All language subtitles for Dragged.Across.Concrete.2018.1080p.WEB-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,788 --> 00:01:13,788 2 00:01:50,559 --> 00:01:54,530 Eu gostei de você quando nós estávamos no elementar ... 3 00:01:55,898 --> 00:01:57,700 na aula do Sr. Lorenzo. 4 00:01:58,466 --> 00:01:59,768 Eu tambem gostei de vc. 5 00:02:02,970 --> 00:02:04,407 Queria saber disso. 6 00:02:06,775 --> 00:02:09,579 Embora eu precisasse um manual de instruções naquela época. 7 00:02:11,946 --> 00:02:13,950 Já pensou em fazer algo mais? 8 00:02:14,916 --> 00:02:16,551 Algum outro tipo de trabalho? 9 00:02:17,986 --> 00:02:20,323 Não é sério ou nada. 10 00:02:24,058 --> 00:02:26,361 Trabalhou no shopping por um tempinho. 11 00:02:33,701 --> 00:02:35,404 Deixe-me ver se você não se importa. 12 00:02:37,772 --> 00:02:39,574 Eu tive um longo intervalo. 13 00:03:16,145 --> 00:03:18,613 Eu vou falar com o Andre na terça-feira. 14 00:03:20,449 --> 00:03:22,051 Interessado se algo aparecer? 15 00:03:23,152 --> 00:03:25,455 Antes que eu considere esse tipo de vocação, 16 00:03:26,522 --> 00:03:28,057 Eu preciso me acostumar. 17 00:03:28,456 --> 00:03:29,424 Certamente. 18 00:03:30,426 --> 00:03:33,996 Caminhe ao redor, respire um pouco de ar, olhe para o céu, 19 00:03:34,563 --> 00:03:36,666 veja como fica azul no lado de fora. 20 00:03:38,099 --> 00:03:39,434 Divirta-se. 21 00:03:40,169 --> 00:03:42,070 Depois de me instalar Eu aviso você. 22 00:03:43,806 --> 00:03:44,841 De qualquer forma ... 23 00:03:45,940 --> 00:03:47,543 obrigado por configurar isso com a Lana. 24 00:03:48,544 --> 00:03:49,612 E por buscar. 25 00:03:50,611 --> 00:03:51,646 Certamente. 26 00:03:56,485 --> 00:03:57,386 Até logo. 27 00:04:48,604 --> 00:04:49,639 Um, uh ... 28 00:04:51,073 --> 00:04:53,176 Baby, volte para o seu quarto ok? 29 00:04:54,710 --> 00:04:56,945 - A mamãe está ocupada. - Isso não é Ethan. 30 00:04:57,613 --> 00:04:58,681 Henry? 31 00:05:00,015 --> 00:05:00,983 Sim. 32 00:05:01,849 --> 00:05:03,486 - Coloque algumas roupas ... - Olhe ... 33 00:05:04,553 --> 00:05:06,488 Eu tenho companhia agora. Eu ... 34 00:05:06,822 --> 00:05:08,955 Coloque algumas roupas e ejetar esse nego 35 00:05:08,957 --> 00:05:10,993 ou eu estou praticando home runs no crânio dele. 36 00:05:15,296 --> 00:05:17,200 Mova-se como você em avanço rápido. 37 00:05:21,169 --> 00:05:23,139 Olha, você não tem direito vindo aqui. 38 00:05:25,106 --> 00:05:29,111 Isso foi um taco de beisebol e esta porta é mais frágil. 39 00:05:29,544 --> 00:05:31,080 Ok, tudo bem. 40 00:05:31,679 --> 00:05:34,115 Vamos nos vestir. Porra. 41 00:05:50,065 --> 00:05:51,634 Forçando meu amigo para fora. 42 00:05:53,200 --> 00:05:54,936 Você tem que prometer você não vai machucá-lo. 43 00:05:59,207 --> 00:06:00,109 Fora. 44 00:06:06,948 --> 00:06:09,651 Ligue para minha mãe novamente e eu vou quebrar seu crânio. 45 00:06:10,919 --> 00:06:12,854 - Compreendo? - Eu faço. 46 00:06:15,590 --> 00:06:16,591 'Aight. 47 00:06:28,270 --> 00:06:31,003 Pegue os sacos de lixo que são fora até o lixo. 48 00:06:31,005 --> 00:06:32,275 Tudo bem, eu vou. 49 00:06:34,775 --> 00:06:36,711 Tolo, você acabou de me custar. 50 00:06:37,012 --> 00:06:38,613 Ma, quanto tempo você está fazendo isso? 51 00:06:39,847 --> 00:06:40,883 Não muito. 52 00:06:41,816 --> 00:06:42,851 O que aconteceu com seu trabalho? na mercearia? 53 00:06:43,652 --> 00:06:44,719 Fui demitido. 54 00:06:45,120 --> 00:06:47,089 Eu te deixei dinheiro antes de entrar. 55 00:06:47,722 --> 00:06:49,054 Muito pelo dobro do tempo. 56 00:06:49,056 --> 00:06:50,158 Acabou. 57 00:06:50,825 --> 00:06:51,826 Sim... 58 00:06:52,928 --> 00:06:55,031 E eu posso ver suas pegadas para cima e para baixo seus braços. 59 00:06:55,262 --> 00:06:57,998 Olha, você não tem direito dando palestras sobre nada. 60 00:06:58,000 --> 00:07:01,234 Sua bunda foi para a cadeia. Eu fiz o que eu tinha que fazer. 61 00:07:01,236 --> 00:07:04,240 Ma, vamos avançar rapidamente tudo isso. 62 00:07:07,943 --> 00:07:10,145 Não adianta discutir sobre um monte de ontens. 63 00:07:12,214 --> 00:07:13,649 Você não pode estar fazendo isso. 64 00:07:14,082 --> 00:07:15,918 Hooking, agulhas ... 65 00:07:17,385 --> 00:07:20,255 e especialmente não na frente de Ethan em todos os tempos. 66 00:07:21,323 --> 00:07:22,924 Ele não é mais uma criança. 67 00:07:23,659 --> 00:07:25,191 E você fazendo essas coisas Em volta dele, 68 00:07:25,193 --> 00:07:26,729 vai bagunçar ele permanentemente. 69 00:07:29,197 --> 00:07:31,834 Então, você vai cuidar de nós agora, né? 70 00:07:32,933 --> 00:07:35,203 Como o seu pai chupando pau fez 71 00:07:35,904 --> 00:07:38,608 quando ele fugiu com seu namorado bicha? 72 00:07:43,678 --> 00:07:45,847 Pops é ontem quem não vale a pena. 73 00:07:48,082 --> 00:07:50,686 Você tem oportunidades certo fora da penitenciária? 74 00:07:51,085 --> 00:07:52,020 Eu devo. 75 00:07:53,255 --> 00:07:56,856 Olha, estamos seis meses atrasados em contas, aluguel, tudo. 76 00:07:56,858 --> 00:07:59,092 E a agência de cobrança, eles zumbindo como mosquitos ... 77 00:07:59,094 --> 00:07:59,996 'Aight. 78 00:08:01,462 --> 00:08:04,799 Comece a se organizar e esse lugar ... 79 00:08:07,135 --> 00:08:08,371 e eu vou descobrir as coisas. 80 00:08:15,342 --> 00:08:16,378 Ethan em casa? 81 00:08:30,392 --> 00:08:31,360 O quê? 82 00:08:32,094 --> 00:08:33,095 Wsou eu. 83 00:08:34,361 --> 00:08:35,163 Henry? 84 00:08:36,898 --> 00:08:39,101 - Quando você saiu do forno? - Hoje. 85 00:08:39,467 --> 00:08:40,736 Posso entrar? 86 00:08:42,737 --> 00:08:43,738 Sim ... 87 00:08:44,005 --> 00:08:45,338 Mamãe me disse para trancar a porta 88 00:08:45,340 --> 00:08:46,875 porque um homem estava vindo depois. 89 00:08:47,442 --> 00:08:49,475 estou chegando. 90 00:08:49,477 --> 00:08:51,244 Parece que você poderia usar um pouco de óleo. 91 00:08:51,246 --> 00:08:53,278 Ma, você tem alguma? Algum tipo que cheira bem. 92 00:08:53,280 --> 00:08:55,447 Eu tenho o tipo italiano com a rolha dentro dela. 93 00:08:55,449 --> 00:08:56,718 Isso vai funcionar. 94 00:09:01,222 --> 00:09:02,824 Parece que você foi trabalhando fora. 95 00:09:04,159 --> 00:09:06,861 Sim, eu tenho feito cachos. 96 00:09:13,068 --> 00:09:14,403 Vamos fazer bem. 97 00:09:21,443 --> 00:09:23,308 Então você quer me mostrar aqueles videogames 98 00:09:23,310 --> 00:09:24,979 você falou sobre em suas cartas? 99 00:09:25,279 --> 00:09:26,381 Você vai ficar aqui? 100 00:09:26,847 --> 00:09:27,882 Eu sou... 101 00:09:29,284 --> 00:09:30,919 até que as coisas estejam corretas. 102 00:10:25,973 --> 00:10:27,108 Onde está o meu? Projectos 103 00: 10: 28,510 -> 00: 10: 29,477 Derramado. 104 00:10:31,145 --> 00:10:33,214 Você não pensou em voltar e me pegar outro? 105 00:10:34,149 --> 00:10:35,384 Acelerou o evento. 106 00:10:35,951 --> 00:10:39,252 Houve pouco tempo e menos inclinação. 107 00:10:39,254 --> 00:10:40,289 Prick. 108 00:10:43,924 --> 00:10:45,394 Eu pensei que você ficaria bem com ... 109 00:10:46,193 --> 00:10:47,862 Eu só te contando sobre o meu. 110 00:10:48,063 --> 00:10:49,097 Não. 111 00:10:50,098 --> 00:10:52,465 A história começa nos campos da Jamaica, onde ... 112 00:10:55,569 --> 00:10:57,472 Davids vai fazer canos com vazamento? 113 00:10:57,872 --> 00:10:59,207 Geralmente funciona, sim. 114 00:11:06,180 --> 00:11:07,849 Você ainda está mantendo isso ... 115 00:11:08,582 --> 00:11:10,553 goma é para vacas e imbecis? 116 00:11:11,419 --> 00:11:13,289 Eu faço e é. 117 00:11:41,316 --> 00:11:42,851 Vá embora, estou dormindo. 118 00:11:48,656 --> 00:11:50,223 Venha, estou dormindo. 119 00:11:50,225 --> 00:11:52,292 Desculpa incomodar você, Sr. Vasquez, 120 00:11:52,294 --> 00:11:54,429 mas há um vazamento vindo do seu apartamento. 121 00:11:54,663 --> 00:11:56,866 Eu preciso entrar e verifique os canos. 122 00:11:57,064 --> 00:11:58,299 não vejo nenhum vazamento. 123 00:11:58,967 --> 00:12:01,099 O super me contratou para verificar os tubos. 124 00:12:01,101 --> 00:12:03,938 Deixe-me entrar e eu vou cuidar o mais rápido que posso. 125 00:12:08,443 --> 00:12:09,978 Sr. Vasquez? 126 00:12:10,477 --> 00:12:11,447 Senhor. 127 00:12:13,581 --> 00:12:14,483 Senhor. 128 00:12:15,483 --> 00:12:17,585 Eu preciso entrar lá e verifique esses canos. 129 00:12:21,389 --> 00:12:23,491 Sr. Vasquez. 130 00:12:25,125 --> 00:12:27,295 estou me vestindo. 131 00:12:45,313 --> 00:12:46,582 Polícia. Não se mexa. 132 00:12:54,389 --> 00:12:56,225 Não mexa o braço de novo comprende? 133 00:12:56,624 --> 00:12:58,027 Tudo certo. Sim. 134 00:12:58,994 --> 00:12:59,928 Anthony 135 00:13:05,132 --> 00:13:07,101 Merda, cara. Merda. 136 00:13:20,582 --> 00:13:22,016 Alguém mais aí? 137 00:13:22,650 --> 00:13:23,986 Mi novia. 138 00:13:24,184 --> 00:13:25,718 Ela está no quarto, cara. É só ela. 139 00:13:25,720 --> 00:13:28,388 Ela tem uma arma? Esse maravilhoso mulher que você está abandonando? 140 00:13:28,390 --> 00:13:29,455 Não. 141 00:13:29,457 --> 00:13:30,556 Qual é o nome dela? 142 00:13:30,558 --> 00:13:32,124 Se acontecer de você se lembrar. 143 00:13:32,126 --> 00:13:33,526 Cara, você quer pegar seu porra ... 144 00:13:33,528 --> 00:13:35,965 Merda! 145 00:13:39,333 --> 00:13:40,633 Tem algo na sua bota. 146 00:13:40,635 --> 00:13:42,604 Sim, eu notei. Qual é o nome dela? 147 00:13:42,803 --> 00:13:44,737 Rosalinda. - Isso soa como dois nomes. 148 00:13:44,739 --> 00:13:47,040 - Finalmente. - Sim. Bem, é só um. 149 00:13:47,042 --> 00:13:49,242 Você está completamente certo há apenas uma mulher lá? 150 00:13:49,244 --> 00:13:50,678 Apenas um, cara, é só ela. 151 00:13:53,148 --> 00:13:54,316 Rosalinda. 152 00:13:54,816 --> 00:13:56,618 Esta é a Polícia do Bulwark. 153 00:13:57,452 --> 00:14:00,188 Eu preciso que você abra essa porta e saia com as mãos para cima. 154 00:14:02,256 --> 00:14:04,726 Rosalinda, você está aí? 155 00:14:08,263 --> 00:14:09,999 Rosalinda fala inglês? 156 00:14:10,531 --> 00:14:13,301 Sim, sim, mas ela conseguiu Um problema com as orelhas dela, cara. 157 00:14:13,534 --> 00:14:15,600 - Ela é surda? - Ela usa alguma coisa, cara 158 00:14:15,602 --> 00:14:18,373 para fazê-la ouvir melhor, mas não quando ela vai dormir embora. 159 00:14:19,473 --> 00:14:20,605 Ele parece um roncador. 160 00:14:20,607 --> 00:14:22,510 É chamado de apneia do sono homem. 161 00:14:23,611 --> 00:14:25,244 Ela tem uma arma de fogo lá? 162 00:14:25,246 --> 00:14:27,580 Nenhuma arma, cara, mas ela pegou um pouco de spray de pimenta na bolsa dela, 163 00:14:27,582 --> 00:14:28,516 então você sabe... 164 00:14:31,285 --> 00:14:34,287 Oh. Vamos. Vamos lá, cara. - Isso vai ser confortável. 165 00:14:34,289 --> 00:14:36,258 Merda, isso está cortando minha circulação. 166 00:14:36,658 --> 00:14:38,623 Nós voltaremos antes que seu pé fique azul. 167 00:14:38,625 --> 00:14:39,595 Provavelmente. 168 00:14:53,475 --> 00:14:55,177 Muito melhor do que o meu lugar. 169 00:14:55,876 --> 00:14:57,145 Até o cheiro. 170 00:14:57,879 --> 00:14:59,248 Nós conhecemos Davids. 171 00:15:02,717 --> 00:15:05,053 Oficial? - detetive? 172 00:15:09,756 --> 00:15:11,559 Você mergulhou fundo nesta coisa de encanador. 173 00:15:11,826 --> 00:15:13,529 Eu tenho um primo que faz um exame. 174 00:15:22,136 --> 00:15:23,337 Vasquez uma manilha? 175 00:15:23,670 --> 00:15:25,204 Na escada de incêndio. 176 00:15:25,206 --> 00:15:26,675 Sua namorada surda está aqui. 177 00:15:28,643 --> 00:15:30,178 Vocês vão matá-la? 178 00:15:32,514 --> 00:15:35,284 Ela tem uma arma. - 75% de chance, sim. 179 00:15:36,217 --> 00:15:37,582 Tudo certo. Onde voce me quer 180 00:15:37,584 --> 00:15:38,686 Janela. 181 00:15:44,893 --> 00:15:46,462 Deveria ter deixado o encanador entrar. 182 00:16:02,644 --> 00:16:04,480 Polícia. OK? 183 00:16:05,547 --> 00:16:06,882 Comprende, si ou não? 184 00:16:11,419 --> 00:16:13,188 Sua bolsa Parecia um pouco pesado. 185 00:16:13,721 --> 00:16:15,787 Você está levando em consideração a quantidade de maquiagem 186 00:16:15,789 --> 00:16:17,860 - Latinas carregam? - Sim, ainda assim. 187 00:16:21,529 --> 00:16:22,664 Ela tem uma arma. 188 00:16:33,908 --> 00:16:35,409 Vamos. Venha querida. 189 00:16:36,910 --> 00:16:38,279 Você fica aí. 190 00:16:41,783 --> 00:16:44,452 Por que você não fecha as portas? e aumenta os fãs? 191 00:16:58,232 --> 00:17:00,566 Onde seu novio colocou essa mochila verde 192 00:17:00,568 --> 00:17:01,702 você tem a noite passada? 193 00:17:03,471 --> 00:17:05,407 Posso ter algo para vestir? 194 00:17:06,407 --> 00:17:07,509 Estou com frio. 195 00:17:10,378 --> 00:17:12,278 Não entendi isso, você fez? 196 00:17:12,280 --> 00:17:13,215 Não. 197 00:17:13,680 --> 00:17:15,383 Parecia um tipo de golfinho. 198 00:17:16,484 --> 00:17:17,917 Eu espero que ela pegue mais inteligível 199 00:17:17,919 --> 00:17:19,321 quando ela responde nossas perguntas. 200 00:17:20,522 --> 00:17:22,291 - Onde está a mochila verde? - Eu vou chamar um advogado. 201 00:17:22,623 --> 00:17:24,692 Eu quero... 202 00:17:25,025 --> 00:17:26,460 Onde está a mochila verde? 203 00:17:31,765 --> 00:17:34,736 Vimos Vasquez trazê-lo aqui ontem à noite às 11:00, 204 00:17:35,269 --> 00:17:37,872 aquele cara incrível que fugiu e deixou você aqui com a gente. 205 00:17:39,873 --> 00:17:42,340 Você vê, uma vez ... 206 00:17:42,342 --> 00:17:43,745 ... para obter uma alma gêmea. 207 00:17:51,686 --> 00:17:52,619 Diga-nos onde está 208 00:17:52,621 --> 00:17:54,686 e meu parceiro e eu será feito a tempo 209 00:17:54,688 --> 00:17:56,592 para obter o café da manhã especial no Bert's. 210 00:17:57,324 --> 00:17:59,324 Talvez seja motivo suficiente esquecer tudo sobre você 211 00:17:59,326 --> 00:18:00,661 e aquela arma sua. 212 00:18:04,765 --> 00:18:05,833 Cadê? 213 00:18:09,336 --> 00:18:10,404 O armário. 214 00:18:11,706 --> 00:18:12,640 Lá. 215 00:18:19,647 --> 00:18:21,350 Na parede atrás dos trajes. 216 00:18:39,766 --> 00:18:41,937 Eu cheiro três ovos mais fácil. 217 00:18:48,810 --> 00:18:50,312 Hash browns ... 218 00:18:51,813 --> 00:18:53,378 e pumpernickel torrada. 219 00:18:53,380 --> 00:18:54,615 Além do café que você me deve. 220 00:19:09,596 --> 00:19:11,363 Oficial. - detetive? 221 00:19:11,365 --> 00:19:13,465 Arraste Vasquez de volta para dentro. 222 00:19:13,467 --> 00:19:15,767 Nós temos dinheiro, narcóticos, e dois imbecis 223 00:19:15,769 --> 00:19:17,405 para dirigir no centro e papel. 224 00:19:19,806 --> 00:19:22,843 Você disse que se eu te dissesse onde a bolsa foi você me deixar ir. 225 00:19:26,013 --> 00:19:28,050 - Você consegue entendê-la? - Não. 226 00:19:46,400 --> 00:19:48,736 Isso é um cara ou uma garota cantando essa música? 227 00:19:57,578 --> 00:19:58,580 Não posso dizer. 228 00:20:00,515 --> 00:20:02,717 Não que haja muito de uma diferença nos dias de hoje. 229 00:20:03,450 --> 00:20:05,353 Eu acho que essa linha foi obliterado. 230 00:20:06,120 --> 00:20:08,853 O dia em que os homens começaram a dizer "Nós estamos grávidas," 231 00:20:08,855 --> 00:20:10,424 quando suas esposas estavam. 232 00:20:19,900 --> 00:20:21,533 Suas especialidades de café da manhã. 233 00:20:21,535 --> 00:20:22,504 Obrigado. 234 00:20:35,550 --> 00:20:37,882 Não conhecia o tenente-chefe gostava tanto de intrigas. 235 00:20:37,884 --> 00:20:38,886 Desculpe. 236 00:20:42,523 --> 00:20:44,892 Você poderia caixa nossa comida até em contêineres para viagem? 237 00:20:45,560 --> 00:20:47,493 Você quer que eu faça as malas tudo 238 00:20:47,495 --> 00:20:49,829 Eu apenas carreguei de todo o caminho até lá? 239 00:20:49,831 --> 00:20:50,732 Corrigir. 240 00:20:52,967 --> 00:20:54,902 Vou pegar algumas caixas de comida. 241 00:21:05,780 --> 00:21:09,148 Vocês dois caiu em um caminhão preenchido com buffet de café da manhã? 242 00:21:09,150 --> 00:21:11,183 Nós estávamos chegando o café-da-manhã especiais no Bert's 243 00:21:11,185 --> 00:21:12,154 quando recebemos sua mensagem 244 00:21:13,287 --> 00:21:15,524 e nós encaixotamos eles e montamos com as ruminações. 245 00:21:15,823 --> 00:21:17,956 Eu gosto da torrada de centeio. 246 00:21:17,958 --> 00:21:19,657 Eles ficam frescos de Jeanette, 247 00:21:19,659 --> 00:21:20,695 padaria do outro lado. 248 00:21:26,967 --> 00:21:29,534 Há um problema com o busto vocês dois fizeram esta manhã. 249 00:21:29,536 --> 00:21:30,438 Quem está reclamando? 250 00:21:31,205 --> 00:21:33,608 Civil, vi você na escada de incêndio. 251 00:21:34,242 --> 00:21:35,974 Vasquez estava armado e uma ameaça. 252 00:21:35,976 --> 00:21:37,711 - Nós fizemos o que foi ... - Tem um video. 253 00:21:40,147 --> 00:21:41,546 Você viu isso? 254 00:21:41,548 --> 00:21:43,117 Eu tenho. Não é terrível. 255 00:21:44,252 --> 00:21:46,021 Certamente poderia ser muito, muito Melhor. 256 00:21:47,220 --> 00:21:48,556 O som é uma merda. 257 00:21:49,757 --> 00:21:51,159 Civil estava muito longe para obter algo inteligível. 258 00:21:51,659 --> 00:21:53,594 Isso nos ajuda. - Quem te avisou? 259 00:21:54,094 --> 00:21:55,729 Meu contato no Canal 7. 260 00:21:57,265 --> 00:22:00,669 Anchovas. 261 00:22:02,903 --> 00:22:05,039 - Quando vai ao ar? - Seis horas. 262 00:22:06,774 --> 00:22:07,909 Você vai sobreviver. 263 00:22:09,276 --> 00:22:13,244 Embora, eu acho que vai acabar nossas discussões atuais 264 00:22:13,246 --> 00:22:15,683 sobre aumentos e promoções. 265 00:22:17,717 --> 00:22:18,719 Anchovas. 266 00:22:19,687 --> 00:22:22,120 Nós não demos Vasquez muito ferro fundido. 267 00:22:22,122 --> 00:22:24,758 - Foi principalmente eu, Anthony ... - Ele deu-lhe bastante. 268 00:22:25,793 --> 00:22:28,029 O Sr. Lurasetti está nesse vídeo, também, 269 00:22:28,728 --> 00:22:31,163 sorrindo como uma foto do anuário 270 00:22:31,165 --> 00:22:33,768 quando você coloca o pé na cabeza do hombre. 271 00:22:34,235 --> 00:22:35,603 Nosso inspetor ... 272 00:22:37,237 --> 00:22:41,743 nosso inspetor mexicano-americano, É improvável que seja leniente. 273 00:22:43,143 --> 00:22:46,011 Embora sua produtividade seja exemplar e vai mantê-lo 274 00:22:46,013 --> 00:22:47,515 de perder seus distintivos. 275 00:22:48,849 --> 00:22:50,652 Política como sempre. 276 00:22:51,686 --> 00:22:53,989 Como telefones celulares e tão irritante 277 00:22:54,822 --> 00:22:56,157 a política está em toda parte. 278 00:23:00,160 --> 00:23:03,161 Ser marcado como um racista no fórum público de hoje 279 00:23:03,163 --> 00:23:06,700 é como ser acusado do comunismo nos anos 50 280 00:23:07,133 --> 00:23:10,168 se é um possivelmente observação ofensiva 281 00:23:10,170 --> 00:23:14,173 feito em uma chamada telefônica privada ou o tratamento indelicado 282 00:23:14,175 --> 00:23:17,609 de uma minoria que vende drogas para crianças. 283 00:23:17,611 --> 00:23:20,946 A indústria do entretenimento, anteriormente conhecido como a notícia, 284 00:23:20,948 --> 00:23:23,314 - precisa de vilões. - Certamente não há nada 285 00:23:23,316 --> 00:23:26,150 hipócrita sobre a mídia lidar com todos os percebidos 286 00:23:26,152 --> 00:23:29,024 intolerância com completa e absoluta intolerância. 287 00:23:31,124 --> 00:23:32,294 Isso é besteira. 288 00:23:34,160 --> 00:23:35,596 Mas é realidade. 289 00:23:36,096 --> 00:23:37,198 Mas eu não sou racista. 290 00:23:38,399 --> 00:23:40,635 Todo dia de Martin Luther King Eu peço uma xícara de carne escura. 291 00:23:43,938 --> 00:23:45,873 Quanto tempo dura esta suspensão? vai ser? 292 00:23:47,975 --> 00:23:48,976 Seis semanas. 293 00:23:50,177 --> 00:23:51,111 Sem pagamento. 294 00:23:55,650 --> 00:23:57,015 Nós precisamos das horas. 295 00:23:57,017 --> 00:23:59,821 Eu sei que detetives fazer e muito mais. 296 00:24:16,970 --> 00:24:18,806 Vá ter um pouco de centeio. 297 00:24:27,747 --> 00:24:28,850 Ridgeman. 298 00:24:30,383 --> 00:24:32,019 Tem que estar ciente disso. 299 00:24:32,919 --> 00:24:34,788 Os olhos digitais estão por toda parte. 300 00:24:35,322 --> 00:24:37,726 Eu faço o que acho melhor quando estou lá fora. 301 00:24:37,957 --> 00:24:39,757 Eu era assim quando éramos parceiros 302 00:24:39,759 --> 00:24:40,993 e eu ainda sou assim agora. 303 00:24:40,995 --> 00:24:44,933 Há uma razão pela qual estou sentado por trás desta mesa executando coisas 304 00:24:45,900 --> 00:24:48,032 e você está lá fora agachado em fugas de incêndio 305 00:24:48,034 --> 00:24:49,838 no frio por horas 306 00:24:50,103 --> 00:24:52,705 com um parceiro que é 20 anos mais novo que você. 307 00:24:52,707 --> 00:24:55,709 Ei, Anthony tem uma boca com seu próprio motor, mas ele é sólido. 308 00:24:55,909 --> 00:24:57,178 Esse não foi o meu ponto. 309 00:25:08,221 --> 00:25:10,355 Obrigado por nos informar sobre esta situação 310 00:25:10,357 --> 00:25:13,024 e qualquer palavra que você possa ter com o inspetor em nosso nome 311 00:25:13,026 --> 00:25:14,129 seria muito apreciada. 312 00:25:15,428 --> 00:25:16,930 Uma coisa antes de você ir. 313 00:25:19,800 --> 00:25:21,703 Eu assisti aquele video algumas vezes. 314 00:25:23,470 --> 00:25:26,140 Você jogou muito mais ferro fundido do que você precisava. 315 00:25:28,508 --> 00:25:30,711 E quando trabalhamos juntos ... 316 00:25:32,345 --> 00:25:33,881 você não era tão rude. 317 00:25:34,348 --> 00:25:35,350 E? 318 00:25:37,317 --> 00:25:38,819 Não é saudável para você 319 00:25:39,186 --> 00:25:41,188 arranhar betão contanto que você tenha. 320 00:25:42,989 --> 00:25:44,159 Você obtém resultados 321 00:25:44,792 --> 00:25:46,928 mas você está perdendo perspectiva e compaixão. 322 00:25:47,928 --> 00:25:49,962 Mais alguns anos lá fora e você vai ser 323 00:25:49,964 --> 00:25:52,801 um compressor a vapor humano coberto com espinhos ... 324 00:25:53,900 --> 00:25:55,402 e alimentado por bile. 325 00:25:56,504 --> 00:25:58,372 Há muitos imbecis lá fora. 326 00:26:03,843 --> 00:26:04,845 Sim. 327 00:26:15,188 --> 00:26:18,258 Use seu tempo livre pensar nas coisas. 328 00:26:18,793 --> 00:26:20,294 Fale com Melanie. 329 00:26:22,062 --> 00:26:23,832 Passe algum tempo com ela e Sara. 330 00:26:24,398 --> 00:26:25,867 Sim, eu irei. 331 00:27:29,929 --> 00:27:30,931 Eu não vou. 332 00:27:32,632 --> 00:27:33,834 Eu não vou. 333 00:27:35,969 --> 00:27:37,104 Sara? 334 00:27:40,440 --> 00:27:41,976 Sim, mamãe, sou eu. 335 00:27:47,915 --> 00:27:48,917 Querida? 336 00:27:50,184 --> 00:27:51,186 O que há de errado? 337 00:27:58,124 --> 00:27:59,126 Querida? 338 00:28:01,428 --> 00:28:02,563 Venha aqui. 339 00:28:14,440 --> 00:28:17,044 Boa noite. E bem vindo de volta, Sr. Lurasetti. 340 00:28:17,544 --> 00:28:19,543 Alguém nascido em Nova York 341 00:28:19,545 --> 00:28:22,316 - me chama de Tony. Tony é. 342 00:28:23,082 --> 00:28:24,384 Um momento por favor. 343 00:28:47,341 --> 00:28:50,111 Tem algo errado com isso, Tony? 344 00:28:51,946 --> 00:28:56,314 Não, não, é lindo. Exatamente como você prometeu. 345 00:28:56,316 --> 00:29:00,217 É ... Se Denise tiver alguma dúvida sobre dizer sim 346 00:29:00,219 --> 00:29:02,454 quando estou de joelhos, isso vai 347 00:29:02,456 --> 00:29:03,957 cutucá-la na direção certa. 348 00:29:06,726 --> 00:29:08,196 Eu tenho um problema no trabalho. 349 00:29:08,495 --> 00:29:10,331 Você precisa de um plano de pagamento? 350 00:29:10,531 --> 00:29:12,597 - Eu ficaria mais do que feliz em ... - Obrigado. 351 00:29:12,599 --> 00:29:15,535 Eu salvei o suficiente para isso. É um tipo diferente de problema. 352 00:29:15,736 --> 00:29:18,736 Minha esposa tem dois irmãos quem são terapeutas 353 00:29:18,738 --> 00:29:21,441 e três irmãs que eram advogados. 354 00:29:22,409 --> 00:29:26,645 Bem, meus problemas não exigem esses tipos de profissionais. 355 00:29:26,647 --> 00:29:29,481 Eu só estou pensando o tipo de futuro 356 00:29:29,483 --> 00:29:32,516 Posso oferecer minha namorada e você sabe, 357 00:29:32,518 --> 00:29:34,388 que a vida não terá muitos diamantes. 358 00:30:43,556 --> 00:30:45,525 Você deve estar pronto até amanhã à noite. 359 00:30:48,728 --> 00:30:51,196 OK. Você tem que ser cuidadoso em torno dessas partes. 360 00:30:51,198 --> 00:30:52,332 Tem leões. 361 00:30:52,800 --> 00:30:54,268 Podemos atirar neles? 362 00:30:54,501 --> 00:30:57,334 Bem, sim. Mas vai ser bem difícil 363 00:30:57,336 --> 00:30:59,172 a menos que você tenha uma espingarda de ação de bomba. 364 00:30:59,372 --> 00:31:01,676 Não se conseguirmos um ... Oh, merda. 365 00:31:02,842 --> 00:31:04,344 Ok, olhe Fique atrás de mim. 366 00:31:05,611 --> 00:31:06,647 Ok, fique aí. 367 00:31:09,650 --> 00:31:11,382 Nigga gelou esse felino. 368 00:31:11,384 --> 00:31:13,420 Ok, olha, nós temos que ir. Há mais vindo. 369 00:31:14,787 --> 00:31:16,455 Ok, quando você passar esse fluxo, 370 00:31:16,457 --> 00:31:18,159 temos que procurar jibóias. 371 00:31:18,825 --> 00:31:21,028 Este nego está pronto para um safári real. 372 00:31:21,328 --> 00:31:22,860 Mesmo que minhas pernas funcionassem direito 373 00:31:22,862 --> 00:31:25,296 Eu não gostaria de ser caçar animais de verdade. 374 00:31:25,298 --> 00:31:27,601 É como alguns pessoas brancas ricas são uma merda. 375 00:31:29,803 --> 00:31:31,738 Ainda assim, você é muito bom neste jogo. 376 00:31:32,706 --> 00:31:34,509 E os outros que tocamos também. 377 00:31:35,641 --> 00:31:38,578 Bem, sim, isso é o que eu quero fazer quando eu crescer. 378 00:31:41,547 --> 00:31:44,684 - Jogar jogos? - Não. Não, seja um designer de jogos. 379 00:31:46,586 --> 00:31:48,186 Para criar mundos que são 380 00:31:48,188 --> 00:31:49,823 você sabe, diferente do exterior. 381 00:31:51,425 --> 00:31:53,361 Há escolas que te ensinam Como fazer isso? 382 00:31:54,160 --> 00:31:56,330 - Faculdade ou algo assim? - Sim. Eles têm escolas. 383 00:31:59,198 --> 00:32:01,398 Talvez quando você terminar ensino médio, você pode ... 384 00:32:07,774 --> 00:32:08,842 Eu tenho que ir. 385 00:32:10,444 --> 00:32:11,678 Você pode salvar esta aventura? 386 00:32:12,513 --> 00:32:13,848 Sim. Eu posso salvá-lo. 387 00:32:16,850 --> 00:32:17,851 Tudo certo. 388 00:32:31,698 --> 00:32:33,633 Seus primos vão estar lá desta vez. 389 00:32:34,601 --> 00:32:35,736 Sim, eles são. 390 00:32:38,639 --> 00:32:39,838 Eu não gosto de fazer coisas 391 00:32:39,840 --> 00:32:41,775 com tantos pontos de interrogação em toda parte. 392 00:32:42,942 --> 00:32:44,344 Sim. Nem eu. 393 00:32:44,611 --> 00:32:47,715 Mas eles foram movidos para cima. 394 00:32:48,181 --> 00:32:49,650 Você já conseguiu nossos avanços. 395 00:32:50,383 --> 00:32:51,852 Além disso, Andrei já garantiu eles. 396 00:32:53,453 --> 00:32:55,490 O próprio Andrei é questionável. 397 00:32:57,423 --> 00:32:58,658 Você tem o nosso seguro? 398 00:32:59,626 --> 00:33:01,129 No porta-luvas. 399 00:33:07,467 --> 00:33:09,303 Por que você quer que eles sejam embrulhados? em celofane? 400 00:33:11,871 --> 00:33:14,574 Há algumas vezes um negro não tenho tempo para luvas ... 401 00:33:15,609 --> 00:33:17,345 ou para limpar as coisas. 402 00:33:19,713 --> 00:33:21,782 Sim. Nós não precisamos para usá-los. 403 00:33:22,615 --> 00:33:25,152 Nós vamos escondê-los nos veículos quando tivermos a chance. 404 00:33:25,752 --> 00:33:27,455 A van e a fuga. 405 00:33:43,704 --> 00:33:45,070 É tudo algodão doce. 406 00:33:45,072 --> 00:33:47,504 Os dois detetives foram filmados por um interessado 407 00:33:47,506 --> 00:33:48,942 Bulwark cidadão esta manhã. 408 00:33:49,543 --> 00:33:51,411 Ambos os parceiros foram suspenso. 409 00:33:51,878 --> 00:33:54,279 Brett Ridgeman foi acusado com força excessiva 410 00:33:54,281 --> 00:33:55,316 em 1998 e 2004 ... 411 00:33:57,284 --> 00:33:59,751 E Anthony Lurasetti foi suspenso por violar 412 00:33:59,753 --> 00:34:01,688 o código de conduta do ano passado. 413 00:34:03,890 --> 00:34:06,459 O comissário de polícia se recusou a comentar ... 414 00:34:14,767 --> 00:34:17,237 Você tem cinco segundos para me entregar sua gaveta. 415 00:34:17,871 --> 00:34:19,504 OK. OK. 416 00:34:19,506 --> 00:34:20,408 1... 417 00:34:21,907 --> 00:34:22,941 Dois... 418 00:34:24,677 --> 00:34:25,579 Três... 419 00:34:27,314 --> 00:34:28,316 Quatro ... 420 00:34:29,048 --> 00:34:30,317 Cinco. - Sua. 421 00:34:31,285 --> 00:34:32,987 Eu realmente preciso de um pacote de ... 422 00:34:37,791 --> 00:34:40,260 Por favor. 423 00:34:41,794 --> 00:34:42,863 Por favor. 424 00:35:40,586 --> 00:35:41,588 Sapatos! 426 00:35:48,095 --> 00:35:49,697 - Ei. - Ei. 427 00:35:51,898 --> 00:35:53,997 - Quer uma cerveja? - Não, obrigado. 428 00:35:53,999 --> 00:35:56,336 Eu tenho que tomar alguns remédios extras hoje. 429 00:35:57,104 --> 00:35:58,572 Sinto muito por ouvir isso. 430 00:35:59,039 --> 00:36:00,041 Você está bem? 431 00:36:01,041 --> 00:36:02,043 Justo. 432 00:36:07,581 --> 00:36:08,716 Sobre o que é isso? 433 00:36:09,782 --> 00:36:12,483 Algumas crianças estavam ameaçando Sara no caminho de volta do ônibus 434 00:36:12,485 --> 00:36:15,622 e um deles jogou uma xícara de refrigerante de laranja em cima dela. 435 00:36:15,956 --> 00:36:18,693 - Que filhos? - O que ela não reconheceu. 436 00:36:18,959 --> 00:36:20,959 Quatro negros, um de bicicleta. 437 00:36:20,961 --> 00:36:23,964 Mas isso realmente importa quem? Essa é a quinta vez. 438 00:36:24,398 --> 00:36:25,696 Esse maldito bairro, 439 00:36:25,698 --> 00:36:27,164 Só continua ficando pior e pior. 440 00:36:27,166 --> 00:36:28,932 - Ela esta bem? - Bem, sim. Mas, 441 00:36:28,934 --> 00:36:31,503 voltando da escola e andando quatro quarteirões 442 00:36:31,505 --> 00:36:34,608 - não deveria ser uma provação. - Não. Não deveria. 443 00:36:35,474 --> 00:36:38,008 Você se ofereceu para buscá-la no ônibus, escoltá-la de volta? 444 00:36:38,010 --> 00:36:39,109 Claro que sim. 445 00:36:39,111 --> 00:36:42,012 Ela sabe que não é fácil para mim para se locomover muito 446 00:36:42,014 --> 00:36:44,417 e ela ficaria muito envergonhada em todo o caso. 447 00:36:46,753 --> 00:36:50,622 Bem, ela tem dois conjuntos de policial DNA, então é claro que ela é dura. 448 00:36:50,624 --> 00:36:52,693 Sim, especialmente pela idade dela e gênero. 449 00:36:53,160 --> 00:36:55,026 Mas ela está ficando mais velha mais feminina. 450 00:36:55,028 --> 00:36:57,695 E esses garotos vão começar tendo diferentes tipos de ideias 451 00:36:57,697 --> 00:36:59,733 sobre ela em breve, se eles não o fizerem. 452 00:37:02,936 --> 00:37:04,869 Você sabe, eu nunca pensei Eu era racista 453 00:37:04,871 --> 00:37:06,039 antes de viver nesta área. 454 00:37:07,474 --> 00:37:10,678 Eu sou tão liberal quanto qualquer ex-policial poderia ser. Mas agora... 455 00:37:11,912 --> 00:37:13,945 - Nós realmente precisamos nos mexer. - Eu sei. 456 00:37:13,947 --> 00:37:16,146 Não. Ontem ou no dia anterior. 457 00:37:16,148 --> 00:37:17,050 Eu sei. 458 00:37:18,318 --> 00:37:20,617 Bem, essa coisa que está acontecendo com você e Anthony agora, 459 00:37:20,619 --> 00:37:23,123 - não vai ajudar. - Você viu a filmagem de Vasquez? 460 00:37:23,523 --> 00:37:25,392 - Eu fiz. - E 461 00:37:25,959 --> 00:37:27,962 É realmente a hora você tem um novo blusão. 462 00:37:28,762 --> 00:37:29,662 Sim. 463 00:37:30,463 --> 00:37:31,898 Algumas pessoas fizeram comentários. 464 00:37:33,166 --> 00:37:35,066 Bem, eu estava começando a dizer antes 465 00:37:35,068 --> 00:37:38,102 que eu liguei Provedor de segurança de baluarte 466 00:37:38,104 --> 00:37:40,838 - e eu perguntei a eles ... - Você não está fazendo trabalho de segurança. 467 00:37:40,840 --> 00:37:42,075 Precisamos de dinheiro para nos mudar. 468 00:37:42,476 --> 00:37:43,644 Absolutamente não. 469 00:37:44,244 --> 00:37:47,544 - Eu posso tomar analgésicos se ... - Não. Você está tomando analgésicos 470 00:37:47,546 --> 00:37:49,949 descascar batatas como é. Não vale a pena debater. 471 00:37:51,584 --> 00:37:52,986 Mas eu quero fazer alguma coisa. 472 00:37:53,220 --> 00:37:55,189 eu preciso fazer alguma coisa 473 00:37:55,622 --> 00:37:58,426 como mãe, como ex-policial. 474 00:37:58,892 --> 00:38:02,861 Ou algum dia, algum dia você e eu nós estamos em um quarto de hospital 475 00:38:02,863 --> 00:38:05,065 com nossa filha falando para um conselheiro de estupro. 476 00:38:10,803 --> 00:38:11,805 Sim. 477 00:38:24,751 --> 00:38:26,053 Eu vou lidar com isso. 478 00:38:26,952 --> 00:38:27,954 Como? 479 00:38:31,057 --> 00:38:32,193 Existe um caminho. 480 00:38:34,961 --> 00:38:37,832 Mas não é algo que vamos falar sobre ... 481 00:38:38,965 --> 00:38:39,967 sempre. 482 00:38:44,704 --> 00:38:45,706 OK. 483 00:38:54,180 --> 00:38:55,816 Sara 484 00:38:56,215 --> 00:38:57,217 Sim? 485 00:39:02,255 --> 00:39:04,122 É assim que sobre os filhotes de leão está em 486 00:39:04,124 --> 00:39:05,626 Se você quiser assistir comigo. 487 00:39:08,827 --> 00:39:10,327 Se você preferir ler isso, você sabe... 488 00:39:10,329 --> 00:39:11,965 Não, está bem. 489 00:39:12,932 --> 00:39:15,566 Estive olhando para a mesma página pelos últimos 20 minutos de qualquer maneira. 490 00:39:15,568 --> 00:39:17,234 Ei, você quer algo para mordidela? 491 00:39:17,236 --> 00:39:18,271 Certo. 492 00:39:35,220 --> 00:39:36,923 Você está bem com o que aconteceu? 493 00:39:39,892 --> 00:39:40,961 Sim eu estou bem. 494 00:39:42,796 --> 00:39:43,797 Ei. 495 00:39:44,363 --> 00:39:45,164 Ei. 496 00:39:46,265 --> 00:39:48,302 - Você quer uma bolacha? - Não obrigado. 497 00:40:01,280 --> 00:40:02,916 Eles são tão fofos antes de ficarem grandes. 498 00:40:12,691 --> 00:40:15,896 Eu tenho um recado para correr. Volto em algumas horas. 499 00:41:02,876 --> 00:41:05,946 Estou aqui para conversar com Friedrich ou Freddie, se ele preferir. 500 00:41:06,311 --> 00:41:08,982 - E quem posso dizer é ... - Diga a ele que Ridgeman está aqui. 501 00:41:11,017 --> 00:41:13,220 - Eu vou ver se ele está disponível. - Ele é. 502 00:41:23,829 --> 00:41:25,997 Quanto são estes? Eu não vejo uma tag. 503 00:41:25,999 --> 00:41:27,267 Cinco mil dólares. 504 00:41:28,468 --> 00:41:29,937 Então eles são à prova de balas? 505 00:41:32,939 --> 00:41:34,207 Você se importa com uma bebida? 506 00:41:35,108 --> 00:41:36,709 Eu não estou aqui para uma bebida. 507 00:41:38,043 --> 00:41:39,045 Sim. 508 00:41:49,889 --> 00:41:51,758 Você está procurando por um terno novo? 509 00:41:52,758 --> 00:41:56,896 Agora que você tem violentamente ganhou algum tempo de lazer. 510 00:41:57,296 --> 00:42:00,465 - Eu não sou. - Por que então você decidiu 511 00:42:00,467 --> 00:42:04,068 habitar minha loja esta noite? 512 00:42:04,070 --> 00:42:05,305 Como está seu filho? 513 00:42:05,505 --> 00:42:07,073 Bem, muito bem. 514 00:42:07,740 --> 00:42:09,309 A mãe dele e eu 515 00:42:09,508 --> 00:42:13,046 estão levando-o a visitar alguns campi no próximo mês. 516 00:42:14,247 --> 00:42:17,948 Ele marcou muito alto em seus testes. 517 00:42:17,950 --> 00:42:19,686 Eu pensei que ele tivesse potencial. 518 00:42:21,755 --> 00:42:22,823 Obrigado. 519 00:42:23,923 --> 00:42:27,457 Eu sei que você não está inclinado para exceções. 520 00:42:27,459 --> 00:42:30,093 Bem, ele era criança os líderes estão na cadeia 521 00:42:30,095 --> 00:42:32,530 e eu sabia que poderia conseguir algo mais valioso de você algum dia 522 00:42:32,532 --> 00:42:34,334 se eu deixar ele escorregar através de uma rachadura. 523 00:42:37,269 --> 00:42:40,039 - Como posso ser de ajuda? Preciso de uma pista. 524 00:42:42,242 --> 00:42:43,944 E o que você está esperando encontrar? 525 00:42:44,276 --> 00:42:46,012 Um comerciante ou um comprador. 526 00:42:46,945 --> 00:42:48,848 De preferência um de fora da cidade. 527 00:42:50,249 --> 00:42:53,253 Eu não sou tão bem informado quanto eu uma vez foi. 528 00:42:53,986 --> 00:42:55,456 Ligue para alguém que é. 529 00:43:07,099 --> 00:43:08,101 Eu devo. 530 00:43:11,336 --> 00:43:12,338 Agora. 531 00:43:14,439 --> 00:43:16,075 Anthony Sim. 532 00:43:16,376 --> 00:43:18,912 Fique fora do meu lugar às 4:30. 533 00:43:19,979 --> 00:43:21,181 Sim, a.m. 534 00:43:22,247 --> 00:43:23,981 Coloque sua placa de licença falsa. 535 00:43:23,983 --> 00:43:26,452 Traga todo o seu hardware e vestido indiferente. 536 00:44:45,164 --> 00:44:48,035 Você é a famosa polícia? oficial que vi nas notícias? 537 00:45:01,447 --> 00:45:03,115 Tem algum motivo para você voltar lá? 538 00:45:04,383 --> 00:45:05,385 Há sim. 539 00:45:07,519 --> 00:45:09,352 Tudo bem com você e Melanie? 540 00:45:09,354 --> 00:45:10,590 Eles estão bem. 541 00:45:15,695 --> 00:45:18,095 Vais dizer-me a natureza desse esforço? 542 00:45:18,097 --> 00:45:19,365 Eu vou dormir. 543 00:45:20,999 --> 00:45:21,865 O que estamos aqui ... 544 00:45:21,867 --> 00:45:24,170 Vais dirigir para 19 e Brant. 545 00:45:24,970 --> 00:45:26,539 Por que estamos indo todo o caminho lá em cima? 546 00:45:27,472 --> 00:45:29,073 Toda resposta que eu te dou 547 00:45:29,075 --> 00:45:31,274 vai engendrar três vezes mais perguntas. 548 00:45:31,276 --> 00:45:33,045 Deixe-me dormir enquanto eu posso e 549 00:45:33,345 --> 00:45:35,079 quando estivermos lá você terá suas respostas 550 00:45:35,081 --> 00:45:36,483 e um cochilo se você precisar de um. 551 00:45:37,550 --> 00:45:38,986 Soa como uma estaca. 552 00:45:39,584 --> 00:45:41,255 19 e Brant. 553 00:45:45,258 --> 00:45:46,957 Você percebe que estamos suspensos. 554 00:45:46,959 --> 00:45:48,361 Me acorde no dia 18. 555 00:46:08,046 --> 00:46:09,282 Estamos no dia 18. 556 00:46:17,423 --> 00:46:18,659 Canto à direita. 557 00:46:34,539 --> 00:46:36,309 Antes de tocar em qualquer coisa. 558 00:46:44,784 --> 00:46:46,086 Bandeja de cinzas. 559 00:46:48,454 --> 00:46:51,959 Uma dessas grandes coisas laranja aberto pelo meu apartamento. 560 00:46:52,525 --> 00:46:54,126 Maduro e Fresco. 561 00:46:55,227 --> 00:46:57,463 - Merda? - Eu não tenho estado nisso. 562 00:47:00,099 --> 00:47:01,367 Eu pensei que Denise cozinhava. 563 00:47:02,401 --> 00:47:04,137 Apenas na casa dela. 564 00:47:05,771 --> 00:47:08,104 Ela só compra em lojas orgânicas 565 00:47:08,106 --> 00:47:10,376 que se especializam em aliviar a culpa. 566 00:47:15,081 --> 00:47:17,383 Vamos encostar no outro lado deste lixo. 567 00:47:27,660 --> 00:47:29,763 - Isso é bom? - Está perfeito. 568 00:47:42,275 --> 00:47:43,276 Leva dois. 569 00:47:54,619 --> 00:47:58,391 Algo está acontecendo na sala 633 desse estuque tan. 570 00:47:59,325 --> 00:48:00,327 O que? 571 00:48:01,461 --> 00:48:02,529 Difícil dizer. 572 00:48:03,630 --> 00:48:07,401 Especialmente porque o apartamento 633 não existe mesmo. 573 00:48:09,535 --> 00:48:10,704 O que você quer dizer? 574 00:48:11,470 --> 00:48:14,704 Bem, não há nenhuma porta marcada 633 575 00:48:14,706 --> 00:48:16,642 Não há janelas nem campainhas. 576 00:48:17,376 --> 00:48:19,446 Nenhum email é entregue lá ou. 577 00:48:20,613 --> 00:48:21,815 Mas está aí. 578 00:48:24,483 --> 00:48:26,252 Isso está soando metafísico. 579 00:48:27,519 --> 00:48:29,055 Você tem uma dica sobre isso? 580 00:48:29,521 --> 00:48:30,523 Sim. 581 00:48:31,557 --> 00:48:34,758 Meu contato me diz que um Lorentz Vogelmann 582 00:48:34,760 --> 00:48:36,830 está procurando por um invisível residência. 583 00:48:37,463 --> 00:48:40,734 E 633 neste estuque castanho é onde ele pousou. 584 00:48:45,438 --> 00:48:48,575 Vogelmann, eu não sei aquele nome. 585 00:48:49,307 --> 00:48:50,576 Bem, ele não é local. 586 00:48:51,711 --> 00:48:53,447 Em que linha de trabalho ele está? 587 00:48:54,146 --> 00:48:55,381 Distribuição. 588 00:48:57,249 --> 00:48:58,448 Heroína principalmente. 589 00:48:58,450 --> 00:48:59,653 Pacotes grandes. 590 00:49:05,291 --> 00:49:06,593 o que você está fazendo aqui? 591 00:49:09,427 --> 00:49:11,327 Você está me perguntando esta questão como um civil? 592 00:49:11,329 --> 00:49:13,296 Porque é isso que somos agora mesmo, civis. 593 00:49:13,298 --> 00:49:15,566 Não diferente do que professores de jardim de infância ou o vagabundo 594 00:49:15,568 --> 00:49:17,600 que recolhe latas de alumínio fora do meu prédio. 595 00:49:17,602 --> 00:49:19,606 Eu sei onde joguei meu distintivo ontem. 596 00:49:20,907 --> 00:49:22,175 o que você está fazendo aqui? 597 00:49:22,575 --> 00:49:25,345 Estamos monitorando um indivíduo suspeito 598 00:49:25,577 --> 00:49:28,881 para tentar descobrir se ele é tenho dinheiro que ele não precisa. 599 00:49:37,557 --> 00:49:38,558 Anchovas. 600 00:49:43,229 --> 00:49:45,564 - Se você não quer fazer parte de ... - Cristo 601 00:49:48,401 --> 00:49:49,669 Você está louco? 602 00:49:52,505 --> 00:49:54,437 Você é suspenso Não pela primeira vez 603 00:49:54,439 --> 00:49:55,441 em sua carreira também. 604 00:49:56,275 --> 00:49:58,177 Agora você decide se tornar um criminoso? 605 00:49:59,378 --> 00:50:01,381 E que diabos Você está mesmo pensando com isso? 606 00:50:05,383 --> 00:50:06,385 Bem... 607 00:50:09,588 --> 00:50:10,657 Diga algo. 608 00:50:11,957 --> 00:50:12,858 Conversa! 609 00:50:17,530 --> 00:50:19,698 Estou a um mês da minha 60ª ... 610 00:50:20,765 --> 00:50:22,999 Eu ainda sou o mesmo rank Eu estava com 27 anos. 611 00:50:23,001 --> 00:50:25,836 Por muitos anos, eu acreditei que a qualidade do meu trabalho, 612 00:50:25,838 --> 00:50:29,276 o que fazemos juntos, o que fiz com meus parceiros anteriores ... 613 00:50:30,742 --> 00:50:32,478 me daria o que eu merecia. 614 00:50:34,847 --> 00:50:37,715 Mas eu não faço política e não mudar com os tempos. 615 00:50:37,717 --> 00:50:39,682 E acontece que essa merda é mais importante 616 00:50:39,684 --> 00:50:40,920 que bom trabalho honesto. 617 00:50:42,822 --> 00:50:46,590 Então ontem, depois que paramos uma enorme quantidade de drogas 618 00:50:46,592 --> 00:50:48,392 de entrar o sistema escolar, 619 00:50:48,394 --> 00:50:50,729 nós somos suspensos porque não foi feito educadamente. 620 00:50:51,863 --> 00:50:54,398 Quando eu vou para casa e encontro minha filha foi agredida 621 00:50:54,400 --> 00:50:55,968 pela quinta vez em dois anos 622 00:50:56,869 --> 00:50:58,635 Por causa da vizinhança de merda 623 00:50:58,637 --> 00:51:00,673 meu salário de merda me forçou a viver. 624 00:51:00,972 --> 00:51:02,608 E minha esposa não pode ajudar. 625 00:51:02,842 --> 00:51:05,477 Ela mal consegue passar o dia em seus remédios como é. 626 00:51:06,979 --> 00:51:07,847 Eles estão bem? 627 00:51:09,414 --> 00:51:12,816 Sim. Melanie está lidando. Sara está bem. 628 00:51:12,818 --> 00:51:15,388 Ela está lidando com isso melhor do que a maioria das crianças da idade dela. 629 00:51:16,555 --> 00:51:18,555 Mas quem sabe que tipo de danos a longo prazo 630 00:51:18,557 --> 00:51:19,593 está acontecendo com ela. 631 00:51:30,503 --> 00:51:32,803 Houve oportunidades antes, mais do que alguns. 632 00:51:32,805 --> 00:51:36,409 Pegue um suborno, embolsar um pacote, roubar dinheiro. 633 00:51:38,443 --> 00:51:41,077 Eu era um policial no serviço ativo. Hoje sou um civil pobre 634 00:51:41,079 --> 00:51:42,745 quem tem quase 60 anos? 635 00:51:42,747 --> 00:51:43,747 Eu posso aceitar isso 636 00:51:43,079 --> 00:51:45,986 mas eu não vou perguntar minha esposa e filha para. 637 00:51:48,653 --> 00:51:51,021 Se colocarmos tudo nossas coleiras juntas 638 00:51:51,023 --> 00:51:52,691 cada imbecil que já prendemos 639 00:51:52,992 --> 00:51:54,957 provavelmente preencheria duas asas inteiras 640 00:51:54,959 --> 00:51:56,862 da prisão estadual. Talvez três. 641 00:51:59,564 --> 00:52:03,336 Nós temos as habilidades e o direito para obter uma compensação adequada. 642 00:52:08,606 --> 00:52:11,075 - Cristo - Casamentos não são baratos. 643 00:52:11,077 --> 00:52:13,811 Não seja um idiota. Isso não é o que eu estou pensando. 644 00:52:13,813 --> 00:52:16,046 Você acha que nossos salários refletir com precisão o que fizemos? 645 00:52:16,048 --> 00:52:17,548 Chega com as justificativas. 646 00:52:17,550 --> 00:52:19,082 Eu sou mais esperto que você por um pau de quintal, 647 00:52:19,084 --> 00:52:20,552 você não vai me manipular. 648 00:52:21,119 --> 00:52:23,889 Eu vi como você parecia naquela mochila ontem. 649 00:52:24,356 --> 00:52:25,391 Quieto. 650 00:52:26,691 --> 00:52:27,760 Deixe-me pensar. 651 00:52:37,602 --> 00:52:38,671 Anchovas. 652 00:52:39,738 --> 00:52:41,004 Olha, se você não quer ouvir mais sobre isso, 653 00:52:41,006 --> 00:52:42,676 arremesse a engrenagem e me deixe cair. 654 00:52:46,845 --> 00:52:49,146 - Eu não quero que você se machuque. - Eu não preciso de um guardião. 655 00:52:49,148 --> 00:52:50,914 Eu posso fazer isso sozinho se eu tiver que. 656 00:52:50,916 --> 00:52:51,851 Você não sabe disso. 657 00:52:52,785 --> 00:52:54,818 Não tenho certeza, não. Mas se as coisas ficarem complicadas, 658 00:52:54,820 --> 00:52:56,588 Eu vou desengatar e encontrar algo mais. 659 00:52:57,956 --> 00:52:59,592 Esta é uma má ideia. 660 00:53:00,760 --> 00:53:03,496 É ruim pra você e isso é ruim pra mim. 661 00:53:03,996 --> 00:53:05,965 É ruim como lasanha em uma lata. 662 00:53:07,400 --> 00:53:09,535 Bem, então, arremesse a engrenagem e me deixe fora. 663 00:53:17,410 --> 00:53:19,846 Olha, se você fizer isso, você faz isso por si mesmo. 664 00:53:21,113 --> 00:53:23,579 Você não faz isso porque você tem pena da minha situação. 665 00:53:23,581 --> 00:53:25,649 Ou porque somos parceiros ou porque somos amigos 666 00:53:25,651 --> 00:53:28,053 que grelham hambúrgueres aos domingos, ou ir para as lutas. 667 00:53:30,122 --> 00:53:33,393 Você faz isso apenas porque você quer ganhar. E é isso. 668 00:53:45,805 --> 00:53:47,774 Nós nos disfarçamos no ponto de contato. 669 00:53:48,474 --> 00:53:51,073 Sim, eu tenho máscaras balísticas e coletes nos sacos de lixo, 670 00:53:51,075 --> 00:53:52,778 algumas bombas de gás lacrimogêneo também. 671 00:53:56,182 --> 00:53:57,550 Eu estou em até que eu não esteja. 672 00:53:59,651 --> 00:54:01,688 Lorentz Vogelmann? - Sim. 673 00:54:12,597 --> 00:54:13,896 Ele parece ferro fundido. 674 00:54:13,898 --> 00:54:14,967 Ele é. 675 00:54:18,537 --> 00:54:20,939 Alguma idéia se sua mercadoria está em 633? 676 00:54:21,807 --> 00:54:23,874 Não faço ideia, mas depois confirmamos que ele está lá 677 00:54:23,876 --> 00:54:26,446 nós vamos segui-lo e vamos aprender o itinerário dele. 678 00:54:27,546 --> 00:54:28,748 Você tem um prazo? 679 00:54:29,849 --> 00:54:32,983 Meu contato disse ele renderiza 633 por duas semanas. 680 00:54:32,985 --> 00:54:34,086 Estamos no segundo dia desse período. 681 00:54:36,588 --> 00:54:38,991 Você sabe mais alguma coisa sobre ele, veículos, associados? 682 00:54:40,092 --> 00:54:41,561 É o que estamos aprendendo agora. 683 00:54:43,996 --> 00:54:44,997 Câmera? 684 00:54:46,599 --> 00:54:47,600 Obrigado. 685 00:54:50,802 --> 00:54:52,538 Por que você não tira uma soneca? 686 00:54:53,171 --> 00:54:54,173 Com prazer. 687 00:54:55,275 --> 00:54:57,709 Certifique-se de me perguntar Se eu ainda estiver em casa quando eu acordar. 688 00:55:31,709 --> 00:55:33,746 Eu tenho processado aqui por cinco horas. 689 00:55:34,979 --> 00:55:36,245 Você deveria ter me dado uma cutucada. 690 00:55:36,247 --> 00:55:37,650 Não havia uma razão para isso. 691 00:55:38,717 --> 00:55:39,785 Você ainda está em? 692 00:55:41,854 --> 00:55:43,490 Eu sou até que não sou. 693 00:55:44,990 --> 00:55:46,892 - Você já viu o Vogelmann? - Não. 694 00:55:59,771 --> 00:56:02,174 Eu vou pegar alguma coisa desta grande coisa laranja. 695 00:56:03,608 --> 00:56:05,675 Você quer salada de ovo com torradas de centeio? 696 00:56:05,677 --> 00:56:07,212 Dois deles e cerveja de raiz. 697 00:57:20,119 --> 00:57:21,120 Um homem. 698 00:57:25,090 --> 00:57:27,090 Eu tenho escutado e cheirando isso 699 00:57:27,092 --> 00:57:28,827 nos últimos 98 minutos. 700 00:57:33,298 --> 00:57:34,901 Melhor parte de uma estaca, 701 00:57:36,101 --> 00:57:37,336 diferente de quando termina ... 702 00:57:38,336 --> 00:57:39,838 é quando você está comendo. 703 00:57:40,439 --> 00:57:42,909 Uma formiga vermelha poderia ter comido mais rápido. 704 00:57:59,023 --> 00:57:59,925 Não. 705 00:58:08,267 --> 00:58:09,235 Leva dois. 706 00:58:10,869 --> 00:58:12,338 Ainda estou curtindo o sabor residual. 707 00:58:13,271 --> 00:58:14,640 Nem todos somos. 708 00:58:27,218 --> 00:58:28,421 Onde você estacionou? 709 00:58:29,887 --> 00:58:31,657 Eu tenho dito a você você está ficando senil. 710 00:58:32,791 --> 00:58:33,993 Você não bloqueou? 711 00:58:34,860 --> 00:58:35,861 Eu por ... 712 00:58:36,996 --> 00:58:39,131 Eu estava pensando em algo mais na época. Desculpa. 713 00:58:50,441 --> 00:58:51,744 Esta sua mochila? 714 00:58:52,211 --> 00:58:53,713 Acho que não. 715 00:58:54,512 --> 00:58:56,114 Enfrente o pára-brisa. 716 00:58:57,115 --> 00:59:00,085 Coloque seus cintos de segurança e tranque as portas. 717 00:59:14,967 --> 00:59:15,968 Paco ... 718 00:59:16,968 --> 00:59:20,472 coloque esse guarda-sol, por favor. 719 00:59:28,546 --> 00:59:31,280 Boa. Agora esvazie seus bolsos. 720 00:59:31,282 --> 00:59:32,983 Coloque tudo nessa mochila, 721 00:59:32,985 --> 00:59:35,050 ou você será pintando casas no céu. 722 00:59:35,052 --> 00:59:36,119 Não por favor. 723 00:59:36,121 --> 00:59:37,289 Você tem cinco segundos. 724 00:59:38,289 --> 00:59:39,257 Quatro ... 725 00:59:39,791 --> 00:59:41,124 - três ... - Isso é tudo o que eu tenho. 726 00:59:41,126 --> 00:59:42,762 Eu também juro por Deus. 727 00:59:43,028 --> 00:59:44,764 Mostre-me o seu bolso branco. 728 00:59:49,834 --> 00:59:50,802 Vejo? 729 01:00:32,443 --> 01:00:33,912 Desligue esse telefone. 730 01:00:38,115 --> 01:00:39,117 Tchau. 731 01:00:42,320 --> 01:00:44,089 Eu esperava você ... 732 01:00:48,360 --> 01:00:49,327 Você vai f ... 733 01:01:04,142 --> 01:01:05,144 Sem ar. 734 01:01:08,479 --> 01:01:10,182 Permita-me para te mostrar o interior. 735 01:01:10,581 --> 01:01:12,414 Se alguma coisa se move lá, 736 01:01:12,416 --> 01:01:14,517 um rato, um rato 737 01:01:14,519 --> 01:01:16,255 um mosquito bebê 738 01:01:16,488 --> 01:01:18,424 você vai começar a tocar A campainha de Allah. 739 01:01:35,240 --> 01:01:36,442 Abrir o capô. 740 01:02:04,635 --> 01:02:06,538 Tudo é como esperado? 741 01:02:24,956 --> 01:02:26,291 O sangue é grátis. 742 01:02:28,059 --> 01:02:29,094 Chaves. 743 01:02:40,572 --> 01:02:42,108 Brett, que você? 744 01:02:42,640 --> 01:02:43,675 Confirmado. 745 01:02:45,043 --> 01:02:47,178 Olhe no armário Eu tenho uma coisa pra você. 746 01:03:00,425 --> 01:03:01,459 Experimente. 747 01:03:03,028 --> 01:03:05,097 Tudo que você me pegar encaixa perfeito. 748 01:03:17,742 --> 01:03:19,277 Obrigado por receber. 749 01:03:20,579 --> 01:03:22,113 Me agradeça na cama. 750 01:03:31,523 --> 01:03:34,059 Então, vocês bateram alguma minoria hoje? 751 01:03:34,392 --> 01:03:36,294 Isso é só quando estamos pontualmente. 752 01:03:36,561 --> 01:03:40,231 - Isso foi realmente delicioso. - Que bom que você gostou. 753 01:03:40,731 --> 01:03:42,765 E devo inferir da sua reticência 754 01:03:42,767 --> 01:03:45,334 Este é um desses momentos você não pode falar sobre o seu trabalho? 755 01:03:45,336 --> 01:03:48,340 Por favor, inferir sobre minha reticência. 756 01:03:50,709 --> 01:03:52,242 Apesar de você foi suspenso 757 01:03:52,244 --> 01:03:53,678 e você está tecnicamente um civil? 758 01:03:55,247 --> 01:03:56,780 Criminosos não param fazendo o que eles fazem 759 01:03:56,782 --> 01:03:58,284 justa causa dois policiais são obrigados. 760 01:03:58,784 --> 01:04:01,220 E nós não fazemos o que fazemos apenas para o cheque de pagamento. 761 01:04:05,756 --> 01:04:06,726 O que? 762 01:04:07,927 --> 01:04:10,195 Não tente blefar alguém quem é mais esperto do que você é. 763 01:04:11,262 --> 01:04:13,031 Mais esperto por um critério. 764 01:04:18,070 --> 01:04:20,639 Você viu que eu trouxe cannolis de Theo Renzo's? 765 01:04:23,374 --> 01:04:26,044 Apenas não faça nada para comprometer sua carreira, por favor. 766 01:04:27,244 --> 01:04:28,246 Eu não vou. 767 01:04:40,224 --> 01:04:41,626 Sete não foram contabilizados. 768 01:04:42,494 --> 01:04:44,327 Se Vogelmann's naquele estuque castanho 769 01:04:44,329 --> 01:04:46,532 e possui um veículo, um deles é dele. 770 01:04:53,671 --> 01:04:54,740 Você ainda está em? 771 01:04:57,374 --> 01:04:58,744 Na extremidade mais externa. 772 01:05:00,445 --> 01:05:01,479 Denise? 773 01:05:03,548 --> 01:05:05,251 Ela adivinhou que algo não estava certo. 774 01:05:07,285 --> 01:05:08,487 Eu não disse nada. 775 01:05:10,521 --> 01:05:11,423 Assim? 776 01:05:13,691 --> 01:05:15,492 Pegou o anel de noivado. 777 01:05:15,494 --> 01:05:16,762 - De Feinbaum? - Sim. 778 01:05:17,528 --> 01:05:18,530 OK. 779 01:05:19,532 --> 01:05:21,566 Entendi no dia em que nós arrebentamos Vasquez e ... 780 01:05:21,800 --> 01:05:23,669 Bem, o tempo não foi ótimo mas... 781 01:05:24,135 --> 01:05:26,104 Eu ia propor de qualquer maneira, Eu não ia deixar 782 01:05:26,570 --> 01:05:29,541 trabalho besteira interferir com o meu vida privada, mas acabou ... 783 01:05:30,541 --> 01:05:32,477 ela estava de mau humor naquela noite 784 01:05:32,910 --> 01:05:36,778 por causa de algum drama para ela trabalho, e eu não fiz isso. 785 01:05:36,780 --> 01:05:39,649 E então ontem você me trouxe aqui, sugira isso, 786 01:05:39,651 --> 01:05:41,751 e eu estou bem com a ideia, 787 01:05:41,753 --> 01:05:44,189 nos tirar dinheiro algum traficante fudido. 788 01:05:44,523 --> 01:05:46,725 Se o risco não for muito grande. 789 01:05:48,360 --> 01:05:50,262 Mas você sabe, naquela noite 790 01:05:50,695 --> 01:05:54,100 quando eu vejo Denise, antes mesmo ela suspeitou de alguma coisa ... 791 01:05:55,633 --> 01:05:59,334 Eu sei que não posso propor ela até que isso seja feito. 792 01:05:59,336 --> 01:06:01,604 Evito suas perguntas no jantar e pela primeira vez 793 01:06:01,606 --> 01:06:03,342 desde que fui ao joalheiro ... 794 01:06:04,309 --> 01:06:06,778 Eu não tenho certeza que ela diria sim se eu propusesse. 795 01:06:10,215 --> 01:06:11,717 Sim. Estou te levando para casa. 796 01:06:12,249 --> 01:06:14,416 Eu ainda não tomei uma decisão. Eu só estou pensando ... 797 01:06:14,418 --> 01:06:17,388 Besteira. Você está decidido mesmo se você pensa que não é. 798 01:06:19,423 --> 01:06:21,624 Você é mais jovem que eu você tem mais opções. 799 01:06:21,626 --> 01:06:23,492 Solicite um novo parceiro quando voltarmos de plantão 800 01:06:23,494 --> 01:06:25,394 eles provavelmente vão fazer você um sargento um dia. 801 01:06:25,396 --> 01:06:26,729 Eu não quero um novo parceiro. 802 01:06:26,731 --> 01:06:28,698 E eu te disse isso Eu terminaria o turno. 803 01:06:28,700 --> 01:06:30,867 Sim, agradeço. Mas olhe, você não é obrigado. 804 01:06:30,869 --> 01:06:33,405 - Eu fiz isso com ... - Minha palavra é uma obrigação. 805 01:06:36,775 --> 01:06:37,776 Obrigado. 806 01:06:44,215 --> 01:06:45,383 Duas saladas de ovo, 807 01:06:46,485 --> 01:06:48,387 e eu vou pagar pela sua também se não for Sobrasada. 808 01:06:48,586 --> 01:06:49,521 Aqui está um. 809 01:06:55,293 --> 01:06:56,595 O estacionamento desse cara. 810 01:07:11,809 --> 01:07:13,811 Esses irmãos vi algumas coisas. 811 01:07:14,813 --> 01:07:16,381 Sim, eles estão contaminados. 812 01:07:18,983 --> 01:07:20,485 Acha que eles estão com Vogelmann? 813 01:07:20,751 --> 01:07:21,887 Seus compradores? 815 01:07:25,423 --> 01:07:26,758 provavelmente mais como isso. 816 01:07:30,294 --> 01:07:31,597 E duas cervejas de raiz. 817 01:08:47,504 --> 01:08:48,706 Nenhuma escolha 818 01:08:52,710 --> 01:08:53,611 Ridgeman? 819 01:08:56,947 --> 01:08:58,683 Vogelmann? - Sim. 820 01:08:59,049 --> 01:09:00,753 Os caras negros que vimos antes. 821 01:09:30,682 --> 01:09:31,717 Eles estão indo para o oeste. 822 01:09:33,084 --> 01:09:34,320 Você tem certeza? 823 01:09:43,561 --> 01:09:45,563 A senhora cinza precisa de um descongestionante. 824 01:09:50,634 --> 01:09:52,034 Não dê um wedgie. 825 01:09:52,036 --> 01:09:54,473 Dirigindo mais lento que isso nos notará. 826 01:09:58,175 --> 01:10:00,676 Eu não conheço essa área bem real. O que é o oeste? 827 01:10:00,678 --> 01:10:02,043 Bem, mais disso. 828 01:10:02,045 --> 01:10:04,549 Então o turnpike e depois o distrito escolar. 829 01:10:05,616 --> 01:10:07,785 Provavelmente não está fazendo tudo isso roubar lápis de cera. 830 01:10:10,821 --> 01:10:12,790 Você se sente alguma obra? 831 01:10:15,058 --> 01:10:16,762 Isso é necessário agora? 832 01:10:18,028 --> 01:10:19,098 Cinco por cento. 833 01:10:20,165 --> 01:10:22,498 Isso é para tirar pneus, enviando um aviso, 834 01:10:22,500 --> 01:10:23,365 coisas assim, certo? 835 01:10:23,367 --> 01:10:25,200 Nós não vamos atrás qualquer precedência. 836 01:10:25,202 --> 01:10:26,871 Eu preciso de uma resposta melhor do que isso. 837 01:10:28,138 --> 01:10:30,605 Agora estamos indo em novo território. 838 01:10:30,607 --> 01:10:33,208 Paisagem cinzenta nevoenta, mas eu conheço todos os meus limites 839 01:10:33,210 --> 01:10:34,646 mas talvez não seja seu. 840 01:10:35,045 --> 01:10:37,012 Então, antes de construir um instrumento de matar 841 01:10:37,014 --> 01:10:38,851 que usei pela última vez no exército, 842 01:10:39,550 --> 01:10:42,452 Eu quero ouvir que você não planeja na execução de um ser humano 843 01:10:42,454 --> 01:10:43,953 para facilitar um assalto. 844 01:10:43,955 --> 01:10:45,758 Nós não estamos executando ninguém. 845 01:10:47,625 --> 01:10:50,025 Esse limite é reforçado em concreto de aço. 846 01:10:50,027 --> 01:10:51,530 Acordado. Agora, construa. 847 01:11:18,656 --> 01:11:21,427 A pista de carpool. Direito pelo SUV preto. 848 01:11:24,161 --> 01:11:25,696 Não deixe que você pegue frio. 849 01:11:41,646 --> 01:11:43,578 Você acha que as transações aconteceu hoje? 850 01:11:43,580 --> 01:11:45,049 Isso é negócio. 851 01:11:45,517 --> 01:11:48,217 Dois caras negros contaminados e um condenado de fora da cidade 852 01:11:48,219 --> 01:11:50,122 indo dar uma volta antes do amanhecer. 853 01:11:50,988 --> 01:11:52,991 Embora seja provavelmente apenas preliminar. 854 01:11:56,960 --> 01:11:59,964 Vogelmann estava carregando dois negros malas quando ele entrou. 855 01:12:05,836 --> 01:12:07,939 Mais alguma coisa você esqueceu de me dizer? 856 01:12:09,573 --> 01:12:11,239 - Não. - Não. Tem certeza? 857 01:12:11,241 --> 01:12:13,275 Algo sutil, como talvez um dos caras negros 858 01:12:13,277 --> 01:12:14,780 - teve uma bazuca? - Ei. 859 01:12:16,046 --> 01:12:18,817 Eu estava acordado por horas ouvindo você processa o ar. Isso me escapou. 860 01:12:21,184 --> 01:12:22,187 Bem. 861 01:12:25,756 --> 01:12:28,557 E eu suponho que você poderia ter deixado eu durmo com tudo isso 862 01:12:28,559 --> 01:12:30,528 e foi feito com o todo coisa. 863 01:12:32,162 --> 01:12:33,764 Eu definitivamente deveria ter. 864 01:12:39,003 --> 01:12:40,738 Considerando as malas ... 865 01:12:41,705 --> 01:12:44,141 setenta por cento esta é a transação. 866 01:12:45,143 --> 01:12:46,645 Quais são os outros 30? 867 01:12:47,911 --> 01:12:51,146 Vogelmann talvez mostrando alguém algum dinheiro, ou alguma mercadoria, 868 01:12:51,148 --> 01:12:53,084 dependendo de qual final do negócio que ele está fazendo. 869 01:12:54,585 --> 01:12:55,786 As malas? 870 01:12:59,357 --> 01:13:00,692 O distrito financeiro? 871 01:13:02,125 --> 01:13:03,628 Oque esta acontecendo aqui? 872 01:13:04,661 --> 01:13:05,696 Qualquer ideia? 873 01:13:05,964 --> 01:13:07,797 Estou tentando liberar as ideias que tenho 874 01:13:07,799 --> 01:13:09,668 porque nenhum deles parece caber isso. 875 01:13:34,726 --> 01:13:36,161 Ainda em construção. 876 01:13:37,094 --> 01:13:39,764 Quer que eu envie ou entregue em mãos seu prêmio genial? 877 01:14:10,361 --> 01:14:11,363 Agradável. 878 01:14:11,795 --> 01:14:12,930 Muito elegante. 879 01:14:14,098 --> 01:14:16,001 Você está dizendo isso antes você usa seu cabelo gay? 880 01:14:16,968 --> 01:14:18,202 Não posso dizer depois. 881 01:14:21,839 --> 01:14:23,175 Hora de um passeio por? 882 01:14:23,741 --> 01:14:25,277 Às 5:45 883 01:14:26,309 --> 01:14:27,379 Por que é que? 884 01:14:28,612 --> 01:14:31,881 Bem, o mais próximo é o mais provável o tempo para um encontro é 5:30, 885 01:14:31,883 --> 01:14:34,720 e devemos permitir que o outro sala de festas para atrasos. 886 01:14:35,152 --> 01:14:37,321 A menos que Vogelmann está 19 minutos atrasado. 887 01:14:37,955 --> 01:14:39,954 Possível, mas não provável. 888 01:14:39,956 --> 01:14:41,959 E eu estou fazendo a caminhada por mim mesmo. 889 01:14:43,126 --> 01:14:45,397 - Usualmente... - Você mal está aqui como está. 890 01:14:46,430 --> 01:14:49,233 Todo e qualquer risco maior nós viemos é meu para tomar. 891 01:15:28,438 --> 01:15:29,807 Eu vou fazer você primeiro. 892 01:15:30,474 --> 01:15:31,942 Não faça nenhuma bagunça. 893 01:15:33,177 --> 01:15:35,144 Eu costumava grafitar antigamente. 894 01:15:35,146 --> 01:15:37,014 E eu lembro o que parecia. 895 01:15:38,182 --> 01:15:40,248 Você se conheceria melhor Você sabe disso? 896 01:15:40,250 --> 01:15:41,952 Eu estava apenas fazendo tags. 897 01:15:42,152 --> 01:15:44,055 Você foi o único tentando fazer arte. 898 01:15:44,921 --> 01:15:47,358 Nigga pintou um pitbull todo mundo achava que era uma tartaruga. 899 01:16:47,084 --> 01:16:47,986 Nada. 900 01:16:49,152 --> 01:16:50,856 Que tal entrar em uma próxima telhado para uma melhor visão? 901 01:16:52,522 --> 01:16:54,191 Não vale a exposição, 902 01:16:54,558 --> 01:16:57,862 ou o risco de nos separarmos no caso de as coisas ficarem urgentes. 903 01:17:00,531 --> 01:17:02,400 Este é um local ruim para ... 904 01:17:20,985 --> 01:17:22,521 Quem diabos são esses caras? 905 01:17:25,956 --> 01:17:28,794 Deve ter sido aqui desde antes de Vogelmann chegar. 906 01:18:01,224 --> 01:18:02,294 São eles. 907 01:18:03,094 --> 01:18:04,095 Quem? 908 01:18:05,362 --> 01:18:06,597 Os caras negros. 909 01:18:07,330 --> 01:18:08,566 Os que dirigiram Vogelmann. 910 01:18:41,064 --> 01:18:42,433 - Anchovas. - Crud. 911 01:18:46,103 --> 01:18:47,906 Alguma ideia do que está acontecendo aqui? 912 01:18:48,472 --> 01:18:50,439 Não sei. Esses caras espera estar exposto 913 01:18:50,441 --> 01:18:52,376 para as pessoas ou uma câmera em algum ponto. 914 01:18:53,110 --> 01:18:55,213 Essa é a única maneira que aqueles disfarces fazem algum sentido. 915 01:18:57,982 --> 01:18:59,217 Que tipo de trabalho? 916 01:19:00,084 --> 01:19:01,316 Roubo? 917 01:19:01,318 --> 01:19:02,387 Rapto? 918 01:19:03,219 --> 01:19:06,023 - Assassinato? - Um ou alguns desses. Sim. 919 01:19:34,352 --> 01:19:35,353 Senhora? 920 01:19:36,253 --> 01:19:37,621 Você precisa de alguma ajuda? 921 01:19:39,456 --> 01:19:40,525 Desculpa. 922 01:19:54,271 --> 01:19:55,407 Você pode segurar isso? 923 01:19:58,209 --> 01:20:00,010 Por favor segure. Senhora? 924 01:20:13,456 --> 01:20:14,491 Jeffrey? 925 01:20:20,263 --> 01:20:21,598 Jeffrey, me deixe entrar. 926 01:20:26,103 --> 01:20:28,436 - Abra isto. - Kelly, por favor, pare de gritar. 927 01:20:28,438 --> 01:20:31,239 Eu estava no banheiro. - Por que colocar a corrente na porta? 928 01:20:31,241 --> 01:20:32,807 Por que você não está? no seu caminho para o trabalho? 929 01:20:32,809 --> 01:20:35,243 Você não tem permissão para responder uma pergunta com uma pergunta. 930 01:20:35,245 --> 01:20:37,078 Não grite comigo, ok? 931 01:20:37,080 --> 01:20:39,381 Apenas ... Você precisa voltar lá embaixo, 932 01:20:39,383 --> 01:20:41,251 pegue o ônibus e vá trabalhar. 933 01:20:41,552 --> 01:20:44,153 - Abra isso agora. não posso. 934 01:20:44,155 --> 01:20:46,154 O que você quer dizer com você não pode? Claro que você pode. 935 01:20:46,156 --> 01:20:48,492 Eu quero, eu realmente, realmente, mas eu não posso. 936 01:20:49,160 --> 01:20:51,325 A licença de maternidade terminou quatro semanas atrás. 937 01:20:51,327 --> 01:20:53,261 Você usou todas as suas férias 938 01:20:53,263 --> 01:20:56,034 e todo dia doente ficar aqui com o Jackson. 939 01:20:56,700 --> 01:20:58,169 Ele precisava de mim. 940 01:20:59,370 --> 01:21:01,139 Eu estou cuidando bem dele ... 941 01:21:02,305 --> 01:21:06,244 e eu continuarei fazendo isso até você chegar do trabalho. 942 01:21:09,580 --> 01:21:10,682 Te odeio. 943 01:21:11,314 --> 01:21:13,151 E eu te amo duas vezes mais. 944 01:21:13,550 --> 01:21:16,420 Você precisa ir trabalhar ... hoje. 945 01:21:20,657 --> 01:21:22,626 Meu trabalho é tão estúpido. 946 01:21:26,863 --> 01:21:28,767 Eu vou lá e vendo 947 01:21:29,834 --> 01:21:32,670 pedaços da minha vida por um salário, de modo que ... 948 01:21:33,370 --> 01:21:35,404 pessoas ricas que eu nunca conheci 949 01:21:35,406 --> 01:21:37,776 pode colocar dinheiro em lugares que eu nunca vi. 950 01:21:40,878 --> 01:21:43,244 Como eu deveria sentar em uma mesa estúpida 951 01:21:43,246 --> 01:21:46,383 e falar sobre contas bancárias quando meu bebê está aqui? 952 01:22:05,736 --> 01:22:09,674 Jackson precisa de fraldas e roupas e comida para bebé gourmet. 953 01:22:10,540 --> 01:22:13,410 Eventualmente, ele vai precisar material escolar. 954 01:22:13,710 --> 01:22:15,543 E se ele é alguma coisa como eu e meus irmãos 955 01:22:15,545 --> 01:22:16,780 ele vai precisar de aparelho também. 956 01:22:18,048 --> 01:22:20,684 Agora, todas essas coisas custam dinheiro e você faz muito mais do que eu. 957 01:22:22,186 --> 01:22:23,420 Sim, eu sei. 958 01:22:24,254 --> 01:22:26,323 Por favor, pegue o ônibus e ir trabalhar. 959 01:22:27,223 --> 01:22:28,192 OK. 960 01:22:30,361 --> 01:22:31,830 Me desculpe, eu disse que te odeio. 961 01:22:32,329 --> 01:22:33,465 Está tudo bem. 962 01:22:34,732 --> 01:22:36,334 Eu sei o que você realmente quis dizer. 963 01:22:37,567 --> 01:22:39,137 Posso vê-lo embora? 964 01:22:40,336 --> 01:22:41,872 Apenas através da abertura. 965 01:22:42,705 --> 01:22:46,176 Eu prometo, eu vou se você me deixar vê-lo apenas por um segundo. 966 01:23:12,202 --> 01:23:14,336 - Eu preciso tocá-lo. - Kelly, por favor ... 967 01:23:14,338 --> 01:23:16,704 Eu só por um segundo. Eu juro que irei. 968 01:23:16,706 --> 01:23:18,876 Você quebrou esse jurar antes e recentemente. 969 01:23:19,710 --> 01:23:21,877 Você jura na vida do nosso bebê 970 01:23:21,879 --> 01:23:24,415 que você vai sair depois de tocá-lo? 971 01:23:27,451 --> 01:23:28,586 Não não não. 972 01:23:29,719 --> 01:23:32,356 Diga em voz alta para contar é assim que jura o trabalho. 973 01:23:33,756 --> 01:23:36,891 Juro pela vida do nosso filho que irei trabalhar 974 01:23:36,893 --> 01:23:38,463 depois que eu toquei nele. 975 01:23:52,276 --> 01:23:53,611 Você jurou a vida dele. 976 01:24:08,424 --> 01:24:10,561 Eu vou ver vocês dois quando chego em casa do trabalho. 977 01:24:29,580 --> 01:24:30,782 Tão bonitinho. 978 01:25:05,616 --> 01:25:06,618 Ei. 979 01:25:07,050 --> 01:25:08,486 - Ei. - Oi. 980 01:25:09,085 --> 01:25:10,988 - Bem vindo de volta, bonita. - Obrigado. 981 01:25:11,388 --> 01:25:13,691 Deus do céu e louvado seja para ele. 982 01:25:16,794 --> 01:25:18,927 Pode essa visão radiante de maternidade 983 01:25:18,929 --> 01:25:21,863 que acabou de passar pelo nosso portas da frente 984 01:25:21,865 --> 01:25:24,669 possivelmente ser nossa amada Sra. Summer? 985 01:25:26,402 --> 01:25:27,636 Bem vindo de volta. 986 01:25:27,638 --> 01:25:29,104 Bem vindo de volta e parabéns 987 01:25:29,106 --> 01:25:33,574 em trazer uma linda menino para este mundo. 988 01:25:33,576 --> 01:25:35,077 Obrigado, Sr. Edmington. 989 01:25:35,079 --> 01:25:38,650 Todos nós no banco temos ótimos expectativas para o seu menino. 990 01:25:39,349 --> 01:25:41,518 Expectativas maravilhosas em uma escala global. 991 01:25:41,919 --> 01:25:42,887 Eu também. 992 01:25:43,987 --> 01:25:46,557 Bem, nesse caso, nossas expectativas estão alinhadas. 993 01:25:47,424 --> 01:25:48,757 - Sim. - Bem vindo de volta. 994 01:25:48,759 --> 01:25:50,391 - É bom te ver. - Você também. 995 01:25:50,393 --> 01:25:54,398 Sra. Summer, sua ausência foi um peso sobre nós 996 01:25:54,897 --> 01:25:57,701 seu retorno é uma bênção divina. 997 01:26:00,437 --> 01:26:01,773 Foram apenas três meses. 998 01:26:02,106 --> 01:26:04,876 No entanto, uma época triste. 999 01:26:06,009 --> 01:26:08,813 Você realmente não deveria olhar isso bom depois de ter um bebê. 1000 01:26:09,146 --> 01:26:10,314 Obrigado. 1001 01:26:11,249 --> 01:26:12,446 É meio chato quão bom você está. 1002 01:26:12,448 --> 01:26:15,117 - Obrigado. - Eu fiz cupcakes. 1003 01:26:15,119 --> 01:26:17,688 - Chocolate duplo. - Claro. 1004 01:26:24,561 --> 01:26:27,128 Oh, sim, seu marido me ajudou com essa parte. 1005 01:26:27,130 --> 01:26:31,065 Um pequeno sinal, um minúsculo manifestação de nossas afeições. 1006 01:26:31,067 --> 01:26:33,534 Sr. Edmington, todo mundo, 1007 01:26:33,536 --> 01:26:35,706 obrigado por isso, realmente. 1008 01:26:39,675 --> 01:26:41,976 Foi muito difícil deixar o bebê, mas ... 1009 01:26:41,978 --> 01:26:44,381 Quaisquer entregas agendado para hoje? 1010 01:26:46,150 --> 01:26:47,852 Não, não que eu saiba. 1011 01:26:50,019 --> 01:26:51,089 Todos escutem. 1012 01:26:52,156 --> 01:26:53,591 Mãos para cima e mantê-los lá ou esse homem morre. 1013 01:27:08,871 --> 01:27:10,607 Mantenha suas mãos levantadas. 1014 01:27:10,840 --> 01:27:12,410 Cooperar. 1015 01:27:13,710 --> 01:27:16,977 Se você fizer algum movimento repentino, você será executado. 1016 01:27:16,979 --> 01:27:21,451 Se a polícia aparecer todos serão executados. 1017 01:27:22,820 --> 01:27:26,823 Não priorize dinheiro por ter um batimento cardíaco. 1018 01:27:27,089 --> 01:27:29,092 Você entende? 1019 01:27:29,660 --> 01:27:30,561 Sim. 1020 01:27:35,064 --> 01:27:37,168 - Sr. Edmington. - Senhor. 1021 01:27:38,035 --> 01:27:41,037 Existem funcionários nas costas? 1022 01:27:41,671 --> 01:27:45,073 Se sim, pegue-os agora mesmo. 1023 01:27:45,075 --> 01:27:47,711 Você tem 20 segundos. 1024 01:27:50,781 --> 01:27:53,618 Não, não há ninguém atrás, todo mundo está aqui na frente. 1025 01:27:54,951 --> 01:27:57,687 Você tem certeza desta resposta? 1026 01:27:58,655 --> 01:28:00,689 Você parece estar incerto. 1027 01:28:00,691 --> 01:28:02,190 Não, tenho certeza todo mundo está aqui 1028 01:28:02,192 --> 01:28:03,628 na frente do banco. 1029 01:28:03,893 --> 01:28:06,097 Aceitaremos essa resposta. 1030 01:28:06,729 --> 01:28:10,500 Se você está enganado, o seu testículos serão removidos ... 1031 01:28:10,867 --> 01:28:12,169 com isso. 1032 01:28:15,104 --> 01:28:17,705 Por favor, não vamos falar sobre qualquer erupção cutânea 1033 01:28:17,707 --> 01:28:18,940 Todo mundo está aqui, como eu disse 1034 01:28:18,942 --> 01:28:20,578 - na frente do banco ... - Você. 1035 01:28:24,214 --> 01:28:26,748 Você parece honesto e obediente. 1036 01:28:26,750 --> 01:28:29,620 Algema cada pessoa aqui, 1037 01:28:29,920 --> 01:28:31,656 exceto pelo gerente. 1038 01:28:32,789 --> 01:28:33,925 Use isso. 1039 01:28:37,960 --> 01:28:40,261 Apertem as mãos deles atrás de suas costas. 1040 01:28:40,263 --> 01:28:41,498 Apertado. 1041 01:28:42,633 --> 01:28:45,065 Não diga nada a ninguém a qualquer momento, 1042 01:28:45,067 --> 01:28:46,970 ou você será executado. 1043 01:29:00,851 --> 01:29:02,586 Sr. Edmington. 1044 01:29:02,885 --> 01:29:03,821 Senhor. 1045 01:29:04,921 --> 01:29:06,557 Um de nós irá segui-lo para as abóbadas. 1046 01:29:06,822 --> 01:29:08,258 Abra todos eles. 1047 01:29:08,825 --> 01:29:12,026 Eu vou abrir todos os cofres que eu Sou capaz de abrir para você. 1048 01:29:12,028 --> 01:29:14,229 Se o nosso associado não retornar 1049 01:29:14,231 --> 01:29:16,934 com lingote de ouro em três minutos ou menos, 1050 01:29:17,134 --> 01:29:20,271 nós vamos executar essa mulher. 1051 01:29:46,129 --> 01:29:47,564 Envie isto. 1052 01:30:08,751 --> 01:30:11,254 Você vai ter certeza meu bebê consegue isso? 1053 01:30:13,223 --> 01:30:14,926 Seu nome é Jackson. 1054 01:30:21,831 --> 01:30:23,099 Deve ter ido assim. 1055 01:30:23,332 --> 01:30:25,100 Acha que eles sabem que estamos seguindo? 1056 01:30:25,102 --> 01:30:26,137 Trinta porcento. 1057 01:30:27,103 --> 01:30:28,872 Embora eu esteja esperando que eles nos viram na Brownvine. 1058 01:30:30,173 --> 01:30:31,940 Você está esperando que eles nos viram? 1059 01:30:31,942 --> 01:30:34,242 Sim, se eles sabem que foram manchado, talvez eles vão abortar 1060 01:30:34,244 --> 01:30:35,813 seja o que for que eles planejaram. 1061 01:30:37,880 --> 01:30:39,616 Fico feliz em ouvir suas prioridades mudaram. 1062 01:30:41,951 --> 01:30:44,019 Bem, civis estão em risco eles são a prioridade. 1063 01:30:44,021 --> 01:30:46,590 Dinheiro ou sem dinheiro, crachá ou não crachá. Você teve dúvidas? 1064 01:30:46,923 --> 01:30:48,726 Microscópicas, se houver, mas ... 1065 01:30:48,924 --> 01:30:50,660 bom ouvir coisas articuladas. 1066 01:30:52,728 --> 01:30:54,664 Banco confiável do Bulwark Norte. 1067 01:30:55,698 --> 01:30:58,335 Isso não é ambíguo. Isso é um embrasure? 1068 01:30:58,969 --> 01:31:01,305 - O que é um embrasure? - Veja essa abertura? 1069 01:31:01,705 --> 01:31:03,975 A fenda horizontal acima da palavra segurança. 1070 01:31:07,009 --> 01:31:08,345 Um cara está lá. 1071 01:31:12,415 --> 01:31:13,784 Então é um roubo. 1072 01:31:14,183 --> 01:31:15,151 Sim. 1073 01:31:47,116 --> 01:31:48,718 Nós esperamos até eles partirem? 1074 01:31:49,318 --> 01:31:50,321 Sim. 1075 01:31:51,588 --> 01:31:54,258 É um assalto até que alguém transforma isso em algo pior. 1076 01:32:04,233 --> 01:32:05,936 Você está olhando para encaixotá-los? 1077 01:32:07,103 --> 01:32:08,204 Sem sentido. 1078 01:32:08,804 --> 01:32:10,807 Distrito financeiro em um dia útil. 1079 01:32:11,006 --> 01:32:12,442 Não deve envolvê-los aqui. 1080 01:32:14,878 --> 01:32:17,180 Você acha que eles voltariam para a garagem depois disso? 1081 01:32:17,513 --> 01:32:18,815 Cinquenta porcento. 1082 01:32:24,787 --> 01:32:26,887 Cinquenta por cento não tem valor qualquer coisa. 1083 01:32:26,889 --> 01:32:28,291 Qualquer pergunta sim ou não. 1084 01:32:32,295 --> 01:32:34,799 Espero que esse idiota não fique muito curioso. 1085 01:32:40,937 --> 01:32:44,207 "O banco irá reabrir em 15 minutos, volte então ". 1086 01:32:44,840 --> 01:32:47,378 Ele poderia ter dito 50, mas por quê? 1087 01:32:48,210 --> 01:32:49,280 Provavelmente não. 1088 01:32:54,550 --> 01:32:56,387 Esses caras como um comercial de cigarros. 1089 01:33:20,442 --> 01:33:21,745 Eles estão carregando. 1090 01:33:48,504 --> 01:33:49,806 Cristo. 1091 01:33:54,911 --> 01:33:56,180 Nós poderíamos ter parado isso. 1092 01:34:01,884 --> 01:34:04,287 - Você vai dizer alguma coisa? - Concentre-se nisso. 1093 01:34:07,389 --> 01:34:09,226 Nós deixamos essas pessoas serem mortas. 1094 01:34:12,262 --> 01:34:13,930 Você não vai dizer nada? 1095 01:34:17,500 --> 01:34:20,171 Você não tem nada a dizer sobre a nossa culpabilidade? 1096 01:34:20,503 --> 01:34:23,037 Essas emoções italianas estão dizendo muito. 1097 01:34:23,039 --> 01:34:25,576 - Vá para o inferno, sua foda sem coração. - Eu nunca vi essa ópera. 1098 01:34:26,476 --> 01:34:29,010 Olha, no momento em que sabíamos não foi um negócio de drogas de rotina, 1099 01:34:29,012 --> 01:34:31,381 - já era tarde demais. - Você poderia ter chamado isso. 1100 01:34:32,348 --> 01:34:34,282 Quando a van deixou a garagem. 1101 01:34:34,284 --> 01:34:35,585 Coloque o PD Bulwark em alerta. 1102 01:34:36,052 --> 01:34:36,954 Nós não fizemos. 1103 01:34:37,888 --> 01:34:39,620 A chance disso realizando qualquer coisa 1104 01:34:39,622 --> 01:34:43,527 no intervalo de 16 minutos, menos de 50% ou até 25. 1105 01:34:44,294 --> 01:34:47,294 Você quer chamar o PD Bulwark, a polícia do estado, os federais, 1106 01:34:47,296 --> 01:34:48,866 deixe-os lidar com isso, vá em frente. 1107 01:34:49,432 --> 01:34:52,102 Mas essa van, e as gargantas cortadas dentro, 1108 01:34:52,335 --> 01:34:55,872 eles serão vapor antes de qualquer agência de execução pode responder. 1109 01:34:58,073 --> 01:34:59,108 Nós somos isso. 1110 01:35:22,098 --> 01:35:23,664 Você disse que não estava vai matar alguém 1111 01:35:23,666 --> 01:35:26,469 a menos que fosse em legítima defesa. Você nos deu sua palavra. 1112 01:35:28,938 --> 01:35:30,307 Entre na interestadual. 1113 01:35:32,409 --> 01:35:34,445 Foi excessivo o que aconteceu lá atrás. 1114 01:35:36,245 --> 01:35:39,047 Você deseja expandir sua crítica? 1115 01:35:39,049 --> 01:35:41,649 Nos dá o ponto de vista urbano? 1116 01:35:41,651 --> 01:35:43,420 Ele não tem nada mais a dizer. 1117 01:35:43,652 --> 01:35:45,255 Silencie essa aba, mano. 1118 01:35:45,588 --> 01:35:48,558 Mantenha sua atenção na estrada. Nós vamos passar por isso. 1119 01:35:51,361 --> 01:35:52,463 Músculos 1120 01:35:52,963 --> 01:35:54,164 Magro. 1121 01:35:54,597 --> 01:35:55,532 Sim. 1122 01:35:56,499 --> 01:35:58,602 Coloque suas armas de fogo dentro do porta-luvas. 1123 01:36:03,339 --> 01:36:05,308 Isso não foi uma sugestão. 1124 01:36:10,412 --> 01:36:11,447 Tudo certo. 1125 01:36:26,729 --> 01:36:29,332 Cubra esse armamento com a seção de esporte. 1126 01:36:35,271 --> 01:36:36,372 Feche a porta. 1127 01:36:39,709 --> 01:36:41,445 Feche a porta. 1128 01:36:42,612 --> 01:36:43,948 Ele está fechado. 1129 01:36:44,580 --> 01:36:46,314 Nós não ouvimos clique. 1130 01:36:46,316 --> 01:36:48,251 Queremos ouvir clique. 1131 01:37:00,763 --> 01:37:02,696 Não abra esse porta-luvas 1132 01:37:02,698 --> 01:37:04,535 a menos que eu tenha lhe dei minha permissão. 1133 01:37:06,201 --> 01:37:07,103 Tudo certo. 1134 01:37:15,512 --> 01:37:16,447 Você vê alguma coisa? 1135 01:37:19,515 --> 01:37:21,050 Não, nada. 1136 01:37:30,626 --> 01:37:32,396 Crud, a interestadual. 1137 01:37:34,464 --> 01:37:36,196 Qualquer ideia onde eles vão pousar? 1138 01:37:36,198 --> 01:37:39,066 Em algum lugar rural, onde eles estão vai trocar veículos, 1139 01:37:39,068 --> 01:37:40,137 mas onde isso é ... 1140 01:38:29,719 --> 01:38:31,319 Precisa de gás muito em breve. 1141 01:38:31,321 --> 01:38:32,787 Sim, eles também. 1142 01:38:32,789 --> 01:38:34,758 Nós vamos parar quando eles puxam algum lugar. 1143 01:38:35,758 --> 01:38:37,193 As latas no caminhão? 1144 01:38:37,727 --> 01:38:39,630 Isso é uma pergunta você acabou de me perguntar? 1145 01:38:50,807 --> 01:38:51,842 Quieto. 1146 01:38:52,575 --> 01:38:54,644 Preciso de urinar. 1147 01:38:58,348 --> 01:39:00,084 O outro quieto. 1148 01:39:08,191 --> 01:39:11,327 Diga outra palavra e você é um pirata. 1149 01:39:18,401 --> 01:39:19,536 Cubra isso. 1150 01:39:35,384 --> 01:39:36,352 Segure firme. 1151 01:39:55,838 --> 01:39:56,807 Esguicho. 1152 01:40:03,713 --> 01:40:04,715 Magro. 1153 01:40:06,348 --> 01:40:07,381 Sim? 1154 01:40:07,383 --> 01:40:09,486 Venha se livrar dessa mijada. 1155 01:40:45,955 --> 01:40:47,357 Nós vamos passar por isso. 1156 01:40:48,624 --> 01:40:51,528 Apenas faça o que você é pago para fazer e não se importe com eles lá atrás. 1157 01:41:07,710 --> 01:41:09,947 Lembre-se quando seu ma brung nos aqui fora para o seu aniversário? 1158 01:41:12,281 --> 01:41:15,384 Você e eu, pelo menos dez outros locais. 1159 01:41:20,956 --> 01:41:22,625 Severos estava lá também 1160 01:41:23,593 --> 01:41:25,562 apesar de não sermos realmente quero ele por perto. 1161 01:41:27,496 --> 01:41:29,029 Mas houve os amigos da sua irmã 1162 01:41:29,031 --> 01:41:30,566 e um par de vizinhos, Eu acho que. 1163 01:41:36,805 --> 01:41:39,942 Você queria um bolo de sorvete então seu ma brung isto em um refrigerador. 1164 01:41:40,710 --> 01:41:41,812 O que foi isso de novo? 1165 01:41:45,814 --> 01:41:47,451 Tiranossauro Rex. 1166 01:41:48,418 --> 01:41:49,952 Está certo. Está certo. 1167 01:41:51,720 --> 01:41:53,756 Eu me lembro agora. Nigga era um T-rex. 1168 01:42:00,629 --> 01:42:03,432 E suas presas foram feitas de grãos doces. 1169 01:42:04,534 --> 01:42:06,633 Os que eram brancos com vermelho nas pontas 1170 01:42:06,635 --> 01:42:07,870 que parece sangue. 1171 01:42:09,405 --> 01:42:10,840 A refeição que ele acabou de comer 1172 01:42:11,441 --> 01:42:13,577 Estegossauro ou quem quer que seja. 1173 01:42:14,977 --> 01:42:16,976 Eu realmente gostava de dinossauros naquela época. 1174 01:42:16,978 --> 01:42:18,048 Sim você estava. 1175 01:42:18,848 --> 01:42:20,480 E você ficou todo chateado e merda 1176 01:42:20,482 --> 01:42:22,451 porque sua mãe me deu a maior peça. 1177 01:42:23,686 --> 01:42:26,386 Sim. Sim. 1178 01:42:26,388 --> 01:42:27,957 O aniversariante Obtém o maior pedaço. 1179 01:42:29,491 --> 01:42:30,994 E isso é em o manual das mães. 1180 01:42:31,661 --> 01:42:32,663 Sim. 1181 01:42:33,629 --> 01:42:34,794 Mas ela provavelmente sabia minha mãe 1182 01:42:34,796 --> 01:42:36,532 não estava cuidando de mim bom demais. 1183 01:42:40,503 --> 01:42:41,571 Ela sabia. 1184 01:42:44,005 --> 01:42:45,776 Sempre tive uma queda por você. 1185 01:42:48,978 --> 01:42:50,480 Ela também sabia disso. 1186 01:42:58,487 --> 01:42:59,488 Obrigado, mano. 1187 01:43:01,523 --> 01:43:02,758 Nós vamos passar por isso. 1188 01:43:04,494 --> 01:43:05,495 Juntos. 1189 01:43:11,834 --> 01:43:13,470 Alguém está nos seguindo? 1190 01:43:14,103 --> 01:43:15,405 - Bem, tem um ... - Não. 1191 01:43:16,606 --> 01:43:18,638 Apenas as coisas atrás de nós são uma picape verde e um carro cinza 1192 01:43:18,640 --> 01:43:20,376 que voltou daqui a pouco. 1193 01:43:23,713 --> 01:43:24,781 Seja vigilante. 1194 01:43:27,416 --> 01:43:28,485 Sempre sou. 1195 01:43:40,897 --> 01:43:42,733 Primeira estimativa São cinco pessoas mortas. 1196 01:43:43,665 --> 01:43:45,065 Dois em crítica, um em falta. 1197 01:43:45,067 --> 01:43:47,771 Crud. Aquele último é um refém. 1198 01:43:48,204 --> 01:43:49,936 Parece uma grande quantia de lingote de ouro 1199 01:43:49,938 --> 01:43:51,439 foi entregue há dois dias. 1200 01:43:51,441 --> 01:43:52,709 Não é uma coincidência. 1201 01:43:59,714 --> 01:44:00,616 Cristo. 1202 01:44:02,084 --> 01:44:03,754 Seis pessoas receberam pontuação. 1203 01:44:13,995 --> 01:44:15,531 Seis seres humanos morreram. 1204 01:44:25,073 --> 01:44:26,108 Eu preciso saber. 1205 01:44:26,909 --> 01:44:28,141 Caso não voltemos, 1206 01:44:28,143 --> 01:44:29,810 eu preciso saber o que ela teria dito. 1207 01:44:29,812 --> 01:44:31,081 Nós estamos voltando. 1208 01:44:32,848 --> 01:44:33,883 Cem por cento? 1209 01:44:37,018 --> 01:44:38,185 Eu estou com 80 1210 01:44:38,187 --> 01:44:40,122 Talvez até 85, você tem 70 anos. 1211 01:44:42,058 --> 01:44:42,993 Experiência? 1212 01:44:43,558 --> 01:44:46,195 Sim, mais eu não sou italiano. 1213 01:44:51,968 --> 01:44:53,135 Esse é o seu correio de voz. 1214 01:44:56,505 --> 01:44:57,973 Ei, Denise, eu ... 1215 01:44:58,907 --> 01:45:00,541 Eu tenho um favor para te perguntar. 1216 01:45:00,543 --> 01:45:01,675 Muito importante. 1217 01:45:01,677 --> 01:45:04,511 Eu estou apenas fora da cidade agora 1218 01:45:04,513 --> 01:45:06,946 e eu preciso de alguma informação de volta ao meu lugar. 1219 01:45:06,948 --> 01:45:09,249 Então, se você pudesse passar e pegue, 1220 01:45:09,251 --> 01:45:11,487 Eu realmente, realmente aprecio isso. 1221 01:45:12,821 --> 01:45:15,825 Está no bolso direito do meu blazer bronzeado 1222 01:45:16,125 --> 01:45:19,796 espinha de peixe uma que eu usava para a sua irmã pela última vez. 1223 01:45:20,696 --> 01:45:22,762 E eu sei que isso é inconveniente 1224 01:45:22,764 --> 01:45:26,535 mas seria realmente me ajudando. 1225 01:45:27,702 --> 01:45:28,839 Me ligue quando você conseguir. 1226 01:45:30,205 --> 01:45:32,808 É isso aí, Eu falo com você em breve. 1227 01:45:33,742 --> 01:45:35,245 Te amo, tchau. 1228 01:45:36,679 --> 01:45:38,915 Não é a maneira mais romântica propor. 1229 01:45:39,281 --> 01:45:40,614 Não é. 1230 01:45:40,616 --> 01:45:43,016 Denise é esperta ela é muito clara. 1231 01:45:43,018 --> 01:45:45,118 Ela não vai mudar sua resposta de um jeito ou de outro 1232 01:45:45,120 --> 01:45:46,220 por causa de como eu perguntei a ela. 1233 01:45:46,222 --> 01:45:48,791 - Eu te daria sobre ... - Não me conte uma porcentagem. 1234 01:45:56,999 --> 01:45:58,201 Observe isso aqui. 1235 01:46:00,803 --> 01:46:01,771 Eu vejo isso. 1236 01:46:04,106 --> 01:46:06,209 Vamos pegar tirar quando terminarmos isso. 1237 01:46:08,911 --> 01:46:11,615 Estou realmente de bom humor para alguns noodles de celofane. 1238 01:46:17,652 --> 01:46:18,588 OK. 1239 01:46:36,839 --> 01:46:37,841 Músculos 1240 01:46:39,107 --> 01:46:40,110 Sim? 1241 01:46:40,776 --> 01:46:42,612 Alguém está seguindo depois de nós? 1242 01:46:43,745 --> 01:46:45,714 A picape verde, o carro cinza? 1243 01:46:47,049 --> 01:46:49,252 - Não. - Por favor, verifique seus espelhos. 1244 01:46:54,055 --> 01:46:55,592 Nada além de ferrugem e ar. 1245 01:46:55,924 --> 01:46:57,192 Eu vou ficar de olho. 1246 01:46:58,294 --> 01:47:00,030 Músculos ... 1247 01:47:01,630 --> 01:47:02,932 para quem você está sinalizando? 1248 01:47:03,898 --> 01:47:05,067 Ninguém ninguém. 1249 01:47:06,168 --> 01:47:07,804 Eu fiz isso por hábito. 1250 01:47:20,116 --> 01:47:21,117 Gambá. 1251 01:47:25,086 --> 01:47:27,723 Geladeira, rato morto. 1252 01:47:41,202 --> 01:47:42,205 Nos aqui. 1253 01:47:43,406 --> 01:47:46,643 Nós estamos aqui ou estamos aqui. 1254 01:47:47,076 --> 01:47:48,345 Não, nós aqui. 1255 01:47:49,311 --> 01:47:50,813 Você me entendeu, não foi? 1256 01:47:54,416 --> 01:47:56,285 - você não fez? - Por favor, enfrente para frente. 1257 01:47:58,320 --> 01:48:00,290 Figura ele está exacerbando. 1258 01:48:37,893 --> 01:48:39,696 A porta da garagem ainda está intacta? 1259 01:48:40,429 --> 01:48:41,665 Parece. 1260 01:48:49,138 --> 01:48:50,407 Abra a baia direita. 1261 01:48:50,872 --> 01:48:52,972 Posso pegar minha arma a caixa de luva no caso? 1262 01:48:52,974 --> 01:48:54,044 Talvez você não. 1263 01:50:34,509 --> 01:50:35,512 Gambá. 1264 01:50:37,979 --> 01:50:39,182 Geladeira. 1265 01:50:40,883 --> 01:50:41,785 Rato morto. 1266 01:50:56,165 --> 01:50:57,332 Me dê a chave. 1267 01:51:02,036 --> 01:51:03,071 Me dê a chave. 1268 01:51:03,872 --> 01:51:05,340 Atire nele e use a chave sobressalente. 1269 01:51:06,075 --> 01:51:08,378 O sobressalente está no anel que dei a Slim. 1270 01:51:13,014 --> 01:51:14,150 Onde está a chave? 1271 01:51:15,084 --> 01:51:16,853 Você checou o reto da sua mãe? 1272 01:51:30,900 --> 01:51:32,000 Onde está a chave? 1273 01:51:33,501 --> 01:51:35,205 Pergunte a um proctologista. 1274 01:51:46,214 --> 01:51:47,349 Segure firme, mano. 1275 01:51:51,152 --> 01:51:52,521 Ei, saia daqui. 1276 01:51:54,089 --> 01:51:56,088 Apenas me deixe, cara. Saia daqui. 1277 01:51:56,090 --> 01:51:57,556 Feche essa aba, mano. 1278 01:51:57,558 --> 01:51:59,896 Pare, pare, pare, pare. Henry, pare! 1279 01:52:02,497 --> 01:52:03,433 Droga. 1280 01:52:04,967 --> 01:52:08,504 Essa coisa toda foi minha culpa. Minha ideia. 1281 01:52:09,271 --> 01:52:10,273 Pegue. 1282 01:52:14,343 --> 01:52:15,345 Henry. 1283 01:52:17,579 --> 01:52:18,947 Você consegue ir. 1284 01:52:19,314 --> 01:52:20,983 Dê algo para minha mãe. 1285 01:52:21,215 --> 01:52:22,418 Eu cuido bem dela. 1286 01:52:22,718 --> 01:52:23,653 Sim. 1287 01:52:24,586 --> 01:52:27,490 Consiga uma boa televisão para ela. Um daqueles... 1288 01:52:40,201 --> 01:52:41,570 Você vê a chave? 1289 01:52:42,304 --> 01:52:43,473 Ele engoliu. 1290 01:52:44,072 --> 01:52:46,041 E Slim ainda está lá fora. 1291 01:52:54,082 --> 01:52:56,382 Devemos passar por ele? e vem para ele por trás? 1292 01:52:56,384 --> 01:53:00,055 Não. Nós precisamos encaixotar ele em aqui e agora. 1293 01:53:03,125 --> 01:53:04,658 Conflito não poderia acontecer em 1294 01:53:04,660 --> 01:53:07,196 um lugar melhor menos povoado do que isso. 1295 01:53:20,576 --> 01:53:22,478 Parece com problemas com a ajuda contratada. 1296 01:53:33,121 --> 01:53:36,491 - Então Reed ainda está vivo? - Aquela porta da frente parece blindada. 1297 01:53:37,226 --> 01:53:38,658 Por que eles estão fazendo ela fazer isso? 1298 01:53:38,660 --> 01:53:40,662 Eles querem limpar as coisas antes de irem? 1299 01:53:41,062 --> 01:53:44,030 Setenta e cinco por cento. - Quais são os outros 25? 1300 01:53:44,032 --> 01:53:47,003 Não tenho certeza. Algo estranho. 1301 01:53:59,514 --> 01:54:00,650 Isso é excessivo. 1302 01:54:33,115 --> 01:54:35,117 - Nós temos um vazamento. - Estou ciente. 1303 01:54:37,786 --> 01:54:39,022 Não seja baleado. 1304 01:54:39,620 --> 01:54:41,223 Eles não têm o ângulo certo. 1305 01:54:45,527 --> 01:54:47,163 A menos que eles cheguem ao chão. 1306 01:54:48,263 --> 01:54:50,629 Desde que eu já estou aqui Vou tirar os primeiros tiros. 1307 01:54:50,631 --> 01:54:52,298 Você aprende isso no exército? 1308 01:54:52,300 --> 01:54:53,699 Geometria na verdade. 1309 01:54:53,701 --> 01:54:55,670 Você viu o que aconteceu para aquele outro ajudante? 1310 01:54:56,871 --> 01:54:59,041 - O cara negro e magro? - Ele. 1311 01:54:59,407 --> 01:55:00,343 Não. 1312 01:55:01,410 --> 01:55:03,613 Eu acho que ele desapareceu durante a primeira barragem. 1313 01:55:04,679 --> 01:55:06,581 Essa é uma variável nós não precisamos. 1314 01:55:11,887 --> 01:55:13,255 Comece a festa. 1315 01:55:25,534 --> 01:55:26,501 Você perdeu? 1316 01:55:29,370 --> 01:55:30,505 Não seja um idiota. 1317 01:55:41,817 --> 01:55:44,187 Eles estão rolando bunkers em pneus sem ar. 1318 01:55:47,755 --> 01:55:49,258 Remova o estômago, 1319 01:55:49,457 --> 01:55:51,661 para que a chave não caia em suas entranhas. 1320 01:55:52,227 --> 01:55:53,229 Eu vou. 1321 01:56:09,678 --> 01:56:11,113 Acha que eles são policiais? 1322 01:56:14,782 --> 01:56:18,220 Não, a menos que sejam tolos, procurando o ouro. 1323 01:56:19,554 --> 01:56:21,855 Eu suspeito que esses homens são associados de Slim. 1324 01:56:24,326 --> 01:56:25,795 Apenas fique focado no seu trabalho. 1325 01:56:26,495 --> 01:56:29,599 Este duo não está devidamente armado para um compromisso conosco. 1326 01:56:33,869 --> 01:56:36,435 É o saco pálido lá, aquele que parece ... 1327 01:56:36,437 --> 01:56:38,273 Eu sei qual é. 1328 01:56:40,576 --> 01:56:42,475 Cuidado para não estourar seu fígado. 1329 01:56:42,477 --> 01:56:45,615 Esse é o pior cheiro no mundo, caras negros especialmente. 1330 01:57:30,925 --> 01:57:32,562 Vamos despejá-lo e dirigir. 1331 01:57:40,835 --> 01:57:41,771 Cartuchos. 1333 01:57:56,852 --> 01:57:58,321 Eu não estou preparado para isso. 1334 01:58:07,429 --> 01:58:08,698 As coisas estão ficando estranhas. 1335 01:58:12,034 --> 01:58:12,934 Entrar. 1336 01:58:29,617 --> 01:58:31,685 - Protecção? Cem por cento. 1337 01:58:31,687 --> 01:58:33,823 - Obrigado por me avisar. - Você me ouviu. Fivela. 1338 01:59:29,777 --> 01:59:31,946 É o endereço dela literalmente nessa foto? 1339 01:59:32,446 --> 01:59:35,784 Completamente. E ela é mais jovem do que ela parece. 1340 01:59:37,786 --> 01:59:39,689 Ela provavelmente tinha filhos. 1341 01:59:47,562 --> 01:59:50,332 Você tem algum parente querido neste endereço? 1342 01:59:57,638 --> 02:00:00,472 Essa foto tinha algum instruções muito desagradáveis 1343 02:00:00,474 --> 02:00:01,943 isso vai para nossos associados. 1344 02:00:03,044 --> 02:00:05,814 A menos que você faça exatamente o que lhe dizemos para fazer. 1345 02:00:16,758 --> 02:00:18,461 O gotejamento se tornou um gotejamento. 1346 02:00:19,059 --> 02:00:20,463 Sim. Eu tenho ouvidos. 1347 02:00:22,964 --> 02:00:24,100 Estou preocupado. 1348 02:00:38,013 --> 02:00:39,615 Devemos fazer um anúncio? 1349 02:00:40,014 --> 02:00:42,017 - Diga que somos policiais? - Não. 1350 02:00:42,851 --> 02:00:45,217 Isso aumentará o probabilidade de situação de refém 1351 02:00:45,219 --> 02:00:46,588 em 60 por cento. 1352 02:00:48,689 --> 02:00:49,625 Ei! 1353 02:00:50,224 --> 02:00:51,524 Shitheads! 1354 02:00:51,526 --> 02:00:52,628 Ouça! 1355 02:00:53,161 --> 02:00:55,464 Este é o único negócio você vai conseguir. 1356 02:00:56,231 --> 02:00:59,034 Nós estamos aqui apenas pelo ouro. É isso aí. 1357 02:01:00,067 --> 02:01:03,735 Deixe o ouro onde está e saia. 1358 02:01:03,737 --> 02:01:05,073 Nós vamos deixar você ir embora. 1359 02:01:06,040 --> 02:01:08,878 Você fica na van, nós vamos matar todos vocês 1360 02:01:09,143 --> 02:01:11,743 Vogelmann, ajudante número um, 1361 02:01:11,745 --> 02:01:15,083 ajudante número dois, a garota, todo o mundo. 1362 02:01:23,157 --> 02:01:24,459 Pegue o gás. 1363 02:01:25,660 --> 02:01:26,762 Gás lacrimogêneo? 1364 02:01:27,661 --> 02:01:28,863 - O gás? - Gasolina. 1365 02:01:44,513 --> 02:01:46,982 Não segure a reunião para mim. Eu tenho me atrasado. 1366 02:01:48,849 --> 02:01:50,650 Eu não acho o orçamento é realista 1367 02:01:50,652 --> 02:01:52,252 para acesso de cadeira de rodas e detectores de metal 1368 02:01:52,254 --> 02:01:53,988 então precisamos fornecer os dois. 1369 02:01:54,822 --> 02:01:56,623 Bem, deixe-me fazer isso para Tony 1370 02:01:56,625 --> 02:01:58,661 e então podemos entrar nisso quando eu voltar. 1371 02:01:59,561 --> 02:02:01,229 Obrigado. Tchau. 1372 02:02:49,110 --> 02:02:51,847 Você tem 45 segundos para sair. 1373 02:03:09,296 --> 02:03:11,267 Você tem 15 segundos. 1374 02:03:12,834 --> 02:03:15,204 Pare! 1375 02:03:36,825 --> 02:03:38,693 Parece feminina, mas verifique. 1376 02:03:41,329 --> 02:03:42,598 Ela é ela. 1377 02:03:52,240 --> 02:03:53,576 Sra. Reed? 1378 02:04:00,381 --> 02:04:02,918 O que aconteceu com Vogelmann e seus companheiros? 1379 02:04:09,424 --> 02:04:11,660 Você pode ficar do outro lado deste veículo? 1380 02:04:21,803 --> 02:04:23,205 Sra. Reed, você me ouviu? 1381 02:04:25,240 --> 02:04:26,275 Estou chegando. 1382 02:04:29,777 --> 02:04:31,813 Continue chegando, Sra. Reed. Você está indo bem. 1383 02:04:35,215 --> 02:04:36,384 Você está quase aqui. 1384 02:04:49,763 --> 02:04:50,865 Você está bem? 1385 02:05:07,348 --> 02:05:08,250 Ei. 1386 02:05:20,027 --> 02:05:20,961 Pare. 1387 02:05:20,963 --> 02:05:22,731 Eu não quero ver o que há lá embaixo. 1388 02:05:23,231 --> 02:05:24,233 OK. 1389 02:05:31,272 --> 02:05:32,908 Aquela garota era inocente. 1390 02:05:35,977 --> 02:05:38,077 Quer que eu dirija você para a sala de emergência? 1391 02:05:38,079 --> 02:05:39,848 Não, é demais para se mover. 1392 02:05:41,950 --> 02:05:43,152 E não há razão. 1393 02:05:48,188 --> 02:05:50,425 Não tenha as palavras certas para esta situação. 1394 02:05:51,526 --> 02:05:54,697 Deus, eu realmente espero que isso ... 1395 02:05:56,164 --> 02:05:57,265 erro... 1396 02:05:58,332 --> 02:06:00,001 não é o que eu sou lembrado. 1397 02:06:01,102 --> 02:06:02,738 Eu vou manter seu nome fora disso. 1398 02:06:04,205 --> 02:06:05,774 - Eu espero que você possa. - Eu vou. 1399 02:06:10,478 --> 02:06:11,679 Quer que eu entenda isso? 1400 02:06:15,549 --> 02:06:16,818 Quando ela ligou? 1401 02:06:18,519 --> 02:06:19,455 Eu não sei. 1402 02:06:19,954 --> 02:06:21,389 Bem, vou digitar para você. 1403 02:06:22,189 --> 02:06:24,326 - Senha é ... Eu sei, eu sei o que é. 1404 02:06:27,128 --> 02:06:28,996 - Deixe-me segurá-lo. - Sim. 1405 02:06:47,581 --> 02:06:48,750 Eu sinto Muito. 1406 02:06:49,450 --> 02:06:52,888 Não era o que eu queria ouvir. 1407 02:06:58,393 --> 02:06:59,795 Quer que eu quebre isso? 1408 02:07:00,327 --> 02:07:01,330 Sim. 1409 02:07:11,406 --> 02:07:12,474 Droga! 1410 02:07:15,375 --> 02:07:16,378 Droga! 1411 02:07:17,178 --> 02:07:18,180 Boa? 1412 02:08:53,308 --> 02:08:55,675 Eu estou me rendendo. Tomando seu trato. 1413 02:08:55,677 --> 02:08:57,512 Tudo certo. Venha com as mãos para cima. 1414 02:09:01,581 --> 02:09:02,584 Eu preciso... 1415 02:09:18,700 --> 02:09:20,669 Livre-se dessa lata de gasolina, mano. 1416 02:09:25,639 --> 02:09:28,343 Eu não fiz tudo isso para te ver não queima dinheiro. 1417 02:09:28,643 --> 02:09:30,379 O ouro não é inflamável. 1418 02:09:30,611 --> 02:09:32,147 Sim, eu não quero derretendo. 1419 02:09:32,746 --> 02:09:34,348 E há dinheiro aí também. 1420 02:09:40,120 --> 02:09:43,189 Você quer vir aqui e Você cuida de Vogelmann? 1421 02:09:43,191 --> 02:09:45,059 Não, mano. Não. 1422 02:09:45,326 --> 02:09:46,495 Você é o profissional. 1423 02:09:47,061 --> 02:09:49,031 Olhe para o bom trabalho você fez aqui. 1424 02:09:49,563 --> 02:09:52,233 Pode executar mulheres nuas e tudo. 1425 02:09:55,135 --> 02:09:56,037 Prick. 1426 02:10:12,754 --> 02:10:15,186 Não priorize o dinheiro 1427 02:10:15,188 --> 02:10:16,357 por ter uma batida do coração. 1428 02:10:36,076 --> 02:10:37,678 A próxima bala não é um aviso. 1429 02:10:43,183 --> 02:10:45,818 Esse colete à prova de balas você tem é realmente legal. 1430 02:10:45,820 --> 02:10:47,322 Faz você parecer esbelto. 1431 02:10:48,555 --> 02:10:50,392 Como quando uma fêmea coloca em uma cinta. 1432 02:10:53,561 --> 02:10:55,560 É muito mais lisonjeiro do que esse blusão 1433 02:10:55,562 --> 02:10:58,165 você usava nas notícias quando você pisou naquele mexicano. 1434 02:10:59,267 --> 02:11:00,501 Onde você me viu? 1435 02:11:01,436 --> 02:11:02,737 Quando você dirigiu pelo banco. 1436 02:11:03,737 --> 02:11:06,741 E duas vezes quando você estava seguindo no parkway. 1437 02:11:09,210 --> 02:11:10,278 O que você quer? 1438 02:11:10,710 --> 02:11:11,746 Fique ali mesmo. 1439 02:11:12,612 --> 02:11:14,312 Então eu posso te agradecer cara a cara 1440 02:11:14,314 --> 02:11:16,617 por acabar com todos estes bandidos cruéis. 1441 02:11:18,652 --> 02:11:20,653 Isso é o que a maioria dos policiais faz quando eles são suspensos. 1442 02:11:22,122 --> 02:11:23,357 Vá roubar ladrões de banco. 1443 02:11:25,259 --> 02:11:26,495 Por que você está tirando isso? 1444 02:11:26,794 --> 02:11:29,097 Eu preciso da alça para parar o sangramento. 1445 02:11:30,263 --> 02:11:31,232 'Aight. 1446 02:11:34,501 --> 02:11:36,071 Vou te perguntar algumas perguntas. 1447 02:11:37,338 --> 02:11:38,807 Você me diz uma besteira 1448 02:11:39,439 --> 02:11:40,873 e eu envio aquele vídeo que eu fiz 1449 02:11:40,875 --> 02:11:43,045 de você matando aquela garota branca para as notícias. 1450 02:11:48,215 --> 02:11:50,251 Eu tenho um bom ângulo de lá em cima. 1451 02:11:50,518 --> 02:11:52,621 Até você quando você decolou sua máscara. 1452 02:11:53,521 --> 02:11:14,390 - Então pergunte. - O que o DP Bulwark sabe ... 1453 02:12:12,439 --> 02:12:14,476 - Nego. - Da mesma forma. 1454 02:12:19,714 --> 02:12:21,116 Vamos conversar sobre isso. 1455 02:12:22,450 --> 02:12:23,718 Faça algumas palavras. 1456 02:12:26,286 --> 02:12:29,191 Devemos limpar essa bagunça juntos e dividir o ouro. 1457 02:12:31,592 --> 02:12:33,361 Nós podemos lutar uns contra os outros um pouco mais, 1458 02:12:34,495 --> 02:12:38,366 fazer isso até que estamos aleijados ou morto, ou ambos podemos ser ricos. 1459 02:12:39,200 --> 02:12:41,169 Não vejo como isso é um dilema. 1460 02:12:41,802 --> 02:12:43,237 Confiando em um policial 1461 02:12:43,737 --> 02:12:46,441 um que é torto pra caralho é o dilema. 1462 02:12:47,607 --> 02:12:49,574 Única coisa absolutamente certa sobre você 1463 02:12:49,576 --> 02:12:52,246 é que você não dá a mínima sobre qualquer juramento que você jurar. 1464 02:13:01,421 --> 02:13:04,492 Minha filha foi agredida pela quinta vez há dois dias. 1465 02:13:05,860 --> 02:13:08,560 Minha esposa tem esclerose múltipla e não posso nem andar 1466 02:13:08,562 --> 02:13:10,231 metade do tempo sem bengala. 1467 02:13:12,299 --> 02:13:13,467 Eu preciso disso. 1468 02:13:19,740 --> 02:13:22,144 Setenta e trinta. - Sessenta e quarenta. 1469 02:13:24,579 --> 02:13:25,613 'Aight. 1470 02:13:27,982 --> 02:13:29,718 Há um carro de fuga lá? 1471 02:13:30,617 --> 02:13:31,919 Detetive é astuto. 1472 02:13:33,653 --> 02:13:35,589 Nós precisamos rebocar esse para o lago. 1473 02:13:36,389 --> 02:13:37,392 Tudo certo. 1474 02:13:42,729 --> 02:13:45,830 Vamos descarregar as armas juntos e devagar 1475 02:13:45,832 --> 02:13:47,736 então nenhum de nós é tentado. 1476 02:13:50,537 --> 02:13:51,540 Tudo certo. 1477 02:13:54,275 --> 02:13:55,643 O que fazemos com nossos amigos? 1478 02:13:57,678 --> 02:13:58,646 Não pode deixá-los aqui. 1479 02:13:59,981 --> 02:14:02,248 Nós não podemos ir trazê-los de volta conosco nem 1480 02:14:02,250 --> 02:14:03,919 sem nos expormos. 1481 02:14:04,818 --> 02:14:06,254 Nós os enterramos. 1482 02:14:51,765 --> 02:14:53,835 Eu não sabia que eles eram Não vou pegar mulher. 1483 02:14:55,335 --> 02:14:57,705 Ninguém deveria levar um tiro a menos que eles apontassem uma arma para nós. 1484 02:14:57,937 --> 02:14:59,538 Esse era o acordo. 1485 02:14:59,540 --> 02:15:01,576 Você acredita que ou você apenas queria? 1486 02:15:08,648 --> 02:15:09,950 Não há armas aqui. 1487 02:15:13,954 --> 02:15:15,924 Muitas armas de fogo naquela van. 1488 02:15:16,557 --> 02:15:19,461 Nossa palavra é boa. Vai ser 60/40. 1489 02:15:20,527 --> 02:15:22,530 Nós vamos na van ao mesmo tempo. 1490 02:15:22,862 --> 02:15:25,467 O que você quiser. É tudo algodão doce. 1491 02:15:26,800 --> 02:15:28,803 Não vai cheirar bem lá. 1492 02:15:37,812 --> 02:15:39,610 Nós vamos colocar o ouro aqui. 1493 02:15:39,612 --> 02:15:41,613 Por quê? Este naufrágio está morto como um inseto. 1494 02:15:41,615 --> 02:15:43,716 Certo, mas eu tenho que sentar nele e orientar. 1495 02:15:43,718 --> 02:15:45,083 Eu não quero que você me corte solto 1496 02:15:45,085 --> 02:15:47,453 e indo embora com tudo no seu tronco. 1497 02:15:47,455 --> 02:15:48,953 Você é tão paranoico e suspeito 1498 02:15:48,955 --> 02:15:50,756 você está me fazendo paranóico e suspeito. 1499 02:15:50,758 --> 02:15:52,661 Estou apenas tentando evitar tentação. 1500 02:15:53,126 --> 02:15:54,662 Detetive é um padre. 1501 02:16:14,548 --> 02:16:15,684 Nós vamos devagar. 1502 02:16:16,049 --> 02:16:17,518 É tudo algodão doce. 1503 02:16:29,496 --> 02:16:32,433 Cheira como todos esses caras se calaram. 1504 02:16:46,547 --> 02:16:48,083 Não acaricie nenhuma arma. 1505 02:16:50,518 --> 02:16:51,917 No dia dos pais 1506 02:16:51,919 --> 02:16:54,720 sua filha te dá uma saudação ou duas? 1507 02:16:54,722 --> 02:16:55,990 Ela é respeitosa. 1508 02:16:58,125 --> 02:16:59,627 Está tudo nessas duffels. 1509 02:17:00,428 --> 02:17:01,429 Sim. 1510 02:17:02,062 --> 02:17:04,466 Alguns pedaços soltos no concreto. 1511 02:20:11,919 --> 02:20:13,187 Eu vou desengatar isso. 1512 02:20:13,987 --> 02:20:15,223 Eu vou pegar as malas. 1513 02:20:56,930 --> 02:20:57,932 Desculpa. 1514 02:21:42,942 --> 02:21:45,112 Não dirija perto demais para essa sujeira. 1515 02:21:45,478 --> 02:21:47,878 Você tem certeza de que não é um professor elementar, 1516 02:21:47,880 --> 02:21:50,151 acostumado a lidar com crianças pequenas quem não sabe nada? 1517 02:21:50,751 --> 02:21:54,121 Eu acredito no que você quis dizer foi: "Quem não sabe de nada." 1518 02:21:54,822 --> 02:21:56,224 Você me entendeu, não foi? 1519 02:21:56,756 --> 02:21:59,157 Sim, mas você é muito mais esperto do que você soa 1520 02:21:59,159 --> 02:22:01,329 muito mais inteligente pelo que eu vi. 1521 02:22:01,795 --> 02:22:03,798 É bom ser subestimado. 1522 02:22:09,368 --> 02:22:11,102 Você está fazendo isso caso eu confunda 1523 02:22:11,104 --> 02:22:13,006 este carro com um submarino? - Sim. 1524 02:22:33,960 --> 02:22:34,961 Mantenha a calma. 1525 02:22:36,196 --> 02:22:38,395 - Que porra é essa merda? - Apenas uma medida de precaução. 1526 02:22:38,397 --> 02:22:40,967 Eu não pretendo te machucar. Pegue o seu celular. 1527 02:22:42,502 --> 02:22:44,803 Esse vídeo é minha apólice de seguro. 1528 02:22:44,805 --> 02:22:47,973 Errado. Você pode me identificar se eles te jogarem na cadeia. 1529 02:22:47,975 --> 02:22:50,441 Se formos levados a julgamento, Eu posso fazer o mesmo com você. 1530 02:22:50,443 --> 02:22:53,214 Nós nos mantemos quietos. Isso é justo. Isso é equilibrado. 1531 02:22:53,447 --> 02:22:56,248 Mas esse vídeo me abre a extorsão de você, 1532 02:22:56,250 --> 02:22:58,383 ou para quem você enviar, ou para qualquer um que hacks 1533 02:22:58,385 --> 02:23:00,786 - no seu hardware. - Nada disso vai acontecer. 1534 02:23:00,788 --> 02:23:02,056 Nós 60/40. 1535 02:23:02,889 --> 02:23:04,791 Estou apenas tentando remover tentação. 1536 02:23:06,325 --> 02:23:07,793 Tire essa arma do meu pescoço. 1537 02:23:07,795 --> 02:23:09,763 Me passa seu telefone e me dê sua senha. 1538 02:23:11,465 --> 02:23:13,297 Tire essa maldita arma de cima de mim. 1539 02:23:13,299 --> 02:23:15,068 Eu não quero te machucar, mas se ... 1540 02:23:20,907 --> 02:23:22,242 Você é um idiota. 1541 02:23:24,210 --> 02:23:25,476 Eu não ia chantagear você. 1542 02:23:25,478 --> 02:23:26,913 Minha palavra é boa. 1543 02:23:27,380 --> 02:23:29,049 Você deveria ter confiado em um negro. 1544 02:23:32,419 --> 02:23:34,920 Tudo o que eu fiz para isso foi roube alguns automóveis, 1545 02:23:34,922 --> 02:23:35,890 vender algum golpe 1546 02:23:37,091 --> 02:23:38,793 e colocar o tolo que aleijado meu irmão em intensivo. 1547 02:23:41,327 --> 02:23:43,029 Eu nunca matei ninguém. 1548 02:23:44,997 --> 02:23:46,000 Droga. 1549 02:23:50,503 --> 02:23:52,205 Enterre meu amigo, por favor. 1550 02:23:54,006 --> 02:23:55,842 Eu não o quero envolvido nisso. 1551 02:23:58,611 --> 02:24:00,814 - Tudo certo. - Obrigado. 1552 02:24:02,515 --> 02:24:04,849 Você estava sendo verdadeiro e honesto quando você disse essa merda 1553 02:24:04,851 --> 02:24:06,520 sobre a sua menina ser atacado 1554 02:24:07,421 --> 02:24:09,157 e sua esposa com sua bagunça? 1555 02:24:09,889 --> 02:24:11,191 Eu estava sendo honesta. 1556 02:24:12,993 --> 02:24:14,295 Tudo certo. Eu vou dar a eles alguns. 1557 02:24:14,528 --> 02:24:15,930 Quarenta porcento. 1558 02:24:17,097 --> 02:24:18,366 Eles não estão conseguindo 40. 1559 02:24:20,967 --> 02:24:22,436 Mas eu vou cuidar bem deles. 1560 02:25:00,539 --> 02:25:02,509 Desculpe colocar você para estes, policiais, 1561 02:25:03,543 --> 02:25:05,478 mas eu não posso ser mimado agora. 1562 02:25:19,058 --> 02:25:21,062 Depois de tudo isso está acabado, esquecido 1563 02:25:21,961 --> 02:25:23,331 eu voltarei e enterrá-lo bem. 1564 02:26:02,201 --> 02:26:03,304 Ei, Henry. 1565 02:26:05,172 --> 02:26:08,506 Oh, eu poderia ter Christopher termine isso no quarto de hóspedes 1566 02:26:08,508 --> 02:26:10,244 - se você quiser. - Não tem problema, mãe. 1567 02:26:10,644 --> 02:26:13,311 Eu sei que você gosta de olhar para o oceano quando você é massageado. 1568 02:26:13,313 --> 02:26:14,315 Sim. 1569 02:26:15,582 --> 02:26:19,620 Você tinha algumas coisas o correio enquanto você estava fora. 1570 02:26:20,320 --> 02:26:21,922 Eu acho que foi o seu corretor. 1571 02:26:22,422 --> 02:26:24,692 Já passou muitas horas para olhar os números agora mesmo. 1572 02:26:25,324 --> 02:26:27,160 A casa de Ethan ou na casa de Jeremy? 1573 02:26:27,661 --> 02:26:29,063 Ele está na sala de jogos. 1574 02:26:29,563 --> 02:26:30,564 Tudo certo. 1575 02:26:32,232 --> 02:26:33,501 Você quer sushi para o jantar? 1576 02:26:35,168 --> 02:26:37,237 Eu vou te fazer uma coisa Caseiro se você quiser. 1577 02:26:39,005 --> 02:26:39,974 Obrigado. 1578 02:26:40,272 --> 02:26:41,708 Eu apreciaria sua comida. 1579 02:27:00,459 --> 02:27:01,461 Seu jogo é bom? 1580 02:27:04,698 --> 02:27:05,700 Você fez com tudo? 1581 02:27:07,134 --> 02:27:08,169 Finalmente. 1582 02:27:09,102 --> 02:27:10,468 As vítimas da invasão em casa 1583 02:27:10,470 --> 02:27:12,736 que ocorreu no sudeste Bulwark quinta-feira à noite ... 1584 02:27:12,738 --> 02:27:14,108 Olá docinho. 1585 02:27:15,242 --> 02:27:17,144 - Tem um pacote no andar de baixo ... - Feche a porta por favor. 1586 02:27:17,743 --> 02:27:20,078 Nenhum suspeito por este crime violento 1587 02:27:20,080 --> 02:27:22,347 foi apreendido neste momento. 1588 02:27:22,349 --> 02:27:24,616 O comissário de polícia não confirmou ... 1589 02:27:24,618 --> 02:27:25,619 Eu acho que é do papai. 1590 02:27:30,624 --> 02:27:32,360 O que o endereço de retorno diz? 1591 02:27:33,126 --> 02:27:35,029 Diz Ridgeman e uma caixa postal. 1592 02:27:36,063 --> 02:27:37,331 Deixe-me ter, por favor. 1593 02:27:43,303 --> 02:27:44,771 Oh Deus. Isso é pesado. 1594 02:27:46,238 --> 02:27:48,475 - Eu posso te ajudar a abrir. - Não, não. 1595 02:27:49,208 --> 02:27:52,345 Está endereçado para mim e eu quero para abri-lo sozinho, em particular. 1596 02:27:52,745 --> 02:27:55,181 - Mãe, eu quero ... Sara, por favor. 1597 02:27:58,584 --> 02:27:59,486 OK. 1598 02:28:00,620 --> 02:28:02,789 Eu não pude cozinhar hoje à noite então eu pedi chinês. 1599 02:28:03,622 --> 02:28:05,458 - OK. - Beijo. 1600 02:29:05,285 --> 02:29:06,320 Obrigado. 1601 02:29:14,394 --> 02:29:15,362 Pausa isso. 1602 02:29:19,265 --> 02:29:21,101 Quando eu estava fora enviando esse pacote, 1603 02:29:21,768 --> 02:29:24,468 Eu começo a pensar sobre esse jogo 1604 02:29:24,470 --> 02:29:28,308 nós estávamos jogando antes tudo mudou para nós, 1605 02:29:29,376 --> 02:29:30,577 o da selva. 1606 02:29:31,710 --> 02:29:32,713 Você ainda tem isso? 1607 02:29:34,246 --> 02:29:35,483 Safari de Espingarda? 1608 02:29:37,384 --> 02:29:38,486 Sim. 1609 02:29:43,356 --> 02:29:44,258 Esta pronto? 1610 02:29:47,527 --> 02:29:48,461 Sim. 1611 02:29:49,595 --> 02:29:51,131 Vamos caçar alguns leões. 1612 02:29:59,824 --> 02:30:04,824 Legendas por explosiveskull 120444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.