Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,850 --> 00:01:42,935
Hey, hey, watch out. Watch out.
2
00:01:47,732 --> 00:01:48,857
Welcome, my friend.
3
00:01:49,025 --> 00:01:50,109
Great to see you.
4
00:01:50,276 --> 00:01:52,152
Yeah, glad you made it.
5
00:01:52,737 --> 00:01:55,572
This can't be Ajit.
He's a little man already.
6
00:01:55,740 --> 00:01:58,075
-Unbelievable.
-I hope you're hungry, Adrian.
7
00:01:58,243 --> 00:02:00,536
I'm famished. How are you, Aparna?
8
00:02:00,703 --> 00:02:03,205
-I made that fish curry you love.
-I can't wait.
9
00:02:04,207 --> 00:02:06,875
She gets more beautiful
every time I see her. Why is that?
10
00:02:07,043 --> 00:02:10,712
Strange, isn't it?
But her fish curry is still awful.
11
00:02:12,632 --> 00:02:15,384
You were mysterious on the phone.
Why didn't you attend the conference?
12
00:02:15,552 --> 00:02:19,388
-I will show you, Adrian, sir.
-Satnam, stop "siring" me.
13
00:02:26,312 --> 00:02:28,105
How deep do we need to go?
14
00:02:28,273 --> 00:02:29,648
Eleven thousand feet.
15
00:02:30,525 --> 00:02:33,277
I searched all over India
for this thing.
16
00:02:33,570 --> 00:02:36,238
Used to be the deepest copper mine
in the world.
17
00:02:40,910 --> 00:02:43,203
Remember my brother, Gurdeep?
He's a student now.
18
00:02:43,413 --> 00:02:45,289
Namaste, Dr. Helmsley, sir.
19
00:02:45,456 --> 00:02:47,916
Adrian. It's just Adrian.
20
00:02:50,420 --> 00:02:52,671
Just don't pour too much, huh?
21
00:02:54,632 --> 00:02:56,925
How do you work in this heat?
22
00:02:57,093 --> 00:02:58,802
You've come on a good day,
my friend.
23
00:02:58,970 --> 00:03:01,930
Sometimes it can hit 120 degrees.
24
00:03:02,599 --> 00:03:04,391
You have to come and meet
Dr. Lokesh...
25
00:03:04,559 --> 00:03:07,352
...a Fellow of quantum physics
at the university in Chennai.
26
00:03:07,520 --> 00:03:09,479
Dr. Helmsley.
27
00:03:11,482 --> 00:03:13,901
So, what are we looking at?
28
00:03:14,068 --> 00:03:15,777
These are neutrinos acting normally.
29
00:03:15,945 --> 00:03:18,947
Minuscule mass,
no electrical charge.
30
00:03:19,115 --> 00:03:21,617
They pass through ordinary matter
almost undisturbed.
31
00:03:21,784 --> 00:03:24,870
Your message said the count doubled
after the last solar eruptions.
32
00:03:25,038 --> 00:03:27,039
That was last week.
33
00:03:27,999 --> 00:03:30,417
But this happened two days ago.
34
00:03:34,756 --> 00:03:38,091
The biggest Sun eruptions
in human history...
35
00:03:38,259 --> 00:03:41,303
...causing the highest neutrino count
we've ever recorded.
36
00:03:42,180 --> 00:03:43,805
My God.
37
00:03:47,060 --> 00:03:48,685
That's not what worries me, Adrian.
38
00:03:50,146 --> 00:03:52,147
For the first time ever...
39
00:03:53,399 --> 00:03:55,859
...the neutrinos are causing
a physical reaction.
40
00:03:58,363 --> 00:04:00,489
That's impossible.
41
00:04:04,786 --> 00:04:06,495
That feels very good.
42
00:04:08,289 --> 00:04:10,916
Please, follow me.
43
00:04:14,629 --> 00:04:16,546
You won't believe this.
44
00:04:18,341 --> 00:04:21,843
This water tank goes down
another 6000 feet.
45
00:04:22,887 --> 00:04:25,305
It looks like the neutrinos
coming from the Sun...
46
00:04:25,473 --> 00:04:29,017
...have mutated into a new kind
of nuclear particle.
47
00:04:36,192 --> 00:04:38,527
They're heating up
the Earth's core...
48
00:04:39,153 --> 00:04:41,530
...and suddenly act like microwaves.
49
00:04:54,252 --> 00:04:57,671
Ladies and gentlemen,
as promised, no speech...
50
00:04:58,548 --> 00:05:00,716
...just a thank-you...
51
00:05:00,883 --> 00:05:03,635
...because tonight,
with your extraordinary generosity...
52
00:05:03,803 --> 00:05:07,472
...we have raised $1.7 million.
53
00:05:08,391 --> 00:05:10,892
Have a stiff drink,
because I'm locking the doors...
54
00:05:11,060 --> 00:05:14,146
-...and passing the hat around again.
-It's okay. It's okay.
55
00:05:14,314 --> 00:05:16,315
-I work for the White House.
-I don't care.
56
00:05:16,482 --> 00:05:18,442
This is a black-tie event.
57
00:05:19,068 --> 00:05:20,360
Scotty.
58
00:05:20,611 --> 00:05:24,239
Hey. Adrian, I thought you were
in India. What's going on?
59
00:05:24,407 --> 00:05:26,074
-I need your jacket.
-What?
60
00:05:26,242 --> 00:05:29,119
I gotta speak to Anheuser.
Give me your damn jacket, please.
61
00:05:29,287 --> 00:05:30,620
-All right.
-Okay?
62
00:05:30,788 --> 00:05:33,457
-All right, here. Here.
-Hold that for a minute, will you?
63
00:05:36,753 --> 00:05:38,837
Hey! Easy, that's a $600 jacket.
64
00:05:40,214 --> 00:05:42,007
Mr. Anheuser?
65
00:05:42,175 --> 00:05:43,425
Mr. Anheuser.
66
00:05:44,594 --> 00:05:46,595
I need to talk to you.
67
00:05:49,599 --> 00:05:50,849
-Do I know you?
-Sorry, sir.
68
00:05:51,017 --> 00:05:52,434
My name's Dr. Adrian Helmsley.
69
00:05:52,602 --> 00:05:56,563
I'm a deputy geologist at the Office
of Science and Technology Policy.
70
00:05:57,273 --> 00:05:59,107
Excuse me, fellas.
71
00:05:59,275 --> 00:06:03,195
You know that this is a fundraiser,
not a frat party, right?
72
00:06:03,363 --> 00:06:05,781
-It's important, sir.
-You know what? It always is.
73
00:06:05,948 --> 00:06:08,450
Make an appointment with my--
You know, even better:
74
00:06:08,618 --> 00:06:11,161
Have your boss bring it up
at the quarterly briefing.
75
00:06:11,329 --> 00:06:13,080
There's a good plan.
76
00:06:13,498 --> 00:06:15,832
I just traveled 20 straight hours
to get here, sir.
77
00:06:16,000 --> 00:06:17,751
I haven't slept in two days.
78
00:06:17,919 --> 00:06:21,463
You need to read this, sir.
You need to read it now.
79
00:06:26,636 --> 00:06:30,055
Let me guess,
national geology crisis?
80
00:06:31,057 --> 00:06:32,224
Excuse me.
81
00:06:50,368 --> 00:06:52,828
-Who do you report to?
-Lee Cavazos.
82
00:06:53,287 --> 00:06:54,955
Not anymore.
83
00:06:57,625 --> 00:07:00,127
Alan, bring the car around.
84
00:07:00,461 --> 00:07:02,546
-You're gonna wish you took a shower.
-Sir?
85
00:07:02,713 --> 00:07:04,423
You're about to meet the president.
86
00:07:04,590 --> 00:07:05,841
What's going on?
87
00:07:06,008 --> 00:07:07,926
Get that to the office.
88
00:07:13,558 --> 00:07:16,935
No G8! No G8! No G8!
89
00:07:37,707 --> 00:07:38,707
Good morning.
90
00:07:39,208 --> 00:07:42,419
I would like to meet privately
with my fellow heads of state.
91
00:07:45,381 --> 00:07:48,049
Mr. Makarenko wishes
to have his interpreters present.
92
00:07:48,217 --> 00:07:51,219
Mr. President, I can assure you...
93
00:07:51,596 --> 00:07:55,891
...your English is more than sufficient
for what I have to say.
94
00:08:15,870 --> 00:08:17,871
Mr. Presidents.
95
00:08:21,250 --> 00:08:23,168
Six months ago...
96
00:08:23,544 --> 00:08:27,464
...I was made aware of a situation
so devastating...
97
00:08:27,757 --> 00:08:31,259
...that, at first, I refused to believe it.
98
00:08:32,053 --> 00:08:33,470
However...
99
00:08:33,930 --> 00:08:36,515
...through the concerted efforts...
100
00:08:36,682 --> 00:08:39,226
...of our brightest scientists...
101
00:08:39,393 --> 00:08:43,271
...we have confirmed its validity.
102
00:08:45,149 --> 00:08:49,069
The world as we know it...
103
00:08:50,613 --> 00:08:52,948
...will soon come to an end.
104
00:09:02,667 --> 00:09:05,460
This dam project
will create many new jobs.
105
00:09:05,878 --> 00:09:10,966
The Party and country
will assist in your relocation.
106
00:09:12,718 --> 00:09:14,177
Grandma, give me your hand.
107
00:09:14,720 --> 00:09:17,055
-But where are they taking us?
-It'll be all right.
108
00:09:22,478 --> 00:09:23,520
Brother!
109
00:09:24,355 --> 00:09:26,356
Grandma, I will send you money.
110
00:09:32,655 --> 00:09:33,655
Who can write?
111
00:09:34,615 --> 00:09:35,824
Who can read?
112
00:09:37,326 --> 00:09:38,410
Who can weld?
113
00:10:11,152 --> 00:10:15,196
Has His Highness had an opportunity
to study the dossier?
114
00:10:19,452 --> 00:10:23,288
You must understand,
I have a very big family, Mr...?
115
00:10:24,040 --> 00:10:25,373
Isaacs.
116
00:10:25,916 --> 00:10:28,043
One billion dollars is a lot of money.
117
00:10:29,378 --> 00:10:34,049
I'm afraid the amount is in euros,
Your Highness.
118
00:10:49,940 --> 00:10:53,818
I put a lot of faith
into your organization.
119
00:10:55,613 --> 00:10:58,406
It's a perfect replica, Roland.
120
00:10:59,450 --> 00:11:01,117
There are too many fanatics out there
that could damage her.
121
00:11:02,161 --> 00:11:05,664
Just think about the beautiful Buddha
statues they blew up in Afghanistan.
122
00:11:06,957 --> 00:11:10,794
Our Heritage Organization
has already made selections...
123
00:11:10,961 --> 00:11:13,797
...from the British Museum
and L'Hermitage.
124
00:11:21,263 --> 00:11:24,140
I guess she'll be safe now,
tucked away...
125
00:11:24,767 --> 00:11:29,521
...hidden in some bunker
in Switzerland.
126
00:11:30,106 --> 00:11:33,108
Perfectly safe, Roland.
127
00:11:34,276 --> 00:11:37,195
Only infrared analysis
would reveal the difference.
128
00:11:39,240 --> 00:11:40,615
But it's still a fake.
129
00:11:54,463 --> 00:11:57,882
This mass suicide was actually
discovered by a documentary crew...
130
00:11:58,050 --> 00:12:00,343
...here in the ancient Mayan city
of Tikal.
131
00:12:00,511 --> 00:12:02,512
Now, the victims,
and we've seen many...
132
00:12:02,680 --> 00:12:05,390
...are said to have adhered
to the Mayan-Quiche calendar...
133
00:12:05,558 --> 00:12:07,642
...which predicts
the end of time to occur...
134
00:12:07,810 --> 00:12:10,019
...on the 21st of December
of this year...
135
00:12:10,187 --> 00:12:12,230
...due to the Sun's
destructive forces.
136
00:12:12,398 --> 00:12:13,481
Thank you, Mark.
137
00:12:13,649 --> 00:12:16,359
Strangely enough,
scientific records do support the fact...
138
00:12:18,028 --> 00:12:21,614
...that we are heading for the biggest
solar climax in recorded history.
139
00:12:25,953 --> 00:12:26,995
Well, yes.
140
00:12:27,163 --> 00:12:30,999
Apparently many people believe
that the Mayan calendar predicts...
141
00:12:31,167 --> 00:12:33,710
...that there's supposed
to be a galactic alignment....
142
00:12:33,878 --> 00:12:34,919
I'm a dead man.
143
00:12:35,087 --> 00:12:37,922
I'm a dead man. I'm a dead man.
144
00:12:38,090 --> 00:12:41,384
--it's the end of the world in 201 2.
145
00:12:41,552 --> 00:12:43,553
Goddamn it.
146
00:12:48,017 --> 00:12:51,352
Hey, Kate. I'm practically
on the freeway right now.
147
00:12:51,645 --> 00:12:54,939
Yes, I'm hurtling toward you
as we speak.
148
00:12:55,399 --> 00:12:58,276
Will you relax?
Yeah, I'll be there any second.
149
00:12:59,361 --> 00:13:02,530
You know it's a vacation
and not a doctor's appointment, right?
150
00:13:02,698 --> 00:13:04,199
That it's supposed to be fun?
151
00:13:04,366 --> 00:13:06,326
You remember fun, don't you, Kate?
152
00:13:06,535 --> 00:13:10,079
Do you remember where you were
when it stopped being fun for you?
153
00:13:11,624 --> 00:13:13,708
Yeah. I got it.
154
00:13:18,422 --> 00:13:22,175
Bug spray? Oh, yeah, because
it's mosquito season in Yellowstone.
155
00:13:22,343 --> 00:13:26,930
I got a whole bunch. Okay, I gotta go,
because I'm in a bad-reception area.
156
00:13:33,687 --> 00:13:34,729
Whoa, man.
157
00:13:34,897 --> 00:13:36,689
Would you look at that?
158
00:13:36,899 --> 00:13:38,274
Sick.
159
00:13:44,198 --> 00:13:45,824
Merrill, I told you.
160
00:13:45,991 --> 00:13:48,827
We have to move back
to Wisconsin.
161
00:13:48,994 --> 00:13:52,330
Yeah, but these little mini-quakes
are really getting on my nerves.
162
00:13:52,498 --> 00:13:55,583
A little surface crack? You're not
gonna be inconvenienced by that.
163
00:13:55,751 --> 00:13:58,378
Right, surface cracks.
I got a plastic surgeon for that.
164
00:13:58,546 --> 00:14:00,839
Thank God for those shake-proof
coffee mugs, Lisa.
165
00:14:01,006 --> 00:14:03,091
They show the true nature
of us Californians.
166
00:14:03,259 --> 00:14:06,177
We'll not bow to these inconvenient
things like surface cracks.
167
00:14:07,638 --> 00:14:12,100
If you have a funny mini-quake story
and wanna share it, call 555-1 070....
168
00:14:20,317 --> 00:14:21,651
-Hi, Daddy.
-Hi, baby.
169
00:14:22,111 --> 00:14:24,279
-How are you, sweetie?
-Good.
170
00:14:24,446 --> 00:14:25,947
Jackson, what is this?
171
00:14:26,532 --> 00:14:28,366
Please don't call me that.
I'm your dad.
172
00:14:29,577 --> 00:14:30,618
Come on.
173
00:14:30,786 --> 00:14:33,246
You're taking them camping
in a limo?
174
00:14:33,664 --> 00:14:34,956
Okay, great.
175
00:14:35,124 --> 00:14:36,749
What happened to your temp job?
176
00:14:36,917 --> 00:14:39,752
Oh, you know, better hours,
more time to write.
177
00:14:39,920 --> 00:14:42,672
What about sleeping? Have you
been doing any of that lately?
178
00:14:42,840 --> 00:14:47,969
I've said it a thousand times, no lipo
on Fridays. It's too messy. Hold on.
179
00:14:48,137 --> 00:14:49,470
-Morning, Jackson.
-Hi.
180
00:14:49,638 --> 00:14:50,805
-Nice ride.
-Thanks.
181
00:14:50,973 --> 00:14:52,307
Guys, have a nice trip.
182
00:14:52,474 --> 00:14:55,143
Remember, watch out for the bears.
You know, they're:
183
00:14:55,311 --> 00:14:56,519
Bye, Gordon.
184
00:14:56,687 --> 00:14:58,646
-Love you, honey.
-Bye.
185
00:14:58,814 --> 00:15:00,899
-Okay, so, Lil-- Oh, yeah.
-You tell him.
186
00:15:01,692 --> 00:15:02,734
Tell me what?
187
00:15:02,902 --> 00:15:05,486
She needs to put these on
before she goes to sleep.
188
00:15:05,654 --> 00:15:07,322
-Still?
-Yes.
189
00:15:07,489 --> 00:15:11,034
Your 7-year-old still wets her bed.
That's something you should know.
190
00:15:11,243 --> 00:15:13,494
-I love you.
-Love you, Mom.
191
00:15:13,871 --> 00:15:15,997
-Hey.
-You okay?
192
00:15:18,584 --> 00:15:20,585
They've been looking forward
to spending time with you.
193
00:15:20,753 --> 00:15:21,836
I know.
194
00:15:22,004 --> 00:15:24,881
-So don't be on your computer.
-Got it.
195
00:15:28,761 --> 00:15:30,595
Love you.
196
00:15:34,475 --> 00:15:37,685
-So this time, we hit Japan.
-So?
197
00:15:37,853 --> 00:15:39,562
Well, you could visit your boy, Will.
198
00:15:39,730 --> 00:15:41,064
Afternoon, ladies.
199
00:15:41,231 --> 00:15:42,732
-Hello there.
-Hello, handsome.
200
00:15:42,900 --> 00:15:44,275
Are you even listening to me?
201
00:15:44,443 --> 00:15:46,027
Unfortunately, I am, Harry.
202
00:15:46,195 --> 00:15:48,071
I heard from Audrey
you're a grandpa now.
203
00:15:48,238 --> 00:15:50,698
Would you mind keeping your nose
out of my family?
204
00:15:50,866 --> 00:15:53,785
You're cramping my style, baby.
There we are.
205
00:15:53,953 --> 00:15:57,413
So he married a Japanese girl.
How is that the end of the world?
206
00:15:57,581 --> 00:15:59,707
Come on, Tony.
You should at least go see him.
207
00:15:59,875 --> 00:16:02,585
-You see your boy?
-Not as much as I'd like.
208
00:16:02,753 --> 00:16:05,129
D.C. is a long way,
but at least we talk.
209
00:16:05,297 --> 00:16:06,631
About what?
210
00:16:06,799 --> 00:16:10,468
Life, and how short it is.
211
00:16:33,367 --> 00:16:36,452
What the hell was that?
212
00:16:41,709 --> 00:16:42,750
Hello?
213
00:16:43,210 --> 00:16:44,585
Laura.
214
00:16:45,379 --> 00:16:46,754
Laura, can you hear me?
215
00:16:47,089 --> 00:16:48,631
Roland, is that you?
216
00:16:48,799 --> 00:16:50,758
Laura, they lied to us.
217
00:16:50,926 --> 00:16:53,177
I've arranged a press conference
for tomorrow.
218
00:16:53,345 --> 00:16:55,763
I will tell everyone the truth
about what's going on.
219
00:16:55,931 --> 00:16:57,432
What are you talking about?
220
00:16:57,599 --> 00:16:59,142
The art you collected...
221
00:16:59,893 --> 00:17:01,561
...it's not in the Alps.
222
00:17:01,729 --> 00:17:03,104
Those tunnels are empty.
223
00:17:03,272 --> 00:17:04,355
I have proof!
224
00:17:06,150 --> 00:17:07,275
Laura.
225
00:17:07,443 --> 00:17:08,609
Laura, can you hear me?
226
00:17:09,403 --> 00:17:12,363
-I'm losing you. Roland?
-Laura, can you hear me?
227
00:17:12,531 --> 00:17:13,614
Laura.
228
00:17:37,765 --> 00:17:39,474
Break it down.
229
00:17:43,687 --> 00:17:45,313
-I liked that song.
-We lost it.
230
00:17:45,481 --> 00:17:49,275
--going on the West Coast
with all those surface cracks.
231
00:17:49,443 --> 00:17:53,821
I told myself, "Charlie,
get your stupid ass to Yellowstone."
232
00:17:53,989 --> 00:17:57,658
I don't want to miss all the fun
when it finally blows.
233
00:17:57,826 --> 00:18:00,119
Let me tell you,
there's been government people...
234
00:18:00,287 --> 00:18:05,583
...flying in and out all morning,
and trust me, they did not look happy.
235
00:18:05,751 --> 00:18:08,086
-Always remember folks:
-That's weird.
236
00:18:08,253 --> 00:18:11,255
-You heard it first from Charlie.
-Yeah, just when he said that?
237
00:18:11,924 --> 00:18:14,008
What are the odds?
238
00:18:14,176 --> 00:18:16,427
We're not seeing soil liquefaction
we'd expect...
239
00:18:16,595 --> 00:18:19,889
...or any evidence of fracture
propagation within the tectonic plates.
240
00:18:20,057 --> 00:18:22,100
-In English.
-The activity on the coast...
241
00:18:22,267 --> 00:18:24,727
...is not caused by tecto--
By regular earthquakes.
242
00:18:24,895 --> 00:18:28,272
And these surface cracks have
nothing to do with shifting fault lines.
243
00:18:28,440 --> 00:18:31,651
You suggesting this could be the
beginning of the Cho Ming operation?
244
00:18:31,819 --> 00:18:35,154
Dr. Helmsley is flying to Yellowstone
this morning to collect more data.
245
00:18:35,322 --> 00:18:39,367
We have been following the schedule
you established, Mr. Helmsley.
246
00:18:39,535 --> 00:18:42,036
The most important schedule
in the history of mankind.
247
00:18:42,204 --> 00:18:44,872
Now you're telling me
we have to throw it out?
248
00:18:45,040 --> 00:18:46,666
Yes, sir.
249
00:18:48,001 --> 00:18:49,544
I was wrong.
250
00:18:53,173 --> 00:18:56,592
Do you know how many times
I've heard those words in this office?
251
00:18:57,261 --> 00:18:58,427
Zero.
252
00:19:01,014 --> 00:19:02,056
Did you see this?
253
00:19:02,266 --> 00:19:04,392
I'm sorry, Mr. President.
She insisted.
254
00:19:04,560 --> 00:19:05,893
It's all over the news.
255
00:19:09,231 --> 00:19:11,899
We are learning more
about this deadly car explosion.
256
00:19:12,568 --> 00:19:14,777
The director
of the French National Museums...
257
00:19:14,945 --> 00:19:18,072
...was to hold a press conference
at the Louvre this morning.
258
00:19:18,240 --> 00:19:22,201
Coincidentally, his death took place
in the same Paris tunnel...
259
00:19:22,369 --> 00:19:25,580
...where Princess Diana died
in 1 997.
260
00:19:25,747 --> 00:19:28,291
We are continuing to follow this story.
We will--
261
00:19:29,418 --> 00:19:32,587
Laura, I don't believe you've met
Dr. Helmsley.
262
00:19:33,922 --> 00:19:36,007
I just talked to him, Dad,
and he told me...
263
00:19:36,175 --> 00:19:38,593
...that the organization
that I work for is a sham.
264
00:19:38,760 --> 00:19:40,386
I mean, why would he say that?
265
00:19:44,558 --> 00:19:47,059
You look just like your mother
when you get upset.
266
00:19:47,227 --> 00:19:48,519
Did I ever tell you that?
267
00:19:48,687 --> 00:19:50,897
Every time I get upset.
268
00:19:51,064 --> 00:19:52,690
Daddy, a man was killed.
269
00:19:55,068 --> 00:19:57,945
Honey, please sit down.
270
00:20:08,457 --> 00:20:10,625
Only a dozen people
in this administration...
271
00:20:10,792 --> 00:20:12,752
...know what I'm about to tell you.
272
00:20:12,920 --> 00:20:15,004
Dad, what's going on?
273
00:20:18,467 --> 00:20:23,471
An unprecedented international
endeavor is underway.
274
00:20:23,889 --> 00:20:28,184
At this point,
46 nations are invested in this thing.
275
00:20:28,644 --> 00:20:30,478
Laura's a smart girl.
She'll understand.
276
00:20:30,646 --> 00:20:34,273
That thing in Paris, we're not involved
in any of that, are we?
277
00:20:34,441 --> 00:20:37,860
We? Who the hell is "we"?
What are you talking about?
278
00:20:38,028 --> 00:20:40,821
We need to focus on this timeline.
That's what we need to do.
279
00:20:40,989 --> 00:20:43,407
-When do we let the country know?
-What do you mean?
280
00:20:43,575 --> 00:20:47,036
The people, sir. They need to know.
281
00:20:48,163 --> 00:20:49,789
Well, of course they do.
282
00:20:49,957 --> 00:20:54,377
Listen, your job is to figure out
when this is all gonna fall apart.
283
00:20:54,544 --> 00:20:55,836
My job is to figure out...
284
00:20:56,004 --> 00:20:59,340
...how to retain some semblance
of government after it falls apart.
285
00:20:59,508 --> 00:21:01,592
Until then,
we don't have time for anything...
286
00:21:01,760 --> 00:21:03,678
...except for doing those jobs. Okay?
287
00:21:03,845 --> 00:21:06,347
Call me the moment you get any news
from Yellowstone.
288
00:21:06,515 --> 00:21:07,515
Yes, sir.
289
00:21:08,725 --> 00:21:09,767
Cute girl, huh?
290
00:21:10,394 --> 00:21:12,019
-Sir?
-The First Daughter.
291
00:21:12,187 --> 00:21:15,106
-I saw you looking at her.
-I wasn't looking at her.
292
00:21:15,274 --> 00:21:18,609
Better move fast, kid.
The end is near.
293
00:21:19,361 --> 00:21:23,322
Adrian, your chopper's ready.
They're waiting on the South Lawn.
294
00:21:24,866 --> 00:21:27,034
Daddy, where are we going?
295
00:21:27,202 --> 00:21:30,204
Going to this really special place
that I know.
296
00:21:30,372 --> 00:21:33,207
It's a place where your mom and I
used to hang out a lot.
297
00:21:33,375 --> 00:21:35,710
I don't wanna know
where you and Mom had sex.
298
00:21:35,877 --> 00:21:38,421
-I'm not ready for that, Jackson.
-Stop calling me that.
299
00:21:38,588 --> 00:21:41,757
It's creeping me out.
What's wrong with "Dad"?
300
00:21:41,925 --> 00:21:43,884
-Grumpy Grumperson.
-Daddy, look at this.
301
00:21:45,220 --> 00:21:47,054
That wasn't here before.
302
00:21:47,806 --> 00:21:49,348
What do we do?
303
00:21:49,725 --> 00:21:51,434
Go get your hat.
304
00:21:56,231 --> 00:21:58,107
Don't you see the signs?
305
00:22:06,158 --> 00:22:07,825
Used to be a lake here.
306
00:22:08,243 --> 00:22:10,161
Doesn't look much of a lake to me.
307
00:22:10,704 --> 00:22:12,913
I know,
the whole damn thing's gone.
308
00:22:14,708 --> 00:22:17,335
-Come on, let's check it out.
-Great.
309
00:22:39,608 --> 00:22:41,942
Subjects have now entered
hot zone.
310
00:22:55,582 --> 00:22:57,166
Who is that?
311
00:22:58,585 --> 00:22:59,877
That's the U.S. Army.
312
00:23:10,472 --> 00:23:14,100
All manner of government vehicle
are converging on subjects.
313
00:23:14,267 --> 00:23:15,851
You're in a restricted area, sir.
314
00:23:16,019 --> 00:23:18,687
-We need you to come with us.
-Right. Right.
315
00:23:18,855 --> 00:23:20,981
Okay, we're gonna go
with these guys.
316
00:23:21,149 --> 00:23:22,191
That'll be fun, huh?
317
00:23:25,821 --> 00:23:27,279
This is wild.
318
00:23:27,823 --> 00:23:29,532
This is really wild.
319
00:23:40,836 --> 00:23:44,630
This is unbelievable.
2700 degrees Celsius at 40,000 feet?
320
00:23:44,798 --> 00:23:46,966
I know,
it sounds completely implausible.
321
00:23:47,134 --> 00:23:50,177
Nonetheless, we're ticking off
an increase of almost 0.5 percent.
322
00:23:50,679 --> 00:23:52,430
-Per day?
-No.
323
00:23:52,597 --> 00:23:53,639
Per hour.
324
00:23:53,807 --> 00:23:56,851
Dr. Helmsley. We've arrested
a group of tourists in the hot zone.
325
00:23:57,060 --> 00:23:58,352
Okay, I'll take care of it.
326
00:23:58,520 --> 00:24:01,147
Look, let's get Satnam
on the communications link.
327
00:24:01,314 --> 00:24:03,274
We'll try and cross-reference
the data.
328
00:24:03,442 --> 00:24:06,527
It's a national park. There's not
supposed to be posted fences.
329
00:24:06,695 --> 00:24:08,571
I mean, what's going on here?
330
00:24:08,738 --> 00:24:10,489
We're geologists.
331
00:24:11,199 --> 00:24:13,242
Do you usually go digging
with machine guns?
332
00:24:15,078 --> 00:24:17,079
Major, I'll take care of this.
Thank you.
333
00:24:17,247 --> 00:24:20,416
-What happened to the lake?
-That's what we're trying to find out.
334
00:24:20,584 --> 00:24:22,710
We think the entire area
has become unstable.
335
00:24:22,878 --> 00:24:25,921
I think you should take your kids
and leave, Mr. Curtis.
336
00:24:27,215 --> 00:24:29,592
You're not by any chance
the Jackson Curtis...
337
00:24:29,759 --> 00:24:32,136
...who wrote Farewell Atlantis,
are you?
338
00:24:34,681 --> 00:24:36,140
The very same.
339
00:24:37,267 --> 00:24:39,393
It's actually dedicated to my mom.
340
00:24:40,061 --> 00:24:41,562
That's great.
341
00:24:41,855 --> 00:24:45,649
I read a couple of your short stories
when I was in college. Yeah.
342
00:24:45,817 --> 00:24:48,486
You know,
your father is a very talented man.
343
00:24:48,653 --> 00:24:50,988
-Listen up.
-It's amazing. I'm reading your book.
344
00:24:51,156 --> 00:24:54,492
I'm around day 300, the shuttle has
just lost communication with Earth.
345
00:24:54,659 --> 00:24:56,577
You're one of the lucky few
who bought it.
346
00:24:56,745 --> 00:24:58,412
-I didn't buy it.
-No?
347
00:24:58,622 --> 00:25:00,247
My dad gave it to me.
348
00:25:01,958 --> 00:25:03,125
Let me ask you something.
349
00:25:04,211 --> 00:25:06,837
You believe those people
would behave so selflessly...
350
00:25:07,005 --> 00:25:09,131
...knowing that their own lives
were at stake?
351
00:25:09,299 --> 00:25:10,716
I hope so.
352
00:25:10,884 --> 00:25:14,178
The critics said I was naive,
an unabashed optimist...
353
00:25:14,346 --> 00:25:16,013
...but what do they know, right?
354
00:25:16,181 --> 00:25:17,348
Well....
355
00:25:17,766 --> 00:25:20,017
-Pleasure.
-It was a great pleasure meeting you.
356
00:25:20,602 --> 00:25:23,437
Major, could you escort these
good people to the campgrounds?
357
00:25:23,605 --> 00:25:24,772
This is yours.
358
00:25:24,940 --> 00:25:26,273
-Thank you.
-Yes, sir.
359
00:25:26,441 --> 00:25:27,441
-Take care.
-Okay.
360
00:25:27,692 --> 00:25:28,817
He was very nice.
361
00:25:28,985 --> 00:25:31,487
You're just saying that
because he liked my book.
362
00:25:36,743 --> 00:25:40,454
Looks like that boy of yours
is gonna be smarter than any of us.
363
00:25:45,085 --> 00:25:46,126
What's wrong?
364
00:25:46,294 --> 00:25:49,004
I sent Satnam
the temperature reading.
365
00:25:49,172 --> 00:25:53,050
My colleagues in Argentina and
Ontario have almost identical data.
366
00:25:53,218 --> 00:25:55,636
It's so hot here,
we've had to seal off the mine.
367
00:25:55,804 --> 00:25:58,472
-Double-checked the numbers?
-Triple-checked, my friend.
368
00:25:58,640 --> 00:26:00,975
I wish we were wrong...
369
00:26:01,309 --> 00:26:02,726
...but we're not.
370
00:26:03,478 --> 00:26:05,813
The Earth's crust is destabilizing.
371
00:26:10,986 --> 00:26:12,278
It's too early.
372
00:26:12,445 --> 00:26:15,990
Adrian,
you have to begin the evacuation.
373
00:26:17,742 --> 00:26:19,326
My God.
374
00:26:19,661 --> 00:26:23,289
All our scientific advances,
our fancy machines....
375
00:26:23,456 --> 00:26:26,333
The Mayans saw this coming
thousands of years ago.
376
00:26:35,427 --> 00:26:37,720
I thought we'd have more time.
377
00:26:45,812 --> 00:26:47,271
Okay.
378
00:26:47,731 --> 00:26:49,356
I want you to pack up your family.
379
00:26:49,524 --> 00:26:52,151
I'm gonna arrange an airlift for you
from Delhi.
380
00:26:52,319 --> 00:26:53,986
Thank you, my friend.
381
00:26:54,446 --> 00:26:55,779
And good luck.
382
00:27:04,873 --> 00:27:06,206
Ajit.
383
00:27:07,542 --> 00:27:09,376
We are going on a big ship.
384
00:27:13,048 --> 00:27:15,215
-That was so cool.
-Yeah, that was intense.
385
00:27:15,383 --> 00:27:17,551
-The helicopters.
-Craziest place I've seen.
386
00:27:17,719 --> 00:27:21,388
-Those helicopters were so cool.
-Wait. Wait. Wait.
387
00:27:21,556 --> 00:27:23,557
Wait. Sorry. One question:
388
00:27:24,351 --> 00:27:28,979
What did the government guys
say to you?
389
00:27:31,691 --> 00:27:34,735
Well, they don't like us
going over their fences...
390
00:27:35,362 --> 00:27:38,906
...and that the whole area
back there is unstable.
391
00:27:39,074 --> 00:27:41,742
Unstable. They said "unstable"?
392
00:27:41,910 --> 00:27:42,993
Yeah, unstable.
393
00:27:45,330 --> 00:27:46,914
That's funny.
394
00:27:47,082 --> 00:27:49,333
Let's go. Have a good one.
395
00:27:51,836 --> 00:27:54,171
Unstable.
396
00:27:59,094 --> 00:28:00,969
It's not just Yellowstone, sir.
397
00:28:01,137 --> 00:28:03,764
Temperatures are rising
with incredible velocity...
398
00:28:03,932 --> 00:28:05,516
...in hot zones across the globe.
399
00:28:05,684 --> 00:28:07,976
Are you absolutely sure
about this, Adrian?
400
00:28:08,144 --> 00:28:09,812
Because once we give
these orders...
401
00:28:09,979 --> 00:28:12,147
...there's no going back.
You understand that?
402
00:28:12,315 --> 00:28:15,234
I'm afraid there's no longer
any doubt, sir.
403
00:28:15,402 --> 00:28:19,780
We have to save what we can.
And we have to move now!
404
00:28:49,602 --> 00:28:52,896
There's mosquitoes in here.
Did anybody spray the tent?
405
00:28:53,815 --> 00:28:55,482
I'm gonna get that spray tomorrow.
406
00:28:55,650 --> 00:28:58,652
They just like you
because your blood's so sweet.
407
00:28:59,571 --> 00:29:02,239
Dad, you said you wouldn't work
on your book.
408
00:29:02,407 --> 00:29:05,868
What, Lil'bee? I'm not, I'm not.
I'm just-- I'm doing something else.
409
00:29:06,369 --> 00:29:09,329
Let me get you ready for--
Ready for bed.
410
00:29:09,497 --> 00:29:11,165
Okay.
411
00:29:13,877 --> 00:29:15,669
Did you really need all these hats?
412
00:29:15,879 --> 00:29:18,589
-Where are your Pull-Ups, sweetie?
-I have them on.
413
00:29:26,181 --> 00:29:27,514
Who gave you this, Mommy?
414
00:29:27,682 --> 00:29:30,434
No, Gordon gave it to me
for my birthday.
415
00:29:30,602 --> 00:29:34,354
A cell phone is something we gotta
talk about, you know, as a family.
416
00:29:35,523 --> 00:29:36,690
What family?
417
00:29:41,112 --> 00:29:43,947
That hurts my feelings
when you say stuff like that.
418
00:29:46,159 --> 00:29:47,201
Just go away.
419
00:29:52,248 --> 00:29:53,290
Adults get...
420
00:29:54,876 --> 00:29:56,251
...hurt feelings too.
421
00:30:06,513 --> 00:30:08,013
We have a listener calling in.
422
00:30:08,181 --> 00:30:11,225
Bill from Cooke City,
you're on the Charlie Frost Show.
423
00:30:11,392 --> 00:30:13,435
Charlie, just wanted to say
I love your show.
424
00:30:13,603 --> 00:30:14,728
No way.
425
00:30:14,896 --> 00:30:16,522
--not afraid to tell the truth.
426
00:30:16,689 --> 00:30:18,524
Thank you, Bill.
What is your question?
427
00:30:18,691 --> 00:30:20,901
I wanted to know,
where is all this gonna start?
428
00:30:21,069 --> 00:30:24,404
Well, something like this could only
originate in Hollywood, Bill.
429
00:30:24,572 --> 00:30:27,115
They got the Earth
cracking under their asses already.
430
00:30:27,283 --> 00:30:30,202
Our family believes in the gospel
of the Lord Jesus.
431
00:30:30,370 --> 00:30:33,956
-We have nothing to fear, Charlie.
-Good for you, Bill. Thanks for calling.
432
00:30:34,123 --> 00:30:38,919
This is Charlie Frost reporting live
from Yellowstone National Park...
433
00:30:39,087 --> 00:30:44,174
...soon to become
the world's largest active volcano.
434
00:30:44,676 --> 00:30:46,593
I'll be right back, folks.
435
00:30:49,764 --> 00:30:52,641
Do you mind if I join you?
I wanted to ask you something.
436
00:30:52,809 --> 00:30:54,351
I only got a minute.
437
00:30:54,519 --> 00:30:56,353
Hey. Pickle?
438
00:30:56,729 --> 00:31:00,107
No. I was listening to the broadcast
and I was wondering...
439
00:31:00,275 --> 00:31:04,069
...what exactly is it
that's gonna start in Hollywood?
440
00:31:04,279 --> 00:31:06,113
It's the apocalypse.
441
00:31:06,281 --> 00:31:08,031
End of days.
442
00:31:08,199 --> 00:31:11,743
The Judgment Day,
the end of the world, my friend.
443
00:31:11,911 --> 00:31:15,372
Christians called it the rapture,
but the Mayans knew about it...
444
00:31:15,540 --> 00:31:18,792
...the Hopis, the I Ching...
445
00:31:19,002 --> 00:31:20,627
...the Bible, kind of....
446
00:31:21,796 --> 00:31:22,838
Beer?
447
00:31:23,631 --> 00:31:26,008
-Yeah.
-So look, I gotta eat.
448
00:31:26,175 --> 00:31:30,012
Why don't you download my blog.
It's free.
449
00:31:30,179 --> 00:31:33,473
Of course,
we do appreciate donations.
450
00:31:33,641 --> 00:31:37,811
In ancient times, the Mayan people
were the first civilization to discover...
451
00:31:38,021 --> 00:31:40,480
...that this planet had
an expiration date.
452
00:31:40,648 --> 00:31:42,149
According to their calendar...
453
00:31:42,317 --> 00:31:45,819
...in the year 201 2,
a cataclysmic event will unfold...
454
00:31:45,987 --> 00:31:48,864
...caused by an alignment
of the planets in our solar system...
455
00:31:49,032 --> 00:31:53,160
...that only happens
every 640,000 years.
456
00:31:53,328 --> 00:31:54,995
Oh, not again.
457
00:31:55,163 --> 00:31:58,916
Pretty neat, huh?
I did all the animation myself.
458
00:31:59,459 --> 00:32:02,336
Just imagine the Earth
as an orange.
459
00:32:03,004 --> 00:32:07,215
You lure them in with humor.
Then you make them think.
460
00:32:07,383 --> 00:32:11,053
Our sun will begin to emit
such extreme amounts of radiation--
461
00:32:11,220 --> 00:32:13,430
Those little bastards
are called neutrinos.
462
00:32:13,598 --> 00:32:17,267
--that the core of the Earth will melt.
That's the inside part of the orange...
463
00:32:17,435 --> 00:32:20,604
...leaving the crust of our planet
free to shift.
464
00:32:20,772 --> 00:32:25,525
In 1 958, Professor Charles Hapgood
named it Earth Crust Displacement.
465
00:32:25,693 --> 00:32:28,695
Albert Einstein did support it.
466
00:32:28,863 --> 00:32:30,030
People, we'll get it all.
467
00:32:30,198 --> 00:32:33,075
The forces of Mother Nature
will be so devastating...
468
00:32:33,242 --> 00:32:39,122
...it will bring an end to this world
on winter solstice, 1 2-21 -1 2.
469
00:32:39,290 --> 00:32:43,377
Always remember, folks,
you heard it first from Charlie Frost.
470
00:32:44,128 --> 00:32:46,880
You'd have to keep a thing like this
under wraps.
471
00:32:47,090 --> 00:32:49,132
I mean, just think about it, okay?
472
00:32:49,300 --> 00:32:51,885
First, the stock market would go.
473
00:32:52,095 --> 00:32:54,346
Then the economy, boom!
474
00:32:54,514 --> 00:32:55,806
The dollar, boom!
475
00:32:55,974 --> 00:33:01,061
And then pandemonium in the streets.
War, genocide, boom, boom, boom!
476
00:33:01,646 --> 00:33:04,815
Bullshit. Nobody could keep
that big a secret, Charlie.
477
00:33:04,983 --> 00:33:07,734
-Somebody would blow the whistle.
-Every once in a while...
478
00:33:07,902 --> 00:33:09,903
...some poor little sucker tries.
479
00:33:10,113 --> 00:33:12,823
Well, like these guys, boom, boom!
480
00:33:12,991 --> 00:33:16,660
Every one of these guys,
dead, dead, dead.
481
00:33:20,164 --> 00:33:21,665
That's Professor Meyers.
482
00:33:21,833 --> 00:33:24,668
He ran the Atlantis shuttle program.
Why, did you know him?
483
00:33:24,836 --> 00:33:27,254
Yeah, he helped me
with research on my book.
484
00:33:27,422 --> 00:33:30,007
Well, that must have been
before his "accident."
485
00:33:30,174 --> 00:33:31,299
Meyers is dead?
486
00:33:32,093 --> 00:33:34,219
Oh, yeah, two months ago.
487
00:33:34,387 --> 00:33:37,139
He was one
of my most avid listeners...
488
00:33:37,306 --> 00:33:39,266
...and he had it all figured out.
489
00:33:39,434 --> 00:33:42,769
Everything the government was doing,
where and why....
490
00:33:42,937 --> 00:33:45,147
He even sent me a map.
491
00:33:46,024 --> 00:33:49,234
A map for what, Charlie?
What's the map for?
492
00:33:55,408 --> 00:33:59,953
They're building spaceships, man.
493
00:34:05,877 --> 00:34:07,794
Shit, man, I have to go...
494
00:34:07,962 --> 00:34:11,256
...because I gotta get back to Earth.
495
00:34:11,424 --> 00:34:14,134
-But do you got a traveler for the road?
-This is my last--
496
00:34:14,302 --> 00:34:17,471
Oh, that'll be all right. But, anyway,
I really enjoyed most of this.
497
00:34:17,638 --> 00:34:18,805
Thank you so much.
498
00:34:18,973 --> 00:34:20,807
Hey. Hey, guess what.
499
00:34:20,975 --> 00:34:23,685
-They're selling seats.
-Put me down for three.
500
00:34:23,853 --> 00:34:25,979
No, guys like you and me
don't have a chance.
501
00:34:26,147 --> 00:34:28,607
You'd have to be Bill Gates
or Rupert Murdoch...
502
00:34:28,775 --> 00:34:30,776
...or some Russian billionaire
or something.
503
00:34:30,943 --> 00:34:32,652
Keep it down, my kids are sleeping.
504
00:34:32,820 --> 00:34:35,572
Get them out of Yellowstone.
505
00:34:35,740 --> 00:34:37,991
It's gonna get ugly here.
506
00:34:41,996 --> 00:34:44,164
Why don't we make a baby?
507
00:34:46,084 --> 00:34:48,710
We're not making a baby
in the supermarket.
508
00:34:49,295 --> 00:34:52,798
Hey, hands off the merchandise.
509
00:34:54,008 --> 00:34:57,469
Honey, women pay me thousands
of dollars to handle their boobs.
510
00:34:57,637 --> 00:34:58,845
You get it for free.
511
00:35:17,824 --> 00:35:19,991
You always act strange
after he shows up.
512
00:35:20,159 --> 00:35:23,370
I'm not acting strange.
I'm looking for the macaroni.
513
00:35:26,874 --> 00:35:28,667
So why did you
stick with him so long?
514
00:35:28,835 --> 00:35:31,962
Can we just give it a rest, please?
He's the father of my children.
515
00:35:32,130 --> 00:35:33,630
Oh, come on, Kate.
516
00:35:33,798 --> 00:35:35,966
You gave up med school
so you could have Noah.
517
00:35:36,134 --> 00:35:38,635
You practically raised
him and Lilly by yourself...
518
00:35:38,803 --> 00:35:40,512
...while he sat writing that junk.
519
00:35:40,680 --> 00:35:42,973
It's not junk. He's published.
520
00:35:43,141 --> 00:35:44,766
Oh, published, right, I forgot.
521
00:35:44,934 --> 00:35:47,394
Four hundred
and twenty-two copies.
522
00:36:01,784 --> 00:36:03,076
Did you see that?
523
00:36:03,244 --> 00:36:05,579
See what? Hey, Kate.
524
00:36:05,746 --> 00:36:09,666
Listen, we have to keep
working at this, our relationship.
525
00:36:09,834 --> 00:36:14,087
I mean, I don't know, honey. I just feel
like there's something pulling us apart.
526
00:36:17,758 --> 00:36:18,800
Gordon!
527
00:36:18,968 --> 00:36:20,594
Hang on! Hang onto the pole!
528
00:36:21,429 --> 00:36:22,679
Kate. Don't let go.
529
00:36:22,847 --> 00:36:24,097
-Oh, my God.
-Hang on!
530
00:36:24,265 --> 00:36:25,265
Gordon!
531
00:36:27,018 --> 00:36:29,102
Do you have anything
for mosquito bites?
532
00:36:29,270 --> 00:36:31,104
Before or after?
533
00:36:32,690 --> 00:36:34,024
I'd get before and after.
534
00:36:34,192 --> 00:36:36,943
Stop scratching.
You're gonna get it all infected.
535
00:36:37,111 --> 00:36:39,279
I had to make a stop
at the grocery store.
536
00:36:39,447 --> 00:36:42,324
It's Mrs. Birnbaum.
She's my teacher, she's on TV.
537
00:36:43,367 --> 00:36:46,536
Here is Grayson's Market, which
was open for business at the time...
538
00:36:46,704 --> 00:36:50,123
...but fortunately, there were
no fatalities or injuries reported.
539
00:36:50,291 --> 00:36:52,459
It really is a miracle
that no one got hurt.
540
00:36:53,419 --> 00:36:55,003
Hello? Oh, hi, Mom.
541
00:36:56,297 --> 00:36:59,049
Did you see what happened
to our supermarket?
542
00:37:01,385 --> 00:37:03,470
She wants us to come home.
543
00:37:03,638 --> 00:37:04,804
is this even possible?
544
00:37:04,972 --> 00:37:07,140
We worked every option
through the night.
545
00:37:07,308 --> 00:37:11,478
The good news, consensus is that four
of the arks will be operational in time.
546
00:37:11,646 --> 00:37:13,313
Only four? You call that good news?
547
00:37:13,481 --> 00:37:15,982
We can save over 400,000 people.
548
00:37:16,150 --> 00:37:18,235
To me, sir,
that's nothing short of a miracle.
549
00:37:18,402 --> 00:37:22,155
But we have to initiate
the boarding process now. Thomas.
550
00:37:22,573 --> 00:37:24,324
We don't have a choice.
551
00:37:24,492 --> 00:37:26,368
You have got to convince them.
552
00:37:29,038 --> 00:37:30,789
Listen, I'll try to keep this brief.
553
00:37:30,957 --> 00:37:34,000
According to the latest information
from Yellowsto--
554
00:37:34,168 --> 00:37:37,170
-Please continue, Adrian.
-Thank you, sir.
555
00:37:37,338 --> 00:37:39,714
The temperature
of the subterranean crust...
556
00:37:39,882 --> 00:37:43,635
...that is, the cement that holds
our land mass in place...
557
00:37:43,803 --> 00:37:47,097
...is increasing at a rapid rate,
much faster than anticipated.
558
00:37:47,265 --> 00:37:50,350
As a result, we've observed
extreme polar instability.
559
00:37:50,518 --> 00:37:53,311
The magnetic fields have decreased
by more than 80 percent...
560
00:37:53,479 --> 00:37:55,021
...in the last 48 hours.
561
00:37:55,189 --> 00:37:58,358
How much time do we have,
Dr. Helmsley?
562
00:38:00,486 --> 00:38:02,362
Two, maybe three days,
if we're lucky.
563
00:38:03,197 --> 00:38:06,866
How can you speak about luck
in such a situation?
564
00:38:07,034 --> 00:38:09,786
Apologies, Mr. Prime Minister. l....
565
00:38:10,871 --> 00:38:12,914
I meant no disrespect.
566
00:38:13,541 --> 00:38:18,086
I'm afraid the longer we wait,
the more luck plays its part.
567
00:38:23,884 --> 00:38:25,218
My friends...
568
00:38:26,554 --> 00:38:28,972
...I recommend
we evacuate immediately.
569
00:38:31,350 --> 00:38:34,269
If any of you have objections...
570
00:38:35,438 --> 00:38:36,980
...please speak now.
571
00:38:37,982 --> 00:38:39,566
In the blue corner...
572
00:38:41,235 --> 00:38:43,194
...38 victories, 34 knockouts...
573
00:38:43,362 --> 00:38:46,239
...the fighting machine
from the Ukraine...
574
00:38:46,407 --> 00:38:50,785
...the undefeated number-one ranked
heavyweight challenger:
575
00:38:50,953 --> 00:38:57,625
Mr. Zultan Balashin!
576
00:39:02,423 --> 00:39:05,008
-Yuri!
-Zultan!
577
00:39:05,176 --> 00:39:07,260
I feared you would not come.
578
00:39:07,428 --> 00:39:09,429
He needs to concentrate now,
Mr. Karpov.
579
00:39:09,597 --> 00:39:13,183
You shut up when I talk to my boy,
understand?
580
00:39:13,934 --> 00:39:15,268
Yes, Mr. Karpov.
581
00:39:15,436 --> 00:39:18,021
Good. That is good.
582
00:39:18,773 --> 00:39:20,440
Zultan, listen to me...
583
00:39:20,608 --> 00:39:23,610
...we are fighters,
we never go down...
584
00:39:24,487 --> 00:39:27,530
...no matter how hard they hit us.
585
00:39:30,117 --> 00:39:31,284
Kill the bastard.
586
00:39:31,786 --> 00:39:34,621
Kill the bastard, Zultan.
587
00:39:34,789 --> 00:39:37,165
Ladies and gentlemen...
588
00:39:37,333 --> 00:39:41,294
...let's get ready to rumble!
589
00:39:44,632 --> 00:39:46,466
Zultan!
590
00:40:14,161 --> 00:40:15,662
Yuri, where are you going?
591
00:40:18,499 --> 00:40:20,291
Yuri?
592
00:40:23,587 --> 00:40:27,340
One, two, three....
593
00:40:28,384 --> 00:40:31,719
Caltech believes that the half-mile
fissure running through Westwood...
594
00:40:31,887 --> 00:40:33,972
...has released
most of the surface tension.
595
00:40:34,140 --> 00:40:37,016
"Life will soon return to normal,"
Mayor Gonzales said...
596
00:40:37,184 --> 00:40:40,520
-...at an early news conference.
-Okay, guys. Almost home.
597
00:40:42,606 --> 00:40:43,690
Rise and shine.
598
00:40:54,368 --> 00:40:56,327
All right, you're free.
599
00:40:57,830 --> 00:41:00,540
-Thank God.
-Mommy.
600
00:41:01,876 --> 00:41:03,710
Hi, sweetheart.
601
00:41:07,673 --> 00:41:09,090
Gordon!
602
00:41:10,301 --> 00:41:12,343
Hey, buddy boy.
603
00:41:13,262 --> 00:41:15,555
Good time? Yeah?
604
00:41:15,723 --> 00:41:17,390
God, I missed you.
605
00:41:17,558 --> 00:41:18,558
Yeah.
606
00:41:18,726 --> 00:41:21,102
-Who wants pancakes? Come on.
-Me.
607
00:41:25,399 --> 00:41:28,776
-Thanks for bringing them home early.
-Yeah.
608
00:41:29,737 --> 00:41:31,237
Pancakes?
609
00:41:32,865 --> 00:41:34,407
Late for work.
610
00:41:45,294 --> 00:41:48,004
-Yes, hello?
-Curtis, where are you?
611
00:41:48,172 --> 00:41:51,758
-Just getting back from vacation, sir.
-Good. That is good.
612
00:41:51,926 --> 00:41:54,302
I will send the jet
to pick up Alec and Oleg.
613
00:41:54,470 --> 00:41:57,430
Yuri bear, tell him to bring
the raincoat for Caesar.
614
00:41:57,598 --> 00:41:59,933
-It's in the Range Rover.
-Curtis.
615
00:42:00,100 --> 00:42:02,268
-Yeah?
-Get my boys as fast as you can.
616
00:42:02,436 --> 00:42:04,437
I'm hurtling towards you
as we speak, sir.
617
00:42:04,605 --> 00:42:05,813
Good. That is good.
618
00:42:21,288 --> 00:42:22,622
Curtis, you're late.
619
00:42:22,790 --> 00:42:24,666
Good morning to you too.
620
00:42:29,004 --> 00:42:31,965
Oh, be careful with our stuff.
Don't get your dirt on it.
621
00:42:32,299 --> 00:42:33,883
Idiot.
622
00:42:40,641 --> 00:42:42,392
Took you a while, Mr. Curtis.
623
00:42:46,605 --> 00:42:47,981
What's your problem?
624
00:42:48,148 --> 00:42:49,482
Be more careful.
625
00:42:49,650 --> 00:42:51,192
He did that on purpose.
626
00:42:51,360 --> 00:42:53,653
Hey, have a safe trip,
you little bastards.
627
00:42:54,488 --> 00:42:55,989
Now you're laughing, Curtis...
628
00:42:56,156 --> 00:42:58,157
...but we have tickets
to go on a big ship.
629
00:42:58,325 --> 00:42:59,909
We will live...
630
00:43:00,077 --> 00:43:02,203
...and you will die.
631
00:43:13,799 --> 00:43:15,675
Folks, did you hear that?
632
00:43:15,843 --> 00:43:20,263
The authorities in L.A.
say there's nothing to worry about.
633
00:43:20,431 --> 00:43:22,890
I'd love to see their dumb faces...
634
00:43:23,058 --> 00:43:25,518
...when Malibu and Beverly Hills...
635
00:43:25,686 --> 00:43:29,314
...get sucked into the gurgling maw
of the Pacific.
636
00:43:29,481 --> 00:43:32,525
Where they gonna plug in
their electric cars then?
637
00:43:36,447 --> 00:43:38,406
-Hey. is this your plane?
-Yes.
638
00:43:38,574 --> 00:43:40,033
-Are you a pilot?
-Yeah.
639
00:43:40,200 --> 00:43:42,076
I wanna rent it.
I'll give you anything.
640
00:43:42,244 --> 00:43:43,995
Here.
This is a very expensive watch.
641
00:43:44,163 --> 00:43:47,373
My editor gave it to me when
he thought I was gonna be somebody.
642
00:43:49,752 --> 00:43:53,421
I confirmed with my people at Caltech
that in the last 36 hours...
643
00:43:53,881 --> 00:43:58,134
...we had basically zero earthquake
activity in Southern California...
644
00:43:58,302 --> 00:44:01,095
...which is very rare.
Unlike many of the tough characters...
645
00:44:01,263 --> 00:44:03,598
-...I've portrayed in my film career....
-Hello?
646
00:44:04,391 --> 00:44:05,933
-Stop what you're doing.
-Jackson?
647
00:44:06,101 --> 00:44:08,728
Listen to me. I've rented a plane.
Pack up the kids.
648
00:44:08,896 --> 00:44:11,564
-I'm gonna be there in five minutes.
-Plane? What?
649
00:44:11,732 --> 00:44:15,234
We're gonna do our regular Saturday.
Noah has music and Lil has karate.
650
00:44:15,402 --> 00:44:17,070
Not that we'd expect him
to remember.
651
00:44:17,237 --> 00:44:20,406
Kate, California is going down.
Pack up the kids now!
652
00:44:20,574 --> 00:44:22,241
They just got back.
653
00:44:22,409 --> 00:44:26,079
God, you sound like a crazy person.
The governor just said we're fine now.
654
00:44:26,246 --> 00:44:29,082
The guy's an actor.
He's reading a script.
655
00:44:29,249 --> 00:44:31,000
When they tell you not to panic...
656
00:44:31,168 --> 00:44:32,835
...that's when you run!
657
00:44:33,003 --> 00:44:35,880
Okay, could you call me back
when you calm down?
658
00:44:36,423 --> 00:44:38,758
Mommy, why is Daddy so crazy?
659
00:44:38,926 --> 00:44:41,427
--taking the most severe hit
in Los Angeles.
660
00:44:41,595 --> 00:44:43,971
Finish your pancakes, Al Capone.
661
00:44:44,139 --> 00:44:48,017
It seems to me
that the worst is over.
662
00:44:50,062 --> 00:44:51,396
Mommy!
663
00:45:01,490 --> 00:45:03,491
Everyone hold on to each other.
664
00:45:03,659 --> 00:45:06,619
-No, Lilly!
-Hold Mommy's hand and stay close.
665
00:45:08,956 --> 00:45:10,039
Daddy!
666
00:45:10,207 --> 00:45:11,499
Let's go! Let's go!
667
00:45:11,667 --> 00:45:13,501
I think it's safer under here!
668
00:45:14,044 --> 00:45:17,630
Get in the fucking car right now!
669
00:45:17,798 --> 00:45:19,298
Move your ass! Move!
670
00:45:19,466 --> 00:45:20,758
-Come on, kids.
-Get up!
671
00:45:20,926 --> 00:45:22,635
-Move. Quick, quick!
-Move!
672
00:45:23,262 --> 00:45:25,471
Go! Now!
673
00:45:26,473 --> 00:45:28,808
-Come on, let's go.
-Run! Don't look back!
674
00:45:28,976 --> 00:45:31,144
-Come on!
-Take her! Get in, honey, get in.
675
00:45:32,604 --> 00:45:34,105
My hats.
676
00:45:35,691 --> 00:45:37,358
Lilly, get in!
677
00:45:38,444 --> 00:45:39,485
Get in!
678
00:45:39,653 --> 00:45:41,904
-Buckle up!
-Lilly.
679
00:45:49,955 --> 00:45:51,330
Sorry.
680
00:46:04,678 --> 00:46:06,721
Jackson, hurry up. Look behind you.
681
00:46:08,223 --> 00:46:10,099
-Holy--!
-Oh, God.
682
00:46:14,855 --> 00:46:16,606
Get out of here!
Get out of the way!
683
00:46:16,774 --> 00:46:19,358
-Move it!
-Hold on to those eggs, dear.
684
00:46:19,526 --> 00:46:21,527
-Come on!
-Come on, you old bags!
685
00:46:23,614 --> 00:46:25,364
Sidewalk, sidewalk! Tree! Tree!
686
00:46:27,534 --> 00:46:29,535
God. Careful.
687
00:46:33,040 --> 00:46:34,415
Everybody, hang on.
688
00:46:37,961 --> 00:46:39,128
Oh, my God.
689
00:46:39,296 --> 00:46:40,755
Careful, careful.
690
00:46:45,219 --> 00:46:46,552
Yikes. That stinks.
691
00:46:52,643 --> 00:46:54,477
We gotta get to the airport.
692
00:46:54,645 --> 00:46:56,938
Well, take the freeway,
it'll be half the time.
693
00:47:00,067 --> 00:47:01,651
Yeah, right.
694
00:47:07,908 --> 00:47:09,408
Jesus.
695
00:47:10,786 --> 00:47:13,412
We gotta get to the other side
of the freeway.
696
00:47:14,414 --> 00:47:16,040
Daddy!
697
00:47:27,845 --> 00:47:30,847
-Dad, look!
-No. We're not gonna make it! Careful!
698
00:47:39,106 --> 00:47:41,107
-No, Daddy!
-Dad, look. Dad, look.
699
00:47:42,776 --> 00:47:44,026
No, no, no!
700
00:47:56,957 --> 00:47:59,458
It's been upgraded to a 1 0.9
by the guys at Harvard.
701
00:47:59,626 --> 00:48:01,127
What does Caltech have to say?
702
00:48:01,295 --> 00:48:05,464
The whole city of Pasadena
was wiped out just a few minutes ago.
703
00:48:05,632 --> 00:48:08,593
This is coming in from Coachella
Valley out near Joshua Tree.
704
00:48:08,760 --> 00:48:10,887
That canyon?
That wasn't there this morning.
705
00:48:11,054 --> 00:48:15,057
And 400 miles further north,
Point Reyes, same thing.
706
00:48:16,643 --> 00:48:18,603
The San Andreas Fault is shifting.
707
00:48:18,770 --> 00:48:21,480
Yes. And all major sister faults
in the Bay Area.
708
00:48:21,982 --> 00:48:25,484
The whole Pacific plate
is destabilizing.
709
00:48:31,658 --> 00:48:33,534
Hold my hand. Stay close to me.
710
00:48:34,745 --> 00:48:36,162
Come on!
711
00:48:36,330 --> 00:48:38,205
-Who's that?
-Our pilot!
712
00:48:38,373 --> 00:48:41,000
Oh, jeez. It's our pilot.
713
00:48:41,168 --> 00:48:43,085
Gordon. Gordon, you can fly.
714
00:48:43,253 --> 00:48:46,714
No, no, I've only had a couple of
lessons in a single-engine plane only.
715
00:48:46,882 --> 00:48:48,507
-You're the guy.
-I am not the guy.
716
00:48:48,675 --> 00:48:52,553
-Trust me, you're the guy.
-I'm not being modest about this.
717
00:48:52,721 --> 00:48:55,014
Come on, kids.
Gordon's gonna get us out of here.
718
00:48:55,182 --> 00:48:57,350
That plane has multiple engines.
719
00:48:58,560 --> 00:49:00,353
Jackson!
720
00:49:15,410 --> 00:49:17,203
-T's and P's, T's and P's.
-T and P?
721
00:49:17,371 --> 00:49:19,038
-Temperatures and pressures.
-Go!
722
00:49:19,206 --> 00:49:21,791
-I've gotta do my preflight check.
-Let him concentrate.
723
00:49:21,959 --> 00:49:23,292
He has no experience.
724
00:49:23,460 --> 00:49:24,877
Thank you.
725
00:49:26,380 --> 00:49:27,880
-Gordon, go.
-Come on.
726
00:49:28,048 --> 00:49:30,091
-Gordon!
-Go, go, go!
727
00:49:32,552 --> 00:49:34,971
-We're not there yet.
-Gordon, take off.
728
00:49:36,056 --> 00:49:38,265
-Punch it, punch it!
-I have to get to 85 knots.
729
00:49:38,433 --> 00:49:41,060
-Eighty's good.
-Oh, screw it. Here we go.
730
00:49:45,941 --> 00:49:47,942
Okay. Okay, we're up.
731
00:49:57,119 --> 00:49:58,828
Higher, higher!
732
00:50:35,657 --> 00:50:37,450
Oh, my God.
733
00:51:04,728 --> 00:51:06,645
Lilly, go sit with your brother.
734
00:51:11,485 --> 00:51:14,320
I don't understand. How did you know
this was gonna happen?
735
00:51:14,988 --> 00:51:17,031
It is not just California.
736
00:51:17,199 --> 00:51:19,909
It's the whole goddamn world
that's going to shit.
737
00:51:20,077 --> 00:51:22,203
I met this guy in Yellowstone,
this crazy guy.
738
00:51:22,370 --> 00:51:25,039
He's been right about everything
that's happened so far.
739
00:51:25,207 --> 00:51:27,500
And he said the government
is building spaceships.
740
00:51:27,667 --> 00:51:29,835
-I don't know what, but something.
-Ships?
741
00:51:30,003 --> 00:51:31,837
Yeah, places where we can be safe.
742
00:51:32,297 --> 00:51:34,840
He knows where they are.
He's got a map.
743
00:51:35,008 --> 00:51:36,342
Jackson.
744
00:51:36,510 --> 00:51:38,636
Kate, you gotta just trust me on this,
okay?
745
00:51:38,804 --> 00:51:41,347
Guys, look.
746
00:52:03,995 --> 00:52:07,206
There's a twist and a turn
To each lesson you learn
747
00:52:07,374 --> 00:52:10,709
First you're up, then you're bust
Livin' life on a crust
748
00:52:10,877 --> 00:52:14,046
But it ain't the end of the world, buddy
749
00:52:14,214 --> 00:52:17,049
It's only the end of this song
750
00:52:17,217 --> 00:52:20,636
It's been a gas, been a flip
Been a hell of a trip
751
00:52:20,804 --> 00:52:25,724
But it ain't the end of the world
752
00:52:26,935 --> 00:52:28,394
Oh, yeah.
753
00:52:28,562 --> 00:52:29,645
Thank you.
754
00:52:29,813 --> 00:52:31,063
You got fans, Tony.
755
00:52:33,233 --> 00:52:35,818
There's a call for you.
You want me to take a message?
756
00:52:35,986 --> 00:52:38,028
No, that's all right, Kevin. I got it.
757
00:52:43,368 --> 00:52:45,411
-Hello.
-Dad?
758
00:52:45,579 --> 00:52:46,912
Adrian.
759
00:52:47,080 --> 00:52:50,666
Remember when I told you
about that dam in China?
760
00:52:50,834 --> 00:52:52,126
Yeah.
761
00:52:52,294 --> 00:52:54,086
It's happening, Dad.
762
00:53:02,929 --> 00:53:07,141
They'd probably shoot me
if they knew that I told you.
763
00:53:08,226 --> 00:53:11,437
Nobody's gonna shoot you, son.
They need you.
764
00:53:11,605 --> 00:53:15,232
The president has ordered us
to clear out the White House.
765
00:53:15,400 --> 00:53:17,943
About time somebody cleaned up
that mess.
766
00:53:21,114 --> 00:53:22,531
Where are you, Dad?
767
00:53:23,074 --> 00:53:26,243
What exactly is the course
of the Genesis right now?
768
00:53:26,411 --> 00:53:28,787
It's all good, Adrian.
769
00:53:28,955 --> 00:53:31,957
Don't you be worrying
about your old man now.
770
00:53:32,125 --> 00:53:35,127
You got more important things
to do now.
771
00:53:37,505 --> 00:53:39,131
You know...
772
00:53:40,008 --> 00:53:41,967
...your mom and I, we....
773
00:53:42,469 --> 00:53:45,346
We had one hell of a great life, son.
774
00:53:47,140 --> 00:53:50,601
And the best part about that...
775
00:53:51,645 --> 00:53:54,480
...is we had
one hell of a great kid too.
776
00:53:57,651 --> 00:53:59,151
Now, you lookie here.
777
00:54:00,153 --> 00:54:01,195
The Genesis...
778
00:54:01,363 --> 00:54:03,822
...it's a pretty big ship, son.
779
00:54:04,324 --> 00:54:08,494
So don't you write your old man off
just yet.
780
00:54:08,662 --> 00:54:09,662
Besides...
781
00:54:11,456 --> 00:54:14,416
...you know I couldn't leave
Tony alone.
782
00:54:14,584 --> 00:54:19,088
You know that old fool
can't keep decent time by himself.
783
00:54:20,840 --> 00:54:23,175
I love you, Dad.
784
00:54:28,431 --> 00:54:30,641
I love you too, son.
785
00:54:30,809 --> 00:54:32,935
God knows I do.
786
00:54:45,991 --> 00:54:48,284
Kevin, I want a double.
787
00:54:49,869 --> 00:54:52,663
-Harry.
-I need a double right now.
788
00:54:56,793 --> 00:54:58,377
Thank you, son.
789
00:55:01,548 --> 00:55:05,926
After 25 years on the wagon,
are you out of your mind?
790
00:55:21,985 --> 00:55:23,402
-What are you doing?
-Gotta go.
791
00:55:23,570 --> 00:55:26,572
-That's against regulation.
-Careful, careful.
792
00:55:30,910 --> 00:55:32,411
-Anything?
-Yeah, there's fuel.
793
00:55:32,579 --> 00:55:34,330
Fill it up. I'm gonna find Charlie.
794
00:55:34,497 --> 00:55:36,165
Daddy, wait. I wanna come with you.
795
00:55:36,333 --> 00:55:39,251
-No, no. Lil. Lil, no!
-It's all right. Just fill it up.
796
00:55:39,419 --> 00:55:41,420
-We'll be back.
-Jackson, hurry, please.
797
00:55:41,921 --> 00:55:44,923
I'm standing here
at the highest point...
798
00:55:45,091 --> 00:55:50,054
...of what is the rim of the world's
largest super-volcano...
799
00:55:50,221 --> 00:55:56,143
-...Mount Bighorn, elevation 2779 feet.
-Charlie! Charlie! Charlie!
800
00:55:57,103 --> 00:56:01,523
I can only hope that all of you
have made your peace with God....
801
00:56:01,691 --> 00:56:04,026
-He's gotta be around somewhere.
-Let's go back.
802
00:56:04,194 --> 00:56:06,862
No, no, no. We gotta find Charlie
because he's got a map.
803
00:56:07,030 --> 00:56:09,323
It's like a secret map,
like in the Pirate movies.
804
00:56:09,491 --> 00:56:11,283
-We gotta work as a team, okay?
-Okay.
805
00:56:11,451 --> 00:56:13,118
Okay, come on.
806
00:56:13,286 --> 00:56:16,121
Call Mommy and tell her
we're gonna be 5 minutes late.
807
00:56:20,960 --> 00:56:22,961
-Hello?
-I need to talk to Mommy.
808
00:56:23,129 --> 00:56:25,297
-It's Lilly.
-Sweetheart, where are you?
809
00:56:25,465 --> 00:56:28,008
-Hi, Mommy.
-Let me speak to Daddy, sweetie.
810
00:56:28,176 --> 00:56:31,220
He can't talk right now.
He's driving really, really bad.
811
00:56:33,223 --> 00:56:35,849
Any minute now,
the fireworks are gonna start.
812
00:56:36,017 --> 00:56:37,810
Who is that?
Who's speaking in the car?
813
00:56:37,977 --> 00:56:41,021
He's not in the car. He's on
a mountain waiting for fireworks.
814
00:56:41,189 --> 00:56:44,316
-Fireworks? What fireworks?
-Daddy. Daddy, over there.
815
00:56:44,484 --> 00:56:47,027
--to send all of Yellowstone
into outer space?
816
00:56:47,195 --> 00:56:48,487
Good job, Lilly. Good job.
817
00:56:50,657 --> 00:56:52,157
Let me talk to Mom.
818
00:56:52,325 --> 00:56:55,577
-Kate, we got him.
-Jackson, bring back my child now.
819
00:56:58,998 --> 00:57:02,000
Okay. You stay here
and guard the ship...
820
00:57:02,168 --> 00:57:04,878
-...and I'm gonna go talk to the pirate.
-Okay.
821
00:57:05,046 --> 00:57:07,714
--your race, your country, your god.
822
00:57:07,882 --> 00:57:12,594
Whether you're a Christian or
a Buddhist or Muslim or Rastafarian...
823
00:57:12,762 --> 00:57:16,014
-...by tomorrow we will all be one!
-Charlie.
824
00:57:16,182 --> 00:57:18,058
-Jackson. What are you doing here?
-Yeah.
825
00:57:18,226 --> 00:57:21,061
-I thought you were toast.
-No. Where are the spaceships?
826
00:57:21,229 --> 00:57:23,355
There's no way
you can make it there.
827
00:57:23,523 --> 00:57:27,568
We have a plane. You could come
with us, but we gotta leave right now.
828
00:57:35,410 --> 00:57:38,036
Fly, birdies.
829
00:57:38,204 --> 00:57:40,038
Fly!
830
00:57:40,206 --> 00:57:41,790
is this your kid?
831
00:57:42,709 --> 00:57:43,959
Where's the goddamn map?
832
00:57:44,127 --> 00:57:46,044
-We're going live.
-Where is it?
833
00:57:46,212 --> 00:57:48,964
Charlie. Focus. Where's the map?
Where?
834
00:57:49,132 --> 00:57:50,215
It's in the camper.
835
00:57:50,383 --> 00:57:51,425
Where in the camper?
836
00:57:51,593 --> 00:57:54,928
In the map section
on the conspiracy shelf.
837
00:57:55,096 --> 00:57:57,014
Dewey decimal system.
838
00:57:57,182 --> 00:57:59,600
Between Roswell...
839
00:57:59,767 --> 00:58:02,895
...and Marilyn Monroe.
840
00:58:11,237 --> 00:58:13,280
It's starting.
841
00:58:21,247 --> 00:58:23,749
You sure you don't wanna come with,
man?
842
00:58:23,917 --> 00:58:27,377
It's so beautiful. I'm gonna stay.
843
00:58:28,296 --> 00:58:29,880
Good luck.
844
00:58:33,092 --> 00:58:38,597
This marks the last day
of the United States of America.
845
00:58:39,933 --> 00:58:43,268
And, by tomorrow, all of mankind.
846
00:58:43,436 --> 00:58:45,938
And we will be visible
from the Milky Way...
847
00:58:46,105 --> 00:58:48,815
...as a tiny little puff of smoke.
848
00:58:49,442 --> 00:58:53,987
I'm watching the earth crumble
before my eyes.
849
00:58:54,948 --> 00:59:00,536
The giant ash cloud
created by this super-volcano...
850
00:59:00,703 --> 00:59:02,788
...will first envelop Vegas...
851
00:59:03,289 --> 00:59:04,790
...and then St. Louis...
852
00:59:05,458 --> 00:59:07,459
...and then Chicago...
853
00:59:07,627 --> 00:59:09,670
...and then, at long last...
854
00:59:09,837 --> 00:59:14,299
...Washington, D.C.
will have its lights go out!
855
00:59:14,467 --> 00:59:17,469
-That guy's crazy, right, Daddy?
-I don't think so.
856
00:59:20,348 --> 00:59:21,807
This is ridiculous.
857
00:59:21,975 --> 00:59:24,560
Been over half an hour.
I tell you, the guy's a nut job.
858
00:59:24,727 --> 00:59:26,311
Stop it, Gordon.
859
00:59:26,479 --> 00:59:28,397
Noah, hand me the phone again.
860
00:59:50,503 --> 00:59:52,546
Daddy, what was that?
861
00:59:53,548 --> 00:59:56,008
Nothing. Nothing.
862
00:59:56,467 --> 00:59:59,344
I have goose bumps, people.
863
01:00:21,534 --> 01:00:24,411
I wish you could see
what I'm seeing, people.
864
01:00:24,579 --> 01:00:27,122
I wish you could be here with me!
865
01:00:27,832 --> 01:00:30,208
Oh, baby.
866
01:00:31,210 --> 01:00:33,211
Bring it on!
867
01:00:33,379 --> 01:00:35,047
Always remember, folks...
868
01:00:35,882 --> 01:00:39,092
...you heard it first from Charlie!
869
01:00:55,026 --> 01:00:56,401
Daddy, it's following us.
870
01:00:56,569 --> 01:00:58,070
Don't look! Get on the ground.
871
01:00:58,237 --> 01:01:00,405
Get on the ground and hold on.
Don't look back.
872
01:01:00,573 --> 01:01:03,617
Don't look back. Just look at me.
Look at me. Do I look scared?
873
01:01:08,831 --> 01:01:10,957
Now, hold on, baby. Hold on tight.
874
01:01:18,299 --> 01:01:19,758
Daddy, we're on fire.
875
01:01:28,434 --> 01:01:30,268
There it is! There they are.
876
01:01:35,692 --> 01:01:36,983
It's them.
877
01:01:37,151 --> 01:01:39,194
It's them. It's them.
878
01:01:40,613 --> 01:01:41,697
Mommy!
879
01:01:45,368 --> 01:01:46,785
Jeez.
880
01:01:53,459 --> 01:01:55,794
-No, Daddy.
-Hang on, baby. Hang on!
881
01:01:58,840 --> 01:02:00,006
No, Daddy!
882
01:02:09,142 --> 01:02:10,475
Oh, my Go--
883
01:02:10,810 --> 01:02:13,353
-Mommy.
-Take her, take her. I'll be right back.
884
01:02:19,986 --> 01:02:23,029
-Come here, Lil. Grab my hand.
-Come on, Lil. Lilly, you okay?
885
01:02:23,197 --> 01:02:25,532
Aliens, Roswell
and Marilyn Monroe--
886
01:02:25,700 --> 01:02:27,242
Maps! Maps!
887
01:02:27,702 --> 01:02:30,579
-Everybody on? Are we ready?
-Jackson!
888
01:02:33,708 --> 01:02:36,668
-Kate, where is he? What's he doing?
-I don't know.
889
01:02:39,839 --> 01:02:41,423
No!
890
01:02:49,766 --> 01:02:51,600
-Daddy!
-No!
891
01:02:54,854 --> 01:02:58,023
-Oh, my God.
-Kate, we have to go.
892
01:02:58,191 --> 01:02:59,775
No. We're not going anywhere.
893
01:02:59,942 --> 01:03:03,820
-Kids, buckle up, we're leaving.
-This is my dad. We're gonna wait.
894
01:03:08,701 --> 01:03:10,452
No!
895
01:03:10,620 --> 01:03:12,204
Daddy!
896
01:03:15,708 --> 01:03:18,627
Wait!
Wait, Gordon, I see something.
897
01:03:18,795 --> 01:03:20,378
Dad!
898
01:03:24,926 --> 01:03:26,134
It's Daddy!
899
01:03:30,556 --> 01:03:31,890
Slow down!
900
01:03:32,058 --> 01:03:33,058
Jackson, run!
901
01:03:34,060 --> 01:03:36,561
Jackson, take my hand. Jackson.
902
01:03:36,729 --> 01:03:38,939
-Dad, hurry!
-Run!
903
01:03:39,816 --> 01:03:42,901
We're running out of runway.
For God's sakes, Kate, pull him up.
904
01:03:43,069 --> 01:03:46,613
-Jackson, reach for my hand.
-Dad, you can make it, come on.
905
01:03:46,781 --> 01:03:48,448
Daddy!
906
01:03:52,578 --> 01:03:54,579
All right, buckle in. Here we go!
907
01:03:55,665 --> 01:03:57,332
Come on, faster. Faster.
908
01:04:17,270 --> 01:04:18,812
Hang on.
909
01:04:21,148 --> 01:04:22,983
-Go faster.
-I'm trying.
910
01:04:39,792 --> 01:04:41,793
Okay. We're good!
911
01:04:41,961 --> 01:04:44,796
-We're good.
-We're okay.
912
01:04:48,175 --> 01:04:51,303
So now that you got your map,
where are we going?
913
01:05:02,648 --> 01:05:04,733
We're gonna need a bigger plane.
914
01:05:12,116 --> 01:05:14,659
No, you just said that, Mom.
Yeah, you just said that.
915
01:05:14,827 --> 01:05:16,828
You don't remember
that you just said that?
916
01:05:16,996 --> 01:05:20,206
That's okay. That's okay.
917
01:05:20,374 --> 01:05:24,502
Listen, Ma, I am going to call you
next week, same time.
918
01:05:25,004 --> 01:05:26,254
Okay?
919
01:05:26,422 --> 01:05:28,673
You take care now.
Take care of yourself.
920
01:05:32,178 --> 01:05:33,762
Sir?
921
01:05:34,597 --> 01:05:36,681
I think you need to see this.
922
01:05:41,854 --> 01:05:44,397
I thought for sure
they'd give you an extra ticket, sir.
923
01:05:44,565 --> 01:05:45,899
They did.
924
01:05:46,067 --> 01:05:48,735
But my mother is almost 89...
925
01:05:48,903 --> 01:05:51,863
...she's in a wheelchair,
and she's easily confused.
926
01:05:52,031 --> 01:05:54,824
And I am confident that she
would want to meet her maker...
927
01:05:54,992 --> 01:05:56,743
...on her own terms, okay?
928
01:05:56,911 --> 01:05:58,703
Yes, sir. Who are you bringing?
929
01:05:58,871 --> 01:06:02,415
Nobody. Who, my ex-wife?
Last thing she said to me...
930
01:06:02,583 --> 01:06:04,876
...she never wanted to see me again.
So be it.
931
01:06:05,044 --> 01:06:07,045
We need to bring people
who can contribute.
932
01:06:07,213 --> 01:06:09,381
The South American continent
has been ravaged...
933
01:06:09,548 --> 01:06:11,257
...by a series of major earthquakes.
934
01:06:11,425 --> 01:06:14,511
The death toll is expected
to be well over 2 million people.
935
01:06:14,679 --> 01:06:17,931
The devastation in Rio de Janeiro
is beyond imagination.
936
01:06:18,099 --> 01:06:21,101
Two 8.5 tremors have left
the people in the streets...
937
01:06:21,268 --> 01:06:23,895
...desperately fighting
for the last remaining resources.
938
01:06:24,063 --> 01:06:28,358
In the last hour, we received this video from Globo News, Brazil.
939
01:06:34,907 --> 01:06:37,951
Fear and chaos have spread
throughout the globe, as in London...
940
01:06:38,119 --> 01:06:40,954
...where the 30th Olympic Games
have just been suspended.
941
01:06:41,122 --> 01:06:44,040
Hundreds of thousands are marching
towards 1 0 Downing Street...
942
01:06:44,208 --> 01:06:47,002
...demanding a lift
of the information blackout.
943
01:06:47,169 --> 01:06:49,754
We've had thousands of calls.
We had to shut it down.
944
01:06:49,922 --> 01:06:52,507
We're receiving reports
from all across the globe.
945
01:06:52,675 --> 01:06:54,926
Millions upon millions
of distraught masses...
946
01:06:55,094 --> 01:06:58,304
...are gathering in public places,
converging in desperate prayer.
947
01:06:58,472 --> 01:07:00,557
Preachers of many
religious denominations...
948
01:07:00,725 --> 01:07:02,642
...have taken their message
of the end...
949
01:07:02,810 --> 01:07:04,436
...to the streets all over the U.S.
950
01:07:04,603 --> 01:07:06,938
Repent. There is still time.
951
01:07:07,106 --> 01:07:10,984
Kind of galling when you realize that
nutbags with their signs had it right.
952
01:07:11,152 --> 01:07:13,278
All these people out there, sir...
953
01:07:13,446 --> 01:07:15,280
...shouldn't we be
issuing warnings now?
954
01:07:15,448 --> 01:07:18,283
Only when the boarding process
is complete. That's the plan.
955
01:07:18,451 --> 01:07:21,453
-British Columbia, 201 0, remember?
-Sir.
956
01:07:21,620 --> 01:07:23,830
Sir, those plans were drawn up
two years ago.
957
01:07:23,998 --> 01:07:27,459
Okay. Everybody out.
Go on, get out.
958
01:07:27,626 --> 01:07:28,668
Mary, get the door.
959
01:07:29,545 --> 01:07:31,671
Wasn't it decided
that people have the right...
960
01:07:31,839 --> 01:07:33,965
...to fight for their lives
best way they can?
961
01:07:34,133 --> 01:07:36,468
After we get everyone on board,
Adrian.
962
01:07:36,635 --> 01:07:37,677
I think that's wrong.
963
01:07:37,845 --> 01:07:41,598
Wha--? Just wanna tell everyone
they're doomed?
964
01:07:41,766 --> 01:07:42,891
There'd be anarchy.
965
01:07:43,642 --> 01:07:46,311
-You wanna jeopardize the president?
-Come on.
966
01:07:46,479 --> 01:07:51,232
Our mission is to assure
the continuity of our species.
967
01:07:51,984 --> 01:07:55,361
My question: Can I count on you?
968
01:07:55,529 --> 01:07:56,905
Can l?
969
01:07:57,573 --> 01:07:58,782
What?
970
01:07:58,949 --> 01:08:00,575
The Yellowstone caldera
has erupted.
971
01:08:00,743 --> 01:08:04,370
The ash cloud will reach Washington
in roughly seven hours.
972
01:08:05,331 --> 01:08:07,665
We've got to get
the government airborne.
973
01:08:08,375 --> 01:08:09,709
Where's the president, Sally?
974
01:08:09,877 --> 01:08:12,837
Said he wanted some time alone.
I think he's over at the chapel.
975
01:08:13,005 --> 01:08:15,381
-He's gotta go to church now?
-He's praying, sir.
976
01:08:15,549 --> 01:08:18,259
Which, under the circumstances,
is not such a bad idea.
977
01:08:21,972 --> 01:08:23,515
Mr. President.
978
01:08:23,682 --> 01:08:26,601
I need to get you on Air Force One
immediately.
979
01:08:28,395 --> 01:08:29,729
Give me a moment with Adrian.
980
01:08:29,897 --> 01:08:32,023
No disrespect,
but we simply do not have time.
981
01:08:32,191 --> 01:08:33,608
Make time.
982
01:08:46,205 --> 01:08:49,165
Did you ever meet my wife,
Dorothy?
983
01:08:49,333 --> 01:08:52,544
No, sir. I didn't have that honor.
984
01:08:53,212 --> 01:08:56,422
She was in and out of it
towards the end.
985
01:08:57,258 --> 01:09:01,261
The night before she passed on,
she took my hand and she told me:
986
01:09:01,428 --> 01:09:05,098
"I think you should have a lottery.
987
01:09:06,100 --> 01:09:09,727
Everyone should
have a chance to go."
988
01:09:12,398 --> 01:09:14,232
Maybe that's what
we should have done.
989
01:09:17,903 --> 01:09:22,365
I'll be the last president
of the United States of America.
990
01:09:22,533 --> 01:09:24,576
Do you know how that feels, son?
991
01:09:25,744 --> 01:09:28,621
No one could have
saved the country, sir.
992
01:09:29,957 --> 01:09:31,416
And I think....
993
01:09:32,084 --> 01:09:34,586
I think people have a right to know.
994
01:09:35,421 --> 01:09:38,089
Don't worry, I'll take care of that.
995
01:09:39,925 --> 01:09:41,301
Go on now.
996
01:09:43,095 --> 01:09:44,929
Not without you, sir.
997
01:09:45,681 --> 01:09:48,099
You get on that plane, son.
998
01:09:49,435 --> 01:09:52,645
It's a brave new world
you're heading to.
999
01:09:52,813 --> 01:09:58,026
And a young scientist
is gonna be worth 20 old politicians.
1000
01:10:16,503 --> 01:10:18,796
We should go to my parents' house
in the Rockies.
1001
01:10:18,964 --> 01:10:23,134
This isn't one of your crazy stories.
How are we gonna make it to China?
1002
01:10:23,302 --> 01:10:26,638
Gordon, without Jackson, we wouldn't
have made it out of California.
1003
01:10:26,805 --> 01:10:28,306
Noah, please.
1004
01:10:35,814 --> 01:10:38,316
You, be careful
with the landing gear.
1005
01:10:38,484 --> 01:10:40,818
Easy, gringo. I know what I doing.
1006
01:10:40,986 --> 01:10:43,488
Attention. The National Guard
has informed us...
1007
01:10:43,656 --> 01:10:45,615
...that an extremely hazardous
ash cloud...
1008
01:10:45,783 --> 01:10:47,200
...is headed for Las Vegas.
1009
01:10:47,368 --> 01:10:48,660
Hey, where are you going?
1010
01:10:48,827 --> 01:10:51,329
Everyone move indoors
immediately.
1011
01:10:51,497 --> 01:10:53,706
-Sir, you can't stay here.
-I have plane here.
1012
01:10:53,874 --> 01:10:55,083
It's not safe. Move it!
1013
01:10:56,043 --> 01:10:57,085
Move it!
1014
01:11:06,220 --> 01:11:08,763
So you have
positive confirmation on this?
1015
01:11:10,224 --> 01:11:12,016
Thank you, I understand.
1016
01:11:22,778 --> 01:11:24,529
President's not coming.
1017
01:11:29,576 --> 01:11:31,035
So...
1018
01:11:31,203 --> 01:11:35,707
...the captain doesn't want to abandon
his sinking ship.
1019
01:11:35,874 --> 01:11:37,292
That's his choice.
1020
01:11:37,459 --> 01:11:39,544
And a noble one.
1021
01:11:39,712 --> 01:11:43,089
I have also just learned
that the vice-president's chopper...
1022
01:11:43,257 --> 01:11:45,800
...went down in the ash cloud
outside of Pittsburgh.
1023
01:11:47,386 --> 01:11:50,638
Fortunately,
we have protocols to follow.
1024
01:11:51,056 --> 01:11:52,724
What about
the Speaker of the House?
1025
01:11:52,891 --> 01:11:56,227
-I have no idea. Where is he?
-He's the commander in chief now, sir.
1026
01:11:56,395 --> 01:11:59,731
This is one flight
he shouldn't have been late for.
1027
01:11:59,898 --> 01:12:02,984
-Tell the captain we're taking off.
-You don't have the authority.
1028
01:12:03,152 --> 01:12:05,236
Who's got authority?
You've got the authority?
1029
01:12:05,404 --> 01:12:07,280
You couldn't
even keep your mouth shut.
1030
01:12:07,448 --> 01:12:09,824
You betrayed top-secret information
last year.
1031
01:12:09,992 --> 01:12:12,452
-What are you talking about?
-You told your father...
1032
01:12:12,619 --> 01:12:13,953
...put this plan in jeopardy.
1033
01:12:14,121 --> 01:12:16,998
Good thing for you the old man
could keep his mouth shut.
1034
01:12:17,166 --> 01:12:19,167
Oh, come on.
Don't look so shocked.
1035
01:12:19,335 --> 01:12:22,420
We had to monitor everybody.
How do you think we kept it a secret?
1036
01:12:22,588 --> 01:12:24,922
We just killed anybody
who tried to talk?
1037
01:12:25,090 --> 01:12:26,424
Anybody who tried to talk...
1038
01:12:26,592 --> 01:12:29,385
...was not just an enemy of the state,
they're an enemy of humanity.
1039
01:12:29,553 --> 01:12:31,804
The director of the Louvre,
an enemy of humanity?
1040
01:12:31,972 --> 01:12:33,973
After he called a press conference
he was!
1041
01:12:35,059 --> 01:12:37,018
Jesus. What did you think?
1042
01:12:37,186 --> 01:12:41,272
We're all just gonna get on board,
hold hands and sing "Kumbaya"?
1043
01:12:41,857 --> 01:12:43,775
Sit down and buckle up.
1044
01:12:53,160 --> 01:12:56,079
Oh, excuse me.
is my father in the command center?
1045
01:12:56,246 --> 01:12:58,664
President's on the line, Dr. Wilson.
1046
01:12:59,958 --> 01:13:01,376
Thank you.
1047
01:13:08,008 --> 01:13:09,175
Where are you?
1048
01:13:09,343 --> 01:13:13,304
You never would have gotten
on that plane if I told you.
1049
01:13:15,474 --> 01:13:17,016
But you said that you'd be--
1050
01:13:17,184 --> 01:13:18,893
Darling, listen to me.
1051
01:13:19,061 --> 01:13:21,729
Do you understand
how much strength it gives me...
1052
01:13:21,897 --> 01:13:24,065
...knowing that you'll survive?
1053
01:13:25,442 --> 01:13:27,985
The only thing left to do now...
1054
01:13:28,821 --> 01:13:31,447
...is tell the truth to people.
1055
01:13:32,282 --> 01:13:34,575
At least if they know...
1056
01:13:36,870 --> 01:13:40,331
...families can say goodbye
to each other.
1057
01:13:40,999 --> 01:13:44,377
A mother can comfort her children.
1058
01:13:46,296 --> 01:13:48,172
And a father...
1059
01:13:50,342 --> 01:13:53,261
...can ask his daughter
for forgiveness.
1060
01:14:02,354 --> 01:14:04,856
Whenever you're ready,
Mr. President.
1061
01:14:13,115 --> 01:14:15,324
My fellow Americans...
1062
01:14:16,034 --> 01:14:19,370
...this will be the last time
I address you.
1063
01:14:20,122 --> 01:14:21,414
As you know...
1064
01:14:22,166 --> 01:14:25,418
...catastrophe has struck
our nation...
1065
01:14:26,587 --> 01:14:28,713
...has struck the world.
1066
01:14:28,881 --> 01:14:30,715
I wish I could tell you...
1067
01:14:31,258 --> 01:14:34,385
...we could prevent
the coming destruction.
1068
01:14:34,845 --> 01:14:36,471
We cannot.
1069
01:14:37,306 --> 01:14:39,599
Today, none of us are strangers.
1070
01:14:41,059 --> 01:14:42,226
Today...
1071
01:14:42,394 --> 01:14:47,607
...we are one family
stepping into the darkness together.
1072
01:14:47,774 --> 01:14:50,985
We are a nation of many religions...
1073
01:14:51,153 --> 01:14:57,325
...but I believe these words
reflect the spirit of all of our faiths:
1074
01:14:58,160 --> 01:15:01,287
The Lord is my shepherd, I shall--
1075
01:15:02,581 --> 01:15:05,917
People! Keep away
from the doors and windows.
1076
01:15:06,084 --> 01:15:08,252
What are we gonna do?
Where are we gonna go?
1077
01:15:08,420 --> 01:15:09,629
Dr. Silberman.
1078
01:15:10,839 --> 01:15:12,840
-Tamara.
-What are you doing here?
1079
01:15:13,008 --> 01:15:15,676
-Excuse me.
-She's a patient, honey.
1080
01:15:15,844 --> 01:15:18,638
Excuse me,
I have a private plane out there.
1081
01:15:18,805 --> 01:15:20,097
-Karpov!
-We need help.
1082
01:15:20,265 --> 01:15:21,682
-Yuri!
-Takeoffs are canceled.
1083
01:15:21,850 --> 01:15:24,477
-Curtis, you're--
-You knew. This whole time you knew.
1084
01:15:24,645 --> 01:15:27,522
So you've got a way out of here, right?
You got a plane?
1085
01:15:27,689 --> 01:15:29,815
My family, take us with.
Please. Please.
1086
01:15:29,983 --> 01:15:31,776
Boss. Boss.
1087
01:15:31,944 --> 01:15:33,903
I found us a plane, an Antonov.
1088
01:15:34,071 --> 01:15:36,781
They were about to take off,
but the tower didn't let them.
1089
01:15:36,949 --> 01:15:39,200
But can you still fly that thing?
1090
01:15:39,368 --> 01:15:42,161
Sure, boss. But I need copilot.
1091
01:15:43,455 --> 01:15:45,289
Gordon's a pilot.
1092
01:15:46,250 --> 01:15:47,875
No, I'm not. I'm not.
1093
01:15:48,043 --> 01:15:50,044
Yes, he is. Great pilot. Let's go.
1094
01:15:51,463 --> 01:15:52,630
Good. Let's go!
1095
01:15:52,798 --> 01:15:55,550
Honey, this is--
Jackson, stop saying I'm a pilot.
1096
01:15:55,717 --> 01:15:58,052
Hey! Hey, stop!
1097
01:15:58,262 --> 01:16:00,638
You can't go out there. Come back!
1098
01:16:05,894 --> 01:16:07,478
Move back, people.
1099
01:16:07,688 --> 01:16:09,146
Get away from the glass!
1100
01:16:13,819 --> 01:16:15,820
Wow, that's a big plane.
1101
01:16:16,989 --> 01:16:18,823
It's Russian.
1102
01:16:19,491 --> 01:16:21,325
-Let's move, everybody. Come on.
-Run!
1103
01:16:21,493 --> 01:16:23,828
-Yeah, let's go, let's go.
-Boys, come on.
1104
01:16:26,999 --> 01:16:28,916
-Gordon, where are you?
-Where did you go?
1105
01:16:29,084 --> 01:16:32,044
I'm up here in the cockpit.
Hurry up.
1106
01:16:32,796 --> 01:16:34,839
Oh, my God. Not again.
1107
01:16:42,848 --> 01:16:44,307
Whoa, look at these.
1108
01:16:44,474 --> 01:16:46,851
Las Vegas Auto Show.
1109
01:16:47,019 --> 01:16:49,186
We had VIP tickets for that.
1110
01:16:49,605 --> 01:16:51,063
That's fantastic. Let's go.
1111
01:16:51,231 --> 01:16:54,150
Check the main bus for hydraulics,
I'll balance the tanks.
1112
01:16:54,318 --> 01:16:55,651
What?
1113
01:16:57,237 --> 01:16:59,905
Okay, okay, okay. I'm trying, okay?
I'm trying.
1114
01:17:01,366 --> 01:17:03,117
Tower to Antonov.
What are you doing?
1115
01:17:03,285 --> 01:17:05,036
Shut down immediately.
1116
01:17:12,377 --> 01:17:13,711
Caesar.
1117
01:17:13,879 --> 01:17:17,131
Okay, when I say go,
you push all this down at once, okay?
1118
01:17:17,299 --> 01:17:18,382
-Okay.
-Go!
1119
01:17:19,217 --> 01:17:21,886
Antonov, abort takeoff.
You do not have clearance.
1120
01:17:22,054 --> 01:17:24,889
You must abort.
I repeat, you must abort.
1121
01:17:25,057 --> 01:17:26,098
No!
1122
01:17:31,897 --> 01:17:35,066
-What the hell was that?
-I don't know, but it's not good.
1123
01:17:37,986 --> 01:17:39,278
-Push.
-Pushing.
1124
01:17:39,446 --> 01:17:40,988
Come on!
1125
01:17:44,576 --> 01:17:46,827
We're going down!
We're going down!
1126
01:17:53,377 --> 01:17:55,753
Where are the flaps?
The flaps are not down.
1127
01:17:55,921 --> 01:17:57,880
It must be the pumps. Take over.
1128
01:17:58,048 --> 01:18:00,633
Take over?
What do you mean, take over?
1129
01:18:02,761 --> 01:18:04,095
-Sasha!
-Relax!
1130
01:18:04,262 --> 01:18:05,304
Sit down!
1131
01:18:09,685 --> 01:18:12,144
God. God. Jesus.
1132
01:18:15,023 --> 01:18:16,607
-Oh, God.
-Okay, I think I got it.
1133
01:18:16,775 --> 01:18:19,527
-Sasha, now!
-Okay, okay. Take a deep breath.
1134
01:18:20,445 --> 01:18:21,946
Pull!
1135
01:18:23,532 --> 01:18:26,617
Come on, baby.
Lift your big ass for Sasha!
1136
01:18:31,456 --> 01:18:33,124
-Pull! Pull!
-Come on.
1137
01:18:45,429 --> 01:18:46,470
Mommy.
1138
01:18:48,640 --> 01:18:50,474
Was that the Eiffel Tower?
1139
01:18:50,976 --> 01:18:52,643
I think so.
1140
01:19:00,444 --> 01:19:01,902
Ladies and gentlemen...
1141
01:19:02,487 --> 01:19:05,072
...we are on our way to China.
1142
01:19:06,700 --> 01:19:10,035
Good. That is good, huh?
1143
01:19:20,422 --> 01:19:24,341
Do not believe in something simply
because you have heard it, Nima.
1144
01:19:25,427 --> 01:19:28,220
But, great Lama,
Tenzin is my brother.
1145
01:19:29,264 --> 01:19:32,224
He works inside the big tunnel,
where the ships are built.
1146
01:19:35,312 --> 01:19:39,774
But what is there in your wisdom,
great Lama, if Tenzin is right?
1147
01:19:40,400 --> 01:19:42,818
What if our world
is indeed coming to an end?
1148
01:19:52,954 --> 01:19:56,207
it is full, great Rinpoche.
1149
01:20:02,005 --> 01:20:03,047
Like this cup...
1150
01:20:03,215 --> 01:20:07,718
...you are full of opinions
and speculations.
1151
01:20:09,721 --> 01:20:11,388
To see the light of wisdom...
1152
01:20:11,765 --> 01:20:14,600
...you first must empty your cup.
1153
01:20:32,244 --> 01:20:33,744
Be careful with the clutch.
1154
01:20:34,579 --> 01:20:36,580
it tends to slip.
1155
01:20:54,891 --> 01:20:57,935
-Grandma.
-Grandpa, Nima is here!
1156
01:20:58,520 --> 01:21:00,271
Grandma,
I got a message from Tenzin.
1157
01:21:00,647 --> 01:21:03,440
He wants us to meet him
in Cho Ming at the west gate.
1158
01:21:04,192 --> 01:21:07,111
He says he can get us on the ships
he's working on.
1159
01:21:08,113 --> 01:21:11,365
What are you talking about?
Tenzin works on the dam.
1160
01:21:14,703 --> 01:21:16,287
Grandma...
1161
01:21:16,872 --> 01:21:20,249
...the dam is a ship!
The government lied to us.
1162
01:21:20,584 --> 01:21:22,668
There will be a big flood!
1163
01:21:23,336 --> 01:21:24,795
We must pack up right away.
1164
01:21:25,088 --> 01:21:27,715
Nima, he gave you the truck?
1165
01:21:28,925 --> 01:21:31,635
We took a trip
on the Laem Song ferry once.
1166
01:21:32,596 --> 01:21:34,847
Grandpa threw up the whole way.
1167
01:21:36,349 --> 01:21:37,641
Let's eat first.
1168
01:21:43,732 --> 01:21:45,107
Hey, look. The new Bentley.
1169
01:21:45,275 --> 01:21:47,276
Our father had one on order.
1170
01:21:47,444 --> 01:21:49,528
We were supposed
to get it next year.
1171
01:21:49,696 --> 01:21:52,197
But then he canceled it
because of the ships.
1172
01:21:53,199 --> 01:21:55,951
How many cars
does your family have?
1173
01:21:56,536 --> 01:21:58,120
My mom's boyfriend
has a Porsche.
1174
01:21:59,664 --> 01:22:01,457
Our parents are divorced too.
1175
01:22:01,625 --> 01:22:04,001
Yeah, but there's nothing
we can do about that.
1176
01:22:04,169 --> 01:22:05,961
Found a hat.
1177
01:22:06,129 --> 01:22:07,379
She has a thing for hats.
1178
01:22:08,173 --> 01:22:10,507
I was just like that at her age.
1179
01:22:10,675 --> 01:22:12,343
They made me feel safe.
1180
01:22:13,595 --> 01:22:16,513
So how did you meet Dr. Silberman?
1181
01:22:17,849 --> 01:22:20,643
As you can see,
not the same way you did.
1182
01:22:21,895 --> 01:22:25,856
My boyfriend asked me
to get them done.
1183
01:22:26,024 --> 01:22:27,274
He's not your husband?
1184
01:22:27,442 --> 01:22:31,904
Oh, no. We are not married.
And probably never will.
1185
01:22:39,663 --> 01:22:41,413
For the boys.
1186
01:22:46,044 --> 01:22:48,170
They seem to like each other, huh?
1187
01:22:48,338 --> 01:22:50,214
She is adorable.
1188
01:22:50,382 --> 01:22:52,424
Yeah, I guess.
1189
01:22:53,718 --> 01:22:56,804
So tell me, Mr. Karpov,
how much did you pay?
1190
01:22:57,389 --> 01:23:01,517
One billion euro. Per seat.
1191
01:23:02,894 --> 01:23:05,646
-That's disgusting.
-Oh, yeah?
1192
01:23:06,523 --> 01:23:10,275
You know, Curtis,
I wasn't always businessman.
1193
01:23:10,443 --> 01:23:12,653
I am a boxer.
1194
01:23:12,821 --> 01:23:16,448
Was my only playing
when I was boy back in Murmansk.
1195
01:23:16,658 --> 01:23:21,036
And my coach,
his name was also Yuri.
1196
01:23:21,204 --> 01:23:22,746
He always said:
1197
01:23:23,415 --> 01:23:29,712
"lf someone wants to beat you,
he has to kill you first."
1198
01:23:32,757 --> 01:23:34,341
That's very nice.
1199
01:23:34,509 --> 01:23:35,634
Yeah.
1200
01:23:35,927 --> 01:23:41,515
But tell me, what would you have done
if you rich like me?
1201
01:23:41,683 --> 01:23:45,561
Look.
They are wonderful children, huh?
1202
01:23:46,896 --> 01:23:48,313
Okay, guys.
1203
01:23:48,481 --> 01:23:51,400
The plan is to refuel in Hawaii,
so sit down and buckle up.
1204
01:23:52,068 --> 01:23:54,278
Gordon and I will do the rest.
1205
01:23:56,948 --> 01:23:57,990
Oh, God.
1206
01:24:00,285 --> 01:24:01,618
Go get the guys.
1207
01:24:05,165 --> 01:24:07,666
Guys, there's a--
You might wanna....
1208
01:24:26,644 --> 01:24:28,520
What is that?
1209
01:24:28,980 --> 01:24:30,814
The state of Hawaii.
1210
01:24:31,357 --> 01:24:35,235
Not good. That is not good.
1211
01:24:40,325 --> 01:24:42,076
How much fuel do we have left?
1212
01:24:42,243 --> 01:24:45,496
Not enough. We're going to
have to make a water landing...
1213
01:24:45,663 --> 01:24:47,664
...somewhere in South China Sea.
1214
01:24:47,832 --> 01:24:50,417
Great. At least we're not gonna need
the landing gear.
1215
01:24:50,585 --> 01:24:53,712
-What about it?
-Oh, we lost it all. in Vegas.
1216
01:25:05,100 --> 01:25:06,850
Dr. Wilson, may I come in?
1217
01:25:07,477 --> 01:25:11,188
I'm not very good company,
I'm afraid, Dr...?
1218
01:25:11,397 --> 01:25:13,941
Please, call me Adrian.
1219
01:25:19,614 --> 01:25:22,074
All those people we left behind...
1220
01:25:22,700 --> 01:25:25,160
...they don't stand a chance,
do they?
1221
01:25:26,663 --> 01:25:30,374
I believe that nature
will choose for itself from itself...
1222
01:25:30,542 --> 01:25:31,708
...what will survive.
1223
01:25:33,837 --> 01:25:37,214
Just like you
preserving those great artworks.
1224
01:25:37,799 --> 01:25:41,135
Our culture is our soul,
and that's not dying tonight.
1225
01:25:41,302 --> 01:25:42,970
Oh, come on.
1226
01:25:43,471 --> 01:25:45,806
I contributed to this cover-up.
1227
01:25:45,974 --> 01:25:49,059
And Da Vinci, Picasso, they're in.
1228
01:25:49,227 --> 01:25:51,520
But you're some nobody,
you don't stand a chance.
1229
01:25:51,688 --> 01:25:52,896
That's not--
1230
01:25:53,648 --> 01:25:56,024
That's not necessarily true.
1231
01:25:56,568 --> 01:26:00,904
You ever hear of a writer
called Jackson Curtis?
1232
01:26:01,072 --> 01:26:03,282
Wrote a book, Farewell Atlantis.
1233
01:26:03,825 --> 01:26:06,493
What do you think the chances are
of an unknown writer...
1234
01:26:06,661 --> 01:26:10,497
...who barely sold 500 copies,
making it aboard this plane?
1235
01:26:11,499 --> 01:26:12,541
I don't understand.
1236
01:26:12,709 --> 01:26:16,879
I mean, call it chance or fate or nature.
it doesn't matter.
1237
01:26:17,046 --> 01:26:20,591
This book is part of our legacy now.
Why?
1238
01:26:21,009 --> 01:26:22,926
Because I'm reading it.
1239
01:26:26,598 --> 01:26:30,142
Dr. Helmsley, please report
to the Situation Room immediately.
1240
01:26:43,865 --> 01:26:47,075
Hello. I'm sorry. Who is this?
1241
01:26:47,243 --> 01:26:51,038
This is Yoko Delgatto.
Do you wanna speak to my daddy?
1242
01:26:54,542 --> 01:26:56,043
Yes, please.
1243
01:26:56,211 --> 01:26:58,462
Who should I say is calling?
1244
01:27:01,799 --> 01:27:04,593
Tell him it's his father.
1245
01:27:04,761 --> 01:27:06,637
You're my grandpa?
1246
01:27:07,722 --> 01:27:10,057
Yes, sweetheart, I am.
1247
01:27:11,935 --> 01:27:14,853
Daddy, Daddy,
Grandpa's on the phone.
1248
01:28:18,042 --> 01:28:19,126
Mr. President, sir.
1249
01:28:24,007 --> 01:28:25,632
Mr. President.
1250
01:28:27,135 --> 01:28:29,886
-What's the matter, sweetie?
-She can't find her daddy.
1251
01:28:32,598 --> 01:28:34,558
Why don't you two
get comfy on that couch?
1252
01:28:34,726 --> 01:28:37,519
Sally, come help them out, okay?
1253
01:28:38,813 --> 01:28:40,814
I'll find your daddy.
1254
01:28:48,573 --> 01:28:50,240
Who can help me
with missing persons?
1255
01:28:50,408 --> 01:28:52,951
Sorry, man.
I'm really busy right now.
1256
01:28:54,162 --> 01:28:57,080
I mean-- Of course, sir.
Sorry, Mr. President.
1257
01:28:57,248 --> 01:29:00,042
Don't worry about it.
You're doing a great job, son.
1258
01:29:26,277 --> 01:29:28,612
-What?
-The capital's been hit by a 9.4.
1259
01:29:28,780 --> 01:29:30,113
We've lost communication.
1260
01:29:30,281 --> 01:29:33,325
-Where's it centered?
-North Chesapeake Bay.
1261
01:29:37,038 --> 01:29:40,707
Mr. Anheuser, the Russian president's
on the line, sir.
1262
01:29:40,875 --> 01:29:41,917
Excuse me.
1263
01:29:42,835 --> 01:29:45,295
We just entered Chinese airspace.
1264
01:29:46,589 --> 01:29:48,465
That's affirmative, Mr. President.
1265
01:29:48,633 --> 01:29:53,345
Until communication is restored,
l suppose I am in command.
1266
01:29:54,305 --> 01:29:56,890
it appears that all other
heads of state are en route...
1267
01:29:57,058 --> 01:29:59,684
...with the exception
of the Italian prime minister...
1268
01:30:00,103 --> 01:30:04,731
...who has also decided
to stay behind and trust in prayer.
1269
01:31:11,924 --> 01:31:14,259
The Earth's crust has begun to shift,
Dr. Helmsley.
1270
01:31:14,427 --> 01:31:17,637
-By what degree?
-1 .2 degrees, but it's still moving.
1271
01:31:17,805 --> 01:31:19,097
So, what happens next?
1272
01:31:19,265 --> 01:31:21,766
Once the movement
of our land masses comes to a halt--
1273
01:31:21,934 --> 01:31:23,727
Let's see a simulation, Scotty.
1274
01:31:23,895 --> 01:31:26,146
--expect the formation
of gigantic tsunamis...
1275
01:31:26,314 --> 01:31:29,608
...proportional to the magnitude
of the corresponding quakes.
1276
01:31:34,822 --> 01:31:36,656
Pull up the Japanese seaboard,
will you?
1277
01:31:36,824 --> 01:31:38,450
Yes, sir.
1278
01:31:39,035 --> 01:31:41,828
My dad's on a cruise ship out here.
1279
01:31:42,788 --> 01:31:45,457
But I guess you already
knew that, huh?
1280
01:31:46,250 --> 01:31:49,920
Sir, we recorded
two underwater quakes at 7.9 and 8.2.
1281
01:32:07,438 --> 01:32:08,980
From what we have just learned...
1282
01:32:09,148 --> 01:32:12,192
...Tokyo seems to have taken
the full force of the earthquake.
1283
01:32:12,360 --> 01:32:14,611
At this point,
unconfirmed reports indicate...
1284
01:32:14,779 --> 01:32:17,697
...that large areas of land
are underwater.
1285
01:32:17,865 --> 01:32:20,033
Please stay tuned for further--
1286
01:32:29,752 --> 01:32:31,419
Tony--
1287
01:32:31,963 --> 01:32:33,547
l called.
1288
01:32:37,134 --> 01:32:38,927
l was too late.
1289
01:32:43,349 --> 01:32:46,643
Maybe they got out in time.
1290
01:32:46,811 --> 01:32:48,812
You never know. They--
1291
01:33:17,091 --> 01:33:18,466
Harry!
1292
01:34:16,067 --> 01:34:18,735
I'm coming home, Dorothy.
1293
01:34:45,137 --> 01:34:46,596
Anything?
1294
01:34:48,015 --> 01:34:51,559
Nothing. Just static.
Not even an emergency signal.
1295
01:35:04,907 --> 01:35:06,991
Can't think about
what's going on down there.
1296
01:35:14,417 --> 01:35:16,418
Remember that old Beetle
we used to camp in?
1297
01:35:16,585 --> 01:35:18,461
We could never get the roof up.
1298
01:35:18,629 --> 01:35:20,213
Yeah.
1299
01:35:20,381 --> 01:35:22,298
We definitely traded up.
1300
01:35:25,261 --> 01:35:27,262
Tried to find our old spot
at Yellowstone...
1301
01:35:27,680 --> 01:35:29,639
...when I went camping
with the kids...
1302
01:35:30,850 --> 01:35:32,559
...but I couldn't find it.
1303
01:35:40,985 --> 01:35:42,819
Do you think people change?
1304
01:35:43,779 --> 01:35:45,488
By "people," do you mean me?
1305
01:35:45,656 --> 01:35:48,908
Yes. Do you think you've changed
since we separated?
1306
01:35:51,036 --> 01:35:52,996
l certainly eat a lot more cereal now.
1307
01:35:57,460 --> 01:35:59,711
You always had tunnel vision.
1308
01:36:00,463 --> 01:36:03,631
You could just block everything out
and write.
1309
01:36:07,219 --> 01:36:09,012
You blocked us out.
1310
01:36:18,481 --> 01:36:19,898
Do you love him?
1311
01:36:22,693 --> 01:36:24,569
l love him enough.
1312
01:36:37,041 --> 01:36:40,293
All global ground communication
has ceased, sir.
1313
01:36:44,006 --> 01:36:46,341
The only signals our satellites
are picking up...
1314
01:36:46,509 --> 01:36:48,885
...are coming from the vessels
in Cho Ming.
1315
01:36:49,595 --> 01:36:51,638
Well, there's a piece of good news.
1316
01:36:51,806 --> 01:36:53,056
Any updates, doctor?
1317
01:36:53,224 --> 01:36:56,392
We expect the tsunamis
to reach landfall in every continent.
1318
01:36:56,560 --> 01:37:00,063
The Cho Ming area will be impacted
in approximately six hours.
1319
01:37:01,816 --> 01:37:04,859
it looks like the crust has shifted
by almost 23 degrees...
1320
01:37:05,027 --> 01:37:06,820
...to the southwest.
1321
01:37:07,029 --> 01:37:11,908
The data also shows the Earth's poles
have reversed their magnetic fields.
1322
01:37:12,076 --> 01:37:13,493
These are their new positions.
1323
01:37:14,411 --> 01:37:15,912
So you're....
1324
01:37:16,705 --> 01:37:19,123
You're telling me
that the North Pole...
1325
01:37:19,667 --> 01:37:21,918
...is now somewhere in Wisconsin?
1326
01:37:22,086 --> 01:37:24,420
Actually, that's the South Pole now.
1327
01:37:33,180 --> 01:37:35,473
Engine failure.
Two of the six are down.
1328
01:37:35,641 --> 01:37:37,559
We must get ready.
1329
01:37:38,644 --> 01:37:42,522
-How long do we have?
-Fifteen minutes. Maybe.
1330
01:37:44,024 --> 01:37:46,985
-Better wake up the kids.
-Yeah.
1331
01:38:26,525 --> 01:38:28,651
Why do you hate Gordon?
1332
01:38:32,573 --> 01:38:34,282
Hey.
1333
01:38:34,658 --> 01:38:36,242
Come on.
1334
01:38:37,578 --> 01:38:39,662
What are you talking about?
1335
01:38:39,830 --> 01:38:41,164
I don't hate him.
1336
01:38:41,332 --> 01:38:42,916
Well, you don't like him, either.
1337
01:38:43,500 --> 01:38:46,252
Well, that's just because
I don't know him that well, maybe.
1338
01:38:46,420 --> 01:38:47,712
Yeah, but I do.
1339
01:38:47,880 --> 01:38:50,173
He's really nice
once you get to know him.
1340
01:38:50,341 --> 01:38:51,966
You should talk to him more often.
1341
01:38:52,134 --> 01:38:55,011
You guys would get along
really, really well.
1342
01:38:58,432 --> 01:39:00,224
You like him a lot, huh?
1343
01:39:08,859 --> 01:39:10,568
I'll do my best, I promise.
1344
01:39:11,028 --> 01:39:12,403
Okay?
1345
01:39:13,572 --> 01:39:17,450
I'm really proud of you.
Really, really proud of you.
1346
01:39:18,744 --> 01:39:20,370
is it time?
1347
01:39:22,289 --> 01:39:23,581
Yeah.
1348
01:39:26,794 --> 01:39:29,629
-Dad, what's wrong?
-Well, Sasha said we gotta land...
1349
01:39:29,797 --> 01:39:33,508
...and it's gonna be a little bumpy
and maybe a little wet.
1350
01:39:33,676 --> 01:39:34,717
Daddy?
1351
01:39:41,100 --> 01:39:42,308
Hold her steady.
1352
01:40:00,411 --> 01:40:02,704
Daddy,
I'm not a really good swimmer.
1353
01:40:02,871 --> 01:40:06,958
Hey, no, that's all right.
That's what you got this for. Right?
1354
01:40:07,126 --> 01:40:10,211
it's like being in a swimming pool,
only it's got more cool stuff.
1355
01:40:10,379 --> 01:40:13,631
Look, it's got a whistle,
and a light thing. Right?
1356
01:40:13,799 --> 01:40:15,925
I thought we were going to China.
1357
01:40:16,927 --> 01:40:19,012
No, we gotta land here.
1358
01:40:22,016 --> 01:40:24,267
So we're just all gonna
stay together, right?
1359
01:40:24,435 --> 01:40:27,395
-No, we're not, we're gonna die.
-No. We're not.
1360
01:40:28,105 --> 01:40:29,564
Promise?
1361
01:40:29,732 --> 01:40:31,816
I promise you
we're gonna all stay together...
1362
01:40:31,984 --> 01:40:35,611
...no matter what happens, okay?
1363
01:40:48,792 --> 01:40:50,251
Jackson.
1364
01:40:50,794 --> 01:40:52,128
Yuri.
1365
01:40:53,297 --> 01:40:55,089
I think you better come up here.
1366
01:40:55,799 --> 01:40:57,258
I'm gonna go check this out.
1367
01:40:57,426 --> 01:40:59,427
-Dad. Where are you going?
-I'll be back.
1368
01:40:59,595 --> 01:41:02,513
-You said you'd stay with us.
-We gotta buckle up. Let's go.
1369
01:41:03,807 --> 01:41:06,017
Okay, don't ask me
how that happened...
1370
01:41:06,185 --> 01:41:07,643
...but there is no more ocean...
1371
01:41:07,811 --> 01:41:09,854
...and we're close
to where we wanted to go.
1372
01:41:10,022 --> 01:41:12,231
it's like the world shifted
by 1 000 miles.
1373
01:41:12,399 --> 01:41:14,984
One thousand five hundred
and seventy-eight to be exact.
1374
01:41:15,152 --> 01:41:17,528
it's called
Earth Crust Displacement Theory.
1375
01:41:17,738 --> 01:41:19,822
Professor Hapgood, 1 958.
1376
01:41:20,699 --> 01:41:21,741
Way to go, Charlie.
1377
01:41:25,829 --> 01:41:27,163
What was that?
1378
01:41:28,165 --> 01:41:30,374
We just lost our last two engines.
1379
01:41:49,144 --> 01:41:52,271
I'm gonna shoot for that glacier.
it's gonna get rocky.
1380
01:41:52,439 --> 01:41:56,692
Listen, this is gonna sound crazy,
but here's what you have to do.
1381
01:42:00,322 --> 01:42:02,490
Unbuckle.
Come on, come on, come on.
1382
01:42:04,034 --> 01:42:05,910
Yuri! What are we doing?
1383
01:42:06,078 --> 01:42:08,579
We are taking the Bentley.
1384
01:42:10,165 --> 01:42:12,708
Not yet. Not yet.
1385
01:42:12,876 --> 01:42:14,418
it has to be perfect.
1386
01:42:14,586 --> 01:42:16,170
Almost there.
1387
01:42:16,338 --> 01:42:18,881
-Come on.
-Get in the car.
1388
01:42:28,892 --> 01:42:31,644
Okay, go. Now. Pull.
1389
01:42:36,567 --> 01:42:39,068
No, no, no!
1390
01:42:42,072 --> 01:42:43,489
Go. Go, Jackson.
1391
01:42:43,657 --> 01:42:46,159
No, we gotta wait
for Sasha and Gordon.
1392
01:42:46,326 --> 01:42:49,954
Go. Make sure everybody gets out
of the plane before I touch down.
1393
01:42:50,122 --> 01:42:51,164
What about you?
1394
01:42:51,331 --> 01:42:55,835
I'll be fine.
I have to touch this baby down.
1395
01:42:56,545 --> 01:42:58,254
What are you waiting for?
1396
01:42:58,422 --> 01:43:01,174
Go! Go!
1397
01:43:15,606 --> 01:43:16,981
There he is. I see him.
1398
01:43:17,149 --> 01:43:19,734
-Where is Sasha? Where is Sasha?
-Come on. Let's go.
1399
01:43:19,902 --> 01:43:23,029
He said he's fine. We should get
out of here before he touches down.
1400
01:43:23,197 --> 01:43:25,364
No, no, no. Don't go.
We have to wait for him.
1401
01:43:25,908 --> 01:43:27,825
Go, Jackson. Go.
1402
01:43:27,993 --> 01:43:31,662
-Don't go!
-it won't start. it won't start.
1403
01:43:31,830 --> 01:43:35,333
Just shut up, everybody!
1404
01:43:36,293 --> 01:43:37,752
Engine...
1405
01:43:38,503 --> 01:43:39,545
...start.
1406
01:43:42,966 --> 01:43:45,384
Voice control. Sold me on it.
1407
01:45:25,193 --> 01:45:27,862
Hey! Hey!
1408
01:45:48,759 --> 01:45:50,968
Welcome to
the People's Republic of China.
1409
01:45:51,553 --> 01:45:53,721
Good to be here. Say hi, kids.
1410
01:45:53,889 --> 01:45:54,972
-Hi.
-Hi.
1411
01:45:55,140 --> 01:45:56,766
What color are your passes?
1412
01:45:58,435 --> 01:46:00,978
What color
are your boarding passes?
1413
01:46:02,689 --> 01:46:03,856
I have green card.
1414
01:46:05,067 --> 01:46:06,942
For my boys and me.
1415
01:46:07,110 --> 01:46:08,611
What?
1416
01:46:12,032 --> 01:46:14,200
Yuri. Yuri.
1417
01:46:14,368 --> 01:46:17,745
Yuri, it's a mistake. A joke, right?
1418
01:46:17,913 --> 01:46:19,413
What?
1419
01:46:19,748 --> 01:46:23,125
You think I didn't know
about you and Sasha?
1420
01:46:24,878 --> 01:46:27,922
May God bless
that poor bastard's soul.
1421
01:46:33,553 --> 01:46:36,389
I'm sorry, guys. Good luck.
1422
01:46:37,808 --> 01:46:39,558
Come on, boys.
1423
01:46:41,186 --> 01:46:43,229
-Does anybody have any money?
-I do, I do.
1424
01:46:43,397 --> 01:46:44,855
You got a billion euros?
1425
01:46:49,861 --> 01:46:50,903
Dr. Wilson?
1426
01:46:51,822 --> 01:46:54,407
I'm Captain Michaels,
skipper of the American ship.
1427
01:46:54,574 --> 01:46:56,826
Please accept my condolences
for your father.
1428
01:46:56,993 --> 01:46:58,744
Thank you, captain.
1429
01:47:00,122 --> 01:47:02,873
Mr. Anheuser,
your party is the last to arrive.
1430
01:47:07,129 --> 01:47:09,463
There've been reports
of severe damage, captain.
1431
01:47:09,631 --> 01:47:11,507
What's the status of Ark Number 3?
1432
01:47:11,675 --> 01:47:14,009
We haven't done
a complete assessment yet...
1433
01:47:14,177 --> 01:47:16,470
...but it looks like we lost it.
1434
01:47:26,064 --> 01:47:28,691
No toothbrush. Only books.
1435
01:47:29,609 --> 01:47:33,028
Yeah, when I was a kid,
my dad was on the road a lot.
1436
01:47:33,655 --> 01:47:35,906
He would always leave me
a box full of books...
1437
01:47:36,074 --> 01:47:38,033
...call me every night and quiz me.
1438
01:47:38,618 --> 01:47:41,579
I’d get an ice-cream cone
for every book I read...
1439
01:47:41,746 --> 01:47:42,913
...so I was a fat kid.
1440
01:47:44,541 --> 01:47:46,208
I find that very hard to believe.
1441
01:47:46,376 --> 01:47:47,626
No, it's true.
1442
01:47:47,794 --> 01:47:51,297
My high school career
was 2000 books...
1443
01:47:51,465 --> 01:47:53,174
...and zero girlfriends.
1444
01:47:54,634 --> 01:47:57,553
I didn't even kiss a boy
till I was in college.
1445
01:47:57,929 --> 01:48:00,389
They were all too scared
of my dad.
1446
01:48:47,938 --> 01:48:49,772
Leave it to the Chinese.
1447
01:48:49,940 --> 01:48:51,774
I didn't think it was possible.
1448
01:48:51,942 --> 01:48:53,609
Not in the time we had.
1449
01:48:54,194 --> 01:48:55,653
That's Ark Number 3, sir.
1450
01:48:56,571 --> 01:48:59,865
The roof collapsed on it
during the shifting of the Earth's crust.
1451
01:49:00,784 --> 01:49:02,284
Jesus Christ.
1452
01:49:03,495 --> 01:49:06,956
Boarding of Ark Number 3 will be
delayed due to technical difficulties.
1453
01:49:07,123 --> 01:49:08,624
-Excuse me.
-We paid a fortune!
1454
01:49:08,792 --> 01:49:11,794
Please be patient
as we keep you updated.
1455
01:49:11,962 --> 01:49:13,796
Hey, what's going on here?
1456
01:49:13,964 --> 01:49:16,507
I have a green card
for my boys and me.
1457
01:49:16,716 --> 01:49:18,759
I want to speak to a supervisor.
1458
01:49:18,927 --> 01:49:20,052
I am the supervisor.
1459
01:49:20,220 --> 01:49:23,764
Get back with the other green cards
or I'll have you detained.
1460
01:49:25,725 --> 01:49:27,893
What he said about you and Sasha,
is it true?
1461
01:49:28,061 --> 01:49:31,814
Sasha was worth
1 00 times a man like Yuri.
1462
01:49:31,982 --> 01:49:34,400
I should have listened to you,
Dr. Silberman.
1463
01:49:34,568 --> 01:49:39,530
I actually liked the way I looked
before that monster talked me into it.
1464
01:49:39,698 --> 01:49:41,991
Did you know he asked me
for a discount?
1465
01:49:42,158 --> 01:49:44,118
And he paid in installments.
1466
01:49:44,286 --> 01:49:45,869
Cheap bastard.
1467
01:49:46,037 --> 01:49:47,621
You hear that?
1468
01:49:50,375 --> 01:49:52,251
Over there!
1469
01:49:53,795 --> 01:49:55,337
-Hey!
-Hey!
1470
01:49:55,505 --> 01:49:57,715
-Stop! Stop! Please!
-Hey! Hold it!
1471
01:50:01,720 --> 01:50:03,470
Hey! Hey!
1472
01:50:03,972 --> 01:50:06,724
Stop! Stop! Stop!
1473
01:50:08,018 --> 01:50:09,643
Help!
1474
01:50:18,987 --> 01:50:20,112
Hey!
1475
01:50:39,466 --> 01:50:41,050
How were all these people chosen?
1476
01:50:41,217 --> 01:50:43,886
Same way your art was:
By experts from all over the world.
1477
01:50:44,054 --> 01:50:47,056
We had geneticists determine
the perfect gene pool to repopulate.
1478
01:50:47,223 --> 01:50:49,058
These people
were chosen by geneticists?
1479
01:50:49,225 --> 01:50:52,603
All green-card holders,
please proceed to Gallery D-4.
1480
01:50:52,771 --> 01:50:54,938
Looks like their checkbooks
got them onboard.
1481
01:50:55,106 --> 01:50:58,067
Right. Without billions of dollars
from the private sector...
1482
01:50:58,234 --> 01:50:59,902
...this would've been impossible.
1483
01:51:00,070 --> 01:51:02,154
We sold tickets.
1484
01:51:02,322 --> 01:51:05,783
And what about all these workers?
They all get passes?
1485
01:51:06,409 --> 01:51:10,371
What, life isn't fair? is that it?
1486
01:51:10,538 --> 01:51:13,457
You wanna donate your passes
to a couple of Chinese workers...
1487
01:51:13,625 --> 01:51:15,542
...you be my guest.
1488
01:51:16,002 --> 01:51:19,546
Captain, I want a prelaunch briefing.
All international teams present.
1489
01:51:54,708 --> 01:51:56,542
What the hell?
1490
01:51:59,713 --> 01:52:03,382
What is this?
You could fit 1 0 people in here.
1491
01:52:10,140 --> 01:52:11,473
Satnam, where are you?
1492
01:52:11,641 --> 01:52:14,435
-On the Nampan Plateau.
-What?
1493
01:52:15,645 --> 01:52:17,980
There's a tidal wave
coming from the east.
1494
01:52:18,148 --> 01:52:21,316
-it's gigantic.
-Satnam, what happened?
1495
01:52:21,484 --> 01:52:23,610
We never got picked up, Adrian.
1496
01:52:23,778 --> 01:52:25,988
The airlift never came.
1497
01:52:27,490 --> 01:52:29,241
Goodbye, my friend.
1498
01:52:29,868 --> 01:52:35,789
Satnam.
1499
01:52:57,687 --> 01:53:00,606
-The flooding is coming this way?
-Mary. Where are we set up?
1500
01:53:00,774 --> 01:53:02,232
Over there.
1501
01:53:05,862 --> 01:53:07,988
Get me the satellite images
from Nampan, India.
1502
01:53:08,156 --> 01:53:09,865
-Okay, right away.
-What's happening?
1503
01:53:11,159 --> 01:53:13,786
No. Satnam was talking
about another wave...
1504
01:53:13,953 --> 01:53:15,454
...coming from the east.
1505
01:53:19,042 --> 01:53:21,502
-Holy mother.
-The flooding is gonna hit earlier?
1506
01:53:21,669 --> 01:53:24,379
is that what you're telling me?
The second wave is closer?
1507
01:53:24,547 --> 01:53:26,507
-Plug in the new data.
-Okay.
1508
01:53:27,634 --> 01:53:29,927
-Satnam didn't get picked up.
-What?
1509
01:53:30,345 --> 01:53:33,180
A lot of people didn't get picked up
in this chaos.
1510
01:53:33,348 --> 01:53:34,973
This is not a conspiracy, Helmsley.
1511
01:53:35,391 --> 01:53:38,435
Your predictions haven't exactly
panned out, have they, doctor?
1512
01:53:38,603 --> 01:53:40,521
it's ready. it's ready.
1513
01:53:42,440 --> 01:53:44,441
Oh, God. it's 1 500 meters high.
1514
01:53:45,985 --> 01:53:49,154
When's it gonna get here? Talk to me,
Helmsley. When's it gonna hit?
1515
01:53:49,322 --> 01:53:50,989
Adjust the countdown.
1516
01:54:07,131 --> 01:54:10,008
Twenty-eight minutes,
1 0 seconds to impact.
1517
01:54:10,176 --> 01:54:11,426
Oh, my God.
1518
01:54:11,594 --> 01:54:15,055
Captain, I need to speak to the other
heads of state immediately.
1519
01:54:15,223 --> 01:54:18,016
-Right away. Taylor?
-Aye, captain. Standing by.
1520
01:54:18,184 --> 01:54:20,769
Ark 6, stand by. Ark 7, stand by.
1521
01:54:20,937 --> 01:54:23,605
-Carl Anheuser, acting CIC, Ark 4.
-Yes, sir.
1522
01:54:23,773 --> 01:54:26,066
Requesting emergency conference,
T-99.
1523
01:54:47,088 --> 01:54:49,548
He thinks the world of you,
you know that?
1524
01:54:51,467 --> 01:54:53,218
He's a great little man.
1525
01:54:54,095 --> 01:54:55,637
Yeah.
1526
01:55:03,646 --> 01:55:06,273
I always wanted to have a family
of my own.
1527
01:55:09,861 --> 01:55:12,112
You're a lucky man, Jackson.
1528
01:55:12,780 --> 01:55:14,656
Don't ever forget it.
1529
01:55:30,673 --> 01:55:31,757
Who are they?
1530
01:55:31,925 --> 01:55:33,634
We found them along side
of the road.
1531
01:55:34,302 --> 01:55:35,344
Send them back!
1532
01:55:41,851 --> 01:55:43,393
I am a follower...
1533
01:55:44,312 --> 01:55:46,021
...of our great Lama Rinpoche.
1534
01:55:46,814 --> 01:55:48,231
You know I cannot do that.
1535
01:55:48,399 --> 01:55:49,942
What's the problem?
1536
01:55:50,109 --> 01:55:51,777
You don't have to take all of us.
1537
01:55:51,945 --> 01:55:53,904
Just take my children.
I'm begging you.
1538
01:55:54,405 --> 01:55:56,073
Why should I do that?
1539
01:55:56,240 --> 01:55:59,451
The same reason
you sent for your family.
1540
01:55:59,619 --> 01:56:00,661
Please.
1541
01:56:00,828 --> 01:56:03,246
Just the children.
You don't have to take us.
1542
01:56:03,414 --> 01:56:04,539
Please!
1543
01:56:07,377 --> 01:56:09,544
Please. Oh, my God.
1544
01:56:13,049 --> 01:56:17,052
Please. I don't know
if you can understand what I'm saying.
1545
01:56:17,220 --> 01:56:19,304
As a mother, I'm begging you.
1546
01:56:19,472 --> 01:56:21,223
Please take them.
1547
01:56:22,100 --> 01:56:23,475
Please.
1548
01:56:25,853 --> 01:56:29,648
We are all children of the earth.
1549
01:56:29,816 --> 01:56:33,318
My plan will not work for so many,
Grandma.
1550
01:56:33,486 --> 01:56:37,406
We will take them all.
1551
01:56:40,118 --> 01:56:41,660
Please.
1552
01:56:43,579 --> 01:56:46,289
Thank you. Thank you.
1553
01:56:53,256 --> 01:56:56,091
Attention: All construction workers,
off deck.
1554
01:56:56,509 --> 01:56:59,386
All crew members, onboard now.
1555
01:56:59,554 --> 01:57:01,304
They're opening the mountain.
1556
01:57:01,764 --> 01:57:04,516
They are leaving without us.
1557
01:57:04,684 --> 01:57:07,978
Step back. Get back.
What did I tell you?
1558
01:57:08,146 --> 01:57:11,064
They are leaving you behind too.
Look, idiot.
1559
01:57:11,232 --> 01:57:13,316
Please be patient.
1560
01:57:15,945 --> 01:57:17,446
Let's go.
1561
01:57:20,491 --> 01:57:27,164
Follow me.
1562
01:57:33,796 --> 01:57:34,921
We have to hurry!
1563
01:57:35,548 --> 01:57:36,757
They are leaving!
1564
01:57:39,427 --> 01:57:41,428
initiate security procedures.
1565
01:57:41,596 --> 01:57:46,224
Time to impact:
1 7 minutes, 42 seconds.
1566
01:57:47,226 --> 01:57:49,770
Oh, excuse me.
Where can I find Adrian Helmsley?
1567
01:57:49,937 --> 01:57:51,354
He's on the bridge. This way.
1568
01:57:55,818 --> 01:57:56,818
Tenzin wait!
1569
01:57:58,404 --> 01:58:00,405
Grandma, we're almost there.
1570
01:58:00,573 --> 01:58:02,491
Green lights on pressure,
Mr. Anton?
1571
01:58:02,658 --> 01:58:04,701
Green lights across the board,
captain.
1572
01:58:16,464 --> 01:58:17,839
Why do they have anchors?
1573
01:58:18,007 --> 01:58:21,301
Because they're not spaceships,
buddy. They're arks.
1574
01:58:21,469 --> 01:58:23,053
Let's go.
1575
01:58:35,358 --> 01:58:36,399
Mr. President.
1576
01:58:37,360 --> 01:58:38,443
You've got to see this.
1577
01:59:08,057 --> 01:59:09,099
Stop.
1578
01:59:09,267 --> 01:59:10,892
Stop! Stop!
1579
01:59:12,311 --> 01:59:13,353
Stop!
1580
01:59:19,944 --> 01:59:21,444
Engage the support mechanisms.
1581
01:59:21,612 --> 01:59:23,822
Aye, aye, captain.
Engaging bow-anchor supports.
1582
01:59:23,990 --> 01:59:26,783
How long are these things expecting
to hold us in place?
1583
01:59:26,951 --> 01:59:29,911
They're just meant to withstand
the first impact of the waves.
1584
01:59:49,640 --> 01:59:51,975
Down there Oleg, you go first!
1585
01:59:56,480 --> 02:00:15,707
Caesar.
1586
02:00:18,544 --> 02:00:20,003
Good. Good boy.
1587
02:00:20,463 --> 02:00:22,631
Come to Mommy. Caesar!
1588
02:00:23,925 --> 02:00:25,800
Mom, where's Tamara?
1589
02:00:28,095 --> 02:00:29,346
Daddy look!
1590
02:00:30,765 --> 02:00:32,849
Come on. Caesar, come on.
1591
02:00:33,017 --> 02:00:34,726
-Tamara!
-I'm coming.
1592
02:00:42,693 --> 02:00:44,319
Take him.
1593
02:01:11,055 --> 02:01:12,889
Oh, my God.
What's happening out there?
1594
02:01:13,057 --> 02:01:14,557
Anheuser.
1595
02:01:15,101 --> 02:01:18,687
Anheuser convinced
the other heads of state to launch.
1596
02:01:21,857 --> 02:01:23,483
Mr. Anheuser.
1597
02:01:25,194 --> 02:01:27,654
We have to stop this madness.
1598
02:01:28,197 --> 02:01:30,532
Make sure the other bridges
can see me.
1599
02:01:30,866 --> 02:01:34,369
-What do you think you're doing?
-I know what I'm doing. Turn it on.
1600
02:01:35,454 --> 02:01:37,747
Ladies and gentlemen,
this Dr. Adrian Helmsley...
1601
02:01:37,915 --> 02:01:40,542
...chief science advisor
to the late President Wilson.
1602
02:01:40,710 --> 02:01:43,753
Could you please turn up the volume,
Mr. Hoffmann?
1603
02:01:44,005 --> 02:01:46,381
We've all been forced
to make difficult decisions...
1604
02:01:46,549 --> 02:01:48,300
...to save our human civilization.
1605
02:01:48,467 --> 02:01:51,011
But to be human
means to care for each other...
1606
02:01:51,178 --> 02:01:55,098
...and civilization means
to work together to create a better life.
1607
02:01:55,266 --> 02:01:57,726
lf that's true,
then there's nothing human...
1608
02:01:57,893 --> 02:02:01,187
...and nothing civilized
about what we're doing here.
1609
02:02:01,355 --> 02:02:03,690
Dr. Helmsley's passion is admirable.
1610
02:02:03,858 --> 02:02:07,819
But I will remind you that we have very
limited resources and limited time.
1611
02:02:07,987 --> 02:02:12,490
Ask yourselves, can we really stand by
and watch these people die?
1612
02:02:13,617 --> 02:02:15,243
I read a quote two days ago.
1613
02:02:15,411 --> 02:02:17,996
The author is probably dead by now,
but he said:
1614
02:02:18,164 --> 02:02:20,373
"The moment we stop fighting
for each other...
1615
02:02:20,541 --> 02:02:23,668
...that's the moment
that we lose our humanity."
1616
02:02:23,836 --> 02:02:25,170
To save the human race...
1617
02:02:25,338 --> 02:02:27,672
...we have an obligation
to stick to this plan...
1618
02:02:27,840 --> 02:02:30,508
...which every nation on this flotilla
has signed up for.
1619
02:02:30,676 --> 02:02:33,720
-We have to let these people in!
-They're in God's hands now.
1620
02:02:35,389 --> 02:02:37,057
Officer, you turn that off.
1621
02:02:38,934 --> 02:02:40,435
That is an order. Turn it off!
1622
02:02:40,603 --> 02:02:42,103
Don't you dare touch that button.
1623
02:02:42,271 --> 02:02:45,106
Have you completely
lost your mind?
1624
02:02:45,274 --> 02:02:48,610
Look at the clock.
We have barely 1 5 minutes left.
1625
02:02:48,778 --> 02:02:51,780
Do you wanna be responsible
for the extinction of the human race?
1626
02:02:51,947 --> 02:02:53,406
Can you handle that, Adrian?
1627
02:02:53,574 --> 02:02:55,742
There's a young astrophysicist
from India...
1628
02:02:55,910 --> 02:02:58,578
-...who's the reason we're all here.
-Oh, for God's sake.
1629
02:02:59,246 --> 02:03:02,624
He's the one who discovered it all.
He connected all the dots.
1630
02:03:02,792 --> 02:03:05,293
We all owe him our lives.
1631
02:03:05,461 --> 02:03:07,921
I just learned
that he was killed with his family...
1632
02:03:08,089 --> 02:03:10,882
...in a tsunami in eastern India.
1633
02:03:12,802 --> 02:03:14,177
He was my friend.
1634
02:03:15,471 --> 02:03:17,389
And he died in vain.
1635
02:03:18,015 --> 02:03:21,267
Everybody out there
has died in vain...
1636
02:03:21,435 --> 02:03:25,730
...if we start our future
with an act of cruelty.
1637
02:03:26,774 --> 02:03:28,900
What will you tell your children?
1638
02:03:30,319 --> 02:03:32,404
What will they tell theirs?
1639
02:03:34,740 --> 02:03:38,368
lf my father were here,
he would open the gates.
1640
02:03:45,668 --> 02:03:47,043
The people of Russia...
1641
02:03:49,255 --> 02:03:50,422
...along with China...
1642
02:03:52,675 --> 02:03:55,677
...and Japan, agree.
1643
02:03:56,720 --> 02:03:58,638
Open the gates.
1644
02:04:00,683 --> 02:04:04,727
The United Kingdom,
Spain, France, Canada, Germany...
1645
02:04:04,895 --> 02:04:09,357
...and I believe I may also speak
for the Italian prime minister...
1646
02:04:09,525 --> 02:04:12,277
...we vote to let these people
come in.
1647
02:04:18,367 --> 02:04:20,034
Captain Michaels.
1648
02:04:21,579 --> 02:04:22,745
Please.
1649
02:04:26,667 --> 02:04:28,209
This is the captain.
1650
02:04:28,377 --> 02:04:30,962
in a few moments,
we will open the gates...
1651
02:04:31,130 --> 02:04:32,922
...and get you people in.
1652
02:04:33,090 --> 02:04:36,634
Please step back
and clear the platform.
1653
02:04:39,096 --> 02:04:41,431
P-yew, it stinks.
1654
02:05:00,367 --> 02:05:02,744
-They are opening the gates.
-Go. Go.
1655
02:05:02,912 --> 02:05:05,246
Climb! Don't look down! Climb! Go!
1656
02:05:05,414 --> 02:05:07,081
Noah. Noah.
1657
02:05:07,249 --> 02:05:08,416
Get down.
1658
02:05:18,427 --> 02:05:20,220
Mom. Mom, something happened.
1659
02:05:20,387 --> 02:05:21,596
Hold on! Hold on!
1660
02:05:24,433 --> 02:05:25,475
Hold on!
1661
02:05:27,895 --> 02:05:30,188
Gordon, hold on, goddamn it!
Give me your hand!
1662
02:05:30,356 --> 02:05:31,898
-Give me your hand. Reach!
-Help!
1663
02:05:32,066 --> 02:05:34,192
-Reach for it! Gordon!
-Please. Please. Please.
1664
02:05:34,860 --> 02:05:36,361
Gordon! Gordon!
1665
02:05:37,488 --> 02:05:38,655
Gordon!
1666
02:05:39,698 --> 02:05:40,949
No!
1667
02:05:41,909 --> 02:05:43,409
God.
1668
02:05:55,422 --> 02:05:56,464
Pull me up.
1669
02:05:57,424 --> 02:05:58,841
Come on!
1670
02:06:23,534 --> 02:06:24,867
What's wrong with the gate?
1671
02:06:25,035 --> 02:06:28,037
Looks like it didn't run the full cycle.
We're checking, captain.
1672
02:06:28,747 --> 02:06:29,831
Hold it.
1673
02:06:30,833 --> 02:06:31,874
Hold it, people.
1674
02:06:36,463 --> 02:06:39,007
Four minutes to impact.
1675
02:07:22,926 --> 02:07:24,469
Go to the lower deck. Let's go.
1676
02:07:24,637 --> 02:07:27,472
-We are loaded, captain.
-Well, then let's lock it up. Now.
1677
02:07:37,691 --> 02:07:40,735
Oleg. Grab my hand.
1678
02:07:41,153 --> 02:07:42,195
Oleg.
1679
02:07:43,155 --> 02:07:44,447
No, no.
1680
02:07:52,998 --> 02:07:55,833
Papa! Papa!
1681
02:08:00,339 --> 02:08:01,839
Papa!
1682
02:08:13,143 --> 02:08:16,479
-Something's jamming the hydraulics.
-Then get it out, for Chris sake.
1683
02:08:16,647 --> 02:08:19,649
I can't fire up the engines
till we get a good seal on that gate.
1684
02:08:19,817 --> 02:08:22,193
Captain, we have a breach
in the zoological bay.
1685
02:08:22,361 --> 02:08:24,654
-Can you zoom in?
-Yeah.
1686
02:08:28,492 --> 02:08:29,826
I know those kids.
1687
02:08:29,993 --> 02:08:31,994
What is happening?
What's going on?
1688
02:08:32,162 --> 02:08:34,122
Where did they come from?
1689
02:08:36,083 --> 02:08:37,875
There.
Through the hydraulic chamber.
1690
02:08:38,043 --> 02:08:39,794
Captain,
I think we found the problem.
1691
02:08:39,962 --> 02:08:41,462
-Who are these people?
-No, wait.
1692
02:08:42,464 --> 02:08:44,590
He's injured.
Something must have gone wrong.
1693
02:08:44,758 --> 02:08:47,510
Something must have gone wrong?
Something must have gone--?
1694
02:08:47,678 --> 02:08:50,221
Are you kidding me?
Of course something went wrong!
1695
02:08:50,389 --> 02:08:52,265
You know,
congratulations to both of you.
1696
02:08:52,433 --> 02:08:55,977
Might of gotten us killed, but as long
as your conscience is clean.
1697
02:08:56,145 --> 02:08:59,522
Let's get a team down there. I'll meet
them at the hydraulics chamber.
1698
02:08:59,690 --> 02:09:00,857
-You know your way?
-Yeah.
1699
02:09:01,024 --> 02:09:03,943
-Let's go!
-One minute to impact.
1700
02:09:17,666 --> 02:09:21,252
Captain,
Cho Ming Airfield's been hit.
1701
02:09:21,420 --> 02:09:23,171
Put me on emergency com,
Mr. Taylor.
1702
02:09:23,338 --> 02:09:25,673
Aye. You're on, captain.
1703
02:09:25,841 --> 02:09:27,258
This is the captain speaking.
1704
02:09:28,343 --> 02:09:31,012
We expect to be impacted
by water shortly.
1705
02:09:31,180 --> 02:09:33,306
-We need to go this way.
-All new passengers:
1706
02:09:33,474 --> 02:09:35,933
-Hit the deck, brace yourselves.
-Okay, let's go!
1707
02:09:36,101 --> 02:09:39,103
Excuse me. Excuse us. Excuse us.
Brace yourselves!
1708
02:09:39,271 --> 02:09:40,480
Coming through, excuse me.
1709
02:09:53,952 --> 02:09:56,829
All stations, prepare for impact.
1710
02:10:27,069 --> 02:10:28,528
Come on, boys. Go, go, go!
1711
02:10:28,695 --> 02:10:31,155
This way! Let's go! Go, go!
1712
02:10:42,584 --> 02:10:44,836
Collision pressure
just below 80 pascal, captain.
1713
02:10:45,003 --> 02:10:47,547
0.2 mil surface compression
on bow sensors, captain.
1714
02:10:47,714 --> 02:10:51,050
-All right, track Dr. Helmsley.
-There.
1715
02:10:53,178 --> 02:10:54,220
Come on.
1716
02:10:54,388 --> 02:10:55,847
-I got you!
-Get out of the way!
1717
02:10:56,014 --> 02:10:57,890
-We have to get through here.
-Excuse me.
1718
02:10:59,101 --> 02:11:00,977
Tenzin, almost there.
1719
02:11:02,104 --> 02:11:03,646
Nima, what happened?
1720
02:11:05,732 --> 02:11:08,776
Tamara. Will you take the kids
to the stairs, please?
1721
02:11:09,486 --> 02:11:12,488
-Which way?
-We can't get there.
1722
02:11:12,656 --> 02:11:14,949
Water has penetrated the stern.
1723
02:11:15,117 --> 02:11:18,703
The rear of the ship is starting to seal
itself up one compartment at a time!
1724
02:11:19,538 --> 02:11:21,289
Where's Gordon?
1725
02:11:22,124 --> 02:11:23,207
No?
1726
02:11:23,750 --> 02:11:25,126
No.
1727
02:11:25,294 --> 02:11:29,338
We gotta go back. We gotta go back!
We need to go back!
1728
02:11:30,424 --> 02:11:33,301
-No! Lilly!
-Mommy!
1729
02:11:33,760 --> 02:11:36,721
-Lilly!
-Help, Daddy!
1730
02:11:38,265 --> 02:11:40,725
Run, Lilly! Run!
1731
02:11:41,268 --> 02:11:44,437
Lilly, run! Go, go!
1732
02:11:45,439 --> 02:11:46,981
Go over, Lilly.
1733
02:11:49,943 --> 02:11:51,569
Caesar. Lilly, take him.
1734
02:11:54,615 --> 02:11:55,865
Mommy!
1735
02:11:57,826 --> 02:11:59,869
Oh, no.
1736
02:12:03,040 --> 02:12:05,791
Sir, is there another way
to the hydraulics chamber?
1737
02:12:05,959 --> 02:12:08,628
-Where does this ladder go?
-To the zoological bay!
1738
02:12:08,795 --> 02:12:10,630
Okay, okay, let's go.
1739
02:12:16,136 --> 02:12:17,178
Professor...
1740
02:12:18,013 --> 02:12:19,847
...it's Air Force One.
1741
02:12:37,449 --> 02:12:39,951
-The mid-ship anchor is hit.
-We're destabilizing.
1742
02:12:40,118 --> 02:12:41,410
The bow anchor's giving in.
1743
02:13:01,014 --> 02:13:02,890
Captain,
the turbine's not responding.
1744
02:13:03,058 --> 02:13:05,893
So override it. Hit the override button
and start the engines.
1745
02:13:06,061 --> 02:13:09,188
We can't start the engine
until we close that gate.
1746
02:13:26,790 --> 02:13:28,833
Help me! Help!
1747
02:13:34,006 --> 02:13:37,341
Tamara!
1748
02:13:38,427 --> 02:13:41,137
-You okay?
-My mommy's in there. Help her.
1749
02:13:41,304 --> 02:13:43,764
We'll get to your mommy.
They're doing everything they can.
1750
02:13:43,932 --> 02:13:46,392
-Can we talk to them?
-I'm gonna try and connect us.
1751
02:13:46,560 --> 02:13:50,479
-We have to stop the bleeding.
-Mom, how about my belt?
1752
02:13:50,647 --> 02:13:53,024
Mr. Curtis! Jackson!
1753
02:13:53,191 --> 02:13:54,358
Hey!
1754
02:13:54,526 --> 02:13:56,569
Help! Hey!
1755
02:13:56,737 --> 02:13:58,738
it's Adrian Helmsley.
We met at Yellowstone.
1756
02:13:58,905 --> 02:14:01,032
That's great!
Open the goddamn door!
1757
02:14:01,199 --> 02:14:02,491
Your daughter is with me!
1758
02:14:02,659 --> 02:14:05,077
-Lilly!
-Lilly!
1759
02:14:05,245 --> 02:14:08,080
-Where's Noah?
-I'm right here, Lil.
1760
02:14:08,623 --> 02:14:10,166
impact warning.
1761
02:14:10,333 --> 02:14:12,209
Thirty degrees west.
1762
02:14:12,377 --> 02:14:14,128
Forty-five degrees east.
1763
02:14:14,296 --> 02:14:17,798
Target elevation, 29,035 feet.
1764
02:14:17,966 --> 02:14:20,760
Twenty-nine thousand feet?
What the hell is at 29,000 feet?
1765
02:14:20,927 --> 02:14:23,179
We're headed straight
for the north face...
1766
02:14:23,346 --> 02:14:25,514
...of Mount Everest, Mr. Anheuser.
1767
02:14:25,682 --> 02:14:30,269
And if we can't start our engines,
we will not survive the impact.
1768
02:14:40,155 --> 02:14:43,074
Jackson, you're sealed off.
We can't get to you!
1769
02:14:43,241 --> 02:14:45,159
There's something blocking
the hydraulics.
1770
02:14:45,327 --> 02:14:48,579
lf you can't get it out,
none of us are gonna make it.
1771
02:14:49,081 --> 02:14:51,499
Dr. Helmsley, look at this.
1772
02:14:51,958 --> 02:14:53,667
it is completely submerged
down there.
1773
02:14:53,835 --> 02:14:55,461
There'd be no way to get any air.
1774
02:14:56,213 --> 02:14:59,840
-There's no other way.
-But it's a suicide mission, sir.
1775
02:15:06,890 --> 02:15:09,517
I know where it is, I'll give it a try.
1776
02:15:15,941 --> 02:15:18,776
-Dad. Wait, I wanna go with you.
-No, Noah.
1777
02:15:18,944 --> 02:15:21,821
-Dad. I wanna help you.
-No, no. You are helping me, buddy.
1778
02:15:21,988 --> 02:15:23,030
Dad, please.
1779
02:15:23,198 --> 02:15:25,282
Remember when Lilly was born...
1780
02:15:25,450 --> 02:15:27,952
...and you wanted to be introduced
as her big brother?
1781
02:15:28,120 --> 02:15:31,205
Well, she's scared now,
and she needs you more than ever.
1782
02:15:31,373 --> 02:15:32,373
And if you're safe...
1783
02:15:32,541 --> 02:15:34,917
...I know that she's safe.
Do you understand?
1784
02:15:41,424 --> 02:15:43,926
You can help me out the next time.
1785
02:15:44,094 --> 02:15:45,344
Come on.
1786
02:15:45,512 --> 02:15:48,264
Kate, we caused this thing,
it was us.
1787
02:15:48,431 --> 02:15:51,016
-Gotta go check it out.
-Okay.
1788
02:16:03,405 --> 02:16:04,822
I love you.
1789
02:16:19,296 --> 02:16:22,256
Please! Can you hear me?
1790
02:16:26,428 --> 02:16:31,682
Help!
1791
02:16:54,206 --> 02:16:57,708
Press down.
Press down with your hand.
1792
02:17:05,342 --> 02:17:06,967
Don't stop. Keep pressing.
1793
02:17:24,569 --> 02:17:25,611
Noah!
1794
02:17:30,242 --> 02:17:34,203
Distance to impact: 1 850 meters.
1795
02:17:37,290 --> 02:17:38,457
There he is!
1796
02:17:39,834 --> 02:17:41,502
Captain, we have a visual!
1797
02:17:41,670 --> 02:17:44,838
-I think we found the problem.
-Show us the hydraulic chamber!
1798
02:18:02,190 --> 02:18:04,566
Goddamn it,
I told you to stay up there with Mom.
1799
02:18:04,734 --> 02:18:06,151
I just wanted to help.
1800
02:18:06,319 --> 02:18:07,987
All right, all right.
1801
02:18:08,154 --> 02:18:09,280
You hold the light...
1802
02:18:09,447 --> 02:18:11,949
...but from right here,
right in the air pocket, okay?
1803
02:18:12,450 --> 02:18:14,368
You're a crazy little dude.
1804
02:18:19,040 --> 02:18:20,457
Grandma, Grandpa.
1805
02:18:20,959 --> 02:18:22,584
I'm sorry.
1806
02:18:23,003 --> 02:18:26,880
-I could not save us.
-He has gone back in. He will fix it.
1807
02:18:28,216 --> 02:18:30,509
There's no way.
1808
02:18:31,720 --> 02:18:33,721
Don't lose your faith, brother.
1809
02:19:01,333 --> 02:19:03,000
Dad!
1810
02:19:09,549 --> 02:19:13,135
No, we lost him.
We're gonna die. We're gonna die.
1811
02:19:34,366 --> 02:19:36,950
Great job.
You light the way, I'll go for the cable.
1812
02:19:37,118 --> 02:19:38,160
Okay.
1813
02:19:38,328 --> 02:19:41,205
Distance to impact: 400 meters.
1814
02:19:41,373 --> 02:19:44,208
Underwater ridge ahead.
We're going to run aground, captain.
1815
02:20:02,352 --> 02:20:03,394
Yeah!
1816
02:20:14,656 --> 02:20:17,241
-Sir, the gate is sealed.
-That's affirmative, captain.
1817
02:20:17,409 --> 02:20:19,284
Anton, start the engine.
1818
02:20:19,452 --> 02:20:21,203
Aye, aye, captain. Full reverse.
1819
02:20:30,130 --> 02:20:34,341
-Too fast! We're not gonna make it.
-Distance to impact: 50 meters.
1820
02:20:35,009 --> 02:20:36,260
Forty meters.
1821
02:20:59,951 --> 02:21:02,077
Reverse motion activated.
1822
02:21:02,245 --> 02:21:05,706
Distance to impact: 1 0 meters.
1823
02:21:06,332 --> 02:21:07,499
Twenty meters.
1824
02:21:16,092 --> 02:21:17,426
Yes!
1825
02:21:22,307 --> 02:21:24,600
-Hard to port.
-Aye, captain. Hard to port.
1826
02:21:35,987 --> 02:21:38,030
We did it. We did it. We did it.
1827
02:21:39,073 --> 02:21:41,408
-Where's your dad?
-He was right behind me.
1828
02:21:42,827 --> 02:21:45,704
Any word from the hydraulic chamber?
Where is he?
1829
02:21:45,872 --> 02:21:47,581
I thought you said
he was behind you.
1830
02:21:47,749 --> 02:21:49,291
-He was.
-Are you sure?
1831
02:21:49,459 --> 02:21:51,627
Yeah. He was right there.
1832
02:22:00,220 --> 02:22:03,764
Dad.
1833
02:22:03,932 --> 02:22:05,641
Come on, Jackson. Come on.
1834
02:22:10,104 --> 02:22:13,232
Please, God. Please, please.
1835
02:22:14,776 --> 02:22:17,277
Please, please, please.
1836
02:22:17,987 --> 02:22:19,613
Come on, Jackson.
1837
02:22:24,327 --> 02:22:25,786
Oh, my--
1838
02:22:34,963 --> 02:22:36,463
-He did it!
-Daddy!
1839
02:22:36,631 --> 02:22:40,217
-He did it!
-He did it.
1840
02:23:36,441 --> 02:23:39,610
"Shuttle Atlantis. Our last day.
1841
02:23:39,777 --> 02:23:42,654
All we can hear is the sound
of our own breathing...
1842
02:23:42,822 --> 02:23:48,493
...that reminds us we are still sharing
our memories, hopes and ideas.
1843
02:23:48,703 --> 02:23:52,331
And isn't it funny, just this morning,
we worked it out:
1844
02:23:52,498 --> 02:23:57,085
Somehow or another,
we all have relatives in Wisconsin.
1845
02:23:59,631 --> 02:24:01,048
The end."
1846
02:24:11,059 --> 02:24:12,392
it's good.
1847
02:24:13,269 --> 02:24:15,228
I thought you'd like it.
1848
02:24:16,648 --> 02:24:17,856
Tell me, Dr. Wilson...
1849
02:24:18,024 --> 02:24:21,318
...apart from books and art...
1850
02:24:22,487 --> 02:24:28,033
...do you think there's anything else
we might possibly share in the future?
1851
02:24:29,118 --> 02:24:33,121
Are you asking me out on a date,
Dr. Helmsley?
1852
02:24:33,790 --> 02:24:36,416
Because, you know,
my diary is pretty full.
1853
02:24:37,794 --> 02:24:39,336
Actually...
1854
02:24:42,256 --> 02:24:44,091
...yes, I was.
1855
02:24:48,262 --> 02:24:50,764
Dr. Helmsley to the bridge, please.
1856
02:24:51,224 --> 02:24:52,599
Dr. Helmsley to the bridge.
1857
02:24:55,478 --> 02:24:57,020
Come here.
1858
02:25:03,111 --> 02:25:06,154
Ladies and gentlemen,
this is Captain Michaels speaking.
1859
02:25:06,322 --> 02:25:09,783
in a few minutes I will give orders
to unseal the decks.
1860
02:25:09,951 --> 02:25:13,078
-Come on.
-At 2345 last night...
1861
02:25:13,246 --> 02:25:17,416
...our sister arks, Numbers 6 and 7,
have joined our course.
1862
02:25:18,918 --> 02:25:20,627
For the first time on our journey...
1863
02:25:20,795 --> 02:25:23,797
...we'll have clear skies
and moderate-to-good air quality.
1864
02:25:23,965 --> 02:25:27,259
As you know, our passenger count
is way over capacity.
1865
02:25:27,427 --> 02:25:29,886
So please be careful
when you step out.
1866
02:25:30,054 --> 02:25:33,807
And of course, enjoy the fresh air.
1867
02:25:35,852 --> 02:25:36,977
Can I hold him?
1868
02:25:37,687 --> 02:25:40,313
Sure. He can be your dog too,
if you like.
1869
02:25:40,481 --> 02:25:41,648
Thanks.
1870
02:25:45,737 --> 02:25:49,114
-Where have you been all my life?
-Gift shop.
1871
02:26:45,963 --> 02:26:48,381
Oh, Adrian, excellent.
1872
02:26:48,800 --> 02:26:51,551
I called because we just got
our first satellite feed.
1873
02:26:51,719 --> 02:26:54,221
The equalization
of the oceanic seabeds...
1874
02:26:54,388 --> 02:26:56,890
...has not turned out
to be as extreme as we expected.
1875
02:26:57,058 --> 02:27:00,727
The waters are receding much faster
than we thought, thank God.
1876
02:27:00,895 --> 02:27:02,687
And this is hard to believe...
1877
02:27:02,855 --> 02:27:05,899
...but the Himalayas
are no longer the roof of the world.
1878
02:27:06,067 --> 02:27:09,319
it's now the Drakensberg mountains
of KwaZulu-Natal.
1879
02:27:09,487 --> 02:27:11,571
The entire African continent
has risen.
1880
02:27:11,739 --> 02:27:14,699
Several thousand feet,
and it likely never even flooded.
1881
02:27:14,867 --> 02:27:17,244
That's why they call it
the Cape of Good Hope.
1882
02:27:17,411 --> 02:27:19,204
We've already set course for it.
1883
02:27:26,379 --> 02:27:28,296
Daddy,
when will we go back home?
1884
02:27:29,131 --> 02:27:30,423
Well, we talked about that.
1885
02:27:30,591 --> 02:27:34,261
We're gonna find a new home
out here somewhere, right?
1886
02:27:34,428 --> 02:27:37,180
I mean, wherever we're all together,
that's home.
1887
02:27:37,348 --> 02:27:39,641
Right? Don't be scared.
1888
02:27:39,809 --> 02:27:41,434
I'm not.
1889
02:27:43,229 --> 02:27:44,771
No more Pull-Ups.
1890
02:27:48,109 --> 02:27:49,568
Nice.
134904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.