Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,703 --> 00:00:08,109
[MADELINE] It's in the air as we speak.
2
00:00:08,146 --> 00:00:10,643
Your task is to bring it down
before its scheduled landing
3
00:00:10,680 --> 00:00:11,913
in DC in three hours.
4
00:00:11,981 --> 00:00:13,516
[ALARM BLARING]
5
00:00:15,039 --> 00:00:16,893
Restore access to
the Bradley analytic servers!
6
00:00:16,930 --> 00:00:18,810
Restoring access now!
7
00:00:19,066 --> 00:00:21,000
[BEEPING]
8
00:00:21,527 --> 00:00:23,247
[WEITZ] We're leveling off. We're back.
9
00:00:23,284 --> 00:00:24,818
We're on autopilot, baby!
10
00:00:24,886 --> 00:00:27,321
♪ ♪
11
00:00:29,857 --> 00:00:31,992
[WATER DRIPPING]
12
00:00:32,060 --> 00:00:33,660
♪ ♪
13
00:00:35,160 --> 00:00:36,464
[READE] Tasha, where are you?
14
00:00:36,501 --> 00:00:38,341
[TASHA] I'm on my way to
Zurich... I know where Madeline
15
00:00:38,377 --> 00:00:40,590
keeps the documents she won't destroy.
16
00:00:42,544 --> 00:00:44,004
[PINGING]
17
00:00:45,113 --> 00:00:46,803
Uhh!
18
00:00:49,250 --> 00:00:50,818
[BEEPING]
19
00:00:50,885 --> 00:00:52,653
♪ ♪
20
00:00:54,598 --> 00:00:57,356
This card has been inserted
into an unauthorized device.
21
00:00:57,418 --> 00:01:00,327
Your friend was just putting it
into her phone when I got there.
22
00:01:00,395 --> 00:01:02,663
It was in her phone?
For like one second.
23
00:01:02,731 --> 00:01:04,365
I'm pretty sure she didn't
get anything off it.
24
00:01:04,626 --> 00:01:06,694
Okay. Pay the woman.
25
00:01:06,815 --> 00:01:08,135
[CHUCKLES]
26
00:01:08,281 --> 00:01:09,705
From the Remington fund.
27
00:01:09,777 --> 00:01:11,305
Are you sure?
28
00:01:11,489 --> 00:01:13,223
Yeah. Pretty sure.
29
00:01:14,242 --> 00:01:15,709
Wait, Dominic, what are you...
30
00:01:15,777 --> 00:01:16,977
[GROANS]
31
00:01:18,346 --> 00:01:19,670
We could have used her help.
32
00:01:19,707 --> 00:01:21,682
You're right. We do need help.
33
00:01:22,484 --> 00:01:24,885
And I know just how to find it.
34
00:01:26,718 --> 00:01:27,976
Drone has been authorized.
35
00:01:28,013 --> 00:01:30,254
[WHOOSHING]
36
00:01:30,992 --> 00:01:33,560
[EXPLOSION]
37
00:01:34,210 --> 00:01:37,150
[DISTORTED VOICE] You thought you could
use a drone to solve your problems,
38
00:01:37,187 --> 00:01:38,999
but you just made a bigger one
for yourself.
39
00:01:39,289 --> 00:01:41,702
Once I found out
your dirty little secret,
40
00:01:41,770 --> 00:01:44,071
I knew it was the perfect patsy.
41
00:01:44,671 --> 00:01:46,828
You exceeded our wildest expectations.
42
00:01:46,992 --> 00:01:48,976
"Our" expectations?
43
00:01:49,044 --> 00:01:50,189
What do you want?
44
00:01:50,226 --> 00:01:51,515
In the near future,
45
00:01:51,628 --> 00:01:52,962
I'm gonna call for a favor,
46
00:01:52,999 --> 00:01:55,382
and you're gonna do everything I say.
47
00:01:55,648 --> 00:01:56,884
I'll be in touch.
48
00:01:56,951 --> 00:01:58,485
[CLICK]
49
00:02:00,789 --> 00:02:03,200
[DISTORTED] If I had this
app, what did I need you for?
50
00:02:03,237 --> 00:02:04,565
My winning smile.
51
00:02:04,604 --> 00:02:05,993
[CHUCKLES]
52
00:02:06,378 --> 00:02:08,337
We stopped Zapata from
getting the Helios file.
53
00:02:08,509 --> 00:02:11,832
Now we have the director
of the FBI in our back pocket.
54
00:02:12,032 --> 00:02:14,334
And to think, two days ago,
I thought we were in trouble.
55
00:02:14,509 --> 00:02:16,823
Don't call it a comeback.
56
00:02:17,251 --> 00:02:18,806
People who could still be a liability.
57
00:02:19,291 --> 00:02:21,259
I don't see Zapata's name on here.
58
00:02:21,303 --> 00:02:24,071
I have something special
planned for her.
59
00:02:24,512 --> 00:02:26,747
_
60
00:02:28,431 --> 00:02:29,598
You lose a contact?
61
00:02:29,884 --> 00:02:31,378
Madeline left in a rush...
she could have
62
00:02:31,415 --> 00:02:33,015
left something here
that could help us find her.
63
00:02:33,051 --> 00:02:34,651
Forensics scoured
every inch of this place.
64
00:02:34,688 --> 00:02:35,698
There's nothing here.
65
00:02:35,735 --> 00:02:37,706
Forensics don't know Madeline Burke.
66
00:02:37,774 --> 00:02:39,074
What...
67
00:02:39,142 --> 00:02:40,446
Whoa, oh... okay, I get it.
68
00:02:40,483 --> 00:02:42,270
This place wasn't exactly
a safe haven for you.
69
00:02:42,306 --> 00:02:43,546
You don't know the half of it.
70
00:02:43,613 --> 00:02:45,994
I know the half that got me
tied up and beat down
71
00:02:46,031 --> 00:02:47,080
in my own apartment.
72
00:02:47,117 --> 00:02:48,657
Uhh! [PANTING]
73
00:02:48,694 --> 00:02:50,578
Her cruelty, her mind games.
74
00:02:50,615 --> 00:02:51,982
If Madeline gets away...
75
00:02:52,019 --> 00:02:53,819
Then you'll think you will
have done this for nothing.
76
00:02:53,855 --> 00:02:54,905
But that's not the case.
77
00:02:54,999 --> 00:02:56,330
Thanks to you, she's on the run.
78
00:02:56,367 --> 00:02:58,733
We're taking apart
HCI Global piece by piece.
79
00:02:58,770 --> 00:03:00,496
She's got no one to turn to,
nowhere to go.
80
00:03:00,564 --> 00:03:02,018
Her back's against the wall.
81
00:03:02,055 --> 00:03:03,330
That's what I'm afraid of.
82
00:03:03,367 --> 00:03:04,800
Uhh!
83
00:03:04,868 --> 00:03:06,669
[PANTING]
84
00:03:07,098 --> 00:03:10,073
♪ ♪
85
00:03:13,893 --> 00:03:18,114
Patterson's log, entry 44074.
86
00:03:18,151 --> 00:03:22,418
The Mystery of
the Hooded Figure continues.
87
00:03:22,792 --> 00:03:24,887
It's been three days since they entered
88
00:03:24,955 --> 00:03:27,050
Shepherd's secret bunker.
89
00:03:27,440 --> 00:03:28,956
We have no idea who they are.
90
00:03:29,104 --> 00:03:30,604
[RICH] You're never gonna believe this.
91
00:03:30,667 --> 00:03:32,728
Wait a second, what
were you just doing?
92
00:03:32,796 --> 00:03:34,997
It's nothing.
What's... what am I not gonna believe?
93
00:03:35,143 --> 00:03:39,059
The mystery person's jacket
is a Housley's Ribs exclusive,
94
00:03:39,096 --> 00:03:40,903
sold only in their restaurants.
95
00:03:41,096 --> 00:03:43,672
Okay, great, if we can just
access their sales database...
96
00:03:43,740 --> 00:03:47,534
Their 578 restaurants across 48 states.
97
00:03:47,628 --> 00:03:49,956
Also, that line was
discontinued seven years ago,
98
00:03:50,026 --> 00:03:51,880
but their records only go back six.
Plus...
99
00:03:51,948 --> 00:03:53,667
Okay, okay, I get it.
It's a nonstarter.
100
00:03:53,704 --> 00:03:56,852
Okay, so, uh, speaking of that
bunker full of Remi mementos
101
00:03:56,920 --> 00:03:58,954
that send Jane into
an emotional tailspin,
102
00:03:59,022 --> 00:04:00,189
how's she doin'?
103
00:04:00,256 --> 00:04:03,659
♪ ♪
104
00:04:03,867 --> 00:04:05,267
[KNOCK ON DOOR]
105
00:04:06,196 --> 00:04:07,706
Good morning.
106
00:04:07,877 --> 00:04:09,193
Hey.
107
00:04:09,542 --> 00:04:12,143
You sure that you don't want me
to stay at home with you today?
108
00:04:12,487 --> 00:04:14,436
No. No, go ahead.
109
00:04:14,807 --> 00:04:16,372
Maybe tomorrow I'll be ready.
110
00:04:16,439 --> 00:04:19,341
That's exactly what
you said to me yesterday.
111
00:04:19,409 --> 00:04:21,364
I know, it's just that every time
112
00:04:21,401 --> 00:04:24,580
I think about leaving...
or going outside,
113
00:04:24,901 --> 00:04:27,870
my body freezes up,
and it's like it's...
114
00:04:28,003 --> 00:04:31,520
warning me that the whole world
is just one, big time bomb,
115
00:04:31,588 --> 00:04:33,589
waiting to explode in my face.
116
00:04:33,877 --> 00:04:37,813
You can't hide from
these Remi memories forever.
117
00:04:37,881 --> 00:04:40,082
Well, I wish it was just memories.
118
00:04:40,589 --> 00:04:42,818
I think about her lying to you, and...
119
00:04:42,940 --> 00:04:44,300
how close she was to...
120
00:04:44,737 --> 00:04:46,471
What are you hiding behind your back?
121
00:04:46,534 --> 00:04:47,739
[SIGHS]
122
00:04:47,790 --> 00:04:49,517
It's poison.
123
00:04:52,635 --> 00:04:54,796
I've done some calling around.
124
00:04:54,917 --> 00:04:56,557
I've been searching for a therapist
125
00:04:56,612 --> 00:04:58,700
that is the best at helping someone
126
00:04:58,768 --> 00:05:00,569
that's going through
the things that you are.
127
00:05:00,637 --> 00:05:03,538
And one name just kept coming up.
128
00:05:03,714 --> 00:05:06,775
All right, now...
it's totally up to you.
129
00:05:07,289 --> 00:05:08,878
I'm just letting you know.
130
00:05:09,112 --> 00:05:10,729
Thank you.
131
00:05:10,980 --> 00:05:14,437
[COMBINATION LOCK CLICKING]
132
00:05:14,651 --> 00:05:17,284
♪ ♪
133
00:05:19,260 --> 00:05:20,589
- [CLICK]
- Got it.
134
00:05:20,821 --> 00:05:22,555
[CLANKING]
135
00:05:30,400 --> 00:05:31,840
Well, at least now you
know you never have to
136
00:05:31,876 --> 00:05:33,675
come back here again, right?
137
00:05:35,811 --> 00:05:37,421
What's the deal with this tree?
138
00:05:37,538 --> 00:05:38,805
It's creepy.
139
00:05:38,975 --> 00:05:40,709
It's called the Tree of Death.
140
00:05:40,956 --> 00:05:42,590
Of course.
141
00:05:43,212 --> 00:05:44,538
Hey, if we leave now,
we can still make it
142
00:05:44,575 --> 00:05:46,242
to Mabel's for some fresh scones.
143
00:05:46,297 --> 00:05:47,347
Get down!
144
00:05:48,059 --> 00:05:49,860
[MACHINE GUN FIRE]
145
00:06:00,433 --> 00:06:03,768
[GUNFIRE CONTINUES]
146
00:06:08,204 --> 00:06:09,757
[BOTH PANTING]
147
00:06:09,999 --> 00:06:11,940
What the hell was that?
They trying to take out Madeline?
148
00:06:12,226 --> 00:06:14,163
Madeline's on the run,
and the whole world knows it.
149
00:06:14,290 --> 00:06:15,891
Those are for us.
150
00:06:16,846 --> 00:06:20,593
♪ ♪
151
00:06:32,070 --> 00:06:33,986
I thought everything was fine,
152
00:06:34,023 --> 00:06:36,694
until I... ran into Gibbs.
153
00:06:37,609 --> 00:06:39,827
Cameron Gibbs. I recruited you.
154
00:06:40,085 --> 00:06:41,359
The harmless pencil-pusher
155
00:06:41,396 --> 00:06:44,231
that Remi turned into
a killing machine.
156
00:06:44,532 --> 00:06:47,935
And every time I think
about him, I feel...
157
00:06:49,944 --> 00:06:51,889
I'm sorry, it's hard to put into words.
158
00:06:51,926 --> 00:06:53,529
It's not the memories themselves
159
00:06:53,597 --> 00:06:55,097
that are paralyzing you.
160
00:06:55,165 --> 00:06:56,593
It's the internal conflict
161
00:06:56,630 --> 00:06:58,882
between Remi's emotions and your own...
162
00:06:58,968 --> 00:07:02,171
between her rage and your remorse.
163
00:07:02,492 --> 00:07:04,047
Yeah, that's exactly right.
164
00:07:04,109 --> 00:07:07,038
Uh, so... what should I do?
165
00:07:07,110 --> 00:07:09,835
Honestly, this would be
uncharted territory for me.
166
00:07:10,113 --> 00:07:12,136
- Hmm.
- The good news...
167
00:07:12,405 --> 00:07:14,483
This is a cognitive
behavioral therapist
168
00:07:14,551 --> 00:07:15,718
out of Columbia.
169
00:07:15,786 --> 00:07:19,288
An expert in, well, unusual diagnoses.
170
00:07:19,590 --> 00:07:21,875
If I give her your case history...
171
00:07:24,147 --> 00:07:26,649
I believe she'll be
willing to see you today.
172
00:07:27,698 --> 00:07:29,491
So you're saying you can't help me.
173
00:07:29,528 --> 00:07:31,133
I just don't want
to promise you something
174
00:07:31,201 --> 00:07:32,768
I'm not sure I can deliver.
175
00:07:32,836 --> 00:07:35,605
♪ ♪
176
00:07:35,672 --> 00:07:38,069
Oh, man, it's like
the last scene in "Scarface."
177
00:07:38,146 --> 00:07:39,780
Is this Madeline's handiwork?
178
00:07:40,043 --> 00:07:42,663
A high-caliber machine gun
in broad daylight?
179
00:07:42,718 --> 00:07:44,665
Doesn't fit her M.O....
too sloppy, too impersonal,
180
00:07:44,702 --> 00:07:46,616
and she's on the run,
keeping a low profile.
181
00:07:46,683 --> 00:07:49,085
Ballistics tracked
the path of the bullets
182
00:07:49,152 --> 00:07:50,898
back to their source.
183
00:07:50,960 --> 00:07:53,991
The tenth floor of the building
across the street.
184
00:07:54,028 --> 00:07:56,874
And the cameras there caught
a glimpse of this man.
185
00:07:56,952 --> 00:07:59,161
He was the only person to
enter and exit the building
186
00:07:59,229 --> 00:08:01,046
in the timeframe of the shooting
187
00:08:01,132 --> 00:08:03,266
while also carrying a case
that was large enough
188
00:08:03,333 --> 00:08:04,934
to conceal a high-caliber weapon.
189
00:08:05,002 --> 00:08:08,405
Officially, he is Alonzo Cruz,
international businessman.
190
00:08:08,442 --> 00:08:09,530
And unofficially?
191
00:08:09,567 --> 00:08:11,407
The DEA believes he's Alonzo Cortez.
192
00:08:11,475 --> 00:08:12,875
[ZAPATA] Cousin of Franco Cortez,
193
00:08:12,943 --> 00:08:14,644
the leader of the Sabinito drug cartel.
194
00:08:14,843 --> 00:08:16,078
We want to borrow your hacker.
195
00:08:16,146 --> 00:08:17,405
It's a deal.
196
00:08:17,515 --> 00:08:19,415
He's the cartel's chief hit man,
197
00:08:19,483 --> 00:08:20,944
their one-man death squad.
198
00:08:20,981 --> 00:08:22,390
So the cartel's gunning for you.
199
00:08:22,427 --> 00:08:23,743
I did kill their man, Del Toro.
200
00:08:23,780 --> 00:08:24,954
This could be about revenge.
201
00:08:25,022 --> 00:08:26,987
You're not the only friend of the FBI
202
00:08:27,024 --> 00:08:28,384
that was involved
in the murder, though.
203
00:08:28,421 --> 00:08:29,702
Boston was there, too.
204
00:08:29,765 --> 00:08:31,765
Maybe we should bring him in,
you know, like for protection?
205
00:08:31,801 --> 00:08:33,361
For protection, or so
you can get reacquainted
206
00:08:33,397 --> 00:08:34,452
with your newly-freed ex?
207
00:08:34,489 --> 00:08:36,699
Excuse me, would you
ask Kurt that about Jane?
208
00:08:36,767 --> 00:08:38,367
- How dare you?
- That's not even...
209
00:08:38,435 --> 00:08:40,864
Okay! Rich isn't wrong.
210
00:08:41,143 --> 00:08:43,044
About Boston. He could be in trouble.
211
00:08:43,206 --> 00:08:45,274
[WELLER] All right, fine.
212
00:08:45,412 --> 00:08:46,819
We'll bring in the little guy.
213
00:08:47,811 --> 00:08:49,178
It's the right thing to do.
214
00:08:49,246 --> 00:08:51,147
♪ ♪
215
00:08:51,214 --> 00:08:54,283
And the only person that knew
that ZIP had fatal side effects
216
00:08:54,351 --> 00:08:55,818
was my brother, who was...
217
00:08:55,886 --> 00:08:58,421
Sorry, sorry.
Uh, your brother, that's...
218
00:08:58,681 --> 00:09:00,222
- Roman.
- Roman.
219
00:09:00,421 --> 00:09:01,874
Yes, the psychopath. Of course.
220
00:09:01,913 --> 00:09:03,898
And... And Alice was...
221
00:09:04,006 --> 00:09:05,286
She was who I used to be.
222
00:09:05,323 --> 00:09:06,758
Uh, I thought you used to be Remi.
223
00:09:06,795 --> 00:09:09,263
[SIGHS] I did, I-I was Alice
224
00:09:09,419 --> 00:09:10,833
before I was Remi.
225
00:09:10,870 --> 00:09:11,965
Got it, got it.
226
00:09:12,002 --> 00:09:15,015
And these glowing tattoos
that you mentioned,
227
00:09:15,052 --> 00:09:16,384
was that a metaphor?
228
00:09:16,421 --> 00:09:18,341
What did you mean by that?
229
00:09:18,408 --> 00:09:20,042
I mean, they glow.
230
00:09:20,179 --> 00:09:21,538
Uh...
231
00:09:22,101 --> 00:09:24,023
I don't think this is the right fit.
232
00:09:24,062 --> 00:09:26,015
And Shepherd, your mother...
233
00:09:26,083 --> 00:09:28,484
I mean, not your mother-mother,
but your, um...
234
00:09:28,552 --> 00:09:30,653
uh, whatever she was.
235
00:09:30,976 --> 00:09:33,789
Is that name a metaphor as well or...
236
00:09:34,670 --> 00:09:36,124
[SIGHS]
237
00:09:36,326 --> 00:09:37,660
The cartel just struck again.
238
00:09:37,728 --> 00:09:39,161
What? Please tell me it's not Boston.
239
00:09:39,229 --> 00:09:40,296
It's not Boston.
240
00:09:40,364 --> 00:09:41,597
Okay, but is it actually not Boston,
241
00:09:41,665 --> 00:09:43,165
or are you just saying that
because I said so?
242
00:09:43,233 --> 00:09:44,567
Patterson, please continue.
243
00:09:44,634 --> 00:09:46,969
Former HCI Global exec John Siracusa
244
00:09:47,037 --> 00:09:49,577
was just found dead
in the trunk of his town car.
245
00:09:49,614 --> 00:09:51,688
An ATM camera found
246
00:09:51,725 --> 00:09:54,860
Mr. International Businessman
a block away,
247
00:09:54,897 --> 00:09:56,779
and the lack of fingernails
on our victim
248
00:09:56,847 --> 00:09:58,062
suggests torture,
249
00:09:58,099 --> 00:09:59,491
- cartel style.
- [RICH] Ugh.
250
00:09:59,528 --> 00:10:01,751
Why was Siracusa targeted
for torture, but not me?
251
00:10:01,818 --> 00:10:03,694
[WELLER] Siracusa might
know how to find Madeline.
252
00:10:03,858 --> 00:10:05,688
I mean, she has to be
a cartel target, too.
253
00:10:05,756 --> 00:10:08,040
And, uh, Boston?
I feel like I heard his name mentioned.
254
00:10:08,077 --> 00:10:09,311
We're still looking for him, Rich.
255
00:10:09,348 --> 00:10:11,761
Would you relax? Boston is a free man.
256
00:10:11,828 --> 00:10:13,428
For all we know, he could
be on a beach somewhere,
257
00:10:13,464 --> 00:10:15,094
drinking away his memories
of house arrest
258
00:10:15,131 --> 00:10:16,962
- with a bunch of new friends.
- Wait, what?
259
00:10:16,999 --> 00:10:18,719
- What new friends? Is Chet there?
- [PHONE BUZZING]
260
00:10:18,756 --> 00:10:20,223
Because if Chet's there,
I swear to God...
261
00:10:20,381 --> 00:10:22,505
Another HCI Global exec
just turned up dead.
262
00:10:22,572 --> 00:10:24,116
- What?
- She was dropped from her balcony,
263
00:10:24,153 --> 00:10:26,354
fell 50 floors... onto a bus.
264
00:10:26,643 --> 00:10:27,910
That's another cartel trademark.
265
00:10:27,947 --> 00:10:29,247
- [WELLER] Was anyone else hurt?
- No.
266
00:10:29,284 --> 00:10:30,475
So this is getting out of hand.
267
00:10:30,512 --> 00:10:32,227
We have to stop Cortez
before any innocent people
268
00:10:32,264 --> 00:10:33,499
become collateral damage.
269
00:10:33,557 --> 00:10:35,922
[PATTERSON] When you went to
Madeline's office this morning,
270
00:10:35,967 --> 00:10:37,207
you didn't have any plans to go there,
271
00:10:37,243 --> 00:10:38,460
- right?
- No, I just went.
272
00:10:38,497 --> 00:10:40,569
So for Cortez to know
that you'd be there,
273
00:10:40,606 --> 00:10:42,163
he'd have to be following you.
274
00:10:42,200 --> 00:10:43,756
Rich, you wanna take
your mind off Boston
275
00:10:43,793 --> 00:10:45,153
and go start searching
the traffic cams.
276
00:10:45,189 --> 00:10:46,235
Yeah, okay. All right.
277
00:10:46,272 --> 00:10:47,539
You gonna join me?
278
00:10:51,514 --> 00:10:53,485
There are two dead HCI Global execs
279
00:10:53,522 --> 00:10:55,371
and one shot-up office.
280
00:10:55,600 --> 00:10:57,210
The cartel isn't playing around.
281
00:10:57,319 --> 00:10:59,061
- We need to relocate.
- Not yet.
282
00:10:59,156 --> 00:11:00,491
What do you mean, not yet?
283
00:11:00,545 --> 00:11:02,635
A hit man is torturing and killing
284
00:11:02,672 --> 00:11:04,129
anyone who can lead him to us.
285
00:11:04,288 --> 00:11:06,416
You say that like it's a bad thing.
286
00:11:06,545 --> 00:11:08,384
♪ ♪
287
00:11:08,647 --> 00:11:11,733
Okay, so this sedan
was definitely following
288
00:11:11,795 --> 00:11:14,523
Zapata and Reade
from our offices to Madeline's.
289
00:11:14,582 --> 00:11:17,272
The heads straight
to the Queens Midtown tunnel.
290
00:11:17,364 --> 00:11:18,798
You know, Boston and I
used to play a game
291
00:11:18,835 --> 00:11:20,251
called "The Queen's Midtown Tunnel."
292
00:11:20,288 --> 00:11:23,438
The car heads straight
into the Queens Midtown tunnel
293
00:11:23,475 --> 00:11:25,703
and never comes out...
how is that even possible?
294
00:11:25,740 --> 00:11:27,407
We used to wonder the same thing.
295
00:11:27,444 --> 00:11:28,538
Where did the car go?
296
00:11:28,575 --> 00:11:31,038
[BOSTON] Check the traffic
cams at Center and 51st.
297
00:11:31,106 --> 00:11:32,561
Look who I found.
298
00:11:32,616 --> 00:11:34,410
Boston! You're alive?
299
00:11:34,913 --> 00:11:36,133
You smell like the beach.
300
00:11:36,170 --> 00:11:37,746
You haven't been with Chet, have you?
301
00:11:38,163 --> 00:11:40,382
Excuse me, you're not
excited to be back here?
302
00:11:40,600 --> 00:11:42,033
In FBI custody?
303
00:11:42,070 --> 00:11:44,280
This is not the definition of
"free" that I'm familiar with.
304
00:11:44,366 --> 00:11:46,806
Okay, wait, wait. Go back to the traffic
cam thing you were talking about.
305
00:11:46,842 --> 00:11:49,069
Uh, if you drive on
the shoulder and turn right
306
00:11:49,116 --> 00:11:51,274
just as you exit the tunnel,
the tunnel's cameras can miss you,
307
00:11:51,311 --> 00:11:54,413
but the cameras at the next
intersection will not.
308
00:11:54,498 --> 00:11:56,832
Oh, my God, you're right.
There's the car!
309
00:11:56,900 --> 00:11:58,460
You know, you could
at least pretend to be happy
310
00:11:58,496 --> 00:11:59,719
that we saved your life.
311
00:11:59,756 --> 00:12:01,070
Saved my life?
312
00:12:01,295 --> 00:12:03,805
I was out scoping galleries
for my new exhibition
313
00:12:03,865 --> 00:12:06,118
when two federal crew cuts
pulled me out of there.
314
00:12:06,155 --> 00:12:07,675
Oh, suddenly you don't
like guys in crew cuts?
315
00:12:07,711 --> 00:12:09,211
Okay, okay, okay! Boston's tip worked.
316
00:12:09,279 --> 00:12:10,460
Look, found the car.
317
00:12:10,497 --> 00:12:12,360
It's parked in front of a hotel
by LaGuardia.
318
00:12:12,397 --> 00:12:13,681
We gotta get down there.
Where's Weller?
319
00:12:13,717 --> 00:12:15,117
He went to check on Jane.
Should I ping him?
320
00:12:15,153 --> 00:12:16,552
- No, Zapata and I can handle it.
- Okay.
321
00:12:16,705 --> 00:12:17,967
[KEYBOARD BEEPING]
322
00:12:18,068 --> 00:12:19,433
Finally got people to buy up
323
00:12:19,470 --> 00:12:20,837
your, uh, flightless birds
324
00:12:20,874 --> 00:12:22,423
and horned whales and whatnot?
325
00:12:22,460 --> 00:12:24,126
The work I did while on house arrest
326
00:12:24,163 --> 00:12:26,095
happens to be selling like hotcakes.
327
00:12:26,162 --> 00:12:27,530
That is fantastic
328
00:12:27,597 --> 00:12:29,665
that Motel 8 is redecorating.
329
00:12:29,795 --> 00:12:30,889
[CHUCKLES]
330
00:12:30,934 --> 00:12:32,016
You know, the old me would have
331
00:12:32,053 --> 00:12:33,975
been really hurt by that, but...
332
00:12:34,030 --> 00:12:36,613
I'm an actual artist now,
and I no longer
333
00:12:36,650 --> 00:12:39,182
need to engage with the peanut gallery.
334
00:12:39,569 --> 00:12:40,743
[LAUGHS] "Peanut gallery"?
335
00:12:40,810 --> 00:12:42,378
What... What are you, you...
336
00:12:42,445 --> 00:12:44,547
You're... what... what...
337
00:12:44,606 --> 00:12:45,848
[SCOFFS]
338
00:12:45,885 --> 00:12:47,110
Can you believe that guy?
339
00:12:47,235 --> 00:12:49,446
He's here for two seconds
on your request.
340
00:12:49,483 --> 00:12:50,986
- Yeah.
- And you can't stop insulting him!
341
00:12:51,054 --> 00:12:52,409
What is wrong with you?
342
00:12:52,977 --> 00:12:54,678
Don't you take that tone with me.
343
00:12:54,715 --> 00:12:56,416
[DOOR OPENS AND SHUTS]
344
00:12:56,538 --> 00:12:58,139
[KEYS JANGLING]
345
00:12:59,302 --> 00:13:01,203
[SIGHS] I take it things didn't go well
346
00:13:01,240 --> 00:13:02,400
with the therapist.
347
00:13:02,437 --> 00:13:03,991
Therapists.
348
00:13:04,167 --> 00:13:05,803
Plural.
349
00:13:06,356 --> 00:13:09,725
And none of 'em even knew
where to begin with me.
350
00:13:11,141 --> 00:13:12,748
You need to take time.
351
00:13:12,803 --> 00:13:14,343
I don't have time.
352
00:13:14,748 --> 00:13:16,328
I'm... paralyzed, Kurt.
353
00:13:16,365 --> 00:13:18,680
I need somebody who could help me now,
354
00:13:18,717 --> 00:13:21,389
someone who has experience
with a case like mine.
355
00:13:21,481 --> 00:13:23,256
That might be a little tough.
356
00:13:23,404 --> 00:13:26,141
No one's dealt with
a case like yours before.
357
00:13:26,934 --> 00:13:29,240
Oh... actually...
358
00:13:30,534 --> 00:13:32,660
There might be one person.
359
00:13:34,931 --> 00:13:37,199
[DOOR UNLATCHING]
360
00:13:37,400 --> 00:13:39,489
[HINGES SQUEAK]
361
00:13:40,637 --> 00:13:42,271
[DOOR SQUEAKS SHUT]
362
00:13:42,573 --> 00:13:44,807
[CRASH, LATCH CLANKING]
363
00:13:47,115 --> 00:13:48,877
Thanks for seeing me.
364
00:13:49,240 --> 00:13:50,954
I need your help.
365
00:13:51,442 --> 00:13:53,522
You didn't give me much of a choice.
366
00:13:54,217 --> 00:13:56,471
I've told the FBI everything I know.
367
00:13:56,764 --> 00:13:58,832
I'm not asking for the FBI.
368
00:13:59,959 --> 00:14:01,690
I'm asking for me.
369
00:14:02,046 --> 00:14:04,381
♪ ♪
370
00:14:10,316 --> 00:14:12,083
You've come to me for therapy?
371
00:14:12,284 --> 00:14:13,933
I have nowhere else to go.
372
00:14:14,021 --> 00:14:16,418
Think of this as your chance
to help make things right.
373
00:14:16,472 --> 00:14:17,823
The last time I tried to help you,
374
00:14:17,860 --> 00:14:19,545
my reward was getting sent here.
375
00:14:19,582 --> 00:14:21,178
This isn't fun for me, either.
376
00:14:21,215 --> 00:14:22,394
This is a bad idea.
377
00:14:22,431 --> 00:14:24,677
We never had a real
doctor-patient relationship.
378
00:14:24,732 --> 00:14:27,115
My job wasn't to keep you
mentally healthy.
379
00:14:27,152 --> 00:14:28,968
It was to keep you in the FBI...
380
00:14:29,036 --> 00:14:30,425
to keep you in Weller's orbit.
381
00:14:30,527 --> 00:14:34,340
No one knows Remi and me like you do.
382
00:14:34,527 --> 00:14:37,636
You don't need a cheat sheet,
you don't need a... a recap.
383
00:14:38,506 --> 00:14:40,407
You're not just my best option,
384
00:14:40,444 --> 00:14:43,713
you are my only option.
385
00:14:47,606 --> 00:14:49,640
No, I can't do this.
386
00:14:49,841 --> 00:14:51,775
I'm ready to go back to my cell!
387
00:14:51,992 --> 00:14:53,926
No! We're not done yet.
388
00:14:54,321 --> 00:14:56,562
I'm not leaving here
until you talk to me.
389
00:14:56,630 --> 00:14:58,362
And neither are you.
390
00:14:58,463 --> 00:15:00,398
[KEYS JANGLING]
391
00:15:01,206 --> 00:15:03,479
Well, I guess you're not
the only one without an option.
392
00:15:03,516 --> 00:15:06,184
Look, as far as how you got here,
393
00:15:06,279 --> 00:15:07,947
there's a lot of blame to go around.
394
00:15:08,370 --> 00:15:10,610
All I'm asking is to let me tell you
395
00:15:10,677 --> 00:15:12,152
what I'm going through.
396
00:15:12,223 --> 00:15:14,175
And then, if you still
don't wanna help,
397
00:15:14,212 --> 00:15:15,679
so be it.
398
00:15:16,193 --> 00:15:20,129
But right now... just listen.
399
00:15:28,644 --> 00:15:31,197
♪ ♪
400
00:15:34,052 --> 00:15:35,185
[PHONE DIALING]
401
00:15:35,237 --> 00:15:37,005
[KNOCK ON DOOR]
402
00:15:50,821 --> 00:15:51,969
Madeline.
403
00:15:52,006 --> 00:15:53,119
What a surprise...
404
00:15:53,187 --> 00:15:55,653
I hope we didn't
catch you at a bad time.
405
00:16:00,427 --> 00:16:02,528
Hello to you, too, Dominic.
406
00:16:02,596 --> 00:16:04,130
[DOOR SHUTS, LOCK CLICKS]
407
00:16:04,198 --> 00:16:05,298
Going somewhere?
408
00:16:05,365 --> 00:16:06,866
- Just upstate.
- Hmm.
409
00:16:07,084 --> 00:16:09,102
With HCI Global execs
dropping like flies,
410
00:16:09,169 --> 00:16:10,536
I thought it might be a good idea
411
00:16:10,604 --> 00:16:12,707
to get out of the city for a bit.
412
00:16:13,269 --> 00:16:14,570
What are you... doing here?
413
00:16:14,607 --> 00:16:16,740
Shouldn't you be in like
Venezuela or something?
414
00:16:16,856 --> 00:16:18,010
Or something.
415
00:16:18,078 --> 00:16:19,312
All clear.
416
00:16:19,457 --> 00:16:20,701
He's alone.
417
00:16:21,609 --> 00:16:22,951
So...
418
00:16:23,512 --> 00:16:26,288
aren't you gonna offer me a drink?
419
00:16:29,607 --> 00:16:31,190
Thanks for your help earlier.
420
00:16:31,258 --> 00:16:32,425
De rien.
421
00:16:32,493 --> 00:16:33,726
[PHONE CHIMES]
422
00:16:33,770 --> 00:16:35,334
Ah! Look at that.
423
00:16:35,482 --> 00:16:36,904
Another one of my pieces sold.
424
00:16:36,982 --> 00:16:38,352
Excusez-moi.
425
00:16:38,452 --> 00:16:40,006
Hey... so we got Alonzo?
426
00:16:40,170 --> 00:16:41,810
Reade and Zapata
brought him in within incident,
427
00:16:41,865 --> 00:16:44,370
but he's sticking to his story
that he's just a businessman
428
00:16:44,438 --> 00:16:45,850
in town for a convention.
429
00:16:45,897 --> 00:16:47,959
Here's a case that he was spotted with.
430
00:16:48,181 --> 00:16:49,248
[LATCHES UNSNAPPING]
431
00:16:49,285 --> 00:16:51,386
Alas... no machine gun.
432
00:16:51,522 --> 00:16:52,845
We've got no physical evidence
433
00:16:52,913 --> 00:16:54,256
tying Alonzo to the murders.
434
00:16:54,303 --> 00:16:55,761
It's almost like he's a professional.
435
00:16:55,798 --> 00:16:58,153
- Hmm.
- We have to find something concrete.
436
00:16:58,652 --> 00:17:00,488
Otherwise, we gotta let him go.
437
00:17:04,762 --> 00:17:07,964
And then everything
seemed fine for a second.
438
00:17:08,095 --> 00:17:11,039
Until Shepherd sent me
a key to a bunker
439
00:17:11,076 --> 00:17:13,065
filled with things from Remi's life.
440
00:17:13,264 --> 00:17:14,634
And that opened the flood gates.
441
00:17:14,693 --> 00:17:17,469
It was like... Remi's thoughts,
442
00:17:17,514 --> 00:17:22,443
her-her emotions, were...
holding me hostage.
443
00:17:24,209 --> 00:17:26,877
Really? You don't have anything
to say after all of that?
444
00:17:27,295 --> 00:17:28,548
You told me to listen.
445
00:17:28,585 --> 00:17:29,695
Forget it.
446
00:17:29,732 --> 00:17:31,772
This was a mistake.
447
00:17:32,248 --> 00:17:34,891
You talk about Remi as if
she's a different person.
448
00:17:35,373 --> 00:17:37,390
She is a different person.
449
00:17:37,457 --> 00:17:38,631
How so?
450
00:17:38,668 --> 00:17:40,576
I didn't do all of those
horrible things!
451
00:17:40,613 --> 00:17:42,047
Of course you did.
452
00:17:43,037 --> 00:17:44,203
You said you came to me
453
00:17:44,240 --> 00:17:45,720
because I'm the only
therapist on the planet
454
00:17:45,756 --> 00:17:47,424
who knows both you and Remi, right?
455
00:17:48,077 --> 00:17:50,834
Well... sit down
456
00:17:51,037 --> 00:17:52,457
and let me tell you a little something
457
00:17:52,494 --> 00:17:53,894
about both of you.
458
00:17:56,662 --> 00:17:58,477
Jane left the apartment today.
459
00:17:58,545 --> 00:18:00,092
- That's great.
- Yeah.
460
00:18:00,188 --> 00:18:01,969
Uh, it was to see a therapist.
461
00:18:02,006 --> 00:18:04,007
Whatever she needs to do.
462
00:18:05,032 --> 00:18:07,300
So that therapist is Borden.
463
00:18:09,053 --> 00:18:10,187
She wanted me to tell you
464
00:18:10,224 --> 00:18:11,857
before you found out from anyone else.
465
00:18:13,611 --> 00:18:15,162
Okay.
466
00:18:15,854 --> 00:18:17,688
Uh, I was...
467
00:18:18,256 --> 00:18:20,399
not expecting that, but...
468
00:18:20,920 --> 00:18:23,436
I just want Jane back,
so whatever she needs.
469
00:18:23,615 --> 00:18:25,615
- Same here.
- Ditto.
470
00:18:25,725 --> 00:18:28,232
Three more HCI Global execs are dead.
471
00:18:28,553 --> 00:18:30,352
Looks like Alonzo was even
busier than we thought.
472
00:18:30,389 --> 00:18:32,328
No, you don't understand...
these three were killed
473
00:18:32,365 --> 00:18:33,990
after we took Alonzo into custody.
474
00:18:34,124 --> 00:18:35,692
What, so we've got the wrong guy?
475
00:18:35,982 --> 00:18:38,498
No, we've finally found
Cortez's weapons
476
00:18:38,535 --> 00:18:40,029
stashed in a hotel basement.
477
00:18:40,097 --> 00:18:42,467
- He's the guy.
- Maybe they sent a second assassin.
478
00:18:42,504 --> 00:18:43,740
This fast? You said it yourself,
479
00:18:43,777 --> 00:18:45,014
Cortez is a one-man death squad.
480
00:18:45,051 --> 00:18:46,451
Yeah, but, Cartel or not,
481
00:18:46,569 --> 00:18:48,737
someone else is on the war path.
482
00:18:50,561 --> 00:18:52,523
You can be honest with us, Casey.
483
00:18:52,615 --> 00:18:54,305
We're not the first meeting
you've had lately.
484
00:18:54,342 --> 00:18:56,553
I'm telling you, the FBI
hasn't made a move for me.
485
00:18:56,590 --> 00:18:57,772
[MADELINE] Well, they will.
486
00:18:57,809 --> 00:18:59,434
And when they do...
487
00:18:59,952 --> 00:19:01,686
you will be tempted to cut a deal.
488
00:19:01,723 --> 00:19:03,664
I won't have to cut a deal
489
00:19:03,701 --> 00:19:05,498
because they won't have anything on me.
490
00:19:05,545 --> 00:19:07,288
The team that saved Air Force One,
491
00:19:07,356 --> 00:19:09,383
they're very good,
and they will find something.
492
00:19:09,420 --> 00:19:11,020
And they're gonna come
after you looking for me.
493
00:19:11,060 --> 00:19:13,061
They're gonna offer you a way out.
494
00:19:13,311 --> 00:19:14,778
You will be tempted to take it,
495
00:19:14,815 --> 00:19:16,197
but I promise you,
496
00:19:16,234 --> 00:19:18,223
if you reject any offer they make,
497
00:19:18,260 --> 00:19:20,200
even if it means serving jail time,
498
00:19:20,237 --> 00:19:22,103
we are all gonna get
out of this scot-free.
499
00:19:22,339 --> 00:19:24,105
Please don't take this the wrong way.
500
00:19:24,550 --> 00:19:26,182
How could you guarantee that?
501
00:19:26,471 --> 00:19:28,777
You're just gonna have
to trust me on that one.
502
00:19:28,844 --> 00:19:30,044
Look, I don't know
503
00:19:30,112 --> 00:19:32,347
if you can still
pull off Helios or not,
504
00:19:32,415 --> 00:19:33,852
but I can tell you this,
505
00:19:33,984 --> 00:19:37,485
I will never make a deal with the FBI.
506
00:19:38,014 --> 00:19:39,314
Never.
507
00:19:43,325 --> 00:19:46,408
So, you know how Zapata
uploaded some of the data
508
00:19:46,445 --> 00:19:48,897
off that SD card Madeline
stashed in Zurich?
509
00:19:48,964 --> 00:19:50,492
Yeah, but I thought it was scrambled.
510
00:19:50,529 --> 00:19:53,609
Well, today's events
unscrambled a bit of it.
511
00:19:53,812 --> 00:19:55,650
The word "Helios" appears
512
00:19:55,687 --> 00:19:58,306
followed by half a dozen
present and former
513
00:19:58,374 --> 00:19:59,844
HCI Global execs.
514
00:19:59,914 --> 00:20:01,174
"Helios" mean anything to you?
515
00:20:01,211 --> 00:20:03,258
No, but I'm guessing all
those execs were killed today.
516
00:20:03,336 --> 00:20:05,336
Exactamundo. And here's a twist...
517
00:20:05,398 --> 00:20:07,282
they were all killed
after we brought in Alonzo.
518
00:20:07,349 --> 00:20:09,717
What, so Madeline was the one
that was killing them all?
519
00:20:09,883 --> 00:20:11,525
Okay, think about it, you're Madeline.
520
00:20:11,562 --> 00:20:13,603
You're in hiding,
you have this kill list,
521
00:20:13,640 --> 00:20:15,164
but you're also wanted
for a thousand crimes
522
00:20:15,201 --> 00:20:16,891
and not looking to up your rap sheet.
523
00:20:17,031 --> 00:20:18,793
But the cartel shows up,
gunning for you
524
00:20:18,830 --> 00:20:20,072
and the people connected to you.
525
00:20:20,109 --> 00:20:21,429
And instead of running away from them,
526
00:20:21,778 --> 00:20:23,033
you decide to use the opportunity
527
00:20:23,070 --> 00:20:24,232
to cover your own killings.
528
00:20:24,300 --> 00:20:28,136
So she got lemons and she made,
uh, super-bloody lemonade?
529
00:20:28,273 --> 00:20:29,947
Why would she kill the only people
530
00:20:29,984 --> 00:20:31,639
that are willing to help her, though?
531
00:20:31,707 --> 00:20:33,007
Because they know too much.
532
00:20:33,075 --> 00:20:34,866
If we leverage them,
we could figure out
533
00:20:34,903 --> 00:20:36,678
where she is and what she's up to.
534
00:20:36,745 --> 00:20:38,351
So this is Madeline's final purge
535
00:20:38,388 --> 00:20:40,348
before she disappears for good.
536
00:20:40,552 --> 00:20:42,622
Is there anyone on that list
that's still alive?
537
00:20:42,936 --> 00:20:44,458
[SIGHS] Just one.
538
00:20:44,544 --> 00:20:45,981
Casey Marco.
539
00:20:49,200 --> 00:20:51,942
Thank you for speaking with me
in person, Casey.
540
00:20:52,083 --> 00:20:54,217
I guess I'm old-fashioned.
541
00:20:54,254 --> 00:20:56,106
I still believe in doing
things face-to-face.
542
00:20:56,143 --> 00:20:58,169
Well, I'm just glad we're
on the same page again.
543
00:20:58,236 --> 00:21:00,304
And I'm the same way.
544
00:21:00,372 --> 00:21:01,661
It always feels better to be able
545
00:21:01,716 --> 00:21:02,974
to look someone in the eyes.
546
00:21:03,118 --> 00:21:04,919
I agree.
547
00:21:06,113 --> 00:21:08,148
[GAGGING]
548
00:21:09,410 --> 00:21:12,153
Unfortunately, I saw
too much fear in yours.
549
00:21:12,958 --> 00:21:15,493
[CASEY CHOKING]
550
00:21:22,092 --> 00:21:23,425
[CASEY MOANING]
551
00:21:29,477 --> 00:21:30,920
All right.
552
00:21:31,100 --> 00:21:33,670
That was the last of your naughty list.
553
00:21:33,780 --> 00:21:35,137
Now what?
554
00:21:35,617 --> 00:21:37,885
Now we vanish.
555
00:21:44,855 --> 00:21:46,655
Yeah, Madeline doesn't strike me
556
00:21:46,723 --> 00:21:48,090
as the type to do her own strangling.
557
00:21:48,158 --> 00:21:49,230
Dominic?
558
00:21:49,267 --> 00:21:51,394
That'd be my guess,
but she was here, too.
559
00:21:52,596 --> 00:21:53,909
And with her kill list complete,
560
00:21:53,946 --> 00:21:56,292
Madeline's next move will be
to get out of the country.
561
00:21:56,415 --> 00:21:57,642
Check this out.
562
00:21:57,679 --> 00:21:59,713
He was hiding a piece of paper
with a phone number
563
00:21:59,750 --> 00:22:01,350
and the word "fuchsia" on it.
564
00:22:01,387 --> 00:22:03,659
[ZAPATA] That's not a phone number.
It's a pager.
565
00:22:03,696 --> 00:22:04,870
How can you tell the difference?
566
00:22:04,907 --> 00:22:06,307
Because I've seen
a slip like that before.
567
00:22:06,343 --> 00:22:08,196
It belongs to Madeline's pilot, J.B.
568
00:22:08,311 --> 00:22:09,886
That's the pilot we used to track you.
569
00:22:09,976 --> 00:22:11,743
- He's a pilot?
- Yeah, yeah, James B. Kelley.
570
00:22:11,780 --> 00:22:13,214
His signature's on
a lot of these things.
571
00:22:13,281 --> 00:22:15,382
Flights and dates match up
with the places we know
572
00:22:15,419 --> 00:22:17,687
that Madeline and Zapata
have already been.
573
00:22:17,771 --> 00:22:19,105
It's how he communicates.
574
00:22:19,142 --> 00:22:20,758
You page him, and he only responds
575
00:22:20,795 --> 00:22:23,011
when you send the correct
code, usually a color.
576
00:22:23,048 --> 00:22:24,449
And he changes it frequently.
577
00:22:24,486 --> 00:22:26,486
Well, if that's still his current
pager number, we can use it
578
00:22:26,522 --> 00:22:28,516
- to track him down.
- If we can track him,
579
00:22:28,619 --> 00:22:30,330
that might lead us to Madeline.
580
00:22:32,026 --> 00:22:33,956
You really think there are two distinct
581
00:22:33,993 --> 00:22:36,528
and separate people
living in that body?
582
00:22:36,620 --> 00:22:38,774
Two minds? Two hearts?
583
00:22:41,004 --> 00:22:43,081
Why don't you want
to answer the question?
584
00:22:43,909 --> 00:22:45,449
I thought it was rhetorical.
585
00:22:45,519 --> 00:22:49,425
Hm. Your notion of Remi as "the other"
586
00:22:49,652 --> 00:22:51,402
is just a construct.
587
00:22:51,722 --> 00:22:53,652
- Remi was real.
- Yes,
588
00:22:53,712 --> 00:22:55,863
but the division between you isn't.
589
00:22:55,941 --> 00:22:57,293
It's an invention,
590
00:22:57,360 --> 00:22:58,675
designed to deflect any blame
591
00:22:58,712 --> 00:23:00,238
you might feel
for the things you've done
592
00:23:00,275 --> 00:23:02,042
- in your past.
- No, I...
593
00:23:02,136 --> 00:23:04,738
I came out of that bag a clean slate.
594
00:23:06,081 --> 00:23:07,982
What you're going through,
595
00:23:08,088 --> 00:23:10,323
this anxiety and paralysis,
596
00:23:10,618 --> 00:23:12,185
it's a schism...
597
00:23:12,292 --> 00:23:15,136
caused by this most
basic rejection of reality.
598
00:23:15,208 --> 00:23:17,843
And it's time for you
to accept the truth.
599
00:23:18,253 --> 00:23:20,128
That what, I'm a monster?
600
00:23:20,398 --> 00:23:22,730
I always have been? Always will be?
601
00:23:22,767 --> 00:23:24,186
I know this isn't easy to hear.
602
00:23:24,254 --> 00:23:25,495
And it's something you need to accept
603
00:23:25,531 --> 00:23:26,699
in order to move forward.
604
00:23:26,736 --> 00:23:28,534
No, the ZIP made me a new person,
605
00:23:28,574 --> 00:23:30,405
a-a better person.
606
00:23:30,442 --> 00:23:33,816
That's just a narrative
fed to you by me.
607
00:23:34,519 --> 00:23:36,027
If you had come out of that bag
608
00:23:36,064 --> 00:23:38,833
having to wrestle with all
the crimes you've committed,
609
00:23:39,010 --> 00:23:41,605
if the FBI had to treat you
as a criminal,
610
00:23:41,683 --> 00:23:43,305
it never would have worked.
611
00:23:43,373 --> 00:23:45,620
You had to stay a victim.
612
00:23:45,982 --> 00:23:48,644
No. No.
613
00:23:49,093 --> 00:23:50,433
I'm not her.
614
00:23:50,645 --> 00:23:52,045
I'm not Remi!
615
00:23:53,379 --> 00:23:55,350
[PANTING]
616
00:23:55,995 --> 00:23:57,808
The look on your face right now,
617
00:23:57,845 --> 00:23:59,339
I've seen it before.
618
00:23:59,489 --> 00:24:01,557
I saw it the first time
you came to me for help.
619
00:24:01,624 --> 00:24:04,860
When, after... after you
found me in Times Square?
620
00:24:04,897 --> 00:24:08,144
No, after my wife and I
found you in Afghanistan.
621
00:24:11,080 --> 00:24:12,566
[GRUNTING]
622
00:24:14,961 --> 00:24:16,277
What's so complicated?
623
00:24:16,314 --> 00:24:17,597
She's hurt, I found her.
624
00:24:17,634 --> 00:24:19,707
We have an obligation to treat her.
625
00:24:20,319 --> 00:24:21,597
See, I look at you now
626
00:24:21,634 --> 00:24:23,278
and I see the person I met back then.
627
00:24:23,346 --> 00:24:24,730
Sure, the hair's a little different,
628
00:24:24,767 --> 00:24:26,310
the skin more illustrated.
629
00:24:26,347 --> 00:24:29,018
But everything else
is essentially the same.
630
00:24:29,331 --> 00:24:31,520
The fear, the vulnerability,
631
00:24:31,613 --> 00:24:33,683
the expression on your face.
632
00:24:34,057 --> 00:24:35,870
You remember that day, now don't you?
633
00:24:36,870 --> 00:24:38,832
I have to go. It's not safe
for you if I stay.
634
00:24:38,917 --> 00:24:40,357
- Wait, not safe how?
- What happened to you?
635
00:24:40,393 --> 00:24:41,409
Is there someone we can call?
636
00:24:41,446 --> 00:24:43,034
Don't call anyone.
I just... I have to go.
637
00:24:43,206 --> 00:24:45,801
You will die on your own,
do you understand me?
638
00:24:45,909 --> 00:24:47,363
You're staying here until you're well.
639
00:24:47,415 --> 00:24:50,550
No, please. Please.
640
00:24:54,280 --> 00:24:56,514
I met this you a long time ago.
641
00:24:57,011 --> 00:24:58,581
And the love of my life
642
00:24:58,667 --> 00:25:00,956
was wiped off the face of the planet.
643
00:25:01,572 --> 00:25:02,939
Chris?
644
00:25:03,874 --> 00:25:05,808
Chris? Chris!
645
00:25:05,955 --> 00:25:07,503
- No!
- Chris!
646
00:25:07,566 --> 00:25:09,409
There is nothing you can do!
647
00:25:11,044 --> 00:25:12,377
They're here for you!
648
00:25:13,334 --> 00:25:15,068
Because you came into my life.
649
00:25:15,324 --> 00:25:17,769
Not Alice Kruger. Not Remi Briggs.
650
00:25:17,832 --> 00:25:19,800
Not Jane Doe.
651
00:25:20,148 --> 00:25:21,282
Just you.
652
00:25:21,397 --> 00:25:22,930
[GASPING]
653
00:25:25,605 --> 00:25:27,464
- I'm sorry.
- For what?
654
00:25:27,659 --> 00:25:30,479
- For what I went through?
- No.
655
00:25:31,347 --> 00:25:33,089
No, for...
656
00:25:33,199 --> 00:25:35,019
bringing my enemies into your life
657
00:25:35,056 --> 00:25:36,590
and changing it forever.
658
00:25:37,175 --> 00:25:38,454
I thought I could make it right
659
00:25:38,521 --> 00:25:41,115
by recruiting you to work for Shepherd,
660
00:25:41,152 --> 00:25:42,724
but I just made it worse.
661
00:25:43,222 --> 00:25:45,550
I'm really sorry for what I did to you.
662
00:25:48,469 --> 00:25:50,097
Please say something.
663
00:25:55,363 --> 00:25:57,072
Doesn't it feel better
to talk about yourself
664
00:25:57,140 --> 00:25:58,440
as one person?
665
00:26:05,737 --> 00:26:09,655
James "J.B." Kelley
got his pilot's license at 15,
666
00:26:09,692 --> 00:26:13,277
spent over a decade as a medevac pilot
667
00:26:13,356 --> 00:26:15,390
before Hank Crawford recruited him
668
00:26:15,458 --> 00:26:16,839
to work at HCI Global.
669
00:26:16,894 --> 00:26:18,527
[ZAPATA] J.B. has no family, no roots.
670
00:26:18,595 --> 00:26:19,933
He practically lives in the sky.
671
00:26:19,970 --> 00:26:22,097
His only connection
to the ground is via that pager.
672
00:26:22,165 --> 00:26:24,066
- [READE] Can we trace it?
- Well, it's an old-school,
673
00:26:24,103 --> 00:26:25,234
one-way pager.
674
00:26:25,271 --> 00:26:26,300
It uses a radio network.
675
00:26:26,337 --> 00:26:27,969
I have no way of tracing it,
but I was hoping
676
00:26:28,005 --> 00:26:30,405
that maybe Boston
might know some tricks.
677
00:26:30,542 --> 00:26:32,274
So, once again,
you and Rich are stumped
678
00:26:32,311 --> 00:26:35,511
and need my infinite wisdom
to get you out of a jam.
679
00:26:35,649 --> 00:26:36,951
[WELLER CLEARS THROAT]
680
00:26:36,988 --> 00:26:39,097
Can you track a one-way pager or not?
681
00:26:39,822 --> 00:26:40,922
Not.
682
00:26:40,988 --> 00:26:42,347
Look, I say we just call him.
683
00:26:42,384 --> 00:26:43,588
The pager might not be traceable,
684
00:26:43,625 --> 00:26:44,980
but his callback number could be.
685
00:26:45,017 --> 00:26:46,933
If we call J.B., we give up
the element of surprise.
686
00:26:46,970 --> 00:26:48,058
He'll know we have his number.
687
00:26:48,095 --> 00:26:49,683
A number that's not doing us any good.
688
00:26:49,968 --> 00:26:51,535
Our best play here is to get him
689
00:26:51,572 --> 00:26:52,872
to give up his location.
690
00:26:53,244 --> 00:26:55,269
I'm with Tasha on this one.
691
00:26:55,824 --> 00:26:57,675
Okay, let's reach out
and touch someone.
692
00:26:57,743 --> 00:27:00,558
- [PHONE CHIMING]
- Oh, sorry, heh.
693
00:27:00,709 --> 00:27:02,167
Oh! Another sale.
694
00:27:02,277 --> 00:27:04,316
At this rate, I won't have
anything left to exhibit.
695
00:27:04,393 --> 00:27:05,793
[CHUCKLES]
696
00:27:12,182 --> 00:27:14,113
Selling for 90 bucks? Oh, okay.
697
00:27:14,175 --> 00:27:15,317
I knew it.
698
00:27:15,385 --> 00:27:16,785
You're the one
who's buying Boston's art.
699
00:27:16,821 --> 00:27:18,453
What? No.
700
00:27:19,027 --> 00:27:21,113
Okay, yes. But I can explain.
701
00:27:21,150 --> 00:27:23,761
Explain how this is
one big, vicious mind game?
702
00:27:23,798 --> 00:27:25,122
The second that Boston finds out
703
00:27:25,159 --> 00:27:26,726
that he's not making real sales,
704
00:27:26,763 --> 00:27:28,096
this is gonna devastate him.
705
00:27:28,133 --> 00:27:30,794
It's not a big mind game,
okay, numb nuts?
706
00:27:30,831 --> 00:27:32,581
I have a very good reason
for what I'm doing.
707
00:27:32,652 --> 00:27:34,318
- Okay.
- Look, the art world
708
00:27:34,355 --> 00:27:36,171
is not interested in a reformed forger
709
00:27:36,239 --> 00:27:37,497
who's been out of the legit game
710
00:27:37,534 --> 00:27:38,622
as long as Boston has.
711
00:27:38,659 --> 00:27:40,809
So I am just creating a buzz, you know,
712
00:27:40,846 --> 00:27:42,011
getting his name out there.
713
00:27:42,048 --> 00:27:43,155
- Oh, sure.
- Yeah.
714
00:27:43,192 --> 00:27:45,370
Hey, wait a second. Okay, listen.
715
00:27:46,511 --> 00:27:48,482
One could argue that
716
00:27:48,667 --> 00:27:50,456
Boston's life went
off the rails because of me.
717
00:27:50,493 --> 00:27:52,294
Okay, so it's the least I could do.
718
00:27:52,355 --> 00:27:54,489
You say that now, but I know you.
719
00:27:54,566 --> 00:27:57,425
You are your own worst enemy,
and I can guarantee you
720
00:27:57,462 --> 00:27:58,822
the second he pushes
one of your buttons,
721
00:27:58,859 --> 00:28:00,025
you're not gonna be able to resist
722
00:28:00,062 --> 00:28:01,402
throwing this back in his face.
723
00:28:01,439 --> 00:28:02,683
And whenever that happens,
724
00:28:02,720 --> 00:28:05,316
I don't know if he's ever
gonna be able to forgive you.
725
00:28:08,761 --> 00:28:10,659
If I was so bad,
726
00:28:10,783 --> 00:28:13,714
how can I ever truly become good?
727
00:28:13,755 --> 00:28:15,566
I think you need to stop
looking at yourself
728
00:28:15,603 --> 00:28:17,886
through this prism of good and bad.
729
00:28:17,983 --> 00:28:19,884
Then how should I look at myself?
730
00:28:19,960 --> 00:28:21,792
All right, when you joined Orion
731
00:28:21,829 --> 00:28:23,550
and then Sandstorm,
732
00:28:23,737 --> 00:28:26,019
you were on a search
for justice, correct?
733
00:28:26,148 --> 00:28:28,363
A pretty warped view of justice.
734
00:28:28,400 --> 00:28:30,097
But justice nonetheless.
735
00:28:30,177 --> 00:28:31,578
You wanted to right what you saw
736
00:28:31,615 --> 00:28:33,048
as a world of wrongs,
737
00:28:33,300 --> 00:28:35,268
which isn't all that different
from your role now
738
00:28:35,319 --> 00:28:37,261
at the FBI, is it?
739
00:28:37,727 --> 00:28:39,222
I guess not.
740
00:28:39,807 --> 00:28:41,761
It's just that now the...
741
00:28:42,389 --> 00:28:44,706
the wrongs I wanna correct are my own.
742
00:28:44,777 --> 00:28:46,660
And that's a problem because...
743
00:28:46,697 --> 00:28:48,402
There's so many of them.
744
00:28:48,757 --> 00:28:50,671
Too many to atone for.
745
00:28:50,708 --> 00:28:53,699
I... I don't even know
where to begin, and...
746
00:28:54,650 --> 00:28:56,456
when I think about it,
747
00:28:56,873 --> 00:28:59,508
it just completely paralyzes me.
748
00:29:00,386 --> 00:29:01,636
Well, let me tell you a story
749
00:29:01,673 --> 00:29:04,277
someone once told me
when I was in a dark place.
750
00:29:04,408 --> 00:29:06,206
A boy walks along a beach,
751
00:29:06,299 --> 00:29:08,968
when he comes across
a thousand starfish,
752
00:29:09,005 --> 00:29:10,588
all washed up on the shore,
753
00:29:10,625 --> 00:29:12,493
baking in the sun, dying.
754
00:29:12,591 --> 00:29:13,988
So he picks one up
755
00:29:14,025 --> 00:29:16,938
and he throws it back
into the sea, saves it.
756
00:29:17,449 --> 00:29:19,738
A man walks up to the boy and says,
757
00:29:19,877 --> 00:29:22,034
"You can't save
every starfish on this beach.
758
00:29:22,085 --> 00:29:23,919
- "It's impossible."
- And then the boy says,
759
00:29:23,956 --> 00:29:27,125
"No... but I can save that one."
760
00:29:27,891 --> 00:29:29,087
I told you that story
761
00:29:29,124 --> 00:29:30,491
when we were fleeing Afghanistan
762
00:29:30,820 --> 00:29:32,787
to get you to join Sandstorm.
763
00:29:33,098 --> 00:29:36,033
Regardless of your intent,
it was still good advice.
764
00:29:37,037 --> 00:29:39,138
Stop thinking about the whole beach.
765
00:29:39,201 --> 00:29:41,336
Just focus on what you can save.
766
00:29:45,665 --> 00:29:47,132
- [PHONE RINGING]
- It's J.B.
767
00:29:47,169 --> 00:29:48,503
He's calling back.
768
00:29:48,621 --> 00:29:50,655
[RINGING CONTINUES]
769
00:29:53,445 --> 00:29:54,780
[RINGING CONTINUES]
770
00:29:54,922 --> 00:29:55,972
[ZAPATA] Good?
771
00:29:56,058 --> 00:29:57,306
Yeah.
772
00:29:57,925 --> 00:29:59,225
J.B.
773
00:29:59,262 --> 00:30:01,152
That's a voice I thought
I'd never hear again.
774
00:30:01,189 --> 00:30:02,286
Is this traceable?
775
00:30:02,323 --> 00:30:04,320
Yeah, Madeline and I had a falling out.
776
00:30:04,357 --> 00:30:05,824
Not easily, but I have my ways.
777
00:30:05,861 --> 00:30:08,135
But that doesn't mean that
we can't still be friends.
778
00:30:08,172 --> 00:30:11,221
Hm. Yeah, do friends try
to trace each other's calls?
779
00:30:11,372 --> 00:30:12,605
By the time you get a read on me,
780
00:30:12,642 --> 00:30:13,836
I'll be halfway across the globe.
781
00:30:13,873 --> 00:30:15,452
- So buh-bye.
- Wait!
782
00:30:15,545 --> 00:30:16,942
You're in danger.
783
00:30:17,009 --> 00:30:18,610
And what, you're gonna help me?
784
00:30:18,647 --> 00:30:20,081
I heard the Sabinito Cartel
already made
785
00:30:20,118 --> 00:30:21,256
one attempt on your life today.
786
00:30:21,293 --> 00:30:22,893
Yeah, and Madeline and I
weren't the only people
787
00:30:22,929 --> 00:30:24,858
in Mexico who met up with them...
you were there, too.
788
00:30:25,086 --> 00:30:27,588
You think you don't
have a target on your back?
789
00:30:27,820 --> 00:30:29,216
Madeline'll protect me.
790
00:30:29,253 --> 00:30:31,488
Just like she protected Casey Marco?
791
00:30:31,703 --> 00:30:34,671
And all her other allies
she killed today?
792
00:30:34,860 --> 00:30:38,529
What happens when you outlive
your usefulness?
793
00:30:40,101 --> 00:30:41,672
You've got one path to safety.
794
00:30:41,709 --> 00:30:43,608
Come and help us take down Madeline.
795
00:30:44,049 --> 00:30:46,384
Fine. I'll come in.
796
00:30:47,562 --> 00:30:49,029
For $10 million.
797
00:30:49,112 --> 00:30:50,718
- We can't do that.
- Look,
798
00:30:50,755 --> 00:30:52,447
if he's really got
something, it's worth it.
799
00:30:52,519 --> 00:30:53,999
Even if he does, getting $10 million
800
00:30:54,036 --> 00:30:55,431
out of the FBI ain't gonna be easy.
801
00:30:55,609 --> 00:30:56,943
Aw, come on, J.B.
802
00:30:56,980 --> 00:30:58,548
That's a big price to pay
when we don't even know
803
00:30:58,585 --> 00:31:00,188
what we're getting.
804
00:31:00,370 --> 00:31:02,002
What if I told you
exactly how Madeline's
805
00:31:02,039 --> 00:31:04,363
getting out of the country and when?
806
00:31:06,534 --> 00:31:09,217
Then I'd say you've got a deal.
807
00:31:17,198 --> 00:31:19,151
You're doing the right thing
coming in, J.B.
808
00:31:19,261 --> 00:31:20,728
[WELLER] Where's Madeline?
809
00:31:22,456 --> 00:31:23,957
So what is this?
810
00:31:24,038 --> 00:31:26,347
- Coordinates?
- Nah, it's my Bitcoin wallet.
811
00:31:26,645 --> 00:31:29,133
Soon as I see 10 million in it,
I'll start talking.
812
00:31:29,237 --> 00:31:31,034
The deal was money for intel.
813
00:31:31,164 --> 00:31:33,212
How's Madeline getting
out of the country?
814
00:31:33,280 --> 00:31:34,714
We need the intel before the FBI
815
00:31:34,782 --> 00:31:36,894
- can authorize this transfer.
- You're right.
816
00:31:36,954 --> 00:31:38,681
Madeline's leaving
the country in an hour.
817
00:31:38,747 --> 00:31:40,548
You got one chance to get her.
818
00:31:40,585 --> 00:31:43,420
And that one chance is gonna
cost you $10 million.
819
00:31:43,882 --> 00:31:45,322
It's that simple.
820
00:31:47,730 --> 00:31:49,264
You know this guy. Can we trust him?
821
00:31:49,301 --> 00:31:51,972
I think right now he's
the best chance we've got.
822
00:31:54,966 --> 00:31:56,858
- Come on with me.
- Okay.
823
00:32:01,711 --> 00:32:03,342
Wait a second. You can't go.
824
00:32:03,410 --> 00:32:04,710
Madeline's still out there.
825
00:32:04,758 --> 00:32:06,101
Yeah, but she's leaving the country.
826
00:32:06,138 --> 00:32:07,519
But she could still find you.
827
00:32:07,556 --> 00:32:09,246
Just hang on for a little bit.
It's fun out here.
828
00:32:09,313 --> 00:32:11,164
It's Make Your Own Pasta Day.
Wait a second!
829
00:32:11,225 --> 00:32:12,485
You remember when you were
trying to steal my job?
830
00:32:12,521 --> 00:32:13,761
You could do that again. That was fun.
831
00:32:13,797 --> 00:32:15,626
All right, okay.
I see what's happening here.
832
00:32:15,982 --> 00:32:17,334
- You do?
- Yeah.
833
00:32:17,371 --> 00:32:19,585
You don't want me to
go back to my art career
834
00:32:19,654 --> 00:32:21,909
because you can't stand
how successful I am
835
00:32:21,946 --> 00:32:23,523
now that I'm out from
under your shadow.
836
00:32:23,560 --> 00:32:24,938
That could not be
further from the truth.
837
00:32:24,975 --> 00:32:26,683
I love that you're finally
getting your due.
838
00:32:26,720 --> 00:32:28,393
You are so transparent,
839
00:32:28,430 --> 00:32:30,155
I can see your uvula piercing.
840
00:32:30,192 --> 00:32:32,944
- Wha...
- You are oozing jealousy right now.
841
00:32:33,019 --> 00:32:35,618
- You hate that I don't need you.
- Okay.
842
00:32:35,723 --> 00:32:37,824
Well, hold on, hold...
Hey, hey, hey, hey.
843
00:32:38,640 --> 00:32:40,340
- Okay, if you only knew...
- What?
844
00:32:40,377 --> 00:32:42,127
That I've always been
the ace up your sleeve?
845
00:32:42,345 --> 00:32:44,765
That it's always me coming in
at the last second to save
846
00:32:44,802 --> 00:32:46,275
your unflattering pants-wearing ass?
847
00:32:46,312 --> 00:32:48,187
- Yeah, well...
- Face it, Rich.
848
00:32:48,387 --> 00:32:52,091
Without me, you'd be nothing.
849
00:32:52,588 --> 00:32:53,732
I would be nothing?
850
00:32:53,769 --> 00:32:55,569
You know what? Without me,
you know where you would be?
851
00:32:55,605 --> 00:32:57,369
No, please, tell me.
Tell me your cutting,
852
00:32:57,406 --> 00:32:58,853
pop-culture reliant retort.
853
00:32:58,890 --> 00:33:00,581
Who am I from "Caroline in the City"?
854
00:33:00,618 --> 00:33:02,058
- You...
- I need your help.
855
00:33:02,163 --> 00:33:03,689
I need you to make it look
like this account
856
00:33:03,726 --> 00:33:05,739
just received an influx of
$10 million in Bitcoin.
857
00:33:05,776 --> 00:33:07,160
And I stress the words "look like."
858
00:33:07,228 --> 00:33:08,586
I don't need it to be a real deposit.
859
00:33:08,623 --> 00:33:09,993
I need it to appear legit.
860
00:33:10,030 --> 00:33:11,363
I need you to do it in five minutes.
861
00:33:11,400 --> 00:33:12,600
Well, on that kind of deadline,
862
00:33:12,658 --> 00:33:14,897
it would probably take the both of us.
863
00:33:15,114 --> 00:33:17,788
Okay, I'll stay and help.
For Assistant Director Reade.
864
00:33:17,825 --> 00:33:19,559
Understood.
865
00:33:19,975 --> 00:33:21,841
Have you ever considered
wearing a turtleneck?
866
00:33:21,878 --> 00:33:23,812
Something to think about.
867
00:33:26,616 --> 00:33:28,377
All right.
868
00:33:29,220 --> 00:33:32,152
What you're going through
isn't as unusual as it seems.
869
00:33:32,267 --> 00:33:34,784
Sure, the details
are extraordinary, but...
870
00:33:34,990 --> 00:33:37,158
family drama is family drama.
871
00:33:37,295 --> 00:33:40,431
And combat-induced trauma
is combat-induced trauma.
872
00:33:40,800 --> 00:33:42,458
Underneath it all,
we're just dealing with
873
00:33:42,495 --> 00:33:43,856
good old-fashioned PTSD.
874
00:33:43,893 --> 00:33:45,060
And that's a good thing,
875
00:33:45,097 --> 00:33:46,765
because there are proven
treatments for it.
876
00:33:47,033 --> 00:33:48,454
No, I hear you.
877
00:33:48,578 --> 00:33:50,296
It just feels so impossible.
878
00:33:50,348 --> 00:33:51,705
It isn't.
879
00:33:51,841 --> 00:33:53,699
It isn't easy, either.
880
00:33:54,614 --> 00:33:56,282
But you have the strength to do it.
881
00:33:56,401 --> 00:33:57,635
I know you.
882
00:33:57,698 --> 00:33:59,229
ZIP'd or not, the one constant
883
00:33:59,266 --> 00:34:01,834
throughout your whole life
has been your strength.
884
00:34:01,996 --> 00:34:03,430
If it helps, think about your team.
885
00:34:03,467 --> 00:34:04,758
Think about Kurt.
886
00:34:04,919 --> 00:34:07,187
How much they need you.
887
00:34:09,035 --> 00:34:12,163
It feels good to be needed, doesn't it?
888
00:34:17,171 --> 00:34:19,550
Not gonna lie, I'm surprised
you're still alive.
889
00:34:19,700 --> 00:34:21,659
That makes two of us.
890
00:34:23,439 --> 00:34:24,993
All right, it's done.
891
00:34:27,338 --> 00:34:30,373
[LAUGHING]
892
00:34:30,626 --> 00:34:32,127
I'm impressed.
893
00:34:32,279 --> 00:34:33,639
You know, for a second there
I was worried
894
00:34:33,675 --> 00:34:35,648
I was gonna have to lower my price.
895
00:34:35,835 --> 00:34:39,328
Okay. Madeline is leaving
the country on a private jet
896
00:34:39,365 --> 00:34:41,266
out of Westchester in 50 minutes.
897
00:34:43,938 --> 00:34:45,704
How do you know that?
898
00:34:47,102 --> 00:34:49,506
'Cause I'm the guy who's
supposed to be flying her out.
899
00:34:53,644 --> 00:34:55,131
All right, Watchtower's ready.
900
00:34:55,225 --> 00:34:56,459
Bear Trap is ready.
901
00:34:56,496 --> 00:34:58,096
Wait a second, why don't we
have a cool code name?
902
00:34:58,276 --> 00:35:01,379
Uh, Pistol Shrimps are ready.
903
00:35:02,922 --> 00:35:04,524
[TIRES SCREECH]
904
00:35:04,619 --> 00:35:05,899
[DOMINIC] Are you sure we should be
905
00:35:05,946 --> 00:35:07,284
depending so much on one person?
906
00:35:07,321 --> 00:35:09,021
You can count on J.B.
907
00:35:09,058 --> 00:35:10,425
How can you be so sure?
908
00:35:10,462 --> 00:35:13,499
Because J.B. would never bite
the hand that feeds him.
909
00:35:15,686 --> 00:35:17,996
- It's been an hour.
- [CHUCKLING] Relax.
910
00:35:18,135 --> 00:35:19,645
Listen, I always keep my plane's bar
911
00:35:19,682 --> 00:35:20,842
fully stocked... you want a drink?
912
00:35:20,878 --> 00:35:22,197
She should be here by now.
913
00:35:22,234 --> 00:35:23,634
[CHUCKLES] Madeline keeps her own time.
914
00:35:23,813 --> 00:35:25,680
No, not for something like this.
915
00:35:25,766 --> 00:35:27,033
She'll be here.
916
00:35:27,101 --> 00:35:28,881
[SCOFFS] He's lying.
917
00:35:29,336 --> 00:35:30,546
What?
918
00:35:30,583 --> 00:35:32,639
- You're being conned.
- How do you know that?
919
00:35:32,706 --> 00:35:34,841
Well, because he's saying
everything I would say.
920
00:35:34,909 --> 00:35:36,443
I mean, listen to him.
921
00:35:36,510 --> 00:35:39,979
How quick he is to dismiss
Madeline's lateness.
922
00:35:40,047 --> 00:35:41,848
Not breaking a sweat
that she might not show.
923
00:35:42,177 --> 00:35:43,662
He has too little doubt.
924
00:35:43,699 --> 00:35:46,486
You know, Bob Ross over here
is making some decent points.
925
00:35:46,867 --> 00:35:48,945
You still don't believe me? Here.
926
00:35:49,023 --> 00:35:50,356
Let's run an experiment.
927
00:35:50,424 --> 00:35:53,604
To catch a con, you gotta hatch a con.
Remember?
928
00:35:53,683 --> 00:35:55,865
Zapata? Boston has a theory.
929
00:35:55,902 --> 00:35:58,170
There's something
we want you to say to J.B.
930
00:35:59,302 --> 00:36:01,225
Uh-huh, copy that.
931
00:36:01,789 --> 00:36:03,387
That was Watchtower. Get ready.
932
00:36:03,471 --> 00:36:04,805
Madeline just arrived.
933
00:36:04,898 --> 00:36:07,099
She wha...
934
00:36:11,373 --> 00:36:12,912
You were never expecting her to show.
935
00:36:13,256 --> 00:36:16,178
What if I told you exactly how
Madeline's getting out of the country?
936
00:36:16,238 --> 00:36:17,571
And when.
937
00:36:17,718 --> 00:36:19,319
Then I'd say you've got a deal.
938
00:36:21,655 --> 00:36:23,126
Good work.
939
00:36:23,596 --> 00:36:24,996
[WELLER] Is this one giant stall?
940
00:36:25,105 --> 00:36:27,623
Keep us looking one way
while Madeline runs the other?
941
00:36:28,815 --> 00:36:31,050
Ah, it's too late now.
You'll never catch her.
942
00:36:31,232 --> 00:36:32,799
How 'bout that drink?
943
00:36:33,014 --> 00:36:35,062
♪ ♪
944
00:36:40,745 --> 00:36:42,802
State Police has
checkpoints on highways,
945
00:36:42,855 --> 00:36:44,866
and I've got my algorithms
working overtime
946
00:36:44,903 --> 00:36:47,481
on airports, seaports,
and traffic cams.
947
00:36:47,533 --> 00:36:49,660
If Madeline or Dominic
are spotted anywhere
948
00:36:49,697 --> 00:36:51,264
near a method of mass transportation,
949
00:36:51,361 --> 00:36:52,761
they will be detected.
950
00:36:52,798 --> 00:36:54,665
What about non-commercial
helipads and runways?
951
00:36:54,718 --> 00:36:56,634
We convinced the FAA
to issue a code red,
952
00:36:56,671 --> 00:36:58,472
which grounds all
the aircraft in the area.
953
00:36:58,531 --> 00:37:00,398
Really? That is impressive.
954
00:37:00,435 --> 00:37:02,837
But if all the aircraft is grounded,
955
00:37:03,073 --> 00:37:04,741
what are these blue dots?
956
00:37:04,817 --> 00:37:07,611
Uh, those are medical
evacuation choppers.
957
00:37:07,670 --> 00:37:09,278
They're not affected by a code red.
958
00:37:09,315 --> 00:37:10,632
Does anyone else find it curious
959
00:37:10,669 --> 00:37:12,193
that J.B. was a medevac pilot,
960
00:37:12,230 --> 00:37:13,998
and that's the only aircraft
still in flight?
961
00:37:14,035 --> 00:37:15,402
[WELLER] So we need
to know who's flying
962
00:37:15,439 --> 00:37:17,299
those medevac choppers.
We need to know now.
963
00:37:17,336 --> 00:37:19,397
Okay, getting a read on every pilot
964
00:37:19,434 --> 00:37:21,301
currently heading into the city.
965
00:37:21,847 --> 00:37:25,068
Cross-referencing that with all
of J.B.'s known flight history.
966
00:37:25,268 --> 00:37:26,452
We've got a match.
967
00:37:26,489 --> 00:37:29,471
There's an inbound copter
being flown by
968
00:37:29,508 --> 00:37:31,951
J.B.'s old co-pilot
from his medevac days.
969
00:37:32,023 --> 00:37:33,824
[ZAPATA] This is how
she's getting out of here.
970
00:37:33,861 --> 00:37:36,196
A medical chopper performing
a bogus rescue mission.
971
00:37:36,293 --> 00:37:38,088
It's heading to Brooklyn
West Medical Center.
972
00:37:38,172 --> 00:37:40,974
Okay, so that is the extraction point.
973
00:37:41,120 --> 00:37:42,559
Move.
974
00:37:42,655 --> 00:37:44,686
♪ ♪
975
00:37:44,924 --> 00:37:46,958
- [WELLER] Jane! Hey.
- Hey.
976
00:37:47,212 --> 00:37:49,937
- Does this mean...
- Yeah. I'm back.
977
00:37:50,527 --> 00:37:53,635
Look, recovery
is gonna be a process, but...
978
00:37:54,037 --> 00:37:55,204
I'm ready for it.
979
00:37:55,241 --> 00:37:56,682
You ready to get back in the field?
980
00:37:56,719 --> 00:37:58,453
- I thought you'd never ask.
- All right, let's go.
981
00:37:58,490 --> 00:37:59,929
Fill you in on the way.
982
00:37:59,966 --> 00:38:01,206
Where are we going?
983
00:38:01,243 --> 00:38:02,533
To take down Madeline.
984
00:38:02,600 --> 00:38:04,368
Wait, seriously?
985
00:38:04,409 --> 00:38:06,413
How long have I been gone?
986
00:38:06,653 --> 00:38:09,789
♪ ♪
987
00:38:15,680 --> 00:38:17,414
FBI just entered the lobby!
988
00:38:19,225 --> 00:38:20,623
They're headed towards the roof.
989
00:38:20,698 --> 00:38:23,500
You make sure that helicopter
gets here before they do. Go!
990
00:38:23,863 --> 00:38:25,163
You, stay!
991
00:38:25,231 --> 00:38:26,898
Everyone else, come with me!
992
00:38:27,183 --> 00:38:31,086
♪ ♪
993
00:38:31,780 --> 00:38:33,214
[WELLER] Hey! FBI, FBI.
994
00:38:33,326 --> 00:38:35,494
Find somewhere safe, lock the doors.
995
00:38:35,571 --> 00:38:36,995
Ready?
996
00:38:37,071 --> 00:38:38,618
Go, go.
997
00:38:38,811 --> 00:38:41,546
♪ ♪
998
00:38:46,491 --> 00:38:48,375
[GUNSHOTS] Back! Back!
999
00:38:48,412 --> 00:38:49,636
We'll take these guys.
1000
00:38:49,673 --> 00:38:51,774
You two find another way to the roof.
1001
00:38:52,707 --> 00:38:57,395
♪ ♪
1002
00:39:00,675 --> 00:39:02,367
Uhh!
1003
00:39:05,283 --> 00:39:07,218
[NURSE SHRIEKS]
1004
00:39:08,769 --> 00:39:10,803
[PANICKED CHATTER]
1005
00:39:12,367 --> 00:39:14,935
[GUNSHOT, PEOPLE SHOUTING]
1006
00:39:18,522 --> 00:39:19,994
Holster your gun.
1007
00:39:20,080 --> 00:39:21,656
On my signal, run for the roof.
1008
00:39:21,693 --> 00:39:23,628
- What are you doing?
- This!
1009
00:39:23,874 --> 00:39:25,575
- Get down!
- [MACHINERY WHIRRING]
1010
00:39:28,010 --> 00:39:30,078
[BEEPING, MACHINERY WHIRRING]
1011
00:39:31,832 --> 00:39:34,167
[GRUNTING]
1012
00:39:42,047 --> 00:39:43,825
[GRUNTING]
1013
00:39:50,199 --> 00:39:52,434
[HELICOPTER BUZZING]
1014
00:39:56,120 --> 00:39:57,988
[GUNSHOTS]
1015
00:40:02,359 --> 00:40:04,560
[HELICOPTER APPROACHING]
1016
00:40:09,969 --> 00:40:14,939
♪ ♪
1017
00:40:23,048 --> 00:40:25,350
Oh! [GRUNTING]
1018
00:40:26,233 --> 00:40:28,101
Madeline Burke...
1019
00:40:31,415 --> 00:40:33,316
You're under arrest.
1020
00:40:33,444 --> 00:40:35,979
♪ ♪
1021
00:40:36,195 --> 00:40:38,029
I've got Madeline.
I'm bringing her down.
1022
00:40:38,097 --> 00:40:39,377
And on that note,
1023
00:40:39,414 --> 00:40:40,999
looks like I'm a free man.
1024
00:40:41,066 --> 00:40:42,218
Again.
1025
00:40:42,255 --> 00:40:44,923
Well, this was fun.
And then it was tedious.
1026
00:40:44,990 --> 00:40:46,457
And then I left.
1027
00:40:46,494 --> 00:40:48,306
Wait, hey, Boston, wait up.
1028
00:40:51,086 --> 00:40:52,887
I-I gotta tell you something.
1029
00:40:55,688 --> 00:40:57,689
I'm really proud of you.
1030
00:40:58,087 --> 00:41:00,976
And all your success. Truly.
1031
00:41:03,455 --> 00:41:05,223
Thank you.
1032
00:41:07,342 --> 00:41:09,500
All right, everyone. Check your inboxes
1033
00:41:09,537 --> 00:41:11,404
for invites to my exhibition.
1034
00:41:11,529 --> 00:41:14,464
If you don't find them,
just check your spam folders.
1035
00:41:14,501 --> 00:41:15,968
Okay? [CHUCKLES]
1036
00:41:16,146 --> 00:41:18,190
Oh, uh, Rich...
1037
00:41:18,391 --> 00:41:21,960
I had no idea your apartment
had so much empty wall space.
1038
00:41:22,071 --> 00:41:23,371
Hmm.
1039
00:41:23,954 --> 00:41:26,705
♪ ♪
1040
00:41:26,815 --> 00:41:29,917
Wait... he knows you're buying his art?
1041
00:41:30,247 --> 00:41:32,248
- Yeah, I guess so.
- And, so...
1042
00:41:32,285 --> 00:41:34,486
he knows, and you know that he knows,
1043
00:41:34,602 --> 00:41:37,103
but neither of you are
saying anything about it?
1044
00:41:38,839 --> 00:41:40,540
I love us.
1045
00:41:40,860 --> 00:41:42,560
Ugh.
1046
00:41:42,816 --> 00:41:45,563
♪ ♪
1047
00:41:47,653 --> 00:41:49,955
Tasha, what's your 20?
1048
00:41:52,572 --> 00:41:54,206
Right here.
1049
00:41:55,861 --> 00:41:57,896
Jane, where are you?
1050
00:41:57,933 --> 00:41:59,968
[GRUNTS]
1051
00:42:00,203 --> 00:42:02,071
Just finishing up
with Madeline's friends.
1052
00:42:02,108 --> 00:42:04,283
- I'll meet you in the lobby.
- Meet you down there.
1053
00:42:04,405 --> 00:42:06,473
It's nice to have you back.
1054
00:42:08,944 --> 00:42:10,836
[JANE GRUNTING]
1055
00:42:17,896 --> 00:42:20,731
[CONTINUES GRUNTING]
1056
00:42:21,036 --> 00:42:25,386
♪ ♪
1057
00:42:26,592 --> 00:42:30,592
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
75995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.