Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,390 --> 00:01:00,392
These are movie stills
2
00:01:00,560 --> 00:01:02,436
from when she was 16
3
00:01:03,897 --> 00:01:06,565
Some of the prints are no longer available
4
00:01:07,734 --> 00:01:10,444
Most of the film genres were
5
00:01:10,612 --> 00:01:11,403
folklore, romances
6
00:01:11,529 --> 00:01:13,989
supernatural or martial arts
7
00:01:15,158 --> 00:01:18,827
They say she was mostly
8
00:01:18,953 --> 00:01:20,913
given casual roles
9
00:01:21,081 --> 00:01:24,083
or wallflowers, as we call them now
10
00:01:24,292 --> 00:01:27,377
Only after joining Lienhua in 1929
11
00:01:27,504 --> 00:01:31,131
did she have a chance to be in serious films
12
00:01:32,425 --> 00:01:33,634
We share similar fates then?
13
00:01:46,689 --> 00:01:49,608
Ruan killed herself
14
00:01:49,734 --> 00:01:51,026
over half a century ago
15
00:01:51,277 --> 00:01:54,071
but people still remember her as a movie star
16
00:01:55,448 --> 00:01:56,448
Maggie, would you wish to be
17
00:01:56,574 --> 00:02:00,953
remembered half a century later?
18
00:02:03,289 --> 00:02:05,666
That's not
19
00:02:05,792 --> 00:02:08,585
so important to me
20
00:02:08,962 --> 00:02:10,921
But, if people do remember me
21
00:02:11,047 --> 00:02:12,881
it'll be in a different light from Ruan
22
00:02:13,299 --> 00:02:16,677
As she halted her career
23
00:02:16,803 --> 00:02:17,886
when she was at her most glorious
24
00:02:18,012 --> 00:02:19,221
at the age of 25
25
00:02:19,347 --> 00:02:21,056
She is now a legend
26
00:03:37,675 --> 00:03:39,635
Miss Ruan played bad woman
27
00:03:39,886 --> 00:03:41,845
to perfection
28
00:03:42,388 --> 00:03:44,973
Yet I agree with Sun Yu that
29
00:03:45,225 --> 00:03:47,559
she adds a fascinating flavour
30
00:03:47,769 --> 00:03:49,061
the roles of noble ladies
31
00:03:50,063 --> 00:03:53,065
I can't explain the fascination
32
00:03:53,274 --> 00:03:54,483
Let's try
33
00:03:55,193 --> 00:03:58,195
Min-wei, Lienhua is to start a new film
"Reminiscences of Peking"
34
00:03:58,780 --> 00:04:00,864
Ruan should have no problem playing a prostitute
35
00:04:01,616 --> 00:04:04,785
Then we push her in "Wayside Flowers"
36
00:04:05,245 --> 00:04:06,787
with a complete role change
37
00:04:06,913 --> 00:04:08,789
She's a chaste songstress
38
00:04:09,332 --> 00:04:11,375
It'd be terrific if we succeed
39
00:04:12,252 --> 00:04:14,962
It means we have another superstar like Hu Tie
40
00:04:15,255 --> 00:04:16,755
She must be better than Hu Tie
41
00:04:17,006 --> 00:04:18,757
Lienhua aims to revive China's
42
00:04:18,883 --> 00:04:19,925
movie industry with good films
43
00:04:20,093 --> 00:04:21,677
But the box office is important
44
00:04:21,886 --> 00:04:23,804
We must have good stars and directors
45
00:04:23,930 --> 00:04:26,932
We've got good directors - Pu and Sun
46
00:04:30,520 --> 00:04:31,979
We'll go to Peking to film snow scenes
47
00:04:32,105 --> 00:04:34,356
for "Reminiscences of Peking"
48
00:04:34,482 --> 00:04:36,566
plus the opening scenes
49
00:04:36,693 --> 00:04:38,318
of "Wayside Flowers"
50
00:04:38,945 --> 00:04:41,446
I'd like to have Ruan Ling-yu as the female lead
51
00:04:41,572 --> 00:04:44,616
and as her own mother
52
00:04:44,742 --> 00:04:46,118
in a double role
53
00:04:47,829 --> 00:04:51,498
In this scene she plays a
woman fleeing the famine
54
00:04:51,624 --> 00:04:53,125
In the snow
55
00:04:53,251 --> 00:04:55,377
her little one has nothing to eat
56
00:04:55,670 --> 00:04:58,338
She bites her own finger and
57
00:04:58,464 --> 00:05:01,550
feeds him with her own blood
58
00:05:09,392 --> 00:05:10,684
Can Ruan Ling-yu make the grade?
59
00:05:11,311 --> 00:05:13,812
It's a good film I'll play it if she can't
60
00:05:15,565 --> 00:05:18,233
You'd better try your luck outside, good for you
61
00:05:18,985 --> 00:05:20,068
Director Sun
62
00:05:22,113 --> 00:05:25,198
Director, I'll go and take it up with them
63
00:06:18,086 --> 00:06:26,927
("Reminiscences of Peking", 1930
Directed by Sun Yu. Film no longer available)
64
00:07:14,684 --> 00:07:16,935
You're all ingrates
65
00:07:17,061 --> 00:07:18,478
I can be nasty too
66
00:07:18,896 --> 00:07:20,814
Chu Chia-chieh, how dare you?
67
00:07:22,817 --> 00:07:24,985
How dare you? How dare you?
68
00:07:25,111 --> 00:07:26,236
Yen-yen
69
00:07:30,074 --> 00:07:33,201
I'm cursing Ying, not you
70
00:07:35,663 --> 00:07:37,205
Wang Hui-lan,
71
00:07:37,331 --> 00:07:40,584
you have gone too far
72
00:07:40,710 --> 00:07:43,462
I'm a concubine, but I can support this family
73
00:07:43,629 --> 00:07:45,046
or I can ruin it single handedly
74
00:07:56,476 --> 00:07:57,476
Not good enough, once more
75
00:07:57,643 --> 00:07:59,102
OK... Once more
76
00:08:48,361 --> 00:08:49,486
Chu-chu
77
00:08:49,612 --> 00:08:51,988
does childbirth really hurt?
78
00:08:52,198 --> 00:08:53,281
Yes
79
00:08:56,827 --> 00:08:59,371
I remember I kept screaming
80
00:09:01,624 --> 00:09:02,916
during my first birth
81
00:09:03,084 --> 00:09:05,335
I don't want to give birth!
82
00:09:08,756 --> 00:09:11,591
Why? You want to have children?
83
00:09:11,717 --> 00:09:15,971
No, I just want to know how it feels
84
00:09:26,107 --> 00:09:28,900
Did you buy this baby piano for Hsiao-yu?
85
00:09:29,026 --> 00:09:30,026
Yes
86
00:09:32,863 --> 00:09:36,199
How's it going with Ta-min?
87
00:09:36,909 --> 00:09:39,119
Nothing special
88
00:09:41,122 --> 00:09:42,956
I wrote him yesterday
89
00:09:43,124 --> 00:09:45,792
Asking him to stop dating club hostesses
90
00:09:46,002 --> 00:09:47,669
I still get jealous
91
00:09:54,302 --> 00:09:56,344
I've been trying prove something
92
00:09:57,096 --> 00:09:58,805
Something I heard
93
00:09:59,932 --> 00:10:00,932
Go on
94
00:10:03,227 --> 00:10:06,271
Did you get intimate with him
95
00:10:06,439 --> 00:10:07,939
when your mother was their maid?
96
00:10:08,941 --> 00:10:12,527
I met him then. It happened later
97
00:10:13,946 --> 00:10:15,405
I was only 16
98
00:10:20,828 --> 00:10:22,370
It's been four years!
99
00:10:23,205 --> 00:10:25,415
Ever thought of getting married?
100
00:10:28,461 --> 00:10:29,836
His family objected to our marriage
101
00:10:31,464 --> 00:10:33,131
After the death of his parents
102
00:10:34,133 --> 00:10:35,550
we didn't raise the subject again
103
00:10:38,179 --> 00:10:40,972
What on earth does he want?
104
00:10:48,439 --> 00:10:49,981
He kept many horses
105
00:10:50,858 --> 00:10:52,192
when we first met
106
00:10:52,818 --> 00:10:54,986
He took me riding every morning
107
00:10:56,405 --> 00:11:00,659
One day I stared at him riding away
108
00:11:01,911 --> 00:11:03,328
and I realized
109
00:11:04,622 --> 00:11:06,915
he wants a free and easy life
110
00:11:07,833 --> 00:11:10,293
He won't get married and have children
111
00:11:16,842 --> 00:11:18,968
So I adopted her as a safeguard
112
00:11:23,599 --> 00:11:25,558
I'll leave the rest to fate
113
00:11:35,403 --> 00:11:40,407
Chu-chu, maybe because childbirth is painful
114
00:11:41,200 --> 00:11:44,744
a mother loves her children more
115
00:11:47,540 --> 00:11:48,915
You adore Hsiao-yu too
116
00:11:50,626 --> 00:11:52,293
I wonder if I'd love her even more
117
00:11:53,963 --> 00:11:55,880
if she were my own daughter
118
00:11:58,384 --> 00:11:59,843
I believe you would
119
00:14:02,925 --> 00:14:11,516
("Wayside Flowers", 1930
Directed by Sun Yu. Film no longer available)
120
00:15:00,441 --> 00:15:02,734
Ruan favourite expressions:
121
00:15:02,860 --> 00:15:04,110
Looking up to the Heaven
122
00:15:04,236 --> 00:15:09,157
in forlorn wordlessness
123
00:15:09,283 --> 00:15:10,575
I didn't think much of her
124
00:15:10,743 --> 00:15:13,828
when I saw a few of her movies
125
00:15:13,954 --> 00:15:18,625
But after having seen all her 6 movies
126
00:15:18,751 --> 00:15:23,212
she struck me as outstanding and life-like
127
00:15:23,631 --> 00:15:26,883
They had silent movies then
128
00:15:27,009 --> 00:15:31,262
It all came down to expressions and motion
129
00:15:31,430 --> 00:15:33,264
I found in her something special
130
00:15:33,390 --> 00:15:34,807
something sexy
131
00:15:35,684 --> 00:15:37,977
Not superficially sexy
132
00:15:38,103 --> 00:15:40,188
It exuded from within
133
00:15:41,315 --> 00:15:44,025
She could be all wrapped up
134
00:15:44,151 --> 00:15:46,402
up to here
135
00:15:46,528 --> 00:15:48,488
but you could feel her coquettish charm
136
00:15:48,614 --> 00:15:51,282
I don't know how to put it exactly
137
00:15:51,408 --> 00:15:58,247
The way she smiled was most enchanting
138
00:15:58,749 --> 00:15:59,374
Remember that village girl in
139
00:15:59,500 --> 00:16:02,251
- "Weeping Peach Blossoms"?
- Yes
140
00:16:04,296 --> 00:16:05,964
It really is soul-consuming
141
00:16:06,590 --> 00:16:10,802
What was it really like between
Ruan and Chang Ta-min?
142
00:16:11,095 --> 00:16:15,306
Somehow I feel Chang was immature
143
00:16:15,474 --> 00:16:17,725
in life and feelings
144
00:16:17,851 --> 00:16:20,061
He needed her care in this respect
145
00:16:21,939 --> 00:16:24,232
especially after Ruan became a movie star
146
00:16:24,358 --> 00:16:26,150
with Chang gambling and
147
00:16:26,276 --> 00:16:28,569
his family's dwindling fortune
148
00:16:29,029 --> 00:16:32,699
I mean not just financially
149
00:16:32,825 --> 00:16:36,995
Spiritually she looked after him like a child
150
00:16:37,287 --> 00:16:40,665
A woman could get tired
151
00:16:40,833 --> 00:16:43,334
under such circumstances
152
00:16:44,294 --> 00:16:47,797
and turn to others to care for her
153
00:16:47,923 --> 00:16:49,549
So Tang Chi-shan came along
154
00:16:49,675 --> 00:16:53,678
a mature man, considerate to the fair sex
155
00:16:53,846 --> 00:16:56,723
He readily won her favour
156
00:17:24,960 --> 00:17:26,335
- Thank you
- Don't mention it
157
00:17:42,853 --> 00:17:46,898
Hsiao-yu, don't get dirty you've just taken a bath
158
00:18:02,706 --> 00:18:06,584
Mummy's peeping at us
159
00:18:15,344 --> 00:18:17,053
Hsiao-yu, are you nice?
160
00:18:17,179 --> 00:18:18,012
Yes
161
00:18:18,138 --> 00:18:19,430
Did you miss mummy?
162
00:18:19,932 --> 00:18:21,682
Mummy, come in
163
00:18:25,771 --> 00:18:27,563
It's cold outside, come in
164
00:18:35,280 --> 00:18:36,989
Isn't this scarf beautiful?
165
00:18:37,116 --> 00:18:38,324
Yes
166
00:18:38,450 --> 00:18:39,951
Louder!
167
00:18:40,119 --> 00:18:41,619
It's beautiful!
168
00:18:46,875 --> 00:18:49,377
You only speak Shanghai dialect now
no Cantonese?
169
00:18:49,628 --> 00:18:51,295
You really are silly
170
00:18:51,463 --> 00:18:54,257
sending me a mahjong set
171
00:18:54,466 --> 00:18:56,801
I'm more than silly; I'm crazy
172
00:19:04,351 --> 00:19:08,146
Chicken brewed with swallow's nest.
Take it hot
173
00:19:08,438 --> 00:19:09,480
Thank you, mummy
174
00:19:17,072 --> 00:19:20,241
I brewed something for Ta-min a few days ago
175
00:19:21,118 --> 00:19:22,743
I threw it away
176
00:19:23,036 --> 00:19:24,704
after waiting for him for 2 days
177
00:19:28,709 --> 00:19:30,209
You could have taken it yourself
178
00:19:30,419 --> 00:19:32,503
I wouldn't have wasted it if it suited me
179
00:19:38,135 --> 00:19:40,386
Power failure!
180
00:19:41,013 --> 00:19:42,388
Lmpossible, there's light in the kitchen
181
00:19:42,514 --> 00:19:44,515
The bulb must've been out of order
182
00:19:49,021 --> 00:19:51,856
They insisted on
183
00:19:51,982 --> 00:19:53,900
Chinese goods
184
00:19:56,737 --> 00:19:58,738
Japanese goods are better
185
00:20:02,618 --> 00:20:03,868
Mummy, let me
186
00:20:19,551 --> 00:20:22,887
Mummy, let me hold you
187
00:20:23,597 --> 00:20:25,097
You hold me?
188
00:21:01,134 --> 00:21:02,343
Been back long?
189
00:21:05,430 --> 00:21:09,850
I knew you'd be back today
190
00:21:09,977 --> 00:21:11,143
I wanted to get you something
191
00:21:11,270 --> 00:21:12,561
to cheer you up
192
00:21:13,939 --> 00:21:15,147
You didn't buy it?
193
00:21:18,026 --> 00:21:19,318
I bought it
194
00:21:26,326 --> 00:21:27,910
Chu-chu and I talked about you
195
00:21:28,954 --> 00:21:31,956
Then I thought of buying something for you
196
00:21:32,958 --> 00:21:35,334
So I bought a ring through Mr Lo
197
00:21:36,295 --> 00:21:39,922
It cost $80 only and they said I was lucky
198
00:21:43,927 --> 00:21:45,052
Let me put it on for you
199
00:21:52,477 --> 00:21:53,477
It's too tight
200
00:21:59,943 --> 00:22:01,193
It doesn't look good
201
00:22:10,871 --> 00:22:12,496
Why is your right finger thinner?
202
00:22:20,380 --> 00:22:21,380
You like it?
203
00:22:25,886 --> 00:22:28,763
It's too dear. Who says you're lucky?
204
00:22:38,565 --> 00:22:40,733
My change of role went well
205
00:22:40,942 --> 00:22:42,985
they said I was a good protagonist
206
00:22:43,653 --> 00:22:45,321
I must do better than Hu Tie
207
00:22:48,492 --> 00:22:50,076
I must give you something now
208
00:22:50,744 --> 00:22:52,453
for the gifts you sent me
209
00:22:53,455 --> 00:22:54,997
Give me a few horses then
210
00:22:56,291 --> 00:22:58,250
I still can't afford that
211
00:23:03,799 --> 00:23:07,468
Give me money then but in several instalments
212
00:23:08,011 --> 00:23:10,262
Otherwise, I may spend it all at once
213
00:24:10,157 --> 00:24:11,073
Miss Ruan
214
00:24:13,243 --> 00:24:15,369
Miss Ruan, be ready for filming when you finish
215
00:24:15,495 --> 00:24:16,454
Okay
216
00:24:53,074 --> 00:24:56,577
Liu Chiung, shoot!
217
00:24:56,703 --> 00:24:58,287
Liu Chiung, pass!
218
00:24:58,413 --> 00:24:59,705
Liu Chiung
219
00:25:18,600 --> 00:25:21,852
Miss Ruan, you don't know me,
220
00:25:22,270 --> 00:25:23,687
I'm Chen Yen-yen
221
00:25:24,564 --> 00:25:27,483
I played a minor role
222
00:25:27,609 --> 00:25:29,860
when you filmed "Reminiscences of Peking"
223
00:25:30,237 --> 00:25:34,740
I remember you've recently signed
a contract with the company
224
00:25:34,866 --> 00:25:38,202
Yes, but I've had no important role
225
00:25:52,133 --> 00:25:56,053
Miss Ruan, they say it takes you
one hour to paint your brow
226
00:25:56,888 --> 00:25:58,347
Where did you hear it?
227
00:25:58,557 --> 00:25:59,682
In Peking
228
00:26:00,850 --> 00:26:03,894
I took two hours to paint a brow in Harbin
229
00:26:23,873 --> 00:26:25,332
Yung-kang, Liu Chiung
230
00:26:25,458 --> 00:26:26,166
come here and be introduced
231
00:26:26,293 --> 00:26:26,584
How do you do?
232
00:26:26,751 --> 00:26:29,670
They represent Fu Tang University's student body
233
00:26:29,796 --> 00:26:31,422
Japan took Manchuria
234
00:26:31,548 --> 00:26:33,799
in the "Sept 18 Incident"
235
00:26:33,925 --> 00:26:36,552
Students in Shanghai are parading today
236
00:26:36,678 --> 00:26:39,680
to call for a city-wide strike
to boycott Japanese goods
237
00:26:39,806 --> 00:26:43,601
Hope you people at Lienhua can join us
238
00:26:43,727 --> 00:26:45,811
Yung-kang, Liu Chiung let's follow Nieh Erh
239
00:26:45,937 --> 00:26:47,146
Okay
240
00:26:48,440 --> 00:26:51,483
Mr Li, you're a revolutionary, you lead
241
00:26:53,403 --> 00:26:55,446
When I followed Dr Sun
242
00:26:55,572 --> 00:26:56,780
in the North Expedition
243
00:26:56,906 --> 00:26:58,449
I carried a camera, instead of a gun
244
00:26:58,617 --> 00:27:01,076
But I know when the moment comes
I must carry a gun
245
00:27:01,745 --> 00:27:03,329
But the time is not yet now
246
00:27:04,914 --> 00:27:07,291
Let me call the Nanking Government now
247
00:27:09,210 --> 00:27:10,461
Nanking?
248
00:27:11,504 --> 00:27:12,171
Think about it
249
00:27:12,297 --> 00:27:13,589
They won't let Japan war with us
250
00:27:13,715 --> 00:27:14,506
We can't wait, can we?
251
00:27:14,633 --> 00:27:15,799
Today we must have a chance
252
00:27:15,967 --> 00:27:17,134
to study it
253
00:27:17,552 --> 00:27:19,053
We can't shoot today
254
00:27:19,179 --> 00:27:20,054
Still can't shoot?
255
00:27:20,180 --> 00:27:21,430
How can we shoot for this kind of audience?
256
00:27:23,808 --> 00:27:24,933
Nieh Erh
257
00:27:25,477 --> 00:27:28,187
we must go on with filming today, right?
258
00:27:29,189 --> 00:27:31,815
But we must show our concern
259
00:27:32,776 --> 00:27:34,985
Min-wei, send some men
260
00:27:35,111 --> 00:27:36,945
to help Nieh and the students
261
00:27:37,072 --> 00:27:41,533
Okay
262
00:27:45,664 --> 00:27:48,374
Back to work
263
00:27:48,500 --> 00:27:49,333
Let's have a discussion
264
00:27:49,459 --> 00:27:51,418
It's settled
265
00:27:59,678 --> 00:28:01,053
Back to work
266
00:28:08,269 --> 00:28:17,277
("Weeping Peach Blossoms", 1931
Directed by Pu Wan-chang From original print)
267
00:28:35,547 --> 00:28:38,424
Kwan, how old is Lily Li this year?
268
00:28:38,550 --> 00:28:40,968
76. She's 5 years younger than Ruan
269
00:28:41,094 --> 00:28:43,470
What will I look like at 76?
270
00:28:43,596 --> 00:28:44,722
I was going to ask you
271
00:28:44,889 --> 00:28:46,140
Yesterday I asked Maggie Cheung
272
00:28:46,266 --> 00:28:48,475
Do you hope to be remembered
273
00:28:48,601 --> 00:28:52,229
decades later?
274
00:28:52,355 --> 00:28:54,732
I absolutely do
275
00:28:54,858 --> 00:28:57,818
I hope people would talk about
movie stars in the 90's
276
00:28:57,944 --> 00:29:02,281
with me included, whatever the number
277
00:29:02,490 --> 00:29:03,282
You hope to be remembered
278
00:29:03,408 --> 00:29:04,283
Yes
279
00:29:04,409 --> 00:29:07,911
I feel that had Ruan not killed herself
280
00:29:08,079 --> 00:29:10,372
and kept her most brilliant moment
281
00:29:10,498 --> 00:29:12,916
we wouldn't be filming "Ruan Ling-yu" now
282
00:29:13,084 --> 00:29:14,293
We may be interviewing her
283
00:29:14,419 --> 00:29:16,378
and filming another biography
284
00:29:17,297 --> 00:29:19,882
Should a movie star vanish
285
00:29:20,008 --> 00:29:24,970
at the peak of her brilliance?
286
00:29:25,096 --> 00:29:28,348
Don't waste time on such silly questions
287
00:29:28,475 --> 00:29:30,726
I decided...
288
00:29:31,352 --> 00:29:33,771
If I were to be famous...
289
00:29:33,897 --> 00:29:35,189
If I were to be a legend
290
00:29:35,315 --> 00:29:37,566
I had to die when I was most beautiful
291
00:29:38,359 --> 00:29:42,446
I kept that memory in mind
(Lily Li, 1990. Actress of the 30's)
292
00:29:43,698 --> 00:29:50,621
When Ruan died and was
lying in the coffin
293
00:29:50,789 --> 00:29:52,831
I kept staring and staring at her
294
00:29:52,957 --> 00:29:58,128
till her hair fluttered up
295
00:29:58,630 --> 00:30:01,924
Then I gripped it with my hairpin
296
00:30:02,050 --> 00:30:03,801
Then Hsiao-yu tugged at me saying:
297
00:30:03,927 --> 00:30:06,637
Auntie, why don't you cry?
298
00:30:06,763 --> 00:30:10,307
She wanted me to cry. I couldn't then
299
00:30:10,683 --> 00:30:14,353
The first production between Lily Li
and Ruan was "Little Toys"
300
00:30:14,604 --> 00:30:15,813
In our casual chat with her
301
00:30:15,980 --> 00:30:18,649
she emphasized how
302
00:30:18,817 --> 00:30:20,776
Ruan taught her to act in that movie
303
00:30:20,902 --> 00:30:22,986
And they became good friends as a result
304
00:30:23,112 --> 00:30:25,614
Ruan didn't speak Mandarin well
305
00:30:25,740 --> 00:30:29,159
and Lily taught her
306
00:30:29,285 --> 00:30:32,204
Lily also stressed on the affair
307
00:30:32,372 --> 00:30:33,664
between Ruan and Tsai
308
00:30:33,790 --> 00:30:36,208
She did overhear her
309
00:30:36,376 --> 00:30:38,710
hum that "Blue Angle" tune
310
00:30:47,345 --> 00:30:49,471
I think Lily Li saw many things
311
00:30:49,597 --> 00:30:50,681
That was positive
312
00:30:52,892 --> 00:30:54,268
In the course of our extensive research
313
00:30:54,394 --> 00:30:56,436
Not only did Lily Li mention the relationship
314
00:30:56,563 --> 00:30:57,855
between Ruan and Tsai
315
00:30:57,981 --> 00:31:00,649
A writer wrote about it after her death
316
00:31:00,775 --> 00:31:04,528
Had Ruan and Tsai broken that barrier
317
00:31:04,654 --> 00:31:06,697
and put away the mental burden
318
00:31:06,823 --> 00:31:08,365
Ruan wouldn't have died
319
00:31:09,200 --> 00:31:10,325
(Sun Yu, 1990 Director of the 30's)
320
00:31:10,368 --> 00:31:12,494
We visited him in Shanghai last year
321
00:31:13,246 --> 00:31:16,415
He suffered strokes
322
00:31:16,541 --> 00:31:18,166
before his death
323
00:31:18,293 --> 00:31:21,211
His speech and hearing was bad
324
00:31:22,380 --> 00:31:23,881
He retired a long time ago
325
00:31:24,966 --> 00:31:26,049
He suffered a lot during the Cultural Revolution
326
00:31:26,175 --> 00:31:28,552
He made no films at all after that
327
00:31:29,637 --> 00:31:33,223
When we went to Shanghai for research
328
00:31:33,391 --> 00:31:34,516
this was the only book we had
329
00:31:34,642 --> 00:31:37,185
And we took it back when we left
330
00:31:38,438 --> 00:31:39,730
How many days did he have the book?
331
00:31:39,898 --> 00:31:42,316
No, we showed him the book
332
00:31:42,442 --> 00:31:44,401
on the day of the interview
333
00:31:44,527 --> 00:31:47,237
to jog his memories
334
00:31:47,405 --> 00:31:49,114
to tell us about affairs of the 30's
335
00:31:49,240 --> 00:31:50,782
But he could not put it in words
336
00:31:52,118 --> 00:31:56,330
After the interview, we returned to HK
337
00:31:56,456 --> 00:31:59,249
And he died in less than a month
338
00:31:59,417 --> 00:32:00,375
He was then 91
339
00:32:01,252 --> 00:32:02,336
We regret not having let him
340
00:32:02,462 --> 00:32:05,047
keep the album as a souvenir
341
00:32:08,092 --> 00:32:09,092
(Chen Yen-yen, 1991 Actress of the 30's)
342
00:32:09,260 --> 00:32:11,887
Ruan had said to me:
343
00:32:12,597 --> 00:32:18,769
Sun, you'd better tell...
344
00:32:18,937 --> 00:32:21,271
Li Min-wei the then Production Manager
345
00:32:21,439 --> 00:32:23,273
who was in Peking too
346
00:32:23,399 --> 00:32:24,942
You'd better tell him
347
00:32:25,068 --> 00:32:30,113
not to take this child to Shanghai
348
00:32:30,239 --> 00:32:32,908
Sun answered: "What difference does it make?
349
00:32:33,034 --> 00:32:35,285
The Company needs someone anyway"
350
00:32:35,411 --> 00:32:39,122
She said "The child would take away
351
00:32:39,290 --> 00:32:42,709
half of my territory some day."
352
00:32:45,421 --> 00:32:48,340
At least she had a period of brilliant days
353
00:32:48,883 --> 00:32:52,636
She was most popular in the 40's
354
00:32:52,762 --> 00:32:55,305
Is Chen Yen-yen more famous than Ruan?
355
00:32:56,057 --> 00:32:59,267
They were about the same
356
00:32:59,394 --> 00:33:01,520
I heard my mummy say... she was very young then
357
00:33:01,646 --> 00:33:04,856
Everyone only heard of Chen Yen-yen
and Ruan Ling-yu
358
00:33:04,983 --> 00:33:09,861
but seldom of Lily Li and Lin Chu-chu
359
00:34:06,377 --> 00:34:09,713
Try to get Chu-chu to
360
00:34:09,881 --> 00:34:12,049
play a Ruan Ling-yusque role
361
00:34:22,769 --> 00:34:25,062
Don't turn round. Your loved one is here too
362
00:34:34,614 --> 00:34:35,864
Who have you brought along?
363
00:34:36,324 --> 00:34:38,200
A club hostess. Never mind her
364
00:34:39,202 --> 00:34:41,078
Don't forget we're going to HK tomorrow
365
00:34:41,245 --> 00:34:42,871
I must return to pack up in a minute
366
00:34:43,331 --> 00:34:45,916
Chu-chu, please take me to Hong Kong
367
00:34:51,881 --> 00:34:53,381
Chang Chih-yun is here
368
00:35:21,452 --> 00:35:23,453
Miss Ruan, I admire you
369
00:35:23,621 --> 00:35:25,455
I've seen all your pictures
370
00:35:25,665 --> 00:35:27,916
I don't like Hu Tie. You're more sophisticated
371
00:35:29,669 --> 00:35:32,170
I like Chang Chih-yun. She's decadent
372
00:35:48,146 --> 00:35:49,896
Who's Chang Chih-yun?
373
00:35:51,566 --> 00:35:54,985
She's a veteran. She was a big
movie star 10 years ago
374
00:35:55,153 --> 00:35:56,361
I know
375
00:35:56,487 --> 00:35:59,239
She's Tea King Tang's mistress
376
00:35:59,657 --> 00:36:02,242
They say he kept her home
377
00:36:02,368 --> 00:36:03,410
smoking opium
378
00:36:03,536 --> 00:36:05,912
while he went around womanizing
379
00:36:08,708 --> 00:36:10,208
I really can't stand that
380
00:36:14,213 --> 00:36:15,297
Is that true?
381
00:36:16,507 --> 00:36:20,135
Lmpossible. It's true he likes womanising
382
00:36:20,636 --> 00:36:22,220
He's on good terms with us
383
00:36:22,889 --> 00:36:24,806
He has a wife in Canton
384
00:36:24,932 --> 00:36:26,850
but they don't get along
385
00:36:27,768 --> 00:36:29,477
He wooed Li Cho-cho too
386
00:37:30,081 --> 00:37:31,081
Take it easy
387
00:37:31,207 --> 00:37:33,541
it was only a power failure not air raid
388
00:37:33,668 --> 00:37:36,211
Keep cool!
389
00:37:36,337 --> 00:37:39,798
Don't panic
390
00:37:39,924 --> 00:37:41,049
Power's back
391
00:37:41,175 --> 00:37:43,385
Power failure, not air raid
392
00:38:51,996 --> 00:38:54,372
Power failure, again?
393
00:39:03,507 --> 00:39:04,883
(Hong Kong, 1932)
394
00:39:05,009 --> 00:39:07,010
I want an ice-cream Alaska
395
00:39:07,136 --> 00:39:08,720
Good, good
396
00:39:08,888 --> 00:39:11,014
Queen's Road is no match to
4th Street in Shanghai
397
00:39:11,140 --> 00:39:12,432
You compare the Queen
398
00:39:12,558 --> 00:39:15,226
with whores in a Shanghai street?
399
00:39:15,561 --> 00:39:17,395
I've been in Hong Kong for nearly 10 days
400
00:39:17,521 --> 00:39:20,190
Now Shanghai's fallen and Hong Kong's thriving
401
00:39:20,316 --> 00:39:21,483
It's the cycle
402
00:39:21,609 --> 00:39:24,027
I really can't live in such backward places
403
00:39:24,153 --> 00:39:25,695
I'm so bored in a hotel
404
00:39:30,451 --> 00:39:32,619
Ruan, are you okay?
405
00:39:35,039 --> 00:39:38,541
Chu-chu, so Sir Robert Hotung knows my dad
406
00:39:38,709 --> 00:39:41,086
He promised to make me manager of the SS Shui An
407
00:39:41,212 --> 00:39:43,254
I must really thank you and Min-wei
408
00:39:44,965 --> 00:39:47,175
The Shui An only plies between Macau and Hong Kong
409
00:39:48,052 --> 00:39:49,177
I like Macau
410
00:39:49,303 --> 00:39:51,388
I wouldn't want to go to Africa
411
00:39:54,225 --> 00:39:55,392
If the Japs keep bombing
412
00:39:55,559 --> 00:39:57,227
Lienhua has to move to HK
413
00:39:58,896 --> 00:40:01,356
We should be safe in the French Concession
414
00:40:02,358 --> 00:40:04,234
Bombs have no eyes
415
00:40:13,577 --> 00:40:18,832
Don't be afraid
416
00:40:18,958 --> 00:40:21,209
Ruan, Mr Tang's here
417
00:40:24,255 --> 00:40:25,338
Miss Ruan
418
00:40:27,967 --> 00:40:30,427
Ruan, are you all right?
419
00:40:30,594 --> 00:40:31,970
Yes
420
00:40:32,221 --> 00:40:34,097
Want to go up for a rest?
421
00:40:34,265 --> 00:40:37,976
No, I was thinking of Shanghai
422
00:40:43,649 --> 00:40:45,400
Shanghai's going to be OK
423
00:40:45,526 --> 00:40:47,235
Your mom and daughter are there?
424
00:40:55,202 --> 00:40:57,620
The government dare not wage a
full war against the Japs
425
00:40:57,746 --> 00:40:59,456
If the 19th Army loses
426
00:40:59,582 --> 00:41:02,000
talks are the only way out
427
00:41:02,126 --> 00:41:05,003
This may go down as interludes in history
428
00:41:25,065 --> 00:41:26,649
You must embark at 6am tomorrow
429
00:41:26,775 --> 00:41:28,026
Go to bed early
430
00:41:29,028 --> 00:41:30,570
Keep accounts
431
00:41:38,329 --> 00:41:39,412
Nothing to keep?
432
00:41:41,332 --> 00:41:44,501
Enter $80 for Ta-min
433
00:41:44,668 --> 00:41:46,044
his roulette winnings in Macau
434
00:41:47,129 --> 00:41:48,546
Pay me the sum and I'll do it
435
00:41:56,805 --> 00:41:57,972
You're greedy
436
00:42:07,608 --> 00:42:08,983
What have you done today?
437
00:42:10,069 --> 00:42:11,653
Tang Chi-shan took us
438
00:42:11,779 --> 00:42:13,321
yachting around HK Island
439
00:42:15,199 --> 00:42:18,952
Min-wei finally talked him into
joining Lienhua as a partner
440
00:42:19,870 --> 00:42:22,872
When Shanghai calms down
he'll return to sign the contract
441
00:42:23,916 --> 00:42:25,875
To revive the Chinese movie industry again?
442
00:42:28,754 --> 00:42:31,089
Did Chang Chih-yun go with you?
443
00:42:33,217 --> 00:42:35,260
He confined her home to smoke opium
444
00:42:36,554 --> 00:42:38,263
That's a rumour only
445
00:42:39,890 --> 00:42:42,517
Did the rumour say that I control you?
446
00:42:44,478 --> 00:42:45,812
I don't control you either
447
00:42:49,358 --> 00:42:50,400
Don't!
448
00:42:51,777 --> 00:42:53,194
Control me
449
00:42:53,612 --> 00:42:54,988
What are you doing?
450
00:43:26,270 --> 00:43:27,812
In fact, I'm not interested
451
00:44:16,654 --> 00:44:19,614
We must create images for the cast
452
00:44:19,740 --> 00:44:20,990
The image is important
453
00:44:21,116 --> 00:44:23,159
The moment I face the camera, I freeze
454
00:44:23,285 --> 00:44:26,371
Consider it acting
455
00:44:30,334 --> 00:44:31,918
Haven't got a way to end it
456
00:44:33,796 --> 00:44:35,338
Nieh Erh, insisted on completing it
457
00:44:35,506 --> 00:44:36,589
A good start
458
00:44:36,715 --> 00:44:38,675
I must make a film about this song
459
00:44:38,842 --> 00:44:40,927
Good
460
00:44:42,304 --> 00:44:46,015
Ruan, you're back?
461
00:44:47,142 --> 00:44:49,268
Ruan, you're back
462
00:44:50,729 --> 00:44:51,813
Director Sun
463
00:44:52,690 --> 00:44:53,690
You're a deserter
464
00:44:53,899 --> 00:44:55,066
Mind your words
465
00:44:56,985 --> 00:44:57,985
Director Pu
466
00:44:58,237 --> 00:45:00,988
Ruan, are you leaving him behind in HK?
467
00:45:02,366 --> 00:45:04,033
He's found work over there
468
00:45:04,201 --> 00:45:06,744
This means
469
00:45:06,870 --> 00:45:08,955
he made some contribution to the Movement
470
00:45:09,790 --> 00:45:11,040
Sorry
471
00:45:11,208 --> 00:45:12,875
I didn't take part in your Movement
472
00:45:13,460 --> 00:45:15,336
Never mind, there are lots of chances in future
473
00:45:16,547 --> 00:45:18,756
These Japs won't leave
474
00:45:18,882 --> 00:45:21,884
Then it's no longer a matter
of singing for the Army
475
00:45:22,052 --> 00:45:23,886
or nursing the wounded soldiers in hospital
476
00:45:24,054 --> 00:45:26,723
Right. This time we've decided to fight them
477
00:45:26,849 --> 00:45:27,890
Right, we must fight
478
00:45:53,041 --> 00:45:55,376
Let's sing together
479
00:45:55,502 --> 00:45:57,295
Now cheer up
480
00:45:59,298 --> 00:46:00,965
Tien Han is Tien Han
481
00:46:01,091 --> 00:46:03,968
It's the 1 st progressive movie of Lienhua
482
00:46:05,304 --> 00:46:06,679
You mustn't use the name Tien Han
483
00:46:06,805 --> 00:46:07,680
Why?
484
00:46:07,806 --> 00:46:09,932
He's a subversive
485
00:48:33,201 --> 00:48:35,828
The modern girl in this film
486
00:48:35,954 --> 00:48:39,665
isn't the type who's into cosmetics and cars
487
00:48:39,791 --> 00:48:41,626
She must be independent, rational and brave
488
00:48:41,752 --> 00:48:45,046
A girl of the times should be
489
00:48:45,172 --> 00:48:47,423
concerned about people's welfare
490
00:48:48,175 --> 00:48:51,052
Li Cho-cho, you represent romance
491
00:48:53,055 --> 00:48:57,141
Yen-yen, your role signals purity
492
00:48:57,768 --> 00:49:01,520
But you flee when hit by the revolutionary waves
493
00:49:04,608 --> 00:49:09,111
Yen-yen, you kill yourself because
your boyfriend jilts you
494
00:49:13,492 --> 00:49:14,450
Director Pu
495
00:49:15,035 --> 00:49:16,035
Ruan, how are you?
496
00:49:16,828 --> 00:49:18,955
Director Pu, how do I die?
497
00:49:19,289 --> 00:49:20,539
I'll tell you in a minute
498
00:49:23,543 --> 00:49:24,627
What if she comes?
499
00:49:24,795 --> 00:49:26,212
Shall I go and find Tien Han?
500
00:49:26,338 --> 00:49:27,838
He's only a script-writer
501
00:49:28,048 --> 00:49:31,175
Director Pu, do you have a minute?
502
00:49:31,301 --> 00:49:32,301
Sure
503
00:49:34,054 --> 00:49:35,304
let's go out for a chat
504
00:49:47,985 --> 00:49:49,485
Ruan, what's the matter?
505
00:49:50,278 --> 00:49:53,864
They say you haven't found the girl
506
00:49:53,991 --> 00:49:56,075
for the Chou role
507
00:49:56,201 --> 00:49:59,996
How about letting me have a go?
508
00:50:00,122 --> 00:50:01,789
Ruan, it's unsuitable for you
509
00:50:02,082 --> 00:50:04,000
You've been playing a tragic figure
510
00:50:04,126 --> 00:50:05,668
or a romantic girl
511
00:50:05,836 --> 00:50:08,170
You have a noble personality
512
00:50:08,296 --> 00:50:09,880
That role is neither noble
513
00:50:10,007 --> 00:50:12,633
nor romantic
514
00:50:12,759 --> 00:50:15,970
She's a labourer
515
00:50:16,096 --> 00:50:17,346
and not suitable for you
516
00:50:17,556 --> 00:50:18,973
I can play it well
517
00:50:19,891 --> 00:50:22,685
If I fail, I'll make good your loss
518
00:50:24,896 --> 00:50:29,525
Ruan, she's a stubborn girl, rebellious
519
00:50:29,651 --> 00:50:33,320
She's the revolutionary type
520
00:50:58,305 --> 00:51:00,931
In previous interviews, you mentioned
(Shen Chi, 1991. Playwright-novelist)
521
00:51:01,058 --> 00:51:03,392
Ruan was in many...
(Author of "Ruan Ling-yu,)
522
00:51:05,103 --> 00:51:06,604
Did she volunteer or feel compelled
523
00:51:06,730 --> 00:51:10,649
to take these roles?
524
00:51:11,818 --> 00:51:13,736
Many Chinese movies projected
525
00:51:13,862 --> 00:51:17,531
a social background
526
00:51:17,741 --> 00:51:19,909
and the image of modern girls
527
00:51:20,494 --> 00:51:22,620
Having played mostly
528
00:51:22,746 --> 00:51:25,998
downtrodden, helpless females
529
00:51:26,124 --> 00:51:28,501
She wanted to play a modern role for a change
530
00:51:28,627 --> 00:51:30,419
to meet the needs of the audience
531
00:51:30,545 --> 00:51:33,089
So she offered to act
532
00:51:33,256 --> 00:51:35,132
in "Three Modern Women" herself
533
00:51:35,258 --> 00:51:36,842
She went after that role herself?
534
00:51:36,968 --> 00:51:40,554
She did, and pressed Director Pu for it
535
00:52:18,468 --> 00:52:19,552
Let's dance
536
00:52:26,059 --> 00:52:28,477
I can't resist people being so nice to me
537
00:52:29,479 --> 00:52:31,230
Whoever does
538
00:52:31,356 --> 00:52:33,649
I'll madly reciprocate
539
00:52:34,359 --> 00:52:35,484
Thank you
540
00:52:37,362 --> 00:52:38,487
Why?
541
00:52:39,322 --> 00:52:40,990
You've shown me your weak point
542
00:52:47,539 --> 00:52:49,123
I still have Chang Ta-min
543
00:52:53,545 --> 00:52:54,670
Do I have to be nice
544
00:52:54,880 --> 00:52:56,755
to Chang Ta-min too?
545
00:53:01,553 --> 00:53:04,597
You still have Chang Chih-yun and a wife
546
00:53:06,725 --> 00:53:08,225
What about Li Cho-cho?
547
00:53:09,853 --> 00:53:12,229
I broke with Chang Chih-yun in HK
548
00:53:17,027 --> 00:53:18,527
lt'll be harder with my wife
549
00:53:19,779 --> 00:53:21,572
If I dump her just like that
550
00:53:21,740 --> 00:53:23,240
you'd be scared of me
551
00:53:27,704 --> 00:53:29,205
Give me time
552
00:54:02,822 --> 00:54:08,410
("Three Modern Women" Directed by
Pu Wan-chang. Film no longer available)
553
00:54:08,536 --> 00:54:10,079
Stop!
554
00:54:13,583 --> 00:54:15,251
Is the camera moving at the right speed?
555
00:54:15,377 --> 00:54:17,002
Seems it has to be a bit slower
556
00:54:17,504 --> 00:54:19,630
lt'll make the film much longer then
557
00:54:22,175 --> 00:54:24,593
Thanks for the hard work Rush for another take
558
00:54:26,471 --> 00:54:27,513
Thank you
559
00:54:27,639 --> 00:54:29,431
Chin Yen, you play a playboy
560
00:54:29,557 --> 00:54:32,226
in this movie
561
00:54:32,352 --> 00:54:34,061
But not a so called new youth
562
00:54:36,147 --> 00:54:39,233
Look scared when Chou takes you
563
00:54:39,359 --> 00:54:42,278
to see the poor
564
00:54:42,404 --> 00:54:43,696
I was scared
565
00:54:43,822 --> 00:54:45,114
when she took me to the slum
566
00:54:45,282 --> 00:54:48,033
This time I want to show I'm moved
567
00:54:48,159 --> 00:54:48,867
What do you think?
568
00:54:48,994 --> 00:54:50,286
You'll make it then
569
00:54:50,453 --> 00:54:54,498
Ruan, well done, carry on
570
00:54:57,043 --> 00:54:59,128
Director, Boss Tang is here
571
00:54:59,671 --> 00:55:01,797
Mr Tang, how are you?
572
00:55:03,258 --> 00:55:06,719
One more take Mr Tang's here
573
00:55:06,845 --> 00:55:08,846
Let's strive to get it right this time
574
00:55:09,139 --> 00:55:10,514
Good, ready
575
00:55:10,640 --> 00:55:12,349
Lights, props
576
00:55:14,102 --> 00:55:18,647
Ready. Camera!
577
00:55:41,421 --> 00:55:42,421
Master Shen
578
00:55:42,547 --> 00:55:44,882
Many analysts found out that
579
00:55:45,008 --> 00:55:47,676
Ruan's later
580
00:55:47,844 --> 00:55:51,305
progressive roles
581
00:55:51,431 --> 00:55:54,183
contrasted sharply with her real life
582
00:55:54,351 --> 00:55:57,186
What do you think?
583
00:55:57,312 --> 00:56:00,147
Her union with Tang Chi-shan had
584
00:56:00,273 --> 00:56:02,858
everything to do with how she fared then
585
00:56:02,984 --> 00:56:06,362
The circumstances were beyond her control
586
00:56:06,488 --> 00:56:08,364
She saw through him and then
587
00:56:08,907 --> 00:56:11,367
it was a matter of one year
588
00:56:11,534 --> 00:56:14,119
from cohabitation to suicide
589
00:56:14,245 --> 00:56:18,082
There was nothing
590
00:56:18,208 --> 00:56:21,001
she could do
591
00:56:21,127 --> 00:56:22,378
when she found out
592
00:56:22,504 --> 00:56:23,545
he had a previous marriage
593
00:56:23,671 --> 00:56:27,800
It was never in her to fight or resist
594
00:56:27,926 --> 00:56:29,885
She considered
595
00:56:30,011 --> 00:56:31,553
the relationship tolerable
596
00:56:32,013 --> 00:56:34,723
That's Chang Ta-min That's Tang Chi-shan
597
00:56:34,849 --> 00:56:36,892
It was difficult getting these photos
598
00:56:37,018 --> 00:56:39,728
One of them is barely visible
599
00:56:41,523 --> 00:56:45,109
Tang later sank very low in Taiwan
600
00:56:45,235 --> 00:56:49,780
They say he was a cigarette vendor
601
00:56:49,948 --> 00:56:51,240
And he died of old age there
602
00:56:55,578 --> 00:56:59,790
After the suicide many plays
and operas in Shanghai
603
00:56:59,958 --> 00:57:05,170
featured the triangular relationship
between Ruan, Chang and Tang
604
00:57:05,296 --> 00:57:09,425
calling them "Death of Ruan Ling-yu"
or "Fall of A Movie Star"
605
00:57:09,592 --> 00:57:13,387
Chang was invited to appear in person
606
00:57:13,513 --> 00:57:17,641
He later co-operated with a HK movie company
607
00:57:17,767 --> 00:57:19,226
to film "Who's to Blame"
608
00:57:19,352 --> 00:57:22,604
He played himself
609
00:57:22,772 --> 00:57:28,235
I felt then he was hopeless
610
00:57:28,361 --> 00:57:35,993
Family might partly account for it
611
00:57:36,119 --> 00:57:38,704
but he was himself irresponsible
612
00:57:39,289 --> 00:57:40,789
He was only 36
613
00:57:40,915 --> 00:57:42,958
when he died of pneumonia in HK
614
00:57:56,139 --> 00:57:57,473
Ladies and gentlemen
615
00:57:57,640 --> 00:58:00,225
movie critics describe "Three Modern Women"
616
00:58:00,351 --> 00:58:02,394
as a great film heralding
617
00:58:02,520 --> 00:58:04,396
a bright future
618
00:58:04,522 --> 00:58:05,814
Let's take photos together
619
00:58:05,940 --> 00:58:07,316
for a souvenir
620
00:58:22,499 --> 00:58:24,666
Pink Director, come over quick!
621
00:58:24,792 --> 00:58:26,168
Shall I leave you behind?
622
00:58:26,628 --> 00:58:28,712
Sorry, sorry
623
00:58:29,339 --> 00:58:30,631
Who's he?
624
00:58:31,341 --> 00:58:33,217
He's Tsai Chu-sheng
625
00:58:33,343 --> 00:58:37,054
He's just directed a movie titled "A Rosy Dream"
626
00:58:37,180 --> 00:58:39,181
Then Nieh Erh called him
627
00:58:39,307 --> 00:58:41,183
Pink Director
628
00:58:41,351 --> 00:58:43,393
Now they're good friends
629
00:58:43,978 --> 00:58:47,064
Sorry
630
00:59:16,553 --> 00:59:19,763
From now on, all our productions
will be blockbusters
631
00:59:19,889 --> 00:59:23,141
It features Fei Mu, Sun Yu
Wu Yung-kang, Tsai Chu-sheng
632
00:59:23,268 --> 00:59:26,687
Fei Mu's films are more profound
633
00:59:26,813 --> 00:59:27,729
Like depth charges
634
00:59:27,855 --> 00:59:29,731
Miss Ruan, a photo of you two stars
635
00:59:34,404 --> 00:59:38,323
- 123
- Thank you
636
00:59:57,135 --> 00:59:58,427
What do you mean?
637
00:59:59,929 --> 01:00:01,680
Ta-min has agreed to separate from me
638
01:00:02,515 --> 01:00:04,850
on an alimony of $300 each month
639
01:00:05,435 --> 01:00:06,518
That's not too much
640
01:00:06,644 --> 01:00:08,687
It represents one-third of my salary
641
01:00:09,022 --> 01:00:10,314
I'll pay him
642
01:00:10,773 --> 01:00:14,401
That's good news for me
643
01:00:15,069 --> 01:00:17,195
It means he has no more feelings for you
644
01:00:17,488 --> 01:00:20,324
Money alone makes things easier
645
01:00:26,289 --> 01:00:30,208
Shame on a man asking
646
01:00:30,335 --> 01:00:31,793
for separation money
647
01:00:32,629 --> 01:00:34,630
It makes talks easier
648
01:00:35,131 --> 01:00:37,799
I'm sure if I gave him $100 he'd take it
649
01:00:39,302 --> 01:00:41,470
I'll sign a contract with him through my lawyer
650
01:00:43,389 --> 01:00:44,014
Director Fei
651
01:00:44,182 --> 01:00:44,890
I'll translate all the acting theory
652
01:00:45,016 --> 01:00:45,891
of Stanislavski
653
01:00:46,017 --> 01:00:47,100
You should read William Archer's
654
01:00:47,226 --> 01:00:48,101
"Face and Mask"
655
01:00:48,227 --> 01:00:49,811
The Japs are the enemy and the enemy is the Japs
656
01:00:49,979 --> 01:00:51,813
Who's the Nationalist Government trying to fool?
657
01:00:54,567 --> 01:01:00,155
Ruan, the reporters outside told me that
658
01:01:00,281 --> 01:01:02,949
The Government has banned anti-Japanese movies
659
01:01:03,076 --> 01:01:04,451
In our "Little Toys" the Japs are
660
01:01:04,577 --> 01:01:07,204
invariably called the enemy
661
01:01:07,330 --> 01:01:08,664
Is that so?
662
01:01:14,712 --> 01:01:19,549
The enemy's coming, wake up!
663
01:01:20,093 --> 01:01:21,927
Well, Lily, go on
664
01:01:22,053 --> 01:01:23,512
Go now
665
01:01:35,650 --> 01:01:38,527
Miss Ruan, I'm Tsai Chu-sheng
666
01:01:39,445 --> 01:01:40,445
I'll make a new movie
667
01:01:40,571 --> 01:01:42,489
after finishing "The Fisherman's Song"
668
01:01:42,615 --> 01:01:45,283
In any case, I'll cast you in the female lead
669
01:01:45,410 --> 01:01:48,912
Tsai Chu-sheng, aren't you ashamed?
670
01:01:49,038 --> 01:01:51,832
No one will hire you
671
01:01:51,958 --> 01:01:53,500
if your present movie doesn't sell
672
01:01:53,626 --> 01:01:56,211
Don't dream of getting Ruan Ling-yu
as your leading lady
673
01:01:56,337 --> 01:01:58,213
Ruan, don't commit yourself
674
01:01:59,006 --> 01:02:00,549
So you can speak Cantonese
675
01:02:01,634 --> 01:02:02,968
I'm a Cantonese too
676
01:02:44,761 --> 01:02:45,802
No
677
01:02:48,973 --> 01:02:51,433
I didn't do well, let's do it again
678
01:02:51,893 --> 01:02:53,185
Hold a moment
679
01:02:54,520 --> 01:02:56,104
Wu Yung-kang, stop the rain
680
01:02:56,230 --> 01:02:58,732
Stop the rain!
681
01:02:59,901 --> 01:03:02,152
Add water
682
01:03:09,619 --> 01:03:11,036
Hurry up!
683
01:03:19,253 --> 01:03:20,253
Ming
684
01:03:23,216 --> 01:03:24,716
How many times have we shot?
685
01:03:24,842 --> 01:03:27,385
Five times. The last two is good
686
01:03:27,512 --> 01:03:29,679
Ruan, we got two good shots
687
01:03:29,806 --> 01:03:33,225
Don't shower anymore, it's too cold
688
01:03:36,103 --> 01:03:37,354
What's she doing?
689
01:03:38,064 --> 01:03:41,399
Her father died this way when she was six
690
01:03:41,526 --> 01:03:43,401
You deliberately arranged this shot
691
01:03:48,366 --> 01:03:50,116
Yung-kang, again
692
01:03:51,160 --> 01:03:52,160
Ready
693
01:03:54,080 --> 01:03:55,372
Rain
694
01:03:58,251 --> 01:03:59,835
Costume, go away
695
01:04:06,133 --> 01:04:07,926
Ruan, back to position
696
01:04:17,645 --> 01:04:18,854
Ready. Shoot
697
01:04:20,356 --> 01:04:21,439
Camera!
698
01:04:35,454 --> 01:04:40,041
Dad
699
01:04:48,259 --> 01:04:52,721
("Night in the City", 1933)
700
01:04:54,223 --> 01:04:59,561
(Directed by Fei Mu. Film no longer available)
701
01:05:30,468 --> 01:05:31,593
Cut!
702
01:05:31,761 --> 01:05:34,095
Prepare smoke
703
01:05:35,014 --> 01:05:36,932
OK, take a breather
704
01:05:37,058 --> 01:05:40,352
("Little Toys", 1933 Directed by Sun Yu)
705
01:05:41,020 --> 01:05:43,605
Lily, again
706
01:05:44,023 --> 01:05:46,274
Director, what's wrong with me?
707
01:05:49,028 --> 01:05:50,654
Try one more time
708
01:05:51,113 --> 01:05:52,072
More smoke
709
01:05:55,034 --> 01:05:55,951
Ready
710
01:06:02,625 --> 01:06:04,501
Camera. Action!
711
01:06:15,221 --> 01:06:16,429
Cut!
712
01:06:17,348 --> 01:06:19,015
How's it, director?
713
01:06:20,309 --> 01:06:22,310
Something seems wrong
714
01:06:22,436 --> 01:06:24,145
but I can't put my finger on it
715
01:06:26,023 --> 01:06:30,276
Lily, this show is coming to the end
716
01:06:30,987 --> 01:06:34,322
Chu wipes off her mummy's tears with her hand
717
01:06:34,490 --> 01:06:37,325
Then flicks the teardrops away
with her little finger
718
01:06:38,202 --> 01:06:40,203
You can't do this well
719
01:06:40,329 --> 01:06:41,997
with your pain
720
01:06:42,790 --> 01:06:46,334
I'm dying after being bombed by the Japs
721
01:06:46,460 --> 01:06:48,837
I should feel great pain
722
01:06:48,963 --> 01:06:53,049
Right, but not completely
723
01:06:56,345 --> 01:06:57,554
Let me think
724
01:07:06,731 --> 01:07:08,440
Make up these
725
01:07:08,566 --> 01:07:10,817
two wounded women
726
01:07:10,943 --> 01:07:12,318
Get the costumes changed
727
01:07:12,445 --> 01:07:14,529
Theirs is next on the program. Get ready
728
01:07:14,655 --> 01:07:17,532
I don't get him
729
01:07:30,379 --> 01:07:31,713
lmagine
730
01:07:32,715 --> 01:07:36,176
Chu plays a nice, clever girl
731
01:07:36,302 --> 01:07:38,053
considerate to her mummy
732
01:07:39,263 --> 01:07:41,139
so it's best for her
733
01:07:41,265 --> 01:07:43,850
to mask her pain now
734
01:07:44,685 --> 01:07:48,938
You may try smiling at mummy to comfort her
735
01:07:49,065 --> 01:07:50,732
and lighten her sorrow
736
01:07:54,570 --> 01:07:57,072
Lily, I know how you should act
737
01:07:57,239 --> 01:07:58,740
Me, too
738
01:07:58,991 --> 01:08:00,909
You shouldn't just show your own anguish
739
01:08:01,035 --> 01:08:02,702
I know what I should do now
740
01:08:02,828 --> 01:08:05,038
and what you want
741
01:08:19,762 --> 01:08:21,805
(Mummy, only foolish people cry!)
742
01:08:43,619 --> 01:08:49,124
("Little Toys", 1933
From original print)
743
01:08:57,258 --> 01:08:59,259
(Oh, war is here! The enemy comes!
...Cannons! Bombs! ...Landmines!)
744
01:09:06,142 --> 01:09:08,143
(The enemy comes!..
Cannons! Bombs! Planes!)
745
01:09:23,826 --> 01:09:24,826
Miss Ruan
746
01:09:26,162 --> 01:09:28,788
I feel you're the best actress in China
747
01:10:12,374 --> 01:10:14,876
Miss Ruan, you're Party A
748
01:10:16,879 --> 01:10:18,379
Mr Chang is Party B
749
01:10:30,684 --> 01:10:31,684
In clause 3, if Party A can't
750
01:10:31,894 --> 01:10:35,438
maintain her livelihood
751
01:10:35,564 --> 01:10:38,066
Party B shouldn't...
752
01:10:38,192 --> 01:10:40,860
Don't worry
753
01:10:40,986 --> 01:10:43,363
Ruan will get on better and better
754
01:10:44,406 --> 01:10:46,574
There won't be one cent less for you
755
01:10:46,700 --> 01:10:48,618
on the $100 monthly for 2 years
756
01:10:56,085 --> 01:10:56,960
Mr Wu
757
01:10:57,086 --> 01:10:59,837
the Ceylon Studio has asked if
you want to change your seal ink
758
01:10:59,964 --> 01:11:01,589
Stop bothering us!
759
01:11:10,599 --> 01:11:13,184
If you've no more questions
760
01:11:13,310 --> 01:11:14,811
please affix your chop
761
01:12:11,327 --> 01:12:13,703
You really have a way to extort money out of Yuan
762
01:13:32,533 --> 01:13:33,741
What are you doing?
763
01:13:33,909 --> 01:13:36,744
You're the hostess here. Please rehearse how to open it
764
01:14:08,485 --> 01:14:09,569
Mummy
765
01:14:20,581 --> 01:14:22,457
When we're really married
766
01:14:25,210 --> 01:14:30,256
Don't dance, your clothes are
creased and you're sweaty
767
01:14:36,472 --> 01:14:38,848
Hsiao-yu, let me take you to see your room
768
01:14:39,099 --> 01:14:41,017
Let's have a family session to see
769
01:14:41,143 --> 01:14:43,144
how to put the furniture
770
01:14:45,105 --> 01:14:47,690
Mummy, come on, go upstairs for a look
771
01:15:40,202 --> 01:15:43,621
Are there many rumours about Ai Hsia's suicide?
772
01:15:43,747 --> 01:15:44,914
It was not suicide
773
01:15:47,876 --> 01:15:49,085
She was killed
774
01:15:51,296 --> 01:15:53,089
She was killed by the society
775
01:15:55,384 --> 01:15:56,968
not 1 or 2 persons
776
01:15:58,804 --> 01:16:00,721
The obscene tabloid reporters
777
01:16:03,392 --> 01:16:04,725
I feel Wei Ming's role
778
01:16:05,644 --> 01:16:07,562
is a mirror of her life
779
01:16:11,024 --> 01:16:13,901
I have seen her several times in Star Studio
780
01:16:14,903 --> 01:16:17,989
I have seen her "Spring Silkworm"
and "Bumper Crop"
781
01:16:19,032 --> 01:16:21,492
And "A Modern Woman"
782
01:16:22,411 --> 01:16:24,078
She wrote the script herself
783
01:16:24,454 --> 01:16:25,997
Tsai calls his film "New Women"
784
01:16:26,123 --> 01:16:27,873
because of her death
785
01:16:32,588 --> 01:16:33,921
Were you on good terms with her?
786
01:16:36,341 --> 01:16:37,758
You were on good terms with her?
787
01:16:39,261 --> 01:16:40,386
Yes
788
01:16:56,987 --> 01:16:58,154
She was independent
789
01:16:59,990 --> 01:17:02,908
a good actress and script-writer
790
01:17:04,494 --> 01:17:05,786
She was a modern female
791
01:17:08,582 --> 01:17:12,668
People considered her a bad woman
792
01:17:14,463 --> 01:17:16,172
and criticized her over minor affairs
793
01:17:16,298 --> 01:17:18,174
They wouldn't let her go even at death
794
01:17:22,888 --> 01:17:23,971
This show is designed to expose
795
01:17:24,640 --> 01:17:27,016
the true colours of these people
796
01:17:29,603 --> 01:17:34,231
Wei Ming in the script ended up being a whore
797
01:17:35,025 --> 01:17:37,818
Was Ai Hsia...
798
01:17:53,210 --> 01:17:54,752
People can sometimes be very weak
799
01:17:58,590 --> 01:18:00,800
But we hope to see strong people
800
01:18:18,527 --> 01:18:19,902
Did I bother you?
801
01:18:24,908 --> 01:18:26,200
I think so
802
01:18:40,841 --> 01:18:42,258
Do you enjoy squatting?
803
01:18:46,513 --> 01:18:50,433
Two-thirds of people in China are used to that
804
01:18:52,060 --> 01:18:55,354
They can't help doing it
805
01:18:59,401 --> 01:19:01,152
They squat to wait for the mandarins
806
01:19:01,278 --> 01:19:04,321
and landlords to slap them from behind
807
01:19:06,658 --> 01:19:10,494
They squat to get insulted or for help
808
01:19:11,621 --> 01:19:13,080
They squat for a rest too
809
01:19:14,416 --> 01:19:16,542
I remember
810
01:19:16,668 --> 01:19:18,294
when mummy was tired of work
811
01:19:18,420 --> 01:19:22,131
she squatted too and I squatted beside her
812
01:19:24,634 --> 01:19:26,427
How long have you not squat?
813
01:19:29,598 --> 01:19:31,140
After becoming a movie star
814
01:19:32,601 --> 01:19:34,435
I used to squat the whole day
815
01:19:34,561 --> 01:19:37,021
waiting for shooting
816
01:19:38,106 --> 01:19:42,109
don't sit on high Squat and show me
817
01:20:37,499 --> 01:20:39,166
May I use your toilet?
818
01:20:41,753 --> 01:20:43,003
It's behind the sitting room
819
01:21:18,123 --> 01:21:19,832
I stood long outside and saw Hsiao-yu
820
01:21:20,250 --> 01:21:22,918
going to school mummy going to the market
821
01:21:23,044 --> 01:21:26,422
and him going to work. That's meaningful
822
01:21:28,049 --> 01:21:29,425
Anything else?
823
01:21:32,929 --> 01:21:34,680
Your house is beautifully decorated
824
01:21:35,515 --> 01:21:37,224
Show me around
825
01:21:48,153 --> 01:21:52,239
The kitchen's there. You've already seen the toilet
826
01:22:16,348 --> 01:22:18,015
Mummy and Hsiao-yu in a room
827
01:22:45,085 --> 01:22:46,502
This room is mine and Chu-shan's
828
01:22:59,349 --> 01:23:03,102
All your furniture have been newly bought, right?
829
01:23:03,895 --> 01:23:04,853
Yes
830
01:23:06,982 --> 01:23:08,774
What about those at the old house?
831
01:23:09,985 --> 01:23:13,112
All sold for a total of $93
832
01:23:14,155 --> 01:23:16,740
and donated to the Bubbling Well Buddhist Society
833
01:23:19,661 --> 01:23:21,704
None left that belonged to us?
834
01:23:22,956 --> 01:23:24,123
No
835
01:23:49,024 --> 01:23:53,360
These were gifts from you but there's no more
836
01:24:01,911 --> 01:24:06,331
Am I no longer in your heart?
837
01:24:09,836 --> 01:24:11,378
Sometimes
838
01:24:14,758 --> 01:24:16,592
But it's not longer vital
839
01:24:53,963 --> 01:24:58,092
Ruan, I'm thinking of doing some business
840
01:24:58,384 --> 01:25:00,094
Could you advance the remaining
841
01:25:00,220 --> 01:25:02,304
few months' allowances to me?
842
01:25:12,440 --> 01:25:14,483
Copying Marlene Dietrich again?
843
01:25:14,901 --> 01:25:16,151
Does it look like her?
844
01:25:30,792 --> 01:25:32,292
Marlene Dietrich
845
01:25:35,505 --> 01:25:38,298
she's a born decadent star
846
01:25:39,425 --> 01:25:41,176
You look healthier than her
847
01:25:44,764 --> 01:25:50,477
I can't imagine how she'd look as a housewife
848
01:25:50,645 --> 01:25:55,023
a factory worker or a woman in distress
849
01:25:57,944 --> 01:26:00,612
But why's everybody saying you look like her?
850
01:26:04,909 --> 01:26:06,493
Let me tell you why
851
01:26:08,872 --> 01:26:11,957
Because I'm sexy playing a woman in distress
852
01:26:15,003 --> 01:26:17,963
Don't be too sexy playing my "New Women"
853
01:26:20,008 --> 01:26:20,716
Fei Mu doesn't mind
854
01:26:20,842 --> 01:26:22,843
my playing a sexy nun for him
855
01:26:26,598 --> 01:26:28,140
Fei Mu is too capitalist
856
01:26:29,017 --> 01:26:30,642
Don't compare me with him
857
01:26:43,406 --> 01:26:45,115
You were a village woman
858
01:26:45,783 --> 01:26:48,368
You made wishes to Buddha
859
01:26:48,494 --> 01:26:50,704
that you'd become a nun
860
01:26:51,122 --> 01:26:54,333
for the safety of your sick son
861
01:26:55,543 --> 01:26:58,003
and husband at war
862
01:26:59,047 --> 01:27:03,008
Now your son's recovered and
your husband's safety back
863
01:27:03,218 --> 01:27:05,385
and they're begging you to return
864
01:27:06,054 --> 01:27:08,096
Are you going back or not?
865
01:27:10,516 --> 01:27:12,935
You worried only about your family
866
01:27:13,186 --> 01:27:16,480
husband and son
867
01:27:17,232 --> 01:27:20,859
But now in this ethereal world
868
01:27:20,985 --> 01:27:25,489
you experience peace and quiet you
never had before
869
01:27:26,574 --> 01:27:29,284
Are you going back or not?
870
01:27:31,287 --> 01:27:33,705
All that I need is your peaceful expression
871
01:27:47,971 --> 01:27:54,935
("The Sea of Fragrant Snow", 1934
Directed by Fei Mu. Film no longer available)
872
01:28:01,609 --> 01:28:03,402
Cut. OK
873
01:28:13,496 --> 01:28:15,122
I'm crying! OK?
874
01:28:16,291 --> 01:28:22,087
You weep peacefully without emotion. Great
875
01:28:35,727 --> 01:28:36,977
360, make up quickly
876
01:28:37,145 --> 01:28:38,687
Okay
877
01:28:43,609 --> 01:28:44,651
Lily
878
01:28:46,863 --> 01:28:49,281
You should said Lily Li
879
01:28:50,325 --> 01:28:52,034
If you're keen to learn Mandarin
880
01:28:52,160 --> 01:28:54,328
speak it from now on
881
01:28:54,495 --> 01:28:56,788
Okay, Lily Li
882
01:28:56,914 --> 01:28:58,081
Right
883
01:28:59,876 --> 01:29:01,084
Everybody at Lienhua said
884
01:29:01,210 --> 01:29:03,587
during yesterday's shoot
885
01:29:03,713 --> 01:29:05,339
you really broke down in tears
886
01:29:05,548 --> 01:29:08,133
They nearly cried with you in sympathy, did they?
887
01:29:11,262 --> 01:29:12,429
Were you preoccupied?
888
01:29:13,264 --> 01:29:14,514
Never
889
01:29:17,268 --> 01:29:20,354
Acting is like madness
890
01:29:20,688 --> 01:29:24,066
Actors are madmen. I'm one of them
891
01:29:24,817 --> 01:29:26,485
I'm not a madman
892
01:29:29,864 --> 01:29:30,614
Director Tsai
893
01:29:30,740 --> 01:29:31,365
Where's Ruan?
894
01:29:31,532 --> 01:29:32,532
Inside
895
01:29:37,997 --> 01:29:39,206
My script's ready
896
01:29:40,708 --> 01:29:42,667
Ruan, hold back your tears
897
01:29:42,794 --> 01:29:44,086
Keep some for me
898
01:29:44,212 --> 01:29:46,046
What for?
899
01:29:55,348 --> 01:29:57,682
Tsai, when will "New Women" be shot?
900
01:29:57,809 --> 01:29:58,558
Soon
901
01:29:58,684 --> 01:29:59,726
Splendid
902
01:30:10,488 --> 01:30:11,571
Hurry up!
903
01:30:18,955 --> 01:30:20,330
I win!
904
01:30:21,499 --> 01:30:23,417
Now don't keep me company
905
01:30:23,584 --> 01:30:24,918
Go up to accompany my daughter
906
01:30:25,044 --> 01:30:28,296
Mummy, I promised to take your loss
907
01:30:29,048 --> 01:30:30,757
And the losses of Sai-chen
908
01:30:30,925 --> 01:30:33,218
Sai-san and Mrs Chou too
909
01:30:33,344 --> 01:30:35,262
I've one principle
910
01:30:35,430 --> 01:30:36,972
I won't let girls suffer
911
01:30:37,098 --> 01:30:38,974
You're a good fellow
912
01:31:25,730 --> 01:31:26,980
What are you doing?
913
01:31:53,799 --> 01:31:56,343
That's your true face, isn't it?
914
01:32:14,987 --> 01:32:18,657
If both Sai-chen and I were courtesans
915
01:32:19,700 --> 01:32:22,452
which one would you take? Say it
916
01:32:23,496 --> 01:32:25,080
What did you say?
917
01:33:01,492 --> 01:33:03,743
You saved this prostitute from the police
918
01:33:03,911 --> 01:33:05,579
and are threatening her now
919
01:33:05,746 --> 01:33:08,248
Smiling obscenely you say
920
01:33:08,374 --> 01:33:10,041
"How are you going to repay me?
921
01:33:10,167 --> 01:33:11,751
Don't go away."
922
01:33:14,630 --> 01:33:16,548
How are you going to repay me?
923
01:33:17,049 --> 01:33:18,550
Don't go away
924
01:33:21,512 --> 01:33:24,681
Ruan, you know you can't
925
01:33:24,807 --> 01:33:27,017
get out of this rascal's clutches
926
01:33:27,560 --> 01:33:31,271
Sad in heart, you put on an icy face
927
01:33:32,273 --> 01:33:34,774
You walk from here to the table
928
01:33:37,862 --> 01:33:39,362
and sit on it
929
01:33:43,701 --> 01:33:46,369
You tell Chang Chih-chih to pass you a cigarette
930
01:33:47,038 --> 01:33:50,540
You flick it once with a finger
931
01:33:50,708 --> 01:33:52,083
and Chang lights it for you
932
01:33:52,793 --> 01:33:54,002
Chang
933
01:33:55,630 --> 01:33:59,633
you light it for her insinuatingly
934
01:33:59,759 --> 01:34:00,967
A minor favour
935
01:34:01,552 --> 01:34:03,470
It is a man's common trick
936
01:34:03,638 --> 01:34:06,431
to seduce a girl
937
01:34:23,824 --> 01:34:25,200
Director, one more time
938
01:34:26,994 --> 01:34:28,370
I can't do it
939
01:34:28,496 --> 01:34:30,872
("The Goddess" 1934 Directed by Wu Yung-kang)
940
01:34:33,959 --> 01:34:34,876
Ruan
941
01:34:38,839 --> 01:34:41,049
sitting on the table means resistance
942
01:34:41,634 --> 01:34:43,093
and so does smoking
943
01:34:43,511 --> 01:34:45,720
The whole posture is resistance
944
01:34:47,098 --> 01:34:51,559
But you're too weak-willed and you know it
945
01:34:52,311 --> 01:34:56,856
This should be visible from your eyes
946
01:35:18,421 --> 01:35:19,337
How's it?
947
01:35:20,381 --> 01:35:21,798
Got any cigarettes?
948
01:35:46,282 --> 01:35:48,867
(How are you going to repay me? Don't go away)
949
01:36:41,295 --> 01:36:46,800
"I want to retaliate. Help me!"
950
01:36:46,967 --> 01:36:48,051
Cut!
951
01:36:50,471 --> 01:36:54,808
Ruan, not good enough. Listen to me once more
952
01:36:54,934 --> 01:36:56,935
You were forced into prostitution
953
01:36:57,061 --> 01:36:59,312
to save your own daughter
954
01:36:59,438 --> 01:37:02,315
but those tabloid reporters didn't pity you
955
01:37:02,441 --> 01:37:04,984
They even scandalized you
956
01:37:05,152 --> 01:37:08,154
You thought of killing yourself
but you want to live now
957
01:37:08,280 --> 01:37:09,989
You want to accuse, to hit back
958
01:37:10,157 --> 01:37:13,493
Show all this in your face, understand?
959
01:37:15,079 --> 01:37:17,080
Just do as you've just done
960
01:37:17,373 --> 01:37:18,540
Again
961
01:37:25,089 --> 01:37:26,047
Ready
962
01:37:28,801 --> 01:37:29,843
Camera
963
01:37:31,679 --> 01:37:32,679
Action!
964
01:37:37,893 --> 01:37:41,396
I want to live, I want to retaliate
965
01:37:41,522 --> 01:37:42,480
Cut!
966
01:37:43,524 --> 01:37:44,983
Not enough, not enough
967
01:37:46,527 --> 01:37:48,570
I want you to get stronger
968
01:37:53,200 --> 01:37:54,993
Remember what you said to me
969
01:37:56,287 --> 01:37:59,873
You have much in common with this role of Wei Ming
970
01:38:00,541 --> 01:38:01,666
lmagine the unfairness
971
01:38:01,792 --> 01:38:04,419
surrounding your livelihood
972
01:38:04,545 --> 01:38:06,337
Vent all your sad feelings
973
01:38:06,463 --> 01:38:09,340
like volcanic eruptions
974
01:38:09,466 --> 01:38:11,634
I'll run the subtitles in your
975
01:38:11,760 --> 01:38:13,636
face: "I want to live..."
976
01:38:13,762 --> 01:38:15,054
One word bigger than the other
977
01:38:15,222 --> 01:38:18,099
I want to see your expressions
978
01:38:18,225 --> 01:38:19,434
one stronger than the other
979
01:38:22,813 --> 01:38:24,606
There should be no reservations
980
01:38:26,525 --> 01:38:27,817
Can you do it?
981
01:38:32,615 --> 01:38:34,240
Just do as you've just done
982
01:38:35,326 --> 01:38:36,367
One more time
983
01:38:37,036 --> 01:38:38,119
Back to position
984
01:38:41,540 --> 01:38:47,503
("New Women" 1935 Directed by Tsai Chu-sheng)
985
01:38:47,630 --> 01:38:48,755
Ready
986
01:38:49,173 --> 01:38:50,715
Ready, shoot
987
01:38:59,767 --> 01:39:00,725
Ready
988
01:39:00,851 --> 01:39:02,435
Ready, shoot
989
01:39:04,355 --> 01:39:05,313
Camera
990
01:39:07,191 --> 01:39:08,274
Action!
991
01:39:14,990 --> 01:39:16,115
I want revenge!
992
01:39:18,661 --> 01:39:21,955
Help me! I want to live!
993
01:39:24,166 --> 01:39:27,001
I want to live!
994
01:39:38,597 --> 01:39:45,311
Sister
995
01:39:48,524 --> 01:39:49,524
Cut!
996
01:39:56,573 --> 01:39:58,074
OK, pack up
997
01:39:59,076 --> 01:40:03,496
Pack up
998
01:41:02,347 --> 01:41:03,181
Ruan
999
01:41:38,926 --> 01:41:39,967
Cut!
1000
01:41:40,636 --> 01:41:41,803
Keep this
1001
01:41:41,929 --> 01:41:47,016
Tony, you forgot to lift up
the bed sheet to see Maggie
1002
01:42:01,031 --> 01:42:03,533
(Help me!)
1003
01:42:05,244 --> 01:42:10,498
(I want to live!)
1004
01:42:15,420 --> 01:42:18,131
Did reporters drive her to her death?
1005
01:42:20,300 --> 01:42:21,509
What is this?
1006
01:42:26,849 --> 01:42:30,685
That's too much. That's an insult to us. Let's go
1007
01:42:34,106 --> 01:42:38,192
That's unacceptable!
1008
01:43:33,248 --> 01:43:38,211
The Shanghai Press Union is making a final plea
1009
01:43:38,378 --> 01:43:41,839
or the ultimatum, to your studio
1010
01:43:43,008 --> 01:43:46,052
Your studio's "New Women"
1011
01:43:46,178 --> 01:43:48,095
is libelling our reporters
1012
01:43:48,430 --> 01:43:52,433
You must issue a notice in newspapers
to apologize to all the press
1013
01:43:53,060 --> 01:43:56,687
and ensure it won't happen again
1014
01:43:57,898 --> 01:44:00,650
Some shots insulting reporters
1015
01:44:01,318 --> 01:44:03,569
should be deleted
1016
01:44:13,080 --> 01:44:15,539
Cut, cut, cut the whole part of it!
1017
01:44:17,376 --> 01:44:18,334
After the cut, no one will see
1018
01:44:18,460 --> 01:44:20,795
them sponging in ballrooms
1019
01:44:22,130 --> 01:44:24,173
History will give an account of it
1020
01:44:52,577 --> 01:44:53,452
Miss Ruan
1021
01:44:54,955 --> 01:44:56,205
Do you really want to cut it?
1022
01:44:58,959 --> 01:45:00,751
The show will be banned if we don't
1023
01:45:03,463 --> 01:45:04,755
Don't cut it!
1024
01:45:09,386 --> 01:45:10,386
About that segment
1025
01:45:23,859 --> 01:45:26,777
Miss Ruan, we must lobby
1026
01:45:26,903 --> 01:45:28,904
through various channels
1027
01:45:29,364 --> 01:45:32,325
The film can't be released without cuts
1028
01:45:32,492 --> 01:45:35,328
But the cuts may arouse public opinion
1029
01:45:35,454 --> 01:45:37,496
which would surely be on our side
1030
01:45:37,622 --> 01:45:39,498
The final victory belongs to us
1031
01:45:43,503 --> 01:45:45,004
I heard the Kuomintang was
1032
01:45:45,130 --> 01:45:48,007
behind the whole thing
1033
01:45:48,175 --> 01:45:52,470
behind Reporters' Union as well as Chang
1034
01:45:53,221 --> 01:45:55,973
The Kuomintang didn't come out into the open
1035
01:45:56,099 --> 01:45:56,932
It was handled through the Association
1036
01:45:57,059 --> 01:45:58,726
through its Kuomintang members
1037
01:45:58,894 --> 01:46:01,020
The movie "New Women"
1038
01:46:01,188 --> 01:46:03,564
was not complimentary to the press
1039
01:46:03,690 --> 01:46:05,858
The press wanted
1040
01:46:05,984 --> 01:46:08,903
to attack the movie
1041
01:46:09,029 --> 01:46:10,363
But it could not find
1042
01:46:10,489 --> 01:46:13,532
a good excuse
1043
01:46:13,658 --> 01:46:16,702
They turned to Ruan Ling-yu
1044
01:46:16,828 --> 01:46:19,330
who was notorious for her private life
1045
01:46:19,539 --> 01:46:20,623
They said Ruan was unsuitable to play
1046
01:46:20,749 --> 01:46:22,083
the role of a new woman
1047
01:46:22,209 --> 01:46:24,960
Did the Association
1048
01:46:25,087 --> 01:46:26,837
urge Chang to sue Ruan?
1049
01:46:26,963 --> 01:46:28,923
The two events proceeded at the same time
1050
01:48:18,617 --> 01:48:21,535
Eat bread, be nice
1051
01:48:36,051 --> 01:48:37,009
What's up?
1052
01:48:38,595 --> 01:48:39,512
See for yourself
1053
01:48:53,318 --> 01:48:56,362
(Chang Ta-min sues Ruan & Tang For)
1054
01:48:56,488 --> 01:48:58,489
(Love and Cohabitation)
1055
01:48:58,615 --> 01:49:00,616
(Crime of Adultery)
1056
01:50:30,915 --> 01:50:33,959
You're late. Speak now
1057
01:50:36,379 --> 01:50:38,255
This is a matter of life and death
1058
01:50:39,174 --> 01:50:41,008
You won't die betting on one race less
1059
01:50:43,720 --> 01:50:45,929
Why do I mean so much to you now?
1060
01:50:55,649 --> 01:50:58,525
Ta-min, why are you doing that?
1061
01:51:05,325 --> 01:51:06,367
I'll sleep over here
1062
01:51:07,327 --> 01:51:08,577
I now sleep alone
1063
01:51:08,703 --> 01:51:10,496
now bring a hostess back
1064
01:51:11,998 --> 01:51:14,833
They bothered me with questions about you
1065
01:51:15,001 --> 01:51:16,627
and about things between you and me
1066
01:51:18,672 --> 01:51:19,505
Aren't things good for us now?
1067
01:51:19,673 --> 01:51:22,174
When everything is known I can save my breath
1068
01:51:32,686 --> 01:51:34,853
I never do anything bad behind you
1069
01:51:36,731 --> 01:51:37,690
When you were in Foochow
1070
01:51:37,857 --> 01:51:39,358
I only danced and ate with Tang Chi-shan
1071
01:51:39,484 --> 01:51:40,567
Enough
1072
01:51:49,160 --> 01:51:51,745
Ta-min, have I done anything unfair to you?
1073
01:51:54,582 --> 01:51:57,376
We made everything clear in
1074
01:51:57,544 --> 01:51:59,545
the solicitor's office
1075
01:52:01,673 --> 01:52:04,049
I even advanced
1076
01:52:04,175 --> 01:52:05,259
all the money you asked
1077
01:52:24,487 --> 01:52:28,824
Did someone instigate you to hurt me?
1078
01:52:29,492 --> 01:52:30,909
Who could've done that?
1079
01:52:31,077 --> 01:52:32,453
Money could!
1080
01:52:48,303 --> 01:52:50,429
Look, I'm still in love with you
1081
01:52:56,811 --> 01:52:57,936
I don't love you
1082
01:53:28,635 --> 01:53:30,135
Who knows I'd have come here?
1083
01:53:30,470 --> 01:53:31,637
Who did you tell this to?
1084
01:53:31,763 --> 01:53:34,348
Who did you conspire with to hurt me?
1085
01:53:35,975 --> 01:53:36,975
I'll take you out through the back door
1086
01:53:58,206 --> 01:53:58,914
Coming
1087
01:54:05,463 --> 01:54:07,673
What do you think of this court case?
1088
01:54:07,799 --> 01:54:09,550
They say her mummy was a maid at the Changs
1089
01:54:09,676 --> 01:54:10,926
Before she was a maid?
1090
01:54:11,302 --> 01:54:13,428
"The Goddess" is all about her mother
1091
01:54:13,555 --> 01:54:14,596
I see
1092
01:54:49,424 --> 01:54:50,507
Miss Ruan
1093
01:55:09,110 --> 01:55:12,154
Hello, Miss Ruan, what would you have?
1094
01:55:12,280 --> 01:55:13,196
Wait
1095
01:55:13,323 --> 01:55:14,448
Okay
1096
01:55:23,207 --> 01:55:24,541
You made it too loose
1097
01:55:46,064 --> 01:55:47,564
I only want to ask you one thing
1098
01:55:53,947 --> 01:55:55,614
Would you take me away?
1099
01:56:03,164 --> 01:56:04,539
Let's go together to Hong Kong
1100
01:56:27,188 --> 01:56:28,939
We still have to come back
1101
01:56:31,484 --> 01:56:32,693
Yes
1102
01:56:41,119 --> 01:56:42,661
We'll return only after getting married
1103
01:56:48,459 --> 01:56:52,254
If only you don't mind leaving
your wife and mistress
1104
01:56:58,052 --> 01:57:00,554
You said you'd ask me one thing only
1105
01:57:13,192 --> 01:57:14,735
I still have something to do here
1106
01:57:45,266 --> 01:57:47,601
This is OK. Let's watch the next reel
1107
01:57:47,727 --> 01:57:48,685
Okay
1108
01:57:50,188 --> 01:57:53,315
Get the next one
1109
01:57:53,441 --> 01:57:59,154
Do you think Tsai Chu-sheng
1110
01:57:59,280 --> 01:58:00,947
had to stay in Shanghai because
1111
01:58:01,115 --> 01:58:02,449
he was timid or because he was a Communist?
1112
01:58:03,701 --> 01:58:06,203
Personally, I think he had
1113
01:58:06,329 --> 01:58:09,456
no courage or guts
1114
01:58:09,624 --> 01:58:11,166
He dared not love or hate
1115
01:58:13,461 --> 01:58:15,962
Was it true love between him and Ruan?
1116
01:58:16,089 --> 01:58:19,091
I'd like to ask her about it
1117
01:58:19,383 --> 01:58:20,717
In fact, many have raised this question
1118
01:58:20,843 --> 01:58:25,097
When researching, Lily Li told us
1119
01:58:25,223 --> 01:58:28,016
she often saw Ruan in the makeup room
1120
01:58:28,184 --> 01:58:29,643
when filming "New Women" and
1121
01:58:29,769 --> 01:58:32,938
heard her hum that "Blue Angel" tune
1122
01:58:33,064 --> 01:58:36,399
But she realized the delicate affair
1123
01:58:36,526 --> 01:58:39,861
between Tsai and Ruan only after her death
1124
01:58:57,004 --> 01:58:57,754
I feel Ruan Ling-yu's death was
1125
01:58:57,880 --> 01:59:05,720
linked with romantic news
about Chang Ta-min and Tang Chi-shan
1126
01:59:05,847 --> 01:59:11,184
If she and Tsai dared to go
1127
01:59:11,310 --> 01:59:14,020
on with their affair
1128
01:59:14,188 --> 01:59:17,732
would she have taken another course? I think not
1129
01:59:18,609 --> 01:59:21,695
Why didn't they have the courage to?
1130
01:59:21,821 --> 01:59:24,614
Because of their romantic news
1131
01:59:24,740 --> 01:59:25,782
They were having enough bad press
1132
01:59:25,908 --> 01:59:28,618
Right, if another rumour spread
1133
01:59:28,744 --> 01:59:31,121
So the problem is she was a movie star
1134
01:59:31,247 --> 01:59:33,665
To an ordinary girl
1135
01:59:33,791 --> 01:59:35,167
a love triangle was common place
1136
01:59:35,293 --> 01:59:38,253
Even a quadrangular one
wouldn't have raised a ripple
1137
01:59:38,379 --> 01:59:41,131
You keep your tears and joy private
1138
01:59:41,257 --> 01:59:45,051
and to the extent of suicide
1139
01:59:45,178 --> 01:59:48,597
But she was a movie star and a public figure
1140
01:59:48,723 --> 01:59:51,558
The pressure in that era was
1141
01:59:51,684 --> 01:59:53,059
especially heavy
1142
01:59:53,227 --> 01:59:54,394
Yes
1143
01:59:54,520 --> 02:00:00,233
As an artist, I hate to be maligned
1144
02:00:00,359 --> 02:00:02,277
Rumours are as horrible in any age
1145
02:00:02,403 --> 02:00:04,779
It's still just as scary now
1146
02:00:04,906 --> 02:00:11,828
A movie star doesn't need to make
her private life public
1147
02:00:11,954 --> 02:00:15,874
What an ordeal
1148
02:00:16,000 --> 02:00:18,293
if the public twists the facts
1149
02:00:18,419 --> 02:00:20,295
and turn black into white
1150
02:00:20,421 --> 02:00:23,381
When your private life
1151
02:00:23,507 --> 02:00:25,300
spills into public domain
1152
02:00:25,426 --> 02:00:28,011
you feel you're being stripped
of everything bit by bit
1153
02:00:28,137 --> 02:00:30,931
that's the most traumatic experience
1154
02:00:31,057 --> 02:00:35,143
So I fully understand how Ruan felt then
1155
02:00:38,105 --> 02:00:39,314
I'm very happy
1156
02:00:40,942 --> 02:00:44,819
She killed herself under such circumstances
1157
02:00:44,946 --> 02:00:47,948
Would you do the same if you experienced it today?
1158
02:00:53,329 --> 02:00:55,538
I think my first reaction...
1159
02:00:55,665 --> 02:00:59,125
People may think I try to play it cool
1160
02:00:59,293 --> 02:01:01,044
I may be sad but it's my business
1161
02:01:01,170 --> 02:01:03,046
But I won't let them know it
1162
02:01:03,172 --> 02:01:07,175
I wouldn't take my own life
1163
02:01:07,551 --> 02:01:09,344
If I died, it would be for myself
1164
02:01:09,470 --> 02:01:10,887
not because of other people
1165
02:01:50,720 --> 02:01:52,012
What would you wear day after tomorrow?
1166
02:01:53,180 --> 02:01:54,264
Day after tomorrow?
1167
02:01:54,765 --> 02:01:56,016
It's the hearing
1168
02:02:05,693 --> 02:02:07,027
I won't attend it
1169
02:02:17,580 --> 02:02:22,417
I'll wear a black coat and a dark green necktie
1170
02:02:22,543 --> 02:02:24,419
to match your new gown
1171
02:02:29,050 --> 02:02:32,719
Damn, I mean to show to the Shanghai people
1172
02:02:33,429 --> 02:02:36,765
that we're a pair of noble adulterers
1173
02:02:41,604 --> 02:02:43,396
We're adulterers
1174
02:02:45,232 --> 02:02:46,733
You've a wife and have an affair
with Chang Chih-yun and me
1175
02:02:47,443 --> 02:02:52,614
You're an adulterer
1176
02:02:53,699 --> 02:02:55,742
I'm an adulteress, because
1177
02:02:56,285 --> 02:02:57,911
I followed you knowing you're married
1178
02:02:58,704 --> 02:03:00,538
To get dressed beautifully makes no difference
1179
02:03:10,383 --> 02:03:13,009
We must part if we don't get married
1180
02:03:14,345 --> 02:03:18,765
If we don't part you're still an adulterer
1181
02:03:19,558 --> 02:03:21,226
even though we win over Ta-min
1182
02:03:21,352 --> 02:03:22,769
Shut up!
1183
02:03:36,325 --> 02:03:37,367
Mummy, what's the matter?
1184
02:03:37,493 --> 02:03:40,203
A young lady claiming to be your
1185
02:03:40,329 --> 02:03:41,955
ex-classmate wants to see you
1186
02:03:45,626 --> 02:03:46,626
Did he hit you?
1187
02:03:47,128 --> 02:03:48,253
No
1188
02:03:53,092 --> 02:03:54,300
Did he hit you?
1189
02:03:54,427 --> 02:03:55,552
No
1190
02:04:05,271 --> 02:04:08,022
Jui-chen, why stand outside? Come in quick!
1191
02:04:08,149 --> 02:04:10,358
Sorry, I'm already late for an appointment
1192
02:04:10,901 --> 02:04:12,152
Tomorrow's Women's Day
1193
02:04:12,278 --> 02:04:13,486
You promised to lecture
1194
02:04:13,612 --> 02:04:15,613
in my school
1195
02:04:19,535 --> 02:04:20,785
Don't back out anymore
1196
02:04:22,246 --> 02:04:24,038
I know you must be in court day after tomorrow
1197
02:04:25,040 --> 02:04:26,791
You can stand out
1198
02:04:26,917 --> 02:04:29,752
and pour out all your grievances
1199
02:04:29,879 --> 02:04:31,921
as a warning to young female students
1200
02:04:34,008 --> 02:04:35,675
I'm also to blame
1201
02:04:36,385 --> 02:04:37,385
Pour it all out
1202
02:04:37,553 --> 02:04:38,761
our weak points and pride
1203
02:04:38,888 --> 02:04:41,723
and desire to eke out an existence
1204
02:04:42,516 --> 02:04:44,392
I'll pick you up with a car at 10am tomorrow
1205
02:04:44,560 --> 02:04:46,853
That won't be necessary. I'll go by myself
1206
02:04:47,813 --> 02:04:51,065
Good, be sure to attend don't let the youth down
1207
02:04:52,610 --> 02:04:54,110
I'm also a youth
1208
02:04:54,570 --> 02:04:56,070
But you're Ruan Ling-yu
1209
02:04:59,200 --> 02:05:01,034
See you tomorrow
1210
02:05:01,202 --> 02:05:01,743
Goodbye
1211
02:05:01,869 --> 02:05:02,952
Auntie, goodbye
1212
02:05:34,443 --> 02:05:37,445
Hello, who's it?
1213
02:05:38,405 --> 02:05:40,573
Chu-chu, hang on please
1214
02:05:41,075 --> 02:05:42,158
It's Chu-chu
1215
02:05:49,250 --> 02:05:50,917
Hello, Chu-chu
1216
02:05:55,089 --> 02:05:57,423
A party? I would never forget that
1217
02:06:01,387 --> 02:06:04,556
Chi-shan's beside me. Let me tell him
1218
02:06:06,767 --> 02:06:10,770
Chu-chu wants us to attend
1219
02:06:10,938 --> 02:06:12,480
her farewell party for Skiner
1220
02:06:18,362 --> 02:06:22,282
Chu-chu, we won't fail
1221
02:06:33,127 --> 02:06:34,586
Will they all attend?
1222
02:06:35,588 --> 02:06:37,297
I must look as beautiful as possible then
1223
02:06:38,299 --> 02:06:40,133
Only then can I bewitch them
1224
02:06:46,807 --> 02:06:48,057
Is that so?
1225
02:06:53,814 --> 02:06:54,772
Good
1226
02:07:01,196 --> 02:07:03,948
Just as the microphone is adjusted perfectly
1227
02:07:04,074 --> 02:07:05,491
Her boss walks in
1228
02:07:05,618 --> 02:07:06,701
he sees her cord
1229
02:07:06,827 --> 02:07:09,787
pulls it and she falls off her chair
1230
02:07:12,583 --> 02:07:14,083
Just as the microphone is adjusted perfectly
1231
02:07:14,209 --> 02:07:16,002
Her boss walks in
1232
02:07:16,128 --> 02:07:16,711
he sees her cord
1233
02:07:16,837 --> 02:07:19,172
pulls it and she falls off her chair
1234
02:07:22,134 --> 02:07:24,677
I'm going to the USA to see them shoot talkies
1235
02:07:24,803 --> 02:07:26,971
They started with that not long ago
1236
02:07:27,097 --> 02:07:28,890
So they often make slips
1237
02:07:29,016 --> 02:07:30,350
Thank you, Mr Skiner
1238
02:07:36,231 --> 02:07:38,149
Let's all thank Mr Skiner for
1239
02:07:38,275 --> 02:07:40,234
installing this microphone for us
1240
02:07:42,404 --> 02:07:44,697
Next time I can talk on the screen
1241
02:07:44,823 --> 02:07:46,282
I can speak Mandarin
1242
02:07:48,202 --> 02:07:50,662
Miss Ruan thanks you on our behalf
1243
02:07:50,788 --> 02:07:54,499
for establishing the sound
synchronizing department
1244
02:07:54,625 --> 02:07:55,958
She should be the first star to speak
1245
02:07:56,085 --> 02:07:59,295
on screen in Mandarin in the next movie
1246
02:07:59,922 --> 02:08:02,256
She just studied Mandarin for more than 8 months
1247
02:08:02,383 --> 02:08:05,134
But please keep it to yourself. It's a secret
1248
02:08:07,012 --> 02:08:09,097
Tomorrow is Women's Day
1249
02:08:09,223 --> 02:08:10,390
My ex-classmate is now
1250
02:08:10,516 --> 02:08:12,308
the headmistress of a girls' school
1251
02:08:12,434 --> 02:08:14,102
She's invited me to lecture
1252
02:08:14,770 --> 02:08:18,106
I have the lecture ready. I'll speak in Mandarin
1253
02:08:19,775 --> 02:08:21,901
Lily, listen
1254
02:08:22,027 --> 02:08:23,069
Okay
1255
02:08:30,577 --> 02:08:32,078
Classmates
1256
02:08:33,956 --> 02:08:37,417
let's celebrate Women's Day today
1257
02:08:37,584 --> 02:08:39,252
What's the idea of this Festival?
1258
02:08:39,962 --> 02:08:41,421
To celebrate us girls for rising up
1259
02:08:41,547 --> 02:08:43,881
from a centuries-old men-dominated history
1260
02:08:48,512 --> 02:08:51,848
No, no, we'd better speak Shanghaiese
1261
02:08:56,103 --> 02:08:57,854
You women are standing up
1262
02:08:58,147 --> 02:09:00,022
and we men are falling down
1263
02:09:01,442 --> 02:09:03,317
When women stand up
1264
02:09:03,444 --> 02:09:05,445
it doesn't necessarily mean men are falling down
1265
02:09:05,612 --> 02:09:09,115
We can stand up together in this large world
1266
02:09:09,366 --> 02:09:12,827
You're right, Director Fei
1267
02:09:15,956 --> 02:09:18,708
Fei Mu, you really are a nice guy
1268
02:09:33,390 --> 02:09:36,559
What about me? Can I be called good?
1269
02:09:38,645 --> 02:09:42,190
She asked me if she's good
1270
02:09:43,984 --> 02:09:48,070
I told her, "all your friends
believe you're good regardless
1271
02:09:48,655 --> 02:09:52,617
of what others say"
1272
02:09:54,995 --> 02:09:58,748
I'm mainly of the opinion you're too nice
1273
02:10:11,011 --> 02:10:13,179
He's the director who taught me how to resist
1274
02:10:13,806 --> 02:10:16,015
Drinking means resistance
1275
02:10:16,183 --> 02:10:19,185
Resist!
1276
02:10:21,021 --> 02:10:28,903
Come up for a smoke and drink
1277
02:10:34,368 --> 02:10:36,536
I forgive you for not casting me in "The Road"
1278
02:10:42,167 --> 02:10:45,920
Ten days ago I wanted her to inscribe
1279
02:10:46,046 --> 02:10:48,089
something on a friend's souvenir album
1280
02:10:48,882 --> 02:10:51,801
and she promised to come up with something good
1281
02:10:53,720 --> 02:10:55,304
It's now too late
1282
02:10:55,889 --> 02:10:59,225
She only embroidered "sun" on my hat
1283
02:10:59,393 --> 02:11:02,311
when she was filming "Little Toys"
1284
02:11:06,733 --> 02:11:09,652
Ruan, you've kissed every one of them?
1285
02:11:10,112 --> 02:11:11,946
Not with the girls though
1286
02:11:14,241 --> 02:11:15,408
Director Pu
1287
02:11:27,546 --> 02:11:29,255
You transformed me twice
1288
02:11:29,590 --> 02:11:32,300
making me a movie star
1289
02:11:32,426 --> 02:11:35,595
and making me a female revolutionary
1290
02:11:39,057 --> 02:11:41,726
If I could change you once more...
1291
02:12:04,958 --> 02:12:06,459
I kissed him the longest
1292
02:12:06,793 --> 02:12:08,961
because he's the most shy
1293
02:12:09,838 --> 02:12:13,382
I was too excited when filming the
last scene in "New Women"
1294
02:12:13,508 --> 02:12:15,051
I broke up sobbing
1295
02:12:15,177 --> 02:12:17,595
He was so shy that he dared not take
off my blanket to see me
1296
02:13:15,404 --> 02:13:16,946
They're all looking at us
1297
02:13:20,742 --> 02:13:22,618
I've learnt one thing
1298
02:13:22,995 --> 02:13:24,328
since coming to society
1299
02:13:24,621 --> 02:13:26,539
If you're rich and powerful
1300
02:13:26,665 --> 02:13:28,833
none dare say anything bad
about you in your presence
1301
02:13:30,168 --> 02:13:31,711
When not in your presence?
1302
02:13:34,214 --> 02:13:35,423
You can't hear it
1303
02:14:57,839 --> 02:15:01,383
People will say I committed suicide out of guilt
1304
02:15:02,177 --> 02:15:03,844
But I was guilty of nothing
1305
02:15:07,224 --> 02:15:09,016
This is my woman
1306
02:15:27,452 --> 02:15:29,161
Death means nothing to me
1307
02:15:30,205 --> 02:15:35,000
Still I'm afraid of malicious gossip
1308
02:15:39,381 --> 02:15:42,550
Chi-shan, without me
1309
02:15:42,676 --> 02:15:44,885
you can do anything you like
1310
02:15:45,512 --> 02:15:46,846
I'm very happy
1311
02:16:49,451 --> 02:16:54,788
Chi-shan, I'm sorry to have made you suffer
1312
02:16:56,750 --> 02:16:59,793
May my spirit, if any bless you forever
1313
02:17:11,389 --> 02:17:16,602
Chi-shan, after my death people may say
1314
02:17:16,770 --> 02:17:18,604
you were a devil toying with females
1315
02:17:19,856 --> 02:17:22,274
and I was a girl without a soul
1316
02:17:24,319 --> 02:17:27,321
But I wouldn't be around then
1317
02:17:28,573 --> 02:17:29,823
You have to bear the burden
1318
02:17:41,503 --> 02:17:42,586
Mummy
1319
02:17:45,382 --> 02:17:47,007
After taking the congee
1320
02:17:47,592 --> 02:17:50,427
go to bed. It's late
1321
02:18:03,858 --> 02:18:07,611
Please take care of mummy and darling
1322
02:18:09,572 --> 02:18:12,950
Please use the $2,050 Lienhua owed me
1323
02:18:13,910 --> 02:18:16,036
as living expense for them
1324
02:18:18,498 --> 02:18:20,374
Please take good care of them
1325
02:18:22,877 --> 02:18:24,295
Go to bed early
1326
02:18:37,350 --> 02:18:41,228
I love you more than my own child
1327
02:18:44,024 --> 02:18:45,107
It's all right
1328
02:18:48,695 --> 02:18:49,862
Mummy, sleep
1329
02:19:54,511 --> 02:19:55,719
If I died now
1330
02:19:57,514 --> 02:19:59,473
people would think I was dreading punishment
1331
02:20:02,477 --> 02:20:04,019
What guilt do I have?
1332
02:20:06,815 --> 02:20:09,024
I didn't do anything wrong to Chang Ta-min
1333
02:20:20,912 --> 02:20:25,249
but he returned evil for good
1334
02:20:27,836 --> 02:20:31,338
People might even think I did him a wrong turn
1335
02:20:34,134 --> 02:20:35,968
What else can I do
1336
02:20:38,805 --> 02:20:40,431
except to die?
1337
02:20:43,560 --> 02:20:45,269
I'm not afraid of death
1338
02:20:47,897 --> 02:20:53,235
My only fear is the malicious gossip
1339
02:21:05,957 --> 02:21:12,629
Ruan Ling-yu March 7, 1935, midnight
1340
02:21:20,638 --> 02:21:21,680
Chi-shan
1341
02:21:23,558 --> 02:21:27,311
I never thought we'd part so soon
1342
02:21:29,856 --> 02:21:31,940
but please don't be sad
1343
02:21:35,778 --> 02:21:39,990
I am sorry to make you suffer
1344
02:21:42,494 --> 02:21:46,914
May my spirit, if any, bless you forever
1345
02:22:32,585 --> 02:22:36,129
(Lienhua owes $2050 in wages)
1346
02:23:41,696 --> 02:23:47,117
Chang Ta-min, you've forced me to death
1347
02:23:49,746 --> 02:23:53,707
Don't try to cry or repent
1348
02:23:56,961 --> 02:23:59,838
now that things have reached such a stage
1349
02:24:04,052 --> 02:24:05,761
Yet I do regret having become
1350
02:24:08,348 --> 02:24:11,058
the prize sought by both of you
1351
02:24:14,687 --> 02:24:16,355
But it's too late now
1352
02:24:23,363 --> 02:24:31,703
Chi-shan, I'm your second Chang Chih-yun
1353
02:24:33,873 --> 02:24:39,294
Only you can tell who'll be me tomorrow
1354
02:24:43,549 --> 02:24:49,388
Without me, you can do anything you like
1355
02:24:52,517 --> 02:24:58,438
I'm at peace. Ling-yu
1356
02:25:15,915 --> 02:25:19,126
Chi-shan
1357
02:25:23,089 --> 02:25:24,589
Do you love me?
1358
02:25:26,843 --> 02:25:31,304
What's the time? Sleeping like a dog
1359
02:25:34,100 --> 02:25:35,684
What did you ask me?
1360
02:26:16,350 --> 02:26:18,143
Cut. OK
1361
02:26:19,312 --> 02:26:20,687
Now, in this shot of Fei Mu's
1362
02:26:21,773 --> 02:26:24,483
Director, I don't seem to have said to Ruan
1363
02:26:24,609 --> 02:26:26,943
"Get up and smoke, get up and drink"
1364
02:26:27,069 --> 02:26:30,405
It's for the show at Li Min-wei's party
1365
02:26:30,531 --> 02:26:31,823
not this
1366
02:26:31,949 --> 02:26:35,702
We don't know if Wu Yung-kang had said this
1367
02:26:35,870 --> 02:26:37,954
We wrote this
1368
02:26:38,498 --> 02:26:40,248
This is our only photo
1369
02:26:53,304 --> 02:26:56,264
Her private life and hardship
1370
02:26:56,808 --> 02:26:58,642
are hardly known
1371
02:27:00,269 --> 02:27:02,103
None of her colleagues
1372
02:27:02,480 --> 02:27:04,856
helped her in her lawsuit
1373
02:27:08,903 --> 02:27:13,615
A sentimental girl like her must've
1374
02:27:14,826 --> 02:27:17,035
taken a pessimistic view of life
1375
02:27:19,413 --> 02:27:24,543
She never turned herself into a cold
1376
02:27:25,044 --> 02:27:27,671
and shrewd woman
1377
02:27:32,927 --> 02:27:36,388
She took a serious view of life
1378
02:27:38,349 --> 02:27:43,019
When she got half-drunk
1379
02:27:44,272 --> 02:27:45,981
she'd ask her friends:
1380
02:27:48,067 --> 02:27:51,736
"Can I be considered good?"
1381
02:28:42,997 --> 02:28:44,956
Come on, everybody, ready
1382
02:28:45,082 --> 02:28:46,374
Ready
1383
02:28:46,918 --> 02:28:48,335
Be serious
1384
02:29:01,807 --> 02:29:02,933
Ready
1385
02:29:06,729 --> 02:29:07,812
Take 3
1386
02:29:09,607 --> 02:29:10,774
Action
1387
02:29:19,784 --> 02:29:22,494
Auntie Li, why don't you cry?
1388
02:30:42,742 --> 02:30:48,413
(Site of Lienhua Studio, 1991
"United Chinese Photoplay Ltd.")
1389
02:31:46,305 --> 02:31:47,472
Cut
1390
02:31:47,640 --> 02:31:51,017
Maggie's breathing, breathing
1391
02:31:51,185 --> 02:31:53,436
Maggie, one more time. Take a breath first
1392
02:31:53,562 --> 02:31:55,480
Again
1393
02:31:55,648 --> 02:31:56,773
Ready
1394
02:31:59,777 --> 02:32:00,985
Roll
1395
02:32:03,072 --> 02:32:04,155
Action
1396
02:32:19,213 --> 02:32:20,088
Cut
1397
02:32:20,214 --> 02:32:21,422
OK
1398
02:32:28,013 --> 02:32:32,058
(Ruan Ling-yu (1910 - 1935)
Original name: Yu-ying; pet name: Feng-keng)
1399
02:32:32,226 --> 02:32:38,523
(Family from Chunshan prefecture, Kwangtung
Born in Shanghai; age 25)
94780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.