Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,419
Hey, Lucy. It's been a while.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,795
Merry Christmas, James.
3
00:00:04,796 --> 00:00:06,422
Does he come by here a lot?
4
00:00:06,423 --> 00:00:08,131
Oh, I don't know
what you consider a lot.
5
00:00:08,132 --> 00:00:11,052
I was alone with my dad,
and then he just died.
6
00:00:11,053 --> 00:00:13,596
Found out later my mom had been out
fucking that guy James.
7
00:00:13,597 --> 00:00:16,432
The mom cheating on the dad
while he's dying?
8
00:00:16,433 --> 00:00:19,144
This was some really,
really strong work, Lucy.
9
00:00:20,270 --> 00:00:22,313
Your girlfriend's texting someone else
right in front of your face.
10
00:00:22,314 --> 00:00:23,314
What?
11
00:00:24,775 --> 00:00:26,400
Pippa doesn't know about the accident.
12
00:00:26,401 --> 00:00:28,319
Sorry, dude.
I, I really thought he told you.
13
00:00:28,320 --> 00:00:30,363
- Told me what?
- He told Pippa.
14
00:00:30,364 --> 00:00:31,781
- You need some help, dude?
- I got it.
15
00:00:31,782 --> 00:00:33,075
I'm trying...
Drew, stop!
16
00:00:33,867 --> 00:00:36,744
Drew was there the night
Macy had her accident.
17
00:00:36,745 --> 00:00:37,912
Stephen knows.
18
00:00:37,913 --> 00:00:39,664
He's threatened me not to tell you.
19
00:00:39,665 --> 00:00:41,958
I wouldn't be with him
if I didn't want to be, so just stop it.
20
00:00:41,959 --> 00:00:44,502
I don't know why you keep protecting him.
You know why.
21
00:00:44,503 --> 00:00:46,796
Nobody knows that you were in that car.
Drew doesn't even know.
22
00:00:46,797 --> 00:00:48,548
He should not be here.
23
00:00:48,549 --> 00:00:50,383
You're absolutely right,
24
00:00:50,384 --> 00:00:52,344
but there's nothing we can do about it.
25
00:01:01,937 --> 00:01:05,731
♪ Gimme some, baby gimme some ♪
26
00:01:05,732 --> 00:01:08,734
♪ Get on top, sit on top
midnight's hitting and we're on top ♪
27
00:01:08,735 --> 00:01:10,236
♪ You cry I spit on top ♪
28
00:01:10,237 --> 00:01:12,655
♪ I will just drill then
spill one million drops ♪
29
00:01:12,656 --> 00:01:13,532
♪ About to let you drop ♪
30
00:01:13,533 --> 00:01:16,284
♪ Gimme some, baby gimme some ♪
31
00:01:16,285 --> 00:01:17,244
♪ Hit it and quit it ♪
32
00:01:17,245 --> 00:01:20,162
♪ Gimme some, baby gimme some ♪
33
00:01:20,163 --> 00:01:21,123
♪ Hit and quit it ♪
34
00:01:21,124 --> 00:01:23,040
♪ Hit it, hit it, hit it, hit it ♪
35
00:01:23,041 --> 00:01:24,917
♪ Quit it, quit it, quit it, quit it ♪
36
00:01:24,918 --> 00:01:26,878
♪ Just hit it, hit it, hit it, hit it ♪
37
00:01:26,879 --> 00:01:28,754
♪ Quit it, quit it, quit it, quit it ♪
38
00:01:28,755 --> 00:01:30,923
♪ Just hit it, hit it, hit it ♪
39
00:01:30,924 --> 00:01:32,217
♪ Quit it, quit it, quit it ♪
40
00:01:32,593 --> 00:01:34,677
♪ Just hit it, hit it, hit it ♪
41
00:01:34,678 --> 00:01:35,838
♪ Quit it, quit it, quit it ♪
42
00:01:36,763 --> 00:01:38,807
♪ She's stunned by the word ♪
43
00:01:44,980 --> 00:01:47,149
- Andrew Wrigley?
- Uh, yeah.
44
00:01:47,566 --> 00:01:48,816
My name is Sharon.
45
00:01:48,817 --> 00:01:50,693
I work in the office of dean of students,
46
00:01:50,694 --> 00:01:52,528
and this is Officer Dan.
47
00:01:52,529 --> 00:01:54,322
May we speak with you for a few moments?
48
00:01:54,323 --> 00:01:56,282
Uh, is there something wrong?
49
00:01:56,283 --> 00:01:57,825
That's why we're here, actually.
50
00:01:57,826 --> 00:01:59,161
To make sure nothing's wrong.
51
00:01:59,745 --> 00:02:00,912
What's this about?
52
00:02:00,913 --> 00:02:02,539
Why don't we talk in your dorm?
53
00:02:04,374 --> 00:02:05,375
How you doing, Drew?
54
00:02:05,834 --> 00:02:07,377
Fine. Good.
55
00:02:08,879 --> 00:02:10,005
What about your classes?
56
00:02:10,672 --> 00:02:12,257
Uh, yeah, good.
57
00:02:12,966 --> 00:02:14,800
I took a look at your transcripts.
58
00:02:14,801 --> 00:02:16,594
You had a tough first semester.
59
00:02:16,595 --> 00:02:20,057
Uh, it's been hard adjusting.
60
00:02:20,599 --> 00:02:23,143
Guess I wasn't prepared
for the college workload.
61
00:02:25,979 --> 00:02:28,232
We received this a few days ago.
62
00:02:36,281 --> 00:02:38,992
Can you tell us anything
about what's in the letter?
63
00:02:42,037 --> 00:02:43,830
Uh, I don't know anything about this.
64
00:02:44,581 --> 00:02:46,208
Do you know
why someone would send it?
65
00:02:47,543 --> 00:02:48,543
I have no idea.
66
00:02:51,255 --> 00:02:52,381
I didn't even know Macy.
67
00:02:55,759 --> 00:02:56,759
Okay.
68
00:02:58,053 --> 00:02:59,263
Thanks for speaking with us.
69
00:03:00,514 --> 00:03:03,559
Just to be clear,
you're not in any trouble.
70
00:03:04,184 --> 00:03:06,102
We're looking into it,
and we'll let you know
71
00:03:06,103 --> 00:03:07,353
if anything arises.
72
00:03:07,354 --> 00:03:08,646
If anything a-arises?
73
00:03:08,647 --> 00:03:09,897
I thought I wasn't in trouble.
74
00:03:09,898 --> 00:03:11,315
For now, yes.
75
00:03:11,316 --> 00:03:13,652
But we have an obligation to look into it.
76
00:03:14,111 --> 00:03:16,029
If you're telling the truth,
it should be fine.
77
00:03:24,496 --> 00:03:26,123
- Hey.
- Oh, my God.
78
00:03:26,748 --> 00:03:27,748
You scared me.
79
00:03:29,084 --> 00:03:30,127
You feeling okay?
80
00:03:31,128 --> 00:03:32,337
Yeah, yeah, I'm good.
81
00:03:34,339 --> 00:03:36,924
Hey, have you heard from, uh, from Wrigley
82
00:03:36,925 --> 00:03:39,385
the past couple days, or Drew?
83
00:03:39,386 --> 00:03:40,637
No, not really.
84
00:03:42,222 --> 00:03:43,222
Why?
85
00:03:43,891 --> 00:03:45,892
I don't know, no reason.
86
00:03:45,893 --> 00:03:47,352
You still wanna get food, in town?
87
00:03:48,437 --> 00:03:51,106
Yeah, I'm so sick of my meal plan.
88
00:04:06,079 --> 00:04:06,914
What?
89
00:04:06,915 --> 00:04:08,539
- Give me the towel.
- No.
90
00:04:08,540 --> 00:04:09,540
Please?
91
00:04:09,708 --> 00:04:10,708
No.
92
00:04:11,418 --> 00:04:12,628
Please?
93
00:04:28,352 --> 00:04:29,436
Jesus.
94
00:05:11,436 --> 00:05:12,895
Oh, Lucy.
95
00:05:12,896 --> 00:05:13,897
Hey.
96
00:05:14,398 --> 00:05:15,398
How are you?
97
00:05:18,318 --> 00:05:20,194
Uh, Max, this is Stephen.
98
00:05:20,195 --> 00:05:21,195
Stephen, Max.
99
00:05:21,738 --> 00:05:23,699
- Nice to meet you.
- What's up?
100
00:05:26,159 --> 00:05:28,203
- How have you been?
- Great, yeah.
101
00:05:28,954 --> 00:05:31,498
Uh, you know. You good?
102
00:05:32,624 --> 00:05:35,002
Uh, yeah, yeah, I'm good, good.
103
00:05:36,837 --> 00:05:38,546
Great, well, I, uh, I better be going.
104
00:05:38,547 --> 00:05:40,506
But it was nice to meet you, Stephen.
105
00:05:40,507 --> 00:05:41,592
Yeah, you too.
106
00:05:42,217 --> 00:05:43,217
See ya.
107
00:05:51,643 --> 00:05:53,854
I've always wondered about
the people that live here.
108
00:05:55,189 --> 00:05:56,189
The locals.
109
00:06:00,652 --> 00:06:01,904
What's that guy Max do?
110
00:06:05,199 --> 00:06:07,867
Um, his family owns Stella's,
111
00:06:07,868 --> 00:06:10,286
and he manages it.
112
00:06:10,287 --> 00:06:11,287
Hmm.
113
00:06:17,920 --> 00:06:18,920
How does he know you?
114
00:06:21,924 --> 00:06:24,634
I, I went in there a few times,
first semester.
115
00:06:24,635 --> 00:06:25,802
And you hooked up with him?
116
00:06:30,182 --> 00:06:31,182
Yeah.
117
00:06:32,226 --> 00:06:33,226
A lot?
118
00:06:34,937 --> 00:06:36,772
Just a couple times.
119
00:06:38,607 --> 00:06:41,109
You were a lot busier back then.
120
00:07:04,174 --> 00:07:05,259
I bet he liked you.
121
00:07:10,013 --> 00:07:11,265
He did, yeah.
122
00:07:19,648 --> 00:07:21,358
Did you let him fuck you?
123
00:07:24,903 --> 00:07:25,946
Yeah, I did.
124
00:07:29,741 --> 00:07:31,118
I wanted him to.
125
00:07:37,791 --> 00:07:39,084
What was that like?
126
00:07:42,171 --> 00:07:43,171
It was good.
127
00:07:45,048 --> 00:07:46,757
Anytime I called him, he'd basically drop
128
00:07:46,758 --> 00:07:48,969
anything he was doing to come and fuck me.
129
00:07:49,344 --> 00:07:50,344
Hmm.
130
00:07:53,098 --> 00:07:55,266
And he always wanted
to be sweet with me.
131
00:07:55,267 --> 00:07:57,436
He'd only be rough with me
if I begged him.
132
00:07:59,688 --> 00:08:00,981
Did you beg him?
133
00:08:03,192 --> 00:08:04,693
- Sometimes.
- Yeah.
134
00:08:07,112 --> 00:08:10,073
He liked it when I was on top of him
so he could see me.
135
00:08:14,411 --> 00:08:16,871
And then when we were done fucking,
he didn't wanna let go of me.
136
00:08:16,872 --> 00:08:19,875
He just wanted to keep holding me.
137
00:08:34,348 --> 00:08:36,391
I don't need to hear
about fucking cuddling.
138
00:08:37,267 --> 00:08:39,269
Are you actually upset right now?
139
00:08:41,813 --> 00:08:42,813
No.
140
00:08:56,703 --> 00:08:57,703
What is it?
141
00:08:58,580 --> 00:08:59,580
Um,
142
00:09:00,415 --> 00:09:02,708
it's just a weird email from my professor.
143
00:09:02,709 --> 00:09:04,711
She wants me to come see her tomorrow.
144
00:09:07,840 --> 00:09:09,040
Do you know what it's about?
145
00:09:12,469 --> 00:09:13,804
It's probably nothing.
146
00:09:23,564 --> 00:09:24,564
Hey.
147
00:09:26,525 --> 00:09:27,860
Just looking for Bree.
148
00:09:29,278 --> 00:09:30,571
She's in the laundry room.
149
00:09:33,866 --> 00:09:35,492
We're gonna go study at the quad.
150
00:09:37,411 --> 00:09:38,996
Yeah, she invited me.
151
00:09:40,831 --> 00:09:41,831
Oh.
152
00:09:47,963 --> 00:09:49,755
Look, if you're worried
that I'm gonna tell someone
153
00:09:49,756 --> 00:09:51,674
what you told me, I'm not, okay.
154
00:09:51,675 --> 00:09:52,759
About Drew.
155
00:09:55,804 --> 00:09:57,347
Don't worry, I'm not mad at you.
156
00:09:59,349 --> 00:10:00,601
Wow, thanks.
157
00:10:03,729 --> 00:10:04,729
Hey.
158
00:10:05,647 --> 00:10:07,774
Sorry, that dryer takes forever.
159
00:10:10,485 --> 00:10:11,570
You guys ready to go?
160
00:10:13,322 --> 00:10:14,322
Yeah.
161
00:10:25,501 --> 00:10:26,501
Wow.
162
00:10:26,919 --> 00:10:28,920
Lucy, you should try
to go see the Amber Palace
163
00:10:28,921 --> 00:10:30,241
when you're in India this summer.
164
00:10:30,672 --> 00:10:32,924
Look at this place.
Oh yeah, maybe.
165
00:10:32,925 --> 00:10:34,525
I might not go till next summer, though.
166
00:10:37,888 --> 00:10:38,888
Really?
167
00:10:40,140 --> 00:10:41,140
Yo!
168
00:10:41,683 --> 00:10:43,976
Hey, come sit with us.
169
00:10:43,977 --> 00:10:46,021
I'm actually getting food with Kelly.
170
00:10:46,355 --> 00:10:47,897
Oh, cute.
171
00:10:47,898 --> 00:10:50,025
That's why you didn't
come home last night.
172
00:10:50,817 --> 00:10:52,276
I'll see you guys later.
173
00:10:52,277 --> 00:10:53,195
- Okay.
- Bye.
174
00:10:53,196 --> 00:10:54,738
- Bye.
- Bye.
175
00:10:56,156 --> 00:10:57,156
Hey.
176
00:10:58,450 --> 00:11:00,826
So are they like dating, dating?
Or just hanging out?
177
00:11:00,827 --> 00:11:03,330
For sure hanging out.
It's been, like, three days.
178
00:11:03,789 --> 00:11:05,989
I don't know, they spent
the last two nights together.
179
00:11:07,584 --> 00:11:10,044
So why are you postponing
your trip to India?
180
00:11:10,045 --> 00:11:11,546
I don't know, I've just
been thinking about it
181
00:11:11,547 --> 00:11:14,465
and it just might be nice
to stay close this summer.
182
00:11:14,466 --> 00:11:16,176
Where's Stephen gonna be this summer?
183
00:11:18,595 --> 00:11:21,138
I don't know.
Depends on what internship he does.
184
00:11:21,139 --> 00:11:23,349
But somewhere in New York, right?
Somewhere close?
185
00:11:23,350 --> 00:11:25,060
Yeah, probably somewhere in New York.
186
00:11:25,394 --> 00:11:27,937
That's too bad. I know that trip
was really important to you.
187
00:11:27,938 --> 00:11:30,565
Well, fortunately, India will
still be there next summer.
188
00:11:30,566 --> 00:11:31,566
I double checked.
189
00:11:32,901 --> 00:11:36,196
Well, I'll be waitressing
in Jersey all summer.
190
00:11:36,613 --> 00:11:37,822
Very excited.
191
00:11:37,823 --> 00:11:38,824
Hey.
192
00:11:39,867 --> 00:11:40,867
Hi.
193
00:11:42,494 --> 00:11:43,619
You look pretty.
194
00:11:43,620 --> 00:11:45,539
Thanks.
195
00:11:46,290 --> 00:11:47,915
Are you gonna be ready
for dinner in time?
196
00:11:47,916 --> 00:11:49,584
I've got reservations in 20 minutes.
197
00:11:49,585 --> 00:11:51,502
Oh shit, I forgot.
198
00:11:51,503 --> 00:11:54,631
I am, I'm so sorry, so sorry.
199
00:11:55,632 --> 00:11:56,466
That's okay.
200
00:11:56,467 --> 00:11:57,550
No, I'm an asshole.
201
00:11:57,551 --> 00:12:00,137
Just... I just have to pack this stuff up
202
00:12:00,596 --> 00:12:02,096
and drop it off and change.
203
00:12:02,097 --> 00:12:03,222
Just give me 10 minutes.
204
00:12:03,223 --> 00:12:05,184
Pippa, it's fine, it's fine.
205
00:12:10,606 --> 00:12:11,899
You're way too nice to me.
206
00:12:26,747 --> 00:12:28,497
Come on in, Lucy.
207
00:12:28,498 --> 00:12:29,498
Hi.
208
00:12:35,088 --> 00:12:36,088
Have a seat.
209
00:12:37,549 --> 00:12:40,135
W-what's... is everything okay?
210
00:12:40,636 --> 00:12:42,596
Unfortunately, I don't think it is.
211
00:12:44,264 --> 00:12:47,099
An issue has come up with your short story
212
00:12:47,100 --> 00:12:48,727
we workshopped in January.
213
00:12:50,062 --> 00:12:52,271
Okay, wha-what kind of issue?
214
00:12:52,272 --> 00:12:54,023
Baird requires I run everything
215
00:12:54,024 --> 00:12:55,567
through plagiarism software.
216
00:12:56,401 --> 00:12:58,277
I don't think you wrote that story, Lucy.
217
00:12:58,278 --> 00:12:59,362
What? Yes, I did.
218
00:12:59,363 --> 00:13:01,948
It appears almost verbatim
in a LiveJournal
219
00:13:01,949 --> 00:13:03,408
posted two years ago.
220
00:13:03,992 --> 00:13:07,453
I didn't want to, but I am required
to report any hits
221
00:13:07,454 --> 00:13:09,081
to the student disciplinary council.
222
00:13:09,581 --> 00:13:11,999
Baird takes plagiarism really seriously.
223
00:13:12,000 --> 00:13:14,418
I did not plagiarize that, I swear.
224
00:13:14,419 --> 00:13:16,379
It's from my LiveJournal.
225
00:13:16,380 --> 00:13:20,467
I, I... I had it in high school,
that's when I wrote it.
226
00:13:20,884 --> 00:13:23,095
You can't plagiarize yourself, can you?
227
00:13:24,012 --> 00:13:25,172
Can you prove you wrote it?
228
00:13:26,640 --> 00:13:28,140
It's an anonymous thing.
229
00:13:28,141 --> 00:13:29,976
I can, I can try to get the login info,
230
00:13:29,977 --> 00:13:32,646
but I don't even have
that email address anymore.
231
00:13:33,272 --> 00:13:35,231
I'm afraid I can't help you
with no proof.
232
00:13:35,232 --> 00:13:37,233
I want to help you, but my hands are tied.
233
00:13:37,234 --> 00:13:38,068
No, I can prove it.
234
00:13:38,069 --> 00:13:40,695
I, I, I promise
I can prove that it's mine.
235
00:13:40,696 --> 00:13:41,696
How?
236
00:13:43,490 --> 00:13:45,992
Because its, it's true, it's all true.
237
00:13:45,993 --> 00:13:47,702
I... it's not fiction.
238
00:13:47,703 --> 00:13:50,539
I was just writing about my life, and...
239
00:13:52,708 --> 00:13:55,669
and all that stuff actually
really happened to me.
240
00:13:58,172 --> 00:14:01,216
If it's true, I'm sorry
that happened to you.
241
00:14:02,634 --> 00:14:04,635
But the only way I can see out of this
242
00:14:04,636 --> 00:14:07,264
is if you can actually prove
the LiveJournal is yours.
243
00:14:08,682 --> 00:14:09,682
Can you do that?
244
00:14:11,977 --> 00:14:12,977
Wow.
245
00:14:13,312 --> 00:14:14,729
You said your mom did something shitty,
246
00:14:14,730 --> 00:14:16,982
but that is definitely very fucked up.
247
00:14:17,566 --> 00:14:18,734
I'm really sorry.
248
00:14:19,526 --> 00:14:20,526
Thank you.
249
00:14:26,658 --> 00:14:29,828
It's not a story I like telling people.
250
00:14:30,746 --> 00:14:32,121
Oh yeah.
251
00:14:32,122 --> 00:14:33,206
When I told Max about it,
252
00:14:33,207 --> 00:14:36,418
he just told me I was depressed.
253
00:14:42,758 --> 00:14:44,438
So you already talked to Max about this?
254
00:14:45,260 --> 00:14:48,804
Yeah, yeah, I did,
but it was a huge mistake.
255
00:14:48,805 --> 00:14:50,348
And it was over Christmas break
256
00:14:50,349 --> 00:14:53,769
when you weren't really... around.
257
00:14:57,606 --> 00:14:58,440
Fuck.
258
00:14:58,441 --> 00:15:00,525
I just don't know what I'm supposed to do.
259
00:15:00,526 --> 00:15:03,194
I, I, I've tried to log in to that account
a million times,
260
00:15:03,195 --> 00:15:05,279
and it's, it's just useless.
261
00:15:05,280 --> 00:15:08,283
And I just don't think
anyone can fix this.
262
00:15:11,286 --> 00:15:12,328
Bullshit.
263
00:15:12,329 --> 00:15:13,747
I'm gonna help you figure this out.
264
00:15:14,456 --> 00:15:16,016
You're not getting suspended over this.
265
00:15:16,458 --> 00:15:18,084
But how do I prove anything?
266
00:15:18,085 --> 00:15:19,669
Nobody else knows about this.
267
00:15:19,670 --> 00:15:21,004
Your mom knows about it.
268
00:15:21,672 --> 00:15:23,631
You call her, you tell her
to come to the school
269
00:15:23,632 --> 00:15:25,592
and talk to your professor
and tell her it's true.
270
00:15:26,218 --> 00:15:27,885
The story's mostly about her.
271
00:15:27,886 --> 00:15:28,971
No, I can't do that.
272
00:15:31,098 --> 00:15:33,349
Give me one reason why you shouldn't?
273
00:15:33,350 --> 00:15:34,892
Because it would destroy her.
274
00:15:34,893 --> 00:15:37,770
She's... she'd be humiliated.
275
00:15:37,771 --> 00:15:41,190
You do not know her,
she's, she's not a strong person.
276
00:15:41,191 --> 00:15:42,651
And that's your fault?
277
00:15:43,819 --> 00:15:46,237
Did someone force her to go fuck some dude
278
00:15:46,238 --> 00:15:48,156
while your dad died right in front of you?
279
00:15:49,408 --> 00:15:51,159
She brought this on herself.
280
00:15:51,618 --> 00:15:53,203
It's not on you to pay for it.
281
00:15:54,288 --> 00:15:55,789
Why won't you take my advice?
282
00:15:56,832 --> 00:15:58,709
I'm the only one trying to help you.
283
00:15:59,918 --> 00:16:01,837
You really think
that's what I should do?
284
00:16:02,671 --> 00:16:04,088
You think that'll help?
285
00:16:04,089 --> 00:16:05,799
Yes, I do.
286
00:16:09,595 --> 00:16:11,804
I mean, fuck, you can't
get yourself suspended
287
00:16:11,805 --> 00:16:13,473
to avoid hurting her feelings.
288
00:16:14,516 --> 00:16:15,767
You're right, you're right.
289
00:16:18,145 --> 00:16:19,521
Yeah, you're right. I'll call her.
290
00:16:21,315 --> 00:16:22,316
I'll call her.
291
00:16:24,151 --> 00:16:26,028
Thank you.
Yeah.
292
00:16:37,664 --> 00:16:39,333
Hey, is everything okay?
293
00:16:41,376 --> 00:16:42,919
Why would you ask that?
294
00:16:42,920 --> 00:16:45,839
Just, um, well, you never call.
295
00:16:47,591 --> 00:16:49,717
Yeah, can you, can you come to campus?
296
00:16:49,718 --> 00:16:52,053
I just, I just need
your help with something.
297
00:16:52,054 --> 00:16:53,972
Why? Hey, what happened?
298
00:16:55,015 --> 00:16:57,141
If you just come here, I'll, um,
299
00:16:57,142 --> 00:16:59,519
I'll, I'll explain everything to you.
300
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
Please?
301
00:17:00,729 --> 00:17:04,440
Lucy, I can't drop
everything last minute
302
00:17:04,441 --> 00:17:05,775
with no explanation.
303
00:17:05,776 --> 00:17:06,776
What's going on?
304
00:17:13,283 --> 00:17:16,411
I know where you were when Dad died.
305
00:17:29,883 --> 00:17:31,677
- Hey.
- Hey.
306
00:17:32,678 --> 00:17:34,220
Uh, Evan will be right back.
307
00:17:34,221 --> 00:17:35,848
He just went to go drop a paper off.
308
00:17:36,807 --> 00:17:37,807
All good.
309
00:17:51,446 --> 00:17:53,740
Is that Nemerov's class?
310
00:17:54,825 --> 00:17:55,825
Yeah.
311
00:17:56,410 --> 00:17:58,035
I took him freshman year too.
312
00:17:58,036 --> 00:17:59,912
Do you like him?
You don't have to do this.
313
00:17:59,913 --> 00:18:00,998
Do what?
314
00:18:01,748 --> 00:18:04,000
Pretend like you want to know
if I like my professors,
315
00:18:04,001 --> 00:18:06,837
or anything else about me,
for that matter.
316
00:18:07,880 --> 00:18:09,339
That is a strong reaction.
317
00:18:10,757 --> 00:18:11,758
Just being honest.
318
00:18:12,801 --> 00:18:14,094
I was just being nice.
319
00:18:14,803 --> 00:18:15,970
Yeah?
320
00:18:15,971 --> 00:18:19,683
But you're only nice
if there's a reason for it.
321
00:18:20,475 --> 00:18:21,518
Hmm.
322
00:18:23,312 --> 00:18:25,438
I didn't realize I'd made
such an impression on you.
323
00:18:25,439 --> 00:18:27,649
Well, don't worry.
I don't think about it much.
324
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
Good.
325
00:18:37,534 --> 00:18:39,203
I'm still paying it off, you know.
326
00:18:44,082 --> 00:18:45,626
It cost me $300.
327
00:18:46,043 --> 00:18:47,043
What did?
328
00:18:47,753 --> 00:18:48,753
The camera.
329
00:18:50,672 --> 00:18:52,758
Do you remember, the lake house?
330
00:18:58,055 --> 00:18:59,055
Yo!
331
00:18:59,598 --> 00:19:01,766
I thought you'd be
in class all day, sorry.
332
00:19:01,767 --> 00:19:04,102
It's all good.
We were just talking about you.
333
00:19:06,438 --> 00:19:07,731
- Hey.
- Hey.
334
00:19:10,901 --> 00:19:13,528
- Uh...
- Let's go get some food?
335
00:19:13,529 --> 00:19:15,197
- Yeah, sure. Okay.
- Okay.
336
00:19:16,657 --> 00:19:17,950
- See you later.
- Okay.
337
00:19:23,580 --> 00:19:27,500
So yeah... nobody else
could've written it.
338
00:19:27,501 --> 00:19:28,710
Lucy's telling the truth.
339
00:19:30,337 --> 00:19:33,130
I really appreciate
you coming here, Mrs. Albright.
340
00:19:33,131 --> 00:19:34,800
And so quickly, too, thank you.
341
00:19:36,134 --> 00:19:37,677
When I asked Lucy for proof,
342
00:19:37,678 --> 00:19:40,305
I certainly didn't intend
to put you through this.
343
00:19:41,431 --> 00:19:43,683
I will talk to the committee.
344
00:19:43,684 --> 00:19:45,352
I will get this dismissed.
345
00:20:13,255 --> 00:20:14,840
Are you okay, Mom?
346
00:20:20,554 --> 00:20:22,139
I had no idea that you knew.
347
00:20:22,472 --> 00:20:25,434
I'm so sorry.
348
00:20:28,270 --> 00:20:29,897
I don't even know where to start.
349
00:20:51,335 --> 00:20:54,588
I, I shouldn't have made you do that.
350
00:20:55,005 --> 00:20:56,006
No.
351
00:20:56,757 --> 00:20:58,716
I don't want you to get
in trouble because of me.
352
00:20:58,717 --> 00:21:00,176
The last thing that I would wanna do
353
00:21:00,177 --> 00:21:03,931
is hurt you or your sister,
you know that, right?
354
00:21:08,310 --> 00:21:09,853
I just really miss him.
355
00:21:12,564 --> 00:21:13,564
So do I.
356
00:21:17,277 --> 00:21:19,529
It's not because I wasn't
in love with your dad.
357
00:21:19,530 --> 00:21:24,575
I was just... so lonely,
358
00:21:24,576 --> 00:21:25,576
and
359
00:21:28,121 --> 00:21:30,040
I felt like I'd already lost him.
360
00:21:32,167 --> 00:21:35,420
But... it makes me sick
361
00:21:37,297 --> 00:21:38,757
knowing that I hurt you.
362
00:21:57,025 --> 00:21:58,026
Hey.
363
00:21:59,820 --> 00:22:00,904
- Hi.
- Hi.
364
00:22:04,992 --> 00:22:05,992
You okay?
365
00:22:07,202 --> 00:22:08,745
Yeah, Stephen, this is my mom.
366
00:22:10,414 --> 00:22:12,124
CJ, nice to meet you.
367
00:22:13,667 --> 00:22:15,252
Yeah, it's nice to meet you, too.
368
00:22:16,795 --> 00:22:18,296
How'd it go, how was the meeting?
369
00:22:18,297 --> 00:22:19,297
You okay?
370
00:22:19,840 --> 00:22:20,965
Yeah, it was, it was okay.
371
00:22:20,966 --> 00:22:23,801
We sorted everything out
with Marianne, so...
372
00:22:23,802 --> 00:22:24,678
Good.
373
00:22:24,679 --> 00:22:26,596
You can tell me about it.
Let's go get some coffee.
374
00:22:26,597 --> 00:22:28,724
Uh, I think that Lucy and I
375
00:22:29,516 --> 00:22:31,392
still have some stuff to talk about.
376
00:22:31,393 --> 00:22:33,353
- Yeah.
- You need a few more minutes?
377
00:22:33,770 --> 00:22:35,480
- Um, I think...
- I was just asking Lucy.
378
00:22:38,150 --> 00:22:39,735
Yeah, yeah, I'll come find you.
379
00:22:40,736 --> 00:22:41,736
Okay, you sure?
380
00:22:42,821 --> 00:22:43,821
Yeah.
381
00:22:47,034 --> 00:22:49,411
Okay, just let me know when you need me.
382
00:22:51,705 --> 00:22:52,956
It was nice to meet you, CJ.
383
00:22:53,665 --> 00:22:54,825
I've heard so much about you.
384
00:22:56,210 --> 00:22:57,210
- Okay.
- Okay.
385
00:23:05,219 --> 00:23:06,219
So.
386
00:23:08,180 --> 00:23:09,380
Is that the guy you're seeing?
387
00:23:10,766 --> 00:23:11,974
Yeah, it's my boyfriend.
388
00:23:11,975 --> 00:23:13,184
Oh, boyfriend.
389
00:23:13,185 --> 00:23:15,145
I'm sorry, I didn't realize that...
390
00:23:16,855 --> 00:23:17,981
Are you happy?
391
00:23:19,691 --> 00:23:21,609
Yeah, I'm, I'm really happy.
392
00:23:21,610 --> 00:23:23,362
He's amazing.
Hmm.
393
00:23:24,530 --> 00:23:25,905
Why are, why are you asking that?
394
00:23:25,906 --> 00:23:27,532
No, I was just wondering,
I was wondering.
395
00:23:27,533 --> 00:23:28,408
I'm your mom.
396
00:23:28,408 --> 00:23:29,408
I just want you to
397
00:23:31,036 --> 00:23:32,203
be with a good guy.
398
00:23:32,204 --> 00:23:33,830
Of course, he's a good guy.
399
00:23:34,164 --> 00:23:36,707
I just, I thought he was
a little rude to me just now.
400
00:23:36,708 --> 00:23:38,167
He wasn't being rude.
401
00:23:38,168 --> 00:23:39,418
He was protective, because he knows
402
00:23:39,419 --> 00:23:42,046
how upset I am about all of this.
403
00:23:42,047 --> 00:23:44,632
So now I'm not only being
scrutinized by your teachers
404
00:23:44,633 --> 00:23:46,551
but also by a 20-year-old boy
405
00:23:46,552 --> 00:23:48,177
who doesn't know anything about me?
406
00:23:48,178 --> 00:23:50,931
Yeah, well, I, I had to talk
to somebody about it.
407
00:23:51,557 --> 00:23:53,683
You know how much it's killed me
to keep this to myself?
408
00:23:53,684 --> 00:23:54,643
How much I wanted to vomit
409
00:23:54,644 --> 00:23:57,478
every time I saw James Davenport's
smug fucking face?
410
00:23:57,479 --> 00:24:00,147
Okay, you don't have to talk
about him like that.
411
00:24:00,148 --> 00:24:02,483
What? What are you talking about?
412
00:24:02,484 --> 00:24:04,652
He was Dad's friend, look what he did!
413
00:24:04,653 --> 00:24:06,947
Yeah, but what, what he and I did.
414
00:24:14,413 --> 00:24:16,456
Um, I have something...
415
00:24:17,749 --> 00:24:19,001
I have something to tell you.
416
00:24:22,296 --> 00:24:26,007
James and I started seeing each other
a couple months ago, again.
417
00:24:26,008 --> 00:24:28,009
And I was gonna tell you guys
418
00:24:28,010 --> 00:24:29,803
when you came home from school.
419
00:24:33,932 --> 00:24:38,270
And I'm so sorry for hurting you.
420
00:24:42,566 --> 00:24:44,026
You know this is fucked up.
421
00:24:44,735 --> 00:24:47,862
You know that this is so fucked up.
422
00:24:47,863 --> 00:24:49,238
Lucy, please, if you saw...
423
00:24:49,239 --> 00:24:51,782
I, I hope he was fucking worth it.
424
00:25:15,849 --> 00:25:18,101
Hi, it's Lucy, leave a message.
425
00:25:47,589 --> 00:25:48,589
Hey.
426
00:25:48,966 --> 00:25:50,050
Can I talk to you?
427
00:25:50,884 --> 00:25:53,220
Uh, yeah, yeah, sure, sure.
428
00:25:57,975 --> 00:26:01,228
Um... what's up?
429
00:26:01,854 --> 00:26:03,355
What you told me about Wrigley,
430
00:26:04,481 --> 00:26:06,232
are you sure he told Pippa?
431
00:26:06,233 --> 00:26:08,442
- You think I'd lie to you?
- No, dude, of course not.
432
00:26:08,443 --> 00:26:10,611
I just, I just need to be 100 percent sure
433
00:26:10,612 --> 00:26:12,154
that, that she knows.
434
00:26:12,155 --> 00:26:14,658
Yeah, 100 percent.
Wrigley told her.
435
00:26:15,450 --> 00:26:16,869
Why, what is it?
436
00:26:17,995 --> 00:26:19,204
I'm so fucked.
437
00:26:22,249 --> 00:26:23,916
I'm sorry I put you through this bullshit.
438
00:26:23,917 --> 00:26:26,128
It's all my fault.
Why are you saying this right now?
439
00:26:26,670 --> 00:26:28,213
Does anyone besides Pippa know?
440
00:26:29,339 --> 00:26:30,339
No.
441
00:26:31,633 --> 00:26:35,052
Not as far as I know,
but, uh, Pippa talks a lot,
442
00:26:35,053 --> 00:26:37,180
so personally I think
443
00:26:37,181 --> 00:26:39,224
she's the worst person
your brother could've told.
444
00:26:40,434 --> 00:26:42,519
Did something happen, Drew?
What's going on?
445
00:26:46,356 --> 00:26:47,356
Oh, hey.
446
00:26:47,357 --> 00:26:49,026
Sorry, I was, I was about to go.
447
00:26:50,152 --> 00:26:51,903
- Everything alright?
- Yeah, all good.
448
00:26:51,904 --> 00:26:53,280
Let's talk later, okay.
449
00:26:55,782 --> 00:26:56,782
What was that?
450
00:26:57,075 --> 00:26:58,660
Just stuff with Wrigley.
451
00:26:59,244 --> 00:27:00,244
Right.
452
00:27:01,955 --> 00:27:04,075
They're like their own little
soap opera, those two.
453
00:27:20,766 --> 00:27:21,766
Hey.
454
00:27:26,188 --> 00:27:27,188
Hey.
455
00:27:27,523 --> 00:27:28,523
You okay?
456
00:27:30,484 --> 00:27:31,985
I guess, yeah.
457
00:27:34,488 --> 00:27:35,656
I tried calling you.
458
00:27:36,782 --> 00:27:37,782
What happened?
459
00:27:39,451 --> 00:27:41,118
I don't, I don't know.
460
00:27:41,119 --> 00:27:44,914
I confronted her,
everything just came out.
461
00:27:44,915 --> 00:27:46,375
Good, that's good.
462
00:27:48,085 --> 00:27:50,170
It doesn't feel good.
463
00:27:51,713 --> 00:27:54,340
She told me she's still dating
that fucking guy.
464
00:27:54,341 --> 00:27:56,050
You know how fucked up that is, right?
465
00:27:56,051 --> 00:27:58,302
I don't know, I don't know,
it's all confusing,
466
00:27:58,303 --> 00:28:01,138
and, and part of me feels
really fucking bad for her.
467
00:28:01,139 --> 00:28:03,016
No, no, you can't do that.
468
00:28:03,976 --> 00:28:06,269
You cannot let her win.
She does not deserve it.
469
00:28:06,270 --> 00:28:07,854
You weren't there.
470
00:28:07,855 --> 00:28:09,355
I think I might've been
really mean to her,
471
00:28:09,356 --> 00:28:10,690
and not just today.
472
00:28:10,691 --> 00:28:12,900
Good, if you were, that's good.
She deserves that.
473
00:28:12,901 --> 00:28:15,194
If she really cared about you,
she wouldn't be dating that guy.
474
00:28:15,195 --> 00:28:16,904
Someone does something like that,
that is who they are.
475
00:28:16,905 --> 00:28:18,614
The fact that she's your mom,
it's irrelevant.
476
00:28:18,615 --> 00:28:20,825
Jesus, you're really
fucking harsh sometimes.
477
00:28:20,826 --> 00:28:21,869
You know that, right?
478
00:28:28,709 --> 00:28:30,752
I, I told Bree I'd go
to this party with her.
479
00:28:31,670 --> 00:28:34,298
- I'll come with you.
- No, it's fine, you have that paper due.
480
00:28:38,760 --> 00:28:39,761
You don't want me to?
481
00:28:41,597 --> 00:28:42,681
Of course, I want you to.
482
00:28:53,275 --> 00:28:54,275
Okay.
483
00:29:13,128 --> 00:29:14,338
Hi!
484
00:29:15,047 --> 00:29:16,047
Hi.
485
00:29:16,298 --> 00:29:18,634
Oh careful, watch your step, it's broken.
486
00:29:19,426 --> 00:29:21,511
This place is literally falling apart.
487
00:29:21,512 --> 00:29:23,930
It's like a million
safety code violations.
488
00:29:23,931 --> 00:29:24,931
Hi.
489
00:29:25,474 --> 00:29:26,474
Hi.
490
00:29:28,018 --> 00:29:29,144
Hey, Stephen.
491
00:29:29,770 --> 00:29:30,770
Hello.
492
00:29:39,988 --> 00:29:41,028
You upset about something?
493
00:29:45,077 --> 00:29:46,285
What is going on with you?
494
00:29:46,286 --> 00:29:47,870
I'm upset, Stephen.
495
00:29:47,871 --> 00:29:49,789
I'm sorry if you don't think
it's justified enough.
496
00:29:49,790 --> 00:29:50,873
I'm upset about my mom.
497
00:29:50,874 --> 00:29:53,252
Sorry I'm not being fun enough for you.
498
00:29:54,294 --> 00:29:55,294
I'm sorry.
499
00:29:58,882 --> 00:30:01,927
This has been a fucking lot.
500
00:30:06,139 --> 00:30:08,600
Let's get some air, yeah?
501
00:30:09,977 --> 00:30:10,977
Okay.
502
00:30:22,114 --> 00:30:24,199
Hey, the vampire leaves his coffin.
503
00:30:28,161 --> 00:30:29,746
How early did you start pre-gaming?
504
00:30:30,330 --> 00:30:33,625
Did you tell Pippa about
what happened, with the accident?
505
00:30:34,501 --> 00:30:36,043
Why, why would you think that?
506
00:30:36,044 --> 00:30:37,837
I just need to hear you say it, man.
507
00:30:37,838 --> 00:30:39,173
Well, no.
508
00:30:39,965 --> 00:30:41,424
No, I didn't tell her.
509
00:30:41,425 --> 00:30:42,676
You're a fucking liar.
510
00:30:43,010 --> 00:30:44,595
It was fucking complicated, dude.
511
00:30:44,970 --> 00:30:46,762
It was complicated.
You're a fucking idiot.
512
00:30:46,763 --> 00:30:48,347
She's telling everybody.
513
00:30:48,348 --> 00:30:49,807
What are you talking about?
She wouldn't do that.
514
00:30:49,808 --> 00:30:50,851
She wouldn't tell anyone.
515
00:30:55,856 --> 00:30:57,815
Stop.
516
00:30:57,816 --> 00:30:59,526
You're really bad.
You lost twice.
517
00:30:59,985 --> 00:31:01,277
- You lost twice.
- Okay.
518
00:31:01,278 --> 00:31:02,278
Two times.
519
00:31:02,696 --> 00:31:03,989
Best out of three.
520
00:31:09,703 --> 00:31:10,704
Hey.
521
00:31:11,413 --> 00:31:12,413
You okay, buddy?
522
00:31:12,831 --> 00:31:14,333
Maybe we should get you some water.
523
00:31:15,083 --> 00:31:16,627
You're always too nice to me.
524
00:31:18,545 --> 00:31:19,838
I really liked you.
525
00:31:20,380 --> 00:31:21,215
Drew.
526
00:31:21,216 --> 00:31:23,049
And everything got
messed up because of me,
527
00:31:23,050 --> 00:31:25,051
and I'm, I'm sorry.
528
00:31:25,052 --> 00:31:26,260
It's fine.
529
00:31:26,261 --> 00:31:28,513
Hey, we're, we're fine, we're friends.
530
00:31:28,514 --> 00:31:29,722
No, we're not.
531
00:31:29,723 --> 00:31:31,350
Drew, you're really drunk.
532
00:31:31,850 --> 00:31:33,893
- I'm sorry.
- Hey!
533
00:31:33,894 --> 00:31:36,771
Hey, okay, um, careful
because there was not
534
00:31:36,772 --> 00:31:38,023
a lot of mixer left.
535
00:31:40,526 --> 00:31:42,652
Yeah, I'm gonna go get Drew some water.
536
00:31:42,653 --> 00:31:43,653
Excuse me.
537
00:31:44,321 --> 00:31:45,405
Are you guys okay?
538
00:31:47,699 --> 00:31:49,450
Why did you do this to me?
539
00:31:49,451 --> 00:31:51,494
Everybody knows what happened
because of you.
540
00:31:51,495 --> 00:31:53,163
Uh, Bree, can you go find Wrigley?
541
00:31:53,956 --> 00:31:54,956
Yeah.
542
00:31:57,251 --> 00:31:58,417
Hey, Drew, come on.
543
00:31:58,418 --> 00:32:00,253
Let's sit down.
No, you didn't answer my question.
544
00:32:00,254 --> 00:32:01,839
Why, why did you do it?
545
00:32:03,632 --> 00:32:06,175
I have literally no idea
what you're talking about.
546
00:32:06,176 --> 00:32:08,345
I know Wrigley told you
about the accident.
547
00:32:09,596 --> 00:32:10,806
And you wrote the letter?
548
00:32:12,099 --> 00:32:13,350
What, what letter?
549
00:32:13,809 --> 00:32:14,810
Fuck off.
550
00:32:15,352 --> 00:32:16,769
I know what happened that night,
551
00:32:16,770 --> 00:32:19,480
but I, I don't know what letter
you're talking about.
552
00:32:19,481 --> 00:32:22,525
You wrote a letter to the dean about me,
and I wanna know why.
553
00:32:22,526 --> 00:32:24,694
No. No, I didn't.
554
00:32:24,695 --> 00:32:26,153
You're the only one who knows.
555
00:32:26,154 --> 00:32:28,406
- I did not write a...
- You're the only one who knows.
556
00:32:28,407 --> 00:32:30,032
I didn't write a letter to the dean.
557
00:32:30,033 --> 00:32:31,284
What's going on?
558
00:32:31,285 --> 00:32:34,245
He keeps saying something
about a letter to the dean?
559
00:32:34,246 --> 00:32:36,080
He's saying that
the school knows what he did,
560
00:32:36,081 --> 00:32:37,124
like someone told on him.
561
00:32:38,667 --> 00:32:41,002
What the fuck, Drew?
Maybe we talk about this somewhere else?
562
00:32:41,003 --> 00:32:43,643
You shouldn't have told her.
Now everybody knows, and I'm fucked!
563
00:32:44,756 --> 00:32:46,216
What do you think's gonna happen?
564
00:32:46,758 --> 00:32:47,758
What if I go to jail?
565
00:32:47,759 --> 00:32:49,510
You're not gonna go to jail, alright?
566
00:32:49,511 --> 00:32:51,179
Let's go, let's go. Talk about this...
567
00:32:51,180 --> 00:32:52,763
- Hey, Drew, come on, let's go.
- You're not listening.
568
00:32:52,764 --> 00:32:54,600
Your girlfriend did this. Do you care?
569
00:32:55,225 --> 00:32:57,545
- Pippa wouldn't tell anyone.
- Drew, I didn't do anything.
570
00:32:57,644 --> 00:32:59,812
Okay? I swear, I didn't...
No one else-No one else knows.
571
00:32:59,813 --> 00:33:01,439
Just you and Stephen and her,
572
00:33:01,440 --> 00:33:03,024
and obviously Stephen wouldn't tell.
573
00:33:03,025 --> 00:33:04,385
He's been the only one helping me.
574
00:33:04,818 --> 00:33:07,237
Wrigley, Wrigley, I swear.
575
00:33:07,571 --> 00:33:08,864
Wrigley, I swear.
576
00:33:10,240 --> 00:33:11,741
We're gonna,
we're gonna discuss this, alright.
577
00:33:11,742 --> 00:33:12,742
But we're gonna do it somewhere else.
578
00:33:12,743 --> 00:33:14,035
We're gonna do it at home, come on.
579
00:33:14,036 --> 00:33:15,786
- Don't touch me, man.
- Drew, stop.
580
00:33:15,787 --> 00:33:17,580
- Go fuck off.
- Drew, come on.
581
00:33:17,581 --> 00:33:19,707
Get the fuck off me, man.
582
00:33:19,708 --> 00:33:20,708
Fucking.
583
00:33:23,712 --> 00:33:24,755
Wrigley!
584
00:33:25,881 --> 00:33:27,466
Oh shit.
585
00:33:29,176 --> 00:33:30,968
Drew, Drew, Drew, I'm sorry.
586
00:33:30,969 --> 00:33:32,345
Are you okay? Are you okay?
587
00:33:32,346 --> 00:33:33,804
- Back up.
- Can somebody get a towel?
588
00:33:33,805 --> 00:33:35,181
Back up, back up, back up.
589
00:33:35,182 --> 00:33:36,308
God!
590
00:33:43,899 --> 00:33:45,149
Wrigley, Wrigley!
591
00:33:45,150 --> 00:33:47,361
Wrigley, Wrigley, no!
592
00:33:48,779 --> 00:33:49,655
Don't move, okay.
593
00:33:49,656 --> 00:33:50,989
Move, move!
594
00:33:51,406 --> 00:33:53,366
- Oh, my God, fuck.
- Wrigley!
595
00:33:53,367 --> 00:33:55,159
- My knee, my knee, my knee!
- It's okay.
596
00:33:55,160 --> 00:33:56,870
Call a fucking ambulance!
597
00:33:57,829 --> 00:33:58,829
Oh, my God.
598
00:34:04,878 --> 00:34:06,212
Stephen, you know I didn't do this.
599
00:34:06,213 --> 00:34:07,547
- I'm helping Wrigley.
- Just wait a second.
600
00:34:07,548 --> 00:34:08,548
I did not write that.
601
00:34:08,549 --> 00:34:09,882
You know I didn't write that letter.
602
00:34:09,883 --> 00:34:12,177
Lucy. Come on.
603
00:34:14,429 --> 00:34:15,429
Stephen.
604
00:34:15,806 --> 00:34:16,848
Stephen.
605
00:34:35,367 --> 00:34:36,492
Oh, my God.
606
00:34:36,493 --> 00:34:38,828
Evan says that they're taking him
into surgery tonight.
607
00:34:38,829 --> 00:34:40,037
Wait, he has to have surgery?
608
00:34:40,038 --> 00:34:41,832
He already had problems with that knee.
609
00:34:42,207 --> 00:34:43,457
My God.
610
00:34:43,458 --> 00:34:45,001
I really hope Drew's okay.
611
00:34:45,002 --> 00:34:47,254
It makes sense now
why he was so crazy all year.
612
00:34:47,921 --> 00:34:49,130
I'm just confused.
613
00:34:49,131 --> 00:34:51,507
Pippa never mentioned any of this to you?
614
00:34:51,508 --> 00:34:53,177
No, no, she didn't.
615
00:34:56,305 --> 00:34:57,305
Hey.
616
00:34:58,098 --> 00:34:59,600
How are you guys?
617
00:35:00,350 --> 00:35:01,476
We're fine.
618
00:35:01,977 --> 00:35:03,728
We're not the ones who fell off the deck.
619
00:35:03,729 --> 00:35:04,937
No, I know.
620
00:35:04,938 --> 00:35:06,732
I just know you guys were close to him.
621
00:35:07,816 --> 00:35:09,692
I wonder if he'll play football again.
622
00:35:09,693 --> 00:35:11,903
People are saying all kinds of shit,
623
00:35:11,904 --> 00:35:15,073
like they were fighting about
something to do with Macy Campbell?
624
00:35:15,908 --> 00:35:18,076
Did Stephen say anything about it?
625
00:35:19,453 --> 00:35:20,746
What do you mean?
626
00:35:21,580 --> 00:35:24,124
Oh, I just thought I saw Stephen
627
00:35:24,541 --> 00:35:27,294
outside that night at that party,
talking to Macy.
628
00:35:30,422 --> 00:35:31,422
No.
629
00:35:32,049 --> 00:35:33,759
Stephen barely knew Macy.
630
00:35:34,259 --> 00:35:35,927
It was dark,
it might not have been him.
631
00:35:35,928 --> 00:35:36,970
Yeah, it wasn't.
632
00:35:40,098 --> 00:35:42,850
Because I was with him that night.
633
00:35:42,851 --> 00:35:44,352
It was the first night we hooked up,
634
00:35:44,353 --> 00:35:46,396
so I remember it very clearly.
635
00:35:47,814 --> 00:35:50,234
We hung out in my dorm all night.
636
00:35:53,278 --> 00:35:54,278
Okay.
637
00:35:55,364 --> 00:35:57,073
Anyway, if you see Pippa,
638
00:35:57,074 --> 00:35:58,116
tell her I'm sorry.
639
00:36:07,167 --> 00:36:08,167
Lucy...
640
00:36:09,419 --> 00:36:11,087
why would you say that?
641
00:36:11,088 --> 00:36:14,216
You didn't start hooking up
with Stephen until later.
642
00:36:15,092 --> 00:36:17,593
I... I know.
643
00:36:17,594 --> 00:36:20,096
I, I lied to you before.
644
00:36:20,097 --> 00:36:23,891
I... was worried, and I felt embarrassed
645
00:36:23,892 --> 00:36:25,601
'cause I thought you guys would judge me
646
00:36:25,602 --> 00:36:27,103
'cause I hadn't gone
on a date with him yet,
647
00:36:27,104 --> 00:36:29,773
and I didn't...
I barely knew you guys, so...
648
00:36:40,576 --> 00:36:43,245
Hey, this is Stephen, leave a message.
649
00:36:55,299 --> 00:36:56,884
Brought some of Wrigley's stuff.
650
00:36:58,677 --> 00:36:59,970
His parents just left.
651
00:37:01,221 --> 00:37:02,981
They were in there
with the dean for a while.
652
00:37:07,352 --> 00:37:09,072
I don't understand
why you don't believe me.
653
00:37:09,563 --> 00:37:11,230
Because nobody else knew.
654
00:37:11,231 --> 00:37:12,941
I wouldn't do this.
655
00:37:13,984 --> 00:37:15,444
You know that I wouldn't do this.
656
00:37:15,777 --> 00:37:17,404
Then you must've told somebody else.
657
00:37:18,780 --> 00:37:19,781
No.
658
00:37:23,702 --> 00:37:25,244
I'm not gonna trust anything you say.
659
00:37:25,245 --> 00:37:26,579
Can you please get out?
660
00:37:26,580 --> 00:37:27,580
Please get out.
661
00:37:27,956 --> 00:37:30,041
Look, Stephen knew too, okay.
662
00:37:30,042 --> 00:37:31,459
Why don't you think it's him, then?
663
00:37:31,460 --> 00:37:33,503
Fuck off with that,
Stephen's my best friend.
664
00:37:33,504 --> 00:37:36,464
He's the only one that's been helping me
with this shit, unlike you.
665
00:37:36,465 --> 00:37:38,634
You've been acting sketchy
for fuckin' ages!
666
00:37:39,009 --> 00:37:40,551
All the fucking random lying?
667
00:37:40,552 --> 00:37:42,929
I saw you texting someone else
at the lake house.
668
00:37:42,930 --> 00:37:43,847
I'm not a fuckin' idiot.
669
00:37:43,848 --> 00:37:45,765
I know everything thinks I am,
but I'm not.
670
00:37:45,766 --> 00:37:47,308
I don't think you're an idiot.
671
00:37:47,309 --> 00:37:49,228
Please get the fuck
out of here, alright.
672
00:37:51,063 --> 00:37:53,357
This is so fucking unfair,
it's pathetic.
673
00:38:13,418 --> 00:38:15,003
I'm gonna go grab some coffee.
674
00:38:29,059 --> 00:38:30,310
Not walking yet, pussy?
675
00:38:33,814 --> 00:38:36,149
I can still beat your ass on one leg.
676
00:38:40,821 --> 00:38:43,031
I swear these meds wear off
in, like, five minutes.
677
00:38:52,082 --> 00:38:53,402
I'm sorry this happened to you.
678
00:38:54,960 --> 00:38:56,360
You wanna know the craziest part?
679
00:38:57,671 --> 00:38:58,754
When the dean was here just now,
680
00:38:58,755 --> 00:39:01,195
he told my parents that Drew
wasn't even gonna get in trouble.
681
00:39:11,226 --> 00:39:14,353
The letter that Pippa wrote,
the administration wasn't gonna do shit.
682
00:39:14,354 --> 00:39:16,105
They just said they were
investigating or something,
683
00:39:16,106 --> 00:39:17,566
and then Drew got all paranoid.
684
00:39:19,693 --> 00:39:20,693
I guess it doesn't matter anymore.
685
00:39:20,694 --> 00:39:22,028
There's no way
they're letting him back in,
686
00:39:22,029 --> 00:39:23,655
not after everyone saw him go crazy.
687
00:39:26,408 --> 00:39:27,408
He'll be okay.
688
00:39:30,996 --> 00:39:31,996
Yeah.
689
00:39:37,336 --> 00:39:38,420
Saw Pippa leave.
690
00:39:40,464 --> 00:39:41,756
Yeah, I mean,
you were right about her,
691
00:39:41,757 --> 00:39:43,132
I shouldn't have trusted her.
692
00:39:55,562 --> 00:39:56,562
It's open.
693
00:39:59,316 --> 00:40:00,316
Hi.
694
00:40:04,071 --> 00:40:05,197
How's Wrigley?
695
00:40:06,782 --> 00:40:08,116
I think...
696
00:40:09,785 --> 00:40:11,411
he broke up with me.
697
00:40:14,581 --> 00:40:16,290
I can't believe he thinks I did this.
698
00:40:16,291 --> 00:40:17,626
It's fucking insane.
699
00:40:18,502 --> 00:40:21,630
I'm so sorry, can I do anything?
700
00:40:22,130 --> 00:40:24,591
Do you have any idea
who could've written that letter?
701
00:40:26,969 --> 00:40:29,137
No, no, I have no idea.
702
00:40:32,432 --> 00:40:34,642
Look, I didn't throw you under the bus.
703
00:40:34,643 --> 00:40:36,894
Wrigley has no idea
that I told you about Drew,
704
00:40:36,895 --> 00:40:39,231
and I don't think you had anything
to do with this letter.
705
00:40:40,190 --> 00:40:41,233
But...
706
00:40:41,859 --> 00:40:43,068
But what?
707
00:40:44,278 --> 00:40:46,613
Do you think
Stephen could've written it?
708
00:40:47,030 --> 00:40:49,991
What? No, of course not, no.
709
00:40:49,992 --> 00:40:53,537
Can you just put aside your feelings
about him for a second?
710
00:40:54,496 --> 00:40:56,832
This is exactly the kind
of thing that he would do.
711
00:40:57,457 --> 00:41:00,293
We don't know anyone else
who would do this.
712
00:41:00,294 --> 00:41:02,336
Pippa, Stephen did not write
that letter.
713
00:41:02,337 --> 00:41:04,088
He didn't, he wouldn't do that.
714
00:41:04,089 --> 00:41:06,049
He has no reason to do that.
715
00:41:09,928 --> 00:41:11,221
Do you not trust me?
716
00:41:14,224 --> 00:41:15,224
Honestly,
717
00:41:16,185 --> 00:41:17,728
I don't even know anymore.
718
00:41:20,022 --> 00:41:21,148
Pippa, come on.
719
00:41:24,067 --> 00:41:26,569
I'm just, I'm so fucking tired.
720
00:41:26,570 --> 00:41:27,738
Pippa, come on.
721
00:41:38,248 --> 00:41:42,211
♪ Radiohead's
Everything in Its Right Place playing ♪
722
00:41:43,212 --> 00:41:44,921
♪ Kid A, Kid A ♪
723
00:41:52,804 --> 00:41:54,515
♪ Kid A, Kid A ♪
724
00:42:01,730 --> 00:42:05,108
♪ Everything ♪
725
00:42:06,652 --> 00:42:10,197
♪ Everything ♪
726
00:42:11,448 --> 00:42:15,327
♪ Everything ♪
727
00:42:16,286 --> 00:42:20,082
♪ Everything ♪
728
00:42:20,832 --> 00:42:23,877
♪ In its right place ♪
729
00:42:25,838 --> 00:42:29,883
♪ In its right place ♪
730
00:42:30,592 --> 00:42:34,513
♪ In its right place ♪
731
00:42:35,556 --> 00:42:39,434
♪ In its right place ♪
732
00:42:41,770 --> 00:42:46,108
♪ Yesterday I woke up sucking a lemon ♪
733
00:42:46,525 --> 00:42:51,363
♪ Yesterday I woke up sucking a lemon ♪
734
00:42:56,285 --> 00:43:02,207
♪ Yesterday I woke up sucking a lemon ♪
735
00:43:04,710 --> 00:43:09,630
♪ Everything ♪
736
00:43:09,631 --> 00:43:14,511
♪ Everything ♪
737
00:43:19,266 --> 00:43:23,978
♪ In its right place ♪
738
00:43:23,979 --> 00:43:28,733
♪ In its right place ♪
739
00:43:28,734 --> 00:43:34,030
♪ In its right place ♪
740
00:43:34,031 --> 00:43:39,869
♪ Right place ♪
741
00:43:39,870 --> 00:43:44,749
♪ There are two colors in my head ♪
742
00:43:44,750 --> 00:43:49,587
♪ There are two colors in my head ♪
743
00:43:49,588 --> 00:43:54,467
♪ What, what is that you tried to say? ♪
744
00:43:54,468 --> 00:44:00,432
♪ What, what was that you tried to say? ♪
745
00:44:02,392 --> 00:44:06,730
♪ Tried to say ♪
746
00:44:07,314 --> 00:44:11,568
♪ Tried to say ♪
747
00:44:12,069 --> 00:44:14,946
♪ Tried to say ♪
748
00:44:14,947 --> 00:44:16,405
- Hey!
- Hi.
749
00:44:16,406 --> 00:44:17,949
Hey, hey, whoa, whoa, whoa,
what's going on?
750
00:44:17,950 --> 00:44:19,326
I feel like I can't breathe.
751
00:44:19,993 --> 00:44:22,597
It's all my fault, it's all my fault.
What do, what do you mean? No, no, no.
752
00:44:22,621 --> 00:44:23,704
No, no, no, it's okay.
753
00:44:23,705 --> 00:44:25,289
I wrote it, I wrote the letter.
754
00:44:25,290 --> 00:44:26,208
- I know, I know.
- I did it.
755
00:44:26,209 --> 00:44:27,625
I know, I know.
756
00:44:27,626 --> 00:44:29,377
I did it, I was
just trying to help you.
757
00:44:29,378 --> 00:44:31,254
- I know you were, it's okay.
- I'm so sorry.
758
00:44:31,255 --> 00:44:33,673
- It's okay, it's okay.
- I'm so sorry.
759
00:44:33,674 --> 00:44:35,091
I was...
No, I'm sorry.
760
00:44:35,092 --> 00:44:36,717
I'm so sorry.
I was just trying to help.
761
00:44:36,718 --> 00:44:38,803
I swear, that's all I was doing.
I know that. I know that.
762
00:44:38,804 --> 00:44:40,013
I don't understand.
763
00:44:42,015 --> 00:44:43,725
I'm so sorry.
It's okay.
764
00:44:45,936 --> 00:44:48,813
I drove back here as soon as I realized
how fucking unfair I was being.
765
00:44:48,814 --> 00:44:51,357
I was being so unfair to you.
I'm so sorry.
766
00:44:51,358 --> 00:44:53,986
- No.
- I'm not in trouble, I'm not in trouble.
767
00:44:54,444 --> 00:44:55,444
I'm not in trouble.
768
00:44:56,780 --> 00:44:57,781
I love you.
769
00:45:02,077 --> 00:45:03,077
I love you.
770
00:45:03,912 --> 00:45:05,413
I love you, too.
771
00:45:05,414 --> 00:45:07,833
♪ Everything ♪
53538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.