Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,218 --> 00:00:58,482
Are you using
the Bohemian hibiscus
2
00:00:58,520 --> 00:01:01,717
for Danny? It's $50 an ounce.
3
00:01:01,757 --> 00:01:04,988
Desperate circumstances
call for desperate measures.
4
00:01:07,195 --> 00:01:08,992
Ooh.
5
00:01:09,031 --> 00:01:10,999
Wow. That's really nice.
6
00:01:11,033 --> 00:01:13,968
It's, um... like, fruity yet...
7
00:01:14,002 --> 00:01:15,162
Diabolical.
8
00:01:15,203 --> 00:01:19,003
Wow, the Elysian sunflower's
a nice touch.
9
00:01:19,041 --> 00:01:21,032
Mm. Are you going to be back
this afternoon?
10
00:01:21,076 --> 00:01:22,168
Well, if this stuff works,
11
00:01:22,210 --> 00:01:23,973
I won't even be
gone the whole hour.
12
00:01:24,012 --> 00:01:26,879
Oh, like Danny needs perfume
for motivation.
13
00:01:26,915 --> 00:01:28,678
No, this is a real test.
14
00:01:28,717 --> 00:01:32,483
I'm going to be invading
some very sacred space.
15
00:01:59,247 --> 00:02:01,215
- Hey.
- Hey.
16
00:02:01,249 --> 00:02:02,443
Right on time.
17
00:02:02,484 --> 00:02:05,476
Always.
18
00:02:05,520 --> 00:02:08,489
He's, uh... up on 28.
19
00:02:08,523 --> 00:02:09,490
Okay.
20
00:02:09,524 --> 00:02:10,821
Here you go.
21
00:02:10,859 --> 00:02:13,692
- What a gentleman.
- Yeah, that's me.
22
00:02:14,796 --> 00:02:16,161
Thanks.
23
00:02:16,198 --> 00:02:21,500
All right.
24
00:02:21,536 --> 00:02:23,003
You guys going to be long?
25
00:02:23,038 --> 00:02:24,335
As long as it takes.
26
00:02:24,373 --> 00:02:26,534
Yeah. Long.
27
00:02:57,706 --> 00:02:59,196
Avon calling.
28
00:03:24,199 --> 00:03:26,497
Smell.
29
00:03:26,535 --> 00:03:28,002
What is that?
30
00:03:28,036 --> 00:03:29,663
It smells better right here.
31
00:03:29,704 --> 00:03:31,103
- What?
- Yes.
32
00:03:31,139 --> 00:03:32,106
Well...
33
00:03:32,140 --> 00:03:33,004
Body temperature
releases the scent.
34
00:03:33,041 --> 00:03:34,338
- Really.
- Mm-hmm. Sniff.
35
00:03:34,376 --> 00:03:36,003
You know what I'm going to do?
36
00:03:36,044 --> 00:03:38,478
For research purposes,
I'm going to...
37
00:03:38,513 --> 00:03:39,673
Wow.
38
00:03:39,714 --> 00:03:42,342
Wow, I just love your dedication
to science.
39
00:03:42,384 --> 00:03:45,820
Step on over here
in my private office.
40
00:03:55,230 --> 00:03:58,199
What is it with women
and elevators, anyway?
41
00:03:58,233 --> 00:04:00,701
Beats the hell out of me.
42
00:04:00,735 --> 00:04:03,295
Boy, would I love to find out.
43
00:04:03,338 --> 00:04:04,703
Yeah.
44
00:04:10,028 --> 00:04:15,128
A subtitle made possible by R3V0LV3R.
45
00:04:30,298 --> 00:04:31,993
Damn.
46
00:04:43,879 --> 00:04:46,177
Okay. It's okay.
47
00:04:46,214 --> 00:04:47,738
So,
48
00:04:47,782 --> 00:04:48,806
how'd the Giants do?
49
00:04:48,850 --> 00:04:50,681
Won. They won five in a row.
50
00:04:50,719 --> 00:04:52,346
We should go when they get back
from these away games.
51
00:04:52,387 --> 00:04:53,354
Yeah?
52
00:04:53,388 --> 00:04:54,685
Oh, don't forget about tonight.
53
00:04:54,723 --> 00:04:56,520
No excuses.
54
00:04:56,558 --> 00:04:58,753
We both agreed that date night
cannot be canceled,
55
00:04:58,793 --> 00:05:02,456
and I have planned
something very special.
56
00:05:02,497 --> 00:05:04,590
The architect's coming by today.
57
00:05:04,633 --> 00:05:06,965
I may have to...
58
00:05:07,002 --> 00:05:08,264
um...
59
00:05:09,304 --> 00:05:11,568
...leave the meeting early
60
00:05:11,606 --> 00:05:13,130
so that I can
make it home in time
61
00:05:13,174 --> 00:05:15,108
for our special
once-a-month date night.
62
00:05:15,143 --> 00:05:16,303
Listen, I've got to go.
63
00:05:16,344 --> 00:05:17,811
Okay. Ooh, you're
quite messy, hon.
64
00:05:17,846 --> 00:05:19,313
Bye.
65
00:05:19,347 --> 00:05:21,315
Oh, can you go by the cleaners,
66
00:05:21,349 --> 00:05:22,646
drop off that stuff?
67
00:05:22,684 --> 00:05:25,983
Just say "Him-ho-tie-yan-ting-
yah-law."
68
00:05:26,021 --> 00:05:28,990
That means, um, "Not too stiff.
Tomorrow, I pick up."
69
00:05:29,024 --> 00:05:31,822
Him-ho-tine...
tine-yah-ting-yah-law?
70
00:05:31,860 --> 00:05:36,524
Hon, it's him-ho-tie-yan-
ting-yah-law.
71
00:05:36,565 --> 00:05:38,157
T-ting-yah-law.
72
00:05:38,199 --> 00:05:40,133
Him-ho-tie-yan-ting-yah-law.
73
00:05:40,168 --> 00:05:41,999
- Ting-yah-law.
- Ting-yah-law.
74
00:05:42,037 --> 00:05:43,766
- Law!
- Law! Thank you.
75
00:05:44,773 --> 00:05:46,172
Make sure you got 'em...
76
00:05:46,207 --> 00:05:49,665
So, uh, you do it anyplace
interesting lately?
77
00:05:49,711 --> 00:05:51,838
Your house with Julie.
78
00:05:51,880 --> 00:05:55,281
Oh-ho, no wonder she's
been in such a good mood.
79
00:05:55,317 --> 00:05:56,341
I mean, what is it
80
00:05:56,384 --> 00:05:58,011
with you and Jennifer
81
00:05:58,053 --> 00:05:59,918
and this spontaneity thing?
82
00:05:59,955 --> 00:06:03,948
She's been trying to come up
with a... aphrodisiac
83
00:06:03,992 --> 00:06:07,450
she can sell at the shop,
so she, uh...
84
00:06:07,495 --> 00:06:10,794
she surprises me
in the weirdest places.
85
00:06:10,832 --> 00:06:13,130
Well, that's too
much pressure for me.
86
00:06:13,168 --> 00:06:15,136
I mean,
I need a little... warning
87
00:06:15,170 --> 00:06:17,638
before the wife requires
my services.
88
00:06:17,672 --> 00:06:19,469
Yeah, like a week, ten days?
89
00:06:19,507 --> 00:06:21,860
Yeah, that'll do it.
90
00:06:21,994 --> 00:06:23,256
You know, some of the guys think.
91
00:06:23,295 --> 00:06:24,728
Jennifer's trying
to get pregnant.
92
00:06:27,466 --> 00:06:30,458
You guys are talking
about my sex life.
93
00:06:30,502 --> 00:06:32,094
No, we talk
about Jennifer's sex life.
94
00:06:32,137 --> 00:06:34,401
I mean, we'd leave you
out of it if we could.
95
00:06:34,440 --> 00:06:37,273
Admit it... I got
a great love life with my wife,
96
00:06:37,309 --> 00:06:39,470
and it drives you guys crazy.
97
00:06:39,511 --> 00:06:41,445
It does seem a little unnatural.
98
00:06:41,480 --> 00:06:43,345
Feels very natural to me.
99
00:06:50,322 --> 00:06:51,653
Ow!
100
00:06:51,690 --> 00:06:52,782
Who the hell is that?
101
00:06:52,825 --> 00:06:56,124
That is Lindsay Hamilton.
102
00:06:56,161 --> 00:06:58,459
That's the architect who
designed this building?
103
00:06:58,497 --> 00:07:00,124
Yeah.
104
00:07:00,232 --> 00:07:03,224
I thought Lindsay was a man.
105
00:07:03,268 --> 00:07:06,260
Well, if it is,
that's some damn fine makeup.
106
00:07:06,305 --> 00:07:08,239
Hi, boys.
107
00:07:08,273 --> 00:07:10,002
Uh, where can I find your boss?
108
00:07:10,042 --> 00:07:12,636
Well, mine's at home
with the kids, but, uh...
109
00:07:12,678 --> 00:07:14,908
you know, if there's something
special you want to do,
110
00:07:14,947 --> 00:07:16,881
I could always call
and ask permission.
111
00:07:18,450 --> 00:07:20,418
Cute, but I'm in a bit
of a hurry,
112
00:07:20,452 --> 00:07:21,783
so if you could just point me
113
00:07:21,820 --> 00:07:22,787
to Mr. Robertson...
114
00:07:22,821 --> 00:07:24,516
I'm Danny Robertson. Hi.
115
00:07:24,556 --> 00:07:25,989
Sorry.
116
00:07:27,459 --> 00:07:29,552
Plans are up on 28.
117
00:07:31,697 --> 00:07:33,824
I'll just wait down here.
118
00:07:33,866 --> 00:07:38,326
That elevator really only
accommodates two comfortably.
119
00:07:38,370 --> 00:07:40,804
By the way, my name is Steve.
120
00:07:42,474 --> 00:07:45,102
Good old Steve.
121
00:07:45,144 --> 00:07:46,941
I agreed to date night,
122
00:07:46,979 --> 00:07:48,503
not to humiliate myself
in a karaoke bar.
123
00:07:49,848 --> 00:07:51,110
Excuse me, sorry.
124
00:07:51,150 --> 00:07:52,117
Right here, right here.
125
00:07:52,151 --> 00:07:53,118
That's it.
126
00:07:53,152 --> 00:07:54,449
T... This is a booth?
127
00:07:54,486 --> 00:07:56,113
Oh, sure.
It's a Japanese booth.
128
00:07:56,155 --> 00:07:57,452
Oh...
129
00:07:57,489 --> 00:08:00,788
Oh, a Japanese booth.
130
00:08:00,826 --> 00:08:04,557
Okay, one free song
with each order of sushi.
131
00:08:04,596 --> 00:08:07,224
Mark selection on the card,
then you give it to me, okay?
132
00:08:07,266 --> 00:08:09,928
Uh-uh... arigatou,
133
00:08:20,012 --> 00:08:22,742
I'm pretty sure
not everybody in here's
134
00:08:22,781 --> 00:08:24,408
as bad as we are, Jen.
135
00:08:24,450 --> 00:08:25,917
I know, hon.
136
00:08:25,951 --> 00:08:27,248
De... Well, have some sake.
137
00:08:27,286 --> 00:08:29,117
Look, drink menu.
138
00:08:42,134 --> 00:08:43,931
Hon, do you have a pen?
139
00:08:48,307 --> 00:08:50,775
Oh, you're not going
to sing, are you?
140
00:08:50,809 --> 00:08:53,972
Honey, we are going to sing.
141
00:09:07,926 --> 00:09:09,416
Sakes are coming, hon.
142
00:09:25,611 --> 00:09:27,738
You know, they're...
they're very good.
143
00:09:27,779 --> 00:09:29,076
Yeah.
144
00:09:41,527 --> 00:09:43,427
Yeah, the crowd
is really loving these songs.
145
00:09:43,462 --> 00:09:44,656
Did you pick something good?
146
00:09:44,696 --> 00:09:48,097
Yeah. Motown, hon.
147
00:09:48,133 --> 00:09:50,101
Here.
148
00:09:50,135 --> 00:09:51,466
Oh.
149
00:09:57,476 --> 00:10:00,138
Next up is Danny and Jennifer.
150
00:10:05,651 --> 00:10:08,142
Come on, hon,
we got to sing Motown.
151
00:10:15,761 --> 00:10:17,626
Here we go.
152
00:10:17,663 --> 00:10:19,494
Honey, this isn't Motown.
153
00:10:20,899 --> 00:10:23,390
Love.
154
00:10:23,435 --> 00:10:25,403
Love will keep us together.
155
00:10:25,437 --> 00:10:27,132
Come on, hon.
156
00:10:27,172 --> 00:10:30,630
Think of me, babe, whenever.
157
00:10:30,676 --> 00:10:35,079
Some sweet-talking girl
comes along.
158
00:10:35,113 --> 00:10:37,138
Singin' a song.
159
00:10:37,249 --> 00:10:40,150
Don't mess around,
you just got to be strong.
160
00:10:40,185 --> 00:10:42,153
- Just stop.
- Stop.
161
00:10:42,254 --> 00:10:44,017
- 'Cause I really love you.
- 'Cause I love you.
162
00:10:44,056 --> 00:10:45,318
Stop
163
00:10:45,357 --> 00:10:46,756
I'll be thinking of you.
164
00:10:46,792 --> 00:10:50,728
Look in my heart and let love...
165
00:10:50,762 --> 00:10:52,491
- Keep...
- I love you.
166
00:10:52,531 --> 00:10:54,522
I love you, too.
167
00:11:42,314 --> 00:11:43,975
Oops.
168
00:11:46,018 --> 00:11:47,485
Let's go, pal.
169
00:11:47,519 --> 00:11:49,214
One moment, sir.
170
00:11:50,522 --> 00:11:52,353
You reading a book?
171
00:11:56,194 --> 00:11:57,388
Hi.
172
00:12:07,039 --> 00:12:08,973
Hey.
173
00:12:09,007 --> 00:12:10,406
Hey.
174
00:12:10,442 --> 00:12:12,307
Your essential oil shipment
came in.
175
00:12:12,344 --> 00:12:13,606
Really? Where?
176
00:12:16,214 --> 00:12:18,307
Oh, thank God.
177
00:12:18,350 --> 00:12:19,507
Okay.
178
00:12:19,641 --> 00:12:21,632
Right.
179
00:12:21,676 --> 00:12:23,769
Clearing apprehension.
180
00:12:26,081 --> 00:12:27,207
Ooh, I really needed that.
181
00:12:27,248 --> 00:12:28,306
What do you have
182
00:12:28,350 --> 00:12:30,318
to be apprehensive about?
183
00:12:30,352 --> 00:12:32,547
Well, I've got
this new neighbor.
184
00:12:32,587 --> 00:12:35,852
I've been trying to get
his attention for weeks.
185
00:12:35,890 --> 00:12:37,187
Finally, this morning,
186
00:12:37,225 --> 00:12:39,625
he asked me
to bag my garbage tighter.
187
00:12:41,363 --> 00:12:43,456
Hey, I know it's going
to be a challenge,
188
00:12:43,498 --> 00:12:45,227
But I don't know, there's
something about this guy.
189
00:12:45,266 --> 00:12:47,063
I really like him.
190
00:12:47,102 --> 00:12:48,399
Do you know anything about him?
191
00:12:48,436 --> 00:12:49,835
Yes, I do.
192
00:12:49,871 --> 00:12:53,932
He's a mortician,
and he looks great in black.
193
00:12:53,975 --> 00:12:55,272
That would be a job requirement.
194
00:12:55,310 --> 00:12:56,368
Hey, don't be a smart-ass.
195
00:12:56,411 --> 00:12:58,436
Honestly, I want to try
to get to know him more.
196
00:12:58,480 --> 00:12:59,469
I want him to notice me.
197
00:12:59,514 --> 00:13:01,379
Well, you could always
get naked
198
00:13:01,416 --> 00:13:03,008
and put a tag on your toe.
199
00:13:03,051 --> 00:13:04,040
Tried that.
200
00:13:04,152 --> 00:13:07,019
What I need is
201
00:13:07,055 --> 00:13:10,354
if you wouldn't mind mixing up
some of that perfume you made
202
00:13:10,392 --> 00:13:11,552
for you and Danny.
203
00:13:11,593 --> 00:13:14,824
And use up the Bohemian hibiscus
at $50 an ounce?
204
00:13:14,863 --> 00:13:17,457
I'm going up
against formaldehyde.
205
00:13:17,499 --> 00:13:19,262
I need the good stuff.
206
00:13:19,300 --> 00:13:20,597
Okay, okay,
207
00:13:20,635 --> 00:13:22,865
I'll do it when I get back.
208
00:13:22,904 --> 00:13:24,701
Where you going?
More love in the afternoon?
209
00:13:24,739 --> 00:13:25,706
No. I'm four days late.
210
00:13:25,740 --> 00:13:26,934
But my pregnancy
211
00:13:26,975 --> 00:13:29,068
test was negative.
212
00:13:29,110 --> 00:13:30,975
I'm going to go see Dr. Felber.
213
00:13:31,012 --> 00:13:32,673
He's always so comforting.
214
00:13:35,583 --> 00:13:39,383
Is Danny... ejaculating?
215
00:13:39,421 --> 00:13:41,946
What?
216
00:13:41,990 --> 00:13:44,618
Is Danny ejaculating?
217
00:13:44,659 --> 00:13:45,717
Of course.
218
00:13:45,760 --> 00:13:47,227
Are you sure?
219
00:13:47,262 --> 00:13:50,060
Do you actually see the result?
220
00:13:50,098 --> 00:13:54,262
Are you thinking that my husband
is faking orgasm?
221
00:13:54,302 --> 00:13:55,860
It is possible, you know.
222
00:13:55,904 --> 00:13:58,338
You do it to us,
uh, so I've been told.
223
00:13:58,373 --> 00:13:59,772
But that makes no sense.
224
00:13:59,808 --> 00:14:00,775
Danny loves sex,
225
00:14:00,809 --> 00:14:02,970
and he's not opposed
to having kids.
226
00:14:03,011 --> 00:14:04,945
He just doesn't want the process
227
00:14:04,979 --> 00:14:06,344
to take over our lives.
228
00:14:06,381 --> 00:14:09,475
Jennifer, many young couples
get overwhelmed
229
00:14:09,517 --> 00:14:12,350
by the stress
of trying to have a child.
230
00:14:12,387 --> 00:14:14,048
A positive frame of mind
231
00:14:14,155 --> 00:14:17,386
is just as important
as your physical health.
232
00:14:17,425 --> 00:14:18,824
But I think positive.
233
00:14:18,860 --> 00:14:20,760
I've always thought positive,
234
00:14:20,795 --> 00:14:22,558
long before it was popular.
235
00:14:22,597 --> 00:14:23,757
That's the way.
236
00:14:23,798 --> 00:14:25,197
Convince yourself.
237
00:14:25,233 --> 00:14:27,895
Now is the time,
this is the month.
238
00:14:27,936 --> 00:14:29,369
You will conceive.
239
00:14:29,404 --> 00:14:30,428
But are you sure
240
00:14:30,472 --> 00:14:32,440
there's nothing wrong
with me physically?
241
00:14:32,474 --> 00:14:33,702
Have you run every test
242
00:14:33,741 --> 00:14:35,538
possible?
243
00:14:35,577 --> 00:14:38,910
Don't let your insurance company
hear you ask me that.
244
00:14:38,947 --> 00:14:40,505
Please, I have to be sure.
245
00:14:40,548 --> 00:14:44,575
So that I can be positive.
246
00:14:58,266 --> 00:14:59,426
Hey, Danny,
247
00:14:59,467 --> 00:15:01,697
what are you building
over there?
248
00:15:01,736 --> 00:15:03,328
Holly, I have no idea.
249
00:15:03,371 --> 00:15:06,465
Danny, it's not such a big deal.
250
00:15:06,508 --> 00:15:08,237
We said I'd get off the pill,
251
00:15:08,276 --> 00:15:09,709
I got off the pill.
252
00:15:09,744 --> 00:15:11,405
But building a nursery
253
00:15:11,446 --> 00:15:14,040
is not the next logical step.
254
00:15:14,149 --> 00:15:16,709
It goes no pill, pregnancy,
255
00:15:16,751 --> 00:15:17,877
then nursery.
256
00:15:17,919 --> 00:15:19,716
But I'm going to be pregnant.
257
00:15:19,754 --> 00:15:21,483
See, that's the whole point.
258
00:15:21,523 --> 00:15:22,956
It's positive thinking.
259
00:15:22,991 --> 00:15:25,016
Yeah, but that's not the point.
260
00:15:25,059 --> 00:15:26,185
The point is we said
261
00:15:26,227 --> 00:15:29,162
we weren't going to think
about this at all.
262
00:15:29,197 --> 00:15:31,062
We said we were going to...
263
00:15:31,132 --> 00:15:34,158
we're just going
to let nature take its course,
264
00:15:34,202 --> 00:15:36,898
and if it happens,
then great, it happens.
265
00:15:36,938 --> 00:15:38,633
Then we build the nursery.
266
00:15:38,673 --> 00:15:41,233
But sweetheart...
267
00:15:55,857 --> 00:15:58,087
So, how are things going
with the mortician?
268
00:15:58,193 --> 00:15:59,455
Thank you.
269
00:15:59,494 --> 00:16:00,825
He happens to be out of town.
270
00:16:00,862 --> 00:16:02,921
He's at a cremation convention
this weekend.
271
00:16:02,964 --> 00:16:05,899
Oh. Sounds like
a very hot time.
272
00:16:05,934 --> 00:16:09,597
Will you stop
with the mortician jokes?
273
00:16:09,637 --> 00:16:11,036
You're killing me.
274
00:16:13,274 --> 00:16:15,401
How's Operation Positive going?
275
00:16:15,443 --> 00:16:16,705
Thank you.
276
00:16:16,744 --> 00:16:18,302
Well, negative, so far.
277
00:16:18,346 --> 00:16:19,904
Well, maybe you ought to think
278
00:16:19,948 --> 00:16:22,348
about adding another layer
of positive action.
279
00:16:22,383 --> 00:16:23,748
Thank you.
280
00:16:23,785 --> 00:16:25,810
I saw this in the Chronicle,
281
00:16:42,837 --> 00:16:44,896
Hi. How are you?
282
00:16:44,939 --> 00:16:47,066
Great. Say, Danny,
I want you to know
283
00:16:47,108 --> 00:16:48,541
when your baby comes,
284
00:16:48,576 --> 00:16:50,635
I'm available for baby-sitting.
285
00:16:50,678 --> 00:16:52,077
I know I'm only ten,
286
00:16:52,113 --> 00:16:53,774
but I'm very responsible
for my age.
287
00:16:53,815 --> 00:16:55,282
I'm captain of my soccer team,
288
00:16:55,316 --> 00:16:57,716
and I almost made straight "A's"
last report card.
289
00:16:57,752 --> 00:16:59,413
And my rates are
very competitive.
290
00:16:59,454 --> 00:17:00,944
That's quite impressive, Holly,
291
00:17:00,989 --> 00:17:04,015
but I don't think we're going to
be needing a baby-sitter soon.
292
00:17:04,125 --> 00:17:06,525
Mr. Babyproofer says
it's never too early
293
00:17:06,561 --> 00:17:08,825
to start thinking
about the safety of your baby.
294
00:17:11,399 --> 00:17:13,196
Holly, who's Mr. Babyproofer?
295
00:17:13,234 --> 00:17:15,225
He just left,
but he's coming back.
296
00:17:15,270 --> 00:17:17,204
He says your deck is an accident
297
00:17:17,238 --> 00:17:19,229
waiting to happen.
298
00:17:28,082 --> 00:17:29,572
Thank you so much.
299
00:17:33,955 --> 00:17:36,321
Thank you very much.
300
00:17:41,663 --> 00:17:46,327
Jen, what's wrong?
301
00:17:46,367 --> 00:17:49,359
I just got my test
results from Dr. Felber.
302
00:17:49,404 --> 00:17:50,632
Yeah?
303
00:17:50,672 --> 00:17:52,936
I'm fine.
304
00:17:52,974 --> 00:17:54,305
You're fine?
305
00:17:54,342 --> 00:17:56,902
Oh, honey,
I'm a little confused.
306
00:17:56,944 --> 00:17:59,378
Help me here so I know
what to spray you with.
307
00:17:59,414 --> 00:18:03,214
Well, if it's not me,
it must be Danny.
308
00:18:03,251 --> 00:18:05,845
Oh.
309
00:18:05,887 --> 00:18:07,946
Well, now, you're just
jumping to conclusions.
310
00:18:07,989 --> 00:18:09,957
Just because there's nothing
wrong with you
311
00:18:09,991 --> 00:18:12,186
doesn't mean there's something
wrong with Danny.
312
00:18:12,226 --> 00:18:14,194
Maybe your timing's
just been off.
313
00:18:14,228 --> 00:18:15,593
Nancy,
314
00:18:15,630 --> 00:18:17,222
for the last six months,
315
00:18:17,265 --> 00:18:20,775
our rhythm has been better
than a percussion section.
316
00:18:20,909 --> 00:18:24,276
Well... well, maybe
it's just what Dr. Felber said.
317
00:18:24,312 --> 00:18:29,215
You're just putting
too much pressure on yourself.
318
00:18:29,251 --> 00:18:32,812
Yeah, you just got to take
some of that pressure off.
319
00:18:32,854 --> 00:18:36,017
You got to just... breathe.
320
00:18:37,726 --> 00:18:40,354
Just breathe, yeah.
321
00:18:40,395 --> 00:18:42,693
You just got to breathe.
322
00:18:54,242 --> 00:18:56,267
Is this like Lamaze?
323
00:18:56,311 --> 00:18:57,676
It's time you became familiar
324
00:18:57,712 --> 00:18:59,179
with some nontraditional methods
325
00:18:59,214 --> 00:19:02,650
of improving your fertility.
326
00:19:14,629 --> 00:19:18,588
Jennifer... whose are these?
327
00:19:18,633 --> 00:19:21,397
Um, they're yours.
328
00:19:21,436 --> 00:19:24,963
No. No, no, I... I can't
be dangling loose
329
00:19:25,006 --> 00:19:26,132
in boxer shorts, honey.
330
00:19:26,174 --> 00:19:27,641
I work around power tools.
331
00:19:27,676 --> 00:19:30,804
Come on, honey, I bet half
the guys at work wear boxers.
332
00:19:30,845 --> 00:19:32,710
Yeah, and you can tell
who they are.
333
00:19:32,747 --> 00:19:35,238
They've always got their hands
in their pockets, walking around
334
00:19:35,283 --> 00:19:37,251
adjusting themselves.
Where are my Jockeys?
335
00:19:37,285 --> 00:19:38,980
I got rid of them.
336
00:19:39,054 --> 00:19:39,679
You got...
337
00:19:41,156 --> 00:19:44,250
Well, boxers are so much sexier.
338
00:19:45,527 --> 00:19:46,926
Jennifer, I wear Jockeys.
339
00:19:46,961 --> 00:19:48,622
I mean, that-that's what I do.
340
00:19:48,663 --> 00:19:50,324
That's what I've always done.
341
00:19:50,365 --> 00:19:52,128
I mean,
it's-it's really who I am.
342
00:19:52,167 --> 00:19:55,330
Well, just...
set yourself free, hon.
343
00:19:55,370 --> 00:19:56,928
I got to rinse.
344
00:20:08,216 --> 00:20:09,877
Holly?
345
00:20:14,055 --> 00:20:15,181
Hi.
346
00:20:15,223 --> 00:20:16,190
Hi.
347
00:20:16,224 --> 00:20:17,657
- Two dozen, right?
- Right.
348
00:20:17,692 --> 00:20:18,818
Thanks, Jennifer.
349
00:20:18,860 --> 00:20:21,158
My soccer team loves
your peanut butter cookies.
350
00:20:21,196 --> 00:20:23,357
Oh. Anytime.
351
00:20:23,398 --> 00:20:25,730
We've got another game
this Thursday.
352
00:20:25,767 --> 00:20:28,395
Well, then I better be baking
some cookies.
353
00:20:28,436 --> 00:20:29,960
Thanks.
354
00:20:30,004 --> 00:20:31,335
It's a good batch.
355
00:20:31,373 --> 00:20:32,499
They're all crispy
on the bottom.
356
00:20:32,540 --> 00:20:34,838
The kids always love
your cookies.
357
00:20:40,081 --> 00:20:41,241
Wait up.
358
00:20:47,188 --> 00:20:48,177
Damn.
359
00:20:49,524 --> 00:20:51,822
Mind if I join you?
360
00:20:51,860 --> 00:20:53,384
No. Not at all.
361
00:20:53,428 --> 00:20:54,520
Have a seat.
362
00:20:59,434 --> 00:21:02,528
Oh, um, actually,
363
00:21:02,570 --> 00:21:03,559
would you mind
if I just borrowed
364
00:21:03,605 --> 00:21:05,664
Danny for lunch?
365
00:21:05,707 --> 00:21:07,675
I have a few things
I need to talk to him about.
366
00:21:07,709 --> 00:21:08,767
Oh, sure, yeah.
367
00:21:08,810 --> 00:21:10,835
I was just finishing up.
368
00:21:10,879 --> 00:21:14,337
So... there you go.
369
00:21:14,382 --> 00:21:18,079
Uh, I'll, uh, meet you
up top in half an hour.
370
00:21:27,328 --> 00:21:29,125
Aren't you going
to eat your lunch?
371
00:21:29,164 --> 00:21:31,792
Oh, it's empty.
372
00:21:31,833 --> 00:21:33,528
I thought the prop
might make things
373
00:21:33,568 --> 00:21:36,765
a little more comfortable.
374
00:21:36,805 --> 00:21:38,830
I didn't know
you were uncomfortable.
375
00:21:38,873 --> 00:21:40,841
Yeah.
376
00:21:42,744 --> 00:21:44,405
You make me a little nervous.
377
00:21:44,446 --> 00:21:46,414
Really?
378
00:21:46,448 --> 00:21:49,383
Mm-hmm.
379
00:21:49,417 --> 00:21:51,578
You make me a lot nervous.
380
00:21:55,123 --> 00:21:56,988
What did you want to talk about?
381
00:21:57,025 --> 00:21:58,185
A job.
382
00:21:58,226 --> 00:21:59,420
What kind of job?
383
00:21:59,461 --> 00:22:01,395
In Seattle.
384
00:22:01,429 --> 00:22:02,657
There's an old building
385
00:22:02,697 --> 00:22:04,597
that a group of investors
plans to renovate,
386
00:22:04,632 --> 00:22:06,964
and it only has four elevators.
387
00:22:07,001 --> 00:22:08,229
It needs to have at least six,
388
00:22:08,269 --> 00:22:09,463
and they need to move faster
389
00:22:09,504 --> 00:22:10,630
than the people walking
390
00:22:10,672 --> 00:22:12,162
the stairs.
391
00:22:12,207 --> 00:22:15,005
A lot of elevator companies
up there in Seattle.
392
00:22:15,043 --> 00:22:18,342
I meant what I said
the other day.
393
00:22:18,379 --> 00:22:20,142
There's not a lot of
honest subs out there.
394
00:22:22,150 --> 00:22:24,277
I'll let you know.
395
00:22:24,319 --> 00:22:26,651
Thank you for the offer.
396
00:22:27,989 --> 00:22:29,354
You're welcome.
397
00:22:50,912 --> 00:22:52,379
I'll be right back.
398
00:22:52,413 --> 00:22:54,711
I'm going to go downstairs
and get a drink.
399
00:23:52,607 --> 00:23:54,541
Don't go to sleep.
400
00:23:54,576 --> 00:23:56,441
I'm almost ready.
401
00:24:29,812 --> 00:24:31,871
Ready.
402
00:24:31,914 --> 00:24:35,213
Two pages,
and I finish this chapter.
403
00:24:39,222 --> 00:24:41,213
I'm finished.
404
00:24:49,065 --> 00:24:51,192
Wow.
405
00:24:55,738 --> 00:24:56,898
Hi.
406
00:24:56,939 --> 00:24:58,133
Hi.
407
00:24:59,509 --> 00:25:00,874
Oh, no.
408
00:25:00,910 --> 00:25:02,138
I have something very special
409
00:25:02,178 --> 00:25:03,645
planned for you tonight.
410
00:25:03,680 --> 00:25:05,739
Just lay back.
411
00:25:06,783 --> 00:25:08,774
Hmm.
412
00:25:09,786 --> 00:25:11,413
God, it's been a while
since you did this.
413
00:25:11,454 --> 00:25:12,421
Yeah.
414
00:25:12,455 --> 00:25:13,683
It's like riding a bike, hon.
415
00:25:13,723 --> 00:25:14,917
You don't forget.
416
00:25:19,162 --> 00:25:20,493
Those boxers do slide off easy.
417
00:25:20,530 --> 00:25:21,690
Oh, yeah.
418
00:25:31,708 --> 00:25:33,107
Oh, God!
419
00:25:33,142 --> 00:25:34,769
What the hell are you doing?
420
00:25:38,648 --> 00:25:42,516
I-I just heard
it was supposed to turn you on.
421
00:25:42,552 --> 00:25:45,350
No more daytime television.
422
00:25:45,388 --> 00:25:46,753
Okay.
423
00:25:46,789 --> 00:25:49,383
Sorry. It's all gone.
424
00:25:49,425 --> 00:25:50,983
Okay? Again?
425
00:25:51,060 --> 00:25:53,221
Just wait.
426
00:25:55,765 --> 00:25:57,392
Ready?
427
00:25:59,035 --> 00:26:01,367
Okay.
428
00:26:03,139 --> 00:26:04,572
Hey.
429
00:26:04,607 --> 00:26:06,370
Yeah.
430
00:26:06,409 --> 00:26:09,105
If you have any matches,
I want them now.
431
00:26:16,185 --> 00:26:18,278
- Ow.
- Easy, easy.
432
00:26:54,724 --> 00:26:56,248
We usually prefer
433
00:26:56,292 --> 00:26:58,157
to collect the semen sample
ourselves.
434
00:26:58,194 --> 00:26:59,286
Do you need this back?
435
00:26:59,328 --> 00:27:01,296
Oh, no thank you.
436
00:27:01,330 --> 00:27:02,854
Real butter's better for you.
437
00:27:02,899 --> 00:27:05,129
I know this isn't
the usual procedure,
438
00:27:05,168 --> 00:27:07,500
but it's so hard for Danny
to get away from work.
439
00:27:07,537 --> 00:27:09,402
He wanted me to
bring in this sample
440
00:27:09,439 --> 00:27:10,497
and get the results.
441
00:27:10,540 --> 00:27:11,905
Did you run all the tests?
442
00:27:11,941 --> 00:27:13,909
Yes. I've... I ran the tests.
443
00:27:13,943 --> 00:27:16,571
Jennifer, I'm not
very comfortable
444
00:27:16,612 --> 00:27:19,479
going over these results
without Danny present.
445
00:27:19,515 --> 00:27:21,244
It's highly unusual.
446
00:27:21,284 --> 00:27:23,252
It's not very ethical.
447
00:27:23,286 --> 00:27:25,254
Well, Danny and I
don't keep any secrets
448
00:27:25,288 --> 00:27:26,482
from each other.
449
00:27:27,523 --> 00:27:29,548
Yeah.
450
00:27:29,592 --> 00:27:32,493
I'm a little disturbed
by some of these results.
451
00:27:32,528 --> 00:27:35,361
I'd like to make an appointment
for Danny and you
452
00:27:35,398 --> 00:27:38,526
with a friend of mine
who's a fertility specialist.
453
00:27:38,568 --> 00:27:40,661
Have an expert run some tests.
454
00:27:40,703 --> 00:27:43,831
Of course.
455
00:27:43,873 --> 00:27:46,433
I just have to check
Danny's schedule.
456
00:27:52,348 --> 00:27:54,509
Hi.
457
00:27:58,120 --> 00:27:59,246
How was your day?
458
00:27:59,288 --> 00:28:00,619
Good.
459
00:28:02,825 --> 00:28:05,350
You know, I was thinking today,
460
00:28:05,394 --> 00:28:11,799
I'm-I'm fine with all this...
baby stuff, you know?
461
00:28:11,834 --> 00:28:12,766
If you, if you need those things
462
00:28:12,802 --> 00:28:16,169
to help you think positive
about getting pregnant,
463
00:28:16,205 --> 00:28:18,366
I mean, it's-it's fine by me.
464
00:28:21,544 --> 00:28:22,806
Now, personally,
465
00:28:22,845 --> 00:28:25,939
yes, I think you might
be overdoing it a bit, but
466
00:28:26,015 --> 00:28:29,109
I'm willing to play along,
if it works for you.
467
00:28:29,151 --> 00:28:31,381
Dear Mr. Ricardo,
468
00:28:31,420 --> 00:28:34,150
My husband and I are going
to have a blessed event.
469
00:28:34,190 --> 00:28:36,590
I just found out
about it today,
470
00:28:36,626 --> 00:28:38,059
and I haven't told him yet.
471
00:28:38,094 --> 00:28:39,459
I heard you sing a number
472
00:28:39,495 --> 00:28:42,692
called 'We're Having a Baby,
My Baby and Me.'
473
00:28:42,732 --> 00:28:45,963
If you will sing it for us now,
it will be my way of
474
00:28:46,002 --> 00:28:47,663
breaking the news to him.
475
00:28:47,703 --> 00:28:49,568
Isn't that wonderful?
476
00:28:49,605 --> 00:28:51,698
Of course I'll do it for you.
Sure.
477
00:28:51,741 --> 00:28:52,867
Hey... Oh, wait a minute.
478
00:28:52,909 --> 00:28:53,967
I got a wonderful idea.
479
00:28:54,076 --> 00:28:55,634
Why don't we bring the couple
up here,
480
00:28:55,678 --> 00:28:57,168
and I'll sing it
right to them, huh?
481
00:28:57,213 --> 00:28:58,976
Come on, let's bring them up
on the floor.
482
00:28:59,048 --> 00:29:00,174
Come on, folks.
483
00:29:01,684 --> 00:29:03,675
Come on. We're just trying
to wish you luck.
484
00:29:03,719 --> 00:29:05,243
Who is it?
485
00:29:10,393 --> 00:29:11,826
No?
486
00:29:17,600 --> 00:29:19,295
No?
487
00:29:36,385 --> 00:29:37,545
Hiya, honey.
488
00:29:37,587 --> 00:29:39,282
Hi.
489
00:29:52,001 --> 00:29:54,060
Oh...
490
00:29:59,575 --> 00:30:00,974
Honey, oh, honey.
491
00:30:01,010 --> 00:30:02,170
Honey, no.
492
00:30:02,211 --> 00:30:03,439
Yes.
493
00:30:03,479 --> 00:30:04,639
- Really?
- Yes.
494
00:30:04,680 --> 00:30:05,772
Why didn't you tell me?
495
00:30:05,815 --> 00:30:07,442
Well, you didn't
give me a chance.
496
00:30:07,483 --> 00:30:08,973
- Are you kidding me?
- No...
497
00:30:09,051 --> 00:30:11,076
It's me.
498
00:30:11,120 --> 00:30:12,644
I'm gonna be a father.
499
00:30:12,688 --> 00:30:14,121
How about that?
500
00:30:15,291 --> 00:30:16,781
I want you to meet my mother.
501
00:30:16,826 --> 00:30:18,453
I mean, my wife, my wife.
502
00:30:18,494 --> 00:30:20,485
Do your song.
503
00:30:20,529 --> 00:30:21,655
What?
504
00:30:21,697 --> 00:30:25,599
Do the baby song.
Do the baby song.
505
00:30:43,285 --> 00:30:46,516
San Francisco Center
for Fertility.
506
00:30:46,555 --> 00:30:47,817
Hi.
507
00:30:47,857 --> 00:30:49,017
We're the Robertsons.
508
00:30:49,058 --> 00:30:50,184
We have an appointment.
509
00:30:50,226 --> 00:30:52,091
We want to have a baby.
510
00:30:53,129 --> 00:30:55,148
Isn't that nice?
511
00:30:55,282 --> 00:30:59,150
Now, fill out
everything in detail.
512
00:30:59,186 --> 00:31:01,381
Including the questionnaire
513
00:31:01,421 --> 00:31:03,787
on your sexual history
and past drug use.
514
00:31:03,824 --> 00:31:04,916
When you're done,
515
00:31:04,992 --> 00:31:06,357
just stay seated.
516
00:31:06,393 --> 00:31:07,951
I'll call you.
517
00:31:09,596 --> 00:31:10,756
I-I'm sorry.
518
00:31:10,797 --> 00:31:13,630
This is kind of, uh...
519
00:31:13,667 --> 00:31:16,135
It's kind of personal stuff.
520
00:31:16,169 --> 00:31:19,434
I'll be happy
to let you read mine.
521
00:31:26,613 --> 00:31:28,706
Don't say a word.
522
00:31:28,749 --> 00:31:30,273
I wondered what happened
to that woman
523
00:31:30,317 --> 00:31:32,285
from One Flew Over
the Cuckoo's Nest,
524
00:31:32,319 --> 00:31:35,117
Surviving sperm
begin the journey
525
00:31:35,155 --> 00:31:37,646
up the uterus
to the Fallopian tubes.
526
00:31:37,691 --> 00:31:40,626
Meanwhile, inside one
of the two ovaries,
527
00:31:40,661 --> 00:31:43,528
an egg is ripening.
528
00:31:43,563 --> 00:31:45,827
The ripened egg bursts out
of the ovary,
529
00:31:45,866 --> 00:31:48,835
an event called "ovulation."
530
00:31:48,869 --> 00:31:51,963
Propelled by tiny
finger-like projections
531
00:31:52,072 --> 00:31:54,666
on the ends
of the Fallopian tubes,
532
00:31:54,708 --> 00:31:56,972
the egg sweeps
into one of the tubes
533
00:31:57,010 --> 00:31:59,171
to await fertilization.
534
00:31:59,212 --> 00:32:03,273
That comes when a surviving
sperm begins to beat
535
00:32:03,316 --> 00:32:06,774
against the clear membrane
that surrounds the egg.
536
00:32:06,820 --> 00:32:09,755
As soon as one
of the sperm breaks through,
537
00:32:09,790 --> 00:32:14,625
the membrane toughens, so that
no other sperm can penetrate...
538
00:32:14,661 --> 00:32:16,686
Okay.
539
00:32:31,111 --> 00:32:33,170
How you doing?
540
00:32:37,684 --> 00:32:39,709
First time?
541
00:32:41,455 --> 00:32:43,480
It's our third clinic.
542
00:32:44,591 --> 00:32:45,888
Ten years.
543
00:32:45,926 --> 00:32:47,587
$50,000.
544
00:32:47,627 --> 00:32:48,855
Three tubal pregnancies.
545
00:32:48,895 --> 00:32:51,159
Scarred Fallopian tubes.
546
00:32:51,198 --> 00:32:52,756
Gonorrhea in '89.
547
00:32:52,799 --> 00:32:54,323
PID.
548
00:32:54,367 --> 00:32:56,335
Pelvic inflammatory disease.
549
00:32:56,369 --> 00:32:58,428
Very painful.
550
00:33:06,613 --> 00:33:07,910
Welcome.
551
00:33:07,948 --> 00:33:09,916
I'm glad you're here.
552
00:33:09,950 --> 00:33:12,441
Starting this process is
a big step
553
00:33:12,486 --> 00:33:13,612
for couples.
554
00:33:13,653 --> 00:33:15,120
We're pleased
that you've chosen us
555
00:33:15,155 --> 00:33:16,349
to help you.
556
00:33:16,389 --> 00:33:19,756
Overcoming infertility can be
time-consuming,
557
00:33:19,793 --> 00:33:21,761
expensive,
558
00:33:21,795 --> 00:33:24,025
not to mention,
a little embarrassing
559
00:33:24,064 --> 00:33:25,031
at times.
560
00:33:25,065 --> 00:33:26,089
Yeah, uh, time out here.
561
00:33:26,133 --> 00:33:27,100
I'm-I'm sorry.
562
00:33:27,134 --> 00:33:28,601
Uh, there's a mistake.
563
00:33:28,635 --> 00:33:31,103
We're not infertile.
564
00:33:31,138 --> 00:33:33,800
Jennifer just went off the pill
a few months ago,
565
00:33:33,840 --> 00:33:35,330
and her... her doctor thought
566
00:33:35,375 --> 00:33:37,172
it'd be a good idea for us
to come down here
567
00:33:37,210 --> 00:33:38,802
and get a...
a couple of physicals
568
00:33:38,845 --> 00:33:42,508
before we really,
really start trying
569
00:33:42,549 --> 00:33:43,743
to get pregnant,
570
00:33:43,784 --> 00:33:47,242
so you-you should
check that chart there.
571
00:33:48,755 --> 00:33:50,120
I see.
572
00:33:50,157 --> 00:33:51,419
Mmm.
573
00:33:54,094 --> 00:33:55,652
Oh.
574
00:33:55,695 --> 00:33:58,664
Well, if that's the case,
I think it is better
575
00:33:58,698 --> 00:34:01,132
that we get started right away.
576
00:34:01,168 --> 00:34:03,102
Yeah.
577
00:35:40,734 --> 00:35:42,258
Anatomy.
578
00:35:42,302 --> 00:35:43,860
Nature.
579
00:35:43,904 --> 00:35:45,565
Soft porn.
580
00:35:45,605 --> 00:35:47,129
Not-so-soft porn.
581
00:35:47,173 --> 00:35:49,403
Deviant behavior.
582
00:35:53,146 --> 00:35:54,875
Women with men.
583
00:35:54,915 --> 00:35:57,440
Women with women.
584
00:35:58,518 --> 00:36:00,452
Miscellaneous.
585
00:36:00,487 --> 00:36:02,216
Clean linens here.
586
00:36:02,255 --> 00:36:04,348
Soiled linens there.
587
00:36:06,559 --> 00:36:08,584
Lotions and creams here.
588
00:36:08,628 --> 00:36:10,528
Remote control here.
589
00:36:10,563 --> 00:36:12,827
And the emergency
call button here.
590
00:36:43,964 --> 00:36:45,295
Come in.
591
00:36:46,299 --> 00:36:48,199
Hi. I'm sorry to bother you,
592
00:36:48,234 --> 00:36:50,464
but there's
a problem with Danny.
593
00:36:59,217 --> 00:37:01,276
He's been in there
more than 20 minutes.
594
00:37:01,320 --> 00:37:04,448
Oh, well, that's not that long
for him.
595
00:37:04,489 --> 00:37:06,684
Aren't you the lucky one.
596
00:37:06,725 --> 00:37:08,716
Yeah.
597
00:37:11,630 --> 00:37:14,224
Hon, it's me.
598
00:37:19,972 --> 00:37:22,065
Um...
599
00:37:23,909 --> 00:37:26,377
Wow.
600
00:37:26,411 --> 00:37:29,039
Pretty nice spread, huh?
601
00:37:29,081 --> 00:37:33,211
I particularly like the section
on deviant behavior.
602
00:37:33,251 --> 00:37:36,550
Oh. I'm sorry.
603
00:37:36,588 --> 00:37:39,887
I know it's hard for you.
604
00:37:39,925 --> 00:37:45,727
No. That's...
kind of the problem.
605
00:37:45,764 --> 00:37:47,026
It's been a while
606
00:37:47,065 --> 00:37:49,590
since I've done this
without you.
607
00:37:52,604 --> 00:37:54,094
I know.
608
00:37:55,440 --> 00:37:56,930
Hey, look at this.
609
00:38:06,051 --> 00:38:07,518
Good morning.
610
00:38:07,552 --> 00:38:12,182
You have no idea how
good a morning it is.
611
00:38:12,224 --> 00:38:15,853
Last night, I had the most
incredible sex of my life.
612
00:38:15,894 --> 00:38:17,521
With the mortician?
613
00:38:17,562 --> 00:38:22,022
I have never met a man who knows
so much about a woman's body.
614
00:38:22,067 --> 00:38:23,967
Well, he has had his hands
on a few.
615
00:38:24,002 --> 00:38:26,869
We go out to dinner, right?
616
00:38:26,905 --> 00:38:30,705
After dinner, he asked
if I want to see his business.
617
00:38:30,742 --> 00:38:32,039
Forensic foreplay.
618
00:38:32,077 --> 00:38:33,339
And I'm, like,
619
00:38:33,378 --> 00:38:34,868
"Do I want to see his business?"
620
00:38:34,946 --> 00:38:37,506
And then I think, if I really
like this guy, and I do,
621
00:38:37,549 --> 00:38:39,881
I'm going to eventually
have to see his business.
622
00:38:39,918 --> 00:38:41,579
We've had a few glasses of wine,
623
00:38:41,620 --> 00:38:43,645
I think, what the hell,
so I say, sure.
624
00:38:43,688 --> 00:38:45,519
Before I go in, I dab on
625
00:38:45,557 --> 00:38:48,151
a little of that perfume
of yours.
626
00:38:48,193 --> 00:38:51,822
Next thing I know, bottles
are crashing to the floor,
627
00:38:51,863 --> 00:38:55,458
clothes are being ripped off,
and there's cold steel
628
00:38:55,500 --> 00:38:58,560
pressing against my bare back.
629
00:38:58,603 --> 00:39:02,664
The cold steel, mind you,
of an embalming table.
630
00:39:02,707 --> 00:39:04,470
Could you just die?
631
00:39:04,509 --> 00:39:06,374
Nancy.
632
00:39:06,411 --> 00:39:08,140
I mean, it was
that perfume of yours.
633
00:39:08,180 --> 00:39:11,240
You really got to go up in there
and mix up a batch right away.
634
00:39:11,283 --> 00:39:12,511
We're selling that stuff.
635
00:39:12,551 --> 00:39:13,848
Yeah. Right away.
636
00:39:13,885 --> 00:39:16,911
I'm telling you, I
need it tonight, too.
637
00:39:18,957 --> 00:39:22,415
I'm afraid the test result
are not good.
638
00:39:22,461 --> 00:39:25,191
I knew Dr. Felber
was keeping something from me.
639
00:39:25,230 --> 00:39:27,528
Honey, we said
we wouldn't get emotional.
640
00:39:27,566 --> 00:39:29,033
Jennifer, it's not you.
641
00:39:29,067 --> 00:39:31,365
See that, it's...
642
00:39:31,403 --> 00:39:32,700
What do you mean by that?
643
00:39:32,737 --> 00:39:38,698
We have carefully tested you
for potency, consistency,
644
00:39:38,743 --> 00:39:40,870
count and visibility,
645
00:39:40,979 --> 00:39:44,710
and the result
are not very encouraging.
646
00:39:44,749 --> 00:39:46,717
Wh-What do you mean
not very encouraging?
647
00:39:46,751 --> 00:39:47,877
I... I am potent.
648
00:39:47,919 --> 00:39:49,181
He is very potent.
649
00:39:49,221 --> 00:39:50,381
Extremely potent.
650
00:39:50,422 --> 00:39:52,049
There's a mistake
down at your lab
651
00:39:52,090 --> 00:39:53,421
or a contamination problem.
652
00:39:53,458 --> 00:39:54,550
A contamination problem.
653
00:39:54,593 --> 00:39:56,561
Like the police DNA labs,
they do it all the time.
654
00:39:56,595 --> 00:39:58,187
Did you check that
little "use by" date?
655
00:39:58,230 --> 00:40:00,130
It was no mistake.
656
00:40:00,165 --> 00:40:04,898
You have what we refer to
as "lazy swimmers."
657
00:40:04,936 --> 00:40:09,737
Please... sorry...
don't call them that.
658
00:40:09,774 --> 00:40:11,639
You are producing sperm,
659
00:40:11,676 --> 00:40:14,907
they are just not making it
to the mother's egg.
660
00:40:14,946 --> 00:40:16,243
Well, give me something.
661
00:40:16,281 --> 00:40:17,839
Some... vitamins or steroids.
662
00:40:17,883 --> 00:40:19,612
You can inject me
with steroids.
663
00:40:19,651 --> 00:40:22,211
I mean, something to make them
better swimmers.
664
00:40:23,255 --> 00:40:25,280
I think it is important
665
00:40:25,323 --> 00:40:30,727
that we consider alternative
method to get Jennifer pregnant.
666
00:40:36,034 --> 00:40:37,831
I made a decision.
667
00:40:37,869 --> 00:40:40,667
I'm going to give you
one of my kids.
668
00:40:41,973 --> 00:40:44,464
Maybe if they weren't
fully grown
669
00:40:44,509 --> 00:40:46,943
and they looked more like Julie.
670
00:40:46,978 --> 00:40:48,275
Please, look,
671
00:40:48,313 --> 00:40:50,406
I know they're a bit past prime
for adoption,
672
00:40:50,448 --> 00:40:51,938
but I think this is the only way
673
00:40:52,017 --> 00:40:54,781
I'm ever going to get the little
bastards out of my house.
674
00:40:54,819 --> 00:40:56,810
I'll give you
the pick of the litter.
675
00:40:57,856 --> 00:40:59,721
It's tempting,
but I kind of wanted
676
00:40:59,758 --> 00:41:00,952
to start from scratch.
677
00:41:00,992 --> 00:41:05,452
Form one in my own
disgusting image, you know?
678
00:41:05,497 --> 00:41:06,828
Well, suit yourself.
679
00:41:06,865 --> 00:41:08,799
But a lot of it's overrated.
680
00:41:09,801 --> 00:41:11,063
Come on, Steve.
681
00:41:11,102 --> 00:41:13,297
People say that
the best moments of their lives
682
00:41:13,338 --> 00:41:14,999
are, you know,
with their children.
683
00:41:15,040 --> 00:41:17,600
Well, those friends
should also tell you
684
00:41:17,642 --> 00:41:19,837
that children are
also responsible
685
00:41:19,878 --> 00:41:21,846
for the worst
moments of your life.
686
00:41:21,880 --> 00:41:23,040
Would you stop it?
687
00:41:23,081 --> 00:41:24,378
No, I'm telling you.
688
00:41:24,416 --> 00:41:25,906
Wait till you have a daughter,
689
00:41:26,017 --> 00:41:29,214
this beautiful
little bundle of joy
690
00:41:29,254 --> 00:41:31,916
with a ponytail and freckles,
691
00:41:32,023 --> 00:41:33,513
a vision who stares
into your eyes
692
00:41:33,558 --> 00:41:34,684
with love and admiration,
693
00:41:34,726 --> 00:41:37,251
who begs you to read her a
story before she goes to bed
694
00:41:37,295 --> 00:41:38,853
or take her for a
walk in the park,
695
00:41:38,897 --> 00:41:42,094
a little person
whose skin is so soft,
696
00:41:42,133 --> 00:41:44,601
you can't believe it's real.
697
00:41:44,636 --> 00:41:47,537
I mean, she's perfect.
698
00:41:47,572 --> 00:41:52,908
And then, one day, when
she's about... 15 or 16,
699
00:41:52,944 --> 00:41:55,845
she's going to walk
through your front door
700
00:41:55,880 --> 00:41:57,939
with a pimple-faced little shit
701
00:41:58,049 --> 00:42:00,279
with 20 earrings
and zero manners
702
00:42:00,318 --> 00:42:04,015
and she's going to proceed to
tell you how much she loves him
703
00:42:04,055 --> 00:42:06,888
because he reminds
her so much of you.
704
00:42:06,925 --> 00:42:08,552
Now, this, my friend,
705
00:42:08,593 --> 00:42:11,687
will be one of the worst
moments of your life.
706
00:42:11,730 --> 00:42:13,891
And boys are worse.
707
00:42:13,965 --> 00:42:16,490
You see, the moment
your son is born,
708
00:42:16,534 --> 00:42:19,094
it is inevitable
that he will be responsible
709
00:42:19,137 --> 00:42:21,571
for the most depressing day
of your life.
710
00:42:21,606 --> 00:42:24,575
That's the day that
that son of yours
711
00:42:24,609 --> 00:42:29,276
brings home a girl
that you're attracted to.
712
00:42:29,410 --> 00:42:31,275
The whole process
is so unnatural.
713
00:42:31,312 --> 00:42:34,839
I mean, there's doctors
and nurses and technicians.
714
00:42:34,882 --> 00:42:36,907
Yeah, I've never been
comfortable with group sex.
715
00:42:37,017 --> 00:42:38,712
I just got to stop
worrying about it
716
00:42:38,753 --> 00:42:41,187
and think about
the big picture, you know?
717
00:42:41,222 --> 00:42:43,486
I got to pee before I
drive across that bridge.
718
00:42:43,524 --> 00:42:45,583
I don't know
how I'm going to pay for it.
719
00:42:45,626 --> 00:42:48,356
I mean, the woman says
it could be a half dozen times
720
00:42:48,395 --> 00:42:49,760
till we're successful.
721
00:42:49,797 --> 00:42:51,196
I can barely cover
the first round
722
00:42:51,232 --> 00:42:52,392
of fertilization.
723
00:42:52,433 --> 00:42:54,424
After that,
we're over at your house
724
00:42:54,468 --> 00:42:57,528
borrowing your
and Julie's turkey baster.
725
00:42:57,571 --> 00:42:59,903
Just think Seattle.
726
00:43:01,642 --> 00:43:03,132
What about Seattle?
727
00:43:03,177 --> 00:43:04,508
Old building,
728
00:43:04,545 --> 00:43:05,876
Lindsay Hamilton,
729
00:43:05,946 --> 00:43:07,072
big payday.
730
00:43:07,114 --> 00:43:08,274
She's been after you
731
00:43:08,315 --> 00:43:09,782
for weeks to take that job.
732
00:43:09,817 --> 00:43:11,876
Now, see,
there's something very...
733
00:43:11,919 --> 00:43:13,887
very dangerous, I think,
734
00:43:13,921 --> 00:43:16,151
about Lindsay Hamilton
and Seattle.
735
00:43:16,190 --> 00:43:18,886
Oh, don't flatter yourself.
736
00:43:18,959 --> 00:43:20,824
Me and Lindsay Hamilton...
737
00:43:20,861 --> 00:43:21,987
that would be dangerous.
738
00:43:22,029 --> 00:43:23,724
You got a little bit
on your boot there.
739
00:43:25,332 --> 00:43:27,323
Have you really tried group sex?
740
00:43:27,368 --> 00:43:29,393
Eh, only if you count two hands.
741
00:43:39,747 --> 00:43:43,478
Lazy...
742
00:43:43,517 --> 00:43:45,644
fucking...
743
00:43:49,557 --> 00:43:52,253
...swimmers.
744
00:44:31,932 --> 00:44:33,900
Mmm.
745
00:44:33,968 --> 00:44:36,198
Hi.
746
00:44:36,237 --> 00:44:38,262
I'm glad you're home.
747
00:44:40,441 --> 00:44:42,409
Promise me something.
748
00:44:42,443 --> 00:44:45,344
Huh?
749
00:44:50,050 --> 00:44:52,177
Anything.
750
00:44:52,219 --> 00:44:54,187
When we finally have a baby,
751
00:44:54,221 --> 00:44:58,487
it'll have a smile like yours.
752
00:45:02,796 --> 00:45:04,889
Love you.
753
00:45:18,112 --> 00:45:19,545
Okay...
754
00:45:19,580 --> 00:45:21,775
Almost there.
755
00:45:21,815 --> 00:45:24,215
Yeah.
756
00:45:24,251 --> 00:45:26,719
Tell me I'm better in
bed than this thing.
757
00:45:26,754 --> 00:45:30,485
Oh, there's no comparison, hon.
758
00:45:30,524 --> 00:45:31,718
Oh.
759
00:45:31,759 --> 00:45:36,287
Now you may feel
this a little bit.
760
00:45:36,330 --> 00:45:37,422
Oh.
761
00:45:37,464 --> 00:45:38,692
Just relax.
762
00:45:38,732 --> 00:45:40,529
Oh.
763
00:45:40,567 --> 00:45:42,296
Now, relax.
764
00:45:42,336 --> 00:45:44,201
Relax.
765
00:45:44,238 --> 00:45:46,331
Can you feel it cold?
766
00:45:48,976 --> 00:45:50,910
All right, almost done.
767
00:45:50,978 --> 00:45:52,809
Almost done.
768
00:45:52,846 --> 00:45:54,814
All right.
769
00:45:54,848 --> 00:45:57,180
We're finished.
770
00:45:57,217 --> 00:45:59,344
Wasn't so bad, really.
771
00:45:59,386 --> 00:46:00,512
Now what?
772
00:46:00,554 --> 00:46:01,851
Now,
773
00:46:01,889 --> 00:46:04,687
we wait and see if
the pregnancy hold.
774
00:46:04,725 --> 00:46:06,022
In the meanwhile,
775
00:46:06,060 --> 00:46:08,756
don't let this
thing run your life.
776
00:46:09,964 --> 00:46:11,761
- No.
- No.
777
00:46:11,799 --> 00:46:13,266
Mm-mm.
778
00:46:32,586 --> 00:46:33,712
Hi, John.
779
00:46:33,754 --> 00:46:34,880
It's Richard.
780
00:46:34,922 --> 00:46:36,082
Listen, I want you to check
781
00:46:36,123 --> 00:46:37,886
on that little shop
on California
782
00:46:37,992 --> 00:46:39,983
that we talked about.
783
00:46:41,028 --> 00:46:43,326
It's busy, yeah.
784
00:46:44,531 --> 00:46:46,522
Okay, listen, you just got
to relax a little bit now.
785
00:46:46,567 --> 00:46:48,535
I mean, this is just
a very preliminary meeting.
786
00:46:48,569 --> 00:46:51,037
They just want to talk to us
about the formula.
787
00:46:51,071 --> 00:46:53,096
Just kind of get to know us
a little bit,
788
00:46:53,140 --> 00:46:54,334
that sort of thing.
789
00:46:54,375 --> 00:46:55,501
It's no big deal.
790
00:46:55,542 --> 00:46:56,668
Mm-hmm. If it's so casual,
791
00:46:56,710 --> 00:46:59,406
why did they call
three times to confirm?
792
00:46:59,446 --> 00:47:00,606
All right.
793
00:47:00,647 --> 00:47:02,774
Let me just do a little.
794
00:47:02,816 --> 00:47:03,942
Okay, good.
795
00:47:03,984 --> 00:47:05,451
Okay. Let's just...
796
00:47:05,486 --> 00:47:07,454
Let's just... come on.
797
00:47:07,488 --> 00:47:09,854
All right? All right?
798
00:47:09,923 --> 00:47:11,584
Better.
799
00:47:17,197 --> 00:47:19,859
Just a casual,
get-to-know-you chat, huh?
800
00:47:19,933 --> 00:47:21,958
Well, maybe it's
not our meeting.
801
00:47:24,638 --> 00:47:26,071
Ladies.
802
00:47:26,106 --> 00:47:27,266
Welcome.
803
00:47:27,307 --> 00:47:28,365
I'm Richard Halstrom.
804
00:47:28,409 --> 00:47:29,967
You must be Ms. Tellen.
805
00:47:30,010 --> 00:47:31,238
Oh, well, that's right.
806
00:47:31,278 --> 00:47:32,802
Hi. And you must be
Mrs. Robertson.
807
00:47:32,846 --> 00:47:34,143
Yes. Hello.
808
00:47:34,181 --> 00:47:35,910
Please, come.
809
00:47:37,084 --> 00:47:39,314
I've asked our executive
committee to join us,
810
00:47:39,353 --> 00:47:41,719
just in case
the conversation gets serious.
811
00:47:43,424 --> 00:47:45,483
Oh, God, this is our meeting.
812
00:47:51,799 --> 00:47:53,892
Everyone, I'd like you
to meet Mrs. Robertson,
813
00:47:53,934 --> 00:47:56,698
and Ms. Tellen.
814
00:47:56,737 --> 00:47:58,170
- Hi.
- Hi.
815
00:47:59,173 --> 00:48:01,937
Right this way.
816
00:48:05,646 --> 00:48:07,136
Here you are.
817
00:48:07,181 --> 00:48:08,614
Thank you.
818
00:48:09,716 --> 00:48:11,183
Hi.
819
00:48:14,655 --> 00:48:16,247
Please, sit down.
820
00:48:17,624 --> 00:48:19,592
- Us.
- Okay.
821
00:48:25,833 --> 00:48:28,393
I hope it wasn't too much
of an inconvenience
822
00:48:28,435 --> 00:48:30,168
for you to come
on such short notice.
823
00:48:30,302 --> 00:48:31,234
No.
824
00:48:31,269 --> 00:48:32,429
No.
825
00:48:32,471 --> 00:48:33,438
Not at all.
826
00:48:33,472 --> 00:48:35,269
We've been watching
your little shop
827
00:48:35,307 --> 00:48:36,797
for quite some time.
828
00:48:36,842 --> 00:48:38,776
What you've done down there
is very impressive.
829
00:48:38,810 --> 00:48:40,869
We're particularly
impressed with
830
00:48:40,946 --> 00:48:42,607
that new perfume of yours.
831
00:48:42,648 --> 00:48:43,876
What do you call it?
832
00:48:43,915 --> 00:48:45,109
Seventh Scent.
833
00:48:45,150 --> 00:48:46,242
Ah...
834
00:48:46,284 --> 00:48:47,251
that's a wonderful name.
835
00:48:47,285 --> 00:48:49,378
Great for marketing.
836
00:48:49,421 --> 00:48:52,447
Well...
837
00:48:52,491 --> 00:48:54,322
the reason we've asked you
here today is simple:
838
00:48:54,359 --> 00:48:56,327
We'd like to buy Seventh Scent.
839
00:49:03,001 --> 00:49:04,832
No kidding.
840
00:49:06,438 --> 00:49:09,271
I have taken the liberty
of drawing up a term sheet
841
00:49:09,307 --> 00:49:12,401
that I think you'll
find quite attractive.
842
00:49:12,444 --> 00:49:14,036
Please.
843
00:49:33,231 --> 00:49:36,132
This is a very interesting
first offer.
844
00:49:40,806 --> 00:49:41,830
That is quite a bit more
845
00:49:41,873 --> 00:49:43,602
than a first offer,
Mrs. Robertson.
846
00:49:45,477 --> 00:49:47,445
Well, then, I guess
you won't be needing
847
00:49:47,479 --> 00:49:48,503
your executive
848
00:49:48,547 --> 00:49:50,777
committee this afternoon.
849
00:49:50,816 --> 00:49:53,546
Thank you.
850
00:49:53,585 --> 00:49:55,052
Come on.
851
00:49:56,421 --> 00:49:58,082
Oh, no, put that away.
852
00:49:58,123 --> 00:49:59,112
We won't be needing that,
853
00:49:59,157 --> 00:50:00,181
we're way too far apart
854
00:50:00,225 --> 00:50:02,193
to be able to make this deal.
855
00:50:02,227 --> 00:50:04,388
Are you sure?
They're really nice.
856
00:50:04,429 --> 00:50:06,329
Put it down.
857
00:50:22,581 --> 00:50:24,412
Wait a minute, what
happened in there?
858
00:50:24,449 --> 00:50:25,848
Did your contract say $100,000?
859
00:50:25,884 --> 00:50:28,352
Because I know that's
what my contract said.
860
00:50:28,386 --> 00:50:31,514
Hold on... did you see the people
around that table?
861
00:50:31,556 --> 00:50:34,184
Believe me, if they'll
pay us $100,000 today,
862
00:50:34,226 --> 00:50:36,126
they'll pay us
$200,000 next week
863
00:50:36,161 --> 00:50:37,958
and give us
profit participation.
864
00:50:39,131 --> 00:50:40,325
Crowded.
865
00:50:43,135 --> 00:50:44,295
Sorry.
866
00:50:44,336 --> 00:50:45,303
Floor...?
867
00:50:45,337 --> 00:50:47,134
Are you sure?
868
00:50:47,172 --> 00:50:48,935
Pretty sure.
869
00:50:48,974 --> 00:50:50,703
Oh, God.
870
00:50:58,884 --> 00:51:00,681
You don't exactly
inspire confidence
871
00:51:00,719 --> 00:51:02,311
as my elevator expert.
872
00:51:02,354 --> 00:51:05,118
Well, they told me you're
on five and a half, so.
873
00:51:05,157 --> 00:51:06,784
I was actually looking for you.
874
00:51:06,825 --> 00:51:09,020
Oh, the first good news
I've had all day.
875
00:51:09,060 --> 00:51:11,221
Yeah, I was, uh, thinking
I might be able
876
00:51:11,263 --> 00:51:13,128
to squeeze that job in
up in Seattle.
877
00:51:13,165 --> 00:51:15,929
But I'll need more money.
878
00:51:17,369 --> 00:51:18,597
Ten percent more.
879
00:51:18,637 --> 00:51:19,626
Done.
880
00:51:19,671 --> 00:51:20,865
We should go up there right away
881
00:51:20,906 --> 00:51:22,134
for you to look at the building.
882
00:51:22,174 --> 00:51:24,074
Uh, sooner the better.
883
00:51:24,109 --> 00:51:26,907
Yeah, I actually would like
to go up there alone.
884
00:51:26,978 --> 00:51:28,343
It's kind of my style.
885
00:51:28,380 --> 00:51:30,905
I like to see a building
by myself the first time.
886
00:51:30,982 --> 00:51:33,314
You know, kind of get a, um,
887
00:51:33,351 --> 00:51:35,512
feel for the place, see if I...
888
00:51:35,554 --> 00:51:38,045
connect with the building,
that sort of thing.
889
00:51:39,257 --> 00:51:41,248
Connect with the building.
890
00:51:41,293 --> 00:51:42,988
Yeah. Uh-huh.
891
00:51:44,429 --> 00:51:45,794
Let me know when you want to go.
892
00:51:45,831 --> 00:51:47,924
I'll have my office
make the arrangements.
893
00:51:48,033 --> 00:51:49,694
Sounds great. Thanks.
894
00:51:55,173 --> 00:51:56,606
You're never going
to believe what happened.
895
00:51:56,641 --> 00:51:57,608
Hey, I got some great news
896
00:51:57,642 --> 00:51:59,132
- at work today.
- Okay.
897
00:51:59,177 --> 00:52:00,508
- I'm sorry, you go first.
- You go first.
898
00:52:00,545 --> 00:52:01,512
No, you.
899
00:52:01,546 --> 00:52:02,843
- You sure?
- Yeah.
900
00:52:02,881 --> 00:52:07,147
Uh, I... I think I have
a way to pay for the, uh...
901
00:52:08,286 --> 00:52:10,015
...clinic bills.
902
00:52:10,055 --> 00:52:11,852
- Really? How?
- Yeah.
903
00:52:11,890 --> 00:52:14,017
The architect on this job
904
00:52:14,059 --> 00:52:15,788
offered me a building
up in Seattle.
905
00:52:15,827 --> 00:52:18,159
It starts
before this one finishes,
906
00:52:18,196 --> 00:52:20,562
and I saved them some money
so I gave them a rate...
907
00:52:22,033 --> 00:52:23,864
I'd, uh...
908
00:52:26,338 --> 00:52:28,431
...I'd go up in the next
909
00:52:28,473 --> 00:52:30,236
uh, you know...
910
00:52:30,275 --> 00:52:32,470
week or so,
and if everything pans out,
911
00:52:32,510 --> 00:52:35,206
our financial problems
are solved.
912
00:52:35,247 --> 00:52:38,375
Well, that's great, honey.
Thank you.
913
00:52:38,416 --> 00:52:40,407
Yeah.
914
00:52:40,452 --> 00:52:42,010
It was... what happened to you?
915
00:52:42,821 --> 00:52:45,221
Oh, well, uh, today,
916
00:52:45,257 --> 00:52:47,316
- at the shop...
- Yeah...
917
00:52:48,727 --> 00:52:50,820
...we sold 100 bottles
of Seventh Scent.
918
00:52:52,397 --> 00:52:55,127
It was out first
hundred-bottle day.
919
00:52:59,304 --> 00:53:00,931
100 bottles, that-that stuff,
920
00:53:00,972 --> 00:53:02,064
it's-it's starting to take off.
921
00:53:02,107 --> 00:53:04,098
Yeah, it really is.
922
00:53:05,410 --> 00:53:08,038
Dinner is almost ready.
923
00:53:09,080 --> 00:53:11,674
I know you're anxious,
so I'll get right to it.
924
00:53:11,716 --> 00:53:14,310
We did not succeed
the first try.
925
00:53:15,553 --> 00:53:17,680
I know you're disappointed.
926
00:53:17,722 --> 00:53:21,089
We should try again right away.
927
00:53:24,396 --> 00:53:27,661
Jennifer, I'm going to prescribe
a fertility drug for you.
928
00:53:27,699 --> 00:53:28,757
I thought
929
00:53:28,800 --> 00:53:30,529
we were going to concentrate
on the in-vitro.
930
00:53:30,568 --> 00:53:31,557
We are,
931
00:53:31,603 --> 00:53:32,900
but there's always a chance
932
00:53:33,004 --> 00:53:35,905
that you might get pregnant
the conventional way.
933
00:53:35,941 --> 00:53:38,239
You're still practicing
934
00:53:38,276 --> 00:53:40,244
the conventional method,
aren't you?
935
00:53:40,278 --> 00:53:41,768
Uh...
936
00:53:41,813 --> 00:53:43,110
- Yeah. Of course.
- Yes.
937
00:53:43,148 --> 00:53:44,775
Yes, we are.
938
00:53:44,816 --> 00:53:46,545
We're conventional about
every night of the week,
939
00:53:46,584 --> 00:53:47,915
I think.
940
00:53:48,019 --> 00:53:49,077
Good.
941
00:53:49,120 --> 00:53:50,382
I'm going to write
that prescription,
942
00:53:50,422 --> 00:53:53,516
and Danny, I need you
to check in with Nurse Wheeler.
943
00:53:53,558 --> 00:53:57,119
We need another sample.
944
00:54:05,070 --> 00:54:06,230
Go, stud.
945
00:54:35,433 --> 00:54:37,401
You might want to check
out that new video,
946
00:54:37,435 --> 00:54:38,766
Romancing the Bone,
947
00:55:27,083 --> 00:55:29,517
Danny? Danny, the
clinic just called.
948
00:55:29,552 --> 00:55:31,383
They said you're late
for your appointment.
949
00:55:31,421 --> 00:55:33,685
Damn it.
950
00:55:33,723 --> 00:55:34,690
I got to go.
951
00:55:34,724 --> 00:55:36,885
If I'm not back in 45 minutes,
952
00:55:36,926 --> 00:55:39,656
send help.
953
00:55:42,598 --> 00:55:44,395
You've only got five minutes.
954
00:55:44,434 --> 00:55:45,401
What?
955
00:55:45,435 --> 00:55:47,232
I'm locking up at 6:00 sharp.
956
00:55:47,270 --> 00:55:50,603
You're not the last
man I'm seeing tonight.
957
00:55:51,941 --> 00:55:53,909
Should I just meet you
down at the nurse's station?
958
00:55:53,943 --> 00:55:55,274
I'll be right here.
959
00:56:03,486 --> 00:56:05,386
30-second warning.
960
00:56:55,104 --> 00:56:56,594
Well, maybe we should take
961
00:56:56,639 --> 00:56:58,072
a couple of months off,
962
00:56:58,107 --> 00:57:00,234
kind of chill out
and then try again.
963
00:57:00,276 --> 00:57:01,675
Remember, this may take
a couple of visits.
964
00:57:01,711 --> 00:57:02,439
It doesn't always work
965
00:57:02,478 --> 00:57:03,445
the first time.
966
00:57:03,479 --> 00:57:04,673
Now don't say that.
967
00:57:04,714 --> 00:57:06,614
You know important it is
for us to think positive.
968
00:57:08,551 --> 00:57:12,544
Yeah. Sure. Whatever.
969
00:57:27,236 --> 00:57:29,727
Yeah, smile.
970
00:57:57,533 --> 00:57:59,296
Now, d-don't-don't do that.
971
00:57:59,335 --> 00:58:00,893
Don't... don't do that.
972
00:58:01,003 --> 00:58:03,301
Billy, I've told you
never to talk to strangers.
973
00:58:04,974 --> 00:58:06,669
Unbelievable.
974
00:58:06,709 --> 00:58:07,869
Cute kid, lady.
975
00:58:12,148 --> 00:58:13,615
Well, I, uh,
976
00:58:13,649 --> 00:58:15,014
need to get back to the shop.
977
00:58:15,051 --> 00:58:18,350
Yeah, I should, uh,
probably get back, too.
978
00:58:18,387 --> 00:58:19,854
So, I'll see you tonight?
979
00:58:19,889 --> 00:58:21,254
Yeah, yeah, I'll-I'll, uh...
980
00:58:21,290 --> 00:58:23,190
Maybe I'll pick up
some Chinese, or...
981
00:58:23,226 --> 00:58:24,193
Sure. That'd be great.
982
00:58:24,227 --> 00:58:25,194
Yeah.
983
00:58:25,228 --> 00:58:26,525
So I'll see you then.
984
00:58:26,562 --> 00:58:27,654
All right.
985
00:58:27,697 --> 00:58:29,562
Bye.
986
00:58:32,902 --> 00:58:34,369
Don't run too far ahead.
987
00:58:34,403 --> 00:58:36,394
Okay!
988
00:58:47,149 --> 00:58:51,017
Oh! Finally we can call it
a day!
989
00:58:51,053 --> 00:58:55,422
Gosh, success is hard work.
990
00:58:55,458 --> 00:58:59,121
Hey... cheer up.
991
00:58:59,161 --> 00:59:01,493
Everything's going to work out.
992
00:59:01,530 --> 00:59:03,054
I hope so.
993
00:59:03,099 --> 00:59:06,068
I'm just handling things
so badly with Danny.
994
00:59:06,102 --> 00:59:08,798
I just want so badly
to be a mom.
995
00:59:08,838 --> 00:59:10,567
You will be,
996
00:59:10,606 --> 00:59:12,699
and you'll be a great mom.
997
00:59:12,742 --> 00:59:13,970
I hope so.
998
00:59:14,010 --> 00:59:15,568
I'm having trouble
being a good wife.
999
00:59:15,611 --> 00:59:17,078
I'm not sure I can handle both.
1000
00:59:17,113 --> 00:59:19,638
Well, it's a lot easier
handling a two-year-old
1001
00:59:19,682 --> 00:59:22,014
than it is a husband.
1002
00:59:22,051 --> 00:59:25,714
I know because, of course,
I've had neither...
1003
00:59:26,956 --> 00:59:28,617
...of them.
1004
00:59:28,658 --> 00:59:29,750
Aw...
1005
00:59:29,792 --> 00:59:31,453
Thanks for being
such a great friend.
1006
00:59:31,494 --> 00:59:33,553
Aw...
1007
00:59:37,566 --> 00:59:39,534
It's perfect, as usual.
1008
00:59:43,339 --> 00:59:45,569
Well...
1009
00:59:45,608 --> 00:59:47,235
I want to thank you ladies
1010
00:59:47,276 --> 00:59:49,437
for accepting my
lunch invitation.
1011
00:59:49,478 --> 00:59:50,877
I was a little worried
1012
00:59:50,947 --> 00:59:53,177
you might not be
willing to accept,
1013
00:59:53,215 --> 00:59:55,183
because of our first encounter.
1014
00:59:55,217 --> 00:59:57,617
Well, we're always
willing to discuss
1015
00:59:57,653 --> 01:00:00,144
a legitimate business
opportunity, Mr. Halstrom.
1016
01:00:00,189 --> 01:00:02,987
We just didn't think your first
offer was good enough.
1017
01:00:03,025 --> 01:00:05,084
You made quite an impression
on the room.
1018
01:00:05,127 --> 01:00:08,096
None of us had ever been
one-upped quite like you did it.
1019
01:00:08,130 --> 01:00:09,529
She was pretty great,
wasn't she?
1020
01:00:09,565 --> 01:00:11,465
I mean, God,
I would have taken the offer.
1021
01:00:12,835 --> 01:00:15,269
Well, as I'm sure
Mrs. Robertson already knows,
1022
01:00:15,304 --> 01:00:18,102
it's a very good thing
for you that you didn't.
1023
01:00:18,140 --> 01:00:20,267
I have an improved
proposal to make.
1024
01:00:20,309 --> 01:00:23,540
This one I think you'll
find worth reading.
1025
01:00:24,847 --> 01:00:27,611
We're prepared to pay
each of you $250,000,
1026
01:00:27,650 --> 01:00:29,174
plus a very fair royalty
1027
01:00:29,218 --> 01:00:31,584
for every bottle
sold in perpetuity.
1028
01:00:34,957 --> 01:00:37,187
Define "very fair royalty."
1029
01:00:37,226 --> 01:00:39,922
Uh, 17 and a half percent
gross sales,
1030
01:00:39,996 --> 01:00:42,556
plus escalators and success.
1031
01:00:42,598 --> 01:00:44,293
And what about spin-off products
1032
01:00:44,333 --> 01:00:45,163
using the name?
1033
01:00:45,201 --> 01:00:46,388
Oh, you'd control the name,
1034
01:00:46,522 --> 01:00:48,012
but we handle all production
1035
01:00:48,057 --> 01:00:50,457
under the same terms.
1036
01:00:50,492 --> 01:00:52,687
And for products
that you do not manufacture?
1037
01:00:52,728 --> 01:00:55,128
Well, we'll negotiate
that deal together
1038
01:00:55,164 --> 01:00:56,358
and split the royalty
1039
01:00:56,398 --> 01:00:57,422
50-50.
1040
01:00:59,168 --> 01:01:01,659
And if we do not agree
on the deal?
1041
01:01:01,704 --> 01:01:03,171
Uh, well...
1042
01:01:03,205 --> 01:01:06,368
we'll concede to your judgment.
1043
01:01:06,408 --> 01:01:08,376
What about
additional fragrances
1044
01:01:08,410 --> 01:01:10,207
under the Seven Scent brand?
1045
01:01:10,246 --> 01:01:12,043
Uh, we, um...
1046
01:01:12,081 --> 01:01:13,480
we have to have them.
1047
01:01:13,515 --> 01:01:15,380
But I-I would agree
that, uh, the royalty
1048
01:01:15,417 --> 01:01:17,510
will be slightly higher
for new fragrances...
1049
01:01:17,553 --> 01:01:22,490
especially if they have
similar side effects.
1050
01:01:25,527 --> 01:01:27,688
Well... I think
this is something
1051
01:01:27,730 --> 01:01:29,288
our executive committee
1052
01:01:29,331 --> 01:01:31,356
would consider.
1053
01:01:31,400 --> 01:01:34,563
We'll take it
under advisement immediately.
1054
01:01:34,603 --> 01:01:35,900
That's good news.
1055
01:01:35,971 --> 01:01:38,235
To two very beautiful women.
1056
01:01:39,675 --> 01:01:41,700
And to the scent
1057
01:01:41,744 --> 01:01:42,972
that will make them rich.
1058
01:01:49,685 --> 01:01:50,652
Oh!
1059
01:01:50,686 --> 01:01:51,653
Oh!
1060
01:01:51,687 --> 01:01:52,654
I'm so sorry.
1061
01:01:52,688 --> 01:01:54,019
Sorry.
1062
01:01:57,526 --> 01:01:59,619
Ms. Hamilton is running
a few minutes late.
1063
01:01:59,662 --> 01:02:01,061
She'll join you shortly.
1064
01:02:01,096 --> 01:02:02,222
This is quite a place.
1065
01:02:02,264 --> 01:02:03,856
Thank you, sir.
1066
01:02:03,899 --> 01:02:06,800
Do you take those
two-for-one dinner coupons?
1067
01:02:51,347 --> 01:02:52,814
Don't get up.
1068
01:02:52,848 --> 01:02:55,043
They loved you in Seattle.
1069
01:02:56,485 --> 01:02:58,180
I might be able to get you
1070
01:02:58,220 --> 01:03:00,916
a little more
than that ten percent raise.
1071
01:03:22,711 --> 01:03:25,009
Well, thank you, uh... for this.
1072
01:03:25,047 --> 01:03:26,605
This was really, uh...
1073
01:03:26,648 --> 01:03:27,842
Dinner was great.
1074
01:03:27,883 --> 01:03:29,373
This was really nice.
1075
01:03:29,418 --> 01:03:30,715
Oh, no, thank you.
1076
01:03:30,753 --> 01:03:33,415
No, you've really been
a savior to me.
1077
01:03:33,455 --> 01:03:36,754
I'm glad you finally let me
take you out to dinner.
1078
01:03:36,792 --> 01:03:37,759
So...
1079
01:03:37,793 --> 01:03:38,760
Would, uh...
1080
01:03:38,794 --> 01:03:40,421
would you like some dessert?
1081
01:03:43,165 --> 01:03:44,826
Uh... you know, I...
1082
01:03:44,867 --> 01:03:47,358
Actually, I think
I'm gonna have to, uh...
1083
01:03:47,403 --> 01:03:48,700
to-to pass.
1084
01:03:48,737 --> 01:03:50,637
It's ge... It's getting late.
1085
01:03:50,672 --> 01:03:51,832
Oh, are you sure?
1086
01:03:51,874 --> 01:03:53,535
Uh, oh, yeah. I'm sure.
1087
01:03:53,575 --> 01:03:55,304
The tiramisu, you know,
is so good...
1088
01:03:55,344 --> 01:03:56,641
Yeah, I'll tell you what.
1089
01:03:56,678 --> 01:03:59,112
I'll send the dessert cart
over for you, okay?
1090
01:03:59,148 --> 01:04:00,775
They pour the espresso on it...
1091
01:04:00,816 --> 01:04:01,874
Yes, yes! I gotta go.
1092
01:04:01,917 --> 01:04:02,849
It's really...
1093
01:04:02,918 --> 01:04:04,613
Gotta run.
1094
01:05:54,596 --> 01:05:56,826
Danny?
1095
01:06:12,481 --> 01:06:13,641
A little more this way!
1096
01:06:13,682 --> 01:06:16,048
Could be any Danny Robertson,
for God's sakes.
1097
01:06:16,084 --> 01:06:17,210
Any Danny Robertson?
1098
01:06:17,252 --> 01:06:18,219
Any Danny Robertson.
1099
01:06:18,253 --> 01:06:19,242
Any Danny Robertson?
1100
01:06:19,288 --> 01:06:20,312
All right, look.
1101
01:06:20,355 --> 01:06:21,822
There's gotta be an explanation.
1102
01:06:21,857 --> 01:06:25,486
Maybe the doctor made
a mistake with the bill.
1103
01:06:25,527 --> 01:06:27,154
A mistake?
1104
01:06:27,196 --> 01:06:29,187
I don't think so.
1105
01:06:29,231 --> 01:06:30,858
There was a...
1106
01:06:30,933 --> 01:06:33,561
graph charting my
freezability levels.
1107
01:06:34,803 --> 01:06:36,464
Hey, look...
1108
01:06:36,505 --> 01:06:39,133
it doesn't make sense.
1109
01:06:39,174 --> 01:06:42,007
How in the world
could she have you analyzed
1110
01:06:42,044 --> 01:06:44,808
even before you go
to the fertility clinic?
1111
01:06:44,846 --> 01:06:46,814
And why?
1112
01:06:46,848 --> 01:06:48,372
I don't know why.
1113
01:06:48,417 --> 01:06:50,146
But I think I figured out how.
1114
01:06:50,185 --> 01:06:52,653
And even you
don't want to hear this one.
1115
01:06:52,688 --> 01:06:54,553
All right, look.
1116
01:06:54,590 --> 01:06:57,616
Before you do something
you'll regret, talk to her.
1117
01:06:57,659 --> 01:06:59,786
You and Jennifer
are great together.
1118
01:06:59,828 --> 01:07:02,246
You don't want something stupid
to happen
1119
01:07:02,380 --> 01:07:04,211
over a misunderstanding.
1120
01:07:04,248 --> 01:07:06,045
You boys gonna come out
and play?
1121
01:07:06,084 --> 01:07:08,314
They're holding up
the meeting for you.
1122
01:07:09,854 --> 01:07:10,821
Just coming.
1123
01:07:10,855 --> 01:07:12,345
This is a meeting about what?
1124
01:07:12,390 --> 01:07:14,722
How the elevator goes up,
or how the elevator goes down?
1125
01:07:14,759 --> 01:07:18,354
Hey, Steve, can you, uh,
can you cover for me?
1126
01:07:18,396 --> 01:07:21,194
There's somebody I need
to have a little... talk with.
1127
01:07:21,232 --> 01:07:22,290
Yeah, sure.
1128
01:07:22,333 --> 01:07:23,823
Catch up with you guys
1129
01:07:23,935 --> 01:07:25,596
a little bit later, huh?
1130
01:07:25,636 --> 01:07:26,762
Okay.
1131
01:07:30,374 --> 01:07:32,934
Anything I can do to help?
1132
01:07:32,977 --> 01:07:34,569
No, I'm okay.
1133
01:07:34,612 --> 01:07:36,773
I meant with Danny.
1134
01:07:36,814 --> 01:07:38,042
I don't think so.
1135
01:07:38,082 --> 01:07:40,482
That's a little
sexist, isn't it?
1136
01:07:41,986 --> 01:07:43,385
What?
1137
01:07:43,421 --> 01:07:44,854
The assumption that a woman
1138
01:07:44,956 --> 01:07:46,753
can't just be a friend to a man.
1139
01:07:46,791 --> 01:07:50,249
Oh, I'm sure if you wanted to,
you could just be his friend,
1140
01:07:50,294 --> 01:07:53,388
but I'm just a little worried
that's not all you want.
1141
01:07:53,431 --> 01:07:55,956
You know, when it comes
to a woman like you...
1142
01:07:56,000 --> 01:07:58,366
we're all just boys.
1143
01:08:01,339 --> 01:08:04,831
My guys told me
come back tomorrow morning.
1144
01:08:06,177 --> 01:08:07,371
7:00 a.m.
1145
01:08:12,049 --> 01:08:14,210
Is Danny meeting us there?
1146
01:08:14,252 --> 01:08:15,583
I haven't told him.
1147
01:08:15,620 --> 01:08:17,417
I know, I know.
1148
01:08:17,455 --> 01:08:18,717
I'm going to tell him soon.
1149
01:08:18,756 --> 01:08:20,246
It's just that
he's been so down
1150
01:08:20,291 --> 01:08:21,986
about this business
with the clinic,
1151
01:08:22,026 --> 01:08:24,085
and I think the only
thing keeping him going
1152
01:08:24,128 --> 01:08:26,323
is that he's earning
the money to pay for it.
1153
01:08:30,701 --> 01:08:33,534
I just don't want
to take that away from him.
1154
01:08:33,571 --> 01:08:37,200
Good intentions, bad decision.
1155
01:08:38,709 --> 01:08:40,677
Come on. We better get going.
1156
01:08:40,711 --> 01:08:43,077
Richard will be here
any minute.
1157
01:09:30,194 --> 01:09:32,822
What are you doing?
1158
01:09:32,864 --> 01:09:35,765
Uh, no big deal.
Just going to Seattle
1159
01:09:35,800 --> 01:09:37,461
for a couple of days.
1160
01:09:42,974 --> 01:09:45,101
I could go with you.
1161
01:09:45,142 --> 01:09:47,440
Huh.
1162
01:09:47,478 --> 01:09:48,809
No.
1163
01:09:48,846 --> 01:09:50,541
It would be better
if you didn't.
1164
01:09:52,617 --> 01:09:55,882
I should have told
you about the shop.
1165
01:09:57,755 --> 01:09:58,949
Do you realize
1166
01:09:58,990 --> 01:10:01,117
that in all the time
I've known you,
1167
01:10:01,158 --> 01:10:04,719
I've never once thought about
the idea of you lying to me?
1168
01:10:04,762 --> 01:10:07,230
Ever.
1169
01:10:09,767 --> 01:10:11,359
I'm sorry, Danny.
1170
01:10:11,402 --> 01:10:13,996
I see.
1171
01:10:14,038 --> 01:10:16,666
Truth's a hard thing to hide,
isn't it, Jennifer?
1172
01:10:19,410 --> 01:10:22,038
I'm sorry, I'm probably
confusing you, right?
1173
01:10:22,079 --> 01:10:24,309
Did I mention that I found
Dr. Felber's bill
1174
01:10:24,348 --> 01:10:27,511
for my test that you never
even told me about?
1175
01:10:29,120 --> 01:10:30,712
I didn't mention that, did I?
1176
01:10:32,590 --> 01:10:34,683
First my potency, now my memory.
1177
01:10:39,363 --> 01:10:42,230
You didn't have to lie to me,
Jennifer.
1178
01:10:42,266 --> 01:10:44,666
I love you enough
to handle the truth...
1179
01:10:44,702 --> 01:10:45,760
whatever it is.
1180
01:10:48,105 --> 01:10:49,902
When will you be back?
1181
01:10:52,109 --> 01:10:53,508
When you're ready.
1182
01:11:08,092 --> 01:11:09,753
We are now boarding.
1183
01:11:09,794 --> 01:11:12,558
TWA flight 514 to San Diego.
1184
01:11:12,596 --> 01:11:14,461
Is everything okay?
1185
01:11:14,498 --> 01:11:16,693
You seem a little distracted.
1186
01:11:16,734 --> 01:11:19,362
No, I'm fine.
1187
01:11:19,403 --> 01:11:21,303
Okay. Do you mind
holding my boarding pass?
1188
01:11:21,339 --> 01:11:23,170
I'm just going to run
to the ladies' room.
1189
01:11:23,207 --> 01:11:24,265
Sure.
1190
01:11:43,160 --> 01:11:44,388
Hi.
1191
01:11:44,428 --> 01:11:45,588
I'm glad
1192
01:11:45,629 --> 01:11:47,096
I caught you before you left.
1193
01:11:47,131 --> 01:11:49,258
Jennifer,
what are you doing here?
1194
01:11:51,302 --> 01:11:53,566
Well, I wanted to say good-bye.
1195
01:11:53,604 --> 01:11:55,731
I wanted to wish you luck.
1196
01:11:59,643 --> 01:12:00,735
Thank you.
1197
01:12:02,646 --> 01:12:05,308
I've done a lot of
thinking since you left.
1198
01:12:06,617 --> 01:12:07,845
You're right.
1199
01:12:07,918 --> 01:12:09,385
You can handle the truth.
1200
01:12:12,256 --> 01:12:14,451
And I've missed you.
1201
01:12:17,695 --> 01:12:19,822
I missed you, too.
1202
01:12:19,864 --> 01:12:21,764
I'm back.
1203
01:12:23,567 --> 01:12:27,162
Jennifer, this is,
uh, Lindsay Hamilton,
1204
01:12:27,204 --> 01:12:28,967
the... the architect.
1205
01:12:29,006 --> 01:12:31,304
Lindsay, this is...
1206
01:12:31,342 --> 01:12:32,969
- Jennifer.
- The wife.
1207
01:12:35,513 --> 01:12:37,447
Oh, nice to meet you.
1208
01:12:37,481 --> 01:12:39,346
Uh, Danny's told me
so much about you.
1209
01:12:39,383 --> 01:12:41,044
Really?
1210
01:12:41,085 --> 01:12:43,019
He's told me nothing about you.
1211
01:12:43,054 --> 01:12:44,715
May I have your attention,
please?
1212
01:12:44,755 --> 01:12:46,723
TWA's flight 611 to Seattle
1213
01:12:46,757 --> 01:12:49,783
is now ready
for passenger boarding.
1214
01:12:49,827 --> 01:12:51,988
Please have your boarding pass
out and ready
1215
01:12:52,029 --> 01:12:55,260
for the flight attendant
as you enter the aircraft.
1216
01:12:55,299 --> 01:12:57,130
I'm going to go ahead and board.
1217
01:12:57,168 --> 01:12:59,568
Um... take your time
saying good-bye.
1218
01:12:59,603 --> 01:13:01,002
It was very nice to meet you.
1219
01:13:04,975 --> 01:13:07,068
You son of a bitch.
1220
01:13:07,111 --> 01:13:08,772
What?
1221
01:13:08,813 --> 01:13:11,475
Is there really even
a building in Seattle?
1222
01:13:11,515 --> 01:13:13,073
Oh, God, are you...
1223
01:13:13,117 --> 01:13:14,846
Are you suggesting
I made all this up?
1224
01:13:14,885 --> 01:13:17,557
To get on an airplane with
some leggy architect... yeah,
1225
01:13:17,691 --> 01:13:18,555
that's what I'm suggesting.
1226
01:13:18,592 --> 01:13:20,787
Oh, just because you've been
such a wonderful liar doesn't
1227
01:13:20,827 --> 01:13:22,522
mean it comes so naturally
to everyone, all right?
1228
01:13:35,909 --> 01:13:40,175
This is the final boarding call
for TWA flight 611 to Seattle.
1229
01:13:40,213 --> 01:13:42,841
Everyone must be on board now.
1230
01:13:47,587 --> 01:13:48,554
Have a good flight.
1231
01:13:48,588 --> 01:13:49,577
- Thank you.
- Thank you.
1232
01:14:00,033 --> 01:14:03,093
So the outside still out there?
1233
01:14:03,136 --> 01:14:04,797
You've been staring out there
like you're lost.
1234
01:14:04,871 --> 01:14:06,304
You ever been
to Washington before?
1235
01:14:11,611 --> 01:14:14,011
So I'm going to head out to
the job site this afternoon.
1236
01:14:14,047 --> 01:14:15,309
You sure you don't want to come?
1237
01:14:15,348 --> 01:14:17,782
Oh, no, I have a few things
I need to do here first.
1238
01:14:17,818 --> 01:14:18,807
I'll check you in
and leave your key
1239
01:14:18,919 --> 01:14:19,908
in an envelope
at the front desk,
1240
01:14:19,953 --> 01:14:21,716
okay? See you in a while.
1241
01:15:16,676 --> 01:15:17,938
Hello?
1242
01:15:40,433 --> 01:15:41,957
Oh, hi.
I didn't hear you come in.
1243
01:15:43,003 --> 01:15:44,300
I went ahead
1244
01:15:44,337 --> 01:15:46,328
and ordered something for us.
1245
01:15:46,373 --> 01:15:47,840
It always seems to
take room service
1246
01:15:47,941 --> 01:15:49,670
so long to get here,
1247
01:15:49,709 --> 01:15:52,234
even in a hotel like this.
1248
01:15:54,881 --> 01:15:57,179
I thought you might be hungry
after a long day.
1249
01:16:01,154 --> 01:16:04,146
So what... how long were
they... were they there?
1250
01:16:04,191 --> 01:16:05,715
Um, they were there
for a little while.
1251
01:16:05,759 --> 01:16:08,922
Said hello,
shook my hand and, uh...
1252
01:16:08,962 --> 01:16:10,361
Surprised to see you, though.
1253
01:16:10,397 --> 01:16:13,298
Almost as surprised
as maybe you were.
1254
01:16:13,333 --> 01:16:14,732
I think.
1255
01:16:23,376 --> 01:16:25,844
I'm a little
uncomfortable with this.
1256
01:16:28,515 --> 01:16:33,350
Well, I've decided that we
shouldn't be nervous anymore.
1257
01:16:42,796 --> 01:16:44,320
I'm married.
1258
01:16:45,498 --> 01:16:47,989
Doesn't look like things
have been going that well.
1259
01:16:51,638 --> 01:16:53,367
Is it still sore?
1260
01:17:30,510 --> 01:17:32,978
You're not going to leave
before dessert again, are you?
1261
01:17:35,215 --> 01:17:37,877
I don't think anybody's going
anywhere in this weather.
1262
01:17:40,787 --> 01:17:42,220
Would it surprise you to learn
1263
01:17:42,255 --> 01:17:45,747
that I actually planned this
storm so we'd get stranded here?
1264
01:17:51,031 --> 01:17:53,659
You're used to getting your way,
aren't you?
1265
01:17:55,769 --> 01:17:58,465
My way is usually the best way.
1266
01:18:51,491 --> 01:18:53,652
Seattle information, please.
1267
01:19:49,295 --> 01:19:50,319
Hello?
1268
01:19:50,362 --> 01:19:53,854
Hello,
is-is Danny Robertson there?
1269
01:19:53,899 --> 01:19:57,335
Um... yes, uh, but he's
in the shower right now.
1270
01:19:57,369 --> 01:19:59,860
Can I take a message for him?
1271
01:19:59,905 --> 01:20:02,999
Is this Lindsay,
the, uh, architect?
1272
01:20:03,042 --> 01:20:04,304
Yes, it is.
1273
01:20:04,343 --> 01:20:05,332
Uh, who is this?
1274
01:20:05,377 --> 01:20:08,778
This is Jennifer,
the... the wife
1275
01:20:08,848 --> 01:20:09,780
and-and that would be great
1276
01:20:09,849 --> 01:20:12,079
if you could take
a message for me.
1277
01:20:12,118 --> 01:20:15,383
Why don't you tell Danny
that he can come home anytime
1278
01:20:15,421 --> 01:20:17,355
because I'll be out of the house
this afternoon.
1279
01:20:17,389 --> 01:20:19,186
- Thank you.
- Jennifer, listen...
1280
01:20:22,228 --> 01:20:24,788
Did I hear the phone?
1281
01:20:24,830 --> 01:20:26,798
Yes.
1282
01:20:26,832 --> 01:20:28,163
You didn't answer it, did you?
1283
01:20:28,200 --> 01:20:30,794
I'm sorry. I was asleep.
1284
01:20:30,870 --> 01:20:32,770
I wasn't thinking.
1285
01:20:36,408 --> 01:20:37,602
How much?
1286
01:20:37,643 --> 01:20:39,235
That'll be $47.50.
1287
01:20:41,147 --> 01:20:42,512
Aren't you guys regulated?
1288
01:20:42,548 --> 01:20:45,813
Hey, I told you not to come
out here in the first place.
1289
01:20:45,918 --> 01:20:47,977
Only an idiot would fly
on a day like today.
1290
01:20:48,020 --> 01:20:49,214
That's $50.
1291
01:20:49,255 --> 01:20:52,088
Can you help me with my bag?
1292
01:20:52,124 --> 01:20:53,819
Sure.
1293
01:21:02,434 --> 01:21:03,765
Attention, all passengers,
1294
01:21:03,836 --> 01:21:06,066
flight 472 to Sacramento
has been canceled
1295
01:21:06,105 --> 01:21:07,163
due to bad weather.
1296
01:21:08,407 --> 01:21:11,899
Haven't quite seen a storm like
this before, have you?
1297
01:21:13,946 --> 01:21:16,881
You wouldn't have any flights
to San Francisco, would you?
1298
01:21:16,916 --> 01:21:18,577
Welcome to Econo Air.
1299
01:21:18,617 --> 01:21:20,608
I'm Kathi... with an "I."
1300
01:21:20,653 --> 01:21:21,779
And of course we do.
1301
01:21:21,821 --> 01:21:24,517
We have a flight leaving
for San Francisco in 30 minutes.
1302
01:21:24,557 --> 01:21:25,524
Great.
1303
01:21:25,558 --> 01:21:26,786
In fact, we have flights
1304
01:21:26,892 --> 01:21:28,917
between Seattle
and the City by the Bay
1305
01:21:28,961 --> 01:21:31,122
every hour on the hour,
seven days a week.
1306
01:21:31,163 --> 01:21:32,425
At Econo Air, we pledge
1307
01:21:32,464 --> 01:21:34,432
to make your San Francisco
experience
1308
01:21:34,466 --> 01:21:36,093
something you'll never forget.
1309
01:21:36,135 --> 01:21:38,126
That... that's terrific.
Here you go.
1310
01:21:38,170 --> 01:21:39,967
We only accept cash.
1311
01:21:43,576 --> 01:21:45,100
Okay.
1312
01:21:45,144 --> 01:21:46,736
How much?
1313
01:21:46,779 --> 01:21:50,237
That'll be $103.11.
1314
01:21:50,282 --> 01:21:53,410
A hundred... and three.
1315
01:21:53,452 --> 01:21:55,818
And, uh...
1316
01:21:55,921 --> 01:21:59,152
can I... owe you a penny?
1317
01:22:05,331 --> 01:22:07,561
There. Keep it.
1318
01:22:07,600 --> 01:22:10,763
I need to check one bag.
1319
01:22:10,836 --> 01:22:12,997
Oh, you'll load that yourself,
on the plane.
1320
01:22:20,279 --> 01:22:23,214
Excuse me,
you want to take my ticket?
1321
01:22:23,249 --> 01:22:25,479
Welcome to Econo Air.
1322
01:22:25,517 --> 01:22:26,779
I'm Kathi...
1323
01:22:26,819 --> 01:22:28,081
With an "I."
1324
01:22:28,120 --> 01:22:30,520
How did you know that?
1325
01:22:33,325 --> 01:22:35,350
Do I know you?
1326
01:22:56,849 --> 01:22:58,817
Ma'am, I need to get through.
1327
01:23:01,153 --> 01:23:03,553
I could give a rat's ass.
1328
01:23:38,190 --> 01:23:39,555
Jennifer?
1329
01:23:45,264 --> 01:23:47,027
Honey, are you there?
1330
01:23:47,066 --> 01:23:48,499
Jennifer?
1331
01:23:49,501 --> 01:23:50,490
Jennifer?
1332
01:23:51,503 --> 01:23:52,470
Jennifer...
1333
01:23:52,504 --> 01:23:54,096
if you're there, pick it up.
1334
01:24:29,842 --> 01:24:31,867
Aha.
1335
01:24:31,910 --> 01:24:33,343
Hello, Martha.
1336
01:24:33,379 --> 01:24:34,778
Hello, Daniel.
1337
01:24:34,847 --> 01:24:38,408
No, she's not here.
1338
01:24:38,450 --> 01:24:39,678
I know.
1339
01:24:39,718 --> 01:24:41,515
Well, I've been expecting you.
1340
01:24:41,553 --> 01:24:42,645
Come on in.
1341
01:24:42,688 --> 01:24:44,349
There's coffee in
the living room.
1342
01:24:44,390 --> 01:24:45,584
I'll go get us a treat.
1343
01:24:57,903 --> 01:25:00,895
Play that funky music,
white boy.
1344
01:25:00,939 --> 01:25:02,668
If that wasn't a photo op,
1345
01:25:02,708 --> 01:25:05,643
there was never one.
1346
01:25:05,677 --> 01:25:07,269
Well...
1347
01:25:31,279 --> 01:25:33,110
All right.
1348
01:25:33,148 --> 01:25:35,013
I'm ready.
1349
01:25:35,050 --> 01:25:37,245
Ready for what?
1350
01:25:37,285 --> 01:25:39,810
For your confession.
1351
01:25:39,854 --> 01:25:42,823
I'm sorry, what is it
that I'm confessing?
1352
01:25:42,857 --> 01:25:44,722
Oh, to your tawdry affair.
1353
01:25:44,826 --> 01:25:46,487
My tawdry affair?
1354
01:25:46,528 --> 01:25:48,018
Come on, Daniel.
1355
01:25:48,063 --> 01:25:49,690
If I'm going to be
at all helpful
1356
01:25:49,731 --> 01:25:51,358
in straightening out this mess,
1357
01:25:51,399 --> 01:25:53,367
I have to know everything.
1358
01:25:53,401 --> 01:25:55,699
Every...
1359
01:25:55,737 --> 01:25:57,602
sordid little detail.
1360
01:25:57,639 --> 01:25:59,368
Okay?
1361
01:26:15,657 --> 01:26:17,147
We should talk.
1362
01:26:17,192 --> 01:26:20,320
Now, what could we possibly
have to talk about?
1363
01:26:20,361 --> 01:26:23,626
The truth, for starters.
1364
01:26:26,034 --> 01:26:27,661
Okay, yes, I did go up
to Seattle
1365
01:26:27,702 --> 01:26:28,828
with Lindsay Hamilton.
1366
01:26:28,870 --> 01:26:29,894
But it was business.
1367
01:26:29,938 --> 01:26:32,031
She's an architect.
1368
01:26:32,073 --> 01:26:33,199
Mm-hmm.
1369
01:26:33,241 --> 01:26:35,709
And a very beautiful one,
I understand.
1370
01:26:35,744 --> 01:26:38,042
So lucky for you.
1371
01:26:38,079 --> 01:26:40,707
Must have made going back
to the drawing board
1372
01:26:40,782 --> 01:26:42,306
much less of a chore, huh?
1373
01:26:42,350 --> 01:26:45,410
Martha, we were working
on a building.
1374
01:26:47,689 --> 01:26:50,522
But what were you building
in the hotel suite?
1375
01:26:52,961 --> 01:26:56,419
I didn't say I wasn't trying
to seduce him.
1376
01:26:56,464 --> 01:27:00,332
Listen... I pulled out
all the stops.
1377
01:27:00,368 --> 01:27:04,031
Champagne, strawberries,
1378
01:27:04,072 --> 01:27:06,006
candlelight dinner.
1379
01:27:06,040 --> 01:27:09,339
Didn't work.
1380
01:27:10,512 --> 01:27:14,175
It was a...
very humbling experience.
1381
01:27:14,215 --> 01:27:17,514
And I don't do humble very well.
1382
01:27:18,887 --> 01:27:20,377
Why didn't Danny tell me this?
1383
01:27:20,421 --> 01:27:22,889
It's your daughter
who's having an affair
1384
01:27:22,924 --> 01:27:25,415
with some cosmetics guru.
1385
01:27:25,460 --> 01:27:27,860
My daughter is not
having an affair.
1386
01:27:27,896 --> 01:27:29,454
My God.
1387
01:27:29,497 --> 01:27:31,089
Why would she do that
1388
01:27:31,132 --> 01:27:33,726
when sex with you
is so fantastic?
1389
01:27:34,736 --> 01:27:36,863
She talks to you
about our sex life?
1390
01:27:36,905 --> 01:27:38,133
Constantly.
1391
01:27:38,173 --> 01:27:40,471
Who do you think suggested
Candlestick Park?
1392
01:27:40,508 --> 01:27:42,533
Her father and I
scored there many times.
1393
01:27:42,577 --> 01:27:44,704
Martha, I don't think
I want to hear about this.
1394
01:27:44,746 --> 01:27:45,804
Yes, you do.
1395
01:27:45,847 --> 01:27:47,542
You should call her, you know.
1396
01:27:49,551 --> 01:27:52,213
She told me not to.
1397
01:27:52,253 --> 01:27:54,380
Since when has that stopped
you from anything?
1398
01:27:55,824 --> 01:27:57,883
I'm just not sure I'm ready.
1399
01:30:19,667 --> 01:30:20,861
What's the problem?
1400
01:30:20,902 --> 01:30:22,494
Transformer blew up on 20
1401
01:30:22,537 --> 01:30:24,664
and I got the electrician
up there.
1402
01:30:24,706 --> 01:30:26,264
Did you call the, uh,
contractor?
1403
01:30:26,307 --> 01:30:28,070
Oh, he's on his way.
He's mad as hell.
1404
01:30:28,109 --> 01:30:30,168
All right, I'm going to head
down to the basement,
1405
01:30:30,211 --> 01:30:31,303
check out the transformer.
1406
01:30:31,346 --> 01:30:32,313
I'll see you on 28.
1407
01:30:32,347 --> 01:30:35,441
No. I don't want anything to do
with sparks.
1408
01:30:35,483 --> 01:30:36,973
Sparks?!
1409
01:31:28,744 --> 01:31:30,712
Where's the fire?
1410
01:31:36,252 --> 01:31:38,277
It hasn't started yet.
1411
01:31:38,321 --> 01:31:40,289
I thought maybe you'd
like something to eat
1412
01:31:40,323 --> 01:31:42,120
before taking on
that loose connection.
1413
01:31:42,158 --> 01:31:46,185
Well, I think we'd better
get right to that connection.
1414
01:31:46,228 --> 01:31:48,196
I'm so sorry, Danny.
1415
01:31:48,230 --> 01:31:49,959
I'll never lie to you again.
1416
01:31:49,999 --> 01:31:51,796
Not even a little white one.
1417
01:31:51,834 --> 01:31:54,701
You won't have to.
1418
01:31:54,804 --> 01:31:56,931
I promise.
1419
01:31:56,972 --> 01:32:02,638
Listen, I want to be
a dad, Jennifer.
1420
01:32:02,678 --> 01:32:05,875
I'll back to that... clinic.
1421
01:32:05,915 --> 01:32:08,110
Is Nurse Wheeler
still working there?
1422
01:32:08,150 --> 01:32:10,584
Well, I was thinking
maybe we'd forget
1423
01:32:10,619 --> 01:32:13,053
about the clinic for awhile.
1424
01:32:13,089 --> 01:32:15,751
Maybe we just concentrate on...
1425
01:32:15,791 --> 01:32:17,520
conventional.
1426
01:32:19,395 --> 01:32:21,522
Lazy swimmers...
1427
01:32:21,564 --> 01:32:25,125
I plan on taking over
their coaching personally.
1428
01:32:25,167 --> 01:32:28,295
Well, I like the sound of that.
1429
01:32:28,337 --> 01:32:31,864
There's just one more thing.
1430
01:32:31,907 --> 01:32:34,171
Anything.
1431
01:32:34,210 --> 01:32:38,146
The smile, it has to be yours.
1432
01:32:38,180 --> 01:32:40,114
I don't know.
1433
01:32:40,149 --> 01:32:43,414
I was thinking after we figure
all of this out,
1434
01:32:43,452 --> 01:32:46,944
maybe we'll just have
one of each.96744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.