All language subtitles for nggimbrul
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
DigiMoviez@
3
00:02:10,000 --> 00:02:20,000
«ترجمه از «امیرعلی
::. illusion .::
4
00:02:30,000 --> 00:02:33,000
« غیابِ عدن »
5
00:02:40,334 --> 00:02:42,292
،اگه دنبال شیپ میگردین
6
00:02:42,292 --> 00:02:43,946
پیداش کردین
7
00:02:43,946 --> 00:02:46,383
سلام شیپ، منم بابات
8
00:02:46,383 --> 00:02:48,864
،میدونم احتمالاً به این پیامها گوش نمیدی
9
00:02:48,864 --> 00:02:51,171
ولی به هرحال بازم برات پیام میذارم
10
00:02:52,259 --> 00:02:54,217
امروز اینجا بارون بود
11
00:02:54,217 --> 00:02:56,263
کل هفتهی کوفتی بارون بوده
12
00:02:59,266 --> 00:03:00,789
دیگه چی؟
13
00:03:00,789 --> 00:03:02,530
اوه، آره
14
00:03:02,530 --> 00:03:06,621
دیروز، جنیس من رو به زور کشوند به اون کلیساشون
15
00:03:06,621 --> 00:03:09,276
یه چیزی یهو به ذهنم خطور کرد
16
00:03:10,015 --> 00:03:11,539
...کشیش میگفت
17
00:03:11,539 --> 00:03:13,976
انسان شبیه خدا آفریده شده
18
00:03:13,976 --> 00:03:16,674
،برام منطقی بود که خدا انسانه
19
00:03:16,674 --> 00:03:19,068
،چون طبق تجربه من
20
00:03:19,068 --> 00:03:21,723
خدا فقط در دو چیز خوب بوده
21
00:03:21,723 --> 00:03:24,639
خشن و غایب بودن
22
00:03:24,639 --> 00:03:26,771
شاید من اونجوری بودم
23
00:03:26,771 --> 00:03:30,166
شاید واسه همین به این پیامها گوش نمیدی
24
00:03:30,166 --> 00:03:31,994
نمیدونم
25
00:03:31,994 --> 00:03:35,171
...به هرحال، تو فکرت بودم
26
00:03:35,171 --> 00:03:37,782
و تو فکر اوضاعت بودم
27
00:03:37,782 --> 00:03:40,350
اینکه داری چه نوع آدمی میشی
28
00:03:41,743 --> 00:03:44,180
باشه، باهات حرف میزنم
29
00:03:46,487 --> 00:03:48,837
،اگه شانس بیارید
30
00:03:48,837 --> 00:03:53,102
این تنها سلاحی میشه که باهاش شلیک میکنید
31
00:03:53,102 --> 00:03:55,409
ولی اگه بخواید به کسی در اون بیرون
،ضربه وارد کنید
32
00:03:55,409 --> 00:03:59,804
باید بدونید چه حسی داره
33
00:03:59,804 --> 00:04:03,025
هیچی مثل 50 هزار ولت
باعث نمیشه آدم تجدیدنظر کنه
34
00:04:05,288 --> 00:04:07,247
نفر اول کیه؟
35
00:04:16,821 --> 00:04:18,780
من میرم
36
00:04:19,868 --> 00:04:21,870
باشه. بیا
37
00:04:22,958 --> 00:04:25,743
،شکم رو به زمین
کِتفها رو به بالا
38
00:04:44,868 --> 00:04:46,019
همینجوری...
39
00:04:47,746 --> 00:04:48,980
فقط یه آهنگ میخوای؟
40
00:04:49,172 --> 00:04:50,081
اسمت رو بهم بگو
41
00:04:52,859 --> 00:04:53,944
جِمینی
42
00:04:54,586 --> 00:04:56,071
اسم واقعیت رو میگم
43
00:04:57,005 --> 00:04:58,198
لازم نیست اون رو بهت بگم
44
00:04:58,507 --> 00:05:00,010
لطفاً
45
00:05:00,034 --> 00:05:02,034
مهربون باش. دارم پول میدم
46
00:05:03,094 --> 00:05:04,413
میخوام اسم واقعیت رو بدونم
47
00:05:06,473 --> 00:05:08,333
اِسمِرالدا
48
00:05:09,601 --> 00:05:10,794
قشنگه
49
00:05:11,645 --> 00:05:12,796
برام میرقصی؟
50
00:05:13,355 --> 00:05:14,256
دارم میرقصم دیگه
51
00:05:16,233 --> 00:05:17,300
خیلی خوبه
52
00:05:19,486 --> 00:05:22,097
بذار دست بزنم، فقط یکم
53
00:05:22,405 --> 00:05:23,348
.اونجوری نمیشه
اومدم برات برقصم
54
00:05:23,740 --> 00:05:25,058
دوبرابر میدم
55
00:05:25,851 --> 00:05:27,269
نه. برات یه دختر دیگه میارم
56
00:05:27,619 --> 00:05:29,621
فکر کردی تو از این دخترها بهتری؟
57
00:05:30,163 --> 00:05:32,207
!ولم کن -
بوی شهوت رو حس میکنی؟ -
58
00:05:33,041 --> 00:05:35,210
تو همینی
59
00:05:36,294 --> 00:05:38,922
نه... ولم کن -
دیگه حرف زدن بسه -
60
00:05:39,673 --> 00:05:41,158
ولم کن
61
00:05:42,592 --> 00:05:43,744
حالا شد یه چیزی
62
00:05:47,222 --> 00:05:48,457
میتونم اِسمه صدات کنم؟
63
00:07:09,638 --> 00:07:13,625
الو. بله. خالهام ماریا گارزا
این شماره رو برام فرستاده
64
00:07:14,684 --> 00:07:17,337
شما قاچاقچی هستید؟
65
00:07:18,313 --> 00:07:19,381
بهم گفتن داوالوس
یه قاچاقچی قابل اعتماده
66
00:07:20,607 --> 00:07:21,550
اِسمِرالدا روخاس
67
00:07:23,068 --> 00:07:24,094
بله. چقدر؟
68
00:07:25,320 --> 00:07:27,639
واجبه که امشب برم
69
00:07:31,993 --> 00:07:33,645
هفت هزارتا دارم
70
00:07:36,790 --> 00:07:37,816
مشکلی نیست؟
71
00:07:38,625 --> 00:07:39,359
ممنون
72
00:08:08,989 --> 00:08:10,223
داری میری عزیزم؟
73
00:08:11,741 --> 00:08:14,352
.بله عشقم
یه نفر داره میاد دنبالم
74
00:08:14,995 --> 00:08:16,146
دیروقته
75
00:08:17,998 --> 00:08:19,190
برنمیگردی؟
76
00:08:23,372 --> 00:08:24,547
نه
77
00:08:27,632 --> 00:08:28,241
باشه
78
00:08:38,560 --> 00:08:41,087
عاشقتم مامانبزرگ. لطفاً نگران نباش
79
00:08:44,566 --> 00:08:45,634
باید برم
80
00:08:52,032 --> 00:08:53,908
،قبل از رفتنت
81
00:08:56,536 --> 00:08:58,521
این حرفهای روحَمه
82
00:09:00,498 --> 00:09:03,610
کلماتی که نمیتونم به زبون بیارم
83
00:09:18,266 --> 00:09:20,210
خدا به همراهت عشقم
84
00:09:31,118 --> 00:09:33,118
[بابا]
85
00:09:39,143 --> 00:09:40,580
اهل کجایی؟
86
00:09:42,712 --> 00:09:44,018
خیلی دورتر از اینجا نیست
87
00:09:45,759 --> 00:09:47,238
تو چی؟
88
00:09:47,238 --> 00:09:49,893
آلاسکا -
نه بابا؟ -
89
00:09:51,112 --> 00:09:52,504
اون بالا چطوره؟
90
00:09:54,071 --> 00:09:56,160
جهنم سگی
91
00:09:56,160 --> 00:09:57,597
اینجا خیلی ازش بهتر نیست
92
00:09:58,815 --> 00:10:00,077
به قولِ تو
93
00:10:00,077 --> 00:10:01,513
هوای گرم و مرطوب اونقدرها که میگن بد نیست
94
00:10:08,651 --> 00:10:10,566
چی باعث شد بخوای واسه شغل
آدم بدها رو دستگیر کنی؟
95
00:10:17,007 --> 00:10:18,792
گمونم واسه عصبانی کردنِ بابام
96
00:10:23,492 --> 00:10:25,973
اونم دلیل خوبیه
97
00:10:47,734 --> 00:10:48,865
بخواب
98
00:11:51,667 --> 00:11:53,495
!تکون بخور
99
00:11:53,495 --> 00:11:54,844
!تیراندازی شده! تیراندازی شده
100
00:12:00,807 --> 00:12:02,678
!خوبیم. بریم! بریم
101
00:12:29,313 --> 00:12:30,924
اولین عملیاتت بود؟
102
00:12:34,666 --> 00:12:36,799
خشکم زد
103
00:12:38,670 --> 00:12:41,456
هی، نگام کن
104
00:12:42,631 --> 00:12:44,764
اونجا جونِ کیریِ من رو نجات دادی
105
00:12:46,504 --> 00:12:47,810
مشکلی نداری
106
00:13:50,830 --> 00:13:52,614
دوستپسر داری؟
107
00:13:53,920 --> 00:13:56,052
نه
108
00:13:56,052 --> 00:13:57,227
خب، یه جورایی
109
00:14:01,449 --> 00:14:02,842
یعنی چی؟
110
00:14:05,105 --> 00:14:06,715
اسمش گابریله
111
00:14:08,282 --> 00:14:11,589
...باهوشه، بانمکه
112
00:14:12,503 --> 00:14:13,896
همچنین پسرمه
113
00:14:15,724 --> 00:14:17,639
باشه
114
00:14:17,639 --> 00:14:18,858
چند سالشه؟
115
00:14:20,120 --> 00:14:21,382
یازده سالشه
116
00:14:23,819 --> 00:14:25,865
سن خوبیه -
آره -
117
00:14:30,130 --> 00:14:31,783
باباش تو ماجرا هست؟
118
00:14:39,052 --> 00:14:40,140
نه
119
00:14:44,971 --> 00:14:47,321
خونهات این اطرافه؟
120
00:14:47,321 --> 00:14:49,062
آره. همین گوشه خیابون
121
00:14:51,325 --> 00:14:53,153
چند وقته؟
122
00:14:53,153 --> 00:14:54,894
همیشه بوده
123
00:14:57,244 --> 00:14:59,333
هنوز با مادربزرگم زندگی میکنم
124
00:15:01,074 --> 00:15:03,685
خب، حداقل کرایهاش کمه
125
00:15:03,685 --> 00:15:05,165
آره، حداقل
126
00:15:07,950 --> 00:15:09,082
تو چی؟
127
00:15:10,170 --> 00:15:11,911
من چی؟
128
00:15:14,957 --> 00:15:16,698
خونهات این اطرافه؟
129
00:15:18,961 --> 00:15:21,094
تازه اومدم اینجا
130
00:15:25,315 --> 00:15:26,577
هوم
131
00:15:33,367 --> 00:15:34,803
پلیسی؟
132
00:15:36,196 --> 00:15:37,937
یه همچین چیزی
133
00:15:50,993 --> 00:15:52,299
یعنی خوشگل
134
00:15:55,693 --> 00:15:57,957
خوشگل تویی
135
00:16:01,743 --> 00:16:03,092
ممنون
136
00:16:24,375 --> 00:16:25,401
این چیه؟
137
00:16:26,652 --> 00:16:28,221
بعد از فردا، دیگه من باهاتون نیستم
138
00:16:32,158 --> 00:16:34,936
میخواید موقع عبور حامله بشید؟
139
00:16:39,700 --> 00:16:41,083
...افسانهها میگن
140
00:16:41,542 --> 00:16:43,027
،که وقتی شیطان به زمین میاد
141
00:16:43,469 --> 00:16:44,654
به شکل یک کایوتی میاد
142
00:16:46,589 --> 00:16:47,865
لقب کایوتی رو اینجوری به ما دادن
143
00:16:49,383 --> 00:16:51,160
ما افرادی هستیم که شیطان تو وجودمونه
144
00:16:53,638 --> 00:16:54,372
اون شکلِ ما رو به خودش گرفته
145
00:16:56,766 --> 00:16:59,728
،وقتی بدونید چه نوع شیطانی به این دنیا اومده
146
00:16:59,752 --> 00:17:02,713
نمیشه ازش برگشت
147
00:17:04,407 --> 00:17:06,400
نه به طور کامل
148
00:17:08,444 --> 00:17:09,345
حالا به حرفم گوش کنید
149
00:17:11,280 --> 00:17:12,598
تا باهاتون حرف نزدن حرف نزنید
150
00:17:13,574 --> 00:17:14,809
تو چشم هیچکس نگاه نکنید
151
00:17:15,910 --> 00:17:17,436
...اگه به کایوتیها دلیلی بدین
152
00:17:18,246 --> 00:17:19,063
...که شما رو ببینن
153
00:17:20,064 --> 00:17:21,441
...شرتِ پاره و سوتینِ عرقیتون رو
154
00:17:22,416 --> 00:17:24,277
...از درختها آویزون میکنن
155
00:17:24,835 --> 00:17:27,697
تا هرکسی بعد از شما بیاد اونها رو ببینه
156
00:17:28,839 --> 00:17:29,907
مثل یادگاریهای تجاوز
157
00:17:31,926 --> 00:17:32,827
اونها شیطان رو رها میکنن
158
00:17:41,371 --> 00:17:42,371
هی
159
00:17:43,396 --> 00:17:45,965
هی -
خوبی؟ بخور -
160
00:17:49,569 --> 00:17:50,319
به تو مربوط نیست
161
00:17:50,736 --> 00:17:52,822
...میخواستم -
فاصله بگیر -
162
00:18:29,109 --> 00:18:30,901
نترسید
163
00:18:32,278 --> 00:18:33,429
اون با ماست
164
00:19:53,859 --> 00:19:56,946
پنج ساعت دیگه به سمت مرز میریم
165
00:19:57,822 --> 00:20:00,109
،اگه پلیس جلومون رو گرفت
166
00:20:00,133 --> 00:20:01,367
باید پول بدید
167
00:20:02,034 --> 00:20:04,829
دویست پِسو باید کافی باشه
168
00:20:08,541 --> 00:20:10,067
،اگه زِتا گرفتهتون
169
00:20:10,835 --> 00:20:12,069
واسه جونتون فرار کنید
170
00:20:13,754 --> 00:20:14,864
سوالی هست؟
171
00:20:47,472 --> 00:20:49,423
...بیا
172
00:20:50,166 --> 00:20:51,150
واسه چی؟
173
00:20:53,335 --> 00:20:55,946
باهام... بیا
174
00:21:00,001 --> 00:21:01,911
نه. من رو نبر
175
00:21:11,812 --> 00:21:12,730
سلام دختر کوچولو
176
00:21:15,274 --> 00:21:19,053
نه. خواهش میکنم
177
00:21:19,570 --> 00:21:22,515
باهام بیا -
خواهش میکنم. نه -
178
00:21:30,272 --> 00:21:31,565
چیکار میکنی؟
179
00:21:33,667 --> 00:21:35,236
!بسه! بسه
180
00:21:37,296 --> 00:21:39,924
باهام بیا، دختر -
نه، صبرکن -
181
00:21:39,948 --> 00:21:41,948
من میام
182
00:21:42,343 --> 00:21:43,786
من میام
183
00:21:45,012 --> 00:21:46,138
بی سر و صدا
184
00:22:13,593 --> 00:22:15,246
!نه! نه
185
00:22:20,798 --> 00:22:22,116
!آروم باش
186
00:22:29,056 --> 00:22:33,769
امروز دوبار خودم رو خالی کردم
187
00:22:35,846 --> 00:22:37,064
این قضیه کاریه
188
00:22:40,401 --> 00:22:42,553
،کسی که اون طرف مرزه
189
00:22:43,654 --> 00:22:44,513
پسرعمومه
190
00:22:47,074 --> 00:22:49,602
دنبال دخترهایی مثل تو میگرده
191
00:22:56,458 --> 00:22:57,793
کارش بهتره
192
00:22:58,586 --> 00:22:59,403
سودش بیشتره
193
00:23:03,132 --> 00:23:04,366
چه نوع کاری؟
194
00:23:08,012 --> 00:23:09,455
هر خلافی که فاحشگی نیست
195
00:23:16,170 --> 00:23:20,466
این رو به مردی که اون طرفه بده
196
00:23:21,942 --> 00:23:22,802
خودش میفهمه
197
00:24:49,905 --> 00:24:50,931
دستم رو بگیر. کمکت میکنم
198
00:24:51,365 --> 00:24:54,827
اولین بارته؟ -
نه -
199
00:25:23,188 --> 00:25:26,550
،دمِ دروازهی باغ میوه ایستادهام
200
00:25:27,026 --> 00:25:31,680
،در حالی که آن موجود به آرامی روی دخترِ خوابم میخزد
201
00:25:32,197 --> 00:25:34,475
،دم مفصلیاش به شکل قوسدار نگهداشته شده
202
00:25:36,118 --> 00:25:39,079
و نیش سمیاش به حقیقت تبدیل شده است
203
00:26:02,061 --> 00:26:05,047
کاری که میگم رو بکنید
تا مشکلی پیش نیاد
204
00:26:15,140 --> 00:26:17,017
اونجا -
تو -
205
00:26:17,193 --> 00:26:18,410
پاشو بریم
206
00:26:19,578 --> 00:26:20,479
پاشو بریم گفتم
207
00:26:27,044 --> 00:26:29,530
برو به درک
208
00:26:30,672 --> 00:26:33,867
تو. بریم
209
00:26:40,076 --> 00:26:42,731
اون یکی رو بهم بده -
هی -
210
00:26:43,227 --> 00:26:44,461
پاشو بریم
211
00:26:46,480 --> 00:26:47,172
پاشو بریم
212
00:26:47,481 --> 00:26:49,775
.نه. صبرکنید
چیکار میکنید؟
213
00:26:50,234 --> 00:26:51,635
چه بلایی سرش میاد؟
214
00:26:52,778 --> 00:26:54,513
واسه من ازش مراقبت کن... لطفاً
215
00:26:55,572 --> 00:26:57,975
ازش مراقبت کن -
!زودباش -
216
00:27:01,370 --> 00:27:03,814
!بس کنید
217
00:27:04,373 --> 00:27:05,607
!خفه شید
218
00:27:08,669 --> 00:27:09,486
مامان کجا رفت؟
219
00:27:10,546 --> 00:27:11,655
مامانم داره کجا میره؟
220
00:27:15,425 --> 00:27:17,202
مامانم داره کجا میره؟
221
00:27:17,803 --> 00:27:19,830
نمیدونم
222
00:27:27,210 --> 00:27:29,560
مالک مزرعه خاندان کاردوزاست
223
00:27:29,560 --> 00:27:31,911
اطلاعات محکمی داریم
...که نه تنها
224
00:27:31,911 --> 00:27:34,130
،تمام کارکنانشون غیرقانونی هستن
225
00:27:34,130 --> 00:27:36,002
...بلکه مالک یه تجارت جانبی راه انداخته
226
00:27:36,002 --> 00:27:38,265
و توی ملک مخفیگاههایی هست
227
00:27:38,265 --> 00:27:41,311
،هر واحد باید دنبال طویله
228
00:27:41,311 --> 00:27:43,400
...اتاقهای زیرشیروانی، پناهگاهِ توفان
229
00:27:43,400 --> 00:27:45,315
هر فضایی بگرده که میشه توش انبار کرد...
230
00:27:46,490 --> 00:27:48,318
هدف اصلی ماست
231
00:27:48,318 --> 00:27:49,755
،داریم تور پهن میکنیم
[بابا]
232
00:27:49,755 --> 00:27:51,800
...پس هرچقدر میتونید ماهی بگیرید
233
00:27:54,063 --> 00:27:55,040
اون بیرون مراقب باشید
234
00:27:55,064 --> 00:27:56,370
و هوای همدیگه رو داشته باشید
235
00:27:56,370 --> 00:27:58,914
،وقتی تصمیمات خوب بگیریم
236
00:27:58,938 --> 00:28:00,417
همه میریم خونه
237
00:28:21,221 --> 00:28:22,962
آمریکایی هستی؟
آره یا نه؟
238
00:28:22,962 --> 00:28:24,528
!آره یا نه -
آروم باش -
239
00:28:24,528 --> 00:28:26,748
کسی فرار نمیکنه
240
00:28:26,748 --> 00:28:29,272
کسی فرار نمیکنه. مشکلی نیست
241
00:28:29,272 --> 00:28:30,883
باشه، به هرحال همه رو جمع کنید
242
00:28:30,883 --> 00:28:32,711
اینجا هیچکس قانونی نیست
243
00:28:32,711 --> 00:28:35,017
هی، به ستوان کراور هم بگو هنوز داریم میگردیم
244
00:28:35,017 --> 00:28:37,367
!یکی پیدا کردم -
گه توش -
245
00:28:52,275 --> 00:28:54,275
اسمت چیه؟
246
00:28:54,299 --> 00:28:56,299
اسمت چیه؟
247
00:28:57,300 --> 00:28:59,563
!دابینز، وایسا
248
00:29:05,091 --> 00:29:07,223
شانس آوردی همکارم اینجاست
249
00:29:07,223 --> 00:29:10,009
چه کوفتی شد؟ -
!دست نگه دار. دست نگه دار -
250
00:29:31,770 --> 00:29:33,293
چرا؟
251
00:29:36,339 --> 00:29:38,733
چرا؟
252
00:29:43,869 --> 00:29:45,087
زودباش
253
00:29:54,662 --> 00:29:56,795
حالا فهمیدی؟
254
00:29:58,927 --> 00:30:00,320
یا ماییم یا اونها
255
00:30:06,805 --> 00:30:08,371
چرا؟
256
00:30:17,065 --> 00:30:18,383
نفس بکش
257
00:30:19,901 --> 00:30:21,929
،میدونم تمام کاریه که الان میتونی انجام بدی
258
00:30:23,030 --> 00:30:24,473
ولی بازم باید انجامش بدی
259
00:30:25,907 --> 00:30:27,325
برت میگردونم پیش مادرت، باشه؟
260
00:30:29,244 --> 00:30:30,495
،این کشور
261
00:30:31,872 --> 00:30:33,081
توش فرصت هست
262
00:30:33,540 --> 00:30:36,460
اینجا راه خودمون رو پیدا میکنیم
263
00:30:37,127 --> 00:30:38,862
پیداش میکنیم
264
00:30:41,423 --> 00:30:42,449
بذار صورتت رو ببینم
265
00:30:45,302 --> 00:30:46,370
درد توی دِلِت
266
00:30:47,596 --> 00:30:49,456
سنگینی روی قلبت
267
00:30:50,849 --> 00:30:51,625
ترست
268
00:30:53,310 --> 00:30:54,628
باید همهاش رو به من بدی
269
00:30:55,645 --> 00:30:58,340
باید بذاری من بگیرمش. باشه؟
270
00:31:01,318 --> 00:31:03,720
میتونم برات حملش کنم
271
00:31:05,280 --> 00:31:06,556
تا وقتی پیداش کنیم
272
00:31:08,617 --> 00:31:09,434
،بهت قول میدم
273
00:31:10,243 --> 00:31:11,979
...هرکاری بتونم میکنم
274
00:31:13,372 --> 00:31:14,523
تا مادرت رو پیدا کنم
275
00:31:19,044 --> 00:31:20,612
بریم
276
00:31:21,588 --> 00:31:22,698
سریع
277
00:31:23,131 --> 00:31:25,367
زودباشید، برید برید برید
278
00:31:26,051 --> 00:31:28,745
برید
279
00:31:29,971 --> 00:31:31,723
سریع
280
00:31:33,475 --> 00:31:34,935
زودباشید
281
00:32:02,879 --> 00:32:04,072
اسمت چیه؟
282
00:32:06,383 --> 00:32:07,367
نگام کن
283
00:32:07,759 --> 00:32:08,970
،واسه اینکه ازت محافظت کنم
284
00:32:08,994 --> 00:32:09,828
باید اسمت رو بدونم
285
00:32:12,222 --> 00:32:14,850
داره میادش
286
00:32:15,559 --> 00:32:17,669
منتظر اداره مهاجرت هستید؟
287
00:32:18,770 --> 00:32:22,264
قاچاقچیِ ما گفت این رو بهت بدم
288
00:32:22,288 --> 00:32:23,633
گفت پسرعموته
289
00:32:28,947 --> 00:32:30,513
انگلیسی بلدی؟
290
00:32:30,513 --> 00:32:31,819
بله، بلدم
291
00:32:33,777 --> 00:32:35,736
باشه
292
00:32:35,736 --> 00:32:37,477
باشه، سوار ماشین شو
293
00:32:39,609 --> 00:32:41,785
ولی اون نه
294
00:32:41,785 --> 00:32:43,188
اون تنهاست
295
00:32:43,212 --> 00:32:44,614
کسی رو نداره
296
00:32:44,614 --> 00:32:46,703
مشکل من نیست. فقط خودت
297
00:32:54,798 --> 00:32:57,192
باشه. هی، هرچی تو بگی
298
00:32:57,192 --> 00:32:58,977
زودباش، زودباش
299
00:33:03,590 --> 00:33:06,027
.نه، نه، نه. جلو
واسه بچه آب هست
300
00:33:06,027 --> 00:33:07,289
سوار بشید
301
00:33:33,011 --> 00:33:34,229
باهام بیا
302
00:33:49,766 --> 00:33:51,855
♪ هی ♪
303
00:33:51,855 --> 00:33:56,208
♪ از اینجا نرو ♪
304
00:33:57,600 --> 00:33:59,167
درباره من جدی هستی؟
305
00:34:06,392 --> 00:34:08,350
منظور دقیقت رو نمیفهمم
306
00:34:16,619 --> 00:34:18,752
،این یه رابطه است
307
00:34:18,752 --> 00:34:21,407
یا فقط داری خوش میگذرونی؟
308
00:34:21,407 --> 00:34:23,800
فکر کردم دوتامون داریم خوش میگذرونیم
309
00:34:23,800 --> 00:34:25,802
هوم
310
00:34:27,108 --> 00:34:28,675
میدونی منظورم چیه
311
00:34:33,419 --> 00:34:35,377
تو درباره من جدی هستی؟
312
00:34:38,859 --> 00:34:40,078
آره
313
00:34:43,646 --> 00:34:46,040
خب، پس منم درباره تو جدی هستم
314
00:34:49,174 --> 00:34:50,871
پس باهمیم
315
00:34:52,873 --> 00:34:54,309
باهمیم
316
00:35:10,847 --> 00:35:12,588
میخوام با گابریل آشنا بشی
317
00:35:19,204 --> 00:35:20,814
خوشحال میشم
318
00:35:59,896 --> 00:36:01,376
الو؟
319
00:36:03,248 --> 00:36:04,640
صبرکن، چی؟
320
00:36:06,555 --> 00:36:08,296
بله، بابامه
321
00:36:11,734 --> 00:36:13,040
چیشده؟
322
00:36:15,738 --> 00:36:17,087
باشه
323
00:36:18,001 --> 00:36:19,481
متوجهم
324
00:36:20,265 --> 00:36:21,570
ممنون
325
00:36:30,772 --> 00:36:31,590
نگام کن
326
00:36:36,444 --> 00:36:37,887
خوابت نبره
327
00:36:38,863 --> 00:36:42,017
،منم دارم خسته میشم
ولی نباید بخوابیم
328
00:36:44,111 --> 00:36:45,328
بیا از یه چیزی حرف بزنیم
329
00:36:48,832 --> 00:36:49,749
میخوای؟
330
00:36:53,803 --> 00:36:54,629
چیزی نیست
331
00:36:56,923 --> 00:36:58,033
میتونم یه قصه برات بگم؟
332
00:37:03,747 --> 00:37:06,499
...کل زندگیم، به نسیم نگاه میکردم
333
00:37:07,726 --> 00:37:09,336
...و تصور میکردم
334
00:37:10,061 --> 00:37:12,422
مثل یه زنگولهی بادی هستم
335
00:37:17,068 --> 00:37:18,637
،وقتی یه روزهایی باد قوی بود
336
00:37:19,237 --> 00:37:22,515
،وقتی تو اتاقهایِ بدونِ پنجره بودم
337
00:37:23,658 --> 00:37:25,185
،چشمهام رو میبستم
338
00:37:25,994 --> 00:37:27,896
باد رو تصور میکردم
339
00:37:28,496 --> 00:37:30,398
میتونستم خدا رو در باد حس کنم
340
00:37:32,375 --> 00:37:37,072
باد بهم ایمان میداد که اگه خدا
...میتونه گل، باغچه و ابر بسازه
341
00:37:37,672 --> 00:37:43,495
پس خدا میتونه من رو بسازه
342
00:37:47,807 --> 00:37:49,209
...تا وقتی باد میرفت
343
00:38:43,738 --> 00:38:45,849
...خدا همیشه
344
00:38:46,491 --> 00:38:48,101
مثل باد بر میگرده
345
00:39:05,802 --> 00:39:09,914
.میخوام بهم ایمان داشته باشی
میتونی توی باد ایستادگی کنی
346
00:39:09,938 --> 00:39:19,938
«دیجــــی موویـــــز»
347
00:39:26,538 --> 00:39:27,843
کجاست؟ -
حالش خوبه -
348
00:39:27,843 --> 00:39:29,236
کجاست؟
349
00:39:29,236 --> 00:39:31,281
حال دختره خوبه
350
00:39:31,281 --> 00:39:33,022
!هی، هی
!بذار از ماشین برم بیرون
351
00:39:33,022 --> 00:39:35,198
هی، به من دستور نده، دختر
352
00:39:37,026 --> 00:39:39,289
کجاست؟
353
00:39:39,289 --> 00:39:41,770
برات یه کاری داریم. یه کار خوب
354
00:39:41,770 --> 00:39:44,469
ولی این یه موقعیته
355
00:39:44,469 --> 00:39:46,427
با بچه مهربون بودم، ها؟
356
00:39:46,427 --> 00:39:48,429
،اگه نمیخوای برامون کار کنی
،بر میگردم داخل
357
00:39:48,429 --> 00:39:50,431
میگیرمش و میبرمش یه جایی که خیلی خوب نیست
358
00:39:50,431 --> 00:39:52,651
...نه -
اونجوری پولم رو در میارم -
359
00:39:52,651 --> 00:39:56,132
.باشه پس. یه کار داری
باید قدردان باشی
360
00:39:56,132 --> 00:39:58,178
خیلی کیری قدردان باشی
361
00:40:45,921 --> 00:40:48,097
رفیق، چه کمکی ازم برمیاد؟
362
00:40:48,097 --> 00:40:50,578
استخدامیِ جدیده. کارهاش رو بکن
363
00:40:50,578 --> 00:40:51,840
فهمیدم
364
00:40:52,885 --> 00:40:54,452
قضیه چیه؟
365
00:40:54,452 --> 00:40:56,671
بهترین حالت ممکن
366
00:40:56,671 --> 00:40:58,194
نمیخوام کار غیرقانونی بکنم
367
00:40:58,194 --> 00:40:59,892
کی گفته غیرقانونیه؟
368
00:40:59,892 --> 00:41:02,068
چقدر میتونی یه کاسه توالت رو تمیز کنی؟
369
00:41:02,068 --> 00:41:04,331
میخوام انعکاس خودم رو ببینم
370
00:41:06,420 --> 00:41:07,900
دنبالم بیا
371
00:41:16,410 --> 00:41:18,410
زودباش
372
00:41:21,435 --> 00:41:23,829
این همراهت باشه
373
00:41:23,829 --> 00:41:26,048
وقتی کسی داشت میومد برات پیامک میاد
374
00:41:26,048 --> 00:41:28,094
بعد از گرفتنِ پیامک
ظرف پنج دقیقه اینجا باش
375
00:41:28,094 --> 00:41:30,052
در رو باز میکنی. جنس رو تحویل میدی
376
00:41:30,052 --> 00:41:31,619
پول رو میگیری
377
00:41:35,449 --> 00:41:37,756
اونها پول میدن، تو فراهم میکنی
378
00:41:37,756 --> 00:41:39,235
نه، این کار رو نمیکنم
379
00:41:39,235 --> 00:41:42,064
چرا میکنی. الان دیگه اتاق 129 تویی
380
00:41:42,064 --> 00:41:43,849
،و قراره پول هم بگیری، هفتگی
381
00:41:43,849 --> 00:41:45,546
بسته به اینکه چقدر در بیاری، دختر
382
00:41:45,546 --> 00:41:46,721
نه
383
00:41:48,854 --> 00:41:51,726
میخوای دوباره دختره رو ببینی؟ هوم؟
384
00:41:56,209 --> 00:41:58,037
توش یه شماره ذخیره شده
385
00:41:58,037 --> 00:42:00,039
،اگه جایی رفتی
بهم میگی
386
00:42:00,039 --> 00:42:01,780
همیشه تماس میگیری. گرفتی؟
387
00:42:49,692 --> 00:42:51,761
زودباش عزیزم
388
00:42:58,326 --> 00:43:00,103
از دستمال سفرهات استفاده کن
389
00:43:00,273 --> 00:43:02,405
میپرسه خانوادهات اهل کجان
390
00:43:02,405 --> 00:43:04,625
خیلی از اینجا دور نیست
391
00:43:04,625 --> 00:43:06,584
...اه
392
00:43:06,584 --> 00:43:08,542
همین نزدیکِ دالاس بزرگ شدیم
393
00:43:13,658 --> 00:43:14,658
شغل پدرت چی بود؟
394
00:43:14,766 --> 00:43:17,159
بیشتر توی دردسر افتادن
395
00:43:21,015 --> 00:43:22,141
مادرت چی؟
396
00:43:23,252 --> 00:43:25,211
زیاد نمیشناسمش
397
00:43:29,357 --> 00:43:31,092
هنوزم با پدرت در تماسی؟
398
00:43:32,697 --> 00:43:34,176
زیاد نه. خیر
399
00:43:34,176 --> 00:43:35,308
...آم
400
00:43:38,354 --> 00:43:40,618
ظاهراً هفته پیش فوت کرده
401
00:43:42,620 --> 00:43:43,708
...پس
402
00:43:45,361 --> 00:43:49,627
پس باید برم یه سری چیزها رو امضا کنم
403
00:43:51,420 --> 00:43:52,405
متأسفم
404
00:43:53,108 --> 00:43:55,371
چرا بهم نگفتی؟
405
00:44:10,691 --> 00:44:12,824
این اِنچیلادا عالیه
406
00:44:31,538 --> 00:44:34,323
میخوام بدونی خیلی از مامانت خوشم میاد
407
00:44:36,804 --> 00:44:38,893
و قصدم خیره
408
00:44:44,333 --> 00:44:46,553
امیدوارم بتونیم دوست باشیم
409
00:44:50,122 --> 00:44:51,993
به خاطر بابات متأسفم
410
00:45:13,188 --> 00:45:14,886
هی. هی
411
00:45:16,061 --> 00:45:17,279
خوبی؟
412
00:45:19,325 --> 00:45:20,500
هوم؟
413
00:45:23,851 --> 00:45:26,332
میشه امشب پیشم بمونی؟
414
00:45:26,332 --> 00:45:28,334
آره
415
00:45:28,334 --> 00:45:29,944
آره، البته
416
00:45:33,078 --> 00:45:36,124
چیزی نیست. چیزی نیست
417
00:45:45,493 --> 00:45:46,310
پیشتم
418
00:46:05,850 --> 00:46:07,242
عاشقتم
419
00:46:09,267 --> 00:46:10,418
عاشقتم، عشقم
420
00:46:12,095 --> 00:46:13,104
عاشقتم
421
00:46:34,966 --> 00:46:36,794
تو زید داری، درسته؟
422
00:46:39,013 --> 00:46:41,189
آره. چطور؟
423
00:46:42,495 --> 00:46:44,105
با یه دختره دوستم
424
00:46:44,105 --> 00:46:46,542
.پرسیده دوستی دارم یا نه
گفتم چطور؟
425
00:46:46,542 --> 00:46:49,328
گفت به مردی که دوستی نداره اعتماد نمیکنه
426
00:46:49,328 --> 00:46:51,069
پس گفتم، کلی دوست دارم
427
00:46:51,069 --> 00:46:52,853
...گفتش، خب کسی از این کلی دوستهات
428
00:46:52,853 --> 00:46:54,855
زن یا دوستدختر دارن؟
429
00:46:54,855 --> 00:46:56,639
گفتم معلومه
430
00:46:56,639 --> 00:46:58,685
گفتش، خب پس یه قرار چهارتایی بریم
431
00:46:58,685 --> 00:47:01,166
منم گفتم باشه، خوبه
432
00:47:01,166 --> 00:47:03,168
بعدش فهمیدم که در واقع
،هیچ دوست کیریای ندارم
433
00:47:03,168 --> 00:47:05,344
و اکثر مردهایی که باهاشون میپَرَم
کَفِ کُسَن
434
00:47:05,344 --> 00:47:07,825
پس یاد تو افتادم
435
00:47:10,349 --> 00:47:12,090
میخوای قرار چهارتایی بریم؟
436
00:47:19,271 --> 00:47:20,750
ممنون داداش
437
00:47:29,542 --> 00:47:32,197
خب چند وقته که باهمید؟
438
00:47:32,197 --> 00:47:34,895
فقط چند ماهه
439
00:47:34,895 --> 00:47:37,028
این قرار پنجم ماست
440
00:47:37,767 --> 00:47:39,378
چهار. نه، پنج
441
00:47:39,378 --> 00:47:41,249
نه، پنجمیه -
راست میگی. ببخشید -
442
00:47:41,249 --> 00:47:42,947
تو بانک آشنا شدیم
443
00:47:42,947 --> 00:47:44,644
...من کارمند بانکم، واسه همین
444
00:47:44,644 --> 00:47:46,080
...میدونید، رفتم پول نقد بگیرم
445
00:47:46,080 --> 00:47:47,952
...و پولها رو گرفتم
446
00:47:47,952 --> 00:47:49,431
اون رو هم گرفتم
447
00:47:50,519 --> 00:47:52,304
اینجوری هم میشه گفتش
448
00:47:52,304 --> 00:47:53,871
اوهوم
449
00:47:53,871 --> 00:47:56,438
شما خیلی وقته که افسر شدین؟
450
00:47:56,438 --> 00:47:59,006
نه، شیپ همین پاییز پیداش شد
451
00:47:59,528 --> 00:48:01,226
دوستش داری؟ شغل رو؟
452
00:48:03,358 --> 00:48:06,927
خب، از کار قبلیم بهتره
453
00:48:06,927 --> 00:48:08,537
کار قبلیت چی بود؟
454
00:48:09,799 --> 00:48:11,323
هرکاری میخواستم
455
00:48:12,280 --> 00:48:14,108
خیلی بد نیست
456
00:48:15,109 --> 00:48:17,068
غافلگیر میشی اگه بدونی
457
00:48:18,779 --> 00:48:20,389
یه آبجو دیگه لطفاً. ممنون
458
00:48:20,680 --> 00:48:21,942
منم یکی دیگه میخوام
459
00:48:21,942 --> 00:48:24,205
الان میارم
460
00:48:24,205 --> 00:48:26,207
خب ایدیرا، اهل کجایی؟
461
00:48:28,731 --> 00:48:31,821
یادیرا درسته، و اهل اینجا هستم
462
00:48:32,910 --> 00:48:34,433
همینجا، یعنی همینجا؟
463
00:48:34,433 --> 00:48:35,782
یعنی اینجا به دنیا اومدی؟ -
بله. اینجا -
464
00:48:35,782 --> 00:48:37,175
تو کجا به دنیا اومدی؟
465
00:48:37,175 --> 00:48:40,395
من؟ آستینِ تگزاس
466
00:48:40,395 --> 00:48:42,223
همینجوری پرسیدم، داداش
467
00:48:43,137 --> 00:48:44,965
والدینت به اینجا مهاجرت کردن؟
468
00:48:44,965 --> 00:48:46,140
بله
469
00:48:46,140 --> 00:48:47,881
هنوز تو مکزیک خانواده داری؟
470
00:48:47,881 --> 00:48:50,144
چیه، بازجوییه؟
471
00:48:50,144 --> 00:48:52,886
نه. داداش، نه نه نه. اصلاً
472
00:48:52,886 --> 00:48:54,366
...واقعاً... فقط
473
00:48:54,366 --> 00:48:56,150
قصد دارم باهات آشنا بشم
474
00:48:56,150 --> 00:48:58,674
باشه پس
475
00:48:58,674 --> 00:49:00,372
یه پسر دارم
476
00:49:00,372 --> 00:49:01,511
،با مادربزرگم زندگی میکنم
477
00:49:01,535 --> 00:49:02,852
تو دبستانِ مارگو هم کار میکنم
478
00:49:02,852 --> 00:49:04,942
راضی شدی؟
479
00:49:04,942 --> 00:49:06,639
زندگیم خیلی کسلکننده است
480
00:49:06,639 --> 00:49:08,249
کسلکننده؟
481
00:49:08,249 --> 00:49:09,598
امشب نیست
482
00:49:11,122 --> 00:49:12,645
تکیلا؟ آره
483
00:49:12,645 --> 00:49:14,777
هی رئیس، میشه چندتا راند تکیلا برامون بیاری؟
484
00:49:14,777 --> 00:49:16,997
تکیلا؟ -
آره. واسه هر نفر دوتا -
485
00:49:16,997 --> 00:49:18,999
الان میارم -
حله؟ -
486
00:49:18,999 --> 00:49:20,479
آره
487
00:49:20,479 --> 00:49:22,698
واسه راه انداختنِ پارتی
بیشتر از چیپس نیازه
488
00:49:28,269 --> 00:49:30,358
رسیدیم لاشیها
489
00:49:30,358 --> 00:49:32,273
باز نمیشه
490
00:49:32,273 --> 00:49:35,059
باز شد
491
00:49:35,059 --> 00:49:36,930
من رو از اینجا ببر
492
00:49:44,068 --> 00:49:45,808
ممنون که رسوندیم، آشغال
493
00:49:45,808 --> 00:49:48,289
آره، خوش بگذره، کسکشِ کیری
494
00:49:59,387 --> 00:50:01,259
الان میاندازیم! وای
495
00:50:01,259 --> 00:50:03,043
پاشنهبلند پوشیدی، بیخیال
496
00:50:04,436 --> 00:50:05,698
باید بری
497
00:50:05,698 --> 00:50:08,222
کی هستن؟ -
فقط بهم اعتماد کن -
498
00:50:08,222 --> 00:50:10,311
کی هستن؟ -
اعتماد کن دیگه. برو -
499
00:50:10,311 --> 00:50:11,573
ماشین ندارم
500
00:50:11,573 --> 00:50:14,185
!برو! برو! برو
501
00:50:19,016 --> 00:50:20,626
گه توش
502
00:50:42,691 --> 00:50:45,042
میگیریش؟ باشه
503
00:50:46,434 --> 00:50:48,393
فقط یه لحظه صبرکن، باشه؟
504
00:50:52,484 --> 00:50:54,007
چه خبر شده؟
505
00:50:56,227 --> 00:50:59,752
برادر، متأسفم که خبر بد دارم
506
00:50:59,752 --> 00:51:01,928
ولی آدرس خونه دوستدخترت رو بررسی کردم
...و یکم تحقیقات انجام دادم
507
00:51:01,928 --> 00:51:03,669
کون لقت بابا -
کون لقم نیست، شیپ -
508
00:51:03,669 --> 00:51:05,192
اونجا خونه مامانبزرگش نیست
509
00:51:05,192 --> 00:51:08,195
مالکش چندین شکایت رسمی کرده
510
00:51:08,195 --> 00:51:10,502
...معتقده که ساکنینش غیرقانونی هستن
511
00:51:10,502 --> 00:51:12,504
...و احتمالاً یک مخفیگاهه
512
00:51:12,504 --> 00:51:15,333
که واسه دو ماه کیری
تو لیست یورشمون بوده
513
00:51:15,333 --> 00:51:17,683
خودت یه نگاه بنداز
514
00:51:17,683 --> 00:51:19,598
به دبستان مارگو هم زنگ زدم
515
00:51:19,598 --> 00:51:22,992
هیچکس به نام یادیرا اصلاً اونجا کار نمیکنه
516
00:51:24,255 --> 00:51:26,996
گوش کن. خودت رو اذیت نکن
517
00:51:26,996 --> 00:51:30,130
.از این اتفاقات میوفته
جدی میگم. میوفته
518
00:51:30,130 --> 00:51:31,566
این دخترهای غیرقانونی همهجا هستن
519
00:51:31,566 --> 00:51:33,568
پس دیگه کی رو باید بکنیم؟
520
00:51:33,568 --> 00:51:34,917
اونجوری نگام نکن کسکش
521
00:51:34,917 --> 00:51:36,223
دارم در حقت لطف میکنم
522
00:51:36,223 --> 00:51:39,096
،فقط میگم، اگه جای تو بودم
523
00:51:39,096 --> 00:51:41,620
فاصله کیریم رو ازش حفظ میکردم، داداش
524
00:51:41,620 --> 00:51:43,361
،الان رفت تو ابتدای لیست بگا دادنهام
525
00:51:43,361 --> 00:51:44,759
،چون اگه به یکی از ما دروغ بگی
526
00:51:44,783 --> 00:51:45,711
به همهمون دروغ گفتی
527
00:51:45,711 --> 00:51:48,148
!فقط میگم درباره این یکی اشتباه میکنی
528
00:51:54,676 --> 00:51:57,375
قبلاً مثل احمقها گولت زده
529
00:51:57,375 --> 00:51:58,898
بدترش نکن
530
00:52:16,524 --> 00:52:19,397
سلام پسر. مامانت هستش؟
531
00:52:19,397 --> 00:52:21,007
نه
532
00:52:21,964 --> 00:52:25,054
میدونی کجاست؟
خیلی مهمه
533
00:52:25,054 --> 00:52:27,666
سرِ کاره -
مدرسه؟ -
534
00:52:30,016 --> 00:52:31,060
هی
535
00:52:32,845 --> 00:52:35,456
چیزی نیست. میدونم
536
00:52:36,501 --> 00:52:38,546
مشکلی نیست
537
00:52:39,156 --> 00:52:42,811
فقط باید بدونم همین الان کجاست
538
00:52:42,811 --> 00:52:45,205
ممکنه تو دردسر بزرگی باشه، خب؟
539
00:52:51,690 --> 00:52:53,779
چیزی نیست. مشکلی نداری
540
00:53:02,222 --> 00:53:03,745
دنبال یادیرا میگردم
541
00:53:05,791 --> 00:53:07,836
تو اتاق 127 قرار داره
542
00:53:07,836 --> 00:53:10,012
127؟ -
آره -
543
00:53:12,667 --> 00:53:16,497
به نفعته که دیگه حقیقت رو بهم بگی
544
00:53:16,497 --> 00:53:18,499
بهم بگو -
اینجا چیکار میکنی؟ -
545
00:53:18,499 --> 00:53:23,025
ها؟ چرا؟
اینجا چیکار داری؟
546
00:53:23,025 --> 00:53:24,418
تعقیبم میکنی؟
547
00:53:25,550 --> 00:53:27,247
تو شهروند آمریکایی؟
548
00:53:27,247 --> 00:53:29,554
آره -
بهم دروغ نگو -
549
00:53:29,554 --> 00:53:31,251
تو شهروند آمریکایی؟
550
00:53:31,251 --> 00:53:32,992
آره -
!بهم دروغ کیری تحویل نده -
551
00:53:32,992 --> 00:53:34,776
!نه! نه! نیستم
552
00:53:34,776 --> 00:53:36,169
این تنها شغلته؟
553
00:53:36,169 --> 00:53:37,910
نه
554
00:53:37,910 --> 00:53:40,086
پس چه کار دیگهای میکنی؟
555
00:53:40,086 --> 00:53:41,914
به برادرهام کمک میکنم
556
00:53:41,914 --> 00:53:43,655
همونهایی که تو خونه بودن؟ -
آره -
557
00:53:43,655 --> 00:53:45,222
واسهشون چیکار میکنی؟
558
00:53:45,222 --> 00:53:46,527
دیگه نمیکنم. دیگه انجامش نمیدم
559
00:53:46,527 --> 00:53:47,746
واسهشون چیکار میکردی؟
560
00:53:47,746 --> 00:53:49,313
واسه تنچا کار میکردن، باشه؟
561
00:53:49,313 --> 00:53:51,880
اونها... چیزهایی از مرز رد میکنن
562
00:53:51,880 --> 00:53:53,708
گاهی مردم رو -
با کارتل همدستن؟ -
563
00:53:53,708 --> 00:53:56,058
نمیدونم. نمیدونم -
ها؟ -
564
00:53:56,058 --> 00:53:59,540
تو اون خونه مواد و تفنگ هست؟
565
00:53:59,540 --> 00:54:01,020
!نمیدونم
،بهشون میگم نیارن
566
00:54:01,020 --> 00:54:02,543
.ولی برادرهای کیریم هستن
...من نمی
567
00:54:02,543 --> 00:54:04,066
گابریل چطور؟
568
00:54:05,285 --> 00:54:06,808
نه، اون اینجا به دنیا اومده
569
00:54:08,070 --> 00:54:09,420
اینجا به دنیا اومده
570
00:54:12,074 --> 00:54:14,642
باشه -
میخوای دستگیرم کنی؟ -
571
00:54:14,642 --> 00:54:17,645
هوم؟ قرار نیست دستگیرم کنی، درسته؟
572
00:54:19,734 --> 00:54:21,736
نمیدونم -
...اون رو -
573
00:54:22,737 --> 00:54:25,653
ازم نگیرش
574
00:54:25,653 --> 00:54:28,352
پسرم رو ازم نگیر، لطفاً
575
00:54:28,352 --> 00:54:31,268
خواهش میکنم. لطفاً
576
00:54:36,708 --> 00:54:37,926
تقصیر اون نیست
577
00:54:37,926 --> 00:54:39,145
خواهش میکنم
578
00:54:43,367 --> 00:54:44,846
متأسفم
579
00:54:47,371 --> 00:54:49,068
متأسفم
580
00:56:19,126 --> 00:56:22,946
،با دهانی پر از برگهای در حال مرگ
581
00:56:23,755 --> 00:56:25,032
فکر کردم صدای زمزمهای از رعد شنیدم، فریادی ضعیف؟
582
00:57:36,228 --> 00:57:40,591
اما صدای زنگهای بادی
در یک کلیسای خالی بود
583
00:59:41,369 --> 00:59:43,939
ببخشید؟ ببخشید؟
584
00:59:44,539 --> 00:59:45,816
میشه یه چیزی ازت بپرسم؟
585
00:59:47,442 --> 00:59:50,134
...این کلید رو زیر تشک پیدا کردم
586
00:59:50,158 --> 00:59:52,197
و نمیدونم مال اونجاست
587
00:59:52,289 --> 00:59:53,407
طبیعیه
588
00:59:54,257 --> 00:59:55,075
چی هستش؟
589
00:59:57,010 --> 00:59:57,995
من دنبال دردسر نیستم
590
00:59:59,179 --> 01:00:00,539
اینقدر سوال نپرس
591
01:00:00,931 --> 01:00:03,333
ولی بهم بگو. اونجا بازم مواد هست؟
592
01:00:05,018 --> 01:00:06,670
بچهها هم هستن
593
01:00:07,521 --> 01:00:08,305
چی؟
594
01:00:10,649 --> 01:00:13,427
کجا؟ این مکان کجاست؟
595
01:00:25,646 --> 01:00:27,213
کار درستی کردی
596
01:00:29,824 --> 01:00:31,739
نمیخوام دربارهاش صحبت کنم
597
01:00:35,395 --> 01:00:37,658
نمیدونستم یه مخفیگاه رو اداره میکنه
598
01:00:39,399 --> 01:00:41,084
...راضی بودم به همینکه فقط جمعش کنم
599
01:00:41,108 --> 01:00:42,315
و برش گردونم به خونهاش
600
01:00:49,888 --> 01:00:52,064
فقط واسه بچه ناراحتم
601
01:01:00,159 --> 01:01:02,422
امنه. برید، برید، برید
602
01:01:03,467 --> 01:01:04,685
پوششم بده
603
01:01:05,860 --> 01:01:07,209
بازش کن
604
01:01:07,209 --> 01:01:08,428
!اعمال مهاجرت و گمرک
605
01:01:08,428 --> 01:01:09,690
!همه، دستهاشون رو ببرن بالا
606
01:01:09,690 --> 01:01:10,909
بریم. برو، برو
607
01:01:17,785 --> 01:01:19,874
!کیر توش
608
01:01:19,874 --> 01:01:21,223
!خالیه
609
01:01:23,878 --> 01:01:25,271
هیچی اینجا نیست
610
01:01:30,276 --> 01:01:31,886
بهشون خبر دادن
611
01:01:33,279 --> 01:01:34,672
من نبودم. به خدا قسم
612
01:01:34,672 --> 01:01:36,108
گه خوردی
613
01:01:37,718 --> 01:01:39,285
ای کثافت
614
01:02:04,353 --> 01:02:08,096
دختر خوشگل جدیده خوب بلده
چطوری فضا رو قشنگ کنه
615
01:02:08,096 --> 01:02:10,185
لطف داری
616
01:02:10,185 --> 01:02:12,274
آدم خوبی هستم
617
01:02:12,274 --> 01:02:14,276
همیشه حرفهای خوب میزنم
618
01:02:15,713 --> 01:02:17,584
،کارِ امروزم تموم شده
619
01:02:17,584 --> 01:02:21,762
پس مردم واسه استراحت کجا میرن؟
620
01:02:21,762 --> 01:02:24,504
بار محلی انتهای همون بزرگراهه
621
01:02:24,504 --> 01:02:26,201
خوب شد گفتی
622
01:02:26,201 --> 01:02:27,702
،حالا بذار حدس بزنم
623
01:02:27,726 --> 01:02:29,466
تو اهل تکیلایی، درسته؟
624
01:02:30,510 --> 01:02:31,859
تکیلا دوست دارم
625
01:02:32,730 --> 01:02:34,601
میخوای یه سر بریم مشروب بخوریم؟
626
01:02:34,601 --> 01:02:36,864
با تو؟ -
چرا که نه؟ -
627
01:02:36,864 --> 01:02:38,985
آقای مهربون، درسته؟
628
01:02:39,009 --> 01:02:41,129
فکر کردم مشخصش کردیم
629
01:02:42,566 --> 01:02:44,524
بذار برم لباس عوض کنم -
انجامش بده -
630
01:02:45,264 --> 01:02:46,613
سیگار میکشی؟
631
01:02:47,614 --> 01:02:48,833
ها؟
632
01:03:12,900 --> 01:03:15,033
فکر کردم خوب میدونم
...چه مدل دخترهایی رو
633
01:03:15,033 --> 01:03:17,209
،به مسافرخونه میارن، ولی اعتراف میکنم
634
01:03:17,209 --> 01:03:20,255
تو یه ویژگی غیرمنتظره داری
635
01:03:20,255 --> 01:03:22,475
سعی دارم بفهمم چیه
636
01:03:23,824 --> 01:03:27,001
چند وقته که از خدمتکارهایی مثل من کار میکِشی؟
637
01:03:27,001 --> 01:03:29,655
گمونم دیگه چند سالی میشه
638
01:03:29,679 --> 01:03:31,266
مسیر عجیبی بوده
639
01:03:31,266 --> 01:03:33,051
پس میدونی جریان چیه؟
640
01:03:33,051 --> 01:03:34,487
آره، معلومه
641
01:03:34,487 --> 01:03:36,707
یعنی، دخالت نمیکنم، میدونی؟
642
01:03:36,707 --> 01:03:40,058
.دولور تنها رابطمه
کرایه اتاقها رو میدن
643
01:03:40,058 --> 01:03:42,974
به من مربوط نیست
که باهاشون چیکار میکنن
644
01:03:42,974 --> 01:03:44,628
،راستش
...فکر نکنم بیشتر از این
645
01:03:44,628 --> 01:03:46,586
به مسافرخونه نیاز داشته باشن
646
01:03:46,586 --> 01:03:49,633
رئیس داره یه محل کسب محلی رو میخره
647
01:03:49,633 --> 01:03:51,678
چه نوع محل کسبی؟
648
01:03:51,678 --> 01:03:53,593
یهجور میخونه
649
01:03:54,899 --> 01:03:58,250
مطمئنم تو قراره بفهمی چیه
650
01:04:00,644 --> 01:04:02,559
گمونم باید بهش رسیدگی کنم
651
01:04:25,362 --> 01:04:26,554
یه دور دیگه تکیلا
652
01:04:33,024 --> 01:04:37,028
فیل، میشه یه سوال ازت بپرسم؟
653
01:04:37,028 --> 01:04:38,812
بگو ببینم
654
01:04:41,162 --> 01:04:44,818
اگه میخواستم واسه بعد از ظهر
...یه جایی برم
655
01:04:49,910 --> 01:04:51,912
میتونم ماشینت رو قرض بگیرم؟
656
01:04:52,913 --> 01:04:54,915
مطمئن نیستم
657
01:04:54,915 --> 01:04:56,656
میخوای کجا بری؟
658
01:04:56,656 --> 01:04:58,527
میخوام یه فامیل رو ببینم
659
01:04:58,527 --> 01:05:00,094
فقط چند ساعته
660
01:05:00,094 --> 01:05:01,226
دولور خوشش نمیاد
661
01:05:01,226 --> 01:05:03,402
نه، ولی لازم نیست بهش بگیم
662
01:05:03,402 --> 01:05:05,839
تو... میتونی هوام رو داشته باشی
663
01:05:05,839 --> 01:05:08,320
به نظر ایده خیلی بدیه
664
01:05:08,320 --> 01:05:10,539
،فیل، فیل
665
01:05:10,539 --> 01:05:12,672
بهت مدیون میشم
666
01:05:12,672 --> 01:05:14,456
گه توش
667
01:05:18,852 --> 01:05:20,462
اون اینجا چیکار میکنه؟
668
01:05:20,462 --> 01:05:22,987
.آروم. دختره تکیلا دوست داره
چی بگم؟
669
01:05:22,987 --> 01:05:24,684
گشنه بودم
670
01:05:24,684 --> 01:05:26,686
...ازش پرسیدم میتونه ببرتم
671
01:05:26,686 --> 01:05:28,906
که غذا بگیرم یا نه که آوردم
672
01:05:28,906 --> 01:05:31,299
وقتی میری، باید تماس بگیری
673
01:05:31,299 --> 01:05:33,911
اینجا زندانی هستم؟
674
01:05:35,695 --> 01:05:38,437
،اگه اینجوری کار میکنی
675
01:05:38,437 --> 01:05:41,179
ممکنه لازم باشه درباره توافقمون
تجدیدنظر کنیم
676
01:05:41,179 --> 01:05:43,268
افتاد؟
677
01:05:43,268 --> 01:05:46,314
جمع و جور کن، برش گردون هتل
678
01:05:55,367 --> 01:05:56,977
زودباش. بریم
679
01:05:59,501 --> 01:06:00,851
زودباش
680
01:06:53,512 --> 01:06:54,818
دابینز. منم شیپ
681
01:06:57,124 --> 01:06:57,961
میشه خفهخون بگیری؟
682
01:06:57,985 --> 01:06:58,822
پشتیبانی نیاز دارم
683
01:06:58,822 --> 01:07:00,432
یه کد 11 دارم
684
01:07:01,825 --> 01:07:04,305
هتل خاویر
685
01:07:21,801 --> 01:07:23,281
سلام
686
01:07:24,804 --> 01:07:26,458
هی، چیکار میکنی؟
687
01:07:29,504 --> 01:07:32,072
...داری چیکار
...چیکار
688
01:07:32,072 --> 01:07:33,682
باشه -
زودباش -
689
01:07:35,859 --> 01:07:38,818
بریم جکوزی -
باشه. خیلیخب -
690
01:07:43,518 --> 01:07:45,172
یعنی چی؟
691
01:07:48,785 --> 01:07:50,830
!بازش کن -
چیه؟ -
692
01:07:52,745 --> 01:07:54,181
ناامید شدی؟
693
01:07:56,183 --> 01:07:57,402
میخوای داشته باشیم؟
694
01:07:57,402 --> 01:07:58,751
آره
695
01:07:58,751 --> 01:08:00,709
میخوای بدنم رو داشته باشی؟
696
01:08:02,146 --> 01:08:03,843
آره
697
01:08:03,843 --> 01:08:05,323
میخوای همهاش رو داشته باشی؟
698
01:08:07,847 --> 01:08:09,893
،ما میایم اینجا
699
01:08:09,893 --> 01:08:13,287
با دستهای کثیفمون
بذرهاتون رو میکاریم
700
01:08:13,287 --> 01:08:16,029
...و بعد به رشدشون کمک میکنیم
701
01:08:16,029 --> 01:08:18,597
وقتی شما استراحت میکنید
702
01:08:20,207 --> 01:08:21,818
محصولات زراعیتون
703
01:08:21,818 --> 01:08:23,820
بچههاتون
704
01:08:23,820 --> 01:08:25,996
آیندهتون
705
01:08:26,910 --> 01:08:29,260
همهشون رو رشد میدیم
706
01:08:31,436 --> 01:08:32,916
اونوقت شما چیکار میکنید؟
707
01:08:34,743 --> 01:08:36,702
،فقط میگیرید
708
01:08:36,702 --> 01:08:39,226
،و میگیرید و میگیرید
709
01:08:39,226 --> 01:08:42,664
!و میگیرید و میگیرید و میگیرید
710
01:08:44,014 --> 01:08:46,712
!میگیرید چون خالی هستید
711
01:08:49,715 --> 01:08:52,239
...پایِ لگدمالکنندهتون
712
01:08:52,239 --> 01:08:54,459
سایهای نخواهد داشت
713
01:08:54,459 --> 01:08:56,200
...خورشیدتون
714
01:08:56,200 --> 01:08:59,159
خورشیدی برای بذرهاتون نخواهد بود
715
01:09:00,944 --> 01:09:03,555
تنهایی رو خواهی فهمید
716
01:09:03,555 --> 01:09:06,036
درد رو خواهی فهمید
717
01:09:06,036 --> 01:09:07,646
مثل من
718
01:09:09,953 --> 01:09:11,650
من الان خالی هستم
719
01:09:14,958 --> 01:09:16,437
خالیام
720
01:09:18,744 --> 01:09:20,572
...و ازت میگیرم
721
01:09:23,662 --> 01:09:28,101
تا وقتی خشک بشی
722
01:09:28,101 --> 01:09:29,842
روانی شدی
723
01:09:31,148 --> 01:09:32,976
...روانی
724
01:09:35,108 --> 01:09:37,981
!کسخلی
!این در رو باز کن
725
01:09:37,981 --> 01:09:40,331
!لعنتی! همین الان بازش کن
726
01:10:25,158 --> 01:10:27,204
!با دستهای بالا بیا بیرون
727
01:10:29,815 --> 01:10:31,904
!بیا بیرون
728
01:10:38,867 --> 01:10:40,826
میخوام یه لطفی به دوتامون بکنم
729
01:10:44,003 --> 01:10:45,787
میخوام تفنگ رو بذارم کنار
730
01:10:48,225 --> 01:10:49,966
فقط میخوام باهات حرف بزنم
731
01:10:59,540 --> 01:11:01,368
خفه شو
732
01:11:03,544 --> 01:11:05,024
زودباش -
خواهش میکنم، بهم صدمه نزن -
733
01:11:05,024 --> 01:11:06,330
نمیخوام بهت صدمه بزنم
734
01:11:06,330 --> 01:11:08,854
فقط میخوام چندتا سوال ازت بپرسم
735
01:11:08,854 --> 01:11:10,073
فقط راه برو
736
01:11:12,031 --> 01:11:14,686
خواهش میکنم آقا، من کاری نکردم
737
01:11:14,686 --> 01:11:16,166
خواهش میکنم، باید حرفم رو باور کنی
738
01:11:16,166 --> 01:11:17,515
آره؟ -
لطفاً. لطفاً -
739
01:11:17,515 --> 01:11:19,560
تو اون هتل چیکار میکردی، ها؟
740
01:11:19,560 --> 01:11:22,041
اونجا کار میکنی؟ -
...آره. آره، کار میکنم، ولی -
741
01:11:22,041 --> 01:11:23,695
اونجا چیکار میکنی؟ -
اومدن دنبالم -
742
01:11:23,695 --> 01:11:26,176
اومدن دنبالم و به این هتل بردنم
743
01:11:26,176 --> 01:11:28,308
تو این ماشین چیزی هست که باید مراقبش باشم؟
744
01:11:28,308 --> 01:11:30,789
نمیذاشت برم -
ها؟ تو این ماشین چی هست؟ -
745
01:11:30,789 --> 01:11:32,704
تو این ماشین چیزی هست که باید مراقبش باشم؟
746
01:11:32,704 --> 01:11:34,184
آره، ولی مال من نیست
747
01:11:34,184 --> 01:11:35,533
آقا، خواهش میکنم، باید حرفم رو باور کنی
748
01:11:35,533 --> 01:11:37,187
کجایِ ماشین؟ -
میخواستم فرار کنم -
749
01:11:37,187 --> 01:11:39,885
کجایِ ماشین؟
750
01:11:39,885 --> 01:11:42,366
خانم؟
751
01:11:44,281 --> 01:11:47,023
میخواستم فرار کنم
752
01:11:47,023 --> 01:11:48,720
کجایِ ماشین؟
753
01:11:50,156 --> 01:11:51,940
کجایِ ماشین؟
754
01:11:51,940 --> 01:11:53,681
روی صندلی جلو
755
01:11:56,945 --> 01:11:59,209
لطفاً. نگام کن
756
01:11:59,209 --> 01:12:01,211
...لطفاً به حرفم گوش کن. من
757
01:12:01,211 --> 01:12:02,908
یه دختربچه باهام بود
758
01:12:02,908 --> 01:12:05,041
یه دختربچه باهام بود و اونها گرفتنش
759
01:12:05,041 --> 01:12:07,434
بردنش -
کجا بردنش؟ -
760
01:12:07,434 --> 01:12:09,045
کجا بردنش؟
761
01:12:09,045 --> 01:12:12,178
باشه. باشه، این... یه انباری هست
762
01:12:12,178 --> 01:12:14,441
اونجا بچه نگه داشتن
763
01:12:14,441 --> 01:12:17,531
خواهش میکنم. نه، نه
764
01:12:17,540 --> 01:12:18,540
خواهش میکنم
765
01:12:18,706 --> 01:12:20,969
!من کاری نکردم. نه -
خفه شو -
766
01:12:22,232 --> 01:12:23,755
وای
767
01:12:23,755 --> 01:12:25,278
اینجا رو باش
768
01:12:26,323 --> 01:12:27,846
خوشم اومد، داداش
769
01:12:28,716 --> 01:12:30,892
این کار رو نکن -
گفتم خفه شو -
770
01:12:32,590 --> 01:12:34,461
میخوای بذاری اون هم بره؟
771
01:12:47,735 --> 01:12:49,737
بهت گفتم فرار نکن
772
01:12:49,737 --> 01:12:51,522
ها؟
773
01:12:51,522 --> 01:12:53,263
ها؟
774
01:12:53,263 --> 01:12:56,353
!بهت گفتم فرار نکن
775
01:12:56,353 --> 01:12:58,877
!میخواستم کمکت کنم
776
01:12:58,877 --> 01:13:00,313
متأسفم. متأسفم
777
01:13:00,313 --> 01:13:02,576
من... متأسفم
778
01:13:04,709 --> 01:13:06,232
لطفاً کمکم کن
779
01:13:06,232 --> 01:13:07,886
این چطوره؟
780
01:13:13,326 --> 01:13:14,936
واسه پیدا کردن اون دختره موفق باشی
781
01:13:22,727 --> 01:13:24,598
...من
782
01:13:24,598 --> 01:13:26,948
اسمش رو... نمیدونم
783
01:16:24,387 --> 01:16:26,171
یه پتو بیار
784
01:16:27,259 --> 01:16:28,608
چی؟
785
01:16:30,088 --> 01:16:31,829
یه پتوی کوفتی بیار
786
01:16:52,937 --> 01:16:55,069
هی، چیزی نیست. چیزی نیست
787
01:16:56,288 --> 01:16:57,811
اومدم کمکت کنم
788
01:17:01,467 --> 01:17:04,340
همهچیز درست میشه، باشه؟
789
01:17:09,736 --> 01:17:11,477
چه بلایی سرشون میاد؟
790
01:17:13,653 --> 01:17:15,655
مثل بقیه برمیگردن
791
01:17:18,397 --> 01:17:19,790
...آخرش
792
01:17:21,531 --> 01:17:23,141
اینطوری به صلاحه
793
01:17:29,234 --> 01:17:32,324
برگشتی از بلایی که سر اون بچهها اومده وجود نداره
794
01:17:39,679 --> 01:17:41,812
اونها مشکل ما نیستن
795
01:17:44,858 --> 01:17:46,425
فهمیدی؟
796
01:17:46,449 --> 01:17:56,449
«ترجمه از «امیرعلی
::. illusion .::
797
01:17:56,473 --> 01:18:06,473
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
798
01:18:06,497 --> 01:18:16,497
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
799
01:18:19,862 --> 01:18:25,059
« تقدیم به آرژنتینا سِسی »
800
01:20:38,208 --> 01:20:40,903
« غیابِ عدن »
62161