Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:03,737
-La Lyon sont
- attaque de l'Empire.
-(cris)
2
00:00:03,771 --> 00:00:06,174
-Que nous pouvons nous élever.
-Comme nous le faisons toujours.
3
00:00:06,207 --> 00:00:08,076
Catch de tous les nouveaux épisodes
Les mercredis.
4
00:00:08,109 --> 00:00:10,211
Et découvrez
nos autres Fox programmes--
5
00:00:10,244 --> 00:00:13,081
Star, le service 9-1-1, et Le Résident.
6
00:00:13,114 --> 00:00:14,215
C'est un gagnant-gagnant.
7
00:00:14,248 --> 00:00:15,749
Seulement sur la Fox.
8
00:00:18,619 --> 00:00:20,354
-Précédemment sur l'Empire...
-Faire y ' all n'oubliez pas les trois
9
00:00:20,388 --> 00:00:21,989
-black divas? Ils sont de retour!
(applaudissements et acclamations)
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,692
-Merci de m'épouser. Je vous aime.
-(pleurant): je vous aime.
11
00:00:24,725 --> 00:00:27,595
-Comment savez-vous que je suis adopté?
-Je connais ta vraie maman.
12
00:00:27,628 --> 00:00:29,863
J'ai été en prison avec elle.
13
00:00:29,897 --> 00:00:32,500
-Vous êtes tous foiré,
et vous avez besoin d'aide.
-Vous pouvez être forte.
14
00:00:32,533 --> 00:00:34,368
Regarde, t'as pas à le faire
pour moi. Pour vos bébés.
15
00:00:34,402 --> 00:00:36,237
Oh, vous n'avez pas de soins au sujet de mon bébé
quand vous avez tué leur mère.
16
00:00:36,270 --> 00:00:38,172
Yo, quand j'ai entendu
que Blake a écrit...
17
00:00:38,206 --> 00:00:40,941
Blake a écrit? Donc, lui avez-vous dit
vous avez écrit ma chanson, brah?
18
00:00:40,974 --> 00:00:42,943
-(gémissements)
-(halètement)
19
00:00:42,976 --> 00:00:45,513
(intro
"Moment de Silence" joue)
20
00:00:45,546 --> 00:00:48,382
* Ouais, ouais, ouais, ouais *
21
00:00:48,416 --> 00:00:51,018
* Ouais
22
00:00:51,051 --> 00:00:54,188
-* Uh-huh
-* Ouais, ouais, ouais *
23
00:00:54,222 --> 00:00:57,024
* Quand ils incendie qui a tiré,
ensuite, le corps drop *
24
00:00:57,057 --> 00:00:58,926
* Drop, drop
25
00:00:58,959 --> 00:01:01,129
* Nous avons besoin d'un moment de silence
26
00:01:01,162 --> 00:01:03,097
* Silence, silence, silence *
27
00:01:03,131 --> 00:01:04,932
-* Oui oui *
-* Le Silence, le silence
28
00:01:04,965 --> 00:01:08,602
* Oui, quand vous assis sur le dessus
et ils veulent ya spot *
29
00:01:08,636 --> 00:01:10,604
-(coup de feu)
-* Puis la musique stop
30
00:01:10,638 --> 00:01:12,373
* Nous avons besoin d'un moment de silence
31
00:01:12,406 --> 00:01:14,375
* Silence, silence, silence *
32
00:01:14,408 --> 00:01:17,411
* Ouais, ouais, ouais,
silence, silence, silence *
33
00:01:17,445 --> 00:01:20,214
* Je me lève de la poussière,
c'est pas de l'amour, c'est pas de confiance *
34
00:01:20,248 --> 00:01:22,583
* Si vous attendez, venez avec nous,
c'est juste moi et mon sang... *
35
00:01:22,616 --> 00:01:25,153
Ouais, vous voulez une collation de minuit?
Hein?
36
00:01:25,186 --> 00:01:26,954
Je vais mettre le Cookie,
vous apporter le lait.
37
00:01:26,987 --> 00:01:28,422
-Êtes-vous sérieux?
-(rires)
38
00:01:28,456 --> 00:01:30,057
-Mm-hmm.
-(rires)
39
00:01:30,090 --> 00:01:32,626
Uh-oh. Attendre une minute. Pourquoi
il sent comme une grange, ici?
40
00:01:32,660 --> 00:01:34,595
Et pourquoi est-ce que le garçon regarde
comme son cul qui pue?
41
00:01:34,628 --> 00:01:36,464
-Combien de temps y'all été ici-bas?
-Non, non. Nous avons été
42
00:01:36,497 --> 00:01:39,167
à assez longtemps
pour notre petit garçon à réaliser
43
00:01:39,200 --> 00:01:41,569
ce monstre
qui vit en lui, est de retour.
44
00:01:41,602 --> 00:01:44,004
* Foiré autour et a survécu,
ne veux pas... *
45
00:01:44,037 --> 00:01:46,006
Il a trouvé lui-même.
Je veux dire, vous souvenez-vous de
46
00:01:46,039 --> 00:01:47,441
lorsque j'ai séjourné dans le studio,
47
00:01:47,475 --> 00:01:49,343
-c'était, comme, 72 heures, à droite?
-Mm-hmm.
48
00:01:49,377 --> 00:01:51,179
Essayer de faire deux albums.
49
00:01:51,212 --> 00:01:53,847
Ce que je faisais
est ce qu'il fait.
50
00:01:53,881 --> 00:01:55,916
J'ai été exorciser mes démons.
51
00:01:55,949 --> 00:01:57,851
Il devient hors de lui maintenant.
52
00:01:57,885 --> 00:02:00,020
Vous savez?
Laissez-le rester là
53
00:02:00,053 --> 00:02:02,423
et vous pouvez me sauver un peu
de que pour plus tard.
54
00:02:02,456 --> 00:02:04,358
Pas de. Ce dont il a besoin
55
00:02:04,392 --> 00:02:07,195
pour l'exercer, Lucious,
est un gant de toilette,
56
00:02:07,228 --> 00:02:09,963
-et il a besoin de peu de sommeil,
Lucious.
-Bébé...
57
00:02:09,997 --> 00:02:11,432
Ne pas "bébé" de moi.
58
00:02:11,465 --> 00:02:14,202
C'est une affaire de famille,
59
00:02:14,235 --> 00:02:16,003
donc, je vous attends
pour prendre soin de notre fils.
60
00:02:16,036 --> 00:02:17,338
-Hé...
-Oublier que,
61
00:02:17,371 --> 00:02:19,607
ensuite, vous pouvez oublier ces,
62
00:02:19,640 --> 00:02:21,875
et vous pouvez oublier
à propos de cette pour vous.
63
00:02:21,909 --> 00:02:23,444
-On ne peut pas l'oublier.
-Pas de.
64
00:02:23,477 --> 00:02:24,878
-C'est inoubliable.
-Nettoyer cet endroit.
65
00:02:24,912 --> 00:02:27,615
* Lorsque vous assis sur le dessus
et ils veulent ya spot *
66
00:02:27,648 --> 00:02:29,817
-* D'arrêter, d'arrêter *
-* Puis la musique stop
67
00:02:29,850 --> 00:02:31,785
* Nous avons besoin d'un moment de silence
68
00:02:31,819 --> 00:02:33,954
* Je fais... *
69
00:02:33,987 --> 00:02:35,889
*
70
00:02:40,994 --> 00:02:43,897
COOKIE: Saviez-vous que,
avec les nouveaux progrès de la médecine,
71
00:02:43,931 --> 00:02:46,334
quelqu'un avec le VIH, il sera probablement
72
00:02:46,367 --> 00:02:49,303
vivent plus longtemps que quelqu'un
avec le diabète de type 2?
73
00:02:49,337 --> 00:02:50,838
N'est-ce pas intéressant?
74
00:02:50,871 --> 00:02:53,073
Vous savez que quelque chose d'autre
vous ne le saviez pas?
75
00:02:53,106 --> 00:02:56,510
Si Jamal pensée
Kai besoin de votre aide,
76
00:02:56,544 --> 00:02:58,546
Je pense qu'il vous demande.
77
00:02:58,579 --> 00:03:00,748
Notre fils l'aime cet homme,
78
00:03:00,781 --> 00:03:02,816
pour de vrai, de bon,
79
00:03:02,850 --> 00:03:04,852
et je ne veux pas être ignorants
80
00:03:04,885 --> 00:03:06,687
à ce que Kai peut être
aller à travers,
81
00:03:06,720 --> 00:03:08,389
je suis donc à instruire moi-même, d'accord?
82
00:03:08,422 --> 00:03:10,391
Alors, pourquoi ne pas simplement lui faire confiance?
83
00:03:10,424 --> 00:03:12,360
Vous savez, peut-être alors
vous n'avez pas à vous inquiéter autant.
84
00:03:12,393 --> 00:03:13,994
C'est tout ce que je dis.
85
00:03:14,027 --> 00:03:16,096
Eh bien, que dire de tous les artistes
nous devrions avoir signé,
86
00:03:16,129 --> 00:03:17,998
comme, hier?
Puis-je m'en soucier?
87
00:03:18,031 --> 00:03:22,002
Eh bien, nous venons de signer de Devon
à Def Jam, et...
88
00:03:22,035 --> 00:03:23,771
Et nous sommes sur le
de tout perdre
89
00:03:23,804 --> 00:03:26,006
si nous n'obtenons pas
de l'argent plus fluide
90
00:03:26,039 --> 00:03:28,942
grâce à cette nouvelle société,
Lucious.
91
00:03:28,976 --> 00:03:31,111
Bébé, veuillez vous détendre?
92
00:03:31,144 --> 00:03:33,013
Votre homme est en train de faire sa part.
93
00:03:33,046 --> 00:03:35,849
La soif est sur son chemin par ici
maintenant,
94
00:03:35,883 --> 00:03:39,953
et nous sommes en train de finaliser nos plans
pour obtenir de Carlito
95
00:03:39,987 --> 00:03:43,557
-en vertu de Lyon Gestion de la Famille.
-Mm.
96
00:03:43,591 --> 00:03:45,859
C'est de l'argent réel.
97
00:03:45,893 --> 00:03:49,863
Je vais probablement encore
signe de quelqu'un de plus rapide que vous.
98
00:03:49,897 --> 00:03:51,765
Hmm?
99
00:03:51,799 --> 00:03:53,367
Mmm.
100
00:03:53,401 --> 00:03:55,369
C'est qu'un défi?
101
00:03:55,403 --> 00:03:57,438
Celui qui apporte dans
le premier artiste
102
00:03:57,471 --> 00:04:00,974
obtient sur le dessus ce soir.
103
00:04:01,008 --> 00:04:02,676
(rires)
104
00:04:04,812 --> 00:04:06,747
(ouverture de porte)
105
00:04:09,016 --> 00:04:12,486
Carlito's manager joue
dans un enjeu de jeu de poker
106
00:04:12,520 --> 00:04:15,155
tous les mercredis,
et il est sacrément bon.
107
00:04:15,188 --> 00:04:17,090
Mais le mot sur la rue--
il est sur le tilt.
108
00:04:17,124 --> 00:04:18,592
Comment fait-il m'aider?
109
00:04:18,626 --> 00:04:20,394
Il a un peu d'
un problème de jeu.
110
00:04:20,428 --> 00:04:22,630
Nettoyé son compte en banque,
a hypothéqué sa maison, tout.
111
00:04:22,663 --> 00:04:24,498
-Tout, sauf...
-Carlito.
112
00:04:24,532 --> 00:04:26,634
Exactement.
113
00:04:26,667 --> 00:04:29,403
Vous avez obtenu de me faire une place
à la table, l'homme.
114
00:04:29,437 --> 00:04:31,104
Déjà fait.
115
00:04:31,138 --> 00:04:33,106
Thurston Rawlings.
116
00:04:33,140 --> 00:04:35,776
Avant d'obtenir les récompenses
allez, il y a un hic.
117
00:04:35,809 --> 00:04:38,078
Le jeu a reçu
un demi-million de dollars de buy-in.
118
00:04:38,111 --> 00:04:40,280
Les Blinds sont de 250 et de 500.
119
00:04:40,314 --> 00:04:42,916
(exhale)
120
00:04:42,950 --> 00:04:45,653
Je vais supposer que vous n'est pas eu
ce genre d'argent qui traînent?
121
00:04:45,686 --> 00:04:47,621
Ouais. Merde.
122
00:04:53,561 --> 00:04:56,296
A quoi bon un peu au poker...
123
00:04:56,330 --> 00:05:00,033
sans un peu de bluff?
124
00:05:05,873 --> 00:05:10,010
* Je ne suis pas réveillé *
125
00:05:10,043 --> 00:05:11,812
-* Je ne suis pas la seule... *
-(ronflement)
126
00:05:11,845 --> 00:05:14,348
Vous êtes le ronflement... encore une fois.
127
00:05:14,382 --> 00:05:16,350
Assez sûr que je ne l'étais pas.
128
00:05:16,384 --> 00:05:19,387
-(soupirs)
-Respiration difficile, cependant,
de la garantie.
129
00:05:19,420 --> 00:05:21,789
Uh-Uh, venez sur.
130
00:05:21,822 --> 00:05:23,657
(en riant):
Hey, levez-vous.
131
00:05:23,691 --> 00:05:26,159
Nous avons aimé dans ce
putain d'appartement pour trois jours.
132
00:05:26,193 --> 00:05:28,396
(soupirs)
133
00:05:28,429 --> 00:05:30,964
"Alors, quand vous lui demander?"
(rires)
134
00:05:30,998 --> 00:05:33,634
Je vous ai dit que votre mère était va
Meghan Markle nos projets de mariage.
135
00:05:33,667 --> 00:05:35,569
-(téléphone carillons)
-Non, c'est Becky.
136
00:05:35,603 --> 00:05:38,205
Elle est juste...
confirmant ce soir.
137
00:05:38,238 --> 00:05:39,707
(Jamal soupirs)
138
00:05:39,740 --> 00:05:41,241
Assurez-vous que vous ne voulez pas l'annuler?
139
00:05:41,274 --> 00:05:44,177
Euh, non.
Même quand j'étais à Londres,
140
00:05:44,211 --> 00:05:47,147
Je n'ai pas l'annuler
notre FaceTime dates.
141
00:05:47,180 --> 00:05:49,182
Ne peut pas commencer maintenant.
142
00:05:49,216 --> 00:05:51,585
Vous êtes engagé.
143
00:05:51,619 --> 00:05:53,987
Peut-être le temps
pour certains de nouvelles règles?
144
00:05:54,021 --> 00:05:57,925
La nouvelle règle--
ne pas chercher à m'
145
00:05:57,958 --> 00:06:00,394
-comme ça quand je suis en train
pour expliquer quelque chose.
-Amende.
146
00:06:00,428 --> 00:06:03,196
Une heure.
Si elle est toujours là,
147
00:06:03,230 --> 00:06:06,266
quand je reviendrai,
Je suis de buck-cul nu,
148
00:06:06,299 --> 00:06:08,736
-Hey.
-l'obtention de mon homme et nous allons la
149
00:06:08,769 --> 00:06:11,004
de retour au lit.
150
00:06:11,038 --> 00:06:13,607
-Tout droit,
vous le mettez comme ça...
-Ouais.
151
00:06:13,641 --> 00:06:15,075
(applaudissements et acclamations)
-COOKIE: bon, nous y voilà.
152
00:06:15,108 --> 00:06:17,177
Hey, tout le monde. Oui!
153
00:06:17,210 --> 00:06:19,112
Bon travail de mettre cela ensemble,
Porsha.
154
00:06:19,146 --> 00:06:22,616
Je vous vois!
Je vais voir ce que vous avez, aussi.
155
00:06:22,650 --> 00:06:26,386
Fille, ce taux de participation est
tout. Je vous vois!
156
00:06:26,420 --> 00:06:28,388
Oui, nous allons signer quelqu'un
dans ici.
157
00:06:28,422 --> 00:06:31,258
Ils sont prêts à effectuer.
Nous allons en avoir fini avec.
158
00:06:31,291 --> 00:06:32,693
Ok.
Obtenu votre discours à la foule.
159
00:06:32,726 --> 00:06:34,628
Enfant, je sais comment
pour parler aux gens.
160
00:06:34,662 --> 00:06:37,731
-D'accord, y'all, écoutez.
(applaudissements et acclamations)
161
00:06:37,765 --> 00:06:39,467
Ici nous allons.
162
00:06:39,500 --> 00:06:42,235
Cinq arrondissements sur cinq jours,
et on va commencer ici--
163
00:06:42,269 --> 00:06:45,205
c'est vrai--
dans Harlem Riverside Park.
164
00:06:45,238 --> 00:06:48,476
Pourquoi? Parce Que Lyon
Gestion de la famille est à la recherche
165
00:06:48,509 --> 00:06:50,544
pour les artistes
que vous avez quelque chose à dire.
166
00:06:50,578 --> 00:06:53,647
Et nous savons que nous pouvons le trouver
ici, dans ces rues.
167
00:06:53,681 --> 00:06:56,316
(applaudissements et acclamations)
-C'est vrai.
168
00:06:56,349 --> 00:06:59,152
Donc, je veux vous
pour m'entendre quand je dis cela.
169
00:07:01,254 --> 00:07:03,824
Vous n'avez pas besoin de tout le monde
de croire en vous.
170
00:07:03,857 --> 00:07:07,094
Tous vous avez besoin est un quelqu'un.
171
00:07:07,127 --> 00:07:09,396
Et elle est juste ici
en face de vous.
172
00:07:09,429 --> 00:07:11,331
(applaudissements et acclamations)
173
00:07:12,199 --> 00:07:13,166
Cookie, je vous aime!!!
174
00:07:13,200 --> 00:07:16,303
Alors qu'il!
175
00:07:16,336 --> 00:07:18,305
* Accro à ballin' *
176
00:07:18,338 --> 00:07:20,641
* Je dois obtenir mon cash
177
00:07:20,674 --> 00:07:24,277
* L'argent est callin', a obtenu
bandes, a donc des groupes, a obtenu bandes *
178
00:07:24,311 --> 00:07:26,113
* Je suis accro à ballin' *
179
00:07:26,146 --> 00:07:29,116
* JE, JE, JE, JE, JE, JE, JE... *
180
00:07:29,149 --> 00:07:31,852
Tout à droite, l'argent est tout ce qu'il
et de la fenêtre propre.
181
00:07:31,885 --> 00:07:34,187
Y'all ne pas avoir à le fixer
à l'arrière en premier?
182
00:07:34,221 --> 00:07:36,990
-Non, nous sommes bons.
-Tout est là.
183
00:07:37,024 --> 00:07:39,192
-Nathan...
-Oui.
184
00:07:39,226 --> 00:07:42,029
-Je vous remercie, bébé.
-Vous l'avez compris, l'homme.
185
00:07:43,063 --> 00:07:45,032
DÉMÉNAGEUR:
Tout le chemin.
186
00:07:45,065 --> 00:07:46,634
Tout droit,
regardez, pas pour rien,
187
00:07:46,667 --> 00:07:47,801
mais peut-on vraiment jouer?
188
00:07:47,835 --> 00:07:49,970
Je veux dire, si je me souviens bien,
189
00:07:50,003 --> 00:07:52,806
que Derrick Adams a été
un cadeau de mariage pour Cookie.
190
00:07:52,840 --> 00:07:57,110
L'homme, ce chat a été manutention
l'art des transactions pendant des années.
191
00:07:57,144 --> 00:07:59,346
Il... il... Il va
garder sur le plateau.
192
00:07:59,379 --> 00:08:01,982
Obtenir ce retour avant
Témoins même sait qu'il a disparu.
193
00:08:02,015 --> 00:08:05,185
Dites-moi au sujet de ce jeu de poker,
l'homme.
194
00:08:05,218 --> 00:08:07,287
SOIF:
Au vieux Hampton immobilier,
195
00:08:07,320 --> 00:08:10,490
chaque invité doit être remplie par
Miss Shelby. Elle dirige le jeu.
196
00:08:10,524 --> 00:08:12,359
Le soir, les clients sont...
197
00:08:12,392 --> 00:08:14,695
la meilleure marque dans la chambre,
Dr Dave Smith,
198
00:08:14,728 --> 00:08:16,864
Maureen Lowenstein,
199
00:08:16,897 --> 00:08:18,966
révolutionné la couverture-financement
à la fin des années quatre-vingt.
200
00:08:18,999 --> 00:08:21,134
Puis nous avons eu Vincent Vert,
Hollywood idole
201
00:08:21,168 --> 00:08:22,570
tourné de classe mondiale
joueur de poker.
202
00:08:22,603 --> 00:08:24,805
Nikolay Stanislaski,
203
00:08:24,838 --> 00:08:27,741
le père de la New York
Mafia Tchétchène. J'en ai assez dit.
204
00:08:27,775 --> 00:08:30,343
Karl Binyan, Carlito's manager.
Nous obtenons Binyan dans le rouge,
205
00:08:30,377 --> 00:08:32,580
il va être forcé
pour mettre Carlito dans le pot.
206
00:08:33,781 --> 00:08:37,585
-Des questions?
-Ouais.
207
00:08:37,618 --> 00:08:39,252
Pense que j'ai besoin d'un nouveau costume?
208
00:08:45,525 --> 00:08:47,561
-Je vous remercie. Je vous remercie.
-Vous pouvez aller.
-Oh.
209
00:08:47,595 --> 00:08:49,563
Nous allons-nous allons vous appeler.
210
00:08:49,597 --> 00:08:52,733
Seulement si ce prochain
eu un soubresaut de talent.
211
00:08:52,766 --> 00:08:54,101
Oh, la confiance.
Il est devenu fou de flux.
212
00:08:54,134 --> 00:08:55,769
Euh, et bien, comment dans l'enfer
voulez-vous savoir?
213
00:08:55,803 --> 00:08:57,571
Cause, il s'exécute dans la famille.
Ce mon jeu cousin.
214
00:08:57,605 --> 00:08:59,039
Oh, Porsha, regarder,
n'est-ce pas personne n'a eu le temps
215
00:08:59,072 --> 00:09:00,440
pour votre jeu de népotisme.
216
00:09:00,473 --> 00:09:03,376
Vraiment, Témoin De Lyon,
la mère d'André,
217
00:09:03,410 --> 00:09:05,212
Jamal et Hakeem Lyon?
218
00:09:05,245 --> 00:09:07,380
Eh. Quel est votre nom,
jeune homme?
219
00:09:07,414 --> 00:09:09,750
-Je aller de la Grande Ville.
-Mm-hmm.
220
00:09:09,783 --> 00:09:11,284
Pourquoi donc nerveux, la Grande Ville?
221
00:09:11,318 --> 00:09:13,186
C'est la Grande Ville,
et vous serais nerveux, trop,
222
00:09:13,220 --> 00:09:15,723
si le Témoin de Lyon en train de se regarder
vous vers le bas. Maintenant, donnez-nous une chance.
223
00:09:15,756 --> 00:09:18,225
-Nous?
-Oui. Il a besoin
une introduction, d'accord?
224
00:09:19,827 --> 00:09:22,095
* Laissez-moi aller de l'avant
et d'introduire de l'enfant *
225
00:09:22,129 --> 00:09:25,265
* Maintenant qu'il est dans le jeu,
Je sais que l'avenir est allumé *
226
00:09:25,298 --> 00:09:28,135
* L'homme n'aime pas
pour traverser la rue illégalement, il a trop legit *
227
00:09:28,168 --> 00:09:30,971
* Maintenant, le faire Grande Ville, garçon,
maintenant tout le monde sait qui il est *
228
00:09:31,004 --> 00:09:34,374
* Il doué,
ce n'est pas son anniversaire *
229
00:09:34,407 --> 00:09:36,944
* Shakin' jusqu'à l'écoulement,
c'est un lyrique tremblement de terre *
230
00:09:36,977 --> 00:09:39,813
* Kit complet d'outils,de
il n'est pas n'apportant pas de premiers soins *
231
00:09:39,847 --> 00:09:41,281
-* Il s'est marié pour le jeu
-* Hé *
232
00:09:41,314 --> 00:09:42,716
-* Et il a changer son nom de famille
-* Hé *
233
00:09:42,750 --> 00:09:44,618
-* Ki
-* Tous ces lemonheads aigre
234
00:09:44,652 --> 00:09:45,953
* Parce que je suis red hot *
235
00:09:45,986 --> 00:09:48,989
* Sais que je les ai dans ma ligne de mire
comme un point rouge *
236
00:09:49,022 --> 00:09:51,959
* Payé plein alors que
ils louent la case rouge *
237
00:09:51,992 --> 00:09:53,794
* Vous pensez que vous gagner
c'est une comédie *
238
00:09:53,827 --> 00:09:55,162
* La Redd Foxx.
239
00:09:55,195 --> 00:09:58,098
-Ouais.
-Wow. Ouais. Juste... wow.
240
00:09:58,131 --> 00:09:59,633
-Ouais.
-Hey, tout droit.
241
00:09:59,667 --> 00:10:01,268
Eh bien, Porsha, tout d'abord,
Je ne savais pas
242
00:10:01,301 --> 00:10:03,270
vous l'aviez en vous, jeune fille.
(rires)
243
00:10:03,303 --> 00:10:04,672
Eh bien, pas moi. Je suis juste reppin'
pour mon garçon de la Grande Ville.
244
00:10:04,705 --> 00:10:06,239
Je suis en train de parler de lui.
245
00:10:06,273 --> 00:10:08,241
Ouais, vous voyez, c'est pourquoi je n'ai pas
donner votre cul compliments,
246
00:10:08,275 --> 00:10:10,678
parce que vous ne savez pas comment
taisez-vous et vous dire merci.
247
00:10:10,711 --> 00:10:13,480
Bon, je vous remercie. Et mon garçon--
ce que vous en pensez?
248
00:10:13,513 --> 00:10:16,083
Vous avez les compétences. Vous venez de
n'a pas la confiance
249
00:10:16,116 --> 00:10:18,151
pour aller avec elle, mais vous...
vous sur votre chemin.
250
00:10:18,185 --> 00:10:21,755
Je vais avoir besoin de vous baisser un peu
mélange de rubans, de frapper un couple de clubs.
251
00:10:21,789 --> 00:10:24,091
-Le Respect, la reine, le respect.
-Oui, vous le faites, bébé.
252
00:10:24,124 --> 00:10:25,525
Vous revenez me voir.
253
00:10:25,558 --> 00:10:29,262
-Garder brancher.
-Avez-vous fait bonne. Vous avez obtenu ce.
-D'accord.
254
00:10:29,296 --> 00:10:31,364
-Bonjour.
-Êtes-vous...?
255
00:10:31,398 --> 00:10:32,332
Euh, non cutsies.
256
00:10:34,968 --> 00:10:36,770
Vous assurer que
vous êtes au bon endroit?
257
00:10:36,804 --> 00:10:38,706
Si vous êtes Témoin de Lyon, je suis.
258
00:10:38,739 --> 00:10:40,207
Je suis Elizabeth Landry.
259
00:10:41,675 --> 00:10:43,210
Maman de Maya.
260
00:10:47,380 --> 00:10:49,717
*
261
00:10:49,750 --> 00:10:52,886
-* Vous prêt?
-* La recherche de quelqu'un
262
00:10:52,920 --> 00:10:55,222
* C'est simple pour la nuit *
263
00:10:55,255 --> 00:10:57,858
* Nous n'avons pas besoin de personne *
264
00:10:57,891 --> 00:11:00,627
-* Juste toi à mes côtés
-* Vous *
265
00:11:00,660 --> 00:11:03,230
* Parce que tu as le corps *
266
00:11:03,263 --> 00:11:05,833
* Il m'apporte à la vie
267
00:11:05,866 --> 00:11:08,335
* Regardez ce que vous avez commencé
268
00:11:08,368 --> 00:11:10,303
* C'est cool, je n'ai pas l'esprit *
269
00:11:10,337 --> 00:11:13,206
-* Pouvez-vous secouez-le-e-tef? *
-* Pouvez-vous?
270
00:11:13,240 --> 00:11:15,909
-* Et je vais vous faire ri-i-vol *
-* Et je vais vous faire la droite *
271
00:11:15,943 --> 00:11:18,478
-* Nous allons plonger dans la whi-i-ip *
-* Votre fouet
272
00:11:18,511 --> 00:11:20,047
* Parce que j'en ai apporté ma ri-i-ide *
273
00:11:20,080 --> 00:11:21,681
-* Et j'ai apporté mon tour
-* Venir m'apporter *
274
00:11:21,715 --> 00:11:23,383
-* Bon, bon amour *
-* Votre amour
275
00:11:23,416 --> 00:11:25,685
-* Et je vais faire de même *
-* Le même
276
00:11:25,719 --> 00:11:27,687
* Déposez simplement que
duh-duh-duh-duh *
277
00:11:27,721 --> 00:11:30,257
-* Duh-duh-duh-duh-duh
-* Vous savez pourquoi je suis venu... *
278
00:11:30,290 --> 00:11:35,662
Becky, je vous dis,
cela va être un succès.
279
00:11:35,695 --> 00:11:37,430
Je suis prenant
Essence Fest cet été.
280
00:11:37,464 --> 00:11:39,733
Maintenant, je sais que je me suis
chassé de l'Essence Fest,
281
00:11:39,767 --> 00:11:41,434
mais je n'ai pas à nous
banni à vie.
282
00:11:41,468 --> 00:11:42,870
GISELLE: Vous avez essayé
prendre votre tube haut.
283
00:11:42,903 --> 00:11:44,704
Viennent ici.
284
00:11:44,738 --> 00:11:46,573
-* C'est juste la façon dont nous vivons *
-* Oui oui *
285
00:11:46,606 --> 00:11:48,208
GISELLE:
Vous entendez cela?
286
00:11:48,241 --> 00:11:50,878
-* Je vais les baiser toutes tes blessures *
-Afin de se doper.
287
00:11:50,911 --> 00:11:52,880
* Vous faire sentir
invincible ce soir *
288
00:11:52,913 --> 00:11:55,182
* Décoller, armoire
289
00:11:55,215 --> 00:11:57,217
* Enlever tous les amateurs de...
290
00:11:57,250 --> 00:11:59,519
-Oh, hé hé.
-(la vocalisation de la mélodie)
291
00:11:59,552 --> 00:12:01,088
Prenons cinq, les gars.
292
00:12:04,724 --> 00:12:07,394
Ainsi, les Trois Fade Decrepits
293
00:12:07,427 --> 00:12:08,962
-sont une chose du passé.
-(en se moquant)
294
00:12:08,996 --> 00:12:10,931
Veuillez arrêter de courir hier.
295
00:12:10,964 --> 00:12:12,565
Je suis désolé, vous êtes sérieux?
296
00:12:12,599 --> 00:12:13,801
N'êtes-vous pas d'audience
ce que nous entendons?
297
00:12:13,834 --> 00:12:14,968
Ce que Becky est d'essayer
pour dire, Jeff...
298
00:12:15,002 --> 00:12:17,905
Vous savez quoi?
Uh-Uh, sis.
299
00:12:17,938 --> 00:12:20,273
Becky dit juste exactement ce que
Becky était en train de dire.
300
00:12:21,741 --> 00:12:23,543
-Je vais aller refroidir.
-D'accord.
301
00:12:23,576 --> 00:12:25,645
Prendre une minute, Becky.
302
00:12:25,678 --> 00:12:28,315
-Jeff...
-Giselle, je me sens comme
un disque rayé.
303
00:12:28,348 --> 00:12:31,952
Les données montrent que TBD peut
ne jamais faire autant qu'ils le coût.
304
00:12:31,985 --> 00:12:33,286
Eh bien, si elles devaient
305
00:12:33,320 --> 00:12:34,621
un label
qui les ont soutenues.
306
00:12:34,654 --> 00:12:35,923
-Avoir le dur conversation.
-Ils...
307
00:12:35,956 --> 00:12:38,191
Je suis tomber.
308
00:12:43,964 --> 00:12:45,833
HAKEEM (sur l'enregistrement):
* Je sais où vous dormez,
Je sais où vous mangez *
309
00:12:45,866 --> 00:12:47,835
* Je ne peux pas vous faire jouer
avec ma fam *
310
00:12:47,868 --> 00:12:50,670
* Vous avez de compter les moutons,
amis deviennent des ennemis *
311
00:12:50,703 --> 00:12:53,640
* Vous avez un wannabe version rap
de Kenny G, inclinez-vous vers le roi *
312
00:12:53,673 --> 00:12:55,675
-* écouter, B...
-Ouais, ouais, ouais, ouais.
313
00:12:55,708 --> 00:12:57,410
Ooh, cette chanson passe en dur, l'homme.
314
00:12:57,444 --> 00:12:59,112
Blake ne va pas être prêt
pour ce diss track.
315
00:12:59,146 --> 00:13:01,014
* Six pieds sous terre
316
00:13:01,048 --> 00:13:03,616
* Vous ain't gon' me voir venir
comme vous Stevie Wonder *
317
00:13:03,650 --> 00:13:06,619
* Je suis Arènes avec la prise de vue,
nous n'avons pas à parler de cavaliers *
318
00:13:06,653 --> 00:13:09,189
* Ouais, jouer avec ma fille,
ensuite, vous faites affaire avec moi *
319
00:13:09,222 --> 00:13:11,024
-* Je peux avoir
votre hashtag prêt *
-Télécharger.
320
00:13:11,058 --> 00:13:12,826
Un'ight.
C'est autre paire de manche.
321
00:13:12,860 --> 00:13:15,062
* Les pommes ne tombent jamais loin
de l'arbre... *
322
00:13:21,301 --> 00:13:23,270
BECKY:
Yo.
323
00:13:23,303 --> 00:13:25,505
Bon, vous n'allez pas le croire
324
00:13:25,538 --> 00:13:27,607
ce Kingsley m'a dit aujourd'hui.
Il était de parler...
325
00:13:27,640 --> 00:13:30,978
Euh, je suis tellement confus.
Où est votre grenouillère?
326
00:13:31,011 --> 00:13:34,147
(rires):
Oh. À droite, la grenouillère.
327
00:13:34,181 --> 00:13:36,783
J'ai juste... je n'ai pas encore eu le
une seconde à le faire ensemble.
328
00:13:36,816 --> 00:13:39,319
Pourquoi, parce que vous avez été tous
en dessous de votre homme nouveau?
329
00:13:39,352 --> 00:13:41,488
Peut-on ne pas le faire aujourd'hui?
330
00:13:41,521 --> 00:13:42,722
Je pourrais avoir à le couper
un peu court, même si,
331
00:13:42,755 --> 00:13:43,991
parce que j'en ai fait la promesse d'Kai
que j'ai...
332
00:13:44,024 --> 00:13:45,825
Vous avez promis de Kai. Vous savez,
donnez-moi mon putain de collations.
333
00:13:45,859 --> 00:13:48,695
Où allez-vous? Becky.
334
00:13:48,728 --> 00:13:52,665
Siri, de me trouver un nouveau meilleur ami
qui va regarder l'Insécurité
335
00:13:52,699 --> 00:13:55,168
et ne s'écaille pas sur moi à chaque fois
il a un nouveau petit ami.
336
00:13:55,202 --> 00:13:57,670
-Je suis d'ici.
-Je suis... Becky,
regardez, je suis trippin'.
337
00:13:57,704 --> 00:13:59,339
D'accord? Je suis un complet cul.
338
00:13:59,372 --> 00:14:00,673
-D'accord.
-Je suis.
339
00:14:00,707 --> 00:14:02,209
Il suffit donc de rester.
340
00:14:04,111 --> 00:14:05,879
Et vous aurez l'usure de la grenouillère?
341
00:14:05,913 --> 00:14:07,380
(soupirs)
342
00:14:07,414 --> 00:14:09,883
Oui, ma fille,
Je vais porter la merde grenouillère.
343
00:14:21,394 --> 00:14:23,430
Bonne soirée, M. de Lyon.
344
00:14:31,704 --> 00:14:33,773
Ne sommes-nous pas à court d'un joueur?
345
00:14:33,806 --> 00:14:35,708
Le dr Smith a été arrêté
à l'hôpital,
346
00:14:35,742 --> 00:14:37,410
mais la prochaine gentleman
sur notre liste d'attente
347
00:14:37,444 --> 00:14:39,079
devrait être ici peu de temps.
348
00:14:44,918 --> 00:14:47,120
Bienvenue.
349
00:14:47,154 --> 00:14:48,956
L'HOMME:
Vous régulièrement ici, M. Lyon?
350
00:14:48,989 --> 00:14:50,958
J'ai l'intention d'être.
351
00:14:50,991 --> 00:14:52,960
Et vous?
352
00:14:52,993 --> 00:14:54,727
Je suis Damon Croix.
353
00:14:57,297 --> 00:14:59,232
J'espère que vous êtes prêt.
354
00:15:00,467 --> 00:15:02,269
Parce que je suis un changeur de jeu.
355
00:15:15,515 --> 00:15:17,884
-(excité chatter sur l'enregistrement)
-FEMME: Maya, passer le bong.
-MAYA: Ici.
356
00:15:17,917 --> 00:15:20,087
Donc, vous voyez pourquoi votre maman
est en colère, non?
357
00:15:20,120 --> 00:15:23,290
Elle sait que vous êtes en train de fumer.
358
00:15:23,323 --> 00:15:25,325
Vous fait snitched sur vous-même.
359
00:15:25,358 --> 00:15:28,395
Elle est juste en colère que l'
Je ne suis pas la laisser me contrôler.
360
00:15:28,428 --> 00:15:31,131
-Je n'ai pas posté.
-Je le savais
361
00:15:31,164 --> 00:15:33,566
il y avait quelque chose quand
vous cessé de renvoyer mes appels.
362
00:15:33,600 --> 00:15:36,269
Je devrais avoir...
Je devrais avoir essayé plus difficile.
363
00:15:36,303 --> 00:15:38,871
Regardez, comment pouvons-nous résoudre ce problème, hmm?
364
00:15:40,974 --> 00:15:42,675
-MAYA: Hé, babe.
-Hey.
365
00:15:42,709 --> 00:15:45,612
Hey, vous avez tous le droit?
366
00:15:45,645 --> 00:15:48,348
Ouais, je suis bon.
367
00:15:48,381 --> 00:15:51,418
Oh, euh, c'est Cookie.
368
00:15:51,451 --> 00:15:54,154
-Ma mère l'a envoyée à m'espionner.
-Ah.
369
00:15:54,187 --> 00:15:57,257
-Hi. Evan.
-Evan.
370
00:15:57,290 --> 00:15:59,326
-Euh...
-N'avez-vous pas quelque part
aller, Cookie?
371
00:15:59,359 --> 00:16:00,927
D'où venez-vous, Evan?
372
00:16:00,960 --> 00:16:03,463
(rires)
Fairfield.
373
00:16:03,496 --> 00:16:05,465
Mm. De la famille?
374
00:16:05,498 --> 00:16:06,799
Cookie.
375
00:16:06,833 --> 00:16:08,301
EVAN:
Père est mort quand j'avais cinq ans.
376
00:16:08,335 --> 00:16:10,203
Soulevées par ma mère.
377
00:16:10,237 --> 00:16:12,639
Et mon papa
d'importants fonds en fiducie.
378
00:16:12,672 --> 00:16:15,542
-Oh. L'université de new york, à droite?
-Ouais.
379
00:16:15,575 --> 00:16:18,311
Bon, alors, vous avez des plans
lorsque vous diplômé?
380
00:16:18,345 --> 00:16:22,215
Euh... j'ouvre les clubs
partout dans le monde.
381
00:16:22,249 --> 00:16:24,717
Avec un peu d'aide
de la fiducie du fonds.
382
00:16:24,751 --> 00:16:26,153
Je veux dire, évidemment.
383
00:16:26,186 --> 00:16:29,622
-(rires) Une dernière chose.
-Ouais.
384
00:16:29,656 --> 00:16:31,824
Arrêter de poster vos vidéos
sur Snapchat
385
00:16:31,858 --> 00:16:33,926
parce que c'est stupide, évidemment.
386
00:16:36,263 --> 00:16:38,931
Je t'appelle plus tard, d'accord?
387
00:16:44,271 --> 00:16:46,173
Désolé.
388
00:16:48,675 --> 00:16:50,143
Allez, où est
y'all esprit de compétition,
389
00:16:50,177 --> 00:16:51,844
mesdames et messieurs?
390
00:16:51,878 --> 00:16:54,514
C'est seulement de l'argent.
Vous ne pouvez pas le prendre avec vous.
391
00:16:54,547 --> 00:16:57,984
Il ne peut pas acheter le bonheur.
Droit, Lucious?
392
00:16:58,017 --> 00:16:59,652
Oh, je suis désolé, je...
393
00:16:59,686 --> 00:17:02,822
Vous et moi sont sur
une base de prénom maintenant... Damon.
394
00:17:02,855 --> 00:17:05,058
(rires)
Tous les droits.
395
00:17:05,092 --> 00:17:06,259
Je suis tout à fait.
396
00:17:07,860 --> 00:17:10,397
Quart de mil, s'il vous plaît.
397
00:17:10,430 --> 00:17:12,799
J'ai peur
c'est votre dernier emprunter.
398
00:17:17,970 --> 00:17:19,772
DAMON:
Hmm.
399
00:17:19,806 --> 00:17:22,309
-Allons-nous?
-Mm-hmm.
400
00:17:26,146 --> 00:17:28,848
Ah, oui!
401
00:17:28,881 --> 00:17:30,783
Il y nous allons.
402
00:17:30,817 --> 00:17:33,386
Mes excuses, mais, euh...
403
00:17:33,420 --> 00:17:35,255
qu'est-ce que vous faites?
404
00:17:35,288 --> 00:17:37,257
Oh, l'homme, pas d'excuses.
405
00:17:37,290 --> 00:17:39,926
Contrairement à vous,
- Je éviter les feux de la rampe.
406
00:17:39,959 --> 00:17:42,028
Je suis un argent guy.
407
00:17:42,061 --> 00:17:44,697
VC? Des services bancaires d'investissement?
Fonds de couverture?
408
00:17:44,731 --> 00:17:47,033
Mm, je n'aime pas les étiquettes.
409
00:17:47,066 --> 00:17:48,435
Mais les gens
qui a besoin de mes services--
410
00:17:48,468 --> 00:17:50,437
ils savent que je suis le meilleur
à ce que je fais.
411
00:17:58,645 --> 00:18:00,880
Je ne sais même pas pourquoi il veut
412
00:18:00,913 --> 00:18:02,315
pour exécuter un label de musique
dans la première place.
413
00:18:02,349 --> 00:18:04,083
De toute évidence, il déteste la musique.
414
00:18:04,117 --> 00:18:05,285
(Jamal rire)
415
00:18:05,318 --> 00:18:07,387
BECKY:
Bonjour?
416
00:18:07,420 --> 00:18:09,889
Ce qui est si drôle? Ma douleur?
417
00:18:09,922 --> 00:18:13,793
Je suis désolé, boo.
Je suis tellement désolé.
418
00:18:13,826 --> 00:18:15,228
Non, non, non.
419
00:18:15,262 --> 00:18:17,764
De la mine.
Avez-vous mangé?
420
00:18:17,797 --> 00:18:19,632
Ouais, mon mauvais.
421
00:18:19,666 --> 00:18:21,668
J'ai eu faim.
422
00:18:21,701 --> 00:18:23,436
Non, hon, ce sont des...
423
00:18:23,470 --> 00:18:25,172
ce sont mes victuailles.
424
00:18:25,205 --> 00:18:27,607
-Votre quoi?
-Mes victuailles.
425
00:18:27,640 --> 00:18:30,477
Quoi? Becky,
Je ne peux pas manger pas fous les produits comestibles.
426
00:18:30,510 --> 00:18:32,679
Je suis dans la récupération. Je n'ai pas
même pour célébrer 420 plus.
427
00:18:32,712 --> 00:18:33,813
Eh bien, pourquoi vous les manger?
428
00:18:33,846 --> 00:18:35,182
Pourquoi l'enfer
vous amener ici?
429
00:18:35,215 --> 00:18:36,783
Pour mon anxiété.
430
00:18:38,050 --> 00:18:40,153
Je voudrais juste prendre de la hauteur.
431
00:18:40,187 --> 00:18:42,689
Pourquoi diable aurait -...
432
00:18:42,722 --> 00:18:44,291
Êtes-vous d'accord?
433
00:18:44,324 --> 00:18:46,125
-Becky, Je...
-(sifflement)
434
00:18:46,159 --> 00:18:48,161
C'est votre téléphone.
435
00:18:49,996 --> 00:18:52,131
Oh, vous allez avoir à juste
respirer par la présente, d'accord?
436
00:18:52,165 --> 00:18:53,466
Quoi?
437
00:18:53,500 --> 00:18:55,101
-Êtes-vous...?
-Kai rentre à la maison.
438
00:18:55,134 --> 00:18:56,769
De la sorte?
439
00:18:56,803 --> 00:18:58,971
-Cacher. Se cacher.
-Quel est votre...?
440
00:18:59,005 --> 00:19:00,340
Cacher de quoi?
441
00:19:00,373 --> 00:19:01,941
De qui? Kai?
442
00:19:01,974 --> 00:19:04,477
-(rires) Pourquoi êtes-vous caché?
-Becky!
443
00:19:04,511 --> 00:19:06,846
* Parce que je suis le grand chien, tous les
mes potes m'appellent Clifford... *
444
00:19:06,879 --> 00:19:08,915
-Désolé, Juanita.
-(la musique s'arrête)
445
00:19:16,155 --> 00:19:17,724
(ronflement)
446
00:19:17,757 --> 00:19:19,559
Hakeem.
447
00:19:21,694 --> 00:19:23,796
Hakeem.
448
00:19:23,830 --> 00:19:26,165
-Se réveiller.
-(grognements)
449
00:19:26,199 --> 00:19:28,968
Come on, l'homme. Venez sur, levez-vous.
450
00:19:29,001 --> 00:19:30,903
Prendre une douche, l'homme.
451
00:19:34,741 --> 00:19:36,709
Where Chicken and Marcel at?
452
00:19:36,743 --> 00:19:38,711
They went home.
453
00:19:38,745 --> 00:19:40,680
Now prove to me I don't need
to be worried about you.
454
00:19:44,251 --> 00:19:47,220
Take a shower
and let's get something to eat.
455
00:19:49,956 --> 00:19:51,491
(crunching)
456
00:19:51,524 --> 00:19:52,992
-BECKY: Oh, shh, shh.
-JAMAL: Shh.
457
00:19:53,025 --> 00:19:54,927
BECKY (whispering): Just freeze.
I'm gonna tell you something.
458
00:19:54,961 --> 00:19:58,197
-Shush. That's what I got
to tell you. Shush.
-No.
459
00:19:58,231 --> 00:20:01,734
Uh, you two are aware that
I can see and hear you, right?
460
00:20:01,768 --> 00:20:04,737
That's why I told you shush.
461
00:20:04,771 --> 00:20:06,373
-Hey, Kai.
-Hi.
462
00:20:09,442 --> 00:20:12,078
Babe, Becky messed me up.
463
00:20:12,111 --> 00:20:13,680
And now all of my...
464
00:20:13,713 --> 00:20:15,415
all sobriety chips are gone.
465
00:20:15,448 --> 00:20:17,049
BECKY:
Wow. Okay, first of all,
466
00:20:17,083 --> 00:20:19,018
I didn't even offer it to you.
You just went through my bag,
467
00:20:19,051 --> 00:20:21,220
and now you throwing me under
the bus for your man tonight?
468
00:20:21,254 --> 00:20:23,222
-But you don't
even understand, B.
-Sure don't.
469
00:20:23,256 --> 00:20:24,957
That's what I'm saying.
Babe, she don't understand.
470
00:20:24,991 --> 00:20:27,527
-Okay, okay, then explain it
to us, then, Jamal.
-Oh, I don't.
471
00:20:27,560 --> 00:20:29,462
I will.
472
00:20:35,167 --> 00:20:38,605
Sometimes...
sometimes I feel like...
473
00:20:38,638 --> 00:20:42,442
even you two don't know
what it's like to be me.
474
00:20:42,475 --> 00:20:44,944
Exactly, and you can't talk
to anybody about it,
475
00:20:44,977 --> 00:20:46,446
'cause everybody's like,
"Oh, don't nobody want to hear
476
00:20:46,479 --> 00:20:50,550
about some good-looking,
sexy as hell R&B god."
477
00:20:50,583 --> 00:20:52,985
-Or whatever. I know that
that sounds ridiculous.
-Oh, my God. R&B god?
478
00:20:53,019 --> 00:20:55,555
-Is that what you think
my inner...? Okay.
-Back. Back, back, back.
479
00:20:55,588 --> 00:20:58,257
Do you know what it's like
to be me? It ain't been easy.
480
00:21:00,660 --> 00:21:03,630
Tout seul, comme un perdant.
481
00:21:07,867 --> 00:21:09,369
KAI:
Mm-hmm.
482
00:21:12,939 --> 00:21:15,074
Hein?
483
00:21:15,107 --> 00:21:17,009
Nous sommes tous dans le même.
484
00:21:17,043 --> 00:21:18,945
-Psycho.
-Mais vous l'aimez.
485
00:21:18,978 --> 00:21:21,448
-J'aime ça. (rires)
-Hmm? Ok. (rires)
486
00:21:21,481 --> 00:21:24,651
-Wow.
-(Cookie expire)
487
00:21:24,684 --> 00:21:26,486
Cookie, de dire hey.
488
00:21:26,519 --> 00:21:29,021
-Jeune fille, sortir ça de mon visage.
-Vous en direct.
489
00:21:29,055 --> 00:21:31,524
C'est l'heure du dîner, y'all,
490
00:21:31,558 --> 00:21:34,026
and even Cookie Lyon
gets hungry.
491
00:21:34,060 --> 00:21:35,762
But she never gives up.
492
00:21:35,795 --> 00:21:38,631
Uh, we will be back
in Riverside Park
493
00:21:38,665 --> 00:21:41,468
to finish out Manhattan Day
in a couple of hours.
494
00:21:41,501 --> 00:21:44,971
Um, hey, we gon' find that star.
495
00:21:45,004 --> 00:21:47,106
Tonight. (laughs)
496
00:21:47,139 --> 00:21:49,075
All right,
see you after the break.
497
00:21:52,211 --> 00:21:54,113
We did find a star, you know.
498
00:21:54,146 --> 00:21:55,682
Oh, I hope you're not talking
499
00:21:55,715 --> 00:21:58,284
about your fake cousin,
Lil Town.
500
00:21:58,317 --> 00:21:59,952
-Uh, Big City.
-Right.
501
00:21:59,986 --> 00:22:01,454
And I'm talking about you.
502
00:22:01,488 --> 00:22:03,690
Your followers
and your impressions are way up.
503
00:22:03,723 --> 00:22:06,158
People are saying
if Simon Cowell and Iyanla
504
00:22:06,192 --> 00:22:07,660
had a baby, it would be you.
505
00:22:07,694 --> 00:22:10,497
-(chuckles) What?
-(phone ringing)
506
00:22:15,402 --> 00:22:17,637
-Hello?
-RECORDED MALE VOICE:
You have a collect call
507
00:22:17,670 --> 00:22:19,205
from the Manhattan
Police Department.
508
00:22:19,238 --> 00:22:21,140
To accept the call,
please press one.
509
00:22:21,173 --> 00:22:23,142
Who is this calling me
from jail?
510
00:22:23,175 --> 00:22:25,244
(beep)
511
00:22:25,277 --> 00:22:27,013
Who is this?
512
00:22:27,046 --> 00:22:28,948
(on phone):
It's Maya.
513
00:22:36,188 --> 00:22:38,357
-Something ain't right
with your story, Maya.
-I told you everything.
514
00:22:38,391 --> 00:22:39,859
Yeah, you told me everything
to keep me
515
00:22:39,892 --> 00:22:41,694
from asking you
the million-dollar question.
516
00:22:41,728 --> 00:22:44,030
-What are you talking about?
-Why were you carrying stuff
517
00:22:44,063 --> 00:22:46,666
for a supposed
club promoter, huh?
518
00:22:46,699 --> 00:22:48,568
Tell me that.
519
00:22:48,601 --> 00:22:50,369
Well, because he, uh...
520
00:22:50,403 --> 00:22:53,205
Okay. So, I went
to the laundromat,
521
00:22:53,239 --> 00:22:54,574
-Mm-hmm.
-and-and a guy named Sh...
522
00:22:54,607 --> 00:22:56,342
Hey.
523
00:22:56,375 --> 00:22:57,844
(sighs)
524
00:22:57,877 --> 00:22:59,345
Go ahead.
525
00:22:59,378 --> 00:23:01,380
A guy named Ship
identified himself,
526
00:23:01,414 --> 00:23:03,115
just like Evan said he would,
527
00:23:03,149 --> 00:23:05,718
and, um, I gave him the bag
and then he gave me
528
00:23:05,752 --> 00:23:08,254
the money, and it was like,
as soon as I took the bag fr...
529
00:23:08,287 --> 00:23:10,222
Yeah, he flashed his badge,
and all of a sudden
530
00:23:10,256 --> 00:23:11,891
cops were everywhere, right?
531
00:23:11,924 --> 00:23:14,026
How di-how did you know that?
532
00:23:14,060 --> 00:23:16,295
Because I'm from these
damn streets, Maya, okay?
533
00:23:16,328 --> 00:23:19,131
You are just a middle-class
black-white girl who knows
534
00:23:19,165 --> 00:23:22,134
how to tell a fake Balenciaga
bag from the real one,
535
00:23:22,168 --> 00:23:24,203
'cause that's what you do.
I can tell the difference
536
00:23:24,236 --> 00:23:27,440
from a real drug dealer
and a undercover cop,
537
00:23:27,474 --> 00:23:29,208
'cause that's what I do.
538
00:23:29,241 --> 00:23:30,777
Damn.
539
00:23:30,810 --> 00:23:33,145
I feel really stupid.
540
00:23:36,282 --> 00:23:37,684
Come here.
541
00:23:40,352 --> 00:23:42,321
You're not stupid, sweetheart,
542
00:23:42,354 --> 00:23:44,323
you're just dumb in love.
543
00:23:44,356 --> 00:23:47,494
Cookie, I can't...
I can't be with him.
544
00:23:47,527 --> 00:23:49,662
I know that.
545
00:23:49,696 --> 00:23:51,464
So will you come help me
get my stuff?
546
00:23:51,498 --> 00:23:52,965
I sure as hell will.
547
00:23:52,999 --> 00:23:54,433
Taxi!
548
00:24:03,776 --> 00:24:05,612
You got a minute, boy genius?
549
00:24:06,879 --> 00:24:08,681
What's up?
550
00:24:08,715 --> 00:24:11,183
I believe in analytics just...
w... almost as much as you do.
551
00:24:11,217 --> 00:24:12,785
I just want to make sure
552
00:24:12,819 --> 00:24:15,688
that you're inputting
the proper values
553
00:24:15,722 --> 00:24:18,958
before we dump
a potential cash cow.
554
00:24:18,991 --> 00:24:22,495
Three Black Divas sold out every
date on their east coast tour.
555
00:24:22,529 --> 00:24:24,797
That success piqued the interest
556
00:24:24,831 --> 00:24:26,999
of Andy Cohen
and Steve Wynn.
557
00:24:27,033 --> 00:24:28,635
If we cut them now
558
00:24:28,668 --> 00:24:30,169
we're just
leaving money on the table.
559
00:24:32,338 --> 00:24:35,542
Going backwards to pick up
pennies from the past
560
00:24:35,575 --> 00:24:38,845
is not going to help Empire
get to its very bright future.
561
00:24:38,878 --> 00:24:41,480
Please do what I said.
562
00:24:44,817 --> 00:24:47,386
This isn't about TBD.
563
00:24:47,419 --> 00:24:49,355
It's about the Lyons.
564
00:24:49,388 --> 00:24:52,825
The success of TBD
would be a victory
565
00:24:52,859 --> 00:24:54,794
for Cookie and Lucious.
566
00:24:54,827 --> 00:24:56,395
And you'd rather
destroy the careers
567
00:24:56,428 --> 00:24:58,965
of these talented singers
than risk Lucious
568
00:24:58,998 --> 00:25:02,234
getting the credit
for their success, right?
569
00:25:04,503 --> 00:25:06,405
Do you hear yourself
right now, Giselle?
570
00:25:08,207 --> 00:25:09,508
You sound crazy.
571
00:25:10,777 --> 00:25:13,245
(chuckles softly)
572
00:25:13,279 --> 00:25:15,214
It does sound crazy, doesn't it?
573
00:25:33,800 --> 00:25:37,003
(whispering):
Focus. Focus.
574
00:25:37,036 --> 00:25:40,206
Focus, focus, focus, focus.
575
00:26:08,768 --> 00:26:10,469
* Think that I'm done trippin' *
576
00:26:10,502 --> 00:26:11,971
* I'm trip-trippin',
I've been... *
577
00:26:12,004 --> 00:26:13,405
Y'all, I have an idea.
578
00:26:13,439 --> 00:26:14,641
Y'all, I have
an idea.
579
00:26:14,674 --> 00:26:17,276
Yo, what's your idea?
580
00:26:17,309 --> 00:26:19,646
No, I ain't got no idea, I was
just being supportive of you.
581
00:26:19,679 --> 00:26:21,614
I was just, like, trying to give
back to my community,
582
00:26:21,648 --> 00:26:23,549
-you know what I mean?
-Jamal. Baby...
583
00:26:23,582 --> 00:26:25,151
-I love you!
-I love you.
584
00:26:25,184 --> 00:26:26,753
-(laughs)
-(laughs) I'm...
585
00:26:26,786 --> 00:26:29,455
I'm begging...
What's-what's your idea?
586
00:26:29,488 --> 00:26:31,090
BECKY:
Oh, my God.
587
00:26:31,123 --> 00:26:34,994
A'ight-- we should play
truth or dare.
588
00:26:35,027 --> 00:26:36,663
Oh, snap. True...
589
00:26:36,696 --> 00:26:38,564
-Truth!
-Hey... No one
asked a question yet.
590
00:26:38,597 --> 00:26:41,500
Truth: Jamal
is scared of clowns, right?
591
00:26:41,533 --> 00:26:42,669
-True.
-That's true, that's true.
592
00:26:42,702 --> 00:26:44,470
Jamal got hella smelly feet.
593
00:26:44,503 --> 00:26:45,972
-Ooh. True, true.
-Like, gross, bee-ba soo-rah,
594
00:26:46,005 --> 00:26:48,007
-trash.
-True, true.
595
00:26:48,040 --> 00:26:51,577
Oh, that's true-true.
Also, also, um, all of Jamal's,
596
00:26:51,610 --> 00:26:53,946
like, ex-boyfriends-- and he's
got a lot, 'cause, like, he's
597
00:26:53,980 --> 00:26:56,348
low-key ho-key, you know what
I mean? You know-you know what,
598
00:26:56,382 --> 00:26:57,416
-Michael's my favorite.
-But who said that, though?
599
00:26:57,449 --> 00:26:58,918
That's true, true, true.
600
00:26:58,951 --> 00:27:02,321
Okay, this is not
how you play, but, truth:
601
00:27:02,354 --> 00:27:05,624
Kai... put himself
through law school
602
00:27:05,658 --> 00:27:09,095
as an exotic dancer named
603
00:27:09,128 --> 00:27:11,197
Chocolate and Dynamite.
604
00:27:11,230 --> 00:27:13,465
-Pow! Pow!
-(both clamoring)
605
00:27:15,835 --> 00:27:17,870
If Michael was so special,
606
00:27:17,904 --> 00:27:20,172
why do I have
a ring on my finger?
607
00:27:20,206 --> 00:27:23,142
* To be true,
baby boy, your love... *
608
00:27:23,175 --> 00:27:25,044
Oh, hell.
609
00:27:25,077 --> 00:27:27,279
You proposed to him
and you didn't tell me?
610
00:27:27,313 --> 00:27:30,616
* Yeah, it's big enough,
got me trippin' on you. *
611
00:27:30,649 --> 00:27:33,319
-(all laughing)
-Yo! Hey, yo, listen,
612
00:27:33,352 --> 00:27:36,322
listen, listen, listen.
To Giselle and Becky.
613
00:27:36,355 --> 00:27:38,691
-Cheers.
-TASHA: Hell yeah. (laughs)
-BROOKE: Get that!
614
00:27:38,725 --> 00:27:40,626
TASHA:
And Jeff Kingsley's
615
00:27:40,659 --> 00:27:43,195
new vision for Empire.
616
00:27:43,229 --> 00:27:45,965
-DENISE: Okay, yeah!
-BROOKE:
Get a little more on that.
617
00:27:45,998 --> 00:27:48,000
-(laughs)
-GISELLE: Jeff, my ass.
618
00:27:48,034 --> 00:27:50,469
I think you need
to give yourself
619
00:27:50,502 --> 00:27:52,839
-a little more credit, ladies.
-BROOKE: Hmm.
620
00:27:52,872 --> 00:27:54,206
(chuckling)
621
00:27:54,240 --> 00:27:55,708
Because what Jeff Kingsley
622
00:27:55,742 --> 00:27:57,977
doesn't realize is that...
623
00:27:58,010 --> 00:28:01,680
-you pulled yourself up
from nothing.
-TASHA: Well...
624
00:28:01,714 --> 00:28:03,649
Hey. Got that right.
625
00:28:03,682 --> 00:28:06,318
-You put in your time.
-DENISE: Yeah.
626
00:28:06,352 --> 00:28:09,221
-You paid your dues.
-DENISE: Mm-hmm.
-TASHA: Yes.
627
00:28:09,255 --> 00:28:12,725
-And your moment is right now.
-DENISE: All right. (chuckles)
628
00:28:12,759 --> 00:28:14,060
And Jeff Kingsley
629
00:28:14,093 --> 00:28:16,763
doesn't have a vision...
630
00:28:18,097 --> 00:28:19,598
...he's got a computer.
631
00:28:19,631 --> 00:28:22,234
Okay, well,
what's wrong with that?
632
00:28:22,268 --> 00:28:23,602
BROOKE:
Whoa, whoa, whoa, whoa--
633
00:28:23,635 --> 00:28:25,772
why was he really
in the studio today?
634
00:28:25,805 --> 00:28:28,841
He was... minding my business.
635
00:28:28,875 --> 00:28:31,343
The real reason.
636
00:28:31,377 --> 00:28:33,279
He's a chump.
637
00:28:34,713 --> 00:28:36,115
And a bitch.
638
00:28:38,951 --> 00:28:40,887
And he wants to drop you
from the label.
639
00:28:40,920 --> 00:28:44,123
-What?
-Wh-What... the hell you...?
640
00:28:44,156 --> 00:28:45,792
-(stammers)
-I don't-I don't unders...
641
00:28:45,825 --> 00:28:47,894
We just killed in there.
642
00:28:47,927 --> 00:28:50,897
-DENISE: What?
-He don't know.
643
00:28:50,930 --> 00:28:53,365
-Wow.
-DENISE: I don't unders...
I don't understand. What?
644
00:28:53,399 --> 00:28:56,568
GISELLE:
It's because he don't know
nothing about nothing.
645
00:28:56,602 --> 00:28:58,237
-DENISE: Wait a minute...
-Don't you worry, though.
646
00:28:58,270 --> 00:28:59,605
I got this.
647
00:28:59,638 --> 00:29:01,874
He's a digital...
648
00:29:01,908 --> 00:29:03,943
-scumbag.
-No, no, no, no. No, we-we...
649
00:29:03,976 --> 00:29:05,945
we been working really hard.
650
00:29:05,978 --> 00:29:08,981
This, right here-- this is what
makes you miss the Lyons.
651
00:29:09,015 --> 00:29:12,451
-(sighs)
-'Cause at least they knew
what we were worth.
652
00:29:22,795 --> 00:29:24,696
Hakeem.
653
00:29:30,302 --> 00:29:32,839
I thought we agreed, man--
shower and dinner.
654
00:29:33,973 --> 00:29:34,974
No time.
655
00:29:35,007 --> 00:29:36,475
I listened to your diss track.
656
00:29:36,508 --> 00:29:39,311
-It's lit, right?
-I heard a lot of pain.
657
00:29:39,345 --> 00:29:41,680
I think you should
talk to somebody. A therapist.
658
00:29:41,713 --> 00:29:44,716
That ain't me. You holding
the crazy spot in the family.
659
00:29:48,387 --> 00:29:52,224
Then I should know
when somebody needs help, right?
660
00:29:55,627 --> 00:29:58,364
Rapping is my therapy.
661
00:29:58,397 --> 00:29:59,966
Look at you.
662
00:29:59,999 --> 00:30:02,701
It's not working.
Don't you want to be
663
00:30:02,734 --> 00:30:04,770
the best father you can be?
Do it for your kids.
664
00:30:04,803 --> 00:30:06,705
I am a great father.
665
00:30:08,540 --> 00:30:10,776
And I grew up without Moms.
666
00:30:10,809 --> 00:30:12,778
And I damn sure
don't need no therapist
667
00:30:12,811 --> 00:30:14,713
to tell me how much that hurt.
668
00:30:16,215 --> 00:30:18,484
I never wanted Bella
to go through that.
669
00:30:18,517 --> 00:30:21,687
But you did that to her.
670
00:30:21,720 --> 00:30:24,156
Does November 25
mean anything to you?
671
00:30:26,425 --> 00:30:28,394
It's Rhonda's due date.
672
00:30:29,728 --> 00:30:31,898
I was going to be a father.
673
00:30:31,931 --> 00:30:34,533
My son would have been
five years old now.
674
00:30:37,669 --> 00:30:39,371
Anika killed him, Hakeem.
675
00:30:39,405 --> 00:30:42,741
And I'm not trying to go
tit for tat with you on this.
676
00:30:42,774 --> 00:30:46,312
I am sorry
for the pain I caused you.
677
00:30:46,345 --> 00:30:47,746
But you ain't, though.
678
00:30:49,348 --> 00:30:50,749
I am.
679
00:30:53,285 --> 00:30:55,221
You're my baby brother, Hakeem.
680
00:30:55,254 --> 00:30:59,191
I never meant
to hurt you or Bella.
681
00:30:59,225 --> 00:31:02,394
And I swear to you...
682
00:31:02,428 --> 00:31:05,397
I'm gonna spend
the rest of my life
683
00:31:05,431 --> 00:31:07,366
making up for that.
684
00:31:08,867 --> 00:31:12,604
Hakeem, I need us both
to understand
685
00:31:12,638 --> 00:31:14,640
what we've been through.
686
00:31:17,709 --> 00:31:19,611
Can you do that?
687
00:31:26,318 --> 00:31:27,586
You know what?
688
00:31:30,289 --> 00:31:33,859
I'm leaving.
689
00:31:33,892 --> 00:31:37,096
-Becky, come on, man,
I told you that I was going to,
-Let me get my stuff.
690
00:31:37,129 --> 00:31:38,864
-so just chill, it's all love.
-Let me just get my stuff.
691
00:31:38,897 --> 00:31:41,767
Yeller!
You heard it, Potato Chip?
692
00:31:41,800 --> 00:31:43,569
(deep voice):
I definitely heard it.
693
00:31:43,602 --> 00:31:45,271
Tell him to kiss your ass.
694
00:31:45,304 --> 00:31:46,605
You guys are both right.
695
00:31:46,638 --> 00:31:48,207
-Kiss my ass!
-Becky...
696
00:31:48,240 --> 00:31:49,408
-Bye!
-Wait, wait, wait.
Becky, Becky...
697
00:31:49,441 --> 00:31:51,343
Just let her go,
just let her go.
698
00:31:54,313 --> 00:31:56,282
You really don't
want me here, do you?
699
00:31:56,315 --> 00:31:58,750
Of course he does.
Becky, we both do.
700
00:31:58,784 --> 00:32:00,486
Jamal's just
being an ass right now.
701
00:32:00,519 --> 00:32:03,522
Well, then I'm waiting
for my apology.
702
00:32:06,625 --> 00:32:08,027
Damn.
703
00:32:12,999 --> 00:32:14,666
Becky, please stay.
704
00:32:14,700 --> 00:32:16,835
Do you promise
he's the last one?
705
00:32:16,868 --> 00:32:18,470
Literally, yes.
706
00:32:18,504 --> 00:32:20,506
For the rest of my life.
707
00:32:23,675 --> 00:32:25,911
Good, because I'm sick of it.
708
00:32:25,944 --> 00:32:29,648
And, truth...
709
00:32:29,681 --> 00:32:31,984
when you went missing, I didn't
even really feel nothing.
710
00:32:32,018 --> 00:32:34,820
-JAMAL: Oh, wow. Okay.
-Oh. That's rude.
711
00:32:34,853 --> 00:32:37,756
-I wasn't sad, hurt--
none of that.
-Okay, I mean,
712
00:32:37,789 --> 00:32:39,458
-that's important information
for him to hear.
-Yeah, that's just my truth.
713
00:32:39,491 --> 00:32:43,295
-That... This...
-But-- but--
let me finish my truth.
714
00:32:43,329 --> 00:32:45,597
Like, if you died
right this second--
715
00:32:45,631 --> 00:32:48,967
you know, like, right this...
(grunts) this second?
716
00:32:49,001 --> 00:32:52,138
I would feel, um...
I would be sad
717
00:32:52,171 --> 00:32:53,772
-if you died right now.
-Thanks.
718
00:32:53,805 --> 00:32:56,975
I would be sad if I died too.
719
00:32:57,009 --> 00:32:59,545
Um, you got to come...
you got to come hug me now,
720
00:32:59,578 --> 00:33:02,881
since we-we in the family.
We-we family now.
721
00:33:02,914 --> 00:33:06,018
Go under, though,
'cause I like to be up.
722
00:33:06,052 --> 00:33:08,520
-Come on, come on. Go un...
-Oh, okay, okay, got that. I'm
glad you said something. Okay.
723
00:33:08,554 --> 00:33:09,855
BECKY:
I'm-a caress you.
724
00:33:09,888 --> 00:33:11,157
Uh, Mal? Mal?
725
00:33:11,190 --> 00:33:12,524
KAI:
Try to get in on this?
726
00:33:12,558 --> 00:33:14,026
-'Cause we... we're family now,
-Baby?
727
00:33:14,060 --> 00:33:15,961
-so we got to...
-There you go.
728
00:33:15,994 --> 00:33:17,396
Mmm.
729
00:33:21,500 --> 00:33:22,701
(knocking continues)
730
00:33:24,203 --> 00:33:25,804
-What the hell
is taking you so lo...
-Hey. Cookie.
731
00:33:25,837 --> 00:33:28,040
It's.. Uh, Cookie,
I changed my mind.
732
00:33:31,543 --> 00:33:34,346
You changed your mind?
733
00:33:34,380 --> 00:33:36,215
Or that bastard smirking
734
00:33:36,248 --> 00:33:38,184
in the corner over there
changed your mind?
735
00:33:38,217 --> 00:33:39,751
The reason that he couldn't
bail me out, Cookie,
736
00:33:39,785 --> 00:33:41,253
is because the way
his trust fund...
737
00:33:41,287 --> 00:33:43,155
Sweetie, listen to me.
738
00:33:43,189 --> 00:33:45,257
That boy don't
care about you, okay?
739
00:33:45,291 --> 00:33:47,193
He cares about
somebody like you,
740
00:33:47,226 --> 00:33:48,760
someone foolish enough
741
00:33:48,794 --> 00:33:51,029
to carry his packages around
and not snitch
742
00:33:51,063 --> 00:33:52,998
on his narrow ass
if you get caught.
743
00:33:53,031 --> 00:33:55,434
He doesn't love you, Maya.
That's not love.
744
00:33:55,467 --> 00:33:57,169
And you do?
745
00:33:57,203 --> 00:34:00,005
Cookie, you introduced me
to my convict birth mother.
746
00:34:00,038 --> 00:34:02,241
You turned my world upside down.
747
00:34:03,742 --> 00:34:06,212
(sighs)
That's not fair,
748
00:34:06,245 --> 00:34:08,547
'cause Poundcake
really loved you, Maya.
749
00:34:08,580 --> 00:34:10,382
And I-I thought you should know.
750
00:34:10,416 --> 00:34:12,951
Yeah, but for one second,
Cookie, did you think
751
00:34:12,984 --> 00:34:15,221
that maybe me finding out
that I'm a product
752
00:34:15,254 --> 00:34:18,557
of a jailhouse rape
might mess me up?
753
00:34:21,660 --> 00:34:25,097
(short chuckle)
I'm sorry.
754
00:34:26,898 --> 00:34:28,434
I guess Queen Cookie
doesn't know everything,
755
00:34:28,467 --> 00:34:30,802
does she?
756
00:34:30,836 --> 00:34:32,771
'Cause you surely don't know
anything about love,
757
00:34:32,804 --> 00:34:34,473
because if you did,
you wouldn't be with a man
758
00:34:34,506 --> 00:34:36,808
who let you rot in jail
for 17 years,
759
00:34:36,842 --> 00:34:38,444
and-and with Hakeem,
760
00:34:38,477 --> 00:34:41,280
on stage playing
"drop the mic" with a gun?
761
00:34:41,313 --> 00:34:43,782
Cookie, you have
your own family to fix.
762
00:34:43,815 --> 00:34:46,685
No. Honestly,
what are you doing here?
763
00:34:48,287 --> 00:34:50,656
Exactly.
764
00:34:50,689 --> 00:34:51,923
(scoffs)
765
00:34:54,160 --> 00:34:56,328
-(sighs)
-(lock clicks)
766
00:35:10,842 --> 00:35:14,079
Look at all those people waiting
for you to change their lives.
767
00:35:14,112 --> 00:35:17,483
How do you feel
about that, Cookie?
768
00:35:17,516 --> 00:35:19,151
I think...
769
00:35:19,185 --> 00:35:21,620
(indistinct chatter)
770
00:35:21,653 --> 00:35:23,555
(sighs)
771
00:35:25,657 --> 00:35:27,959
(sighs) I think...
772
00:35:27,993 --> 00:35:31,630
I don't have all the answers.
773
00:35:31,663 --> 00:35:33,165
And the answers I do have,
774
00:35:33,199 --> 00:35:35,667
they ain't the right ones.
775
00:35:35,701 --> 00:35:38,537
Listen to me,
sounding all shocked.
776
00:35:40,138 --> 00:35:43,709
Who the hell do I think I am?
777
00:35:43,742 --> 00:35:46,645
Thinking I can fix
every-damn-body
778
00:35:46,678 --> 00:35:48,514
and save everything.
779
00:35:48,547 --> 00:35:52,451
I... I can't even
fix my own family.
780
00:35:52,484 --> 00:35:54,186
You know what, Cookie?
781
00:35:54,220 --> 00:35:55,554
I'm-a just gonna go ahead
and stop this.
782
00:35:55,587 --> 00:35:57,523
No.
783
00:35:57,556 --> 00:36:00,659
(sighs)
784
00:36:00,692 --> 00:36:03,028
(laughs)
785
00:36:03,061 --> 00:36:07,399
I mean, what do I know, huh?
786
00:36:07,433 --> 00:36:10,502
What do I know except music?
787
00:36:15,874 --> 00:36:19,010
I know a hit when I hear one.
788
00:36:19,044 --> 00:36:22,481
So, five boroughs
in five days.
789
00:36:22,514 --> 00:36:26,084
And like I said: bring it.
790
00:36:28,086 --> 00:36:30,789
You never game me my shoes,
Porsha.
791
00:36:32,123 --> 00:36:34,526
Put up or shut up, man.
792
00:36:34,560 --> 00:36:36,495
Come on,
you Al B. Sure! lookin'...
793
00:36:36,528 --> 00:36:38,196
(laughing)
794
00:36:38,230 --> 00:36:39,898
You ain't nothin', Lyon.
795
00:36:39,931 --> 00:36:42,901
Yeah, that's a lot coming
from your broke ass.
796
00:36:42,934 --> 00:36:44,903
What you got?
797
00:36:44,936 --> 00:36:46,705
Hey, spot me 250.
798
00:36:46,738 --> 00:36:48,073
I got this.
799
00:36:48,106 --> 00:36:49,575
This is my turn.
I got this.
800
00:36:49,608 --> 00:36:50,876
You're on the tilt, Mr. Binyan.
801
00:36:50,909 --> 00:36:52,544
I've already cut you off.
802
00:36:52,578 --> 00:36:54,680
I'm sorry, but you'll have to
fold the hand
803
00:36:54,713 --> 00:36:56,515
if you cannot meet
Mr. Lyon's bet.
804
00:36:56,548 --> 00:36:59,217
I will tell you what, sexy.
805
00:36:59,251 --> 00:37:01,086
If you're so certain about them
806
00:37:01,119 --> 00:37:03,021
pretty little cards
in your hand, why don't you
807
00:37:03,054 --> 00:37:06,392
just put Carlito right there
on top of the pile?
808
00:37:06,425 --> 00:37:10,195
We can toss the cards over
and winner take all.
809
00:37:10,228 --> 00:37:12,564
You're bluffing.
810
00:37:12,598 --> 00:37:15,133
Maybe.
811
00:37:15,166 --> 00:37:18,637
Or maybe not.
812
00:37:18,670 --> 00:37:21,507
(Lucious chuckles)
813
00:37:30,449 --> 00:37:32,818
Deal.
814
00:37:32,851 --> 00:37:35,186
(chuckles)
815
00:37:43,429 --> 00:37:46,432
Three tens.
816
00:37:49,868 --> 00:37:52,203
But, oops.
(laughs)
817
00:37:56,808 --> 00:37:58,810
(grunts)
Okay.
818
00:37:58,844 --> 00:38:02,180
I look forward to Carlito
coming by the house
819
00:38:02,213 --> 00:38:04,249
and meeting his new mommy
and daddy
820
00:38:04,282 --> 00:38:05,984
with Lyon Family Management.
821
00:38:06,017 --> 00:38:07,919
-Nobody move!
-(woman shrieks)
822
00:38:07,953 --> 00:38:11,857
Put your hands up!
Don't...
823
00:38:11,890 --> 00:38:13,492
-Get all that money.
-(screams)
824
00:38:16,495 --> 00:38:19,130
-Man!
-Get your hands up!
825
00:38:19,164 --> 00:38:22,200
-Let's go.
-Get your hands up!
826
00:38:22,233 --> 00:38:24,002
I wouldn't do that
if I was you.
827
00:38:24,035 --> 00:38:25,003
Get your hands up!
828
00:38:25,036 --> 00:38:26,037
-Oh, my God.
-ROBBER: All right.
829
00:38:28,740 --> 00:38:30,709
Get all that money.
830
00:38:30,742 --> 00:38:32,378
Everybody be cool.
831
00:38:32,411 --> 00:38:33,979
Nobody move, nobody get hurt.
832
00:38:34,012 --> 00:38:37,015
Man with a plan, man.
833
00:38:37,048 --> 00:38:40,852
My idea is never enter
a building...
834
00:38:40,886 --> 00:38:42,721
if you don't have
an exit strategy.
835
00:38:42,754 --> 00:38:44,723
I owe you.
836
00:38:44,756 --> 00:38:46,658
I'm looking forward to seeing
what you're gonna do
837
00:38:46,692 --> 00:38:48,126
with Lyon Family Management.
838
00:38:48,159 --> 00:38:50,696
Word on the street,
you coming strong.
839
00:38:50,729 --> 00:38:52,631
Well, you know Lyons,
840
00:38:52,664 --> 00:38:54,400
that's all we do
is come strong.
841
00:38:54,433 --> 00:38:56,067
All right.
842
00:39:06,445 --> 00:39:08,213
I'm telling you, your...
our plan was perfect.
843
00:39:08,246 --> 00:39:11,316
Automatic weapons, masks...
844
00:39:11,349 --> 00:39:13,251
We got four million dollars.
845
00:39:13,284 --> 00:39:14,653
And you won Carlito, right?
846
00:39:14,686 --> 00:39:17,689
-Yeah.
-The plan...
847
00:39:17,723 --> 00:39:19,558
was damn near perfect.
848
00:39:23,094 --> 00:39:25,363
Near perfect?
849
00:39:25,397 --> 00:39:29,267
I went to pick up
the Derrick Adams.
850
00:39:29,300 --> 00:39:31,369
Your boy sold it.
851
00:39:38,810 --> 00:39:40,178
(clears throat)
852
00:39:40,211 --> 00:39:42,414
I know.
853
00:39:42,448 --> 00:39:45,417
I mean, some corporate buyer
854
00:39:45,451 --> 00:39:47,018
made him a deal
he couldn't refuse.
855
00:39:47,052 --> 00:39:49,421
I am tracking it down now.
856
00:39:49,455 --> 00:39:52,758
I'm getting a copy printed until
we get the original back.
857
00:39:52,791 --> 00:39:54,793
Cookie won't even notice it.
858
00:39:54,826 --> 00:39:58,664
Get me that damn painting.
859
00:40:19,284 --> 00:40:20,852
I was wondering where you were.
860
00:40:22,454 --> 00:40:23,889
Thought you'd be upstairs
in bed,
861
00:40:23,922 --> 00:40:27,292
waiting for me to come
and climb up on top.
862
00:40:29,094 --> 00:40:31,329
You know what?
You are not sexy
863
00:40:31,362 --> 00:40:34,165
when you're feeling yourself
like this.
864
00:40:34,199 --> 00:40:35,901
Damn.
What's wrong with you?
865
00:40:35,934 --> 00:40:39,938
I thought I'd get
a chuckle or something.
866
00:40:39,971 --> 00:40:42,974
-What's wrong?
-(chuckles) It's just,
867
00:40:43,008 --> 00:40:45,110
I feel like we're moving
too fast, you know?
868
00:40:45,143 --> 00:40:46,845
Like, we're making
all of these decisions,
869
00:40:46,878 --> 00:40:49,615
and we're not
thinking them through.
870
00:40:49,648 --> 00:40:51,650
Mm... Baby,
871
00:40:51,683 --> 00:40:55,487
I've found that you and me,
we make our very best decisions
872
00:40:55,521 --> 00:40:58,857
when we come from our gut
and then we move.
873
00:40:58,890 --> 00:41:01,192
That's how and why...
874
00:41:01,226 --> 00:41:04,496
we get...
875
00:41:04,530 --> 00:41:07,032
what we want and need
from this life.
876
00:41:17,075 --> 00:41:19,678
Well, isn't this special?
877
00:41:22,681 --> 00:41:25,050
You know I love you, right?
878
00:41:26,752 --> 00:41:28,987
Why you being all extra?
879
00:41:29,020 --> 00:41:30,221
I wouldn't be extra
880
00:41:30,255 --> 00:41:32,558
if you weren't writing lyrics
881
00:41:32,591 --> 00:41:35,561
that sound like
you want to kill somebody.
882
00:41:35,594 --> 00:41:37,629
Ma, I had to get it out.
883
00:41:37,663 --> 00:41:39,164
But I'm good.
884
00:41:43,268 --> 00:41:45,370
(doorbell rings)
885
00:41:52,778 --> 00:41:54,379
This ought to be interesting.
886
00:41:54,412 --> 00:41:56,014
We have a proposition for you.
887
00:41:56,047 --> 00:41:57,515
We?
888
00:41:57,549 --> 00:41:59,517
Hey, Lucious.
889
00:42:00,886 --> 00:42:02,854
(sighs)
890
00:42:02,888 --> 00:42:05,023
If you want to make some money,
you'll invite us in.
891
00:42:05,056 --> 00:42:08,627
Honey, we've got guests.
892
00:42:18,637 --> 00:42:20,672
Can we get on with this, please?
893
00:42:20,706 --> 00:42:23,374
Now, Mr. Lyon still needs to pay
his respects at the gravesite.
894
00:42:23,408 --> 00:42:25,911
Please.
895
00:42:25,944 --> 00:42:28,446
Last time we talked, you said
that you did not know this man.
896
00:42:30,215 --> 00:42:31,617
Please tell me
you're not interrupting
897
00:42:31,650 --> 00:42:33,251
my client's grieving
898
00:42:33,284 --> 00:42:35,053
to repeat back to him
what he already told you.
899
00:42:35,086 --> 00:42:36,922
This is a total waste of time.
This is a waste of time
900
00:42:36,955 --> 00:42:38,556
-and FB...
-No, Thirst, wait.
901
00:42:38,590 --> 00:42:40,959
He wouldn't have driven
all the way up here
902
00:42:40,992 --> 00:42:43,094
unless he thought
he had something...
903
00:42:43,128 --> 00:42:45,030
worth showing me.
904
00:42:45,063 --> 00:42:47,098
Go ahead.
905
00:42:47,132 --> 00:42:49,267
Well, you might not know
Damon Cross.
906
00:42:49,300 --> 00:42:51,269
But your wife certainly does.
907
00:42:54,606 --> 00:42:56,808
In fact, they look
downright friendly.
908
00:43:15,026 --> 00:43:16,662
Care to explain?
909
00:44:05,143 --> 00:44:07,145
Captioned by
Media Access Group at WGBH
910
00:44:09,147 --> 00:44:11,282
Now that Empire
has you all fired up,
911
00:44:11,316 --> 00:44:13,584
here are a few more shows
to check out from Fox.
912
00:44:16,054 --> 00:44:17,255
Buckle up, buttercup.
913
00:44:19,590 --> 00:44:21,960
It's real, and it pulls
people together.
914
00:44:21,993 --> 00:44:25,530
-* We're breaking waves
shooting star *
-(siren wailing)
915
00:44:25,563 --> 00:44:29,134
* We live for glory
not forever *
916
00:44:29,167 --> 00:44:30,168
MAN: Touchdown!
917
00:44:30,201 --> 00:44:33,739
* Reach out *
918
00:44:33,772 --> 00:44:37,375
* Make this right here
right now *
919
00:44:37,408 --> 00:44:40,345
* Stand up *
920
00:44:41,212 --> 00:44:42,981
* Here right now *
921
00:44:43,014 --> 00:44:44,682
That sounds like fun.
71019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.