All language subtitles for Dragged.Across.Concrete.2018.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,501 --> 00:01:54,462 I liked you back when we was in elementary... 2 00:01:55,941 --> 00:01:57,682 in Mr. Lorenzo's class. 3 00:01:58,379 --> 00:01:59,771 I liked you, too. 4 00:02:03,035 --> 00:02:04,298 Wish I knew that. 5 00:02:06,778 --> 00:02:09,520 Though I would've needed an instruction manual back then. 6 00:02:12,001 --> 00:02:14,003 Ever thought about doing something else? 7 00:02:14,960 --> 00:02:16,484 Some other kind of work? 8 00:02:18,050 --> 00:02:20,183 Not real serious or anything. 9 00:02:24,144 --> 00:02:26,233 Worked at the mall for a little while. 10 00:02:33,675 --> 00:02:35,285 Let me look if you don't mind. 11 00:02:37,766 --> 00:02:39,507 I've had a long intermission. 12 00:03:16,239 --> 00:03:18,546 I'mma talk with Andre on Tuesday. 13 00:03:20,330 --> 00:03:22,114 You interested if something comes up? 14 00:03:23,246 --> 00:03:25,335 Before I consider that kind of vocation, 15 00:03:26,423 --> 00:03:28,120 I need to get myself acclimated. 16 00:03:28,338 --> 00:03:29,296 Certainly. 17 00:03:30,601 --> 00:03:34,039 Walk around, breathe some air, gaze at the sky, 18 00:03:34,475 --> 00:03:36,607 see how blue it looks on the outside. 19 00:03:38,174 --> 00:03:39,306 Enjoy yourself. 20 00:03:40,263 --> 00:03:42,134 Once I've settled, I'll let you know. 21 00:03:43,788 --> 00:03:44,833 Anyhow... 22 00:03:45,964 --> 00:03:47,444 thanks for setting that up with Lana. 23 00:03:48,445 --> 00:03:49,533 And for fetching. 24 00:03:50,534 --> 00:03:51,579 Certainly. 25 00:03:56,366 --> 00:03:57,237 See you. 26 00:04:48,505 --> 00:04:49,550 Um, uh... 27 00:04:51,116 --> 00:04:53,249 Baby, go back to your room, okay? 28 00:04:54,642 --> 00:04:56,948 -Mama's busy. -This ain't Ethan. 29 00:04:57,514 --> 00:04:58,602 Henry? 30 00:05:00,038 --> 00:05:00,996 Yeah. 31 00:05:01,692 --> 00:05:03,346 -Get some clothes on-- -Look... 32 00:05:04,434 --> 00:05:06,349 I got company right now. I-- 33 00:05:06,784 --> 00:05:08,917 Put some clothes on and eject that nigga 34 00:05:08,960 --> 00:05:11,006 or I'm practicing home runs on his skull. 35 00:05:15,402 --> 00:05:17,273 Move like you in fast-forward. 36 00:05:21,233 --> 00:05:23,192 Look, you ain't got no right coming here. 37 00:05:25,150 --> 00:05:29,154 That was a baseball bat and this door's beyond flimsy. 38 00:05:29,416 --> 00:05:31,113 Okay, okay. 39 00:05:31,592 --> 00:05:34,159 Let us get ourselves dressed. Damn. 40 00:05:50,088 --> 00:05:51,525 Forcing my friend out. 41 00:05:53,265 --> 00:05:54,919 You gotta promise you're not gonna hurt him. 42 00:05:59,271 --> 00:06:00,142 Out. 43 00:06:06,931 --> 00:06:09,543 Call my mother again and I'll crack your skull. 44 00:06:10,892 --> 00:06:12,807 -Understand? -I do. 45 00:06:15,462 --> 00:06:16,463 'Aight. 46 00:06:28,344 --> 00:06:30,955 Take those garbage bags that are outside down to the trash. 47 00:06:30,999 --> 00:06:32,348 Okay, I will. 48 00:06:34,698 --> 00:06:36,613 Fool, you just cost me. 49 00:06:37,005 --> 00:06:38,485 Ma, how long you been doing this? 50 00:06:39,790 --> 00:06:40,835 Not long. 51 00:06:42,053 --> 00:06:42,793 What happened to your job at the grocery? 52 00:06:43,533 --> 00:06:44,621 I got fired. 53 00:06:45,143 --> 00:06:47,102 I left you money before I went in. 54 00:06:47,624 --> 00:06:49,017 Plenty for twice as long. 55 00:06:49,060 --> 00:06:50,192 It ran out. 56 00:06:50,758 --> 00:06:51,759 Yeah... 57 00:06:53,195 --> 00:06:55,023 And I can see its footprints up and down your arms. 58 00:06:55,327 --> 00:06:57,939 Look, you ain't got no right lecturing me about nothing. 59 00:06:57,982 --> 00:07:01,246 Your ass went to jail. I did what I had to do. 60 00:07:01,290 --> 00:07:04,293 Ma, let's fast-forward all this. 61 00:07:07,905 --> 00:07:10,168 Ain't no point in arguing about a bunch of yesterdays. 62 00:07:12,257 --> 00:07:13,520 You can't be doing this. 63 00:07:14,085 --> 00:07:15,870 Hooking, needles... 64 00:07:17,480 --> 00:07:20,309 and especially not in front of Ethan at all ever. 65 00:07:21,397 --> 00:07:22,877 He ain't a toddler no more. 66 00:07:23,530 --> 00:07:25,183 And you doing those things around him, 67 00:07:25,227 --> 00:07:26,620 it'll mess him up permanent. 68 00:07:29,231 --> 00:07:31,755 So, you gonna take care of us now, huh? 69 00:07:32,887 --> 00:07:35,237 Like your cock-sucking father did 70 00:07:35,846 --> 00:07:38,458 when he ran off with his faggot-ass boyfriend? 71 00:07:43,550 --> 00:07:45,769 Pops is a yesterday who ain't worth words. 72 00:07:48,076 --> 00:07:50,557 You got opportunities right out the penitentiary? 73 00:07:51,079 --> 00:07:51,993 I might. 74 00:07:53,603 --> 00:07:56,737 Look, we are six months behind on bills, rent, everything. 75 00:07:56,780 --> 00:07:59,043 And the collection agency, they buzzing like mosquitoes-- 76 00:07:59,087 --> 00:07:59,957 'Aight. 77 00:08:01,568 --> 00:08:04,701 Start organizing yourself and this place... 78 00:08:07,138 --> 00:08:08,444 and I'll figure things. 79 00:08:15,407 --> 00:08:16,452 Ethan home? 80 00:08:30,466 --> 00:08:31,423 What? 81 00:08:32,076 --> 00:08:33,077 It's me. 82 00:08:34,426 --> 00:08:35,471 Henry? 83 00:08:36,820 --> 00:08:39,083 -When'd you get out of the oven?-Today. 84 00:08:39,562 --> 00:08:40,607 Can I come in? 85 00:08:42,609 --> 00:08:43,610 Yeah... 86 00:08:43,958 --> 00:08:45,350 Mom told me to lock the door 87 00:08:45,394 --> 00:08:46,787 'cause a man was coming over later. 88 00:08:47,527 --> 00:08:49,529 -I'm coming. 89 00:08:49,572 --> 00:08:51,226 Sounds like you could use some oil. 90 00:08:51,269 --> 00:08:53,271 Ma, you got any? Some kind that smells good. 91 00:08:53,315 --> 00:08:55,491 I got the Italian kind with the cork in it. 92 00:08:55,535 --> 00:08:56,579 That'll work. 93 00:09:01,236 --> 00:09:02,716 Looks like you've been working out. 94 00:09:04,152 --> 00:09:06,763 Yeah, I've been doing curls. 95 00:09:13,030 --> 00:09:14,466 Let's do it proper. 96 00:09:21,517 --> 00:09:23,301 So, you wanna show me those video games 97 00:09:23,345 --> 00:09:24,912 you talked about in your letters? 98 00:09:25,303 --> 00:09:26,435 Are you gonna stay here? 99 00:09:26,740 --> 00:09:27,784 I am... 100 00:09:29,307 --> 00:09:30,831 till things are sort of correct. 101 00:10:25,886 --> 00:10:27,061 Where's mine? 102 00:10:28,584 --> 00:10:29,541 Spilled. 103 00:10:31,108 --> 00:10:33,197 You didn't think to go back and get me another? 104 00:10:34,111 --> 00:10:35,417 Accelerated the event. 105 00:10:35,852 --> 00:10:39,203 There was little time and less inclination. 106 00:10:39,247 --> 00:10:40,291 Prick. 107 00:10:43,817 --> 00:10:45,427 I thought you'd be okay with... 108 00:10:46,167 --> 00:10:47,734 me just telling you about mine. 109 00:10:47,995 --> 00:10:49,039 Nope. 110 00:10:50,345 --> 00:10:52,477 The story begins on the fields of Jamaica where-- 111 00:10:55,655 --> 00:10:57,526 Davids is gonna do leaky pipes? 112 00:10:57,744 --> 00:10:59,180 Usually works, yeah. 113 00:11:06,143 --> 00:11:07,710 You're still maintaining that... 114 00:11:08,668 --> 00:11:10,626 gum is for cows and imbeciles? 115 00:11:11,453 --> 00:11:13,281 I do and it is. 116 00:11:41,309 --> 00:11:42,702 Go away, I'm sleeping. 117 00:11:48,751 --> 00:11:50,144 Come on, I'm sleeping. 118 00:11:50,187 --> 00:11:52,233 Sorry to bother you, Mr. Vasquez, 119 00:11:52,276 --> 00:11:54,452 but there's a leak coming from your apartment. 120 00:11:54,757 --> 00:11:56,716 I need to come in and check the pipes. 121 00:11:56,977 --> 00:11:58,282 I don't see any leaks. 122 00:11:58,848 --> 00:12:00,981 The super hired me to check the pipes. 123 00:12:01,024 --> 00:12:03,810 Let me in and I'll take care of it as quick as I can. 124 00:12:08,466 --> 00:12:09,859 Mr. Vasquez? 125 00:12:10,512 --> 00:12:11,469 Sir. 126 00:12:13,645 --> 00:12:14,516 Sir. 127 00:12:15,822 --> 00:12:17,649 I need to get in there and check those pipes. 128 00:12:21,392 --> 00:12:23,525 -Mr. Vasquez. 129 00:12:25,048 --> 00:12:27,268 -I'm getting dressed. 130 00:12:45,286 --> 00:12:46,635 Police. Don't move. 131 00:12:54,382 --> 00:12:56,166 Don't move your arm again, comprende? 132 00:12:56,688 --> 00:12:57,907 All right. Yeah. 133 00:12:58,865 --> 00:12:59,779 Anthony. 134 00:13:05,045 --> 00:13:07,003 Bullshit, man. Shit. 135 00:13:20,625 --> 00:13:21,888 Anybody else in there? 136 00:13:22,714 --> 00:13:23,846 Mi novia. 137 00:13:24,107 --> 00:13:25,761 She's in the bedroom, man. It's just her. 138 00:13:25,805 --> 00:13:28,329 She got a weapon? This wonderful woman you're abandoning? 139 00:13:28,372 --> 00:13:29,417 No. 140 00:13:29,460 --> 00:13:30,548 What's her name? 141 00:13:30,592 --> 00:13:31,985 If you happen to recall. 142 00:13:32,028 --> 00:13:33,508 Man, you wanna get your fucking-- 143 00:13:33,551 --> 00:13:35,815 - Shit! 144 00:13:39,296 --> 00:13:40,645 There's something on your boot. 145 00:13:40,689 --> 00:13:42,647 Yeah, I noticed. What's her name? 146 00:13:42,909 --> 00:13:44,780 -Rosalinda. -That sounds like two names. 147 00:13:44,824 --> 00:13:46,869 -At least. -Yeah. Well, it's just one. 148 00:13:46,913 --> 00:13:49,132 You're completely sure there's only one woman in there? 149 00:13:49,176 --> 00:13:50,742 Just one, man, it's just her. 150 00:13:53,049 --> 00:13:54,268 Rosalinda. 151 00:13:54,921 --> 00:13:56,661 This is the Bulwark Police. 152 00:13:57,445 --> 00:14:00,100 I need you to open that door and come out with your hands up. 153 00:14:02,189 --> 00:14:04,800 Rosalinda, are you in there? 154 00:14:08,195 --> 00:14:09,849 Rosalinda speaks English? 155 00:14:10,545 --> 00:14:13,243 Yeah, yeah, but she got a problem with her ears, man. 156 00:14:13,548 --> 00:14:15,593 -Is she deaf? -She wears something, man, 157 00:14:15,637 --> 00:14:18,335 to make her hear better but not when she goes to sleep though. 158 00:14:19,467 --> 00:14:20,598 He looks like a snorer. 159 00:14:20,642 --> 00:14:22,513 Yeah, it's called sleep apnea, man. 160 00:14:23,645 --> 00:14:25,125 She got a firearm in there? 161 00:14:25,168 --> 00:14:27,562 No gun, man, but she got some pepper spray in her purse, 162 00:14:27,605 --> 00:14:28,519 so, you know... 163 00:14:31,218 --> 00:14:34,177 -Oh. Come on. Come on, man. -This will be snug. 164 00:14:34,221 --> 00:14:36,179 Shit, that's cutting off my circulation. 165 00:14:36,701 --> 00:14:38,616 We'll be back before your foot turns blue. 166 00:14:38,660 --> 00:14:39,617 Probably. 167 00:14:53,457 --> 00:14:55,068 A lot nicer than my place. 168 00:14:55,982 --> 00:14:57,026 Even the smell. 169 00:14:57,984 --> 00:14:59,159 We've met Davids. 170 00:15:02,771 --> 00:15:04,904 -Officer? -Detective? 171 00:15:09,821 --> 00:15:11,562 You dove deep on this plumber thing. 172 00:15:11,911 --> 00:15:13,521 I've got a cousin who plumbs. 173 00:15:22,008 --> 00:15:23,270 Vasquez a shackle? 174 00:15:23,705 --> 00:15:25,054 On the fire escape. 175 00:15:25,098 --> 00:15:26,708 His deaf girlfriend's in here. 176 00:15:28,666 --> 00:15:30,059 You guys gonna shoot her? 177 00:15:32,496 --> 00:15:35,195 -She's got a gun. -75-percent chance, yeah. 178 00:15:36,109 --> 00:15:37,545 All right. Where do you want me? 179 00:15:37,588 --> 00:15:38,720 Window. 180 00:15:44,987 --> 00:15:46,423 Should've let the plumber in. 181 00:16:02,657 --> 00:16:04,441 Police. Okay? 182 00:16:05,529 --> 00:16:06,966 Comprende, sior no? 183 00:16:11,361 --> 00:16:13,059 Her handbag seemed a little heavy. 184 00:16:13,755 --> 00:16:15,800 You been taking into account the amount of make-up 185 00:16:15,844 --> 00:16:17,933 -Latinas carry? -Yeah, even still. 186 00:16:21,502 --> 00:16:22,677 She's got a gun. 187 00:16:33,993 --> 00:16:35,342 Come on. Come on, honey. 188 00:16:36,996 --> 00:16:38,171 You stay there. 189 00:16:41,826 --> 00:16:44,394 Why don't you shut the doors and crank up the fans? 190 00:16:58,104 --> 00:17:00,497 Where did your novioput that green duffel bag 191 00:17:00,541 --> 00:17:01,716 you got last night? 192 00:17:03,413 --> 00:17:05,328 Can I have something to wear? 193 00:17:06,329 --> 00:17:07,461 I'm cold. 194 00:17:10,290 --> 00:17:12,118 I didn't understand that, did you? 195 00:17:12,161 --> 00:17:13,075 No. 196 00:17:13,684 --> 00:17:15,295 Sounded kind of like dolphin. 197 00:17:16,426 --> 00:17:17,949 I expect she'll get more intelligible 198 00:17:17,993 --> 00:17:19,212 when she answers our questions. 199 00:17:20,778 --> 00:17:22,171 -Where's the green duffel bag? -I'm gonna call a lawyer. 200 00:17:22,606 --> 00:17:24,695 I wanna... 201 00:17:25,131 --> 00:17:26,393 Where's the green duffel bag? 202 00:17:31,789 --> 00:17:34,749 We saw Vasquez bring it here last night at 11:00, 203 00:17:35,141 --> 00:17:37,926 that swell guy who fled and left you here with us. 204 00:17:39,928 --> 00:17:42,191 -You see, a time... 205 00:17:42,235 --> 00:17:43,758 ...to get a soulmate. 206 00:17:51,679 --> 00:17:52,854 Tell us where it is 207 00:17:52,897 --> 00:17:54,638 and my partner and I will be done in time 208 00:17:54,682 --> 00:17:56,553 to get the breakfast special at Bert's. 209 00:17:57,206 --> 00:17:59,165 Maybe that's reason enough to forget all about you 210 00:17:59,208 --> 00:18:00,644 and that gun of yours. 211 00:18:04,779 --> 00:18:05,867 Where is it? 212 00:18:09,218 --> 00:18:10,306 The closet. 213 00:18:11,699 --> 00:18:12,613 There. 214 00:18:19,620 --> 00:18:21,230 In the wall behind the suits. 215 00:18:39,770 --> 00:18:41,990 I smell three eggs over easy. 216 00:18:48,823 --> 00:18:50,172 Hash browns... 217 00:18:51,826 --> 00:18:53,219 and pumpernickel toast. 218 00:18:53,262 --> 00:18:54,568 Plus that coffee you owe me. 219 00:19:09,539 --> 00:19:11,193 -Officer. -Detective? 220 00:19:11,237 --> 00:19:13,326 Drag Vasquez back inside. 221 00:19:13,369 --> 00:19:15,719 We got cash, narcotics, and two imbeciles 222 00:19:15,763 --> 00:19:17,286 to drive downtown and paper. 223 00:19:19,810 --> 00:19:22,857 You said if I told you where the bag was you'll let me go. 224 00:19:26,077 --> 00:19:28,123 -Can you understand her? -No. 225 00:19:32,649 --> 00:19:35,174 ♪ We can be considerate ♪ 226 00:19:35,217 --> 00:19:38,307 ♪ To people or strangers ♪ 227 00:19:38,351 --> 00:19:41,354 ♪ Until you get to know them ♪ 228 00:19:42,703 --> 00:19:44,705 ♪ Ooh ♪ 229 00:19:46,272 --> 00:19:48,709 This a guy or a girl singing this song? 230 00:19:50,493 --> 00:19:51,755 ♪ Yeah ♪ 231 00:19:51,799 --> 00:19:53,366 ♪ It's raining so hard outside 232 00:19:53,409 --> 00:19:55,281 ♪ Before you go I'll give you my favorite umbrella ♪ 233 00:19:55,324 --> 00:19:57,021 ♪ To keep you dry ♪ 234 00:19:57,500 --> 00:19:58,501 Can't tell. 235 00:19:58,893 --> 00:20:00,373 ♪ Would you like to have... 236 00:20:00,416 --> 00:20:02,679 Not that there's much of a difference these days. 237 00:20:03,332 --> 00:20:05,204 I think that line was obliterated. 238 00:20:06,205 --> 00:20:08,816 The day men started saying, "We're pregnant," 239 00:20:08,859 --> 00:20:10,296 when their wives were. 240 00:20:19,914 --> 00:20:21,394 Your breakfast specials. 241 00:20:21,437 --> 00:20:22,395 Thanks. 242 00:20:35,451 --> 00:20:37,845 Didn't know the Chief Lieutenant was so fond of intrigue. 243 00:20:37,888 --> 00:20:38,889 Excuse me. 244 00:20:42,415 --> 00:20:44,895 Could you box our food up in to-go containers? 245 00:20:45,461 --> 00:20:47,333 You want me to pack up everything 246 00:20:47,376 --> 00:20:49,770 I just carried from all the way over there? 247 00:20:49,813 --> 00:20:50,684 Correct. 248 00:20:52,990 --> 00:20:54,905 I'll get some take-out boxes. 249 00:21:05,742 --> 00:21:09,180 You two crashed into a truck filled with breakfast buffet? 250 00:21:09,224 --> 00:21:11,226 We were getting the breakfast specials at Bert's 251 00:21:11,270 --> 00:21:12,227 when we got your message 252 00:21:13,707 --> 00:21:15,404 and we boxed them up and rode in with the ruminations. 253 00:21:15,796 --> 00:21:17,928 I like their pumpernickel toast. 254 00:21:17,972 --> 00:21:19,539 They get it fresh from Jeanette's, 255 00:21:19,582 --> 00:21:20,627 bakery across the way. 256 00:21:26,981 --> 00:21:29,375 There's an issue with the bust you two made this morning. 257 00:21:29,418 --> 00:21:30,593 Who's complaining? 258 00:21:31,290 --> 00:21:33,509 Civilian, saw you out on the fire escape. 259 00:21:34,336 --> 00:21:35,946 Vasquez was armed and a threat. 260 00:21:35,990 --> 00:21:37,644 -We did what was-- -There's a video. 261 00:21:40,211 --> 00:21:41,387 You've seen it? 262 00:21:41,430 --> 00:21:43,171 I have. It's not terrible. 263 00:21:44,346 --> 00:21:46,043 Certainly could be much, much better. 264 00:21:47,306 --> 00:21:48,437 Sound is shit. 265 00:21:50,004 --> 00:21:51,222 Civilian was too far away to get anything intelligible. 266 00:21:51,571 --> 00:21:53,486 -That helps us. -Who tipped you off? 267 00:21:54,138 --> 00:21:55,662 My contact at Channel 7. 268 00:21:57,359 --> 00:22:00,580 Anchovies. 269 00:22:02,886 --> 00:22:05,062 -When's it airing? -Six o'clock. 270 00:22:06,716 --> 00:22:07,891 You'll survive. 271 00:22:09,371 --> 00:22:13,288 Though, I think it'll end our current discussions 272 00:22:13,332 --> 00:22:15,595 about raises and promotions. 273 00:22:17,640 --> 00:22:18,641 Anchovies. 274 00:22:19,903 --> 00:22:22,123 We didn't give Vasquez that much cast-iron. 275 00:22:22,166 --> 00:22:24,691 -It was mostly me, Anthony-- -He gave him plenty. 276 00:22:25,735 --> 00:22:28,042 Mr. Lurasetti's in that video, too, 277 00:22:28,651 --> 00:22:31,175 smiling like a yearbook picture 278 00:22:31,219 --> 00:22:33,700 when you put your foot on that hombre's cabeza. 279 00:22:34,309 --> 00:22:35,484 Our inspector... 280 00:22:37,312 --> 00:22:41,664 our Mexican-American inspector, is unlikely to be lenient. 281 00:22:43,187 --> 00:22:45,973 Though your productivity is exemplary and it'll keep you 282 00:22:46,016 --> 00:22:47,366 from losing your badges. 283 00:22:48,802 --> 00:22:50,543 Politics like always. 284 00:22:51,587 --> 00:22:53,981 Like cell phones and just as annoying, 285 00:22:54,764 --> 00:22:56,200 politics are everywhere. 286 00:23:00,204 --> 00:23:03,164 Being branded a racist in today's public forum 287 00:23:03,207 --> 00:23:06,602 is like being accused of communism in the '50s 288 00:23:07,168 --> 00:23:10,171 whether it's a possibly offensive remark 289 00:23:10,214 --> 00:23:14,175 made in a private phone call or the indelicate treatment 290 00:23:14,218 --> 00:23:17,439 of a minority who sells drugs to children. 291 00:23:17,483 --> 00:23:20,877 The entertainment industry, formerly known as the news, 292 00:23:20,921 --> 00:23:23,358 -needs villains. -There's certainly nothing 293 00:23:23,402 --> 00:23:26,143 hypocritical about the media handling every perceived 294 00:23:26,187 --> 00:23:29,016 intolerance with complete and utter intolerance. 295 00:23:31,148 --> 00:23:32,367 It's bullshit. 296 00:23:34,195 --> 00:23:35,457 But it's reality. 297 00:23:36,110 --> 00:23:37,241 But I'm not racist. 298 00:23:38,808 --> 00:23:40,506 Every Martin Luther King Day I order a cup of dark roast. 299 00:23:43,900 --> 00:23:45,815 How long is this suspension gonna be? 300 00:23:47,948 --> 00:23:48,949 Six weeks. 301 00:23:50,211 --> 00:23:51,125 No pay. 302 00:23:55,521 --> 00:23:56,957 We need the hours. 303 00:23:57,000 --> 00:23:59,742 I know what detectives make and more. 304 00:24:16,933 --> 00:24:18,718 Go have some pumpernickel. 305 00:24:27,640 --> 00:24:28,771 Ridgeman. 306 00:24:30,469 --> 00:24:31,992 Gotta be aware of this stuff. 307 00:24:32,862 --> 00:24:34,690 Digital eyes are everywhere. 308 00:24:35,386 --> 00:24:37,606 I do what I think best when I'm out there. 309 00:24:37,911 --> 00:24:39,608 I was that way when we were partners 310 00:24:39,652 --> 00:24:41,218 and I'm still that way now. 311 00:24:41,262 --> 00:24:44,874 There's a reason I'm sitting behind this desk running things 312 00:24:45,832 --> 00:24:47,964 and you're out there crouching on fire escapes 313 00:24:48,008 --> 00:24:49,749 in the cold for hours 314 00:24:50,097 --> 00:24:52,534 with a partner that's 20 years younger than you. 315 00:24:52,578 --> 00:24:55,581 Hey, Anthony's got a mouth with its own engine but he's solid. 316 00:24:55,842 --> 00:24:57,191 That wasn't my point. 317 00:25:08,245 --> 00:25:10,378 Thanks for letting us know about this situation 318 00:25:10,421 --> 00:25:12,946 and any word you can have with the inspector on our behalf 319 00:25:12,989 --> 00:25:14,121 would be greatly appreciated. 320 00:25:15,514 --> 00:25:16,863 One thing before you go. 321 00:25:19,692 --> 00:25:21,563 I watched that video a couple times. 322 00:25:23,565 --> 00:25:26,133 You threw a lot more cast-iron than you needed to. 323 00:25:28,614 --> 00:25:30,572 And when we worked together... 324 00:25:32,400 --> 00:25:33,793 you weren't that rough. 325 00:25:34,402 --> 00:25:35,403 And? 326 00:25:37,361 --> 00:25:38,711 It's not healthy for you 327 00:25:39,189 --> 00:25:41,191 to scuff concrete as long as you have. 328 00:25:42,932 --> 00:25:44,151 You get results, 329 00:25:44,673 --> 00:25:46,849 but you're losing perspective and compassion. 330 00:25:47,850 --> 00:25:49,852 Couple more years out there and you're gonna be 331 00:25:49,896 --> 00:25:52,681 a human steamroller covered with spikes... 332 00:25:53,813 --> 00:25:55,466 and fueled by bile. 333 00:25:56,598 --> 00:25:58,426 There's a lot of imbeciles out there. 334 00:26:03,736 --> 00:26:04,737 Yeah. 335 00:26:15,182 --> 00:26:18,272 Use your time off to think about things. 336 00:26:18,664 --> 00:26:20,317 Talk it over with Melanie. 337 00:26:22,015 --> 00:26:23,712 Spend some time with her and Sara. 338 00:26:24,452 --> 00:26:25,758 Yeah, I will. 339 00:27:29,822 --> 00:27:30,823 I won't. 340 00:27:32,738 --> 00:27:33,695 I won't. 341 00:27:35,871 --> 00:27:37,046 Sara? 342 00:27:40,484 --> 00:27:41,877 Yeah, Mom, it's me. 343 00:27:47,796 --> 00:27:48,797 Sweetie? 344 00:27:50,146 --> 00:27:51,147 What's wrong? 345 00:27:58,067 --> 00:27:59,068 Sweetie? 346 00:28:01,462 --> 00:28:02,637 Come here. 347 00:28:14,475 --> 00:28:16,956 Good evening. And welcome back, Mr. Lurasetti. 348 00:28:17,608 --> 00:28:19,567 Anybody born in New York 349 00:28:19,610 --> 00:28:22,309 -calls me Tony. -Tony it is. 350 00:28:23,005 --> 00:28:24,398 One moment, please. 351 00:28:47,334 --> 00:28:50,032 Is something wrong with it, Tony? 352 00:28:51,817 --> 00:28:56,256 No, no, it's beautiful. Exactly like you promised. 353 00:28:56,299 --> 00:29:00,129 It's... If Denise has any doubts about saying yes 354 00:29:00,173 --> 00:29:02,436 when I'm on my knee, this will 355 00:29:02,479 --> 00:29:03,829 nudge her in the right direction. 356 00:29:06,832 --> 00:29:08,137 I got an issue at work. 357 00:29:08,529 --> 00:29:10,313 Do you need a payment plan? 358 00:29:10,574 --> 00:29:12,620 -I'd be more than happy to-- -Thanks. 359 00:29:12,663 --> 00:29:15,579 I saved enough for this. It's a different kind of problem. 360 00:29:15,841 --> 00:29:18,800 My wife has two brothers who are therapists 361 00:29:18,844 --> 00:29:21,455 and three sisters who were lawyers. 362 00:29:22,412 --> 00:29:26,677 Well, my problems don't require those kinds of professionals. 363 00:29:26,721 --> 00:29:29,463 I just... I'm thinking about the kind of future 364 00:29:29,506 --> 00:29:32,509 I can offer my girlfriend and, you know, 365 00:29:32,553 --> 00:29:34,381 that life won't have a lot of diamonds. 366 00:30:43,580 --> 00:30:45,539 You must be ready by tomorrow night. 367 00:30:48,803 --> 00:30:51,066 Okay. You gotta be careful around these parts. 368 00:30:51,110 --> 00:30:52,285 It's got lions. 369 00:30:52,894 --> 00:30:54,200 Can we shoot them? 370 00:30:54,504 --> 00:30:57,246 Well, yeah. But it's gonna be pretty hard 371 00:30:57,290 --> 00:30:59,074 unless you have a pump-action shotgun. 372 00:30:59,335 --> 00:31:01,729 Not if we get one-- Oh, shit. 373 00:31:02,948 --> 00:31:04,297 Okay, look. Get behind me. 374 00:31:05,646 --> 00:31:06,690 Okay, stay there. 375 00:31:09,693 --> 00:31:11,304 Nigga iced that feline. 376 00:31:11,347 --> 00:31:13,393 Okay, look, we gotta go. There's more coming. 377 00:31:14,873 --> 00:31:16,396 Okay, once you get across this stream, 378 00:31:16,439 --> 00:31:18,050 we gotta look out for boa constrictors. 379 00:31:18,920 --> 00:31:20,879 This nigga's ready for a real safari. 380 00:31:21,270 --> 00:31:22,924 Even if my legs worked right 381 00:31:22,968 --> 00:31:25,187 I wouldn't wanna be hunting animals for real. 382 00:31:25,231 --> 00:31:27,624 It's like some rich white people shit. 383 00:31:29,888 --> 00:31:31,802 Still, you're real good at this game. 384 00:31:32,760 --> 00:31:34,501 And the other ones we played, too. 385 00:31:35,676 --> 00:31:38,592 Well, yeah, this is what I wanna do when I grow up. 386 00:31:41,551 --> 00:31:44,728 -Play games? -No. No, be a game designer. 387 00:31:46,600 --> 00:31:48,036 To create worlds that are, 388 00:31:48,080 --> 00:31:49,908 you know, different from the outside. 389 00:31:51,387 --> 00:31:53,302 There's schools that teach you how to do that? 390 00:31:54,042 --> 00:31:56,262 -College or something? -Yeah. They got schools. 391 00:31:59,091 --> 00:32:01,310 Maybe once you finish high school, you can-- 392 00:32:07,838 --> 00:32:08,927 I gotta go. 393 00:32:10,406 --> 00:32:11,712 Can you save this adventure? 394 00:32:12,495 --> 00:32:13,932 Yeah. I can save it. 395 00:32:16,935 --> 00:32:17,936 All right. 396 00:32:31,732 --> 00:32:33,647 His cousins are gonna be there this time. 397 00:32:34,604 --> 00:32:35,779 Yeah, they are. 398 00:32:38,652 --> 00:32:39,870 I don't like doing things 399 00:32:39,914 --> 00:32:41,829 with so many question marks everywhere. 400 00:32:43,048 --> 00:32:44,266 Yeah. Me neither. 401 00:32:44,614 --> 00:32:47,748 But they was moved up. 402 00:32:48,053 --> 00:32:49,663 You already got our advances. 403 00:32:50,316 --> 00:32:51,926 Plus, Andrei already vouched for 'em. 404 00:32:53,406 --> 00:32:55,451 Andrei himself is questionable. 405 00:32:57,366 --> 00:32:58,672 You got our insurance? 406 00:32:59,629 --> 00:33:00,979 In the glove compartment. 407 00:33:07,420 --> 00:33:09,204 Why'd you want them wrapped in cellophane? 408 00:33:11,946 --> 00:33:14,557 There's some times a nigga ain't got time for gloves... 409 00:33:15,602 --> 00:33:17,256 or to wipe things down. 410 00:33:19,736 --> 00:33:21,825 Yeah. We don't need to use those. 411 00:33:22,609 --> 00:33:25,003 We'll stash them in the vehicles when we get the chance. 412 00:33:25,786 --> 00:33:27,396 The van and the get-away. 413 00:33:43,717 --> 00:33:45,371 It's all cotton candy. 414 00:33:45,414 --> 00:33:47,416 The two detectives were filmed by a concerned 415 00:33:47,460 --> 00:33:49,027 Bulwark citizen this morning. 416 00:33:49,505 --> 00:33:51,333 Both partners have been suspended. 417 00:33:51,942 --> 00:33:54,119 Brett Ridgeman was charged with excessive force 418 00:33:54,162 --> 00:33:55,207 in 1998 and 2004... 419 00:33:57,165 --> 00:33:59,733 And Anthony Lurasetti was suspended for violating 420 00:33:59,776 --> 00:34:01,691 the code of conduct last year. 421 00:34:03,954 --> 00:34:06,392 The police commissioner has declined to comment... 422 00:34:14,791 --> 00:34:17,098 You've got five seconds to hand me your drawer. 423 00:34:17,925 --> 00:34:19,405 Okay. Okay. 424 00:34:19,448 --> 00:34:20,319 One... 425 00:34:21,972 --> 00:34:22,973 Two... 426 00:34:24,671 --> 00:34:25,541 Three... 427 00:34:27,195 --> 00:34:28,196 Four... 428 00:34:29,154 --> 00:34:30,198 -Five. -Yours. 429 00:34:31,156 --> 00:34:33,071 Oh, I really need a pack of-- 430 00:34:37,814 --> 00:34:40,121 Please. 431 00:34:41,818 --> 00:34:42,906 Please. 432 00:35:40,529 --> 00:35:41,530 Shoes! 433 00:35:42,662 --> 00:35:43,663 I forgot. 434 00:35:48,189 --> 00:35:49,669 -Hey. -Hey. 435 00:35:51,932 --> 00:35:54,021 -Want a beer? -No, thanks. 436 00:35:54,064 --> 00:35:56,197 I have to take some extra meds today. 437 00:35:57,198 --> 00:35:58,504 I'm sorry to hear that. 438 00:35:59,113 --> 00:36:00,114 You okay? 439 00:36:01,115 --> 00:36:02,116 Fair. 440 00:36:07,513 --> 00:36:08,992 What's that about? 441 00:36:09,776 --> 00:36:12,344 Some kids were menacing Sara on her way back from the bus 442 00:36:12,387 --> 00:36:15,564 and one of them threw a cup of orange soda all over her. 443 00:36:15,999 --> 00:36:18,654 -What kids? -The one she didn't recognize. 444 00:36:19,002 --> 00:36:20,961 Four blacks, one on a bike. 445 00:36:21,004 --> 00:36:24,007 But does it actually matter who? That's the fifth time. 446 00:36:24,269 --> 00:36:25,618 This fucking neighborhood, 447 00:36:25,661 --> 00:36:27,228 it just keeps getting worse and worse. 448 00:36:27,272 --> 00:36:28,925 -Is she okay? -Well, yeah. But, 449 00:36:28,969 --> 00:36:31,363 coming home from school and walking four blocks 450 00:36:31,406 --> 00:36:34,540 -shouldn't be an ordeal. -No. It shouldn't. 451 00:36:35,367 --> 00:36:38,021 Did you offer to pick her up at the bus, escort her back? 452 00:36:38,065 --> 00:36:39,458 Of course I did. 453 00:36:39,501 --> 00:36:42,025 She knows it isn't easy for me to get around a lot 454 00:36:42,069 --> 00:36:44,289 and she'd be too embarrassed anyways. 455 00:36:46,726 --> 00:36:50,512 Well, she's got two sets of cop DNA, so of course she's tough. 456 00:36:50,556 --> 00:36:52,645 Yeah, especially for her age and gender. 457 00:36:53,254 --> 00:36:55,038 But she's getting older, more womanly. 458 00:36:55,082 --> 00:36:57,606 And these boys are gonna start having different kinds of ideas 459 00:36:57,650 --> 00:36:59,695 about her pretty soon, if they don't already. 460 00:37:02,959 --> 00:37:04,831 You know, I never thought I was a racist 461 00:37:04,874 --> 00:37:06,398 before living in this area. 462 00:37:07,355 --> 00:37:10,619 I'm about as liberal as any ex-cop could ever be. But now... 463 00:37:11,925 --> 00:37:13,927 -We really need to move. -I know. 464 00:37:13,970 --> 00:37:16,190 No. Yesterday or the day before. 465 00:37:16,234 --> 00:37:17,104 I know. 466 00:37:18,758 --> 00:37:20,499 Well, this thing that's going on with you and Anthony right now, 467 00:37:20,542 --> 00:37:23,197 -it's not gonna help. -You saw the Vasquez footage? 468 00:37:23,415 --> 00:37:25,243 -I did. -And? 469 00:37:25,982 --> 00:37:27,984 It's really time you got a new windbreaker. 470 00:37:28,724 --> 00:37:29,595 Yeah. 471 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 A couple people made comments. 472 00:37:33,251 --> 00:37:35,078 Well, I was starting to say before 473 00:37:35,122 --> 00:37:38,125 that I called up Bulwark Security Provider 474 00:37:38,168 --> 00:37:40,780 -and I asked them-- -You're not doing security work. 475 00:37:40,823 --> 00:37:42,129 We need money to move. 476 00:37:42,347 --> 00:37:43,870 Absolutely not. 477 00:37:44,349 --> 00:37:47,395 -I can take painkillers if-- -No. You're taking painkillers 478 00:37:47,439 --> 00:37:49,963 to peel potatoes as it is. It's not worth debating. 479 00:37:51,486 --> 00:37:53,009 But I wanna do something. 480 00:37:53,314 --> 00:37:55,273 I need to do something 481 00:37:55,534 --> 00:37:58,276 as a mother, as a former cop. 482 00:37:58,885 --> 00:38:02,802 Or someday, someday you and me we are in a hospital room 483 00:38:02,845 --> 00:38:05,108 with our daughter talking to a rape counselor. 484 00:38:10,766 --> 00:38:11,767 Yeah. 485 00:38:24,693 --> 00:38:26,086 I'll handle this. 486 00:38:26,956 --> 00:38:27,957 How? 487 00:38:31,091 --> 00:38:32,266 There's a way. 488 00:38:34,964 --> 00:38:37,793 But it's not something that we're gonna talk about... 489 00:38:38,968 --> 00:38:39,969 ever. 490 00:38:44,626 --> 00:38:45,627 Okay. 491 00:38:54,244 --> 00:38:55,768 Sara. 492 00:38:56,290 --> 00:38:57,291 Yeah? 493 00:39:02,340 --> 00:39:04,124 That show about the lion cubs is on 494 00:39:04,167 --> 00:39:05,517 if you wanna watch it with me. 495 00:39:08,781 --> 00:39:10,391 If you'd rather read that's, you know... 496 00:39:10,435 --> 00:39:11,958 No, it's fine. 497 00:39:12,915 --> 00:39:15,396 Been staring at the same page for the past 20 minutes anyway. 498 00:39:15,440 --> 00:39:17,267 Hey, you want something to nibble? 499 00:39:17,311 --> 00:39:18,356 Sure. 500 00:39:35,285 --> 00:39:36,896 Are you okay with what happened? 501 00:39:39,855 --> 00:39:40,943 Yeah, I'm fine. 502 00:39:42,728 --> 00:39:43,729 Hey. 503 00:39:44,469 --> 00:39:45,513 Hey. 504 00:39:46,340 --> 00:39:48,386 -Do you want a cookie? -No, thank you. 505 00:40:01,355 --> 00:40:02,878 They're so cute before they get big. 506 00:40:12,584 --> 00:40:15,848 I got an errand to run. Be back in a couple hours. 507 00:41:02,808 --> 00:41:05,898 I'm here to talk with Friedrich or Freddie if he prefers. 508 00:41:06,376 --> 00:41:08,944 -And who can I say is-- -Tell him Ridgeman is here. 509 00:41:10,990 --> 00:41:13,253 -I'll go see if he's available. -He is. 510 00:41:23,742 --> 00:41:25,918 How much are these? I don't see a tag. 511 00:41:25,961 --> 00:41:27,310 Five thousand dollars. 512 00:41:28,573 --> 00:41:29,878 So they're bulletproof? 513 00:41:32,881 --> 00:41:34,230 You care for a drink? 514 00:41:35,101 --> 00:41:36,581 I'm not here for a beverage. 515 00:41:38,017 --> 00:41:39,018 Yes. 516 00:41:49,811 --> 00:41:51,639 You're looking for a new suit? 517 00:41:52,640 --> 00:41:56,818 Now that you have violently earned some leisure time. 518 00:41:57,340 --> 00:42:00,518 -I'm not. -Why then have you decided 519 00:42:00,561 --> 00:42:03,999 to inhabit my shop this evening? 520 00:42:04,043 --> 00:42:05,348 How's your son doing? 521 00:42:05,610 --> 00:42:07,046 Well, very well. 522 00:42:07,612 --> 00:42:09,352 His mother and I 523 00:42:09,614 --> 00:42:13,008 are taking him to visit some campuses next month. 524 00:42:14,270 --> 00:42:17,839 He scored very high on his tests. 525 00:42:17,883 --> 00:42:19,537 I thought he had potential. 526 00:42:21,626 --> 00:42:22,714 Thank you. 527 00:42:24,150 --> 00:42:27,501 I know that you're not inclined towards exceptions. 528 00:42:27,545 --> 00:42:30,025 Well, he was a kid, the ringleaders are in jail 529 00:42:30,069 --> 00:42:32,593 and I knew I could get something more valuable from you someday 530 00:42:32,637 --> 00:42:34,377 if I let him slip through a crack. 531 00:42:37,293 --> 00:42:39,992 -How can I be of aid? -I need a lead. 532 00:42:42,255 --> 00:42:43,865 And what are you hoping to find? 533 00:42:44,300 --> 00:42:45,954 A dealer, or a buyer. 534 00:42:46,868 --> 00:42:48,740 Preferably one from out of town. 535 00:42:50,263 --> 00:42:53,266 I am not as well-informed as I once was. 536 00:42:53,919 --> 00:42:55,529 Call someone that is. 537 00:43:07,062 --> 00:43:08,063 I shall. 538 00:43:11,371 --> 00:43:12,372 Now. 539 00:43:14,504 --> 00:43:16,028 Anthony. Yeah. 540 00:43:16,419 --> 00:43:18,813 Be outside my place at 4:30. 541 00:43:19,901 --> 00:43:21,163 Yup, a.m. 542 00:43:22,251 --> 00:43:23,862 Put on your fake license plate. 543 00:43:23,905 --> 00:43:26,516 Bring all your hardware and dress nonchalant. 544 00:44:45,117 --> 00:44:47,946 Are you the famous police officer I saw in the news? 545 00:45:01,481 --> 00:45:03,048 Any reason you're back there? 546 00:45:04,397 --> 00:45:05,398 There is. 547 00:45:07,574 --> 00:45:09,315 Things okay with you and Melanie? 548 00:45:09,358 --> 00:45:10,664 They're fine. 549 00:45:15,800 --> 00:45:17,976 Are you gonna tell me the nature of this endeavor? 550 00:45:18,019 --> 00:45:19,368 I'm gonna sleep. 551 00:45:20,892 --> 00:45:21,980 What are we here-- 552 00:45:22,023 --> 00:45:24,112 You're gonna drive to 19th and Brant. 553 00:45:24,852 --> 00:45:26,593 Why are we going all the way up there? 554 00:45:27,507 --> 00:45:28,943 Every answer I give you 555 00:45:28,987 --> 00:45:31,206 is gonna engender three times as many questions. 556 00:45:31,250 --> 00:45:32,947 Let me sleep while I can and 557 00:45:33,339 --> 00:45:34,949 once we're there, you'll get your answers 558 00:45:34,993 --> 00:45:36,516 and a nap if you need one. 559 00:45:37,604 --> 00:45:38,866 Sounds like a stake out. 560 00:45:39,649 --> 00:45:41,216 19th and Brant. 561 00:45:45,220 --> 00:45:46,787 You realize we're suspended. 562 00:45:46,831 --> 00:45:48,354 Wake me at 18th. 563 00:46:07,939 --> 00:46:09,244 We're at 18th. 564 00:46:17,426 --> 00:46:18,732 Corner right. 565 00:46:34,574 --> 00:46:36,271 Before you touch anything. 566 00:46:44,889 --> 00:46:45,977 Ash tray. 567 00:46:48,457 --> 00:46:51,809 One of these big orange things opened up by my apartment. 568 00:46:52,548 --> 00:46:54,028 Ripe and Fresh. 569 00:46:55,160 --> 00:46:57,466 -Shit? -I haven't been in it. 570 00:46:59,991 --> 00:47:01,340 I thought Denise cooked. 571 00:47:02,384 --> 00:47:04,038 Only at her place. 572 00:47:05,866 --> 00:47:07,955 She only shops at organic stores 573 00:47:07,999 --> 00:47:10,349 that specialize in assuaging guilt. 574 00:47:14,962 --> 00:47:17,356 Let's pull over the other side of this dumpster. 575 00:47:27,714 --> 00:47:29,847 -Is this good? -It's perfect. 576 00:47:42,207 --> 00:47:43,208 Take two. 577 00:47:54,654 --> 00:47:58,353 Something's going on in Room 633 of that tan stucco. 578 00:47:59,267 --> 00:48:00,268 What? 579 00:48:01,443 --> 00:48:02,531 Hard to tell. 580 00:48:03,968 --> 00:48:07,362 Especially because Apartment 633 doesn't even exist. 581 00:48:09,538 --> 00:48:10,757 How do you mean? 582 00:48:11,453 --> 00:48:14,717 Well, there's no door marked 633. 583 00:48:14,761 --> 00:48:16,676 There's no windows or a buzzer. 584 00:48:17,329 --> 00:48:19,418 No mail gets delivered there either. 585 00:48:20,636 --> 00:48:21,899 But it's there. 586 00:48:24,466 --> 00:48:26,164 This is sounding metaphysical. 587 00:48:27,513 --> 00:48:28,906 You got a tip on this? 588 00:48:29,515 --> 00:48:30,516 Yeah. 589 00:48:31,865 --> 00:48:34,781 My contact tells me that one Lorentz Vogelmann 590 00:48:34,824 --> 00:48:36,914 is looking for an invisible residence. 591 00:48:37,436 --> 00:48:40,787 And 633 in this tan stucco is where he landed. 592 00:48:45,400 --> 00:48:48,577 Vogelmann, I don't know that name. 593 00:48:49,230 --> 00:48:50,579 Well, he's not local. 594 00:48:51,754 --> 00:48:53,408 What line of work is he in? 595 00:48:54,018 --> 00:48:55,323 Distribution. 596 00:48:57,151 --> 00:48:58,370 Heroin mostly. 597 00:48:58,413 --> 00:48:59,675 Large bundles. 598 00:49:05,203 --> 00:49:06,595 What are we doing here? 599 00:49:09,381 --> 00:49:11,209 You asking me this question as a civilian? 600 00:49:11,252 --> 00:49:13,167 Because that's what we are right now, civilians. 601 00:49:13,211 --> 00:49:15,517 No different than kindergarten teachers or the bum 602 00:49:15,561 --> 00:49:17,563 that collects aluminum cans outside my building. 603 00:49:17,606 --> 00:49:19,608 I know where I flung my badge yesterday. 604 00:49:21,001 --> 00:49:22,046 What are we doing here? 605 00:49:22,568 --> 00:49:25,266 We're monitoring a suspicious individual 606 00:49:25,571 --> 00:49:28,966 to try and figure out if he's got any money he doesn't need. 607 00:49:37,539 --> 00:49:38,540 Anchovies. 608 00:49:43,110 --> 00:49:45,547 -If you don't wanna be part of-- -Christ. 609 00:49:48,333 --> 00:49:49,682 Are you insane? 610 00:49:52,467 --> 00:49:54,339 You get suspended, not for the first time 611 00:49:54,382 --> 00:49:55,383 in your career either. 612 00:49:56,167 --> 00:49:58,038 Now you decide to become a criminal? 613 00:49:59,300 --> 00:50:01,302 And what the hell are you even thinking with this? 614 00:50:05,306 --> 00:50:06,307 Well... 615 00:50:09,571 --> 00:50:10,659 Say something. 616 00:50:12,052 --> 00:50:12,922 Talk! 617 00:50:17,492 --> 00:50:19,712 I'm a month away from my 60th... 618 00:50:20,800 --> 00:50:23,063 I'm still the same rank I was at 27. 619 00:50:23,107 --> 00:50:25,848 For a lot of years, I believed that the quality of my work, 620 00:50:25,892 --> 00:50:29,156 what we do together, what I did with my previous partners... 621 00:50:30,766 --> 00:50:32,420 would get me what I deserved. 622 00:50:34,901 --> 00:50:37,686 But I don't politic and I don't change with the times. 623 00:50:37,730 --> 00:50:39,645 And it turns out that that shit's more important 624 00:50:39,688 --> 00:50:40,994 than good honest work. 625 00:50:42,865 --> 00:50:46,521 So yesterday, after we stop a massive amount of drugs 626 00:50:46,565 --> 00:50:48,262 from getting into the school system, 627 00:50:48,306 --> 00:50:50,743 we get suspended because it wasn't done politely. 628 00:50:51,918 --> 00:50:54,268 When I go home and I find my daughter has been assaulted 629 00:50:54,312 --> 00:50:56,053 for the fifth time in two years 630 00:50:56,923 --> 00:50:58,577 Because of the shit neighborhood 631 00:50:58,620 --> 00:51:00,666 my shit wage has forced me to live in. 632 00:51:01,058 --> 00:51:02,581 And my wife can't help. 633 00:51:02,885 --> 00:51:05,410 She's barely getting through the day on her meds as it is. 634 00:51:07,064 --> 00:51:08,195 They okay? 635 00:51:09,327 --> 00:51:12,808 Yeah. Melanie's coping. Sara's doing okay. 636 00:51:12,852 --> 00:51:15,289 She's dealing with it better than most kids her age would. 637 00:51:16,508 --> 00:51:18,466 But who knows what kind of long-term damage 638 00:51:18,510 --> 00:51:19,554 is going on with her. 639 00:51:30,435 --> 00:51:32,785 There has been opportunities before, more than a few. 640 00:51:32,828 --> 00:51:36,310 Take a bribe, pocket a bundle, pilfer cash. 641 00:51:38,356 --> 00:51:41,141 I was a cop on active duty. Today, I'm a poor civilian 642 00:51:41,185 --> 00:51:42,708 who's nearly 60. 643 00:51:42,751 --> 00:51:44,013 I can accept that, 644 00:51:44,057 --> 00:51:46,059 but I'm not gonna ask my wife and daughter to. 645 00:51:48,627 --> 00:51:51,064 If we put all our collars together, 646 00:51:51,108 --> 00:51:52,674 every imbecile we ever nabbed, 647 00:51:53,066 --> 00:51:54,981 it'd probably fill two entire wings 648 00:51:55,024 --> 00:51:56,896 of the state prison. Maybe three. 649 00:51:59,507 --> 00:52:03,207 We have the skills and the right to acquire proper compensation. 650 00:52:08,560 --> 00:52:11,128 -Christ. -Weddings aren't cheap. 651 00:52:11,171 --> 00:52:13,782 Don't be an asshole. That's not what I'm thinking about. 652 00:52:13,826 --> 00:52:16,089 Do you think our wages accurately reflect what we did? 653 00:52:16,133 --> 00:52:17,438 Enough with the justifications. 654 00:52:17,482 --> 00:52:19,136 I'm smarter than you by a yard stick, 655 00:52:19,179 --> 00:52:20,485 you're not gonna manipulate me. 656 00:52:21,225 --> 00:52:23,923 I saw how you looked at that duffel bag yesterday. 657 00:52:24,228 --> 00:52:25,272 Quiet. 658 00:52:26,665 --> 00:52:27,753 Let me think. 659 00:52:37,545 --> 00:52:38,633 Anchovies. 660 00:52:40,026 --> 00:52:41,027 Look, if you don't wanna hear any more about this, 661 00:52:41,070 --> 00:52:42,637 fling the gear and drop me off. 662 00:52:46,859 --> 00:52:49,209 -I don't want you to get hurt. -I don't need a guardian. 663 00:52:49,253 --> 00:52:50,906 I can do this myself if I have to. 664 00:52:50,950 --> 00:52:52,169 You don't know that. 665 00:52:52,778 --> 00:52:54,780 Not for sure, no. But if things get tricky, 666 00:52:54,823 --> 00:52:56,521 I'll disengage and find something else. 667 00:52:58,000 --> 00:52:59,524 This is a bad idea. 668 00:53:00,742 --> 00:53:03,397 It's bad for you, and it's bad for me. 669 00:53:04,050 --> 00:53:06,008 It's bad like lasagna in a can. 670 00:53:07,271 --> 00:53:09,447 Well, then, fling the gear and drop me off. 671 00:53:17,281 --> 00:53:19,848 Look, if you do this, you do it for yourself. 672 00:53:21,198 --> 00:53:23,461 You don't do it because you pity my situation. 673 00:53:23,504 --> 00:53:25,550 Or because we're partners or because we're friends 674 00:53:25,593 --> 00:53:28,117 that grill burgers on Sundays, or go to the fights. 675 00:53:30,207 --> 00:53:33,253 You do it solely because you wanna earn. And that's it. 676 00:53:45,787 --> 00:53:47,746 We disguise ourselves at the point of contact. 677 00:53:48,355 --> 00:53:51,097 Yeah, I got ballistic masks and vests in the garbage bags, 678 00:53:51,140 --> 00:53:52,751 some teargas bombs as well. 679 00:53:56,276 --> 00:53:57,451 I'm in until I'm not. 680 00:53:59,584 --> 00:54:01,629 -Lorentz Vogelmann? -Yeah. 681 00:54:12,510 --> 00:54:13,859 He looks cast iron. 682 00:54:13,902 --> 00:54:14,990 He is. 683 00:54:18,429 --> 00:54:20,953 Any idea if his merchandise is in 633? 684 00:54:21,780 --> 00:54:23,825 No idea, but after we confirm that he's there, 685 00:54:23,869 --> 00:54:26,306 we'll tail him and we'll learn his itinerary. 686 00:54:27,438 --> 00:54:28,700 You got a timeframe? 687 00:54:29,831 --> 00:54:32,965 My contact said he's rendered 633 for two weeks. 688 00:54:33,008 --> 00:54:34,445 We're at day two of that period. 689 00:54:36,490 --> 00:54:39,014 You know anything else about him, vehicles, associates? 690 00:54:40,146 --> 00:54:41,452 That's what we're learning now. 691 00:54:44,019 --> 00:54:45,020 Camera? 692 00:54:46,500 --> 00:54:47,501 Thanks. 693 00:54:50,765 --> 00:54:52,419 Why don't you take a nap? 694 00:54:53,246 --> 00:54:54,247 Gladly. 695 00:54:55,683 --> 00:54:57,642 Make sure to ask me if I'm still in when I wake up. 696 00:55:31,632 --> 00:55:33,678 I've been processing here for five hours. 697 00:55:34,983 --> 00:55:36,289 You should have given me a nudge. 698 00:55:36,333 --> 00:55:37,551 There wasn't a reason to. 699 00:55:38,639 --> 00:55:39,727 Are you still in? 700 00:55:41,816 --> 00:55:43,340 I am until I'm not. 701 00:55:44,993 --> 00:55:46,865 -You see Vogelmann yet? -Nope. 702 00:55:59,704 --> 00:56:02,228 I'm gonna get something from this big orange thing. 703 00:56:03,490 --> 00:56:05,536 You want egg salad on rye toast? 704 00:56:05,579 --> 00:56:07,276 Two of them, and root beer. 705 00:57:20,132 --> 00:57:21,133 Amen. 706 00:57:25,093 --> 00:57:27,052 I've been listening to and smelling that 707 00:57:27,095 --> 00:57:28,749 for the last 98 minutes. 708 00:57:33,362 --> 00:57:34,842 Best part of a stake out, 709 00:57:36,104 --> 00:57:37,410 other than when it ends... 710 00:57:38,411 --> 00:57:39,760 is when you're eating. 711 00:57:40,544 --> 00:57:42,850 A single red ant could've eaten it faster. 712 00:57:58,997 --> 00:57:59,867 Nope. 713 00:58:08,310 --> 00:58:09,268 Take two. 714 00:58:10,791 --> 00:58:12,401 I'm still enjoying the aftertaste. 715 00:58:13,315 --> 00:58:14,491 Not all of us are. 716 00:58:27,242 --> 00:58:28,505 Where did you park? 717 00:58:29,810 --> 00:58:31,508 I've been telling you, you're getting senile. 718 00:58:32,683 --> 00:58:33,945 You didn't lock it? 719 00:58:34,772 --> 00:58:35,773 I for... 720 00:58:37,252 --> 00:58:39,124 I was thinking about something else at the time. Sorry. 721 00:58:50,527 --> 00:58:51,615 This your duffel? 722 00:58:52,224 --> 00:58:53,573 I don't think so. 723 00:58:54,618 --> 00:58:56,097 Face the windshield. 724 00:58:57,098 --> 00:59:00,058 Put on your seat belts and lock the doors. 725 00:59:14,899 --> 00:59:15,900 Paco... 726 00:59:16,901 --> 00:59:20,557 put up that sunshade, por favor. 727 00:59:28,652 --> 00:59:31,263 Good. Now empty your pockets. 728 00:59:31,306 --> 00:59:32,873 Put everything in that duffel bag, 729 00:59:32,917 --> 00:59:34,962 or you'll be painting houses in heaven. 730 00:59:35,006 --> 00:59:36,050 No, please. 731 00:59:36,094 --> 00:59:37,312 You have five seconds. 732 00:59:38,313 --> 00:59:39,271 Four... 733 00:59:39,663 --> 00:59:41,055 -Three... -That's all I got. 734 00:59:41,099 --> 00:59:42,622 Me too, I swear to God. 735 00:59:42,970 --> 00:59:44,624 Show me your pocket whites. 736 00:59:49,716 --> 00:59:50,674 See? 737 01:00:32,498 --> 01:00:33,804 Shut off that phone. 738 01:00:38,069 --> 01:00:39,070 Bye. 739 01:00:42,334 --> 01:00:44,031 I expected you-- 740 01:00:48,383 --> 01:00:49,341 You'll f-- 741 01:01:04,095 --> 01:01:05,096 Airless. 742 01:01:08,534 --> 01:01:10,144 Please, allow me to show you the interior. 743 01:01:10,667 --> 01:01:12,407 If anything moves in there, 744 01:01:12,451 --> 01:01:14,540 a rat, a mouse, 745 01:01:14,583 --> 01:01:16,237 a baby mosquito, 746 01:01:16,542 --> 01:01:18,457 you'll get to ring Allah's doorbell. 747 01:01:35,213 --> 01:01:36,475 Pop the hood. 748 01:02:04,721 --> 01:02:06,592 All is as expected? 749 01:02:24,828 --> 01:02:26,264 The blood is gratis. 750 01:02:27,961 --> 01:02:29,006 Keys. 751 01:02:40,626 --> 01:02:42,019 Brett, that you? 752 01:02:42,715 --> 01:02:43,760 Confirmed. 753 01:02:44,935 --> 01:02:47,111 Look in the closet, I got you something. 754 01:03:00,428 --> 01:03:01,473 Try it on. 755 01:03:02,909 --> 01:03:04,998 Everything you get me fits perfect. 756 01:03:17,837 --> 01:03:19,230 Thanks for getting it. 757 01:03:20,622 --> 01:03:22,015 Thank me in bed. 758 01:03:31,546 --> 01:03:33,940 So, did you guys beat up any minorities today? 759 01:03:34,375 --> 01:03:36,247 That's only when we're on the clock. 760 01:03:36,595 --> 01:03:40,164 -This was really delicious. -Glad you liked it. 761 01:03:40,817 --> 01:03:42,819 And should I infer from your reticence 762 01:03:42,862 --> 01:03:45,256 this is one of those times you can't talk about your work? 763 01:03:45,299 --> 01:03:48,302 Please, infer about my reticence. 764 01:03:50,783 --> 01:03:52,132 Even though you've been suspended 765 01:03:52,176 --> 01:03:53,742 and you're technically a civilian? 766 01:03:55,179 --> 01:03:56,833 Criminals don't stop doing what they do 767 01:03:56,876 --> 01:03:58,225 just 'cause two cops get benched. 768 01:03:58,878 --> 01:04:01,141 And we don't do what we do just for the paycheck. 769 01:04:05,842 --> 01:04:06,799 What? 770 01:04:08,366 --> 01:04:10,107 Don't try and bluff somebody who's smarter than you are. 771 01:04:11,195 --> 01:04:12,892 Smarter by a yardstick. 772 01:04:17,941 --> 01:04:20,682 Did you see I brought cannolis from Theo Renzo'’s? 773 01:04:23,337 --> 01:04:25,905 Just don't do anything to jeopardize your career, please. 774 01:04:27,167 --> 01:04:28,168 I won't. 775 01:04:40,137 --> 01:04:41,660 Seven unaccounted for. 776 01:04:42,487 --> 01:04:44,228 If Vogelmann's in that tan stucco 777 01:04:44,271 --> 01:04:46,534 and owns a vehicle, one of them is his. 778 01:04:53,715 --> 01:04:54,803 Are you still in? 779 01:04:57,328 --> 01:04:58,807 At the outermost edge. 780 01:05:00,418 --> 01:05:01,462 Denise? 781 01:05:03,551 --> 01:05:05,162 She guessed that something wasn't right. 782 01:05:07,207 --> 01:05:08,469 I didn't say anything. 783 01:05:10,515 --> 01:05:11,385 So? 784 01:05:13,735 --> 01:05:15,433 Picked up the engagement ring. 785 01:05:15,476 --> 01:05:16,825 -From Feinbaum? -Yeah. 786 01:05:17,522 --> 01:05:18,523 Okay. 787 01:05:19,828 --> 01:05:21,569 Got it the day we busted, uh, Vasquez and... 788 01:05:21,874 --> 01:05:23,702 Well, the timing wasn't great, but... 789 01:05:24,007 --> 01:05:25,965 I was gonna propose anyway, I wasn't gonna let some 790 01:05:26,574 --> 01:05:29,534 work bullshit interfere with my private life, but turned out... 791 01:05:30,535 --> 01:05:32,450 she was in a bad mood that night 792 01:05:33,016 --> 01:05:36,802 because of some drama at her job, and I didn't do it. 793 01:05:36,845 --> 01:05:39,631 And then yesterday you bring me here, suggest this thing, 794 01:05:39,674 --> 01:05:41,763 and I'm sort of okay with the idea, 795 01:05:41,807 --> 01:05:44,070 us taking money off some fuckhead dealer. 796 01:05:44,505 --> 01:05:46,768 If the risk isn't too great. 797 01:05:48,292 --> 01:05:50,163 But, you know, that night, 798 01:05:50,729 --> 01:05:53,950 when I see Denise, even before she suspected anything... 799 01:05:55,647 --> 01:05:59,216 I know that I can't propose to her until this thing is done. 800 01:05:59,259 --> 01:06:01,566 I evade her questions at dinner and for the first time 801 01:06:01,609 --> 01:06:03,263 since I went to the jeweler... 802 01:06:04,221 --> 01:06:06,832 I'm not certain she'd say yes if I proposed. 803 01:06:10,096 --> 01:06:11,750 Yeah. I'm driving you home. 804 01:06:12,142 --> 01:06:14,318 I haven't made a decision yet. I'm just pondering-- 805 01:06:14,361 --> 01:06:17,321 Bullshit. You're decided, even if you think you aren't. 806 01:06:19,366 --> 01:06:21,586 You're younger than me, you've got more options. 807 01:06:21,629 --> 01:06:23,414 Request a new partner when we're back on duty, 808 01:06:23,457 --> 01:06:25,285 they'll probably make you a sergeant one day. 809 01:06:25,329 --> 01:06:26,721 I don't want a new partner. 810 01:06:26,765 --> 01:06:28,680 And I told you that I'd finish out the shift. 811 01:06:28,723 --> 01:06:30,899 Yeah, I appreciate it. But look, you're not obligated. 812 01:06:30,943 --> 01:06:33,337 -I have done it with-- -My word is an obligation. 813 01:06:36,818 --> 01:06:37,819 Thanks. 814 01:06:44,087 --> 01:06:45,305 Two egg salads, 815 01:06:46,741 --> 01:06:48,308 and I'll pay for yours, too, if it's not Sobrasada. 816 01:06:48,569 --> 01:06:49,483 Here's one. 817 01:06:55,185 --> 01:06:56,577 This guy's parking. 818 01:07:11,853 --> 01:07:13,855 These brothers have seen some stuff. 819 01:07:14,856 --> 01:07:16,293 Yeah, they're tainted. 820 01:07:19,078 --> 01:07:20,427 Think they're with Vogelmann? 821 01:07:20,775 --> 01:07:21,950 His buyers? 822 01:07:22,864 --> 01:07:25,302 Twenty-percent. Go-betweens or local muscles 823 01:07:25,345 --> 01:07:26,781 probably more like it. 824 01:07:30,176 --> 01:07:31,569 And two root beers. 825 01:08:47,427 --> 01:08:48,689 No choice. 826 01:08:52,693 --> 01:08:53,564 Ridgeman? 827 01:08:57,002 --> 01:08:58,656 -Vogelmann? -Yeah. 828 01:08:59,135 --> 01:09:00,745 The black dudes we saw before. 829 01:09:30,644 --> 01:09:31,689 They're going west. 830 01:09:33,169 --> 01:09:34,170 Are you sure? 831 01:09:43,483 --> 01:09:45,485 The grey lady needs a decongestant. 832 01:09:50,577 --> 01:09:52,057 Don't give 'em a wedgie. 833 01:09:52,100 --> 01:09:54,364 Driving any slower than this will get us noticed. 834 01:09:58,281 --> 01:10:00,587 I don't know this area real well. What's west? 835 01:10:00,631 --> 01:10:02,067 Well, more of this. 836 01:10:02,110 --> 01:10:04,461 Then the turnpike and then the school district. 837 01:10:05,549 --> 01:10:07,768 Probably not doing all this to steal crayons. 838 01:10:10,815 --> 01:10:12,773 You feel like some construction work? 839 01:10:15,123 --> 01:10:16,734 Is that necessary right now? 840 01:10:18,083 --> 01:10:19,171 Five percent. 841 01:10:20,564 --> 01:10:22,348 That's for shooting out tires, sending a warning, 842 01:10:22,392 --> 01:10:23,480 things like that, right? 843 01:10:23,523 --> 01:10:25,264 We're not going after any precedence. 844 01:10:25,308 --> 01:10:26,874 I need a better answer than that. 845 01:10:28,224 --> 01:10:30,487 Right now, we're heading into new territory. 846 01:10:30,530 --> 01:10:33,272 Foggy gray landscape, but I know all of my limits, 847 01:10:33,316 --> 01:10:34,578 but maybe not yours. 848 01:10:35,100 --> 01:10:37,015 So before I build a killing instrument 849 01:10:37,058 --> 01:10:38,843 that I last used in the army, 850 01:10:39,452 --> 01:10:42,281 I wanna hear that you don't plan on executing a human being 851 01:10:42,325 --> 01:10:43,935 to facilitate a robbery. 852 01:10:43,978 --> 01:10:45,719 We're not executing anybody. 853 01:10:47,547 --> 01:10:50,028 That boundary is reinforced in steel concrete. 854 01:10:50,071 --> 01:10:51,421 Agreed. Now, build. 855 01:11:18,578 --> 01:11:21,277 The carpool lane. Right by the black SUV. 856 01:11:24,236 --> 01:11:25,629 Don't let that catch you cold. 857 01:11:41,558 --> 01:11:43,429 You think the transactions happened today? 858 01:11:43,473 --> 01:11:45,083 Oh, this is business. 859 01:11:45,388 --> 01:11:48,260 Two tainted black dudes and an out-of-town convict 860 01:11:48,304 --> 01:11:50,175 going for a drive before dawn. 861 01:11:51,002 --> 01:11:53,004 Although it's probably just a preliminary. 862 01:11:56,964 --> 01:11:59,967 Vogelmann was carrying two black briefcases when he got in. 863 01:12:05,799 --> 01:12:07,932 Is there anything else you forgot to tell me? 864 01:12:09,455 --> 01:12:11,283 -No. -No. Are you sure? 865 01:12:11,327 --> 01:12:13,329 Something subtle, like maybe one of the black dudes 866 01:12:13,372 --> 01:12:14,721 -had a bazooka? -Hey. 867 01:12:16,375 --> 01:12:18,769 I was up for hours listening to you process air. It escaped me. 868 01:12:21,249 --> 01:12:22,250 Fine. 869 01:12:25,689 --> 01:12:28,387 And I suppose you could have let me sleep through all of this, 870 01:12:28,431 --> 01:12:30,389 and been done with the whole thing. 871 01:12:32,217 --> 01:12:33,697 I definitely should have. 872 01:12:39,006 --> 01:12:40,660 Considering the briefcases... 873 01:12:41,618 --> 01:12:44,185 seventy percent this is the transaction. 874 01:12:45,186 --> 01:12:46,536 What's the other 30? 875 01:12:48,189 --> 01:12:51,149 Vogelmann maybe showing somebody some cash, or some merchandise, 876 01:12:51,192 --> 01:12:53,107 depending on which end of the deal he's doing. 877 01:12:54,457 --> 01:12:55,719 The briefcases? 878 01:12:59,462 --> 01:13:00,593 The financial district? 879 01:13:02,160 --> 01:13:03,509 What's going on here? 880 01:13:04,554 --> 01:13:05,598 Any idea? 881 01:13:05,946 --> 01:13:07,687 I'm trying to flush the ideas I have 882 01:13:07,731 --> 01:13:09,559 'cause none of them seem to fit this. 883 01:13:34,627 --> 01:13:36,194 Still under construction. 884 01:13:37,108 --> 01:13:39,676 Want me to mail or hand deliver your genius award? 885 01:14:10,446 --> 01:14:11,447 Nice. 886 01:14:11,708 --> 01:14:12,883 Real stylish. 887 01:14:14,406 --> 01:14:15,973 You're saying this before you use your gay hair shit? 888 01:14:16,930 --> 01:14:18,236 Can't say it after. 889 01:14:21,761 --> 01:14:23,197 Time for a walk by? 890 01:14:23,633 --> 01:14:25,330 At 5:45. 891 01:14:26,374 --> 01:14:27,463 Why is that? 892 01:14:29,073 --> 01:14:31,771 Well, the nearest most likely time for a meet up is 5:30, 893 01:14:31,815 --> 01:14:34,600 and we should allow the other party room for tardiness. 894 01:14:35,166 --> 01:14:37,385 Unless Vogelmann is 19 minutes late. 895 01:14:37,908 --> 01:14:39,866 Possible, but not probable. 896 01:14:39,910 --> 01:14:41,912 And I'm doing the walk by myself. 897 01:14:43,130 --> 01:14:45,481 -Usually-- -You're barely here as it is. 898 01:14:46,525 --> 01:14:49,267 Any and every bigger risk we come upon is mine to take. 899 01:15:28,524 --> 01:15:29,699 I'll do you first. 900 01:15:30,569 --> 01:15:31,875 Don't make no mess of it. 901 01:15:33,180 --> 01:15:35,095 I used to graffiti back in the day. 902 01:15:35,139 --> 01:15:36,967 And I remember what it looked like. 903 01:15:38,185 --> 01:15:40,231 You would know better yourself, you know that? 904 01:15:40,274 --> 01:15:41,885 I was only doing tags. 905 01:15:42,146 --> 01:15:44,017 You was the one trying to make art. 906 01:15:44,844 --> 01:15:47,412 Nigga painted a pitbull everybody thought was a turtle. 907 01:16:47,037 --> 01:16:47,907 Nothing. 908 01:16:49,430 --> 01:16:50,736 How about getting on a nearby roof for a better vantage? 909 01:16:52,608 --> 01:16:54,174 Not worth the exposure, 910 01:16:54,653 --> 01:16:57,743 or the risk of us getting split up in case things get urgent. 911 01:17:00,616 --> 01:17:02,443 This is a bad location for-- 912 01:17:20,897 --> 01:17:22,594 Who the hell are those guys? 913 01:17:25,858 --> 01:17:28,644 Must have been here since before Vogelmann arrived. 914 01:18:01,198 --> 01:18:02,286 It's them. 915 01:18:03,026 --> 01:18:04,027 Who? 916 01:18:05,376 --> 01:18:06,682 The black dudes. 917 01:18:07,334 --> 01:18:08,640 The ones who drove Vogelmann. 918 01:18:40,977 --> 01:18:42,456 -Anchovies. -Crud. 919 01:18:46,025 --> 01:18:47,766 Any idea what's going on here? 920 01:18:48,506 --> 01:18:50,421 I dunno. These guys expect to be exposed 921 01:18:50,464 --> 01:18:52,379 to people or a camera at some point. 922 01:18:53,032 --> 01:18:55,165 That's the only way those disguises make any sense. 923 01:18:57,863 --> 01:18:59,169 What kind of job? 924 01:18:59,996 --> 01:19:01,258 Robbery? 925 01:19:01,301 --> 01:19:02,389 Kidnapping? 926 01:19:03,173 --> 01:19:05,915 -Murder? -One or some of those. Yeah. 927 01:19:34,334 --> 01:19:35,335 Ma'am? 928 01:19:36,206 --> 01:19:37,685 You need some assistance? 929 01:19:39,470 --> 01:19:40,558 Sorry. 930 01:19:54,224 --> 01:19:55,399 Can you hold that? 931 01:19:58,141 --> 01:19:59,882 Please hold it. Ma'am? 932 01:20:13,460 --> 01:20:14,505 Jeffrey? 933 01:20:20,206 --> 01:20:21,642 Jeffrey, let me in. 934 01:20:25,995 --> 01:20:28,388 -Open this. -Kelly, please stop yelling. 935 01:20:28,432 --> 01:20:31,130 -I was in the bathroom. -Why put the chain on the door? 936 01:20:31,174 --> 01:20:32,871 Why aren't you on your way to work? 937 01:20:32,915 --> 01:20:35,134 You are not allowed to answer a question with a question. 938 01:20:35,178 --> 01:20:36,919 Don't shout at me, okay? 939 01:20:36,962 --> 01:20:39,312 Just... You need to go back downstairs, 940 01:20:39,356 --> 01:20:41,184 get on the bus and go to work. 941 01:20:41,575 --> 01:20:44,013 -Open this right now. -I can't. 942 01:20:44,056 --> 01:20:46,015 What do you mean you can't? Of course you can. 943 01:20:46,058 --> 01:20:48,495 I want to, I really, really do, but I can't. 944 01:20:49,061 --> 01:20:51,237 The maternity leave ended four weeks ago. 945 01:20:51,281 --> 01:20:53,152 You've used all of your vacation 946 01:20:53,196 --> 01:20:55,894 and every single sick day staying here with Jackson. 947 01:20:56,764 --> 01:20:58,070 He needed me. 948 01:20:59,332 --> 01:21:01,030 I'm taking good care of him... 949 01:21:02,248 --> 01:21:06,165 and I will continue to do so until you're home from work. 950 01:21:09,603 --> 01:21:10,735 I hate you. 951 01:21:11,257 --> 01:21:13,042 And I love you twice as much. 952 01:21:13,564 --> 01:21:16,393 You need to go to work... today. 953 01:21:20,701 --> 01:21:22,660 My job is so stupid. 954 01:21:26,969 --> 01:21:28,840 I go there and I sell 955 01:21:29,928 --> 01:21:32,713 chunks of my life for a paycheck, so that... 956 01:21:33,323 --> 01:21:35,325 rich people I've never even met 957 01:21:35,368 --> 01:21:37,849 can put money in places I've never even seen. 958 01:21:40,983 --> 01:21:43,115 How am I supposed to sit at a stupid desk 959 01:21:43,159 --> 01:21:46,336 and talk about bank accounts when my baby is here? 960 01:22:05,790 --> 01:22:09,707 Jackson needs diapers, and clothes and gourmet baby food. 961 01:22:10,534 --> 01:22:13,363 Eventually, he's gonna need school supplies. 962 01:22:13,754 --> 01:22:15,495 And if he's anything like me and my brothers, 963 01:22:15,539 --> 01:22:16,844 he'll need braces, too. 964 01:22:18,498 --> 01:22:20,718 Now, all these things cost money and you make way more than I do. 965 01:22:22,067 --> 01:22:23,373 Yeah, I know. 966 01:22:24,156 --> 01:22:26,245 Please get on the bus and go to work. 967 01:22:27,116 --> 01:22:28,073 Okay. 968 01:22:30,293 --> 01:22:31,903 I'm sorry I said I hate you. 969 01:22:32,251 --> 01:22:33,426 That's all right. 970 01:22:34,775 --> 01:22:36,255 I know what you really meant. 971 01:22:37,561 --> 01:22:38,997 Can I see him though? 972 01:22:40,259 --> 01:22:41,957 Just through the opening. 973 01:22:42,740 --> 01:22:46,048 I promise, I'll go if you let me see him just for a second. 974 01:23:12,074 --> 01:23:14,206 -I need to touch him. -Kelly, please-- 975 01:23:14,250 --> 01:23:16,687 I... Just for a second. I swear I'll go. 976 01:23:16,730 --> 01:23:18,950 You've broken that swear before and recently. 977 01:23:19,733 --> 01:23:21,909 Do you swear on the life of our baby 978 01:23:21,953 --> 01:23:24,347 that you will leave after you've touched him? 979 01:23:27,393 --> 01:23:28,568 No, no, no. 980 01:23:30,048 --> 01:23:32,268 Say it out loud for it to count, that's how swears work. 981 01:23:33,791 --> 01:23:36,924 I swear on the life of our child that I will go to work 982 01:23:36,968 --> 01:23:38,404 after I've touched him. 983 01:23:52,157 --> 01:23:53,593 You swore on his life. 984 01:24:08,347 --> 01:24:10,523 I'll see you both when I get home from work. 985 01:24:29,542 --> 01:24:30,804 So cute. 986 01:25:05,578 --> 01:25:06,579 Hey. 987 01:25:07,145 --> 01:25:08,407 -Hey. -Hi. 988 01:25:09,191 --> 01:25:11,062 -Welcome back, bonita. -Thank you. 989 01:25:11,280 --> 01:25:13,673 Good heavens and praise be to Him. 990 01:25:16,807 --> 01:25:18,939 Can that radiant vision of maternity 991 01:25:18,983 --> 01:25:21,855 that just walked through our front doors 992 01:25:21,899 --> 01:25:24,641 possibly be our beloved Mrs. Summer? 993 01:25:26,295 --> 01:25:27,557 Welcome back. 994 01:25:27,600 --> 01:25:29,167 Welcome back and congratulations 995 01:25:29,211 --> 01:25:33,476 on bringing such a lovely boy child into this world. 996 01:25:33,519 --> 01:25:35,130 Thank you, Mr. Edmington. 997 01:25:35,173 --> 01:25:38,611 All of us in the bank have great expectations for your boy. 998 01:25:39,221 --> 01:25:41,440 Wondrous expectations on a global scale. 999 01:25:41,962 --> 01:25:42,920 So do I. 1000 01:25:44,356 --> 01:25:46,489 Well, in that case, our expectations are aligned. 1001 01:25:47,316 --> 01:25:48,708 -Yeah. -Welcome back. 1002 01:25:48,752 --> 01:25:50,232 -Nice to see you. -You too. 1003 01:25:50,275 --> 01:25:54,279 Mrs. Summer, your absence was a weight upon us, 1004 01:25:54,932 --> 01:25:57,674 your return is a divine blessing. 1005 01:26:00,329 --> 01:26:01,765 It was just three months. 1006 01:26:02,200 --> 01:26:04,898 Nevertheless, a doleful era. 1007 01:26:06,073 --> 01:26:08,815 You really shouldn't look that good after having a baby. 1008 01:26:09,251 --> 01:26:10,165 Thanks. 1009 01:26:11,383 --> 01:26:12,297 It's kind of annoying how good you look. 1010 01:26:12,341 --> 01:26:15,170 -Thank you. -I made cupcakes. 1011 01:26:15,213 --> 01:26:17,650 -Oh, double chocolate. -Of course. 1012 01:26:24,483 --> 01:26:27,182 Oh, yeah, your husband helped me with that part. 1013 01:26:27,225 --> 01:26:31,098 A small token, a minuscule manifestation of our affections. 1014 01:26:31,142 --> 01:26:33,405 Mr. Edmington, everybody, really, 1015 01:26:33,449 --> 01:26:35,668 thank you for this, really. 1016 01:26:39,629 --> 01:26:41,979 It was really hard to leave the baby, but-- 1017 01:26:42,022 --> 01:26:44,242 Any deliveries scheduled for today? 1018 01:26:46,244 --> 01:26:47,854 No, not that I'm aware of. 1019 01:26:50,074 --> 01:26:51,162 Everyone, listen. 1020 01:26:52,555 --> 01:26:53,512 Hands up, and keep them there or this man dies. 1021 01:27:08,875 --> 01:27:10,529 Keep your hands raised. 1022 01:27:10,834 --> 01:27:12,270 Cooperate. 1023 01:27:12,705 --> 01:27:16,970 If you make any sudden moves, you will be executed. 1024 01:27:17,014 --> 01:27:21,323 If the police show up everyone will be executed. 1025 01:27:22,802 --> 01:27:26,806 Do not prioritize money over having a heartbeat. 1026 01:27:27,154 --> 01:27:29,156 Do you understand? 1027 01:27:29,592 --> 01:27:30,462 Yes. 1028 01:27:35,119 --> 01:27:37,252 -Mr. Edmington. -Sir. 1029 01:27:38,078 --> 01:27:41,081 Are there any employees in the back? 1030 01:27:41,604 --> 01:27:45,085 If so, get them right now. 1031 01:27:45,129 --> 01:27:47,653 You have 20 seconds. 1032 01:27:50,743 --> 01:27:53,529 No, there is no one in the back, everyone is here in the front. 1033 01:27:54,965 --> 01:27:57,620 Are you certain of this response? 1034 01:27:58,577 --> 01:28:00,579 You appear to be uncertain. 1035 01:28:00,623 --> 01:28:02,233 No, I'm quite certain everyone is here 1036 01:28:02,277 --> 01:28:03,539 in the front of the bank. 1037 01:28:03,887 --> 01:28:06,150 We will accept this response. 1038 01:28:06,672 --> 01:28:10,372 If you are mistaken, your testicles will be removed... 1039 01:28:10,850 --> 01:28:12,243 with this. 1040 01:28:15,159 --> 01:28:17,596 Please, let's not talk about anything rash. 1041 01:28:17,640 --> 01:28:18,902 Everyone is here, as I said, 1042 01:28:18,945 --> 01:28:20,469 -in the front of the bank-- -You. 1043 01:28:24,299 --> 01:28:26,649 You seem honest and obedient. 1044 01:28:26,692 --> 01:28:29,521 Handcuff every single person here, 1045 01:28:29,913 --> 01:28:31,567 except for the manager. 1046 01:28:32,742 --> 01:28:33,917 Use these. 1047 01:28:37,964 --> 01:28:40,315 Fasten their hands behind their backs. 1048 01:28:40,358 --> 01:28:41,359 Tight. 1049 01:28:42,665 --> 01:28:45,058 Do not say anything to anyone at any time, 1050 01:28:45,102 --> 01:28:46,973 or you will be executed. 1051 01:29:00,813 --> 01:29:02,467 Mr. Edmington. 1052 01:29:02,859 --> 01:29:03,773 Sir. 1053 01:29:05,035 --> 01:29:06,428 One of us will follow you to the vaults. 1054 01:29:06,776 --> 01:29:08,343 Open them all. 1055 01:29:08,778 --> 01:29:11,998 I will open every vault that I am capable of opening for you. 1056 01:29:12,042 --> 01:29:14,261 If our associate does not return 1057 01:29:14,305 --> 01:29:16,916 with gold bullion in three minutes or less, 1058 01:29:17,177 --> 01:29:20,355 we will execute this woman. 1059 01:29:46,163 --> 01:29:47,425 Send it. 1060 01:30:08,664 --> 01:30:11,318 Will you make sure my baby gets this? 1061 01:30:13,277 --> 01:30:14,887 His name is Jackson. 1062 01:30:21,764 --> 01:30:23,113 Must have gone this way. 1063 01:30:23,418 --> 01:30:25,071 Think they know we're following? 1064 01:30:25,115 --> 01:30:26,159 Thirty percent. 1065 01:30:27,422 --> 01:30:28,814 Though I'm hoping they saw us at Brownvine. 1066 01:30:30,207 --> 01:30:31,861 You're hoping they saw us? 1067 01:30:31,904 --> 01:30:34,254 Yeah, if they know they've been spotted, maybe they'll abort 1068 01:30:34,298 --> 01:30:35,734 whatever it is they got planned. 1069 01:30:37,823 --> 01:30:39,477 Glad to hear your priorities changed. 1070 01:30:41,914 --> 01:30:43,960 Well, civilians are at risk, they're the priority. 1071 01:30:44,003 --> 01:30:46,441 Money or no money, badge or no badge. You had doubts? 1072 01:30:46,876 --> 01:30:48,617 Microscopic ones, if any, but... 1073 01:30:48,878 --> 01:30:50,532 good to hear things articulated. 1074 01:30:52,621 --> 01:30:54,536 Trusted bank of North Bulwark. 1075 01:30:55,580 --> 01:30:58,409 That isn't ambiguous. Is that an embrasure? 1076 01:30:58,931 --> 01:31:01,368 -What's an embrasure? -See that opening? 1077 01:31:01,586 --> 01:31:03,936 The horizontal slit above the word security. 1078 01:31:06,983 --> 01:31:08,419 A guy's in there. 1079 01:31:12,510 --> 01:31:13,685 So it's a robbery. 1080 01:31:14,207 --> 01:31:15,165 Yup. 1081 01:31:47,110 --> 01:31:48,590 We wait until they drive off? 1082 01:31:49,373 --> 01:31:50,374 Yeah. 1083 01:31:52,028 --> 01:31:54,291 It's a robbery until somebody turns it into something worse. 1084 01:32:04,257 --> 01:32:05,868 You looking to box them in? 1085 01:32:07,086 --> 01:32:08,218 Pointlessly. 1086 01:32:08,697 --> 01:32:10,699 Financial district in a weekday. 1087 01:32:10,960 --> 01:32:12,527 Shouldn't engage them here. 1088 01:32:14,790 --> 01:32:17,183 You think they'd go back to the parking garage after this? 1089 01:32:17,619 --> 01:32:18,707 Fifty percent. 1090 01:32:24,669 --> 01:32:26,758 Fifty percent doesn't value anything. 1091 01:32:26,802 --> 01:32:28,325 Any yes or no question. 1092 01:32:32,329 --> 01:32:34,679 Hope this asshole doesn't get too curious. 1093 01:32:40,859 --> 01:32:44,210 "The bank will reopen in 15 minutes, come back then." 1094 01:32:44,733 --> 01:32:47,431 He might have said 50, but why? 1095 01:32:48,214 --> 01:32:49,302 Probably not. 1096 01:32:54,656 --> 01:32:56,440 This guy's like a cigarette commercial. 1097 01:33:20,507 --> 01:33:21,596 They're loading. 1098 01:33:48,579 --> 01:33:49,667 Christ. 1099 01:33:54,803 --> 01:33:56,152 We could have stopped this. 1100 01:34:01,766 --> 01:34:04,290 -Are you gonna say anything? -Focus on that. 1101 01:34:07,424 --> 01:34:09,208 We let those people get killed. 1102 01:34:12,255 --> 01:34:13,822 You're not gonna say anything? 1103 01:34:17,564 --> 01:34:20,132 You don't have anything to say about our culpability? 1104 01:34:20,567 --> 01:34:22,918 Those Italian emotions are saying plenty. 1105 01:34:22,961 --> 01:34:25,660 -Go to hell, you heartless fuck. -I never saw that opera. 1106 01:34:26,530 --> 01:34:28,880 Look, by the time we knew it wasn't a routine drug deal, 1107 01:34:28,924 --> 01:34:31,404 -it was already too late. -You could have called it in. 1108 01:34:32,362 --> 01:34:34,233 When the van left the parking garage. 1109 01:34:34,277 --> 01:34:35,670 Put the Bulwark PD on alert. 1110 01:34:35,974 --> 01:34:36,845 We didn't. 1111 01:34:38,063 --> 01:34:39,674 The chance of that accomplishing anything 1112 01:34:39,717 --> 01:34:43,590 in the 16-minute interim, less than 50 percent or even 25. 1113 01:34:44,287 --> 01:34:47,246 You wanna call the Bulwark PD, the state police, the Feds, 1114 01:34:47,290 --> 01:34:48,726 let them handle it, go ahead. 1115 01:34:49,466 --> 01:34:52,034 But that van, and the cut-throats inside, 1116 01:34:52,338 --> 01:34:55,733 they'll be vapor before any enforcement agency can respond. 1117 01:34:57,996 --> 01:34:59,041 We're it. 1118 01:35:22,020 --> 01:35:23,718 You said you weren't gonna kill anyone 1119 01:35:23,761 --> 01:35:26,503 unless it was in self-defense. You gave us your word. 1120 01:35:28,810 --> 01:35:30,289 Get on the interstate. 1121 01:35:32,422 --> 01:35:34,467 It was excessive what happened back there. 1122 01:35:36,208 --> 01:35:38,907 Do you wish to expand upon your critique? 1123 01:35:38,950 --> 01:35:41,692 Give us the urban point of view? 1124 01:35:41,736 --> 01:35:43,433 He ain't got nothing more to say. 1125 01:35:43,738 --> 01:35:45,217 Hush that flap, nigga. 1126 01:35:45,652 --> 01:35:48,612 Keep your attention on the road. We'll get through this. 1127 01:35:51,354 --> 01:35:52,485 Muscles, 1128 01:35:52,834 --> 01:35:54,096 Slim. 1129 01:35:54,661 --> 01:35:55,575 Yeah. 1130 01:35:56,838 --> 01:35:58,665 Place your firearms inside of the glove box. 1131 01:36:03,322 --> 01:36:05,281 That wasn't a suggestion. 1132 01:36:10,416 --> 01:36:11,461 All right. 1133 01:36:26,824 --> 01:36:29,305 Cover that weaponry with the sport section. 1134 01:36:35,224 --> 01:36:36,355 Close the door. 1135 01:36:39,794 --> 01:36:41,447 Close the door. 1136 01:36:42,666 --> 01:36:43,798 It's closed. 1137 01:36:44,624 --> 01:36:46,235 We didn't hear it click. 1138 01:36:46,278 --> 01:36:48,193 We want to hear it click. 1139 01:37:00,858 --> 01:37:02,729 Do not open that glove box 1140 01:37:02,773 --> 01:37:04,557 unless I have given you my permission. 1141 01:37:06,124 --> 01:37:06,995 All right. 1142 01:37:15,525 --> 01:37:16,439 You see something? 1143 01:37:19,529 --> 01:37:20,922 Nah, nothing. 1144 01:37:30,670 --> 01:37:32,368 Crud, the interstate. 1145 01:37:34,457 --> 01:37:36,067 Any idea where they're gonna land? 1146 01:37:36,111 --> 01:37:38,896 Somewhere rural, where they're gonna exchange vehicles, 1147 01:37:38,940 --> 01:37:40,028 but where that is... 1148 01:38:29,773 --> 01:38:31,209 Need gas pretty soon. 1149 01:38:31,253 --> 01:38:32,819 Yeah, so do they. 1150 01:38:32,863 --> 01:38:34,821 We'll curb when they pull in somewhere. 1151 01:38:35,822 --> 01:38:37,085 The cans in the truck? 1152 01:38:37,781 --> 01:38:39,652 Is that a question you just asked me? 1153 01:38:50,881 --> 01:38:51,926 Quiet. 1154 01:38:52,578 --> 01:38:54,667 I need to pee. 1155 01:38:58,280 --> 01:38:59,934 The other quiet. 1156 01:39:08,072 --> 01:39:11,249 Say another word and you're a pirate. 1157 01:39:18,343 --> 01:39:19,518 Cover that up. 1158 01:39:35,317 --> 01:39:36,274 Hold still. 1159 01:39:55,902 --> 01:39:56,860 Squirt. 1160 01:40:03,736 --> 01:40:04,737 Slim. 1161 01:40:06,261 --> 01:40:07,262 Yeah? 1162 01:40:07,305 --> 01:40:09,438 Come get rid of this lady piss. 1163 01:40:46,040 --> 01:40:47,258 We'll get through this. 1164 01:40:48,912 --> 01:40:51,480 Just do what you're paid to do and never mind them back there. 1165 01:41:07,713 --> 01:41:10,020 Remember when your ma brung us out here for your birthday? 1166 01:41:12,153 --> 01:41:15,286 You and me, at least ten other locals. 1167 01:41:21,031 --> 01:41:22,598 Severos was there too, 1168 01:41:23,555 --> 01:41:25,514 even though we ain't really want him around. 1169 01:41:27,429 --> 01:41:29,083 But there was your sister's friends 1170 01:41:29,126 --> 01:41:30,519 and a couple of neighbors, I think. 1171 01:41:36,829 --> 01:41:40,006 You wanted an ice cream cake so your ma brung it in a cooler. 1172 01:41:40,703 --> 01:41:41,834 What was it again? 1173 01:41:45,838 --> 01:41:47,362 Tyrannosaurus rex. 1174 01:41:48,319 --> 01:41:50,016 That's right. That's right. 1175 01:41:51,714 --> 01:41:53,759 I remember now. Nigga was a T-rex. 1176 01:42:00,592 --> 01:42:03,334 And its fangs was made out of candy corns. 1177 01:42:04,466 --> 01:42:06,555 The ones that was white with red on the tips 1178 01:42:06,598 --> 01:42:07,904 that look like blood. 1179 01:42:09,297 --> 01:42:10,863 The meal he just ate, 1180 01:42:11,342 --> 01:42:13,518 Stegosaurus or whoever. 1181 01:42:15,041 --> 01:42:17,000 I was really into dinosaurs back then. 1182 01:42:17,043 --> 01:42:18,132 Yeah, you was. 1183 01:42:18,871 --> 01:42:20,351 And you got all pissed and shit 1184 01:42:20,395 --> 01:42:22,353 'cause your ma gave me the biggest piece. 1185 01:42:23,659 --> 01:42:26,227 Yeah. Yeah. 1186 01:42:26,270 --> 01:42:28,011 The birthday boy gets the biggest piece. 1187 01:42:29,404 --> 01:42:31,057 And that's in the moms' handbook. 1188 01:42:31,623 --> 01:42:32,624 Yeah. 1189 01:42:33,582 --> 01:42:34,757 But she probably knew my ma 1190 01:42:34,800 --> 01:42:36,454 wasn't taking care of me too good. 1191 01:42:40,415 --> 01:42:41,503 She knew. 1192 01:42:44,070 --> 01:42:45,768 Always had a crush on you. 1193 01:42:49,032 --> 01:42:50,381 She knew that, too. 1194 01:42:58,389 --> 01:42:59,390 Thanks, bro. 1195 01:43:01,436 --> 01:43:02,741 We'll get through this. 1196 01:43:04,395 --> 01:43:05,396 Together. 1197 01:43:11,837 --> 01:43:13,361 Is anybody following us? 1198 01:43:14,188 --> 01:43:15,276 -Well, there's a-- -No. 1199 01:43:16,842 --> 01:43:18,540 Only things behind us are a green pickup and a gray car 1200 01:43:18,583 --> 01:43:20,237 that got on a little while back. 1201 01:43:23,675 --> 01:43:24,763 Be vigilant. 1202 01:43:27,288 --> 01:43:28,376 Always am. 1203 01:43:40,910 --> 01:43:42,694 First estimate is five people dead. 1204 01:43:43,608 --> 01:43:45,088 Two in critical, one missing. 1205 01:43:45,131 --> 01:43:47,743 Crud. That last one's a hostage. 1206 01:43:48,309 --> 01:43:49,919 Looks like a large amount of gold bullion 1207 01:43:49,962 --> 01:43:51,268 was delivered two days ago. 1208 01:43:51,312 --> 01:43:52,661 Not a coincidence. 1209 01:43:59,668 --> 01:44:00,538 Christ. 1210 01:44:02,148 --> 01:44:03,715 Six people got punctuation. 1211 01:44:14,030 --> 01:44:15,423 Six human beings died. 1212 01:44:25,128 --> 01:44:26,172 I gotta know. 1213 01:44:26,912 --> 01:44:28,174 In case we don't come back, 1214 01:44:28,218 --> 01:44:29,741 I gotta know what she would have said. 1215 01:44:29,785 --> 01:44:31,134 We're coming back. 1216 01:44:32,831 --> 01:44:33,876 One hundred percent? 1217 01:44:37,053 --> 01:44:38,228 I'm at 80. 1218 01:44:38,272 --> 01:44:40,186 Maybe even 85, you're 70. 1219 01:44:42,101 --> 01:44:43,015 Experience? 1220 01:44:43,451 --> 01:44:46,280 Yeah, plus I'm not Italian. 1221 01:44:51,981 --> 01:44:53,199 That's her voicemail. 1222 01:44:56,377 --> 01:44:57,987 Hey, Denise, I... 1223 01:44:58,901 --> 01:45:00,381 I got a favor to ask you. 1224 01:45:00,424 --> 01:45:01,556 Pretty important. 1225 01:45:01,599 --> 01:45:04,341 I'm just out of town right now 1226 01:45:04,385 --> 01:45:06,909 and I need some information back at my place. 1227 01:45:06,952 --> 01:45:09,303 So if you could swing by and get it, 1228 01:45:09,346 --> 01:45:11,348 I would really, really appreciate it. 1229 01:45:12,784 --> 01:45:15,787 It's in the right pocket of my tan blazer, 1230 01:45:16,179 --> 01:45:19,748 herringbone one that I wore to your sister's the last time. 1231 01:45:20,618 --> 01:45:22,664 And I know this is inconvenient, 1232 01:45:22,707 --> 01:45:26,407 but it would really be helping me out. 1233 01:45:27,625 --> 01:45:28,800 Call me when you get it. 1234 01:45:30,280 --> 01:45:32,761 That's it, I'll talk to you soon. 1235 01:45:33,675 --> 01:45:35,329 Love you, bye. 1236 01:45:36,591 --> 01:45:38,897 Ain't the most romantic way to propose. 1237 01:45:39,376 --> 01:45:40,464 It isn't. 1238 01:45:40,508 --> 01:45:42,988 Denise is smart, she's very clear-minded. 1239 01:45:43,032 --> 01:45:45,121 She's not gonna change her answer one way or the other 1240 01:45:45,164 --> 01:45:46,557 because of how I asked her. 1241 01:45:46,601 --> 01:45:48,733 -I'd give you about-- -Don't tell me a percentage. 1242 01:45:57,002 --> 01:45:58,264 Watch this up here. 1243 01:46:00,745 --> 01:46:01,703 I see it. 1244 01:46:04,140 --> 01:46:06,272 Let's grab take out when we're done with this. 1245 01:46:08,884 --> 01:46:11,495 I'm really in the mood for some cellophane noodles. 1246 01:46:17,545 --> 01:46:18,459 Okay. 1247 01:46:36,781 --> 01:46:37,782 Muscles. 1248 01:46:39,131 --> 01:46:40,132 Yeah? 1249 01:46:40,698 --> 01:46:42,483 Is anybody following after us? 1250 01:46:43,658 --> 01:46:45,616 The green pickup, the gray car? 1251 01:46:47,052 --> 01:46:49,315 -No. -Please check your mirrors. 1252 01:46:54,059 --> 01:46:55,452 Nothing but rust and air. 1253 01:46:55,887 --> 01:46:57,236 I'll keep an eye out. 1254 01:46:58,368 --> 01:47:00,022 -Muscles... 1255 01:47:01,502 --> 01:47:02,894 to whom are you signaling? 1256 01:47:03,852 --> 01:47:05,070 Nobody, no one. 1257 01:47:06,202 --> 01:47:07,725 I just did it out of habit. 1258 01:47:20,129 --> 01:47:21,130 Possum. 1259 01:47:25,090 --> 01:47:27,615 Refrigerator, dead rat. 1260 01:47:41,237 --> 01:47:42,238 We here. 1261 01:47:43,500 --> 01:47:46,503 We are here or we're here. 1262 01:47:47,069 --> 01:47:48,418 No, we here. 1263 01:47:49,375 --> 01:47:50,725 You understood me, didn't you? 1264 01:47:54,511 --> 01:47:56,339 -Didn't you? -Please face forward. 1265 01:47:58,384 --> 01:48:00,343 Figure he's exacerbating. 1266 01:48:37,815 --> 01:48:39,556 The garage door is still intact? 1267 01:48:40,514 --> 01:48:41,515 Look like. 1268 01:48:49,131 --> 01:48:50,480 Open the right bay. 1269 01:48:50,785 --> 01:48:52,874 Can I take my gun out the glove box in case? 1270 01:48:52,917 --> 01:48:54,005 You may not. 1271 01:50:34,584 --> 01:50:35,585 Possum. 1272 01:50:37,892 --> 01:50:39,154 Refrigerator. 1273 01:50:40,764 --> 01:50:41,635 Dead rat. 1274 01:50:56,127 --> 01:50:57,346 Give me the key. 1275 01:51:01,959 --> 01:51:03,004 Give me the key. 1276 01:51:03,744 --> 01:51:05,354 Shoot him and use the spare key. 1277 01:51:06,007 --> 01:51:08,400 The spare is on the ring that I gave to Slim. 1278 01:51:12,927 --> 01:51:14,102 Where is the key? 1279 01:51:15,016 --> 01:51:16,713 Did you check your mother's rectum? 1280 01:51:30,771 --> 01:51:31,902 Where is the key? 1281 01:51:33,556 --> 01:51:35,166 Ask a proctologist. 1282 01:51:46,177 --> 01:51:47,352 Hold tight, nigga. 1283 01:51:51,095 --> 01:51:52,575 Hey, get out of here. 1284 01:51:54,011 --> 01:51:55,970 Just leave me, man. Get out of here. 1285 01:51:56,013 --> 01:51:57,580 -Shut that flap, nigga. 1286 01:51:57,623 --> 01:51:59,756 Stop, stop, stop, stop, stop. Henry, stop! 1287 01:52:02,541 --> 01:52:03,455 Damn. 1288 01:52:04,848 --> 01:52:08,547 This whole thing was my fault. My idea. 1289 01:52:09,244 --> 01:52:10,245 Get. 1290 01:52:14,336 --> 01:52:15,337 Henry. 1291 01:52:17,643 --> 01:52:18,819 You get to go. 1292 01:52:19,297 --> 01:52:20,864 Give something to my Ma. 1293 01:52:21,169 --> 01:52:22,431 I take care of her good. 1294 01:52:22,823 --> 01:52:23,737 Yeah. 1295 01:52:24,955 --> 01:52:27,523 Get her a nice television. One of those-- 1296 01:52:40,144 --> 01:52:41,624 Do you see the key? 1297 01:52:42,277 --> 01:52:43,495 He swallowed it. 1298 01:52:43,974 --> 01:52:45,933 And Slim's still out there. 1299 01:52:53,984 --> 01:52:56,334 Should we drive past him and come at him from behind? 1300 01:52:56,378 --> 01:52:59,947 No. We need to box him in right here, right now. 1301 01:53:03,037 --> 01:53:04,690 Conflict couldn't happen in 1302 01:53:04,734 --> 01:53:07,128 a better less populated place than this. 1303 01:53:20,619 --> 01:53:22,491 Looks like problems with the hired help. 1304 01:53:33,023 --> 01:53:36,505 -So Reed's still alive? -That front door looks armored. 1305 01:53:37,158 --> 01:53:38,681 Why are they making her do that? 1306 01:53:38,724 --> 01:53:40,726 They wanna clean things up before they go? 1307 01:53:40,944 --> 01:53:43,860 -Seventy-five percent. -What's the other 25? 1308 01:53:43,904 --> 01:53:46,863 I'm not sure. Something weird. 1309 01:53:59,528 --> 01:54:00,703 This is excessive. 1310 01:54:32,996 --> 01:54:34,998 -We got a leak. -I'm aware. 1311 01:54:37,871 --> 01:54:38,872 Don't get shot. 1312 01:54:39,655 --> 01:54:41,135 They don't have the right angle. 1313 01:54:45,530 --> 01:54:47,054 Unless they get on the ground. 1314 01:54:48,185 --> 01:54:50,622 Since I'm already here, I'll get off the first shots. 1315 01:54:50,666 --> 01:54:52,189 You learn that in the army? 1316 01:54:52,233 --> 01:54:53,712 Geometry actually. 1317 01:54:53,756 --> 01:54:55,714 Did you see what happened to that other helper? 1318 01:54:56,977 --> 01:54:58,892 -The skinny black guy? -Him. 1319 01:54:59,370 --> 01:55:00,284 No. 1320 01:55:01,677 --> 01:55:03,635 I think he disappeared during the first barrage. 1321 01:55:04,723 --> 01:55:06,595 That's a variable we didn't need. 1322 01:55:11,992 --> 01:55:13,167 Start the party. 1323 01:55:25,527 --> 01:55:26,484 Did you miss? 1324 01:55:29,313 --> 01:55:30,488 Don't be an asshole. 1325 01:55:41,891 --> 01:55:44,067 They're rolling bunkers on airless tires. 1326 01:55:47,810 --> 01:55:49,159 Remove the stomach, 1327 01:55:49,420 --> 01:55:51,683 so that the key doesn't fall into his entrails. 1328 01:55:52,119 --> 01:55:53,120 I will. 1329 01:56:09,701 --> 01:56:10,964 Think they're cops? 1330 01:56:14,837 --> 01:56:18,101 Not unless they're crooked ones, looking for the gold. 1331 01:56:19,537 --> 01:56:21,887 I suspect these men are Slim's associates. 1332 01:56:24,238 --> 01:56:25,848 Just stay focused on your work. 1333 01:56:26,457 --> 01:56:29,591 This duo isn't properly armed for an engagement with us. 1334 01:56:33,943 --> 01:56:36,337 It's the pale sac in there, the one that looks like-- 1335 01:56:36,380 --> 01:56:38,165 I know which one it is. 1336 01:56:40,558 --> 01:56:42,386 Careful not to pop his liver. 1337 01:56:42,430 --> 01:56:45,607 That is the worst smell in the world, black guys especially. 1338 01:57:31,000 --> 01:57:32,523 Let's dump him and drive. 1339 01:57:40,879 --> 01:57:41,793 Shells. 1340 01:57:53,588 --> 01:57:55,938 Should we call this in, anonymously? 1341 01:57:56,895 --> 01:57:58,201 I'm not equipped for it. 1342 01:58:07,341 --> 01:58:08,690 Things are getting weird. 1343 01:58:12,128 --> 01:58:12,998 Get in. 1344 01:58:29,580 --> 01:58:31,626 -Protection? -A hundred percent. 1345 01:58:31,669 --> 01:58:33,845 -Thanks for letting me know. -You heard me. Buckle. 1346 01:59:29,771 --> 01:59:31,990 Is her home address literally in that picture? 1347 01:59:32,339 --> 01:59:35,777 Completely. And she's younger than she looks. 1348 01:59:37,779 --> 01:59:39,650 She probably had kids. 1349 01:59:47,484 --> 01:59:50,183 Do you have any loved ones at this address? 1350 01:59:57,581 --> 02:00:00,323 That photo had some very unpleasant instructions 1351 02:00:00,367 --> 02:00:01,977 that will go to our associates. 1352 02:00:03,108 --> 02:00:05,807 Unless you do exactly what we tell you to do. 1353 02:00:16,731 --> 02:00:18,341 The drip has become a trickle. 1354 02:00:19,124 --> 02:00:20,343 Yeah. I got ears. 1355 02:00:22,998 --> 02:00:24,173 I'm concerned. 1356 02:00:38,056 --> 02:00:39,536 Should we make an announcement? 1357 02:00:40,058 --> 02:00:42,060 -Say we're cops? -No. 1358 02:00:42,844 --> 02:00:45,281 That will increase the likelihood of hostage situation 1359 02:00:45,325 --> 02:00:46,500 by 60 percent. 1360 02:00:48,632 --> 02:00:49,546 Hey! 1361 02:00:50,330 --> 02:00:51,374 Shitheads! 1362 02:00:51,418 --> 02:00:52,549 Listen up! 1363 02:00:53,246 --> 02:00:55,335 This is the only deal you're gonna get. 1364 02:00:56,336 --> 02:00:59,077 We're just here for the gold. That's it. 1365 02:01:00,122 --> 02:01:03,647 Leave the bullion where it is and come on out. 1366 02:01:03,691 --> 02:01:05,127 We'll let you walk away. 1367 02:01:06,084 --> 02:01:08,870 You stay in the van, we'll kill all of you, 1368 02:01:09,218 --> 02:01:11,655 Vogelmann, sidekick number one, 1369 02:01:11,699 --> 02:01:15,137 sidekick number two, the girl, everybody. 1370 02:01:23,232 --> 02:01:24,320 Get the gas. 1371 02:01:25,582 --> 02:01:26,714 Teargas? 1372 02:01:27,584 --> 02:01:28,846 -The gas? -Gasoline. 1373 02:01:44,384 --> 02:01:46,995 Don't hold the meeting for me. I've been delayed. 1374 02:01:48,823 --> 02:01:50,520 I don't think the budget is realistic 1375 02:01:50,564 --> 02:01:52,305 for wheelchair access and metal detectors 1376 02:01:52,348 --> 02:01:54,002 so we need to provide them both. 1377 02:01:54,785 --> 02:01:56,483 Well, let me just do this thing for Tony 1378 02:01:56,526 --> 02:01:58,572 and then we can get into it when I get back. 1379 02:01:59,442 --> 02:02:01,314 Thanks. Bye. 1380 02:02:49,144 --> 02:02:51,799 You got 45 seconds to come out. 1381 02:03:09,382 --> 02:03:11,340 You got 15 seconds. 1382 02:03:12,776 --> 02:03:15,257 - Stop! 1383 02:03:36,757 --> 02:03:38,585 Looks female but verify. 1384 02:03:41,414 --> 02:03:42,458 She's a she. 1385 02:03:52,294 --> 02:03:53,426 Mrs. Reed? 1386 02:04:00,476 --> 02:04:02,870 What happened to Vogelmann and his sidekicks? 1387 02:04:09,529 --> 02:04:11,531 Can you get on the other side of this vehicle? 1388 02:04:21,715 --> 02:04:23,238 Mrs. Reed, did you hear me? 1389 02:04:25,283 --> 02:04:26,328 I'm coming. 1390 02:04:29,679 --> 02:04:31,725 Keep coming, Mrs. Reed. You're doing great. 1391 02:04:35,250 --> 02:04:36,469 You're almost here. 1392 02:04:49,656 --> 02:04:50,787 You okay? 1393 02:05:07,412 --> 02:05:08,283 Hey. 1394 02:05:19,990 --> 02:05:21,165 Stop. 1395 02:05:21,209 --> 02:05:22,602 I don't want to see what's under there. 1396 02:05:23,254 --> 02:05:24,255 Okay. 1397 02:05:31,306 --> 02:05:32,829 That girl was innocent. 1398 02:05:35,919 --> 02:05:38,008 Want me to drive you to the emergency room? 1399 02:05:38,052 --> 02:05:39,749 No, it's too much to move. 1400 02:05:41,882 --> 02:05:43,144 And there's no reason. 1401 02:05:48,192 --> 02:05:50,499 Don't have the right words for this situation. 1402 02:05:51,631 --> 02:05:54,547 God, I really hope that this... 1403 02:05:56,157 --> 02:05:57,288 mistake... 1404 02:05:58,376 --> 02:05:59,943 is not what I'm remembered for. 1405 02:06:01,075 --> 02:06:02,598 I'll keep your name out of it. 1406 02:06:04,208 --> 02:06:05,645 -I hope you can. -I will. 1407 02:06:10,563 --> 02:06:11,825 Want me to get that? 1408 02:06:15,655 --> 02:06:16,699 When she called? 1409 02:06:18,614 --> 02:06:19,528 I don't know. 1410 02:06:19,876 --> 02:06:21,443 Well, I'll type for you. 1411 02:06:22,183 --> 02:06:24,359 -Passcode is-- -I know, I know what it is. 1412 02:06:27,101 --> 02:06:28,929 -Let me hold it. -Yeah. 1413 02:06:47,687 --> 02:06:48,601 I'm sorry. 1414 02:06:49,514 --> 02:06:52,779 It wasn't what I wanted to hear. 1415 02:06:58,436 --> 02:06:59,655 Want me to break it? 1416 02:07:00,351 --> 02:07:01,352 Yeah. 1417 02:07:11,449 --> 02:07:12,537 Damn! 1418 02:07:15,410 --> 02:07:16,411 Damn! 1419 02:07:17,151 --> 02:07:18,152 Good? 1420 02:08:53,290 --> 02:08:55,728 I'm surrendering. Taking your deal. 1421 02:08:55,771 --> 02:08:57,555 All right. Come on out with your hands up. 1422 02:09:01,646 --> 02:09:02,647 I need-- 1423 02:09:18,794 --> 02:09:20,753 Get rid of that gas can, nigga. 1424 02:09:25,714 --> 02:09:28,325 I ain't done all this to see you burn up no money. 1425 02:09:28,717 --> 02:09:30,371 Gold isn't flammable. 1426 02:09:30,675 --> 02:09:32,068 Yeah, I don't want it melting. 1427 02:09:32,852 --> 02:09:34,331 And there's cash in there too. 1428 02:09:40,033 --> 02:09:43,079 You wanna come over here and take care of Vogelmann yourself? 1429 02:09:43,123 --> 02:09:44,951 No, nigga. No. 1430 02:09:45,299 --> 02:09:46,517 You the professional. 1431 02:09:46,953 --> 02:09:48,911 Look at the all good work you've done here. 1432 02:09:49,607 --> 02:09:52,175 Can execute naked women and everything. 1433 02:09:55,048 --> 02:09:55,918 Prick. 1434 02:10:12,848 --> 02:10:15,068 Do not prioritize money 1435 02:10:15,111 --> 02:10:16,330 over having a heartbeat. 1436 02:10:35,958 --> 02:10:37,742 The next bullet ain't a warning. 1437 02:10:43,096 --> 02:10:45,881 That bulletproof vest you got there's real nice. 1438 02:10:45,925 --> 02:10:47,274 Makes you look svelte. 1439 02:10:48,579 --> 02:10:50,364 Like when a female puts on a girdle. 1440 02:10:53,584 --> 02:10:55,543 It's much more flattering than that windbreaker 1441 02:10:55,586 --> 02:10:58,067 you wore on the news when you stomped that Mexican. 1442 02:10:59,199 --> 02:11:00,504 Where did you spot me? 1443 02:11:01,418 --> 02:11:02,811 When you drove by the bank. 1444 02:11:03,812 --> 02:11:06,815 And twice when you was following on the parkway. 1445 02:11:09,122 --> 02:11:10,210 What do you want? 1446 02:11:10,775 --> 02:11:11,820 Stay right there. 1447 02:11:12,647 --> 02:11:14,214 So I can thank you face to face 1448 02:11:14,257 --> 02:11:16,651 for wiping out all these cruel-ass thugs. 1449 02:11:18,696 --> 02:11:20,655 That's what most cops do when they get suspended. 1450 02:11:22,004 --> 02:11:23,310 Go rob bank robbers. 1451 02:11:25,181 --> 02:11:26,487 Why you taking that off? 1452 02:11:26,879 --> 02:11:28,968 I need the strap to stop the bleeding. 1453 02:11:30,186 --> 02:11:31,144 'Aight. 1454 02:11:34,495 --> 02:11:35,931 I'm gonna ask you some questions. 1455 02:11:37,280 --> 02:11:38,891 You tell me some bullshit 1456 02:11:39,413 --> 02:11:40,936 and I send that video I made 1457 02:11:40,980 --> 02:11:42,895 of you killing that white girl to the news. 1458 02:11:48,117 --> 02:11:50,163 I got a real good angle from up there. 1459 02:11:50,511 --> 02:11:52,643 Even got you when you took off your mask. 1460 02:11:53,514 --> 02:11:56,343 -So ask. -What do the Bulwark PD know-- 1461 02:12:12,402 --> 02:12:14,448 -Nigga. -Likewise. 1462 02:12:19,757 --> 02:12:20,976 Let's talk through this. 1463 02:12:22,412 --> 02:12:23,761 Make some words. 1464 02:12:26,199 --> 02:12:29,071 We should clean up this mess together and split the gold. 1465 02:12:31,595 --> 02:12:33,293 We can fight each other some more, 1466 02:12:34,468 --> 02:12:38,298 do this until we're crippled or dead, or we can both be rich. 1467 02:12:39,081 --> 02:12:41,040 I don't see how this is a dilemma. 1468 02:12:41,866 --> 02:12:43,129 Trusting a cop, 1469 02:12:43,781 --> 02:12:46,393 one that's crooked as fuck, is the dilemma. 1470 02:12:47,611 --> 02:12:49,526 Only thing absolutely certain about you 1471 02:12:49,570 --> 02:12:52,138 is that you don't give a shit about any oath you swear to. 1472 02:13:01,364 --> 02:13:04,454 My daughter got assaulted for the fifth time two days ago. 1473 02:13:05,934 --> 02:13:08,502 My wife has multiple sclerosis and can't even walk 1474 02:13:08,545 --> 02:13:10,112 half the time without a cane. 1475 02:13:12,201 --> 02:13:13,420 I need this. 1476 02:13:19,774 --> 02:13:21,994 -Seventy-thirty. -Sixty-forty. 1477 02:13:24,561 --> 02:13:25,606 'Aight. 1478 02:13:28,087 --> 02:13:29,740 There's a getaway car in there? 1479 02:13:30,611 --> 02:13:32,004 Detective is astute. 1480 02:13:33,657 --> 02:13:35,572 We need to tow this one to the lake. 1481 02:13:36,312 --> 02:13:37,313 All right. 1482 02:13:42,753 --> 02:13:45,843 Let's unload the guns together and slowly 1483 02:13:45,887 --> 02:13:47,758 so neither one of us is tempted. 1484 02:13:50,500 --> 02:13:51,501 All right. 1485 02:13:54,156 --> 02:13:55,636 What we do with our friends? 1486 02:13:57,681 --> 02:13:58,943 Can't leave them here. 1487 02:14:00,075 --> 02:14:02,077 We can't go bringing them back with us neither 1488 02:14:02,121 --> 02:14:03,992 without exposing ourselves. 1489 02:14:04,862 --> 02:14:06,125 We bury them. 1490 02:14:51,779 --> 02:14:53,868 I didn't know they was gonna grab no woman. 1491 02:14:55,217 --> 02:14:57,698 Nobody was supposed to get shot unless they pulled a gun on us. 1492 02:14:58,002 --> 02:14:59,439 That was the deal. 1493 02:14:59,482 --> 02:15:01,528 Did you believe that or did you just want to? 1494 02:15:08,622 --> 02:15:10,014 Ain't no guns in here. 1495 02:15:14,018 --> 02:15:15,977 A lot of firearms in that van. 1496 02:15:16,499 --> 02:15:19,372 Our word's good. It'll be 60/40. 1497 02:15:20,460 --> 02:15:22,462 We go in the van at the same time. 1498 02:15:22,897 --> 02:15:25,378 Whatever you want. It's all cotton candy. 1499 02:15:26,814 --> 02:15:28,816 It's not gonna smell great in there. 1500 02:15:37,825 --> 02:15:39,522 We'll put the gold in here. 1501 02:15:39,566 --> 02:15:41,524 Why? This wreck is dead as an insect. 1502 02:15:41,568 --> 02:15:43,657 Right, but I got to sit in it and steer. 1503 02:15:43,700 --> 02:15:45,137 I don't want you cutting me loose 1504 02:15:45,180 --> 02:15:47,313 and driving off with everything in your trunk. 1505 02:15:47,356 --> 02:15:48,966 You're so paranoid and suspicious 1506 02:15:49,010 --> 02:15:50,707 you're making me paranoid and suspicious. 1507 02:15:50,751 --> 02:15:52,622 I'm just trying to avoid temptation. 1508 02:15:53,232 --> 02:15:54,624 Detective is a priest. 1509 02:16:14,470 --> 02:16:15,645 We go slow. 1510 02:16:16,124 --> 02:16:17,430 It's all cotton candy. 1511 02:16:29,398 --> 02:16:32,314 Smells like all these dudes shitted themselves. 1512 02:16:46,459 --> 02:16:48,156 Don't fondle any guns. 1513 02:16:50,419 --> 02:16:51,899 On Father's Day, 1514 02:16:51,942 --> 02:16:54,641 does your daughter give you one salute or two? 1515 02:16:54,684 --> 02:16:56,033 She's respectful. 1516 02:16:58,210 --> 02:16:59,559 It's all in these duffels. 1517 02:17:00,299 --> 02:17:01,300 Yeah. 1518 02:17:02,126 --> 02:17:04,346 Some loose bits on the concrete. 1519 02:17:40,513 --> 02:17:43,777 ♪ I'll kiss you when the lights go down ♪ 1520 02:17:43,820 --> 02:17:46,910 ♪ Until the credits rolls ♪ 1521 02:18:08,236 --> 02:18:11,283 ♪ I wish I could do something ♪ 1522 02:18:11,326 --> 02:18:13,807 ♪ To make you feel better ♪ 1523 02:18:14,329 --> 02:18:16,462 ♪ Oh♪ 1524 02:18:17,506 --> 02:18:22,903 ♪ The doctor said that you don't have much time ♪ 1525 02:18:27,255 --> 02:18:31,868 ♪ No medicine can help you recover ♪ 1526 02:18:31,912 --> 02:18:35,132 ♪ Oh no♪ 1527 02:18:37,047 --> 02:18:40,312 ♪ But I do know one thing ♪ 1528 02:18:40,355 --> 02:18:43,445 ♪ That will help ease the pain 1529 02:18:44,881 --> 02:18:48,450 ♪ That old place is still around♪ 1530 02:18:48,494 --> 02:18:52,411 ♪ No we won't choose to go ♪ 1531 02:18:53,586 --> 02:18:57,764 ♪ Let me take you 1532 02:18:57,807 --> 02:19:01,985 ♪ To the drive-in ♪ 1533 02:19:04,945 --> 02:19:10,037 ♪ There's a space in the last row♪ 1534 02:19:11,995 --> 02:19:15,651 ♪ I will show you ♪ 1535 02:19:16,391 --> 02:19:19,612 ♪ A very fine time ♪ 1536 02:19:24,312 --> 02:19:27,881 ♪ I'll kiss you when the lights go down ♪ 1537 02:19:27,924 --> 02:19:30,579 ♪ Till the credits roll♪ 1538 02:19:32,799 --> 02:19:35,932 ♪ Maybe this night will last forever♪ 1539 02:19:37,456 --> 02:19:40,981 ♪ Please don't close the drive-in ♪ 1540 02:19:42,417 --> 02:19:45,202 ♪ Maybe this night will last forever ♪ 1541 02:19:46,639 --> 02:19:50,164 ♪ Please don't close the drive-in ♪ 1542 02:19:51,339 --> 02:19:54,951 ♪ Please don't close the drive-in ♪ 1543 02:19:55,952 --> 02:19:58,085 ♪ Please don't close... ♪ 1544 02:20:11,881 --> 02:20:13,230 I'll unhook these. 1545 02:20:13,970 --> 02:20:15,276 I'll get the bags. 1546 02:20:56,883 --> 02:20:57,884 Sorry. 1547 02:21:42,885 --> 02:21:45,105 Don't drive too close to that muck. 1548 02:21:45,584 --> 02:21:47,760 You sure you ain't an elementary teacher, 1549 02:21:47,803 --> 02:21:50,153 used to dealing with little kids who don't know nothing? 1550 02:21:50,632 --> 02:21:54,114 I believe what you meant to say was, "Who don't know anything." 1551 02:21:54,723 --> 02:21:56,246 You understood me, didn't you? 1552 02:21:56,638 --> 02:21:59,119 Yeah, but you're a lot smarter than you sound, 1553 02:21:59,162 --> 02:22:01,382 a whole lot smarter from what I've seen. 1554 02:22:01,687 --> 02:22:03,689 It's good to be underestimated. 1555 02:22:09,433 --> 02:22:11,044 You're doing that in case I confuse 1556 02:22:11,087 --> 02:22:12,959 -this car with a submarine? -Yup. 1557 02:22:33,893 --> 02:22:34,894 Keep calm. 1558 02:22:36,504 --> 02:22:38,419 -What the fuck is this shit? -Just a precautionary measure. 1559 02:22:38,462 --> 02:22:40,900 I don't intend to hurt you. Take out your cell phone. 1560 02:22:42,597 --> 02:22:44,643 That video is my insurance policy. 1561 02:22:44,686 --> 02:22:47,863 Wrong. You can identify me if they toss you in jail. 1562 02:22:47,907 --> 02:22:50,474 If we get brought to trial, I can do the same to you. 1563 02:22:50,518 --> 02:22:53,216 We keep each other quiet. That's fair. That's balanced. 1564 02:22:53,521 --> 02:22:56,219 But that video opens me up to extortion from you, 1565 02:22:56,263 --> 02:22:58,395 or anyone you send it to, or for anyone that hacks 1566 02:22:58,439 --> 02:23:00,615 -into your hardware. -None of that's gonna happen. 1567 02:23:00,659 --> 02:23:02,008 We 60/40. 1568 02:23:02,791 --> 02:23:04,663 I'm just trying to remove temptation. 1569 02:23:06,360 --> 02:23:07,622 Get that gun off my neck. 1570 02:23:07,666 --> 02:23:09,624 Give me your phone and give me your password. 1571 02:23:11,539 --> 02:23:13,280 Get that fucking gun off me. 1572 02:23:13,323 --> 02:23:15,021 I don't wanna hurt you but if-- 1573 02:23:20,809 --> 02:23:22,245 You fucking dumbass. 1574 02:23:24,204 --> 02:23:25,509 I wasn't gonna blackmail you. 1575 02:23:25,553 --> 02:23:26,815 My word is good. 1576 02:23:27,424 --> 02:23:28,991 You should have trusted a nigga. 1577 02:23:32,473 --> 02:23:34,780 All I ever did for this was steal some autos, 1578 02:23:34,823 --> 02:23:35,781 peddle some blow 1579 02:23:37,347 --> 02:23:38,653 and put the fool who crippled my brother into intensive. 1580 02:23:41,351 --> 02:23:42,962 I ain't never killed nobody. 1581 02:23:44,920 --> 02:23:45,921 Damn. 1582 02:23:50,578 --> 02:23:52,188 Bury my friend, please. 1583 02:23:53,929 --> 02:23:55,714 I don't want him involved in this. 1584 02:23:58,717 --> 02:24:00,675 -All right. -Thanks. 1585 02:24:02,590 --> 02:24:04,679 You was being true and honest when you said that shit 1586 02:24:04,723 --> 02:24:06,594 about your baby girl getting attacked 1587 02:24:07,464 --> 02:24:09,118 and your wife with her mess? 1588 02:24:09,771 --> 02:24:11,164 I was being honest. 1589 02:24:12,905 --> 02:24:14,297 All right. I'll give them some. 1590 02:24:14,602 --> 02:24:15,821 Forty percent. 1591 02:24:17,039 --> 02:24:18,388 They ain't getting 40. 1592 02:24:20,869 --> 02:24:22,479 But I'll take good care of them. 1593 02:25:00,604 --> 02:25:02,563 Sorry to put you into these, cops, 1594 02:25:03,607 --> 02:25:05,522 but I can't be finicky right now. 1595 02:25:18,971 --> 02:25:20,973 After all this is finished, forgotten, 1596 02:25:21,843 --> 02:25:23,323 I'll come back and bury you right. 1597 02:26:02,144 --> 02:26:03,276 Hey, Henry. 1598 02:26:05,104 --> 02:26:08,498 Oh, I could have Christopher finish this in the guest room 1599 02:26:08,542 --> 02:26:10,196 -if you want. -No problem, Ma. 1600 02:26:10,718 --> 02:26:13,242 I know you like to look at the ocean when you get massaged. 1601 02:26:13,286 --> 02:26:14,287 Yes. 1602 02:26:15,941 --> 02:26:19,683 Oh, you had some stuff come in the mail while you were gone. 1603 02:26:20,293 --> 02:26:21,773 I think it was your broker. 1604 02:26:22,425 --> 02:26:24,776 Been up too many hours to look at numbers right now. 1605 02:26:25,298 --> 02:26:27,082 Ethan's home or at Jeremy's? 1606 02:26:27,735 --> 02:26:28,954 He's in the game room. 1607 02:26:29,606 --> 02:26:30,607 All right. 1608 02:26:32,174 --> 02:26:33,523 You want sushi for dinner? 1609 02:26:35,090 --> 02:26:37,179 I'll make you something homemade if you want. 1610 02:26:38,877 --> 02:26:39,834 Thanks. 1611 02:26:40,226 --> 02:26:41,793 I would enjoy your cooking. 1612 02:27:00,463 --> 02:27:01,464 Your game good? 1613 02:27:04,772 --> 02:27:05,773 You done with everything? 1614 02:27:07,035 --> 02:27:08,080 Finally. 1615 02:27:09,298 --> 02:27:10,865 The victims of the home invasion 1616 02:27:10,909 --> 02:27:12,780 that occurred in south-east Bulwark Thursday night... 1617 02:27:12,824 --> 02:27:13,999 Hey, sweetie. 1618 02:27:15,478 --> 02:27:17,045 -There's a package downstairs-- -Close the door, please. 1619 02:27:17,829 --> 02:27:19,918 No suspect for this violent crime 1620 02:27:19,961 --> 02:27:22,268 has been apprehended at this time. 1621 02:27:22,311 --> 02:27:24,618 The police commissioner has neither confirmed... 1622 02:27:24,661 --> 02:27:25,662 I think it's from Dad. 1623 02:27:30,667 --> 02:27:32,321 What does the return address say? 1624 02:27:33,018 --> 02:27:34,889 It says Ridgeman and a PO Box. 1625 02:27:35,934 --> 02:27:37,283 Let me have it, please. 1626 02:27:43,245 --> 02:27:44,856 Oh, God. This is heavy. 1627 02:27:46,161 --> 02:27:48,468 -I can help you open it. -Uh, no, no. 1628 02:27:49,121 --> 02:27:52,298 It's addressed to me, and I want to open it myself, in private. 1629 02:27:52,820 --> 02:27:55,083 -Mom, I wanna-- -Sara, please. 1630 02:27:58,608 --> 02:27:59,479 Okay. 1631 02:28:00,959 --> 02:28:02,874 I wasn't able to cook tonight so I ordered Chinese. 1632 02:28:03,657 --> 02:28:05,441 -Okay. -Kiss. 1633 02:29:05,197 --> 02:29:06,241 Thank you. 1634 02:29:14,336 --> 02:29:15,294 Pause this. 1635 02:29:19,167 --> 02:29:20,952 When I was out mailing that package, 1636 02:29:21,822 --> 02:29:24,390 I start thinking about that game 1637 02:29:24,433 --> 02:29:28,220 we was playing right before everything changed for us, 1638 02:29:29,308 --> 02:29:30,570 the one in the jungle. 1639 02:29:31,745 --> 02:29:32,746 You still got it? 1640 02:29:34,139 --> 02:29:35,444 Shotgun Safari? 1641 02:29:37,316 --> 02:29:38,447 Yeah. 1642 02:29:43,278 --> 02:29:44,149 You ready? 1643 02:29:47,500 --> 02:29:48,414 Yeah. 1644 02:29:49,589 --> 02:29:50,982 Let's hunt some lions. 116775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.