All language subtitles for Dragged.Across.Concrete.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,788 --> 00:01:13,788 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:50,559 --> 00:01:54,530 I liked you back when we was in elementary... 3 00:01:55,898 --> 00:01:57,700 in Mr. Lorenzo's class. 4 00:01:58,466 --> 00:01:59,768 I liked you, too. 5 00:02:02,970 --> 00:02:04,407 Wish I knew that. 6 00:02:06,775 --> 00:02:09,579 Though I would've needed an instruction manual back then. 7 00:02:11,946 --> 00:02:13,950 Ever thought about doing something else? 8 00:02:14,916 --> 00:02:16,551 Some other kind of work? 9 00:02:17,986 --> 00:02:20,323 Not real serious or anything. 10 00:02:24,058 --> 00:02:26,361 Worked at the mall for a little while. 11 00:02:33,701 --> 00:02:35,404 Let me look if you don't mind. 12 00:02:37,772 --> 00:02:39,574 I've had a long intermission. 13 00:03:16,145 --> 00:03:18,613 I'mma talk with Andre on Tuesday. 14 00:03:20,449 --> 00:03:22,051 You interested if something comes up? 15 00:03:23,152 --> 00:03:25,455 Before I consider that kind of vocation, 16 00:03:26,522 --> 00:03:28,057 I need to get myself acclimated. 17 00:03:28,456 --> 00:03:29,424 Certainly. 18 00:03:30,426 --> 00:03:33,996 Walk around, breathe some air, gaze at the sky, 19 00:03:34,563 --> 00:03:36,666 see how blue it looks on the outside. 20 00:03:38,099 --> 00:03:39,434 Enjoy yourself. 21 00:03:40,169 --> 00:03:42,070 Once I've settled, I'll let you know. 22 00:03:43,806 --> 00:03:44,841 Anyhow... 23 00:03:45,940 --> 00:03:47,543 thanks for setting that up with Lana. 24 00:03:48,544 --> 00:03:49,612 And for fetching. 25 00:03:50,611 --> 00:03:51,646 Certainly. 26 00:03:56,485 --> 00:03:57,386 See you. 27 00:04:48,604 --> 00:04:49,639 Um, uh... 28 00:04:51,073 --> 00:04:53,176 Baby, go back to your room, okay? 29 00:04:54,710 --> 00:04:56,945 - Mama's busy. - This ain't Ethan. 30 00:04:57,613 --> 00:04:58,681 Henry? 31 00:05:00,015 --> 00:05:00,983 Yeah. 32 00:05:01,849 --> 00:05:03,486 - Get some clothes on... - Look... 33 00:05:04,553 --> 00:05:06,488 I got company right now. I... 34 00:05:06,822 --> 00:05:08,955 Put some clothes on and eject that nigga 35 00:05:08,957 --> 00:05:10,993 or I'm practicing home runs on his skull. 36 00:05:15,296 --> 00:05:17,200 Move like you in fast-forward. 37 00:05:21,169 --> 00:05:23,139 Look, you ain't got no right coming here. 38 00:05:25,106 --> 00:05:29,111 That was a baseball bat and this door's beyond flimsy. 39 00:05:29,544 --> 00:05:31,080 Okay, okay. 40 00:05:31,679 --> 00:05:34,115 Let us get ourselves dressed. Damn. 41 00:05:50,065 --> 00:05:51,634 Forcing my friend out. 42 00:05:53,200 --> 00:05:54,936 You gotta promise you're not gonna hurt him. 43 00:05:59,207 --> 00:06:00,109 Out. 44 00:06:06,948 --> 00:06:09,651 Call my mother again and I'll crack your skull. 45 00:06:10,919 --> 00:06:12,854 - Understand? - I do. 46 00:06:15,590 --> 00:06:16,591 'Aight. 47 00:06:28,270 --> 00:06:31,003 Take those garbage bags that are outside down to the trash. 48 00:06:31,005 --> 00:06:32,275 Okay, I will. 49 00:06:34,775 --> 00:06:36,711 Fool, you just cost me. 50 00:06:37,012 --> 00:06:38,613 Ma, how long you been doing this? 51 00:06:39,847 --> 00:06:40,883 Not long. 52 00:06:41,816 --> 00:06:42,851 What happened to your job at the grocery? 53 00:06:43,652 --> 00:06:44,719 I got fired. 54 00:06:45,120 --> 00:06:47,089 I left you money before I went in. 55 00:06:47,722 --> 00:06:49,054 Plenty for twice as long. 56 00:06:49,056 --> 00:06:50,158 It ran out. 57 00:06:50,825 --> 00:06:51,826 Yeah... 58 00:06:52,928 --> 00:06:55,031 And I can see its footprints up and down your arms. 59 00:06:55,262 --> 00:06:57,998 Look, you ain't got no right lecturing me about nothing. 60 00:06:58,000 --> 00:07:01,234 Your ass went to jail. I did what I had to do. 61 00:07:01,236 --> 00:07:04,240 Ma, let's fast-forward all this. 62 00:07:07,943 --> 00:07:10,145 Ain't no point in arguing about a bunch of yesterdays. 63 00:07:12,214 --> 00:07:13,649 You can't be doing this. 64 00:07:14,082 --> 00:07:15,918 Hooking, needles... 65 00:07:17,385 --> 00:07:20,255 and especially not in front of Ethan at all ever. 66 00:07:21,323 --> 00:07:22,924 He ain't a toddler no more. 67 00:07:23,659 --> 00:07:25,191 And you doing those things around him, 68 00:07:25,193 --> 00:07:26,729 it'll mess him up permanent. 69 00:07:29,197 --> 00:07:31,834 So, you gonna take care of us now, huh? 70 00:07:32,933 --> 00:07:35,203 Like your cock-sucking father did 71 00:07:35,904 --> 00:07:38,608 when he ran off with his faggot-ass boyfriend? 72 00:07:43,678 --> 00:07:45,847 Pops is a yesterday who ain't worth words. 73 00:07:48,082 --> 00:07:50,686 You got opportunities right out the penitentiary? 74 00:07:51,085 --> 00:07:52,020 I might. 75 00:07:53,255 --> 00:07:56,856 Look, we are six months behind on bills, rent, everything. 76 00:07:56,858 --> 00:07:59,092 And the collection agency, they buzzing like mosquitoes... 77 00:07:59,094 --> 00:07:59,996 'Aight. 78 00:08:01,462 --> 00:08:04,799 Start organizing yourself and this place... 79 00:08:07,135 --> 00:08:08,371 and I'll figure things. 80 00:08:15,342 --> 00:08:16,378 Ethan home? 81 00:08:30,392 --> 00:08:31,360 What? 82 00:08:32,094 --> 00:08:33,095 It's me. 83 00:08:34,361 --> 00:08:35,163 Henry? 84 00:08:36,898 --> 00:08:39,101 - When'd you get out of the oven? - Today. 85 00:08:39,467 --> 00:08:40,736 Can I come in? 86 00:08:42,737 --> 00:08:43,738 Yeah... 87 00:08:44,005 --> 00:08:45,338 Mom told me to lock the door 88 00:08:45,340 --> 00:08:46,875 'cause a man was coming over later. 89 00:08:47,442 --> 00:08:49,475 I'm coming. 90 00:08:49,477 --> 00:08:51,244 Sounds like you could use some oil. 91 00:08:51,246 --> 00:08:53,278 Ma, you got any? Some kind that smells good. 92 00:08:53,280 --> 00:08:55,447 I got the Italian kind with the cork in it. 93 00:08:55,449 --> 00:08:56,718 That'll work. 94 00:09:01,222 --> 00:09:02,824 Looks like you've been working out. 95 00:09:04,159 --> 00:09:06,861 Yeah, I've been doing curls. 96 00:09:13,068 --> 00:09:14,403 Let's do it proper. 97 00:09:21,443 --> 00:09:23,308 So, you wanna show me those video games 98 00:09:23,310 --> 00:09:24,979 you talked about in your letters? 99 00:09:25,279 --> 00:09:26,381 Are you gonna stay here? 100 00:09:26,847 --> 00:09:27,882 I am... 101 00:09:29,284 --> 00:09:30,919 till things are sort of correct. 102 00:10:25,973 --> 00:10:27,108 Where's mine? 103 00:10:28,510 --> 00:10:29,477 Spilled. 104 00:10:31,145 --> 00:10:33,214 You didn't think to go back and get me another? 105 00:10:34,149 --> 00:10:35,384 Accelerated the event. 106 00:10:35,951 --> 00:10:39,252 There was little time and less inclination. 107 00:10:39,254 --> 00:10:40,289 Prick. 108 00:10:43,924 --> 00:10:45,394 I thought you'd be okay with... 109 00:10:46,193 --> 00:10:47,862 me just telling you about mine. 110 00:10:48,063 --> 00:10:49,097 Nope. 111 00:10:50,098 --> 00:10:52,465 The story begins on the fields of Jamaica where... 112 00:10:55,569 --> 00:10:57,472 Davids is gonna do leaky pipes? 113 00:10:57,872 --> 00:10:59,207 Usually works, yeah. 114 00:11:06,180 --> 00:11:07,849 You're still maintaining that... 115 00:11:08,582 --> 00:11:10,553 gum is for cows and imbeciles? 116 00:11:11,419 --> 00:11:13,289 I do and it is. 117 00:11:41,316 --> 00:11:42,851 Go away, I'm sleeping. 118 00:11:48,656 --> 00:11:50,223 Come on, I'm sleeping. 119 00:11:50,225 --> 00:11:52,292 Sorry to bother you, Mr. Vasquez, 120 00:11:52,294 --> 00:11:54,429 but there's a leak coming from your apartment. 121 00:11:54,663 --> 00:11:56,866 I need to come in and check the pipes. 122 00:11:57,064 --> 00:11:58,299 I don't see any leaks. 123 00:11:58,967 --> 00:12:01,099 The super hired me to check the pipes. 124 00:12:01,101 --> 00:12:03,938 Let me in and I'll take care of it as quick as I can. 125 00:12:08,443 --> 00:12:09,978 Mr. Vasquez? 126 00:12:10,477 --> 00:12:11,447 Sir. 127 00:12:13,581 --> 00:12:14,483 Sir. 128 00:12:15,483 --> 00:12:17,585 I need to get in there and check those pipes. 129 00:12:21,389 --> 00:12:23,491 Mr. Vasquez. 130 00:12:25,125 --> 00:12:27,295 I'm getting dressed. 131 00:12:45,313 --> 00:12:46,582 Police. Don't move. 132 00:12:54,389 --> 00:12:56,225 Don't move your arm again, comprende? 133 00:12:56,624 --> 00:12:58,027 All right. Yeah. 134 00:12:58,994 --> 00:12:59,928 Anthony. 135 00:13:05,132 --> 00:13:07,101 Bullshit, man. Shit. 136 00:13:20,582 --> 00:13:22,016 Anybody else in there? 137 00:13:22,650 --> 00:13:23,986 Mi novia. 138 00:13:24,184 --> 00:13:25,718 She's in the bedroom, man. It's just her. 139 00:13:25,720 --> 00:13:28,388 She got a weapon? This wonderful woman you're abandoning? 140 00:13:28,390 --> 00:13:29,455 No. 141 00:13:29,457 --> 00:13:30,556 What's her name? 142 00:13:30,558 --> 00:13:32,124 If you happen to recall. 143 00:13:32,126 --> 00:13:33,526 Man, you wanna get your fucking... 144 00:13:33,528 --> 00:13:35,965 Shit! 145 00:13:39,333 --> 00:13:40,633 There's something on your boot. 146 00:13:40,635 --> 00:13:42,604 Yeah, I noticed. What's her name? 147 00:13:42,803 --> 00:13:44,737 - Rosalinda. - That sounds like two names. 148 00:13:44,739 --> 00:13:47,040 - At least. - Yeah. Well, it's just one. 149 00:13:47,042 --> 00:13:49,242 You're completely sure there's only one woman in there? 150 00:13:49,244 --> 00:13:50,678 Just one, man, it's just her. 151 00:13:53,148 --> 00:13:54,316 Rosalinda. 152 00:13:54,816 --> 00:13:56,618 This is the Bulwark Police. 153 00:13:57,452 --> 00:14:00,188 I need you to open that door and come out with your hands up. 154 00:14:02,256 --> 00:14:04,726 Rosalinda, are you in there? 155 00:14:08,263 --> 00:14:09,999 Rosalinda speaks English? 156 00:14:10,531 --> 00:14:13,301 Yeah, yeah, but she got a problem with her ears, man. 157 00:14:13,534 --> 00:14:15,600 - Is she deaf? - She wears something, man, 158 00:14:15,602 --> 00:14:18,373 to make her hear better but not when she goes to sleep though. 159 00:14:19,473 --> 00:14:20,605 He looks like a snorer. 160 00:14:20,607 --> 00:14:22,510 Yeah, it's called sleep apnea, man. 161 00:14:23,611 --> 00:14:25,244 She got a firearm in there? 162 00:14:25,246 --> 00:14:27,580 No gun, man, but she got some pepper spray in her purse, 163 00:14:27,582 --> 00:14:28,516 so, you know... 164 00:14:31,285 --> 00:14:34,287 - Oh. Come on. Come on, man. - This will be snug. 165 00:14:34,289 --> 00:14:36,258 Shit, that's cutting off my circulation. 166 00:14:36,658 --> 00:14:38,623 We'll be back before your foot turns blue. 167 00:14:38,625 --> 00:14:39,595 Probably. 168 00:14:53,475 --> 00:14:55,177 A lot nicer than my place. 169 00:14:55,876 --> 00:14:57,145 Even the smell. 170 00:14:57,879 --> 00:14:59,248 We've met Davids. 171 00:15:02,717 --> 00:15:05,053 - Officer? - Detective? 172 00:15:09,756 --> 00:15:11,559 You dove deep on this plumber thing. 173 00:15:11,826 --> 00:15:13,529 I've got a cousin who plumbs. 174 00:15:22,136 --> 00:15:23,337 Vasquez a shackle? 175 00:15:23,670 --> 00:15:25,204 On the fire escape. 176 00:15:25,206 --> 00:15:26,675 His deaf girlfriend's in here. 177 00:15:28,643 --> 00:15:30,178 You guys gonna shoot her? 178 00:15:32,514 --> 00:15:35,284 - She's got a gun. - 75-percent chance, yeah. 179 00:15:36,217 --> 00:15:37,582 All right. Where do you want me? 180 00:15:37,584 --> 00:15:38,686 Window. 181 00:15:44,893 --> 00:15:46,462 Should've let the plumber in. 182 00:16:02,644 --> 00:16:04,480 Police. Okay? 183 00:16:05,547 --> 00:16:06,882 Comprende, si or no? 184 00:16:11,419 --> 00:16:13,188 Her handbag seemed a little heavy. 185 00:16:13,721 --> 00:16:15,787 You been taking into account the amount of make-up 186 00:16:15,789 --> 00:16:17,860 - Latinas carry? - Yeah, even still. 187 00:16:21,529 --> 00:16:22,664 She's got a gun. 188 00:16:33,908 --> 00:16:35,409 Come on. Come on, honey. 189 00:16:36,910 --> 00:16:38,279 You stay there. 190 00:16:41,783 --> 00:16:44,452 Why don't you shut the doors and crank up the fans? 191 00:16:58,232 --> 00:17:00,566 Where did your novio put that green duffel bag 192 00:17:00,568 --> 00:17:01,702 you got last night? 193 00:17:03,471 --> 00:17:05,407 Can I have something to wear? 194 00:17:06,407 --> 00:17:07,509 I'm cold. 195 00:17:10,378 --> 00:17:12,278 I didn't understand that, did you? 196 00:17:12,280 --> 00:17:13,215 No. 197 00:17:13,680 --> 00:17:15,383 Sounded kind of like dolphin. 198 00:17:16,484 --> 00:17:17,917 I expect she'll get more intelligible 199 00:17:17,919 --> 00:17:19,321 when she answers our questions. 200 00:17:20,522 --> 00:17:22,291 - Where's the green duffel bag? - I'm gonna call a lawyer. 201 00:17:22,623 --> 00:17:24,692 I wanna... 202 00:17:25,025 --> 00:17:26,460 Where's the green duffel bag? 203 00:17:31,765 --> 00:17:34,736 We saw Vasquez bring it here last night at 11:00, 204 00:17:35,269 --> 00:17:37,872 that swell guy who fled and left you here with us. 205 00:17:39,873 --> 00:17:42,340 You see, a time... 206 00:17:42,342 --> 00:17:43,745 ...to get a soulmate. 207 00:17:51,686 --> 00:17:52,619 Tell us where it is 208 00:17:52,621 --> 00:17:54,686 and my partner and I will be done in time 209 00:17:54,688 --> 00:17:56,592 to get the breakfast special at Bert's. 210 00:17:57,324 --> 00:17:59,324 Maybe that's reason enough to forget all about you 211 00:17:59,326 --> 00:18:00,661 and that gun of yours. 212 00:18:04,765 --> 00:18:05,833 Where is it? 213 00:18:09,336 --> 00:18:10,404 The closet. 214 00:18:11,706 --> 00:18:12,640 There. 215 00:18:19,647 --> 00:18:21,350 In the wall behind the suits. 216 00:18:39,766 --> 00:18:41,937 I smell three eggs over easy. 217 00:18:48,810 --> 00:18:50,312 Hash browns... 218 00:18:51,813 --> 00:18:53,378 and pumpernickel toast. 219 00:18:53,380 --> 00:18:54,615 Plus that coffee you owe me. 220 00:19:09,596 --> 00:19:11,363 - Officer. - Detective? 221 00:19:11,365 --> 00:19:13,465 Drag Vasquez back inside. 222 00:19:13,467 --> 00:19:15,767 We got cash, narcotics, and two imbeciles 223 00:19:15,769 --> 00:19:17,405 to drive downtown and paper. 224 00:19:19,806 --> 00:19:22,843 You said if I told you where the bag was you'll let me go. 225 00:19:26,013 --> 00:19:28,050 - Can you understand her? - No. 226 00:19:46,400 --> 00:19:48,736 This a guy or a girl singing this song? 227 00:19:57,578 --> 00:19:58,580 Can't tell. 228 00:20:00,515 --> 00:20:02,717 Not that there's much of a difference these days. 229 00:20:03,450 --> 00:20:05,353 I think that line was obliterated. 230 00:20:06,120 --> 00:20:08,853 The day men started saying, "We're pregnant," 231 00:20:08,855 --> 00:20:10,424 when their wives were. 232 00:20:19,900 --> 00:20:21,533 Your breakfast specials. 233 00:20:21,535 --> 00:20:22,504 Thanks. 234 00:20:35,550 --> 00:20:37,882 Didn't know the Chief Lieutenant was so fond of intrigue. 235 00:20:37,884 --> 00:20:38,886 Excuse me. 236 00:20:42,523 --> 00:20:44,892 Could you box our food up in to-go containers? 237 00:20:45,560 --> 00:20:47,493 You want me to pack up everything 238 00:20:47,495 --> 00:20:49,829 I just carried from all the way over there? 239 00:20:49,831 --> 00:20:50,732 Correct. 240 00:20:52,967 --> 00:20:54,902 I'll get some take-out boxes. 241 00:21:05,780 --> 00:21:09,148 You two crashed into a truck filled with breakfast buffet? 242 00:21:09,150 --> 00:21:11,183 We were getting the breakfast specials at Bert's 243 00:21:11,185 --> 00:21:12,154 when we got your message 244 00:21:13,287 --> 00:21:15,524 and we boxed them up and rode in with the ruminations. 245 00:21:15,823 --> 00:21:17,956 I like their pumpernickel toast. 246 00:21:17,958 --> 00:21:19,657 They get it fresh from Jeanette's, 247 00:21:19,659 --> 00:21:20,695 bakery across the way. 248 00:21:26,967 --> 00:21:29,534 There's an issue with the bust you two made this morning. 249 00:21:29,536 --> 00:21:30,438 Who's complaining? 250 00:21:31,205 --> 00:21:33,608 Civilian, saw you out on the fire escape. 251 00:21:34,242 --> 00:21:35,974 Vasquez was armed and a threat. 252 00:21:35,976 --> 00:21:37,711 - We did what was... - There's a video. 253 00:21:40,147 --> 00:21:41,546 You've seen it? 254 00:21:41,548 --> 00:21:43,117 I have. It's not terrible. 255 00:21:44,252 --> 00:21:46,021 Certainly could be much, much better. 256 00:21:47,220 --> 00:21:48,556 Sound is shit. 257 00:21:49,757 --> 00:21:51,159 Civilian was too far away to get anything intelligible. 258 00:21:51,659 --> 00:21:53,594 - That helps us. - Who tipped you off? 259 00:21:54,094 --> 00:21:55,729 My contact at Channel 7. 260 00:21:57,265 --> 00:22:00,669 Anchovies. 261 00:22:02,903 --> 00:22:05,039 - When's it airing? - Six o'clock. 262 00:22:06,774 --> 00:22:07,909 You'll survive. 263 00:22:09,276 --> 00:22:13,244 Though, I think it'll end our current discussions 264 00:22:13,246 --> 00:22:15,683 about raises and promotions. 265 00:22:17,717 --> 00:22:18,719 Anchovies. 266 00:22:19,687 --> 00:22:22,120 We didn't give Vasquez that much cast-iron. 267 00:22:22,122 --> 00:22:24,758 - It was mostly me, Anthony... - He gave him plenty. 268 00:22:25,793 --> 00:22:28,029 Mr. Lurasetti's in that video, too, 269 00:22:28,728 --> 00:22:31,163 smiling like a yearbook picture 270 00:22:31,165 --> 00:22:33,768 when you put your foot on that hombre's cabeza. 271 00:22:34,235 --> 00:22:35,603 Our inspector... 272 00:22:37,237 --> 00:22:41,743 our Mexican-American inspector, is unlikely to be lenient. 273 00:22:43,143 --> 00:22:46,011 Though your productivity is exemplary and it'll keep you 274 00:22:46,013 --> 00:22:47,515 from losing your badges. 275 00:22:48,849 --> 00:22:50,652 Politics like always. 276 00:22:51,686 --> 00:22:53,989 Like cell phones and just as annoying, 277 00:22:54,822 --> 00:22:56,157 politics are everywhere. 278 00:23:00,160 --> 00:23:03,161 Being branded a racist in today's public forum 279 00:23:03,163 --> 00:23:06,700 is like being accused of communism in the '50s 280 00:23:07,133 --> 00:23:10,168 whether it's a possibly offensive remark 281 00:23:10,170 --> 00:23:14,173 made in a private phone call or the indelicate treatment 282 00:23:14,175 --> 00:23:17,609 of a minority who sells drugs to children. 283 00:23:17,611 --> 00:23:20,946 The entertainment industry, formerly known as the news, 284 00:23:20,948 --> 00:23:23,314 - needs villains. - There's certainly nothing 285 00:23:23,316 --> 00:23:26,150 hypocritical about the media handling every perceived 286 00:23:26,152 --> 00:23:29,024 intolerance with complete and utter intolerance. 287 00:23:31,124 --> 00:23:32,294 It's bullshit. 288 00:23:34,160 --> 00:23:35,596 But it's reality. 289 00:23:36,096 --> 00:23:37,198 But I'm not racist. 290 00:23:38,399 --> 00:23:40,635 Every Martin Luther King Day I order a cup of dark roast. 291 00:23:43,938 --> 00:23:45,873 How long is this suspension gonna be? 292 00:23:47,975 --> 00:23:48,976 Six weeks. 293 00:23:50,177 --> 00:23:51,111 No pay. 294 00:23:55,650 --> 00:23:57,015 We need the hours. 295 00:23:57,017 --> 00:23:59,821 I know what detectives make and more. 296 00:24:16,970 --> 00:24:18,806 Go have some pumpernickel. 297 00:24:27,747 --> 00:24:28,850 Ridgeman. 298 00:24:30,383 --> 00:24:32,019 Gotta be aware of this stuff. 299 00:24:32,919 --> 00:24:34,788 Digital eyes are everywhere. 300 00:24:35,322 --> 00:24:37,726 I do what I think best when I'm out there. 301 00:24:37,957 --> 00:24:39,757 I was that way when we were partners 302 00:24:39,759 --> 00:24:40,993 and I'm still that way now. 303 00:24:40,995 --> 00:24:44,933 There's a reason I'm sitting behind this desk running things 304 00:24:45,900 --> 00:24:48,032 and you're out there crouching on fire escapes 305 00:24:48,034 --> 00:24:49,838 in the cold for hours 306 00:24:50,103 --> 00:24:52,705 with a partner that's 20 years younger than you. 307 00:24:52,707 --> 00:24:55,709 Hey, Anthony's got a mouth with its own engine but he's solid. 308 00:24:55,909 --> 00:24:57,178 That wasn't my point. 309 00:25:08,221 --> 00:25:10,355 Thanks for letting us know about this situation 310 00:25:10,357 --> 00:25:13,024 and any word you can have with the inspector on our behalf 311 00:25:13,026 --> 00:25:14,129 would be greatly appreciated. 312 00:25:15,428 --> 00:25:16,930 One thing before you go. 313 00:25:19,800 --> 00:25:21,703 I watched that video a couple times. 314 00:25:23,470 --> 00:25:26,140 You threw a lot more cast-iron than you needed to. 315 00:25:28,508 --> 00:25:30,711 And when we worked together... 316 00:25:32,345 --> 00:25:33,881 you weren't that rough. 317 00:25:34,348 --> 00:25:35,350 And? 318 00:25:37,317 --> 00:25:38,819 It's not healthy for you 319 00:25:39,186 --> 00:25:41,188 to scuff concrete as long as you have. 320 00:25:42,989 --> 00:25:44,159 You get results, 321 00:25:44,792 --> 00:25:46,928 but you're losing perspective and compassion. 322 00:25:47,928 --> 00:25:49,962 Couple more years out there and you're gonna be 323 00:25:49,964 --> 00:25:52,801 a human steamroller covered with spikes... 324 00:25:53,900 --> 00:25:55,402 and fueled by bile. 325 00:25:56,504 --> 00:25:58,372 There's a lot of imbeciles out there. 326 00:26:03,843 --> 00:26:04,845 Yeah. 327 00:26:15,188 --> 00:26:18,258 Use your time off to think about things. 328 00:26:18,793 --> 00:26:20,294 Talk it over with Melanie. 329 00:26:22,062 --> 00:26:23,832 Spend some time with her and Sara. 330 00:26:24,398 --> 00:26:25,867 Yeah, I will. 331 00:27:29,929 --> 00:27:30,931 I won't. 332 00:27:32,632 --> 00:27:33,834 I won't. 333 00:27:35,969 --> 00:27:37,104 Sara? 334 00:27:40,440 --> 00:27:41,976 Yeah, Mom, it's me. 335 00:27:47,915 --> 00:27:48,917 Sweetie? 336 00:27:50,184 --> 00:27:51,186 What's wrong? 337 00:27:58,124 --> 00:27:59,126 Sweetie? 338 00:28:01,428 --> 00:28:02,563 Come here. 339 00:28:14,440 --> 00:28:17,044 Good evening. And welcome back, Mr. Lurasetti. 340 00:28:17,544 --> 00:28:19,543 Anybody born in New York 341 00:28:19,545 --> 00:28:22,316 - calls me Tony. - Tony it is. 342 00:28:23,082 --> 00:28:24,384 One moment, please. 343 00:28:47,341 --> 00:28:50,111 Is something wrong with it, Tony? 344 00:28:51,946 --> 00:28:56,314 No, no, it's beautiful. Exactly like you promised. 345 00:28:56,316 --> 00:29:00,217 It's... If Denise has any doubts about saying yes 346 00:29:00,219 --> 00:29:02,454 when I'm on my knee, this will 347 00:29:02,456 --> 00:29:03,957 nudge her in the right direction. 348 00:29:06,726 --> 00:29:08,196 I got an issue at work. 349 00:29:08,495 --> 00:29:10,331 Do you need a payment plan? 350 00:29:10,531 --> 00:29:12,597 - I'd be more than happy to... - Thanks. 351 00:29:12,599 --> 00:29:15,535 I saved enough for this. It's a different kind of problem. 352 00:29:15,736 --> 00:29:18,736 My wife has two brothers who are therapists 353 00:29:18,738 --> 00:29:21,441 and three sisters who were lawyers. 354 00:29:22,409 --> 00:29:26,645 Well, my problems don't require those kinds of professionals. 355 00:29:26,647 --> 00:29:29,481 I just... I'm thinking about the kind of future 356 00:29:29,483 --> 00:29:32,516 I can offer my girlfriend and, you know, 357 00:29:32,518 --> 00:29:34,388 that life won't have a lot of diamonds. 358 00:30:43,556 --> 00:30:45,525 You must be ready by tomorrow night. 359 00:30:48,728 --> 00:30:51,196 Okay. You gotta be careful around these parts. 360 00:30:51,198 --> 00:30:52,332 It's got lions. 361 00:30:52,800 --> 00:30:54,268 Can we shoot them? 362 00:30:54,501 --> 00:30:57,334 Well, yeah. But it's gonna be pretty hard 363 00:30:57,336 --> 00:30:59,172 unless you have a pump-action shotgun. 364 00:30:59,372 --> 00:31:01,676 Not if we get one... Oh, shit. 365 00:31:02,842 --> 00:31:04,344 Okay, look. Get behind me. 366 00:31:05,611 --> 00:31:06,647 Okay, stay there. 367 00:31:09,650 --> 00:31:11,382 Nigga iced that feline. 368 00:31:11,384 --> 00:31:13,420 Okay, look, we gotta go. There's more coming. 369 00:31:14,787 --> 00:31:16,455 Okay, once you get across this stream, 370 00:31:16,457 --> 00:31:18,159 we gotta look out for boa constrictors. 371 00:31:18,825 --> 00:31:21,028 This nigga's ready for a real safari. 372 00:31:21,328 --> 00:31:22,860 Even if my legs worked right 373 00:31:22,862 --> 00:31:25,296 I wouldn't wanna be hunting animals for real. 374 00:31:25,298 --> 00:31:27,601 It's like some rich white people shit. 375 00:31:29,803 --> 00:31:31,738 Still, you're real good at this game. 376 00:31:32,706 --> 00:31:34,509 And the other ones we played, too. 377 00:31:35,641 --> 00:31:38,578 Well, yeah, this is what I wanna do when I grow up. 378 00:31:41,547 --> 00:31:44,684 - Play games? - No. No, be a game designer. 379 00:31:46,586 --> 00:31:48,186 To create worlds that are, 380 00:31:48,188 --> 00:31:49,823 you know, different from the outside. 381 00:31:51,425 --> 00:31:53,361 There's schools that teach you how to do that? 382 00:31:54,160 --> 00:31:56,330 - College or something? - Yeah. They got schools. 383 00:31:59,198 --> 00:32:01,398 Maybe once you finish high school, you can... 384 00:32:07,774 --> 00:32:08,842 I gotta go. 385 00:32:10,444 --> 00:32:11,678 Can you save this adventure? 386 00:32:12,513 --> 00:32:13,848 Yeah. I can save it. 387 00:32:16,850 --> 00:32:17,851 All right. 388 00:32:31,698 --> 00:32:33,633 His cousins are gonna be there this time. 389 00:32:34,601 --> 00:32:35,736 Yeah, they are. 390 00:32:38,639 --> 00:32:39,838 I don't like doing things 391 00:32:39,840 --> 00:32:41,775 with so many question marks everywhere. 392 00:32:42,942 --> 00:32:44,344 Yeah. Me neither. 393 00:32:44,611 --> 00:32:47,715 But they was moved up. 394 00:32:48,181 --> 00:32:49,650 You already got our advances. 395 00:32:50,383 --> 00:32:51,852 Plus, Andrei already vouched for 'em. 396 00:32:53,453 --> 00:32:55,490 Andrei himself is questionable. 397 00:32:57,423 --> 00:32:58,658 You got our insurance? 398 00:32:59,626 --> 00:33:01,129 In the glove compartment. 399 00:33:07,467 --> 00:33:09,303 Why'd you want them wrapped in cellophane? 400 00:33:11,871 --> 00:33:14,574 There's some times a nigga ain't got time for gloves... 401 00:33:15,609 --> 00:33:17,345 or to wipe things down. 402 00:33:19,713 --> 00:33:21,782 Yeah. We don't need to use those. 403 00:33:22,615 --> 00:33:25,152 We'll stash them in the vehicles when we get the chance. 404 00:33:25,752 --> 00:33:27,455 The van and the get-away. 405 00:33:43,704 --> 00:33:45,070 It's all cotton candy. 406 00:33:45,072 --> 00:33:47,504 The two detectives were filmed by a concerned 407 00:33:47,506 --> 00:33:48,942 Bulwark citizen this morning. 408 00:33:49,543 --> 00:33:51,411 Both partners have been suspended. 409 00:33:51,878 --> 00:33:54,279 Brett Ridgeman was charged with excessive force 410 00:33:54,281 --> 00:33:55,316 in 1998 and 2004... 411 00:33:57,284 --> 00:33:59,751 And Anthony Lurasetti was suspended for violating 412 00:33:59,753 --> 00:34:01,688 the code of conduct last year. 413 00:34:03,890 --> 00:34:06,459 The police commissioner has declined to comment... 414 00:34:14,767 --> 00:34:17,237 You've got five seconds to hand me your drawer. 415 00:34:17,871 --> 00:34:19,504 Okay. Okay. 416 00:34:19,506 --> 00:34:20,408 One... 417 00:34:21,907 --> 00:34:22,941 Two... 418 00:34:24,677 --> 00:34:25,579 Three... 419 00:34:27,314 --> 00:34:28,316 Four... 420 00:34:29,048 --> 00:34:30,317 - Five. - Yours. 421 00:34:31,285 --> 00:34:32,987 Oh, I really need a pack of... 422 00:34:37,791 --> 00:34:40,260 Please. 423 00:34:41,794 --> 00:34:42,863 Please. 424 00:35:40,586 --> 00:35:41,588 Shoes! 425 00:35:42,689 --> 00:35:43,691 I forgot. 426 00:35:48,095 --> 00:35:49,697 - Hey. - Hey. 427 00:35:51,898 --> 00:35:53,997 - Want a beer? - No, thanks. 428 00:35:53,999 --> 00:35:56,336 I have to take some extra meds today. 429 00:35:57,104 --> 00:35:58,572 I'm sorry to hear that. 430 00:35:59,039 --> 00:36:00,041 You okay? 431 00:36:01,041 --> 00:36:02,043 Fair. 432 00:36:07,581 --> 00:36:08,716 What's that about? 433 00:36:09,782 --> 00:36:12,483 Some kids were menacing Sara on her way back from the bus 434 00:36:12,485 --> 00:36:15,622 and one of them threw a cup of orange soda all over her. 435 00:36:15,956 --> 00:36:18,693 - What kids? - The one she didn't recognize. 436 00:36:18,959 --> 00:36:20,959 Four blacks, one on a bike. 437 00:36:20,961 --> 00:36:23,964 But does it actually matter who? That's the fifth time. 438 00:36:24,398 --> 00:36:25,696 This fucking neighborhood, 439 00:36:25,698 --> 00:36:27,164 it just keeps getting worse and worse. 440 00:36:27,166 --> 00:36:28,932 - Is she okay? - Well, yeah. But, 441 00:36:28,934 --> 00:36:31,503 coming home from school and walking four blocks 442 00:36:31,505 --> 00:36:34,608 - shouldn't be an ordeal. - No. It shouldn't. 443 00:36:35,474 --> 00:36:38,008 Did you offer to pick her up at the bus, escort her back? 444 00:36:38,010 --> 00:36:39,109 Of course I did. 445 00:36:39,111 --> 00:36:42,012 She knows it isn't easy for me to get around a lot 446 00:36:42,014 --> 00:36:44,417 and she'd be too embarrassed anyways. 447 00:36:46,753 --> 00:36:50,622 Well, she's got two sets of cop DNA, so of course she's tough. 448 00:36:50,624 --> 00:36:52,693 Yeah, especially for her age and gender. 449 00:36:53,160 --> 00:36:55,026 But she's getting older, more womanly. 450 00:36:55,028 --> 00:36:57,695 And these boys are gonna start having different kinds of ideas 451 00:36:57,697 --> 00:36:59,733 about her pretty soon, if they don't already. 452 00:37:02,936 --> 00:37:04,869 You know, I never thought I was a racist 453 00:37:04,871 --> 00:37:06,039 before living in this area. 454 00:37:07,474 --> 00:37:10,678 I'm about as liberal as any ex-cop could ever be. But now... 455 00:37:11,912 --> 00:37:13,945 - We really need to move. - I know. 456 00:37:13,947 --> 00:37:16,146 No. Yesterday or the day before. 457 00:37:16,148 --> 00:37:17,050 I know. 458 00:37:18,318 --> 00:37:20,617 Well, this thing that's going on with you and Anthony right now, 459 00:37:20,619 --> 00:37:23,123 - it's not gonna help. - You saw the Vasquez footage? 460 00:37:23,523 --> 00:37:25,392 - I did. - And? 461 00:37:25,959 --> 00:37:27,962 It's really time you got a new windbreaker. 462 00:37:28,762 --> 00:37:29,662 Yeah. 463 00:37:30,463 --> 00:37:31,898 A couple people made comments. 464 00:37:33,166 --> 00:37:35,066 Well, I was starting to say before 465 00:37:35,068 --> 00:37:38,102 that I called up Bulwark Security Provider 466 00:37:38,104 --> 00:37:40,838 - and I asked them... - You're not doing security work. 467 00:37:40,840 --> 00:37:42,075 We need money to move. 468 00:37:42,476 --> 00:37:43,644 Absolutely not. 469 00:37:44,244 --> 00:37:47,544 - I can take painkillers if... - No. You're taking painkillers 470 00:37:47,546 --> 00:37:49,949 to peel potatoes as it is. It's not worth debating. 471 00:37:51,584 --> 00:37:52,986 But I wanna do something. 472 00:37:53,220 --> 00:37:55,189 I need to do something 473 00:37:55,622 --> 00:37:58,426 as a mother, as a former cop. 474 00:37:58,892 --> 00:38:02,861 Or someday, someday you and me we are in a hospital room 475 00:38:02,863 --> 00:38:05,065 with our daughter talking to a rape counselor. 476 00:38:10,803 --> 00:38:11,805 Yeah. 477 00:38:24,751 --> 00:38:26,053 I'll handle this. 478 00:38:26,952 --> 00:38:27,954 How? 479 00:38:31,057 --> 00:38:32,193 There's a way. 480 00:38:34,961 --> 00:38:37,832 But it's not something that we're gonna talk about... 481 00:38:38,965 --> 00:38:39,967 ever. 482 00:38:44,704 --> 00:38:45,706 Okay. 483 00:38:54,180 --> 00:38:55,816 Sara. 484 00:38:56,215 --> 00:38:57,217 Yeah? 485 00:39:02,255 --> 00:39:04,122 That show about the lion cubs is on 486 00:39:04,124 --> 00:39:05,626 if you wanna watch it with me. 487 00:39:08,827 --> 00:39:10,327 If you'd rather read that's, you know... 488 00:39:10,329 --> 00:39:11,965 No, it's fine. 489 00:39:12,932 --> 00:39:15,566 Been staring at the same page for the past 20 minutes anyway. 490 00:39:15,568 --> 00:39:17,234 Hey, you want something to nibble? 491 00:39:17,236 --> 00:39:18,271 Sure. 492 00:39:35,220 --> 00:39:36,923 Are you okay with what happened? 493 00:39:39,892 --> 00:39:40,961 Yeah, I'm fine. 494 00:39:42,796 --> 00:39:43,797 Hey. 495 00:39:44,363 --> 00:39:45,164 Hey. 496 00:39:46,265 --> 00:39:48,302 - Do you want a cookie? - No, thank you. 497 00:40:01,280 --> 00:40:02,916 They're so cute before they get big. 498 00:40:12,691 --> 00:40:15,896 I got an errand to run. Be back in a couple hours. 499 00:41:02,876 --> 00:41:05,946 I'm here to talk with Friedrich or Freddie if he prefers. 500 00:41:06,311 --> 00:41:08,982 - And who can I say is... - Tell him Ridgeman is here. 501 00:41:11,017 --> 00:41:13,220 - I'll go see if he's available. - He is. 502 00:41:23,829 --> 00:41:25,997 How much are these? I don't see a tag. 503 00:41:25,999 --> 00:41:27,267 Five thousand dollars. 504 00:41:28,468 --> 00:41:29,937 So they're bulletproof? 505 00:41:32,939 --> 00:41:34,207 You care for a drink? 506 00:41:35,108 --> 00:41:36,709 I'm not here for a beverage. 507 00:41:38,043 --> 00:41:39,045 Yes. 508 00:41:49,889 --> 00:41:51,758 You're looking for a new suit? 509 00:41:52,758 --> 00:41:56,896 Now that you have violently earned some leisure time. 510 00:41:57,296 --> 00:42:00,465 - I'm not. - Why then have you decided 511 00:42:00,467 --> 00:42:04,068 to inhabit my shop this evening? 512 00:42:04,070 --> 00:42:05,305 How's your son doing? 513 00:42:05,505 --> 00:42:07,073 Well, very well. 514 00:42:07,740 --> 00:42:09,309 His mother and I 515 00:42:09,508 --> 00:42:13,046 are taking him to visit some campuses next month. 516 00:42:14,247 --> 00:42:17,948 He scored very high on his tests. 517 00:42:17,950 --> 00:42:19,686 I thought he had potential. 518 00:42:21,755 --> 00:42:22,823 Thank you. 519 00:42:23,923 --> 00:42:27,457 I know that you're not inclined towards exceptions. 520 00:42:27,459 --> 00:42:30,093 Well, he was a kid, the ringleaders are in jail 521 00:42:30,095 --> 00:42:32,530 and I knew I could get something more valuable from you someday 522 00:42:32,532 --> 00:42:34,334 if I let him slip through a crack. 523 00:42:37,269 --> 00:42:40,039 - How can I be of aid? - I need a lead. 524 00:42:42,242 --> 00:42:43,944 And what are you hoping to find? 525 00:42:44,276 --> 00:42:46,012 A dealer, or a buyer. 526 00:42:46,945 --> 00:42:48,848 Preferably one from out of town. 527 00:42:50,249 --> 00:42:53,253 I am not as well-informed as I once was. 528 00:42:53,986 --> 00:42:55,456 Call someone that is. 529 00:43:07,099 --> 00:43:08,101 I shall. 530 00:43:11,336 --> 00:43:12,338 Now. 531 00:43:14,439 --> 00:43:16,075 Anthony. Yeah. 532 00:43:16,376 --> 00:43:18,912 Be outside my place at 4:30. 533 00:43:19,979 --> 00:43:21,181 Yup, a.m. 534 00:43:22,247 --> 00:43:23,981 Put on your fake license plate. 535 00:43:23,983 --> 00:43:26,452 Bring all your hardware and dress nonchalant. 536 00:44:45,164 --> 00:44:48,035 Are you the famous police officer I saw in the news? 537 00:45:01,447 --> 00:45:03,115 Any reason you're back there? 538 00:45:04,383 --> 00:45:05,385 There is. 539 00:45:07,519 --> 00:45:09,352 Things okay with you and Melanie? 540 00:45:09,354 --> 00:45:10,590 They're fine. 541 00:45:15,695 --> 00:45:18,095 Are you gonna tell me the nature of this endeavor? 542 00:45:18,097 --> 00:45:19,365 I'm gonna sleep. 543 00:45:20,999 --> 00:45:21,865 What are we here... 544 00:45:21,867 --> 00:45:24,170 You're gonna drive to 19th and Brant. 545 00:45:24,970 --> 00:45:26,539 Why are we going all the way up there? 546 00:45:27,472 --> 00:45:29,073 Every answer I give you 547 00:45:29,075 --> 00:45:31,274 is gonna engender three times as many questions. 548 00:45:31,276 --> 00:45:33,045 Let me sleep while I can and 549 00:45:33,345 --> 00:45:35,079 once we're there, you'll get your answers 550 00:45:35,081 --> 00:45:36,483 and a nap if you need one. 551 00:45:37,550 --> 00:45:38,986 Sounds like a stake out. 552 00:45:39,584 --> 00:45:41,255 19th and Brant. 553 00:45:45,258 --> 00:45:46,957 You realize we're suspended. 554 00:45:46,959 --> 00:45:48,361 Wake me at 18th. 555 00:46:08,046 --> 00:46:09,282 We're at 18th. 556 00:46:17,423 --> 00:46:18,659 Corner right. 557 00:46:34,539 --> 00:46:36,309 Before you touch anything. 558 00:46:44,784 --> 00:46:46,086 Ash tray. 559 00:46:48,454 --> 00:46:51,959 One of these big orange things opened up by my apartment. 560 00:46:52,525 --> 00:46:54,126 Ripe and Fresh. 561 00:46:55,227 --> 00:46:57,463 - Shit? - I haven't been in it. 562 00:47:00,099 --> 00:47:01,367 I thought Denise cooked. 563 00:47:02,401 --> 00:47:04,137 Only at her place. 564 00:47:05,771 --> 00:47:08,104 She only shops at organic stores 565 00:47:08,106 --> 00:47:10,376 that specialize in assuaging guilt. 566 00:47:15,081 --> 00:47:17,383 Let's pull over the other side of this dumpster. 567 00:47:27,660 --> 00:47:29,763 - Is this good? - It's perfect. 568 00:47:42,275 --> 00:47:43,276 Take two. 569 00:47:54,619 --> 00:47:58,391 Something's going on in Room 633 of that tan stucco. 570 00:47:59,325 --> 00:48:00,327 What? 571 00:48:01,461 --> 00:48:02,529 Hard to tell. 572 00:48:03,630 --> 00:48:07,401 Especially because Apartment 633 doesn't even exist. 573 00:48:09,535 --> 00:48:10,704 How do you mean? 574 00:48:11,470 --> 00:48:14,704 Well, there's no door marked 633. 575 00:48:14,706 --> 00:48:16,642 There's no windows or a buzzer. 576 00:48:17,376 --> 00:48:19,446 No mail gets delivered there either. 577 00:48:20,613 --> 00:48:21,815 But it's there. 578 00:48:24,483 --> 00:48:26,252 This is sounding metaphysical. 579 00:48:27,519 --> 00:48:29,055 You got a tip on this? 580 00:48:29,521 --> 00:48:30,523 Yeah. 581 00:48:31,557 --> 00:48:34,758 My contact tells me that one Lorentz Vogelmann 582 00:48:34,760 --> 00:48:36,830 is looking for an invisible residence. 583 00:48:37,463 --> 00:48:40,734 And 633 in this tan stucco is where he landed. 584 00:48:45,438 --> 00:48:48,575 Vogelmann, I don't know that name. 585 00:48:49,307 --> 00:48:50,576 Well, he's not local. 586 00:48:51,711 --> 00:48:53,447 What line of work is he in? 587 00:48:54,146 --> 00:48:55,381 Distribution. 588 00:48:57,249 --> 00:48:58,448 Heroin mostly. 589 00:48:58,450 --> 00:48:59,653 Large bundles. 590 00:49:05,291 --> 00:49:06,593 What are we doing here? 591 00:49:09,427 --> 00:49:11,327 You asking me this question as a civilian? 592 00:49:11,329 --> 00:49:13,296 Because that's what we are right now, civilians. 593 00:49:13,298 --> 00:49:15,566 No different than kindergarten teachers or the bum 594 00:49:15,568 --> 00:49:17,600 that collects aluminum cans outside my building. 595 00:49:17,602 --> 00:49:19,606 I know where I flung my badge yesterday. 596 00:49:20,907 --> 00:49:22,175 What are we doing here? 597 00:49:22,575 --> 00:49:25,345 We're monitoring a suspicious individual 598 00:49:25,577 --> 00:49:28,881 to try and figure out if he's got any money he doesn't need. 599 00:49:37,557 --> 00:49:38,558 Anchovies. 600 00:49:43,229 --> 00:49:45,564 - If you don't wanna be part of... - Christ. 601 00:49:48,401 --> 00:49:49,669 Are you insane? 602 00:49:52,505 --> 00:49:54,437 You get suspended, not for the first time 603 00:49:54,439 --> 00:49:55,441 in your career either. 604 00:49:56,275 --> 00:49:58,177 Now you decide to become a criminal? 605 00:49:59,378 --> 00:50:01,381 And what the hell are you even thinking with this? 606 00:50:05,383 --> 00:50:06,385 Well... 607 00:50:09,588 --> 00:50:10,657 Say something. 608 00:50:11,957 --> 00:50:12,858 Talk! 609 00:50:17,530 --> 00:50:19,698 I'm a month away from my 60th... 610 00:50:20,765 --> 00:50:22,999 I'm still the same rank I was at 27. 611 00:50:23,001 --> 00:50:25,836 For a lot of years, I believed that the quality of my work, 612 00:50:25,838 --> 00:50:29,276 what we do together, what I did with my previous partners... 613 00:50:30,742 --> 00:50:32,478 would get me what I deserved. 614 00:50:34,847 --> 00:50:37,715 But I don't politic and I don't change with the times. 615 00:50:37,717 --> 00:50:39,682 And it turns out that that shit's more important 616 00:50:39,684 --> 00:50:40,920 than good honest work. 617 00:50:42,822 --> 00:50:46,590 So yesterday, after we stop a massive amount of drugs 618 00:50:46,592 --> 00:50:48,392 from getting into the school system, 619 00:50:48,394 --> 00:50:50,729 we get suspended because it wasn't done politely. 620 00:50:51,863 --> 00:50:54,398 When I go home and I find my daughter has been assaulted 621 00:50:54,400 --> 00:50:55,968 for the fifth time in two years 622 00:50:56,869 --> 00:50:58,635 Because of the shit neighborhood 623 00:50:58,637 --> 00:51:00,673 my shit wage has forced me to live in. 624 00:51:00,972 --> 00:51:02,608 And my wife can't help. 625 00:51:02,842 --> 00:51:05,477 She's barely getting through the day on her meds as it is. 626 00:51:06,979 --> 00:51:07,847 They okay? 627 00:51:09,414 --> 00:51:12,816 Yeah. Melanie's coping. Sara's doing okay. 628 00:51:12,818 --> 00:51:15,388 She's dealing with it better than most kids her age would. 629 00:51:16,555 --> 00:51:18,555 But who knows what kind of long-term damage 630 00:51:18,557 --> 00:51:19,593 is going on with her. 631 00:51:30,503 --> 00:51:32,803 There has been opportunities before, more than a few. 632 00:51:32,805 --> 00:51:36,409 Take a bribe, pocket a bundle, pilfer cash. 633 00:51:38,443 --> 00:51:41,077 I was a cop on active duty. Today, I'm a poor civilian 634 00:51:41,079 --> 00:51:42,745 who's nearly 60. 635 00:51:42,747 --> 00:51:43,747 I can accept that, 636 00:51:43,749 --> 00:51:45,986 but I'm not gonna ask my wife and daughter to. 637 00:51:48,653 --> 00:51:51,021 If we put all our collars together, 638 00:51:51,023 --> 00:51:52,691 every imbecile we ever nabbed, 639 00:51:52,992 --> 00:51:54,957 it'd probably fill two entire wings 640 00:51:54,959 --> 00:51:56,862 of the state prison. Maybe three. 641 00:51:59,564 --> 00:52:03,336 We have the skills and the right to acquire proper compensation. 642 00:52:08,606 --> 00:52:11,075 - Christ. - Weddings aren't cheap. 643 00:52:11,077 --> 00:52:13,811 Don't be an asshole. That's not what I'm thinking about. 644 00:52:13,813 --> 00:52:16,046 Do you think our wages accurately reflect what we did? 645 00:52:16,048 --> 00:52:17,548 Enough with the justifications. 646 00:52:17,550 --> 00:52:19,082 I'm smarter than you by a yard stick, 647 00:52:19,084 --> 00:52:20,552 you're not gonna manipulate me. 648 00:52:21,119 --> 00:52:23,889 I saw how you looked at that duffel bag yesterday. 649 00:52:24,356 --> 00:52:25,391 Quiet. 650 00:52:26,691 --> 00:52:27,760 Let me think. 651 00:52:37,602 --> 00:52:38,671 Anchovies. 652 00:52:39,738 --> 00:52:41,004 Look, if you don't wanna hear any more about this, 653 00:52:41,006 --> 00:52:42,676 fling the gear and drop me off. 654 00:52:46,845 --> 00:52:49,146 - I don't want you to get hurt. - I don't need a guardian. 655 00:52:49,148 --> 00:52:50,914 I can do this myself if I have to. 656 00:52:50,916 --> 00:52:51,851 You don't know that. 657 00:52:52,785 --> 00:52:54,818 Not for sure, no. But if things get tricky, 658 00:52:54,820 --> 00:52:56,588 I'll disengage and find something else. 659 00:52:57,956 --> 00:52:59,592 This is a bad idea. 660 00:53:00,760 --> 00:53:03,496 It's bad for you, and it's bad for me. 661 00:53:03,996 --> 00:53:05,965 It's bad like lasagna in a can. 662 00:53:07,400 --> 00:53:09,535 Well, then, fling the gear and drop me off. 663 00:53:17,410 --> 00:53:19,846 Look, if you do this, you do it for yourself. 664 00:53:21,113 --> 00:53:23,579 You don't do it because you pity my situation. 665 00:53:23,581 --> 00:53:25,649 Or because we're partners or because we're friends 666 00:53:25,651 --> 00:53:28,053 that grill burgers on Sundays, or go to the fights. 667 00:53:30,122 --> 00:53:33,393 You do it solely because you wanna earn. And that's it. 668 00:53:45,805 --> 00:53:47,774 We disguise ourselves at the point of contact. 669 00:53:48,474 --> 00:53:51,073 Yeah, I got ballistic masks and vests in the garbage bags, 670 00:53:51,075 --> 00:53:52,778 some teargas bombs as well. 671 00:53:56,182 --> 00:53:57,550 I'm in until I'm not. 672 00:53:59,651 --> 00:54:01,688 - Lorentz Vogelmann? - Yeah. 673 00:54:12,597 --> 00:54:13,896 He looks cast iron. 674 00:54:13,898 --> 00:54:14,967 He is. 675 00:54:18,537 --> 00:54:20,939 Any idea if his merchandise is in 633? 676 00:54:21,807 --> 00:54:23,874 No idea, but after we confirm that he's there, 677 00:54:23,876 --> 00:54:26,446 we'll tail him and we'll learn his itinerary. 678 00:54:27,546 --> 00:54:28,748 You got a timeframe? 679 00:54:29,849 --> 00:54:32,983 My contact said he's rendered 633 for two weeks. 680 00:54:32,985 --> 00:54:34,086 We're at day two of that period. 681 00:54:36,588 --> 00:54:38,991 You know anything else about him, vehicles, associates? 682 00:54:40,092 --> 00:54:41,561 That's what we're learning now. 683 00:54:43,996 --> 00:54:44,997 Camera? 684 00:54:46,599 --> 00:54:47,600 Thanks. 685 00:54:50,802 --> 00:54:52,538 Why don't you take a nap? 686 00:54:53,171 --> 00:54:54,173 Gladly. 687 00:54:55,275 --> 00:54:57,709 Make sure to ask me if I'm still in when I wake up. 688 00:55:31,709 --> 00:55:33,746 I've been processing here for five hours. 689 00:55:34,979 --> 00:55:36,245 You should have given me a nudge. 690 00:55:36,247 --> 00:55:37,650 There wasn't a reason to. 691 00:55:38,717 --> 00:55:39,785 Are you still in? 692 00:55:41,854 --> 00:55:43,490 I am until I'm not. 693 00:55:44,990 --> 00:55:46,892 - You see Vogelmann yet? - Nope. 694 00:55:59,771 --> 00:56:02,174 I'm gonna get something from this big orange thing. 695 00:56:03,608 --> 00:56:05,675 You want egg salad on rye toast? 696 00:56:05,677 --> 00:56:07,212 Two of them, and root beer. 697 00:57:20,119 --> 00:57:21,120 Amen. 698 00:57:25,090 --> 00:57:27,090 I've been listening to and smelling that 699 00:57:27,092 --> 00:57:28,827 for the last 98 minutes. 700 00:57:33,298 --> 00:57:34,901 Best part of a stake out, 701 00:57:36,101 --> 00:57:37,336 other than when it ends... 702 00:57:38,336 --> 00:57:39,838 is when you're eating. 703 00:57:40,439 --> 00:57:42,909 A single red ant could've eaten it faster. 704 00:57:59,023 --> 00:57:59,925 Nope. 705 00:58:08,267 --> 00:58:09,235 Take two. 706 00:58:10,869 --> 00:58:12,338 I'm still enjoying the aftertaste. 707 00:58:13,271 --> 00:58:14,640 Not all of us are. 708 00:58:27,218 --> 00:58:28,421 Where did you park? 709 00:58:29,887 --> 00:58:31,657 I've been telling you, you're getting senile. 710 00:58:32,791 --> 00:58:33,993 You didn't lock it? 711 00:58:34,860 --> 00:58:35,861 I for... 712 00:58:36,996 --> 00:58:39,131 I was thinking about something else at the time. Sorry. 713 00:58:50,441 --> 00:58:51,744 This your duffel? 714 00:58:52,211 --> 00:58:53,713 I don't think so. 715 00:58:54,512 --> 00:58:56,114 Face the windshield. 716 00:58:57,115 --> 00:59:00,085 Put on your seat belts and lock the doors. 717 00:59:14,967 --> 00:59:15,968 Paco... 718 00:59:16,968 --> 00:59:20,472 put up that sunshade, por favor. 719 00:59:28,546 --> 00:59:31,280 Good. Now empty your pockets. 720 00:59:31,282 --> 00:59:32,983 Put everything in that duffel bag, 721 00:59:32,985 --> 00:59:35,050 or you'll be painting houses in heaven. 722 00:59:35,052 --> 00:59:36,119 No, please. 723 00:59:36,121 --> 00:59:37,289 You have five seconds. 724 00:59:38,289 --> 00:59:39,257 Four... 725 00:59:39,791 --> 00:59:41,124 - Three... - That's all I got. 726 00:59:41,126 --> 00:59:42,762 Me too, I swear to God. 727 00:59:43,028 --> 00:59:44,764 Show me your pocket whites. 728 00:59:49,834 --> 00:59:50,802 See? 729 01:00:32,443 --> 01:00:33,912 Shut off that phone. 730 01:00:38,115 --> 01:00:39,117 Bye. 731 01:00:42,320 --> 01:00:44,089 I expected you... 732 01:00:48,360 --> 01:00:49,327 You'll f... 733 01:01:04,142 --> 01:01:05,144 Airless. 734 01:01:08,479 --> 01:01:10,182 Please, allow me to show you the interior. 735 01:01:10,581 --> 01:01:12,414 If anything moves in there, 736 01:01:12,416 --> 01:01:14,517 a rat, a mouse, 737 01:01:14,519 --> 01:01:16,255 a baby mosquito, 738 01:01:16,488 --> 01:01:18,424 you'll get to ring Allah's doorbell. 739 01:01:35,240 --> 01:01:36,442 Pop the hood. 740 01:02:04,635 --> 01:02:06,538 All is as expected? 741 01:02:24,956 --> 01:02:26,291 The blood is gratis. 742 01:02:28,059 --> 01:02:29,094 Keys. 743 01:02:40,572 --> 01:02:42,108 Brett, that you? 744 01:02:42,640 --> 01:02:43,675 Confirmed. 745 01:02:45,043 --> 01:02:47,178 Look in the closet, I got you something. 746 01:03:00,425 --> 01:03:01,459 Try it on. 747 01:03:03,028 --> 01:03:05,097 Everything you get me fits perfect. 748 01:03:17,742 --> 01:03:19,277 Thanks for getting it. 749 01:03:20,579 --> 01:03:22,113 Thank me in bed. 750 01:03:31,523 --> 01:03:34,059 So, did you guys beat up any minorities today? 751 01:03:34,392 --> 01:03:36,294 That's only when we're on the clock. 752 01:03:36,561 --> 01:03:40,231 - This was really delicious. - Glad you liked it. 753 01:03:40,731 --> 01:03:42,765 And should I infer from your reticence 754 01:03:42,767 --> 01:03:45,334 this is one of those times you can't talk about your work? 755 01:03:45,336 --> 01:03:48,340 Please, infer about my reticence. 756 01:03:50,709 --> 01:03:52,242 Even though you've been suspended 757 01:03:52,244 --> 01:03:53,678 and you're technically a civilian? 758 01:03:55,247 --> 01:03:56,780 Criminals don't stop doing what they do 759 01:03:56,782 --> 01:03:58,284 just 'cause two cops get benched. 760 01:03:58,784 --> 01:04:01,220 And we don't do what we do just for the paycheck. 761 01:04:05,756 --> 01:04:06,726 What? 762 01:04:07,927 --> 01:04:10,195 Don't try and bluff somebody who's smarter than you are. 763 01:04:11,262 --> 01:04:13,031 Smarter by a yardstick. 764 01:04:18,070 --> 01:04:20,639 Did you see I brought cannolis from Theo Renzo's? 765 01:04:23,374 --> 01:04:26,044 Just don't do anything to jeopardize your career, please. 766 01:04:27,244 --> 01:04:28,246 I won't. 767 01:04:40,224 --> 01:04:41,626 Seven unaccounted for. 768 01:04:42,494 --> 01:04:44,327 If Vogelmann's in that tan stucco 769 01:04:44,329 --> 01:04:46,532 and owns a vehicle, one of them is his. 770 01:04:53,671 --> 01:04:54,740 Are you still in? 771 01:04:57,374 --> 01:04:58,744 At the outermost edge. 772 01:05:00,445 --> 01:05:01,479 Denise? 773 01:05:03,548 --> 01:05:05,251 She guessed that something wasn't right. 774 01:05:07,285 --> 01:05:08,487 I didn't say anything. 775 01:05:10,521 --> 01:05:11,423 So? 776 01:05:13,691 --> 01:05:15,492 Picked up the engagement ring. 777 01:05:15,494 --> 01:05:16,762 - From Feinbaum? - Yeah. 778 01:05:17,528 --> 01:05:18,530 Okay. 779 01:05:19,532 --> 01:05:21,566 Got it the day we busted, uh, Vasquez and... 780 01:05:21,800 --> 01:05:23,669 Well, the timing wasn't great, but... 781 01:05:24,135 --> 01:05:26,104 I was gonna propose anyway, I wasn't gonna let some 782 01:05:26,570 --> 01:05:29,541 work bullshit interfere with my private life, but turned out... 783 01:05:30,541 --> 01:05:32,477 she was in a bad mood that night 784 01:05:32,910 --> 01:05:36,778 because of some drama at her job, and I didn't do it. 785 01:05:36,780 --> 01:05:39,649 And then yesterday you bring me here, suggest this thing, 786 01:05:39,651 --> 01:05:41,751 and I'm sort of okay with the idea, 787 01:05:41,753 --> 01:05:44,189 us taking money off some fuckhead dealer. 788 01:05:44,523 --> 01:05:46,725 If the risk isn't too great. 789 01:05:48,360 --> 01:05:50,262 But, you know, that night, 790 01:05:50,695 --> 01:05:54,100 when I see Denise, even before she suspected anything... 791 01:05:55,633 --> 01:05:59,334 I know that I can't propose to her until this thing is done. 792 01:05:59,336 --> 01:06:01,604 I evade her questions at dinner and for the first time 793 01:06:01,606 --> 01:06:03,342 since I went to the jeweler... 794 01:06:04,309 --> 01:06:06,778 I'm not certain she'd say yes if I proposed. 795 01:06:10,215 --> 01:06:11,717 Yeah. I'm driving you home. 796 01:06:12,249 --> 01:06:14,416 I haven't made a decision yet. I'm just pondering... 797 01:06:14,418 --> 01:06:17,388 Bullshit. You're decided, even if you think you aren't. 798 01:06:19,423 --> 01:06:21,624 You're younger than me, you've got more options. 799 01:06:21,626 --> 01:06:23,492 Request a new partner when we're back on duty, 800 01:06:23,494 --> 01:06:25,394 they'll probably make you a sergeant one day. 801 01:06:25,396 --> 01:06:26,729 I don't want a new partner. 802 01:06:26,731 --> 01:06:28,698 And I told you that I'd finish out the shift. 803 01:06:28,700 --> 01:06:30,867 Yeah, I appreciate it. But look, you're not obligated. 804 01:06:30,869 --> 01:06:33,405 - I have done it with... - My word is an obligation. 805 01:06:36,775 --> 01:06:37,776 Thanks. 806 01:06:44,215 --> 01:06:45,383 Two egg salads, 807 01:06:46,485 --> 01:06:48,387 and I'll pay for yours, too, if it's not Sobrasada. 808 01:06:48,586 --> 01:06:49,521 Here's one. 809 01:06:55,293 --> 01:06:56,595 This guy's parking. 810 01:07:11,809 --> 01:07:13,811 These brothers have seen some stuff. 811 01:07:14,813 --> 01:07:16,381 Yeah, they're tainted. 812 01:07:18,983 --> 01:07:20,485 Think they're with Vogelmann? 813 01:07:20,751 --> 01:07:21,887 His buyers? 814 01:07:22,820 --> 01:07:25,421 Twenty-percent. Go-betweens or local muscles 815 01:07:25,423 --> 01:07:26,758 probably more like it. 816 01:07:30,294 --> 01:07:31,597 And two root beers. 817 01:08:47,504 --> 01:08:48,706 No choice. 818 01:08:52,710 --> 01:08:53,611 Ridgeman? 819 01:08:56,947 --> 01:08:58,683 - Vogelmann? - Yeah. 820 01:08:59,049 --> 01:09:00,753 The black dudes we saw before. 821 01:09:30,682 --> 01:09:31,717 They're going west. 822 01:09:33,084 --> 01:09:34,320 Are you sure? 823 01:09:43,561 --> 01:09:45,563 The grey lady needs a decongestant. 824 01:09:50,634 --> 01:09:52,034 Don't give 'em a wedgie. 825 01:09:52,036 --> 01:09:54,473 Driving any slower than this will get us noticed. 826 01:09:58,175 --> 01:10:00,676 I don't know this area real well. What's west? 827 01:10:00,678 --> 01:10:02,043 Well, more of this. 828 01:10:02,045 --> 01:10:04,549 Then the turnpike and then the school district. 829 01:10:05,616 --> 01:10:07,785 Probably not doing all this to steal crayons. 830 01:10:10,821 --> 01:10:12,790 You feel like some construction work? 831 01:10:15,058 --> 01:10:16,762 Is that necessary right now? 832 01:10:18,028 --> 01:10:19,098 Five percent. 833 01:10:20,165 --> 01:10:22,498 That's for shooting out tires, sending a warning, 834 01:10:22,500 --> 01:10:23,365 things like that, right? 835 01:10:23,367 --> 01:10:25,200 We're not going after any precedence. 836 01:10:25,202 --> 01:10:26,871 I need a better answer than that. 837 01:10:28,138 --> 01:10:30,605 Right now, we're heading into new territory. 838 01:10:30,607 --> 01:10:33,208 Foggy gray landscape, but I know all of my limits, 839 01:10:33,210 --> 01:10:34,646 but maybe not yours. 840 01:10:35,045 --> 01:10:37,012 So before I build a killing instrument 841 01:10:37,014 --> 01:10:38,851 that I last used in the army, 842 01:10:39,550 --> 01:10:42,452 I wanna hear that you don't plan on executing a human being 843 01:10:42,454 --> 01:10:43,953 to facilitate a robbery. 844 01:10:43,955 --> 01:10:45,758 We're not executing anybody. 845 01:10:47,625 --> 01:10:50,025 That boundary is reinforced in steel concrete. 846 01:10:50,027 --> 01:10:51,530 Agreed. Now, build. 847 01:11:18,656 --> 01:11:21,427 The carpool lane. Right by the black SUV. 848 01:11:24,161 --> 01:11:25,696 Don't let that catch you cold. 849 01:11:41,646 --> 01:11:43,578 You think the transactions happened today? 850 01:11:43,580 --> 01:11:45,049 Oh, this is business. 851 01:11:45,517 --> 01:11:48,217 Two tainted black dudes and an out-of-town convict 852 01:11:48,219 --> 01:11:50,122 going for a drive before dawn. 853 01:11:50,988 --> 01:11:52,991 Although it's probably just a preliminary. 854 01:11:56,960 --> 01:11:59,964 Vogelmann was carrying two black briefcases when he got in. 855 01:12:05,836 --> 01:12:07,939 Is there anything else you forgot to tell me? 856 01:12:09,573 --> 01:12:11,239 - No. - No. Are you sure? 857 01:12:11,241 --> 01:12:13,275 Something subtle, like maybe one of the black dudes 858 01:12:13,277 --> 01:12:14,780 - had a bazooka? - Hey. 859 01:12:16,046 --> 01:12:18,817 I was up for hours listening to you process air. It escaped me. 860 01:12:21,184 --> 01:12:22,187 Fine. 861 01:12:25,756 --> 01:12:28,557 And I suppose you could have let me sleep through all of this, 862 01:12:28,559 --> 01:12:30,528 and been done with the whole thing. 863 01:12:32,162 --> 01:12:33,764 I definitely should have. 864 01:12:39,003 --> 01:12:40,738 Considering the briefcases... 865 01:12:41,705 --> 01:12:44,141 seventy percent this is the transaction. 866 01:12:45,143 --> 01:12:46,645 What's the other 30? 867 01:12:47,911 --> 01:12:51,146 Vogelmann maybe showing somebody some cash, or some merchandise, 868 01:12:51,148 --> 01:12:53,084 depending on which end of the deal he's doing. 869 01:12:54,585 --> 01:12:55,786 The briefcases? 870 01:12:59,357 --> 01:13:00,692 The financial district? 871 01:13:02,125 --> 01:13:03,628 What's going on here? 872 01:13:04,661 --> 01:13:05,696 Any idea? 873 01:13:05,964 --> 01:13:07,797 I'm trying to flush the ideas I have 874 01:13:07,799 --> 01:13:09,668 'cause none of them seem to fit this. 875 01:13:34,726 --> 01:13:36,161 Still under construction. 876 01:13:37,094 --> 01:13:39,764 Want me to mail or hand deliver your genius award? 877 01:14:10,361 --> 01:14:11,363 Nice. 878 01:14:11,795 --> 01:14:12,930 Real stylish. 879 01:14:14,098 --> 01:14:16,001 You're saying this before you use your gay hair shit? 880 01:14:16,968 --> 01:14:18,202 Can't say it after. 881 01:14:21,839 --> 01:14:23,175 Time for a walk by? 882 01:14:23,741 --> 01:14:25,277 At 5:45. 883 01:14:26,309 --> 01:14:27,379 Why is that? 884 01:14:28,612 --> 01:14:31,881 Well, the nearest most likely time for a meet up is 5:30, 885 01:14:31,883 --> 01:14:34,720 and we should allow the other party room for tardiness. 886 01:14:35,152 --> 01:14:37,321 Unless Vogelmann is 19 minutes late. 887 01:14:37,955 --> 01:14:39,954 Possible, but not probable. 888 01:14:39,956 --> 01:14:41,959 And I'm doing the walk by myself. 889 01:14:43,126 --> 01:14:45,397 - Usually... - You're barely here as it is. 890 01:14:46,430 --> 01:14:49,233 Any and every bigger risk we come upon is mine to take. 891 01:15:28,438 --> 01:15:29,807 I'll do you first. 892 01:15:30,474 --> 01:15:31,942 Don't make no mess of it. 893 01:15:33,177 --> 01:15:35,144 I used to graffiti back in the day. 894 01:15:35,146 --> 01:15:37,014 And I remember what it looked like. 895 01:15:38,182 --> 01:15:40,248 You would know better yourself, you know that? 896 01:15:40,250 --> 01:15:41,952 I was only doing tags. 897 01:15:42,152 --> 01:15:44,055 You was the one trying to make art. 898 01:15:44,921 --> 01:15:47,358 Nigga painted a pitbull everybody thought was a turtle. 899 01:16:47,084 --> 01:16:47,986 Nothing. 900 01:16:49,152 --> 01:16:50,856 How about getting on a nearby roof for a better vantage? 901 01:16:52,522 --> 01:16:54,191 Not worth the exposure, 902 01:16:54,558 --> 01:16:57,862 or the risk of us getting split up in case things get urgent. 903 01:17:00,531 --> 01:17:02,400 This is a bad location for... 904 01:17:20,985 --> 01:17:22,521 Who the hell are those guys? 905 01:17:25,956 --> 01:17:28,794 Must have been here since before Vogelmann arrived. 906 01:18:01,224 --> 01:18:02,294 It's them. 907 01:18:03,094 --> 01:18:04,095 Who? 908 01:18:05,362 --> 01:18:06,597 The black dudes. 909 01:18:07,330 --> 01:18:08,566 The ones who drove Vogelmann. 910 01:18:41,064 --> 01:18:42,433 - Anchovies. - Crud. 911 01:18:46,103 --> 01:18:47,906 Any idea what's going on here? 912 01:18:48,472 --> 01:18:50,439 I dunno. These guys expect to be exposed 913 01:18:50,441 --> 01:18:52,376 to people or a camera at some point. 914 01:18:53,110 --> 01:18:55,213 That's the only way those disguises make any sense. 915 01:18:57,982 --> 01:18:59,217 What kind of job? 916 01:19:00,084 --> 01:19:01,316 Robbery? 917 01:19:01,318 --> 01:19:02,387 Kidnapping? 918 01:19:03,219 --> 01:19:06,023 - Murder? - One or some of those. Yeah. 919 01:19:34,352 --> 01:19:35,353 Ma'am? 920 01:19:36,253 --> 01:19:37,621 You need some assistance? 921 01:19:39,456 --> 01:19:40,525 Sorry. 922 01:19:54,271 --> 01:19:55,407 Can you hold that? 923 01:19:58,209 --> 01:20:00,010 Please hold it. Ma'am? 924 01:20:13,456 --> 01:20:14,491 Jeffrey? 925 01:20:20,263 --> 01:20:21,598 Jeffrey, let me in. 926 01:20:26,103 --> 01:20:28,436 - Open this. - Kelly, please stop yelling. 927 01:20:28,438 --> 01:20:31,239 - I was in the bathroom. - Why put the chain on the door? 928 01:20:31,241 --> 01:20:32,807 Why aren't you on your way to work? 929 01:20:32,809 --> 01:20:35,243 You are not allowed to answer a question with a question. 930 01:20:35,245 --> 01:20:37,078 Don't shout at me, okay? 931 01:20:37,080 --> 01:20:39,381 Just... You need to go back downstairs, 932 01:20:39,383 --> 01:20:41,251 get on the bus and go to work. 933 01:20:41,552 --> 01:20:44,153 - Open this right now. - I can't. 934 01:20:44,155 --> 01:20:46,154 What do you mean you can't? Of course you can. 935 01:20:46,156 --> 01:20:48,492 I want to, I really, really do, but I can't. 936 01:20:49,160 --> 01:20:51,325 The maternity leave ended four weeks ago. 937 01:20:51,327 --> 01:20:53,261 You've used all of your vacation 938 01:20:53,263 --> 01:20:56,034 and every single sick day staying here with Jackson. 939 01:20:56,700 --> 01:20:58,169 He needed me. 940 01:20:59,370 --> 01:21:01,139 I'm taking good care of him... 941 01:21:02,305 --> 01:21:06,244 and I will continue to do so until you're home from work. 942 01:21:09,580 --> 01:21:10,682 I hate you. 943 01:21:11,314 --> 01:21:13,151 And I love you twice as much. 944 01:21:13,550 --> 01:21:16,420 You need to go to work... today. 945 01:21:20,657 --> 01:21:22,626 My job is so stupid. 946 01:21:26,863 --> 01:21:28,767 I go there and I sell 947 01:21:29,834 --> 01:21:32,670 chunks of my life for a paycheck, so that... 948 01:21:33,370 --> 01:21:35,404 rich people I've never even met 949 01:21:35,406 --> 01:21:37,776 can put money in places I've never even seen. 950 01:21:40,878 --> 01:21:43,244 How am I supposed to sit at a stupid desk 951 01:21:43,246 --> 01:21:46,383 and talk about bank accounts when my baby is here? 952 01:22:05,736 --> 01:22:09,674 Jackson needs diapers, and clothes and gourmet baby food. 953 01:22:10,540 --> 01:22:13,410 Eventually, he's gonna need school supplies. 954 01:22:13,710 --> 01:22:15,543 And if he's anything like me and my brothers, 955 01:22:15,545 --> 01:22:16,780 he'll need braces, too. 956 01:22:18,048 --> 01:22:20,684 Now, all these things cost money and you make way more than I do. 957 01:22:22,186 --> 01:22:23,420 Yeah, I know. 958 01:22:24,254 --> 01:22:26,323 Please get on the bus and go to work. 959 01:22:27,223 --> 01:22:28,192 Okay. 960 01:22:30,361 --> 01:22:31,830 I'm sorry I said I hate you. 961 01:22:32,329 --> 01:22:33,465 That's all right. 962 01:22:34,732 --> 01:22:36,334 I know what you really meant. 963 01:22:37,567 --> 01:22:39,137 Can I see him though? 964 01:22:40,336 --> 01:22:41,872 Just through the opening. 965 01:22:42,705 --> 01:22:46,176 I promise, I'll go if you let me see him just for a second. 966 01:23:12,202 --> 01:23:14,336 - I need to touch him. - Kelly, please... 967 01:23:14,338 --> 01:23:16,704 I... Just for a second. I swear I'll go. 968 01:23:16,706 --> 01:23:18,876 You've broken that swear before and recently. 969 01:23:19,710 --> 01:23:21,877 Do you swear on the life of our baby 970 01:23:21,879 --> 01:23:24,415 that you will leave after you've touched him? 971 01:23:27,451 --> 01:23:28,586 No, no, no. 972 01:23:29,719 --> 01:23:32,356 Say it out loud for it to count, that's how swears work. 973 01:23:33,756 --> 01:23:36,891 I swear on the life of our child that I will go to work 974 01:23:36,893 --> 01:23:38,463 after I've touched him. 975 01:23:52,276 --> 01:23:53,611 You swore on his life. 976 01:24:08,424 --> 01:24:10,561 I'll see you both when I get home from work. 977 01:24:29,580 --> 01:24:30,782 So cute. 978 01:25:05,616 --> 01:25:06,618 Hey. 979 01:25:07,050 --> 01:25:08,486 - Hey. - Hi. 980 01:25:09,085 --> 01:25:10,988 - Welcome back, bonita. - Thank you. 981 01:25:11,388 --> 01:25:13,691 Good heavens and praise be to Him. 982 01:25:16,794 --> 01:25:18,927 Can that radiant vision of maternity 983 01:25:18,929 --> 01:25:21,863 that just walked through our front doors 984 01:25:21,865 --> 01:25:24,669 possibly be our beloved Mrs. Summer? 985 01:25:26,402 --> 01:25:27,636 Welcome back. 986 01:25:27,638 --> 01:25:29,104 Welcome back and congratulations 987 01:25:29,106 --> 01:25:33,574 on bringing such a lovely boy child into this world. 988 01:25:33,576 --> 01:25:35,077 Thank you, Mr. Edmington. 989 01:25:35,079 --> 01:25:38,650 All of us in the bank have great expectations for your boy. 990 01:25:39,349 --> 01:25:41,518 Wondrous expectations on a global scale. 991 01:25:41,919 --> 01:25:42,887 So do I. 992 01:25:43,987 --> 01:25:46,557 Well, in that case, our expectations are aligned. 993 01:25:47,424 --> 01:25:48,757 - Yeah. - Welcome back. 994 01:25:48,759 --> 01:25:50,391 - Nice to see you. - You too. 995 01:25:50,393 --> 01:25:54,398 Mrs. Summer, your absence was a weight upon us, 996 01:25:54,897 --> 01:25:57,701 your return is a divine blessing. 997 01:26:00,437 --> 01:26:01,773 It was just three months. 998 01:26:02,106 --> 01:26:04,876 Nevertheless, a doleful era. 999 01:26:06,009 --> 01:26:08,813 You really shouldn't look that good after having a baby. 1000 01:26:09,146 --> 01:26:10,314 Thanks. 1001 01:26:11,249 --> 01:26:12,446 It's kind of annoying how good you look. 1002 01:26:12,448 --> 01:26:15,117 - Thank you. - I made cupcakes. 1003 01:26:15,119 --> 01:26:17,688 - Oh, double chocolate. - Of course. 1004 01:26:24,561 --> 01:26:27,128 Oh, yeah, your husband helped me with that part. 1005 01:26:27,130 --> 01:26:31,065 A small token, a minuscule manifestation of our affections. 1006 01:26:31,067 --> 01:26:33,534 Mr. Edmington, everybody, really, 1007 01:26:33,536 --> 01:26:35,706 thank you for this, really. 1008 01:26:39,675 --> 01:26:41,976 It was really hard to leave the baby, but... 1009 01:26:41,978 --> 01:26:44,381 Any deliveries scheduled for today? 1010 01:26:46,150 --> 01:26:47,852 No, not that I'm aware of. 1011 01:26:50,019 --> 01:26:51,089 Everyone, listen. 1012 01:26:52,156 --> 01:26:53,591 Hands up, and keep them there or this man dies. 1013 01:27:08,871 --> 01:27:10,607 Keep your hands raised. 1014 01:27:10,840 --> 01:27:12,410 Cooperate. 1015 01:27:13,710 --> 01:27:16,977 If you make any sudden moves, you will be executed. 1016 01:27:16,979 --> 01:27:21,451 If the police show up everyone will be executed. 1017 01:27:22,820 --> 01:27:26,823 Do not prioritize money over having a heartbeat. 1018 01:27:27,089 --> 01:27:29,092 Do you understand? 1019 01:27:29,660 --> 01:27:30,561 Yes. 1020 01:27:35,064 --> 01:27:37,168 - Mr. Edmington. - Sir. 1021 01:27:38,035 --> 01:27:41,037 Are there any employees in the back? 1022 01:27:41,671 --> 01:27:45,073 If so, get them right now. 1023 01:27:45,075 --> 01:27:47,711 You have 20 seconds. 1024 01:27:50,781 --> 01:27:53,618 No, there is no one in the back, everyone is here in the front. 1025 01:27:54,951 --> 01:27:57,687 Are you certain of this response? 1026 01:27:58,655 --> 01:28:00,689 You appear to be uncertain. 1027 01:28:00,691 --> 01:28:02,190 No, I'm quite certain everyone is here 1028 01:28:02,192 --> 01:28:03,628 in the front of the bank. 1029 01:28:03,893 --> 01:28:06,097 We will accept this response. 1030 01:28:06,729 --> 01:28:10,500 If you are mistaken, your testicles will be removed... 1031 01:28:10,867 --> 01:28:12,169 with this. 1032 01:28:15,104 --> 01:28:17,705 Please, let's not talk about anything rash. 1033 01:28:17,707 --> 01:28:18,940 Everyone is here, as I said, 1034 01:28:18,942 --> 01:28:20,578 - in the front of the bank... - You. 1035 01:28:24,214 --> 01:28:26,748 You seem honest and obedient. 1036 01:28:26,750 --> 01:28:29,620 Handcuff every single person here, 1037 01:28:29,920 --> 01:28:31,656 except for the manager. 1038 01:28:32,789 --> 01:28:33,925 Use these. 1039 01:28:37,960 --> 01:28:40,261 Fasten their hands behind their backs. 1040 01:28:40,263 --> 01:28:41,498 Tight. 1041 01:28:42,633 --> 01:28:45,065 Do not say anything to anyone at any time, 1042 01:28:45,067 --> 01:28:46,970 or you will be executed. 1043 01:29:00,851 --> 01:29:02,586 Mr. Edmington. 1044 01:29:02,885 --> 01:29:03,821 Sir. 1045 01:29:04,921 --> 01:29:06,557 One of us will follow you to the vaults. 1046 01:29:06,822 --> 01:29:08,258 Open them all. 1047 01:29:08,825 --> 01:29:12,026 I will open every vault that I am capable of opening for you. 1048 01:29:12,028 --> 01:29:14,229 If our associate does not return 1049 01:29:14,231 --> 01:29:16,934 with gold bullion in three minutes or less, 1050 01:29:17,134 --> 01:29:20,271 we will execute this woman. 1051 01:29:46,129 --> 01:29:47,564 Send it. 1052 01:30:08,751 --> 01:30:11,254 Will you make sure my baby gets this? 1053 01:30:13,223 --> 01:30:14,926 His name is Jackson. 1054 01:30:21,831 --> 01:30:23,099 Must have gone this way. 1055 01:30:23,332 --> 01:30:25,100 Think they know we're following? 1056 01:30:25,102 --> 01:30:26,137 Thirty percent. 1057 01:30:27,103 --> 01:30:28,872 Though I'm hoping they saw us at Brownvine. 1058 01:30:30,173 --> 01:30:31,940 You're hoping they saw us? 1059 01:30:31,942 --> 01:30:34,242 Yeah, if they know they've been spotted, maybe they'll abort 1060 01:30:34,244 --> 01:30:35,813 whatever it is they got planned. 1061 01:30:37,880 --> 01:30:39,616 Glad to hear your priorities changed. 1062 01:30:41,951 --> 01:30:44,019 Well, civilians are at risk, they're the priority. 1063 01:30:44,021 --> 01:30:46,590 Money or no money, badge or no badge. You had doubts? 1064 01:30:46,923 --> 01:30:48,726 Microscopic ones, if any, but... 1065 01:30:48,924 --> 01:30:50,660 good to hear things articulated. 1066 01:30:52,728 --> 01:30:54,664 Trusted bank of North Bulwark. 1067 01:30:55,698 --> 01:30:58,335 That isn't ambiguous. Is that an embrasure? 1068 01:30:58,969 --> 01:31:01,305 - What's an embrasure? - See that opening? 1069 01:31:01,705 --> 01:31:03,975 The horizontal slit above the word security. 1070 01:31:07,009 --> 01:31:08,345 A guy's in there. 1071 01:31:12,415 --> 01:31:13,784 So it's a robbery. 1072 01:31:14,183 --> 01:31:15,151 Yup. 1073 01:31:47,116 --> 01:31:48,718 We wait until they drive off? 1074 01:31:49,318 --> 01:31:50,321 Yeah. 1075 01:31:51,588 --> 01:31:54,258 It's a robbery until somebody turns it into something worse. 1076 01:32:04,233 --> 01:32:05,936 You looking to box them in? 1077 01:32:07,103 --> 01:32:08,204 Pointlessly. 1078 01:32:08,804 --> 01:32:10,807 Financial district in a weekday. 1079 01:32:11,006 --> 01:32:12,442 Shouldn't engage them here. 1080 01:32:14,878 --> 01:32:17,180 You think they'd go back to the parking garage after this? 1081 01:32:17,513 --> 01:32:18,815 Fifty percent. 1082 01:32:24,787 --> 01:32:26,887 Fifty percent doesn't value anything. 1083 01:32:26,889 --> 01:32:28,291 Any yes or no question. 1084 01:32:32,295 --> 01:32:34,799 Hope this asshole doesn't get too curious. 1085 01:32:40,937 --> 01:32:44,207 "The bank will reopen in 15 minutes, come back then." 1086 01:32:44,840 --> 01:32:47,378 He might have said 50, but why? 1087 01:32:48,210 --> 01:32:49,280 Probably not. 1088 01:32:54,550 --> 01:32:56,387 This guy's like a cigarette commercial. 1089 01:33:20,442 --> 01:33:21,745 They're loading. 1090 01:33:48,504 --> 01:33:49,806 Christ. 1091 01:33:54,911 --> 01:33:56,180 We could have stopped this. 1092 01:34:01,884 --> 01:34:04,287 - Are you gonna say anything? - Focus on that. 1093 01:34:07,389 --> 01:34:09,226 We let those people get killed. 1094 01:34:12,262 --> 01:34:13,930 You're not gonna say anything? 1095 01:34:17,500 --> 01:34:20,171 You don't have anything to say about our culpability? 1096 01:34:20,503 --> 01:34:23,037 Those Italian emotions are saying plenty. 1097 01:34:23,039 --> 01:34:25,576 - Go to hell, you heartless fuck. - I never saw that opera. 1098 01:34:26,476 --> 01:34:29,010 Look, by the time we knew it wasn't a routine drug deal, 1099 01:34:29,012 --> 01:34:31,381 - it was already too late. - You could have called it in. 1100 01:34:32,348 --> 01:34:34,282 When the van left the parking garage. 1101 01:34:34,284 --> 01:34:35,585 Put the Bulwark PD on alert. 1102 01:34:36,052 --> 01:34:36,954 We didn't. 1103 01:34:37,888 --> 01:34:39,620 The chance of that accomplishing anything 1104 01:34:39,622 --> 01:34:43,527 in the 16-minute interim, less than 50 percent or even 25. 1105 01:34:44,294 --> 01:34:47,294 You wanna call the Bulwark PD, the state police, the Feds, 1106 01:34:47,296 --> 01:34:48,866 let them handle it, go ahead. 1107 01:34:49,432 --> 01:34:52,102 But that van, and the cut-throats inside, 1108 01:34:52,335 --> 01:34:55,872 they'll be vapor before any enforcement agency can respond. 1109 01:34:58,073 --> 01:34:59,108 We're it. 1110 01:35:22,098 --> 01:35:23,664 You said you weren't gonna kill anyone 1111 01:35:23,666 --> 01:35:26,469 unless it was in self-defense. You gave us your word. 1112 01:35:28,938 --> 01:35:30,307 Get on the interstate. 1113 01:35:32,409 --> 01:35:34,445 It was excessive what happened back there. 1114 01:35:36,245 --> 01:35:39,047 Do you wish to expand upon your critique? 1115 01:35:39,049 --> 01:35:41,649 Give us the urban point of view? 1116 01:35:41,651 --> 01:35:43,420 He ain't got nothing more to say. 1117 01:35:43,652 --> 01:35:45,255 Hush that flap, nigga. 1118 01:35:45,588 --> 01:35:48,558 Keep your attention on the road. We'll get through this. 1119 01:35:51,361 --> 01:35:52,463 Muscles, 1120 01:35:52,963 --> 01:35:54,164 Slim. 1121 01:35:54,597 --> 01:35:55,532 Yeah. 1122 01:35:56,499 --> 01:35:58,602 Place your firearms inside of the glove box. 1123 01:36:03,339 --> 01:36:05,308 That wasn't a suggestion. 1124 01:36:10,412 --> 01:36:11,447 All right. 1125 01:36:26,729 --> 01:36:29,332 Cover that weaponry with the sport section. 1126 01:36:35,271 --> 01:36:36,372 Close the door. 1127 01:36:39,709 --> 01:36:41,445 Close the door. 1128 01:36:42,612 --> 01:36:43,948 It's closed. 1129 01:36:44,580 --> 01:36:46,314 We didn't hear it click. 1130 01:36:46,316 --> 01:36:48,251 We want to hear it click. 1131 01:37:00,763 --> 01:37:02,696 Do not open that glove box 1132 01:37:02,698 --> 01:37:04,535 unless I have given you my permission. 1133 01:37:06,201 --> 01:37:07,103 All right. 1134 01:37:15,512 --> 01:37:16,447 You see something? 1135 01:37:19,515 --> 01:37:21,050 Nah, nothing. 1136 01:37:30,626 --> 01:37:32,396 Crud, the interstate. 1137 01:37:34,464 --> 01:37:36,196 Any idea where they're gonna land? 1138 01:37:36,198 --> 01:37:39,066 Somewhere rural, where they're gonna exchange vehicles, 1139 01:37:39,068 --> 01:37:40,137 but where that is... 1140 01:38:29,719 --> 01:38:31,319 Need gas pretty soon. 1141 01:38:31,321 --> 01:38:32,787 Yeah, so do they. 1142 01:38:32,789 --> 01:38:34,758 We'll curb when they pull in somewhere. 1143 01:38:35,758 --> 01:38:37,193 The cans in the truck? 1144 01:38:37,727 --> 01:38:39,630 Is that a question you just asked me? 1145 01:38:50,807 --> 01:38:51,842 Quiet. 1146 01:38:52,575 --> 01:38:54,644 I need to pee. 1147 01:38:58,348 --> 01:39:00,084 The other quiet. 1148 01:39:08,191 --> 01:39:11,327 Say another word and you're a pirate. 1149 01:39:18,401 --> 01:39:19,536 Cover that up. 1150 01:39:35,384 --> 01:39:36,352 Hold still. 1151 01:39:55,838 --> 01:39:56,807 Squirt. 1152 01:40:03,713 --> 01:40:04,715 Slim. 1153 01:40:06,348 --> 01:40:07,381 Yeah? 1154 01:40:07,383 --> 01:40:09,486 Come get rid of this lady piss. 1155 01:40:45,955 --> 01:40:47,357 We'll get through this. 1156 01:40:48,624 --> 01:40:51,528 Just do what you're paid to do and never mind them back there. 1157 01:41:07,710 --> 01:41:09,947 Remember when your ma brung us out here for your birthday? 1158 01:41:12,281 --> 01:41:15,384 You and me, at least ten other locals. 1159 01:41:20,956 --> 01:41:22,625 Severos was there too, 1160 01:41:23,593 --> 01:41:25,562 even though we ain't really want him around. 1161 01:41:27,496 --> 01:41:29,029 But there was your sister's friends 1162 01:41:29,031 --> 01:41:30,566 and a couple of neighbors, I think. 1163 01:41:36,805 --> 01:41:39,942 You wanted an ice cream cake so your ma brung it in a cooler. 1164 01:41:40,710 --> 01:41:41,812 What was it again? 1165 01:41:45,814 --> 01:41:47,451 Tyrannosaurus rex. 1166 01:41:48,418 --> 01:41:49,952 That's right. That's right. 1167 01:41:51,720 --> 01:41:53,756 I remember now. Nigga was a T-rex. 1168 01:42:00,629 --> 01:42:03,432 And its fangs was made out of candy corns. 1169 01:42:04,534 --> 01:42:06,633 The ones that was white with red on the tips 1170 01:42:06,635 --> 01:42:07,870 that look like blood. 1171 01:42:09,405 --> 01:42:10,840 The meal he just ate, 1172 01:42:11,441 --> 01:42:13,577 Stegosaurus or whoever. 1173 01:42:14,977 --> 01:42:16,976 I was really into dinosaurs back then. 1174 01:42:16,978 --> 01:42:18,048 Yeah, you was. 1175 01:42:18,848 --> 01:42:20,480 And you got all pissed and shit 1176 01:42:20,482 --> 01:42:22,451 'cause your ma gave me the biggest piece. 1177 01:42:23,686 --> 01:42:26,386 Yeah. Yeah. 1178 01:42:26,388 --> 01:42:27,957 The birthday boy gets the biggest piece. 1179 01:42:29,491 --> 01:42:30,994 And that's in the moms' handbook. 1180 01:42:31,661 --> 01:42:32,663 Yeah. 1181 01:42:33,629 --> 01:42:34,794 But she probably knew my ma 1182 01:42:34,796 --> 01:42:36,532 wasn't taking care of me too good. 1183 01:42:40,503 --> 01:42:41,571 She knew. 1184 01:42:44,005 --> 01:42:45,776 Always had a crush on you. 1185 01:42:48,978 --> 01:42:50,480 She knew that, too. 1186 01:42:58,487 --> 01:42:59,488 Thanks, bro. 1187 01:43:01,523 --> 01:43:02,758 We'll get through this. 1188 01:43:04,494 --> 01:43:05,495 Together. 1189 01:43:11,834 --> 01:43:13,470 Is anybody following us? 1190 01:43:14,103 --> 01:43:15,405 - Well, there's a... - No. 1191 01:43:16,606 --> 01:43:18,638 Only things behind us are a green pickup and a gray car 1192 01:43:18,640 --> 01:43:20,376 that got on a little while back. 1193 01:43:23,713 --> 01:43:24,781 Be vigilant. 1194 01:43:27,416 --> 01:43:28,485 Always am. 1195 01:43:40,897 --> 01:43:42,733 First estimate is five people dead. 1196 01:43:43,665 --> 01:43:45,065 Two in critical, one missing. 1197 01:43:45,067 --> 01:43:47,771 Crud. That last one's a hostage. 1198 01:43:48,204 --> 01:43:49,936 Looks like a large amount of gold bullion 1199 01:43:49,938 --> 01:43:51,439 was delivered two days ago. 1200 01:43:51,441 --> 01:43:52,709 Not a coincidence. 1201 01:43:59,714 --> 01:44:00,616 Christ. 1202 01:44:02,084 --> 01:44:03,754 Six people got punctuation. 1203 01:44:13,995 --> 01:44:15,531 Six human beings died. 1204 01:44:25,073 --> 01:44:26,108 I gotta know. 1205 01:44:26,909 --> 01:44:28,141 In case we don't come back, 1206 01:44:28,143 --> 01:44:29,810 I gotta know what she would have said. 1207 01:44:29,812 --> 01:44:31,081 We're coming back. 1208 01:44:32,848 --> 01:44:33,883 One hundred percent? 1209 01:44:37,018 --> 01:44:38,185 I'm at 80. 1210 01:44:38,187 --> 01:44:40,122 Maybe even 85, you're 70. 1211 01:44:42,058 --> 01:44:42,993 Experience? 1212 01:44:43,558 --> 01:44:46,195 Yeah, plus I'm not Italian. 1213 01:44:51,968 --> 01:44:53,135 That's her voicemail. 1214 01:44:56,505 --> 01:44:57,973 Hey, Denise, I... 1215 01:44:58,907 --> 01:45:00,541 I got a favor to ask you. 1216 01:45:00,543 --> 01:45:01,675 Pretty important. 1217 01:45:01,677 --> 01:45:04,511 I'm just out of town right now 1218 01:45:04,513 --> 01:45:06,946 and I need some information back at my place. 1219 01:45:06,948 --> 01:45:09,249 So if you could swing by and get it, 1220 01:45:09,251 --> 01:45:11,487 I would really, really appreciate it. 1221 01:45:12,821 --> 01:45:15,825 It's in the right pocket of my tan blazer, 1222 01:45:16,125 --> 01:45:19,796 herringbone one that I wore to your sister's the last time. 1223 01:45:20,696 --> 01:45:22,762 And I know this is inconvenient, 1224 01:45:22,764 --> 01:45:26,535 but it would really be helping me out. 1225 01:45:27,702 --> 01:45:28,839 Call me when you get it. 1226 01:45:30,205 --> 01:45:32,808 That's it, I'll talk to you soon. 1227 01:45:33,742 --> 01:45:35,245 Love you, bye. 1228 01:45:36,679 --> 01:45:38,915 Ain't the most romantic way to propose. 1229 01:45:39,281 --> 01:45:40,614 It isn't. 1230 01:45:40,616 --> 01:45:43,016 Denise is smart, she's very clear-minded. 1231 01:45:43,018 --> 01:45:45,118 She's not gonna change her answer one way or the other 1232 01:45:45,120 --> 01:45:46,220 because of how I asked her. 1233 01:45:46,222 --> 01:45:48,791 - I'd give you about... - Don't tell me a percentage. 1234 01:45:56,999 --> 01:45:58,201 Watch this up here. 1235 01:46:00,803 --> 01:46:01,771 I see it. 1236 01:46:04,106 --> 01:46:06,209 Let's grab take out when we're done with this. 1237 01:46:08,911 --> 01:46:11,615 I'm really in the mood for some cellophane noodles. 1238 01:46:17,652 --> 01:46:18,588 Okay. 1239 01:46:36,839 --> 01:46:37,841 Muscles. 1240 01:46:39,107 --> 01:46:40,110 Yeah? 1241 01:46:40,776 --> 01:46:42,612 Is anybody following after us? 1242 01:46:43,745 --> 01:46:45,714 The green pickup, the gray car? 1243 01:46:47,049 --> 01:46:49,252 - No. - Please check your mirrors. 1244 01:46:54,055 --> 01:46:55,592 Nothing but rust and air. 1245 01:46:55,924 --> 01:46:57,192 I'll keep an eye out. 1246 01:46:58,294 --> 01:47:00,030 Muscles... 1247 01:47:01,630 --> 01:47:02,932 to whom are you signaling? 1248 01:47:03,898 --> 01:47:05,067 Nobody, no one. 1249 01:47:06,168 --> 01:47:07,804 I just did it out of habit. 1250 01:47:20,116 --> 01:47:21,117 Possum. 1251 01:47:25,086 --> 01:47:27,723 Refrigerator, dead rat. 1252 01:47:41,202 --> 01:47:42,205 We here. 1253 01:47:43,406 --> 01:47:46,643 We are here or we're here. 1254 01:47:47,076 --> 01:47:48,345 No, we here. 1255 01:47:49,311 --> 01:47:50,813 You understood me, didn't you? 1256 01:47:54,416 --> 01:47:56,285 - Didn't you? - Please face forward. 1257 01:47:58,320 --> 01:48:00,290 Figure he's exacerbating. 1258 01:48:37,893 --> 01:48:39,696 The garage door is still intact? 1259 01:48:40,429 --> 01:48:41,665 Look like. 1260 01:48:49,138 --> 01:48:50,407 Open the right bay. 1261 01:48:50,872 --> 01:48:52,972 Can I take my gun out the glove box in case? 1262 01:48:52,974 --> 01:48:54,044 You may not. 1263 01:50:34,509 --> 01:50:35,512 Possum. 1264 01:50:37,979 --> 01:50:39,182 Refrigerator. 1265 01:50:40,883 --> 01:50:41,785 Dead rat. 1266 01:50:56,165 --> 01:50:57,332 Give me the key. 1267 01:51:02,036 --> 01:51:03,071 Give me the key. 1268 01:51:03,872 --> 01:51:05,340 Shoot him and use the spare key. 1269 01:51:06,075 --> 01:51:08,378 The spare is on the ring that I gave to Slim. 1270 01:51:13,014 --> 01:51:14,150 Where is the key? 1271 01:51:15,084 --> 01:51:16,853 Did you check your mother's rectum? 1272 01:51:30,900 --> 01:51:32,000 Where is the key? 1273 01:51:33,501 --> 01:51:35,205 Ask a proctologist. 1274 01:51:46,214 --> 01:51:47,349 Hold tight, nigga. 1275 01:51:51,152 --> 01:51:52,521 Hey, get out of here. 1276 01:51:54,089 --> 01:51:56,088 Just leave me, man. Get out of here. 1277 01:51:56,090 --> 01:51:57,556 Shut that flap, nigga. 1278 01:51:57,558 --> 01:51:59,896 Stop, stop, stop, stop, stop. Henry, stop! 1279 01:52:02,497 --> 01:52:03,433 Damn. 1280 01:52:04,967 --> 01:52:08,504 This whole thing was my fault. My idea. 1281 01:52:09,271 --> 01:52:10,273 Get. 1282 01:52:14,343 --> 01:52:15,345 Henry. 1283 01:52:17,579 --> 01:52:18,947 You get to go. 1284 01:52:19,314 --> 01:52:20,983 Give something to my Ma. 1285 01:52:21,215 --> 01:52:22,418 I take care of her good. 1286 01:52:22,718 --> 01:52:23,653 Yeah. 1287 01:52:24,586 --> 01:52:27,490 Get her a nice television. One of those... 1288 01:52:40,201 --> 01:52:41,570 Do you see the key? 1289 01:52:42,304 --> 01:52:43,473 He swallowed it. 1290 01:52:44,072 --> 01:52:46,041 And Slim's still out there. 1291 01:52:54,082 --> 01:52:56,382 Should we drive past him and come at him from behind? 1292 01:52:56,384 --> 01:53:00,055 No. We need to box him in right here, right now. 1293 01:53:03,125 --> 01:53:04,658 Conflict couldn't happen in 1294 01:53:04,660 --> 01:53:07,196 a better less populated place than this. 1295 01:53:20,576 --> 01:53:22,478 Looks like problems with the hired help. 1296 01:53:33,121 --> 01:53:36,491 - So Reed's still alive? - That front door looks armored. 1297 01:53:37,226 --> 01:53:38,658 Why are they making her do that? 1298 01:53:38,660 --> 01:53:40,662 They wanna clean things up before they go? 1299 01:53:41,062 --> 01:53:44,030 - Seventy-five percent. - What's the other 25? 1300 01:53:44,032 --> 01:53:47,003 I'm not sure. Something weird. 1301 01:53:59,514 --> 01:54:00,650 This is excessive. 1302 01:54:33,115 --> 01:54:35,117 - We got a leak. - I'm aware. 1303 01:54:37,786 --> 01:54:39,022 Don't get shot. 1304 01:54:39,620 --> 01:54:41,223 They don't have the right angle. 1305 01:54:45,527 --> 01:54:47,163 Unless they get on the ground. 1306 01:54:48,263 --> 01:54:50,629 Since I'm already here, I'll get off the first shots. 1307 01:54:50,631 --> 01:54:52,298 You learn that in the army? 1308 01:54:52,300 --> 01:54:53,699 Geometry actually. 1309 01:54:53,701 --> 01:54:55,670 Did you see what happened to that other helper? 1310 01:54:56,871 --> 01:54:59,041 - The skinny black guy? - Him. 1311 01:54:59,407 --> 01:55:00,343 No. 1312 01:55:01,410 --> 01:55:03,613 I think he disappeared during the first barrage. 1313 01:55:04,679 --> 01:55:06,581 That's a variable we didn't need. 1314 01:55:11,887 --> 01:55:13,255 Start the party. 1315 01:55:25,534 --> 01:55:26,501 Did you miss? 1316 01:55:29,370 --> 01:55:30,505 Don't be an asshole. 1317 01:55:41,817 --> 01:55:44,187 They're rolling bunkers on airless tires. 1318 01:55:47,755 --> 01:55:49,258 Remove the stomach, 1319 01:55:49,457 --> 01:55:51,661 so that the key doesn't fall into his entrails. 1320 01:55:52,227 --> 01:55:53,229 I will. 1321 01:56:09,678 --> 01:56:11,113 Think they're cops? 1322 01:56:14,782 --> 01:56:18,220 Not unless they're crooked ones, looking for the gold. 1323 01:56:19,554 --> 01:56:21,855 I suspect these men are Slim's associates. 1324 01:56:24,326 --> 01:56:25,795 Just stay focused on your work. 1325 01:56:26,495 --> 01:56:29,599 This duo isn't properly armed for an engagement with us. 1326 01:56:33,869 --> 01:56:36,435 It's the pale sac in there, the one that looks like... 1327 01:56:36,437 --> 01:56:38,273 I know which one it is. 1328 01:56:40,576 --> 01:56:42,475 Careful not to pop his liver. 1329 01:56:42,477 --> 01:56:45,615 That is the worst smell in the world, black guys especially. 1330 01:57:30,925 --> 01:57:32,562 Let's dump him and drive. 1331 01:57:40,835 --> 01:57:41,771 Shells. 1332 01:57:53,615 --> 01:57:55,885 Should we call this in, anonymously? 1333 01:57:56,852 --> 01:57:58,321 I'm not equipped for it. 1334 01:58:07,429 --> 01:58:08,698 Things are getting weird. 1335 01:58:12,034 --> 01:58:12,934 Get in. 1336 01:58:29,617 --> 01:58:31,685 - Protection? - A hundred percent. 1337 01:58:31,687 --> 01:58:33,823 - Thanks for letting me know. - You heard me. Buckle. 1338 01:59:29,777 --> 01:59:31,946 Is her home address literally in that picture? 1339 01:59:32,446 --> 01:59:35,784 Completely. And she's younger than she looks. 1340 01:59:37,786 --> 01:59:39,689 She probably had kids. 1341 01:59:47,562 --> 01:59:50,332 Do you have any loved ones at this address? 1342 01:59:57,638 --> 02:00:00,472 That photo had some very unpleasant instructions 1343 02:00:00,474 --> 02:00:01,943 that will go to our associates. 1344 02:00:03,044 --> 02:00:05,814 Unless you do exactly what we tell you to do. 1345 02:00:16,758 --> 02:00:18,461 The drip has become a trickle. 1346 02:00:19,059 --> 02:00:20,463 Yeah. I got ears. 1347 02:00:22,964 --> 02:00:24,100 I'm concerned. 1348 02:00:38,013 --> 02:00:39,615 Should we make an announcement? 1349 02:00:40,014 --> 02:00:42,017 - Say we're cops? - No. 1350 02:00:42,851 --> 02:00:45,217 That will increase the likelihood of hostage situation 1351 02:00:45,219 --> 02:00:46,588 by 60 percent. 1352 02:00:48,689 --> 02:00:49,625 Hey! 1353 02:00:50,224 --> 02:00:51,524 Shitheads! 1354 02:00:51,526 --> 02:00:52,628 Listen up! 1355 02:00:53,161 --> 02:00:55,464 This is the only deal you're gonna get. 1356 02:00:56,231 --> 02:00:59,034 We're just here for the gold. That's it. 1357 02:01:00,067 --> 02:01:03,735 Leave the bullion where it is and come on out. 1358 02:01:03,737 --> 02:01:05,073 We'll let you walk away. 1359 02:01:06,040 --> 02:01:08,878 You stay in the van, we'll kill all of you, 1360 02:01:09,143 --> 02:01:11,743 Vogelmann, sidekick number one, 1361 02:01:11,745 --> 02:01:15,083 sidekick number two, the girl, everybody. 1362 02:01:23,157 --> 02:01:24,459 Get the gas. 1363 02:01:25,660 --> 02:01:26,762 Teargas? 1364 02:01:27,661 --> 02:01:28,863 - The gas? - Gasoline. 1365 02:01:44,513 --> 02:01:46,982 Don't hold the meeting for me. I've been delayed. 1366 02:01:48,849 --> 02:01:50,650 I don't think the budget is realistic 1367 02:01:50,652 --> 02:01:52,252 for wheelchair access and metal detectors 1368 02:01:52,254 --> 02:01:53,988 so we need to provide them both. 1369 02:01:54,822 --> 02:01:56,623 Well, let me just do this thing for Tony 1370 02:01:56,625 --> 02:01:58,661 and then we can get into it when I get back. 1371 02:01:59,561 --> 02:02:01,229 Thanks. Bye. 1372 02:02:49,110 --> 02:02:51,847 You got 45 seconds to come out. 1373 02:03:09,296 --> 02:03:11,267 You got 15 seconds. 1374 02:03:12,834 --> 02:03:15,204 Stop! 1375 02:03:36,825 --> 02:03:38,693 Looks female but verify. 1376 02:03:41,329 --> 02:03:42,598 She's a she. 1377 02:03:52,240 --> 02:03:53,576 Mrs. Reed? 1378 02:04:00,381 --> 02:04:02,918 What happened to Vogelmann and his sidekicks? 1379 02:04:09,424 --> 02:04:11,660 Can you get on the other side of this vehicle? 1380 02:04:21,803 --> 02:04:23,205 Mrs. Reed, did you hear me? 1381 02:04:25,240 --> 02:04:26,275 I'm coming. 1382 02:04:29,777 --> 02:04:31,813 Keep coming, Mrs. Reed. You're doing great. 1383 02:04:35,215 --> 02:04:36,384 You're almost here. 1384 02:04:49,763 --> 02:04:50,865 You okay? 1385 02:05:07,348 --> 02:05:08,250 Hey. 1386 02:05:20,027 --> 02:05:20,961 Stop. 1387 02:05:20,963 --> 02:05:22,731 I don't want to see what's under there. 1388 02:05:23,231 --> 02:05:24,233 Okay. 1389 02:05:31,272 --> 02:05:32,908 That girl was innocent. 1390 02:05:35,977 --> 02:05:38,077 Want me to drive you to the emergency room? 1391 02:05:38,079 --> 02:05:39,848 No, it's too much to move. 1392 02:05:41,950 --> 02:05:43,152 And there's no reason. 1393 02:05:48,188 --> 02:05:50,425 Don't have the right words for this situation. 1394 02:05:51,526 --> 02:05:54,697 God, I really hope that this... 1395 02:05:56,164 --> 02:05:57,265 mistake... 1396 02:05:58,332 --> 02:06:00,001 is not what I'm remembered for. 1397 02:06:01,102 --> 02:06:02,738 I'll keep your name out of it. 1398 02:06:04,205 --> 02:06:05,774 - I hope you can. - I will. 1399 02:06:10,478 --> 02:06:11,679 Want me to get that? 1400 02:06:15,549 --> 02:06:16,818 When she called? 1401 02:06:18,519 --> 02:06:19,455 I don't know. 1402 02:06:19,954 --> 02:06:21,389 Well, I'll type for you. 1403 02:06:22,189 --> 02:06:24,326 - Passcode is... - I know, I know what it is. 1404 02:06:27,128 --> 02:06:28,996 - Let me hold it. - Yeah. 1405 02:06:47,581 --> 02:06:48,750 I'm sorry. 1406 02:06:49,450 --> 02:06:52,888 It wasn't what I wanted to hear. 1407 02:06:58,393 --> 02:06:59,795 Want me to break it? 1408 02:07:00,327 --> 02:07:01,330 Yeah. 1409 02:07:11,406 --> 02:07:12,474 Damn! 1410 02:07:15,375 --> 02:07:16,378 Damn! 1411 02:07:17,178 --> 02:07:18,180 Good? 1412 02:08:53,308 --> 02:08:55,675 I'm surrendering. Taking your deal. 1413 02:08:55,677 --> 02:08:57,512 All right. Come on out with your hands up. 1414 02:09:01,581 --> 02:09:02,584 I need... 1415 02:09:18,700 --> 02:09:20,669 Get rid of that gas can, nigga. 1416 02:09:25,639 --> 02:09:28,343 I ain't done all this to see you burn up no money. 1417 02:09:28,643 --> 02:09:30,379 Gold isn't flammable. 1418 02:09:30,611 --> 02:09:32,147 Yeah, I don't want it melting. 1419 02:09:32,746 --> 02:09:34,348 And there's cash in there too. 1420 02:09:40,120 --> 02:09:43,189 You wanna come over here and take care of Vogelmann yourself? 1421 02:09:43,191 --> 02:09:45,059 No, nigga. No. 1422 02:09:45,326 --> 02:09:46,495 You the professional. 1423 02:09:47,061 --> 02:09:49,031 Look at the all good work you've done here. 1424 02:09:49,563 --> 02:09:52,233 Can execute naked women and everything. 1425 02:09:55,135 --> 02:09:56,037 Prick. 1426 02:10:12,754 --> 02:10:15,186 Do not prioritize money 1427 02:10:15,188 --> 02:10:16,357 over having a heartbeat. 1428 02:10:36,076 --> 02:10:37,678 The next bullet ain't a warning. 1429 02:10:43,183 --> 02:10:45,818 That bulletproof vest you got there's real nice. 1430 02:10:45,820 --> 02:10:47,322 Makes you look svelte. 1431 02:10:48,555 --> 02:10:50,392 Like when a female puts on a girdle. 1432 02:10:53,561 --> 02:10:55,560 It's much more flattering than that windbreaker 1433 02:10:55,562 --> 02:10:58,165 you wore on the news when you stomped that Mexican. 1434 02:10:59,267 --> 02:11:00,501 Where did you spot me? 1435 02:11:01,436 --> 02:11:02,737 When you drove by the bank. 1436 02:11:03,737 --> 02:11:06,741 And twice when you was following on the parkway. 1437 02:11:09,210 --> 02:11:10,278 What do you want? 1438 02:11:10,710 --> 02:11:11,746 Stay right there. 1439 02:11:12,612 --> 02:11:14,312 So I can thank you face to face 1440 02:11:14,314 --> 02:11:16,617 for wiping out all these cruel-ass thugs. 1441 02:11:18,652 --> 02:11:20,653 That's what most cops do when they get suspended. 1442 02:11:22,122 --> 02:11:23,357 Go rob bank robbers. 1443 02:11:25,259 --> 02:11:26,495 Why you taking that off? 1444 02:11:26,794 --> 02:11:29,097 I need the strap to stop the bleeding. 1445 02:11:30,263 --> 02:11:31,232 'Aight. 1446 02:11:34,501 --> 02:11:36,071 I'm gonna ask you some questions. 1447 02:11:37,338 --> 02:11:38,807 You tell me some bullshit 1448 02:11:39,439 --> 02:11:40,873 and I send that video I made 1449 02:11:40,875 --> 02:11:43,045 of you killing that white girl to the news. 1450 02:11:48,215 --> 02:11:50,251 I got a real good angle from up there. 1451 02:11:50,518 --> 02:11:52,621 Even got you when you took off your mask. 1452 02:11:53,521 --> 02:11:56,390 - So ask. - What do the Bulwark PD know... 1453 02:12:12,439 --> 02:12:14,476 - Nigga. - Likewise. 1454 02:12:19,714 --> 02:12:21,116 Let's talk through this. 1455 02:12:22,450 --> 02:12:23,718 Make some words. 1456 02:12:26,286 --> 02:12:29,191 We should clean up this mess together and split the gold. 1457 02:12:31,592 --> 02:12:33,361 We can fight each other some more, 1458 02:12:34,495 --> 02:12:38,366 do this until we're crippled or dead, or we can both be rich. 1459 02:12:39,200 --> 02:12:41,169 I don't see how this is a dilemma. 1460 02:12:41,802 --> 02:12:43,237 Trusting a cop, 1461 02:12:43,737 --> 02:12:46,441 one that's crooked as fuck, is the dilemma. 1462 02:12:47,607 --> 02:12:49,574 Only thing absolutely certain about you 1463 02:12:49,576 --> 02:12:52,246 is that you don't give a shit about any oath you swear to. 1464 02:13:01,421 --> 02:13:04,492 My daughter got assaulted for the fifth time two days ago. 1465 02:13:05,860 --> 02:13:08,560 My wife has multiple sclerosis and can't even walk 1466 02:13:08,562 --> 02:13:10,231 half the time without a cane. 1467 02:13:12,299 --> 02:13:13,467 I need this. 1468 02:13:19,740 --> 02:13:22,144 - Seventy-thirty. - Sixty-forty. 1469 02:13:24,579 --> 02:13:25,613 'Aight. 1470 02:13:27,982 --> 02:13:29,718 There's a getaway car in there? 1471 02:13:30,617 --> 02:13:31,919 Detective is astute. 1472 02:13:33,653 --> 02:13:35,589 We need to tow this one to the lake. 1473 02:13:36,389 --> 02:13:37,392 All right. 1474 02:13:42,729 --> 02:13:45,830 Let's unload the guns together and slowly 1475 02:13:45,832 --> 02:13:47,736 so neither one of us is tempted. 1476 02:13:50,537 --> 02:13:51,540 All right. 1477 02:13:54,275 --> 02:13:55,643 What we do with our friends? 1478 02:13:57,678 --> 02:13:58,646 Can't leave them here. 1479 02:13:59,981 --> 02:14:02,248 We can't go bringing them back with us neither 1480 02:14:02,250 --> 02:14:03,919 without exposing ourselves. 1481 02:14:04,818 --> 02:14:06,254 We bury them. 1482 02:14:51,765 --> 02:14:53,835 I didn't know they was gonna grab no woman. 1483 02:14:55,335 --> 02:14:57,705 Nobody was supposed to get shot unless they pulled a gun on us. 1484 02:14:57,937 --> 02:14:59,538 That was the deal. 1485 02:14:59,540 --> 02:15:01,576 Did you believe that or did you just want to? 1486 02:15:08,648 --> 02:15:09,950 Ain't no guns in here. 1487 02:15:13,954 --> 02:15:15,924 A lot of firearms in that van. 1488 02:15:16,557 --> 02:15:19,461 Our word's good. It'll be 60/40. 1489 02:15:20,527 --> 02:15:22,530 We go in the van at the same time. 1490 02:15:22,862 --> 02:15:25,467 Whatever you want. It's all cotton candy. 1491 02:15:26,800 --> 02:15:28,803 It's not gonna smell great in there. 1492 02:15:37,812 --> 02:15:39,610 We'll put the gold in here. 1493 02:15:39,612 --> 02:15:41,613 Why? This wreck is dead as an insect. 1494 02:15:41,615 --> 02:15:43,716 Right, but I got to sit in it and steer. 1495 02:15:43,718 --> 02:15:45,083 I don't want you cutting me loose 1496 02:15:45,085 --> 02:15:47,453 and driving off with everything in your trunk. 1497 02:15:47,455 --> 02:15:48,953 You're so paranoid and suspicious 1498 02:15:48,955 --> 02:15:50,756 you're making me paranoid and suspicious. 1499 02:15:50,758 --> 02:15:52,661 I'm just trying to avoid temptation. 1500 02:15:53,126 --> 02:15:54,662 Detective is a priest. 1501 02:16:14,548 --> 02:16:15,684 We go slow. 1502 02:16:16,049 --> 02:16:17,518 It's all cotton candy. 1503 02:16:29,496 --> 02:16:32,433 Smells like all these dudes shitted themselves. 1504 02:16:46,547 --> 02:16:48,083 Don't fondle any guns. 1505 02:16:50,518 --> 02:16:51,917 On Father's Day, 1506 02:16:51,919 --> 02:16:54,720 does your daughter give you one salute or two? 1507 02:16:54,722 --> 02:16:55,990 She's respectful. 1508 02:16:58,125 --> 02:16:59,627 It's all in these duffels. 1509 02:17:00,428 --> 02:17:01,429 Yeah. 1510 02:17:02,062 --> 02:17:04,466 Some loose bits on the concrete. 1511 02:20:11,919 --> 02:20:13,187 I'll unhook these. 1512 02:20:13,987 --> 02:20:15,223 I'll get the bags. 1513 02:20:56,930 --> 02:20:57,932 Sorry. 1514 02:21:42,942 --> 02:21:45,112 Don't drive too close to that muck. 1515 02:21:45,478 --> 02:21:47,878 You sure you ain't an elementary teacher, 1516 02:21:47,880 --> 02:21:50,151 used to dealing with little kids who don't know nothing? 1517 02:21:50,751 --> 02:21:54,121 I believe what you meant to say was, "Who don't know anything." 1518 02:21:54,822 --> 02:21:56,224 You understood me, didn't you? 1519 02:21:56,756 --> 02:21:59,157 Yeah, but you're a lot smarter than you sound, 1520 02:21:59,159 --> 02:22:01,329 a whole lot smarter from what I've seen. 1521 02:22:01,795 --> 02:22:03,798 It's good to be underestimated. 1522 02:22:09,368 --> 02:22:11,102 You're doing that in case I confuse 1523 02:22:11,104 --> 02:22:13,006 - this car with a submarine? - Yup. 1524 02:22:33,960 --> 02:22:34,961 Keep calm. 1525 02:22:36,196 --> 02:22:38,395 - What the fuck is this shit? - Just a precautionary measure. 1526 02:22:38,397 --> 02:22:40,967 I don't intend to hurt you. Take out your cell phone. 1527 02:22:42,502 --> 02:22:44,803 That video is my insurance policy. 1528 02:22:44,805 --> 02:22:47,973 Wrong. You can identify me if they toss you in jail. 1529 02:22:47,975 --> 02:22:50,441 If we get brought to trial, I can do the same to you. 1530 02:22:50,443 --> 02:22:53,214 We keep each other quiet. That's fair. That's balanced. 1531 02:22:53,447 --> 02:22:56,248 But that video opens me up to extortion from you, 1532 02:22:56,250 --> 02:22:58,383 or anyone you send it to, or for anyone that hacks 1533 02:22:58,385 --> 02:23:00,786 - into your hardware. - None of that's gonna happen. 1534 02:23:00,788 --> 02:23:02,056 We 60/40. 1535 02:23:02,889 --> 02:23:04,791 I'm just trying to remove temptation. 1536 02:23:06,325 --> 02:23:07,793 Get that gun off my neck. 1537 02:23:07,795 --> 02:23:09,763 Give me your phone and give me your password. 1538 02:23:11,465 --> 02:23:13,297 Get that fucking gun off me. 1539 02:23:13,299 --> 02:23:15,068 I don't wanna hurt you but if... 1540 02:23:20,907 --> 02:23:22,242 You fucking dumbass. 1541 02:23:24,210 --> 02:23:25,476 I wasn't gonna blackmail you. 1542 02:23:25,478 --> 02:23:26,913 My word is good. 1543 02:23:27,380 --> 02:23:29,049 You should have trusted a nigga. 1544 02:23:32,419 --> 02:23:34,920 All I ever did for this was steal some autos, 1545 02:23:34,922 --> 02:23:35,890 peddle some blow 1546 02:23:37,091 --> 02:23:38,793 and put the fool who crippled my brother into intensive. 1547 02:23:41,327 --> 02:23:43,029 I ain't never killed nobody. 1548 02:23:44,997 --> 02:23:46,000 Damn. 1549 02:23:50,503 --> 02:23:52,205 Bury my friend, please. 1550 02:23:54,006 --> 02:23:55,842 I don't want him involved in this. 1551 02:23:58,611 --> 02:24:00,814 - All right. - Thanks. 1552 02:24:02,515 --> 02:24:04,849 You was being true and honest when you said that shit 1553 02:24:04,851 --> 02:24:06,520 about your baby girl getting attacked 1554 02:24:07,421 --> 02:24:09,157 and your wife with her mess? 1555 02:24:09,889 --> 02:24:11,191 I was being honest. 1556 02:24:12,993 --> 02:24:14,295 All right. I'll give them some. 1557 02:24:14,528 --> 02:24:15,930 Forty percent. 1558 02:24:17,097 --> 02:24:18,366 They ain't getting 40. 1559 02:24:20,967 --> 02:24:22,436 But I'll take good care of them. 1560 02:25:00,539 --> 02:25:02,509 Sorry to put you into these, cops, 1561 02:25:03,543 --> 02:25:05,478 but I can't be finicky right now. 1562 02:25:19,058 --> 02:25:21,062 After all this is finished, forgotten, 1563 02:25:21,961 --> 02:25:23,331 I'll come back and bury you right. 1564 02:26:02,201 --> 02:26:03,304 Hey, Henry. 1565 02:26:05,172 --> 02:26:08,506 Oh, I could have Christopher finish this in the guest room 1566 02:26:08,508 --> 02:26:10,244 - if you want. - No problem, Ma. 1567 02:26:10,644 --> 02:26:13,311 I know you like to look at the ocean when you get massaged. 1568 02:26:13,313 --> 02:26:14,315 Yes. 1569 02:26:15,582 --> 02:26:19,620 Oh, you had some stuff come in the mail while you were gone. 1570 02:26:20,320 --> 02:26:21,922 I think it was your broker. 1571 02:26:22,422 --> 02:26:24,692 Been up too many hours to look at numbers right now. 1572 02:26:25,324 --> 02:26:27,160 Ethan's home or at Jeremy's? 1573 02:26:27,661 --> 02:26:29,063 He's in the game room. 1574 02:26:29,563 --> 02:26:30,564 All right. 1575 02:26:32,232 --> 02:26:33,501 You want sushi for dinner? 1576 02:26:35,168 --> 02:26:37,237 I'll make you something homemade if you want. 1577 02:26:39,005 --> 02:26:39,974 Thanks. 1578 02:26:40,272 --> 02:26:41,708 I would enjoy your cooking. 1579 02:27:00,459 --> 02:27:01,461 Your game good? 1580 02:27:04,698 --> 02:27:05,700 You done with everything? 1581 02:27:07,134 --> 02:27:08,169 Finally. 1582 02:27:09,102 --> 02:27:10,468 The victims of the home invasion 1583 02:27:10,470 --> 02:27:12,736 that occurred in south-east Bulwark Thursday night... 1584 02:27:12,738 --> 02:27:14,108 Hey, sweetie. 1585 02:27:15,242 --> 02:27:17,144 - There's a package downstairs... - Close the door, please. 1586 02:27:17,743 --> 02:27:20,078 No suspect for this violent crime 1587 02:27:20,080 --> 02:27:22,347 has been apprehended at this time. 1588 02:27:22,349 --> 02:27:24,616 The police commissioner has neither confirmed... 1589 02:27:24,618 --> 02:27:25,619 I think it's from Dad. 1590 02:27:30,624 --> 02:27:32,360 What does the return address say? 1591 02:27:33,126 --> 02:27:35,029 It says Ridgeman and a PO Box. 1592 02:27:36,063 --> 02:27:37,331 Let me have it, please. 1593 02:27:43,303 --> 02:27:44,771 Oh, God. This is heavy. 1594 02:27:46,238 --> 02:27:48,475 - I can help you open it. - Uh, no, no. 1595 02:27:49,208 --> 02:27:52,345 It's addressed to me, and I want to open it myself, in private. 1596 02:27:52,745 --> 02:27:55,181 - Mom, I wanna... - Sara, please. 1597 02:27:58,584 --> 02:27:59,486 Okay. 1598 02:28:00,620 --> 02:28:02,789 I wasn't able to cook tonight so I ordered Chinese. 1599 02:28:03,622 --> 02:28:05,458 - Okay. - Kiss. 1600 02:29:05,285 --> 02:29:06,320 Thank you. 1601 02:29:14,394 --> 02:29:15,362 Pause this. 1602 02:29:19,265 --> 02:29:21,101 When I was out mailing that package, 1603 02:29:21,768 --> 02:29:24,468 I start thinking about that game 1604 02:29:24,470 --> 02:29:28,308 we was playing right before everything changed for us, 1605 02:29:29,376 --> 02:29:30,577 the one in the jungle. 1606 02:29:31,710 --> 02:29:32,713 You still got it? 1607 02:29:34,246 --> 02:29:35,483 Shotgun Safari? 1608 02:29:37,384 --> 02:29:38,486 Yeah. 1609 02:29:43,356 --> 02:29:44,258 You ready? 1610 02:29:47,527 --> 02:29:48,461 Yeah. 1611 02:29:49,595 --> 02:29:51,131 Let's hunt some lions. 1612 02:29:59,824 --> 02:30:04,824 Subtitles by explosiveskull 115268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.