All language subtitles for ZoomHunting.2010.cht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,087 --> 00:03:09,782 欸,怎麼這麼早起啊? 2 00:03:09,923 --> 00:03:11,720 妳昨天不是很晚才回來嗎? 3 00:03:11,858 --> 00:03:14,850 對啊,他們真的很誇張欸 4 00:03:14,994 --> 00:03:16,962 昨天搞得大半天的 5 00:03:17,096 --> 00:03:18,757 我都快累死了 6 00:03:19,832 --> 00:03:21,959 雜誌那邊 妳跟阿樂說了沒有? 7 00:03:22,101 --> 00:03:24,729 都說好啦,他不答應也不行 8 00:03:24,871 --> 00:03:27,601 上次臨時拗我去香港的時候 就跟他們講好 9 00:03:27,740 --> 00:03:30,106 這期拍完之後呢,我要放大假 10 00:03:30,243 --> 00:03:32,234 至少休個半年吧 11 00:03:33,446 --> 00:03:37,280 從今天起 妳妹我要過正常人的生活啦 12 00:03:37,417 --> 00:03:38,406 那…正常人 13 00:03:38,551 --> 00:03:41,384 妳要不要先從整理房間 開始妳的正常生活? 14 00:03:41,521 --> 00:03:43,352 這樣很正常欸 15 00:03:43,489 --> 00:03:47,516 拜託 這叫做亂中有序好不好? 16 00:03:47,660 --> 00:03:50,561 對,哪一天妳整理了 我就認不出是妳了 17 00:03:51,164 --> 00:03:54,190 妳咧?小說寫的順嗎? 18 00:03:54,801 --> 00:03:56,200 不順 19 00:03:58,104 --> 00:03:59,537 瓶頸啊? 20 00:04:00,907 --> 00:04:02,169 嗯 21 00:05:30,830 --> 00:05:33,355 喂,怎樣啊? 22 00:05:33,499 --> 00:05:34,329 妳還在睡嗎? 23 00:05:34,467 --> 00:05:35,991 怎麼都不接電話? 24 00:05:36,135 --> 00:05:38,603 沒有,我早就起來了 25 00:05:38,738 --> 00:05:40,000 怎麼啦? 26 00:05:40,139 --> 00:05:42,801 欸,我先說喔 27 00:05:42,942 --> 00:05:46,400 工作上的事情,門都沒有! 28 00:05:46,813 --> 00:05:48,303 哎喲,不要這樣子嘛 29 00:05:48,448 --> 00:05:50,439 我保證這次真的是最後一次了 30 00:05:50,583 --> 00:05:52,073 小鄭他真的不行啦 31 00:05:52,218 --> 00:05:54,448 而且客戶指定要用妳 一定要今天拍完 32 00:05:54,587 --> 00:05:55,645 拜託,拜託啦 33 00:05:55,788 --> 00:05:57,187 拜託! 34 00:05:57,323 --> 00:05:59,883 我休假欸 35 00:06:00,360 --> 00:06:01,224 妳不答應 36 00:06:01,361 --> 00:06:04,159 我們真的要跳樓了啦 PLEASE! 37 00:06:07,100 --> 00:06:09,193 我是上輩子欠你的啊 38 00:06:09,702 --> 00:06:12,535 好啦,我弄弄就出門了 39 00:06:12,672 --> 00:06:13,604 謝啦,謝啦 40 00:06:13,740 --> 00:06:15,867 妳最好了,越快越好喔 41 00:06:16,008 --> 00:06:17,771 好啦,知道啦 42 00:07:12,298 --> 00:07:16,064 她的手滑過自己柔軟的乳房 43 00:07:20,206 --> 00:07:23,972 激烈的探觸讓她心裡一陣顫動 44 00:07:28,247 --> 00:07:32,343 她知道這不過是 她的某個下午放縱 45 00:07:32,485 --> 00:07:34,544 就像去健身房 46 00:07:34,687 --> 00:07:37,554 是一種身體的定期運動 47 00:07:38,191 --> 00:07:41,752 他們之間除了身體別無其他 48 00:07:42,395 --> 00:07:45,421 但為什麼會讓自己 這麼不可自拔? 49 00:08:06,252 --> 00:08:07,719 再來,慢 50 00:08:07,854 --> 00:08:10,482 對,換一個 51 00:08:10,623 --> 00:08:13,217 輕柔一點,再放鬆一點 52 00:08:13,359 --> 00:08:16,157 對,很好 53 00:08:16,295 --> 00:08:17,819 就是這樣 54 00:08:17,964 --> 00:08:21,263 來,再來 55 00:08:21,400 --> 00:08:22,765 很好,慢一點 56 00:08:22,902 --> 00:08:26,599 對,非常好 57 00:08:26,739 --> 00:08:29,435 OK,現在小玉 把腳跨到Jerry的肚子上 58 00:08:29,575 --> 00:08:30,439 對,再上來一點 59 00:08:30,576 --> 00:08:32,635 對,很好,就是這樣 非常漂亮 60 00:08:32,778 --> 00:08:35,406 來,再來,Hold一下 61 00:08:35,548 --> 00:08:38,073 對,很漂亮 62 00:08:38,217 --> 00:08:40,151 真多虧妳這位大攝影師啊 63 00:08:40,286 --> 00:08:41,810 沒有妳,我要怎麼辦? 64 00:08:41,954 --> 00:08:43,421 下次一定請妳吃大餐 65 00:08:43,556 --> 00:08:45,456 哇!真沒吃過耶! 66 00:08:45,591 --> 00:08:47,081 印刷廠陳老闆找你 67 00:08:47,226 --> 00:08:48,215 謝謝 68 00:08:48,361 --> 00:08:50,591 Hello,是 69 00:08:50,730 --> 00:08:51,424 好了,我走囉 70 00:08:51,564 --> 00:08:54,158 有事再連絡,最好沒有啦 71 00:08:54,300 --> 00:08:54,994 欸 72 00:08:55,134 --> 00:08:56,692 是是是 73 00:08:58,404 --> 00:09:01,373 不不不,我要的是五色 不是四色 74 00:09:01,507 --> 00:09:03,771 - 我下午都在 什麼時候可以給我看 75 00:09:17,723 --> 00:09:19,213 今天乖不乖? 76 00:09:19,358 --> 00:09:21,758 很棒喔,那walk呢? 77 00:09:21,894 --> 00:09:24,488 Walk就是走路 78 00:09:24,630 --> 00:09:25,892 Fly咧? 79 00:09:26,032 --> 00:09:28,227 Fly就是小鳥 80 00:09:28,367 --> 00:09:29,527 不是- 好好就這樣 81 00:09:29,669 --> 00:09:31,899 fly就是飛的意思 82 00:09:32,038 --> 00:09:35,303 fly就是飛的意思 83 00:09:35,441 --> 00:09:37,909 Birdcanfly 84 00:09:38,044 --> 00:09:39,773 Birdcanfly 85 00:09:39,912 --> 00:09:41,038 越是沈溺 86 00:09:41,180 --> 00:09:44,809 越是緊緊攀附著 彼此的肉體不放 87 00:09:47,219 --> 00:09:50,586 這是對自己 平凡人生的反彈嗎? 88 00:09:50,723 --> 00:09:54,659 老公、女兒,要的都有了 89 00:09:54,794 --> 00:09:56,523 我應該是幸福的啊 90 00:09:56,662 --> 00:10:01,690 “滿天都是小星星” 91 00:10:01,834 --> 00:10:05,292 爸爸,你看妹妹畫畫 好像越來越進步了 92 00:10:05,438 --> 00:10:06,166 你有沒有看到 93 00:10:06,305 --> 00:10:07,738 有啊 94 00:10:22,388 --> 00:10:23,355 正常人 95 00:10:23,489 --> 00:10:26,515 正常生活沒幾天打回原形啦? 96 00:10:30,096 --> 00:10:32,030 拜託 97 00:10:32,598 --> 00:10:34,896 今天是星期天 98 00:10:35,434 --> 00:10:37,527 正常人還在睡大覺好不好? 99 00:10:37,670 --> 00:10:39,831 妳哪一天不是星期天啊? 100 00:10:45,544 --> 00:10:47,876 一大早不要吃棒棒糖了啦 101 00:10:48,381 --> 00:10:50,372 欸,等一下要幹嘛? 102 00:10:50,516 --> 00:10:52,882 天氣很好,要不要出去走走? 103 00:10:53,019 --> 00:10:54,452 不了,我要趕稿 104 00:10:55,054 --> 00:10:57,318 妳的咖啡杯 喝完不要這樣放著 105 00:10:57,456 --> 00:10:58,423 沖一下杯子嘛 106 00:10:58,557 --> 00:11:01,321 長得這麼漂亮 私底下那麼邋遢,誰相信啊? 107 00:11:01,460 --> 00:11:02,984 妳不就信啊 108 00:11:03,129 --> 00:11:05,859 欸,等一下,我那裡還有襪子 幫我拿下去好不好? 109 00:11:05,998 --> 00:11:07,761 我沒得穿了 110 00:11:07,900 --> 00:11:08,958 拜託啦 111 00:11:09,101 --> 00:11:12,559 欸,小氣鬼 112 00:11:57,550 --> 00:12:00,849 肚子好餓喔,抱抱我,愛耍賴 113 00:12:00,986 --> 00:12:02,886 妹妹今天看起來特別累喔 114 00:12:03,022 --> 00:12:04,546 她明明有睡午覺 115 00:12:04,690 --> 00:12:06,851 有睡午覺還這麼累啊?妹妹 116 00:12:06,992 --> 00:12:08,584 怎麼可以這樣子呢 117 00:12:13,999 --> 00:12:15,227 妹妹過來 118 00:12:24,844 --> 00:12:27,005 她若無其事的接女兒 119 00:12:27,146 --> 00:12:29,706 然後與老公會合 120 00:12:29,849 --> 00:12:32,044 老公看她最近氣色不好 121 00:12:32,184 --> 00:12:35,415 決定帶她們母女去吃飯逛街 122 00:12:35,888 --> 00:12:38,482 他不知道她是因為有了外遇遇 123 00:12:38,624 --> 00:12:40,854 才顯得憂鬱 124 00:12:40,993 --> 00:12:43,257 老公的溫柔讓她記起 125 00:12:43,395 --> 00:12:46,831 自己應該要切換回 賢妻良母模式 126 00:12:46,966 --> 00:12:50,663 於是稱職的逛街 吃飯、買童裝 127 00:12:57,510 --> 00:13:00,104 妳在拍我嗎? 128 00:13:01,313 --> 00:13:04,282 對啊,可以嗎? 129 00:13:04,416 --> 00:13:06,281 不好意思! 130 00:13:06,418 --> 00:13:09,080 妹妹,不可以沒有禮貌喔 131 00:13:09,555 --> 00:13:10,852 牽牽媽咪 132 00:13:10,990 --> 00:13:12,617 我們去找爸爸好不好? 133 00:13:12,758 --> 00:13:13,918 走 134 00:13:17,563 --> 00:13:18,723 來 135 00:13:38,684 --> 00:13:39,810 小心 136 00:13:42,755 --> 00:13:44,279 哇,這麼等不及啊 137 00:13:44,423 --> 00:13:46,186 來,爸爸開門喔 138 00:13:53,132 --> 00:13:55,032 又是一天過去 139 00:13:55,167 --> 00:13:57,761 她扮演好賢妻良母的角色 140 00:13:57,903 --> 00:13:59,598 早上六點起床 141 00:13:59,738 --> 00:14:02,366 買早餐、送丈夫出門 142 00:14:02,508 --> 00:14:04,373 送小孩上學 143 00:14:04,910 --> 00:14:07,276 丈夫是個規律的老實人 144 00:14:07,413 --> 00:14:09,745 一切按表操課 145 00:14:09,882 --> 00:14:11,406 他們之間的性生活 146 00:14:11,550 --> 00:14:13,484 也固定有時 147 00:14:41,213 --> 00:14:42,237 小齊 148 00:14:42,381 --> 00:14:45,111 動作快一點,上學要遲到了 149 00:14:50,155 --> 00:14:51,247 來 150 00:14:54,994 --> 00:14:55,483 好 151 00:14:55,628 --> 00:14:58,028 珨媽媽拜拜 珨拜拜 152 00:14:58,163 --> 00:15:00,188 珨開車小心喔! 珨好 153 00:15:00,666 --> 00:15:03,294 珨爸爸快點啦 -好 154 00:16:14,673 --> 00:16:18,666 哇,好香喔,快餓死了 155 00:16:18,811 --> 00:16:21,837 哎喲,要吃飯了 不要吃棒棒糖了 156 00:16:23,615 --> 00:16:26,448 欸,我最近啊 拍到很特別的東西 157 00:16:26,585 --> 00:16:29,645 是嗎?蝦子很新鮮喔 我用川燙的 158 00:16:29,788 --> 00:16:32,951 那個..-微波爐的菜 幫我拿出來一下 159 00:16:34,560 --> 00:16:36,494 我拍到我們附近大樓裡面 160 00:16:36,628 --> 00:16:39,722 有一對男女在偷情欸 161 00:16:39,865 --> 00:16:41,389 偷情? 162 00:16:41,533 --> 00:16:45,264 嗯,我沖照片的時候 突然發現的啊 163 00:16:46,572 --> 00:16:48,267 很大膽激情喔 164 00:16:48,407 --> 00:16:49,738 妳偷拍啊? 165 00:16:50,342 --> 00:16:52,435 拜託,什麼偷拍 166 00:16:52,578 --> 00:16:54,170 是我亂拍拍到的啊 167 00:16:54,313 --> 00:16:56,372 而且是他們自己在那邊 也不先拉窗簾 168 00:16:56,515 --> 00:16:57,709 就直接在那邊做起來 169 00:16:57,850 --> 00:16:59,317 怪我啊 170 00:16:59,451 --> 00:17:01,248 妳怎麼知道人家是偷情? 171 00:17:01,387 --> 00:17:04,254 搞不好是 夫妻之間的情趣約會啊 172 00:17:05,057 --> 00:17:06,786 我一開始也是這樣想啊 173 00:17:06,925 --> 00:17:08,290 結果妳知道有多巧 174 00:17:08,427 --> 00:17:10,622 我前幾天去逛百貨公司的時候 175 00:17:10,763 --> 00:17:12,094 就剛好遇到那個女人 176 00:17:12,231 --> 00:17:14,222 跟她先生小孩在逛街 177 00:17:16,468 --> 00:17:17,799 我很確定 178 00:17:17,936 --> 00:17:22,202 照片裡那個男的啊 不是她老公 179 00:17:22,341 --> 00:17:24,172 哪那麼巧,什麼都讓妳看到 180 00:17:24,309 --> 00:17:25,936 還有更巧的 181 00:17:26,078 --> 00:17:27,602 妳絕對想不到 182 00:17:27,746 --> 00:17:30,237 那個女人 - 住在我們家附近巷子裡 183 00:17:32,818 --> 00:17:34,843 妳連人家住哪裡都知道啊 184 00:17:36,055 --> 00:17:38,580 妳妹我跟蹤啊 185 00:17:38,724 --> 00:17:41,124 妳要不要乾脆轉行 當狗仔算了啦 186 00:17:41,560 --> 00:17:44,996 拜託,換成是妳不會好奇嗎? 187 00:17:46,565 --> 00:17:49,056 哎喲,我跟妳講啦 188 00:17:49,201 --> 00:17:51,260 偷窺是創作之母 189 00:17:51,403 --> 00:17:53,064 下次妳應該要跟我一起來 190 00:17:53,205 --> 00:17:56,038 之後包準妳文思泉湧 191 00:17:56,175 --> 00:17:58,370 突破妳那什麼創作瓶頸 192 00:18:00,212 --> 00:18:01,679 不過,說真的 193 00:18:01,814 --> 00:18:04,408 那天真的嚇了我好大一跳欸 194 00:18:04,550 --> 00:18:05,881 我還在調鏡頭 195 00:18:06,018 --> 00:18:08,350 結果那小女孩 就先跑到我鏡框裡來 196 00:18:08,487 --> 00:18:11,115 接著那個女人也出現了 還跟我說話欸 197 00:18:11,256 --> 00:18:13,224 真是快嚇死我了 198 00:18:13,559 --> 00:18:16,392 之前那麼大膽激情的樣子 199 00:18:16,528 --> 00:18:19,292 真沒想到當下搖身一變 200 00:18:19,431 --> 00:18:21,399 變成了賢妻良母 201 00:18:21,800 --> 00:18:24,200 欸,真的比那什麼電影啊 202 00:18:24,336 --> 00:18:26,133 比妳寫的小說都還精彩 203 00:18:26,271 --> 00:18:29,570 好了,大偵探- - 妳再不吃,菜都要涼了啦 204 00:18:33,378 --> 00:18:34,936 我剛是說真的喔 205 00:18:35,080 --> 00:18:36,707 下次一起來 206 00:18:36,849 --> 00:18:40,216 反正我們兩個 也好久沒出去晃晃了 207 00:18:40,352 --> 00:18:41,717 再說啦 208 00:18:41,854 --> 00:18:42,980 好不好啦 209 00:18:43,122 --> 00:18:44,214 妳吃吃看我馬鈴薯怎麼樣 210 00:18:44,356 --> 00:18:45,288 好不好啦 211 00:18:45,424 --> 00:18:47,221 好啦好啦 212 00:21:38,230 --> 00:21:39,458 姊 213 00:21:56,982 --> 00:21:58,950 今天他趕時間 214 00:21:59,084 --> 00:22:01,211 最近他總是臨時取消 215 00:22:01,353 --> 00:22:03,253 不然就是像今天這樣 216 00:22:03,388 --> 00:22:10,351 急促的纏綿、運動 高潮、梳洗、離開 217 00:22:10,495 --> 00:22:13,658 她眷戀著床單的溫度 不想起身 218 00:22:13,799 --> 00:22:17,997 可恥的是 自己還是耽溺這一切 219 00:22:18,136 --> 00:22:20,161 即使彷彿已經開始發酸 220 00:22:20,305 --> 00:22:21,670 妳找我啊? 221 00:22:22,407 --> 00:22:24,238 妳什麼時候買的望遠鏡啊? 222 00:22:24,376 --> 00:22:27,675 我還不是聽妳說什麼 偷窺是創作之母 223 00:22:28,246 --> 00:22:30,476 -我想 - 反正我什麼都寫不出來啊 224 00:22:30,615 --> 00:22:32,583 我就買一個來找靈感嘛 225 00:22:34,986 --> 00:22:36,886 有點模糊欸 226 00:22:37,889 --> 00:22:39,823 這樣妳看的清楚嗎? 227 00:22:40,659 --> 00:22:42,524 不過妳寫的好逼真喔 228 00:22:42,994 --> 00:22:45,792 拜託,我好歹也是個推理作家欸 229 00:22:45,931 --> 00:22:48,991 再怎麼沒靈感 這點想像力還是有的吧 230 00:22:49,134 --> 00:22:52,365 -- -再說 - 偷情不就是那麼一回事嗎 231 00:22:52,504 --> 00:22:55,439 不是男歡女愛,就是男盜女娼 232 00:22:58,844 --> 00:23:01,039 我比較擔心接下來的發展欸 233 00:23:01,179 --> 00:23:02,771 總不能老是等妳大小姐拍到了 234 00:23:02,914 --> 00:23:05,280 我再來看圖說故事啊 235 00:23:05,417 --> 00:23:07,681 欸,那所以這張照片 236 00:23:07,819 --> 00:23:09,616 欸,我昨天買的蘋果 好像壞掉了 237 00:23:09,755 --> 00:23:12,485 妳幫我吃吃看 不行的話,妳幫我丟掉喔 238 00:23:13,492 --> 00:23:14,925 啊? 239 00:23:27,539 --> 00:23:30,975 我知道,好,我會儘量爭取 240 00:23:31,343 --> 00:23:33,038 好 241 00:23:34,980 --> 00:23:36,447 不過前提就是 242 00:23:36,581 --> 00:23:39,311 你修正的方向 可不能偏離太多啊 243 00:23:39,785 --> 00:23:41,844 對那就這樣 244 00:23:41,987 --> 00:23:43,716 不好意思啊,事情一大堆 245 00:23:43,855 --> 00:23:46,346 沒關係 我只是想要出來透透氣 246 00:23:46,491 --> 00:23:48,652 不然我們用email聯絡都可以啊 247 00:23:48,794 --> 00:23:51,228 好,那我就直說了啊 248 00:23:51,363 --> 00:23:52,227 嗯 249 00:23:52,364 --> 00:23:55,458 針對妳目前寫好的章節 250 00:23:56,001 --> 00:24:00,335 偷情女子對情慾的想像 -跟渴望這個部份 251 00:24:00,472 --> 00:24:03,805 一開始就破題,非常好 252 00:24:03,942 --> 00:24:08,811 不過,到後面兇殺案的情節 - 就過於典型了 253 00:24:08,947 --> 00:24:10,414 偷情男惱羞成怒 254 00:24:10,549 --> 00:24:14,007 失控殺了不甘 人財兩失的偷情女 255 00:24:32,704 --> 00:24:37,937 心理學上,我們一直強調 所謂殘酷的正當性 256 00:24:38,844 --> 00:24:41,506 要安排這個角色他發瘋 257 00:24:41,646 --> 00:24:43,705 殺人放火,怎麼樣都可以 258 00:24:44,683 --> 00:24:46,378 不過請說服我 259 00:24:46,518 --> 00:24:50,545 為什麼這樣的一個人 會做出這樣的舉動 260 00:24:51,690 --> 00:24:55,285 偷情男他明明就是一個 -活得理直氣壯的人 261 00:24:56,495 --> 00:25:00,898 而且他的太太完全不知道 先生發生了什麼事 262 00:25:01,399 --> 00:25:05,233 所以他沒有惱羞成怒的道理啊 263 00:25:06,972 --> 00:25:08,405 換句話講 264 00:25:08,540 --> 00:25:12,203 就是動機不足 沒有殺人的正當性 265 00:25:14,212 --> 00:25:18,672 我不相信這一點 妳自己看不出來 266 00:25:38,403 --> 00:25:39,392 如行 267 00:25:39,804 --> 00:25:43,968 妳這次的進度比預期落後太多 268 00:25:44,109 --> 00:25:47,510 不過我對妳一直很有信心的 269 00:25:48,947 --> 00:25:51,780 我也相信妳會走出這次瓶頸 270 00:25:53,852 --> 00:25:55,251 有什麼走不過的啊 271 00:25:55,387 --> 00:25:57,878 不要自己一個人去鑽牛角尖 272 00:25:58,023 --> 00:26:00,423 可以來找我,我來幫妳 273 00:26:41,166 --> 00:26:42,428 老師帶妳們去的 274 00:26:42,567 --> 00:26:43,761 喜歡啊 275 00:26:43,902 --> 00:26:46,029 有看過什麼動物啊? 276 00:26:47,439 --> 00:26:48,371 不知道 277 00:26:48,506 --> 00:26:50,974 啊~妳忘記了喔 278 00:26:51,376 --> 00:26:53,071 妳還給老師了 279 00:27:36,021 --> 00:27:38,012 唉喲,幹什麼啦? 280 00:27:38,423 --> 00:27:39,685 妳要不要找點正事做啊? 281 00:27:39,824 --> 00:27:40,791 連我都要拍 282 00:27:40,925 --> 00:27:42,153 每天看看不夠啊? 283 00:27:42,293 --> 00:27:44,158 這就是我現在的正事啊 284 00:27:45,063 --> 00:27:47,293 以前老是以為我拍的那些人 285 00:27:47,432 --> 00:27:50,196 是八卦雜誌的最佳男女主角 286 00:27:50,335 --> 00:27:53,566 沒想到真正有意思的 卻在我身邊 287 00:27:54,973 --> 00:27:56,702 我有意思嗎? 288 00:27:57,609 --> 00:27:59,201 妳說呢? 289 00:27:59,344 --> 00:28:01,471 我就一支筆有意思啊 290 00:28:04,949 --> 00:28:07,679 不過啊,巧婦難為無米炊 291 00:28:08,219 --> 00:28:09,686 我今天去見總編 292 00:28:09,821 --> 00:28:11,948 出版社催稿催的很急 293 00:28:13,591 --> 00:28:14,990 妳要是太閒的話 294 00:28:15,126 --> 00:28:17,993 乾脆妳幫我追追看 這個故事後來的發展啊 295 00:28:18,530 --> 00:28:21,055 我後來繞到幼稚園那邊 296 00:28:21,199 --> 00:28:23,793 看那女人接她女兒下課 297 00:28:23,935 --> 00:28:26,426 終於知道為什麼 妳對她那麼好奇 298 00:28:28,440 --> 00:28:30,533 我還以為妳早就認識她咧 299 00:28:31,643 --> 00:28:34,703 妳是八卦雜誌 還是政論節目看太多 300 00:28:34,846 --> 00:28:37,679 我是在想,既然妳都拍啦 301 00:28:37,816 --> 00:28:39,909 妳乾脆多拍一點給我做參考嘛 302 00:28:40,051 --> 00:28:42,645 反正妳不靠這個賺錢 303 00:28:42,787 --> 00:28:44,778 我也只是為了要刺激寫作靈感 304 00:28:44,923 --> 00:28:46,788 不要傷到人就好啦 305 00:28:47,492 --> 00:28:48,481 啊? 306 00:28:48,626 --> 00:28:50,651 好累喔,我先進去了 307 00:29:04,442 --> 00:29:08,606 哼,一會兒又怪我像狗仔 308 00:29:08,747 --> 00:29:12,274 等到寫不出來的時候呢 又叫我當壞人- 309 00:29:12,417 --> 00:29:14,146 莫名其妙 310 00:29:23,094 --> 00:29:26,928 欸,奇怪 311 00:29:27,332 --> 00:29:31,462 姊連那小女孩唸哪所幼稚園 都想像得到?- - 312 00:29:32,070 --> 00:29:33,628 也太神了吧? 313 00:30:03,701 --> 00:30:05,532 姊,妳剛… 314 00:30:19,951 --> 00:30:22,078 欸,怎麼會在這裡? 315 00:30:25,557 --> 00:30:27,218 獵豔 316 00:30:29,527 --> 00:30:31,825 一切是怎麼開始的? 317 00:30:32,430 --> 00:30:35,297 其實她自己也不很清楚 318 00:30:36,301 --> 00:30:39,896 反正一連串的偶然與巧合 319 00:30:40,038 --> 00:30:42,802 應該就是這麼回事吧 320 00:30:42,874 --> 00:30:44,501 啊,不好意思 321 00:30:44,642 --> 00:30:46,473 沒關係,沒關係 322 00:30:46,611 --> 00:30:48,135 我這邊有衛生紙 323 00:30:49,914 --> 00:30:53,179 珨很抱歉,很抱歉 珨沒關係,沒關係,謝謝 324 00:30:53,318 --> 00:30:53,977 好痛喔 325 00:30:54,118 --> 00:30:56,313 好痛喔,對不起 326 00:30:58,389 --> 00:31:00,584 這該是一種耽溺吧 327 00:31:01,226 --> 00:31:03,126 肉體的廝磨 328 00:31:03,261 --> 00:31:06,424 徹底把裡頭的自己給挖出來 329 00:31:07,165 --> 00:31:12,762 她開始想殺了他 神不知鬼不覺 330 00:31:12,904 --> 00:31:16,305 因為她開始擔心終有一天 331 00:31:16,441 --> 00:31:18,841 她再也不願意等了 332 00:31:19,344 --> 00:31:22,404 她知道自己永遠不可能擁有他 333 00:31:22,547 --> 00:31:24,515 為什麼會有這些照片? 334 00:31:28,820 --> 00:31:31,118 欸,我在跟妳講話 妳看我-,好不好? 335 00:31:31,256 --> 00:31:33,656 我神經啊,我自己拍自己嗎? 336 00:31:37,195 --> 00:31:40,028 那我神經病嗎,我找人拍我? 337 00:31:40,164 --> 00:31:43,656 你如果真的想知道 你為什麼不去對面搞清楚? 338 00:31:56,781 --> 00:31:58,976 妳不要以為妳用這種方法 339 00:31:59,117 --> 00:32:00,948 我就會跟妳在一起 340 00:32:01,085 --> 00:32:02,450 這招太low了 341 00:32:02,587 --> 00:32:04,646 你到底在說什麼? 342 00:32:05,423 --> 00:32:07,516 我就跟你說我沒有嘛 343 00:32:07,659 --> 00:32:10,719 要威脅 妳乾脆把照片寄給我老婆嘛 344 00:32:10,862 --> 00:32:12,762 妳寄給我什麼意思? 345 00:32:12,897 --> 00:32:14,455 示威嗎? 346 00:32:15,400 --> 00:32:17,527 你以為我跟你在一起圖什麼? 347 00:32:17,669 --> 00:32:20,365 我自己也有老公、也有小孩 348 00:32:21,572 --> 00:32:24,939 你不要以為每個女人外遇 都是想跟對方在一起 349 00:32:25,076 --> 00:32:26,634 那妳圖什麼? 350 00:32:26,778 --> 00:32:28,177 跟你一樣 351 00:32:29,580 --> 00:32:32,947 我想我只是單純喜歡你的身體 352 00:32:33,618 --> 00:32:36,815 妳在說什麼?啊? 353 00:32:37,855 --> 00:32:39,618 又一批新的照片 354 00:32:40,325 --> 00:32:42,054 不是妳,還有誰啊? 355 00:32:42,193 --> 00:32:44,184 我老婆找徵信社 會拍那麼清楚嗎? 356 00:32:44,329 --> 00:32:45,819 妳告訴我啊? 357 00:32:46,464 --> 00:32:46,759 哪裡啊? 358 00:32:46,898 --> 00:32:48,490 幹什麼啦 359 00:32:53,371 --> 00:32:54,429 幹什麼! 360 00:32:54,572 --> 00:32:56,699 妳喜歡看,我就做給人家看 361 00:34:53,958 --> 00:34:57,655 姊!姊! 362 00:35:14,979 --> 00:35:17,539 姊!姊! 363 00:35:27,358 --> 00:35:30,657 楊小姐所以妳是看到什麼 還是聽到什麼,是不是? 364 00:35:30,795 --> 00:35:33,286 拜託 我剛不是已經跟你說了嗎? 365 00:35:33,431 --> 00:35:37,094 我是在陽台,然後看到 那邊有人在打架的樣子 366 00:35:37,235 --> 00:35:39,328 那邊是不是?我看一下喔 367 00:35:43,741 --> 00:35:45,675 那邊還蠻遠的欸 368 00:35:45,810 --> 00:35:48,335 那個時候有開燈嗎? 369 00:35:48,479 --> 00:35:50,276 楊小姐,妳視力不錯喔 370 00:35:50,414 --> 00:35:52,882 哎呦,那邊真的出事了啦 371 00:35:53,017 --> 00:35:54,814 我報驚就是要你們趕快去查啊 372 00:35:54,952 --> 00:35:56,442 你不要一直在這裡 跟我五四三的 373 00:35:56,587 --> 00:35:57,986 你這樣輕重緩急不分欸 374 00:35:58,122 --> 00:35:59,419 小姐,妳冷靜一點喔 375 00:35:59,557 --> 00:36:01,855 我們同事已經過去處理了 376 00:36:01,993 --> 00:36:03,358 可是我覺得妳還是 要先回答我的同題啊 377 00:36:03,494 --> 00:36:06,895 1578,呼叫1578,聽到請回答 378 00:36:08,666 --> 00:36:09,792 宜暉大樓,是吧? 379 00:36:09,934 --> 00:36:11,458 對啦 380 00:36:11,602 --> 00:36:14,093 好,宜暉大樓正確 381 00:36:15,473 --> 00:36:16,804 珨這位是? 珨我姐啦! 382 00:36:16,941 --> 00:36:18,374 姊妳剛在嗎路 383 00:36:18,509 --> 00:36:20,773 我看到那邊大樓好像出事了 384 00:36:20,912 --> 00:36:23,005 我好像看到有人在打架 我有點擔心 385 00:36:23,147 --> 00:36:24,671 所以我請管理員上去看一下 386 00:36:24,815 --> 00:36:25,907 妳也有看到喔 387 00:36:26,050 --> 00:36:29,247 -不是啊 妳怎麼會去找管理員呢? 388 00:36:29,387 --> 00:36:31,719 我之前去看房子 跟他聊過幾次天 389 00:36:31,856 --> 00:36:35,348 看房子?那然後呢? 390 00:36:35,493 --> 00:36:39,554 然後,然後他就上去啦 391 00:36:39,697 --> 00:36:42,757 我想我不應該介入 所以我就沒有跟上去 392 00:36:42,900 --> 00:36:46,597 楊小姐 我覺得妳姊姊的判斷是正確的 393 00:36:47,238 --> 00:36:49,069 1578,呼叫1578 394 00:36:49,207 --> 00:36:51,004 1578收到 395 00:36:51,142 --> 00:36:54,305 我這邊看過了 一切正常,沒事 396 00:36:54,445 --> 00:36:57,471 好,OK 我這邊馬上結束,謝謝 397 00:36:57,615 --> 00:36:58,673 不好意思,我同事去看過了 398 00:36:58,816 --> 00:37:00,807 一切正常,那我們就先走了 399 00:37:00,952 --> 00:37:02,385 可是我剛剛明明就有看到 400 00:37:02,520 --> 00:37:05,489 楊小姐 我覺得妳那個門窗自己要關好 401 00:37:05,623 --> 00:37:07,853 欸!欸! 402 00:37:31,482 --> 00:37:33,177 我終於知道為什麼 妳對她那麼好奇欸 403 00:37:33,317 --> 00:37:34,545 我還以為妳早就認識她咧 404 00:37:34,685 --> 00:37:36,482 我之前去看過房子 跟他聊過幾次天 405 00:37:36,621 --> 00:37:38,612 這樣妳看的清楚嗎路 不過妳寫的好逼真喔 406 00:37:38,756 --> 00:37:42,658 姊連那小女孩 唸哪所幼稚園都想像的到? 407 00:38:17,128 --> 00:38:19,460 欸,還有別人? 408 00:39:00,404 --> 00:39:02,304 難道是? 409 00:39:23,260 --> 00:39:25,660 她想出了一個乾淨俐落的手法 410 00:39:25,796 --> 00:39:28,731 來解決這段逸出常軌的邂逅 411 00:39:29,600 --> 00:39:31,465 不能再拖下去了 412 00:39:31,969 --> 00:39:38,932 否則,這個意外插曲 將永遠如影隨形,沒完沒了 413 00:40:14,945 --> 00:40:17,413 伯伯,伯伯 414 00:40:18,282 --> 00:40:21,183 不好意思,請同這裡 是不是有房子要出租啊? 415 00:40:21,318 --> 00:40:23,582 有有有,怎麼樣? 妳要看房子啊? 416 00:40:23,721 --> 00:40:26,884 我可以看嗎?您有鑰匙啊? 417 00:40:27,391 --> 00:40:28,790 有好幾戶要出租啊 418 00:40:28,926 --> 00:40:31,258 但是五樓的鑰匙我有 419 00:40:31,395 --> 00:40:34,330 房子是一個房東買來 預備租給別人的 420 00:40:34,465 --> 00:40:35,295 他自己不住 421 00:40:35,433 --> 00:40:36,730 說是信任我 422 00:40:36,867 --> 00:40:39,597 怕房客來看房子的時候呢 他趕不過來- 423 00:40:39,737 --> 00:40:41,500 所以鑰匙就擱我這 424 00:40:41,639 --> 00:40:46,076 但很巧,來看房子的都女的 425 00:40:46,744 --> 00:40:50,009 那房東人怎麼樣? 426 00:40:51,382 --> 00:40:55,216 哎呀,其實啊我們就是 幫人家收收信 427 00:40:55,352 --> 00:40:58,844 注意一下出入的人 不應該多嘴 428 00:40:58,989 --> 00:41:02,390 可是,我真的搞不明白 那位方先生他啊 429 00:41:03,594 --> 00:41:05,425 他到底是真的要出租房子呢? 430 00:41:05,563 --> 00:41:07,428 還是說把這看成旅館了 431 00:41:07,565 --> 00:41:09,226 誰都可以跟我來拿鑰匙 432 00:41:09,366 --> 00:41:11,493 看完之後沒一個人說要租 433 00:41:12,903 --> 00:41:14,370 鑰匙 434 00:41:15,706 --> 00:41:17,697 伯伯,那你在忙嗎? 435 00:41:17,842 --> 00:41:19,639 可不可以陪我上去看看 436 00:41:19,777 --> 00:41:21,904 我想認識一下大樓的環境 437 00:41:22,046 --> 00:41:24,173 我不會耽誤你太久的 438 00:41:24,949 --> 00:41:26,883 拜託啦 439 00:41:31,222 --> 00:41:33,383 好吧,好吧 440 00:41:33,524 --> 00:41:34,047 謝謝喔 441 00:41:34,191 --> 00:41:36,091 哎呀,好好好 442 00:41:37,495 --> 00:41:40,293 請同一下 這幾天有沒有人來看房子? 443 00:41:40,431 --> 00:41:42,729 還是那個方先生 自己有沒有來呀? 444 00:41:43,567 --> 00:41:44,864 有! 445 00:41:46,203 --> 00:41:47,761 昨天晚上才熱鬧呢 446 00:41:49,607 --> 00:41:52,633 方先生跟他女朋友在樓上 447 00:41:53,244 --> 00:41:55,735 沒多久 - 他的前女友也突然跑來了 448 00:41:55,880 --> 00:41:56,938 前女友?! 449 00:41:57,081 --> 00:42:00,517 是啊,我還以為抓姦咧 450 00:42:00,651 --> 00:42:02,642 跟那個連續劇一樣 451 00:42:04,421 --> 00:42:07,254 要不是那個楊小姐 堅持非要我上去 452 00:42:07,391 --> 00:42:09,086 我才…對不對? 453 00:42:09,226 --> 00:42:11,660 搞不好會打擾人家 454 00:42:13,130 --> 00:42:15,030 您剛才是說楊小姐? 455 00:42:15,165 --> 00:42:18,157 是啊,長得清清秀秀的 很有禮貌 456 00:42:18,302 --> 00:42:20,395 每次見我面都笑咪咪打招呼 457 00:42:20,538 --> 00:42:22,028 好一陣子沒看到她人了 458 00:42:22,172 --> 00:42:25,903 吶,這裡面裝什麼東西啊 保養品啊?- 459 00:42:26,043 --> 00:42:28,238 不是啦,好,謝謝,拜拜 460 00:42:28,379 --> 00:42:30,244 珨伯伯你好 - 珨欸,楊小姐好久沒看到妳啦 461 00:42:30,381 --> 00:42:30,870 對啊 462 00:42:31,015 --> 00:42:31,879 去哪裡了? 463 00:42:32,016 --> 00:42:33,608 我可以跟你拿一下 五樓鑰匙嗎?- 464 00:42:33,751 --> 00:42:36,879 五樓鑰匙,五樓鑰匙 465 00:42:37,021 --> 00:42:38,181 謝謝 466 00:42:38,322 --> 00:42:40,153 珨氣色很好啊 珨你也是,謝謝 467 00:42:40,291 --> 00:42:44,694 我還以為方先生 恐怕又換新的女朋友了 468 00:42:44,828 --> 00:42:48,457 結果,最近她又出現了 469 00:42:49,700 --> 00:42:51,395 那後來有發生什麼事嗎? 470 00:42:51,535 --> 00:42:53,662 什麼事都沒有! 471 00:42:53,804 --> 00:42:55,431 方先生來應門的時候 472 00:42:55,573 --> 00:43:00,067 人站在門後面,頭髮是有點亂 473 00:43:00,210 --> 00:43:04,909 但他說那是他自己 不小心摔跤,不要緊,沒事 474 00:43:05,616 --> 00:43:07,550 人家都這麼說了 475 00:43:07,685 --> 00:43:09,482 我們還能怎麼樣? 476 00:43:14,825 --> 00:43:17,225 喔,忘了同,小姐,妳貴姓? 477 00:43:17,928 --> 00:43:19,452 我也姓楊 478 00:43:20,264 --> 00:43:23,961 喲,還真巧啊 479 00:43:26,303 --> 00:43:28,498 那邊就是廁所跟浴室 480 00:43:29,039 --> 00:43:30,404 還蠻方便的 481 00:43:34,645 --> 00:43:37,170 其實妳如果真的想找房子的話 482 00:43:38,015 --> 00:43:40,415 我們那個林太太也在找房客 483 00:43:40,851 --> 00:43:42,751 隔間跟這差不多 484 00:43:42,886 --> 00:43:44,319 回頭我把她電話給妳 485 00:43:44,455 --> 00:43:46,116 妳跟她約一下嘛 486 00:43:48,192 --> 00:43:51,218 楊小姐,要看差不多了 我們就走了 487 00:43:51,362 --> 00:43:53,353 嗯,差不多了 488 00:43:54,732 --> 00:43:57,326 伯伯,我可以借個洗手間嗎? 489 00:43:57,468 --> 00:43:59,060 一下子就好了 490 00:43:59,203 --> 00:43:59,965 喔,好好好 491 00:44:00,104 --> 00:44:01,799 那我到十二樓去拿個東西 492 00:44:01,939 --> 00:44:02,496 我等一下就下來 493 00:44:02,640 --> 00:44:04,505 嗯,好 494 00:44:54,058 --> 00:44:55,753 妳不要以為妳用這種方法 495 00:44:56,894 --> 00:44:58,327 我就會跟妳在一起 496 00:45:01,965 --> 00:45:04,058 我也只是為了要刺激寫作靈感 497 00:45:04,201 --> 00:45:05,862 不要傷到人就好啦 498 00:45:15,846 --> 00:45:18,610 是妳嗎…姊? 499 00:45:25,689 --> 00:45:27,554 妳早就認識這個男的 對不對? 500 00:45:29,460 --> 00:45:32,918 妳設計那個女人 跟這個男的吵架 501 00:45:33,063 --> 00:45:34,997 還想趁機殺了他是不是? 502 00:45:35,499 --> 00:45:39,765 妳為了這樣的一個人 值得嗎? 503 00:45:41,872 --> 00:45:43,499 妳為什麼要瞞我? 504 00:45:45,709 --> 00:45:47,142 我是妳妹耶 505 00:45:50,214 --> 00:45:52,148 妳到底還騙了我什麼? 506 00:45:58,622 --> 00:45:59,850 妳在利用我嗎? 507 00:46:04,161 --> 00:46:06,493 我真的太不了解妳了 508 00:46:33,357 --> 00:46:34,551 很抱歉 509 00:47:00,684 --> 00:47:04,711 氣什麼? 這一切不是妳開始的嗎? 510 00:47:07,357 --> 00:47:10,656 那不一樣,我是無意間拍到的 511 00:47:10,794 --> 00:47:14,958 妳卻是明知故犯 妳不覺得妳太不道德了嗎? 512 00:47:15,499 --> 00:47:16,966 道德? 513 00:47:18,202 --> 00:47:21,467 妳都偷拍了這麼多照片 還說什麼道德啊? 514 00:47:23,140 --> 00:47:24,471 偷拍歸偷拍 515 00:47:24,608 --> 00:47:26,974 潛入別人房間 又是另外遇一回事了 516 00:47:27,444 --> 00:47:29,275 我好歹還是有底線的 517 00:47:30,814 --> 00:47:32,907 真相哪有什麼底線? 518 00:47:33,050 --> 00:47:35,712 妳現在已經不是 在看圖說故事了 519 00:47:35,853 --> 00:47:38,651 非法入侵 竊聽別人的隱私是犯法的 520 00:47:38,789 --> 00:47:40,188 妳難道不知道嗎? 521 00:47:40,324 --> 00:47:42,189 那,那天如果警察晚點趕到 522 00:47:42,326 --> 00:47:44,521 妳是不是還有可能 成為殺人兇手啊? 523 00:47:47,698 --> 00:47:52,533 偷窺不是創作之母嗎? - 話都是妳在說 524 00:47:52,669 --> 00:47:56,161 拜託,妳明知道我是開玩笑的 525 00:47:57,541 --> 00:48:00,908 我什麼都生不出來,只剩寫作 526 00:48:01,411 --> 00:48:03,106 妳最清楚了不是嗎? 527 00:48:03,247 --> 00:48:04,771 妳什麼意思? 528 00:48:06,116 --> 00:48:08,277 妳知道我什麼意思 529 00:48:08,418 --> 00:48:10,215 我不知道 530 00:48:10,821 --> 00:48:15,019 好啊,我們今天 最好一次把話講清楚 531 00:48:15,158 --> 00:48:17,718 免得彼此心中又有什麼疙瘩 532 00:48:20,764 --> 00:48:22,322 妳不能再懷孕 533 00:48:22,766 --> 00:48:27,533 妳明明就知道我有多難過 我有多抱歉 534 00:48:29,773 --> 00:48:31,798 妳幹嘛要這樣講? 535 00:48:34,344 --> 00:48:37,211 而且這個跟妳 不能再寫作有什麼關係? 536 00:48:37,848 --> 00:48:40,180 這跟那一對 偷情男女有什麼關係? 537 00:48:41,952 --> 00:48:44,614 為什麼事情 永遠都是別人的錯? 538 00:48:54,631 --> 00:48:56,394 如果是半年前 539 00:48:59,069 --> 00:49:00,969 妳拍到的就會是我了 540 00:49:02,873 --> 00:49:04,500 半年前吧 541 00:49:05,509 --> 00:49:08,171 我在巷子那家早餐店認識他 542 00:49:09,713 --> 00:49:12,910 那天我們誤打誤撞 拿了對方的早餐 543 00:49:13,050 --> 00:49:15,746 小姐,這應該是妳的吧? 544 00:49:16,920 --> 00:49:18,319 喔,那這是你的嗎? 545 00:49:18,455 --> 00:49:21,390 對,他們生意太好 546 00:49:21,525 --> 00:49:23,083 謝謝 547 00:49:26,863 --> 00:49:30,663 之後他偶爾會去早餐店等我 548 00:49:30,801 --> 00:49:33,269 嗨,又見面了 549 00:49:33,403 --> 00:49:34,700 嗨 550 00:49:35,238 --> 00:49:35,670 火腿蛋 551 00:49:35,806 --> 00:49:36,830 好火腿蛋喔 552 00:49:36,974 --> 00:49:38,271 好 553 00:49:54,825 --> 00:49:57,157 小姐,對不起 我可以坐這邊嗎? 554 00:49:57,894 --> 00:49:59,122 喔,好啊 555 00:49:59,262 --> 00:50:00,422 謝謝 556 00:50:02,766 --> 00:50:03,824 都一個人吃早餐? 557 00:50:03,967 --> 00:50:06,060 喔,沒有,我跟我家人一起 558 00:50:06,203 --> 00:50:08,000 所以今天蠻特別的 559 00:50:08,138 --> 00:50:09,935 家裡只有我一個人在 560 00:50:23,286 --> 00:50:25,481 喂,先生,現在是綠燈欸 561 00:50:25,622 --> 00:50:27,590 小姐,妳小心一點好不好 這我的綠燈好不好 562 00:50:27,724 --> 00:50:29,954 現在是綠燈,先生 而且這邊有學校,又是住宅區 563 00:50:30,093 --> 00:50:32,027 你開車…騎車騎這麼快 幹什麼? 564 00:50:32,162 --> 00:50:33,925 我上班快要遲到 妳過馬路自己不看 565 00:50:34,064 --> 00:50:34,894 你因為上班要遲到 566 00:50:35,032 --> 00:50:39,196 嗨,不好意思,沒事吧 567 00:50:39,736 --> 00:50:41,499 你下次騎車騎慢一點 可以嗎? 568 00:50:41,638 --> 00:50:42,900 妳自己下次長眼一點好不好? 569 00:50:43,040 --> 00:50:45,372 珨OKOK不好意思不好意思 珨莫名其妙 570 00:50:47,911 --> 00:50:48,434 沒事吧? 571 00:50:48,578 --> 00:50:49,738 沒事 572 00:50:49,880 --> 00:50:50,972 去哪? 573 00:50:51,114 --> 00:50:52,638 嗯,沒關係,我就在附近而已 574 00:50:52,783 --> 00:50:55,877 我送妳,真的,上車吧 575 00:50:56,019 --> 00:50:57,145 好 576 00:51:04,428 --> 00:51:07,397 他是一個活得非常理直氣壯 577 00:51:07,531 --> 00:51:10,500 做事完全不拖泥帶水的人 578 00:51:11,968 --> 00:51:15,904 習慣說謊但也大方承認 579 00:51:17,207 --> 00:51:20,233 我從來沒有遇過這麼自我的人 580 00:51:23,280 --> 00:51:24,440 喂 581 00:51:25,549 --> 00:51:26,880 現在不方便 582 00:51:27,017 --> 00:51:28,678 妳先去接小齊 583 00:51:28,819 --> 00:51:30,650 晚上我回去吃飯 584 00:51:30,787 --> 00:51:32,311 好,拜拜 585 00:51:44,968 --> 00:51:46,959 或者我應該說 586 00:51:48,305 --> 00:51:49,966 我從來沒想到 587 00:51:50,941 --> 00:51:56,470 我也有不想總是一個人進出 一個人來去的時候 588 00:52:14,297 --> 00:52:17,232 知道他已婚有小孩 589 00:52:18,802 --> 00:52:21,362 我發現自己沒有太大感覺 590 00:52:23,006 --> 00:52:27,375 不會內疚也說不上來難過 591 00:52:29,246 --> 00:52:33,580 我跟他之間 其實也說不上是愛 592 00:52:36,820 --> 00:52:40,688 後來我發現他又有另一個女人 593 00:52:41,958 --> 00:52:44,256 我知道是結束的時候了 594 00:52:47,531 --> 00:52:53,094 只是沒想到,我流產了 595 00:52:55,705 --> 00:52:59,004 根本連有都來不及發現 596 00:53:45,388 --> 00:53:49,154 沒關係,她是我妹妹 有什麼話可以直接說 597 00:53:49,292 --> 00:53:52,489 很抱歉,胎兒沒能保住 598 00:53:52,629 --> 00:53:56,258 另外,希望妳心理有準備 599 00:53:56,700 --> 00:53:59,897 妳以後可能很難再受孕了 600 00:54:00,403 --> 00:54:02,132 那妳多休息 601 00:54:02,739 --> 00:54:05,105 有什麼事情就來找我好了 602 00:54:12,482 --> 00:54:14,746 妳什麼時候懷孕的啊? 603 00:54:26,296 --> 00:54:28,321 會去,OK 604 00:54:28,465 --> 00:54:31,628 我看到停車位 不跟妳說囉,拜拜 605 00:54:38,775 --> 00:54:40,675 我真的不是故意的 606 00:54:40,810 --> 00:54:42,903 我沒有看到妳在後面 607 00:54:50,920 --> 00:54:52,114 對不起! 608 00:55:01,665 --> 00:55:03,064 對不起! 609 00:55:06,336 --> 00:55:10,466 之後,就什麼也寫不出來了 610 00:55:12,976 --> 00:55:17,538 我的創作力徹徹底底地流掉了 611 00:56:00,056 --> 00:56:01,546 我沒有想到 612 00:56:02,292 --> 00:56:04,624 妳後來會拍到他們的偷情 613 00:56:07,230 --> 00:56:11,257 看著他們 我好像又看到我自己 614 00:56:13,770 --> 00:56:15,761 可是我竟然又可以寫了 615 00:56:15,905 --> 00:56:17,668 真是太荒謬 616 00:56:22,946 --> 00:56:25,414 那個男的事情 為什麼不跟我說? 617 00:56:26,950 --> 00:56:28,975 我們之間有這麼生疏嗎? 618 00:56:33,523 --> 00:56:34,888 說什麼? 619 00:56:36,259 --> 00:56:38,454 感情的事,妳要我怎麼說 620 00:56:39,829 --> 00:56:42,389 不關感情的事 妳又要我怎麼說? 621 00:56:42,932 --> 00:56:44,900 我說妳能懂嗎? 622 00:56:46,669 --> 00:56:48,569 我什麼都寫不出來 623 00:56:50,473 --> 00:56:52,737 就跟我再也不能懷孕 624 00:56:53,877 --> 00:56:56,505 我永遠不可能有自己的小孩 625 00:56:58,415 --> 00:57:03,478 這種雙重痛苦,妳能體會嗎? 626 00:57:10,360 --> 00:57:12,055 我只是不明白 627 00:57:12,695 --> 00:57:14,856 為什麼我一直在失去 628 00:57:16,032 --> 00:57:19,001 那個女的卻什麼都能擁有? 629 00:57:19,903 --> 00:57:23,532 可是妳還有我啊,不是嗎? 630 00:57:48,264 --> 00:57:50,664 她預謀已久的殺人計劃 631 00:57:50,800 --> 00:57:54,258 經歷那一晚 自我救贖式地壯舉之後 632 00:57:54,404 --> 00:57:56,599 終於順利完成 633 00:58:03,146 --> 00:58:06,707 看著臥在血泊中 那個她曾深愛的男人 634 00:58:06,850 --> 00:58:08,784 她長歎了一口氣 635 00:58:09,452 --> 00:58:12,546 面無表情地開始收拾現場 636 00:58:13,423 --> 00:58:16,950 很快地,她離開了這個房間 637 00:58:17,093 --> 00:58:21,154 如同往常一樣 沒有驚動任何人 638 00:58:58,001 --> 00:58:59,229 姊 639 00:59:08,444 --> 00:59:10,071 姊 640 00:59:11,414 --> 00:59:12,847 姊 641 00:59:17,020 --> 00:59:19,511 我弄了早餐 妳要不要吃了再睡? 642 00:59:23,159 --> 00:59:25,684 好,我去洗臉 643 00:59:41,778 --> 00:59:44,872 欸,等妳寫完 我們出國走走好不好? 644 00:59:46,115 --> 00:59:48,140 喔,好啊 645 01:03:30,773 --> 01:03:32,604 金絲雀 646 01:03:33,342 --> 01:03:34,707 逛街 647 01:03:37,113 --> 01:03:38,671 打架 648 01:04:03,206 --> 01:04:05,766 是妳嗎…姊? 649 01:04:08,711 --> 01:04:10,372 妳早就認識這個男的 對不對? 650 01:04:11,848 --> 01:04:13,679 妳設計那個女人 跟這個男的吵架 651 01:04:13,816 --> 01:04:17,183 還想趁機殺了他是不是? 652 01:04:17,320 --> 01:04:19,481 妳為了這樣的一個人 值得嗎? 653 01:04:19,622 --> 01:04:21,351 妳是誰? 654 01:04:25,161 --> 01:04:25,923 下午是不是 655 01:04:26,062 --> 01:04:26,858 那再幫我催一下 656 01:04:26,996 --> 01:04:27,894 好好好他們下午會來 657 01:04:28,030 --> 01:04:29,588 OK,好,謝謝 658 01:04:31,167 --> 01:04:31,792 伯伯,你好 659 01:04:31,934 --> 01:04:33,367 欸,楊小姐,妳好妳好 660 01:04:33,502 --> 01:04:34,969 怎麼樣,還來看房子? 661 01:04:35,104 --> 01:04:38,130 不是,我今天是有點事 - 想要來請教您 662 01:04:38,274 --> 01:04:41,038 嗯嗯嗯,什麼事? 663 01:04:41,177 --> 01:04:44,112 剛剛,有人上去過 五樓那個房間嗎? 664 01:04:44,247 --> 01:04:45,373 五樓啊? 665 01:04:45,514 --> 01:04:46,674 嗯 666 01:04:46,816 --> 01:04:48,647 怎麼還又是五樓啊 667 01:04:48,784 --> 01:04:51,150 這戶人家真是 668 01:04:52,121 --> 01:04:53,554 好,我告訴妳吧 669 01:04:54,156 --> 01:04:58,718 剛剛來的 就是五樓房東太太她自己 670 01:04:58,861 --> 01:05:01,625 鑰匙收回去啦,不租了 671 01:05:01,764 --> 01:05:03,891 免得隨便誰想來就來 672 01:05:04,767 --> 01:05:07,065 莫名其妙冒出一個太太 673 01:05:07,203 --> 01:05:10,070 自己先生不安份,還怪我咧 674 01:05:10,806 --> 01:05:11,966 現代男女關係啊 675 01:05:12,108 --> 01:05:15,134 不像話的,亂七八糟 676 01:05:15,278 --> 01:05:17,303 那您可不可以再幫我想想 677 01:05:17,446 --> 01:05:18,743 警察來那個晚上 678 01:05:18,881 --> 01:05:21,315 到底還有誰進過那個房間? 679 01:05:21,450 --> 01:05:25,181 -那天?-- - 那天的事情我都告訴妳啦 680 01:05:26,222 --> 01:05:27,450 伯伯 681 01:05:30,192 --> 01:05:32,126 那天晚上 682 01:05:36,265 --> 01:05:40,793 那天晚上先是方先生 和他最近的女朋友 683 01:05:40,937 --> 01:05:42,837 他們先到樓上 684 01:05:45,808 --> 01:05:48,140 後來那個跟妳同姓的 那個楊小姐啊 685 01:05:48,277 --> 01:05:49,437 跑來了 686 01:05:49,578 --> 01:05:52,240 她堅持要我要到樓上去 687 01:05:52,381 --> 01:05:53,939 我拗不過她 688 01:05:54,083 --> 01:05:56,347 我就請她幫我這邊先顧一下 689 01:05:56,485 --> 01:05:58,578 然後咧,我就自己上去啦 690 01:05:58,721 --> 01:06:00,814 那妳確定她從頭到尾都在樓下 691 01:06:00,957 --> 01:06:02,356 沒有上去過嗎? 692 01:06:02,491 --> 01:06:03,753 沒有 693 01:06:03,893 --> 01:06:05,292 我一直在那裡 694 01:06:05,428 --> 01:06:08,226 她如果上來的話 我不就看到了嗎 695 01:06:09,031 --> 01:06:13,730 不過,後來啊我到樓下的時候 - 她人已經不見了 - 696 01:06:14,503 --> 01:06:18,303 更後來呢,警察就來了 697 01:06:19,809 --> 01:06:22,403 楊小姐,這到底怎麼回事啊? 698 01:06:22,878 --> 01:06:25,369 我雖然老 但是還沒有那麼糊塗 699 01:06:26,415 --> 01:06:29,646 是不是發生什麼事情啦? 700 01:06:29,785 --> 01:06:33,585 嗯,我也只是懷疑而已 701 01:06:33,723 --> 01:06:40,026 老實說 - 那個楊小姐是我的親姊姊 702 01:06:40,162 --> 01:06:42,653 然後那天晚上她受了傷 703 01:06:42,798 --> 01:06:44,459 但是什麼都不說 704 01:06:44,600 --> 01:06:50,470 我又很擔心她想說會不會是她 跟那個方先生又怎麼了 705 01:06:51,173 --> 01:06:53,403 所以我只好又來同您 706 01:06:53,542 --> 01:06:58,411 這樣子啊,妳怎麼不早說呢? 707 01:06:58,547 --> 01:07:00,071 受傷嚴重嗎? 708 01:07:00,216 --> 01:07:02,343 還好啦 709 01:07:02,485 --> 01:07:03,952 我知道的通通都告訴過妳啦 710 01:07:04,086 --> 01:07:05,678 那…對不對? 711 01:07:06,389 --> 01:07:09,881 吶,這邊有一個監視錄影 712 01:07:10,026 --> 01:07:12,790 這玩意我從來搞不懂要怎麼弄 713 01:07:12,928 --> 01:07:15,055 妳是不是應該看一下? 714 01:07:15,197 --> 01:07:16,687 我可以嗎? 715 01:07:18,334 --> 01:07:19,824 妳不可以對別人說喔 716 01:07:19,969 --> 01:07:21,596 嗯 717 01:07:22,538 --> 01:07:24,130 但是,妳要自己弄喔 718 01:07:24,273 --> 01:07:25,570 沒同題 719 01:07:25,708 --> 01:07:27,471 來來來 720 01:08:11,120 --> 01:08:15,955 妳看看,我不是說 妳姊姊來過了嗎?是不是? 721 01:08:16,092 --> 01:08:19,994 五樓可能會出命案 你上去看一下,真的 722 01:08:20,129 --> 01:08:21,756 可是我現在走不開啊,這個 723 01:08:21,897 --> 01:08:24,365 我幫你看著,你上去吧 724 01:08:31,474 --> 01:08:34,238 欸,她怎麼就這麼走了? 725 01:08:45,020 --> 01:08:46,885 伯伯,你有注意到這個人嗎? 726 01:08:47,022 --> 01:08:48,649 在樓上有看到她嗎? 727 01:08:48,791 --> 01:08:53,251 欸,這就是說 她自己是房東太太那個女的嘛 728 01:08:53,395 --> 01:08:58,526 怎麼跟幽魂一樣 飄過來飄過去的,怪里怪氣 729 01:09:15,651 --> 01:09:17,619 啊,沒事啊 730 01:09:17,753 --> 01:09:19,152 沒事就好,沒事就好 731 01:09:19,288 --> 01:09:20,880 喔,可可可…不會不會 732 01:09:21,023 --> 01:09:22,456 可能是…誤會了 733 01:09:22,591 --> 01:09:24,115 打攪你們,不好意思啊 734 01:09:24,260 --> 01:09:26,922 不好意思,對不起,對不起啊 735 01:09:35,804 --> 01:09:38,432 有完沒完啊?簡直無聊透頂欸 736 01:09:38,574 --> 01:09:39,871 妳就是要我死嘛 737 01:09:40,009 --> 01:09:41,874 跟你說沒有就沒有嘛 738 01:09:42,011 --> 01:09:43,273 你硬要說我有 739 01:09:43,412 --> 01:09:44,879 對啦,對啦 740 01:09:45,014 --> 01:09:45,912 我就是要你死 741 01:09:46,048 --> 01:09:47,208 這樣你滿意了吧 742 01:09:47,349 --> 01:09:48,179 哼,妳要我死啊? 743 01:09:48,317 --> 01:09:50,012 我讓妳死得更難看 744 01:09:50,152 --> 01:09:51,016 好啊,要死大家一起死 745 01:09:51,153 --> 01:09:53,713 珨可不可以? 珨吵什麼? 746 01:09:53,856 --> 01:09:55,380 你們夠了沒? 747 01:09:55,524 --> 01:09:57,355 她是誰啊? 748 01:10:29,191 --> 01:10:30,385 夠了! 749 01:10:32,094 --> 01:10:33,493 夠了! 750 01:10:48,811 --> 01:10:50,176 珨沒事了 珨別碰我 751 01:10:50,312 --> 01:10:53,281 好了啦,沒事了 幹什麼嘛妳? 752 01:10:53,882 --> 01:10:56,442 妳看著啊,這女的又下來了 753 01:11:06,095 --> 01:11:08,222 做什麼!好了啦 754 01:11:08,364 --> 01:11:09,831 好啦,好了啦 755 01:11:20,142 --> 01:11:22,042 好啦,好啦 756 01:11:25,614 --> 01:11:26,808 好了啦 757 01:11:29,451 --> 01:11:32,318 嘿,別玩了,夠了啦 758 01:11:33,122 --> 01:11:34,453 夠了 759 01:11:35,357 --> 01:11:36,551 夠了 760 01:11:37,626 --> 01:11:38,854 做什麼 761 01:11:51,407 --> 01:11:52,772 欸欸,方先生,不好意思啊 762 01:11:52,908 --> 01:11:54,603 那個派出所的這位 763 01:11:54,743 --> 01:11:55,937 剛剛有民眾報案說 764 01:11:56,078 --> 01:11:57,443 這裡有人打架打得很兇 765 01:11:57,579 --> 01:11:59,342 是不是有這回事? 766 01:11:59,481 --> 01:12:00,971 跌倒啦,沒事沒事 767 01:12:01,116 --> 01:12:02,845 珨只是跌倒而已嗎? 珨對,對,對,對 768 01:12:02,985 --> 01:12:03,952 珨謝謝,謝謝 珨確定沒事喔? 769 01:12:04,086 --> 01:12:05,053 謝謝,謝謝 770 01:12:05,187 --> 01:12:06,415 珨小心一點啊 珨好好 771 01:12:06,555 --> 01:12:08,352 好,沒事,沒事 772 01:14:05,774 --> 01:14:08,436 哎呀,妳看他們 直接下到地下室去了 773 01:14:09,077 --> 01:14:10,942 難怪我沒看到人出去 774 01:14:13,982 --> 01:14:14,846 好啦 775 01:14:14,983 --> 01:14:18,510 至少到現在為止 好像沒有人有同題啊 776 01:14:19,421 --> 01:14:21,753 這個監視器這玩意啊 還真不賴啊 777 01:14:21,890 --> 01:14:25,690 誰誰誰進來,誰誰誰出去 全都錄下來啦 - 778 01:14:25,828 --> 01:14:29,355 沒有一個人跑得掉啊,哈哈哈 779 01:14:32,134 --> 01:14:33,362 伯伯,謝謝喔 780 01:14:33,502 --> 01:14:34,764 嘿嘿,沒事 781 01:14:39,441 --> 01:14:40,703 再見 782 01:14:40,843 --> 01:14:42,105 慢走 783 01:15:05,767 --> 01:15:07,860 這一切不是妳開始的嗎? 784 01:15:11,173 --> 01:15:14,768 妳都偷拍了這麼多照片 還說什麼道德啊? 785 01:15:15,844 --> 01:15:17,675 真相哪有什麼底線? 786 01:15:19,281 --> 01:15:24,048 偷窺不是創作之母嗎? - 話都是妳在說 787 01:15:47,776 --> 01:15:48,674 或許 788 01:15:48,810 --> 01:15:49,538 她真的不應該 789 01:15:49,678 --> 01:15:53,671 對性喜搞七捻三的先生 太過苛求 790 01:15:54,783 --> 01:15:56,944 但為人妻的不堪 791 01:15:57,085 --> 01:15:59,280 為人母的難堪 792 01:15:59,421 --> 01:16:01,355 她確實忍太久了 793 01:16:03,258 --> 01:16:08,025 她要的只是一份徹徹底底 屬於她自己的存在感 794 01:17:10,826 --> 01:17:12,384 如儀 795 01:17:16,198 --> 01:17:17,790 楊如儀 796 01:17:23,372 --> 01:17:24,771 姊 797 01:17:24,906 --> 01:17:28,637 這回,我先放手了 798 01:17:31,747 --> 01:17:34,113 本以為事情已經結束 799 01:17:35,884 --> 01:17:40,116 但…連我自己都沒有想到 800 01:17:41,156 --> 01:17:42,885 我拍到的太多 801 01:17:44,993 --> 01:17:48,156 想看的,不想看的 我全都得承受 802 01:17:52,367 --> 01:17:54,130 一切都是妳,對吧?! 803 01:17:55,237 --> 01:17:58,434 是妳把照片和恐嚇函 寄給那個男的 804 01:17:58,573 --> 01:18:00,541 然後又把另外一份照片 跟監聽器材 805 01:18:00,676 --> 01:18:02,507 寄給那個男的太太 806 01:18:05,414 --> 01:18:07,279 妳設計了這一切 807 01:18:07,983 --> 01:18:10,451 卻又假裝這一切都跟妳無關 808 01:18:11,953 --> 01:18:16,287 姊,到底為什麼? 809 01:18:18,493 --> 01:18:20,154 為了小說? 810 01:18:21,296 --> 01:18:23,628 為了寫出一個更真實的故事? 811 01:18:26,535 --> 01:18:29,060 我不在乎那個男的到底怎麼了 812 01:18:29,204 --> 01:18:30,228 我也不想去猜 813 01:18:30,372 --> 01:18:33,432 -那個男的太太 為什麼要讓我知道這些 814 01:18:35,310 --> 01:18:37,278 但是我真的不懂 815 01:18:39,815 --> 01:18:41,783 我又算什麼呢? 816 01:18:44,519 --> 01:18:46,749 在這場荒謬的偷窺遊戲裡 817 01:18:47,622 --> 01:18:51,183 妳…我… 818 01:18:53,729 --> 01:18:55,526 我真的不懂 819 01:19:00,502 --> 01:19:05,439 真實人生遠比我拍到的 還要複雜精彩 820 01:19:07,743 --> 01:19:11,975 什麼是真,什麼是假 我不知道了 - 821 01:19:12,114 --> 01:19:14,014 我也不想知道了 822 01:19:17,853 --> 01:19:19,343 我只能放手 823 01:20:12,841 --> 01:20:16,299 - 麥可 - 再講下去就不好意思了啦 824 01:20:16,978 --> 01:20:18,502 你說你時間不夠 825 01:20:18,647 --> 01:20:20,581 我又多給了你二十天 826 01:20:21,917 --> 01:20:23,817 那現在又說預算太少 827 01:20:23,952 --> 01:20:24,919 謝謝你的提醒 828 01:20:25,053 --> 01:20:26,782 還有這些年的提攜 829 01:20:26,922 --> 01:20:29,356 這個版本不會讓你失望 830 01:20:29,491 --> 01:20:30,856 我現在需要一個長假 831 01:20:30,992 --> 01:20:33,825 所以特別來跟你道別 832 01:20:33,962 --> 01:20:35,429 麥可,你等一下啊 833 01:21:06,795 --> 01:21:10,094 妹妹,今天去學校要開心喔 834 01:21:10,232 --> 01:21:11,824 好 835 01:21:11,967 --> 01:21:13,730 妹妹最乖了 836 01:21:18,240 --> 01:21:19,502 快點啦 53007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.