Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:11,000
"FOLLOWING SIGNS" b>
2
00:03:08,600 --> 00:03:12,240
My dear girls!
My dear girls!
3
00:03:12,275 --> 00:03:14,320
I received good news.
4
00:03:14,520 --> 00:03:17,200
Because of the deviation of Venus's orbit,
5
00:03:17,440 --> 00:03:23,600
... the council has to send
the best inspector to visit us.
6
00:03:23,635 --> 00:03:25,800
Mr. Armand.
7
00:03:25,280 --> 00:03:29,800
It must be clean everywhere,
8
00:03:29,280 --> 00:03:32,760
especially in the kitchen, where ...
9
00:03:34,240 --> 00:03:37,600
Tauretta! Tauretta!
10
00:03:37,840 --> 00:03:41,160
What are you doing there?
in Virgine's ass?
11
00:03:41,720 --> 00:03:43,760
God, that's disgusting.
12
00:03:43,795 --> 00:03:45,800
Shame! Shame! Shame on you!
13
00:03:46,120 --> 00:03:47,520
Ah!
14
00:03:48,760 --> 00:03:50,400
Ah...
15
00:03:50,240 --> 00:03:51,485
Ah! That's the place.
16
00:03:51,520 --> 00:03:55,680
Well, now you know how it should be
to behave a perfect "tauras".
17
00:03:55,920 --> 00:03:59,600
It's gross and unfaithful.
Necuvincios!
18
00:03:59,635 --> 00:04:01,800
Go and sit down.
19
00:04:01,280 --> 00:04:03,840
And you too. Quick!
20
00:04:06,800 --> 00:04:11,720
This world is a bad place, Tauret.
What a shame.
21
00:04:12,480 --> 00:04:14,965
You should concentrate
to your studies
22
00:04:15,000 --> 00:04:17,720
... and stop your behavior
this miserable.
23
00:04:18,800 --> 00:04:22,880
I can not understand how you,
24
00:04:23,120 --> 00:04:26,560
... you can fall prey to such
miserable pleasures.
25
00:04:26,760 --> 00:04:30,800
... when there is so much purity.
26
00:04:30,640 --> 00:04:35,400
I'll get you in the cellar where you read
quietly a book, inhabitants of the straits.
27
00:05:41,360 --> 00:05:44,400
Damn it! Who's there?
28
00:05:44,240 --> 00:05:50,480
One of the boarding girls, Lolita.
I can not understand these bits.
29
00:05:50,680 --> 00:05:55,000
It's so hard to find someone
that blows into the rusty trombone.
30
00:05:55,350 --> 00:05:55,840
Let her in.
31
00:05:58,720 --> 00:06:02,160
- Get in.
- Could I ... get something?
32
00:06:02,360 --> 00:06:05,240
Well, there are things and things.
Depends...
33
00:06:05,440 --> 00:06:08,000
What do you think you're doing here?
Are you running a social help desk?
34
00:06:08,240 --> 00:06:12,600
The director knows what you do?
35
00:06:12,800 --> 00:06:16,680
Is that what is called democracy?
God help us!
36
00:06:16,880 --> 00:06:18,165
It's been two weeks.
37
00:06:18,200 --> 00:06:21,560
Rufo, where I can find a man
paros, with a great and delicious one?
38
00:06:21,760 --> 00:06:24,160
Can not you think of anything else?
39
00:06:24,360 --> 00:06:27,960
Only the barber is now here.
And he's always busy.
40
00:06:28,160 --> 00:06:29,880
Can I take a look?
41
00:06:30,800 --> 00:06:34,600
You will have to be silent as a mite.
He does not like being disturbed.
42
00:06:34,960 --> 00:06:38,400
Be careful not to catch your finger.
43
00:06:38,320 --> 00:06:40,760
Shut up, Gine.
44
00:06:41,520 --> 00:06:44,560
No, you shut up! Old boy!
45
00:06:50,000 --> 00:06:51,400
Shh ...
46
00:08:12,640 --> 00:08:15,400
Taurus, you bitch!
47
00:08:25,160 --> 00:08:28,120
Gine! Gine!
48
00:09:07,880 --> 00:09:10,480
"Nulpolitterorden" ...
49
00:09:10,720 --> 00:09:14,280
... this urban astrological legend,
50
00:09:14,480 --> 00:09:21,120
... who for hundreds of years predicted
the history of the world and the destiny of the holy spirit.
51
00:09:21,600 --> 00:09:27,800
In just a few days we will be exposed
to these powerful astrophysical effects.
52
00:09:27,280 --> 00:09:30,520
Everything has to do with the deviation
the orbit of Venus.
53
00:09:30,720 --> 00:09:35,520
The last time Venus approached
of Earth, was in 1769,
54
00:09:35,760 --> 00:09:39,800
... when they discovered one
distorted erotic behavior,
55
00:09:40,240 --> 00:09:43,480
... among the natives of Tahiti.
56
00:09:43,680 --> 00:09:46,400
All this happened because of it
the deviation of Venus's orbit
57
00:09:46,435 --> 00:09:48,560
... and its connection
with the planet Jupiter.
58
00:09:48,960 --> 00:09:51,320
And ... during the next revolution,
59
00:09:51,520 --> 00:09:57,280
... to be affected
another area on Earth.
60
00:09:57,520 --> 00:09:59,880
And in the middle of this area lies,
61
00:10:00,800 --> 00:10:04,760
... the Nulpolitterorden boarding school for
the young and the beautiful ... delinquents.
62
00:10:04,960 --> 00:10:10,920
We need to protect these
virgins of the universe's temptations,
63
00:10:11,120 --> 00:10:16,400
... and that's why we're sending you
in a small village named Petit Bois.
64
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
I'll do everything I can
to stop this, sir.
65
00:10:19,440 --> 00:10:23,680
Our chemist has discovered a new way
of hormonal preparation,
66
00:10:23,880 --> 00:10:28,680
... that has to reduce any erotic temptation.
67
00:10:28,920 --> 00:10:34,120
Mr. Armand, your mission
is to go to Petit Bois,
68
00:10:34,320 --> 00:10:41,800
... and make sure that each of these
Virgo receives the hormonal preparation,
69
00:10:41,280 --> 00:10:43,640
... before Venus reaches its critical position.
70
00:10:43,840 --> 00:10:46,480
I'll do everything I can, sir.
71
00:10:47,640 --> 00:10:52,400
You're the first, my little Napoleon.
And you, my dear Josephine.
72
00:10:52,240 --> 00:10:57,160
Now we'll see what happens to you
in the near future ... or in a few hours.
73
00:10:57,360 --> 00:10:59,960
It is very exciting,
if I can say so.
74
00:11:01,280 --> 00:11:04,800
He could really
to shake off somebody.
75
00:11:05,400 --> 00:11:09,160
My wonderful hormonal preparation.
The work of my life.
76
00:11:09,720 --> 00:11:13,400
No one has to be immune.
Even the grandfather will be overwhelmed.
77
00:11:15,800 --> 00:11:17,120
I'll do it.
78
00:11:17,400 --> 00:11:20,920
I'll do it!
I'll try this right away.
79
00:11:21,160 --> 00:11:26,160
If Mrs. Troelsen has the effect,
it will also have effect on a dead man.
80
00:11:28,600 --> 00:11:30,400
Miss Troelsen!
81
00:11:36,960 --> 00:11:39,760
-Yes, professor.
- My dear Miss Troelsen,
82
00:11:39,960 --> 00:11:43,640
... did I tell you about Venus's orbit?
83
00:11:43,840 --> 00:11:47,880
Oh, professor, you do not have to tell me
again that miserable story.
84
00:11:48,800 --> 00:11:52,280
That was not my intention.
I'm really sorry.
85
00:11:52,480 --> 00:11:55,320
But later in the course
Today I will travel,
86
00:11:55,355 --> 00:11:57,680
... to where I am
can truly investigate,
87
00:11:57,920 --> 00:11:59,560
... this phenomenon. This orbital deviation.
88
00:11:59,760 --> 00:12:03,680
You should not do such investigations.
You should do something more meaningful.
89
00:12:03,880 --> 00:12:07,720
Domnisora Troelsen.
That's a terrible thing.
90
00:12:07,920 --> 00:12:12,440
-I'm dear, that's scientific.
-Yes, my uncle always said ...
91
00:12:12,640 --> 00:12:18,720
I'll try to sell the miraculous preparation.
92
00:12:20,320 --> 00:12:24,680
Could you do me a favor? Please?
93
00:12:25,400 --> 00:12:30,800
It must have a very good taste.
If everything ... is in order.
94
00:12:30,115 --> 00:12:32,840
I have always made a great effort,
95
00:12:34,520 --> 00:12:36,720
... in terms of your taste.
96
00:12:37,240 --> 00:12:42,680
-Professor is always so kind.
- Do not do anything, please take a seat.
97
00:12:42,920 --> 00:12:47,360
Now we'll see.
Here, Miss Troelsen.
98
00:12:50,000 --> 00:12:53,240
To the bottom. Drink all the glass.
99
00:12:59,120 --> 00:13:02,400
Well, Miss Troelsen,
what does it taste like?
100
00:13:02,600 --> 00:13:04,560
It is...
101
00:13:05,200 --> 00:13:08,160
Ah, it is special!
102
00:13:08,400 --> 00:13:10,880
Yes I know this.
103
00:13:15,800 --> 00:13:19,600
I feel very, graceful ...
104
00:13:22,800 --> 00:13:25,520
Ah, Professor!
Ah, my dear!
105
00:13:25,760 --> 00:13:29,280
My professor on Venus.
My little teacher.
106
00:13:29,480 --> 00:13:33,800
I think I'm losing my mind.
I think I'm crazy about a dick ...
107
00:13:34,240 --> 00:13:38,520
-Pull it out. Show me that sharp dick!
"But wait a moment, Miss Troelsen.
108
00:13:41,360 --> 00:13:45,520
My darling. My love.
Look at these. Come here.
109
00:13:46,000 --> 00:13:49,400
I need that dick, Professor.
I'm crazy, Professor.
110
00:13:49,600 --> 00:13:51,920
Yes it is.
111
00:13:52,560 --> 00:13:57,800
It's dangerous. Yes it is.
112
00:13:57,280 --> 00:14:01,920
Give me that dick. Give it to me right away.
I have to suck a dick, Professor.
113
00:14:02,680 --> 00:14:07,680
Bring that dick here, Professor.
114
00:14:07,880 --> 00:14:11,000
Remember to close the gas, okay?
115
00:14:30,120 --> 00:14:33,480
Your ticket!
116
00:14:47,280 --> 00:14:51,320
- Are you sure you're in the right train?
-Go to Petit Bois, yeah.
117
00:15:01,240 --> 00:15:05,480
-Your ticket!
-Aleu, a hippie!
118
00:15:05,680 --> 00:15:10,680
-Your ticket!
-Yes, give the ticket ...
119
00:15:11,760 --> 00:15:14,800
This is a devilish thing,
which you have here.
120
00:15:15,000 --> 00:15:18,320
-It's just a pincer. For Composite Tickets!
-Thank you.
121
00:15:30,760 --> 00:15:35,160
One, two, one, two.
One, two, one, two ...
122
00:15:45,160 --> 00:15:48,720
Do not fool yourself so much and sit down.
123
00:15:55,560 --> 00:15:56,960
Shh ...
124
00:15:58,760 --> 00:16:03,680
Today we will have a visitor.
Inspector Armand.
125
00:16:04,240 --> 00:16:07,760
It is a great honor and pleasure
for us all.
126
00:16:07,960 --> 00:16:13,720
Mr. Armand is not only
a good astrophysicist,
127
00:16:13,920 --> 00:16:16,645
... but he is also a good teacher.
128
00:16:16,680 --> 00:16:20,480
So he has no time to lose.
129
00:16:20,960 --> 00:16:25,640
I want you all
to show him only respect.
130
00:16:26,160 --> 00:16:29,280
What are you doing with your hands under the table?
131
00:16:29,520 --> 00:16:32,840
-I have a itch.
-A real lady does not have itching ...
132
00:16:33,400 --> 00:16:38,720
You've probably already noticed,
that we have a new girl in the class today.
133
00:16:38,960 --> 00:16:41,800
Minet please, do you want to get up?
134
00:16:42,320 --> 00:16:45,200
Minet will stay here with us,
for very, very long ...
135
00:16:45,400 --> 00:16:48,600
She is just a young and innocent girl,
136
00:16:48,800 --> 00:16:53,600
... and you will have to treat it as such.
137
00:16:57,000 --> 00:16:58,520
Goodbye.
138
00:17:04,680 --> 00:17:09,600
Dear excuse me, can you tell me please,
where could I find a nice "hostel"?
139
00:17:09,920 --> 00:17:12,600
Oh, I meant to say ... hotel.
140
00:17:13,360 --> 00:17:16,320
-Do we send it to Rufo?
-Sure.
141
00:17:17,400 --> 00:17:20,360
Go ahead and enter the city.
Ask about Rufo's place.
142
00:17:20,720 --> 00:17:24,360
Hotel Rufo looks interesting.
143
00:17:25,760 --> 00:17:27,840
Girls, let me introduce myself.
Bomwitz ...
144
00:17:28,200 --> 00:17:29,960
Bomwitz!
145
00:17:32,240 --> 00:17:37,440
Please allow me
I'll treat you to a drink.
146
00:17:42,920 --> 00:17:45,840
Yeah, we could use a little ...
147
00:17:46,240 --> 00:17:49,760
Tell me, who are you girls?
148
00:17:50,280 --> 00:17:53,160
We are virgins from the boarding school.
149
00:17:56,800 --> 00:17:59,200
Are you virgins?
-Fecioare ...
150
00:17:59,400 --> 00:18:02,200
-I am Capricornia.
-Germinette.
151
00:18:02,840 --> 00:18:05,440
Bomwitz, I'm a professor.
152
00:18:06,920 --> 00:18:11,400
- What's that, the powder to clean?
- It's for my headache.
153
00:18:11,600 --> 00:18:15,520
- And I have a headache, a bad one.
- We all have sometimes ...
154
00:18:15,760 --> 00:18:20,400
Stop it, it's for the mistress,
... for me.
155
00:18:20,280 --> 00:18:22,240
Was...
156
00:18:22,480 --> 00:18:24,840
... a wonderful headache.
I want to suck something ...
157
00:18:27,800 --> 00:18:31,360
Geminette, what are you doing?
But Geminette, stop ...
158
00:18:34,480 --> 00:18:38,840
I knew. Help! Help!
159
00:18:42,120 --> 00:18:44,240
My bananas!
160
00:18:44,880 --> 00:18:48,280
Help! Help me!
161
00:18:53,680 --> 00:18:55,480
Geminette, stop it!
162
00:18:59,560 --> 00:19:00,960
Get out of my way!
163
00:19:01,680 --> 00:19:04,640
Help! Help!
164
00:19:04,880 --> 00:19:07,120
Wait! Wait!
165
00:19:11,280 --> 00:19:14,600
-Help!
-Wait! Wait!
166
00:19:42,160 --> 00:19:43,960
Geminette ...
167
00:19:53,760 --> 00:19:54,920
Come on.
168
00:19:57,800 --> 00:20:00,000
Wait. Geminette ...
169
00:20:01,120 --> 00:20:04,480
Wait for me too ...
170
00:20:07,600 --> 00:20:11,360
I'll give you something, just a moment ...
171
00:20:48,800 --> 00:20:50,320
That's good.
The pussy is wet.
172
00:21:22,880 --> 00:21:24,920
Deep. Deeper.
173
00:21:25,360 --> 00:21:27,120
Deeper?
174
00:21:44,920 --> 00:21:46,840
Ah!
175
00:21:49,280 --> 00:21:53,720
Can you tell me where I can find?
a place with many young girls?
176
00:21:54,800 --> 00:21:57,640
A place where there are many young girls.
177
00:21:58,400 --> 00:22:02,200
-Things are true?
-Well ... young girls.
178
00:22:02,960 --> 00:22:06,280
It's right up there.
Ask the fat on the door.
179
00:22:09,680 --> 00:22:13,560
Remember to use a rubber cap.
Otherwise they will refuse you ...
180
00:22:14,640 --> 00:22:17,480
Rubber caps?
Extremely strange.
181
00:22:21,400 --> 00:22:25,000
Here's where I can find
all those young and innocent girls?
182
00:22:25,200 --> 00:22:30,760
Innocent? That's good.
That's the right place. Welcome.
183
00:22:31,320 --> 00:22:33,200
Finally.
184
00:22:35,200 --> 00:22:37,640
Over there.
185
00:22:39,360 --> 00:22:42,320
Yeah, well, I ...
186
00:22:45,120 --> 00:22:50,720
I'm here to throw an eye
to those young girls, to teach them ...
187
00:22:51,520 --> 00:22:53,965
... how to use their qualities.
188
00:22:54,000 --> 00:22:57,360
Well, as you can see
I have the preparation right here.
189
00:22:58,400 --> 00:23:01,720
The sky finally turned her face to us.
190
00:23:01,920 --> 00:23:06,280
Hey, that's good.
The sky must have sent us.
191
00:23:06,480 --> 00:23:09,240
Yes, I'm from ...
Oh!
192
00:23:16,760 --> 00:23:18,520
I do not want to...
193
00:23:18,720 --> 00:23:22,600
We'll baptize you ... bitch!
194
00:23:22,800 --> 00:23:26,640
Not! Not! Not!
195
00:23:27,520 --> 00:23:29,800
Come on!
196
00:23:29,360 --> 00:23:30,800
Not!
197
00:23:32,480 --> 00:23:36,480
Well, whenever you're ready ...
198
00:23:37,240 --> 00:23:38,525
... you just have to call me.
199
00:23:38,560 --> 00:23:40,760
All of us here are
ready to satisfy you.
200
00:23:40,960 --> 00:23:44,000
Is it a good combination of virgins and lions?
201
00:23:44,240 --> 00:23:46,725
Lions usually come from the street ...
202
00:23:46,760 --> 00:23:49,880
They are really necessary
all this crap?
203
00:23:50,800 --> 00:23:53,680
Yes, to keep balance
correct astrology.
204
00:23:53,880 --> 00:23:58,120
Well, that's logical.
If you just stand to think about it for a moment.
205
00:23:58,320 --> 00:24:02,600
-Oh, there have to be some sagatari.
-That's good ...
206
00:24:02,800 --> 00:24:07,720
Sagittarius, yes. To keep it
the right balance. Write down here in the book.
207
00:24:08,440 --> 00:24:12,120
Libra? No, we say
that we do it in three.
208
00:24:12,320 --> 00:24:14,205
A combination in three, that's it.
209
00:24:14,240 --> 00:24:16,520
I'm a virgin. What are you?
210
00:24:17,400 --> 00:24:19,760
I am a kind of owner.
211
00:24:19,960 --> 00:24:23,720
But if you refer to the other
thing, I think I'm a lion!
212
00:24:23,920 --> 00:24:26,160
Then are you good with the twins?
213
00:24:26,360 --> 00:24:29,920
With twins? That was
long ago.
214
00:24:30,120 --> 00:24:31,920
We would love to have it
a pair of these.
215
00:24:31,955 --> 00:24:33,720
But I find it hard to find these days.
216
00:24:33,920 --> 00:24:36,760
Twins are very intelligent.
217
00:24:36,960 --> 00:24:40,360
I have to start working now.
I have to see the directories.
218
00:24:40,560 --> 00:24:44,160
Can you please let us know?
219
00:24:44,400 --> 00:24:48,440
Whose, the director? I mean, Gine?
Wait, I'll get it.
220
00:24:48,640 --> 00:24:51,960
I'll try and find you
and a couple of virgins.
221
00:25:10,840 --> 00:25:15,560
Let's just hate this girl
warm and dear welcome?
222
00:25:30,560 --> 00:25:32,680
Eat now! Eat!
223
00:25:36,720 --> 00:25:38,920
Come on. Drink, drink.
224
00:25:46,280 --> 00:25:49,560
Eat.
225
00:25:49,760 --> 00:25:52,440
Drink! Drink! Eat!
226
00:25:53,960 --> 00:25:57,400
Drink! Drink! Eat!
227
00:25:58,000 --> 00:25:59,800
Eat!
228
00:26:02,400 --> 00:26:04,160
Down with these.
229
00:26:04,480 --> 00:26:07,200
Let's put them in my pussy.
230
00:26:10,360 --> 00:26:12,280
Put the orange on your ass!
231
00:26:13,400 --> 00:26:15,280
Drink! Drink!
232
00:26:20,240 --> 00:26:23,320
Swallow!
233
00:26:27,000 --> 00:26:28,800
Down with these!
234
00:26:29,680 --> 00:26:31,400
Eat!
235
00:26:31,920 --> 00:26:34,360
- Get them off!
-Not!
236
00:26:34,560 --> 00:26:36,960
- Get them off!
-Not!
237
00:27:42,640 --> 00:27:45,240
What do you want to do with this?
Little bitch!
238
00:28:15,320 --> 00:28:17,400
Continue, Swimming Pool.
239
00:29:11,880 --> 00:29:15,200
Enough, bitch!
I'm the one who drives things around here.
240
00:29:59,280 --> 00:30:01,800
Let me go, weird!
241
00:32:07,800 --> 00:32:08,480
Hi!
242
00:32:09,280 --> 00:32:13,000
Hello friend.
Let's take a look at your "stuff"?
243
00:32:13,240 --> 00:32:16,440
Are you ready?
I wanted to keep it.
244
00:32:16,640 --> 00:32:21,680
What you said?
Do we still hold virtue?
245
00:32:22,680 --> 00:32:27,400
That's what I'm gonna do. Even if it is not
a virtue, we stick to morality in this house.
246
00:32:27,600 --> 00:32:29,720
What do you want to say?
247
00:32:31,360 --> 00:32:35,400
You will not get too much if you are lazy.
248
00:32:35,240 --> 00:32:39,960
I realized that. I am a virgin.
249
00:32:40,240 --> 00:32:44,720
Yes, I can see that you are.
We'll have to take care of that.
250
00:32:44,960 --> 00:32:47,600
Thank you. I'm new to the job.
251
00:32:47,800 --> 00:32:51,400
Climb up the stairs and corridor
you will find a room.
252
00:32:51,750 --> 00:32:52,800
The door is open.
253
00:32:54,400 --> 00:32:56,120
Up the stairs, the door is open, yes ...
254
00:32:57,440 --> 00:32:58,600
Yes...
255
00:33:19,160 --> 00:33:21,000
Miss Astra?
256
00:34:51,400 --> 00:34:53,560
No no no no...
257
00:34:57,720 --> 00:34:59,800
You will not get this nose.
258
00:35:01,400 --> 00:35:03,760
Do not bother with these young girls.
259
00:35:20,120 --> 00:35:22,400
What are you doing? Stop immediately.
260
00:35:22,640 --> 00:35:25,125
Save me all this shit.
261
00:35:25,160 --> 00:35:28,560
It's much better how
was done in the old days.
262
00:35:28,800 --> 00:35:31,680
Relax, everything has to come by itself.
263
00:35:31,880 --> 00:35:35,720
Help me with this. Something stuck.
264
00:35:36,800 --> 00:35:38,880
I was not going to forget
so to you. Or otherwise.
265
00:35:38,915 --> 00:35:40,520
In no way. Sorry.
266
00:35:42,160 --> 00:35:43,640
You...
267
00:35:45,360 --> 00:35:47,240
Leave me alone!
268
00:35:47,440 --> 00:35:51,320
What is that, for God's sake?
I've seen sons making nerve crises.
269
00:35:51,520 --> 00:35:54,000
But that's by far the worst
which I saw.
270
00:35:54,350 --> 00:35:55,600
Control yourself, and
Get off your pants!
271
00:35:57,000 --> 00:36:00,800
This is totally opposed
rules of the Board of Directors.
272
00:36:00,835 --> 00:36:02,880
It's against all rules.
273
00:36:03,120 --> 00:36:06,520
There is only one rule here.
The money...
274
00:36:06,555 --> 00:36:08,280
Do not forget to pay!
275
00:36:08,480 --> 00:36:11,680
I never heard of
any board of directors.
276
00:36:11,715 --> 00:36:14,360
This is a private business.
Do you want anything else?
277
00:36:14,800 --> 00:36:18,160
-There must be the orbit of Venus.
-Over Venus?
278
00:36:18,360 --> 00:36:21,245
Go away! Your poetry is shit.
279
00:36:21,280 --> 00:36:25,280
That's enough to do it
an honest man to drop his ears.
280
00:36:25,315 --> 00:36:25,600
What are you saying?
281
00:36:25,800 --> 00:36:29,160
You do not know what a woman is like
who work in a brothel?
282
00:36:29,360 --> 00:36:34,840
A brothel? In a brothel?
So this is not a boarding school?
283
00:36:36,720 --> 00:36:39,880
A boarding school? There are only fucks there!
I do not see you!
284
00:36:42,800 --> 00:36:46,440
This is the most insane thing
which I heard. And this...
285
00:36:48,960 --> 00:36:51,360
Well, you'll see ...
286
00:36:53,840 --> 00:36:55,600
No, not that.
287
00:37:05,440 --> 00:37:08,800
I'll give you that ...
288
00:37:08,280 --> 00:37:12,640
They are not virgins.
There are twins.
289
00:37:14,120 --> 00:37:14,725
That's good.
290
00:37:14,760 --> 00:37:18,600
Now that I've gone through all
these for you, are you just going away?
291
00:37:19,120 --> 00:37:21,800
You fool!
292
00:37:22,960 --> 00:37:27,400
Go home to your mother, damn it!
293
00:37:27,750 --> 00:37:28,800
Gine! Gine! Gine!
294
00:37:33,880 --> 00:37:35,160
Just a moment.
295
00:37:35,360 --> 00:37:37,480
I apologize, I did not see you.
296
00:37:37,680 --> 00:37:40,760
Does not matter. It was not your fault.
297
00:37:40,960 --> 00:37:43,325
I did not even see you.
298
00:37:43,360 --> 00:37:46,400
I was thinking about something else.
At a girl...
299
00:37:46,240 --> 00:37:49,800
-What do you want to say?
-What I want to say?
300
00:37:49,280 --> 00:37:53,160
-If you think about that ...
-You're right, that's a personal matter.
301
00:37:53,360 --> 00:37:58,880
I'm looking for a place to stay overnight.
Maybe you know where I could find a place ...
302
00:37:59,800 --> 00:38:03,880
There's a place ... up there.
Or at least have some beds.
303
00:38:04,120 --> 00:38:06,840
Wonderful. How fortunate I got over you.
304
00:38:07,400 --> 00:38:08,480
-Bomwitz.
-It no longer matters.
305
00:38:40,640 --> 00:38:42,160
Hi?
306
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
Yes, what is it?
307
00:38:50,440 --> 00:38:55,920
Hi. I'm Professor Archibald Bomwitz.
308
00:38:56,640 --> 00:39:02,360
-I would like a room.
-A teacher...
309
00:39:02,800 --> 00:39:06,680
-Gine!
-I apologize, I did not ...
310
00:39:06,880 --> 00:39:11,280
For an hour or half an hour?
311
00:39:11,480 --> 00:39:15,000
- I was thinking for the whole night.
- It's damn son.
312
00:39:15,200 --> 00:39:17,520
-Gine!
-Yes!
313
00:39:19,760 --> 00:39:24,480
- This lord wants a room.
-A room here, a room there ...
314
00:39:24,680 --> 00:39:28,160
This place is turning
in a damned hotel.
315
00:39:28,195 --> 00:39:29,480
Does he have any money?
316
00:39:29,680 --> 00:39:34,960
-Shut up. The Lord is a teacher.
-If this is a teacher, I'm the queen.
317
00:39:35,160 --> 00:39:37,680
It's up, buddy.
318
00:39:38,320 --> 00:39:40,000
Well, thanks.
319
00:39:41,400 --> 00:39:43,800
Surely.
320
00:40:06,280 --> 00:40:09,400
When do you want the "myelusel" to be served?
321
00:40:11,800 --> 00:40:16,840
Do not disturb yourself too much.
I just want him on the table.
322
00:40:17,400 --> 00:40:21,160
On the table? What do you think we're doing here?
We're not that advanced.
323
00:40:21,360 --> 00:40:26,400
Why do you think we have beds?
But if you want it on the table, it's on the table.
324
00:40:27,160 --> 00:40:32,400
Do not disturb yourself too much.
I'm just tired after the trip.
325
00:40:33,360 --> 00:40:36,440
Just let me know when "he"
is ready to move.
326
00:40:37,640 --> 00:40:39,840
If he's going to move.
327
00:40:56,160 --> 00:41:01,280
-Mr. Armand. Astra Adele is here?
-Yes, Astra is waiting for you.
328
00:41:01,480 --> 00:41:04,680
-Love me.
-No, thanks. I'll take them myself.
329
00:41:04,880 --> 00:41:07,200
-Here's the door.
-Thank you.
330
00:41:15,320 --> 00:41:18,240
That's a weird hotel.
331
00:41:18,440 --> 00:41:21,800
What a curiosity.
332
00:41:22,600 --> 00:41:24,200
Yes...
333
00:41:24,840 --> 00:41:28,800
Now let's take a look
to my father's invention.
334
00:41:29,600 --> 00:41:32,840
I think I'm gonna take a little ...
335
00:41:33,400 --> 00:41:35,120
He's going to get me moving.
336
00:41:40,160 --> 00:41:42,885
One third of the powder dissolves in water,
337
00:41:42,920 --> 00:41:46,720
and should be administered
girls up to five o'clock.
338
00:41:49,400 --> 00:41:51,880
The rest is put into the tank
water of the city ...
339
00:41:53,920 --> 00:41:57,240
God Almighty!
340
00:41:57,840 --> 00:42:01,520
... in the city's tank until four o'clock.
341
00:42:02,720 --> 00:42:06,360
There are a few more hours.
I have plenty of time ...
342
00:42:09,280 --> 00:42:13,520
Mr. Armand?
Miss Astra is waiting for you.
343
00:42:21,920 --> 00:42:23,840
Is strange.
344
00:42:29,640 --> 00:42:31,800
But it was ...
345
00:42:33,320 --> 00:42:35,560
That's weird.
346
00:42:37,760 --> 00:42:40,840
It's hard to keep track of them
young girls,
347
00:42:41,400 --> 00:42:43,340
... to protect them from the dangers of the world.
348
00:42:43,375 --> 00:42:45,640
This world is no longer how it once was.
349
00:42:45,840 --> 00:42:51,520
- How old are you, Mr. Armand?
-I am 28, 4 months and 4 days to be exact.
350
00:42:51,760 --> 00:42:56,960
-You're a virgin.
-Yes, in the seventh house.
351
00:42:57,440 --> 00:43:01,280
I was born on September 22
at six and six minutes. With caesarean section.
352
00:43:01,480 --> 00:43:03,480
-What Cesar?
- By caesarean.
353
00:43:03,680 --> 00:43:05,280
I do not know him.
354
00:43:05,480 --> 00:43:09,480
At 57 degrees 17 minutes North longitude
and 3 degrees 37 minutes East latitude ...
355
00:43:09,680 --> 00:43:11,560
Let me see ...
356
00:43:11,760 --> 00:43:15,800
Then you tend to fall in love
of beautiful women.
357
00:43:16,000 --> 00:43:19,720
More than that, only the virgins.
358
00:43:19,920 --> 00:43:23,280
-What are they doing?
-Surely.
359
00:43:24,440 --> 00:43:27,440
-Shame on you!
-Yes...
360
00:43:42,800 --> 00:43:45,440
Come on, pick it up!
361
00:43:45,760 --> 00:43:49,000
Come on, come on.
362
00:44:15,800 --> 00:44:16,960
Ah...
363
00:44:23,680 --> 00:44:28,800
Here, there are three pretty virgins.
364
00:44:28,280 --> 00:44:32,480
For some weird reasons
we have a lot of them ...
365
00:44:32,680 --> 00:44:36,800
And here is our only balance,
Magdelena.
366
00:44:37,400 --> 00:44:40,440
- Here, our little Maritza.
-I'm Minet.
367
00:44:40,760 --> 00:44:43,400
I apologize, Minet.
368
00:44:45,800 --> 00:44:47,400
That's enough.
369
00:44:47,600 --> 00:44:49,840
Here is our only "tauras".
370
00:44:50,400 --> 00:44:55,200
You do not want to know more
about girls' knowledge?
371
00:44:55,400 --> 00:44:57,840
-Yes please.
-Gorgeous.
372
00:45:03,480 --> 00:45:07,000
- May I start, Mr. Armand?
-Please.
373
00:45:07,360 --> 00:45:11,960
You can tell me how the planet Mars
influencing the Pisces sign?
374
00:45:12,160 --> 00:45:15,200
... with a lot of generosity.
375
00:45:16,440 --> 00:45:19,880
Energy is under its influence!
376
00:45:25,520 --> 00:45:28,840
And when Taurus and Sagittarius converge
together with the Virgo ...
377
00:45:29,400 --> 00:45:32,920
creates ... harmony.
378
00:45:33,120 --> 00:45:36,440
But what do you know about Gemini and Virgo?
379
00:45:36,840 --> 00:45:38,520
What do you say, Mr. Armand?
380
00:45:47,920 --> 00:45:49,560
Not!
381
00:45:50,480 --> 00:45:54,760
To be ashamed, little devil!
We'll get you out!
382
00:45:54,960 --> 00:45:58,485
Please cover you. Sit down.
383
00:45:58,520 --> 00:46:02,500
And then I ...
I'll get you in the cellar.
384
00:46:02,400 --> 00:46:05,480
There you will be in the dark
and you read a book.
385
00:46:05,680 --> 00:46:08,640
-You'll have to excuse me ...
Do not do anything.
386
00:46:08,840 --> 00:46:13,880
So that's what you think!
Shame on you!
387
00:46:14,240 --> 00:46:17,320
You, you are going to get into the cellar.
388
00:46:17,520 --> 00:46:20,960
There are rats and mice.
Spiders and Thoughts ... bugs ...
389
00:46:27,880 --> 00:46:31,400
Below the stone is a key. A key that
open the gate that leads to the rear exit.
390
00:46:31,600 --> 00:46:35,600
And there you have free way to the brothel.
391
00:47:02,000 --> 00:47:07,120
Let her rot in the cellar,
to teach his lesson. That little bitch!
392
00:47:07,800 --> 00:47:11,800
Miss Astra, is not it a bit rough?
393
00:47:11,280 --> 00:47:14,200
When they are not obedient,
they have to bother them a little.
394
00:47:14,400 --> 00:47:17,800
They are pretty and young girls.
395
00:47:17,280 --> 00:47:21,680
Anyway, I think the board of directors
has good reasons to be happy.
396
00:47:22,800 --> 00:47:27,720
You have not told me the reason for
who came here.
397
00:47:28,120 --> 00:47:31,240
No, and that's what I was thinking.
398
00:47:31,440 --> 00:47:34,560
The closest point to Venus's orbit
of Earth, is touched today ...
399
00:47:34,880 --> 00:47:38,960
Yeah, I read about what it was
happened in Tahiti in 1796.
400
00:47:38,995 --> 00:47:40,560
It was terrible. Horrible!
401
00:47:40,760 --> 00:47:46,000
The second turn must be stopped.
-We need to keep an eye on the girls.
402
00:48:33,160 --> 00:48:37,240
The board of directors had a brilliant idea.
403
00:48:37,440 --> 00:48:42,720
I brought here a hormonal preparation
which will reduce their sexual desire.
404
00:48:43,120 --> 00:48:47,240
- Sexuality. How do we know if it works?
-This was tested on the mice.
405
00:48:47,600 --> 00:48:49,520
-The sorrel?
-Yes, is not that nice?
406
00:48:49,720 --> 00:48:55,280
It's got to cut them down ... sex ...
mating, oh ... copulation ...
407
00:48:55,720 --> 00:48:59,680
It is unbelievable.
I can invent anything even today.
408
00:48:59,880 --> 00:49:01,840
Just add it to the water.
409
00:49:02,400 --> 00:49:07,120
I have an ideea. Let's meet the girls,
and then we pour this mixture into ...
410
00:49:07,840 --> 00:49:13,320
Let's not forget the one in the cellar.
I think she was prone to ...
411
00:49:13,560 --> 00:49:17,600
- Secondary astrophysical effects.
-Yes it is.
412
00:49:17,800 --> 00:49:22,800
Want a glass of water?
I'm sorry, I'm so bad.
413
00:49:22,480 --> 00:49:25,000
I meant to come.
414
00:49:25,200 --> 00:49:29,000
Thank you, Miss Astra.
I have a little work, I have to go.
415
00:50:19,800 --> 00:50:22,600
Wake up!
Listen to me ... wake up!
416
00:50:31,120 --> 00:50:33,640
Wake up!
417
00:51:57,600 --> 00:52:01,120
And I took you after me
since I was just a kid.
418
00:55:23,200 --> 00:55:25,920
That was a weird dream.
419
00:55:27,680 --> 00:55:31,840
It's time. It's time.
I have to hurry.
420
00:55:39,400 --> 00:55:43,800
I'll have to have everything ready
to the smallest detail.
421
00:55:52,480 --> 00:55:55,560
But I do not understand what happened
with that damn powder.
422
00:55:55,760 --> 00:55:58,440
This is the devil's powder.
423
00:56:00,000 --> 00:56:03,360
It seemed to make her happy
Miss Troelsen.
424
00:56:04,400 --> 00:56:05,560
Hm ...
425
00:57:18,160 --> 00:57:21,640
Do you know how to handle it now?
426
00:57:21,840 --> 00:57:25,840
Well, wash yourself and go to your room.
427
01:00:26,800 --> 01:00:29,160
Bumm-Lumme-lum ...
428
01:00:29,560 --> 01:00:34,520
Bumm-Lumme-Lumme-lum ...
Dad's favorite ...
429
01:00:34,960 --> 01:00:37,360
Bumm-Lumme-Lumme-lum ...
430
01:00:37,560 --> 01:00:44,160
At 2 degrees North and 4 degrees West ...
I'm the dad who knows the best ...
431
01:00:44,400 --> 01:00:47,240
Bumm-Lumme-Lumme-lum ...
432
01:00:47,520 --> 01:00:49,285
And the hours go one after the other ...
433
01:00:49,320 --> 01:00:52,640
God, the moment that
We all waited for them almost arrived.
434
01:00:52,840 --> 01:00:57,240
The closest point to his orbit
Venus, which appears once in years.
435
01:00:57,275 --> 01:00:58,600
Bumm-Lumme-Lumme-lum ...
436
01:01:14,000 --> 01:01:18,240
During this period
you have to gain the trust of people.
437
01:01:18,440 --> 01:01:21,760
And be ready to face
many strange events.
438
01:01:21,960 --> 01:01:23,720
But do not let them distract you ...
439
01:01:23,920 --> 01:01:28,760
These events take place
just to distract you.
440
01:01:30,400 --> 01:01:33,520
Focus on your mission.
441
01:01:33,720 --> 01:01:38,840
If you act fast,
you will gain great respect.
442
01:01:39,240 --> 01:01:41,800
If you act fast ...
443
01:01:42,440 --> 01:01:45,960
Venus's orbit.
Quickly, yes ...
444
01:01:51,480 --> 01:01:57,960
Well, girls, we're ready now
to eat bread and soup.
445
01:01:58,760 --> 01:02:04,400
Go ahead. It's good.
Yes, you see. Like this...
446
01:02:05,320 --> 01:02:09,520
Do not bother with the plates.
447
01:02:09,760 --> 01:02:11,565
You did not wash your ears.
448
01:02:11,600 --> 01:02:14,280
Look what you got under the nail.
Clean them up well.
449
01:02:14,480 --> 01:02:16,920
Arrange your hair!
450
01:02:17,120 --> 01:02:19,280
Mr. Armand!
451
01:02:22,400 --> 01:02:27,200
-Yes, you are right. Good observation.
- You do not get wine until they're done with soup.
452
01:02:27,400 --> 01:02:31,680
-Tauretta and Capricornia, bring water.
-Yes, because of Venus.
453
01:02:31,880 --> 01:02:34,920
Because of Venus, surely yes,
bring water ...
454
01:02:35,120 --> 01:02:39,760
Look here, Mr. Armand.
Take a seat here.
455
01:02:40,000 --> 01:02:44,360
You serve the soup, and the others
pour water. Like this.
456
01:02:46,520 --> 01:02:49,840
Everyone received the soup?
457
01:02:50,280 --> 01:02:52,640
Did everyone get the water?
458
01:02:53,960 --> 01:02:57,200
Is there a pitcher enough?
-Yes...
459
01:02:57,600 --> 01:03:00,640
Well, then, good luck.
Glasses up.
460
01:03:01,360 --> 01:03:05,640
I'll count up to three.
One two Three...
461
01:03:28,520 --> 01:03:32,400
I think I have to go to my room.
462
01:03:33,960 --> 01:03:36,320
Sir ... d'Artagnan.
463
01:03:41,960 --> 01:03:45,720
I think it's better.
464
01:03:49,680 --> 01:03:51,480
Can I still get some water?
465
01:04:26,800 --> 01:04:27,760
Please...
466
01:05:51,840 --> 01:05:54,280
Not!
467
01:06:06,480 --> 01:06:08,920
Get it!
468
01:06:09,120 --> 01:06:12,440
What the hell is going on here?
469
01:06:12,640 --> 01:06:15,360
These girls got out of control.
470
01:06:15,560 --> 01:06:21,880
It's because of Venus's orbit.
Damn guys astrologers.
471
01:06:22,800 --> 01:06:25,400
Go down to the cellar.
You all!
472
01:06:51,320 --> 01:06:54,680
Everyone! The brothel.
The brothel.
473
01:07:22,760 --> 01:07:26,120
One more one with all kinds of powders,
then a cursed professor.
474
01:07:26,155 --> 01:07:27,400
And now all is chain.
475
01:07:27,600 --> 01:07:31,200
I'm not here. We do not have any.
476
01:07:31,400 --> 01:07:34,760
Stop! Gine!
477
01:07:36,800 --> 01:07:38,840
Did you get all this up?
478
01:07:45,440 --> 01:07:46,885
Gine! Gine!
479
01:07:46,920 --> 01:07:50,240
For God's sake!
480
01:07:50,840 --> 01:07:53,560
Gine! Gine!
481
01:07:54,920 --> 01:07:58,360
Gine! Gine!
482
01:07:59,760 --> 01:08:01,720
What is it? What happened?
483
01:08:03,960 --> 01:08:07,400
Help! Help! Help!
484
01:08:07,280 --> 01:08:12,640
Ouch. You can not catch me.
And you will never take my powder.
485
01:08:14,480 --> 01:08:18,000
Help. They got me!
Help!
486
01:08:18,880 --> 01:08:22,560
Help! The water! Help!
The water!
487
01:08:22,880 --> 01:08:25,600
Help, Help!
488
01:08:32,840 --> 01:08:37,920
Just a moment. Wait, wait ...
Something is rotten in Denmark.
489
01:08:42,200 --> 01:08:44,960
No ... Ho, ho, ho!
490
01:08:45,160 --> 01:08:48,800
What is this?
491
01:09:51,880 --> 01:09:55,560
Yeah, take it easy.
One in a row ...
492
01:09:58,680 --> 01:10:00,840
That's against all regulations.
493
01:10:03,440 --> 01:10:07,720
Venus's orbit. Fuck her.
I'm gonna give you a massage like Venus.
494
01:10:28,680 --> 01:10:31,760
Not!
495
01:10:53,120 --> 01:10:55,240
Where am I? Where am I?
496
01:10:55,440 --> 01:10:57,560
In the cellar. No, brothel.
497
01:10:57,760 --> 01:11:02,800
Cellar. Brothel.
Ah, that's because of Venus's orbit.
498
01:11:03,000 --> 01:11:05,760
I have to go there to me
I'm doing a massage like Venus.
499
01:11:05,795 --> 01:11:07,400
I feel like I'm out of my mind.
500
01:11:07,440 --> 01:11:10,800
Where's my dear?
501
01:11:21,640 --> 01:11:26,680
At my age, go to the brothel.
That's terrible.
502
01:11:27,920 --> 01:11:33,000
-Minot ...
- Uh, dear Minet.
503
01:11:33,480 --> 01:11:37,680
Minot, I can not bear it anymore.
Ah, I feel like losing myself.
504
01:11:38,800 --> 01:11:43,920
-Does panties?
- No, Minot. I have nothing underneath.
505
01:11:44,160 --> 01:11:47,320
You're still wet, my dear!
506
01:11:48,480 --> 01:11:51,800
Touch yourself, the bad girl you are.
507
01:11:51,280 --> 01:11:55,400
Strange louder. Stronger.
508
01:11:55,360 --> 01:11:57,605
Honey, this is my language.
My language.
509
01:11:57,640 --> 01:12:00,640
My language in your crack
little red and hot.
510
01:12:00,840 --> 01:12:04,280
My tongue licks the juice of your pussy.
511
01:12:04,480 --> 01:12:07,920
I'm lying to you.
512
01:12:08,160 --> 01:12:12,200
-Look your finger.
-Ah, Minet.
513
01:12:12,680 --> 01:12:18,400
your dads. I want them to feel their warmth.
514
01:12:18,600 --> 01:12:22,760
Feel them.
Let your hands play with them.
515
01:12:23,320 --> 01:12:27,160
Minet, your pussy.
516
01:12:27,920 --> 01:12:31,280
Strange me at your pussy
young and slimy.
517
01:12:31,520 --> 01:12:33,325
It's the flow of love, my dear.
518
01:12:33,360 --> 01:12:36,440
I love your pussy.
I would only live for your pussy.
519
01:12:38,800 --> 01:12:41,800
You are so unindemantic.
520
01:12:41,440 --> 01:12:44,800
Your hot fingers burn me!
I burn all!
521
01:12:45,240 --> 01:12:46,765
I burn all. Ard.
522
01:12:46,800 --> 01:12:50,680
Faster, Faster, Faster ...
523
01:12:50,880 --> 01:12:55,280
Ah, I'm gonna finish, I'm gonna finish ...
524
01:12:57,800 --> 01:13:00,720
I like.
525
01:14:23,640 --> 01:14:26,800
Ah, more ... more.
526
01:14:59,400 --> 01:15:01,680
Oh, no, no ...
527
01:15:02,280 --> 01:15:04,880
More, more.
528
01:15:05,280 --> 01:15:08,720
Not. Not.
I'll finish.
529
01:15:14,600 --> 01:15:18,480
Ah!
530
01:15:22,600 --> 01:15:25,160
Gine! Gine!
531
01:15:25,360 --> 01:15:28,360
Here's what they did with my brothel.
532
01:15:28,560 --> 01:15:32,360
- You think this is a house of tolerance.
-Yes, we have to do something.
533
01:15:32,560 --> 01:15:35,760
-Do something!
- We have to call the mayor!
534
01:15:35,960 --> 01:15:40,400
- It's up there.
-Yes, along with the barber.
535
01:15:40,240 --> 01:15:43,960
-Haide, Gine!
-Do something.
536
01:15:58,480 --> 01:16:01,960
Gine, Gine, Gine ...
537
01:16:02,880 --> 01:16:05,720
Gine, Gine, Gine ...
538
01:17:49,240 --> 01:17:53,640
Look. Look what I got at the top of the tool!
539
01:17:59,880 --> 01:18:01,600
And you got something?
540
01:18:22,760 --> 01:18:25,600
More. Yes ... Come on!
541
01:18:31,360 --> 01:18:34,160
Badabing, badabing, badabing!
542
01:18:51,560 --> 01:18:56,560
That's what it is.
Just grab the other one.
543
01:19:15,440 --> 01:19:18,720
That's what I call a Venus massage.
544
01:19:25,480 --> 01:19:28,480
Please let me have fun!
545
01:19:41,240 --> 01:19:44,520
Do you want to see that dad's big one?
546
01:19:53,720 --> 01:19:57,560
Oh no. Oh no.
This is pure madness!
547
01:20:02,520 --> 01:20:04,600
Armand! Armand!
548
01:20:04,800 --> 01:20:07,120
Oh yes. I will draw it to you all,
my sweet virgins.
549
01:20:13,440 --> 01:20:16,560
What do you think it will be?
do you get it now, Geminette?
550
01:20:16,595 --> 01:20:18,600
Badabing, badabing, badabing!
551
01:20:18,800 --> 01:20:20,720
It's terrible!
552
01:20:21,800 --> 01:20:25,800
Oh no. I can not.
Oh, here it is.
553
01:20:30,560 --> 01:20:33,760
Do not fool yourself.
554
01:20:36,200 --> 01:20:37,165
It's enough now.
555
01:20:37,200 --> 01:20:42,200
You do not have to go home,
but you can not stay here anymore.
556
01:20:43,760 --> 01:20:46,880
-Out everyone outside!
Armand! Armand! D'Artagnan!
557
01:20:51,440 --> 01:20:56,760
you're out of here, miserable bands!
stick out!
558
01:20:59,720 --> 01:21:02,520
Armand! Mr. Armand!
559
01:21:02,720 --> 01:21:05,280
I can not. I can not.
560
01:21:05,480 --> 01:21:07,360
Gine! Gine!
561
01:21:07,560 --> 01:21:09,960
Powder! Powder in the tank.
562
01:21:10,160 --> 01:21:13,880
This is our only solution.
We have to get to the tank.
563
01:21:14,800 --> 01:21:16,440
To the tank!
564
01:25:33,680 --> 01:25:35,400
Attention, class!
565
01:25:55,200 --> 01:25:57,000
Shame on you!
566
01:26:00,695 --> 01:26:04,695
Done by Raiser.
40951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.