All language subtitles for Bron.S04E01.SWEDiSH.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NORDiCUS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,701 --> 00:00:03,701 EPISODE 1 2 00:04:59,480 --> 00:05:05,829 THE BRIDGE IV 3 00:05:28,027 --> 00:05:30,360 Oh, for fuck's sake. 4 00:05:31,161 --> 00:05:35,195 - Did someone really stone her? - It looks like it. 5 00:05:39,368 --> 00:05:45,240 According to the EMTs, she was hit a hundred times before she died. 6 00:05:45,320 --> 00:05:50,720 The cameras don't record automatically. And the guards said no one drove here. 7 00:05:51,224 --> 00:05:52,424 We found this. 8 00:06:00,237 --> 00:06:02,825 - Oh, come on, man. - Let me see. 9 00:06:03,133 --> 00:06:07,388 Margrethe Thormod. Director of the Immigration Service. 10 00:06:09,387 --> 00:06:10,667 Okay... 11 00:06:15,284 --> 00:06:19,240 Look. The Champagne Scandal. According to security - 12 00:06:19,320 --> 00:06:23,786 - there was a marked increase in threats against Thormod after this. 13 00:06:24,997 --> 00:06:28,654 - Is she there celebrating too? - No, but she was their boss. 14 00:06:30,296 --> 00:06:34,381 - I don't get why this bothers people. - They're celebrating a deportation. 15 00:06:34,461 --> 00:06:40,359 It's the end of a bureaucratic process. We have a beer after a case is closed too. 16 00:06:40,439 --> 00:06:41,839 It's not the same. 17 00:06:42,311 --> 00:06:47,726 - Where's that gay Iranian they deported? - Taariq Shirazi. He went underground. 18 00:06:49,491 --> 00:06:54,340 - Do they execute gays in Iran? - Shirazi said he was sentenced to death. 19 00:06:55,157 --> 00:06:59,880 Are they stoned? If that's what awaited him, then... 20 00:07:00,667 --> 00:07:06,200 There's a warrant for Shirazi. Talk to the husband, Niels Thormod. 21 00:07:06,280 --> 00:07:07,434 OK. 22 00:07:07,972 --> 00:07:10,172 I'm just going to drain the snake. 23 00:07:12,623 --> 00:07:14,040 - Are you okay? - Yeah. 24 00:07:14,586 --> 00:07:20,362 - How's Saga doing? - Not so good. Not good at all, actually. 25 00:07:34,542 --> 00:07:37,000 There's two new ones coming today. From Hinseberg. 26 00:07:38,808 --> 00:07:41,054 I don't know their names. 27 00:07:43,598 --> 00:07:49,459 Did I tell you it's Cecilia's birthday? Six. I sent her a story. 28 00:07:50,008 --> 00:07:54,825 I read it so she can hear my voice. She probably doesn't recognize it. 29 00:07:55,953 --> 00:08:03,071 She was only with me for two years. But one day I'll read to her every night. 30 00:08:04,418 --> 00:08:10,120 Know what story I chose? Can I share it? Okay, I'll share it. 31 00:08:42,704 --> 00:08:44,939 - Want to play? - No. 32 00:08:45,099 --> 00:08:49,655 - You never want to play! - No. So why do you keep asking? 33 00:08:52,991 --> 00:08:57,379 One of the new ones is staring at you. Do you know who she is? 34 00:08:57,913 --> 00:09:04,819 Yes. Lucinda Ardic. Convicted for three murders and an attempt on two policemen. 35 00:09:05,314 --> 00:09:08,447 - Did you put her in here? - No, that was in Stockholm. 36 00:09:08,527 --> 00:09:12,372 - Then why is she staring at you? - She hates police. 37 00:09:12,452 --> 00:09:15,640 Good thing you're not police anymore, then. 38 00:09:35,425 --> 00:09:39,969 Hi. Henrik Sabroe and Jonas Mandrup, Copenhagen Police. What happened here? 39 00:09:40,377 --> 00:09:44,781 It's Niels. He collapsed. I work for him. I'm his assistant. 40 00:09:45,733 --> 00:09:51,360 He had some sort of attack. Shock, maybe. They were married 30 years. 41 00:09:51,680 --> 00:09:54,879 - How long have you worked for him? - A little over three years. 42 00:09:55,367 --> 00:09:59,640 - When did Margrethe leave yesterday? - She left the day before yesterday. 43 00:10:01,022 --> 00:10:04,349 - Where was she going? - They have a cottage in Norway. 44 00:10:04,758 --> 00:10:09,360 She needed a time out after what happened at work. 45 00:10:09,650 --> 00:10:14,000 - When did you last hear from her? - I don't think Niels talked to her. 46 00:10:14,774 --> 00:10:18,778 - Why not? - She turned off her phone. 47 00:10:18,858 --> 00:10:25,774 She said she'd call if anything came up. Sorry, but I have to go to the hospital. 48 00:10:31,855 --> 00:10:35,680 - Think the suspect grabbed her in Norway? - Not likely. 49 00:10:37,197 --> 00:10:42,400 So it's 48 hours later. This'll be a tough one for Lillian. 50 00:10:50,761 --> 00:10:56,236 - Can we get some comments? - Were the relatives informed? 51 00:11:05,441 --> 00:11:07,460 - Where's Jonas? - Forensics. 52 00:11:07,540 --> 00:11:12,927 The press knows the victim was Thormod. Who was there besides Jonas? 53 00:11:13,977 --> 00:11:18,681 - You think it was him? - Forget it. The press is going crazy. 54 00:11:18,873 --> 00:11:24,320 - They're wondering if it's terrorism. - Because of a weak link to a muslim? 55 00:11:24,400 --> 00:11:30,696 According to Amnesty, stoning is used in Iran and five other countries. 56 00:11:30,776 --> 00:11:32,240 - Muslim countries? - Yeah. 57 00:11:35,137 --> 00:11:38,905 - We don't even know who did it. - That's what I told them. 58 00:11:39,597 --> 00:11:43,698 We're keeping the Military Police updated, but the investigation is ours. 59 00:11:43,919 --> 00:11:49,207 The Immigration Service got this last Friday, after the Champagne Scandal. 60 00:11:50,413 --> 00:11:55,200 Red October? Sounds like the far left. 61 00:11:55,380 --> 00:11:58,320 They've made serious threats here and in Sweden. 62 00:11:58,694 --> 00:12:03,412 "To send people to certain death is undignified for a civilized country." 63 00:12:04,096 --> 00:12:08,211 - Written in our dear neighbor's language? - Linn knows you're coming. 64 00:12:36,802 --> 00:12:40,095 - Do you visit Saga? - A couple times a month. 65 00:12:40,809 --> 00:12:46,011 - She doesn't always want to see me. You? - No. It hasn't worked out. 66 00:12:49,189 --> 00:12:53,892 This is the little we have on Red October. 67 00:12:55,502 --> 00:13:00,408 - Saga's verdict is in two days. - I'm keeping my expectations low. 68 00:13:00,830 --> 00:13:06,033 The new evidence was enough for HD to allow a review. "Reasonable doubt". 69 00:13:06,857 --> 00:13:10,351 - Do you think they'll free her? - I'm hoping. 70 00:13:11,064 --> 00:13:16,427 That's good that you're hoping. I hope we won't be disappointed. 71 00:13:19,702 --> 00:13:22,031 Richard Dahlqvist is here. 72 00:13:22,678 --> 00:13:24,582 So you're an expert? 73 00:13:24,662 --> 00:13:30,014 No. I specialize in groups on the radical left. 74 00:13:30,893 --> 00:13:34,840 - Red October, too? - I don't know much about them. 75 00:13:34,920 --> 00:13:36,111 Why not? 76 00:13:36,191 --> 00:13:42,461 In the two years they've been active, they've only communicated online. 77 00:13:42,920 --> 00:13:49,626 - No films, speakers, or manifestos. - Could it be one perpetrator? 78 00:13:49,706 --> 00:13:54,283 It could, but their actions suggest a group. Why? 79 00:13:54,363 --> 00:13:56,493 They're part of a murder case. 80 00:13:57,184 --> 00:14:03,025 - They'd never hurt or kill anyone. - There's a first time for everything. 81 00:14:06,698 --> 00:14:08,333 Who's the victim? 82 00:14:10,069 --> 00:14:13,331 Margrethe Thormod, Danish Immigration Service. 83 00:14:14,263 --> 00:14:17,474 Your immigration policy has provoked a lot of people. 84 00:14:17,554 --> 00:14:21,751 - So could they have gone a step further? - Sure, but it's unlikely. 85 00:14:21,831 --> 00:14:25,680 - But you didn't know much, you said. - Yeah, that's true. 86 00:14:31,368 --> 00:14:36,501 If they did it, they'll keep doing it. Won't they? 87 00:15:14,924 --> 00:15:19,314 A cop in prison. Because you killed your mother. 88 00:15:19,394 --> 00:15:23,659 Because I was convicted of killing my mother. 89 00:15:24,113 --> 00:15:26,113 - But you didn't do it? - No. 90 00:15:32,406 --> 00:15:34,497 Saga! You have a visitor. 91 00:15:38,605 --> 00:15:40,492 Ardic, stop it! 92 00:15:54,932 --> 00:16:00,539 Everyone chooses a leisure activity. Pottery doesn't involve other people. 93 00:16:10,019 --> 00:16:12,360 Has anything happened since last time? 94 00:16:13,526 --> 00:16:17,779 A new inmate came today from Hinseberg. Lucinda Ardic. 95 00:16:18,148 --> 00:16:22,640 - Is that good or bad? - Everything is bad. It just gets worse. 96 00:16:23,301 --> 00:16:27,845 Focus on your reading and on your routine. 97 00:16:27,925 --> 00:16:34,520 It's not MY routine. Someone else decides what I should do. 98 00:16:34,600 --> 00:16:36,480 There's only two days left. 99 00:16:37,916 --> 00:16:43,729 Even with the new evidence, there are fewer acquittals than convictions. 100 00:16:43,809 --> 00:16:49,532 - Only this much doubt is needed. - Otherwise I'll spend eight years here. 101 00:17:00,229 --> 00:17:06,616 I have a new case. The Director of the Immigration Service was stoned to death. 102 00:17:08,160 --> 00:17:12,856 Everything to do with immigrants is usually grotesquely huge, so I... 103 00:17:13,681 --> 00:17:17,465 - ...I could use some help. - I'm not police anymore. 104 00:17:17,660 --> 00:17:22,000 No, I know that. But you're still the best. 105 00:17:22,080 --> 00:17:24,141 I'm not police anymore! 106 00:17:50,438 --> 00:17:51,688 Are you coming? 107 00:17:55,712 --> 00:17:57,044 Yeah. 108 00:17:58,756 --> 00:18:00,055 Yeah. 109 00:19:06,613 --> 00:19:10,803 Get out. That's mine. Get out! 110 00:19:19,380 --> 00:19:22,329 No, stop! 111 00:19:22,531 --> 00:19:26,000 Stop it and get out. Out! 112 00:19:26,840 --> 00:19:29,120 Back off! Now! 113 00:19:31,021 --> 00:19:33,419 Come here. 114 00:20:01,982 --> 00:20:07,871 - Sorry. You're that journalist, right? - Is it good to be that journalist? 115 00:20:07,951 --> 00:20:13,485 - Could be. You're hotter in real life. - Yeah, I've heard that. 116 00:20:14,874 --> 00:20:17,607 - Robin. - Richard. 117 00:20:18,447 --> 00:20:22,889 - Can I take a picture of us? - Sure. 118 00:20:26,151 --> 00:20:27,560 Thanks. 119 00:20:32,717 --> 00:20:35,299 - You drinking? - You offering? 120 00:20:35,805 --> 00:20:39,092 - Uh-huh. - In that case, I'm drinking. 121 00:21:05,873 --> 00:21:11,719 The murder of Margrethe Thormod has received widespread attention. 122 00:21:11,799 --> 00:21:15,359 She had been threatened... 123 00:21:15,519 --> 00:21:17,919 Good morning. 124 00:21:18,079 --> 00:21:22,359 - ...by the group Red October. - What service! 125 00:21:22,519 --> 00:21:26,160 Here you are. Here you are. 126 00:21:37,156 --> 00:21:42,600 - It's taped. I did it yesterday. - It says "direct". 127 00:21:42,680 --> 00:21:46,035 Yes, but you know tv. They cheat. 128 00:21:48,290 --> 00:21:53,279 Okay, it's not me. It's my twin brother. 129 00:21:55,117 --> 00:21:57,520 - I'm Patrick. - Fuck! 130 00:22:01,520 --> 00:22:05,399 I'm no worse in bed. To the contrary, actually. 131 00:22:05,559 --> 00:22:10,087 If that's all you wanted, then you chose the right brother. 132 00:22:11,480 --> 00:22:13,188 Dammit! 133 00:22:58,655 --> 00:23:02,976 - Hey. How's it going? - Good. And you? 134 00:23:03,056 --> 00:23:04,817 Good, thanks. Really good. 135 00:23:05,317 --> 00:23:10,034 - And the drugs? Any relapse? - What do you know about that? 136 00:23:10,114 --> 00:23:16,965 - I know everything I want to know. - Okay. It's fine. No relapses. 137 00:23:18,721 --> 00:23:22,463 - What about the girlfriend? - I doubt she wants to be called that. 138 00:23:22,836 --> 00:23:27,533 - Then it's good she can't hear me. - The verdict is being delivered tomorrow. 139 00:23:28,033 --> 00:23:32,489 Good luck. The visitation room doesn't have great ambiance. 140 00:23:32,935 --> 00:23:35,754 What do you know about the visitation room? 141 00:23:37,312 --> 00:23:40,257 Yeah. You want to know about the phone? 142 00:23:40,757 --> 00:23:45,185 Margrethe ordered a taxi at 9:30AM via an app. 143 00:23:45,367 --> 00:23:50,485 9:30? The Oslo flight was 4 hours later, and it's half an hour to Kastrup, max. 144 00:23:50,669 --> 00:23:57,312 She got a call from an unknown number at 10:39. Length: 58 seconds. 145 00:23:57,812 --> 00:24:01,628 - Can you trace it? - No. Prepaid. 146 00:24:01,708 --> 00:24:06,120 The phone is off. But I'll see it if it turns on. 147 00:24:06,200 --> 00:24:12,175 Here are the numbers not in her contacts. Here's her browser history... 148 00:24:12,352 --> 00:24:17,347 - And the taxi company she used. - Thanks. 149 00:24:23,543 --> 00:24:28,005 ...and when I dropped that idiot off, he left his phone. 150 00:24:28,329 --> 00:24:30,488 - Dan Brolund? - Yeah? 151 00:24:31,692 --> 00:24:34,159 - It was 9:30AM? - Yeah. On the 28th. 152 00:24:35,208 --> 00:24:42,279 Margrethe Thormod. I dropped her off at Carsten Niebuhrs Gade at 9:55. 153 00:24:43,712 --> 00:24:48,640 Oh, right. She was going to be picked up an hour later, but she never showed. 154 00:24:50,846 --> 00:24:55,504 - What's at that address? - Hotel Dronningen. 155 00:24:59,533 --> 00:25:04,181 - Did she have a quickie before her trip? - Why do you think that? 156 00:25:04,650 --> 00:25:09,589 - An hour in a hotel at 10AM? - She could've had a meeting. 157 00:25:09,991 --> 00:25:14,440 There was nothing in her calendar. Maybe cheating is punished by stoning. 158 00:25:17,451 --> 00:25:19,037 What's that? 159 00:25:23,528 --> 00:25:25,520 - The taxi driver? - Yeah. 160 00:25:28,622 --> 00:25:35,520 I drove her to the hotel, and she asked me to get her at 11. 161 00:25:35,902 --> 00:25:38,940 - But she never showed. - You don't say. 162 00:25:40,066 --> 00:25:46,184 - What did you do while you waited? - Got a cup of coffee with a coworker. 163 00:25:47,720 --> 00:25:50,553 - We need their name. - Of course. 164 00:25:51,985 --> 00:25:57,957 So you drive back to the hotel, you wait, and she doesn't show up? 165 00:25:58,222 --> 00:26:03,868 - You didn't have other fares that day? - No. It would've been the last. 166 00:26:04,109 --> 00:26:08,830 - At 11AM? - Yeah, I started at midnight, so... 167 00:26:10,684 --> 00:26:16,326 - What did you do after? - Worked out with some friends. 168 00:26:16,990 --> 00:26:18,540 You can check it out. 169 00:26:20,966 --> 00:26:27,516 It's not the first time you've been here. Possession of firearms, narcotics... 170 00:26:27,596 --> 00:26:33,697 Violence. Threats. Attempted murder. Against women. Margrethe was a woman. 171 00:26:34,197 --> 00:26:39,916 - You were the last to see her alive. - Yes, but I explained that. 172 00:26:40,416 --> 00:26:42,591 So just check my alibi. 173 00:26:49,783 --> 00:26:54,159 - There was an incident in your cell. - Yes. 174 00:26:54,319 --> 00:26:58,599 - You assaulted one of the inmates. - Yes. 175 00:26:58,759 --> 00:27:03,799 - Why didn't you call the guards? - I wanted to hurt her. 176 00:27:08,859 --> 00:27:13,359 - I need to take disciplinary measures. - I understand. You don't have to explain. 177 00:27:14,085 --> 00:27:16,280 You'll have 24 hours in solitary. 178 00:27:56,716 --> 00:28:01,304 - The taxi driver? - If his alibi cracks, we have a suspect. 179 00:28:01,526 --> 00:28:04,161 - And if it holds up? - In that case... 180 00:28:04,661 --> 00:28:08,959 ...he dropped Thormod off at the hotel at 9:55AM. 181 00:28:09,585 --> 00:28:14,323 She got a call 45 minutes later. Unknown number. 182 00:28:14,800 --> 00:28:20,047 - She didn't show up for the taxi at 11. - And we don't know who called. 183 00:28:20,424 --> 00:28:23,370 The phone can't be traced when it's off. 184 00:28:23,870 --> 00:28:27,120 We need to talk to the husband. Her calendar had no meetings. 185 00:28:27,200 --> 00:28:29,868 - What about the hotel? - No one saw her. 186 00:28:30,202 --> 00:28:36,520 Prince Charming's alibi checks out. The waiter at the café remembers him. 187 00:28:37,186 --> 00:28:42,198 - He stays until we check the car. - We need to let him go. Anything more? 188 00:28:42,344 --> 00:28:49,130 Cause of death was trauma to the head and torso. 75 to 90 hits before she died. 189 00:28:49,210 --> 00:28:51,480 How can someone do that? 190 00:28:53,451 --> 00:28:58,160 - Did we find the gay guy? - Taariq Shirazi. Learn it. 191 00:28:58,325 --> 00:29:04,320 - You still get it. Did we find the queer? - No, we don't know where Taariq is. 192 00:29:05,088 --> 00:29:09,424 - Red October, then? - The expert didn't have anything. 193 00:29:09,636 --> 00:29:14,760 Fires, explosions, hacked websites. The MPs know as much as we do. 194 00:29:15,486 --> 00:29:17,008 Nothing, then. 195 00:29:19,583 --> 00:29:22,639 - Hello? - Hey. 196 00:29:27,128 --> 00:29:33,319 I was tagged in a photo on Insta. I was with a certain Robin. 197 00:29:33,704 --> 00:29:38,909 - Stop pretending you're me. - I just don't correct them. 198 00:29:38,989 --> 00:29:41,720 From now on. Use a glass. 199 00:29:42,439 --> 00:29:48,279 You know Red October? They texted, wanting to meet. How huge is that? 200 00:29:50,556 --> 00:29:53,559 - You're coming. - To do what? 201 00:29:53,719 --> 00:29:59,319 - Sit in the car, keep watch, follow. - Follow where? 202 00:29:59,399 --> 00:30:03,831 I don't know. They've never contacted anyone before. I'm the first. 203 00:30:09,270 --> 00:30:13,560 Your wife never checked into her flight to Oslo. She left at 9:30AM. 204 00:30:14,813 --> 00:30:18,560 - And the flight was at 2PM. - Exactly. 205 00:30:19,745 --> 00:30:23,864 However, she went to Hotel Dronningen. Do you know why? 206 00:30:27,003 --> 00:30:30,680 - No. - Did she mention a meeting there? 207 00:30:31,329 --> 00:30:34,305 No. She didn't say anything. 208 00:30:34,805 --> 00:30:38,440 - Did she usually have secret meetings? - What kind of fucking question is that? 209 00:30:39,434 --> 00:30:41,934 - You mean was she cheating? - Was she? 210 00:30:43,820 --> 00:30:45,080 No, she wasn't. 211 00:30:49,287 --> 00:30:53,920 We know about the threats at work. Did she get threats at home, too? 212 00:30:54,515 --> 00:31:00,301 - Lots. Do you know why? - The Champagne Scandal, yeah. 213 00:31:01,546 --> 00:31:05,765 She didn't know they were celebrating. It was some administrators. 214 00:31:07,186 --> 00:31:11,760 She distanced herself completely from it. Is it true... 215 00:31:14,636 --> 00:31:19,567 - Is it true she was stoned? - Yes, unfortunately. We're sorry. 216 00:31:22,764 --> 00:31:26,040 If she has a computer at home, we need access to it. 217 00:31:27,184 --> 00:31:29,480 Susanne has keys. 218 00:31:31,661 --> 00:31:36,280 - So you heard nothing after she left? - No. 219 00:31:36,861 --> 00:31:39,692 - For two days? - No. 220 00:31:40,298 --> 00:31:44,751 She didn't call to say she was there? That everything was fine? 221 00:31:46,280 --> 00:31:52,584 - Isn't that strange? - She needed to get away. From everything. 222 00:31:57,167 --> 00:32:02,992 - They're fucking, crybaby and her. - So now he's cheating too? 223 00:32:03,202 --> 00:32:10,719 - Wife's away, the Asian has keys. - Do your secret lovers have keys? 224 00:32:10,916 --> 00:32:15,236 No. I don't operate like that. I don't shit where I eat. 225 00:32:15,649 --> 00:32:20,360 - You're some kind of poet, Jonas. - I know. But thank you. 226 00:32:25,650 --> 00:32:26,781 Hello? 227 00:32:26,861 --> 00:32:29,897 - Hey, it's me. - What's wrong? 228 00:32:30,563 --> 00:32:36,479 A photo of me from field day was on the website, but it's gone now. 229 00:32:36,752 --> 00:32:40,159 - How long was it there? - I don't know. A few hours. 230 00:32:40,239 --> 00:32:44,319 Should I go to the movies or come home directly? 231 00:32:44,479 --> 00:32:48,679 No, go to the movies. I'll see you at home later. 232 00:32:48,880 --> 00:32:52,839 - It's okay. No risk. - Okay. See you tonight, then. 233 00:32:52,999 --> 00:32:54,400 See ya. Kisses. 234 00:32:57,073 --> 00:32:58,599 What was that? 235 00:32:58,759 --> 00:33:04,359 Christoffer. There was a photo of him on the school's website. 236 00:33:04,519 --> 00:33:07,243 That's fucking inexcusable. 237 00:33:07,724 --> 00:33:12,399 - Imagine if he saw it. - How long was it up? 238 00:33:12,559 --> 00:33:16,679 - A couple hours. - Then it's unlikely. 239 00:33:17,986 --> 00:33:22,720 - You can call me whenever. - Thanks. 240 00:33:26,423 --> 00:33:27,790 Okay? 241 00:33:31,280 --> 00:33:34,839 - Shall we get back to it? - Yeah. 242 00:33:56,416 --> 00:33:59,085 Shh! Shut up, for fuck's sake! 243 00:34:01,646 --> 00:34:04,970 I'm so glad I finally found you. 244 00:34:23,836 --> 00:34:26,719 - Yeah? - How long are we going to wait? 245 00:34:26,879 --> 00:34:31,239 - A little longer. Don't call again. - No, no. 246 00:34:48,781 --> 00:34:52,601 I know I've made mistakes, Sofie. 247 00:34:52,920 --> 00:34:56,295 But you have, too. No? 248 00:34:58,065 --> 00:34:59,562 Yeah. 249 00:35:16,648 --> 00:35:23,246 Remember what we said about divorced couples that only meet for the kids? 250 00:35:23,326 --> 00:35:28,240 Remember what we talked about? A child needs both parents. 251 00:35:29,664 --> 00:35:33,200 - I haven't seen Christoffer for a year. - He doesn't want to. 252 00:35:36,019 --> 00:35:39,080 - Whose fault is that? - He'll be 17 soon. 253 00:35:39,160 --> 00:35:43,560 He's a child, Sofie! So who made him not want to see me? 254 00:35:43,640 --> 00:35:45,216 - I did. - You did, yeah. 255 00:35:45,296 --> 00:35:46,400 I'm sorry. 256 00:35:54,077 --> 00:35:59,104 The police wanted to talk about a fare today. It should've taken five minutes. 257 00:35:59,604 --> 00:36:04,363 Then they found your charges and they took me in. 258 00:36:04,863 --> 00:36:12,445 I sat there half the day. Half the day because of your charges! 259 00:36:12,636 --> 00:36:18,320 Now they took the car, so I can't make money. Is that what you wanted? 260 00:36:18,476 --> 00:36:24,265 Of course you should make money, Dan. I'm sorry. 261 00:36:26,663 --> 00:36:27,972 It's okay. 262 00:36:29,816 --> 00:36:35,760 That's how it is. The important thing is that you learn from your mistakes. 263 00:36:39,055 --> 00:36:41,105 I've missed you so much, Sofie. 264 00:36:51,471 --> 00:36:52,760 Hello? 265 00:36:56,800 --> 00:36:57,760 Hey... 266 00:37:00,880 --> 00:37:02,080 Get out. 267 00:37:06,494 --> 00:37:12,440 - Put the knife away. We're just talking. - I've seen that before. Go! 268 00:37:13,400 --> 00:37:18,086 - I'm calling the cops. - It's okay. I'll go now. Okay. 269 00:37:22,251 --> 00:37:24,285 See you later. 270 00:37:48,650 --> 00:37:50,155 Christoffer... 271 00:38:00,442 --> 00:38:04,599 - They're not coming. - Just as well, maybe. 272 00:38:08,571 --> 00:38:10,906 What the fuck... They saw us. 273 00:38:10,986 --> 00:38:13,067 - Oh, come on. 274 00:38:13,147 --> 00:38:14,147 Drive. 275 00:38:32,211 --> 00:38:37,079 See you tomorrow. Thanks for hanging out. 276 00:38:51,027 --> 00:38:56,096 They disappeared, so I just needed to find them. 277 00:38:56,242 --> 00:38:59,644 There was no alternative. 278 00:39:00,297 --> 00:39:03,225 But I wasn't getting anywhere. 279 00:39:04,012 --> 00:39:09,937 Saga got me to start hoping again. If anyone could find them, it was her. 280 00:39:10,437 --> 00:39:14,342 But she wasn't able to continue. 281 00:39:16,909 --> 00:39:18,834 And... 282 00:39:22,422 --> 00:39:26,296 It's almost eight years since they disappeared. 283 00:39:26,796 --> 00:39:32,423 And I'm beginning to wonder if I'm slowly trying... 284 00:39:32,974 --> 00:39:35,296 ...to leave it behind me. 285 00:39:36,157 --> 00:39:39,708 I just don't know who I'll be if I stop looking. 286 00:39:40,407 --> 00:39:44,282 Who the fuck am I if I'm not a father... 287 00:39:47,173 --> 00:39:50,069 ...looking for his kids? 288 00:39:59,495 --> 00:40:01,281 - Hey. - Hey. 289 00:40:02,960 --> 00:40:06,074 - Want some company? - Gladly. 290 00:40:08,079 --> 00:40:10,941 - How are you? - Good, thanks. 291 00:40:13,894 --> 00:40:18,327 It was good to hear you talk. Really. 292 00:40:20,313 --> 00:40:25,711 After my accident, when they said I'd never walk again... 293 00:40:26,392 --> 00:40:31,657 I couldn't take it. I wasn't going to be some fucking handicapped person. 294 00:40:32,157 --> 00:40:38,617 But I was getting nowhere as well, until I forced myself to understand - 295 00:40:39,117 --> 00:40:41,558 - that that's how it was. 296 00:40:43,534 --> 00:40:47,096 Your shit is worse than mine, but... 297 00:40:47,693 --> 00:40:53,118 You talk about your children as if they're still alive. 298 00:40:53,800 --> 00:40:57,165 - Yeah. - This may sound wrong, but... 299 00:40:57,564 --> 00:41:03,633 It might be easier to move on if you just recognize they're dead. 300 00:41:07,530 --> 00:41:10,680 I'm sorry. I don't know shit about it. 301 00:41:10,760 --> 00:41:15,459 It's okay. No, it's okay. It's okay. 302 00:41:16,295 --> 00:41:21,100 I know everyone thinks that. But you just dared to say it. 303 00:41:23,138 --> 00:41:26,486 But it's a very big step. 304 00:41:27,064 --> 00:41:30,376 I'm not really there right now. 305 00:43:19,480 --> 00:43:23,480 Why did Mom die? Are you going to stop looking for us? 306 00:43:41,219 --> 00:43:45,159 - Good morning! - It hasn't been 24 hours. 307 00:43:45,408 --> 00:43:51,559 - You'll get a cell farther from Ardic. - Why don't you move her instead? 308 00:43:51,863 --> 00:43:53,963 We've already moved your things. 309 00:43:56,820 --> 00:43:59,570 - You don't know how I want them. - Come on. 310 00:44:25,241 --> 00:44:30,039 You're back. Closer to me, so we can see each other more. 311 00:44:36,801 --> 00:44:41,119 - How was it? - Better. I didn't have to see others. 312 00:44:41,279 --> 00:44:46,239 - I may fight more and stay longer. - You may be forced to. 313 00:44:46,399 --> 00:44:53,159 Lucinda said a ton of shit about you. Otherwise, you didn't miss much. 314 00:44:53,440 --> 00:44:55,960 I got the story back. 315 00:44:57,375 --> 00:45:00,792 - Which story? - The one I sent to Cecilia. 316 00:45:02,618 --> 00:45:06,230 Her new mother doesn't want her to get anything from me. 317 00:45:11,896 --> 00:45:15,759 - Will you listen to it? - No, thank you. 318 00:45:16,422 --> 00:45:21,816 - It's in my cell if you change your mind. - I'm not going to do that. 319 00:45:23,662 --> 00:45:27,372 She didn't even open it. It wasn't because it was bad. 320 00:45:33,311 --> 00:45:38,632 It's me. Nothing suggests anything happened to Margrethe Thormod in the taxi. 321 00:45:39,132 --> 00:45:43,444 The tire marks at Pepparholm were a Matador MP47... 322 00:45:44,080 --> 00:45:49,177 ...Hectorra 3. The taxi has Michelins. What are they saying at the hotel? 323 00:45:49,387 --> 00:45:55,320 - I got a list of guests. Lots of names. - We need to show it to her husband. 324 00:45:55,520 --> 00:45:59,638 Does he know who she was fucking? Maybe it wasn't a guest. 325 00:46:00,187 --> 00:46:05,354 There's a café, restaurant, lobby... What the fuck is this? 326 00:46:06,036 --> 00:46:10,652 - This thing on your desk. - It's a cup. 327 00:46:11,346 --> 00:46:17,407 - Supporting a brain-damaged potter? - Fuck the cup! No cameras? 328 00:46:18,273 --> 00:46:19,690 There weren't any. 329 00:46:21,485 --> 00:46:25,332 I just got a USB stick with video from inside the taxi. 330 00:46:38,818 --> 00:46:43,214 There's Hotel Dronningen, Carsten Niebuhrs Gade. 331 00:46:47,320 --> 00:46:49,440 Oh! Back up a little. 332 00:46:56,632 --> 00:47:00,960 - Why is she going that way? - She's not going to the hotel. 333 00:47:01,364 --> 00:47:03,268 What's on that side? 334 00:47:14,444 --> 00:47:17,300 Yeah, yeah. A gay bar. 335 00:47:27,636 --> 00:47:30,931 No, she's never been there, as far as I know. 336 00:47:31,103 --> 00:47:35,537 - How often are you here? - Every day. It's my place. 337 00:47:36,233 --> 00:47:40,366 - What's the logo on the door? - A bear. 338 00:47:40,523 --> 00:47:45,157 So you're teddy bears in a cave, and you aren't hibernating, clearly. 339 00:47:45,747 --> 00:47:49,040 - Do you have a problem with it? - Only if you stone directors, yeah. 340 00:47:52,033 --> 00:47:54,856 - Do you recognize him? - Yeah. 341 00:47:55,052 --> 00:48:00,579 Taariq Shirazi. I got involved. I tried to stop the deportation. 342 00:48:01,248 --> 00:48:05,040 - Have you met him? - No. 343 00:48:05,410 --> 00:48:10,874 I just signed a petition and contributed to the debate. Why? 344 00:48:11,069 --> 00:48:14,233 - She's dead, and he's missing. - What's that got to do with me? 345 00:48:14,388 --> 00:48:19,115 Margrethe Thormod might have been here at the beginning of the week. 346 00:48:19,459 --> 00:48:20,680 She wasn't. 347 00:48:27,050 --> 00:48:28,718 Thanks. 348 00:48:48,611 --> 00:48:53,487 The police were here looking for you. They know Margrethe was here. 349 00:48:53,987 --> 00:48:56,160 It's best if you move on. 350 00:49:12,579 --> 00:49:17,999 - It was the only thing they had. - Nothing would've been better. 351 00:49:26,159 --> 00:49:30,079 - The last one, right? - No one followed you? 352 00:49:35,006 --> 00:49:39,679 - How's school going? - I don't care about it. 353 00:49:39,759 --> 00:49:43,080 - I said that was dumb. - Having coffee with the bastard is dumb. 354 00:49:43,160 --> 00:49:49,159 - I didn't invite him in. - I understand if it's tough now. 355 00:49:49,377 --> 00:49:55,399 Do you? Do you move all the time and live on a fucking couch? 356 00:50:03,576 --> 00:50:09,439 I understand that he's pissed off. It's my fault. 357 00:50:15,911 --> 00:50:18,839 I think maybe I can help you. 358 00:51:06,199 --> 00:51:08,690 I think we've found new tenants. 359 00:51:10,624 --> 00:51:12,446 A woman and a son. 360 00:51:12,863 --> 00:51:16,907 Sofie and Christoffer Björk. She has it really hard. 361 00:51:18,373 --> 00:51:25,119 - Theo wants his son to have the house. - He's not right for us. Sofie is perfect. 362 00:51:27,253 --> 00:51:31,999 - And the boy? - Angry. Powerless. 363 00:51:32,482 --> 00:51:33,720 But malleable. 364 00:51:44,188 --> 00:51:45,280 Mm. 365 00:51:56,713 --> 00:51:59,317 - That gay guy... - Taariq. 366 00:51:59,491 --> 00:52:03,804 No, the lumberjack. He said he never met the Iranian, right? 367 00:52:04,251 --> 00:52:08,600 The Iranian rented a place from Charlotte Nansen. 368 00:52:08,856 --> 00:52:14,410 - The lumberjack's sister. - He's not dumb enough to go back. 369 00:52:14,490 --> 00:52:19,200 No, but the lumberjack knows him. Should we pay him a visit? 370 00:52:58,120 --> 00:53:02,178 - Isn't the verdict being delivered today? - Yep. 371 00:53:02,678 --> 00:53:08,044 - What do you have for new evidence? - A new witness. 372 00:53:08,552 --> 00:53:14,781 Saga's mom's psychologist says the mother talked about hurting her. 373 00:53:15,160 --> 00:53:18,640 - Is that all? - Yeah, but that will sow doubt. 374 00:53:22,811 --> 00:53:27,049 - I'll keep my fingers crossed. - Thanks. 375 00:53:27,679 --> 00:53:31,518 - But I hope you were careful. - What are you talking about? 376 00:53:32,978 --> 00:53:36,997 Martin's in prison. Hanne's hopping around on one leg. 377 00:53:37,143 --> 00:53:40,185 She's fucking hard on Danish police. 378 00:53:42,056 --> 00:53:43,734 That was a joke. 379 00:53:47,776 --> 00:53:49,778 Isn't that him? 380 00:53:57,447 --> 00:54:00,760 Hey! Police! Stop, for fuck's sake! 381 00:54:36,783 --> 00:54:40,208 Yeah. Hello, Linn. Have you heard anything? 382 00:55:20,647 --> 00:55:25,159 - What did he say? - HD acquitted me of my mom's murder. 383 00:55:27,034 --> 00:55:31,720 - Are they releasing you? - Do you not know what 'acquit' means? 384 00:55:34,654 --> 00:55:36,240 I'm going to miss you. 385 00:55:43,722 --> 00:55:48,679 - When are you leaving? - As soon as possible. 386 00:56:45,254 --> 00:56:47,027 I'm sorry. 387 00:56:48,795 --> 00:56:50,617 I'm sorry. 388 00:57:12,520 --> 00:57:17,626 English subtitles by S.E. kyckling@protonmail.com 33773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.