Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,788 --> 00:01:13,788
2
00:01:50,559 --> 00:01:54,530
Eu gostei de você quando
nós estávamos no elementar ...
3
00:01:55,898 --> 00:01:57,700
na aula do Sr. Lorenzo.
4
00:01:58,466 --> 00:01:59,768
Eu tambem gostei de vc.
5
00:02:02,970 --> 00:02:04,407
Queria saber disso.
6
00:02:06,775 --> 00:02:09,579
Embora eu precisasse
um manual de instruções naquela época.
7
00:02:11,946 --> 00:02:13,950
Já pensou em fazer
algo mais?
8
00:02:14,916 --> 00:02:16,551
Algum outro tipo de trabalho?
9
00:02:17,986 --> 00:02:20,323
Não é sério ou nada.
10
00:02:24,058 --> 00:02:26,361
Trabalhou no shopping
por um tempinho.
11
00:02:33,701 --> 00:02:35,404
Deixe-me ver se você não se importa.
12
00:02:37,772 --> 00:02:39,574
Eu tive um longo intervalo.
13
00:03:16,145 --> 00:03:18,613
Eu vou falar com o Andre
na terça-feira.
14
00:03:20,449 --> 00:03:22,051
Interessado
se algo aparecer?
15
00:03:23,152 --> 00:03:25,455
Antes que eu considere
esse tipo de vocação,
16
00:03:26,522 --> 00:03:28,057
Eu preciso me acostumar.
17
00:03:28,456 --> 00:03:29,424
Certamente.
18
00:03:30,426 --> 00:03:33,996
Caminhe ao redor, respire um pouco de ar,
olhe para o céu,
19
00:03:34,563 --> 00:03:36,666
veja como fica azul
no lado de fora.
20
00:03:38,099 --> 00:03:39,434
Divirta-se.
21
00:03:40,169 --> 00:03:42,070
Depois de me instalar
Eu aviso você.
22
00:03:43,806 --> 00:03:44,841
De qualquer forma ...
23
00:03:45,940 --> 00:03:47,543
obrigado por configurar isso
com a Lana.
24
00:03:48,544 --> 00:03:49,612
E por buscar.
25
00:03:50,611 --> 00:03:51,646
Certamente.
26
00:03:56,485 --> 00:03:57,386
Até logo.
27
00:04:48,604 --> 00:04:49,639
Um, uh ... i>
28
00:04:51,073 --> 00:04:53,176
Baby, volte para o seu quarto
ok? i>
29
00:04:54,710 --> 00:04:56,945
- A mamãe está ocupada. i>
- Isso não é Ethan.
30
00:04:57,613 --> 00:04:58,681
Henry? i>
31
00:05:00,015 --> 00:05:00,983
Sim.
32
00:05:01,849 --> 00:05:03,486
- Coloque algumas roupas ...
- Olhe ... i>
33
00:05:04,553 --> 00:05:06,488
Eu tenho companhia agora. Eu ... i>
34
00:05:06,822 --> 00:05:08,955
Coloque algumas roupas
e ejetar esse nego
35
00:05:08,957 --> 00:05:10,993
ou eu estou praticando home runs
no crânio dele.
36
00:05:15,296 --> 00:05:17,200
Mova-se como você em avanço rápido.
37
00:05:21,169 --> 00:05:23,139
Olha, você não tem direito
vindo aqui. i>
38
00:05:25,106 --> 00:05:29,111
Isso foi um taco de beisebol
e esta porta é mais frágil.
39
00:05:29,544 --> 00:05:31,080
Ok, tudo bem. i>
40
00:05:31,679 --> 00:05:34,115
Vamos nos vestir.
Porra. I>
41
00:05:50,065 --> 00:05:51,634
Forçando meu amigo para fora.
42
00:05:53,200 --> 00:05:54,936
Você tem que prometer
você não vai machucá-lo.
43
00:05:59,207 --> 00:06:00,109
Fora.
44
00:06:06,948 --> 00:06:09,651
Ligue para minha mãe novamente
e eu vou quebrar seu crânio.
45
00:06:10,919 --> 00:06:12,854
- Compreendo?
- Eu faço.
46
00:06:15,590 --> 00:06:16,591
'Aight.
47
00:06:28,270 --> 00:06:31,003
Pegue os sacos de lixo que são
fora até o lixo.
48
00:06:31,005 --> 00:06:32,275
Tudo bem, eu vou.
49
00:06:34,775 --> 00:06:36,711
Tolo, você acabou de me custar.
50
00:06:37,012 --> 00:06:38,613
Ma, quanto tempo
você está fazendo isso?
51
00:06:39,847 --> 00:06:40,883
Não muito.
52
00:06:41,816 --> 00:06:42,851
O que aconteceu com seu trabalho?
na mercearia?
53
00:06:43,652 --> 00:06:44,719
Fui demitido.
54
00:06:45,120 --> 00:06:47,089
Eu te deixei dinheiro
antes de entrar.
55
00:06:47,722 --> 00:06:49,054
Muito pelo dobro do tempo.
56
00:06:49,056 --> 00:06:50,158
Acabou.
57
00:06:50,825 --> 00:06:51,826
Sim...
58
00:06:52,928 --> 00:06:55,031
E eu posso ver suas pegadas
para cima e para baixo seus braços.
59
00:06:55,262 --> 00:06:57,998
Olha, você não tem direito
dando palestras sobre nada.
60
00:06:58,000 --> 00:07:01,234
Sua bunda foi para a cadeia.
Eu fiz o que eu tinha que fazer.
61
00:07:01,236 --> 00:07:04,240
Ma, vamos avançar rapidamente tudo isso.
62
00:07:07,943 --> 00:07:10,145
Não adianta discutir
sobre um monte de ontens.
63
00:07:12,214 --> 00:07:13,649
Você não pode estar fazendo isso.
64
00:07:14,082 --> 00:07:15,918
Hooking, agulhas ...
65
00:07:17,385 --> 00:07:20,255
e especialmente não na frente
de Ethan em todos os tempos.
66
00:07:21,323 --> 00:07:22,924
Ele não é mais uma criança.
67
00:07:23,659 --> 00:07:25,191
E você fazendo essas coisas
Em volta dele,
68
00:07:25,193 --> 00:07:26,729
vai bagunçar ele permanentemente.
69
00:07:29,197 --> 00:07:31,834
Então, você vai cuidar de nós
agora, né?
70
00:07:32,933 --> 00:07:35,203
Como o seu pai chupando pau
fez
71
00:07:35,904 --> 00:07:38,608
quando ele fugiu
com seu namorado bicha?
72
00:07:43,678 --> 00:07:45,847
Pops é ontem
quem não vale a pena.
73
00:07:48,082 --> 00:07:50,686
Você tem oportunidades
certo fora da penitenciária?
74
00:07:51,085 --> 00:07:52,020
Eu devo.
75
00:07:53,255 --> 00:07:56,856
Olha, estamos seis meses atrasados
em contas, aluguel, tudo.
76
00:07:56,858 --> 00:07:59,092
E a agência de cobrança,
eles zumbindo como mosquitos ...
77
00:07:59,094 --> 00:07:59,996
'Aight.
78
00:08:01,462 --> 00:08:04,799
Comece a se organizar
e esse lugar ...
79
00:08:07,135 --> 00:08:08,371
e eu vou descobrir as coisas.
80
00:08:15,342 --> 00:08:16,378
Ethan em casa?
81
00:08:30,392 --> 00:08:31,360
O quê? i>
82
00:08:32,094 --> 00:08:33,095
Wsou eu.
83
00:08:34,361 --> 00:08:35,163
Henry? i>
84
00:08:36,898 --> 00:08:39,101
- Quando você saiu do forno? i>
- Hoje.
85
00:08:39,467 --> 00:08:40,736
Posso entrar?
86
00:08:42,737 --> 00:08:43,738
Sim ... i>
87
00:08:44,005 --> 00:08:45,338
Mamãe me disse para trancar a porta i>
88
00:08:45,340 --> 00:08:46,875
porque um homem
estava vindo depois. i>
89
00:08:47,442 --> 00:08:49,475
estou chegando. i>
90
00:08:49,477 --> 00:08:51,244
Parece que você poderia usar
um pouco de óleo.
91
00:08:51,246 --> 00:08:53,278
Ma, você tem alguma?
Algum tipo que cheira bem.
92
00:08:53,280 --> 00:08:55,447
Eu tenho o tipo italiano
com a rolha dentro dela.
93
00:08:55,449 --> 00:08:56,718
Isso vai funcionar.
94
00:09:01,222 --> 00:09:02,824
Parece que você foi
trabalhando fora.
95
00:09:04,159 --> 00:09:06,861
Sim, eu tenho feito cachos.
96
00:09:13,068 --> 00:09:14,403
Vamos fazer bem.
97
00:09:21,443 --> 00:09:23,308
Então você quer me mostrar
aqueles videogames
98
00:09:23,310 --> 00:09:24,979
você falou sobre
em suas cartas?
99
00:09:25,279 --> 00:09:26,381
Você vai ficar aqui?
100
00:09:26,847 --> 00:09:27,882
Eu sou...
101
00:09:29,284 --> 00:09:30,919
até que as coisas estejam corretas.
102
00:10:25,973 --> 00:10:27,108
Onde está o meu?
Projectos 103
00: 10: 28,510 -> 00: 10: 29,477
Derramado.
104
00:10:31,145 --> 00:10:33,214
Você não pensou em voltar
e me pegar outro?
105
00:10:34,149 --> 00:10:35,384
Acelerou o evento.
106
00:10:35,951 --> 00:10:39,252
Houve pouco tempo
e menos inclinação.
107
00:10:39,254 --> 00:10:40,289
Prick.
108
00:10:43,924 --> 00:10:45,394
Eu pensei que você ficaria bem com ...
109
00:10:46,193 --> 00:10:47,862
Eu só te contando sobre o meu.
110
00:10:48,063 --> 00:10:49,097
Não.
111
00:10:50,098 --> 00:10:52,465
A história começa
nos campos da Jamaica, onde ...
112
00:10:55,569 --> 00:10:57,472
Davids vai fazer canos com vazamento?
113
00:10:57,872 --> 00:10:59,207
Geralmente funciona, sim.
114
00:11:06,180 --> 00:11:07,849
Você ainda está mantendo isso ...
115
00:11:08,582 --> 00:11:10,553
goma é para vacas e imbecis?
116
00:11:11,419 --> 00:11:13,289
Eu faço e é.
117
00:11:41,316 --> 00:11:42,851
Vá embora, estou dormindo. i>
118
00:11:48,656 --> 00:11:50,223
Venha, estou dormindo. i>
119
00:11:50,225 --> 00:11:52,292
Desculpa
incomodar você, Sr. Vasquez,
120
00:11:52,294 --> 00:11:54,429
mas há um vazamento
vindo do seu apartamento.
121
00:11:54,663 --> 00:11:56,866
Eu preciso entrar
e verifique os canos.
122
00:11:57,064 --> 00:11:58,299
não vejo nenhum vazamento. i>
123
00:11:58,967 --> 00:12:01,099
O super me contratou
para verificar os tubos.
124
00:12:01,101 --> 00:12:03,938
Deixe-me entrar e eu vou cuidar
o mais rápido que posso.
125
00:12:08,443 --> 00:12:09,978
Sr. Vasquez?
126
00:12:10,477 --> 00:12:11,447
Senhor.
127
00:12:13,581 --> 00:12:14,483
Senhor.
128
00:12:15,483 --> 00:12:17,585
Eu preciso entrar lá
e verifique esses canos.
129
00:12:21,389 --> 00:12:23,491
Sr. Vasquez.
130
00:12:25,125 --> 00:12:27,295
estou me vestindo. i>
131
00:12:45,313 --> 00:12:46,582
Polícia. Não se mexa.
132
00:12:54,389 --> 00:12:56,225
Não mexa o braço de novo
comprende? i>
133
00:12:56,624 --> 00:12:58,027
Tudo certo. Sim.
134
00:12:58,994 --> 00:12:59,928
Anthony
135
00:13:05,132 --> 00:13:07,101
Merda, cara. Merda.
136
00:13:20,582 --> 00:13:22,016
Alguém mais aí?
137
00:13:22,650 --> 00:13:23,986
Mi novia. i>
138
00:13:24,184 --> 00:13:25,718
Ela está no quarto, cara.
É só ela.
139
00:13:25,720 --> 00:13:28,388
Ela tem uma arma? Esse maravilhoso
mulher que você está abandonando?
140
00:13:28,390 --> 00:13:29,455
Não.
141
00:13:29,457 --> 00:13:30,556
Qual é o nome dela?
142
00:13:30,558 --> 00:13:32,124
Se acontecer de você se lembrar.
143
00:13:32,126 --> 00:13:33,526
Cara, você quer pegar seu
porra ...
144
00:13:33,528 --> 00:13:35,965
Merda!
145
00:13:39,333 --> 00:13:40,633
Tem algo na sua bota.
146
00:13:40,635 --> 00:13:42,604
Sim, eu notei.
Qual é o nome dela?
147
00:13:42,803 --> 00:13:44,737
Rosalinda.
- Isso soa como dois nomes.
148
00:13:44,739 --> 00:13:47,040
- Finalmente.
- Sim. Bem, é só um.
149
00:13:47,042 --> 00:13:49,242
Você está completamente certo
há apenas uma mulher lá?
150
00:13:49,244 --> 00:13:50,678
Apenas um, cara, é só ela.
151
00:13:53,148 --> 00:13:54,316
Rosalinda.
152
00:13:54,816 --> 00:13:56,618
Esta é a Polícia do Bulwark.
153
00:13:57,452 --> 00:14:00,188
Eu preciso que você abra essa porta
e saia com as mãos para cima.
154
00:14:02,256 --> 00:14:04,726
Rosalinda, você está aí?
155
00:14:08,263 --> 00:14:09,999
Rosalinda fala inglês?
156
00:14:10,531 --> 00:14:13,301
Sim, sim, mas ela conseguiu
Um problema com as orelhas dela, cara.
157
00:14:13,534 --> 00:14:15,600
- Ela é surda?
- Ela usa alguma coisa, cara
158
00:14:15,602 --> 00:14:18,373
para fazê-la ouvir melhor, mas não
quando ela vai dormir embora.
159
00:14:19,473 --> 00:14:20,605
Ele parece um roncador.
160
00:14:20,607 --> 00:14:22,510
É chamado de apneia do sono
homem.
161
00:14:23,611 --> 00:14:25,244
Ela tem uma arma de fogo lá?
162
00:14:25,246 --> 00:14:27,580
Nenhuma arma, cara, mas ela pegou
um pouco de spray de pimenta na bolsa dela,
163
00:14:27,582 --> 00:14:28,516
então você sabe...
164
00:14:31,285 --> 00:14:34,287
Oh. Vamos. Vamos lá, cara.
- Isso vai ser confortável.
165
00:14:34,289 --> 00:14:36,258
Merda, isso está cortando
minha circulação.
166
00:14:36,658 --> 00:14:38,623
Nós voltaremos
antes que seu pé fique azul.
167
00:14:38,625 --> 00:14:39,595
Provavelmente.
168
00:14:53,475 --> 00:14:55,177
Muito melhor do que o meu lugar.
169
00:14:55,876 --> 00:14:57,145
Até o cheiro.
170
00:14:57,879 --> 00:14:59,248
Nós conhecemos Davids.
171
00:15:02,717 --> 00:15:05,053
Oficial?
- detetive? i>
172
00:15:09,756 --> 00:15:11,559
Você mergulhou fundo
nesta coisa de encanador.
173
00:15:11,826 --> 00:15:13,529
Eu tenho um primo que faz um exame.
174
00:15:22,136 --> 00:15:23,337
Vasquez uma manilha?
175
00:15:23,670 --> 00:15:25,204
Na escada de incêndio.
176
00:15:25,206 --> 00:15:26,675
Sua namorada surda está aqui.
177
00:15:28,643 --> 00:15:30,178
Vocês vão matá-la?
178
00:15:32,514 --> 00:15:35,284
Ela tem uma arma.
- 75% de chance, sim.
179
00:15:36,217 --> 00:15:37,582
Tudo certo. Onde voce me quer
180
00:15:37,584 --> 00:15:38,686
Janela.
181
00:15:44,893 --> 00:15:46,462
Deveria ter deixado o encanador entrar.
182
00:16:02,644 --> 00:16:04,480
Polícia. OK?
183
00:16:05,547 --> 00:16:06,882
Comprende, si i> ou não?
184
00:16:11,419 --> 00:16:13,188
Sua bolsa
Parecia um pouco pesado.
185
00:16:13,721 --> 00:16:15,787
Você está levando em consideração
a quantidade de maquiagem
186
00:16:15,789 --> 00:16:17,860
- Latinas carregam?
- Sim, ainda assim.
187
00:16:21,529 --> 00:16:22,664
Ela tem uma arma.
188
00:16:33,908 --> 00:16:35,409
Vamos. Venha querida.
189
00:16:36,910 --> 00:16:38,279
Você fica aí.
190
00:16:41,783 --> 00:16:44,452
Por que você não fecha as portas?
e aumenta os fãs?
191
00:16:58,232 --> 00:17:00,566
Onde seu novio i> colocou
essa mochila verde
192
00:17:00,568 --> 00:17:01,702
você tem a noite passada?
193
00:17:03,471 --> 00:17:05,407
Posso ter algo para vestir?
194
00:17:06,407 --> 00:17:07,509
Estou com frio.
195
00:17:10,378 --> 00:17:12,278
Não entendi isso,
você fez?
196
00:17:12,280 --> 00:17:13,215
Não.
197
00:17:13,680 --> 00:17:15,383
Parecia um tipo de golfinho.
198
00:17:16,484 --> 00:17:17,917
Eu espero que ela pegue
mais inteligível
199
00:17:17,919 --> 00:17:19,321
quando ela responde nossas perguntas.
200
00:17:20,522 --> 00:17:22,291
- Onde está a mochila verde?
- Eu vou chamar um advogado.
201
00:17:22,623 --> 00:17:24,692
Eu quero...
202
00:17:25,025 --> 00:17:26,460
Onde está a mochila verde?
203
00:17:31,765 --> 00:17:34,736
Vimos Vasquez trazê-lo aqui
ontem à noite às 11:00,
204
00:17:35,269 --> 00:17:37,872
aquele cara incrível que fugiu
e deixou você aqui com a gente.
205
00:17:39,873 --> 00:17:42,340
Você vê, uma vez ...
206
00:17:42,342 --> 00:17:43,745
... para obter uma alma gêmea.
207
00:17:51,686 --> 00:17:52,619
Diga-nos onde está
208
00:17:52,621 --> 00:17:54,686
e meu parceiro e eu
será feito a tempo
209
00:17:54,688 --> 00:17:56,592
para obter o café da manhã especial
no Bert's.
210
00:17:57,324 --> 00:17:59,324
Talvez seja motivo suficiente
esquecer tudo sobre você
211
00:17:59,326 --> 00:18:00,661
e aquela arma sua.
212
00:18:04,765 --> 00:18:05,833
Cadê?
213
00:18:09,336 --> 00:18:10,404
O armário.
214
00:18:11,706 --> 00:18:12,640
Lá.
215
00:18:19,647 --> 00:18:21,350
Na parede atrás dos trajes.
216
00:18:39,766 --> 00:18:41,937
Eu cheiro três ovos mais fácil.
217
00:18:48,810 --> 00:18:50,312
Hash browns ...
218
00:18:51,813 --> 00:18:53,378
e pumpernickel torrada.
219
00:18:53,380 --> 00:18:54,615
Além do café que você me deve.
220
00:19:09,596 --> 00:19:11,363
Oficial.
- detetive? i>
221
00:19:11,365 --> 00:19:13,465
Arraste Vasquez de volta para dentro.
222
00:19:13,467 --> 00:19:15,767
Nós temos dinheiro, narcóticos,
e dois imbecis
223
00:19:15,769 --> 00:19:17,405
para dirigir no centro e papel.
224
00:19:19,806 --> 00:19:22,843
Você disse que se eu te dissesse onde
a bolsa foi você me deixar ir.
225
00:19:26,013 --> 00:19:28,050
- Você consegue entendê-la?
- Não.
226
00:19:46,400 --> 00:19:48,736
Isso é um cara ou uma garota
cantando essa música?
227
00:19:57,578 --> 00:19:58,580
Não posso dizer.
228
00:20:00,515 --> 00:20:02,717
Não que haja muito
de uma diferença nos dias de hoje.
229
00:20:03,450 --> 00:20:05,353
Eu acho que essa linha foi
obliterado.
230
00:20:06,120 --> 00:20:08,853
O dia em que os homens começaram a dizer
"Nós estamos grávidas,"
231
00:20:08,855 --> 00:20:10,424
quando suas esposas estavam.
232
00:20:19,900 --> 00:20:21,533
Suas especialidades de café da manhã.
233
00:20:21,535 --> 00:20:22,504
Obrigado.
234
00:20:35,550 --> 00:20:37,882
Não conhecia o tenente-chefe
gostava tanto de intrigas.
235
00:20:37,884 --> 00:20:38,886
Desculpe.
236
00:20:42,523 --> 00:20:44,892
Você poderia caixa nossa comida até
em contêineres para viagem?
237
00:20:45,560 --> 00:20:47,493
Você quer que eu faça as malas
tudo
238
00:20:47,495 --> 00:20:49,829
Eu apenas carreguei
de todo o caminho até lá?
239
00:20:49,831 --> 00:20:50,732
Corrigir.
240
00:20:52,967 --> 00:20:54,902
Vou pegar algumas caixas de comida.
241
00:21:05,780 --> 00:21:09,148
Vocês dois caiu em um caminhão
preenchido com buffet de café da manhã?
242
00:21:09,150 --> 00:21:11,183
Nós estávamos chegando
o café-da-manhã especiais no Bert's
243
00:21:11,185 --> 00:21:12,154
quando recebemos sua mensagem
244
00:21:13,287 --> 00:21:15,524
e nós encaixotamos eles e montamos
com as ruminações.
245
00:21:15,823 --> 00:21:17,956
Eu gosto da torrada de centeio.
246
00:21:17,958 --> 00:21:19,657
Eles ficam frescos
de Jeanette,
247
00:21:19,659 --> 00:21:20,695
padaria do outro lado.
248
00:21:26,967 --> 00:21:29,534
Há um problema com o busto
vocês dois fizeram esta manhã.
249
00:21:29,536 --> 00:21:30,438
Quem está reclamando?
250
00:21:31,205 --> 00:21:33,608
Civil, vi você
na escada de incêndio.
251
00:21:34,242 --> 00:21:35,974
Vasquez estava armado e uma ameaça.
252
00:21:35,976 --> 00:21:37,711
- Nós fizemos o que foi ...
- Tem um video.
253
00:21:40,147 --> 00:21:41,546
Você viu isso?
254
00:21:41,548 --> 00:21:43,117
Eu tenho. Não é terrível.
255
00:21:44,252 --> 00:21:46,021
Certamente poderia ser muito, muito
Melhor.
256
00:21:47,220 --> 00:21:48,556
O som é uma merda.
257
00:21:49,757 --> 00:21:51,159
Civil estava muito longe
para obter algo inteligível.
258
00:21:51,659 --> 00:21:53,594
Isso nos ajuda.
- Quem te avisou?
259
00:21:54,094 --> 00:21:55,729
Meu contato no Canal 7.
260
00:21:57,265 --> 00:22:00,669
Anchovas.
261
00:22:02,903 --> 00:22:05,039
- Quando vai ao ar?
- Seis horas.
262
00:22:06,774 --> 00:22:07,909
Você vai sobreviver.
263
00:22:09,276 --> 00:22:13,244
Embora, eu acho que vai acabar
nossas discussões atuais
264
00:22:13,246 --> 00:22:15,683
sobre aumentos e promoções.
265
00:22:17,717 --> 00:22:18,719
Anchovas.
266
00:22:19,687 --> 00:22:22,120
Nós não demos Vasquez
muito ferro fundido.
267
00:22:22,122 --> 00:22:24,758
- Foi principalmente eu, Anthony ...
- Ele deu-lhe bastante.
268
00:22:25,793 --> 00:22:28,029
O Sr. Lurasetti está nesse vídeo,
também,
269
00:22:28,728 --> 00:22:31,163
sorrindo como uma foto do anuário
270
00:22:31,165 --> 00:22:33,768
quando você coloca o pé
na cabeza do hombre. i>
271
00:22:34,235 --> 00:22:35,603
Nosso inspetor ...
272
00:22:37,237 --> 00:22:41,743
nosso inspetor mexicano-americano,
É improvável que seja leniente.
273
00:22:43,143 --> 00:22:46,011
Embora sua produtividade seja
exemplar e vai mantê-lo
274
00:22:46,013 --> 00:22:47,515
de perder seus distintivos.
275
00:22:48,849 --> 00:22:50,652
Política como sempre.
276
00:22:51,686 --> 00:22:53,989
Como telefones celulares
e tão irritante
277
00:22:54,822 --> 00:22:56,157
a política está em toda parte.
278
00:23:00,160 --> 00:23:03,161
Ser marcado como um racista
no fórum público de hoje
279
00:23:03,163 --> 00:23:06,700
é como ser acusado
do comunismo nos anos 50
280
00:23:07,133 --> 00:23:10,168
se é um possivelmente
observação ofensiva
281
00:23:10,170 --> 00:23:14,173
feito em uma chamada telefônica privada
ou o tratamento indelicado
282
00:23:14,175 --> 00:23:17,609
de uma minoria que vende drogas
para crianças.
283
00:23:17,611 --> 00:23:20,946
A indústria do entretenimento,
anteriormente conhecido como a notícia,
284
00:23:20,948 --> 00:23:23,314
- precisa de vilões.
- Certamente não há nada
285
00:23:23,316 --> 00:23:26,150
hipócrita sobre a mídia
lidar com todos os percebidos
286
00:23:26,152 --> 00:23:29,024
intolerância com completa
e absoluta intolerância.
287
00:23:31,124 --> 00:23:32,294
Isso é besteira.
288
00:23:34,160 --> 00:23:35,596
Mas é realidade.
289
00:23:36,096 --> 00:23:37,198
Mas eu não sou racista.
290
00:23:38,399 --> 00:23:40,635
Todo dia de Martin Luther King
Eu peço uma xícara de carne escura.
291
00:23:43,938 --> 00:23:45,873
Quanto tempo dura esta suspensão?
vai ser?
292
00:23:47,975 --> 00:23:48,976
Seis semanas.
293
00:23:50,177 --> 00:23:51,111
Sem pagamento.
294
00:23:55,650 --> 00:23:57,015
Nós precisamos das horas.
295
00:23:57,017 --> 00:23:59,821
Eu sei que detetives
fazer e muito mais.
296
00:24:16,970 --> 00:24:18,806
Vá ter um pouco de centeio.
297
00:24:27,747 --> 00:24:28,850
Ridgeman.
298
00:24:30,383 --> 00:24:32,019
Tem que estar ciente disso.
299
00:24:32,919 --> 00:24:34,788
Os olhos digitais estão por toda parte.
300
00:24:35,322 --> 00:24:37,726
Eu faço o que acho melhor
quando estou lá fora.
301
00:24:37,957 --> 00:24:39,757
Eu era assim
quando éramos parceiros
302
00:24:39,759 --> 00:24:40,993
e eu ainda sou assim agora.
303
00:24:40,995 --> 00:24:44,933
Há uma razão pela qual estou sentado
por trás desta mesa executando coisas
304
00:24:45,900 --> 00:24:48,032
e você está lá fora
agachado em fugas de incêndio
305
00:24:48,034 --> 00:24:49,838
no frio por horas
306
00:24:50,103 --> 00:24:52,705
com um parceiro que é 20 anos
mais novo que você.
307
00:24:52,707 --> 00:24:55,709
Ei, Anthony tem uma boca com
seu próprio motor, mas ele é sólido.
308
00:24:55,909 --> 00:24:57,178
Esse não foi o meu ponto.
309
00:25:08,221 --> 00:25:10,355
Obrigado por nos informar
sobre esta situação
310
00:25:10,357 --> 00:25:13,024
e qualquer palavra que você possa ter
com o inspetor em nosso nome
311
00:25:13,026 --> 00:25:14,129
seria muito apreciada.
312
00:25:15,428 --> 00:25:16,930
Uma coisa antes de você ir.
313
00:25:19,800 --> 00:25:21,703
Eu assisti aquele video
algumas vezes.
314
00:25:23,470 --> 00:25:26,140
Você jogou muito mais ferro fundido
do que você precisava.
315
00:25:28,508 --> 00:25:30,711
E quando trabalhamos juntos ...
316
00:25:32,345 --> 00:25:33,881
você não era tão rude.
317
00:25:34,348 --> 00:25:35,350
E?
318
00:25:37,317 --> 00:25:38,819
Não é saudável para você
319
00:25:39,186 --> 00:25:41,188
arranhar betão
contanto que você tenha.
320
00:25:42,989 --> 00:25:44,159
Você obtém resultados
321
00:25:44,792 --> 00:25:46,928
mas você está perdendo perspectiva
e compaixão.
322
00:25:47,928 --> 00:25:49,962
Mais alguns anos lá fora
e você vai ser
323
00:25:49,964 --> 00:25:52,801
um compressor a vapor humano
coberto com espinhos ...
324
00:25:53,900 --> 00:25:55,402
e alimentado por bile.
325
00:25:56,504 --> 00:25:58,372
Há muitos imbecis
lá fora.
326
00:26:03,843 --> 00:26:04,845
Sim.
327
00:26:15,188 --> 00:26:18,258
Use seu tempo livre
pensar nas coisas.
328
00:26:18,793 --> 00:26:20,294
Fale com Melanie.
329
00:26:22,062 --> 00:26:23,832
Passe algum tempo com ela
e Sara.
330
00:26:24,398 --> 00:26:25,867
Sim, eu irei.
331
00:27:29,929 --> 00:27:30,931
Eu não vou.
332
00:27:32,632 --> 00:27:33,834
Eu não vou.
333
00:27:35,969 --> 00:27:37,104
Sara?
334
00:27:40,440 --> 00:27:41,976
Sim, mamãe, sou eu.
335
00:27:47,915 --> 00:27:48,917
Querida?
336
00:27:50,184 --> 00:27:51,186
O que há de errado?
337
00:27:58,124 --> 00:27:59,126
Querida?
338
00:28:01,428 --> 00:28:02,563
Venha aqui.
339
00:28:14,440 --> 00:28:17,044
Boa noite.
E bem vindo de volta, Sr. Lurasetti.
340
00:28:17,544 --> 00:28:19,543
Alguém nascido em Nova York
341
00:28:19,545 --> 00:28:22,316
- me chama de Tony.
Tony é.
342
00:28:23,082 --> 00:28:24,384
Um momento por favor.
343
00:28:47,341 --> 00:28:50,111
Tem algo errado com isso,
Tony?
344
00:28:51,946 --> 00:28:56,314
Não, não, é lindo.
Exatamente como você prometeu.
345
00:28:56,316 --> 00:29:00,217
É ... Se Denise tiver alguma dúvida
sobre dizer sim
346
00:29:00,219 --> 00:29:02,454
quando estou de joelhos, isso vai
347
00:29:02,456 --> 00:29:03,957
cutucá-la
na direção certa.
348
00:29:06,726 --> 00:29:08,196
Eu tenho um problema no trabalho.
349
00:29:08,495 --> 00:29:10,331
Você precisa de um plano de pagamento?
350
00:29:10,531 --> 00:29:12,597
- Eu ficaria mais do que feliz em ...
- Obrigado.
351
00:29:12,599 --> 00:29:15,535
Eu salvei o suficiente para isso. É um
tipo diferente de problema.
352
00:29:15,736 --> 00:29:18,736
Minha esposa tem dois irmãos
quem são terapeutas
353
00:29:18,738 --> 00:29:21,441
e três irmãs
que eram advogados.
354
00:29:22,409 --> 00:29:26,645
Bem, meus problemas não exigem
esses tipos de profissionais.
355
00:29:26,647 --> 00:29:29,481
Eu só estou pensando
o tipo de futuro
356
00:29:29,483 --> 00:29:32,516
Posso oferecer minha namorada
e você sabe,
357
00:29:32,518 --> 00:29:34,388
que a vida não terá
muitos diamantes.
358
00:30:43,556 --> 00:30:45,525
Você deve estar pronto
até amanhã à noite.
359
00:30:48,728 --> 00:30:51,196
OK. Você tem que ser cuidadoso
em torno dessas partes.
360
00:30:51,198 --> 00:30:52,332
Tem leões.
361
00:30:52,800 --> 00:30:54,268
Podemos atirar neles?
362
00:30:54,501 --> 00:30:57,334
Bem, sim.
Mas vai ser bem difícil
363
00:30:57,336 --> 00:30:59,172
a menos que você tenha
uma espingarda de ação de bomba.
364
00:30:59,372 --> 00:31:01,676
Não se conseguirmos um ... Oh, merda.
365
00:31:02,842 --> 00:31:04,344
Ok, olhe Fique atrás de mim.
366
00:31:05,611 --> 00:31:06,647
Ok, fique aí.
367
00:31:09,650 --> 00:31:11,382
Nigga gelou esse felino.
368
00:31:11,384 --> 00:31:13,420
Ok, olha, nós temos que ir.
Há mais vindo.
369
00:31:14,787 --> 00:31:16,455
Ok, quando você passar
esse fluxo,
370
00:31:16,457 --> 00:31:18,159
temos que procurar
jibóias.
371
00:31:18,825 --> 00:31:21,028
Este nego está pronto
para um safári real.
372
00:31:21,328 --> 00:31:22,860
Mesmo que minhas pernas funcionassem direito
373
00:31:22,862 --> 00:31:25,296
Eu não gostaria de ser
caçar animais de verdade.
374
00:31:25,298 --> 00:31:27,601
É como alguns
pessoas brancas ricas são uma merda.
375
00:31:29,803 --> 00:31:31,738
Ainda assim, você é muito bom
neste jogo.
376
00:31:32,706 --> 00:31:34,509
E os outros que tocamos
também.
377
00:31:35,641 --> 00:31:38,578
Bem, sim, isso é o que eu quero
fazer quando eu crescer.
378
00:31:41,547 --> 00:31:44,684
- Jogar jogos?
- Não. Não, seja um designer de jogos.
379
00:31:46,586 --> 00:31:48,186
Para criar mundos que são
380
00:31:48,188 --> 00:31:49,823
você sabe,
diferente do exterior.
381
00:31:51,425 --> 00:31:53,361
Há escolas que te ensinam
Como fazer isso?
382
00:31:54,160 --> 00:31:56,330
- Faculdade ou algo assim?
- Sim. Eles têm escolas.
383
00:31:59,198 --> 00:32:01,398
Talvez quando você terminar
ensino médio, você pode ...
384
00:32:07,774 --> 00:32:08,842
Eu tenho que ir.
385
00:32:10,444 --> 00:32:11,678
Você pode salvar esta aventura?
386
00:32:12,513 --> 00:32:13,848
Sim. Eu posso salvá-lo.
387
00:32:16,850 --> 00:32:17,851
Tudo certo.
388
00:32:31,698 --> 00:32:33,633
Seus primos vão estar lá
desta vez.
389
00:32:34,601 --> 00:32:35,736
Sim, eles são.
390
00:32:38,639 --> 00:32:39,838
Eu não gosto de fazer coisas
391
00:32:39,840 --> 00:32:41,775
com tantos pontos de interrogação
em toda parte.
392
00:32:42,942 --> 00:32:44,344
Sim. Nem eu.
393
00:32:44,611 --> 00:32:47,715
Mas eles foram movidos para cima.
394
00:32:48,181 --> 00:32:49,650
Você já conseguiu nossos avanços.
395
00:32:50,383 --> 00:32:51,852
Além disso, Andrei já garantiu
eles.
396
00:32:53,453 --> 00:32:55,490
O próprio Andrei é questionável.
397
00:32:57,423 --> 00:32:58,658
Você tem o nosso seguro?
398
00:32:59,626 --> 00:33:01,129
No porta-luvas.
399
00:33:07,467 --> 00:33:09,303
Por que você quer que eles sejam embrulhados?
em celofane?
400
00:33:11,871 --> 00:33:14,574
Há algumas vezes um negro
não tenho tempo para luvas ...
401
00:33:15,609 --> 00:33:17,345
ou para limpar as coisas.
402
00:33:19,713 --> 00:33:21,782
Sim. Nós não precisamos
para usá-los.
403
00:33:22,615 --> 00:33:25,152
Nós vamos escondê-los nos veículos
quando tivermos a chance.
404
00:33:25,752 --> 00:33:27,455
A van e a fuga.
405
00:33:43,704 --> 00:33:45,070
É tudo algodão doce.
406
00:33:45,072 --> 00:33:47,504
Os dois detetives
foram filmados por um interessado i>
407
00:33:47,506 --> 00:33:48,942
Bulwark cidadão esta manhã. i>
408
00:33:49,543 --> 00:33:51,411
Ambos os parceiros foram
suspenso. i>
409
00:33:51,878 --> 00:33:54,279
Brett Ridgeman foi acusado
com força excessiva i>
410
00:33:54,281 --> 00:33:55,316
em 1998 e 2004 ... i>
411
00:33:57,284 --> 00:33:59,751
E Anthony Lurasetti
foi suspenso por violar i>
412
00:33:59,753 --> 00:34:01,688
o código de conduta do ano passado. i>
413
00:34:03,890 --> 00:34:06,459
O comissário de polícia
se recusou a comentar ... i>
414
00:34:14,767 --> 00:34:17,237
Você tem cinco segundos
para me entregar sua gaveta.
415
00:34:17,871 --> 00:34:19,504
OK. OK.
416
00:34:19,506 --> 00:34:20,408
1...
417
00:34:21,907 --> 00:34:22,941
Dois...
418
00:34:24,677 --> 00:34:25,579
Três...
419
00:34:27,314 --> 00:34:28,316
Quatro ...
420
00:34:29,048 --> 00:34:30,317
Cinco.
- Sua.
421
00:34:31,285 --> 00:34:32,987
Eu realmente preciso de um pacote de ...
422
00:34:37,791 --> 00:34:40,260
Por favor.
423
00:34:41,794 --> 00:34:42,863
Por favor.
424
00:35:40,586 --> 00:35:41,588
Sapatos!
426
00:35:48,095 --> 00:35:49,697
- Ei.
- Ei.
427
00:35:51,898 --> 00:35:53,997
- Quer uma cerveja?
- Não, obrigado.
428
00:35:53,999 --> 00:35:56,336
Eu tenho que tomar alguns remédios extras
hoje.
429
00:35:57,104 --> 00:35:58,572
Sinto muito por ouvir isso.
430
00:35:59,039 --> 00:36:00,041
Você está bem?
431
00:36:01,041 --> 00:36:02,043
Justo.
432
00:36:07,581 --> 00:36:08,716
Sobre o que é isso?
433
00:36:09,782 --> 00:36:12,483
Algumas crianças estavam ameaçando Sara
no caminho de volta do ônibus
434
00:36:12,485 --> 00:36:15,622
e um deles jogou uma xícara de
refrigerante de laranja em cima dela.
435
00:36:15,956 --> 00:36:18,693
- Que filhos?
- O que ela não reconheceu.
436
00:36:18,959 --> 00:36:20,959
Quatro negros, um de bicicleta.
437
00:36:20,961 --> 00:36:23,964
Mas isso realmente importa quem?
Essa é a quinta vez.
438
00:36:24,398 --> 00:36:25,696
Esse maldito bairro,
439
00:36:25,698 --> 00:36:27,164
Só continua ficando pior
e pior.
440
00:36:27,166 --> 00:36:28,932
- Ela esta bem?
- Bem, sim. Mas,
441
00:36:28,934 --> 00:36:31,503
voltando da escola
e andando quatro quarteirões
442
00:36:31,505 --> 00:36:34,608
- não deveria ser uma provação.
- Não. Não deveria.
443
00:36:35,474 --> 00:36:38,008
Você se ofereceu para buscá-la
no ônibus, escoltá-la de volta?
444
00:36:38,010 --> 00:36:39,109
Claro que sim.
445
00:36:39,111 --> 00:36:42,012
Ela sabe que não é fácil para mim
para se locomover muito
446
00:36:42,014 --> 00:36:44,417
e ela ficaria muito envergonhada
em todo o caso.
447
00:36:46,753 --> 00:36:50,622
Bem, ela tem dois conjuntos de policial
DNA, então é claro que ela é dura.
448
00:36:50,624 --> 00:36:52,693
Sim, especialmente pela idade dela
e gênero.
449
00:36:53,160 --> 00:36:55,026
Mas ela está ficando mais velha
mais feminina.
450
00:36:55,028 --> 00:36:57,695
E esses garotos vão começar
tendo diferentes tipos de ideias
451
00:36:57,697 --> 00:36:59,733
sobre ela em breve,
se eles não o fizerem.
452
00:37:02,936 --> 00:37:04,869
Você sabe, eu nunca pensei
Eu era racista
453
00:37:04,871 --> 00:37:06,039
antes de viver nesta área.
454
00:37:07,474 --> 00:37:10,678
Eu sou tão liberal quanto qualquer
ex-policial poderia ser. Mas agora...
455
00:37:11,912 --> 00:37:13,945
- Nós realmente precisamos nos mexer.
- Eu sei.
456
00:37:13,947 --> 00:37:16,146
Não. Ontem ou no dia anterior.
457
00:37:16,148 --> 00:37:17,050
Eu sei.
458
00:37:18,318 --> 00:37:20,617
Bem, essa coisa que está acontecendo
com você e Anthony agora,
459
00:37:20,619 --> 00:37:23,123
- não vai ajudar.
- Você viu a filmagem de Vasquez?
460
00:37:23,523 --> 00:37:25,392
- Eu fiz.
- E
461
00:37:25,959 --> 00:37:27,962
É realmente a hora
você tem um novo blusão.
462
00:37:28,762 --> 00:37:29,662
Sim.
463
00:37:30,463 --> 00:37:31,898
Algumas pessoas fizeram comentários.
464
00:37:33,166 --> 00:37:35,066
Bem, eu estava começando a dizer
antes
465
00:37:35,068 --> 00:37:38,102
que eu liguei
Provedor de segurança de baluarte
466
00:37:38,104 --> 00:37:40,838
- e eu perguntei a eles ...
- Você não está fazendo trabalho de segurança.
467
00:37:40,840 --> 00:37:42,075
Precisamos de dinheiro para nos mudar.
468
00:37:42,476 --> 00:37:43,644
Absolutamente não.
469
00:37:44,244 --> 00:37:47,544
- Eu posso tomar analgésicos se ...
- Não. Você está tomando analgésicos
470
00:37:47,546 --> 00:37:49,949
descascar batatas como é.
Não vale a pena debater.
471
00:37:51,584 --> 00:37:52,986
Mas eu quero fazer alguma coisa.
472
00:37:53,220 --> 00:37:55,189
eu preciso fazer alguma coisa
473
00:37:55,622 --> 00:37:58,426
como mãe, como ex-policial.
474
00:37:58,892 --> 00:38:02,861
Ou algum dia, algum dia você e eu
nós estamos em um quarto de hospital
475
00:38:02,863 --> 00:38:05,065
com nossa filha falando
para um conselheiro de estupro.
476
00:38:10,803 --> 00:38:11,805
Sim.
477
00:38:24,751 --> 00:38:26,053
Eu vou lidar com isso.
478
00:38:26,952 --> 00:38:27,954
Como?
479
00:38:31,057 --> 00:38:32,193
Existe um caminho.
480
00:38:34,961 --> 00:38:37,832
Mas não é algo
que vamos falar sobre ...
481
00:38:38,965 --> 00:38:39,967
sempre.
482
00:38:44,704 --> 00:38:45,706
OK.
483
00:38:54,180 --> 00:38:55,816
Sara
484
00:38:56,215 --> 00:38:57,217
Sim? i>
485
00:39:02,255 --> 00:39:04,122
É assim que
sobre os filhotes de leão está em
486
00:39:04,124 --> 00:39:05,626
Se você quiser assistir comigo.
487
00:39:08,827 --> 00:39:10,327
Se você preferir ler isso,
você sabe...
488
00:39:10,329 --> 00:39:11,965
Não, está bem.
489
00:39:12,932 --> 00:39:15,566
Estive olhando para a mesma página
pelos últimos 20 minutos de qualquer maneira.
490
00:39:15,568 --> 00:39:17,234
Ei, você quer algo para
mordidela?
491
00:39:17,236 --> 00:39:18,271
Certo.
492
00:39:35,220 --> 00:39:36,923
Você está bem com o que aconteceu?
493
00:39:39,892 --> 00:39:40,961
Sim eu estou bem.
494
00:39:42,796 --> 00:39:43,797
Ei.
495
00:39:44,363 --> 00:39:45,164
Ei.
496
00:39:46,265 --> 00:39:48,302
- Você quer uma bolacha?
- Não obrigado.
497
00:40:01,280 --> 00:40:02,916
Eles são tão fofos
antes de ficarem grandes.
498
00:40:12,691 --> 00:40:15,896
Eu tenho um recado para correr.
Volto em algumas horas.
499
00:41:02,876 --> 00:41:05,946
Estou aqui para conversar com Friedrich
ou Freddie, se ele preferir.
500
00:41:06,311 --> 00:41:08,982
- E quem posso dizer é ...
- Diga a ele que Ridgeman está aqui.
501
00:41:11,017 --> 00:41:13,220
- Eu vou ver se ele está disponível.
- Ele é.
502
00:41:23,829 --> 00:41:25,997
Quanto são estes?
Eu não vejo uma tag.
503
00:41:25,999 --> 00:41:27,267
Cinco mil dólares.
504
00:41:28,468 --> 00:41:29,937
Então eles são à prova de balas?
505
00:41:32,939 --> 00:41:34,207
Você se importa com uma bebida?
506
00:41:35,108 --> 00:41:36,709
Eu não estou aqui para uma bebida.
507
00:41:38,043 --> 00:41:39,045
Sim.
508
00:41:49,889 --> 00:41:51,758
Você está procurando por um terno novo?
509
00:41:52,758 --> 00:41:56,896
Agora que você tem violentamente
ganhou algum tempo de lazer.
510
00:41:57,296 --> 00:42:00,465
- Eu não sou.
- Por que então você decidiu
511
00:42:00,467 --> 00:42:04,068
habitar minha loja esta noite?
512
00:42:04,070 --> 00:42:05,305
Como está seu filho?
513
00:42:05,505 --> 00:42:07,073
Bem, muito bem.
514
00:42:07,740 --> 00:42:09,309
A mãe dele e eu
515
00:42:09,508 --> 00:42:13,046
estão levando-o a visitar
alguns campi no próximo mês.
516
00:42:14,247 --> 00:42:17,948
Ele marcou muito alto
em seus testes.
517
00:42:17,950 --> 00:42:19,686
Eu pensei que ele tivesse potencial.
518
00:42:21,755 --> 00:42:22,823
Obrigado.
519
00:42:23,923 --> 00:42:27,457
Eu sei que você não está inclinado
para exceções.
520
00:42:27,459 --> 00:42:30,093
Bem, ele era criança
os líderes estão na cadeia
521
00:42:30,095 --> 00:42:32,530
e eu sabia que poderia conseguir algo
mais valioso de você algum dia
522
00:42:32,532 --> 00:42:34,334
se eu deixar ele escorregar
através de uma rachadura.
523
00:42:37,269 --> 00:42:40,039
- Como posso ser de ajuda?
Preciso de uma pista.
524
00:42:42,242 --> 00:42:43,944
E o que você está esperando encontrar?
525
00:42:44,276 --> 00:42:46,012
Um comerciante ou um comprador.
526
00:42:46,945 --> 00:42:48,848
De preferência um de fora da cidade.
527
00:42:50,249 --> 00:42:53,253
Eu não sou tão bem informado quanto eu
uma vez foi.
528
00:42:53,986 --> 00:42:55,456
Ligue para alguém que é.
529
00:43:07,099 --> 00:43:08,101
Eu devo.
530
00:43:11,336 --> 00:43:12,338
Agora.
531
00:43:14,439 --> 00:43:16,075
Anthony Sim.
532
00:43:16,376 --> 00:43:18,912
Fique fora do meu lugar às 4:30.
533
00:43:19,979 --> 00:43:21,181
Sim, a.m.
534
00:43:22,247 --> 00:43:23,981
Coloque sua placa de licença falsa.
535
00:43:23,983 --> 00:43:26,452
Traga todo o seu hardware
e vestido indiferente.
536
00:44:45,164 --> 00:44:48,035
Você é a famosa polícia?
oficial que vi nas notícias?
537
00:45:01,447 --> 00:45:03,115
Tem algum motivo para você voltar lá?
538
00:45:04,383 --> 00:45:05,385
Há sim.
539
00:45:07,519 --> 00:45:09,352
Tudo bem com você
e Melanie?
540
00:45:09,354 --> 00:45:10,590
Eles estão bem.
541
00:45:15,695 --> 00:45:18,095
Vais dizer-me
a natureza desse esforço?
542
00:45:18,097 --> 00:45:19,365
Eu vou dormir.
543
00:45:20,999 --> 00:45:21,865
O que estamos aqui ...
544
00:45:21,867 --> 00:45:24,170
Vais dirigir
para 19 e Brant.
545
00:45:24,970 --> 00:45:26,539
Por que estamos indo todo o caminho
lá em cima?
546
00:45:27,472 --> 00:45:29,073
Toda resposta que eu te dou
547
00:45:29,075 --> 00:45:31,274
vai engendrar
três vezes mais perguntas.
548
00:45:31,276 --> 00:45:33,045
Deixe-me dormir enquanto eu posso e
549
00:45:33,345 --> 00:45:35,079
quando estivermos lá
você terá suas respostas
550
00:45:35,081 --> 00:45:36,483
e um cochilo se você precisar de um.
551
00:45:37,550 --> 00:45:38,986
Soa como uma estaca.
552
00:45:39,584 --> 00:45:41,255
19 e Brant.
553
00:45:45,258 --> 00:45:46,957
Você percebe que estamos suspensos.
554
00:45:46,959 --> 00:45:48,361
Me acorde no dia 18.
555
00:46:08,046 --> 00:46:09,282
Estamos no dia 18.
556
00:46:17,423 --> 00:46:18,659
Canto à direita.
557
00:46:34,539 --> 00:46:36,309
Antes de tocar em qualquer coisa.
558
00:46:44,784 --> 00:46:46,086
Bandeja de cinzas.
559
00:46:48,454 --> 00:46:51,959
Uma dessas grandes coisas laranja
aberto pelo meu apartamento.
560
00:46:52,525 --> 00:46:54,126
Maduro e Fresco.
561
00:46:55,227 --> 00:46:57,463
- Merda?
- Eu não tenho estado nisso.
562
00:47:00,099 --> 00:47:01,367
Eu pensei que Denise cozinhava.
563
00:47:02,401 --> 00:47:04,137
Apenas na casa dela.
564
00:47:05,771 --> 00:47:08,104
Ela só compra em lojas orgânicas
565
00:47:08,106 --> 00:47:10,376
que se especializam
em aliviar a culpa.
566
00:47:15,081 --> 00:47:17,383
Vamos encostar no outro lado
deste lixo.
567
00:47:27,660 --> 00:47:29,763
- Isso é bom?
- Está perfeito.
568
00:47:42,275 --> 00:47:43,276
Leva dois.
569
00:47:54,619 --> 00:47:58,391
Algo está acontecendo na sala 633
desse estuque tan.
570
00:47:59,325 --> 00:48:00,327
O que?
571
00:48:01,461 --> 00:48:02,529
Difícil dizer.
572
00:48:03,630 --> 00:48:07,401
Especialmente porque o apartamento 633
não existe mesmo.
573
00:48:09,535 --> 00:48:10,704
O que você quer dizer?
574
00:48:11,470 --> 00:48:14,704
Bem, não há nenhuma porta marcada
633
575
00:48:14,706 --> 00:48:16,642
Não há janelas nem campainhas.
576
00:48:17,376 --> 00:48:19,446
Nenhum email é entregue lá
ou.
577
00:48:20,613 --> 00:48:21,815
Mas está aí.
578
00:48:24,483 --> 00:48:26,252
Isso está soando metafísico.
579
00:48:27,519 --> 00:48:29,055
Você tem uma dica sobre isso?
580
00:48:29,521 --> 00:48:30,523
Sim.
581
00:48:31,557 --> 00:48:34,758
Meu contato me diz
que um Lorentz Vogelmann
582
00:48:34,760 --> 00:48:36,830
está procurando por um invisível
residência.
583
00:48:37,463 --> 00:48:40,734
E 633 neste estuque castanho
é onde ele pousou.
584
00:48:45,438 --> 00:48:48,575
Vogelmann, eu não sei
aquele nome.
585
00:48:49,307 --> 00:48:50,576
Bem, ele não é local.
586
00:48:51,711 --> 00:48:53,447
Em que linha de trabalho ele está?
587
00:48:54,146 --> 00:48:55,381
Distribuição.
588
00:48:57,249 --> 00:48:58,448
Heroína principalmente.
589
00:48:58,450 --> 00:48:59,653
Pacotes grandes.
590
00:49:05,291 --> 00:49:06,593
o que você está fazendo aqui?
591
00:49:09,427 --> 00:49:11,327
Você está me perguntando
esta questão como um civil?
592
00:49:11,329 --> 00:49:13,296
Porque é isso que somos
agora mesmo, civis.
593
00:49:13,298 --> 00:49:15,566
Não diferente do que
professores de jardim de infância ou o vagabundo
594
00:49:15,568 --> 00:49:17,600
que recolhe latas de alumínio
fora do meu prédio.
595
00:49:17,602 --> 00:49:19,606
Eu sei onde joguei meu distintivo
ontem.
596
00:49:20,907 --> 00:49:22,175
o que você está fazendo aqui?
597
00:49:22,575 --> 00:49:25,345
Estamos monitorando
um indivíduo suspeito
598
00:49:25,577 --> 00:49:28,881
para tentar descobrir se ele é
tenho dinheiro que ele não precisa.
599
00:49:37,557 --> 00:49:38,558
Anchovas.
600
00:49:43,229 --> 00:49:45,564
- Se você não quer fazer parte de ...
- Cristo
601
00:49:48,401 --> 00:49:49,669
Você está louco?
602
00:49:52,505 --> 00:49:54,437
Você é suspenso
Não pela primeira vez
603
00:49:54,439 --> 00:49:55,441
em sua carreira também.
604
00:49:56,275 --> 00:49:58,177
Agora você decide se tornar
um criminoso?
605
00:49:59,378 --> 00:50:01,381
E que diabos
Você está mesmo pensando com isso?
606
00:50:05,383 --> 00:50:06,385
Bem...
607
00:50:09,588 --> 00:50:10,657
Diga algo.
608
00:50:11,957 --> 00:50:12,858
Conversa!
609
00:50:17,530 --> 00:50:19,698
Estou a um mês da minha 60ª ...
610
00:50:20,765 --> 00:50:22,999
Eu ainda sou o mesmo rank
Eu estava com 27 anos.
611
00:50:23,001 --> 00:50:25,836
Por muitos anos, eu acreditei
que a qualidade do meu trabalho,
612
00:50:25,838 --> 00:50:29,276
o que fazemos juntos, o que fiz
com meus parceiros anteriores ...
613
00:50:30,742 --> 00:50:32,478
me daria o que eu merecia.
614
00:50:34,847 --> 00:50:37,715
Mas eu não faço política e não
mudar com os tempos.
615
00:50:37,717 --> 00:50:39,682
E acontece
que essa merda é mais importante
616
00:50:39,684 --> 00:50:40,920
que bom trabalho honesto.
617
00:50:42,822 --> 00:50:46,590
Então ontem, depois que paramos
uma enorme quantidade de drogas
618
00:50:46,592 --> 00:50:48,392
de entrar
o sistema escolar,
619
00:50:48,394 --> 00:50:50,729
nós somos suspensos
porque não foi feito educadamente.
620
00:50:51,863 --> 00:50:54,398
Quando eu vou para casa e encontro
minha filha foi agredida
621
00:50:54,400 --> 00:50:55,968
pela quinta vez em dois anos
622
00:50:56,869 --> 00:50:58,635
Por causa da vizinhança de merda
623
00:50:58,637 --> 00:51:00,673
meu salário de merda
me forçou a viver.
624
00:51:00,972 --> 00:51:02,608
E minha esposa não pode ajudar.
625
00:51:02,842 --> 00:51:05,477
Ela mal consegue passar
o dia em seus remédios como é.
626
00:51:06,979 --> 00:51:07,847
Eles estão bem?
627
00:51:09,414 --> 00:51:12,816
Sim. Melanie está lidando.
Sara está bem.
628
00:51:12,818 --> 00:51:15,388
Ela está lidando com isso melhor
do que a maioria das crianças da idade dela.
629
00:51:16,555 --> 00:51:18,555
Mas quem sabe que tipo de
danos a longo prazo
630
00:51:18,557 --> 00:51:19,593
está acontecendo com ela.
631
00:51:30,503 --> 00:51:32,803
Houve oportunidades
antes, mais do que alguns.
632
00:51:32,805 --> 00:51:36,409
Pegue um suborno,
embolsar um pacote, roubar dinheiro.
633
00:51:38,443 --> 00:51:41,077
Eu era um policial no serviço ativo.
Hoje sou um civil pobre
634
00:51:41,079 --> 00:51:42,745
quem tem quase 60 anos?
635
00:51:42,747 --> 00:51:43,747
Eu posso aceitar isso
636
00:51:43,079 --> 00:51:45,986
mas eu não vou perguntar
minha esposa e filha para.
637
00:51:48,653 --> 00:51:51,021
Se colocarmos tudo
nossas coleiras juntas
638
00:51:51,023 --> 00:51:52,691
cada imbecil que já prendemos
639
00:51:52,992 --> 00:51:54,957
provavelmente preencheria
duas asas inteiras
640
00:51:54,959 --> 00:51:56,862
da prisão estadual.
Talvez três.
641
00:51:59,564 --> 00:52:03,336
Nós temos as habilidades e o direito
para obter uma compensação adequada.
642
00:52:08,606 --> 00:52:11,075
- Cristo
- Casamentos não são baratos.
643
00:52:11,077 --> 00:52:13,811
Não seja um idiota. Isso não é
o que eu estou pensando.
644
00:52:13,813 --> 00:52:16,046
Você acha que nossos salários
refletir com precisão o que fizemos?
645
00:52:16,048 --> 00:52:17,548
Chega com as justificativas.
646
00:52:17,550 --> 00:52:19,082
Eu sou mais esperto que você
por um pau de quintal,
647
00:52:19,084 --> 00:52:20,552
você não vai me manipular.
648
00:52:21,119 --> 00:52:23,889
Eu vi como você parecia
naquela mochila ontem.
649
00:52:24,356 --> 00:52:25,391
Quieto.
650
00:52:26,691 --> 00:52:27,760
Deixe-me pensar.
651
00:52:37,602 --> 00:52:38,671
Anchovas.
652
00:52:39,738 --> 00:52:41,004
Olha, se você não quer
ouvir mais sobre isso,
653
00:52:41,006 --> 00:52:42,676
arremesse a engrenagem e me deixe cair.
654
00:52:46,845 --> 00:52:49,146
- Eu não quero que você se machuque.
- Eu não preciso de um guardião.
655
00:52:49,148 --> 00:52:50,914
Eu posso fazer isso sozinho
se eu tiver que.
656
00:52:50,916 --> 00:52:51,851
Você não sabe disso.
657
00:52:52,785 --> 00:52:54,818
Não tenho certeza, não.
Mas se as coisas ficarem complicadas,
658
00:52:54,820 --> 00:52:56,588
Eu vou desengatar e encontrar
algo mais.
659
00:52:57,956 --> 00:52:59,592
Esta é uma má ideia.
660
00:53:00,760 --> 00:53:03,496
É ruim pra você
e isso é ruim pra mim.
661
00:53:03,996 --> 00:53:05,965
É ruim como lasanha em uma lata.
662
00:53:07,400 --> 00:53:09,535
Bem, então, arremesse a engrenagem
e me deixe fora.
663
00:53:17,410 --> 00:53:19,846
Olha, se você fizer isso,
você faz isso por si mesmo.
664
00:53:21,113 --> 00:53:23,579
Você não faz isso
porque você tem pena da minha situação.
665
00:53:23,581 --> 00:53:25,649
Ou porque somos parceiros
ou porque somos amigos
666
00:53:25,651 --> 00:53:28,053
que grelham hambúrgueres aos domingos,
ou ir para as lutas.
667
00:53:30,122 --> 00:53:33,393
Você faz isso apenas porque você
quer ganhar. E é isso.
668
00:53:45,805 --> 00:53:47,774
Nós nos disfarçamos
no ponto de contato.
669
00:53:48,474 --> 00:53:51,073
Sim, eu tenho máscaras balísticas
e coletes nos sacos de lixo,
670
00:53:51,075 --> 00:53:52,778
algumas bombas de gás lacrimogêneo também.
671
00:53:56,182 --> 00:53:57,550
Eu estou em até que eu não esteja.
672
00:53:59,651 --> 00:54:01,688
Lorentz Vogelmann?
- Sim.
673
00:54:12,597 --> 00:54:13,896
Ele parece ferro fundido.
674
00:54:13,898 --> 00:54:14,967
Ele é.
675
00:54:18,537 --> 00:54:20,939
Alguma idéia se sua mercadoria
está em 633?
676
00:54:21,807 --> 00:54:23,874
Não faço ideia, mas depois confirmamos
que ele está lá
677
00:54:23,876 --> 00:54:26,446
nós vamos segui-lo
e vamos aprender o itinerário dele.
678
00:54:27,546 --> 00:54:28,748
Você tem um prazo?
679
00:54:29,849 --> 00:54:32,983
Meu contato disse
ele renderiza 633 por duas semanas.
680
00:54:32,985 --> 00:54:34,086
Estamos no segundo dia desse período.
681
00:54:36,588 --> 00:54:38,991
Você sabe mais alguma coisa sobre
ele, veículos, associados?
682
00:54:40,092 --> 00:54:41,561
É o que estamos aprendendo agora.
683
00:54:43,996 --> 00:54:44,997
Câmera?
684
00:54:46,599 --> 00:54:47,600
Obrigado.
685
00:54:50,802 --> 00:54:52,538
Por que você não tira uma soneca?
686
00:54:53,171 --> 00:54:54,173
Com prazer.
687
00:54:55,275 --> 00:54:57,709
Certifique-se de me perguntar
Se eu ainda estiver em casa quando eu acordar.
688
00:55:31,709 --> 00:55:33,746
Eu tenho processado aqui por
cinco horas.
689
00:55:34,979 --> 00:55:36,245
Você deveria ter me dado
uma cutucada.
690
00:55:36,247 --> 00:55:37,650
Não havia uma razão para isso.
691
00:55:38,717 --> 00:55:39,785
Você ainda está em?
692
00:55:41,854 --> 00:55:43,490
Eu sou até que não sou.
693
00:55:44,990 --> 00:55:46,892
- Você já viu o Vogelmann?
- Não.
694
00:55:59,771 --> 00:56:02,174
Eu vou pegar alguma coisa
desta grande coisa laranja.
695
00:56:03,608 --> 00:56:05,675
Você quer salada de ovo com torradas de centeio?
696
00:56:05,677 --> 00:56:07,212
Dois deles e cerveja de raiz.
697
00:57:20,119 --> 00:57:21,120
Um homem.
698
00:57:25,090 --> 00:57:27,090
Eu tenho escutado e
cheirando isso
699
00:57:27,092 --> 00:57:28,827
nos últimos 98 minutos.
700
00:57:33,298 --> 00:57:34,901
Melhor parte de uma estaca,
701
00:57:36,101 --> 00:57:37,336
diferente de quando termina ...
702
00:57:38,336 --> 00:57:39,838
é quando você está comendo.
703
00:57:40,439 --> 00:57:42,909
Uma formiga vermelha
poderia ter comido mais rápido.
704
00:57:59,023 --> 00:57:59,925
Não.
705
00:58:08,267 --> 00:58:09,235
Leva dois.
706
00:58:10,869 --> 00:58:12,338
Ainda estou curtindo
o sabor residual.
707
00:58:13,271 --> 00:58:14,640
Nem todos somos.
708
00:58:27,218 --> 00:58:28,421
Onde você estacionou?
709
00:58:29,887 --> 00:58:31,657
Eu tenho dito a você
você está ficando senil.
710
00:58:32,791 --> 00:58:33,993
Você não bloqueou?
711
00:58:34,860 --> 00:58:35,861
Eu por ...
712
00:58:36,996 --> 00:58:39,131
Eu estava pensando em algo
mais na época. Desculpa.
713
00:58:50,441 --> 00:58:51,744
Esta sua mochila?
714
00:58:52,211 --> 00:58:53,713
Acho que não.
715
00:58:54,512 --> 00:58:56,114
Enfrente o pára-brisa.
716
00:58:57,115 --> 00:59:00,085
Coloque seus cintos de segurança
e tranque as portas.
717
00:59:14,967 --> 00:59:15,968
Paco ...
718
00:59:16,968 --> 00:59:20,472
coloque esse guarda-sol, por favor. i>
719
00:59:28,546 --> 00:59:31,280
Boa. Agora esvazie seus bolsos.
720
00:59:31,282 --> 00:59:32,983
Coloque tudo
nessa mochila,
721
00:59:32,985 --> 00:59:35,050
ou você será
pintando casas no céu.
722
00:59:35,052 --> 00:59:36,119
Não por favor.
723
00:59:36,121 --> 00:59:37,289
Você tem cinco segundos.
724
00:59:38,289 --> 00:59:39,257
Quatro ...
725
00:59:39,791 --> 00:59:41,124
- três ...
- Isso é tudo o que eu tenho.
726
00:59:41,126 --> 00:59:42,762
Eu também juro por Deus.
727
00:59:43,028 --> 00:59:44,764
Mostre-me o seu bolso branco.
728
00:59:49,834 --> 00:59:50,802
Vejo?
729
01:00:32,443 --> 01:00:33,912
Desligue esse telefone.
730
01:00:38,115 --> 01:00:39,117
Tchau.
731
01:00:42,320 --> 01:00:44,089
Eu esperava você ...
732
01:00:48,360 --> 01:00:49,327
Você vai f ...
733
01:01:04,142 --> 01:01:05,144
Sem ar.
734
01:01:08,479 --> 01:01:10,182
Permita-me
para te mostrar o interior.
735
01:01:10,581 --> 01:01:12,414
Se alguma coisa se move lá,
736
01:01:12,416 --> 01:01:14,517
um rato, um rato
737
01:01:14,519 --> 01:01:16,255
um mosquito bebê
738
01:01:16,488 --> 01:01:18,424
você vai começar a tocar
A campainha de Allah.
739
01:01:35,240 --> 01:01:36,442
Abrir o capô.
740
01:02:04,635 --> 01:02:06,538
Tudo é como esperado?
741
01:02:24,956 --> 01:02:26,291
O sangue é grátis. I>
742
01:02:28,059 --> 01:02:29,094
Chaves.
743
01:02:40,572 --> 01:02:42,108
Brett, que você?
744
01:02:42,640 --> 01:02:43,675
Confirmado.
745
01:02:45,043 --> 01:02:47,178
Olhe no armário
Eu tenho uma coisa pra você.
746
01:03:00,425 --> 01:03:01,459
Experimente.
747
01:03:03,028 --> 01:03:05,097
Tudo que você me pegar
encaixa perfeito.
748
01:03:17,742 --> 01:03:19,277
Obrigado por receber.
749
01:03:20,579 --> 01:03:22,113
Me agradeça na cama.
750
01:03:31,523 --> 01:03:34,059
Então, vocês bateram
alguma minoria hoje?
751
01:03:34,392 --> 01:03:36,294
Isso é só quando estamos
pontualmente.
752
01:03:36,561 --> 01:03:40,231
- Isso foi realmente delicioso.
- Que bom que você gostou.
753
01:03:40,731 --> 01:03:42,765
E devo inferir
da sua reticência
754
01:03:42,767 --> 01:03:45,334
Este é um desses momentos
você não pode falar sobre o seu trabalho?
755
01:03:45,336 --> 01:03:48,340
Por favor,
inferir sobre minha reticência.
756
01:03:50,709 --> 01:03:52,242
Apesar de
você foi suspenso
757
01:03:52,244 --> 01:03:53,678
e você está tecnicamente
um civil?
758
01:03:55,247 --> 01:03:56,780
Criminosos não param
fazendo o que eles fazem
759
01:03:56,782 --> 01:03:58,284
justa causa
dois policiais são obrigados.
760
01:03:58,784 --> 01:04:01,220
E nós não fazemos o que fazemos
apenas para o cheque de pagamento.
761
01:04:05,756 --> 01:04:06,726
O que?
762
01:04:07,927 --> 01:04:10,195
Não tente blefar alguém
quem é mais esperto do que você é.
763
01:04:11,262 --> 01:04:13,031
Mais esperto por um critério.
764
01:04:18,070 --> 01:04:20,639
Você viu que eu trouxe cannolis
de Theo Renzo's?
765
01:04:23,374 --> 01:04:26,044
Apenas não faça nada para
comprometer sua carreira, por favor.
766
01:04:27,244 --> 01:04:28,246
Eu não vou.
767
01:04:40,224 --> 01:04:41,626
Sete não foram contabilizados.
768
01:04:42,494 --> 01:04:44,327
Se Vogelmann's
naquele estuque castanho
769
01:04:44,329 --> 01:04:46,532
e possui um veículo,
um deles é dele.
770
01:04:53,671 --> 01:04:54,740
Você ainda está em?
771
01:04:57,374 --> 01:04:58,744
Na extremidade mais externa.
772
01:05:00,445 --> 01:05:01,479
Denise?
773
01:05:03,548 --> 01:05:05,251
Ela adivinhou que algo
não estava certo.
774
01:05:07,285 --> 01:05:08,487
Eu não disse nada.
775
01:05:10,521 --> 01:05:11,423
Assim?
776
01:05:13,691 --> 01:05:15,492
Pegou o anel de noivado.
777
01:05:15,494 --> 01:05:16,762
- De Feinbaum?
- Sim.
778
01:05:17,528 --> 01:05:18,530
OK.
779
01:05:19,532 --> 01:05:21,566
Entendi no dia em que nós arrebentamos
Vasquez e ...
780
01:05:21,800 --> 01:05:23,669
Bem, o tempo não foi ótimo
mas...
781
01:05:24,135 --> 01:05:26,104
Eu ia propor de qualquer maneira,
Eu não ia deixar
782
01:05:26,570 --> 01:05:29,541
trabalho besteira interferir com o meu
vida privada, mas acabou ...
783
01:05:30,541 --> 01:05:32,477
ela estava de mau humor naquela noite
784
01:05:32,910 --> 01:05:36,778
por causa de algum drama para ela
trabalho, e eu não fiz isso.
785
01:05:36,780 --> 01:05:39,649
E então ontem você me trouxe
aqui, sugira isso,
786
01:05:39,651 --> 01:05:41,751
e eu estou bem
com a ideia,
787
01:05:41,753 --> 01:05:44,189
nos tirar dinheiro
algum traficante fudido.
788
01:05:44,523 --> 01:05:46,725
Se o risco não for muito grande.
789
01:05:48,360 --> 01:05:50,262
Mas você sabe, naquela noite
790
01:05:50,695 --> 01:05:54,100
quando eu vejo Denise, antes mesmo
ela suspeitou de alguma coisa ...
791
01:05:55,633 --> 01:05:59,334
Eu sei que não posso propor
ela até que isso seja feito.
792
01:05:59,336 --> 01:06:01,604
Evito suas perguntas no jantar
e pela primeira vez
793
01:06:01,606 --> 01:06:03,342
desde que fui ao joalheiro ...
794
01:06:04,309 --> 01:06:06,778
Eu não tenho certeza que ela diria sim
se eu propusesse.
795
01:06:10,215 --> 01:06:11,717
Sim. Estou te levando para casa.
796
01:06:12,249 --> 01:06:14,416
Eu ainda não tomei uma decisão.
Eu só estou pensando ...
797
01:06:14,418 --> 01:06:17,388
Besteira. Você está decidido
mesmo se você pensa que não é.
798
01:06:19,423 --> 01:06:21,624
Você é mais jovem que eu
você tem mais opções.
799
01:06:21,626 --> 01:06:23,492
Solicite um novo parceiro
quando voltarmos de plantão
800
01:06:23,494 --> 01:06:25,394
eles provavelmente vão fazer você
um sargento um dia.
801
01:06:25,396 --> 01:06:26,729
Eu não quero um novo parceiro.
802
01:06:26,731 --> 01:06:28,698
E eu te disse isso
Eu terminaria o turno.
803
01:06:28,700 --> 01:06:30,867
Sim, agradeço.
Mas olhe, você não é obrigado.
804
01:06:30,869 --> 01:06:33,405
- Eu fiz isso com ...
- Minha palavra é uma obrigação.
805
01:06:36,775 --> 01:06:37,776
Obrigado.
806
01:06:44,215 --> 01:06:45,383
Duas saladas de ovo,
807
01:06:46,485 --> 01:06:48,387
e eu vou pagar pela sua também
se não for Sobrasada.
808
01:06:48,586 --> 01:06:49,521
Aqui está um.
809
01:06:55,293 --> 01:06:56,595
O estacionamento desse cara.
810
01:07:11,809 --> 01:07:13,811
Esses irmãos
vi algumas coisas.
811
01:07:14,813 --> 01:07:16,381
Sim, eles estão contaminados.
812
01:07:18,983 --> 01:07:20,485
Acha que eles estão com Vogelmann?
813
01:07:20,751 --> 01:07:21,887
Seus compradores?
815
01:07:25,423 --> 01:07:26,758
provavelmente mais como isso.
816
01:07:30,294 --> 01:07:31,597
E duas cervejas de raiz.
817
01:08:47,504 --> 01:08:48,706
Nenhuma escolha
818
01:08:52,710 --> 01:08:53,611
Ridgeman?
819
01:08:56,947 --> 01:08:58,683
Vogelmann?
- Sim.
820
01:08:59,049 --> 01:09:00,753
Os caras negros que vimos antes.
821
01:09:30,682 --> 01:09:31,717
Eles estão indo para o oeste.
822
01:09:33,084 --> 01:09:34,320
Você tem certeza?
823
01:09:43,561 --> 01:09:45,563
A senhora cinza
precisa de um descongestionante.
824
01:09:50,634 --> 01:09:52,034
Não dê um wedgie.
825
01:09:52,036 --> 01:09:54,473
Dirigindo mais lento que isso
nos notará.
826
01:09:58,175 --> 01:10:00,676
Eu não conheço essa área
bem real. O que é o oeste?
827
01:10:00,678 --> 01:10:02,043
Bem, mais disso.
828
01:10:02,045 --> 01:10:04,549
Então o turnpike
e depois o distrito escolar.
829
01:10:05,616 --> 01:10:07,785
Provavelmente não está fazendo tudo isso
roubar lápis de cera.
830
01:10:10,821 --> 01:10:12,790
Você se sente
alguma obra?
831
01:10:15,058 --> 01:10:16,762
Isso é necessário agora?
832
01:10:18,028 --> 01:10:19,098
Cinco por cento.
833
01:10:20,165 --> 01:10:22,498
Isso é para tirar pneus,
enviando um aviso,
834
01:10:22,500 --> 01:10:23,365
coisas assim, certo?
835
01:10:23,367 --> 01:10:25,200
Nós não vamos atrás
qualquer precedência.
836
01:10:25,202 --> 01:10:26,871
Eu preciso de uma resposta melhor
do que isso.
837
01:10:28,138 --> 01:10:30,605
Agora estamos indo
em novo território.
838
01:10:30,607 --> 01:10:33,208
Paisagem cinzenta nevoenta,
mas eu conheço todos os meus limites
839
01:10:33,210 --> 01:10:34,646
mas talvez não seja seu.
840
01:10:35,045 --> 01:10:37,012
Então, antes de construir
um instrumento de matar
841
01:10:37,014 --> 01:10:38,851
que usei pela última vez no exército,
842
01:10:39,550 --> 01:10:42,452
Eu quero ouvir que você não planeja
na execução de um ser humano
843
01:10:42,454 --> 01:10:43,953
para facilitar um assalto.
844
01:10:43,955 --> 01:10:45,758
Nós não estamos executando ninguém.
845
01:10:47,625 --> 01:10:50,025
Esse limite é reforçado
em concreto de aço.
846
01:10:50,027 --> 01:10:51,530
Acordado. Agora, construa.
847
01:11:18,656 --> 01:11:21,427
A pista de carpool.
Direito pelo SUV preto.
848
01:11:24,161 --> 01:11:25,696
Não deixe que você pegue frio.
849
01:11:41,646 --> 01:11:43,578
Você acha que as transações
aconteceu hoje?
850
01:11:43,580 --> 01:11:45,049
Isso é negócio.
851
01:11:45,517 --> 01:11:48,217
Dois caras negros contaminados
e um condenado de fora da cidade
852
01:11:48,219 --> 01:11:50,122
indo dar uma volta antes do amanhecer.
853
01:11:50,988 --> 01:11:52,991
Embora seja provavelmente
apenas preliminar.
854
01:11:56,960 --> 01:11:59,964
Vogelmann estava carregando dois negros
malas quando ele entrou.
855
01:12:05,836 --> 01:12:07,939
Mais alguma coisa
você esqueceu de me dizer?
856
01:12:09,573 --> 01:12:11,239
- Não.
- Não. Tem certeza?
857
01:12:11,241 --> 01:12:13,275
Algo sutil, como talvez
um dos caras negros
858
01:12:13,277 --> 01:12:14,780
- teve uma bazuca?
- Ei.
859
01:12:16,046 --> 01:12:18,817
Eu estava acordado por horas ouvindo
você processa o ar. Isso me escapou.
860
01:12:21,184 --> 01:12:22,187
Bem.
861
01:12:25,756 --> 01:12:28,557
E eu suponho que você poderia ter deixado
eu durmo com tudo isso
862
01:12:28,559 --> 01:12:30,528
e foi feito com o todo
coisa.
863
01:12:32,162 --> 01:12:33,764
Eu definitivamente deveria ter.
864
01:12:39,003 --> 01:12:40,738
Considerando as malas ...
865
01:12:41,705 --> 01:12:44,141
setenta por cento
esta é a transação.
866
01:12:45,143 --> 01:12:46,645
Quais são os outros 30?
867
01:12:47,911 --> 01:12:51,146
Vogelmann talvez mostrando alguém
algum dinheiro, ou alguma mercadoria,
868
01:12:51,148 --> 01:12:53,084
dependendo de qual final
do negócio que ele está fazendo.
869
01:12:54,585 --> 01:12:55,786
As malas?
870
01:12:59,357 --> 01:13:00,692
O distrito financeiro?
871
01:13:02,125 --> 01:13:03,628
Oque esta acontecendo aqui?
872
01:13:04,661 --> 01:13:05,696
Qualquer ideia?
873
01:13:05,964 --> 01:13:07,797
Estou tentando liberar
as ideias que tenho
874
01:13:07,799 --> 01:13:09,668
porque nenhum deles
parece caber isso.
875
01:13:34,726 --> 01:13:36,161
Ainda em construção.
876
01:13:37,094 --> 01:13:39,764
Quer que eu envie ou entregue em mãos
seu prêmio genial?
877
01:14:10,361 --> 01:14:11,363
Agradável.
878
01:14:11,795 --> 01:14:12,930
Muito elegante.
879
01:14:14,098 --> 01:14:16,001
Você está dizendo isso antes
você usa seu cabelo gay?
880
01:14:16,968 --> 01:14:18,202
Não posso dizer depois.
881
01:14:21,839 --> 01:14:23,175
Hora de um passeio por?
882
01:14:23,741 --> 01:14:25,277
Às 5:45
883
01:14:26,309 --> 01:14:27,379
Por que é que?
884
01:14:28,612 --> 01:14:31,881
Bem, o mais próximo é o mais provável
o tempo para um encontro é 5:30,
885
01:14:31,883 --> 01:14:34,720
e devemos permitir que o outro
sala de festas para atrasos.
886
01:14:35,152 --> 01:14:37,321
A menos que Vogelmann
está 19 minutos atrasado.
887
01:14:37,955 --> 01:14:39,954
Possível, mas não provável.
888
01:14:39,956 --> 01:14:41,959
E eu estou fazendo a caminhada
por mim mesmo.
889
01:14:43,126 --> 01:14:45,397
- Usualmente...
- Você mal está aqui como está.
890
01:14:46,430 --> 01:14:49,233
Todo e qualquer risco maior
nós viemos é meu para tomar.
891
01:15:28,438 --> 01:15:29,807
Eu vou fazer você primeiro.
892
01:15:30,474 --> 01:15:31,942
Não faça nenhuma bagunça.
893
01:15:33,177 --> 01:15:35,144
Eu costumava grafitar
antigamente.
894
01:15:35,146 --> 01:15:37,014
E eu lembro
o que parecia.
895
01:15:38,182 --> 01:15:40,248
Você se conheceria melhor
Você sabe disso?
896
01:15:40,250 --> 01:15:41,952
Eu estava apenas fazendo tags.
897
01:15:42,152 --> 01:15:44,055
Você foi o único
tentando fazer arte.
898
01:15:44,921 --> 01:15:47,358
Nigga pintou um pitbull
todo mundo achava que era uma tartaruga.
899
01:16:47,084 --> 01:16:47,986
Nada.
900
01:16:49,152 --> 01:16:50,856
Que tal entrar em uma próxima
telhado para uma melhor visão?
901
01:16:52,522 --> 01:16:54,191
Não vale a exposição,
902
01:16:54,558 --> 01:16:57,862
ou o risco de nos separarmos
no caso de as coisas ficarem urgentes.
903
01:17:00,531 --> 01:17:02,400
Este é um local ruim para ...
904
01:17:20,985 --> 01:17:22,521
Quem diabos são esses caras?
905
01:17:25,956 --> 01:17:28,794
Deve ter sido aqui
desde antes de Vogelmann chegar.
906
01:18:01,224 --> 01:18:02,294
São eles.
907
01:18:03,094 --> 01:18:04,095
Quem?
908
01:18:05,362 --> 01:18:06,597
Os caras negros.
909
01:18:07,330 --> 01:18:08,566
Os que dirigiram Vogelmann.
910
01:18:41,064 --> 01:18:42,433
- Anchovas.
- Crud.
911
01:18:46,103 --> 01:18:47,906
Alguma ideia do que está acontecendo aqui?
912
01:18:48,472 --> 01:18:50,439
Não sei. Esses caras
espera estar exposto
913
01:18:50,441 --> 01:18:52,376
para as pessoas ou uma câmera
em algum ponto.
914
01:18:53,110 --> 01:18:55,213
Essa é a única maneira que aqueles
disfarces fazem algum sentido.
915
01:18:57,982 --> 01:18:59,217
Que tipo de trabalho?
916
01:19:00,084 --> 01:19:01,316
Roubo?
917
01:19:01,318 --> 01:19:02,387
Rapto?
918
01:19:03,219 --> 01:19:06,023
- Assassinato?
- Um ou alguns desses. Sim.
919
01:19:34,352 --> 01:19:35,353
Senhora?
920
01:19:36,253 --> 01:19:37,621
Você precisa de alguma ajuda?
921
01:19:39,456 --> 01:19:40,525
Desculpa.
922
01:19:54,271 --> 01:19:55,407
Você pode segurar isso?
923
01:19:58,209 --> 01:20:00,010
Por favor segure. Senhora?
924
01:20:13,456 --> 01:20:14,491
Jeffrey?
925
01:20:20,263 --> 01:20:21,598
Jeffrey, me deixe entrar.
926
01:20:26,103 --> 01:20:28,436
- Abra isto.
- Kelly, por favor, pare de gritar. i>
927
01:20:28,438 --> 01:20:31,239
Eu estava no banheiro. i>
- Por que colocar a corrente na porta?
928
01:20:31,241 --> 01:20:32,807
Por que você não está?
no seu caminho para o trabalho? i>
929
01:20:32,809 --> 01:20:35,243
Você não tem permissão para responder
uma pergunta com uma pergunta.
930
01:20:35,245 --> 01:20:37,078
Não grite comigo, ok? i>
931
01:20:37,080 --> 01:20:39,381
Apenas ...
Você precisa voltar lá embaixo, i>
932
01:20:39,383 --> 01:20:41,251
pegue o ônibus e vá trabalhar. i>
933
01:20:41,552 --> 01:20:44,153
- Abra isso agora.
não posso. i>
934
01:20:44,155 --> 01:20:46,154
O que você quer dizer com você não pode?
Claro que você pode.
935
01:20:46,156 --> 01:20:48,492
Eu quero, eu realmente, realmente,
mas eu não posso. i>
936
01:20:49,160 --> 01:20:51,325
A licença de maternidade terminou quatro
semanas atrás. i>
937
01:20:51,327 --> 01:20:53,261
Você usou todas as suas férias
938
01:20:53,263 --> 01:20:56,034
e todo dia doente
ficar aqui com o Jackson.
939
01:20:56,700 --> 01:20:58,169
Ele precisava de mim.
940
01:20:59,370 --> 01:21:01,139
Eu estou cuidando bem dele ...
941
01:21:02,305 --> 01:21:06,244
e eu continuarei fazendo isso
até você chegar do trabalho.
942
01:21:09,580 --> 01:21:10,682
Te odeio.
943
01:21:11,314 --> 01:21:13,151
E eu te amo duas vezes mais.
944
01:21:13,550 --> 01:21:16,420
Você precisa ir trabalhar ... hoje.
945
01:21:20,657 --> 01:21:22,626
Meu trabalho é tão estúpido.
946
01:21:26,863 --> 01:21:28,767
Eu vou lá e vendo
947
01:21:29,834 --> 01:21:32,670
pedaços da minha vida
por um salário, de modo que ...
948
01:21:33,370 --> 01:21:35,404
pessoas ricas que eu nunca conheci
949
01:21:35,406 --> 01:21:37,776
pode colocar dinheiro
em lugares que eu nunca vi.
950
01:21:40,878 --> 01:21:43,244
Como eu deveria sentar
em uma mesa estúpida
951
01:21:43,246 --> 01:21:46,383
e falar sobre contas bancárias
quando meu bebê está aqui?
952
01:22:05,736 --> 01:22:09,674
Jackson precisa de fraldas e
roupas e comida para bebé gourmet.
953
01:22:10,540 --> 01:22:13,410
Eventualmente, ele vai precisar
material escolar.
954
01:22:13,710 --> 01:22:15,543
E se ele é alguma coisa
como eu e meus irmãos
955
01:22:15,545 --> 01:22:16,780
ele vai precisar de aparelho também.
956
01:22:18,048 --> 01:22:20,684
Agora, todas essas coisas custam dinheiro
e você faz muito mais do que eu.
957
01:22:22,186 --> 01:22:23,420
Sim, eu sei.
958
01:22:24,254 --> 01:22:26,323
Por favor, pegue o ônibus
e ir trabalhar.
959
01:22:27,223 --> 01:22:28,192
OK.
960
01:22:30,361 --> 01:22:31,830
Me desculpe, eu disse que te odeio.
961
01:22:32,329 --> 01:22:33,465
Está tudo bem.
962
01:22:34,732 --> 01:22:36,334
Eu sei o que você realmente quis dizer.
963
01:22:37,567 --> 01:22:39,137
Posso vê-lo embora?
964
01:22:40,336 --> 01:22:41,872
Apenas através da abertura.
965
01:22:42,705 --> 01:22:46,176
Eu prometo, eu vou se você me deixar
vê-lo apenas por um segundo.
966
01:23:12,202 --> 01:23:14,336
- Eu preciso tocá-lo.
- Kelly, por favor ...
967
01:23:14,338 --> 01:23:16,704
Eu só por um segundo.
Eu juro que irei.
968
01:23:16,706 --> 01:23:18,876
Você quebrou esse jurar antes
e recentemente.
969
01:23:19,710 --> 01:23:21,877
Você jura
na vida do nosso bebê
970
01:23:21,879 --> 01:23:24,415
que você vai sair
depois de tocá-lo?
971
01:23:27,451 --> 01:23:28,586
Não não não.
972
01:23:29,719 --> 01:23:32,356
Diga em voz alta para contar
é assim que jura o trabalho.
973
01:23:33,756 --> 01:23:36,891
Juro pela vida do nosso filho
que irei trabalhar
974
01:23:36,893 --> 01:23:38,463
depois que eu toquei nele.
975
01:23:52,276 --> 01:23:53,611
Você jurou a vida dele.
976
01:24:08,424 --> 01:24:10,561
Eu vou ver vocês dois
quando chego em casa do trabalho.
977
01:24:29,580 --> 01:24:30,782
Tão bonitinho.
978
01:25:05,616 --> 01:25:06,618
Ei.
979
01:25:07,050 --> 01:25:08,486
- Ei.
- Oi.
980
01:25:09,085 --> 01:25:10,988
- Bem vindo de volta, bonita. I>
- Obrigado.
981
01:25:11,388 --> 01:25:13,691
Deus do céu
e louvado seja para ele.
982
01:25:16,794 --> 01:25:18,927
Pode essa visão radiante de
maternidade
983
01:25:18,929 --> 01:25:21,863
que acabou de passar pelo nosso
portas da frente
984
01:25:21,865 --> 01:25:24,669
possivelmente ser
nossa amada Sra. Summer?
985
01:25:26,402 --> 01:25:27,636
Bem vindo de volta.
986
01:25:27,638 --> 01:25:29,104
Bem vindo de volta e parabéns
987
01:25:29,106 --> 01:25:33,574
em trazer uma linda
menino para este mundo.
988
01:25:33,576 --> 01:25:35,077
Obrigado, Sr. Edmington.
989
01:25:35,079 --> 01:25:38,650
Todos nós no banco temos ótimos
expectativas para o seu menino.
990
01:25:39,349 --> 01:25:41,518
Expectativas maravilhosas
em uma escala global.
991
01:25:41,919 --> 01:25:42,887
Eu também.
992
01:25:43,987 --> 01:25:46,557
Bem, nesse caso,
nossas expectativas estão alinhadas.
993
01:25:47,424 --> 01:25:48,757
- Sim.
- Bem vindo de volta.
994
01:25:48,759 --> 01:25:50,391
- É bom te ver.
- Você também.
995
01:25:50,393 --> 01:25:54,398
Sra. Summer, sua ausência
foi um peso sobre nós
996
01:25:54,897 --> 01:25:57,701
seu retorno
é uma bênção divina.
997
01:26:00,437 --> 01:26:01,773
Foram apenas três meses.
998
01:26:02,106 --> 01:26:04,876
No entanto, uma época triste.
999
01:26:06,009 --> 01:26:08,813
Você realmente não deveria olhar isso
bom depois de ter um bebê.
1000
01:26:09,146 --> 01:26:10,314
Obrigado.
1001
01:26:11,249 --> 01:26:12,446
É meio chato
quão bom você está.
1002
01:26:12,448 --> 01:26:15,117
- Obrigado.
- Eu fiz cupcakes.
1003
01:26:15,119 --> 01:26:17,688
- Chocolate duplo.
- Claro.
1004
01:26:24,561 --> 01:26:27,128
Oh, sim, seu marido
me ajudou com essa parte.
1005
01:26:27,130 --> 01:26:31,065
Um pequeno sinal, um minúsculo
manifestação de nossas afeições.
1006
01:26:31,067 --> 01:26:33,534
Sr. Edmington,
todo mundo,
1007
01:26:33,536 --> 01:26:35,706
obrigado por isso, realmente.
1008
01:26:39,675 --> 01:26:41,976
Foi muito difícil
deixar o bebê, mas ...
1009
01:26:41,978 --> 01:26:44,381
Quaisquer entregas
agendado para hoje?
1010
01:26:46,150 --> 01:26:47,852
Não, não que eu saiba.
1011
01:26:50,019 --> 01:26:51,089
Todos escutem.
1012
01:26:52,156 --> 01:26:53,591
Mãos para cima e mantê-los lá
ou esse homem morre.
1013
01:27:08,871 --> 01:27:10,607
Mantenha suas mãos levantadas. i>
1014
01:27:10,840 --> 01:27:12,410
Cooperar. i>
1015
01:27:13,710 --> 01:27:16,977
Se você fizer algum movimento repentino,
você será executado. i>
1016
01:27:16,979 --> 01:27:21,451
Se a polícia aparecer
todos serão executados. i>
1017
01:27:22,820 --> 01:27:26,823
Não priorize dinheiro
por ter um batimento cardíaco. i>
1018
01:27:27,089 --> 01:27:29,092
Você entende? i>
1019
01:27:29,660 --> 01:27:30,561
Sim.
1020
01:27:35,064 --> 01:27:37,168
- Sr. Edmington. I>
- Senhor.
1021
01:27:38,035 --> 01:27:41,037
Existem funcionários
nas costas? i>
1022
01:27:41,671 --> 01:27:45,073
Se sim, pegue-os agora mesmo. i>
1023
01:27:45,075 --> 01:27:47,711
Você tem 20 segundos. i>
1024
01:27:50,781 --> 01:27:53,618
Não, não há ninguém atrás,
todo mundo está aqui na frente.
1025
01:27:54,951 --> 01:27:57,687
Você tem certeza
desta resposta? i>
1026
01:27:58,655 --> 01:28:00,689
Você parece estar incerto. i>
1027
01:28:00,691 --> 01:28:02,190
Não, tenho certeza
todo mundo está aqui
1028
01:28:02,192 --> 01:28:03,628
na frente do banco.
1029
01:28:03,893 --> 01:28:06,097
Aceitaremos essa resposta. i>
1030
01:28:06,729 --> 01:28:10,500
Se você está enganado, o seu
testículos serão removidos ... i>
1031
01:28:10,867 --> 01:28:12,169
com isso. i>
1032
01:28:15,104 --> 01:28:17,705
Por favor, não vamos falar sobre
qualquer erupção cutânea
1033
01:28:17,707 --> 01:28:18,940
Todo mundo está aqui, como eu disse
1034
01:28:18,942 --> 01:28:20,578
- na frente do banco ...
- Você. i>
1035
01:28:24,214 --> 01:28:26,748
Você parece honesto e obediente. i>
1036
01:28:26,750 --> 01:28:29,620
Algema cada pessoa
aqui, i>
1037
01:28:29,920 --> 01:28:31,656
exceto pelo gerente. i>
1038
01:28:32,789 --> 01:28:33,925
Use isso. i>
1039
01:28:37,960 --> 01:28:40,261
Apertem as mãos deles
atrás de suas costas. i>
1040
01:28:40,263 --> 01:28:41,498
Apertado. i>
1041
01:28:42,633 --> 01:28:45,065
Não diga nada a ninguém
a qualquer momento, i>
1042
01:28:45,067 --> 01:28:46,970
ou você será executado. i>
1043
01:29:00,851 --> 01:29:02,586
Sr. Edmington. I>
1044
01:29:02,885 --> 01:29:03,821
Senhor.
1045
01:29:04,921 --> 01:29:06,557
Um de nós irá segui-lo
para as abóbadas. i>
1046
01:29:06,822 --> 01:29:08,258
Abra todos eles. i>
1047
01:29:08,825 --> 01:29:12,026
Eu vou abrir todos os cofres que eu
Sou capaz de abrir para você.
1048
01:29:12,028 --> 01:29:14,229
Se o nosso associado não retornar i>
1049
01:29:14,231 --> 01:29:16,934
com lingote de ouro
em três minutos ou menos, i>
1050
01:29:17,134 --> 01:29:20,271
nós vamos executar essa mulher. i>
1051
01:29:46,129 --> 01:29:47,564
Envie isto.
1052
01:30:08,751 --> 01:30:11,254
Você vai ter certeza
meu bebê consegue isso?
1053
01:30:13,223 --> 01:30:14,926
Seu nome é Jackson.
1054
01:30:21,831 --> 01:30:23,099
Deve ter ido assim.
1055
01:30:23,332 --> 01:30:25,100
Acha que eles sabem que estamos seguindo?
1056
01:30:25,102 --> 01:30:26,137
Trinta porcento.
1057
01:30:27,103 --> 01:30:28,872
Embora eu esteja esperando que eles nos viram
na Brownvine.
1058
01:30:30,173 --> 01:30:31,940
Você está esperando que eles nos viram?
1059
01:30:31,942 --> 01:30:34,242
Sim, se eles sabem que foram
manchado, talvez eles vão abortar
1060
01:30:34,244 --> 01:30:35,813
seja o que for que eles planejaram.
1061
01:30:37,880 --> 01:30:39,616
Fico feliz em ouvir
suas prioridades mudaram.
1062
01:30:41,951 --> 01:30:44,019
Bem, civis estão em risco
eles são a prioridade.
1063
01:30:44,021 --> 01:30:46,590
Dinheiro ou sem dinheiro, crachá ou não
crachá. Você teve dúvidas?
1064
01:30:46,923 --> 01:30:48,726
Microscópicas, se houver, mas ...
1065
01:30:48,924 --> 01:30:50,660
bom ouvir coisas articuladas.
1066
01:30:52,728 --> 01:30:54,664
Banco confiável do Bulwark Norte.
1067
01:30:55,698 --> 01:30:58,335
Isso não é ambíguo.
Isso é um embrasure?
1068
01:30:58,969 --> 01:31:01,305
- O que é um embrasure?
- Veja essa abertura?
1069
01:31:01,705 --> 01:31:03,975
A fenda horizontal
acima da palavra segurança.
1070
01:31:07,009 --> 01:31:08,345
Um cara está lá.
1071
01:31:12,415 --> 01:31:13,784
Então é um roubo.
1072
01:31:14,183 --> 01:31:15,151
Sim.
1073
01:31:47,116 --> 01:31:48,718
Nós esperamos até eles partirem?
1074
01:31:49,318 --> 01:31:50,321
Sim.
1075
01:31:51,588 --> 01:31:54,258
É um assalto até que alguém
transforma isso em algo pior.
1076
01:32:04,233 --> 01:32:05,936
Você está olhando para encaixotá-los?
1077
01:32:07,103 --> 01:32:08,204
Sem sentido.
1078
01:32:08,804 --> 01:32:10,807
Distrito financeiro em um dia útil.
1079
01:32:11,006 --> 01:32:12,442
Não deve envolvê-los aqui.
1080
01:32:14,878 --> 01:32:17,180
Você acha que eles voltariam para
a garagem depois disso?
1081
01:32:17,513 --> 01:32:18,815
Cinquenta porcento.
1082
01:32:24,787 --> 01:32:26,887
Cinquenta por cento não tem valor
qualquer coisa.
1083
01:32:26,889 --> 01:32:28,291
Qualquer pergunta sim ou não.
1084
01:32:32,295 --> 01:32:34,799
Espero que esse idiota não fique
muito curioso.
1085
01:32:40,937 --> 01:32:44,207
"O banco irá reabrir
em 15 minutos, volte então ".
1086
01:32:44,840 --> 01:32:47,378
Ele poderia ter dito 50, mas por quê?
1087
01:32:48,210 --> 01:32:49,280
Provavelmente não.
1088
01:32:54,550 --> 01:32:56,387
Esses caras
como um comercial de cigarros.
1089
01:33:20,442 --> 01:33:21,745
Eles estão carregando.
1090
01:33:48,504 --> 01:33:49,806
Cristo.
1091
01:33:54,911 --> 01:33:56,180
Nós poderíamos ter parado isso.
1092
01:34:01,884 --> 01:34:04,287
- Você vai dizer alguma coisa?
- Concentre-se nisso.
1093
01:34:07,389 --> 01:34:09,226
Nós deixamos essas pessoas serem mortas.
1094
01:34:12,262 --> 01:34:13,930
Você não vai dizer nada?
1095
01:34:17,500 --> 01:34:20,171
Você não tem nada a dizer
sobre a nossa culpabilidade?
1096
01:34:20,503 --> 01:34:23,037
Essas emoções italianas
estão dizendo muito.
1097
01:34:23,039 --> 01:34:25,576
- Vá para o inferno, sua foda sem coração.
- Eu nunca vi essa ópera.
1098
01:34:26,476 --> 01:34:29,010
Olha, no momento em que sabíamos
não foi um negócio de drogas de rotina,
1099
01:34:29,012 --> 01:34:31,381
- já era tarde demais.
- Você poderia ter chamado isso.
1100
01:34:32,348 --> 01:34:34,282
Quando a van
deixou a garagem.
1101
01:34:34,284 --> 01:34:35,585
Coloque o PD Bulwark em alerta.
1102
01:34:36,052 --> 01:34:36,954
Nós não fizemos.
1103
01:34:37,888 --> 01:34:39,620
A chance disso
realizando qualquer coisa
1104
01:34:39,622 --> 01:34:43,527
no intervalo de 16 minutos,
menos de 50% ou até 25.
1105
01:34:44,294 --> 01:34:47,294
Você quer chamar o PD Bulwark,
a polícia do estado, os federais,
1106
01:34:47,296 --> 01:34:48,866
deixe-os lidar com isso, vá em frente.
1107
01:34:49,432 --> 01:34:52,102
Mas essa van,
e as gargantas cortadas dentro,
1108
01:34:52,335 --> 01:34:55,872
eles serão vapor antes de qualquer
agência de execução pode responder.
1109
01:34:58,073 --> 01:34:59,108
Nós somos isso.
1110
01:35:22,098 --> 01:35:23,664
Você disse que não estava
vai matar alguém
1111
01:35:23,666 --> 01:35:26,469
a menos que fosse em legítima defesa.
Você nos deu sua palavra.
1112
01:35:28,938 --> 01:35:30,307
Entre na interestadual.
1113
01:35:32,409 --> 01:35:34,445
Foi excessivo
o que aconteceu lá atrás.
1114
01:35:36,245 --> 01:35:39,047
Você deseja expandir
sua crítica?
1115
01:35:39,049 --> 01:35:41,649
Nos dá o ponto de vista urbano?
1116
01:35:41,651 --> 01:35:43,420
Ele não tem
nada mais a dizer.
1117
01:35:43,652 --> 01:35:45,255
Silencie essa aba, mano.
1118
01:35:45,588 --> 01:35:48,558
Mantenha sua atenção na estrada.
Nós vamos passar por isso.
1119
01:35:51,361 --> 01:35:52,463
Músculos
1120
01:35:52,963 --> 01:35:54,164
Magro.
1121
01:35:54,597 --> 01:35:55,532
Sim.
1122
01:35:56,499 --> 01:35:58,602
Coloque suas armas de fogo
dentro do porta-luvas.
1123
01:36:03,339 --> 01:36:05,308
Isso não foi uma sugestão.
1124
01:36:10,412 --> 01:36:11,447
Tudo certo.
1125
01:36:26,729 --> 01:36:29,332
Cubra esse armamento
com a seção de esporte.
1126
01:36:35,271 --> 01:36:36,372
Feche a porta.
1127
01:36:39,709 --> 01:36:41,445
Feche a porta.
1128
01:36:42,612 --> 01:36:43,948
Ele está fechado.
1129
01:36:44,580 --> 01:36:46,314
Nós não ouvimos clique.
1130
01:36:46,316 --> 01:36:48,251
Queremos ouvir clique.
1131
01:37:00,763 --> 01:37:02,696
Não abra esse porta-luvas
1132
01:37:02,698 --> 01:37:04,535
a menos que eu tenha
lhe dei minha permissão.
1133
01:37:06,201 --> 01:37:07,103
Tudo certo.
1134
01:37:15,512 --> 01:37:16,447
Você vê alguma coisa?
1135
01:37:19,515 --> 01:37:21,050
Não, nada.
1136
01:37:30,626 --> 01:37:32,396
Crud, a interestadual.
1137
01:37:34,464 --> 01:37:36,196
Qualquer ideia
onde eles vão pousar?
1138
01:37:36,198 --> 01:37:39,066
Em algum lugar rural, onde eles estão
vai trocar veículos,
1139
01:37:39,068 --> 01:37:40,137
mas onde isso é ...
1140
01:38:29,719 --> 01:38:31,319
Precisa de gás muito em breve.
1141
01:38:31,321 --> 01:38:32,787
Sim, eles também.
1142
01:38:32,789 --> 01:38:34,758
Nós vamos parar quando eles puxam
algum lugar.
1143
01:38:35,758 --> 01:38:37,193
As latas no caminhão?
1144
01:38:37,727 --> 01:38:39,630
Isso é uma pergunta
você acabou de me perguntar?
1145
01:38:50,807 --> 01:38:51,842
Quieto.
1146
01:38:52,575 --> 01:38:54,644
Preciso de urinar.
1147
01:38:58,348 --> 01:39:00,084
O outro quieto.
1148
01:39:08,191 --> 01:39:11,327
Diga outra palavra
e você é um pirata.
1149
01:39:18,401 --> 01:39:19,536
Cubra isso.
1150
01:39:35,384 --> 01:39:36,352
Segure firme.
1151
01:39:55,838 --> 01:39:56,807
Esguicho.
1152
01:40:03,713 --> 01:40:04,715
Magro.
1153
01:40:06,348 --> 01:40:07,381
Sim?
1154
01:40:07,383 --> 01:40:09,486
Venha se livrar dessa mijada.
1155
01:40:45,955 --> 01:40:47,357
Nós vamos passar por isso.
1156
01:40:48,624 --> 01:40:51,528
Apenas faça o que você é pago para fazer
e não se importe com eles lá atrás.
1157
01:41:07,710 --> 01:41:09,947
Lembre-se quando seu ma brung nos
aqui fora para o seu aniversário?
1158
01:41:12,281 --> 01:41:15,384
Você e eu,
pelo menos dez outros locais.
1159
01:41:20,956 --> 01:41:22,625
Severos estava lá também
1160
01:41:23,593 --> 01:41:25,562
apesar de não sermos realmente
quero ele por perto.
1161
01:41:27,496 --> 01:41:29,029
Mas houve
os amigos da sua irmã
1162
01:41:29,031 --> 01:41:30,566
e um par de vizinhos,
Eu acho que.
1163
01:41:36,805 --> 01:41:39,942
Você queria um bolo de sorvete
então seu ma brung isto em um refrigerador.
1164
01:41:40,710 --> 01:41:41,812
O que foi isso de novo?
1165
01:41:45,814 --> 01:41:47,451
Tiranossauro Rex.
1166
01:41:48,418 --> 01:41:49,952
Está certo. Está certo.
1167
01:41:51,720 --> 01:41:53,756
Eu me lembro agora.
Nigga era um T-rex.
1168
01:42:00,629 --> 01:42:03,432
E suas presas foram feitas
de grãos doces.
1169
01:42:04,534 --> 01:42:06,633
Os que eram brancos
com vermelho nas pontas
1170
01:42:06,635 --> 01:42:07,870
que parece sangue.
1171
01:42:09,405 --> 01:42:10,840
A refeição que ele acabou de comer
1172
01:42:11,441 --> 01:42:13,577
Estegossauro ou quem quer que seja.
1173
01:42:14,977 --> 01:42:16,976
Eu realmente gostava de dinossauros
naquela época.
1174
01:42:16,978 --> 01:42:18,048
Sim você estava.
1175
01:42:18,848 --> 01:42:20,480
E você ficou todo chateado e merda
1176
01:42:20,482 --> 01:42:22,451
porque sua mãe me deu
a maior peça.
1177
01:42:23,686 --> 01:42:26,386
Sim. Sim.
1178
01:42:26,388 --> 01:42:27,957
O aniversariante
Obtém o maior pedaço.
1179
01:42:29,491 --> 01:42:30,994
E isso é em
o manual das mães.
1180
01:42:31,661 --> 01:42:32,663
Sim.
1181
01:42:33,629 --> 01:42:34,794
Mas ela provavelmente sabia minha mãe
1182
01:42:34,796 --> 01:42:36,532
não estava cuidando de mim
bom demais.
1183
01:42:40,503 --> 01:42:41,571
Ela sabia.
1184
01:42:44,005 --> 01:42:45,776
Sempre tive uma queda por você.
1185
01:42:48,978 --> 01:42:50,480
Ela também sabia disso.
1186
01:42:58,487 --> 01:42:59,488
Obrigado, mano.
1187
01:43:01,523 --> 01:43:02,758
Nós vamos passar por isso.
1188
01:43:04,494 --> 01:43:05,495
Juntos.
1189
01:43:11,834 --> 01:43:13,470
Alguém está nos seguindo?
1190
01:43:14,103 --> 01:43:15,405
- Bem, tem um ...
- Não.
1191
01:43:16,606 --> 01:43:18,638
Apenas as coisas atrás de nós são
uma picape verde e um carro cinza
1192
01:43:18,640 --> 01:43:20,376
que voltou daqui a pouco.
1193
01:43:23,713 --> 01:43:24,781
Seja vigilante.
1194
01:43:27,416 --> 01:43:28,485
Sempre sou.
1195
01:43:40,897 --> 01:43:42,733
Primeira estimativa
São cinco pessoas mortas.
1196
01:43:43,665 --> 01:43:45,065
Dois em crítica, um em falta.
1197
01:43:45,067 --> 01:43:47,771
Crud. Aquele último é um refém.
1198
01:43:48,204 --> 01:43:49,936
Parece uma grande quantia
de lingote de ouro
1199
01:43:49,938 --> 01:43:51,439
foi entregue há dois dias.
1200
01:43:51,441 --> 01:43:52,709
Não é uma coincidência.
1201
01:43:59,714 --> 01:44:00,616
Cristo.
1202
01:44:02,084 --> 01:44:03,754
Seis pessoas receberam pontuação.
1203
01:44:13,995 --> 01:44:15,531
Seis seres humanos morreram.
1204
01:44:25,073 --> 01:44:26,108
Eu preciso saber.
1205
01:44:26,909 --> 01:44:28,141
Caso não voltemos,
1206
01:44:28,143 --> 01:44:29,810
eu preciso saber
o que ela teria dito.
1207
01:44:29,812 --> 01:44:31,081
Nós estamos voltando.
1208
01:44:32,848 --> 01:44:33,883
Cem por cento?
1209
01:44:37,018 --> 01:44:38,185
Eu estou com 80
1210
01:44:38,187 --> 01:44:40,122
Talvez até 85, você tem 70 anos.
1211
01:44:42,058 --> 01:44:42,993
Experiência?
1212
01:44:43,558 --> 01:44:46,195
Sim, mais eu não sou italiano.
1213
01:44:51,968 --> 01:44:53,135
Esse é o seu correio de voz.
1214
01:44:56,505 --> 01:44:57,973
Ei, Denise, eu ...
1215
01:44:58,907 --> 01:45:00,541
Eu tenho um favor para te perguntar.
1216
01:45:00,543 --> 01:45:01,675
Muito importante.
1217
01:45:01,677 --> 01:45:04,511
Eu estou apenas fora da cidade agora
1218
01:45:04,513 --> 01:45:06,946
e eu preciso de alguma informação
de volta ao meu lugar.
1219
01:45:06,948 --> 01:45:09,249
Então, se você pudesse passar
e pegue,
1220
01:45:09,251 --> 01:45:11,487
Eu realmente,
realmente aprecio isso.
1221
01:45:12,821 --> 01:45:15,825
Está no bolso direito
do meu blazer bronzeado
1222
01:45:16,125 --> 01:45:19,796
espinha de peixe uma que eu usava
para a sua irmã pela última vez.
1223
01:45:20,696 --> 01:45:22,762
E eu sei que isso é inconveniente
1224
01:45:22,764 --> 01:45:26,535
mas seria realmente
me ajudando.
1225
01:45:27,702 --> 01:45:28,839
Me ligue quando você conseguir.
1226
01:45:30,205 --> 01:45:32,808
É isso aí,
Eu falo com você em breve.
1227
01:45:33,742 --> 01:45:35,245
Te amo, tchau.
1228
01:45:36,679 --> 01:45:38,915
Não é a maneira mais romântica
propor.
1229
01:45:39,281 --> 01:45:40,614
Não é.
1230
01:45:40,616 --> 01:45:43,016
Denise é esperta
ela é muito clara.
1231
01:45:43,018 --> 01:45:45,118
Ela não vai mudar
sua resposta de um jeito ou de outro
1232
01:45:45,120 --> 01:45:46,220
por causa de como eu perguntei a ela.
1233
01:45:46,222 --> 01:45:48,791
- Eu te daria sobre ...
- Não me conte uma porcentagem.
1234
01:45:56,999 --> 01:45:58,201
Observe isso aqui.
1235
01:46:00,803 --> 01:46:01,771
Eu vejo isso.
1236
01:46:04,106 --> 01:46:06,209
Vamos pegar tirar
quando terminarmos isso.
1237
01:46:08,911 --> 01:46:11,615
Estou realmente de bom humor
para alguns noodles de celofane.
1238
01:46:17,652 --> 01:46:18,588
OK.
1239
01:46:36,839 --> 01:46:37,841
Músculos
1240
01:46:39,107 --> 01:46:40,110
Sim?
1241
01:46:40,776 --> 01:46:42,612
Alguém está seguindo depois de nós?
1242
01:46:43,745 --> 01:46:45,714
A picape verde, o carro cinza?
1243
01:46:47,049 --> 01:46:49,252
- Não.
- Por favor, verifique seus espelhos.
1244
01:46:54,055 --> 01:46:55,592
Nada além de ferrugem e ar.
1245
01:46:55,924 --> 01:46:57,192
Eu vou ficar de olho.
1246
01:46:58,294 --> 01:47:00,030
Músculos ...
1247
01:47:01,630 --> 01:47:02,932
para quem você está sinalizando?
1248
01:47:03,898 --> 01:47:05,067
Ninguém ninguém.
1249
01:47:06,168 --> 01:47:07,804
Eu fiz isso por hábito.
1250
01:47:20,116 --> 01:47:21,117
Gambá.
1251
01:47:25,086 --> 01:47:27,723
Geladeira, rato morto.
1252
01:47:41,202 --> 01:47:42,205
Nos aqui.
1253
01:47:43,406 --> 01:47:46,643
Nós estamos aqui ou estamos aqui.
1254
01:47:47,076 --> 01:47:48,345
Não, nós aqui.
1255
01:47:49,311 --> 01:47:50,813
Você me entendeu, não foi?
1256
01:47:54,416 --> 01:47:56,285
- você não fez?
- Por favor, enfrente para frente.
1257
01:47:58,320 --> 01:48:00,290
Figura ele está exacerbando.
1258
01:48:37,893 --> 01:48:39,696
A porta da garagem ainda está intacta?
1259
01:48:40,429 --> 01:48:41,665
Parece.
1260
01:48:49,138 --> 01:48:50,407
Abra a baia direita.
1261
01:48:50,872 --> 01:48:52,972
Posso pegar minha arma
a caixa de luva no caso?
1262
01:48:52,974 --> 01:48:54,044
Talvez você não.
1263
01:50:34,509 --> 01:50:35,512
Gambá.
1264
01:50:37,979 --> 01:50:39,182
Geladeira.
1265
01:50:40,883 --> 01:50:41,785
Rato morto.
1266
01:50:56,165 --> 01:50:57,332
Me dê a chave.
1267
01:51:02,036 --> 01:51:03,071
Me dê a chave.
1268
01:51:03,872 --> 01:51:05,340
Atire nele e use a chave sobressalente.
1269
01:51:06,075 --> 01:51:08,378
O sobressalente está no anel
que dei a Slim.
1270
01:51:13,014 --> 01:51:14,150
Onde está a chave?
1271
01:51:15,084 --> 01:51:16,853
Você checou
o reto da sua mãe?
1272
01:51:30,900 --> 01:51:32,000
Onde está a chave?
1273
01:51:33,501 --> 01:51:35,205
Pergunte a um proctologista.
1274
01:51:46,214 --> 01:51:47,349
Segure firme, mano.
1275
01:51:51,152 --> 01:51:52,521
Ei, saia daqui.
1276
01:51:54,089 --> 01:51:56,088
Apenas me deixe, cara.
Saia daqui.
1277
01:51:56,090 --> 01:51:57,556
Feche essa aba, mano.
1278
01:51:57,558 --> 01:51:59,896
Pare, pare, pare, pare.
Henry, pare!
1279
01:52:02,497 --> 01:52:03,433
Droga.
1280
01:52:04,967 --> 01:52:08,504
Essa coisa toda foi minha culpa.
Minha ideia.
1281
01:52:09,271 --> 01:52:10,273
Pegue.
1282
01:52:14,343 --> 01:52:15,345
Henry.
1283
01:52:17,579 --> 01:52:18,947
Você consegue ir.
1284
01:52:19,314 --> 01:52:20,983
Dê algo para minha mãe.
1285
01:52:21,215 --> 01:52:22,418
Eu cuido bem dela.
1286
01:52:22,718 --> 01:52:23,653
Sim.
1287
01:52:24,586 --> 01:52:27,490
Consiga uma boa televisão para ela.
Um daqueles...
1288
01:52:40,201 --> 01:52:41,570
Você vê a chave?
1289
01:52:42,304 --> 01:52:43,473
Ele engoliu.
1290
01:52:44,072 --> 01:52:46,041
E Slim ainda está lá fora.
1291
01:52:54,082 --> 01:52:56,382
Devemos passar por ele?
e vem para ele por trás?
1292
01:52:56,384 --> 01:53:00,055
Não. Nós precisamos encaixotar ele em
aqui e agora.
1293
01:53:03,125 --> 01:53:04,658
Conflito não poderia acontecer em
1294
01:53:04,660 --> 01:53:07,196
um lugar melhor menos povoado
do que isso.
1295
01:53:20,576 --> 01:53:22,478
Parece com problemas
com a ajuda contratada.
1296
01:53:33,121 --> 01:53:36,491
- Então Reed ainda está vivo?
- Aquela porta da frente parece blindada.
1297
01:53:37,226 --> 01:53:38,658
Por que eles estão fazendo ela fazer isso?
1298
01:53:38,660 --> 01:53:40,662
Eles querem limpar as coisas
antes de irem?
1299
01:53:41,062 --> 01:53:44,030
Setenta e cinco por cento.
- Quais são os outros 25?
1300
01:53:44,032 --> 01:53:47,003
Não tenho certeza. Algo estranho.
1301
01:53:59,514 --> 01:54:00,650
Isso é excessivo.
1302
01:54:33,115 --> 01:54:35,117
- Nós temos um vazamento.
- Estou ciente.
1303
01:54:37,786 --> 01:54:39,022
Não seja baleado.
1304
01:54:39,620 --> 01:54:41,223
Eles não têm o ângulo certo.
1305
01:54:45,527 --> 01:54:47,163
A menos que eles cheguem ao chão.
1306
01:54:48,263 --> 01:54:50,629
Desde que eu já estou aqui
Vou tirar os primeiros tiros.
1307
01:54:50,631 --> 01:54:52,298
Você aprende isso no exército?
1308
01:54:52,300 --> 01:54:53,699
Geometria na verdade.
1309
01:54:53,701 --> 01:54:55,670
Você viu o que aconteceu
para aquele outro ajudante?
1310
01:54:56,871 --> 01:54:59,041
- O cara negro e magro?
- Ele.
1311
01:54:59,407 --> 01:55:00,343
Não.
1312
01:55:01,410 --> 01:55:03,613
Eu acho que ele desapareceu
durante a primeira barragem.
1313
01:55:04,679 --> 01:55:06,581
Essa é uma variável
nós não precisamos.
1314
01:55:11,887 --> 01:55:13,255
Comece a festa.
1315
01:55:25,534 --> 01:55:26,501
Você perdeu?
1316
01:55:29,370 --> 01:55:30,505
Não seja um idiota.
1317
01:55:41,817 --> 01:55:44,187
Eles estão rolando bunkers
em pneus sem ar.
1318
01:55:47,755 --> 01:55:49,258
Remova o estômago,
1319
01:55:49,457 --> 01:55:51,661
para que a chave não caia
em suas entranhas.
1320
01:55:52,227 --> 01:55:53,229
Eu vou.
1321
01:56:09,678 --> 01:56:11,113
Acha que eles são policiais?
1322
01:56:14,782 --> 01:56:18,220
Não, a menos que sejam tolos,
procurando o ouro.
1323
01:56:19,554 --> 01:56:21,855
Eu suspeito que esses homens
são associados de Slim.
1324
01:56:24,326 --> 01:56:25,795
Apenas fique focado no seu trabalho.
1325
01:56:26,495 --> 01:56:29,599
Este duo não está devidamente armado
para um compromisso conosco.
1326
01:56:33,869 --> 01:56:36,435
É o saco pálido lá,
aquele que parece ...
1327
01:56:36,437 --> 01:56:38,273
Eu sei qual é.
1328
01:56:40,576 --> 01:56:42,475
Cuidado para não estourar seu fígado.
1329
01:56:42,477 --> 01:56:45,615
Esse é o pior cheiro no
mundo, caras negros especialmente.
1330
01:57:30,925 --> 01:57:32,562
Vamos despejá-lo e dirigir.
1331
01:57:40,835 --> 01:57:41,771
Cartuchos.
1333
01:57:56,852 --> 01:57:58,321
Eu não estou preparado para isso.
1334
01:58:07,429 --> 01:58:08,698
As coisas estão ficando estranhas.
1335
01:58:12,034 --> 01:58:12,934
Entrar.
1336
01:58:29,617 --> 01:58:31,685
- Protecção?
Cem por cento.
1337
01:58:31,687 --> 01:58:33,823
- Obrigado por me avisar.
- Você me ouviu. Fivela.
1338
01:59:29,777 --> 01:59:31,946
É o endereço dela literalmente
nessa foto?
1339
01:59:32,446 --> 01:59:35,784
Completamente. E ela é mais jovem
do que ela parece.
1340
01:59:37,786 --> 01:59:39,689
Ela provavelmente tinha filhos.
1341
01:59:47,562 --> 01:59:50,332
Você tem algum parente querido
neste endereço?
1342
01:59:57,638 --> 02:00:00,472
Essa foto tinha algum
instruções muito desagradáveis
1343
02:00:00,474 --> 02:00:01,943
isso vai para nossos associados.
1344
02:00:03,044 --> 02:00:05,814
A menos que você faça exatamente
o que lhe dizemos para fazer.
1345
02:00:16,758 --> 02:00:18,461
O gotejamento se tornou um gotejamento.
1346
02:00:19,059 --> 02:00:20,463
Sim. Eu tenho ouvidos.
1347
02:00:22,964 --> 02:00:24,100
Estou preocupado.
1348
02:00:38,013 --> 02:00:39,615
Devemos fazer um anúncio?
1349
02:00:40,014 --> 02:00:42,017
- Diga que somos policiais?
- Não.
1350
02:00:42,851 --> 02:00:45,217
Isso aumentará o
probabilidade de situação de refém
1351
02:00:45,219 --> 02:00:46,588
em 60 por cento.
1352
02:00:48,689 --> 02:00:49,625
Ei!
1353
02:00:50,224 --> 02:00:51,524
Shitheads!
1354
02:00:51,526 --> 02:00:52,628
Ouça!
1355
02:00:53,161 --> 02:00:55,464
Este é o único negócio
você vai conseguir.
1356
02:00:56,231 --> 02:00:59,034
Nós estamos aqui apenas pelo ouro.
É isso aí.
1357
02:01:00,067 --> 02:01:03,735
Deixe o ouro onde está
e saia.
1358
02:01:03,737 --> 02:01:05,073
Nós vamos deixar você ir embora.
1359
02:01:06,040 --> 02:01:08,878
Você fica na van,
nós vamos matar todos vocês
1360
02:01:09,143 --> 02:01:11,743
Vogelmann, ajudante número um,
1361
02:01:11,745 --> 02:01:15,083
ajudante número dois, a garota,
todo o mundo.
1362
02:01:23,157 --> 02:01:24,459
Pegue o gás.
1363
02:01:25,660 --> 02:01:26,762
Gás lacrimogêneo?
1364
02:01:27,661 --> 02:01:28,863
- O gás?
- Gasolina.
1365
02:01:44,513 --> 02:01:46,982
Não segure a reunião para mim.
Eu tenho me atrasado.
1366
02:01:48,849 --> 02:01:50,650
Eu não acho
o orçamento é realista
1367
02:01:50,652 --> 02:01:52,252
para acesso de cadeira de rodas
e detectores de metal
1368
02:01:52,254 --> 02:01:53,988
então precisamos fornecer os dois.
1369
02:01:54,822 --> 02:01:56,623
Bem, deixe-me fazer isso
para Tony
1370
02:01:56,625 --> 02:01:58,661
e então podemos entrar nisso
quando eu voltar.
1371
02:01:59,561 --> 02:02:01,229
Obrigado. Tchau.
1372
02:02:49,110 --> 02:02:51,847
Você tem 45 segundos para sair.
1373
02:03:09,296 --> 02:03:11,267
Você tem 15 segundos.
1374
02:03:12,834 --> 02:03:15,204
Pare! i>
1375
02:03:36,825 --> 02:03:38,693
Parece feminina, mas verifique.
1376
02:03:41,329 --> 02:03:42,598
Ela é ela.
1377
02:03:52,240 --> 02:03:53,576
Sra. Reed?
1378
02:04:00,381 --> 02:04:02,918
O que aconteceu com Vogelmann
e seus companheiros?
1379
02:04:09,424 --> 02:04:11,660
Você pode ficar do outro lado
deste veículo?
1380
02:04:21,803 --> 02:04:23,205
Sra. Reed, você me ouviu?
1381
02:04:25,240 --> 02:04:26,275
Estou chegando.
1382
02:04:29,777 --> 02:04:31,813
Continue chegando, Sra. Reed.
Você está indo bem.
1383
02:04:35,215 --> 02:04:36,384
Você está quase aqui.
1384
02:04:49,763 --> 02:04:50,865
Você está bem?
1385
02:05:07,348 --> 02:05:08,250
Ei.
1386
02:05:20,027 --> 02:05:20,961
Pare.
1387
02:05:20,963 --> 02:05:22,731
Eu não quero ver
o que há lá embaixo.
1388
02:05:23,231 --> 02:05:24,233
OK.
1389
02:05:31,272 --> 02:05:32,908
Aquela garota era inocente.
1390
02:05:35,977 --> 02:05:38,077
Quer que eu dirija você
para a sala de emergência?
1391
02:05:38,079 --> 02:05:39,848
Não, é demais para se mover.
1392
02:05:41,950 --> 02:05:43,152
E não há razão.
1393
02:05:48,188 --> 02:05:50,425
Não tenha as palavras certas
para esta situação.
1394
02:05:51,526 --> 02:05:54,697
Deus, eu realmente espero que isso ...
1395
02:05:56,164 --> 02:05:57,265
erro...
1396
02:05:58,332 --> 02:06:00,001
não é o que eu sou lembrado.
1397
02:06:01,102 --> 02:06:02,738
Eu vou manter seu nome fora disso.
1398
02:06:04,205 --> 02:06:05,774
- Eu espero que você possa.
- Eu vou.
1399
02:06:10,478 --> 02:06:11,679
Quer que eu entenda isso?
1400
02:06:15,549 --> 02:06:16,818
Quando ela ligou?
1401
02:06:18,519 --> 02:06:19,455
Eu não sei.
1402
02:06:19,954 --> 02:06:21,389
Bem, vou digitar para você.
1403
02:06:22,189 --> 02:06:24,326
- Senha é ...
Eu sei, eu sei o que é.
1404
02:06:27,128 --> 02:06:28,996
- Deixe-me segurá-lo.
- Sim.
1405
02:06:47,581 --> 02:06:48,750
Eu sinto Muito.
1406
02:06:49,450 --> 02:06:52,888
Não era o que eu queria ouvir.
1407
02:06:58,393 --> 02:06:59,795
Quer que eu quebre isso?
1408
02:07:00,327 --> 02:07:01,330
Sim.
1409
02:07:11,406 --> 02:07:12,474
Droga!
1410
02:07:15,375 --> 02:07:16,378
Droga!
1411
02:07:17,178 --> 02:07:18,180
Boa?
1412
02:08:53,308 --> 02:08:55,675
Eu estou me rendendo.
Tomando seu trato.
1413
02:08:55,677 --> 02:08:57,512
Tudo certo.
Venha com as mãos para cima.
1414
02:09:01,581 --> 02:09:02,584
Eu preciso...
1415
02:09:18,700 --> 02:09:20,669
Livre-se dessa lata de gasolina, mano.
1416
02:09:25,639 --> 02:09:28,343
Eu não fiz tudo isso para te ver
não queima dinheiro.
1417
02:09:28,643 --> 02:09:30,379
O ouro não é inflamável.
1418
02:09:30,611 --> 02:09:32,147
Sim, eu não quero derretendo.
1419
02:09:32,746 --> 02:09:34,348
E há dinheiro aí também.
1420
02:09:40,120 --> 02:09:43,189
Você quer vir aqui e
Você cuida de Vogelmann?
1421
02:09:43,191 --> 02:09:45,059
Não, mano. Não.
1422
02:09:45,326 --> 02:09:46,495
Você é o profissional.
1423
02:09:47,061 --> 02:09:49,031
Olhe para o bom trabalho
você fez aqui.
1424
02:09:49,563 --> 02:09:52,233
Pode executar mulheres nuas
e tudo.
1425
02:09:55,135 --> 02:09:56,037
Prick.
1426
02:10:12,754 --> 02:10:15,186
Não priorize o dinheiro i>
1427
02:10:15,188 --> 02:10:16,357
por ter uma batida do coração. i>
1428
02:10:36,076 --> 02:10:37,678
A próxima bala não é um aviso.
1429
02:10:43,183 --> 02:10:45,818
Esse colete à prova de balas
você tem é realmente legal.
1430
02:10:45,820 --> 02:10:47,322
Faz você parecer esbelto.
1431
02:10:48,555 --> 02:10:50,392
Como quando uma fêmea
coloca em uma cinta.
1432
02:10:53,561 --> 02:10:55,560
É muito mais lisonjeiro
do que esse blusão
1433
02:10:55,562 --> 02:10:58,165
você usava nas notícias
quando você pisou naquele mexicano.
1434
02:10:59,267 --> 02:11:00,501
Onde você me viu?
1435
02:11:01,436 --> 02:11:02,737
Quando você dirigiu pelo banco.
1436
02:11:03,737 --> 02:11:06,741
E duas vezes quando você estava seguindo
no parkway.
1437
02:11:09,210 --> 02:11:10,278
O que você quer?
1438
02:11:10,710 --> 02:11:11,746
Fique ali mesmo.
1439
02:11:12,612 --> 02:11:14,312
Então eu posso te agradecer cara a cara
1440
02:11:14,314 --> 02:11:16,617
por acabar com todos estes
bandidos cruéis.
1441
02:11:18,652 --> 02:11:20,653
Isso é o que a maioria dos policiais faz
quando eles são suspensos.
1442
02:11:22,122 --> 02:11:23,357
Vá roubar ladrões de banco.
1443
02:11:25,259 --> 02:11:26,495
Por que você está tirando isso?
1444
02:11:26,794 --> 02:11:29,097
Eu preciso da alça
para parar o sangramento.
1445
02:11:30,263 --> 02:11:31,232
'Aight.
1446
02:11:34,501 --> 02:11:36,071
Vou te perguntar
algumas perguntas.
1447
02:11:37,338 --> 02:11:38,807
Você me diz uma besteira
1448
02:11:39,439 --> 02:11:40,873
e eu envio aquele vídeo que eu fiz
1449
02:11:40,875 --> 02:11:43,045
de você matando aquela garota branca
para as notícias.
1450
02:11:48,215 --> 02:11:50,251
Eu tenho um bom ângulo
de lá em cima.
1451
02:11:50,518 --> 02:11:52,621
Até você quando você decolou
sua máscara.
1452
02:11:53,521 --> 02:11:14,390
- Então pergunte.
- O que o DP Bulwark sabe ...
1453
02:12:12,439 --> 02:12:14,476
- Nego.
- Da mesma forma.
1454
02:12:19,714 --> 02:12:21,116
Vamos conversar sobre isso.
1455
02:12:22,450 --> 02:12:23,718
Faça algumas palavras.
1456
02:12:26,286 --> 02:12:29,191
Devemos limpar essa bagunça
juntos e dividir o ouro.
1457
02:12:31,592 --> 02:12:33,361
Nós podemos lutar uns contra os outros
um pouco mais,
1458
02:12:34,495 --> 02:12:38,366
fazer isso até que estamos aleijados ou
morto, ou ambos podemos ser ricos.
1459
02:12:39,200 --> 02:12:41,169
Não vejo
como isso é um dilema.
1460
02:12:41,802 --> 02:12:43,237
Confiando em um policial
1461
02:12:43,737 --> 02:12:46,441
um que é torto pra caralho
é o dilema.
1462
02:12:47,607 --> 02:12:49,574
Única coisa absolutamente certa
sobre você
1463
02:12:49,576 --> 02:12:52,246
é que você não dá a mínima
sobre qualquer juramento que você jurar.
1464
02:13:01,421 --> 02:13:04,492
Minha filha foi agredida
pela quinta vez há dois dias.
1465
02:13:05,860 --> 02:13:08,560
Minha esposa tem esclerose múltipla
e não posso nem andar
1466
02:13:08,562 --> 02:13:10,231
metade do tempo sem bengala.
1467
02:13:12,299 --> 02:13:13,467
Eu preciso disso.
1468
02:13:19,740 --> 02:13:22,144
Setenta e trinta.
- Sessenta e quarenta.
1469
02:13:24,579 --> 02:13:25,613
'Aight.
1470
02:13:27,982 --> 02:13:29,718
Há um carro de fuga lá?
1471
02:13:30,617 --> 02:13:31,919
Detetive é astuto.
1472
02:13:33,653 --> 02:13:35,589
Nós precisamos rebocar esse
para o lago.
1473
02:13:36,389 --> 02:13:37,392
Tudo certo.
1474
02:13:42,729 --> 02:13:45,830
Vamos descarregar as armas
juntos e devagar
1475
02:13:45,832 --> 02:13:47,736
então nenhum de nós é tentado.
1476
02:13:50,537 --> 02:13:51,540
Tudo certo.
1477
02:13:54,275 --> 02:13:55,643
O que fazemos com nossos amigos?
1478
02:13:57,678 --> 02:13:58,646
Não pode deixá-los aqui.
1479
02:13:59,981 --> 02:14:02,248
Nós não podemos ir trazê-los
de volta conosco nem
1480
02:14:02,250 --> 02:14:03,919
sem nos expormos.
1481
02:14:04,818 --> 02:14:06,254
Nós os enterramos.
1482
02:14:51,765 --> 02:14:53,835
Eu não sabia que eles eram
Não vou pegar mulher.
1483
02:14:55,335 --> 02:14:57,705
Ninguém deveria levar um tiro
a menos que eles apontassem uma arma para nós.
1484
02:14:57,937 --> 02:14:59,538
Esse era o acordo.
1485
02:14:59,540 --> 02:15:01,576
Você acredita que
ou você apenas queria?
1486
02:15:08,648 --> 02:15:09,950
Não há armas aqui.
1487
02:15:13,954 --> 02:15:15,924
Muitas armas de fogo naquela van.
1488
02:15:16,557 --> 02:15:19,461
Nossa palavra é boa. Vai ser 60/40.
1489
02:15:20,527 --> 02:15:22,530
Nós vamos na van
ao mesmo tempo.
1490
02:15:22,862 --> 02:15:25,467
O que você quiser.
É tudo algodão doce.
1491
02:15:26,800 --> 02:15:28,803
Não vai cheirar bem
lá.
1492
02:15:37,812 --> 02:15:39,610
Nós vamos colocar o ouro aqui.
1493
02:15:39,612 --> 02:15:41,613
Por quê?
Este naufrágio está morto como um inseto.
1494
02:15:41,615 --> 02:15:43,716
Certo, mas eu tenho que sentar nele
e orientar.
1495
02:15:43,718 --> 02:15:45,083
Eu não quero que você me corte
solto
1496
02:15:45,085 --> 02:15:47,453
e indo embora com tudo
no seu tronco.
1497
02:15:47,455 --> 02:15:48,953
Você é tão paranoico e
suspeito
1498
02:15:48,955 --> 02:15:50,756
você está me fazendo
paranóico e suspeito.
1499
02:15:50,758 --> 02:15:52,661
Estou apenas tentando evitar
tentação.
1500
02:15:53,126 --> 02:15:54,662
Detetive é um padre.
1501
02:16:14,548 --> 02:16:15,684
Nós vamos devagar.
1502
02:16:16,049 --> 02:16:17,518
É tudo algodão doce.
1503
02:16:29,496 --> 02:16:32,433
Cheira como todos esses caras
se calaram.
1504
02:16:46,547 --> 02:16:48,083
Não acaricie nenhuma arma.
1505
02:16:50,518 --> 02:16:51,917
No dia dos pais
1506
02:16:51,919 --> 02:16:54,720
sua filha te dá
uma saudação ou duas?
1507
02:16:54,722 --> 02:16:55,990
Ela é respeitosa.
1508
02:16:58,125 --> 02:16:59,627
Está tudo nessas duffels.
1509
02:17:00,428 --> 02:17:01,429
Sim.
1510
02:17:02,062 --> 02:17:04,466
Alguns pedaços soltos no concreto.
1511
02:20:11,919 --> 02:20:13,187
Eu vou desengatar isso.
1512
02:20:13,987 --> 02:20:15,223
Eu vou pegar as malas.
1513
02:20:56,930 --> 02:20:57,932
Desculpa.
1514
02:21:42,942 --> 02:21:45,112
Não dirija perto demais
para essa sujeira.
1515
02:21:45,478 --> 02:21:47,878
Você tem certeza de que não é
um professor elementar,
1516
02:21:47,880 --> 02:21:50,151
acostumado a lidar com crianças pequenas
quem não sabe nada?
1517
02:21:50,751 --> 02:21:54,121
Eu acredito no que você quis dizer
foi: "Quem não sabe de nada."
1518
02:21:54,822 --> 02:21:56,224
Você me entendeu, não foi?
1519
02:21:56,756 --> 02:21:59,157
Sim, mas você é muito mais esperto
do que você soa
1520
02:21:59,159 --> 02:22:01,329
muito mais inteligente
pelo que eu vi.
1521
02:22:01,795 --> 02:22:03,798
É bom ser subestimado.
1522
02:22:09,368 --> 02:22:11,102
Você está fazendo isso
caso eu confunda
1523
02:22:11,104 --> 02:22:13,006
este carro com um submarino?
- Sim.
1524
02:22:33,960 --> 02:22:34,961
Mantenha a calma.
1525
02:22:36,196 --> 02:22:38,395
- Que porra é essa merda?
- Apenas uma medida de precaução.
1526
02:22:38,397 --> 02:22:40,967
Eu não pretendo te machucar.
Pegue o seu celular.
1527
02:22:42,502 --> 02:22:44,803
Esse vídeo é
minha apólice de seguro.
1528
02:22:44,805 --> 02:22:47,973
Errado. Você pode me identificar
se eles te jogarem na cadeia.
1529
02:22:47,975 --> 02:22:50,441
Se formos levados a julgamento,
Eu posso fazer o mesmo com você.
1530
02:22:50,443 --> 02:22:53,214
Nós nos mantemos quietos.
Isso é justo. Isso é equilibrado.
1531
02:22:53,447 --> 02:22:56,248
Mas esse vídeo me abre
a extorsão de você,
1532
02:22:56,250 --> 02:22:58,383
ou para quem você enviar,
ou para qualquer um que hacks
1533
02:22:58,385 --> 02:23:00,786
- no seu hardware.
- Nada disso vai acontecer.
1534
02:23:00,788 --> 02:23:02,056
Nós 60/40.
1535
02:23:02,889 --> 02:23:04,791
Estou apenas tentando remover
tentação.
1536
02:23:06,325 --> 02:23:07,793
Tire essa arma do meu pescoço.
1537
02:23:07,795 --> 02:23:09,763
Me passa seu telefone
e me dê sua senha.
1538
02:23:11,465 --> 02:23:13,297
Tire essa maldita arma de cima de mim.
1539
02:23:13,299 --> 02:23:15,068
Eu não quero te machucar, mas se ...
1540
02:23:20,907 --> 02:23:22,242
Você é um idiota.
1541
02:23:24,210 --> 02:23:25,476
Eu não ia chantagear você.
1542
02:23:25,478 --> 02:23:26,913
Minha palavra é boa.
1543
02:23:27,380 --> 02:23:29,049
Você deveria ter confiado em um negro.
1544
02:23:32,419 --> 02:23:34,920
Tudo o que eu fiz para isso foi
roube alguns automóveis,
1545
02:23:34,922 --> 02:23:35,890
vender algum golpe
1546
02:23:37,091 --> 02:23:38,793
e colocar o tolo que aleijado
meu irmão em intensivo.
1547
02:23:41,327 --> 02:23:43,029
Eu nunca matei ninguém.
1548
02:23:44,997 --> 02:23:46,000
Droga.
1549
02:23:50,503 --> 02:23:52,205
Enterre meu amigo, por favor.
1550
02:23:54,006 --> 02:23:55,842
Eu não o quero
envolvido nisso.
1551
02:23:58,611 --> 02:24:00,814
- Tudo certo.
- Obrigado.
1552
02:24:02,515 --> 02:24:04,849
Você estava sendo verdadeiro e honesto
quando você disse essa merda
1553
02:24:04,851 --> 02:24:06,520
sobre a sua menina
ser atacado
1554
02:24:07,421 --> 02:24:09,157
e sua esposa com sua bagunça?
1555
02:24:09,889 --> 02:24:11,191
Eu estava sendo honesta.
1556
02:24:12,993 --> 02:24:14,295
Tudo certo. Eu vou dar a eles alguns.
1557
02:24:14,528 --> 02:24:15,930
Quarenta porcento.
1558
02:24:17,097 --> 02:24:18,366
Eles não estão conseguindo 40.
1559
02:24:20,967 --> 02:24:22,436
Mas eu vou cuidar bem deles.
1560
02:25:00,539 --> 02:25:02,509
Desculpe colocar você
para estes, policiais,
1561
02:25:03,543 --> 02:25:05,478
mas eu não posso ser
mimado agora.
1562
02:25:19,058 --> 02:25:21,062
Depois de tudo isso
está acabado, esquecido
1563
02:25:21,961 --> 02:25:23,331
eu voltarei
e enterrá-lo bem.
1564
02:26:02,201 --> 02:26:03,304
Ei, Henry.
1565
02:26:05,172 --> 02:26:08,506
Oh, eu poderia ter Christopher
termine isso no quarto de hóspedes
1566
02:26:08,508 --> 02:26:10,244
- se você quiser.
- Não tem problema, mãe.
1567
02:26:10,644 --> 02:26:13,311
Eu sei que você gosta de olhar para o
oceano quando você é massageado.
1568
02:26:13,313 --> 02:26:14,315
Sim.
1569
02:26:15,582 --> 02:26:19,620
Você tinha algumas coisas
o correio enquanto você estava fora.
1570
02:26:20,320 --> 02:26:21,922
Eu acho que foi o seu corretor.
1571
02:26:22,422 --> 02:26:24,692
Já passou muitas horas
para olhar os números agora mesmo.
1572
02:26:25,324 --> 02:26:27,160
A casa de Ethan ou na casa de Jeremy?
1573
02:26:27,661 --> 02:26:29,063
Ele está na sala de jogos.
1574
02:26:29,563 --> 02:26:30,564
Tudo certo.
1575
02:26:32,232 --> 02:26:33,501
Você quer sushi para o jantar?
1576
02:26:35,168 --> 02:26:37,237
Eu vou te fazer uma coisa
Caseiro se você quiser.
1577
02:26:39,005 --> 02:26:39,974
Obrigado.
1578
02:26:40,272 --> 02:26:41,708
Eu apreciaria sua comida.
1579
02:27:00,459 --> 02:27:01,461
Seu jogo é bom?
1580
02:27:04,698 --> 02:27:05,700
Você fez com tudo?
1581
02:27:07,134 --> 02:27:08,169
Finalmente.
1582
02:27:09,102 --> 02:27:10,468
As vítimas da invasão em casa i>
1583
02:27:10,470 --> 02:27:12,736
que ocorreu no sudeste
Bulwark quinta-feira à noite ... i>
1584
02:27:12,738 --> 02:27:14,108
Olá docinho.
1585
02:27:15,242 --> 02:27:17,144
- Tem um pacote no andar de baixo ...
- Feche a porta por favor.
1586
02:27:17,743 --> 02:27:20,078
Nenhum suspeito
por este crime violento i>
1587
02:27:20,080 --> 02:27:22,347
foi apreendido
neste momento. i>
1588
02:27:22,349 --> 02:27:24,616
O comissário de polícia
não confirmou ... i>
1589
02:27:24,618 --> 02:27:25,619
Eu acho que é do papai.
1590
02:27:30,624 --> 02:27:32,360
O que
o endereço de retorno diz?
1591
02:27:33,126 --> 02:27:35,029
Diz Ridgeman e uma caixa postal.
1592
02:27:36,063 --> 02:27:37,331
Deixe-me ter, por favor.
1593
02:27:43,303 --> 02:27:44,771
Oh Deus. Isso é pesado.
1594
02:27:46,238 --> 02:27:48,475
- Eu posso te ajudar a abrir.
- Não, não.
1595
02:27:49,208 --> 02:27:52,345
Está endereçado para mim e eu quero
para abri-lo sozinho, em particular.
1596
02:27:52,745 --> 02:27:55,181
- Mãe, eu quero ...
Sara, por favor.
1597
02:27:58,584 --> 02:27:59,486
OK.
1598
02:28:00,620 --> 02:28:02,789
Eu não pude cozinhar hoje à noite
então eu pedi chinês.
1599
02:28:03,622 --> 02:28:05,458
- OK.
- Beijo.
1600
02:29:05,285 --> 02:29:06,320
Obrigado.
1601
02:29:14,394 --> 02:29:15,362
Pausa isso.
1602
02:29:19,265 --> 02:29:21,101
Quando eu estava fora
enviando esse pacote,
1603
02:29:21,768 --> 02:29:24,468
Eu começo a pensar sobre esse jogo
1604
02:29:24,470 --> 02:29:28,308
nós estávamos jogando antes
tudo mudou para nós,
1605
02:29:29,376 --> 02:29:30,577
o da selva.
1606
02:29:31,710 --> 02:29:32,713
Você ainda tem isso?
1607
02:29:34,246 --> 02:29:35,483
Safari de Espingarda? i>
1608
02:29:37,384 --> 02:29:38,486
Sim.
1609
02:29:43,356 --> 02:29:44,258
Esta pronto?
1610
02:29:47,527 --> 02:29:48,461
Sim.
1611
02:29:49,595 --> 02:29:51,131
Vamos caçar alguns leões.
1612
02:29:59,824 --> 02:30:04,824
Legendas por explosiveskull
120444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.