Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:03,666 --> 00:01:05,375
Lift up your head.
3
00:01:11,416 --> 00:01:13,541
He has no more baby teeth.
4
00:01:14,375 --> 00:01:18,666
I'd estimate he's 12, even 13.
5
00:01:19,958 --> 00:01:21,500
Michelle, Filipina?
6
00:01:21,666 --> 00:01:22,791
Michelle ?
7
00:01:23,791 --> 00:01:25,375
What is your surname?
8
00:01:25,916 --> 00:01:27,083
Surname?
9
00:01:29,500 --> 00:01:31,625
- Sedad.
- Sedad.
10
00:01:32,166 --> 00:01:34,500
Do you have a passeport?
Entry visa?
11
00:01:34,666 --> 00:01:36,625
At the house, with my employer.
12
00:01:38,750 --> 00:01:40,041
Lama Bekoum.
13
00:01:41,458 --> 00:01:42,625
Who is Lama ?
14
00:01:43,250 --> 00:01:45,500
- Lama, you are pregnant?
- Oui.
15
00:01:45,666 --> 00:01:46,875
How far along?
16
00:01:47,125 --> 00:01:48,416
Seven months.
17
00:01:49,708 --> 00:01:52,125
OK, Caritas will see you.
18
00:01:53,166 --> 00:01:54,916
Who is Tigest Ailo ?
19
00:01:55,083 --> 00:01:56,916
The Ethiopian, Tigest Ailo ?
20
00:01:57,958 --> 00:01:59,333
You're Tigest ?
21
00:05:37,291 --> 00:05:38,958
Court is in session.
22
00:05:41,416 --> 00:05:42,666
Zain Al Hajj.
23
00:05:42,833 --> 00:05:45,416
Remove the handcuffs.
Approach the bench.
24
00:05:46,666 --> 00:05:48,000
Souad and Selim Al Hajj.
25
00:05:48,250 --> 00:05:49,208
Yes.
26
00:05:52,083 --> 00:05:53,750
The plaintiff is in detention.
27
00:05:53,958 --> 00:05:56,833
He is present without handcuffs.
Show me your hands.
28
00:05:59,916 --> 00:06:01,625
Also in attendance...
29
00:06:02,125 --> 00:06:04,750
His lawyer Nadine Al Aalam.
30
00:06:05,125 --> 00:06:07,083
The accused are also present
31
00:06:07,291 --> 00:06:09,458
Selim and Souad Al Hajj,
32
00:06:09,625 --> 00:06:12,958
represented by their lawyer Saiid Tamer.
33
00:06:15,083 --> 00:06:17,875
Do you know why you're here, Souad ?
34
00:06:18,333 --> 00:06:21,250
Yes, I know, Your Honor.
35
00:06:21,416 --> 00:06:22,666
Why?
36
00:06:23,375 --> 00:06:26,166
I know my son is
serving time in prison,
37
00:06:26,333 --> 00:06:28,541
but why he dragged us here again,
I don't know.
38
00:06:28,750 --> 00:06:30,791
We're nobodies,
anybody pushes us around!
39
00:06:30,958 --> 00:06:33,875
You were called as witnesses
in Zain's trial, correct?
40
00:06:34,041 --> 00:06:34,875
Yes.
41
00:06:35,041 --> 00:06:36,166
And you testified?
42
00:06:36,333 --> 00:06:37,416
Yes.
43
00:06:37,583 --> 00:06:39,583
And now you stand accused.
44
00:06:40,375 --> 00:06:42,250
You know why Zain was found guilty?
45
00:06:42,458 --> 00:06:47,541
Zain got into trouble
for some kidstuff.
46
00:06:47,708 --> 00:06:51,750
Kidstuff? He was
sentenced to 5 years!
47
00:06:52,083 --> 00:06:53,458
Kidstuff?
48
00:06:54,250 --> 00:06:55,083
So...
49
00:06:56,083 --> 00:06:57,750
How old are you Zain ?
50
00:06:58,083 --> 00:07:00,083
I don't know, ask them.
51
00:07:00,250 --> 00:07:03,166
Your Honor, Zain was
not registered at birth,
52
00:07:03,333 --> 00:07:08,083
and never registered
with the State.
53
00:07:08,250 --> 00:07:11,750
Since his parents clearly don't know
54
00:07:11,916 --> 00:07:14,416
his exact date of birth...
55
00:07:15,500 --> 00:07:17,291
Here is the doctor's report
56
00:07:17,458 --> 00:07:20,875
attesting Zain was around 12
57
00:07:21,041 --> 00:07:23,166
at the time of the incident.
58
00:07:23,333 --> 00:07:25,583
So he's around 12 years old?
59
00:07:25,791 --> 00:07:27,000
Precisely.
60
00:07:27,583 --> 00:07:29,208
Where do you live Zain ?
61
00:07:29,416 --> 00:07:31,375
Roumieh Prison for Minors.
62
00:07:31,583 --> 00:07:35,125
You were arrested June 15th
and have been serving time since,
63
00:07:35,333 --> 00:07:36,583
do you know why?
64
00:07:36,833 --> 00:07:40,458
Because I stuck a knife
into the son of a dog.
65
00:07:40,875 --> 00:07:42,666
You stabbed someone?
66
00:07:42,833 --> 00:07:43,958
Yes and he's the son of a dog.
67
00:07:44,125 --> 00:07:45,000
Really?
68
00:07:45,583 --> 00:07:46,750
You insist?
69
00:07:47,958 --> 00:07:49,750
No laughing in court!
70
00:07:49,958 --> 00:07:52,250
What's all this trouble you caused?
71
00:07:52,416 --> 00:07:55,541
On T.V., in the papers.
Your phone call from prison...
72
00:07:55,791 --> 00:07:58,125
- Do you know why you're here?
- Yes.
73
00:07:58,916 --> 00:07:59,791
Why?
74
00:08:00,541 --> 00:08:02,708
I want to accuse my parents.
75
00:08:03,875 --> 00:08:06,166
Why do you want
to accuse your parents?
76
00:08:08,166 --> 00:08:12,291
For bringing me into the world.
77
00:08:19,166 --> 00:08:20,541
Good day.
78
00:08:20,833 --> 00:08:22,875
I'd like 2 boxes of Tramadol.
79
00:08:23,041 --> 00:08:24,750
You need a prescription.
80
00:08:31,583 --> 00:08:33,750
- Who's it for?
- My mother.
81
00:08:33,916 --> 00:08:35,291
Why can't she come?
82
00:08:35,458 --> 00:08:37,375
She had a stomach operation.
83
00:08:43,250 --> 00:08:45,333
She broke her back.
84
00:08:45,500 --> 00:08:46,916
Her doctor prescribed this?
85
00:08:47,083 --> 00:08:47,916
Yes.
86
00:08:48,083 --> 00:08:50,125
Why can't your father come?
87
00:08:50,291 --> 00:08:51,500
He's paralyzed.
88
00:10:07,416 --> 00:10:09,625
- Who are you here to see, madam?
- My son.
89
00:10:09,791 --> 00:10:11,791
- His name?
- Ibrahim Al Hajj.
90
00:10:11,958 --> 00:10:13,875
- Ibrahim Al Hajj?
- Yes.
91
00:10:16,583 --> 00:10:18,916
Aunt Souad?
Up here!
92
00:10:20,375 --> 00:10:23,583
Massoud? Is that you?
How are you?
93
00:10:24,125 --> 00:10:25,958
How are you, my dear?
94
00:10:26,541 --> 00:10:29,041
Is my son Ibrahim with you?
95
00:10:29,208 --> 00:10:30,875
No, they brought him
to another cell.
96
00:10:31,583 --> 00:10:33,666
She's calling to you!
97
00:10:34,541 --> 00:10:36,166
Tell him goodbye.
98
00:10:36,375 --> 00:10:38,291
Say goodbye to your cousin.
99
00:10:39,291 --> 00:10:41,500
Are all your brothers in your cell?
100
00:10:41,666 --> 00:10:42,500
Yes, everyone.
101
00:10:42,666 --> 00:10:44,208
May God protect you.
102
00:10:57,500 --> 00:11:00,791
We raised prices to $15 a gulp.
103
00:11:01,000 --> 00:11:04,625
Our hands are all messed up
from the soaking and wringing.
104
00:11:04,791 --> 00:11:09,458
Our "sock juice" costs more
than 2 pounds of meat!
105
00:11:09,791 --> 00:11:11,541
I'm proud of you!
106
00:11:35,375 --> 00:11:37,833
Hurry up!
107
00:11:51,833 --> 00:11:55,333
- Do we have a test tomorrow?
- Look at your schedule.
108
00:12:06,083 --> 00:12:08,083
This is for your mother.
109
00:12:09,083 --> 00:12:11,416
And this is for my lovely Sahar.
110
00:12:11,583 --> 00:12:13,000
I miss her.
111
00:12:13,541 --> 00:12:15,375
Licorice and ramen.
112
00:12:15,583 --> 00:12:16,916
Thank you.
113
00:12:17,166 --> 00:12:18,416
Later.
114
00:12:56,583 --> 00:12:58,250
Assaad's father is a bonehead.
115
00:12:58,458 --> 00:13:01,208
When he fills the water tank,
116
00:13:01,416 --> 00:13:04,666
we get soaked because of
his crappy plumbing!
117
00:13:04,875 --> 00:13:09,375
That fool thinks this is a gift?
This rathole?
118
00:13:11,708 --> 00:13:12,541
Sahar!
119
00:13:12,708 --> 00:13:15,208
This isn't a house!
120
00:13:15,833 --> 00:13:17,833
It's a shelter for pigs!
121
00:13:18,166 --> 00:13:21,708
Get out! You'll electrocute
yourself, damn it!
122
00:13:22,333 --> 00:13:25,375
- The awful place!
- Go live in the street.
123
00:13:25,875 --> 00:13:27,791
There's plenty of room!
124
00:13:30,166 --> 00:13:35,208
Zain, why are these vegetables rotten?
Did you upset Assaad?
125
00:13:38,333 --> 00:13:41,375
Zain, did he give you
licorice and ramen?
126
00:14:34,625 --> 00:14:37,458
It's not daybreak yet!
Get off my case!
127
00:14:37,625 --> 00:14:39,291
Get up, good-for-nothing!
128
00:15:05,875 --> 00:15:08,625
This juice is best,
forget the rest!
129
00:15:37,125 --> 00:15:38,708
Sahar, come here with me.
130
00:15:41,000 --> 00:15:43,250
Why is there blood on your shorts?
131
00:15:43,416 --> 00:15:44,958
Blood where?
132
00:15:55,208 --> 00:15:57,791
Hurry before someone sees us.
133
00:15:59,208 --> 00:16:02,625
Remember what happened
to your friend Alia?
134
00:16:02,916 --> 00:16:05,375
When her mother found out
they locked her up at home,
135
00:16:05,541 --> 00:16:09,000
then some fat pig
came and took her.
136
00:16:09,208 --> 00:16:11,833
Mom won't want you.
She'll toss you in the street.
137
00:16:12,125 --> 00:16:14,958
- She'll give you to Assaad.
- But Assaad is really nice.
138
00:16:15,125 --> 00:16:16,208
He's an asshole!
139
00:16:16,375 --> 00:16:19,500
He gives me licorice and ramen.
140
00:16:19,708 --> 00:16:21,500
He'll feed you scraps!
141
00:16:22,041 --> 00:16:24,916
They'll give you to Assaad,
they'll get rid of you.
142
00:16:25,125 --> 00:16:26,791
We'll never see you again.
143
00:16:26,958 --> 00:16:31,458
He'll put you with the rats,
lock you up, cover the windows...
144
00:16:31,625 --> 00:16:33,541
Never let you outside.
145
00:16:33,708 --> 00:16:37,750
He'll give you a drop of water
every 3 days with expired ramen.
146
00:16:39,083 --> 00:16:43,541
Didn't you see his ear?
A sewer rat bit him.
147
00:16:48,750 --> 00:16:50,250
Here, put this on.
148
00:17:00,208 --> 00:17:01,625
Are you finished?
149
00:17:01,875 --> 00:17:03,000
Yes.
150
00:17:03,583 --> 00:17:04,666
Here.
151
00:17:04,833 --> 00:17:06,166
What do I do with it?
152
00:17:06,625 --> 00:17:09,708
Put it like this
between your legs.
153
00:17:30,541 --> 00:17:33,416
Your hair is so lovely!
Who styled it?
154
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
Show me.
155
00:17:37,250 --> 00:17:39,041
So chief, are you finished?
156
00:17:39,250 --> 00:17:42,666
I have to put more cans away,
but my mother needs Sahar.
157
00:17:42,833 --> 00:17:45,000
Stay a bit longer.
I enjoy having your sister here.
158
00:17:45,166 --> 00:17:46,541
I'll bring her back later.
159
00:17:46,750 --> 00:17:48,750
I'll talk to your mother.
160
00:17:50,958 --> 00:17:52,083
Goodbye.
161
00:18:48,875 --> 00:18:52,750
Careful, don't leave
those rags just anywhere.
162
00:18:53,125 --> 00:18:55,833
I'll show you where to hide them.
163
00:18:58,708 --> 00:19:00,791
- You understand?
- Yes.
164
00:19:01,041 --> 00:19:03,333
Don't toss them in the garbage.
165
00:19:13,916 --> 00:19:16,958
Juice of beet, flavor so sweet!
166
00:19:17,416 --> 00:19:20,916
Tomato so red, use your head!
167
00:19:22,625 --> 00:19:24,416
It's 250.
168
00:19:24,916 --> 00:19:26,833
Thank you, bye.
169
00:19:27,375 --> 00:19:28,750
Here.
170
00:19:29,750 --> 00:19:31,375
God bless you.
171
00:19:37,208 --> 00:19:38,458
Take two of them.
172
00:19:47,333 --> 00:19:48,458
What do you want?
173
00:19:48,625 --> 00:19:51,166
- Just to show you something.
- Leave me alone.
174
00:19:53,625 --> 00:19:55,166
Just a little while!
175
00:19:55,958 --> 00:19:57,791
Screw yourself, you pig.
176
00:19:59,166 --> 00:20:00,458
Leave him, Zain.
177
00:20:00,875 --> 00:20:02,458
Don't piss me off!
178
00:20:07,250 --> 00:20:09,666
Why sign up for school?
179
00:20:11,333 --> 00:20:14,666
Out of the question. Forget it,
just keep working for Assaad.
180
00:20:15,125 --> 00:20:18,208
Why complicate things?
181
00:20:18,666 --> 00:20:21,500
Couldn't he go learn a few words?
182
00:20:21,666 --> 00:20:24,500
Go beside your sister,
but don't wake her.
183
00:20:24,875 --> 00:20:26,500
Let him go to school.
184
00:20:26,666 --> 00:20:32,125
They give for food and clothing,
for the children...
185
00:20:32,916 --> 00:20:35,166
What do we tell Assaad?
186
00:20:35,750 --> 00:20:37,708
I'll talk to him.
187
00:20:38,416 --> 00:20:40,583
I'll go to school
in the morning,
188
00:20:40,750 --> 00:20:43,458
and work for him
in the afternoon.
189
00:20:43,625 --> 00:20:46,541
Look Farid,
the neighbor's son, Zahra.
190
00:20:46,708 --> 00:20:49,833
Returns from school
with all kinds of things
191
00:20:50,000 --> 00:20:52,583
They give us mattresses, clothing...
192
00:20:52,750 --> 00:20:53,583
Be quiet!
193
00:20:53,750 --> 00:20:57,625
At least he'll eat there,
and bring back food for his sisters.
194
00:20:57,791 --> 00:21:01,458
They get hotel leftovers,
fancy wedding food.
195
00:21:01,625 --> 00:21:05,375
Let's take advantage!
Why are you so stubborn?
196
00:21:05,666 --> 00:21:07,541
Inch'Allah we'll see Monday.
197
00:21:07,708 --> 00:21:08,625
Inch'Allah ?
198
00:21:08,791 --> 00:21:10,541
You want me to swear on this bread?
199
00:21:10,750 --> 00:21:12,250
I said yes.
200
00:21:12,750 --> 00:21:15,666
And if Assaad gets angry
and kicks us us out?
201
00:21:15,875 --> 00:21:18,000
Don't worry, he won't.
202
00:21:18,166 --> 00:21:21,500
We'll send Zain after school,
and he'll take overtime.
203
00:21:39,958 --> 00:21:41,958
Soap from my balls!
204
00:21:51,583 --> 00:21:53,708
Why are you pouting?
205
00:21:54,708 --> 00:21:56,083
Take it easy.
206
00:21:57,125 --> 00:22:01,375
Bring a gas canister
to Em Habib down the street.
207
00:22:38,083 --> 00:22:39,791
Madam Bahia, I'm done.
208
00:22:40,083 --> 00:22:41,958
- How much is it?
- 13000.
209
00:23:05,916 --> 00:23:07,625
Don't touch me, asshole!
210
00:23:25,166 --> 00:23:27,375
Where do these hens come from?
211
00:23:27,583 --> 00:23:29,333
Who brought them?
212
00:23:29,583 --> 00:23:31,000
Assaad. He's upstairs.
213
00:23:33,166 --> 00:23:34,000
Assaad is here?
214
00:23:34,166 --> 00:23:35,083
Yes.
215
00:23:55,333 --> 00:23:56,375
Mom?
216
00:23:57,083 --> 00:23:59,500
What are Assaad and
his father doing here?
217
00:24:00,208 --> 00:24:02,433
- Don't make a scene.
- You'll see.
218
00:24:02,633 --> 00:24:04,291
- Why are they here?
- Calm down.
219
00:24:04,500 --> 00:24:06,458
They're talking rent with your father.
220
00:24:06,666 --> 00:24:08,333
I'd cut off my left hand
221
00:24:08,500 --> 00:24:10,416
and they give a few hens for Sahar.
222
00:24:10,625 --> 00:24:11,958
Wait, listen to me...
223
00:24:12,125 --> 00:24:15,000
Tell that son of a bitch
he's not welcome here
224
00:24:15,166 --> 00:24:17,750
- You don't understand?
- Tell him or I will.
225
00:24:17,916 --> 00:24:18,916
Lower your voice.
226
00:24:19,083 --> 00:24:21,875
I swear by your sisters,
I swear to God.
227
00:24:22,041 --> 00:24:24,375
There's none of that going on.
228
00:24:24,583 --> 00:24:29,500
- So why is Sahar wearing makeup?
- She's imitating me for fun.
229
00:24:29,666 --> 00:24:31,750
As soon as they finish their juice,
I'm kicking them out.
230
00:24:31,958 --> 00:24:34,541
Listen, don't.
231
00:24:35,041 --> 00:24:36,708
Go tell him it won't work.
232
00:24:36,916 --> 00:24:38,750
Tell him or I will.
233
00:24:39,333 --> 00:24:41,083
I don't want to hear it.
234
00:24:41,250 --> 00:24:43,208
You want him to
throw us in the street?
235
00:24:43,375 --> 00:24:44,583
Not a word.
236
00:24:45,125 --> 00:24:47,250
Welcome dear neighbors!
237
00:24:50,458 --> 00:24:52,458
Abou Assaad, please help yourself.
238
00:24:52,875 --> 00:24:54,083
Thank you.
239
00:24:54,250 --> 00:24:55,833
Have some, Assaad.
240
00:24:56,875 --> 00:24:59,791
Dearie, take your sister
into the other room.
241
00:25:08,958 --> 00:25:12,208
Wipe off that ugly lipstick.
242
00:25:12,833 --> 00:25:15,458
You look like a witch
in that dress.
243
00:27:42,750 --> 00:27:43,875
Sahar...
244
00:27:44,208 --> 00:27:45,375
Sahar!
245
00:27:45,875 --> 00:27:48,416
Wake up,
I want to bring you somewhere.
246
00:27:48,583 --> 00:27:51,583
- Where ?
- I'll tell you later. Wake up.
247
00:27:52,833 --> 00:27:55,083
Be ready when I get back.
248
00:27:55,250 --> 00:27:56,458
Don't tell anyone.
249
00:28:43,833 --> 00:28:45,333
How much to Kola?
250
00:28:45,500 --> 00:28:46,833
1000.
251
00:28:48,958 --> 00:28:53,458
Is 1000 enough with my sister,
sitting on my lap?
252
00:28:53,750 --> 00:28:55,458
Where's your sister?
253
00:28:55,666 --> 00:28:57,166
At home, I'll go get her.
254
00:28:57,333 --> 00:29:00,458
No problem,
go get her.
255
00:29:14,291 --> 00:29:16,291
I don't want to leave, mercy...
256
00:29:16,625 --> 00:29:18,875
Please! I don't want to go.
257
00:29:20,291 --> 00:29:21,875
Mom, I don't want to go!
258
00:29:22,041 --> 00:29:24,750
Don't you dare come back here.
259
00:29:25,208 --> 00:29:27,708
Where are you taking her,
you bunch of cretins?
260
00:29:27,958 --> 00:29:30,708
To be a maid for
that son of a bitch?
261
00:29:31,875 --> 00:29:33,125
I want to stay with my brother.
262
00:29:33,291 --> 00:29:34,625
It's none of your business.
263
00:29:34,791 --> 00:29:37,750
- Mom, she's just a child.
- Mind your own business.
264
00:29:37,916 --> 00:29:39,541
Step away I said!
265
00:29:39,708 --> 00:29:41,041
Don't get mixed up in this.
266
00:29:41,250 --> 00:29:42,333
You, go downstairs.
267
00:29:42,500 --> 00:29:45,208
Zain, try anything and I'll kill you.
268
00:29:45,375 --> 00:29:47,208
I see your game, you dirtball.
269
00:29:47,375 --> 00:29:50,041
You were going to screw us over,
you piece of garbage.
270
00:29:50,208 --> 00:29:53,875
You're sending her to wipe up
that pig's filth!
271
00:29:54,041 --> 00:29:55,750
Go screw yourself,
you, get downstairs.
272
00:29:56,833 --> 00:29:57,708
Down, now.
273
00:29:58,416 --> 00:29:59,458
Let her go!
274
00:29:59,666 --> 00:30:01,583
She won't go to Assaad !
275
00:30:02,083 --> 00:30:03,750
Little bastard!
276
00:30:04,041 --> 00:30:05,333
Open the door, you idiot.
277
00:30:05,500 --> 00:30:07,333
I don't want to go, mom!
278
00:30:07,500 --> 00:30:08,916
I don't want to!
279
00:30:09,083 --> 00:30:10,625
Let me go!
280
00:30:11,500 --> 00:30:14,000
Please mom,
I don't want to go.
281
00:30:14,208 --> 00:30:15,541
Come, Sahar !
282
00:30:16,666 --> 00:30:17,625
That's enough!
283
00:30:19,541 --> 00:30:21,958
You stay here, I said!
284
00:30:25,833 --> 00:30:28,291
- I want to stay. Please!
- Downstairs.
285
00:30:28,833 --> 00:30:30,958
Downstairs! Downstairs!
286
00:30:33,583 --> 00:30:35,333
Mom have mercy, please!
287
00:30:35,500 --> 00:30:36,333
Son of a bitch.
288
00:30:37,625 --> 00:30:40,208
Enough!
I've had it with this hell!
289
00:30:40,375 --> 00:30:42,458
Mom, I don't want to go!
290
00:30:42,958 --> 00:30:45,500
Stop it!
I've had enough of your whining!
291
00:30:48,375 --> 00:30:50,208
Make her climb on!
292
00:30:50,416 --> 00:30:53,666
One more word and
I cut your tongue off!
293
00:31:03,083 --> 00:31:04,125
No!
294
00:31:12,958 --> 00:31:14,291
Sahar!
295
00:31:16,458 --> 00:31:17,458
Sahar!
296
00:31:17,875 --> 00:31:19,708
Let her go!
297
00:31:27,250 --> 00:31:29,000
Are you happy now?
298
00:31:31,916 --> 00:31:35,166
You're playing the big man?
299
00:31:35,875 --> 00:31:39,458
You'll be sorry, you good-for-nothing!
300
00:32:16,541 --> 00:32:19,666
It was to lift her out of misery.
301
00:32:19,833 --> 00:32:21,666
With me she was doomed.
302
00:32:21,833 --> 00:32:24,833
She barely has a bed to sleep in,
303
00:32:25,250 --> 00:32:27,916
barely any food or drink.
She doesn't wash herself.
304
00:32:28,083 --> 00:32:29,833
Never watches TV.
305
00:32:30,416 --> 00:32:33,916
I told myself, "Marry her,
at least she'll sleep in a bed."
306
00:32:34,125 --> 00:32:35,416
A real bed.
307
00:32:37,208 --> 00:32:38,708
With a blanket.
308
00:32:39,625 --> 00:32:40,500
She can eat as much as she likes.
309
00:32:40,708 --> 00:32:43,875
- You didn't know it would come to this?
- Never!
310
00:32:44,666 --> 00:32:47,041
I didn't ask for this!
311
00:32:51,583 --> 00:32:54,875
You think I'm proud
that my son stabbed someone?
312
00:32:55,166 --> 00:32:57,958
Have you considered
it might not be our fault?
313
00:32:58,166 --> 00:33:01,291
I was born this way, raised this way,
how have I done wrong?
314
00:33:01,500 --> 00:33:05,375
If I'd had choices,
I might be better than all of you!
315
00:33:05,791 --> 00:33:08,666
- You can't say such things.
- Please...
316
00:33:09,333 --> 00:33:12,166
People spit on me in the street.
317
00:33:12,333 --> 00:33:15,166
They treat me like an animal.
318
00:33:17,333 --> 00:33:20,125
I never asked for any of this.
319
00:33:20,583 --> 00:33:23,250
They told me, "You're not a man
if you have no children."
320
00:33:23,416 --> 00:33:26,166
"Children will be your backbone."
321
00:33:26,333 --> 00:33:29,666
But they broke my back,
then broke my heart.
322
00:33:29,833 --> 00:33:32,750
I curse the day I got married.
323
00:33:33,333 --> 00:33:36,083
How did I sink to this misery?
324
00:34:22,791 --> 00:34:24,458
I'm not him, kiddo.
325
00:34:25,041 --> 00:34:26,250
We just look alike, that's all.
326
00:34:32,583 --> 00:34:36,125
That should be a spider,
not a cockroach.
327
00:34:36,291 --> 00:34:37,458
Isn't that right?
328
00:34:37,625 --> 00:34:41,750
I don't need a spider,
I'm Cockroachman.
329
00:34:42,041 --> 00:34:44,708
Why would I want a spider?
330
00:34:46,166 --> 00:34:48,666
That's right.
I'm Cockroachman.
331
00:34:49,625 --> 00:34:53,125
How are you connected to Spiderman?
332
00:34:53,333 --> 00:34:55,083
What's the relation?
333
00:34:56,000 --> 00:34:57,458
I'm his cousin.
334
00:34:58,916 --> 00:35:00,625
So you're cousins?
335
00:35:00,791 --> 00:35:03,625
That's right. His cousin.
336
00:35:08,666 --> 00:35:11,208
- What's your name?
- Zain.
337
00:35:11,416 --> 00:35:13,583
- Hussein?
- Zain!
338
00:35:13,750 --> 00:35:14,583
Zain!
339
00:35:14,791 --> 00:35:16,166
Where are you headed, Zain ?
340
00:35:16,333 --> 00:35:17,916
To my grandmother's.
341
00:35:18,083 --> 00:35:20,333
- Speak louder.
- To my grandmother's!
342
00:35:20,500 --> 00:35:21,500
Your grandmother's?
343
00:35:22,750 --> 00:35:25,333
Well, she's lucky to have you.
344
00:35:25,833 --> 00:35:27,708
Nobody takes care of me.
345
00:35:27,875 --> 00:35:31,000
- My life is...
- Please, the cigarette.
346
00:35:31,708 --> 00:35:33,125
Please.
347
00:35:37,833 --> 00:35:39,750
Stop the bus, driver.
348
00:35:39,916 --> 00:35:42,541
I'll get off here, if you please.
349
00:36:03,416 --> 00:36:05,791
Driver, wait.
350
00:36:06,083 --> 00:36:08,125
I'd like to get off too, please.
351
00:36:08,708 --> 00:36:12,125
Try my corn,
you'll be glad you were born...
352
00:36:19,708 --> 00:36:20,833
Mister Cockroachman?
353
00:39:22,208 --> 00:39:24,166
Is the owner here?
354
00:39:25,166 --> 00:39:26,250
Excuse me?
355
00:39:26,708 --> 00:39:27,958
Is the owner here?
356
00:39:28,791 --> 00:39:30,833
What do you want with him?
357
00:39:34,000 --> 00:39:36,625
I'm looking for work.
358
00:39:37,500 --> 00:39:39,166
What kind of work?
359
00:39:40,333 --> 00:39:43,208
Anything, working is what counts.
360
00:39:49,375 --> 00:39:50,583
What's your name?
361
00:39:51,750 --> 00:39:52,833
Zain.
362
00:39:53,625 --> 00:39:54,708
Zain?
363
00:39:55,166 --> 00:39:56,458
And yours?
364
00:39:56,958 --> 00:39:58,583
My name is Tigest.
365
00:40:00,250 --> 00:40:05,166
I can wash floors
or clean dishes, for example.
366
00:40:05,583 --> 00:40:07,166
I don't think so.
367
00:40:10,958 --> 00:40:12,958
Do you need a worker?
368
00:40:14,208 --> 00:40:17,583
Need someone to carry
your fishing rod?
369
00:40:19,083 --> 00:40:20,916
Where are your parents?
370
00:40:23,250 --> 00:40:24,291
Where are they?
371
00:40:30,458 --> 00:40:34,708
Sir, do you have juice for 250?
372
00:40:35,416 --> 00:40:37,791
Or anything else for 250?
373
00:40:38,958 --> 00:40:40,500
The juice is 1000.
374
00:40:41,250 --> 00:40:44,000
- Anything less expensive?
- No.
375
00:40:56,083 --> 00:40:57,583
Go ahead.
376
00:40:58,333 --> 00:40:59,750
Take it, I said.
377
00:40:59,958 --> 00:41:02,625
Don't worry, just take it.
378
00:41:38,333 --> 00:41:40,375
It's occupied, Madam.
379
00:41:41,583 --> 00:41:42,458
Here too?
380
00:41:42,625 --> 00:41:44,666
Yes, and this one's out of service.
381
00:43:06,291 --> 00:43:07,625
Tigest?
382
00:43:11,625 --> 00:43:12,916
Tigest?
383
00:43:13,500 --> 00:43:16,291
Do you have anything to eat?
384
00:43:16,541 --> 00:43:17,666
Please.
385
00:44:06,041 --> 00:44:07,125
Zain.
386
00:45:30,166 --> 00:45:32,333
The milk is over here, OK ?
387
00:45:36,208 --> 00:45:39,750
Give hime one at 11 o'clock,
and another at 2.
388
00:45:40,375 --> 00:45:42,375
I get back at 3 o'clock.
389
00:46:02,166 --> 00:46:04,625
Don't leave the house, alright?
390
00:46:05,375 --> 00:46:10,083
Don't let Yonas cry,
the neighbour gets upset.
391
00:46:11,083 --> 00:46:14,541
Stay with your friend.
I'll be back, Yoni.
392
00:46:14,750 --> 00:46:17,583
He's your new friend, OK?
393
00:46:17,750 --> 00:46:20,875
Zain is your new friend.
394
00:46:24,416 --> 00:46:25,750
Are you sleepy?
395
00:47:24,041 --> 00:47:26,166
Tell him you have no money.
396
00:47:26,333 --> 00:47:31,875
I did, but he won't make
my papers for less than $1500.
397
00:47:32,666 --> 00:47:37,625
I must renew them,
they'll expire soon.
398
00:47:38,875 --> 00:47:42,291
Do what you can, but hurry.
399
00:47:45,666 --> 00:47:47,958
Plenty are getting arrested.
400
00:47:48,125 --> 00:47:50,291
Sometimes in the middle of the night.
401
00:47:56,666 --> 00:47:59,375
You smell like shit, little shitter!
402
00:48:08,875 --> 00:48:10,375
Hold still!
403
00:48:13,375 --> 00:48:14,875
Sit down.
404
00:48:16,041 --> 00:48:17,333
Sit down, damn it!
405
00:48:35,500 --> 00:48:36,583
It fell over!
406
00:48:45,000 --> 00:48:47,750
Go to sleep, go to sleep...
407
00:48:48,083 --> 00:48:49,375
Come on, go to sleep.
408
00:48:51,541 --> 00:48:54,041
What do you want from here?
409
00:48:58,416 --> 00:49:02,875
Go to sleep, little brother Yonas...
410
00:49:03,750 --> 00:49:07,000
Sleep, don't make a peep...
411
00:49:37,791 --> 00:49:40,083
Try some corn, my darling.
412
00:49:41,708 --> 00:49:43,083
Bye, Harout.
413
00:49:43,791 --> 00:49:47,125
Come in, come in!
Welcome!
414
00:49:49,416 --> 00:49:51,458
Hot, hot!
415
00:50:29,083 --> 00:50:30,791
Blow, blow it out.
416
00:50:34,083 --> 00:50:35,666
Blow, Zain.
417
00:50:51,875 --> 00:50:53,750
How old are you, Zain ?
418
00:50:54,791 --> 00:50:56,375
I don't know.
12, I think.
419
00:51:06,333 --> 00:51:08,375
You have brothers and sisters?
420
00:51:08,666 --> 00:51:09,958
Many.
421
00:51:11,250 --> 00:51:13,791
- You don't miss them?
- Sure.
422
00:51:14,375 --> 00:51:17,375
The one I miss the most,
is my sister Sahar.
423
00:51:17,541 --> 00:51:19,875
- Where is she?
- With her husband.
424
00:51:20,041 --> 00:51:20,875
She's married?
425
00:51:21,083 --> 00:51:23,416
Yes, there were drums and a darbouka.
426
00:51:23,583 --> 00:51:25,666
We paraded in the street.
427
00:51:25,833 --> 00:51:27,750
People threw rice and flowers.
428
00:51:27,916 --> 00:51:29,458
Congratulations.
429
00:51:39,375 --> 00:51:40,625
Rahil Eresa.
430
00:51:40,833 --> 00:51:43,000
- Family name?
- Shifara.
431
00:51:44,708 --> 00:51:46,916
Do you know why you're in prison?
432
00:51:47,166 --> 00:51:48,458
Why you're handcuffed?
433
00:51:49,208 --> 00:51:51,583
- I don't have residency permits.
- No papers.
434
00:51:51,791 --> 00:51:53,750
Where did you work?
435
00:51:53,916 --> 00:51:55,875
I worked for a lady for 6 years.
436
00:51:56,083 --> 00:51:58,125
Then you ran away?
437
00:51:58,875 --> 00:52:00,416
The lady wasn't nice to you?
438
00:52:00,583 --> 00:52:01,791
She beat you?
439
00:52:01,958 --> 00:52:05,583
No, she was very nice,
but I fell in love,
440
00:52:06,541 --> 00:52:08,125
then I got pregnant
and I left...
441
00:52:08,291 --> 00:52:09,166
You got what?
442
00:52:09,791 --> 00:52:12,458
I got pregnant and left...
443
00:52:12,666 --> 00:52:14,125
You speak Arabic well.
444
00:52:14,291 --> 00:52:16,166
You understand what I'm saying?
445
00:52:16,333 --> 00:52:18,458
- Yes, I understand.
- So no need for a translator?
446
00:52:18,625 --> 00:52:19,500
No.
447
00:52:20,541 --> 00:52:23,166
So you left so the lady
wouldn't find out?
448
00:52:23,333 --> 00:52:27,666
I was scared of police,
they'd take my son and expel me.
449
00:52:27,833 --> 00:52:30,250
I was scared
so I didn't tell anyone.
450
00:52:30,708 --> 00:52:33,791
So you'd leave Yonas with Zain?
451
00:52:33,958 --> 00:52:36,833
When you came home,
he had taken good care of him?
452
00:52:37,000 --> 00:52:39,708
You never imagined
he could hurt him?
453
00:52:39,916 --> 00:52:44,916
Maybe the first 2 days,
454
00:52:45,083 --> 00:52:48,041
but afterwards,
I started to trust him.
455
00:52:48,250 --> 00:52:50,666
Did you expect Zain
to do what he did?
456
00:52:50,875 --> 00:52:51,833
Never.
457
00:52:52,000 --> 00:52:54,833
They were like brothers.
458
00:52:55,041 --> 00:52:58,375
I never blamed Zain,
459
00:52:59,041 --> 00:53:01,291
because I know Aspro.
460
00:53:01,500 --> 00:53:03,000
Who is Aspro?
461
00:53:03,166 --> 00:53:05,708
The guy who forged my permit.
462
00:53:06,666 --> 00:53:09,041
SOUK AL AHAD
463
00:53:18,291 --> 00:53:20,291
I gave you until today, no?
464
00:53:20,875 --> 00:53:22,833
But I spoke to my friend.
465
00:53:23,000 --> 00:53:26,916
Her papers get made for $900.
466
00:53:27,125 --> 00:53:29,500
Get her to make your papers then!
467
00:53:29,708 --> 00:53:33,125
No, but why is the price different?
468
00:53:33,333 --> 00:53:36,416
Stop this nonsense,
don't try to con me.
469
00:53:36,583 --> 00:53:38,333
Calm down and let me talk.
470
00:53:38,500 --> 00:53:39,750
I'm trying to help you here.
471
00:53:39,958 --> 00:53:42,500
Who gave you the name Tigest?
I did.
472
00:53:42,708 --> 00:53:46,583
Go to your friend
who gets papers for $900.
473
00:53:46,750 --> 00:53:47,625
Don't antagonize me.
474
00:53:48,166 --> 00:53:51,000
Please, I couldn't get $1500.
475
00:53:51,208 --> 00:53:53,750
Look at this!
Does this look fake?
476
00:53:53,958 --> 00:53:55,708
Nobody will harass you
with these papers.
477
00:53:55,875 --> 00:53:57,791
The woman on these papers...
Boom!
478
00:53:58,000 --> 00:53:59,208
She blew up into small pieces.
479
00:53:59,375 --> 00:54:02,500
She had no one, no family.
No one claimed her remains.
480
00:54:02,666 --> 00:54:05,000
You can take off your
beauty mark, no need for it.
481
00:54:05,166 --> 00:54:06,583
OK, but I need more time.
482
00:54:07,041 --> 00:54:10,500
Darling, I said you can save $1500.
483
00:54:10,666 --> 00:54:12,833
Give me Yonas
and the permit will be free.
484
00:54:13,000 --> 00:54:15,333
Don't speak the name Yonas again,
485
00:54:15,500 --> 00:54:17,708
I'd never do that!
486
00:54:17,916 --> 00:54:20,791
Your kid lives like
a fugitive in this country.
487
00:54:21,041 --> 00:54:24,541
The day they discover him,
you'll both be expelled.
488
00:54:24,916 --> 00:54:27,500
He lives underground,
like a rat.
489
00:54:27,958 --> 00:54:31,375
He never sees the sun,
he'll never go to school.
490
00:54:31,541 --> 00:54:34,416
I'm offering him a family.
491
00:54:34,583 --> 00:54:35,666
You can see him from time to time.
492
00:54:35,875 --> 00:54:38,416
I know how to hide my son.
493
00:54:38,583 --> 00:54:41,875
To feed and take care of him.
494
00:54:42,041 --> 00:54:46,666
I keep telling you,
your son was born dead.
495
00:54:46,833 --> 00:54:47,666
He doesn't exist.
496
00:54:47,875 --> 00:54:51,208
Even a bottle of ketchup has a name.
497
00:54:51,958 --> 00:54:54,375
With date of manufacture and expiry.
498
00:54:55,250 --> 00:54:57,958
I can't listen to this!
499
00:54:58,166 --> 00:55:00,166
How much are you short?
500
00:55:00,333 --> 00:55:03,625
- $500.
- You're short $500?
501
00:55:04,208 --> 00:55:06,166
I can buy a kid for $500.
502
00:55:06,958 --> 00:55:09,458
So you don't think
that Aspro is a crook,
503
00:55:09,625 --> 00:55:12,791
I'll go lower by $200,
504
00:55:13,166 --> 00:55:14,583
and give you 7 more days.
505
00:55:15,041 --> 00:55:17,875
Either return with the money,
or with your son,
506
00:55:18,083 --> 00:55:21,333
or don't show your
pretty face here again.
507
00:55:21,583 --> 00:55:22,416
You understand?
508
00:55:24,083 --> 00:55:28,000
So take your time,
all the time you need.
509
00:56:15,375 --> 00:56:16,666
Look.
510
00:56:19,375 --> 00:56:22,375
Hello, how are you, friend?
511
00:56:22,750 --> 00:56:24,208
Doing well, my brother?
512
00:56:24,375 --> 00:56:27,208
I saw you rolling a joint.
513
00:56:27,666 --> 00:56:28,500
Me?
514
00:56:28,833 --> 00:56:30,666
Your mother is a fat whore...
515
00:56:30,833 --> 00:56:32,125
You pussy looking wimp.
516
00:56:33,875 --> 00:56:35,666
You cocksucker.
517
00:56:36,041 --> 00:56:37,583
Stop fooling around shithead.
518
00:56:37,750 --> 00:56:40,125
Asshole!
519
00:56:42,250 --> 00:56:43,500
Your mother wears army boots.
520
00:56:45,333 --> 00:56:48,750
Close your damn window
I'm sick of smelling your food!
521
00:56:48,916 --> 00:56:52,083
I'll make her eat shit
if she keeps nagging me.
522
00:56:53,250 --> 00:56:54,916
Do I lay into her, or what?
523
00:56:55,958 --> 00:56:59,166
What a fat whore...
524
00:56:59,833 --> 00:57:01,000
Dirty bitch...
525
00:57:01,208 --> 00:57:02,500
Are you going to...?
526
00:57:07,666 --> 00:57:10,416
I've had enough,
you need to get my pay!
527
00:57:10,583 --> 00:57:13,916
You know the guy.
You found the job for me.
528
00:57:17,958 --> 00:57:20,750
I'm not the owner.
I can't give you money.
529
00:57:20,916 --> 00:57:23,625
If it was up to me,
I'd give it to you.
530
00:57:23,833 --> 00:57:26,458
I am Tigest, you know me?
531
00:57:26,916 --> 00:57:28,458
Recognize me?
532
00:57:29,333 --> 00:57:32,125
Come back after noon,
maybe the boss will be here.
533
00:57:45,791 --> 00:57:50,541
No. No advances.
It's early in the month.
534
00:57:51,750 --> 00:57:55,083
You're illegal,
I'm already taking risks.
535
00:57:55,666 --> 00:57:58,666
Please,
I'll do what you want.
536
00:58:31,291 --> 00:58:32,833
Here's the boss lady's I.D. card.
537
00:58:33,041 --> 00:58:36,958
I stole it for you.
You know how much she trusts me.
538
00:58:37,875 --> 00:58:40,166
It's not a bad thing,
it's for the kid
539
00:58:40,708 --> 00:58:42,791
You know what happens
if they find out?
540
00:58:42,958 --> 00:58:44,583
They'll expel you with the kid.
541
00:58:44,791 --> 00:58:47,416
God knows what they'll do to me.
542
00:58:47,916 --> 00:58:49,458
I'm just a watchman.
543
00:58:49,833 --> 00:58:51,541
They'll replace me
in the blink of an eye.
544
00:58:51,708 --> 00:58:54,333
- You don't want to see a photo?
- I don't.
545
00:58:54,500 --> 00:58:56,208
Please, just go.
546
00:58:57,500 --> 00:59:00,000
Before, I worked for a lady.
547
00:59:00,166 --> 00:59:02,833
Then, I ran away.
548
00:59:03,583 --> 00:59:07,166
So she has to pretend
she's my old boss.
549
00:59:07,916 --> 00:59:09,708
And say I'm no longer needed.
550
00:59:09,875 --> 00:59:11,541
She doesn't want you.
551
00:59:11,750 --> 00:59:14,500
So she'll transfer me to you.
552
00:59:14,708 --> 00:59:17,416
You'll become my sponsor.
553
00:59:18,166 --> 00:59:19,333
My boss.
554
00:59:19,666 --> 00:59:21,625
This is Jacqueline.
555
00:59:21,791 --> 00:59:22,833
Who am I?
556
00:59:23,000 --> 00:59:24,500
I'm not Jaqueline, I'm Daad.
557
00:59:25,500 --> 00:59:27,250
I will pretend I'm Jacqueline.
558
00:59:27,416 --> 00:59:29,708
You have to work for me?
559
00:59:29,958 --> 00:59:31,916
But I don't need an employee.
560
00:59:32,083 --> 00:59:34,250
Oh God, I'm jumping out the window.
561
00:59:34,791 --> 00:59:38,416
I can't pay for a maid.
562
00:59:38,583 --> 00:59:42,333
I don't have $500 to hire her.
563
00:59:42,500 --> 00:59:44,708
You see this cockroach?
564
00:59:44,875 --> 00:59:46,500
It already understood.
565
00:59:46,666 --> 00:59:49,166
If I ask it,
it will explain the whole scam.
566
00:59:54,916 --> 00:59:56,958
As with all Lebanese...
567
00:59:57,166 --> 00:59:59,208
To relinquish and transfer.
568
01:00:00,250 --> 01:00:01,666
Where do you live?
569
01:00:01,833 --> 01:00:03,041
Arax.
570
01:00:04,166 --> 01:00:05,416
Apartment?
571
01:00:05,583 --> 01:00:07,291
Khachik Papikian.
572
01:00:07,625 --> 01:00:10,583
Do you have a light, Mr. Harout ?
573
01:00:14,375 --> 01:00:15,500
Thank you.
574
01:00:16,083 --> 01:00:17,166
Sorry, do you smoke?
575
01:00:17,333 --> 01:00:18,708
No, thank you.
576
01:00:20,375 --> 01:00:22,416
Why don't you want this girl?
577
01:00:22,833 --> 01:00:25,250
I have children in Canada, God bless them.
578
01:00:25,416 --> 01:00:27,458
They want to send me a Filipina.
579
01:00:27,875 --> 01:00:29,250
Are they better?
580
01:00:29,708 --> 01:00:32,583
- More prestigious.
- They're different.
581
01:00:32,791 --> 01:00:36,041
And you? Do you accept
to work for this man?
582
01:00:38,083 --> 01:00:41,833
I want to sponsor this Filipina.
583
01:00:42,000 --> 01:00:43,166
With everything.
584
01:00:43,375 --> 01:00:45,166
I want to help her.
585
01:00:45,333 --> 01:00:46,250
She's Ethiopian.
586
01:00:46,416 --> 01:00:48,583
I want to give her to my wife.
587
01:00:48,750 --> 01:00:50,166
What is your occupation?
588
01:00:50,333 --> 01:00:52,666
I have an electronics store.
589
01:00:53,583 --> 01:00:55,208
What is it called?
590
01:00:55,375 --> 01:00:56,916
Haroutchum...
591
01:00:57,083 --> 01:00:58,083
Electric.
592
01:00:58,791 --> 01:01:01,125
The address where the girl will reside?
593
01:01:01,541 --> 01:01:03,333
Dawra, Bourj Hamoud.
594
01:01:03,833 --> 01:01:04,791
Your telephone number?
595
01:01:05,750 --> 01:01:07,166
09...
596
01:01:09,166 --> 01:01:11,500
4, 5, 6...
Something like that.
597
01:01:11,708 --> 01:01:12,791
Something like that?
598
01:01:12,958 --> 01:01:14,666
This man is Armenian.
599
01:01:14,833 --> 01:01:17,375
You can't take him literally.
600
01:01:17,541 --> 01:01:20,166
Give me your right number, 09... ?
601
01:01:20,375 --> 01:01:22,333
- 3, 4...
- 3, 4...
602
01:01:22,500 --> 01:01:24,291
- 5, 6...
- 5, 6...
603
01:01:24,458 --> 01:01:25,833
Then 7?
604
01:01:26,583 --> 01:01:30,750
He screws us over,
then offers us coffee?
605
01:01:31,208 --> 01:01:34,666
No thanks, we don't want your coffee.
606
01:01:34,916 --> 01:01:37,708
Thank God he didn't call the cops.
607
01:01:37,875 --> 01:01:40,666
Let him call police!
608
01:01:41,083 --> 01:01:43,875
Yes, I'm the King of Hashish...
609
01:02:41,250 --> 01:02:42,666
What is it?
610
01:02:42,833 --> 01:02:43,916
Do I look different?
611
01:04:05,375 --> 01:04:07,041
Where are you going?
612
01:04:07,250 --> 01:04:08,541
To call my mother.
613
01:04:08,708 --> 01:04:10,875
Then Souk El Ahad
to pick up a few things.
614
01:04:11,750 --> 01:04:15,375
You're not alone, Zain is here.
615
01:04:20,250 --> 01:04:21,500
See you later.
616
01:04:38,333 --> 01:04:39,250
Goodbye, Zain.
617
01:04:39,875 --> 01:04:40,958
Bye.
618
01:05:06,250 --> 01:05:09,791
I can't send any money this month.
619
01:05:11,041 --> 01:05:15,375
I'm taking English classes.
620
01:05:18,000 --> 01:05:19,791
I'm sorry, mother.
621
01:05:22,958 --> 01:05:26,041
My boss lady is good to me.
622
01:05:28,166 --> 01:05:31,291
I'm ashamed to ask her for money.
623
01:05:32,666 --> 01:05:34,833
I love you, mom.
624
01:05:58,291 --> 01:05:59,208
Rahil?
625
01:06:02,250 --> 01:06:03,166
Rahil?
626
01:06:06,666 --> 01:06:07,791
Rahil?
627
01:07:00,416 --> 01:07:01,750
Manara?
628
01:07:01,916 --> 01:07:03,250
Yes, hop in.
629
01:07:13,000 --> 01:07:14,916
I haven't seen her since yesterday.
630
01:07:15,083 --> 01:07:17,291
I thought she was sick.
631
01:07:17,500 --> 01:07:21,333
She was going to the souk
but never came home.
632
01:07:21,708 --> 01:07:23,875
Maybe she went to Aspro's.
633
01:07:24,041 --> 01:07:26,375
Aspro? Who is Aspro?
634
01:07:26,541 --> 01:07:30,125
He has a stand at Souk Al Ahad.
635
01:07:47,875 --> 01:07:52,000
Pullovers for only 2000!
636
01:07:52,333 --> 01:07:54,125
Sir, where is Aspro's stand?
637
01:07:54,291 --> 01:07:56,416
Aspro? Over that way.
638
01:07:57,500 --> 01:07:59,750
The real Aspro?
639
01:08:04,583 --> 01:08:05,833
Rahil?
640
01:08:06,458 --> 01:08:08,666
How do you know Rahil?
641
01:08:08,833 --> 01:08:11,041
- We're related.
- Related?
642
01:08:11,208 --> 01:08:12,333
Show me.
643
01:08:12,500 --> 01:08:13,333
It's obvious.
644
01:08:13,500 --> 01:08:15,875
Paternally or maternally?
645
01:08:16,583 --> 01:08:18,541
This is her son Yonas?
646
01:08:18,916 --> 01:08:20,166
Isn't it?
647
01:08:20,375 --> 01:08:22,375
Why is Yonas with you?
648
01:08:22,541 --> 01:08:24,708
Rahil left last night.
649
01:08:25,250 --> 01:08:27,166
She hasn't returned.
650
01:08:27,333 --> 01:08:29,583
Give me Yonas.
651
01:08:29,750 --> 01:08:31,250
- No, no...
- Why, are you afraid?
652
01:08:32,541 --> 01:08:35,083
He's my little Yonas!
I'm all for him.
653
01:08:36,041 --> 01:08:38,875
He's a little scammer,
just like his mother.
654
01:08:39,333 --> 01:08:43,500
Yasser, 2 falafels
for these two rabbits!
655
01:08:44,166 --> 01:08:45,708
You want to eat?
656
01:08:47,916 --> 01:08:49,958
You haven't phoned her?
657
01:08:50,250 --> 01:08:51,875
I don't have a phone.
658
01:08:58,291 --> 01:09:00,000
Her cellphone is off.
659
01:09:03,791 --> 01:09:06,166
Thanks, Yasser.
660
01:09:06,458 --> 01:09:09,083
- Come eat inside.
- No, thank you.
661
01:09:09,250 --> 01:09:10,875
What do I say if she comes?
662
01:09:11,250 --> 01:09:13,500
Say we're waiting at home.
663
01:09:13,666 --> 01:09:15,541
- Stay here.
- No, no.
664
01:09:15,708 --> 01:09:18,208
Wait here in case
she passes by.
665
01:09:39,541 --> 01:09:40,583
Excuse me?
666
01:09:40,750 --> 01:09:42,583
Where can I open this?
667
01:09:44,333 --> 01:09:45,791
Hold this for me.
668
01:09:56,541 --> 01:09:57,791
- There.
- Thanks.
669
01:09:57,958 --> 01:09:58,791
No problem.
670
01:10:04,666 --> 01:10:06,958
- Are you hungry?
- No.
671
01:10:07,458 --> 01:10:08,458
Bon app�tit.
672
01:10:09,041 --> 01:10:10,416
What's your name?
673
01:10:10,750 --> 01:10:11,916
Ibrahim.
674
01:10:13,000 --> 01:10:15,333
- What about him ?
- He's called...
675
01:10:15,666 --> 01:10:17,041
Assaad.
676
01:10:17,583 --> 01:10:19,666
- And you?
- Maysoun.
677
01:10:20,625 --> 01:10:23,500
You stole him? Or are you
using him to beg for money?
678
01:10:24,000 --> 01:10:25,291
He's my brother.
679
01:10:25,458 --> 01:10:26,958
You don't look alike.
680
01:10:27,125 --> 01:10:29,458
We're all born black like him.
681
01:10:29,625 --> 01:10:30,791
And then...
682
01:10:30,958 --> 01:10:33,416
with time, we get lighter.
683
01:10:35,000 --> 01:10:37,291
How much are these boxes?
684
01:10:37,666 --> 01:10:39,500
It depends on the car.
685
01:10:39,750 --> 01:10:41,625
If a woman drives by...
686
01:10:41,833 --> 01:10:45,083
Look at her hand,
if she's wearing a ring...
687
01:10:45,250 --> 01:10:48,083
You say, "God protect you..."
688
01:10:48,250 --> 01:10:50,125
"and keep your husband."
689
01:10:50,375 --> 01:10:52,625
If she has no ring,
690
01:10:52,791 --> 01:10:56,333
you say, "God send you a husband!"
691
01:10:56,875 --> 01:11:00,958
Stop licking your hands,
they're much too dirty.
692
01:12:05,000 --> 01:12:07,958
Line-up over there, Ethiopians...
693
01:12:09,500 --> 01:12:11,166
Are you pregnant?
694
01:12:14,791 --> 01:12:17,750
You can't tell them.
695
01:12:17,916 --> 01:12:19,833
They'll take him from you.
696
01:12:41,625 --> 01:12:44,541
Yonas, my son, forgive me!
697
01:12:44,958 --> 01:12:47,458
For the love of God forgive me!
698
01:14:00,000 --> 01:14:03,208
Do you have something for a baby?
699
01:14:03,541 --> 01:14:04,458
Yes.
700
01:14:05,333 --> 01:14:06,583
How much?
701
01:14:07,166 --> 01:14:09,833
For 250 or one at 1000.
702
01:14:10,000 --> 01:14:12,000
I'll take the 250.
703
01:15:09,708 --> 01:15:10,833
Taste.
704
01:15:14,208 --> 01:15:16,041
Just this once.
705
01:16:45,250 --> 01:16:46,500
No kidding...
706
01:16:46,666 --> 01:16:49,541
Isn't this better than shawarma?
707
01:16:56,166 --> 01:16:58,916
Don't swallow it whole,
you'll get sick!
708
01:17:02,458 --> 01:17:04,041
You swallowed it?
709
01:17:56,750 --> 01:17:57,875
Is it good?
710
01:17:58,041 --> 01:17:59,750
Enjoy it, big guy.
711
01:18:27,791 --> 01:18:29,416
No water?
712
01:18:30,250 --> 01:18:32,958
Fuck this shitty country!
713
01:18:36,500 --> 01:18:38,500
She doesn't ask about her son?
714
01:18:38,666 --> 01:18:41,416
Doesn't look in on him?
715
01:18:41,875 --> 01:18:44,791
Your mother is worse than mine.
716
01:19:13,375 --> 01:19:15,375
After you, Mister Yonas.
717
01:19:15,541 --> 01:19:16,791
Go ahead.
718
01:19:34,000 --> 01:19:34,958
Ibrahim!
719
01:19:36,541 --> 01:19:37,625
Ibrahim!
720
01:19:41,083 --> 01:19:42,041
Ibrahim!
721
01:19:45,000 --> 01:19:46,541
What are you doing there?
722
01:19:46,708 --> 01:19:48,250
I'm selling these pots.
723
01:19:49,083 --> 01:19:51,208
Those crappy pots?
724
01:19:51,416 --> 01:19:55,375
Better than that stupid
wreath you're carrying!
725
01:19:55,541 --> 01:19:57,250
That's for the cemetary, idiot.
726
01:19:57,458 --> 01:20:00,625
I could sell it easily.
727
01:20:00,916 --> 01:20:02,208
They'll buy it all.
728
01:20:02,916 --> 01:20:04,666
You want to bet?
729
01:20:04,833 --> 01:20:06,916
Let's bet a plate of food.
730
01:20:07,333 --> 01:20:11,166
I want meat rolls
with Chich Barak. You?
731
01:20:11,333 --> 01:20:15,041
I'd die for some Chich Barak, hot...
732
01:20:15,208 --> 01:20:16,541
My God...
733
01:20:16,708 --> 01:20:22,166
Not just any plate,
an enormous one...
734
01:20:22,500 --> 01:20:25,208
Where does your
food relief come from?
735
01:20:25,708 --> 01:20:28,458
You talked about it last time.
736
01:20:28,666 --> 01:20:32,083
Ah, you mean the dispensary?
737
01:20:32,666 --> 01:20:33,708
Can I go with you?
738
01:20:33,875 --> 01:20:36,041
No, you're Lebanese, I'm Syrian.
739
01:20:36,208 --> 01:20:38,125
Where did you find that rabbit?
740
01:20:38,333 --> 01:20:40,375
Mind your own business.
741
01:20:42,291 --> 01:20:45,333
- You old goat.
- Let's go.
742
01:20:45,791 --> 01:20:47,458
Could you move away?
743
01:20:47,750 --> 01:20:51,041
- Or you want to taste my fist?
- Come, Ibrahim. Let's go.
744
01:20:53,083 --> 01:20:55,833
Anyhow, I'm leaving this country,
I'm outta here.
745
01:20:56,000 --> 01:20:56,916
Where to?
746
01:20:57,083 --> 01:21:00,125
I'll leave you the business
and everything.
747
01:21:00,333 --> 01:21:01,791
It's all yours.
748
01:21:01,958 --> 01:21:03,458
Where are you going?
749
01:21:03,625 --> 01:21:05,125
To Sweden.
750
01:21:05,541 --> 01:21:07,750
There's a neighborhood
full of Syrians there.
751
01:21:07,916 --> 01:21:10,041
Nobody asks where you're from.
752
01:21:10,250 --> 01:21:12,916
No hassles, nothing.
753
01:21:13,166 --> 01:21:15,166
I'll have my own room.
754
01:21:15,333 --> 01:21:19,166
Nobody enters without knocking.
I decide who comes in.
755
01:21:20,083 --> 01:21:23,458
Kids there die from natural causes.
756
01:21:24,750 --> 01:21:25,916
I want to go with you.
757
01:21:26,083 --> 01:21:28,416
Sure, but you need money.
758
01:21:28,583 --> 01:21:29,750
How much?
759
01:21:30,125 --> 01:21:32,583
Around $300. Not much.
760
01:21:33,416 --> 01:21:35,125
$300 is a lot
761
01:21:35,333 --> 01:21:36,666
You know Os...
762
01:21:36,833 --> 01:21:38,125
Ospar?
763
01:21:38,666 --> 01:21:39,541
Aspro?
764
01:21:40,000 --> 01:21:41,250
Yes, in the souk.
765
01:21:41,416 --> 01:21:42,583
What about him?
766
01:21:43,333 --> 01:21:44,875
This is his number.
767
01:21:46,083 --> 01:21:49,625
He sets up the trip.
He gave me this paper.
768
01:21:50,666 --> 01:21:53,166
I drew a boat beside his number.
769
01:21:55,083 --> 01:21:57,791
A boat with pretty lights,
770
01:21:57,958 --> 01:21:59,083
and great food.
771
01:21:59,250 --> 01:22:01,083
Could Assaad come too?
772
01:22:02,083 --> 01:22:03,916
Does he know how to swim?
773
01:22:04,208 --> 01:22:05,625
I'll help him.
774
01:22:06,000 --> 01:22:09,125
I don't know.
We have to ask Ospro.
775
01:22:09,333 --> 01:22:11,166
Aspro, not Ospro.
776
01:22:12,291 --> 01:22:13,708
Aspro.
777
01:22:16,416 --> 01:22:18,291
Where are you from?
778
01:22:18,625 --> 01:22:19,916
(Syrian accent)
Where are you from?
779
01:22:20,083 --> 01:22:22,541
(Syrian accent)
Me? Syria.
780
01:22:22,708 --> 01:22:24,333
Where in Syria?
781
01:22:24,625 --> 01:22:25,958
Alep.
782
01:22:26,750 --> 01:22:29,291
- This is your brother?
- Yes, my brother.
783
01:22:29,458 --> 01:22:31,708
(Syrian accent)
I mean, this is my brother.
784
01:22:33,541 --> 01:22:35,416
What's his name?
785
01:22:35,833 --> 01:22:37,291
Nawras.
786
01:22:38,208 --> 01:22:41,833
We haven't eaten for 2 days.
787
01:22:42,625 --> 01:22:44,166
Why is he so black?
788
01:22:45,041 --> 01:22:49,166
My mother drank a lot of coffee
when she was pregnant.
789
01:22:49,333 --> 01:22:52,291
A whole coffeepot each day.
790
01:22:53,416 --> 01:22:55,250
Where is your card?
791
01:22:55,458 --> 01:23:00,208
I lost it walking near a river.
792
01:23:01,083 --> 01:23:03,333
You walked beside a river?
793
01:23:03,541 --> 01:23:06,166
Yes, and my papers fell in the water.
794
01:23:06,333 --> 01:23:09,166
I couldn't catch them.
795
01:23:09,333 --> 01:23:10,875
How did you get here?
796
01:23:11,041 --> 01:23:14,791
We were at home in Syria,
and our neighbor...
797
01:23:15,500 --> 01:23:17,625
He denounced us, I think.
798
01:23:17,833 --> 01:23:20,041
I'm not certain...
799
01:23:20,250 --> 01:23:21,666
But I suspect him.
800
01:23:21,833 --> 01:23:23,916
A shell fell on our house.
801
01:23:24,125 --> 01:23:26,208
We started moving like Rambo.
802
01:23:26,375 --> 01:23:27,666
Rambo, who keeps moving.
803
01:23:27,833 --> 01:23:29,041
You started moving?
804
01:23:29,208 --> 01:23:31,625
Yes, like him, in the trenches.
805
01:23:32,208 --> 01:23:34,541
So what do you want?
806
01:23:34,708 --> 01:23:38,750
Whatever you can give.
Milk and diapers, mostly.
807
01:23:38,916 --> 01:23:40,416
Milk and diapers.
808
01:23:46,000 --> 01:23:49,500
Maybe some ramen
and some vinegar chips.
809
01:23:54,500 --> 01:23:55,916
Stand up.
810
01:23:58,375 --> 01:24:00,833
What are you looking at?
Stand up.
811
01:24:27,083 --> 01:24:29,625
What a Lamborghini!
Come here, let me see that.
812
01:24:30,583 --> 01:24:32,291
Rahil hasn't come back?
813
01:24:32,458 --> 01:24:33,333
No...
814
01:24:33,500 --> 01:24:35,666
I mean, yes! Rahil?
815
01:24:35,833 --> 01:24:37,375
She came back a while ago!
816
01:24:37,541 --> 01:24:38,375
For sure...
817
01:24:38,583 --> 01:24:40,666
What are you dragging behind you?
818
01:24:40,833 --> 01:24:43,166
A nuclear bomb,
or a rocket?
819
01:24:43,333 --> 01:24:45,625
A brand new water tank.
820
01:24:45,833 --> 01:24:48,916
How much for that
"brand new" water tank?
821
01:24:49,125 --> 01:24:51,250
- 20000.
- 20000?
822
01:24:53,333 --> 01:24:54,541
Yasser!
823
01:24:55,458 --> 01:24:58,458
Give the kid 30000 instead of 20.
824
01:24:59,625 --> 01:25:00,875
Yonas...
825
01:25:01,041 --> 01:25:02,583
Why is Yonas so thin?
826
01:25:02,750 --> 01:25:04,833
You're not eating?
827
01:25:05,208 --> 01:25:06,875
He looks sick.
828
01:25:07,541 --> 01:25:10,750
My God you smell like dogs!
829
01:25:12,375 --> 01:25:14,500
I already spoke to Rahil.
830
01:25:14,666 --> 01:25:17,708
I told her a family
would take care of Yonas.
831
01:25:17,875 --> 01:25:19,833
They'll care for him,
buy him clothing...
832
01:25:20,666 --> 01:25:24,416
And you can put $500
in your pockets.
833
01:25:24,958 --> 01:25:26,250
Sound good?
834
01:25:26,791 --> 01:25:27,625
So?
835
01:25:28,166 --> 01:25:31,958
They say you help people
travel to Turkey?
836
01:25:32,833 --> 01:25:34,333
You want to travel?
837
01:25:34,500 --> 01:25:35,833
I'd like to.
838
01:25:36,000 --> 01:25:37,500
Where do you want to go?
839
01:25:37,708 --> 01:25:38,875
Turkey.
840
01:25:39,083 --> 01:25:40,125
I mean Sweden.
841
01:25:40,833 --> 01:25:44,666
- Sweden, Turkey, wherever you like.
- Which is nicer?
842
01:25:45,541 --> 01:25:47,916
You choose,
I can get you to the moon.
843
01:25:48,083 --> 01:25:50,625
Just convince Rahil
about this boy.
844
01:25:51,833 --> 01:25:53,375
Alright, kid?
845
01:25:53,666 --> 01:25:55,041
Here, boss.
846
01:25:57,291 --> 01:26:01,166
Take this and tell Rahil
that Aspro says hello.
847
01:26:01,583 --> 01:26:02,416
Alright?
848
01:26:03,416 --> 01:26:04,708
I'll ask Rahil.
849
01:26:04,875 --> 01:26:06,041
You do that.
850
01:26:40,708 --> 01:26:42,958
Yonas, give me a clothespin.
851
01:26:50,750 --> 01:26:53,208
Do like this to warm your hands.
852
01:27:07,083 --> 01:27:11,375
My little sister washed her pants
because our mother was sick.
853
01:27:12,000 --> 01:27:14,833
She washed the prescription
with the clothing?
854
01:27:18,083 --> 01:27:20,000
I'll give you one card...
855
01:27:20,833 --> 01:27:25,000
You get the rest when you
pay the missing 3000.
856
01:27:25,166 --> 01:27:27,750
One card?
Give me two.
857
01:27:53,250 --> 01:27:54,250
No.
858
01:28:04,458 --> 01:28:05,833
Stay back!
859
01:28:06,500 --> 01:28:09,166
I see you moving forward.
I'm not blind.
860
01:28:27,833 --> 01:28:30,916
Guys, can you come help me?
861
01:28:34,833 --> 01:28:37,708
Gulps of Tramadol,
are you into that?
862
01:28:38,291 --> 01:28:39,916
One gulp for 1000.
863
01:28:40,208 --> 01:28:42,500
Help me carry all this.
864
01:28:44,041 --> 01:28:45,625
Come help me!
865
01:28:47,875 --> 01:28:50,416
I'll give you a good price, brother.
866
01:28:51,125 --> 01:28:53,625
Come on, hurry!
867
01:28:53,958 --> 01:28:55,083
Guys, he has Tramadol!
868
01:28:56,041 --> 01:28:59,791
- Tramadol by the gulp.
- Can you get Viagra or Simo?
869
01:29:00,166 --> 01:29:02,375
- Do you have Rivo?
- Farawla, Tradamol?
870
01:29:02,541 --> 01:29:04,208
- Freebase?
- I'm in the juice business.
871
01:29:04,416 --> 01:29:07,458
This is Rivo, but in juice form.
872
01:29:10,833 --> 01:29:12,625
You selling us sea water ,
little man?
873
01:29:12,833 --> 01:29:14,791
Nothing better than sea water!
874
01:29:15,000 --> 01:29:16,541
I have Tramadol by the gulp.
Interested?
875
01:29:26,416 --> 01:29:27,708
1000 for a swig.
876
01:29:35,083 --> 01:29:38,208
Go on, choose your dream country.
877
01:29:40,375 --> 01:29:42,875
Let's go to Sweden, it's nicer.
878
01:29:43,208 --> 01:29:45,541
We'll go with that fool Maysoun.
879
01:29:46,125 --> 01:29:47,875
In Sweden,
880
01:29:48,708 --> 01:29:51,166
nobody ever bothers you.
881
01:29:51,333 --> 01:29:55,875
You can even piss from the balcony,
and nobody says a thing!
882
01:30:04,875 --> 01:30:07,125
Pay what you owe him, bitch !
883
01:30:07,666 --> 01:30:09,750
Take your doll and get out!
884
01:30:09,916 --> 01:30:11,083
I'm going, asshole!
885
01:30:11,291 --> 01:30:14,416
Go heat up your ass,
when it's well-cooked, eat it!
886
01:30:15,416 --> 01:30:16,875
Don't touch the kid, shithead.
887
01:30:17,541 --> 01:30:19,125
Get out!
888
01:30:22,958 --> 01:30:25,083
Bugger off!
889
01:30:26,666 --> 01:30:28,625
Get out!
890
01:31:39,416 --> 01:31:42,125
You'll break the door!
What are you doing?
891
01:31:42,333 --> 01:31:46,458
Who's the son of a whore that changed
the lock and threw my things out?
892
01:31:46,666 --> 01:31:49,583
Your things are right there.
Who are you?
893
01:31:49,750 --> 01:31:51,458
I have things inside.
894
01:31:51,625 --> 01:31:53,416
Your things are at the owners.
895
01:31:53,625 --> 01:31:55,291
Where is this stupid owner?
896
01:31:55,500 --> 01:31:58,166
Go find your slutty friend.
897
01:31:58,333 --> 01:32:00,250
Or else I'll call the owner.
898
01:32:00,458 --> 01:32:04,125
Give him a big kiss for me!
899
01:32:04,291 --> 01:32:06,875
How do you know that slut?
900
01:32:07,041 --> 01:32:08,041
I'm her brother.
901
01:32:08,208 --> 01:32:10,208
What shithole did you come from?
902
01:32:10,416 --> 01:32:14,208
Bug off before I go crazy!
903
01:32:16,583 --> 01:32:18,375
I'm calling the cops!
904
01:32:18,833 --> 01:32:20,000
You'll see!
905
01:32:21,500 --> 01:32:25,708
If I don't break the door,
where is that dumb owner?
906
01:32:26,000 --> 01:32:29,958
Get away or I'll break you in two!
907
01:32:30,166 --> 01:32:32,958
- Shut up! Shut up!
- Go away!
908
01:32:35,041 --> 01:32:40,791
I. Want. My. Fucking. Money!
909
01:33:32,375 --> 01:33:34,625
Stay here.
Don't move.
910
01:33:51,625 --> 01:33:53,125
Go over there!
911
01:34:22,666 --> 01:34:23,791
Go.
912
01:34:24,708 --> 01:34:26,000
Go back!
913
01:34:26,166 --> 01:34:27,333
Go over there!
914
01:34:39,958 --> 01:34:41,166
Go over there!
915
01:36:32,750 --> 01:36:34,250
Yes, my friend.
916
01:36:34,708 --> 01:36:35,666
Listen...
917
01:36:35,833 --> 01:36:38,291
I'm sending you a small kid.
918
01:36:38,708 --> 01:36:42,291
He looks like a dog now,
make him look human.
919
01:36:42,458 --> 01:36:44,375
OK? I have to bring him?
920
01:36:45,250 --> 01:36:46,583
Alright.
921
01:36:47,541 --> 01:36:48,375
Why are you sad?
922
01:36:48,583 --> 01:36:49,750
It's nothing.
923
01:36:50,000 --> 01:36:51,625
It's a good thing. We agreed.
924
01:36:51,791 --> 01:36:53,500
You have his papers?
925
01:36:54,083 --> 01:36:55,291
Identity card?
926
01:36:55,458 --> 01:36:56,916
Don't know.
At the house, maybe.
927
01:36:57,416 --> 01:36:59,416
I need proof you exist.
928
01:36:59,583 --> 01:37:01,750
An identity card, government papers,
929
01:37:01,916 --> 01:37:04,125
a newspaper photograph...
930
01:37:04,291 --> 01:37:07,708
So I can get you out by
the port in Beirut.
931
01:37:07,916 --> 01:37:09,041
Understand?
932
01:37:09,291 --> 01:37:10,916
Don't worry about Yonas.
933
01:37:11,083 --> 01:37:13,500
I love him, he'll go to a good family.
934
01:37:13,708 --> 01:37:17,458
The people you'll travel with
will take good care of you.
935
01:37:17,625 --> 01:37:21,083
Remember Yasser who works for me?
Go see him...
936
01:37:21,583 --> 01:37:23,416
He'll send you for a haircut.
937
01:37:23,583 --> 01:37:25,083
Then go home and bring...what?
938
01:37:25,291 --> 01:37:26,916
- Papers.
- Papers.
939
01:37:27,083 --> 01:37:28,166
Alright?
940
01:37:28,375 --> 01:37:31,416
Here's one, two, three, four...
941
01:37:31,875 --> 01:37:33,166
Here.
942
01:37:33,333 --> 01:37:34,958
You promised $500.
943
01:37:35,166 --> 01:37:37,833
You want to eat and drink for free?
944
01:37:38,041 --> 01:37:40,666
$100 for your food
945
01:37:41,625 --> 01:37:42,916
Kiss me.
946
01:37:43,333 --> 01:37:46,291
Take care now, go on.
947
01:38:01,083 --> 01:38:03,375
It's alright, you can go
948
01:38:03,625 --> 01:38:06,583
I said I'd take care of him.
949
01:39:58,291 --> 01:39:59,416
Zain!
950
01:40:01,291 --> 01:40:03,125
How long have you been here?
951
01:40:03,583 --> 01:40:05,166
None of your business.
952
01:40:05,791 --> 01:40:07,458
Where have you been?
953
01:40:07,916 --> 01:40:10,625
Where have you been?
954
01:40:10,958 --> 01:40:12,208
Where have you been?
955
01:40:12,375 --> 01:40:14,750
Where? Where? Where?
956
01:40:15,958 --> 01:40:17,416
I curse you!
957
01:40:19,500 --> 01:40:21,500
Anyhow, I didn't come to see you,
958
01:40:21,666 --> 01:40:23,666
nor for that asshole over there.
959
01:40:23,833 --> 01:40:27,250
- I want my papers.
- Yes, of course my dear!
960
01:40:27,416 --> 01:40:31,541
Selim, want to hear a good one?
Your son wants his papers!
961
01:40:31,708 --> 01:40:33,333
Where are my papers?
962
01:40:33,750 --> 01:40:35,791
Where were you all this time?
963
01:40:35,958 --> 01:40:37,541
None of your business.
964
01:40:37,708 --> 01:40:39,208
Not my business?
965
01:40:39,791 --> 01:40:41,666
Why do you want your papers?
966
01:40:42,541 --> 01:40:44,083
Found work as a garbageman?
967
01:40:44,750 --> 01:40:47,791
My papers, my identity card,
whatever!
968
01:40:48,000 --> 01:40:52,125
Nobody cares
about you or us.
969
01:40:52,333 --> 01:40:56,625
Don't play tough with me!
970
01:40:57,291 --> 01:40:59,708
You'll see, I'll
give you your papers.
971
01:41:07,416 --> 01:41:10,916
I have all kinds of papers.
Just choose any.
972
01:41:13,000 --> 01:41:15,625
I have papers that
would jail me for life.
973
01:41:17,416 --> 01:41:20,750
Expulsion notice.
974
01:41:21,916 --> 01:41:23,833
This one. The most important.
975
01:41:24,458 --> 01:41:27,916
Come.
Look at this paper!
976
01:41:29,250 --> 01:41:33,666
A hospital bill
that breaks my heart.
977
01:41:34,541 --> 01:41:37,500
We're less than nothing, my son.
978
01:41:37,666 --> 01:41:39,375
Parasites.
979
01:41:39,541 --> 01:41:43,333
Just live without papers...
980
01:41:43,500 --> 01:41:47,083
Or I'll toss you from the window,
and end it all.
981
01:41:47,541 --> 01:41:48,916
You understand?
982
01:41:50,250 --> 01:41:53,375
Get out or I'll break your face.
983
01:41:54,125 --> 01:41:54,958
Let him go, Selim !
984
01:41:55,125 --> 01:42:00,666
Tell whoever sent you
I never got you papers!
985
01:42:01,666 --> 01:42:03,833
Go back where you came from!
986
01:42:04,000 --> 01:42:07,166
I curse you and the day
you were born!
987
01:42:07,375 --> 01:42:09,375
Who's in the hospital?
988
01:42:12,416 --> 01:42:15,250
Not a word Selim,
don't say any more!
989
01:42:15,625 --> 01:42:17,750
Who went to the hospital?
990
01:42:19,250 --> 01:42:21,250
Who went to the hospital?
991
01:42:21,583 --> 01:42:23,333
Who's in the hospital?
992
01:42:24,166 --> 01:42:27,083
Make him leave or I'll kill him!
993
01:42:30,791 --> 01:42:33,208
- Piece of garbage!
- Who was in the hospital?
994
01:42:34,666 --> 01:42:37,791
- Troublemaker!
- Who went to the hospital?
995
01:42:38,708 --> 01:42:39,541
Talk to me.
996
01:42:39,708 --> 01:42:41,666
Who was in the hospital?
997
01:42:50,416 --> 01:42:53,666
What did he do,
that son of a whore?
998
01:42:54,250 --> 01:42:56,000
What did he do to her?
999
01:42:56,666 --> 01:42:58,708
What did he do?
1000
01:42:59,333 --> 01:43:01,666
Sahar is gone.
It's over.
1001
01:43:03,750 --> 01:43:05,583
She's gone?
1002
01:43:06,458 --> 01:43:09,375
She's gone?
You'll see what going means.
1003
01:43:11,958 --> 01:43:14,416
I'll show you what it means.
1004
01:43:14,625 --> 01:43:17,583
- Come back, little shit!
- He has a knife!
1005
01:43:17,750 --> 01:43:20,625
Come back, or I'll smash your face!
1006
01:43:20,833 --> 01:43:22,916
Come back you dog!
1007
01:43:23,916 --> 01:43:26,125
With my bare hands!
1008
01:44:11,250 --> 01:44:12,958
Take his handcuffs off.
1009
01:45:17,291 --> 01:45:18,791
You're the husband of...
1010
01:45:18,958 --> 01:45:20,625
- Sahar.
- Sahar.
1011
01:45:20,916 --> 01:45:22,625
How old was she when you married?
1012
01:45:22,791 --> 01:45:24,958
- 11.
- 11 years old?
1013
01:45:27,375 --> 01:45:30,083
Is an 11 year old of age to marry?
1014
01:45:30,250 --> 01:45:31,791
She knows what marriage means?
1015
01:45:33,500 --> 01:45:35,583
From what I know...
1016
01:45:36,500 --> 01:45:38,500
Yes, she can.
1017
01:45:38,791 --> 01:45:41,250
I mean she had ripened.
1018
01:45:41,416 --> 01:45:42,250
Really?
1019
01:45:42,416 --> 01:45:45,750
Didn't know she was a tomato
or potato to become ripe!
1020
01:45:45,916 --> 01:45:48,333
Zain, calm down!
1021
01:45:49,291 --> 01:45:54,208
I didn't know she could die from it.
1022
01:45:54,500 --> 01:45:58,666
Many girls here marry at that age.
1023
01:45:58,833 --> 01:46:03,041
Even my step-mother
married at that age.
1024
01:46:03,208 --> 01:46:05,833
She's here, still alive.
1025
01:46:07,000 --> 01:46:10,333
When did she get pregnant?
1026
01:46:10,500 --> 01:46:12,250
2 or 3 months after.
1027
01:46:12,458 --> 01:46:14,291
Everything was normal?
1028
01:46:14,458 --> 01:46:16,875
At first, I didn't notice anything wrong.
1029
01:46:17,041 --> 01:46:18,291
Then she started to bleed.
1030
01:46:18,500 --> 01:46:20,375
She bled a lot.
1031
01:46:21,500 --> 01:46:23,875
What happened next?
1032
01:46:24,375 --> 01:46:27,375
They brought her to hospital
with her parents.
1033
01:46:27,583 --> 01:46:30,250
She died at the entrance.
1034
01:46:30,416 --> 01:46:32,916
We couldn't get her admitted.
1035
01:46:37,375 --> 01:46:40,666
Why did they refuse to admit her?
1036
01:46:41,083 --> 01:46:43,500
Because she has no papers.
1037
01:46:43,958 --> 01:46:47,750
That's enough, you're
besieging her with questions.
1038
01:46:48,291 --> 01:46:51,958
I've been a slave all my life
and you dare question me?
1039
01:46:52,208 --> 01:46:55,541
How dare you judge me?
Have you walked in my shoes?
1040
01:46:55,708 --> 01:46:57,000
Have you lived what I've lived?
1041
01:46:57,166 --> 01:46:59,583
No, never,
you'll never have to go through it!
1042
01:46:59,750 --> 01:47:02,000
Not even in your worst nightmares.
1043
01:47:02,208 --> 01:47:04,250
In my place,
you would have hung yourself!
1044
01:47:05,458 --> 01:47:08,791
Imagine feeding your kids sugar water,
1045
01:47:08,958 --> 01:47:11,500
because you have nothing else.
1046
01:47:11,708 --> 01:47:14,666
I'd commit 100 crimes
to keep my children alive!
1047
01:47:14,833 --> 01:47:16,291
They're my children.
1048
01:47:16,458 --> 01:47:19,666
Nobody has a right to judge me.
I am my own judge.
1049
01:47:19,833 --> 01:47:21,791
The flesh of my flesh!
1050
01:47:22,541 --> 01:47:24,166
Do you hear me?
1051
01:47:35,583 --> 01:47:38,541
The Syrian, Hussein...
1052
01:47:39,458 --> 01:47:41,333
The Egyptian, Mohammad...
1053
01:47:56,250 --> 01:47:58,708
Could we have your attention?
1054
01:47:58,875 --> 01:48:02,166
We're here with the priest,
to get to know you.
1055
01:48:02,750 --> 01:48:08,083
To have some good times with you.
1056
01:48:08,416 --> 01:48:11,333
To help pick up your spirits.
1057
01:48:11,625 --> 01:48:14,125
Let's sing a song.
1058
01:49:54,500 --> 01:50:01,083
Zain Al Hajj, get your things
and report to the office.
1059
01:50:18,333 --> 01:50:19,166
Zain?
1060
01:50:19,333 --> 01:50:20,166
Zain?
1061
01:50:21,041 --> 01:50:22,083
Zain?
1062
01:50:22,250 --> 01:50:23,208
Zain!
1063
01:50:24,708 --> 01:50:25,625
Zain!
1064
01:50:25,791 --> 01:50:27,958
What are you doing here?
1065
01:50:28,708 --> 01:50:30,291
Zain, where is Yonas?
1066
01:50:31,208 --> 01:50:32,458
Zain!
1067
01:50:32,958 --> 01:50:35,333
Zain, where is Yonas ?
1068
01:50:36,458 --> 01:50:37,541
Zain!
1069
01:50:37,750 --> 01:50:39,000
Where is my son?
1070
01:50:39,166 --> 01:50:41,750
Where is Yonas? Where?
1071
01:50:43,125 --> 01:50:45,833
Who did you leave him with?
1072
01:50:49,291 --> 01:50:51,875
My son is alone!
1073
01:50:56,125 --> 01:50:57,625
His eye...
1074
01:50:57,791 --> 01:50:58,875
on this side,
1075
01:50:59,208 --> 01:51:01,000
is blue, blue, blue.
1076
01:51:02,583 --> 01:51:07,666
- Both his eyes are blue ?
- No. One eye is brown.
1077
01:51:07,833 --> 01:51:10,000
And one is blue.
1078
01:51:31,125 --> 01:51:33,416
You are live on Freedom Forever.
1079
01:51:33,583 --> 01:51:36,083
Please lower the volume
on your television set.
1080
01:51:37,416 --> 01:51:42,041
I've watched your show
for a while now...
1081
01:51:42,208 --> 01:51:47,458
I know you always
tackle social problems...
1082
01:52:21,541 --> 01:52:22,708
How are you?
1083
01:52:30,166 --> 01:52:31,791
Are you sick?
Did you catch cold?
1084
01:52:32,458 --> 01:52:35,125
Congratulations, your mourning is over?
1085
01:52:35,708 --> 01:52:37,875
No longer wearing black?
1086
01:52:42,625 --> 01:52:45,666
I brought you candy to munch on.
1087
01:52:46,833 --> 01:52:48,458
Eat them, Zain.
1088
01:52:50,958 --> 01:52:54,375
Why do you hate me so much?
1089
01:52:54,791 --> 01:52:57,333
I'm powerless.
I couldn't do anything.
1090
01:52:58,125 --> 01:53:00,750
She was my daughter,
it's my pain.
1091
01:53:00,958 --> 01:53:02,916
Why are you here?
1092
01:53:07,000 --> 01:53:08,916
When God takes something,
1093
01:53:09,083 --> 01:53:11,791
He offers something in return.
1094
01:53:13,250 --> 01:53:15,416
What did he offer you?
1095
01:53:18,958 --> 01:53:20,541
I'm pregnant.
1096
01:53:22,083 --> 01:53:24,625
You'll have a brother or sister.
1097
01:53:27,000 --> 01:53:28,291
I feel sick.
1098
01:53:28,458 --> 01:53:31,958
I hope it's a girl.
We'll name her Zahar.
1099
01:53:32,291 --> 01:53:35,125
Your words pierce my heart.
1100
01:53:35,333 --> 01:53:40,875
When you get out,
she'll be walking, and playing...
1101
01:53:41,250 --> 01:53:43,916
I no longer want to see you.
1102
01:53:44,791 --> 01:53:46,916
You're heartless.
1103
01:53:51,041 --> 01:53:54,083
Leave me alone, I want to leave.
1104
01:54:00,625 --> 01:54:05,000
Since my father died
I haven't smiled...
1105
01:54:07,250 --> 01:54:11,208
This report on injustices
against children
1106
01:54:11,375 --> 01:54:14,541
has deeply touched
our audience.
1107
01:54:17,250 --> 01:54:19,916
If you'd like to comment
on what you've just watched...
1108
01:54:20,083 --> 01:54:22,833
09658856.
1109
01:54:32,333 --> 01:54:35,458
Is there an adult
next to you, Zain ?
1110
01:54:36,791 --> 01:54:38,083
An officer.
1111
01:54:38,958 --> 01:54:40,291
An officer?
1112
01:54:40,791 --> 01:54:42,458
Where are you calling from, Zain ?
1113
01:54:43,541 --> 01:54:44,916
From prison.
1114
01:54:45,333 --> 01:54:46,500
I hear Zain's voice.
1115
01:54:46,708 --> 01:54:48,083
From prison?
1116
01:54:49,625 --> 01:54:50,791
Which prison?
1117
01:54:51,000 --> 01:54:52,458
It's him!
1118
01:54:52,666 --> 01:54:54,958
Roumieh Prison for Minors.
1119
01:54:57,000 --> 01:55:01,041
Zain, why are you calling?
What can I do for you?
1120
01:55:03,541 --> 01:55:06,208
I want to make a complaint
against my parents.
1121
01:55:08,375 --> 01:55:09,625
Hey boys!
1122
01:55:09,958 --> 01:55:12,500
Zain is on television!
1123
01:55:27,333 --> 01:55:30,458
Zain, you're on live.
What would you like to say?
1124
01:55:33,125 --> 01:55:36,083
I'd want adults to listen to me.
1125
01:55:36,250 --> 01:55:40,541
I want adults who can't
raise kids not to have any.
1126
01:55:41,291 --> 01:55:43,208
What will I remember?
1127
01:55:43,375 --> 01:55:47,125
Violence, insults or beatings,
1128
01:55:47,416 --> 01:55:50,250
hit with chains, pipes, or a belt?
1129
01:55:51,083 --> 01:55:54,458
The kindest words I heard
were "get out son of a whore!"
1130
01:55:54,625 --> 01:55:56,666
"Bug off, piece of garbage!"
1131
01:55:58,875 --> 01:56:01,125
Life is a pile of shit.
1132
01:56:01,500 --> 01:56:03,791
Not worth more than my shoe.
1133
01:56:07,458 --> 01:56:09,708
I live in hell here.
1134
01:56:10,166 --> 01:56:13,041
I burn like rotting meat.
1135
01:56:13,375 --> 01:56:14,791
How are you?
1136
01:56:17,875 --> 01:56:19,833
Life is a bitch.
1137
01:56:21,416 --> 01:56:26,208
I thought we'd become good people,
1138
01:56:26,958 --> 01:56:29,375
loved by all.
1139
01:56:31,500 --> 01:56:33,958
But God doesn't
want that for us.
1140
01:56:35,875 --> 01:56:39,500
He'd rather we be washrags for others.
1141
01:56:45,958 --> 01:56:48,500
The child you're carrying
will be like I am.
1142
01:56:54,208 --> 01:56:56,791
Zain, what do you want
from you parents?
1143
01:56:57,500 --> 01:57:00,166
I want them to stop having kids.
1144
01:57:00,583 --> 01:57:01,625
Louder.
1145
01:57:01,791 --> 01:57:04,250
I want them to stop having kids.
1146
01:57:04,458 --> 01:57:05,916
You want them to stop having kids.
1147
01:57:06,083 --> 01:57:07,000
Yes.
1148
01:57:08,541 --> 01:57:11,166
I don't think they'll have more kids.
1149
01:57:11,333 --> 01:57:13,291
And the one in her tummy?
1150
01:57:17,250 --> 01:57:19,166
It will be born, no?
1151
01:57:47,750 --> 01:57:53,500
We've discovered a depot
where 15 people were sequestered...
1152
01:59:26,666 --> 01:59:27,875
Toes on the line.
1153
01:59:31,125 --> 01:59:32,875
A little to the right.
1154
01:59:33,208 --> 01:59:34,791
No, the left.
1155
01:59:35,291 --> 01:59:36,958
I mean your right.
1156
01:59:39,666 --> 01:59:41,041
But this is my right.
1157
01:59:41,208 --> 01:59:42,875
And this is my left.
1158
01:59:45,916 --> 01:59:47,541
Lift your chin.
1159
01:59:49,291 --> 01:59:51,291
Look straight ahead.
1160
01:59:52,958 --> 01:59:54,041
Smile.
1161
01:59:54,916 --> 01:59:56,875
Smile, Zain.
1162
01:59:57,041 --> 02:00:00,291
It's a passeport photo,
not a death certificate!
1163
02:06:12,833 --> 02:06:16,166
Based on the French subtitles
and timings by ECLAIR (Thanks!)
1164
02:06:16,666 --> 02:06:20,666
English subs by:
Privateer Cinephiles And Obstetricians United Against All Forms Of Demographic Profiling Forcing Unrelated Elements Into Films Like Ridiculous Coincidences During Atypical Pre-Labor Water Breakings And Who Also Vehemently Oppose All Forms Of Non Sequitur Giant Tarantulas And Are Getting Pretty Sick Of Scenes With Vinyl Records Adding Nothing But Hipster Chic To The Narrative
1165
02:06:21,305 --> 02:06:27,924
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com78851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.