, tsk...] 450 00:22:07,220 --> 00:22:08,050 Try this, Junki. 451 00:22:08,050 --> 00:22:09,460 Strong! 452 00:22:08,100 --> 00:22:10,700 [Master of strong toes] 453 00:22:08,100 --> 00:22:10,700 [Finally Hyori's specialty has come out!] 454 00:22:11,730 --> 00:22:13,110 Can you do this? 455 00:22:15,410 --> 00:22:17,600 [Oh~ There is nothing Junki cannot do!] 456 00:22:15,990 --> 00:22:19,080 You're really good. Want to try pinching each other and see who yells first? 457 00:22:17,650 --> 00:22:20,500 [Round 2: Lee Junki vs Lee Hyori] 458 00:22:20,530 --> 00:22:21,340 It'll hurt... 459 00:22:21,340 --> 00:22:22,400 Come here. 460 00:22:21,500 --> 00:22:23,500 [Pinching each other with their toes. You lose if you shout first!] 461 00:22:22,640 --> 00:22:25,170 Ready... Start! 462 00:22:26,600 --> 00:22:28,150 [PINCHED] 463 00:22:40,980 --> 00:22:42,620 What was that, fangs?! 464 00:22:43,200 --> 00:22:47,190 Hyori's toe strength is nearly like a master's. 465 00:22:46,300 --> 00:22:48,650 [Toe strength at a master's level..] 466 00:22:47,600 --> 00:22:50,460 She can probably be in the circus with that. 467 00:22:48,700 --> 00:22:51,100 [Worldwide Toe King] 468 00:22:50,960 --> 00:22:52,370 You want to try, too? 469 00:22:52,370 --> 00:22:56,150 [Different from those who are having fun just from the fact that they are in the house...] 470 00:22:56,180 --> 00:22:59,640 [In the uninhabited island...] 471 00:22:59,660 --> 00:23:04,220 [They started a fire because it was cold...] 472 00:23:04,220 --> 00:23:09,650 [The boat that went back to the mainland has no thought of coming back...] 473 00:23:09,650 --> 00:23:14,600 [Exhausted by waiting... Fatigued by hunger...] 474 00:23:14,630 --> 00:23:17,970 [Even the lighting has gone out] 475 00:23:18,000 --> 00:23:20,200 [Surviving only with the support lamp...] 476 00:23:21,200 --> 00:23:22,410 Is there nothing left to eat? 477 00:23:22,410 --> 00:23:23,270 Exactly.. 478 00:23:27,990 --> 00:23:30,930 He brought a candy for himself to eat...! 479 00:23:30,250 --> 00:23:32,200 [Lollipop] 480 00:23:32,600 --> 00:23:33,630 Hyung! 481 00:23:33,200 --> 00:23:35,100 [Staring~] 482 00:23:34,080 --> 00:23:35,090 You're not going to have some?d 483 00:23:35,090 --> 00:23:35,850 I will... 484 00:23:35,850 --> 00:23:37,110 Give it all to one person. 485 00:23:37,390 --> 00:23:39,310 Share it! By breaking it... 486 00:23:39,470 --> 00:23:42,490 Hey, what would we eat by breaking it up and sharing it?! It's better for one person to eat it all. 487 00:23:42,490 --> 00:23:45,320 If we break it, there'll be lots of pieces. We can share that. 488 00:23:43,890 --> 00:23:46,500 [Mouth-watering] 489 00:23:45,980 --> 00:23:47,450 -Leave it in our mouths... -Hey! 490 00:23:47,950 --> 00:23:50,610 Even if it's nasty, what about all licking it at least once? 491 00:23:52,150 --> 00:23:55,150 [The elder must be really famished...] 492 00:23:52,260 --> 00:23:55,640 I can lick something that someone else has licked already... 493 00:23:56,300 --> 00:23:59,010 Why don't we just break it up and share it. How good would that be! 494 00:23:59,170 --> 00:24:00,950 So we'll break it. Who gets the biggest piece? 495 00:24:00,900 --> 00:24:04,150 [In the end, decided who gets to pick first through rock papers scissors] 496 00:24:00,970 --> 00:24:02,400 Okay, okay, okay. 497 00:24:02,400 --> 00:24:03,520 Rock, paper, scissors 498 00:24:03,520 --> 00:24:05,110 It feels so miserable, so let's get this over with quickly. 499 00:24:05,840 --> 00:24:07,240 Rock, paper, scissors 500 00:24:07,520 --> 00:24:09,240 [Jong Kook, win!] 501 00:24:10,290 --> 00:24:12,150 [Threat??] Everyone, remember this... 502 00:24:12,940 --> 00:24:14,690 Okay, we got it! 503 00:24:15,260 --> 00:24:16,670 Rock paper scissors 504 00:24:17,230 --> 00:24:19,200 [There can be no happier time than this!] 505 00:24:19,520 --> 00:24:20,670 Rock paper scissors 506 00:24:20,800 --> 00:24:21,530 Shoot! 507 00:24:21,530 --> 00:24:22,880 Why does nothing work my way today? 508 00:24:22,880 --> 00:24:24,920 Daesung, why does nothing work my way today? 509 00:24:27,700 --> 00:24:29,890 [Breaking the candy on a rock...] 510 00:24:28,230 --> 00:24:29,110 Ah, it's breaking. 511 00:24:29,930 --> 00:24:31,550 [Careful] 512 00:24:30,490 --> 00:24:32,710 That's it! This is important! 513 00:24:32,710 --> 00:24:34,480 Hyung, I got it. 514 00:24:35,230 --> 00:24:36,850 [Alarm!] 515 00:24:36,590 --> 00:24:37,900 Hey!!! 516 00:24:37,250 --> 00:24:39,350 [It's the one edible material on this island...] 517 00:24:40,600 --> 00:24:43,150 [Quick tempered because of cold and hunger] 518 00:24:41,100 --> 00:24:43,090 Check it! 519 00:24:43,090 --> 00:24:45,280 It got even better to eat. It got even better. 520 00:24:45,380 --> 00:24:47,330 It's not separated into 4 equally... There's a huge... 521 00:24:47,410 --> 00:24:49,360 First place gets to choose the biggest one. 522 00:24:50,180 --> 00:24:51,340 Once you touch it, it's over! 523 00:24:50,670 --> 00:24:53,300 [Anyway, first place 'Kook Jong' gets to pick first] 524 00:24:51,340 --> 00:24:52,900 Once you touch it, it's over. 525 00:24:53,300 --> 00:24:54,900 [Once touched, over?] 526 00:24:55,360 --> 00:24:56,250 This is mine. 527 00:24:56,270 --> 00:24:57,050 I wish it were not... 528 00:24:57,050 --> 00:24:58,800 Pick quickly! 529 00:25:00,950 --> 00:25:02,200 Once you pick it up, it's over. 530 00:25:02,710 --> 00:25:04,450 [It's big!] 531 00:25:02,740 --> 00:25:04,780 Hey, hey, hey! That's two pieces! 532 00:25:04,780 --> 00:25:05,930 But it's one grab. 533 00:25:05,930 --> 00:25:08,360 Well, once you go, it's over. Okay, okay. 534 00:25:08,540 --> 00:25:09,750 I can pick it up like this, right? 535 00:25:09,750 --> 00:25:12,180 No, you can't. Pick it up like this. 536 00:25:16,500 --> 00:25:18,380 [A lollipop is incomparable in an uninhabited island] 537 00:25:18,640 --> 00:25:20,010 I usually don't have candy. Daesung... 538 00:25:20,010 --> 00:25:21,930 If you drop it, it's over! 539 00:25:24,280 --> 00:25:25,420 Take it quickly. 540 00:25:26,400 --> 00:25:28,090 Aha! It fell! 541 00:25:28,200 --> 00:25:29,550 [And he had worked so hard in picking up that candy...] 542 00:25:30,680 --> 00:25:31,600 Let go! 543 00:25:31,600 --> 00:25:32,530 That was the real piece, too... 544 00:25:33,100 --> 00:25:35,500 [Lastly, Jaesuk's turn!] 545 00:25:33,340 --> 00:25:34,540 Now it's my turn. My turn. 546 00:25:34,620 --> 00:25:35,920 Jaesuk, pick some up. 547 00:25:36,290 --> 00:25:37,780 And the little that's left over will make the rounds again. 548 00:25:37,390 --> 00:25:38,910 [Heaping] 549 00:25:37,780 --> 00:25:38,510 That's disgusting! 550 00:25:38,510 --> 00:25:39,550 What is?! 551 00:25:39,550 --> 00:25:40,830 Ah, why would you put spit on your fingers?! 552 00:25:40,650 --> 00:25:42,900 [Proud stars in Korea...] 553 00:25:40,860 --> 00:25:41,720 But I'm going to eat it! 554 00:25:41,720 --> 00:25:42,320 No, that's not okay! 555 00:25:42,320 --> 00:25:44,240 Okay, okay, okay! 556 00:25:42,900 --> 00:25:45,120 [But are now fighting over one piece of candy in an uninhabited island] 557 00:25:44,240 --> 00:25:46,370 Okay, okay We need to have some again! 558 00:25:46,370 --> 00:25:48,020 We have to have some after you! It's really good. 559 00:25:48,420 --> 00:25:50,110 When you're tired... 560 00:25:50,110 --> 00:25:51,490 It's so good. So delicious. 561 00:25:51,490 --> 00:25:52,250 It's best to have something sweet. 562 00:25:52,250 --> 00:25:54,180 Let go, let go, let go! 563 00:25:54,330 --> 00:25:55,160 Let go! 564 00:25:54,760 --> 00:25:56,700 [Picked up a lot] 565 00:25:56,130 --> 00:25:57,070 Let go, let go, let go. 566 00:25:57,070 --> 00:25:59,040 You can't touch it. That's not fair. 567 00:26:02,170 --> 00:26:04,150 [Ah~ Sweet~] 568 00:26:02,470 --> 00:26:03,390 Ah~ It's sweet. 569 00:26:03,390 --> 00:26:05,690 It's so good It's delicious. 570 00:26:06,140 --> 00:26:07,600 Should we give the rest to one person? 571 00:26:07,230 --> 00:26:09,500 [Giving the rest of the candy to one person?] 572 00:26:07,820 --> 00:26:10,030 Let's gather the rest and give it to one person. 573 00:26:10,030 --> 00:26:11,110 Okay. 574 00:26:11,710 --> 00:26:12,980 Rock paper scissors 575 00:26:13,600 --> 00:26:15,450 [Dumb and Dumber wins!] 576 00:26:15,200 --> 00:26:17,140 It's this obviously. 577 00:26:20,200 --> 00:26:21,300 [Ending with 'mookjiba'] Note: Korean game based on rock paper scissors 578 00:26:22,400 --> 00:26:24,650 [Jaesuk wins!] 579 00:26:30,160 --> 00:26:31,900 [King of the uninhabited island, muscled Jong Kook] 580 00:26:34,680 --> 00:26:36,920 You've changed a lot... 581 00:26:36,920 --> 00:26:37,920 There's some left over. 582 00:26:39,200 --> 00:26:41,500 [Suddenly] 583 00:26:41,500 --> 00:26:43,500 [He's really good at picking up leftovers...] 584 00:26:42,280 --> 00:26:45,470 Your facial expression is really... 585 00:26:46,250 --> 00:26:48,340 [Everyone is so very pitiful...] 586 00:26:50,810 --> 00:26:53,780 We still can't hear the sound of a boat... 587 00:26:51,780 --> 00:26:54,930 [Real situation: Unable to reach the ship captain by phone] 588 00:26:55,980 --> 00:26:59,350 [A sea as black as coal] 589 00:26:59,350 --> 00:27:01,960 [When will the boat arrive...?] 590 00:26:59,650 --> 00:27:01,080 I'm getting sleepy... 591 00:27:03,400 --> 00:27:05,140 I keep getting sleepy... 592 00:27:06,740 --> 00:27:09,100 [At the paradise on shore...] 593 00:27:09,150 --> 00:27:11,500 [Couldn't even dream of the situation on the uninhabited island] 594 00:27:11,500 --> 00:27:13,990 [Continuously spending a joyful night] 595 00:27:15,590 --> 00:27:17,520 I think they'll be hungry when they come back. 596 00:27:17,520 --> 00:27:18,800 Let's go buy chicken. 597 00:27:18,840 --> 00:27:20,210 Yeah, they'll be hungry when they get back. 598 00:27:20,210 --> 00:27:21,720 Should we buy something to eat? 599 00:27:21,720 --> 00:27:23,300 Shall we use the 'ladder'? 600 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 [Use the 'ladder'?] 601 00:27:25,500 --> 00:27:27,000 [First, drawing the ladder] 602 00:27:29,140 --> 00:27:31,690 [Money + Buy: 1 person 603 00:27:29,140 --> 00:27:31,690 Just buy: 1 person 604 00:27:29,140 --> 00:27:31,690 In total, picking 2 people] 605 00:27:29,670 --> 00:27:30,760 Okay... 606 00:27:34,060 --> 00:27:37,160 -Make a 'clear', too -Make it darker. 607 00:27:37,270 --> 00:27:39,720 [Clear Buy Money + Buy] 608 00:27:39,850 --> 00:27:41,160 [The worst spot] 609 00:27:39,900 --> 00:27:42,730 You have to go buy it and also pay. 610 00:27:42,730 --> 00:27:44,200 It's all the worst. 611 00:27:44,900 --> 00:27:46,870 [Each person picks their own spot] 612 00:27:49,500 --> 00:27:51,720 Straight, straight, straight... 613 00:27:49,540 --> 00:27:51,490 [Checking Soo Ro's ladder first!] 614 00:27:53,520 --> 00:27:55,330 Okay! 615 00:27:54,120 --> 00:27:56,350 [Soo Ro, clear!] 616 00:27:56,400 --> 00:27:57,540 [I'm envious..] 617 00:27:58,600 --> 00:28:00,300 [Checking Ye Jin's ladder!] 618 00:28:01,300 --> 00:28:03,230 [Doesn't feel good...] 619 00:28:06,500 --> 00:28:09,600 [Must pay and go to buy! The heroine of the worst spot goes to Ye Jin!] 620 00:28:13,850 --> 00:28:15,470 Park Ye 'Jeans' chosen! 621 00:28:15,470 --> 00:28:16,850 Now, Chun Hee! 622 00:28:16,400 --> 00:28:18,850 [Next, checking Chun Hee's ladder.] 623 00:28:30,400 --> 00:28:33,530 [Chun Hee, picked to go buy!] 624 00:28:33,550 --> 00:28:36,800 [In the end, Ye Jin and Chun Hee must buy the chicken] 625 00:28:34,320 --> 00:28:36,630 And you changed spots with me. 626 00:28:36,880 --> 00:28:39,520 Park Ye 'Jeans' and Chun Hee! 627 00:28:41,700 --> 00:28:45,190 Well, if we go there, we'll be able to eat some warm chicken, right? 628 00:28:45,300 --> 00:28:46,270 That's right. 629 00:28:47,800 --> 00:28:50,120 [Exchanging a look!] 630 00:28:51,390 --> 00:28:53,740 How can a chicken place have fish cake soup? 631 00:28:56,500 --> 00:28:59,310 I'm feeding everyone and keeping them alive, aren't I! 632 00:28:59,010 --> 00:29:00,500 [Disbelief] 633 00:29:04,060 --> 00:29:05,370 Let's go! 634 00:29:05,800 --> 00:29:08,700 [The two who have come into town to buy chicken] 635 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 [Looking around] 636 00:29:08,800 --> 00:29:10,400 [Looking around] 637 00:29:09,950 --> 00:29:11,090 All closed.. 638 00:29:11,090 --> 00:29:13,360 No, there has to be a chicken place. 639 00:29:13,940 --> 00:29:15,410 There's one here! 640 00:29:14,100 --> 00:29:16,800 [Chicken store found!] 641 00:29:18,010 --> 00:29:21,020 What do you think about one spicy terriyaki chiken... 642 00:29:21,340 --> 00:29:24,140 one fried flavored chicken... 643 00:29:25,040 --> 00:29:27,050 and chicken wings? 644 00:29:27,400 --> 00:29:29,250 We also need at least one marinated chicken. 645 00:29:30,420 --> 00:29:31,810 Oh, we do? 646 00:29:32,640 --> 00:29:34,430 I also want some wings... 647 00:29:34,630 --> 00:29:36,010 Okay, I'll give them up. 648 00:29:36,010 --> 00:29:38,100 Then we can buy this, this, this and this. 649 00:29:38,700 --> 00:29:40,490 It's my money! 650 00:29:41,160 --> 00:29:43,070 I can't do that. 651 00:29:43,070 --> 00:29:46,300 -How much do you have? -Me? About $50. 652 00:29:47,340 --> 00:29:50,380 You should have brought more. There'll be 9 people eating. With only $50... 653 00:29:50,460 --> 00:29:53,020 If it were me, I'd have brought at least $100 654 00:29:51,950 --> 00:29:53,700 [Just because it's not his money..] 655 00:29:53,420 --> 00:29:54,850 You're funny. 656 00:29:55,360 --> 00:29:56,670 Oppa, there's still a lot over here. 657 00:29:56,680 --> 00:29:58,570 Please prepare the fried chicken first. 658 00:29:56,680 --> 00:29:58,570 [Nasaly] 659 00:30:00,060 --> 00:30:02,260 Oppa, look over there. There's so many. 660 00:30:02,710 --> 00:30:04,040 Didn't you see these? 661 00:30:04,090 --> 00:30:05,980 Do you eat spicy rice cakes? 662 00:30:06,740 --> 00:30:09,300 If you're tired, how about a bowl of cold noodles? 663 00:30:10,790 --> 00:30:12,580 Please hurry and serve us some cold noodles~ 664 00:30:15,860 --> 00:30:18,140 How long do we have to wait for the cold noodles? 665 00:30:19,050 --> 00:30:21,080 [10 minutes] 666 00:30:20,170 --> 00:30:21,740 Ten minutes? 667 00:30:21,850 --> 00:30:23,080 [Absorbed] 668 00:30:23,130 --> 00:30:28,640 We will go enjoy the wind while waiting. 669 00:30:31,790 --> 00:30:33,030 [Going to the market to get some dessert] 670 00:30:33,260 --> 00:30:36,540 I want to try that for a while, can you give me 1000 won? 671 00:30:36,130 --> 00:30:38,570 [The game machine that entered Chunhee's field of vision] 672 00:30:39,340 --> 00:30:40,930 I won't take my share of the drink. 673 00:30:40,950 --> 00:30:43,440 We only have 2000won left. 674 00:30:41,970 --> 00:30:44,570 [Calculating the price of the chicken and the noodles] 675 00:30:41,970 --> 00:30:44,570 [2000 won is all that remains] 676 00:30:43,870 --> 00:30:45,840 Then just use the remaining 1000 won to buy will do. 677 00:30:45,920 --> 00:30:47,950 I'll only use 1000 won. Won't that do? 678 00:30:46,610 --> 00:30:49,310 [Chunhee negotiating with Yejin] 679 00:30:48,920 --> 00:30:50,800 Then let's go buy the stuff first and do this after we come out. 680 00:30:50,800 --> 00:30:52,500 Let's do this before going to buy the stuff. 681 00:30:52,850 --> 00:30:54,800 That... just once... 682 00:30:55,570 --> 00:30:56,190 Oppa, I... 683 00:30:56,190 --> 00:30:57,930 Let's go see first. 684 00:30:58,360 --> 00:31:00,190 Oh~ just like a spoiled child! 685 00:31:02,870 --> 00:31:04,530 Is this working? 686 00:31:04,540 --> 00:31:10,200 We can chew on this after we finish the fried chicken. 687 00:31:07,090 --> 00:31:10,160 [Chewing gum + Sweets. Filled with sweet stuff] 688 00:31:10,460 --> 00:31:12,670 [Speechless..] 689 00:31:12,520 --> 00:31:14,600 Give me 500 won first. It's ok. 690 00:31:13,730 --> 00:31:15,570 [Submissive] 691 00:31:17,040 --> 00:31:20,010 I'll give up my share of the drink, just give me 500won. 692 00:31:21,000 --> 00:31:26,000 Oppa, even if you give up your share of the ice cream, it won't make up for this money, you know that? 693 00:31:25,810 --> 00:31:29,080 [Looking carefully...] 694 00:31:27,410 --> 00:31:29,880 There should still be money left now. Didn't you say you have 50,000won? 695 00:31:29,180 --> 00:31:33,030 [Like the conversation between a frustrated wife and an unemployed husband...] 696 00:31:29,900 --> 00:31:33,590 Oppa, there's nothing left after buying the friend chicken. 697 00:31:34,860 --> 00:31:41,820 This is for those people, it's a service to them. What do you want to eat? 698 00:31:44,470 --> 00:31:46,500 Which type of chewing gum do you want? Tell me. 699 00:31:46,500 --> 00:31:49,860 Oppa, it doesn't matter which kind, as long as you get hold of something! 700 00:31:49,860 --> 00:31:51,770 If you don't get it... 701 00:31:51,170 --> 00:31:53,330 Got it! Got it! 702 00:31:51,600 --> 00:31:53,540 [Got hold of it?] 703 00:31:53,710 --> 00:31:55,220 [This is the way Chunhee does things...] 704 00:31:56,640 --> 00:32:00,540 When doing this you have to focus your attention. 705 00:31:58,340 --> 00:31:59,810 [Frustrated] 706 00:32:00,550 --> 00:32:05,330 You have to go feel it and be quick. 707 00:32:05,340 --> 00:32:07,360 See that, right? 708 00:32:08,760 --> 00:32:10,500 [Oh~ Grabbed one] 709 00:32:15,460 --> 00:32:17,370 [But...??] 710 00:32:17,500 --> 00:32:18,910 [Huh?] 711 00:32:17,510 --> 00:32:20,950 Oppa, shouldn't it come out now? 712 00:32:20,950 --> 00:32:22,790 So it isn't that way. 713 00:32:22,790 --> 00:32:24,020 What's this? 714 00:32:24,790 --> 00:32:27,170 I didn't know that. 715 00:32:27,510 --> 00:32:29,650 [Secretly putting in money again] 716 00:32:29,970 --> 00:32:31,610 Do you want a watch? 717 00:32:30,840 --> 00:32:32,920 [Chunhee, still dares to raise his voice in this situation] 718 00:32:32,770 --> 00:32:35,420 I don't want all these, I want the money I gave to you. 719 00:32:35,660 --> 00:32:38,280 I will return it to you, the 1000 won. 720 00:32:38,280 --> 00:32:40,060 I will tell everything to Hyori unnie. 721 00:32:40,060 --> 00:32:44,510 You know how much all these are, right? 722 00:32:41,190 --> 00:32:43,530 [Unemployed Chunhee doesn't care] 723 00:32:46,840 --> 00:32:49,100 Oppa, I don't want all these candies, grab the square one. 724 00:32:49,110 --> 00:32:51,350 Wait a minute. 725 00:32:50,600 --> 00:32:52,730 [This time a relatively large bottle] 726 00:32:55,410 --> 00:32:56,870 You see, it has dropped! 727 00:32:57,440 --> 00:32:59,610 [Got it!] 728 00:32:59,640 --> 00:33:00,970 [Happy] 729 00:33:02,580 --> 00:33:05,210 [Under Yejin's oppression, he did not surrender...] 730 00:33:05,240 --> 00:33:07,120 [Chewing gum!] 731 00:33:10,730 --> 00:33:12,500 Give me more money 732 00:33:13,030 --> 00:33:17,530 It's because of my oppression that it worked, you know that? 733 00:33:18,160 --> 00:33:19,660 Oppa, put in another coin. 734 00:33:19,230 --> 00:33:21,960 [Yejin got pulled in, now even she herself says to put in money] 735 00:33:22,130 --> 00:33:24,160 [The unemployed couple(?) that doesn't know anything] 736 00:33:25,060 --> 00:33:28,280 Oppa, if we play one more time, we will have 2 bottles already. 737 00:33:29,440 --> 00:33:30,800 [About to drop but doesn't drop~] 738 00:33:31,310 --> 00:33:35,550 If we grab a big one, we might be able to get 2. 739 00:33:36,240 --> 00:33:37,180 What's that? 740 00:33:37,040 --> 00:33:39,080 [Got it again!] 741 00:33:41,310 --> 00:33:44,300 Good good, push push! 742 00:33:42,420 --> 00:33:43,850 [Excited] 743 00:33:45,990 --> 00:33:47,230 [Aja~] 744 00:33:48,360 --> 00:33:50,010 There's candy too! 745 00:33:49,090 --> 00:33:51,460 [This time, it was a gum and a candy!] 746 00:33:50,990 --> 00:33:52,550 You are very good at this, huh? 747 00:33:53,210 --> 00:33:56,160 Ever since I came to Family, I admire you the most today! 748 00:33:53,260 --> 00:33:56,100 [Clumsy Chunhee actually has such a talent...] 749 00:33:56,680 --> 00:33:59,320 Get that vitamin C. 750 00:34:01,120 --> 00:34:02,400 We have to build up our vitamin. 751 00:34:02,420 --> 00:34:06,000 Grab. Grab it. Don't drop. Don't drop. Good. 752 00:34:08,340 --> 00:34:14,880 [The chance of getting it now] 753 00:34:13,250 --> 00:34:14,880 [is 9 out of 10] 754 00:34:15,880 --> 00:34:18,890 Let's sell these at the side. 755 00:34:18,890 --> 00:34:20,550 So we're giving it our all now. 756 00:34:20,850 --> 00:34:24,690 [So excited that they don't know how much time passed...] 757 00:34:24,720 --> 00:34:26,690 [Already to this extent...] 758 00:34:29,360 --> 00:34:32,000 [At the same time...] 759 00:34:34,070 --> 00:34:37,000 [The 3 people who have set the table and are waiting] 760 00:34:37,640 --> 00:34:40,070 [On this side is the cold noodles that have just been ordered...] 761 00:34:42,910 --> 00:34:45,310 [They have sat like this on the island for 1 hour already] 762 00:34:48,080 --> 00:34:50,820 [Still no sign of the ship] 763 00:34:52,040 --> 00:34:54,100 It's here! 764 00:34:52,720 --> 00:34:54,260 [However, at this time] 765 00:34:55,800 --> 00:34:56,530 It's here? 766 00:34:56,530 --> 00:34:57,720 It's here! It's here! 767 00:34:57,490 --> 00:35:00,890 [Earnestly waiting...] 768 00:35:00,930 --> 00:35:03,910 [The one ship used for escaping the desolated island...] 769 00:35:03,750 --> 00:35:05,020 It's here! 770 00:35:05,670 --> 00:35:08,000 [The bright light towards the 4 men...] 771 00:35:13,670 --> 00:35:14,920 Please save us! 772 00:35:14,170 --> 00:35:16,990 [Originally unable to escape from the desolated island...] 773 00:35:17,010 --> 00:35:18,990 [They're saved] 774 00:35:19,840 --> 00:35:21,180 Over here, captain! 775 00:35:22,050 --> 00:35:24,230 [Can't be happier than this!] 776 00:35:27,050 --> 00:35:29,100 [Making sure to put out the fire] 777 00:35:28,870 --> 00:35:30,150 Finally, we can leave. 778 00:35:30,150 --> 00:35:32,290 Let's go to the manager's residence to wash up. 779 00:35:33,260 --> 00:35:34,770 [One step up the lovely boat] 780 00:35:34,790 --> 00:35:37,040 [All aboard!] 781 00:35:39,870 --> 00:35:43,410 [Finally, the boat leaves the island...] 782 00:35:43,800 --> 00:35:49,910 [An entire 14 hours] 783 00:35:45,450 --> 00:35:47,140 We'll get there soon. 784 00:35:50,440 --> 00:35:54,690 [Going to the land...] 785 00:35:51,590 --> 00:35:52,820 Is it here? 786 00:35:58,680 --> 00:36:01,130 [Just like that, stepping on land] 787 00:36:01,150 --> 00:36:04,300 [The 4 men already tired out] 788 00:36:04,380 --> 00:36:05,940 They're not asleep? 789 00:36:13,430 --> 00:36:16,660 [Prepared for the 4 men who have suffered] 790 00:36:14,430 --> 00:36:15,390 What's this? 791 00:36:15,440 --> 00:36:21,000 We thought you'd be hungry, so we got chicken 792 00:36:16,770 --> 00:36:19,540 [Fried Chicken Party] 793 00:36:23,340 --> 00:36:26,950 [During hard times, only Family will still look after each other...] 794 00:36:30,350 --> 00:36:33,320 [The long day at the desolated island has finally come to an end] 795 00:36:37,590 --> 00:36:39,860 [Ch. 3 The way to dodge pillows] 796 00:36:42,760 --> 00:36:45,900 [Next day, 8:30AM] 797 00:36:42,760 --> 00:36:45,900 [The beautiful bird chirping that starts the morning] 798 00:36:50,970 --> 00:36:53,680 [The room is noisy because of the snoring] 799 00:36:57,540 --> 00:37:00,620 [The heartless(?) PD responsible for the Family's wake up call appears] 800 00:37:03,250 --> 00:37:07,500 [Impossible to awaken easily...] 801 00:37:07,520 --> 00:37:10,290 [The one person that has no choice but to wake up] 802 00:37:11,620 --> 00:37:13,970 [Painfully struggles...] 803 00:37:14,760 --> 00:37:17,330 [The dongsaengs that don't know] 804 00:37:20,200 --> 00:37:22,340 [Finally, the grasshopper gets up on his own] 805 00:37:25,070 --> 00:37:29,390 [Coming out alone to find out the task...] 806 00:37:31,640 --> 00:37:33,460 [The lifeless eyes~] 807 00:37:33,480 --> 00:37:35,020 [Huh? Sleep again?] 808 00:37:37,220 --> 00:37:40,530 [If you get up before the pillow lands on your head then it's a pass] 809 00:37:41,990 --> 00:37:44,690 [The challengers who are sleeping sweetly] 810 00:37:45,660 --> 00:37:49,510 [But] 811 00:37:47,530 --> 00:37:49,510 [once the siren rings!] 812 00:37:49,630 --> 00:37:53,610 [The bliss ends, the suffering begins!] 813 00:37:56,170 --> 00:37:57,670 [Blur] 814 00:37:59,370 --> 00:38:01,730 Ah, really very tired. 815 00:38:02,650 --> 00:38:05,480 My leg can't move anymore. 816 00:38:05,810 --> 00:38:08,360 [Because of yesterday's island experience, the morning is hard...] 817 00:38:11,250 --> 00:38:12,890 [In the midst includes the one who got the biggest blow] 818 00:38:12,330 --> 00:38:14,550 Ow~ my joints 819 00:38:14,550 --> 00:38:16,860 [Haggard] 820 00:38:24,960 --> 00:38:26,370 [Huh?] 821 00:38:29,960 --> 00:38:31,870 Is it covered with flour? 822 00:38:31,960 --> 00:38:33,210 Come over here. 823 00:38:32,270 --> 00:38:34,010 [Flour pillow preparation complete!] 824 00:38:33,750 --> 00:38:35,000 Kookjong, go first. 825 00:38:35,640 --> 00:38:38,040 [In front of the flour, the hesitating challengers] 826 00:38:37,530 --> 00:38:38,510 Hurry come over. 827 00:38:40,010 --> 00:38:41,010 Daesung is here. 828 00:38:42,480 --> 00:38:44,230 [The youngest who just nice got caught(?)] 829 00:38:44,070 --> 00:38:46,240 Lie down and the get up. Dodge it will do. 830 00:38:47,150 --> 00:38:48,350 [What...?] 831 00:38:48,540 --> 00:38:50,160 Watch carefully! 832 00:38:51,960 --> 00:38:53,540 [Scapegoat Daesung's first challenge!] 833 00:38:55,190 --> 00:38:57,740 [Has to get up before the pillow lands on top...] 834 00:38:57,760 --> 00:38:59,380 [At the same time as '3!'] 835 00:39:02,780 --> 00:39:04,900 You'll definitely get hit by it. 836 00:39:06,110 --> 00:39:07,020 Are you ok, Daesung? 837 00:39:06,710 --> 00:39:10,090 [Seems like a very good demonstration] 838 00:39:08,170 --> 00:39:10,090 [Fail] 839 00:39:11,650 --> 00:39:12,620 Are you ok, Daesung? 840 00:39:12,810 --> 00:39:13,940 I'm alright. 841 00:39:15,370 --> 00:39:17,120 Jongshin hyung, come and lie down here. 842 00:39:15,880 --> 00:39:17,660 [The oldest challenger, the Elder!] 843 00:39:18,580 --> 00:39:21,960 [Lying down not easy too..] 844 00:39:19,560 --> 00:39:21,390 Hyung, take off your glasses. 845 00:39:21,990 --> 00:39:23,090 [Can he do it?] 846 00:39:23,320 --> 00:39:25,190 Yah, there's too much flour on it. 847 00:39:25,190 --> 00:39:27,190 It's the rule, I have no choice. 848 00:39:26,950 --> 00:39:29,450 When I passed last time, I ate a lot of flour already. 849 00:39:29,450 --> 00:39:31,690 If you put it that way, then how much have I eaten? 850 00:39:32,050 --> 00:39:33,630 I'll say 1,2,3 then you get up. 851 00:39:32,470 --> 00:39:33,740 [Uneasy] 852 00:39:36,040 --> 00:39:37,780 [Can't even get up] 853 00:39:37,800 --> 00:39:39,710 [What a heading] 854 00:39:42,310 --> 00:39:44,290 [Miserable] 855 00:39:46,120 --> 00:39:47,460 Oppa, let me take a look. 856 00:39:48,320 --> 00:39:49,860 Ah scary... 857 00:39:52,050 --> 00:39:53,000 Please go back. 858 00:39:56,560 --> 00:39:58,760 [Junki, first challenge!] 859 00:40:01,380 --> 00:40:05,450 [Confirmed as a Middle Ager since the water game] 860 00:40:04,430 --> 00:40:05,820 -If he messes this one up, he'll just confirm it 861 00:40:05,520 --> 00:40:07,580 Junki will totally be one of us then 862 00:40:08,370 --> 00:40:10,080 Hold on, he shouldn't do it like this 863 00:40:10,380 --> 00:40:11,490 If he does, he won't go up fast. 864 00:40:11,500 --> 00:40:13,080 Yea, that's right 865 00:40:16,290 --> 00:40:18,130 [Will Junki redeem himself?] 866 00:40:18,020 --> 00:40:19,220 1, 2... 867 00:40:22,360 --> 00:40:23,930 [A perfect hit] 868 00:40:26,030 --> 00:40:29,410 [No different from the Elder...] 869 00:40:29,290 --> 00:40:32,710 He's one of us, he's one of us! 870 00:40:29,510 --> 00:40:32,240 [A Middle Ager once again!] 871 00:40:33,210 --> 00:40:34,520 Junki is one of us 872 00:40:35,000 --> 00:40:36,120 Junki, you okay? 873 00:40:36,650 --> 00:40:38,650 [Wounded] 874 00:40:38,860 --> 00:40:39,840 My nose... 875 00:40:39,910 --> 00:40:40,950 Junki looks paler? 876 00:40:44,010 --> 00:40:45,170 He's got makeup on like a prince 877 00:40:49,920 --> 00:40:52,170 I did this a lot when I did boxing 878 00:40:50,330 --> 00:40:52,360 [Confident young boxer Kim Kookjong] 879 00:40:52,260 --> 00:40:53,450 Fine, show us then 880 00:40:54,830 --> 00:40:56,630 [Troubled] 881 00:40:55,830 --> 00:40:56,470 I don't wanna... 882 00:40:56,820 --> 00:40:58,810 Just do it. 1, 2, 3! 883 00:40:59,110 --> 00:41:01,250 Oooh... it looks the same... 884 00:41:10,180 --> 00:41:12,110 [Timidly dusting it off...] 885 00:41:11,030 --> 00:41:12,850 Do your job! 886 00:41:12,930 --> 00:41:14,060 Alright, alright 887 00:41:13,920 --> 00:41:15,120 You're so greedy! 888 00:41:17,320 --> 00:41:22,550 It's not like I did it on purpose! 889 00:41:24,800 --> 00:41:26,360 1, 2, 3! 890 00:41:35,040 --> 00:41:36,270 [Embarrassed] 891 00:41:38,040 --> 00:41:39,610 [His face even funnier] 892 00:41:42,760 --> 00:41:44,610 He's an elite entertainer 893 00:41:49,480 --> 00:41:50,290 Alright, Hyori 894 00:41:53,410 --> 00:41:56,820 Ready? 1, 2, 3! 895 00:42:01,040 --> 00:42:02,170 Ew, look at Hyori's dandruff! 896 00:42:04,420 --> 00:42:05,740 It's ok, it happens 897 00:42:08,240 --> 00:42:09,120 Ok, Jongshin hyung 898 00:42:09,940 --> 00:42:12,350 He's out there in all black 899 00:42:18,600 --> 00:42:21,270 Why does Jongshin hyung look so pathetic looking down from here? 900 00:42:24,280 --> 00:42:26,320 -He looks pitiful? -He does 901 00:42:28,960 --> 00:42:30,690 [Using all his strength] 902 00:42:34,530 --> 00:42:36,700 [Jongshin exempt from breakfast] 903 00:42:36,550 --> 00:42:38,270 Go easy on the greenhouse team! 904 00:42:39,180 --> 00:42:41,640 I want to, but I can't! 905 00:42:42,770 --> 00:42:45,930 Seriously though, the Greenhouse Team are so tired right now 906 00:42:47,500 --> 00:42:47,920 What? 907 00:42:49,520 --> 00:42:50,440 My neck hurts 908 00:42:52,180 --> 00:42:54,390 It's always his neck hurts or his back hurts 909 00:42:56,190 --> 00:42:57,760 1, 2... 910 00:43:04,460 --> 00:43:06,600 [Jongkook exempt from breakfast] 911 00:43:06,600 --> 00:43:08,260 It didn't hit his head? 912 00:43:08,260 --> 00:43:09,570 It looked like it did though? 913 00:43:09,900 --> 00:43:13,230 He looks like the neighborhood boy at the supermarket 914 00:43:14,140 --> 00:43:15,310 'Didn't it hit his head?' 915 00:43:16,600 --> 00:43:18,290 'So you're working right now?' 916 00:43:20,180 --> 00:43:22,480 [With his clothes just so...] 917 00:43:26,090 --> 00:43:27,860 1, 2... 918 00:43:30,450 --> 00:43:31,590 [Daesung exempt from breakfast] 919 00:43:37,830 --> 00:43:39,930 [Junki, Hyori, and Sooro pass] 920 00:43:41,960 --> 00:43:43,440 So who's left? 921 00:43:44,530 --> 00:43:47,000 [Yejin and Chunhee only ones left] 922 00:43:52,850 --> 00:43:54,260 Just lie down side by side 923 00:43:59,210 --> 00:44:02,060 Morning games usually last for awhile 924 00:44:01,370 --> 00:44:02,610 Oh no, what do I do? 925 00:44:03,150 --> 00:44:05,350 [Why lie there...] 926 00:44:11,290 --> 00:44:12,690 [First, Lady Yejin!] 927 00:44:12,790 --> 00:44:15,330 [Hit her head, Fail] 928 00:44:15,500 --> 00:44:17,430 [Right away, Chunhee's turn!] 929 00:44:19,740 --> 00:44:21,440 [Blinding sun(?) fail] 930 00:44:24,170 --> 00:44:26,740 [Lady Yejin pass] 931 00:44:26,910 --> 00:44:28,680 [Chunhee, selected for breakfast!] 932 00:44:31,480 --> 00:44:35,780 [The neighborhood boy gets to pick his partners] 933 00:44:35,780 --> 00:44:37,520 [Everyone falls silent] 934 00:44:39,850 --> 00:44:41,520 Those that never cook breakfast, do it! 935 00:44:41,930 --> 00:44:43,420 Hey Hyori! Be quiet! 936 00:44:44,160 --> 00:44:46,630 [Dumbfounded] 937 00:44:47,550 --> 00:44:49,110 If you want to cook breakfast, then say so 938 00:44:50,830 --> 00:44:52,930 [Hyori also falling silent by Chunhee's selecting power] 939 00:44:54,970 --> 00:44:58,640 I need to pick people that are skilled 940 00:44:58,960 --> 00:45:00,120 So, first Yejin... 941 00:45:00,400 --> 00:45:01,500 I'm going to die 942 00:45:04,110 --> 00:45:09,230 Yea, definitly her. Yejin, and... 943 00:45:14,920 --> 00:45:16,430 [Tense] 944 00:45:16,430 --> 00:45:18,090 [Anxious] 945 00:45:18,090 --> 00:45:19,800 [Averting gaze] 946 00:45:22,230 --> 00:45:24,810 I'll pick Junki too, since he's our guest 947 00:45:31,650 --> 00:45:32,840 I'll make sure it's delicious 948 00:45:33,520 --> 00:45:35,630 Oppa, let's make it a foursome 949 00:45:36,250 --> 00:45:38,740 Daesung usually doesn't sleep and he gets bored 950 00:45:38,780 --> 00:45:41,160 Well since we don't know Junki that well, we should pick someone he's close with 951 00:45:41,150 --> 00:45:41,660 Hyori unnie? 952 00:45:44,780 --> 00:45:45,570 Sooro hyung 953 00:45:53,690 --> 00:45:55,500 Oh yea! He said he was close with him! 954 00:45:58,650 --> 00:46:00,160 I totally thought it was going to be Hyori 955 00:46:01,020 --> 00:46:03,380 But on our way here, Sooro hyung claimed to be close to Junki 956 00:46:04,970 --> 00:46:08,710 [And so the 4 actors' heroic action cooking will begin] 957 00:46:10,950 --> 00:46:12,680 [In a moment] 958 00:46:12,810 --> 00:46:15,380 [A bamboo forest production] 959 00:46:13,880 --> 00:46:15,380 [Family heroic action movie!?] 960 00:46:17,350 --> 00:46:19,090 [2009 Brand New Stepmother Dance] 961 00:46:19,390 --> 00:46:21,320 [The big hit SA Dance] 962 00:46:21,460 --> 00:46:23,390 [Ignoring the bamboo shoots and just dancing] 963 00:46:25,060 --> 00:46:27,260 [And so, we'll have much to laugh over in the bamboo forest] 964 00:46:28,000 --> 00:46:30,470 [Ch. 4 I'm an Assassin!!] [Sooro's School of Action] 965 00:46:33,030 --> 00:46:34,740 [In the scorching sun...] 966 00:46:34,740 --> 00:46:37,210 [The neighborhood kid applying sunblock] 967 00:46:35,180 --> 00:46:37,760 Sooro hyung! Junki-ssi! 968 00:46:41,880 --> 00:46:42,940 [What's he doing?] 969 00:46:43,040 --> 00:46:43,970 Let's get going 970 00:46:44,890 --> 00:46:45,590 What are you putting on? 971 00:46:46,480 --> 00:46:47,150 Sunblock 972 00:46:50,290 --> 00:46:51,890 [Bright smile] 973 00:46:53,010 --> 00:46:54,600 May I...? 974 00:46:57,360 --> 00:46:59,760 [The men are... quite...] 975 00:47:01,450 --> 00:47:02,440 Hyung, you want some? 976 00:47:12,050 --> 00:47:13,350 What should we make? 977 00:47:16,000 --> 00:47:19,470 There's a lot of bamboo here 978 00:47:19,910 --> 00:47:20,590 Bamboo? 979 00:47:22,000 --> 00:47:23,480 Can we make anything with bamboo? 980 00:47:24,090 --> 00:47:25,630 We can cook bamboo shoots 981 00:47:26,970 --> 00:47:36,010 Then let's go to the bamboo forest and pick bamboo shoots 982 00:47:40,670 --> 00:47:44,710 [And so begins the 4 actors' historical breakfast...] 983 00:47:49,110 --> 00:47:51,680 [What will happen in the bamboo forest...] 984 00:47:55,440 --> 00:47:59,230 [The season's green landscape] 985 00:47:59,230 --> 00:48:02,960 [Like a heavenly garden] 986 00:48:04,290 --> 00:48:06,120 This is like a place you do wire action stunts 987 00:48:07,300 --> 00:48:09,630 [Something an actor would say...] 988 00:48:11,030 --> 00:48:14,070 [With fresh air and beautiful scenery] 989 00:48:15,100 --> 00:48:17,010 [Like an elder exercising] 990 00:48:19,640 --> 00:48:22,740 [Making their way through the bamboo trees] 991 00:48:22,740 --> 00:48:24,710 [Today's breakfast involves bamboo shoots...] 992 00:48:27,480 --> 00:48:29,680 [First Junki starts digging up a bamboo shoot] 993 00:48:32,720 --> 00:48:36,200 Hyung, you grew up on a farm. Show us how to dig properly 994 00:48:37,530 --> 00:48:38,410 Junki, hand that over 995 00:48:39,410 --> 00:48:44,080 I showed you guys once awhile ago 996 00:48:46,330 --> 00:48:47,940 These get in the way 997 00:48:52,160 --> 00:48:57,630 When shoveling, you guys need to plan out where to dig 998 00:48:58,570 --> 00:49:01,890 You can't just dig anywhere. If it's rocky, you won't get anywhere. 999 00:49:03,860 --> 00:49:06,150 So just access the dirt and plan it out 1000 00:49:11,340 --> 00:49:13,430 The soil is no good, there's a lot of rocks. 1001 00:49:15,630 --> 00:49:17,020 You have to push the shovel in deeper! 1002 00:49:17,140 --> 00:49:18,440 Yea, really get in there! 1003 00:49:18,550 --> 00:49:20,930 Hyung, push it down with your foot 1004 00:49:24,740 --> 00:49:26,710 [This time Chunhee does it...] 1005 00:49:25,680 --> 00:49:27,840 Quit going to the side and go straight 1006 00:49:29,600 --> 00:49:30,600 Oh my! Oh my! 1007 00:49:36,880 --> 00:49:38,730 Why is yours exploding... 1008 00:49:40,540 --> 00:49:42,210 I'm getting rid of all the rocks right now 1009 00:49:43,250 --> 00:49:44,720 Just push it down.... 1010 00:49:45,890 --> 00:49:47,360 [Again!] 1011 00:49:48,640 --> 00:49:49,710 I got hit, I got hit 1012 00:49:50,000 --> 00:49:51,060 I'm sorry! 1013 00:49:51,970 --> 00:49:53,900 [In the end, Junki...] 1014 00:49:55,190 --> 00:49:56,650 It's a different feel with him? 1015 00:49:56,650 --> 00:49:57,700 Yea, he's doing really well 1016 00:49:59,830 --> 00:50:01,960 [Happily working after hearing the praises...] 1017 00:50:02,180 --> 00:50:03,560 I think we're almost there 1018 00:50:04,560 --> 00:50:06,900 Hey Junki, try doing it Iljimae style 1019 00:50:07,680 --> 00:50:09,700 Iljimae shoveling 1020 00:50:09,920 --> 00:50:11,010 Iljimae? 1021 00:50:12,020 --> 00:50:13,000 I can spin... 1022 00:50:13,400 --> 00:50:15,200 [A swift turn] 1023 00:50:17,030 --> 00:50:18,580 [Accurately hitting the target] 1024 00:50:23,030 --> 00:50:24,690 [Eh?] 1025 00:50:24,690 --> 00:50:27,160 [Totally like a Middle Ager...] 1026 00:50:26,460 --> 00:50:28,350 Of course this happens... 1027 00:50:31,310 --> 00:50:34,100 Ok, let's now see Queen Seon Duk style shoveling 1028 00:50:34,730 --> 00:50:35,980 But I'm not the Queen... 1029 00:50:35,980 --> 00:50:38,930 Princess Chun Myung, please grace us with your shoveling skills 1030 00:50:41,010 --> 00:50:43,800 I'm a bit bored... and the weather is nice... 1031 00:50:43,900 --> 00:50:45,650 I think I'll do a bit of shoveling... 1032 00:50:47,660 --> 00:50:49,100 [What will the princess's shoveling be like?] 1033 00:50:53,700 --> 00:50:55,850 [Ele~gant...] 1034 00:51:03,360 --> 00:51:05,060 [The men all automatically turn away...] 1035 00:51:06,550 --> 00:51:08,980 [Princess Chun Myung, afflicted with the Princess Virus?] 1036 00:51:08,910 --> 00:51:09,910 How was it? 1037 00:51:10,810 --> 00:51:11,900 Did you see? 1038 00:51:11,990 --> 00:51:13,540 How could we? 1039 00:51:13,970 --> 00:51:16,100 Chunhee: You can't just directly look at a princess 1040 00:51:16,440 --> 00:51:19,040 Alright Iljimae, finish up 1041 00:51:27,360 --> 00:51:28,830 [Finally, the roots begin to lift] 1042 00:51:31,360 --> 00:51:32,710 [Now all they have to do is pull it out] 1043 00:51:34,830 --> 00:51:36,320 [Desperate struggle] 1044 00:51:37,440 --> 00:51:39,790 He works so well 1045 00:51:40,260 --> 00:51:41,960 [Iljimae increasing after hearing that] 1046 00:51:46,420 --> 00:51:47,970 [Trouble!!] 1047 00:51:48,940 --> 00:51:51,840 We were so close, and then this again... 1048 00:51:52,430 --> 00:51:55,900 He did it because it was too big 1049 00:51:56,660 --> 00:51:58,970 [Lady Yejin on Junki's side?] 1050 00:51:56,660 --> 00:51:58,210 -You did it on purpose, right? -Yes... 1051 00:52:02,560 --> 00:52:04,660 [Still, the stubborn bamboo shoot won't come out] 1052 00:52:11,190 --> 00:52:13,260 [Is it because of his clothes...?] 1053 00:52:13,260 --> 00:52:15,960 [He looks so pathetic today...] 1054 00:52:18,360 --> 00:52:20,020 [Sooro, comes to try...] 1055 00:52:25,710 --> 00:52:27,120 (Will it work that way...) 1056 00:52:31,280 --> 00:52:33,090 [Short and sweet!!] 1057 00:52:34,420 --> 00:52:35,780 [Futile] 1058 00:52:38,290 --> 00:52:40,470 [Finished with the bamboo shoots...] 1059 00:52:38,770 --> 00:52:44,430 Since we're in a bamboo forest, let's do some exercises 1060 00:52:44,630 --> 00:52:49,160 All actors should know how to properly loosen up their bodies 1061 00:52:50,730 --> 00:52:52,670 [Charismatic Stepmother Kim] 1062 00:52:54,720 --> 00:52:56,880 [Iljimae's magnificant martial arts skills] 1063 00:52:58,630 --> 00:53:00,820 [While this side...] 1064 00:53:00,820 --> 00:53:03,280 [Like the village grandfather] 1065 00:53:03,910 --> 00:53:07,830 That's like a warm up you do on a telephone pole 1066 00:53:08,930 --> 00:53:11,290 [Stiff] 1067 00:53:11,290 --> 00:53:13,160 [The warm up exercises of the village grandfather] 1068 00:53:20,700 --> 00:53:22,050 Oh, but it really works? 1069 00:53:22,150 --> 00:53:23,310 Let's make it into a dance 1070 00:53:24,700 --> 00:53:26,980 [Elite dance?] 1071 00:53:30,940 --> 00:53:33,300 [Even Lady Yejin joins!] 1072 00:53:42,550 --> 00:53:46,480 When you do action roles, you have to stretch your legs well 1073 00:53:43,970 --> 00:53:46,730 [Chunhee's method for leg stretches?] 1074 00:53:51,660 --> 00:53:54,030 I think you'd die before filming that way? 1075 00:53:54,970 --> 00:53:56,000 I can do it! 1076 00:53:56,340 --> 00:53:58,410 [The worrisome severe exercise] 1077 00:53:57,380 --> 00:53:58,950 We can make this into a dance, too 1078 00:54:00,000 --> 00:54:02,100 [Another elite dance?] 1079 00:54:04,020 --> 00:54:06,510 [Somehow a familiar sight...] 1080 00:54:06,510 --> 00:54:08,760 [In sync] 1081 00:54:16,550 --> 00:54:18,340 I can twirl the stick, too 1082 00:54:16,650 --> 00:54:19,260 [The last warm up, stick turning] 1083 00:54:19,410 --> 00:54:21,580 I used to be in the marching band 1084 00:54:21,100 --> 00:54:24,430 [Lady Yejin marching band] 1085 00:54:29,870 --> 00:54:32,440 [An unusual walk] 1086 00:54:33,430 --> 00:54:35,210 [The serene hand movements] 1087 00:54:37,380 --> 00:54:39,150 Oh! I'm so sorry! 1088 00:54:39,740 --> 00:54:41,990 Usually the sticks are shorter. 1089 00:54:40,430 --> 00:54:42,470 [The savage woman, with this kind of skill...] 1090 00:54:42,190 --> 00:54:43,970 And you can twirl it like this. 1091 00:54:47,000 --> 00:54:48,500 Junki: I like this part? 1092 00:54:48,600 --> 00:54:49,520 It's nice, isn't it? 1093 00:54:53,600 --> 00:54:55,520 [If it involves walking, Fortune Teller Sooro...] 1094 00:54:58,360 --> 00:55:00,580 [Iljimae taking interest in the magical walk] 1095 00:55:03,170 --> 00:55:05,650 You have to do it like this 1096 00:55:09,400 --> 00:55:10,550 This is fun! 1097 00:55:11,120 --> 00:55:12,340 It's called the magical walk 1098 00:55:12,340 --> 00:55:14,540 I think it's cooler than the moonwalk? 1099 00:55:14,820 --> 00:55:16,380 [Really...] 1100 00:55:16,590 --> 00:55:18,380 That's it, that's it 1101 00:55:21,370 --> 00:55:22,910 Let's do it as a group 1102 00:55:26,360 --> 00:55:29,930 And then she can lead us like a marching band 1103 00:55:35,840 --> 00:55:37,370 [Here they go] 1104 00:55:43,200 --> 00:55:45,360 [The birth of the 4 actors dancing group!] 1105 00:55:50,740 --> 00:55:54,040 Let's get breakfast ready and show everyone when they come out! 1106 00:55:54,800 --> 00:55:56,870 [This will be the morning alarm?] 1107 00:55:57,490 --> 00:55:59,140 This might be the best angular dance? 1108 00:55:59,240 --> 00:56:00,700 I have a variety of them 1109 00:56:00,700 --> 00:56:03,290 There's the one from yesterday, the "SA" dance 1110 00:56:03,290 --> 00:56:04,720 ["SA" dance?] 1111 00:56:06,300 --> 00:56:08,530 [The focus being to 'buy (SA)' an item!] 1112 00:56:12,010 --> 00:56:13,740 Do we have to practice that now? 1113 00:56:14,160 --> 00:56:18,120 You go back and get it... and then 'buy it'! 1114 00:56:19,800 --> 00:56:21,460 [Even getting the expression down perfectly] 1115 00:56:22,190 --> 00:56:23,920 Junki catches on so fast! 1116 00:56:23,390 --> 00:56:25,730 [Dance Instructor Sooro's star pupil] 1117 00:56:24,460 --> 00:56:27,440 You just show him once and he gets it perfectly! 1118 00:56:29,860 --> 00:56:32,160 [While, Chunhee...] 1119 00:56:33,880 --> 00:56:35,900 [Heartbreaking] 1120 00:56:39,500 --> 00:56:41,070 [Feeling embarrassed...] 1121 00:56:41,610 --> 00:56:42,680 Yejin, 'SA' 1122 00:56:42,680 --> 00:56:44,590 I'm not going to buy it, oppa 1123 00:56:44,790 --> 00:56:46,110 I'm not going to buy it, thank you 1124 00:56:46,110 --> 00:56:47,750 If you do it, everyone will buy it 1125 00:56:48,900 --> 00:56:50,360 It's hard to just do one 'SA' 1126 00:56:50,490 --> 00:56:53,420 Once you do one, four automatically come out 1127 00:56:55,170 --> 00:56:57,820 Once you come around you just have to go back out 1128 00:56:57,790 --> 00:56:59,520 [Will the elegant Princess Chun Myung do it?] 1129 00:57:03,470 --> 00:57:05,500 [She's sure giving it her all...] 1130 00:57:06,830 --> 00:57:09,070 Wow, she's good! 1131 00:57:07,400 --> 00:57:08,710 [Dance Instructor in awe] 1132 00:57:12,020 --> 00:57:13,860 [Group dance again?!] 1133 00:57:18,240 --> 00:57:20,840 [The top 4 actors of Korea] 1134 00:57:20,880 --> 00:57:23,120 [Promoting dance to save the economy] 1135 00:57:27,810 --> 00:57:29,660 [She refused the most but doing the best] 1136 00:57:35,850 --> 00:57:37,960 [Their warm up exercises now over...] 1137 00:57:35,850 --> 00:57:38,470 I think we're done, oppa 1138 00:57:38,470 --> 00:57:41,330 Yea, we're loosened up now. 1139 00:57:42,040 --> 00:57:43,460 Let's try to come up with a plot now 1140 00:57:44,050 --> 00:57:46,150 Yejin will be the princess 1141 00:57:46,710 --> 00:57:48,250 and Junki will be the assassin 1142 00:57:49,150 --> 00:57:50,310 Chunhee can be... 1143 00:57:50,410 --> 00:57:51,620 The village idiot? 1144 00:57:55,670 --> 00:57:56,980 - I'm not stupid! - Yejin ah! 1145 00:57:56,980 --> 00:57:58,490 Let's give him a better social status 1146 00:57:58,490 --> 00:58:00,410 I'm in love with the princess... 1147 00:58:00,510 --> 00:58:01,840 and also the village idiot? 1148 00:58:04,020 --> 00:58:05,830 [Dumb grin~] 1149 00:58:06,110 --> 00:58:07,140 Then what is he? 1150 00:58:07,200 --> 00:58:08,390 A prince 1151 00:58:09,890 --> 00:58:11,140 Junki is an assassin 1152 00:58:11,800 --> 00:58:14,030 [Maybe he should switch roles with Junki...] 1153 00:58:12,520 --> 00:58:15,160 You're in love with the princess, 1154 00:58:16,260 --> 00:58:19,250 You're always watching over the princess while she goes about her day 1155 00:58:19,970 --> 00:58:21,080 but she's not interested 1156 00:58:21,410 --> 00:58:22,400 It's a really cool role 1157 00:58:22,400 --> 00:58:26,990 Everytime I think of you I think that you can be really cool 1158 00:58:27,870 --> 00:58:29,040 I'll play it really cool then 1159 00:58:30,760 --> 00:58:31,770 How does this end? 1160 00:58:32,290 --> 00:58:34,030 In the end, the assassin wins 1161 00:58:35,710 --> 00:58:39,850 At the end, the princess falls in love with the assassin 1162 00:58:41,180 --> 00:58:43,270 (Something feels a bit wrong about this) 1163 00:58:43,810 --> 00:58:47,110 The princess will be walking on the mountain 1164 00:58:44,370 --> 00:58:46,260 [Dry rehearsal] 1165 00:58:47,340 --> 00:58:51,530 When you come up, the assassin will come forward 1166 00:58:51,720 --> 00:58:55,890 You'll come out and fight with the assassin 1167 00:58:58,950 --> 00:59:02,470 So stare each other down, good... and draw your swords 1168 00:59:02,880 --> 00:59:03,730 Do we have any dialogue? 1169 00:59:03,730 --> 00:59:05,820 You say, 'Who are you?' He says, 'I'm an assassin' 1170 00:59:05,820 --> 00:59:08,050 I'm an ASSassin 1171 00:59:08,050 --> 00:59:09,890 [His voice is a little... weird...] 1172 00:59:12,250 --> 00:59:13,100 And you, 1173 00:59:13,420 --> 00:59:15,030 grab the emotion, and say 'Who are you?' 1174 00:59:15,070 --> 00:59:15,960 Who are you? 1175 00:59:17,220 --> 00:59:18,240 I'm an assassin 1176 00:59:19,400 --> 00:59:22,430 [Now he has to draw his sword...] 1177 00:59:24,670 --> 00:59:28,240 [Blooper, because he couldn't get it out at once] 1178 00:59:30,090 --> 00:59:32,220 You're supposed to do it cool! 1179 00:59:32,220 --> 00:59:33,720 It's too long! 1180 00:59:35,110 --> 00:59:37,140 Use your head! 1181 00:59:37,540 --> 00:59:42,100 If it's too long, then just let go! 1182 00:59:42,200 --> 00:59:43,760 All you had to do was let go! 1183 00:59:44,660 --> 00:59:45,920 But this is my sheath! 1184 00:59:45,920 --> 00:59:47,970 But the cameras can't see your hand, so you can let go 1185 00:59:50,420 --> 00:59:52,020 He can't think on the spot 1186 00:59:52,190 --> 00:59:53,750 [Even getting scolded by the princess...] 1187 00:59:56,060 --> 00:59:57,660 [Try again] 1188 00:59:57,280 --> 00:59:58,060 Who are you? 1189 00:59:59,720 --> 01:00:00,710 I'm an assassin! 1190 01:00:01,340 --> 01:00:02,320 Assassin? 1191 01:00:05,160 --> 01:00:07,110 Can we have something to cut this with?! 1192 01:00:10,330 --> 01:00:12,070 Oh, I know! 1193 01:00:12,480 --> 01:00:13,860 I'll hold it further down 1194 01:00:13,890 --> 01:00:15,000 Good idea! 1195 01:00:18,450 --> 01:00:20,510 [Could run into problems once the sword is out] 1196 01:00:23,260 --> 01:00:26,700 [A break from filming!!] 1197 01:00:35,030 --> 01:00:37,100 [In the end just cutting down the stick] 1198 01:00:39,670 --> 01:00:42,360 Alright, here we go! 1199 01:00:41,900 --> 01:00:44,370 [Take 2, the Duel in the Bamboo Forest] 1200 01:00:42,640 --> 01:00:43,360 Who are you? 1201 01:00:44,310 --> 01:00:45,140 I'm an assassin! 1202 01:00:45,920 --> 01:00:46,710 Assassin? 1203 01:00:48,100 --> 01:00:50,040 [Oh~ Able to draw his sword cool] 1204 01:00:48,100 --> 01:00:49,210 Oh, I like it! 1205 01:00:49,410 --> 01:00:53,700 Ok, now that his sword is drawn you take a few steps back 1206 01:00:53,690 --> 01:00:55,190 And you take a few steps back 1207 01:00:55,190 --> 01:00:56,530 Now start circling each other 1208 01:00:57,350 --> 01:00:59,800 Turn the other way as if the camera is circling you 1209 01:01:00,380 --> 01:01:02,510 -We have to do all the work instead of the camera? -Exactly 1210 01:01:02,510 --> 01:01:04,820 You're going to start fighting now 1211 01:01:05,570 --> 01:01:08,020 Clash swords 3 times 1212 01:01:11,640 --> 01:01:15,030 The assassin will swipe below, and you will jump 1213 01:01:16,910 --> 01:01:18,610 What should we do next? 1214 01:01:18,710 --> 01:01:19,800 Have him strike me 1215 01:01:20,470 --> 01:01:23,340 And then I'll do this... and this... 1216 01:01:23,540 --> 01:01:25,630 That's it, this is the peak of the fight 1217 01:01:25,930 --> 01:01:28,660 You guys will struggle here and then use your strength... push apart! 1218 01:01:28,670 --> 01:01:29,670 Good 1219 01:01:31,850 --> 01:01:33,660 Now you guys show your fatigue 1220 01:01:34,300 --> 01:01:37,280 [It's not like they did a lot...] 1221 01:01:35,690 --> 01:01:37,130 We're fatigued now? 1222 01:01:38,550 --> 01:01:42,390 For the end, we should get rid of the swords 1223 01:01:43,920 --> 01:01:45,560 You'll go running over 1224 01:01:47,830 --> 01:01:50,540 and we'll get rid of one sword like this 1225 01:01:51,700 --> 01:01:54,230 And then when I lose my sword, 1226 01:01:54,580 --> 01:01:56,730 I'll turn around to look at it and then... 1227 01:01:56,390 --> 01:01:58,390 [SA dance?] 1228 01:02:01,300 --> 01:02:03,780 And then when he tries to stab you, do the walk 1229 01:02:06,170 --> 01:02:08,350 [And even throwing in the magical walk...] 1230 01:02:08,350 --> 01:02:10,750 [Is this a hero movie... or a comedy...] 1231 01:02:11,170 --> 01:02:12,190 But do it really cool 1232 01:02:12,190 --> 01:02:13,010 I thought you said I was a cool guy? 1233 01:02:13,010 --> 01:02:14,790 Exactly! So stab really cool 1234 01:02:18,290 --> 01:02:19,970 [What's the point of the prince stabbing cool...] 1235 01:02:19,970 --> 01:02:21,280 [When the assassin is a comic...] 1236 01:02:22,150 --> 01:02:24,190 No, no, not like that! 1237 01:02:24,490 --> 01:02:27,400 That was good, but do this instead. 1238 01:02:27,400 --> 01:02:29,140 You get close, and then... 1239 01:02:30,460 --> 01:02:32,010 [The finale is the SA dance] 1240 01:02:33,510 --> 01:02:34,670 And now, you're dead 1241 01:02:36,560 --> 01:02:38,970 Here, this is your spot. 1242 01:02:38,660 --> 01:02:41,140 [Finding a spot for the prince to make a cool entrance] 1243 01:02:39,610 --> 01:02:41,530 -I'm supposed to hide there? -Yea 1244 01:02:41,570 --> 01:02:44,260 -But I'm the cool role... -This is cool, I'm telling you 1245 01:02:44,080 --> 01:02:46,390 [Following Director Kim's orders] 1246 01:02:46,290 --> 01:02:47,970 Make yourself comfortable 1247 01:02:49,700 --> 01:02:51,710 I'll hide like this and then... Princess! 1248 01:02:53,400 --> 01:02:55,540 He wants to make it cool 1249 01:02:55,940 --> 01:02:57,140 [Happy] 1250 01:03:02,300 --> 01:03:09,440 [Princess Yejin walking through the bamboo forest] 1251 01:03:02,390 --> 01:03:06,270 There's such a nice breeze, it's a beautiful day 1252 01:03:08,010 --> 01:03:09,440 [But she comes face to face with an assassin] 1253 01:03:10,450 --> 01:03:13,000 I needed a woman to cook for me! How fortunate! 1254 01:03:13,200 --> 01:03:14,400 Oh no! 1255 01:03:14,900 --> 01:03:16,430 [The assassin was able to get this close...] 1256 01:03:16,430 --> 01:03:17,820 [The prince... what is he doing...?] 1257 01:03:19,270 --> 01:03:21,320 [Lost his timing for his entrance blooper] 1258 01:03:23,500 --> 01:03:24,590 Were you sleeping?! 1259 01:03:26,300 --> 01:03:28,870 [How many bloopers did Prince Chunhee cause...] 1260 01:03:28,690 --> 01:03:31,820 You have to get out before he gets too close! 1261 01:03:29,880 --> 01:03:32,090 [Director Kim agitated] 1262 01:03:31,960 --> 01:03:35,120 You don't have to wait, there's a camera on you 1263 01:03:32,090 --> 01:03:34,780 [Maybe he should get another role...] 1264 01:03:35,220 --> 01:03:37,410 -There is? -Yea 1265 01:03:37,710 --> 01:03:40,060 So don't wait, 1266 01:03:40,060 --> 01:03:42,440 just make your entrance! 1267 01:03:50,690 --> 01:03:52,390 [The assassin arrives!] 1268 01:03:54,880 --> 01:03:57,230 I needed a woman to cook for me! How fortunate! 1269 01:03:57,830 --> 01:03:58,960 [The Prince...] 1270 01:04:01,910 --> 01:04:03,820 [Luckily makes a good entrance!] 1271 01:04:04,040 --> 01:04:04,930 Who are you? 1272 01:04:05,840 --> 01:04:07,100 I'm an assassin! 1273 01:04:10,120 --> 01:04:12,290 [All he has to do is pull his sword out cool] 1274 01:04:12,290 --> 01:04:13,980 [But it's already out...] 1275 01:04:23,040 --> 01:04:25,390 You should have improvised! But you tried to put it back instead?! 1276 01:04:26,440 --> 01:04:28,800 [You should have just made him the village idiot...] 1277 01:04:28,550 --> 01:04:29,910 If you come across a problem, think of something else! 1278 01:04:29,910 --> 01:04:31,910 Like think of something to say instead! 1279 01:04:39,280 --> 01:04:40,880 Such a lovely day... 1280 01:04:39,720 --> 01:04:41,080 [Princess Yejin OK!] 1281 01:04:44,390 --> 01:04:46,990 I needed a woman to cook for me! How fortunate! 1282 01:04:45,790 --> 01:04:47,160 [The Romantic Assassin OK!] 1283 01:04:47,550 --> 01:04:49,990 Oh no! I'm so scared! 1284 01:04:51,440 --> 01:04:53,100 [The Prince makes his selfless entrance] 1285 01:04:54,540 --> 01:04:55,800 Who are you? 1286 01:04:54,900 --> 01:04:56,220 [Charismatic] 1287 01:04:57,600 --> 01:04:59,140 I'm an ASSassin! 1288 01:05:01,100 --> 01:05:02,790 [Galiantly draws his sword...] 1289 01:05:03,950 --> 01:05:05,900 [Starts circling each other...] 1290 01:05:05,930 --> 01:05:08,140 [Going the same direction?] 1291 01:05:08,140 --> 01:05:10,750 [He really wanted to do this well...] 1292 01:05:16,030 --> 01:05:17,850 [Starts their duel at the princess's scream!] 1293 01:05:20,250 --> 01:05:21,880 [Their fight sequence done perfectly] 1294 01:05:31,620 --> 01:05:32,750 Why you little... 1295 01:05:33,300 --> 01:05:35,290 [Lastly doing the magical martial arts...] 1296 01:05:37,230 --> 01:05:39,700 [All that's left is the ending...] 1297 01:05:39,580 --> 01:05:40,730 Die! Die! 1298 01:05:41,000 --> 01:05:43,220 Just die already! 1299 01:05:43,820 --> 01:05:45,320 Ahh! I said die! 1300 01:05:45,480 --> 01:05:48,450 [Died awkwardly, blooper] 1301 01:05:45,500 --> 01:05:47,160 Why die there?! 1302 01:05:47,750 --> 01:05:50,060 It's too steep to go down! 1303 01:05:50,600 --> 01:05:53,880 Then just die right there! Why still stand?! 1304 01:05:54,600 --> 01:05:56,450 Just kneel down and die! 1305 01:05:57,700 --> 01:05:59,130 That's it, now you're dead 1306 01:06:02,360 --> 01:06:03,900 Now say, "I need a woman that can cook for me" 1307 01:06:06,220 --> 01:06:08,000 I need a woman that can cook for me 1308 01:06:08,000 --> 01:06:09,600 - What do I say? - "Whenever and wherever" 1309 01:06:09,990 --> 01:06:11,160 Whenever and wherever 1310 01:06:11,210 --> 01:06:12,790 You were really cool 1311 01:06:12,410 --> 01:06:14,390 [Chunhee still feels like something is off...] 1312 01:06:16,100 --> 01:06:18,190 [And so is the birth] 1313 01:06:18,190 --> 01:06:20,630 [Of an ancient action story] 1314 01:06:20,900 --> 01:06:23,990 [2009 Romantic Assassin] 1315 01:06:20,900 --> 01:06:23,990 [Directed by Kim Sooro] 1316 01:06:20,900 --> 01:06:23,990 [Starring Lee Chunhee, Lee Junki, Park Yejin] 1317 01:06:28,840 --> 01:06:31,830 [Princess Yejin, possessing an uncomparable beauty] 1318 01:06:31,830 --> 01:06:33,470 [An the Clumsy Prince in love with her] 1319 01:06:33,830 --> 01:06:35,420 Oh my 1320 01:06:38,080 --> 01:06:40,400 [One day, a bad guy appears before them...] 1321 01:06:40,180 --> 01:06:42,980 I needed a woman to cook for me, how fortunate 1322 01:06:50,650 --> 01:06:51,830 Who are you? 1323 01:06:52,190 --> 01:06:53,300 I'm an assassin 1324 01:06:58,000 --> 01:06:59,270 Come then! 1325 01:07:02,130 --> 01:07:04,940 [Their fates crossed in the bamboo forest] 1326 01:07:07,400 --> 01:07:09,160 [Romantic Assassin Lee Junki] 1327 01:07:09,160 --> 01:07:10,320 [Clumsy Prince Lee Chunhee] 1328 01:07:12,830 --> 01:07:15,200 [The unavoidable confrontation has begun...] 1329 01:07:17,040 --> 01:07:19,210 [The Prince trying to protect the Princess] 1330 01:07:19,210 --> 01:07:21,370 [The greatest duel on Earth!] 1331 01:07:28,800 --> 01:07:31,450 [Prince Chunhee hopes this is the end of the fight...] 1332 01:07:31,450 --> 01:07:33,540 [But the Assassin unleashes the SA martial arts!] 1333 01:07:35,310 --> 01:07:37,200 [And now even the magical walk...] 1334 01:07:38,800 --> 01:07:41,230 [And so, Prince Chunhee...] 1335 01:07:39,300 --> 01:07:40,700 Princess!! 1336 01:07:41,230 --> 01:07:43,200 [Dies in the end...] 1337 01:07:46,570 --> 01:07:48,280 What a cool assassin~ 1338 01:07:50,320 --> 01:07:52,600 [The Princess falls in love with the Assassin...] 1339 01:07:52,910 --> 01:07:54,820 I need a woman that can cook for me... 1340 01:07:58,080 --> 01:07:59,470 Whenever and wherever 1341 01:08:00,260 --> 01:08:01,580 Let us go then 1342 01:08:02,060 --> 01:08:04,670 [And so, the two people...] 1343 01:08:04,670 --> 01:08:06,990 [Live happily ever after... hopefully...] 1344 01:08:12,230 --> 01:08:13,510 How can you come back to life?! 1345 01:08:13,860 --> 01:08:15,600 I was holding my breath! 1346 01:08:15,350 --> 01:08:17,700 [Why would you do that...] 1347 01:08:16,970 --> 01:08:18,590 Why were you guys taking so long? 1348 01:08:19,210 --> 01:08:20,920 Why were you holding your breath? 1349 01:08:20,920 --> 01:08:22,280 Because I'm supposed to be dead... 1350 01:08:23,260 --> 01:08:26,930 Alright, so we're pretty much done getting everything 1351 01:08:23,450 --> 01:08:24,590 (He really doesn't have any common sense...) 1352 01:08:27,210 --> 01:08:30,180 All we need to do is get the bamboos 1353 01:08:30,980 --> 01:08:33,200 Oh yea, we have to get the bamboos. I forgot that we came for that. 1354 01:08:33,370 --> 01:08:34,950 Let's get the saw 1355 01:08:36,000 --> 01:08:37,260 Junki's good at everything 1356 01:08:39,490 --> 01:08:41,380 He's good at acting... he's good at working... 1357 01:08:51,460 --> 01:08:52,970 [Of course, Iljimae] 1358 01:08:57,040 --> 01:08:58,980 The fallen piece just looks like a new bamboo tree 1359 01:09:01,600 --> 01:09:03,550 [Chunhee also tries cutting down a bamboo tree...] 1360 01:09:05,170 --> 01:09:06,140 Chunhee, you're almost through 1361 01:09:07,720 --> 01:09:08,880 Ok, Chunhee go get it 1362 01:09:08,880 --> 01:09:11,020 [Falls all the way down...] 1363 01:09:12,160 --> 01:09:13,400 Ok, good job. 1364 01:09:13,400 --> 01:09:15,090 Alright, gather up everything 1365 01:09:17,890 --> 01:09:19,400 Let's go! 1366 01:09:19,300 --> 01:09:22,620 [Family's 4 Action Stars] 1367 01:09:22,760 --> 01:09:25,080 [Finally heading home!!] 1368 01:09:26,980 --> 01:09:28,300 Yejin: We're HOME! 1369 01:09:28,510 --> 01:09:29,770 Sooro: I'm an ASSassin! 1370 01:09:31,830 --> 01:09:34,540 [Happily coming home but it's noon...] 1371 01:09:38,330 --> 01:09:40,290 [Getting the bamboo ready] 1372 01:09:45,540 --> 01:09:49,100 Tada! 1373 01:09:51,030 --> 01:09:53,350 [The meat the Grandmother left for them] 1374 01:09:51,160 --> 01:09:53,110 I'm so happy! 1375 01:09:55,570 --> 01:09:57,520 [Excited over the cow kneebone meat] 1376 01:09:57,250 --> 01:09:58,130 Oh no, oh no! 1377 01:09:59,370 --> 01:10:00,310 Oh no, oh no! 1378 01:10:04,210 --> 01:10:05,430 Junki, how did that happen... 1379 01:10:05,440 --> 01:10:07,180 Junki must really like meat, too 1380 01:10:07,640 --> 01:10:09,320 I must have been too excited 1381 01:10:12,140 --> 01:10:14,150 [1. Cut the bamboos in half] 1382 01:10:13,080 --> 01:10:14,960 It looks a little crooked 1383 01:10:14,960 --> 01:10:16,110 No, no, it's good 1384 01:10:16,860 --> 01:10:20,700 You think everything Mr. Junki does is good 1385 01:10:20,800 --> 01:10:23,160 What's with the Mister? 1386 01:10:24,480 --> 01:10:27,460 [He's Chunhee's junior from college] 1387 01:10:25,330 --> 01:10:27,300 Please, talk to me freely 1388 01:10:27,760 --> 01:10:29,530 - So I can just be like, hey Junki? - Please do 1389 01:10:30,930 --> 01:10:32,650 You're my senior after all 1390 01:10:33,080 --> 01:10:34,410 -Hey Junki! -Yes? 1391 01:10:34,410 --> 01:10:35,830 -Hurry up and finish -Ok... 1392 01:10:36,340 --> 01:10:37,730 (I shouldn't have said that...) 1393 01:10:39,840 --> 01:10:40,800 Hey Junki! 1394 01:10:41,370 --> 01:10:44,480 If you cut that there all the sawdust will get on the food! 1395 01:10:44,550 --> 01:10:45,950 Go over there and do it! 1396 01:10:48,220 --> 01:10:49,760 [Now he's Jun-derella] 1397 01:10:49,760 --> 01:10:51,020 Be careful! 1398 01:10:54,070 --> 01:10:55,530 [Jun-derella, working hard] 1399 01:11:00,090 --> 01:11:01,530 [Startled] 1400 01:11:03,950 --> 01:11:05,820 [But as soon as he comes back...] 1401 01:11:05,020 --> 01:11:05,910 You're done? 1402 01:11:06,280 --> 01:11:08,630 Ok, now go wash it 1403 01:11:09,260 --> 01:11:11,900 That's so good, you're showing him you love him doing that 1404 01:11:10,140 --> 01:11:11,990 [The proud Original Stepmother] 1405 01:11:11,900 --> 01:11:14,780 It's so nice being able to depend on Junki 1406 01:11:14,780 --> 01:11:15,730 That's right! 1407 01:11:16,940 --> 01:11:19,730 Chunhee, if you're bored... 1408 01:11:21,220 --> 01:11:22,860 [Iljimae tantrum?] 1409 01:11:22,180 --> 01:11:26,190 Hey Junki! 1410 01:11:26,690 --> 01:11:27,900 I told you to wash it! 1411 01:11:27,900 --> 01:11:30,900 And you're just going to throw it around?! 1412 01:11:27,990 --> 01:11:30,850 [Stepmother Chun, so happy!] 1413 01:11:31,120 --> 01:11:31,960 I'm sorry 1414 01:11:31,960 --> 01:11:33,470 I'm your senior and I gave you a task... 1415 01:11:33,870 --> 01:11:35,150 It slipped out of my arms 1416 01:11:37,470 --> 01:11:38,920 [Now it's time to make the food] 1417 01:11:40,290 --> 01:11:42,730 Oppa, lift the lid 1418 01:11:42,200 --> 01:11:44,360 [Even Lady Yejin...] 1419 01:11:43,160 --> 01:11:45,570 Junki, please lift the lid for me 1420 01:11:46,600 --> 01:11:49,280 [Today's menu, Steamed Mackeral and Kimchi] 1421 01:11:49,280 --> 01:11:50,880 [Royal roasted beef] 1422 01:11:53,160 --> 01:11:55,220 [1. Slightly pan fry the vegetables first] 1423 01:11:57,320 --> 01:11:58,790 [Nice] 1424 01:12:00,180 --> 01:12:01,700 [Excellent skills] 1425 01:12:02,790 --> 01:12:04,460 [This is usually when he's nagged at...] 1426 01:12:04,460 --> 01:12:06,480 [Perfect] 1427 01:12:06,480 --> 01:12:07,540 (Oh...) 1428 01:12:10,030 --> 01:12:11,760 [Can't scold so only stares...] 1429 01:12:12,170 --> 01:12:13,880 Don't we put the mackeral in now? 1430 01:12:14,130 --> 01:12:17,780 Hey Chunhee, I'm talking to you! Do we put it in? 1431 01:12:16,470 --> 01:12:18,750 [Stepmother Kim screaming~ but only stares at Junki...] 1432 01:12:18,150 --> 01:12:19,040 I guess so 1433 01:12:19,950 --> 01:12:22,030 [But it's not done cooking yet...] 1434 01:12:21,360 --> 01:12:22,740 Hey Junki! Put the mackeral in! 1435 01:12:24,310 --> 01:12:26,800 [The mackeral... shouldn't go in now...] 1436 01:12:29,520 --> 01:12:31,780 It looks like exotic food 1437 01:12:32,040 --> 01:12:34,960 You can't even get food like this in hotels 1438 01:12:37,080 --> 01:12:39,720 Oppa, why aren't we using the bamboo shoot? 1439 01:12:39,720 --> 01:12:40,930 It's still cooking 1440 01:12:44,100 --> 01:12:46,150 [2. Close the lid and place over flame] 1441 01:12:48,230 --> 01:12:53,000 [And so the royal dish is steadily progressing] 1442 01:12:49,280 --> 01:12:50,100 Oh, it's hot! 1443 01:12:50,160 --> 01:12:51,530 Make sure the lid is secure 1444 01:12:53,000 --> 01:12:55,420 [All the mackeral has dissolved...] 1445 01:12:55,720 --> 01:12:57,490 Who was the one that put the mackeral in? 1446 01:12:57,490 --> 01:12:59,240 -Junki -Junki... why? 1447 01:12:59,640 --> 01:13:00,800 No reason... 1448 01:13:01,220 --> 01:13:02,830 Is it cooked already? 1449 01:13:01,680 --> 01:13:04,700 [Quickly blaming Junki!] 1450 01:13:02,920 --> 01:13:05,490 Oh well, we can just mash the mackerel into little pieces 1451 01:13:05,590 --> 01:13:07,370 What can we do, it's already in there 1452 01:13:07,370 --> 01:13:10,500 No, just put it in here 1453 01:13:11,500 --> 01:13:12,660 Hyung, I think it's done 1454 01:13:12,660 --> 01:13:13,680 What's that? 1455 01:13:14,160 --> 01:13:15,810 It's a new dish I'm trying 1456 01:13:15,780 --> 01:13:18,670 [Sooro's special jumbalaya recipe] 1457 01:13:20,430 --> 01:13:22,610 [Watching them taste...] 1458 01:13:22,240 --> 01:13:24,390 Junki's doing it all by himself. Hurry. 1459 01:13:25,100 --> 01:13:27,010 (Hyung, me too...) 1460 01:13:25,330 --> 01:13:27,060 Yejin! Have some! 1461 01:13:27,010 --> 01:13:28,480 [Ignoring] 1462 01:13:29,620 --> 01:13:30,730 How is it? 1463 01:13:30,130 --> 01:13:35,080 [One for Yejin 1464 01:13:32,300 --> 01:13:33,540 It looks good, because of the eggs... 1465 01:13:33,680 --> 01:13:35,080 One for Chunhee~] 1466 01:13:35,530 --> 01:13:37,090 Junki, let's get the table ready 1467 01:13:37,190 --> 01:13:38,630 Hey Junki, get the table ready! 1468 01:13:46,750 --> 01:13:49,410 Everything is progressing so smoothly since it's us 4 doing it 1469 01:13:50,540 --> 01:13:52,770 Hot, hot, hot, hot! Junki! It's hot! 1470 01:13:51,530 --> 01:13:54,100 [Trying to move the finished bamboo roasts] 1471 01:13:53,040 --> 01:13:55,700 Don't drop it! Don't drop it! 1472 01:13:54,100 --> 01:13:55,990 [Worried] 1473 01:14:01,180 --> 01:14:03,670 [Finally the actors' breakfast is ready!] 1474 01:14:03,590 --> 01:14:05,580 Alright guys, gather around 1475 01:14:05,780 --> 01:14:08,300 Let's practice one more time, 1476 01:14:08,480 --> 01:14:09,810 but this time we'll scream "food" 1477 01:14:15,060 --> 01:14:16,890 [Food!!] 1478 01:14:16,890 --> 01:14:18,120 [Food!!] 1479 01:14:21,230 --> 01:14:23,230 [The ambitiously prepared assorted dishes] 1480 01:14:23,230 --> 01:14:24,980 [But what will the Family think...?] 1481 01:14:26,200 --> 01:14:27,730 [Proud to present...] 1482 01:14:32,240 --> 01:14:33,290 [Food!!] 1483 01:14:38,160 --> 01:14:40,110 [Their reverberating 'Food' dance] 1484 01:14:40,110 --> 01:14:41,920 [Confusing but effective!] 1485 01:14:40,510 --> 01:14:42,900 Yejin, what's with you? 1486 01:14:44,600 --> 01:14:47,530 [Still, Operation Wake-Up is successful!] 1487 01:14:46,430 --> 01:14:49,020 Wake up, wake up! Time to eat! 1488 01:14:49,920 --> 01:14:53,810 I expect this from Sooro and Chunhee, but Junki and Yejin? 1489 01:14:58,600 --> 01:15:01,200 Today's breakfast is so delicious 1490 01:15:01,730 --> 01:15:02,940 What's this? 1491 01:15:04,040 --> 01:15:06,330 [Daesung tries to lift the lid] 1492 01:15:04,230 --> 01:15:05,570 You better not lift! 1493 01:15:05,610 --> 01:15:08,730 You better not lift, you better not lift... 1494 01:15:08,930 --> 01:15:10,100 Santa Claus... 1495 01:15:09,210 --> 01:15:11,100 [The rest of the Family left confused] 1496 01:15:12,850 --> 01:15:14,300 Junki, please open it 1497 01:15:14,150 --> 01:15:16,410 [Steamed mackeral and kimchi, open!] 1498 01:15:21,460 --> 01:15:24,080 [But the mackeral inside is hard to see...] 1499 01:15:25,940 --> 01:15:28,370 [Finally, royal roast beef open!] 1500 01:15:29,780 --> 01:15:31,460 [Amazed] 1501 01:15:31,770 --> 01:15:33,890 How did you guys do such a good job? 1502 01:15:34,260 --> 01:15:36,470 Before we eat... 1503 01:15:36,470 --> 01:15:39,590 Junki has a show for us 1504 01:15:43,760 --> 01:15:44,700 Who are you? 1505 01:15:45,360 --> 01:15:46,600 I'm an ASSassin! 1506 01:15:46,620 --> 01:15:47,710 The end! 1507 01:15:47,120 --> 01:15:50,170 [Bewildered] 1508 01:15:52,320 --> 01:15:54,400 [The Family deliciously eating] 1509 01:15:56,680 --> 01:15:59,190 So this is why you feel satisfied after cooking 1510 01:15:59,230 --> 01:16:01,190 Watching them deliciously eating it 1511 01:16:01,720 --> 01:16:03,520 [Abundant] 1512 01:16:05,700 --> 01:16:08,930 Junki really suffered through Chunhee's harassments 1513 01:16:09,930 --> 01:16:12,180 Why were you being like that to your little brother, Chunhee? 1514 01:16:12,180 --> 01:16:15,360 Junki is a junior to me from college 1515 01:16:15,360 --> 01:16:18,350 So like how Sooro is to me, I have to be like that to Junki 1516 01:16:18,350 --> 01:16:19,400 Is that so? 1517 01:16:21,120 --> 01:16:22,230 This is seriously good 1518 01:16:24,790 --> 01:16:29,030 [Just like their acting, their cooking skills also shines] 1519 01:16:30,720 --> 01:16:33,460 [The Grandmothers returning from vacation] 1520 01:16:37,390 --> 01:16:41,210 [Family Reunion] 1521 01:16:42,140 --> 01:16:43,460 What did you guys do? 1522 01:16:43,540 --> 01:16:45,740 We went to a medicinal herbs festival 1523 01:16:48,200 --> 01:16:50,340 [Now it's time to say farewell] 1524 01:16:51,600 --> 01:16:56,510 [Taking valuable memories from Bibongneh village] 1525 01:16:56,510 --> 01:17:00,750 [Thank you for the precious memories] 1526 01:17:03,490 --> 01:17:05,760 [Thank you to everyone at Bibongnae village] 1527 01:17:06,820 --> 01:17:09,150 Grandmothers, we wish you good health 1528 01:17:09,860 --> 01:17:12,030 [24th Family, Bibongneh village May 2009] 1529 01:17:12,900 --> 01:17:14,340 [We've never had a strong guest until now] 1530 01:17:15,490 --> 01:17:16,660 [Asia's strongest fighter] 1531 01:17:16,660 --> 01:17:18,980 [The absolute in force] 1532 01:17:19,800 --> 01:17:20,810 [New Family Chu Sung Hoon] 1533 01:17:20,860 --> 01:17:22,130 [Forget everything you thought you knew] 1534 01:17:22,790 --> 01:17:25,100 [Korea's strongest Family] 1535 01:17:25,180 --> 01:17:27,120 [Ultimate Force Chu Sung Hoon] 1536 01:17:27,150 --> 01:17:28,890 [VS Nation's strongest Family] 1537 01:17:30,220 --> 01:17:33,040 [A Big Match on the beaches of Hwasung] 1538 01:17:33,120 --> 01:17:35,580 [The Family will challenge a fighter!?] 1539 01:17:35,620 --> 01:17:38,000 [The Family women fearlessly yanking his hair] 1540 01:17:38,080 --> 01:17:40,380 [However they are immediately punished] 1541 01:17:43,280 --> 01:17:45,010 [Muscular Jongkook, only one to believe in!] 1542 01:17:46,080 --> 01:17:47,670 Why do you keep hitting me for real?! 1543 01:17:50,410 --> 01:17:53,520 [The Family really having it!] 1544 01:17:55,810 --> 01:17:58,140 [The painful and frightening chokehold] 1545 01:18:00,300 --> 01:18:03,000 [Like waiting to be shot] 1546 01:18:03,160 --> 01:18:05,250 [The endless fighter's attacks] 1547 01:18:07,380 --> 01:18:09,450 [The stupefied Family] 109172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.