All language subtitles for 5rFF-demtojos.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:10:18,080 --> 00:10:23,996 SISTER OF MINE 2 00:11:32,240 --> 00:11:34,231 it's really short though. 3 00:11:34,360 --> 00:11:37,159 With such a low neckline, I wouldn't wear it so... 4 00:11:37,320 --> 00:11:39,516 Yes, I'll either show above or below. 5 00:11:40,160 --> 00:11:42,117 My mum wants me to wear red, 6 00:11:42,240 --> 00:11:44,151 but you're wearing red, so... 7 00:11:44,280 --> 00:11:45,998 - I like the red one better. - Aurora! 8 00:11:49,160 --> 00:11:50,833 What's up, don't you recognise me? 9 00:11:52,480 --> 00:11:53,550 Oliver! 10 00:11:54,560 --> 00:11:56,153 Don't you like surprises or what? 11 00:11:56,360 --> 00:11:58,715 Yes but, I don't know, you said "maybe". 12 00:11:58,840 --> 00:12:00,877 Well, here I am. Give me a hug. 13 00:12:03,640 --> 00:12:05,199 What's with the look? 14 00:12:05,520 --> 00:12:06,840 - Do you like it? - Yes. 15 00:12:07,240 --> 00:12:08,514 Introduce us then. 16 00:12:08,640 --> 00:12:11,439 Yes, Natalia, this is my brother, Oliver. 17 00:12:11,840 --> 00:12:13,877 Oliver, this is Nati, my friend. 18 00:12:14,000 --> 00:12:15,434 - Nice to meet you. - And you. 19 00:12:15,600 --> 00:12:16,600 At last. 20 00:12:18,040 --> 00:12:19,678 Anyway, I have to go. - Okay. 21 00:12:19,800 --> 00:12:23,031 - We'll chat later, okay? - Bye. Let me know about the dress. 22 00:12:24,120 --> 00:12:26,475 - When did you arrive? - A couple of days ago. 23 00:12:29,360 --> 00:12:31,192 So you haven't been home yet? 24 00:12:31,360 --> 00:12:33,078 No, I am at a friend's house. 25 00:12:33,920 --> 00:12:35,957 - Why don't you stay with us? - Oh, no. 26 00:12:37,840 --> 00:12:39,592 No, thanks. It's better this way. 27 00:12:39,840 --> 00:12:41,194 Well, how is everything going? 28 00:12:41,600 --> 00:12:42,635 You look beautiful. 29 00:12:43,400 --> 00:12:45,073 I almost don't recognise you. 30 00:12:46,600 --> 00:12:49,035 - Look, this is my car. - What about the beetle? 31 00:12:49,800 --> 00:12:52,713 I sold it, it made me look too young. 32 00:12:53,520 --> 00:12:55,272 Well, you are very young, sis. 33 00:12:55,960 --> 00:12:57,678 You drive, I'm tired. 34 00:12:59,960 --> 00:13:01,598 You'll have to guide me. 35 00:13:16,920 --> 00:13:18,149 Why have you come? 36 00:13:19,200 --> 00:13:22,192 To see some friends, and to see you. 37 00:13:24,040 --> 00:13:25,040 Is that odd? 38 00:13:25,120 --> 00:13:26,758 Why have you taken so long? 39 00:13:29,400 --> 00:13:31,277 I've been busy, Aurora. 40 00:13:32,200 --> 00:13:35,079 When I went to see you in LA we had a great time. 41 00:13:36,120 --> 00:13:38,953 We never see each other unless I make the effort. 42 00:13:39,840 --> 00:13:41,194 You're right. 43 00:13:42,200 --> 00:13:44,316 I've had a tough time in Los Angeles, 44 00:13:44,440 --> 00:13:45,669 not good for meeting up. 45 00:13:46,760 --> 00:13:49,149 Now I'm here and I don't feel like arguing with you. 46 00:13:50,120 --> 00:13:51,120 Okay. 47 00:14:15,160 --> 00:14:18,437 - I see nothing has changed. - I don't think Mum is in. 48 00:14:18,800 --> 00:14:19,800 Right, then. 49 00:14:22,400 --> 00:14:23,470 You're leaving now? 50 00:14:23,600 --> 00:14:26,240 You've just got here, stay for a bit. 51 00:14:26,400 --> 00:14:29,279 I thought Julia would be in, and I'll be late for dinner. 52 00:14:29,400 --> 00:14:30,879 Come for lunch one day. 53 00:14:31,040 --> 00:14:33,236 Alright. Whenever you want. Talk to you soon, okay? 54 00:14:33,360 --> 00:14:35,158 Here, take the car keys. 55 00:14:35,680 --> 00:14:37,776 - I was going to rent one, don't worry. - No, take them. 56 00:14:37,800 --> 00:14:39,871 - No. - Take them, Oliver. 57 00:14:40,080 --> 00:14:42,390 I'll take Mum's car. 58 00:14:42,960 --> 00:14:44,030 - Seriously? - Yes. 59 00:14:44,160 --> 00:14:45,719 Alright. Thank you. 60 00:14:49,120 --> 00:14:50,793 I was dying to see you. 61 00:14:51,880 --> 00:14:53,279 Me too. 62 00:16:59,000 --> 00:17:00,354 How is the studying going? 63 00:17:00,480 --> 00:17:03,996 Great, there's a scholarship in Colombia that I'm interested in, 64 00:17:04,160 --> 00:17:07,152 but I have to pass the exam before I can get away from here. 65 00:17:07,280 --> 00:17:08,395 Where is it? 66 00:17:08,520 --> 00:17:11,717 - In Colombia. - But what pan of Colombia? 67 00:17:11,840 --> 00:17:13,239 In Medellin. 68 00:17:14,760 --> 00:17:15,955 That's great, Aurora. 69 00:17:16,760 --> 00:17:18,717 To be honest, I fancy travelling. 70 00:17:18,840 --> 00:17:20,319 Well shape up then. 71 00:17:20,440 --> 00:17:23,034 Carlos is helping me, he wants to go there too. 72 00:17:23,160 --> 00:17:24,639 Carlos, your boyfriend? 73 00:17:25,960 --> 00:17:28,031 Yes, but I don't like that word. 74 00:17:30,880 --> 00:17:33,190 - How are things with him? - Keep still. 75 00:17:33,320 --> 00:17:35,675 Great, we get on well. 76 00:17:36,280 --> 00:17:38,078 How long have you been together? 77 00:17:40,160 --> 00:17:44,358 - Well, eight months now. - Eight months, this is serious. 78 00:17:46,040 --> 00:17:48,554 What happened with that lad you were with before? 79 00:17:48,760 --> 00:17:50,034 - Abel? - Abel, yes. 80 00:17:50,160 --> 00:17:51,160 Aurora! 81 00:17:51,640 --> 00:17:52,835 Very intense. 82 00:17:53,080 --> 00:17:54,080 Intense? 83 00:17:55,240 --> 00:17:57,038 You know what musicians are like. 84 00:17:57,160 --> 00:17:58,798 Aurora, can you come down? 85 00:17:59,040 --> 00:18:00,758 But Carlos is the opposite. 86 00:18:00,920 --> 00:18:01,955 Aurora! 87 00:18:02,200 --> 00:18:03,315 I'm coming! 88 00:18:04,600 --> 00:18:05,600 Alright. 89 00:18:06,200 --> 00:18:07,429 Don't move. 90 00:18:09,040 --> 00:18:12,556 - Are you going to leave me like this? - No, calm down, I'll be back. 91 00:18:15,560 --> 00:18:18,074 I've been working all morning, you haven't done what I said. 92 00:18:18,200 --> 00:18:20,430 - Oliver's here. - Well, exactly. 93 00:18:20,560 --> 00:18:23,393 I don't have time to do the shopping, cook lunch and set the table. 94 00:18:23,520 --> 00:18:25,670 Yeah, I haven't had time because... 95 00:18:25,920 --> 00:18:28,992 No darling, you always have an excuse. 96 00:18:56,760 --> 00:18:58,433 It's delicious, Julia. 97 00:18:58,800 --> 00:19:01,633 I'm lucky I have Margarita to help me. 98 00:19:08,640 --> 00:19:10,199 Are you planning to stay long? 99 00:19:10,640 --> 00:19:12,870 I don't know, a while. 100 00:19:16,200 --> 00:19:19,830 Awhile is vague... A week, two weeks? 101 00:19:21,440 --> 00:19:22,440 I don't know, 102 00:19:23,440 --> 00:19:26,671 a while is a wider and more ambiguous concept, isn't it? 103 00:19:26,800 --> 00:19:28,711 Ambiguous, yes, you bet. 104 00:19:34,040 --> 00:19:37,032 Are you preparing another film, an advert? 105 00:19:37,200 --> 00:19:38,873 No, no, nothing like that. 106 00:19:40,640 --> 00:19:43,837 I came to see some friends, and to see you girls. 107 00:19:43,960 --> 00:19:45,553 I was dying to see my sister. 108 00:19:50,200 --> 00:19:53,318 I was given a pirate copy of your film the other day. 109 00:19:53,520 --> 00:19:54,669 - Really? - Yes. 110 00:19:55,160 --> 00:19:57,595 But I can't watch it, it's faulty. 111 00:19:57,800 --> 00:19:59,313 How's Karen? 112 00:19:59,960 --> 00:20:00,995 Karen? 113 00:20:01,720 --> 00:20:03,438 Yes, Karen, your girlfriend. 114 00:20:03,720 --> 00:20:05,074 Aurora told me. 115 00:20:06,960 --> 00:20:08,189 Why hasn't she come? 116 00:20:09,560 --> 00:20:11,119 I'd like to meet her. 117 00:20:13,840 --> 00:20:16,036 She had a lot of work, she couldn't come. 118 00:20:16,160 --> 00:20:17,036 Wine? - Yes. 119 00:20:17,160 --> 00:20:18,160 Okay. 120 00:20:53,680 --> 00:20:55,671 I don't know why Oliver needs your car, 121 00:20:55,800 --> 00:20:57,518 he could've hired one. 122 00:20:58,600 --> 00:21:00,477 You're not going to drop it, are you? 123 00:21:00,600 --> 00:21:01,829 He was always selfish. 124 00:21:02,680 --> 00:21:04,557 I'll get the bus next time, okay? 125 00:21:04,800 --> 00:21:05,915 It's not that, love. 126 00:21:06,640 --> 00:21:08,677 You know I don't mind picking you up. 127 00:21:10,200 --> 00:21:12,555 It's just that your brother has a real cheek. 128 00:21:12,800 --> 00:21:15,394 He appears and disappears from your life like a ghost. 129 00:21:17,280 --> 00:21:20,477 Are you going to see him again? - Sure, that's why he came. 130 00:21:20,880 --> 00:21:22,632 You won't see him until he leaves. 131 00:21:22,760 --> 00:21:26,469 He's like that, he turns up, smiles, but he does what he pleases. 132 00:21:27,200 --> 00:21:29,240 The first thing he said, he came to see his friends, 133 00:21:29,280 --> 00:21:31,191 and then us... well, you. 134 00:21:33,080 --> 00:21:34,514 He wouldn't think of me. 135 00:21:34,920 --> 00:21:36,194 Well I don't know. 136 00:21:36,560 --> 00:21:38,119 Aurora, please, I know him. 137 00:21:40,360 --> 00:21:42,237 Look, he's always been independent. 138 00:21:43,160 --> 00:21:45,834 Perhaps that's why you don't like him, you like to have control. 139 00:21:45,960 --> 00:21:48,793 I like things to be done well without taking liberties. 140 00:21:48,920 --> 00:21:51,992 That's why he's not at home, I told him to come and he wouldn't. 141 00:21:52,440 --> 00:21:55,353 - Where is he staying? - A friend has let him use his apartment. 142 00:21:56,240 --> 00:21:57,833 - Do you know him? - No. 143 00:21:59,440 --> 00:22:02,910 Well, he's like Dad in that respect, he had friends everywhere. 144 00:22:28,320 --> 00:22:29,515 - Hello. - Good afternoon. 145 00:22:29,640 --> 00:22:31,756 I have a parcel for Aurora Bernard. 146 00:22:31,880 --> 00:22:34,394 - Great. - Sign here. 147 00:22:40,280 --> 00:22:41,839 - Thanks very much. - Thank you. 148 00:22:41,960 --> 00:22:44,031 - See you later. - See you. 149 00:22:46,040 --> 00:22:48,156 Aurora! A parcel for you. 150 00:28:16,040 --> 00:28:18,475 That's supposed to be for older people. 151 00:28:19,200 --> 00:28:20,634 I like it too. 152 00:28:21,480 --> 00:28:23,517 Haven't you come to study, Carlos? 153 00:28:24,000 --> 00:28:25,991 - Yes. - Study then. 154 00:28:31,160 --> 00:28:32,434 Pass me the red pen. 155 00:28:33,840 --> 00:28:34,840 Thanks. 156 00:28:58,960 --> 00:28:59,995 Stop it. 157 00:29:05,000 --> 00:29:06,195 What's with the thong? 158 00:29:06,840 --> 00:29:07,840 What's wrong? 159 00:29:08,240 --> 00:29:09,958 Since when do you wear a thong? 160 00:29:10,880 --> 00:29:13,076 I often wear a thong. 161 00:29:13,880 --> 00:29:15,518 I've never seen you wearing one. 162 00:29:17,680 --> 00:29:19,637 But you look great. 163 00:29:23,760 --> 00:29:25,876 - Pack it in. - Why? 164 00:29:26,200 --> 00:29:27,793 What's the fucking matter? 165 00:29:28,080 --> 00:29:29,354 What's the problem? 166 00:29:30,640 --> 00:29:33,712 If! say I don't fee! like it, I don't fee! like it. 167 00:29:33,920 --> 00:29:36,719 Yeah, but you haven't felt like it for two weeks. 168 00:29:38,360 --> 00:29:40,317 Have you thought about me at all? 169 00:29:40,440 --> 00:29:42,716 Yes, I do think of you, but... 170 00:29:42,920 --> 00:29:44,877 R's not that. - What is it then? 171 00:29:46,720 --> 00:29:51,590 We've only been together a few months and this isn't working already. 172 00:29:52,200 --> 00:29:53,429 Of course it is. 173 00:29:56,600 --> 00:29:58,557 I can't go on gagging for it. 174 00:29:58,680 --> 00:30:00,876 I'm tired of jerking myself off. 175 00:30:01,880 --> 00:30:03,518 Be honest with me. 176 00:30:04,800 --> 00:30:06,598 I don't know, Carlos, you're like a robot. 177 00:30:06,720 --> 00:30:09,189 You always do the same thing, in out in out. 178 00:30:09,320 --> 00:30:12,153 You could be a bit more creative or something. 179 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 Fuck off! 180 00:30:16,080 --> 00:30:19,118 One of these days I'll go out and get it with my friends. 181 00:30:19,960 --> 00:30:22,474 You bastard, I bet you already have. 182 00:30:39,440 --> 00:30:42,319 - Hey, how's your brother? - I thought you'd bring him. 183 00:30:42,440 --> 00:30:44,511 Herded Mm, but he didn't answer. 184 00:30:45,120 --> 00:30:47,520 - You hadn't seen him in awhile, right? - Yes, quite a while. 185 00:30:47,640 --> 00:30:49,677 - Do you want one? - Yes, please. 186 00:30:50,200 --> 00:30:53,397 He doesn't look like he does in the photos you showed me. 187 00:30:53,520 --> 00:30:56,717 - Yeah, they're old photos. - Much more handsome in person. 188 00:30:56,960 --> 00:30:59,600 Martin looks smart in a suit, doesn't he? 189 00:31:01,160 --> 00:31:03,151 Yes, he looks good in it. 190 00:31:04,120 --> 00:31:05,758 Wasn't Cristina coming? 191 00:31:06,280 --> 00:31:09,272 Don't talk to me about Cristina, I'm sick of her. 192 00:31:10,080 --> 00:31:12,993 Deep down she's mediocre. - She's your friend, Nati. 193 00:31:13,120 --> 00:31:15,555 So what? I'd rather she stayed at home. 194 00:31:15,760 --> 00:31:18,036 She drives me crazy, she's slimy. 195 00:31:19,040 --> 00:31:21,554 Her father is a really important guy, so what? 196 00:31:21,680 --> 00:31:23,478 She's boring, isn't she? 197 00:31:24,240 --> 00:31:27,073 Look at him, he's handsome. 198 00:31:27,760 --> 00:31:31,071 Well, he's not handsome-handsome, but there's something about him. 199 00:31:40,960 --> 00:31:42,030 Hello? 200 00:31:43,800 --> 00:31:45,313 Hello, Oliver. Fine. 201 00:31:47,440 --> 00:31:49,431 I'm at the club party. 202 00:31:49,560 --> 00:31:50,994 Where are you? 203 00:31:54,640 --> 00:31:55,869 Nice. 204 00:31:59,640 --> 00:32:01,392 I have no idea to be honest. 205 00:32:05,360 --> 00:32:08,751 Yeah, I'd like to, but I can't just leave them like that. 206 00:32:10,880 --> 00:32:12,712 I can't, Oliver, I just got here. 207 00:32:18,200 --> 00:32:21,079 Right, if I manage to get away, I'll let you know. 208 00:32:21,960 --> 00:32:24,793 I said if I manage to get away, I'll let you know. 209 00:32:25,360 --> 00:32:29,399 No, no, but I can't talk right now, I'll call you later. 210 00:32:31,520 --> 00:32:33,272 Okay. bye- 211 00:32:42,920 --> 00:32:44,240 Look at Natalia. 212 00:32:46,480 --> 00:32:47,959 The girl never changes. 213 00:32:49,800 --> 00:32:51,074 I'm tired. 214 00:32:52,320 --> 00:32:53,833 We can go if you like. 215 00:32:59,800 --> 00:33:00,631 Not here. 216 00:33:00,760 --> 00:33:02,717 Everyone's doing their own thing. 217 00:33:02,920 --> 00:33:05,116 - Not here. - Not here? 218 00:33:06,040 --> 00:33:07,838 That dress has got me horny. 219 00:33:07,960 --> 00:33:09,314 Live with it. 220 00:33:14,800 --> 00:33:16,837 What are you doing? Are you leaving? 221 00:33:17,400 --> 00:33:19,869 Yes, I don't feel well now. It must be the alcohol. 222 00:33:20,000 --> 00:33:21,593 - But you'd said... - I do now. 223 00:33:21,720 --> 00:33:24,473 Wait, will you? I'll take you. 224 00:33:24,600 --> 00:33:25,829 No, I'll get a taxi. 225 00:33:26,000 --> 00:33:28,913 - Why get a taxi? I said I'll... - I'd rather get a taxi. 226 00:33:30,120 --> 00:33:32,680 Fucking hell, Aurora, there's no figuring you out! 227 00:33:33,000 --> 00:33:35,037 We'll talk tomorrow, okay, Carlos? 228 00:34:36,160 --> 00:34:37,480 You came! 229 00:34:43,120 --> 00:34:44,793 Shots all round! 230 00:34:46,680 --> 00:34:47,750 What is it? 231 00:34:47,920 --> 00:34:49,319 Don't ask, drink. 232 00:34:52,120 --> 00:34:53,120 Another. 233 00:38:03,480 --> 00:38:04,550 Oliver? 234 00:38:05,080 --> 00:38:06,080 Hello. 235 00:38:06,560 --> 00:38:07,789 Has something happened? 236 00:38:09,480 --> 00:38:11,676 No, sorry, were you asleep? 237 00:38:12,960 --> 00:38:13,960 No. 238 00:38:15,480 --> 00:38:16,993 I just wanted to talk to you. 239 00:38:20,880 --> 00:38:24,510 Are you annoyed? - No, why do you say that? 240 00:38:27,200 --> 00:38:28,474 You seem serious. 241 00:38:32,200 --> 00:38:33,395 What are you doing? 242 00:38:37,480 --> 00:38:40,233 I wanted to apologise for the other night, perhaps... 243 00:38:40,360 --> 00:38:41,873 No, don't worry. 244 00:38:42,000 --> 00:38:43,832 I was drunk and I shouldn't... 245 00:38:43,960 --> 00:38:45,712 No, seriously, it doesn't matter. 246 00:38:47,400 --> 00:38:48,515 Are you okay? 247 00:38:50,360 --> 00:38:53,159 I've been nervous lately about the exam. 248 00:38:53,600 --> 00:38:55,352 The exam, of course. 249 00:38:56,520 --> 00:38:57,840 How are you getting on? 250 00:38:58,800 --> 00:39:01,918 I'm getting too distracted, it won't go we“. 251 00:39:02,040 --> 00:39:03,713 Of course it will go well. 252 00:39:03,840 --> 00:39:07,037 You're good at it, and you still have time, right? 253 00:39:08,600 --> 00:39:10,671 Yes, but! get bored sometimes. 254 00:39:12,400 --> 00:39:15,836 I don't know, perhaps it's the routine, from home to university, 255 00:39:16,400 --> 00:39:18,437 from university back home... 256 00:39:18,960 --> 00:39:20,951 You can end up going crazy. 257 00:39:21,520 --> 00:39:23,079 I hate routine too. 258 00:39:24,440 --> 00:39:27,637 We all hate it, the worst thing is when you get used to it. 259 00:39:28,640 --> 00:39:32,315 Well, your routine isn't that much of a drag, is it? 260 00:39:32,480 --> 00:39:35,632 You study what you want, you play sport, you have a handsome boyfriend. 261 00:39:35,760 --> 00:39:38,559 It's quite an enjoyable routine really. 262 00:39:38,680 --> 00:39:41,149 How do you know Caries is good-looking? 263 00:39:41,280 --> 00:39:46,070 I don't know, you're cute, well, you're very cute, 264 00:39:47,160 --> 00:39:50,039 and I thought he must be too, am I right? 265 00:39:51,840 --> 00:39:55,993 I don't focus on physical aspects, those things don't matter to me. 266 00:39:59,200 --> 00:40:01,271 But yes, he's gorgeous. 267 00:40:02,160 --> 00:40:04,310 See? I was right. 268 00:40:04,960 --> 00:40:06,633 Yes, you were right. 269 00:40:14,000 --> 00:40:16,594 You know, everything's going wrong for me lately. 270 00:40:18,480 --> 00:40:20,278 I feel hopeless. 271 00:40:21,200 --> 00:40:26,036 But you're lucky, Oliver, you're free, you have everything. 272 00:40:26,240 --> 00:40:27,833 Nobody has everything, Aurora. 273 00:40:29,040 --> 00:40:30,110 What about you? 274 00:40:30,480 --> 00:40:32,073 Aren't you free? 275 00:40:32,800 --> 00:40:33,800 No. 276 00:40:35,960 --> 00:40:38,998 I don't like freedom, I wouldn't know what to do with it. 277 00:40:39,160 --> 00:40:41,879 I like to belong to someone, to something. 278 00:40:43,200 --> 00:40:44,520 I don't understand you. 279 00:40:45,360 --> 00:40:47,476 Sometimes I would like to have called you, 280 00:40:48,240 --> 00:40:50,151 for you to tell me about your life, 281 00:40:50,280 --> 00:40:52,112 but, in the end I never did. 282 00:40:52,240 --> 00:40:53,240 Why not? 283 00:40:53,360 --> 00:40:55,749 I'm your brother, you can call me whenever, 284 00:40:55,880 --> 00:40:57,917 even if I'm a bit distracted or busy. 285 00:40:58,040 --> 00:41:00,998 Yeah, but! don't know, I didn't want to bother you. 286 00:41:01,120 --> 00:41:04,317 Anyway, if I called you, you'd think Fm a bore 287 00:41:04,480 --> 00:41:05,834 or a sourpuss. 288 00:41:05,960 --> 00:41:06,960 No. 289 00:41:07,520 --> 00:41:10,194 I'd never think that, I'd listen to you. 290 00:41:19,280 --> 00:41:21,840 It's late Oliver, I'm tired. 291 00:41:23,680 --> 00:41:25,273 Yes, it's late. 292 00:41:29,240 --> 00:41:32,915 We could meet up one day, just the two of us, 293 00:41:33,440 --> 00:41:34,760 and grab a drink. 294 00:41:34,880 --> 00:41:37,474 Maybe go for a walk, have a quiet chat. 295 00:41:37,760 --> 00:41:39,637 That sounds like a good idea. 296 00:41:41,040 --> 00:41:43,156 Alright, I'm going to bed. 297 00:41:45,480 --> 00:41:46,834 Good night. 298 00:41:46,960 --> 00:41:48,189 Sleep well. 299 00:41:50,360 --> 00:41:51,360 Kisses. 300 00:41:52,360 --> 00:41:53,475 Kisses. 301 00:43:03,400 --> 00:43:04,549 - Hello. - Hello. 302 00:43:05,080 --> 00:43:06,195 What are you doing here? 303 00:43:07,680 --> 00:43:09,079 Were you showering? 304 00:43:09,240 --> 00:43:10,753 - Yes, come in. - Is it a bad time? 305 00:43:10,880 --> 00:43:12,154 No, no, come in. 306 00:43:16,320 --> 00:43:18,038 - How are you? - Very well. 307 00:43:22,080 --> 00:43:23,514 So this is your hideout? 308 00:43:24,160 --> 00:43:26,390 Yes, how did you know the address? 309 00:43:26,520 --> 00:43:28,352 You told us during lunch, remember? 310 00:43:28,480 --> 00:43:29,709 Oh, yes. 311 00:43:30,440 --> 00:43:32,556 Would you like a drink? - No, thank you. 312 00:43:33,280 --> 00:43:34,953 If you'd told me, I would've tidied up. 313 00:43:35,080 --> 00:43:36,080 Right. 314 00:43:38,640 --> 00:43:40,199 Do you work here? 315 00:43:40,760 --> 00:43:43,593 Well... Why have you come? 316 00:43:44,880 --> 00:43:48,032 I don't know, to say hello, and to see where you were living. 317 00:43:50,320 --> 00:43:52,596 I'll get dressed and we'll go for lunch, okay? 318 00:43:52,760 --> 00:43:54,558 - Okay. - Make yourself at home. 319 00:45:51,560 --> 00:45:52,675 I'm ready! 320 00:45:57,000 --> 00:45:58,434 Shall we go? - Yes. 321 00:45:59,320 --> 00:46:01,197 We had an argument with Carlos, he's an idiot. 322 00:46:02,640 --> 00:46:03,789 What's happened? 323 00:46:04,320 --> 00:46:06,320 He doesn't stop telling me what I can and can't do, 324 00:46:06,440 --> 00:46:08,875 it gets to me, I need space. 325 00:46:11,040 --> 00:46:14,032 I've realised it isn't working and I don't know how to tell him. 326 00:46:14,400 --> 00:46:16,994 It's always best to be honest, right? 327 00:46:17,200 --> 00:46:19,237 - Yes, that's what I think. - Thank you. 328 00:46:19,360 --> 00:46:20,077 But I don't know, 329 00:46:20,200 --> 00:46:23,033 it's hard to tell the truth to someone you're fond of. 330 00:46:23,440 --> 00:46:25,113 It should be easier, shouldn't it? 331 00:46:25,240 --> 00:46:28,039 But some truths hurt or frighten people. 332 00:46:30,640 --> 00:46:31,789 That must be it. 333 00:46:33,640 --> 00:46:36,553 Listen, you're not allowed to be sad, okay? 334 00:46:39,400 --> 00:46:40,515 Do you love Carlos? 335 00:46:43,360 --> 00:46:47,194 I don't know, I mean, he's a really good guy, 336 00:46:47,360 --> 00:46:50,352 but it's just that I don't want to hurt him. 337 00:46:51,800 --> 00:46:53,473 Why will you hurt him? 338 00:47:00,720 --> 00:47:03,030 I missed speaking to someone who understands me. 339 00:47:03,160 --> 00:47:05,276 Do you have anybody to understand you? 340 00:47:08,120 --> 00:47:10,475 - You mean somebody special? - Yes, someone. 341 00:47:12,360 --> 00:47:14,033 No, I don't have anybody. 342 00:47:35,600 --> 00:47:38,194 - Who is the girl in the video? - What video? 343 00:47:39,880 --> 00:47:42,269 The girl in the mud, the video of... 344 00:47:45,160 --> 00:47:46,992 Have you been snooping around my stuff? 345 00:47:48,480 --> 00:47:52,599 Yes, but I couldn't avoid it, it was right there. 346 00:47:54,360 --> 00:47:55,509 It's Karen. 347 00:47:56,560 --> 00:47:58,153 - Karen? - Yes. 348 00:47:59,160 --> 00:48:01,356 I'm so sorry, I shouldn't have looked. 349 00:48:01,480 --> 00:48:03,710 - It's fine. - No, no. I'm sorry. 350 00:48:05,120 --> 00:48:06,918 What did you think of what you saw? 351 00:48:09,880 --> 00:48:11,029 It's intense. 352 00:48:11,160 --> 00:48:13,231 Why did you do it? Is it for a film? 353 00:48:13,640 --> 00:48:14,869 No, no» 354 00:48:15,880 --> 00:48:18,235 Karen likes doing that kind of thing. 355 00:48:18,920 --> 00:48:20,513 We do it for pleasure. 356 00:48:26,160 --> 00:48:27,912 Is it your perversion? 357 00:48:29,960 --> 00:48:31,837 What is perverse to you? 358 00:48:34,480 --> 00:48:37,677 Well, something strange and forbidden? 359 00:48:41,240 --> 00:48:43,390 Abel used to film me as well. 360 00:48:44,440 --> 00:48:45,555 Wow... 361 00:48:46,920 --> 00:48:50,038 You also have your perversions then? 362 00:48:51,000 --> 00:48:53,833 Well, the truth is I liked him recording me. 363 00:48:57,840 --> 00:48:59,877 I'd like to see those videos. 364 00:49:02,320 --> 00:49:04,789 I don't have them, he kept them. 365 00:49:06,960 --> 00:49:08,394 Damn. 366 00:49:17,640 --> 00:49:19,313 I want to show you something. 367 00:49:22,600 --> 00:49:23,715 Stop it. 368 00:49:28,360 --> 00:49:30,033 What's with the thong? 369 00:49:30,480 --> 00:49:31,480 What's wrong? 370 00:49:31,600 --> 00:49:33,557 Since when do you wear a thong? 371 00:49:34,400 --> 00:49:36,357 I often wear a thong. 372 00:49:37,360 --> 00:49:39,237 I've never seen you wearing one. 373 00:49:41,160 --> 00:49:43,276 But you look great. 374 00:49:47,320 --> 00:49:49,357 - Pack it in. - Why? 375 00:49:49,600 --> 00:49:50,999 What's the fucking matter? 376 00:49:51,960 --> 00:49:53,280 What's the problem? 377 00:50:02,440 --> 00:50:03,953 What is this? 378 00:50:06,240 --> 00:50:07,355 What you see. 379 00:50:10,760 --> 00:50:12,717 Are you recording now? 380 00:50:13,840 --> 00:50:15,990 I'm always recording, Aurora. 381 00:50:18,000 --> 00:50:20,435 What gives you the right to spy on me? 382 00:50:20,600 --> 00:50:22,034 I'm your sister! 383 00:50:22,160 --> 00:50:26,154 You're my sister, yes. My half-sister, actually. 384 00:50:27,080 --> 00:50:29,515 This is disgusting! 385 00:50:32,000 --> 00:50:33,000 Look, Aurora, 386 00:50:33,120 --> 00:50:35,509 you've been rooting in my stuff, that's my privacy too. 387 00:50:35,920 --> 00:50:38,753 It isn't the same, I haven't put a camera in your room. 388 00:50:38,880 --> 00:50:41,394 You've gone too far. - It's not that bad. 389 00:50:42,360 --> 00:50:45,000 Wait, where are you going? - This isn't good, dammit. 390 00:51:05,760 --> 00:51:08,400 Hey, is something up? You seem a bit distant. 391 00:51:09,160 --> 00:51:10,594 No, I'm fine. 392 00:51:16,120 --> 00:51:18,555 How about getting out of the city some day? 393 00:51:20,520 --> 00:51:22,511 Away from your beloved shops? 394 00:51:23,640 --> 00:51:24,960 Do you remember I said 395 00:51:25,080 --> 00:51:27,515 Martin was going to take me to Corner Shop? 396 00:51:29,400 --> 00:51:30,754 He took me. 397 00:51:32,200 --> 00:51:34,669 He got me some ridiculous silver earrings. 398 00:51:34,800 --> 00:51:36,871 They weren't even silver, they give me a rash. 399 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 I felt stupid. 400 00:51:38,120 --> 00:51:40,475 He didn't have to buy the shop out. 401 00:51:40,600 --> 00:51:42,238 Well, I expected a bit more, 402 00:51:42,360 --> 00:51:43,759 he acts kind of gallant. 403 00:51:46,680 --> 00:51:48,830 That wasn't the worst pan. - Go on... 404 00:51:49,040 --> 00:51:52,715 He got the impression I was too materialistic. 405 00:51:53,080 --> 00:51:55,230 We both know that you are. 406 00:51:55,360 --> 00:51:58,478 Well, you and I, but he doesn't know me that well. 407 00:51:59,400 --> 00:52:01,755 Besides, I'm not just materialistic, you know? 408 00:52:02,080 --> 00:52:06,756 I like other things too: the beach, the countryside and nature. 409 00:52:07,000 --> 00:52:09,958 Right, so that's why you want to get away, 410 00:52:10,120 --> 00:52:12,555 so he can see you're adventurous and a nature lover. 411 00:52:12,680 --> 00:52:15,320 No, I want to do something different. 412 00:52:18,320 --> 00:52:21,551 Hey, what if I organise it myself? 413 00:52:21,760 --> 00:52:24,320 I'll arrange a fun stroll, I'll prepare the picnic, 414 00:52:24,440 --> 00:52:26,636 and we'll tell Martin and Carlos about it. 415 00:52:26,800 --> 00:52:28,552 - I don't know if that's a good idea. - Why? 416 00:52:28,680 --> 00:52:30,796 Carlos and I aren't great right now. 417 00:52:30,920 --> 00:52:32,399 Well yes, exactly, 418 00:52:32,520 --> 00:52:34,511 a breath of fresh air will do you good. 419 00:52:34,640 --> 00:52:37,439 Bring your brother too, to make up the number. 420 00:52:38,000 --> 00:52:40,879 Martin knows loads about cinema, I'm sure he won't get bored. 421 00:52:42,400 --> 00:52:44,437 Yeah? - Yes, I'll think about it. 422 00:52:44,640 --> 00:52:46,950 What do you mean, you'll think about it? Yes. 423 00:52:47,080 --> 00:52:48,080 Okay. 424 00:52:50,760 --> 00:52:53,070 Hey, does your brother have a girlfriend? 425 00:52:54,200 --> 00:52:55,873 Yes, why? 426 00:52:57,560 --> 00:52:58,595 Do you like him? 427 00:52:58,720 --> 00:53:03,032 Well, he looks like an arsehole, and yes, I like him. 428 00:53:04,080 --> 00:53:07,118 You know that's my type, and it was yours before, too. 429 00:53:07,240 --> 00:53:09,197 - Do you mean Abel? - Of course. 430 00:53:11,200 --> 00:53:14,875 Abel was a dog, that's true, but he was more fun than Carlos. 431 00:53:16,080 --> 00:53:17,400 He was an idiot. 432 00:53:19,120 --> 00:53:20,713 What would he be like in bed? 433 00:53:21,960 --> 00:53:22,995 Who? 434 00:53:23,520 --> 00:53:24,749 Your brother. 435 00:53:25,360 --> 00:53:26,634 He's my brother! 436 00:53:26,760 --> 00:53:29,991 Well, yeah, but he looks like he knows his ways. 437 00:53:30,120 --> 00:53:31,713 Doesn't he look dirty-minded? 438 00:53:31,840 --> 00:53:32,955 Can you stop already? 439 00:53:35,080 --> 00:53:36,479 Take it. 440 00:53:37,440 --> 00:53:38,669 I'm sorry. 441 00:59:24,440 --> 00:59:26,750 - Anyone else want a sandwich? - A napkin, please. 442 00:59:27,000 --> 00:59:28,593 - Here you go. - Thanks. 443 00:59:31,000 --> 00:59:32,877 - Mr Director? - Very nice. 444 00:59:34,280 --> 00:59:35,475 No, thanks. 445 00:59:36,000 --> 00:59:38,116 So, what type of films do you make? 446 00:59:39,880 --> 00:59:40,880 I don't know. 447 00:59:41,960 --> 00:59:45,430 It's always hard to define them. - Martin's mad about films. 448 00:59:45,560 --> 00:59:46,675 He might oust you. 449 00:59:46,800 --> 00:59:49,076 Yeah, I watch at least a film a day. 450 00:59:49,960 --> 00:59:51,473 I have thousands on disk. 451 00:59:51,960 --> 00:59:53,951 I could never watch them all. 452 00:59:54,640 --> 00:59:57,200 - Where do you get them from? - A friend downloads them. 453 00:59:57,400 --> 00:59:59,994 But I'm very demanding with these things. 454 01:00:00,120 --> 01:00:02,760 I watch them in high quality, in Full HD. 455 01:00:02,920 --> 01:00:04,479 And I have a projector... 456 01:00:04,960 --> 01:00:06,712 - Amazing. - Astounding. 457 01:00:07,200 --> 01:00:08,713 My films won't be there. 458 01:00:08,880 --> 01:00:10,917 I'm sure they are, everything is. 459 01:00:11,080 --> 01:00:12,275 I'm going for a pee. 460 01:00:15,120 --> 01:00:17,555 Are you going to film around here? 461 01:00:19,080 --> 01:00:20,639 No, no, I'm on holiday. 462 01:00:24,160 --> 01:00:25,480 You know what, Oliver? 463 01:00:26,200 --> 01:00:27,679 Trust has been lost. 464 01:00:27,800 --> 01:00:28,949 Why do you say that? 465 01:00:29,680 --> 01:00:31,751 I don't know, but I get the feeling 466 01:00:31,880 --> 01:00:34,030 that nobody trusts anybody lately. 467 01:00:35,000 --> 01:00:37,071 Even in our own families, 468 01:00:37,440 --> 01:00:39,590 my parents don't believe anything I say. 469 01:00:39,800 --> 01:00:43,077 I think you should talk about it in one of your films. 470 01:00:43,800 --> 01:00:44,800 Yes. 471 01:00:44,960 --> 01:00:46,314 People believe in you, 472 01:00:46,440 --> 01:00:48,716 and give you money so that you talk about things. 473 01:00:48,840 --> 01:00:49,477 Yes. 474 01:00:49,600 --> 01:00:52,240 At least, things you believe are important. 475 01:00:54,160 --> 01:00:56,390 But that's not possible in this country, 476 01:00:57,520 --> 01:00:59,397 they've no trust, Oliver. 477 01:00:59,960 --> 01:01:01,280 There's no faith. 478 01:01:36,720 --> 01:01:37,915 What are you doing? 479 01:01:38,800 --> 01:01:40,120 What are you doing? 480 01:01:45,960 --> 01:01:47,280 Oliver, stop. 481 01:01:47,400 --> 01:01:48,629 Oliver! 482 01:01:48,840 --> 01:01:50,513 Oliver, get off of me! 483 01:01:53,440 --> 01:01:55,670 Why have you left the camera then? 484 01:01:56,000 --> 01:01:57,320 You like me watching you? 485 01:05:09,440 --> 01:05:11,272 Can you drop me home? 486 01:05:43,520 --> 01:05:45,636 - What's the matter? - Come here! 487 01:05:48,000 --> 01:05:49,320 What are you doing? 488 01:05:52,000 --> 01:05:53,434 You're hurting me! 489 01:05:56,720 --> 01:05:58,711 Let me explain, Mum! 490 01:06:05,680 --> 01:06:06,795 Mum! 491 01:06:09,240 --> 01:06:11,277 Mum, let me out! 492 01:06:12,520 --> 01:06:15,353 Open up! 493 01:06:17,440 --> 01:06:18,635 Mum! 494 01:06:19,920 --> 01:06:21,558 Let me out! 495 01:08:45,720 --> 01:08:47,233 Say it once and for all. 496 01:08:49,320 --> 01:08:51,118 You aren't here to be judged. 497 01:08:51,720 --> 01:08:52,949 What a relief. 498 01:08:56,240 --> 01:08:58,993 But if you want, there's something we can talk about. 499 01:08:59,160 --> 01:09:02,596 I don't want to talk about anything, I want to go home. 500 01:09:04,680 --> 01:09:06,114 I'm fine. 501 01:09:06,960 --> 01:09:08,758 What is "being fine" to you? 502 01:09:12,360 --> 01:09:14,749 Well, being comfortable with oneself, 503 01:09:16,520 --> 01:09:17,715 being happy. 504 01:09:18,720 --> 01:09:20,119 And are you happy? 505 01:09:22,000 --> 01:09:25,118 Look, I'm here for my mum, I'm old enough now. 506 01:09:32,480 --> 01:09:34,198 Do you have a boyfriend? 507 01:09:35,120 --> 01:09:36,269 No. 508 01:09:36,480 --> 01:09:38,949 - You were seeing somebody? - Yes, but not anymore. 509 01:09:41,240 --> 01:09:42,639 What's his name? 510 01:09:44,440 --> 01:09:46,590 - Carlos. - Carlos. 511 01:09:47,760 --> 01:09:51,754 And how do you think Carlos feels right now? 512 01:09:51,920 --> 01:09:53,877 I don't know, I don't care. 513 01:09:54,360 --> 01:09:56,078 Why? Didn't you love him? 514 01:09:57,800 --> 01:09:59,871 You must have liked him a bit. 515 01:10:01,080 --> 01:10:03,117 What kind of question is that? 516 01:10:03,840 --> 01:10:05,319 How much did you like him? 517 01:10:07,920 --> 01:10:09,513 Enough. 518 01:10:13,560 --> 01:10:16,359 What's the difference with your brother? 519 01:10:23,920 --> 01:10:25,593 Did you hear? She fucked her brother. 520 01:10:25,720 --> 01:10:27,358 Her brother, man. 521 01:10:27,480 --> 01:10:29,596 She'd sleep with anything. 522 01:10:30,640 --> 01:10:31,835 She's a pervert. 523 01:10:37,320 --> 01:10:39,709 - More of a predator than... - Pervert. 524 01:10:41,120 --> 01:10:43,794 She's sick. It's disgusting! 525 01:11:32,360 --> 01:11:33,475 Aurora? 526 01:11:35,840 --> 01:11:37,160 What do you want? 527 01:11:41,560 --> 01:11:44,473 For someone so smart you behave like an idiot. 528 01:11:44,880 --> 01:11:46,109 I want to see my sister. 529 01:11:46,240 --> 01:11:47,719 You're sick. 530 01:11:48,400 --> 01:11:49,720 You can't stop me, Julia. 531 01:11:49,840 --> 01:11:52,036 I will, even if it's the last thing I do. 532 01:11:52,200 --> 01:11:53,429 Stay away from her. 533 01:11:53,560 --> 01:11:56,313 - You don't understand what's going on. - You're a shithead! 534 01:11:56,560 --> 01:11:58,153 Leave Aurora alone. 535 01:11:58,400 --> 01:12:00,118 Julia... Please. 536 01:12:00,280 --> 01:12:02,999 Look, leave the city, you hear me? Leave the country. 537 01:12:03,160 --> 01:12:05,800 I'll kill you if I see you round here again. 538 01:12:06,240 --> 01:12:07,594 You know I mean it. 539 01:12:07,840 --> 01:12:11,117 I wouldn't even hesitate. You've been warned. 540 01:12:13,600 --> 01:12:14,829 Son of a bitch. 541 01:12:59,080 --> 01:13:00,559 Are you hungry? 542 01:13:01,760 --> 01:13:02,760 No. 543 01:13:04,120 --> 01:13:06,714 - Are you having dinner here again? - Yes. 544 01:13:08,680 --> 01:13:11,035 You know you can eat with me in the lounge. 545 01:13:11,840 --> 01:13:13,239 Has Oliver called? 546 01:13:13,520 --> 01:13:14,749 What did you say? 547 01:13:14,960 --> 01:13:16,633 Has Oliver called? 548 01:13:17,640 --> 01:13:20,917 - What the hell are you talking about? - I don't want you to ca“ him. 549 01:13:22,120 --> 01:13:23,554 That bastard, how could he? 550 01:13:23,680 --> 01:13:25,114 I told you nothing happened. 551 01:13:25,240 --> 01:13:27,072 That's not what Carlos told me. 552 01:13:28,840 --> 01:13:29,955 Carlos lies. 553 01:13:30,080 --> 01:13:31,479 Maybe, but Oliver doesn't. 554 01:13:32,320 --> 01:13:33,993 He just told me everything. 555 01:13:36,160 --> 01:13:39,516 Honey, Oliver has been playing with you. 556 01:13:40,480 --> 01:13:42,391 This means nothing to him. 557 01:13:42,600 --> 01:13:44,910 Maybe I'll go to Los Angeles with him. 558 01:13:46,560 --> 01:13:48,790 I don't think you're going anywhere with anyone. 559 01:13:49,200 --> 01:13:52,556 You're ill, Aurora, and you need to be treated. 560 01:13:53,280 --> 01:13:56,477 It's just sex, Mum, you should try it more often. 561 01:13:59,680 --> 01:14:00,954 You're crazy! 562 01:14:02,120 --> 01:14:03,190 So you admit it? 563 01:14:04,760 --> 01:14:07,400 I'm an adult! You can't keep me locked up in here. 564 01:14:07,520 --> 01:14:08,555 You're a child. 565 01:16:09,760 --> 01:16:12,434 What was he like when you were little? 566 01:16:14,360 --> 01:16:16,317 Rebellious, so my father said. 567 01:16:16,440 --> 01:16:17,760 Okay, but... 568 01:16:18,920 --> 01:16:20,957 What was he like to you? In your own words. 569 01:16:21,080 --> 01:16:22,559 How would you describe him? 570 01:16:24,080 --> 01:16:25,275 Mysterious. 571 01:16:25,480 --> 01:16:28,074 Yes, he was a mysterious person. 572 01:16:30,440 --> 01:16:34,638 - And he didn't get on with your father? - Not at all, they never got on well. 573 01:16:35,080 --> 01:16:37,879 - And with your mother? With Julia? - Even worse. 574 01:16:38,640 --> 01:16:41,154 But she isn't his mum, it's normal. 575 01:16:42,120 --> 01:16:43,120 You think so? 576 01:16:43,240 --> 01:16:44,753 Yes, I can understand it. 577 01:16:46,560 --> 01:16:47,560 And... 578 01:16:48,480 --> 01:16:51,791 did it scare you that they didn't get on 579 01:16:52,600 --> 01:16:53,795 or did you like it? 580 01:16:54,520 --> 01:16:55,590 I don't know. 581 01:16:56,880 --> 01:17:01,238 Think about it. Did you like the fact he didn't get on with your parents? 582 01:17:03,440 --> 01:17:06,637 Well, perhaps I liked it because... 583 01:17:07,440 --> 01:17:09,431 it was so uncomfortable for everyone... 584 01:17:10,720 --> 01:17:14,998 Deep down there's a sort of attraction to people who break the mould, right? 585 01:17:15,800 --> 01:17:17,393 How did he break the mould? 586 01:17:17,880 --> 01:17:19,917 He was violent and destructive. 587 01:17:20,040 --> 01:17:23,032 He took my father's car once and didn't come back for days. 588 01:17:23,160 --> 01:17:25,834 And to you that's breaking the mould? 589 01:17:26,680 --> 01:17:30,753 Yes, at least he dared to, I never had the courage to speak out. 590 01:17:32,120 --> 01:17:35,078 How would you describe him now? 591 01:17:35,800 --> 01:17:37,632 Is he still mysterious? 592 01:17:39,960 --> 01:17:40,960 I don't know. 593 01:17:41,000 --> 01:17:43,833 Think about it, think of a word. 594 01:17:45,600 --> 01:17:46,795 Dark. 595 01:17:49,320 --> 01:17:51,277 He's become a dark person. 596 01:17:51,640 --> 01:17:55,918 I watched him when I was little and he seemed different to everyone, 597 01:17:56,040 --> 01:17:58,031 as if he felt nothing inside. 598 01:17:59,160 --> 01:18:01,800 I don't know how he stood all the arguments with my father, 599 01:18:01,920 --> 01:18:03,752 it didn't seem to phase him. 600 01:18:06,600 --> 01:18:10,070 Then he left, he didn't belong there. 601 01:18:12,480 --> 01:18:14,676 And how did you feel? - Relieved. 602 01:18:17,000 --> 01:18:20,914 It all started to go as my parents had planned it. 603 01:18:21,240 --> 01:18:24,790 Why do you think your brother likes to break the rules? 604 01:18:25,400 --> 01:18:27,073 For satisfaction. 605 01:18:27,480 --> 01:18:29,357 Isn't that what you are to him? 606 01:18:31,840 --> 01:18:32,875 What? 607 01:18:34,560 --> 01:18:36,631 Just that, challenging the rules. 608 01:18:38,200 --> 01:18:39,200 I don't think so. 609 01:18:39,840 --> 01:18:41,831 Why are you different? 610 01:18:49,320 --> 01:18:51,709 What's going to happen when he leaves? 611 01:18:52,080 --> 01:18:54,833 He may have already left, I haven't heard from him. 612 01:18:59,280 --> 01:19:00,429 How do you feel today? 613 01:19:01,800 --> 01:19:02,800 Fine. 614 01:19:41,640 --> 01:19:43,677 Do you need that on all the time? 615 01:19:44,640 --> 01:19:45,675 God... 616 01:19:52,000 --> 01:19:52,831 - Give me it! - Stop it. 617 01:19:52,960 --> 01:19:53,960 Give me that! 618 01:19:55,920 --> 01:19:57,069 That's enough! 619 01:20:05,640 --> 01:20:07,870 Aurora, what are you doing? Aurora, where are you going? 620 01:20:47,760 --> 01:20:48,909 Oliver! 621 01:20:56,600 --> 01:20:57,635 Aurora. 622 01:20:58,280 --> 01:21:00,157 I called you a while ago. 623 01:21:03,200 --> 01:21:04,315 Where have you been? 624 01:21:04,440 --> 01:21:05,896 Listen, I haven't been allowed near you. 625 01:21:05,920 --> 01:21:06,716 So you've tried? 626 01:21:06,840 --> 01:21:08,672 Yes, I went to the club but you weren't there. 627 01:21:08,880 --> 01:21:12,191 - You left me on my own with all this. - You weren't on your own. 628 01:21:12,680 --> 01:21:13,795 What's that bruise? 629 01:21:13,920 --> 01:21:14,955 Nothing, I fell. 630 01:21:15,080 --> 01:21:17,959 I'm sorry about what you've been through because of me, but... 631 01:21:18,360 --> 01:21:19,634 I couldn't do anything. 632 01:21:19,760 --> 01:21:20,989 It's been horrible. 633 01:21:31,160 --> 01:21:32,230 Natalia? 634 01:21:32,920 --> 01:21:34,991 You bitch. 635 01:21:35,160 --> 01:21:37,037 I'm a bitch? Why? 636 01:21:38,080 --> 01:21:40,356 Hey! Are you crazy or what? 637 01:21:40,520 --> 01:21:41,520 Slut! 638 01:21:42,000 --> 01:21:43,718 I'm not the one who fucks her brother! 639 01:21:43,840 --> 01:21:45,035 I'll kill you, whore! 640 01:21:46,480 --> 01:21:47,550 Get out. 641 01:21:48,720 --> 01:21:49,720 You're crazy! 642 01:21:49,800 --> 01:21:51,359 Get the fuck out! 643 01:21:52,160 --> 01:21:53,514 And you're a cretin! 644 01:21:55,160 --> 01:21:56,160 You're sick! 645 01:21:56,280 --> 01:21:58,476 - How can you be such a slag? - You're sick! 646 01:21:58,640 --> 01:22:00,631 You're revolting! You're vile! 647 01:22:00,800 --> 01:22:03,030 Just get the fuck out! 648 01:22:17,320 --> 01:22:18,719 I can't believe it. 649 01:22:21,880 --> 01:22:24,918 - I'm sorry, it shouldn't have happened. - What shouldn't have? 650 01:22:29,000 --> 01:22:30,957 What shouldn't have happened? 651 01:22:31,160 --> 01:22:33,595 This? Us? What shouldn't have happened? - I mean this. 652 01:22:33,760 --> 01:22:35,398 You should never have come. 653 01:22:36,200 --> 01:22:38,077 How long have you taken me for a fool? 654 01:22:38,240 --> 01:22:40,629 - I've never taken you for a fool. - Really? 655 01:22:40,760 --> 01:22:43,274 What's all this shit? - It shouldn't have happened! 656 01:22:43,440 --> 01:22:45,954 You keep saying that, Oliver, but it has happened. 657 01:22:46,080 --> 01:22:47,991 It was a mistake, I can explain. 658 01:22:48,120 --> 01:22:49,315 What will you explain? 659 01:22:49,440 --> 01:22:52,876 You've been shagging my best friend while I've been locked up? 660 01:22:55,120 --> 01:22:56,120 No. 661 01:23:07,800 --> 01:23:09,473 Don't you respect anything? 662 01:23:11,400 --> 01:23:13,311 Don't you respect anything? 663 01:23:14,600 --> 01:23:15,800 When you calm down we'll talk. 664 01:23:15,920 --> 01:23:19,117 You always have something intelligent to say, but not now. 665 01:23:21,000 --> 01:23:23,150 You're a wanker and a shithead. 666 01:23:43,680 --> 01:23:45,318 It's a shame, Oliver, 667 01:23:47,360 --> 01:23:50,830 but you've lost the only valuable thing in your life, 668 01:23:53,240 --> 01:23:55,880 and that really is a perversion. 669 01:23:57,960 --> 01:24:00,349 You've got used to belittling people, 670 01:24:01,200 --> 01:24:03,919 and that's why your life is so dark and empty. 671 01:24:07,720 --> 01:24:09,233 Get out of my life. 672 01:28:40,360 --> 01:28:42,397 - Oliver Bernard? - Yes, that's me. 673 01:28:42,560 --> 01:28:44,551 I have an envelope for you. 674 01:28:45,200 --> 01:28:46,679 Sign here. 675 01:28:48,480 --> 01:28:49,709 Okay- 676 01:28:51,160 --> 01:28:52,160 Great. 677 01:28:52,600 --> 01:28:54,273 - Bye. - See you. 678 01:30:52,440 --> 01:30:53,760 What the hell is that? 679 01:30:54,640 --> 01:30:57,553 I swear, that looks like a ritualistic punishment for adultery. 680 01:30:57,720 --> 01:30:58,720 That's what it is. 681 01:30:59,600 --> 01:31:01,113 Just sit back and enjoy the show. 682 01:31:35,800 --> 01:31:39,714 SISTER OF MINE 49057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.