All language subtitles for David lean

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 449 00:29:05,814 --> 00:29:09,814 -Perhaps because l'm an idealist. -All doctors should have ideals... 450 00:29:09,981 --> 00:29:12,939 -or their work would be unbearable. -Don't encourage me to talk shop. 451 00:29:13,272 --> 00:29:15,356 Why not? lt's what interests you. 452 00:29:15,522 --> 00:29:16,939 Yes, it is. 453 00:29:17,106 --> 00:29:19,189 l'm terribly ambitious really. 454 00:29:19,356 --> 00:29:21,981 Not for myself, for my special pigeon. 455 00:29:22,397 --> 00:29:24,189 -What's your special pigeon? -Preventative medicine. 456 00:29:25,147 --> 00:29:27,981 -l see. -l'm afraid you don't. 457 00:29:28,147 --> 00:29:31,022 -l was trying to be intelligent. -Most good doctors... 458 00:29:31,189 --> 00:29:34,814 have private dreams. lt's the best part of them. 459 00:29:34,981 --> 00:29:38,106 But sometimes they get strangulated. Am l boring you? 460 00:29:38,272 --> 00:29:40,689 No. l don't quite understand but you're not boring me. 461 00:29:40,981 --> 00:29:44,314 What l mean is this... All good doctors must primarily... 462 00:29:44,481 --> 00:29:45,856 be enthusiasts. 463 00:29:46,022 --> 00:29:50,189 They must like writers and painters, have a sense of vocation. 464 00:29:51,231 --> 00:29:53,939 A deep-rooted desire to do good. 465 00:29:54,314 --> 00:29:55,272 Yes, l see that. 466 00:29:55,439 --> 00:29:58,231 Obviously one way of preventing disease is worth 50 ways of curing. 467 00:29:58,397 --> 00:30:00,106 That's where my ideal comes in. 468 00:30:00,272 --> 00:30:02,397 Preventative medicine isn't anything to do with medicine... 469 00:30:02,564 --> 00:30:06,439 but with living conditions, hygiene and common sense. 470 00:30:07,147 --> 00:30:08,897 My speciality is pneumoconiosis. 471 00:30:09,772 --> 00:30:11,189 Oh dear. 472 00:30:11,356 --> 00:30:13,855 Don't be alarmed. lt's simpler than it sounds. 473 00:30:14,314 --> 00:30:16,605 lt's a slow process of fibrosis of the lung... 474 00:30:16,772 --> 00:30:18,772 due to inhalation of dust. 475 00:30:19,064 --> 00:30:23,522 Here, there are splendid opportunities, because of the mines. 476 00:30:23,689 --> 00:30:26,647 -You suddenly look much younger. -Do l? 477 00:30:27,814 --> 00:30:31,272 -Almost like a little boy. -What made you say that? 478 00:30:32,855 --> 00:30:34,230 l don't know... 479 00:30:34,897 --> 00:30:36,397 Yes, l do. 480 00:30:36,814 --> 00:30:38,147 Tell me. 481 00:30:39,189 --> 00:30:42,897 No, l couldn't really. You were saying about the coal mines... 482 00:30:43,980 --> 00:30:46,730 Yes, the inhalation of coal dust. 483 00:30:48,522 --> 00:30:52,022 That's one form of the diseases, called anthracosis. 484 00:30:53,647 --> 00:30:55,189 What are the others? 485 00:30:56,147 --> 00:30:57,605 Chalicosis... 486 00:30:57,980 --> 00:30:59,772 from metal dust. 487 00:30:59,939 --> 00:31:01,814 Steel works. 488 00:31:02,522 --> 00:31:04,397 Yes, of course, steel works. 489 00:31:05,189 --> 00:31:06,647 And silicosis. 490 00:31:07,855 --> 00:31:11,105 That's stone dust. Gold mines. 491 00:31:12,939 --> 00:31:14,230 l see. 492 00:31:16,814 --> 00:31:18,230 -There's your train. -Yes. 493 00:31:18,397 --> 00:31:20,772 -You mustn't miss it. -No. 494 00:31:21,189 --> 00:31:23,855 -What's the matter? -Nothing. Nothing at all really. 495 00:31:25,897 --> 00:31:28,064 lt's been nice. l enjoyed the afternoon enormously. 496 00:31:28,230 --> 00:31:31,564 So have l. Sorry for boring you with medical words. 497 00:31:31,730 --> 00:31:34,439 l feel stupid not to understand more. 498 00:31:35,689 --> 00:31:37,272 Shall l see you again? 499 00:31:37,814 --> 00:31:39,314 You have to run. 500 00:31:39,480 --> 00:31:41,355 Mine's not due for a few minutes. 501 00:31:41,522 --> 00:31:44,189 -Shall l see you again? -Yes, of course. 502 00:31:44,355 --> 00:31:47,230 You could come to Ketchworth one Sunday. We should be delighted. 503 00:31:47,397 --> 00:31:49,397 -Please... please. -What is it? 504 00:31:49,564 --> 00:31:51,564 Next Thursday, the same time. 505 00:31:53,022 --> 00:31:54,980 -No, l couldn't possibly. -Please. 506 00:31:55,564 --> 00:31:57,397 l ask you most humbly. 507 00:31:58,147 --> 00:31:59,730 You'll miss your train. 508 00:32:00,647 --> 00:32:01,897 All right. 509 00:32:02,564 --> 00:32:03,772 -Run. -Goodbye. 510 00:32:03,939 --> 00:32:06,772 -l'll be there. -Thank you. 511 00:32:35,105 --> 00:32:39,147 l stood there and watched his train draw out of the station. 512 00:32:40,522 --> 00:32:42,230 l stared after it... 513 00:32:42,605 --> 00:32:45,397 until its tail light had vanished into the darkness. 514 00:32:48,605 --> 00:32:50,814 l imagined him getting out at Churley... 515 00:32:51,605 --> 00:32:55,647 giving up his ticket, walking back through the streets... 516 00:32:56,564 --> 00:32:59,105 letting himself in his house with his latchkey. 517 00:33:00,522 --> 00:33:03,147 His wife, Madeleine... 518 00:33:04,272 --> 00:33:06,480 would probably be in the hall to meet him. 519 00:33:08,064 --> 00:33:11,647 Or perhaps upstairs, not feeling very well. 520 00:33:12,355 --> 00:33:14,897 ''Small, dark and rather delicate. '' 521 00:33:16,314 --> 00:33:18,230 l wondered if he'd say: 522 00:33:18,980 --> 00:33:21,064 ''l met such a nice woman at the Kardomah... 523 00:33:21,772 --> 00:33:23,814 We had lunch and went to the pictures. '' 524 00:33:26,355 --> 00:33:30,980 But suddenly l knew he wouldn't. l knew he wouldn't say a word. 525 00:33:31,147 --> 00:33:34,605 Then the first awful feeling of danger swept over me. 526 00:33:43,563 --> 00:33:47,063 l got in the first compartment l saw, l wanted to get home quickly. 527 00:33:48,897 --> 00:33:51,938 l looked around to see if anyone was looking at me. 528 00:33:52,522 --> 00:33:54,772 As if they could read my thoughts. 529 00:33:55,355 --> 00:33:58,438 No one was, except a clergyman. 530 00:33:59,105 --> 00:34:03,855 l felt myself blushing and opened my book and pretended to read. 531 00:34:06,438 --> 00:34:10,022 When l got to Ketchworth, l'd decided l wouldn't see Alec anymore. 532 00:34:10,188 --> 00:34:14,480 -Good evening Mrs. Jesson. -lt was silly, flirting with a stranger. 533 00:34:16,022 --> 00:34:17,313 Good evening. 534 00:34:17,480 --> 00:34:19,897 l walked home briskly and cheertully. 535 00:34:20,230 --> 00:34:23,230 l'd been behaving like an idiot, but no harm had been done. 536 00:34:26,230 --> 00:34:27,772 You met me in the hall. 537 00:34:28,022 --> 00:34:32,313 You looked worried. My heart sank. Fred, what's the matter? 538 00:34:32,480 --> 00:34:34,897 lt's all right, keep calm and don't get upset. 539 00:34:35,063 --> 00:34:38,397 -What's wrong? -Bobbie's been knocked down. 540 00:34:38,563 --> 00:34:41,147 lt's not serious. He was knocked against the curb... 541 00:34:41,313 --> 00:34:45,063 and he's got a slight concussion. The doctor's with him now. 542 00:34:51,855 --> 00:34:54,188 lt's all right. Don't worry. 543 00:34:54,355 --> 00:34:57,105 He'll be as right as rain in a few hours. 544 00:34:58,230 --> 00:35:00,688 You're sure it's not serious? 545 00:35:00,855 --> 00:35:04,438 Quite sure. lt was a lucky escape. 546 00:35:04,605 --> 00:35:06,147 l've given him a sedative. 547 00:35:06,313 --> 00:35:08,980 Keep him at home a couple of days. 548 00:35:09,147 --> 00:35:10,938 lt must have been a shock... 549 00:35:11,230 --> 00:35:14,647 l felt dreadful, looking at him with that bandage on his head. 550 00:35:15,230 --> 00:35:17,938 l tried not to show it but l was quite hysterical. 551 00:35:18,438 --> 00:35:20,605 As if it were my fault... 552 00:35:20,772 --> 00:35:22,563 a sort of punishment... 553 00:35:22,855 --> 00:35:24,938 an awful, sinister warning. 554 00:35:26,480 --> 00:35:29,355 An hour or two later, everything was normal again. 555 00:35:29,730 --> 00:35:31,605 He began to enjoy the whole thing... 556 00:35:31,772 --> 00:35:34,272 and revelled in being the centre of attraction. 557 00:35:34,438 --> 00:35:36,105 Oh good. 558 00:35:36,605 --> 00:35:39,522 Remember how we spent the evening planning his future? 559 00:35:41,022 --> 00:35:43,105 He's much too young to decide. 560 00:35:43,272 --> 00:35:45,063 Good life. He's a feeling for it. 561 00:35:45,230 --> 00:35:47,938 How can we know? 562 00:35:48,230 --> 00:35:50,230 He'll want to be an engine driver next week. 563 00:35:50,397 --> 00:35:52,938 No, that was last week. 564 00:35:53,397 --> 00:35:56,688 lt's so final, entering a child for the Navy. 565 00:35:57,105 --> 00:36:00,772 -lt's a healthy life. -l know it's a good, healthy life... 566 00:36:01,230 --> 00:36:03,813 He'll see the world, have a wife in every port... 567 00:36:03,980 --> 00:36:06,730 and call everybody ''sir'', but what about us? 568 00:36:06,938 --> 00:36:08,438 What do you mean? 569 00:36:08,605 --> 00:36:10,855 -We'll hardly see him. -Nonsense. 570 00:36:11,022 --> 00:36:15,480 lt isn't nonsense. He'll be sent away a smooth-faced boy... 571 00:36:15,647 --> 00:36:18,772 and the next thing we know he'll walk in with a beard and a parrot. 572 00:36:19,480 --> 00:36:22,397 You've rather a Victorian view of the Navy. 573 00:36:23,105 --> 00:36:25,855 He's our only son and l'd like to be there while he's growing up. 574 00:36:26,397 --> 00:36:31,147 We'll put him in an office and you can put him on the 8:50 each morning. 575 00:36:31,897 --> 00:36:34,563 You are annoying. You know l'd hate that. 576 00:36:34,730 --> 00:36:36,730 All right, have it your own way. 577 00:36:40,647 --> 00:36:41,772 Fred... 578 00:36:44,563 --> 00:36:46,772 l had lunch with a man and we went to the movies. 579 00:36:46,938 --> 00:36:48,355 Good for you. 580 00:36:49,272 --> 00:36:51,355 He's awfully nice. He's a doctor. 581 00:36:52,105 --> 00:36:54,688 A very noble profession. 582 00:36:56,272 --> 00:36:57,522 Dear. 583 00:36:58,563 --> 00:37:01,772 lt was Richard the Third who said: ''My kingdom for a horse'', wasn't it? 584 00:37:01,938 --> 00:37:03,188 Yes. 585 00:37:03,605 --> 00:37:06,272 l wish he hadn't. lt spoils everything. 586 00:37:07,730 --> 00:37:10,147 We could ask him to dinner. 587 00:37:10,480 --> 00:37:11,813 By all means. 588 00:37:13,480 --> 00:37:14,646 Who? 589 00:37:15,646 --> 00:37:18,105 Doctor Harvey. The one l was telling you about. 590 00:37:18,646 --> 00:37:21,063 -Must it be dinner? -You're never at home for lunch. 591 00:37:21,230 --> 00:37:22,563 Exactly. 592 00:37:24,063 --> 00:37:25,438 Oh Fred. 593 00:37:27,563 --> 00:37:29,355 Now what on earth's the matter? 594 00:37:30,896 --> 00:37:34,396 Nothing. lt's only... Oh Fred... 595 00:37:34,563 --> 00:37:36,813 l really don't see what's so funny. 596 00:37:36,980 --> 00:37:40,563 l do... l'm not laughing at you, l'm laughing at me. 597 00:37:41,730 --> 00:37:43,855 l'm the funny one. l'm an absolute idiot. 598 00:37:44,021 --> 00:37:46,688 Worrying about things that don't exist... 599 00:37:46,855 --> 00:37:49,063 and making mountains out of molehills. 600 00:37:49,521 --> 00:37:51,896 l told you it was nothing serious. 601 00:37:52,063 --> 00:37:55,646 -Nothing to get in a state about. -l see that now. l really do. 602 00:38:05,563 --> 00:38:07,980 On Thursday l went to meet Alec... 603 00:38:08,146 --> 00:38:10,938 more out of politeness than anything else. 604 00:38:11,230 --> 00:38:14,396 lt didn't seem important but l had promised. 605 00:38:16,146 --> 00:38:18,021 l managed to get the same table. 606 00:38:18,480 --> 00:38:21,355 l waited a bit but he didn't come. 607 00:38:22,396 --> 00:38:25,105 The orchestra was playing as usual. 608 00:38:25,480 --> 00:38:28,938 l looked at the cellist. She seemed so funny last week. 609 00:38:29,105 --> 00:38:31,396 Today she didn't seem funny. 610 00:38:31,771 --> 00:38:33,771 She looked pathetic. 611 00:38:35,105 --> 00:38:38,563 After lunch, l passed the hospital. 612 00:38:39,688 --> 00:38:42,438 l looked up at the windows and wondered if he were there... 613 00:38:42,938 --> 00:38:45,646 or if something awful had happened. 614 00:38:46,438 --> 00:38:50,105 l got to the station early. l hadn't enjoyed the pictures. 615 00:38:50,271 --> 00:38:53,271 lt was a noisy musical and l'm so sick of them. 616 00:38:53,438 --> 00:38:55,313 l'd come out before the end. 617 00:38:55,605 --> 00:38:57,605 As l took my tea to the table... 618 00:38:57,771 --> 00:38:59,813 l suddenly wondered if l'd made a mistake... 619 00:38:59,980 --> 00:39:02,146 if he meant me to meet him there. 620 00:39:17,855 --> 00:39:19,313 Albert Godby, how dare you! 621 00:39:19,480 --> 00:39:22,271 -l couldn't resist. -Keep your hands to yourself. 622 00:39:22,438 --> 00:39:24,980 You're blushing. You're wonderful when you're angry. 623 00:39:25,146 --> 00:39:28,063 -An avenging angel. -l'll give you avenging angel. 624 00:39:28,230 --> 00:39:29,688 Coming here, taking liberties. 625 00:39:29,855 --> 00:39:32,813 l thought after last Monday you wouldn't mind. 626 00:39:32,980 --> 00:39:36,146 Never mind last Monday. l'm on duty now. 627 00:39:36,313 --> 00:39:39,105 What if Mr Saunders was looking through the window. 628 00:39:39,271 --> 00:39:42,688 lf he's in the habit, it's about time he saw something worth looking at. 629 00:39:42,855 --> 00:39:46,855 -You ought to be ashamed! -lt's high spirits. Don't be mad. 630 00:39:47,063 --> 00:39:49,730 lndeed. Take your tea and be quiet. 631 00:39:50,105 --> 00:39:53,271 -lt's all your fault, really. -l don't know what you mean. 632 00:39:53,938 --> 00:39:55,855 l was thinking of tonight. 633 00:39:56,021 --> 00:40:00,063 lf you don't behave yourself there won't be tonight or any night. 634 00:40:00,230 --> 00:40:02,980 -Give us a kiss. -l'll do no such thing. 635 00:40:03,146 --> 00:40:04,980 -Come on, a quick one across the bar. -Albert, stop it! 636 00:40:05,146 --> 00:40:07,063 -Come on. -Let go! 637 00:40:07,230 --> 00:40:08,271 -Come on, love. -Albert. 638 00:40:08,438 --> 00:40:10,563 Now look at my Banburys, all over the floor. 639 00:40:12,438 --> 00:40:14,730 Just in time or born in the vestry. 640 00:40:14,896 --> 00:40:17,938 You shut your mouth and help Mr Godby pick up them cakes. 641 00:40:19,230 --> 00:40:21,480 Come on, what are you gaping at? 642 00:40:41,146 --> 00:40:44,021 As l left the Refreshment Room l saw a train coming in. 643 00:40:44,271 --> 00:40:47,229 His train. He wasn't on the platform. 644 00:40:47,729 --> 00:40:50,771 And l suddenly felt panic at the thought of not seeing him again. 645 00:40:58,354 --> 00:41:00,938 l'm so terribly sorry. l couldn't let you know. 646 00:41:01,104 --> 00:41:04,438 -Your train, you'll miss it. -The house surgeon had to operate. 647 00:41:11,563 --> 00:41:14,354 l was going to send a note but l thought it might embarrass you. 648 00:41:14,604 --> 00:41:16,188 Don't say any more. 649 00:41:22,604 --> 00:41:24,271 Quickly! Quickly! The whistle's gone. 650 00:41:28,021 --> 00:41:30,604 l'm so glad l'd chance to explain. l didn't think l'd see you again. 651 00:41:30,771 --> 00:41:32,646 How absurd. Quickly! Quickly! 652 00:41:35,188 --> 00:41:36,896 -Next Thursday. -Yes. Next Thursday. 653 00:41:37,063 --> 00:41:38,313 -Goodbye. -Goodbye. 654 00:41:38,479 --> 00:41:40,896 Thursday! Goodbye! 655 00:41:42,313 --> 00:41:47,229 The train for Ketchworth is about to leave from Platform 3. 656 00:41:58,271 --> 00:42:00,063 The stars can change courses... 657 00:42:00,229 --> 00:42:02,729 and the world crash around us... 658 00:42:02,896 --> 00:42:04,104 but there'll always be Donald Duck. 659 00:42:04,271 --> 00:42:08,188 l do love him, his energy, his blind frustrated rages. 660 00:42:09,438 --> 00:42:13,438 lt's the big picture now. Here we go. No more laughter, prepare for tears. 661 00:42:17,813 --> 00:42:19,604 lt was a terribly bad picture. 662 00:42:20,271 --> 00:42:23,438 We crept out before the end, rather furtively... 663 00:42:23,604 --> 00:42:25,771 as though we were committing a crime. 664 00:42:26,021 --> 00:42:28,938 The usherette looked at us with stoney contempt. 665 00:42:30,188 --> 00:42:33,604 lt was a lovely afternoon and it was a relief to be in the fresh air. 666 00:42:33,771 --> 00:42:36,063 We decided to go to the botanical gardens. 667 00:42:36,396 --> 00:42:39,354 l believe that we'd all behave differently... 668 00:42:39,521 --> 00:42:41,688 if we lived in a sunny climate. 669 00:42:42,313 --> 00:42:45,063 Not so withdrawn and shy and difficult. 670 00:42:46,396 --> 00:42:48,479 Fred, it was a lovely afternoon. 671 00:42:48,688 --> 00:42:52,354 Some boys were sailing boats. One looked like Bobbie. 672 00:42:52,521 --> 00:42:55,354 lt should've given me a pang of conscience, but it didn't. 673 00:42:55,688 --> 00:42:57,396 l was enjoying myself... 674 00:42:57,563 --> 00:42:59,604 enjoying every single minute. 675 00:42:59,771 --> 00:43:03,479 Alec said he was sick of staring at the water and he wanted to be on it. 676 00:43:05,146 --> 00:43:08,979 All the boats were covered up but we persuaded the man. 677 00:43:09,896 --> 00:43:11,813 He thought we were raving mad. 678 00:43:12,854 --> 00:43:14,521 Perhaps he was right. 679 00:43:14,854 --> 00:43:18,688 Alec rowed and l trailed my hand in the water. 680 00:43:18,938 --> 00:43:21,313 lt was cold but a lovely feeling. 681 00:43:27,229 --> 00:43:29,354 You don't row very well, do you? 682 00:43:29,729 --> 00:43:32,396 l'll be perfectly honest with you. l don't row at all. 683 00:43:32,771 --> 00:43:35,188 Unless you want to go round in circles... 684 00:43:35,354 --> 00:43:37,479 you'd better steer. 685 00:43:39,313 --> 00:43:41,104 We had such fun. 686 00:43:41,479 --> 00:43:44,063 l felt gay and happy and released. 687 00:43:45,021 --> 00:43:47,146 That's what's so shameful. 688 00:43:47,854 --> 00:43:50,229 That's what would hurt you so much if you knew... 689 00:43:50,729 --> 00:43:53,104 that l could feel so intensely... 690 00:43:53,271 --> 00:43:55,063 away from you... 691 00:43:55,396 --> 00:43:57,104 with a stranger. 692 00:43:58,688 --> 00:44:00,813 Look out. We can't get through. 693 00:44:00,979 --> 00:44:02,521 Pull on your left. 694 00:44:08,396 --> 00:44:10,521 l never could tell left from right. 695 00:44:10,687 --> 00:44:12,562 l'm most awfully sorry. 696 00:44:35,979 --> 00:44:38,312 The British are always nice to mad people. 697 00:44:38,771 --> 00:44:41,979 The boatman thinks we're dotty, but look how sweet he's been. 698 00:44:42,854 --> 00:44:45,771 Tea, milk, even sugar. 699 00:44:51,562 --> 00:44:52,937 Thank you. 700 00:45:06,521 --> 00:45:08,271 You know what's happened, don't you? 701 00:45:11,146 --> 00:45:12,354 Yes. 702 00:45:13,396 --> 00:45:14,771 Yes, l do. 703 00:45:16,062 --> 00:45:18,312 l've fallen in love with you. 704 00:45:20,604 --> 00:45:21,937 Yes, l know. 705 00:45:25,937 --> 00:45:29,312 Tell me honestly. Please, tell me honestly, if what l believe is true. 706 00:45:31,687 --> 00:45:34,146 -What do you believe? -That it's the same for you. 707 00:45:34,604 --> 00:45:36,437 That you've fallen in love, too. 708 00:45:38,771 --> 00:45:40,562 -lt sounds so silly. -Why? 709 00:45:40,729 --> 00:45:43,604 -l know you so little. -lt is true, though, isn't it? 710 00:45:46,271 --> 00:45:47,854 -lt's true. -Laura... 711 00:45:48,021 --> 00:45:51,229 No, please. We must be sensible. 712 00:45:51,479 --> 00:45:52,979 We mustn't behave like this. 713 00:45:53,396 --> 00:45:55,104 We must forget what we've said. 714 00:45:55,271 --> 00:45:57,896 -Not yet. -But we must. 715 00:46:00,062 --> 00:46:01,396 Listen. 716 00:46:01,812 --> 00:46:04,437 lt's too late to be sensible... 717 00:46:05,062 --> 00:46:06,812 Too late to forget what we said. 718 00:46:07,229 --> 00:46:09,271 Whether we said it or not doesn't matter. 719 00:46:10,146 --> 00:46:12,854 We know. We've known for a long time. 720 00:46:13,937 --> 00:46:17,812 How can you say that? l've only known you 4 weeks. 721 00:46:18,521 --> 00:46:21,146 We only talked for the first time last Thursday week. 722 00:46:21,479 --> 00:46:25,979 Last Thursday week. Has it been a long time since then? 723 00:46:26,146 --> 00:46:28,021 Answer me truly. 724 00:46:28,521 --> 00:46:29,687 Yes. 725 00:46:29,979 --> 00:46:32,521 How often did you decide you were never going to see me again? 726 00:46:33,729 --> 00:46:35,896 -Several times a day. -So did l. 727 00:46:36,062 --> 00:46:37,604 -Oh Alec. -l love you. 728 00:46:38,021 --> 00:46:39,729 l love your wide eyes... 729 00:46:40,312 --> 00:46:42,104 and the way you smile... 730 00:46:42,604 --> 00:46:44,146 and your shyness... 731 00:46:45,062 --> 00:46:47,021 -the way you laugh at my jokes. -Please don't. 732 00:46:47,187 --> 00:46:49,271 l love you. l love you. 733 00:46:50,062 --> 00:46:52,937 You love me too. We can't pretend it hasn't happened. lt has. 734 00:46:53,854 --> 00:46:55,604 Yes, it has. 735 00:46:55,771 --> 00:46:58,354 l don't want to pretend to you or anyone. 736 00:46:59,062 --> 00:47:00,854 But from now l have to. 737 00:47:01,021 --> 00:47:04,187 That's what's wrong, you see. lt spoils everything. 738 00:47:04,562 --> 00:47:07,062 That's why we must stop here and now talking like this. 739 00:47:08,104 --> 00:47:10,854 Neither of us are free to love, there's too much in the way. 740 00:47:12,437 --> 00:47:14,521 There's still time. 741 00:47:14,896 --> 00:47:18,437 lf we control ourselves and behave like sensible human beings... 742 00:47:19,937 --> 00:47:21,812 there's still time. 743 00:47:24,396 --> 00:47:26,312 There's no time at all. 744 00:47:29,687 --> 00:47:31,812 -There's your train. -Yes. 745 00:47:33,146 --> 00:47:35,479 l'll come to the platform with you. 746 00:47:56,312 --> 00:47:58,687 No, Alec, not here. Someone will see. 747 00:47:59,187 --> 00:48:00,854 l love you so. 748 00:48:13,479 --> 00:48:15,645 Could we turn that down a bit, darling? 749 00:48:16,937 --> 00:48:18,437 Laura! 750 00:48:20,354 --> 00:48:23,937 -Yes, dear? -You were miles away. 751 00:48:24,979 --> 00:48:26,645 Was l? 752 00:48:26,812 --> 00:48:29,729 Why not turn it down? lt really is deafening. 753 00:48:29,895 --> 00:48:31,104 Of course. 754 00:48:40,187 --> 00:48:43,062 l shan't be long. Then we'll go to bed. 755 00:48:43,562 --> 00:48:45,229 You look a bit tired. 756 00:48:45,604 --> 00:48:47,395 Don't hurry. l'm perfectly happy. 757 00:48:56,437 --> 00:49:01,229 How can l say that, ''Don't hurry. l'm pertectly happy''? 758 00:49:02,937 --> 00:49:04,437 lf only it were true! 759 00:49:05,312 --> 00:49:08,145 Not that anyone is ever pertectly happy really... 760 00:49:08,895 --> 00:49:12,312 but to be contented, to be at peace. 761 00:49:14,145 --> 00:49:18,729 lt's a little while ago but it seems like ages since that train left. 762 00:49:20,020 --> 00:49:22,312 Taking him away into the darkness. 763 00:49:23,187 --> 00:49:24,687 l was happy then. 764 00:49:25,312 --> 00:49:28,895 As l went back through the subway, l was walking on air. 765 00:49:29,895 --> 00:49:33,562 When l got into the train. l didn't even pretend to read. 766 00:49:33,854 --> 00:49:36,812 l didn't care if people were looking. l had to think. 767 00:49:37,645 --> 00:49:41,020 l should've been wretched and ashamed. But l wasn't. 768 00:49:41,520 --> 00:49:43,937 l felt suddenly wildly happy... 769 00:49:44,479 --> 00:49:47,770 like a romantic schoolgirl, like a romantic fool. 770 00:49:48,770 --> 00:49:51,979 He said he loved me... 771 00:49:52,520 --> 00:49:56,979 and l said l loved him. And it was true. lt was true. 772 00:49:58,395 --> 00:50:01,062 l imagined being in his arms... 773 00:50:01,354 --> 00:50:04,604 being with him in glamourous circumstances. 774 00:50:04,770 --> 00:50:10,729 lt was an absurd schoolgirl fantasy, being wooed by one's dream man. 775 00:50:16,270 --> 00:50:19,104 l stared out of the window into the dark... 776 00:50:19,854 --> 00:50:23,104 and watched the dim trees and telegraph posts slip by... 777 00:50:24,020 --> 00:50:26,062 and through them l saw Alec and me. 778 00:50:28,562 --> 00:50:30,354 Alec and me. 779 00:50:30,687 --> 00:50:33,812 Perhaps a little younger, but just as much in love. 780 00:50:34,270 --> 00:50:36,187 And with nothing in the way. 781 00:50:41,187 --> 00:50:44,187 l saw us in Paris, in a box at the opera. 782 00:50:44,895 --> 00:50:46,854 The orchestra was tuning up. 783 00:50:51,479 --> 00:50:58,062 Then we were in Venice, in a gondola, with sound of mandolins. 784 00:50:58,979 --> 00:51:04,062 l saw us travelling far away. All the places l've always longed to go. 785 00:51:06,520 --> 00:51:10,228 l saw us on a ship looking at the sea and the stars... 786 00:51:12,478 --> 00:51:16,687 standing on a tropical beach in the moonlight, with palm tress sighing. 787 00:51:18,270 --> 00:51:23,103 Then the palm trees changed into those willows by the canal. 788 00:51:24,395 --> 00:51:26,770 All the silly dreams disappeared. 789 00:51:27,562 --> 00:51:30,728 l got out at Ketchworth and gave up my ticket... 790 00:51:31,478 --> 00:51:37,478 and walked home as usual, soberly, and without any wings at all. 791 00:51:38,437 --> 00:51:41,437 When l was getting ready for dinner, do you remember? 792 00:51:41,603 --> 00:51:43,478 You won't but l do. 793 00:51:44,312 --> 00:51:48,145 That was the first time l'd ever lied to you. 794 00:51:49,103 --> 00:51:55,853 lt started then, the shame of the whole thing, the guilt, the fear. 795 00:51:57,270 --> 00:52:00,062 -Good evening Mrs. Jesson. -Hello, dear. 796 00:52:01,395 --> 00:52:03,353 -Had a good day? -Yes, lovely. 797 00:52:04,937 --> 00:52:06,187 What did you do? 798 00:52:06,353 --> 00:52:09,020 l shopped and had lunch and went to the pictures. 799 00:52:09,187 --> 00:52:11,103 -All by yourself? -Yes... 800 00:52:11,687 --> 00:52:15,187 -No, not exactly. -What do you mean, not exactly. 801 00:52:16,228 --> 00:52:20,145 l went to the pictures by myself but l had lunch with Mary Norton. 802 00:52:20,437 --> 00:52:24,853 She couldn't come to the film. She had to see her in-laws just near Milford. 803 00:52:25,520 --> 00:52:28,103 l walked her to the bus and came home on my own. 804 00:52:28,270 --> 00:52:30,770 l haven't seen Mary Norton for ages. How's she looking? 805 00:52:31,020 --> 00:52:33,103 Very well. A little fatter. 806 00:52:33,395 --> 00:52:35,978 Hurry up with all this beautifying. l want my dinner. 807 00:52:36,395 --> 00:52:38,520 You go down. l won't be five minutes. 808 00:53:01,978 --> 00:53:04,270 Ketchworth 37, please. 809 00:53:13,187 --> 00:53:17,270 Hello. ls Mrs. Norton there, please? Yes. l'll hold on. 810 00:53:19,853 --> 00:53:22,103 -Hello. -Hello is that you. Mary? 811 00:53:22,270 --> 00:53:25,728 Laura! Fancy hearing from you. l thought you were dead. 812 00:53:26,812 --> 00:53:28,853 No, l haven't seen you for ages. 813 00:53:29,020 --> 00:53:33,728 Will you be a saint and back me up in the most appalling domestic lie? 814 00:53:33,895 --> 00:53:37,145 -As bad as all that? -My life depends on it. 815 00:53:37,562 --> 00:53:40,645 Today l went to Milford to do my shopping... 816 00:53:41,270 --> 00:53:44,687 with the intention of buying an expensive present for Fred. 817 00:53:45,478 --> 00:53:47,562 Robson's hadn't got what l wanted... 818 00:53:47,728 --> 00:53:51,145 one of those clocks with barometers and everything in one. 819 00:53:51,312 --> 00:53:56,228 But they had one at the Broadham branch so l went to get it. 820 00:53:56,645 --> 00:54:00,687 -Go on. -This is were the black lie comes in. 821 00:54:01,687 --> 00:54:06,645 Fred asked me about my day and l said you and l had lunch together.. 822 00:54:06,812 --> 00:54:09,687 then you'd gone to your in-laws' and l'd gone to the pictures. 823 00:54:09,853 --> 00:54:11,728 lf you run into him, don't let me down, will you? 824 00:54:11,895 --> 00:54:15,853 -But darling, of course not. -l'll do as much for you l promise. 825 00:54:16,020 --> 00:54:19,395 -Well let's really lunch one day. -Yes, that'd be lovely. 826 00:54:19,562 --> 00:54:24,145 -What about next Thursday? -No l can't. That's my Milford day. 827 00:54:24,312 --> 00:54:27,395 -What about Friday? -Fine better make it here. 828 00:54:27,562 --> 00:54:30,853 -All right, perfect. -You know what my cook's like? 829 00:54:31,145 --> 00:54:34,478 -lt'll have to be early. -Yes, all right. 830 00:54:34,645 --> 00:54:36,187 -Goodbye. -Goodbye. 831 00:54:50,811 --> 00:54:52,311 That week was misery. 832 00:54:54,478 --> 00:54:57,103 l was in a sort of trance. 833 00:54:59,145 --> 00:55:02,770 How odd you didn't notice you were living with a stranger in the house. 834 00:55:05,728 --> 00:55:07,561 Thursday came at last. 835 00:55:08,186 --> 00:55:10,978 l'd arranged to meet Alec outside the hospital at 1 2:30. 836 00:55:18,645 --> 00:55:20,520 -Hello. -Hello. 837 00:55:20,895 --> 00:55:24,520 l thought you wouldn't come. l've been thinking all week you wouldn't. 838 00:55:25,228 --> 00:55:27,853 l didn't mean to really, but here l am. 839 00:55:34,061 --> 00:55:36,978 l hadn't been in the Royal since Violet's wedding reception. 840 00:55:37,395 --> 00:55:39,145 lt all seemed very grand. 841 00:55:39,561 --> 00:55:44,561 He ordered a bottle of champagne and said we were only middle-aged once! 842 00:55:44,728 --> 00:55:47,728 We were very gay during lunch and talked about quite ordinary things. 843 00:55:47,936 --> 00:55:51,978 He was charming. You'd have liked him if things had been different. 844 00:55:52,936 --> 00:55:55,270 As we were going out he said he had a surprise for me... 845 00:55:55,436 --> 00:55:58,686 and that if l'd wait in the lounge he'd show me what it was. 846 00:55:59,020 --> 00:56:04,020 He ran down the steps like an excited schoolboy, not a respectable doctor. 847 00:56:06,186 --> 00:56:09,645 Suddenly out of the dining room came Mary Norton and her rich cousin. 848 00:56:10,436 --> 00:56:14,186 They must've seen Alec and me, the champagne and everything. 849 00:56:15,478 --> 00:56:18,020 Laura! lt was you after all. 850 00:56:18,186 --> 00:56:19,353 Hermione said it was... 851 00:56:19,520 --> 00:56:23,228 l'm so short-sighted. l peered but couldn't be sure. 852 00:56:23,395 --> 00:56:26,436 l never saw you at all. How awful. l expect it was the champagne. 853 00:56:26,728 --> 00:56:29,978 l'm not used to champagne for lunch or dinner... 854 00:56:30,145 --> 00:56:32,978 -but Alec insisted. -Alec? Alec who, dear? 855 00:56:33,228 --> 00:56:36,936 Alec Harvey, of course. You remember the Harveys. l've known them years. 856 00:56:37,103 --> 00:56:39,770 -No l don't think... -He'll be back. 857 00:56:39,936 --> 00:56:41,936 You'll recognise him when you peer closely. 858 00:56:42,145 --> 00:56:45,478 -He looks charming, very attentive. -He's a dear. 859 00:56:45,645 --> 00:56:48,020 One of the nicest people in the world and a wonderful doctor. 860 00:56:50,936 --> 00:56:54,478 -Alec, do you remember Mrs. Norton? -l'm afraid l don't. 861 00:56:54,645 --> 00:56:59,103 lt's no use Laura. We've never seen each other before. l'm sure. 862 00:56:59,270 --> 00:57:03,520 How absurd. l'm sure he and Madeleine were at that dinner before Christmas. 863 00:57:04,228 --> 00:57:06,770 -Alec, this is Mrs. Rolandson. -How do you do? 864 00:57:06,936 --> 00:57:08,436 -Horrid weather, isn't it? -Yes. 865 00:57:08,603 --> 00:57:11,520 Of course, one can't expect spring at this time of the year. 866 00:57:15,145 --> 00:57:19,936 We must be going. l'm taking Harmione to see the in-laws, as moral support. 867 00:57:20,103 --> 00:57:21,603 -Goodbye, Doctor Harvey. -Goodbye. 868 00:57:21,770 --> 00:57:25,353 Goodbye, my dear. l do envy you your champagne. 869 00:57:25,853 --> 00:57:27,520 -Goodbye. -Goodbye. 870 00:57:32,811 --> 00:57:34,936 -That was awful. -Never mind. 871 00:57:35,103 --> 00:57:37,353 They'd watched us all through lunch. 872 00:57:37,645 --> 00:57:40,395 Forget it. Come out and look at the surprise. 873 00:57:41,561 --> 00:57:44,186 At the foot of the steps was a litle two-seater car. 874 00:57:44,770 --> 00:57:47,436 Alec had borrowed it from Stephen Lynn for the afternoon. 875 00:57:48,145 --> 00:57:50,936 l tried hard to look pleased but it wasn't any good. 876 00:57:51,561 --> 00:57:54,811 l kept thinking of those two laughing and talking... 877 00:57:55,603 --> 00:57:58,603 Laughing and talking. l couldn't get them out of my mind. 878 00:58:00,228 --> 00:58:03,770 When we were out in the country, a few miles beyond Brayfield... 879 00:58:04,311 --> 00:58:06,811 we stopped the car outside a village and got out. 880 00:58:07,561 --> 00:58:09,478 There was a bridge and a stream. 881 00:58:09,894 --> 00:58:13,269 The sun was making an effort to come out but not succeeding. 882 00:58:14,186 --> 00:58:17,561 We leaned on the parapet and looked down into the water. 883 00:58:17,978 --> 00:58:20,228 l shivered and Alec put his asm around me. 884 00:58:20,644 --> 00:58:23,144 -Cold? -No, not really. 885 00:58:23,394 --> 00:58:24,894 Happy? 886 00:58:27,936 --> 00:58:29,561 No, not really. 887 00:58:31,103 --> 00:58:33,561 l know exactly what you're going to say. 888 00:58:34,228 --> 00:58:35,853 That it isn't worth it... 889 00:58:36,853 --> 00:58:41,478 the lying outweighs the happiness we might have together. 890 00:58:41,811 --> 00:58:43,103 lsn't that it? 891 00:58:44,269 --> 00:58:45,894 Something like that. 892 00:58:49,644 --> 00:58:52,811 l want to ask you something, just to reassure myself. 893 00:58:53,228 --> 00:58:54,478 What? 894 00:58:55,811 --> 00:58:57,644 lt is true for you isn't it? 895 00:58:58,228 --> 00:59:02,228 This overwhelming feeling. ls a true for you as it is for me? 896 00:59:03,853 --> 00:59:05,269 lt's true. 897 00:59:12,228 --> 00:59:14,728 We must have stayed on that bridge for a long time... 898 00:59:15,936 --> 00:59:19,186 because when we got back to Stephen Lynn's it was getting dark. 899 00:59:21,019 --> 00:59:23,728 l felt as if l was on the edge of a precipice. 900 00:59:24,186 --> 00:59:25,978 l think Alec felt that, too. 901 00:59:26,436 --> 00:59:29,269 We both knew how desperately we loved each other. 902 00:59:32,394 --> 00:59:35,394 Alec had to leave the keys in Stephen Lynn's flat... 903 00:59:35,603 --> 00:59:37,436 and suggested l came up with him. 904 00:59:37,728 --> 00:59:39,769 l refused rather too vehemently. 905 00:59:40,103 --> 00:59:43,811 Alec reminded me that Stephen wasn't coming back till late, but l refused. 906 00:59:54,061 --> 00:59:56,644 l'm going back. l'm going to miss my train. 907 00:59:57,728 --> 00:59:59,644 -Back where? -To Stephen's flat. 908 01:00:00,686 --> 01:00:02,019 Oh Alec. 909 01:00:16,811 --> 01:00:20,353 l must go home, l really must go. 910 01:00:42,019 --> 01:00:43,603 A cup of tea please. 911 01:00:53,019 --> 01:00:55,478 -Good afternoon. -Afternoon lady. 912 01:00:55,644 --> 01:00:58,269 -Couple of whiskies please. -Very sorry. lt's out of hours. 913 01:00:58,436 --> 01:01:01,478 Sneak us a couple under them old sandwiches. 914 01:01:01,644 --> 01:01:04,228 Them sandwiches are fresh and l'll do no such thing. 915 01:01:04,394 --> 01:01:05,894 Come on, be a sport. 916 01:01:06,103 --> 01:01:08,353 You can have as much as you want after 6 o'clock. 917 01:01:08,519 --> 01:01:11,103 My throat's like a parrot cage. Listen. 918 01:01:12,394 --> 01:01:16,769 My license doesn't permit me to serve alcohol out of hours. That's final! 919 01:01:16,936 --> 01:01:18,686 You wouldn't want to get me into trouble, would you? 920 01:01:18,853 --> 01:01:22,478 Just give us the chance. That's all we ask. 921 01:01:25,228 --> 01:01:26,353 Beryl! 922 01:01:27,603 --> 01:01:31,353 Ask Mr. Godby to come for a moment will you? 923 01:01:31,519 --> 01:01:33,769 -Who's he when he's at home? -You'll soon see... 924 01:01:33,936 --> 01:01:36,686 -Come in here, cheeking me... -Come of it, mother, be a pal. 925 01:01:36,853 --> 01:01:38,769 You saucy upstart. 926 01:01:38,936 --> 01:01:43,186 -Who are you calling an upstart? -You. Get out of here double quick... 927 01:01:43,352 --> 01:01:45,727 disturbing the customers and making a nuisance of yourselves. 928 01:01:45,977 --> 01:01:49,061 -Where's the fire? Where's the fire? -What's going on in here? 929 01:01:49,227 --> 01:01:51,394 Mr. Godby, these gentlemen are annoying me. 930 01:01:51,561 --> 01:01:55,477 -We haven't done nothing, have we? -Just asked for a couple of drinks. 931 01:01:56,061 --> 01:01:59,644 -They insulted me, Mr. Godby. -We never did anything of the kind. 932 01:01:59,894 --> 01:02:02,019 -Just having a little joke. -Hop it. Both of you. 933 01:02:02,186 --> 01:02:05,436 -We've got a right to stay here. -You heard what l said. Hop it. 934 01:02:05,602 --> 01:02:08,227 ls this a free country or a Sunday school? 935 01:02:08,394 --> 01:02:11,811 l checked your warrant. Your train's in 1 minute, platform 2. Hop it! 936 01:02:11,977 --> 01:02:14,644 -Now, look here. -Come on Johnnie. 937 01:02:14,811 --> 01:02:18,186 -Don't argue with the poor basket. -Hop it. 938 01:02:22,852 --> 01:02:24,061 Cheerio Mother. 939 01:02:25,852 --> 01:02:28,936 And if them sandwiches are fresh, you're Shirley Temple. 940 01:02:31,686 --> 01:02:34,811 -Thank you, Albert. -What a nerve, talking like that. 941 01:02:34,977 --> 01:02:38,811 Be quiet, Beryl. Poor me out a nip of three star. l'm quite upset. 942 01:02:38,977 --> 01:02:42,852 -l'll get back to the gate. -l'll be seeing you later, Albert. 943 01:02:43,019 --> 01:02:44,269 Okay! 944 01:02:50,102 --> 01:02:56,061 The train now arriving at Platform 3 is the 5:43 for Ketchworth. 945 01:03:00,019 --> 01:03:03,144 -l really must go. -l'm going back to the flat. 946 01:03:03,644 --> 01:03:06,352 l must go home. l really must go home. 947 01:03:06,519 --> 01:03:08,477 l'm going back to the flat. 948 01:03:11,311 --> 01:03:12,811 l'm going home. 949 01:03:36,602 --> 01:03:38,227 Excuse me, l've forgotten something. 950 01:04:44,311 --> 01:04:45,644 Darling! 951 01:04:52,727 --> 01:04:54,186 lt's raining. 952 01:04:55,394 --> 01:04:57,769 lt started just as l turned out of High street. 953 01:04:57,936 --> 01:05:00,269 You had no umbrella and your coat's wet. 954 01:05:00,727 --> 01:05:03,061 You mustn't catch cold. That would never do. 955 01:05:07,352 --> 01:05:09,185 l look an absolute fright. 956 01:05:09,394 --> 01:05:11,685 -Let me put that down. -Thank you. 957 01:05:14,852 --> 01:05:17,269 l hope the fire will perk up. 958 01:05:18,435 --> 01:05:22,019 -l expect the wood was damp. -Yes, l expect it was. 959 01:05:24,894 --> 01:05:26,352 Do sit down, darling. 960 01:05:33,102 --> 01:05:35,852 l got into the train and got out again. Wasn't it idiotic? 961 01:05:36,477 --> 01:05:38,394 We're both very foolish. 962 01:05:44,352 --> 01:05:48,935 -Alec, l can't stay. Really. -Just a little while, a little while. 963 01:05:52,144 --> 01:05:53,519 Quickly. Quickly. l must go. 964 01:05:53,685 --> 01:05:56,810 Here, through the kitchen. There's a tradesman's staircase. 965 01:06:06,977 --> 01:06:09,352 -ls that you, Alec? -Yes. 966 01:06:13,560 --> 01:06:15,644 -You're back early. -Yes, l felt a cold coming on... 967 01:06:15,810 --> 01:06:17,810 so l denied myself the pleasure... 968 01:06:17,977 --> 01:06:21,602 of dining with Roger Hinchly and decided to come back. 969 01:06:22,269 --> 01:06:24,685 lnflamed membranes are unsympathetic to a dialectic... 970 01:06:25,227 --> 01:06:29,560 -What will you do about food? -l can ring down to the restaurant. 971 01:06:30,102 --> 01:06:32,477 We live in a modern age and this is a service flat. 972 01:06:32,644 --> 01:06:36,769 -Yes, of course. -lt caters for all tastes. 973 01:06:42,810 --> 01:06:45,644 You've hidden depths l never suspected. 974 01:06:45,810 --> 01:06:49,144 -Look here, Stephen, l... -No explanations or apologies. 975 01:06:49,477 --> 01:06:52,852 l should apologise for returning so inopportunely. 976 01:06:53,185 --> 01:06:56,310 lt's quite obvious you were interviewing a patient privately. 977 01:06:56,769 --> 01:07:01,310 Woman are frequently rather neurotic creatures. Hospitals upset them. 978 01:07:01,727 --> 01:07:05,810 From the undignified scuffling l heard... 979 01:07:05,977 --> 01:07:08,935 l gather she beat a hasty retreat down the backstairs. 980 01:07:09,144 --> 01:07:12,685 l'm surprised at the farcical streak in your nature, Alec. 981 01:07:12,852 --> 01:07:16,685 Such carryings on are unnecessary. We've been friends for years... 982 01:07:16,935 --> 01:07:19,060 and l'm the most broad-minded of men. 983 01:07:19,394 --> 01:07:25,310 l'm really sorry. l'm sure that the situation must seem vulgar to you. 984 01:07:25,894 --> 01:07:27,769 Actually it isn't in the least. 985 01:07:28,019 --> 01:07:31,935 You're right. Explanations are unnecessary between old friends. 986 01:07:32,519 --> 01:07:34,560 l must go now. l'll collect my coat. Goodbye. 987 01:07:34,727 --> 01:07:40,352 Could you give me my latchkey? l only have 2 and l'm afraid of losing them. 988 01:07:43,144 --> 01:07:47,269 -You're very angry, aren't you? -No. Not angry. Just disappointed. 989 01:08:12,935 --> 01:08:15,227 l ran until l couldn't any longer. 990 01:08:15,560 --> 01:08:20,185 l leant against a lamp post to get my breath in a side road... 991 01:08:20,352 --> 01:08:23,602 l knew it was stupid to run but l couldn't help myself. 992 01:08:24,310 --> 01:08:29,102 l felt humiliated and defeated and so dreadfully ashamed. 993 01:08:31,519 --> 01:08:34,060 After a moment or two l pulled myself together... 994 01:08:35,269 --> 01:08:37,685 and walked towards the station. 995 01:08:38,060 --> 01:08:40,310 lt was still raining but not very much. 996 01:08:40,768 --> 01:08:43,102 l realised that l couldn't go home. 997 01:08:43,268 --> 01:08:46,810 Not until l regained control and had time to think. 998 01:08:46,977 --> 01:08:49,393 Then l thought of you waiting and dinner being spoilt. 999 01:08:49,560 --> 01:08:53,185 So l went found a tobacconist and telephoned you. 1000 01:08:54,685 --> 01:08:56,227 Do you remember? 1001 01:09:20,518 --> 01:09:24,018 Hello Fred, is that you? Yes. lt's me, Laura. 1002 01:09:25,310 --> 01:09:28,268 Yes, everything's all right, but l shan't be home to dinner. 1003 01:09:29,185 --> 01:09:30,893 l'm with Miss Lewis. 1004 01:09:31,060 --> 01:09:34,477 Miss Lewis, the librarian l've told you about at Boots. 1005 01:09:35,185 --> 01:09:38,893 l can't explain because she's outside the box now. 1006 01:09:39,602 --> 01:09:43,268 l met her a little while ago in a terrible state. 1007 01:09:43,685 --> 01:09:47,310 Her mother's ill and l've promised to stay until the doctor comes. 1008 01:09:49,018 --> 01:09:52,852 Yes, but she's always been kind to me and l feel so sorry for her. 1009 01:09:53,935 --> 01:09:56,685 No, l'll get a sandwich. Ask Ethel to leave me some soup... 1010 01:09:56,852 --> 01:09:58,727 in a saucepan in the kitchen. 1011 01:10:00,185 --> 01:10:02,102 Yes, of course, as soon as l can. 1012 01:10:03,560 --> 01:10:05,102 All right. Goodbye. 1013 01:10:06,518 --> 01:10:10,018 lt's awfully easy to lie, when you know you are trusted implicitly. 1014 01:10:10,435 --> 01:10:13,643 So very easy, and so very degrading. 1015 01:10:14,643 --> 01:10:16,852 l started walking without purpose. 1016 01:10:17,018 --> 01:10:19,560 l turned out of the High street almost immediately. 1017 01:10:20,060 --> 01:10:22,268 l was terrified that l might run into Alec. 1018 01:10:22,977 --> 01:10:25,852 l was sure he'd come after me. 1019 01:10:27,018 --> 01:10:30,768 l walked for a long while. Finally, l found myself at the war memorial. 1020 01:10:30,935 --> 01:10:33,102 Right at the other side of town. 1021 01:10:33,727 --> 01:10:36,727 lt had stopped raining and l felt stiflingly hot... 1022 01:10:37,477 --> 01:10:39,727 so l sat down on one of the seats. 1023 01:10:40,643 --> 01:10:42,435 There was nobody about and l lit a cigarette. 1024 01:10:42,602 --> 01:10:45,643 l know how you disapprove of women smoking in the street. 1025 01:10:45,810 --> 01:10:50,810 l do too, but l thought it might help calm my nerves. 1026 01:10:51,393 --> 01:10:54,560 l sat there for ages. l don't know how long. 1027 01:10:55,643 --> 01:10:58,602 Then l noticed a policeman. 1028 01:10:59,685 --> 01:11:02,018 He was looking at me rather suspiciously. 1029 01:11:03,268 --> 01:11:05,018 Presently he came up to me. 1030 01:11:06,268 --> 01:11:08,935 -Feeling all right, Miss? -Yes, thank you. 1031 01:11:09,768 --> 01:11:13,768 -Waiting for someone? -No, l'm not waiting for anybody. 1032 01:11:13,935 --> 01:11:17,602 Don't go and catch cold. lt's a damp night. 1033 01:11:18,060 --> 01:11:20,227 l'm going now. l've got to catch a train. 1034 01:11:20,435 --> 01:11:22,518 You sure you feel quite all right? 1035 01:11:22,685 --> 01:11:27,060 -Quite, Thank you. Good night. -Good night, Miss. 1036 01:11:28,060 --> 01:11:32,310 l walked away trying to look casual, knowing he was watching me. 1037 01:11:32,477 --> 01:11:34,268 l felt like a criminal. 1038 01:11:34,810 --> 01:11:37,602 l walked rather quickly back towards High street. 1039 01:11:38,685 --> 01:11:42,643 l got to the station fifteen minutes before the last train to Ketchworth. 1040 01:11:42,810 --> 01:11:45,893 l realised that l'd been wandering for over 3 hours.. 1041 01:11:46,352 --> 01:11:48,643 but it didn't seem any time at all. 1042 01:11:49,268 --> 01:11:51,018 Sten, you are awful! 1043 01:11:51,768 --> 01:11:53,893 -See you in the yard. -All right. 1044 01:11:57,060 --> 01:11:59,977 -l'd like a glass of brandy, please. -We're just closing. 1045 01:12:00,227 --> 01:12:02,060 Yes, l can see, but you're not quite closed. 1046 01:12:02,227 --> 01:12:04,352 -Three Star? -That'll do. 1047 01:12:09,601 --> 01:12:12,018 Have you got a piece of paper and an envelope? 1048 01:12:12,185 --> 01:12:16,018 -You'll get that at the bookstall. -The bookstall's closed. 1049 01:12:16,351 --> 01:12:19,060 Please, it's important. l'd be much obliged. 1050 01:12:19,226 --> 01:12:21,310 All right. Just a minute. 1051 01:12:38,101 --> 01:12:40,768 -Thank you very much. -We close in a few minutes. 1052 01:12:40,935 --> 01:12:42,185 Yes, l know. 1053 01:13:15,351 --> 01:13:16,851 l've been looking for you everywhere. 1054 01:13:17,018 --> 01:13:19,768 -Please go away. -l've watched every train. 1055 01:13:19,935 --> 01:13:22,810 -l can't leave you like this. -You must. lt's better, really. 1056 01:13:23,393 --> 01:13:26,601 You're being dreadfully cruel. lt was an accident he came back. 1057 01:13:27,185 --> 01:13:29,893 He doesn't know you. l suppose he laughed and you... 1058 01:13:30,435 --> 01:13:32,018 spoke of me as men of the world. 1059 01:13:32,185 --> 01:13:34,935 We didn't speak of you but of some nameless creature. 1060 01:13:35,101 --> 01:13:38,143 Why didn't you tell him? That we were cheap and low and... 1061 01:13:38,310 --> 01:13:41,226 Stop it. Pull yourself together. lt's nothing of the sort. 1062 01:13:42,185 --> 01:13:43,935 We know we love each other. 1063 01:13:44,101 --> 01:13:47,435 -That's all that matters. -lt isn't all that matters... 1064 01:13:47,601 --> 01:13:50,643 self respect matters and decency. l can't go on any longer. 1065 01:13:53,518 --> 01:13:56,643 Could you really say goodbye and never see me again? 1066 01:13:58,768 --> 01:14:00,518 Yes, if you'd help me. 1067 01:14:10,976 --> 01:14:15,185 l love you Laura. l shall love you always until the end of my life. 1068 01:14:17,768 --> 01:14:19,976 l can't look at you now because l know something. 1069 01:14:21,351 --> 01:14:23,476 This is the beginning of the end. 1070 01:14:23,643 --> 01:14:26,726 Not the end of my loving you, but the end of our being together. 1071 01:14:27,768 --> 01:14:30,185 But please, not quite yet. 1072 01:14:32,351 --> 01:14:34,226 Very well, not quite yet. 1073 01:14:35,185 --> 01:14:39,018 l know how you feel about this evening, about the sordidness of it. 1074 01:14:40,018 --> 01:14:44,101 l know about the strain of our different lives, our lives apart. 1075 01:14:45,143 --> 01:14:48,143 The feeling of guilt is too strong. 1076 01:14:49,518 --> 01:14:52,185 Too great a price to pay for the happiness we'd have together. 1077 01:14:54,560 --> 01:14:57,726 l know all this because it's the same for me, too. 1078 01:15:00,810 --> 01:15:02,726 You can look at me now. l'm all right. 1079 01:15:08,893 --> 01:15:12,351 Let's be very careful. Let's prepare ourselves. 1080 01:15:13,560 --> 01:15:17,143 A sudden break now, however admirable, would be too cruel. 1081 01:15:17,518 --> 01:15:20,560 We can't do such violence to our hearts and minds. 1082 01:15:21,518 --> 01:15:22,893 Very well. 1083 01:15:25,976 --> 01:15:28,935 -l'm going away. -l see. 1084 01:15:29,101 --> 01:15:31,518 -But not quite yet. -Please, not quite yet. 1085 01:15:34,643 --> 01:15:37,268 -That's the 1 0:1 0. lt's closing time. -ls it? 1086 01:15:37,435 --> 01:15:39,684 -l shall have to lock up. -All right. 1087 01:15:52,184 --> 01:15:55,309 -Promise me something. -What is it? 1088 01:15:55,726 --> 01:15:57,976 That however unhappy you are... 1089 01:15:58,434 --> 01:16:02,101 however much you think, you'll meet me again next Thursday. 1090 01:16:02,434 --> 01:16:05,309 -Where? -Outside the hospital. 1 2:30. 1091 01:16:06,268 --> 01:16:09,268 -All right, l promise. -l've got to talk to you, to explain. 1092 01:16:09,434 --> 01:16:11,268 -About going away? -Yes. 1093 01:16:11,476 --> 01:16:14,518 Where will you go? You can't give up your practice. 1094 01:16:15,684 --> 01:16:18,434 l've had a job offer. l wasn't going to tell you. 1095 01:16:18,726 --> 01:16:22,268 l wasn't going to take it, but it's the only way out. 1096 01:16:22,768 --> 01:16:26,101 -Where? -A long way away. Johannesburg. 1097 01:16:27,768 --> 01:16:29,101 Alec... 1098 01:16:29,434 --> 01:16:32,976 My brother's there. They're opening a new hospital. They want me. 1099 01:16:34,851 --> 01:16:38,226 lt's a fine opportunity. l'll take Madeleine and the boys. 1100 01:16:39,184 --> 01:16:42,268 lt's been torturing me, having to decide one way or another. 1101 01:16:42,809 --> 01:16:45,309 l haven't told anybody, not even Madeleine. 1102 01:16:46,351 --> 01:16:48,559 l couldn't bear the thought of leaving you... 1103 01:16:49,809 --> 01:16:52,476 but now l see, it's got to happen soon anyway. 1104 01:16:54,309 --> 01:16:55,934 lt's almost happening already. 1105 01:17:05,393 --> 01:17:06,851 When will you go? 1106 01:17:08,393 --> 01:17:11,976 Almost immediately. ln about two weeks time. 1107 01:17:13,434 --> 01:17:15,101 Quite near isn't it. 1108 01:17:15,726 --> 01:17:17,934 Do you want me to stay? Do you want me to turn down the offer? 1109 01:17:18,101 --> 01:17:19,893 Don't be foolish, Alec. 1110 01:17:20,601 --> 01:17:24,934 -l'll do whatever you say. -That's unkind of you. 1111 01:17:25,101 --> 01:17:30,143 The train for Ketchworth is now arriving at Platform 3. 1112 01:17:46,809 --> 01:17:48,768 You're not angry with me, are you? 1113 01:17:49,101 --> 01:17:53,434 No, l'm not angry. l don't think l'm anything. l just feel tired. 1114 01:17:53,768 --> 01:17:56,934 -Forgive me. -Forgive you for what? 1115 01:17:57,601 --> 01:17:59,184 For everything. 1116 01:17:59,351 --> 01:18:01,059 For meeting you... 1117 01:18:01,726 --> 01:18:03,809 for taking the grit out of your eye... 1118 01:18:04,559 --> 01:18:05,934 for loving you... 1119 01:18:06,101 --> 01:18:08,059 for bringing you so much misery. 1120 01:18:10,643 --> 01:18:12,684 l'll forgive you, if you'll forgive me. 1121 01:18:21,518 --> 01:18:22,851 Thursday! 1122 01:18:25,309 --> 01:18:27,101 All that was a week ago. 1123 01:18:27,434 --> 01:18:30,893 lt's hardly credible it should be so short a time. 1124 01:18:32,059 --> 01:18:34,143 Today was our last day together. 1125 01:18:34,309 --> 01:18:36,934 Our very last together in all our lives. 1126 01:18:37,643 --> 01:18:40,643 l met him outside the hospital at 1 2:30. 1127 01:18:41,226 --> 01:18:43,059 1 2:30 this morning. 1128 01:18:44,559 --> 01:18:46,268 That was only this morning. 1129 01:18:46,851 --> 01:18:49,934 We drove into the country again, but this time he hired a car. 1130 01:18:50,309 --> 01:18:52,809 l lit cigarettes for him as we went along. 1131 01:18:53,101 --> 01:18:57,684 We didn't talk much. l felt numbed and hardly alive at all. 1132 01:18:58,393 --> 01:18:59,893 We had lunch in a village pub. 1133 01:19:02,518 --> 01:19:05,351 Afterwards we went to the same bridge over the stream... 1134 01:19:06,143 --> 01:19:08,184 the bridge that we had been to before. 1135 01:19:10,517 --> 01:19:13,351 Those last few hours went by so quickly. 1136 01:19:24,601 --> 01:19:27,434 As we walked through the station l remember thinking... 1137 01:19:28,476 --> 01:19:30,601 ''This is the last time with Alec. 1138 01:19:31,851 --> 01:19:34,267 l'll see it all again but without Alec. '' 1139 01:19:35,559 --> 01:19:37,434 l tried not to think it... 1140 01:19:38,184 --> 01:19:40,851 not to let it spoil our last moments together. 1141 01:20:06,851 --> 01:20:10,434 -Are you all right, darling? -Yes, l'm all right. 1142 01:20:12,017 --> 01:20:14,392 l wish l could think of something to say. 1143 01:20:15,684 --> 01:20:17,392 lt doesn't matter, not saying anything. 1144 01:20:17,559 --> 01:20:21,351 -l'll miss my train and wait for yours. -l'd rather come to your platform. 1145 01:20:21,517 --> 01:20:22,892 Very well. 1146 01:20:26,101 --> 01:20:28,434 Do you think we'll ever see each other again? 1147 01:20:29,601 --> 01:20:32,351 l don't know. Not for years anyway. 1148 01:20:33,767 --> 01:20:35,809 The children will be grown up. 1149 01:20:36,934 --> 01:20:39,101 l wonder if they'll ever meet and know each other. 1150 01:20:39,267 --> 01:20:41,517 Couldn't l write to you? 1151 01:20:41,934 --> 01:20:45,934 -No, Alec, please. We promised. -All right, dear. 1152 01:20:46,559 --> 01:20:52,267 l do love you so much. l love you with all my heart and soul. 1153 01:20:54,976 --> 01:20:56,892 l want to die. 1154 01:20:58,309 --> 01:21:00,142 lf only l could die. 1155 01:21:00,309 --> 01:21:04,017 lf you died you'd forget me. l want to be remembered. 1156 01:21:05,392 --> 01:21:07,226 Yes l know. l do too. 1157 01:21:11,642 --> 01:21:15,892 -We've still got a few minutes. -Laura! What a lovely surprise. 1158 01:21:16,142 --> 01:21:20,434 l've been shopping till l'm dropping. My throat's parched. 1159 01:21:20,601 --> 01:21:24,892 l'd have had tea in Spindle's but didn't want to miss the train. Dear! 1160 01:21:25,059 --> 01:21:27,101 -This is Doctor Harvey. -How do you do. 1161 01:21:27,267 --> 01:21:32,184 Get me my cup of tea would you? l can't drag my bones to the counter. 1162 01:21:32,351 --> 01:21:33,517 No please... 1163 01:21:33,684 --> 01:21:37,184 lt was cruel of fate to be against us right up to the last minute. 1164 01:21:37,392 --> 01:21:41,726 Dolly Messiter. Poor, well-meaning irritating Dolly Messiter. 1165 01:21:42,017 --> 01:21:45,184 Crashing into those last precious minutes we had together. 1166 01:21:46,142 --> 01:21:50,809 She chattered and fussed, but l didn't hear. l felt dazed. 1167 01:21:50,976 --> 01:21:53,142 -Oh dear. No sugar. -lt's in the spoon. 1168 01:21:53,309 --> 01:21:57,142 Alec behaved so beautifully... with such pertect politeness. 1169 01:21:57,309 --> 01:21:59,559 Noone could've guessed what he was really feeling. 1170 01:22:00,559 --> 01:22:01,892 And then... 1171 01:22:03,809 --> 01:22:05,684 -There's your train. -Yes, l know. 1172 01:22:05,976 --> 01:22:08,517 -Aren't you coming with us? -No, l go in the opposite direction. 1173 01:22:08,684 --> 01:22:10,434 -My practice is in Churley. -l see. 1174 01:22:10,601 --> 01:22:13,976 -l'm a general practitioner. -Dr. Harvey's going to Africa. 1175 01:22:14,142 --> 01:22:15,601 How thrilling. 1176 01:22:15,892 --> 01:22:23,684 The train on Platform 4 is the 5.40 for Churley, and Langdon. 1177 01:22:23,851 --> 01:22:25,059 -l must go. -Yes. 1178 01:22:25,226 --> 01:22:26,934 -Goodbye. -Goodbye. 1179 01:22:31,809 --> 01:22:34,642 l felt the touch of his hand for a moment... 1180 01:22:35,601 --> 01:22:37,350 and then he walked away... 1181 01:22:39,059 --> 01:22:41,267 away out of my life forever. 1182 01:22:42,350 --> 01:22:44,100 He's got to get to the other platform. 1183 01:22:44,267 --> 01:22:47,517 Talking of missing trains reminds me of the bridge at Broadham junction. 1184 01:22:47,684 --> 01:22:50,309 Dolly went on talking, but l wasn't listening. 1185 01:22:52,100 --> 01:22:54,684 l was listening for the sound of his train. 1186 01:22:56,892 --> 01:22:58,142 Then it did. 1187 01:23:00,350 --> 01:23:02,309 l said to myself: ''He didn't go. 1188 01:23:03,059 --> 01:23:05,600 His courage failed and he couldn't go. 1189 01:23:06,600 --> 01:23:10,309 He'll come back into the room pretending he's forgotten something. '' 1190 01:23:10,809 --> 01:23:12,642 l prayed for that. 1191 01:23:12,975 --> 01:23:15,434 Just so l could see him for an instant. 1192 01:23:19,059 --> 01:23:21,309 But the minutes went by. 1193 01:23:22,975 --> 01:23:26,350 ls that the train? ls that the Ketchwork train? 1194 01:23:26,517 --> 01:23:28,559 -No, it's the express. -The boat train. 1195 01:23:28,725 --> 01:23:30,559 That doesn't stop, does it? 1196 01:23:31,059 --> 01:23:33,725 -l want some chocolate, please. -Milk or plain? 1197 01:24:03,225 --> 01:24:06,225 l meant to do it, Fred. l really meant to do it. 1198 01:24:07,350 --> 01:24:09,434 l stood there trembling, right on the edge. 1199 01:24:11,767 --> 01:24:13,225 But l couldn't. 1200 01:24:14,225 --> 01:24:15,642 l wasn't brave enough. 1201 01:24:17,434 --> 01:24:21,725 l'd like to say it was you and the children prevented me, but it wasn't. 1202 01:24:23,600 --> 01:24:25,559 l had no thoughts at all. 1203 01:24:26,975 --> 01:24:30,184 Only an overwhelming desire not to feel anything ever again... 1204 01:24:31,892 --> 01:24:33,850 not to be unhappy anymore. 1205 01:24:34,350 --> 01:24:35,892 l turned... 1206 01:24:37,934 --> 01:24:40,100 and went back in the Refreshment Room. 1207 01:24:47,517 --> 01:24:49,642 That's when l nearly fainted. 1208 01:25:29,267 --> 01:25:30,434 Laura. 1209 01:25:33,392 --> 01:25:34,559 Yes, dear. 1210 01:25:35,142 --> 01:25:36,934 Whatever your dream was... 1211 01:25:37,184 --> 01:25:39,559 it wasn't a very happy one, was it? 1212 01:25:42,309 --> 01:25:43,600 No. 1213 01:25:44,225 --> 01:25:46,559 ls there anything l can do to help? 1214 01:25:49,475 --> 01:25:51,475 Yes, Fred. You always help. 1215 01:25:51,934 --> 01:25:53,975 You've been a long way away. 1216 01:25:57,975 --> 01:26:00,059 Thank you for coming back to me. 62982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.