Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,110
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,158 --> 00:00:03,634
So Officer Stanton will be taking over
3
00:00:03,682 --> 00:00:05,108
the training of Officer West.
4
00:00:05,157 --> 00:00:06,336
Someone broke into your home.
5
00:00:06,385 --> 00:00:07,665
So, who are you claiming these days, D?
6
00:00:07,713 --> 00:00:09,631
He did something
that really bothered me,
7
00:00:09,680 --> 00:00:12,126
the way he treated this
one family... Black family.
8
00:00:12,175 --> 00:00:14,075
Hey!
9
00:00:14,204 --> 00:00:15,743
I am hereby placing you under
10
00:00:15,791 --> 00:00:17,259
administrative leave. Gun and badge.
11
00:00:17,308 --> 00:00:19,780
I think I could be really good
at undercover work.
12
00:00:19,829 --> 00:00:22,130
The op today is simple...
trade drugs for cash,
13
00:00:22,178 --> 00:00:23,499
then arrest everybody
14
00:00:23,547 --> 00:00:25,501
and try to get them to flip
on Aldo Salonga.
15
00:00:25,549 --> 00:00:27,398
I need to see that you
really know the science.
16
00:00:27,447 --> 00:00:29,505
- Are we done?
- When it comes to your child,
17
00:00:29,553 --> 00:00:32,054
there is nothing you won't do
to protect them.
18
00:00:32,103 --> 00:00:33,445
Diego!
19
00:00:33,494 --> 00:00:35,197
Her son was her humanity.
20
00:00:35,246 --> 00:00:37,548
- With him gone...
- War is coming.
21
00:00:41,851 --> 00:00:42,798
How's Henry?
22
00:00:42,846 --> 00:00:44,336
Well, he's good. Thanks.
23
00:00:44,384 --> 00:00:46,639
Sarah and Abigail have
him set up in Arizona.
24
00:00:46,687 --> 00:00:48,040
He'll do his rehab there.
25
00:00:48,088 --> 00:00:49,542
I'll join them once I graduate to P2.
26
00:00:49,590 --> 00:00:50,815
Ten more days.
27
00:00:50,884 --> 00:00:52,845
Harper says your focus
is on becoming a T.O.
28
00:00:52,894 --> 00:00:54,929
I think that's where I can do
the most good.
29
00:00:55,095 --> 00:00:56,395
Any advice?
30
00:00:56,744 --> 00:00:58,517
Think how hard it is doing this job.
31
00:00:58,565 --> 00:01:01,234
Now think about doing it while
babysitting an armed toddler.
32
00:01:01,990 --> 00:01:03,257
Got it.
33
00:01:03,306 --> 00:01:05,119
But seriously, if you have any more
34
00:01:05,167 --> 00:01:06,650
wisdom on how to be better prepared,
35
00:01:06,698 --> 00:01:07,993
I would appreciate it.
36
00:01:08,041 --> 00:01:09,195
Sure.
37
00:01:09,243 --> 00:01:11,597
Automatic weapons.
38
00:01:11,645 --> 00:01:13,245
- A lot of them.
- 7-Adam-19, shots fired.
39
00:01:13,293 --> 00:01:14,633
Multiple shooters.
40
00:01:14,681 --> 00:01:17,002
Crestview Cemetery.
Requesting airship and backup.
41
00:01:17,050 --> 00:01:18,351
And mobilize SWAT.
42
00:01:30,042 --> 00:01:32,365
Where are these guys?
43
00:01:40,608 --> 00:01:42,367
Come on! Let's go!
44
00:01:53,383 --> 00:01:54,747
Up here.
45
00:01:55,585 --> 00:01:57,156
Police! Don't move!
46
00:02:00,460 --> 00:02:02,077
- Got him?
- Yeah.
47
00:02:06,297 --> 00:02:08,117
How did he make it this far
in this condition?
48
00:02:08,593 --> 00:02:09,748
Heat of battle.
49
00:02:09,820 --> 00:02:11,421
7-Adam-19, one in custody,
50
00:02:11,469 --> 00:02:12,731
not conscious, not breathing.
51
00:02:12,780 --> 00:02:14,917
Let's go find out where
he was coming from.
52
00:02:44,274 --> 00:02:45,599
Look, I don't want to alarm you,
53
00:02:45,647 --> 00:02:47,164
but our guest list is out of control.
54
00:02:47,248 --> 00:02:48,899
- What are you talking about?
- I mean we're almost
55
00:02:48,947 --> 00:02:50,078
at maximum capacity
56
00:02:50,127 --> 00:02:51,927
and half your cop friends
haven't even responded yet.
57
00:02:51,975 --> 00:02:54,492
Yeah, cops don't really respect.
58
00:02:54,540 --> 00:02:56,750
RSVPs, especially for...
59
00:02:57,281 --> 00:02:59,680
Especially for what?
60
00:02:59,790 --> 00:03:01,410
- First marriages.
- Uh-huh.
61
00:03:01,672 --> 00:03:03,672
So they just think that
I'm your starter husband?
62
00:03:03,721 --> 00:03:06,070
Yes, but if it makes you feel
any better,
63
00:03:06,119 --> 00:03:09,006
I'm 72% certain
you're my forever husband.
64
00:03:09,055 --> 00:03:10,242
Only 72%?
65
00:03:10,291 --> 00:03:12,119
It goes up to 81%
if you make me breakfast.
66
00:03:14,642 --> 00:03:17,242
Lopez.
67
00:03:17,383 --> 00:03:19,232
Yes, sir. Text me the address.
68
00:03:19,280 --> 00:03:20,734
What?
69
00:03:21,993 --> 00:03:23,444
The war just started.
70
00:03:33,766 --> 00:03:35,633
Hey. Looks like Cesar Madrigal's
71
00:03:35,681 --> 00:03:37,553
been using the cemetery
as a supply depot.
72
00:03:37,966 --> 00:03:40,370
Guys were loading a car
with narcotics, got ambushed.
73
00:03:40,918 --> 00:03:43,117
- La Fiera?
- Definitely her Malos Dorados.
74
00:03:43,242 --> 00:03:44,797
All sporting the yellow sneakers.
75
00:03:44,867 --> 00:03:46,115
Looks like she sent five shooters,
76
00:03:46,164 --> 00:03:47,564
including the one
that was shooting at us.
77
00:03:47,612 --> 00:03:49,628
They came in on foot
and opened up on Cesar's guys.
78
00:03:49,677 --> 00:03:52,131
Unfortunately for yellow kicks,
they miscounted the enemy.
79
00:03:52,180 --> 00:03:53,320
Got caught in a crossfire of two
80
00:03:53,368 --> 00:03:54,783
of Cesar's crew they didn't see.
81
00:03:54,916 --> 00:03:56,737
In less than a minute,
there's a baker's dozen of DBs.
82
00:03:56,785 --> 00:03:58,360
- You up to speed?
- Getting there.
83
00:03:58,409 --> 00:04:00,449
- Where's Sergeant Caradine?
- Sweating the cemetery owner.
84
00:04:00,498 --> 00:04:02,347
She's clearly on Cesar's payroll.
85
00:04:02,420 --> 00:04:04,313
This is only gonna get worse.
86
00:04:04,391 --> 00:04:05,841
La Fiera's out for blood.
87
00:04:05,960 --> 00:04:08,815
And Cesar is just strong enough
to put up a decent fight.
88
00:04:08,863 --> 00:04:10,417
- You don't think he can win?
- No.
89
00:04:10,465 --> 00:04:12,500
La Fiera has a lot more
resources than Cesar
90
00:04:12,664 --> 00:04:14,172
and, honestly, a level of brutality
91
00:04:14,220 --> 00:04:15,626
that his crew's never seen before.
92
00:04:15,674 --> 00:04:17,602
We can't just stand by,
and watch them shoot up the city.
93
00:04:17,651 --> 00:04:18,758
I mean, we got lucky this time,
94
00:04:18,806 --> 00:04:20,286
no innocents were hurt,
but that can't last.
95
00:04:20,334 --> 00:04:23,009
Word is Sandra flew back from
Guatemala after burying Diego.
96
00:04:23,063 --> 00:04:24,954
She's bunkered down at Hotel Mathilde.
97
00:04:25,024 --> 00:04:26,337
Rented out the whole ninth floor.
98
00:04:26,386 --> 00:04:27,939
- Good to be queen.
- What about Cesar?
99
00:04:28,009 --> 00:04:30,207
According to Narcotics,
he's in the wind.
100
00:04:30,545 --> 00:04:31,969
I know someone who
might have some insight
101
00:04:32,017 --> 00:04:34,234
on where to find him... Mack Daniels.
102
00:04:34,282 --> 00:04:36,904
He was working for Cesar's dad
after getting fired by LAPD.
103
00:04:36,952 --> 00:04:38,502
Will he talk to you?
104
00:04:38,550 --> 00:04:40,141
Got him into rehab.
I can give him a call,
105
00:04:40,190 --> 00:04:41,830
see if he has any idea
where Cesar might hole up.
106
00:04:41,879 --> 00:04:43,037
Do it. And you...
107
00:04:43,085 --> 00:04:44,394
go talk to La Fiera.
108
00:04:44,472 --> 00:04:46,893
Impress on her the need to stand down.
109
00:04:46,958 --> 00:04:48,173
Cesar killed her son.
110
00:04:48,222 --> 00:04:49,542
I don't think there's
anything I can say
111
00:04:49,590 --> 00:04:50,783
that'll get through to her.
112
00:04:51,852 --> 00:04:53,546
- But I'll try.
- Thank you.
113
00:04:53,805 --> 00:04:54,858
Alright.
114
00:04:54,907 --> 00:04:56,724
And I thought my day was gonna be
115
00:04:56,772 --> 00:04:58,813
chasing down cop RSVPs for the wedding.
116
00:04:58,862 --> 00:05:00,337
It'll only take like two minutes
117
00:05:00,386 --> 00:05:02,997
for La Fiera to tell you
to go screw yourself, so...
118
00:05:03,845 --> 00:05:05,746
We should split the RSVP list.
119
00:05:06,243 --> 00:05:07,468
It'll get done faster.
120
00:05:07,516 --> 00:05:09,600
Yeah. I'm not doing that.
121
00:05:10,829 --> 00:05:12,271
Fine. E-mail me the list.
122
00:05:12,320 --> 00:05:13,611
Thank you.
123
00:05:13,946 --> 00:05:15,235
Should've read the fine print on that
124
00:05:15,283 --> 00:05:16,376
whole man-of-honor thing.
125
00:05:16,424 --> 00:05:17,571
No kidding.
126
00:05:17,699 --> 00:05:19,579
I'm just saying,
the cop who tackles the perp
127
00:05:19,627 --> 00:05:20,867
should be the one to do the paperwork.
128
00:05:20,915 --> 00:05:21,882
What? No.
129
00:05:21,930 --> 00:05:23,617
The cop who didn't risk life and limb
130
00:05:23,665 --> 00:05:25,886
running down a methed-out
sous-chef should have to do it.
131
00:05:25,934 --> 00:05:28,758
Otherwise, you are
disincentivising hands-on policing.
132
00:05:28,806 --> 00:05:29,971
- Ooh.
- You could just let me go.
133
00:05:30,019 --> 00:05:31,324
Then there's no paperwork.
134
00:05:33,447 --> 00:05:36,603
Oh. What's that, Sarge? You need me?
135
00:05:36,860 --> 00:05:38,471
Sorry, partner. Paperwork's all yours.
136
00:05:38,563 --> 00:05:40,473
Fine, but you are
tackling the next three guys.
137
00:05:40,542 --> 00:05:41,905
- Uh-huh.
- Let's go.
138
00:05:41,954 --> 00:05:44,214
You can teach me
what the hell sous vide is.
139
00:05:47,243 --> 00:05:48,548
Yes, sir?
140
00:05:48,596 --> 00:05:51,250
You heard about the mass
casualty event this morning?
141
00:05:51,379 --> 00:05:53,929
Uh, yes, sir, but we knew
a gang war was coming, right?
142
00:05:53,978 --> 00:05:55,783
Yes. And it's far from over.
143
00:05:56,480 --> 00:05:58,754
Which, Detective Harper tells me,
144
00:05:58,802 --> 00:06:00,053
presents an opportunity.
145
00:06:00,102 --> 00:06:02,673
In times of chaos
like this it's not just
146
00:06:02,721 --> 00:06:04,445
the criminal pecking
order that gets shaken up.
147
00:06:04,546 --> 00:06:06,906
Undercover operations get upended.
148
00:06:07,165 --> 00:06:09,946
Long-term UCs and CIs are neutered
149
00:06:09,994 --> 00:06:11,485
when their bosses get killed or caught.
150
00:06:11,540 --> 00:06:13,516
But, the upheaval also gives us
151
00:06:13,564 --> 00:06:15,696
a chance to put new UCs in the field.
152
00:06:15,891 --> 00:06:17,720
I got a call from June Zhang
this morning.
153
00:06:17,768 --> 00:06:19,155
Aldo Salonga is out of prison,
154
00:06:19,204 --> 00:06:22,088
and he is desperate
to cook product to move.
155
00:06:22,506 --> 00:06:25,561
So he called her cover identity
and asked about you.
156
00:06:25,609 --> 00:06:27,092
You want me to go back in
as the chemist?
157
00:06:27,141 --> 00:06:28,965
June is already up
on another operation,
158
00:06:29,014 --> 00:06:31,439
so she told Salonga that
you might be available.
159
00:06:31,509 --> 00:06:33,594
- I'm ready.
- Not so fast.
160
00:06:33,688 --> 00:06:35,805
This wouldn't be a sting
operation like the last time.
161
00:06:35,923 --> 00:06:38,508
This would probably be
a long-term placement.
162
00:06:38,696 --> 00:06:40,171
Which means you'll be on your own,
163
00:06:40,220 --> 00:06:41,407
without a surveillance team
164
00:06:41,455 --> 00:06:43,089
or access to immediate backup.
165
00:06:43,138 --> 00:06:44,501
It normally takes months
166
00:06:44,549 --> 00:06:45,938
to properly train an officer,
167
00:06:45,986 --> 00:06:47,650
to go deep undercover like this.
168
00:06:47,698 --> 00:06:50,688
Hundreds of hours of classroom
and field training.
169
00:06:50,736 --> 00:06:52,907
I told Detective Harper she has today,
170
00:06:53,016 --> 00:06:54,606
to evaluate your readiness.
171
00:06:54,677 --> 00:06:56,094
If she doesn't sign off
172
00:06:56,142 --> 00:06:58,027
with confidence that you can handle it,
173
00:06:58,180 --> 00:07:00,482
I will not approve the assignment.
174
00:07:00,712 --> 00:07:01,864
Yes, sir.
175
00:07:02,407 --> 00:07:03,723
I won't let you down.
176
00:07:03,907 --> 00:07:06,535
It's not about letting me down,
Officer Chen.
177
00:07:06,709 --> 00:07:08,188
There is no failure,
178
00:07:08,236 --> 00:07:10,821
for finding yourself
unprepared for a job
179
00:07:10,869 --> 00:07:12,040
you did not prepare for.
180
00:07:12,134 --> 00:07:13,676
- Is that clear?
- Yes, sir.
181
00:07:13,786 --> 00:07:14,939
Go get changed.
182
00:07:15,072 --> 00:07:16,612
I'm throwing you in the deep end.
183
00:07:53,871 --> 00:07:55,347
- Nice hideout.
- It's not a hideout.
184
00:07:55,395 --> 00:07:57,168
It's a base of operations.
185
00:07:57,523 --> 00:07:58,698
I know you.
186
00:07:58,856 --> 00:08:00,935
- You were at my dad's hospital.
- That's right.
187
00:08:01,031 --> 00:08:03,315
- The day you tried to kill La Fiera.
- Allegedly.
188
00:08:03,363 --> 00:08:05,084
Nothing alleged about
what happened this morning.
189
00:08:05,132 --> 00:08:06,605
- You lost a lot of men.
- And product.
190
00:08:06,654 --> 00:08:07,974
I don't know what you're talking about.
191
00:08:08,022 --> 00:08:10,228
Sure, you do.
You started a war you can't win.
192
00:08:10,277 --> 00:08:11,688
- Says who?
- Everybody.
193
00:08:11,737 --> 00:08:13,510
You're a minor league
ball club next to Fiera.
194
00:08:13,559 --> 00:08:15,012
Even if you could compete,
195
00:08:15,115 --> 00:08:16,601
you killed her son.
196
00:08:16,768 --> 00:08:18,322
She's out for blood. Your blood.
197
00:08:18,410 --> 00:08:19,953
But she's also a businesswoman.
198
00:08:20,001 --> 00:08:21,066
Wars are expensive.
199
00:08:21,114 --> 00:08:22,439
Unpredictable.
200
00:08:22,837 --> 00:08:25,591
Word is she made a deal
with your father to take over.
201
00:08:25,746 --> 00:08:27,659
Now, if you offered to honor that deal,
202
00:08:27,708 --> 00:08:29,729
she might let you walk away
with your life.
203
00:08:30,668 --> 00:08:33,566
What belonged to the father
will be inherited by the son.
204
00:08:33,758 --> 00:08:34,901
That's in the Bible.
205
00:08:34,964 --> 00:08:36,556
So this bitch can run around
all she wants
206
00:08:36,605 --> 00:08:38,165
claiming she made some
sort of deal with my dad,
207
00:08:38,214 --> 00:08:40,214
- but no one's gonna believe it.
- You better hope not.
208
00:08:40,262 --> 00:08:42,185
If you lose the support
of your father's lieutenants,
209
00:08:42,367 --> 00:08:44,759
they'll jump ship, and you'll be
all by your lonesome.
210
00:08:45,535 --> 00:08:46,598
Hey...
211
00:08:46,701 --> 00:08:48,982
You guys wouldn't happen to
know where La Fiera is, right?
212
00:08:49,325 --> 00:08:51,084
In case I want to pay my respects.
213
00:08:51,222 --> 00:08:53,371
Sorry. You'll have to figure
that one out on your own.
214
00:08:53,508 --> 00:08:55,952
Yeah. I'm working on it.
215
00:08:57,520 --> 00:08:58,740
So, what now?
216
00:08:59,160 --> 00:09:01,371
Hope Lopez is doing better
with La Fiera.
217
00:09:04,386 --> 00:09:05,447
Police.
218
00:09:05,526 --> 00:09:07,480
I'm here to talk to Sandra de la Cruz.
219
00:09:07,769 --> 00:09:09,587
Detective Lopez.
220
00:09:09,635 --> 00:09:10,699
We haven't met yet.
221
00:09:10,748 --> 00:09:12,035
No, but you match the description
222
00:09:12,083 --> 00:09:13,752
of the man who threatened my fiancé.
223
00:09:13,801 --> 00:09:15,821
That doesn't sound like me.
I get along with everyone.
224
00:09:15,870 --> 00:09:17,991
And yet I can tell you're not
gonna get along with me.
225
00:09:18,125 --> 00:09:19,212
My heart breaks.
226
00:09:19,308 --> 00:09:20,667
Is Sandra inside?
227
00:09:20,761 --> 00:09:22,488
- Do you have a warrant?
- Not yet.
228
00:09:22,569 --> 00:09:23,756
Is that a problem?
229
00:09:24,488 --> 00:09:25,685
Not yet.
230
00:09:30,449 --> 00:09:31,758
Hermana.
231
00:09:31,918 --> 00:09:34,727
Thank you for the flowers
you sent for Diego's funeral.
232
00:09:34,776 --> 00:09:35,873
They were lovely.
233
00:09:35,922 --> 00:09:38,029
We held the service at Casa de Dios.
234
00:09:38,502 --> 00:09:40,613
Thousands attended, and walked with me,
235
00:09:40,661 --> 00:09:42,986
as we buried him in Chichicastenango...
236
00:09:43,284 --> 00:09:44,737
In a bright yellow tomb,
237
00:09:44,785 --> 00:09:47,049
to honor the sunshine
he brought into my life.
238
00:09:47,501 --> 00:09:49,522
You should've stayed in Guatemala.
239
00:09:49,946 --> 00:09:51,261
No.
240
00:09:52,316 --> 00:09:54,503
I have unfinished business here.
241
00:09:54,895 --> 00:09:56,356
Listen to me.
242
00:09:57,011 --> 00:09:58,472
Up until this point, you've managed
243
00:09:58,520 --> 00:10:00,286
to fly mostly under the radar,
244
00:10:00,334 --> 00:10:02,402
away from the eyes of
federal law enforcement.
245
00:10:02,501 --> 00:10:04,675
But you announced yourself
in a big way this morning.
246
00:10:04,737 --> 00:10:06,167
A dozen dead bodies elevates you
247
00:10:06,215 --> 00:10:07,675
to the top of the watchlist.
248
00:10:07,811 --> 00:10:09,730
I have nothing left to lose, hermana.
249
00:10:09,787 --> 00:10:11,253
But there is a very simple thing
250
00:10:11,301 --> 00:10:13,866
you can do to end this war
before it goes any farther.
251
00:10:14,067 --> 00:10:15,425
And what's that?
252
00:10:16,121 --> 00:10:17,870
We both know you were wiretapping
253
00:10:17,918 --> 00:10:19,901
a dying man's hospital room.
254
00:10:20,821 --> 00:10:23,388
You heard him promise
to give me control,
255
00:10:23,923 --> 00:10:25,261
but he slipped into a coma,
256
00:10:25,309 --> 00:10:27,012
before he could tell his people.
257
00:10:27,061 --> 00:10:28,669
You want this war to end?
258
00:10:28,717 --> 00:10:30,562
Give me that recording.
259
00:10:34,784 --> 00:10:36,989
You were offered a plus-one.
260
00:10:37,054 --> 00:10:39,408
You... You crossed that out
and wrote "plus four."
261
00:10:40,168 --> 00:10:41,218
N...
262
00:10:41,266 --> 00:10:44,585
Emotional support animals
are not wedding guests.
263
00:10:47,937 --> 00:10:49,424
Hey, Mildred. John Nolan here.
264
00:10:49,472 --> 00:10:50,915
Yeah. Uh, so, listen.
265
00:10:50,963 --> 00:10:52,753
Here's the thing, what Tim is
266
00:10:52,801 --> 00:10:54,429
too embarrassed to say,
is that he screwed up.
267
00:10:54,477 --> 00:10:55,929
He told Angela the wrong venue cap.
268
00:10:55,978 --> 00:10:57,069
Now they have too many guests.
269
00:10:57,117 --> 00:10:58,948
We just need a few people t...
270
00:10:59,689 --> 00:11:01,217
You will? Thank you so much.
271
00:11:01,266 --> 00:11:02,552
I know the couple will be so pleased.
272
00:11:02,646 --> 00:11:03,964
Alright. Bye.
273
00:11:04,706 --> 00:11:06,019
Are you proud of yourself?
274
00:11:06,120 --> 00:11:07,701
Throwing a fellow officer
under the bus?
275
00:11:07,750 --> 00:11:08,878
I think Detective Lopez
276
00:11:08,926 --> 00:11:10,138
would approve of my methods.
277
00:11:10,326 --> 00:11:11,580
Mm.
278
00:11:17,468 --> 00:11:19,155
Control, 7-Adam-19.
279
00:11:19,204 --> 00:11:22,211
Run a plate...
3-John-Robert-Queen-1-5-8.
280
00:11:22,278 --> 00:11:23,849
Send details to our box.
281
00:11:26,943 --> 00:11:28,858
His name is Miguel Offer.
282
00:11:28,907 --> 00:11:30,465
He's got quite a list of priors.
283
00:11:30,874 --> 00:11:32,100
We're getting a very good picture
284
00:11:32,148 --> 00:11:33,370
of Cesar's operation here.
285
00:11:33,419 --> 00:11:35,128
Yeah. Too bad none of this intel
will be relevant
286
00:11:35,177 --> 00:11:36,831
once La Fiera wipes him off the map.
287
00:11:41,604 --> 00:11:42,870
Hey. How'd it go?
288
00:11:42,919 --> 00:11:45,558
The good news is,
that I can stop the war.
289
00:11:45,982 --> 00:11:47,518
- How?
- By giving La Fiera
290
00:11:47,574 --> 00:11:49,275
the wire-tap recording of her
291
00:11:49,323 --> 00:11:50,544
and Madrigal making their deal.
292
00:11:50,593 --> 00:11:52,291
Well, let's do it.
We'll stop the body count.
293
00:11:52,340 --> 00:11:53,541
Not all of it.
294
00:11:53,590 --> 00:11:55,156
She's gonna kill Cesar no matter what.
295
00:11:55,245 --> 00:11:57,500
Better one homicide
than a second massacre.
296
00:11:57,549 --> 00:12:00,194
Can we do that, though,
ethically speaking...
297
00:12:00,243 --> 00:12:01,447
Pick the winner of a drug war?
298
00:12:01,496 --> 00:12:02,721
What's our number-one mandate?
299
00:12:02,770 --> 00:12:04,839
Protect the lives
of the people of Los Angeles.
300
00:12:05,268 --> 00:12:07,043
So we end the violence today.
301
00:12:07,091 --> 00:12:08,354
We go after La Fiera tomorrow.
302
00:12:08,403 --> 00:12:10,457
Exactly.
I'll run it up the flagpole.
303
00:12:10,506 --> 00:12:11,666
Any luck finding Cesar?
304
00:12:11,715 --> 00:12:13,870
He's up in Acton,
holed up in a cabin.
305
00:12:14,049 --> 00:12:15,868
We're documenting the comings
and goings of his crew,
306
00:12:15,945 --> 00:12:17,919
- keeping an eye out for trouble.
- I got to go.
307
00:12:17,968 --> 00:12:20,531
Looks like the feds have joined
the party.
308
00:12:22,862 --> 00:12:25,072
I'm headed to my lady doctor next.
309
00:12:25,199 --> 00:12:26,620
Want to come to that, too?
310
00:12:26,776 --> 00:12:28,674
Special Agent Taggart, DEA.
311
00:12:28,723 --> 00:12:29,861
We need to talk.
312
00:12:29,916 --> 00:12:31,037
Well, thanks for agreeing
313
00:12:31,085 --> 00:12:32,393
- to talk to me.
- Of course, yeah.
314
00:12:32,442 --> 00:12:34,010
Nolan said you were interviewing cops
315
00:12:34,059 --> 00:12:35,595
for your book on police reform.
316
00:12:35,643 --> 00:12:37,119
I'd talk about that all day.
317
00:12:37,196 --> 00:12:38,717
John mentioned that you come
318
00:12:38,765 --> 00:12:39,850
from a police family.
319
00:12:39,898 --> 00:12:41,185
Yep.
320
00:12:41,233 --> 00:12:44,722
Dad, my uncles, two aunts,
half a dozen cousins.
321
00:12:44,770 --> 00:12:46,658
Yeah, the Wests are blue
through and through.
322
00:12:46,707 --> 00:12:47,792
And Black.
323
00:12:47,840 --> 00:12:49,744
Yeah. Um...
324
00:12:49,977 --> 00:12:51,711
You want to know if being Black
325
00:12:51,760 --> 00:12:53,397
affects my stance on police reform.
326
00:12:53,445 --> 00:12:54,799
Does it?
327
00:12:55,158 --> 00:12:56,242
Hell yeah.
328
00:12:56,291 --> 00:12:59,470
I've seen firsthand
how the right kind of policing
329
00:12:59,580 --> 00:13:00,924
can serve our communities
330
00:13:00,972 --> 00:13:02,477
and make people's lives better.
331
00:13:02,834 --> 00:13:05,219
So when an officer abuses their power
332
00:13:05,267 --> 00:13:06,991
in those communities,
333
00:13:07,393 --> 00:13:09,280
- I take it personally.
- That's interesting.
334
00:13:09,328 --> 00:13:10,721
Given your family, I might've expected
335
00:13:10,770 --> 00:13:12,323
a blue-wall-of-silence answer from you.
336
00:13:12,372 --> 00:13:14,177
There definitely was a time,
337
00:13:14,225 --> 00:13:16,848
when I had more faith in the system,
but...
338
00:13:16,995 --> 00:13:19,369
Recently I've seen
firsthand how broken it is.
339
00:13:19,564 --> 00:13:20,697
How so?
340
00:13:20,746 --> 00:13:23,044
It needs to be a lot easier...
341
00:13:23,580 --> 00:13:25,092
To fire bad cops.
342
00:13:25,210 --> 00:13:28,360
I almost died trying.
343
00:13:35,821 --> 00:13:37,307
Why the cloak and dagger?
344
00:13:37,356 --> 00:13:41,278
You were in La Fiera's hotel
suite for 17 minutes, 9 seconds.
345
00:13:41,908 --> 00:13:43,981
- What'd you talk about?
- Makeup tips,
346
00:13:44,029 --> 00:13:45,182
cutest members of BTS...
347
00:13:45,230 --> 00:13:46,384
Be careful, Detective.
348
00:13:46,518 --> 00:13:48,119
You just got to the big kids' table.
349
00:13:48,167 --> 00:13:50,033
I can easily have you
put back in uniform.
350
00:13:50,135 --> 00:13:51,389
No, you can't.
351
00:13:51,674 --> 00:13:54,005
You know what else
you apparently can't do?
352
00:13:54,106 --> 00:13:55,459
Wiretap La Fiera.
353
00:13:55,544 --> 00:13:56,804
Because if you could,
354
00:13:56,852 --> 00:13:58,447
you wouldn't be asking
me what we talked about
355
00:13:58,495 --> 00:14:00,720
for 17 minutes and 9 seconds.
356
00:14:01,350 --> 00:14:02,566
Now, why am I here?
357
00:14:02,674 --> 00:14:05,244
I'm running a multiagency task force...
358
00:14:05,292 --> 00:14:07,171
DEA, FBI, BNE.
359
00:14:07,219 --> 00:14:08,643
Why not LAPD?
360
00:14:08,729 --> 00:14:09,890
We're on the front lines of this.
361
00:14:09,939 --> 00:14:11,025
You should be bringing us in.
362
00:14:11,074 --> 00:14:14,187
I have over 25 years'
experience dealing with cartels.
363
00:14:14,236 --> 00:14:16,213
I say when it's time
to bring in local PD.
364
00:14:16,261 --> 00:14:17,702
So, here's the carrot.
365
00:14:17,751 --> 00:14:19,204
You tell me what you know,
366
00:14:19,575 --> 00:14:22,219
and I'll consider inviting you
into the inner sanctum.
367
00:14:23,291 --> 00:14:25,476
We have a recording of Tomás Madrigal
368
00:14:25,525 --> 00:14:27,825
giving La Fiera control
of his drug operation.
369
00:14:27,873 --> 00:14:29,041
I want a copy of that tape.
370
00:14:29,089 --> 00:14:30,383
That's funny. So does she.
371
00:14:30,432 --> 00:14:31,557
To cement her control,
372
00:14:31,605 --> 00:14:33,189
which is why you can't give it to her.
373
00:14:33,244 --> 00:14:35,499
We need time to analyze that,
go over the angles.
374
00:14:35,547 --> 00:14:37,101
Do you even speak Spanish?
375
00:14:37,149 --> 00:14:38,695
What does that have to do
with anything?
376
00:14:38,744 --> 00:14:41,611
Veinticino años de experiencia
con los carteles.
377
00:14:41,708 --> 00:14:44,187
¿Hablas el idioma? ¿Conoces la cultura?
378
00:14:44,236 --> 00:14:46,505
Vez como la política
de los Estados Unidos
379
00:14:46,554 --> 00:14:49,780
ha creado mas caos y crimen
en América Latina?
380
00:14:50,932 --> 00:14:52,183
No wonder we're losing.
381
00:14:52,231 --> 00:14:54,618
Look, I'll take your request
under advisement,
382
00:14:54,666 --> 00:14:56,686
but it's LAPD's recording.
383
00:14:57,136 --> 00:14:58,588
We'll decide what we do with it.
384
00:14:58,760 --> 00:15:01,258
Now, you see,
you played that all wrong,
385
00:15:01,306 --> 00:15:02,518
because unlike you,
386
00:15:02,566 --> 00:15:04,297
your boss knows that the best path
387
00:15:04,346 --> 00:15:05,783
to putting La Fiera behind bars
388
00:15:05,831 --> 00:15:07,498
is through a federal court.
389
00:15:07,719 --> 00:15:09,009
So...
390
00:15:09,166 --> 00:15:10,844
I'm just gonna go over your head,
391
00:15:10,893 --> 00:15:14,191
take that tape, and leave you
watching from the sidelines.
392
00:15:21,494 --> 00:15:23,625
So, what's my first test?
393
00:15:23,674 --> 00:15:25,580
Buying drugs without getting ID'd or...
394
00:15:25,629 --> 00:15:26,697
Are you going undercover
395
00:15:26,745 --> 00:15:28,025
- as a tweaker?
- No.
396
00:15:28,073 --> 00:15:30,103
So,
that wouldn't be a very useful test.
397
00:15:30,247 --> 00:15:32,033
I can't cram 100 hours'
398
00:15:32,081 --> 00:15:34,136
worth of training into one shift,
399
00:15:34,185 --> 00:15:35,638
so I have to get to the heart
400
00:15:35,687 --> 00:15:37,072
of what you need to know
401
00:15:37,120 --> 00:15:38,858
in order to survive.
402
00:15:39,337 --> 00:15:40,901
When you are a UC,
403
00:15:41,249 --> 00:15:42,922
you have to be on triple duty.
404
00:15:42,971 --> 00:15:44,775
- So what does that mean?
- It means I need to keep
405
00:15:44,823 --> 00:15:46,274
three things in my head at all times.
406
00:15:46,323 --> 00:15:47,744
Yes. What are they?
407
00:15:47,793 --> 00:15:48,847
First...
408
00:15:48,895 --> 00:15:50,828
I always have to be aware of the law,
409
00:15:50,877 --> 00:15:52,260
and proper procedure.
410
00:15:52,309 --> 00:15:54,163
There are certain actions
I can take as a UC...
411
00:15:54,212 --> 00:15:56,399
I can be the lookout for a burglary.
412
00:15:56,448 --> 00:15:58,302
I can drive the getaway car...
413
00:15:58,351 --> 00:16:00,539
And a lot of actions that I can't take.
414
00:16:00,711 --> 00:16:01,928
I can't get high.
415
00:16:01,993 --> 00:16:04,448
I can't assault or victimize someone.
416
00:16:04,574 --> 00:16:07,629
- Second?
- I always have to be my character,
417
00:16:07,678 --> 00:16:09,333
spend every moment channeling
418
00:16:09,520 --> 00:16:11,906
Nova Lin and not Lucy Chen.
419
00:16:11,955 --> 00:16:13,701
- Third?
- Um...
420
00:16:13,856 --> 00:16:16,291
- Oh, shoot.
- You have to not get caught,
421
00:16:16,339 --> 00:16:17,413
or killed.
422
00:16:17,461 --> 00:16:19,939
- Right.
- If you really were a drug cook,
423
00:16:19,988 --> 00:16:21,909
the only thing that you
would be worried about
424
00:16:21,958 --> 00:16:23,514
is whether you are getting paid
425
00:16:23,562 --> 00:16:26,018
or popped at the end of your cook.
426
00:16:26,089 --> 00:16:27,377
But as a UC,
427
00:16:27,425 --> 00:16:28,572
you have to have three
428
00:16:28,620 --> 00:16:30,541
complicated streams of consciousness
429
00:16:30,589 --> 00:16:32,603
going through your mind at all times.
430
00:16:32,783 --> 00:16:34,697
How much time have you spent
on your backstory?
431
00:16:34,745 --> 00:16:36,154
I've filled four journals.
432
00:16:36,711 --> 00:16:38,394
What?
433
00:16:38,482 --> 00:16:40,603
It's... It's just gonna be interesting
434
00:16:40,651 --> 00:16:42,838
to see what you thought
was important about Nova
435
00:16:42,886 --> 00:16:44,340
and what was not.
436
00:16:44,867 --> 00:16:46,506
Anyway, I'mma step out.
437
00:16:46,555 --> 00:16:48,171
I'm gonna give you five minutes,
438
00:16:48,219 --> 00:16:49,987
to get into character,
439
00:16:50,308 --> 00:16:52,481
and then we are going to a party.
440
00:16:57,439 --> 00:16:58,585
Officer West,
441
00:16:58,634 --> 00:17:00,018
we just received an anonymous tip
442
00:17:00,067 --> 00:17:01,471
on one of La Fiera's strongholds.
443
00:17:01,520 --> 00:17:03,666
Units from Hollywood Division
are on their way.
444
00:17:03,736 --> 00:17:05,394
Meet them there
and keep me in the loop.
445
00:17:05,442 --> 00:17:06,529
Yes, sir.
446
00:17:06,577 --> 00:17:07,963
You think Cesar Madrigal called it in
447
00:17:08,011 --> 00:17:09,846
- so we'd do his dirty work for him?
- I do,
448
00:17:09,894 --> 00:17:11,466
which makes him smarter than I thought.
449
00:17:11,515 --> 00:17:12,710
Yes, sir.
450
00:17:12,759 --> 00:17:14,346
Still, we'd rather arrest
these guys quietly
451
00:17:14,395 --> 00:17:16,115
than have a repeat of
this morning's bloodshed.
452
00:17:16,164 --> 00:17:17,488
I'm on my way.
453
00:17:29,619 --> 00:17:31,598
Hey. Officer West, Mid-Wilshire.
454
00:17:31,698 --> 00:17:33,064
Came by to see
if you guys needed a hand.
455
00:17:33,113 --> 00:17:34,993
Thanks. We're just bringing
the rest of the guys out now.
456
00:17:35,071 --> 00:17:36,798
Found enough long guns
to arm a small battalion.
457
00:17:36,892 --> 00:17:38,324
Well, well, well.
458
00:17:38,372 --> 00:17:39,847
Look who it is.
459
00:17:46,446 --> 00:17:48,162
- You were fired.
- Was.
460
00:17:48,211 --> 00:17:50,057
Turns out being saddled
with an incompetent rookie
461
00:17:50,106 --> 00:17:51,607
isn't grounds for termination,
462
00:17:51,818 --> 00:17:54,323
even if that rookie's daddy
does run IA.
463
00:17:54,688 --> 00:17:56,642
This is the rookie
you were telling us about?
464
00:17:56,690 --> 00:17:58,833
Yep. Officer Jackson West.
465
00:17:59,159 --> 00:18:00,764
The kid who stabbed me in the back.
466
00:18:00,968 --> 00:18:02,422
Let's go.
467
00:18:16,897 --> 00:18:18,851
Sniper. Where you been?
468
00:18:18,899 --> 00:18:20,154
I had some trouble.
469
00:18:20,202 --> 00:18:21,308
Nothing I couldn't handle.
470
00:18:21,309 --> 00:18:22,753
This... This is Nova.
471
00:18:22,802 --> 00:18:25,298
I don't think you two have met yet.
472
00:18:25,499 --> 00:18:28,183
- I'd remember.
- Likewise.
473
00:18:28,866 --> 00:18:30,086
Careful.
474
00:18:30,135 --> 00:18:31,821
You're about to burn that burger.
475
00:18:33,188 --> 00:18:34,849
You know your way around a grill?
476
00:18:35,523 --> 00:18:37,588
I usually cook in a more
controlled environment.
477
00:18:37,725 --> 00:18:39,468
That so? What do you cook?
478
00:18:39,621 --> 00:18:41,993
All sorts. Mainly catering.
479
00:18:42,564 --> 00:18:44,124
Big orders.
480
00:18:44,896 --> 00:18:47,116
Nova came through for me, recently.
481
00:18:47,278 --> 00:18:48,512
Uh, I'mma go grab a beer.
482
00:18:48,623 --> 00:18:50,619
You two talk.
483
00:18:51,958 --> 00:18:53,208
Where'd you learn to cook?
484
00:18:53,286 --> 00:18:54,351
Here and there.
485
00:18:54,400 --> 00:18:56,591
But every top chef
needs formal training.
486
00:18:56,640 --> 00:18:58,894
Sure, but I only just met you.
487
00:18:59,288 --> 00:19:01,867
You don't see me asking
where you did time.
488
00:19:04,277 --> 00:19:05,664
What makes you think I did time?
489
00:19:05,713 --> 00:19:07,099
Nature of the beast.
490
00:19:07,148 --> 00:19:08,388
Well, if you're friends with Sniper,
491
00:19:08,437 --> 00:19:09,677
that means you're in the business,
492
00:19:09,726 --> 00:19:10,905
and if you're in the business,
493
00:19:10,954 --> 00:19:12,763
eventually you catch a charge.
494
00:19:17,647 --> 00:19:19,658
I might be able to use someone
with your background.
495
00:19:19,706 --> 00:19:21,593
Yeah, I'll need to do
my due diligence first.
496
00:19:21,641 --> 00:19:23,195
I only work with professionals.
497
00:19:23,639 --> 00:19:25,264
Well, by all means, ask around.
498
00:19:26,218 --> 00:19:28,200
Why do you have to be
so complicated?
499
00:19:28,248 --> 00:19:29,568
I'm not being ridiculous.
500
00:19:30,069 --> 00:19:31,349
Something wrong?
501
00:19:31,398 --> 00:19:32,471
No.
502
00:19:32,741 --> 00:19:34,468
Just get in the car.
Get in the freakin' car.
503
00:19:34,517 --> 00:19:36,485
Get your hands off of me!
504
00:19:37,319 --> 00:19:38,477
Do you know them?
505
00:19:38,525 --> 00:19:39,663
- No.
- Let's go.
506
00:19:39,712 --> 00:19:41,802
I just don't like seeing a girl
being mistreated.
507
00:19:41,867 --> 00:19:43,193
I can fix that.
508
00:19:43,597 --> 00:19:45,817
Watch the grill.
509
00:19:46,155 --> 00:19:47,233
Hey!
510
00:19:47,282 --> 00:19:49,373
Yeah, you! Boy! Come here!
511
00:19:49,733 --> 00:19:50,985
What's the problem?
512
00:19:51,033 --> 00:19:52,353
This kid put his hands on the girl.
513
00:19:52,401 --> 00:19:54,266
- Nova didn't like it.
- Yeah. She's, uh,
514
00:19:54,314 --> 00:19:55,527
she's sensitive that way.
515
00:19:55,575 --> 00:19:58,410
Me, I think a girl could use
a little more focus.
516
00:19:59,178 --> 00:20:00,598
What?
517
00:20:00,880 --> 00:20:02,200
Go on. Tell him.
518
00:20:02,352 --> 00:20:03,635
You should treat that girl better.
519
00:20:03,683 --> 00:20:05,537
Kiss my ass.
520
00:20:05,821 --> 00:20:07,322
What did you say to me?
521
00:20:07,468 --> 00:20:08,621
Nothin'. Sorry.
522
00:20:08,755 --> 00:20:09,808
Won't happen again.
523
00:20:09,856 --> 00:20:12,215
See that it doesn't. Now piss off.
524
00:20:16,688 --> 00:20:17,894
Nice gun.
525
00:20:17,959 --> 00:20:19,313
It's all right.
526
00:20:20,490 --> 00:20:21,610
It's a cop gun.
527
00:20:25,376 --> 00:20:26,729
Yeah.
528
00:20:26,868 --> 00:20:29,328
They use 'em 'cause they're
reliable when things get real.
529
00:20:29,493 --> 00:20:30,913
It's good enough for me.
530
00:20:36,946 --> 00:20:38,665
Well, let's eat.
531
00:20:41,822 --> 00:20:43,603
Let's eat!
532
00:20:49,680 --> 00:20:50,766
Took you long enough.
533
00:20:50,815 --> 00:20:52,557
L.A. traffic. What do you want from me?
534
00:20:52,606 --> 00:20:54,160
Got one unmarked car,
535
00:20:54,209 --> 00:20:55,450
two sets of civvies
536
00:20:55,498 --> 00:20:57,055
fresh from lost-and-found.
537
00:20:57,469 --> 00:20:59,344
You were supposed to
pull clothes from our lockers.
538
00:20:59,393 --> 00:21:00,723
We texted you our combinations.
539
00:21:00,772 --> 00:21:02,058
Oh, I didn't do that.
540
00:21:02,444 --> 00:21:04,097
Why do we rely on you for anything?
541
00:21:04,146 --> 00:21:05,633
I've been wondering that myself.
542
00:21:05,977 --> 00:21:08,699
Oh, um, Smitty, one more thing, um...
543
00:21:08,747 --> 00:21:09,934
About Lopez's wedding.
544
00:21:09,983 --> 00:21:11,188
Yeah. She got my RSVP, right?
545
00:21:11,236 --> 00:21:13,883
Yeah, that's just it,
you can't send an RSVP card
546
00:21:13,931 --> 00:21:15,474
to a wedding you weren't invited to.
547
00:21:15,522 --> 00:21:16,852
Oh, of course I'm invited.
548
00:21:16,900 --> 00:21:18,950
I'm the deejay.
549
00:21:19,501 --> 00:21:20,844
He's not the deejay.
550
00:21:20,892 --> 00:21:22,055
You're not the deejay!
551
00:21:22,157 --> 00:21:23,797
It's not right, those bodies
552
00:21:23,845 --> 00:21:25,142
are on our murder board.
553
00:21:25,191 --> 00:21:27,326
The DEA can't just force us
to follow their command.
554
00:21:27,375 --> 00:21:28,563
That tape could end the bloodshed.
555
00:21:28,611 --> 00:21:29,852
- Right now.
- Angela, stop.
556
00:21:29,900 --> 00:21:31,930
The Chief already sent
the recording to the feds.
557
00:21:32,064 --> 00:21:34,641
- You have to let this go.
- He's back.
558
00:21:34,689 --> 00:21:36,055
- Who?
- Doug Stanton.
559
00:21:36,103 --> 00:21:37,432
He was dispoed on our pinch.
560
00:21:37,480 --> 00:21:39,508
He's back on the job.
He's in the Hollywood Division.
561
00:21:39,556 --> 00:21:41,539
- Damn it.
- I'm so sorry.
562
00:21:42,601 --> 00:21:45,022
Looks like Stanton appealed
his termination and won.
563
00:21:45,071 --> 00:21:46,645
What, and-and no one cared to tell me?
564
00:21:46,694 --> 00:21:48,188
The brass is under no obligation,
565
00:21:48,237 --> 00:21:49,602
to notify you or me,
566
00:21:49,650 --> 00:21:51,811
- of their rulings.
- After everything he did,
567
00:21:51,976 --> 00:21:53,367
not a single repercussion?!
568
00:21:53,416 --> 00:21:54,688
That's not entirely true.
569
00:21:54,737 --> 00:21:57,062
He lost his seniority
and got demoted to P2,
570
00:21:57,110 --> 00:21:58,550
where he'll be for
the rest of his career.
571
00:21:58,657 --> 00:22:00,232
He'll never be
a training officer again.
572
00:22:00,280 --> 00:22:01,780
But he still wears the badge.
573
00:22:01,829 --> 00:22:04,543
The Police Commissioner
and the Board of Rights,
574
00:22:04,592 --> 00:22:06,171
ended up seeing things his way.
575
00:22:06,219 --> 00:22:07,380
Because they were more interested
576
00:22:07,428 --> 00:22:08,891
in avoiding a wrongful-termination suit
577
00:22:08,939 --> 00:22:10,881
than punishing a corrupt cop.
578
00:22:12,325 --> 00:22:13,914
Look, Sarge.
579
00:22:15,188 --> 00:22:17,245
This man left me there to die.
580
00:22:20,030 --> 00:22:21,352
This isn't over.
581
00:22:21,467 --> 00:22:23,307
I'm gonna bring it up at
the Sergeants Staff meeting.
582
00:22:23,441 --> 00:22:24,675
I am not done fighting for you.
583
00:22:24,782 --> 00:22:26,381
Yeah. Don't bother.
584
00:22:27,056 --> 00:22:29,106
We both know it won't do any good.
585
00:22:30,093 --> 00:22:31,556
Stanton won.
586
00:22:34,792 --> 00:22:36,272
Thank you very much.
587
00:22:36,321 --> 00:22:38,054
And now we have cut the list
588
00:22:38,102 --> 00:22:39,998
by 27 guests, that's not bad.
589
00:22:40,047 --> 00:22:41,787
You told them I was so guilt-ridden
590
00:22:41,836 --> 00:22:43,208
I've been crying in bed all day.
591
00:22:43,256 --> 00:22:44,509
It really helped paint the picture.
592
00:22:44,557 --> 00:22:46,727
You do remember I hold
your fate in my hands?
593
00:22:46,933 --> 00:22:48,713
Duly noted.
594
00:22:49,743 --> 00:22:51,616
Control, 7-Adam-19, be advised.
595
00:22:51,664 --> 00:22:53,251
Cesar is on the move with his crew.
596
00:22:53,299 --> 00:22:55,179
Requesting airship to
aid in our surveillance.
597
00:22:57,071 --> 00:22:59,090
- I did good, right?
- You did great.
598
00:22:59,179 --> 00:23:00,298
I knew it was a setup.
599
00:23:00,356 --> 00:23:01,610
- No, you didn't.
- You didn't.
600
00:23:01,658 --> 00:23:02,795
- Okay.
- I couldn't know for sure, but...
601
00:23:02,844 --> 00:23:03,993
You should be in school.
602
00:23:04,042 --> 00:23:05,899
Relax. Nyla wrote me a note.
603
00:23:06,022 --> 00:23:07,532
- See you tonight?
- Yeah.
604
00:23:07,592 --> 00:23:09,893
Uh, hey, who was that boy?
605
00:23:11,586 --> 00:23:12,657
Do you know?
606
00:23:12,706 --> 00:23:13,780
They're not dating, right?
607
00:23:13,829 --> 00:23:16,077
Because I did not like that kid.
608
00:23:16,658 --> 00:23:17,978
Never mind.
609
00:23:18,118 --> 00:23:19,422
So, what's next?
610
00:23:19,477 --> 00:23:21,317
You never know what comes next
when you're undercover,
611
00:23:21,365 --> 00:23:22,685
so why would I tell you now?
612
00:23:49,161 --> 00:23:50,989
Get your ass off my desk.
613
00:23:51,184 --> 00:23:52,536
Are you not housebroken yet?
614
00:23:52,585 --> 00:23:55,269
We decided that Sandra de la
Cruz can have the recording.
615
00:23:55,318 --> 00:23:56,940
You could have called to tell me that.
616
00:23:57,505 --> 00:23:58,613
So why are you here?
617
00:23:58,661 --> 00:24:00,716
We installed malware on this drive.
618
00:24:00,764 --> 00:24:02,348
She plugs this into her computer,
619
00:24:02,397 --> 00:24:04,535
snakes its way throughout
her entire network...
620
00:24:04,634 --> 00:24:06,238
Tablets, phones, routers.
621
00:24:06,287 --> 00:24:07,363
In one fell swoop,
622
00:24:07,411 --> 00:24:09,082
we get evidence on the whole operation.
623
00:24:09,131 --> 00:24:11,473
But you need someone she trusts
to deliver it to her.
624
00:24:11,566 --> 00:24:13,395
Is this really the best idea
you've got...
625
00:24:13,443 --> 00:24:15,207
A glorified spam link?
626
00:24:15,728 --> 00:24:17,981
Will you give it to her? Or not?
627
00:24:33,730 --> 00:24:35,417
A booty call?
628
00:24:35,465 --> 00:24:37,686
He's in the middle of a gang war
and that's his priority?
629
00:24:37,734 --> 00:24:39,721
That's how his father knew
he would just run the business
630
00:24:39,769 --> 00:24:41,090
into the ground.
631
00:24:41,139 --> 00:24:42,793
That's why he sold out to La Fiera.
632
00:24:43,291 --> 00:24:44,826
Let's find out who this girlfriend is.
633
00:24:44,874 --> 00:24:46,495
I'll run her plates. Control?
634
00:24:47,847 --> 00:24:49,322
Officer West.
635
00:24:49,659 --> 00:24:51,221
Professor Ryan.
636
00:24:51,269 --> 00:24:53,568
- What can I do for you?
- Well, Jackson called to tell me
637
00:24:53,616 --> 00:24:55,837
about Officer Stanton being reinstated.
638
00:24:55,984 --> 00:24:57,133
He asked for my help.
639
00:24:57,182 --> 00:24:59,031
- What kind of help?
- Exposure.
640
00:24:59,080 --> 00:25:01,367
A Black rookie officer
being abused and left to die
641
00:25:01,416 --> 00:25:02,533
by his white T.O.,
642
00:25:02,581 --> 00:25:04,504
and the guy keeps his job?
643
00:25:04,885 --> 00:25:07,393
If it were up to me,
we'd be on CNN right now.
644
00:25:07,442 --> 00:25:08,696
So what's stopping you?
645
00:25:08,745 --> 00:25:11,266
I felt like I owed you a heads-up, sir.
646
00:25:11,401 --> 00:25:12,821
Son, you don't owe me anything.
647
00:25:12,924 --> 00:25:14,424
I understand your anger,
648
00:25:14,473 --> 00:25:16,961
just like I understand
your instinct to go public.
649
00:25:17,107 --> 00:25:18,860
But I believe you'll be making
a mistake.
650
00:25:18,908 --> 00:25:21,213
The Department has
left me with no other option.
651
00:25:21,262 --> 00:25:23,406
If my life is worth less
to the Department
652
00:25:23,455 --> 00:25:24,997
than the cost of a lawsuit,
653
00:25:25,111 --> 00:25:26,368
why should I protect them?
654
00:25:26,416 --> 00:25:28,213
You shouldn't.
You should protect yourself.
655
00:25:28,284 --> 00:25:30,572
And I'm telling you, going
on TV, putting Doug on blast
656
00:25:30,620 --> 00:25:33,069
will just cause the Department
to circle their wagons.
657
00:25:33,118 --> 00:25:37,245
They will shield Doug
to defend their own reputation.
658
00:25:37,293 --> 00:25:39,414
You'll be inadvertently
making a martyr out of him
659
00:25:39,462 --> 00:25:40,736
and isolating yourself.
660
00:25:40,785 --> 00:25:43,523
And that right there
is why things will never change.
661
00:25:43,572 --> 00:25:46,655
Until cops speak up about
what is really happening,
662
00:25:46,889 --> 00:25:48,797
- change will never come.
- I hear you.
663
00:25:48,846 --> 00:25:49,986
But at what cost?
664
00:25:50,034 --> 00:25:52,011
- This young man's career?
- Sarge,
665
00:25:52,225 --> 00:25:53,628
I have to do something.
666
00:25:53,676 --> 00:25:55,447
Jackson is willing to step up
667
00:25:55,495 --> 00:25:57,221
and risk losing everything.
668
00:25:57,380 --> 00:25:59,112
But you insist it won't work.
669
00:25:59,213 --> 00:26:00,940
So tell me. What will?
670
00:26:01,091 --> 00:26:02,547
You've been a cop for a long time.
671
00:26:02,596 --> 00:26:05,080
Tell me what we can do
to make the department
672
00:26:05,128 --> 00:26:07,256
turn against Doug Stanton.
673
00:26:08,091 --> 00:26:10,359
Or we'll be on the 6:00 news.
674
00:26:13,205 --> 00:26:15,734
Lucy Chen, meet Sergeant Mark Murray...
675
00:26:15,783 --> 00:26:17,686
aka Shea.
676
00:26:18,236 --> 00:26:20,022
Uh...
677
00:26:20,361 --> 00:26:22,015
It's a pleasure, sir.
678
00:26:22,064 --> 00:26:23,851
And that burger was truly delicious.
679
00:26:23,900 --> 00:26:24,971
Thank you.
680
00:26:25,019 --> 00:26:26,187
You made a nice save with the kid.
681
00:26:26,236 --> 00:26:28,008
Besides being a grill master,
682
00:26:28,057 --> 00:26:30,096
Shea is a court-certified expert
683
00:26:30,144 --> 00:26:32,067
in clandestine narcotics labs.
684
00:26:32,115 --> 00:26:34,518
Manufacturing dope
is part of my official duties.
685
00:26:34,775 --> 00:26:36,109
Now, Detective Harper informs me
686
00:26:36,158 --> 00:26:37,711
that you're gonna be posing
as a chemist.
687
00:26:37,760 --> 00:26:40,018
- Yes, sir.
- Okay. Come on.
688
00:26:40,390 --> 00:26:41,951
So...
689
00:26:42,322 --> 00:26:44,713
Dilaudid, meth, heroin, fentanyl.
690
00:26:44,761 --> 00:26:46,281
Chemically speaking,
what's the difference
691
00:26:46,329 --> 00:26:47,908
between nasal decongestant and meth?
692
00:26:47,957 --> 00:26:49,846
One oxygen molecule.
693
00:26:49,894 --> 00:26:51,627
- Just one.
- And to add that molecule?
694
00:26:51,676 --> 00:26:53,248
You have to break
the pseudoephedrine down,
695
00:26:53,296 --> 00:26:55,014
then add methyl alcohol
696
00:26:55,062 --> 00:26:56,588
and evaporate it,
so that the oxygen can...
697
00:26:56,637 --> 00:26:58,724
Boom! Half your chemicals
just burned up.
698
00:26:58,908 --> 00:27:01,291
Improvise. Where do you get
the methyl alcohol?
699
00:27:01,359 --> 00:27:02,993
- Um...
- Where?
700
00:27:03,452 --> 00:27:04,906
Windshield washer fluid,
701
00:27:05,150 --> 00:27:08,127
then fertilizer with anhydrous ammonia.
702
00:27:08,260 --> 00:27:10,236
Sodium metal or lithium metal.
703
00:27:10,299 --> 00:27:11,999
You can get that from batteries.
704
00:27:15,018 --> 00:27:16,511
Yes, you can. Good.
705
00:27:16,559 --> 00:27:18,172
We're gonna spend
the afternoon cooking.
706
00:27:18,221 --> 00:27:19,314
Knowing what to do is one thing.
707
00:27:19,363 --> 00:27:21,150
Knowing what to do when
everything goes wrong...
708
00:27:21,490 --> 00:27:23,017
That's what's gonna keep you alive.
709
00:27:23,066 --> 00:27:24,116
Alright.
710
00:27:24,288 --> 00:27:25,993
Show me what you got.
711
00:27:31,100 --> 00:27:32,213
Where's your doorman?
712
00:27:32,262 --> 00:27:33,788
Running an errand.
713
00:27:37,534 --> 00:27:39,013
Cafecito?
714
00:27:39,101 --> 00:27:40,461
You must have some.
715
00:27:41,041 --> 00:27:42,730
I have it shipped in daily
from my country.
716
00:27:42,778 --> 00:27:44,777
We have the best in the world.
717
00:27:47,494 --> 00:27:48,970
Guatemalan style.
718
00:27:49,195 --> 00:27:50,605
Very sweet.
719
00:27:50,730 --> 00:27:51,916
But don't worry...
720
00:27:52,111 --> 00:27:53,918
the beans are called Huehuetenango.
721
00:27:53,966 --> 00:27:55,368
Low on acid.
722
00:27:55,416 --> 00:27:57,722
Easy on the tummy.
Your baby won't mind.
723
00:27:57,770 --> 00:27:58,938
Now...
724
00:27:58,986 --> 00:28:00,868
You have something for me, no?
725
00:28:02,229 --> 00:28:03,351
There's a condition.
726
00:28:03,400 --> 00:28:04,729
The war stops today.
727
00:28:04,777 --> 00:28:06,631
You declare an immediate cease-fire
728
00:28:06,679 --> 00:28:09,216
and a guaranteed protection
of Cesar Madrigal.
729
00:28:09,265 --> 00:28:11,244
You ask a lot of grieving mother.
730
00:28:11,312 --> 00:28:12,865
You chose this line of work.
731
00:28:13,053 --> 00:28:15,268
This is the price of doing business.
732
00:28:16,780 --> 00:28:18,237
Say it.
733
00:28:19,451 --> 00:28:22,639
No harm will come to Cesar Madrigal.
734
00:28:23,325 --> 00:28:25,090
You have my word.
735
00:28:40,721 --> 00:28:43,948
The Federales put a Trojan horse
in here, yes?
736
00:28:44,358 --> 00:28:45,578
Brand new and air-gapped
737
00:28:45,627 --> 00:28:47,448
so it can't connect to your network.
738
00:28:47,620 --> 00:28:48,706
Of course.
739
00:28:49,189 --> 00:28:51,576
You watch us, hermana.
740
00:28:51,876 --> 00:28:53,189
We watch you.
741
00:28:54,072 --> 00:28:56,080
Tell the DEA better luck next time.
742
00:28:57,463 --> 00:29:00,377
Gueros like that always
underestimate chicas like us.
743
00:29:14,752 --> 00:29:16,978
Control, be advised,
Cesar is on the move.
744
00:29:17,027 --> 00:29:18,307
Have the nearest unit pick up the tail.
745
00:29:18,362 --> 00:29:20,463
We're gonna question the girlfriend.
746
00:29:22,556 --> 00:29:25,197
My son, He's foolhardy and rash,
747
00:29:25,283 --> 00:29:26,900
but he's still my blood.
748
00:29:26,957 --> 00:29:28,911
Cesar will be provided for.
749
00:29:28,960 --> 00:29:30,414
You have my word.
750
00:29:30,657 --> 00:29:33,165
Then you, Ms. De la Cruz...
751
00:29:33,317 --> 00:29:36,440
I want you to continue my legacy.
752
00:29:39,090 --> 00:29:42,178
And just like that,
there is peace in Los Angeles.
753
00:29:42,226 --> 00:29:43,780
Felicidades, Angela.
754
00:29:43,937 --> 00:29:45,698
Cafecito is good, verdad?
755
00:29:46,354 --> 00:29:47,874
Quesadilla de Arroz?
756
00:29:48,400 --> 00:29:49,625
My abuelita's is better.
757
00:29:49,674 --> 00:29:51,020
- You want the recipe?
- No.
758
00:29:51,068 --> 00:29:52,455
Stop acting like we're friends.
759
00:29:52,503 --> 00:29:54,152
For the moment, our interests align,
760
00:29:54,201 --> 00:29:55,525
and it'll stay that way
761
00:29:55,573 --> 00:29:57,203
if the violence stops,
762
00:29:57,447 --> 00:29:58,928
and Cesar stays alive.
763
00:29:59,869 --> 00:30:01,416
I told you.
764
00:30:01,717 --> 00:30:04,547
Killing Cesar would be unsatisfying.
765
00:30:05,297 --> 00:30:07,851
He must suffer like I suffer.
766
00:30:10,171 --> 00:30:11,941
Can I use your bathroom?
767
00:30:12,067 --> 00:30:15,011
This baby's bouncing
on my bladder like a trampoline.
768
00:30:18,996 --> 00:30:20,860
Police, open up.
769
00:30:22,057 --> 00:30:24,220
We have some questions for you
regarding Cesar Madrigal.
770
00:30:24,468 --> 00:30:25,703
- Don't know him.
- That's weird.
771
00:30:25,752 --> 00:30:27,490
We just saw him leave. May we come in?
772
00:30:28,318 --> 00:30:29,830
I'm calling my lawyer.
773
00:30:29,879 --> 00:30:31,199
Good. You really should.
774
00:30:31,541 --> 00:30:33,363
We're in the process
of getting a warrant.
775
00:30:36,150 --> 00:30:38,478
Look, it's criminal 101
776
00:30:38,603 --> 00:30:40,370
for suspects to hide illicit items
777
00:30:40,418 --> 00:30:41,604
in their girlfriends' homes.
778
00:30:41,652 --> 00:30:43,501
Cash, contraband, you name it.
779
00:30:43,549 --> 00:30:46,034
That gets you arrested.
That gets you put in prison.
780
00:30:46,106 --> 00:30:47,589
That gets your baby...
781
00:30:47,716 --> 00:30:48,924
Put in foster care.
782
00:30:49,002 --> 00:30:51,342
That is not the outcome
we're hoping for.
783
00:30:52,153 --> 00:30:53,650
So, let's sit down,
784
00:30:53,806 --> 00:30:55,747
have a talk about this
taking a different path.
785
00:30:57,754 --> 00:30:58,818
Hey.
786
00:30:58,867 --> 00:31:00,467
I think Cesar
might have a kid somewhere,
787
00:31:00,525 --> 00:31:02,232
and La Fiera's going to kill him.
788
00:31:02,468 --> 00:31:03,728
Yeah, a little ahead of you, there.
789
00:31:03,777 --> 00:31:05,017
Do me a favor, call in back-up.
790
00:31:05,066 --> 00:31:06,090
Code 3 high.
791
00:31:06,139 --> 00:31:07,903
5917 Sycamore Court.
792
00:31:07,951 --> 00:31:09,117
Five shooters on site.
793
00:31:09,166 --> 00:31:11,006
- You have a cast-iron tub in your home?
- Yes, upstairs.
794
00:31:11,054 --> 00:31:12,429
Get your baby.
Get inside. Lock the door.
795
00:31:12,478 --> 00:31:13,916
Hide in the tub. It's bulletproof.
796
00:31:16,416 --> 00:31:17,515
Call it off.
797
00:31:17,564 --> 00:31:19,938
Murdering Cesar's baby
is twisted, even for you.
798
00:31:19,986 --> 00:31:21,562
I don't know what you're talking about.
799
00:31:21,611 --> 00:31:24,139
But if Cesar's child were to die,
800
00:31:24,424 --> 00:31:26,917
well, that's just karma
balancing the scales.
801
00:31:27,092 --> 00:31:28,445
It doesn't bother you?
802
00:31:28,650 --> 00:31:30,906
Making another mother grieve
the way you do?
803
00:31:30,955 --> 00:31:32,062
Like I said...
804
00:31:32,111 --> 00:31:34,421
I cannot stop what I did not order.
805
00:31:35,994 --> 00:31:37,101
What's the plan?
806
00:31:37,150 --> 00:31:39,614
They came here expecting to find
a helpless woman and child.
807
00:31:39,865 --> 00:31:42,700
Let's show them how steep
the price of admission is.
808
00:31:44,977 --> 00:31:47,096
Galeno, right? You work with La Fiera.
809
00:31:47,145 --> 00:31:49,066
I met you at the hospital
last week, remember?
810
00:31:49,215 --> 00:31:50,468
You were dressed different.
811
00:31:50,978 --> 00:31:52,502
Yeah, I was in uniform.
812
00:31:52,596 --> 00:31:53,972
Easy, gentlemen.
813
00:31:54,978 --> 00:31:56,179
If I see a weapon,
814
00:31:56,228 --> 00:31:57,342
we're gonna have a real problem.
815
00:31:57,939 --> 00:31:59,345
Look, I appreciate the position
816
00:31:59,393 --> 00:32:00,484
that you're in, officers,
817
00:32:00,533 --> 00:32:02,080
but you need to try to understand mine.
818
00:32:02,128 --> 00:32:03,572
We have a job to do,
819
00:32:03,892 --> 00:32:05,183
and the price of failure is death.
820
00:32:05,572 --> 00:32:07,952
So there is nothing for us to lose.
821
00:32:08,000 --> 00:32:09,666
You, on the other hand...
822
00:32:09,714 --> 00:32:10,855
You have options.
823
00:32:10,903 --> 00:32:12,458
I think he wants us to walk away.
824
00:32:12,739 --> 00:32:14,189
- How much?
- How much do you want?
825
00:32:14,238 --> 00:32:15,925
Oh, I want to be Batman rich.
826
00:32:15,974 --> 00:32:17,534
- What's that take? Like, a billion?
- Way more.
827
00:32:17,583 --> 00:32:18,595
Yeah, like 10 or 20.
828
00:32:18,643 --> 00:32:20,364
Since I don't think you
have that kind of cash on you,
829
00:32:20,413 --> 00:32:21,434
it looks like we're sticking around
830
00:32:21,482 --> 00:32:22,642
and I don't get to be Batman.
831
00:32:22,691 --> 00:32:24,452
Then I guess we're done talking.
832
00:32:24,674 --> 00:32:26,337
Rgh!
833
00:32:29,021 --> 00:32:31,236
Ow.
834
00:32:39,213 --> 00:32:40,468
Fall back upstairs?
835
00:32:40,517 --> 00:32:42,220
Negative. They'll just
light the house on fire
836
00:32:42,268 --> 00:32:43,429
and shoot us when we come out.
837
00:32:43,478 --> 00:32:45,190
Our only option is to
take the fight to them.
838
00:32:45,369 --> 00:32:46,925
Well, it looks like
we're done talking, too.
839
00:32:55,236 --> 00:32:56,560
Whoa!
840
00:33:16,936 --> 00:33:19,065
Ow!
841
00:33:20,096 --> 00:33:21,720
Don't even breathe.
842
00:33:34,181 --> 00:33:35,430
This is gonna hurt.
843
00:33:35,963 --> 00:33:37,442
But I owe you for shooting me.
844
00:33:37,490 --> 00:33:38,891
You know what they
taught us at the Academy
845
00:33:38,939 --> 00:33:40,060
about fighting a guy with a knife?
846
00:33:40,108 --> 00:33:40,908
No, tell me.
847
00:33:40,956 --> 00:33:42,461
Says if you hold it the wrong way,
848
00:33:42,510 --> 00:33:43,681
you got a chance.
849
00:33:43,729 --> 00:33:45,369
If they hold it the right way...
850
00:33:45,691 --> 00:33:46,961
Run.
851
00:33:47,891 --> 00:33:49,345
How am I holding it?
852
00:33:49,838 --> 00:33:51,085
The right way.
853
00:33:51,314 --> 00:33:53,508
- You gonna run?
- No.
854
00:34:04,190 --> 00:34:05,634
That the best you got?
855
00:34:22,268 --> 00:34:24,322
- First knife fight?
- Yeah.
856
00:34:24,526 --> 00:34:25,885
He hold it the right way?
857
00:34:26,165 --> 00:34:27,685
Yeah.
858
00:34:29,072 --> 00:34:30,726
Control, 7-Adam-19.
859
00:34:30,775 --> 00:34:33,343
Five in custody. Code 4.
860
00:34:37,142 --> 00:34:38,598
Stella?
861
00:34:38,668 --> 00:34:39,869
Wade. Come on in.
862
00:34:39,918 --> 00:34:41,058
Appreciate you taking the time.
863
00:34:41,107 --> 00:34:43,931
This, is Officer Jackson West.
864
00:34:43,980 --> 00:34:45,641
- Pleasure to meet you, ma'am.
- You, too.
865
00:34:45,690 --> 00:34:47,722
But, listen,
I read the report on your attack
866
00:34:47,770 --> 00:34:49,248
in Doug Stanton's file.
867
00:34:49,450 --> 00:34:51,037
It's unconscionable,
868
00:34:51,086 --> 00:34:52,881
but your Sergeant here
knows as well as I do
869
00:34:52,930 --> 00:34:55,134
that when an officer
is reinstated by the Department,
870
00:34:55,183 --> 00:34:56,511
there's literally nothing
871
00:34:56,559 --> 00:34:57,840
their Watch Commander can do about it.
872
00:34:57,888 --> 00:34:59,917
With all due respect, ma'am,
873
00:34:59,978 --> 00:35:01,353
that's, uh...
874
00:35:01,525 --> 00:35:02,785
That's not true.
875
00:35:02,869 --> 00:35:04,269
Stella, we go way back.
876
00:35:04,371 --> 00:35:06,647
You know firsthand how hard it is
877
00:35:06,696 --> 00:35:09,191
to make meaningful changes
inside the Department.
878
00:35:09,365 --> 00:35:12,067
So all I'm asking is
that you hear Officer West out.
879
00:35:16,061 --> 00:35:17,591
Alright.
880
00:35:18,510 --> 00:35:20,272
You have my attention.
881
00:35:21,041 --> 00:35:22,113
As you all know,
882
00:35:22,161 --> 00:35:25,097
I have instituted
new training protocols
883
00:35:25,146 --> 00:35:26,230
with the goal of moving us
884
00:35:26,278 --> 00:35:28,050
towards a more modern
approach on policing.
885
00:35:28,099 --> 00:35:30,186
We're gonna watch and discuss
a new training video
886
00:35:30,235 --> 00:35:32,156
about ensuring your partner's safety.
887
00:35:32,522 --> 00:35:34,550
Control, 7-Adam-7.
888
00:35:34,598 --> 00:35:35,902
A to B. I'm out with three.
889
00:35:35,951 --> 00:35:37,832
- Copy, right behind you.
- Stop where you are.
890
00:35:37,880 --> 00:35:39,400
Look, you guys
do not want to do this.
891
00:35:39,463 --> 00:35:40,851
Look... Stop where you are!
892
00:35:40,899 --> 00:35:42,617
Hey! Oh!
893
00:35:53,322 --> 00:35:54,882
- Whoa!
- Is that Stanton?
894
00:35:54,942 --> 00:35:56,392
That's Stanton.
895
00:35:56,603 --> 00:35:58,324
He's still breathing.
He's still breathing.
896
00:35:58,372 --> 00:36:00,869
7-Adam-19, we need
an ambulance to our location.
897
00:36:00,950 --> 00:36:03,348
Officer down, 24-year-old male,
898
00:36:03,397 --> 00:36:04,470
full body trauma.
899
00:36:04,519 --> 00:36:06,365
What happened, partner?
Who did this to you?
900
00:36:09,658 --> 00:36:11,103
This is not what it looks like.
901
00:36:11,151 --> 00:36:12,236
Yes, it is.
902
00:36:12,285 --> 00:36:14,483
This is the truth about Doug Stanton...
903
00:36:14,830 --> 00:36:16,617
what kind of cop he is.
904
00:36:16,799 --> 00:36:18,431
One who won't have your back
905
00:36:18,479 --> 00:36:19,721
when you need it the most.
906
00:36:19,769 --> 00:36:20,954
Come on, guys.
907
00:36:21,003 --> 00:36:22,121
Come on, you...
908
00:36:22,169 --> 00:36:24,315
- You know me.
- They do now.
909
00:36:27,549 --> 00:36:29,197
Hey, Lucy.
910
00:36:30,229 --> 00:36:32,858
So, I just got off the phone with Shea.
911
00:36:33,192 --> 00:36:34,550
You rocked the cook.
912
00:36:34,611 --> 00:36:35,893
He said you're more knowledgeable
913
00:36:35,942 --> 00:36:37,283
than half the guys that work for him.
914
00:36:37,332 --> 00:36:38,561
What? Wow.
915
00:36:39,119 --> 00:36:40,512
So, what does that mean?
916
00:36:40,561 --> 00:36:41,674
Well, I spoke to Grey,
917
00:36:41,723 --> 00:36:43,583
and I told him you are
as ready as you could be,
918
00:36:43,632 --> 00:36:45,072
considering the circumstances,
919
00:36:45,121 --> 00:36:47,336
and he approved the operation.
920
00:36:48,994 --> 00:36:50,228
There is no telling
921
00:36:50,277 --> 00:36:51,947
how long you will be off the grid,
922
00:36:51,996 --> 00:36:54,637
so you need to get your
personal life squared away.
923
00:36:54,686 --> 00:36:56,190
- Yes, ma'am.
- This assignment,
924
00:36:56,238 --> 00:36:57,401
it will be hard.
925
00:36:57,450 --> 00:36:58,737
It will be lonely,
926
00:36:58,801 --> 00:37:01,135
and at times, it might even be boring.
927
00:37:01,291 --> 00:37:04,584
But you, can never let your guard down.
928
00:37:04,795 --> 00:37:06,080
If you do...
929
00:37:06,339 --> 00:37:07,759
You are dead.
930
00:37:08,328 --> 00:37:09,752
You got it?
931
00:37:09,925 --> 00:37:12,917
- Yes.
- Alright. Go home.
932
00:37:13,432 --> 00:37:15,036
The real work starts tomorrow.
933
00:37:25,881 --> 00:37:28,402
Paperwork on this one
is gonna take forever.
934
00:37:28,494 --> 00:37:29,807
I was gonna order some food.
935
00:37:29,856 --> 00:37:31,158
How about Thai?
936
00:37:32,221 --> 00:37:33,939
You're a good cop, Nolan.
937
00:37:34,014 --> 00:37:35,393
I'll grant you that.
938
00:37:36,104 --> 00:37:37,869
Thank you, sir. I appreciate it.
939
00:37:37,918 --> 00:37:40,069
Is that a yes to Thai?
940
00:37:41,592 --> 00:37:44,189
How serious are you about
becoming a training officer?
941
00:37:45,620 --> 00:37:47,674
- Very serious.
- Training our next generation
942
00:37:47,723 --> 00:37:49,805
is the most sacred position
an officer can hold.
943
00:37:50,377 --> 00:37:51,744
It's not a consolation prize
944
00:37:51,793 --> 00:37:53,385
or a rung on the ladder
to your next promotion.
945
00:37:53,434 --> 00:37:55,013
- I know that.
- No, I don't think you do.
946
00:37:55,062 --> 00:37:56,893
Because last month,
you wanted to be a detective.
947
00:37:56,942 --> 00:37:58,303
Then you found out
that couldn't happen,
948
00:37:58,351 --> 00:37:59,651
and now you want to be a T.O.
949
00:38:01,072 --> 00:38:03,880
Sir, I don't want to be a T.O.
950
00:38:04,682 --> 00:38:07,161
I'm going to be a T.O.
951
00:38:07,588 --> 00:38:09,858
If you want to doubt my convictions,
that's fine.
952
00:38:10,245 --> 00:38:12,227
You don't want to help me?
That's fine, too.
953
00:38:12,276 --> 00:38:15,232
But you're not going to deter me.
954
00:38:20,046 --> 00:38:22,216
- Let's get Mexican.
- Love it.
955
00:38:27,984 --> 00:38:29,537
Hey.
956
00:38:29,870 --> 00:38:31,381
I left messages for you.
957
00:38:31,430 --> 00:38:33,321
Lying in wait for the
pregnant woman to walk out?
958
00:38:33,370 --> 00:38:35,356
- Way to be creepy.
- How'd it go?
959
00:38:35,494 --> 00:38:37,377
La Fiera saw right through your play.
960
00:38:37,791 --> 00:38:39,143
Made an audio recording
961
00:38:39,191 --> 00:38:40,479
and ditched the thumb drive.
962
00:38:40,528 --> 00:38:42,983
That's my fault.
Shouldn't have sent in a novice.
963
00:38:46,330 --> 00:38:47,768
When you look at her,
964
00:38:47,816 --> 00:38:49,721
all you see
is a woman from a third-world country
965
00:38:49,770 --> 00:38:51,522
with a fourth-grade education.
966
00:38:52,205 --> 00:38:53,524
But she's smarter than you.
967
00:38:53,573 --> 00:38:55,527
Oh, really? But not you?
968
00:38:55,576 --> 00:38:57,196
No, she probably is.
969
00:38:57,460 --> 00:38:59,381
But I'm humble enough to know that,
970
00:39:00,080 --> 00:39:01,760
which is why I'm going to be the one,
971
00:39:01,808 --> 00:39:03,096
who takes her down.
972
00:39:16,330 --> 00:39:18,074
No! No!
973
00:39:24,372 --> 00:39:25,579
No!
974
00:39:36,409 --> 00:39:37,529
You screwed up,
975
00:39:37,577 --> 00:39:39,151
betraying Mr. Salonga like that.
976
00:39:40,268 --> 00:39:41,805
I don't know what you're talking about.
977
00:39:41,853 --> 00:39:43,540
We grabbed up your friend Coco.
978
00:39:43,588 --> 00:39:44,666
It took a little cutting,
979
00:39:44,715 --> 00:39:46,369
but she told us that she was a cop...
980
00:39:46,418 --> 00:39:48,262
- That you were all cops.
- You're lying.
981
00:39:49,030 --> 00:39:50,447
Coco would never say that,
982
00:39:50,503 --> 00:39:52,170
because it's not true.
983
00:39:56,068 --> 00:39:57,369
W-Wait, wait.
984
00:39:57,433 --> 00:40:00,706
No! No! No!
985
00:40:05,369 --> 00:40:07,189
Look, I'm not asking you.
986
00:40:07,238 --> 00:40:08,368
I already know.
987
00:40:08,417 --> 00:40:09,647
My question is,
988
00:40:09,696 --> 00:40:11,136
what else do the cops know
989
00:40:11,184 --> 00:40:13,185
about Mr. Salonga's operation?
990
00:40:13,309 --> 00:40:15,463
We have certain upcoming transactions.
991
00:40:15,511 --> 00:40:17,599
I need to know if they've
been compromised.
992
00:40:18,287 --> 00:40:19,864
I have no idea.
993
00:40:28,050 --> 00:40:29,644
Last chance.
994
00:40:34,621 --> 00:40:36,017
Listen to me.
995
00:40:36,316 --> 00:40:38,368
Whatever Coco said to you,
996
00:40:38,587 --> 00:40:40,086
she's lying.
997
00:40:40,155 --> 00:40:42,027
That's what people do
when they're being tortured.
998
00:40:42,076 --> 00:40:44,078
She would have admitted
to being an elephant
999
00:40:44,127 --> 00:40:45,713
if you had asked her.
1000
00:40:46,709 --> 00:40:47,824
You set that fire,
1001
00:40:47,873 --> 00:40:49,886
and Salonga is as good as dead.
1002
00:40:51,628 --> 00:40:52,738
Word on the street is
1003
00:40:52,786 --> 00:40:55,220
he's in debt to some really bad people,
1004
00:40:55,775 --> 00:40:58,074
and I am the only one
who can get him out of it
1005
00:40:58,123 --> 00:40:59,988
by cooking him up a fortune.
1006
00:41:00,222 --> 00:41:02,136
But I am not gonna do that,
1007
00:41:02,184 --> 00:41:04,037
if you hurt her.
1008
00:41:04,953 --> 00:41:07,055
So pull your head out of your ass,
1009
00:41:07,103 --> 00:41:08,747
and let us go.
1010
00:41:17,858 --> 00:41:20,069
She's pretty good.
1011
00:41:21,715 --> 00:41:23,238
Of course she is.
1012
00:41:23,287 --> 00:41:25,125
I taught her everything she knows.
1013
00:41:26,402 --> 00:41:28,621
- Pass me a towel?
- Wow!
1014
00:41:28,699 --> 00:41:31,017
You're a full-service asshat!
1015
00:41:31,066 --> 00:41:32,477
You'll thank me for it later.
1016
00:41:32,886 --> 00:41:33,946
And you!
1017
00:41:33,994 --> 00:41:35,680
You abducted me
1018
00:41:35,729 --> 00:41:37,832
when you know what I have been through!
1019
00:41:37,881 --> 00:41:40,444
That is exactly why I did it.
1020
00:41:40,543 --> 00:41:42,251
And if you're looking for an apology,
1021
00:41:42,300 --> 00:41:43,589
you're not gonna get it.
1022
00:41:43,637 --> 00:41:45,515
I needed to see how you would react.
1023
00:41:45,564 --> 00:41:48,859
And honestly, you needed to see
how you would react.
1024
00:41:49,876 --> 00:41:51,613
- That was your last test.
- Really?
1025
00:41:51,662 --> 00:41:54,261
'Cause that's what you said
after the last last test.
1026
00:41:54,310 --> 00:41:55,941
Which is why you didn't
see this one coming.
1027
00:41:57,980 --> 00:42:00,063
Look at me.
1028
00:42:00,355 --> 00:42:02,174
This is your final chance to back out.
1029
00:42:02,300 --> 00:42:04,295
Do you still want this,
1030
00:42:04,566 --> 00:42:06,645
after what you just experienced?
1031
00:42:13,043 --> 00:42:14,324
Yeah.
1032
00:42:16,712 --> 00:42:18,933
Yeah, I do.
1033
00:42:22,164 --> 00:42:26,164
synced & corrected by PopcornAWH
www.MY-SUBS.com
73885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.