Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,303 --> 00:00:15,389
SIERRA RIDGE, CALIFORNIË
2
00:00:44,377 --> 00:00:46,880
Kom op, Jen. Kom op, Jen.
- Oké.
3
00:00:47,046 --> 00:00:49,883
Kom op, Sharks. Zo, ja.
- Zo moet dat.
4
00:00:50,049 --> 00:00:54,470
Hoe laat is de barbecue?
- Jonas zou om vijf uur thuis zijn.
5
00:00:58,767 --> 00:01:01,477
Wat heb ik gemist?
- Je dochter die geweldig speelt.
6
00:01:01,645 --> 00:01:03,897
Kom op.
- Kom op, Sharks.
7
00:01:04,063 --> 00:01:05,899
Jammer dat Tiffy er niet bij is.
8
00:01:06,065 --> 00:01:09,736
Zij zit bij de nablijvers.
Ze haalt de tweede helft nog wel.
9
00:01:15,533 --> 00:01:18,745
Wat is er zo fascinerend, Mr Highsmith?
10
00:01:19,830 --> 00:01:22,123
Misschien kun je ons dan vertellen...
11
00:01:22,290 --> 00:01:25,084
waar de eerste grondwetsconventie
werd gehouden?
12
00:01:25,251 --> 00:01:28,212
Mr Frazier laat ons hier nooit
huiswerk maken.
13
00:01:28,379 --> 00:01:31,675
Jammer, Mr Frazier is hier niet.
Heb je de opdracht gelezen?
14
00:01:31,842 --> 00:01:34,595
Zo niet kun je nog meer straf krijgen.
15
00:01:34,761 --> 00:01:37,681
De eerste grondwetsbijeenkomst.
16
00:01:37,848 --> 00:01:39,248
Goed dan.
17
00:01:39,808 --> 00:01:41,225
Washington, DC.
18
00:01:42,268 --> 00:01:44,896
Was er een Washington, DC in 1787?
19
00:01:45,521 --> 00:01:47,858
Wat denk jij, Caitlyn?
20
00:01:48,524 --> 00:01:49,610
Philadelphia.
21
00:01:49,776 --> 00:01:52,779
Philadelphia. Iemand heeft
de opdracht toch gelezen.
22
00:01:52,946 --> 00:01:56,324
Philadelphia, me tot september, 1787.
23
00:01:56,490 --> 00:01:58,702
Die vier maanden gaven ons land vorm.
24
00:02:21,474 --> 00:02:22,874
Kom op.
- Kom op, Sharks.
25
00:02:23,018 --> 00:02:24,477
Scoren.
- Kom op. Kom op.
26
00:02:24,645 --> 00:02:25,979
Zo, ja.
- Oké.
27
00:02:26,145 --> 00:02:28,522
Oké. Oké.
28
00:02:29,273 --> 00:02:30,776
Kom op.
- Ja.
29
00:02:32,526 --> 00:02:34,528
Gaat het?
30
00:02:34,738 --> 00:02:37,198
Ruik je dat?
- Sproeiers.
31
00:02:37,365 --> 00:02:39,034
Wat is dat?
- Chloorgas.
32
00:02:39,200 --> 00:02:40,661
Papa.
33
00:02:40,827 --> 00:02:42,871
We halen de auto's nog wel.
34
00:02:43,038 --> 00:02:44,831
Binnen is het veiliger. Waar is Lissy?
35
00:02:44,998 --> 00:02:46,457
In het zwembad.
36
00:02:46,624 --> 00:02:49,418
Neem Jen mee naar binnen.
Allemaal naar binnen, nu.
37
00:02:49,585 --> 00:02:51,212
Kom mee.
38
00:02:51,379 --> 00:02:54,298
Ik haal Lissy wel.
- Lopen. Opschieten. Kom mee.
39
00:03:00,681 --> 00:03:02,891
Snel. Naar binnen. Lissy.
40
00:03:03,058 --> 00:03:04,851
Papa.
- Ga onder water.
41
00:03:12,233 --> 00:03:14,695
Adem hier doorheen.
Adem hier doorheen.
42
00:03:15,444 --> 00:03:19,281
Mama is boven.
- Ik ga haar wel halen.
43
00:03:22,660 --> 00:03:24,913
Wie kan me vertellen
wat het doel is van...
44
00:03:25,454 --> 00:03:29,542
Aandacht, studenten en personeel.
Dit is een noodgeval.
45
00:03:30,752 --> 00:03:33,088
Blijf alsjeblieft in je lokaal...
46
00:03:35,173 --> 00:03:39,177
Ja, ik ga hier weg.
- Hé, ga zitten. Ga zitten.
47
00:03:39,343 --> 00:03:43,014
Blijf kalm en ga zitten.
48
00:03:49,270 --> 00:03:52,149
De ventilatiegaten moeten dicht.
- Wat?
49
00:03:52,314 --> 00:03:53,734
Dicht?
- Doe het gewoon.
50
00:03:53,900 --> 00:03:55,944
Miss Dahl, wat gebeurt er?
- Bel 911.
51
00:03:56,111 --> 00:03:59,030
Wat gebeurt er?
- Dat weet ik nog niet.
52
00:04:11,250 --> 00:04:12,710
Geen netwerk.
- Opnieuw.
53
00:04:12,878 --> 00:04:15,005
Er zit hier niks om het mee te sluiten.
54
00:04:15,172 --> 00:04:20,093
Oké, pak wat papier van achter de kast
en wat tape en verzegel het.
55
00:04:20,259 --> 00:04:23,429
Pak deze klei ook mee
om de deur te verzegelen.
56
00:04:23,596 --> 00:04:25,723
Wacht. Wat bedoelt u?
- Doe het gewoon.
57
00:04:25,891 --> 00:04:28,726
Er is daarbuiten een of ander soort gas.
58
00:04:30,103 --> 00:04:32,105
Pak de klei en verzegel de deur.
59
00:04:32,981 --> 00:04:34,816
Mijn god.
60
00:04:34,983 --> 00:04:37,526
Wat gaat u doen?
- De airco uitzetten.
61
00:04:37,693 --> 00:04:40,571
Verzegel deze deur
als ik niet snel genoeg terug ben.
62
00:04:40,738 --> 00:04:44,242
Begrepen? Verzegel deze deur.
63
00:05:29,411 --> 00:05:31,330
Iedereen naar binnen. Ramen dicht.
64
00:05:31,497 --> 00:05:34,416
Verzegel ze. Zet de airco uit.
Doe de verwarming aan.
65
00:05:34,583 --> 00:05:35,709
Je sluit ons hierbinnen op.
66
00:05:35,877 --> 00:05:38,671
Ik hou het gas buiten.
Chloor is zwaarder dan lucht.
67
00:05:38,839 --> 00:05:41,091
Hitte creëert positieve luchtdruk.
- Ja?
68
00:05:41,258 --> 00:05:44,426
Hoe weet je dat?
- Doe gewoon wat ik zeg.
69
00:05:44,593 --> 00:05:47,763
Wat gebeurt er?
- Deze kant op.
70
00:05:50,851 --> 00:05:55,813
Mrs Beckett? Wat gebeurt er?
- Mrs Garrigus, kom met ons mee.
71
00:05:55,981 --> 00:05:57,606
Ga zitten.
72
00:05:57,815 --> 00:05:59,483
Voorzichtig.
73
00:05:59,650 --> 00:06:02,237
Wij wonen in het andere gebouw.
- Wij ook.
74
00:06:02,403 --> 00:06:04,197
Kom, het is gevaarlijk buiten.
75
00:06:04,363 --> 00:06:07,366
Als je niet naar je eigen flat kunt,
kom dan hier.
76
00:06:07,533 --> 00:06:09,785
Ik heb hulp nodig.
- Mack, kom op.
77
00:06:10,954 --> 00:06:12,914
Snel, snel.
- Pak wat water.
78
00:06:13,081 --> 00:06:14,790
Mijn god.
- Pak wat water.
79
00:06:18,836 --> 00:06:21,131
Jen, nee. Zet dat uit.
80
00:06:22,340 --> 00:06:24,425
Het komt binnen via de waterleiding.
81
00:06:24,592 --> 00:06:27,803
Raak dat niet aan.
- Wat gebeurt er? Waar is mama?
82
00:06:27,971 --> 00:06:29,931
Lieverd?
83
00:06:31,016 --> 00:06:33,059
Breng dit naar je zus toe. Meteen.
84
00:07:29,324 --> 00:07:30,746
AIR CONDITIONING
CONTROLE-EENHEID
85
00:07:51,553 --> 00:07:54,307
Jij ging toch negen kilometer hardlopen?
86
00:07:57,643 --> 00:07:59,043
Wat is er?
87
00:08:00,981 --> 00:08:03,400
Wat is er?
- Vergrendel de boel.
88
00:08:08,154 --> 00:08:10,823
Moet ik Dogpatch06 halen?
89
00:08:10,991 --> 00:08:17,122
Nee, ik heb m'n mannen nodig.
Geef me locaties en een situatierapport.
90
00:08:42,521 --> 00:08:44,190
Help.
91
00:08:44,732 --> 00:08:46,734
Help ons.
92
00:08:49,195 --> 00:08:50,863
Wie dan ook.
93
00:08:54,992 --> 00:08:56,827
Hou je adem in.
94
00:08:57,495 --> 00:09:01,166
Ik moet m'n zoon halen.
- Laat mij maar. Ga achterin zitten.
95
00:09:01,332 --> 00:09:03,625
Dat is de enige plek
waar we veilig zijn.
96
00:09:05,669 --> 00:09:11,342
Luister, niet ademen. Je vader is daar.
Oké. Luister, houd je adem in.
97
00:09:11,509 --> 00:09:13,386
Ik breng je bij je pa. Niet ademen.
98
00:09:20,518 --> 00:09:22,187
Ziezo.
99
00:09:35,032 --> 00:09:37,452
Oké. Daar gaan we.
100
00:09:39,703 --> 00:09:43,124
Zorg ervoor dat die deur dicht blijft.
- Oké.
101
00:09:46,419 --> 00:09:50,256
Ik ben in orde. Ik ben in orde.
Papa, we moeten mama vinden.
102
00:09:50,423 --> 00:09:52,716
Je moeder is slim. Ze is een overlever.
103
00:09:52,883 --> 00:09:55,594
Je moet haar vinden.
- Ik doe m'n best, zie je dat?
104
00:09:55,761 --> 00:09:58,556
De telefoon doet het niet.
- Het internet ook niet.
105
00:09:58,722 --> 00:10:01,016
Signaalblokkering
en we hebben geen WiFi.
106
00:10:01,184 --> 00:10:03,685
Waar zijn de hulpdiensten?
- Overweldigd.
107
00:10:03,852 --> 00:10:07,232
We moeten volhouden tot er hulp komt.
- God, het is hier warm.
108
00:10:07,398 --> 00:10:10,859
Chloorgas maakt een zuur aan
als het vochtig weefsel aanraakt.
109
00:10:11,026 --> 00:10:13,154
Spoel het uit je systeem. Blijf drinken.
110
00:10:13,321 --> 00:10:16,615
Waar heb je dit geleerd?
- Het is m'n hobby. Blijf drinken.
111
00:10:16,782 --> 00:10:19,034
Het is een aanval.
- Ik ga met je mee.
112
00:10:19,202 --> 00:10:23,581
We weten niet of het een aanval is.
- Wat kan het anders zijn? Mijn god.
113
00:10:24,665 --> 00:10:28,419
M'n kinderen. Ik blijf hier niet.
114
00:10:31,046 --> 00:10:32,446
Hou dat vast.
115
00:10:37,178 --> 00:10:39,264
Nee, ik ga.
- Nee, je gaat niet.
116
00:10:39,430 --> 00:10:42,808
Ik heb kinderen.
- Blijf hier als je ze nog wilt terugzien.
117
00:10:42,975 --> 00:10:46,687
Laat los.
- Laat maar gaan. Meer zuurstof voor ons.
118
00:10:48,273 --> 00:10:50,233
Oké, geef hier.
119
00:10:50,400 --> 00:10:54,653
Doe dit over je mond en neus
tot je bij de auto bent.
120
00:10:54,820 --> 00:10:58,115
Doe in je auto de verwarming aan
en laat de lucht circuleren.
121
00:10:58,283 --> 00:11:00,326
Laat de lucht circuleren.
- Ja, ja.
122
00:11:01,076 --> 00:11:02,620
Gaan.
123
00:11:03,745 --> 00:11:05,456
Geef me de tape. De tape.
124
00:11:17,926 --> 00:11:19,470
Dame.
125
00:11:19,637 --> 00:11:23,724
Dame, kom hier. Het is buiten niet veilig.
Ik kan u helpen.
126
00:11:23,891 --> 00:11:25,934
Ga met je kinderen die truck in.
- Wat?
127
00:11:26,101 --> 00:11:28,687
Kom me, het is gifgas.
Ga die truck in.
128
00:11:28,854 --> 00:11:31,815
Kom mee. Kom, niet ademen.
Kom op.
129
00:11:32,192 --> 00:11:34,485
Niet ademen. Niet ademen.
130
00:11:36,862 --> 00:11:39,449
Hou je adem in. Kom op. Ga naar binnen.
131
00:11:39,616 --> 00:11:42,034
Snel, snel. Voorzichtig.
132
00:11:54,631 --> 00:11:56,216
Oké.
133
00:11:56,798 --> 00:12:00,470
Dit is luchtdicht. Misschien zijn we
hier veilig tot het gas weg is.
134
00:12:00,637 --> 00:12:03,431
Wat doen we ondertussen?
- Ondertussen wachten we.
135
00:12:09,978 --> 00:12:11,397
Gaat het?
136
00:12:11,564 --> 00:12:14,942
Ze komen weer achter ons aan.
Daarom kwamen we hier wonen.
137
00:12:15,108 --> 00:12:16,653
Ze hebben ons weer geraakt.
138
00:12:17,819 --> 00:12:21,574
Dat weten we niet.
- Gelukkig zijn de kinderen hier niet.
139
00:12:24,076 --> 00:12:25,786
Maar die van Tiffy wel.
140
00:12:27,288 --> 00:12:29,206
En zij is hier niet.
141
00:12:42,387 --> 00:12:46,890
Ik kan Snake Doc of Dog niet bereiken.
Waar hebben we mee te maken?
142
00:12:47,057 --> 00:12:48,309
Is dit een lek?
143
00:12:48,476 --> 00:12:50,018
Geloof je in toeval?
- En jij?
144
00:12:50,185 --> 00:12:56,233
Ja, maar ik heb het nog nooit gezien.
Als dit ergens anders was, dan oké.
145
00:12:56,401 --> 00:12:58,193
Maar waar we wonen?
146
00:12:58,361 --> 00:13:01,572
Het hart van de samenzwering?
Dat lijkt me geen toeval.
147
00:13:01,739 --> 00:13:04,157
Waar is mama?
- Op school, zei ik toch al.
148
00:13:04,325 --> 00:13:06,577
Alles komt goed met haar.
- Hoe weet je dat?
149
00:13:06,744 --> 00:13:09,289
Je moet mama vinden.
- Kom op, Jen.
150
00:13:09,455 --> 00:13:10,998
Waar heb je voor getraind?
151
00:13:11,164 --> 00:13:14,669
Waarom moet ik slikken dat je altijd
weg bent als je ma niet redt?
152
00:13:14,835 --> 00:13:16,462
Lieverd.
- Het is gewoon...
153
00:13:19,507 --> 00:13:23,469
Ze heeft gelijk. Ik moet gaan.
- En wie moet jou dan gaan zoeken?
154
00:13:23,636 --> 00:13:26,306
Op dit moment is de missie overleven.
155
00:13:26,472 --> 00:13:29,392
Dit is m'n vrije dag.
Ik heb geen missie, weet je nog?
156
00:13:29,559 --> 00:13:33,479
Ik heb m'n vrouw net terug.
Ik wil haar niet nog eens verliezen.
157
00:13:33,646 --> 00:13:35,481
Er liggen pakken bij Aerodyne.
158
00:13:35,648 --> 00:13:37,692
Gasmaskers.
- Als we erbij kunnen.
159
00:13:37,858 --> 00:13:40,653
Zij heeft een zuurstofmasker.
- Dat zal ze missen.
160
00:13:40,819 --> 00:13:42,821
Hé, iedereen heeft het moeilijk.
161
00:13:43,698 --> 00:13:48,035
Brown, ik moet m'n vrouw halen.
Begrijp je dat?
162
00:13:50,120 --> 00:13:52,998
Eens zien of we nieuws kunnen vinden.
163
00:13:56,544 --> 00:14:00,548
Dit is m'n lievelingsgerecht.- aan de rand van het water, 26...
164
00:14:00,715 --> 00:14:02,633
50.000 do...
165
00:14:03,468 --> 00:14:05,720
Ze hebben de stroom afgesneden.
Ze komen.
166
00:14:05,886 --> 00:14:07,846
Er komt niemand. Rustig.
- Mama.
167
00:14:08,013 --> 00:14:10,767
Nee, alles komt goed.
We zoeken het wel uit.
168
00:14:10,932 --> 00:14:12,643
Waarom gebeurt dit?
- Geen idee.
169
00:14:12,810 --> 00:14:15,270
Vergeet het. Ik ga.
- Mack, wacht.
170
00:14:25,197 --> 00:14:27,866
Stop. Stop. Chloor.
171
00:14:28,368 --> 00:14:31,912
De verzegeling werkte niet.
Ga je appartementen weer in.
172
00:14:32,079 --> 00:14:33,914
Mack.
- Ik moet wel.
173
00:14:34,081 --> 00:14:37,835
Niet zo. Als je zo gaat, sterf je.
Dan sterven we allebei.
174
00:14:38,001 --> 00:14:40,838
Kom op, we doen dit op de juiste manier.
175
00:14:41,004 --> 00:14:43,383
Iedereen naar binnen.
176
00:14:49,221 --> 00:14:52,140
Help ons, alsjeblieft.
177
00:14:59,482 --> 00:15:01,526
Hij beweegt niet meer.
178
00:15:01,692 --> 00:15:05,195
Is hij... O god, alsjeblieft, nee.
179
00:15:05,362 --> 00:15:08,365
Kom met me mee
naar de luchtdichte ruimte.
180
00:15:08,533 --> 00:15:10,909
Ik kan niet opstaan.
- Jawel. Hoe heet je?
181
00:15:11,076 --> 00:15:13,995
Amber.
- Amber, blijf bij me.
182
00:15:22,463 --> 00:15:26,007
Help me. Help me
om haar binnen te krijgen.
183
00:15:27,175 --> 00:15:30,638
Miss Dahl, wat gebeurt er?
- Verzegel deze deur.
184
00:15:30,805 --> 00:15:32,347
We wachtten op u.
- God.
185
00:15:32,515 --> 00:15:34,307
Verzegel de deur.
- Mijn god.
186
00:15:34,475 --> 00:15:37,687
Caitlyn, beheers je. Oké?
187
00:15:37,854 --> 00:15:40,272
Waar is Greg?
Hij werkte toch samen met Amber?
188
00:15:40,440 --> 00:15:43,860
Hij is veilig ontsnapt.
Help me nu maar met Amber.
189
00:15:44,025 --> 00:15:46,487
Doe haar jas uit. Voorzichtig.
190
00:15:47,154 --> 00:15:49,281
Haar kraag moet ook losser.
191
00:15:51,742 --> 00:15:54,745
Kun je reanimeren?
- Ja, dat hebben we geleerd.
192
00:15:54,912 --> 00:15:58,206
Doe vijf compressies tegelijk
met een seconde ertussen...
193
00:15:58,373 --> 00:16:00,626
op mijn teken. Oké?
194
00:16:01,627 --> 00:16:05,213
Kom op, Amber. Kom op.
Kom op. Kom op.
195
00:16:08,425 --> 00:16:09,469
En nu.
196
00:16:09,635 --> 00:16:12,053
Kom op, Amber. Oké.
197
00:16:12,220 --> 00:16:14,474
Kom terug. Kom op.
198
00:16:14,640 --> 00:16:16,057
Ziezo.
199
00:16:16,224 --> 00:16:18,059
Brave meid.
200
00:16:24,191 --> 00:16:28,738
Helaas, Top. Ik kan niemand bereiken.
- Heb je m'n vrouw thuis gebeld?
201
00:16:28,905 --> 00:16:30,656
De stroom is uitgevallen.
202
00:16:30,823 --> 00:16:33,408
Maar gas
tast de elektriciteitskabels niet aan.
203
00:16:33,951 --> 00:16:36,704
Niet tenzij er
een ongeluk was of een...
204
00:16:37,497 --> 00:16:39,499
Waar was ze toen dit gebeurde?
205
00:16:40,332 --> 00:16:42,083
Bij het voetbal met Mack en Bob.
206
00:16:42,960 --> 00:16:44,419
Dan is ze oké.
207
00:16:45,922 --> 00:16:47,172
Ja.
208
00:16:47,339 --> 00:16:49,842
De generator buiten
had aan moeten slaan.
209
00:16:50,008 --> 00:16:53,178
Ik ga wel kijken.
- Bedankt.
210
00:17:12,740 --> 00:17:15,116
De accu is leeg.
- En de lucht?
211
00:17:17,745 --> 00:17:19,789
Bijna 800 delen per miljoen.
212
00:17:19,956 --> 00:17:21,414
Niet goed.
213
00:17:22,082 --> 00:17:25,168
Nu weet ik waarom.
Het komt uit de sproeiers.
214
00:17:25,335 --> 00:17:29,590
Repareer de accu en kom terug.
- Doe ik, ik begin er zo aan.
215
00:18:01,079 --> 00:18:03,666
Kijk wat je op de computer kunt vinden.
216
00:18:05,333 --> 00:18:08,879
Dogpatch, dit is Snake Doc.
We hebben een chemisch incident.
217
00:18:09,046 --> 00:18:12,800
Wat is er aan de hand?
We horen van alles over je situatie.
218
00:18:12,967 --> 00:18:16,136
Het is chloorgas.
Het lijkt door de waterleiding te komen.
219
00:18:16,303 --> 00:18:19,807
Is het een ongeluk of niet?
- Ik geloof niet in het toeval.
220
00:18:19,974 --> 00:18:22,559
Wat voor steun is er?
- Ze kunnen het niet aan.
221
00:18:22,727 --> 00:18:26,022
Er moeten twee ziekenhuizen leeg.
De Nationale Garde komt.
222
00:18:26,187 --> 00:18:28,816
Ze zijn er over een paar uur.
- Dat duurt te lang.
223
00:18:28,983 --> 00:18:31,652
Dat snap ik. Ze hebben niet
de juiste uitrusting.
224
00:18:31,819 --> 00:18:33,738
Wat?
- Gasmaskers.
225
00:18:33,904 --> 00:18:35,865
Ze komen er tekort.
- Wat handig, zeg.
226
00:18:36,032 --> 00:18:38,116
Wat is de status van je team?
227
00:18:38,283 --> 00:18:41,119
Whiplash is bij mij.
Ik weet niet waar de rest is.
228
00:18:41,286 --> 00:18:42,997
We kunnen wel bij onze spullen.
229
00:18:43,163 --> 00:18:46,959
Ik stel voor
dat je dat gas hoe dan ook verwijdert.
230
00:18:47,125 --> 00:18:49,544
Ik weet dat dit je raakt.
- Begrepen.
231
00:18:49,712 --> 00:18:51,338
Snake Doctor uit.
232
00:18:53,049 --> 00:18:54,634
Ja.
233
00:18:55,592 --> 00:18:58,846
Die jongen
die op het brandende dek stond...
234
00:18:59,972 --> 00:19:01,724
dat zijn wij.
235
00:19:08,271 --> 00:19:12,026
We zitten zonder water.
- Probeer die kast daar eens.
236
00:19:17,740 --> 00:19:19,449
Waar heb je dit allemaal voor?
237
00:19:19,616 --> 00:19:22,912
Wat is er aan de hand?
- Schrijf je soms een jaarboek?
238
00:19:23,079 --> 00:19:24,997
Doe wat ik zeg.
- Wat gebeurt er?
239
00:19:25,163 --> 00:19:26,957
Pardon.
240
00:19:28,375 --> 00:19:31,419
Luister eens.
- Er is een kerel genaamd Purvis of zo.
241
00:19:31,586 --> 00:19:34,090
Die heb ik ooit gesproken.
Een diepzeeduiker.
242
00:19:34,255 --> 00:19:36,008
Hij heeft tanks in z'n flat.
243
00:19:37,384 --> 00:19:40,303
Gaat het? Gaat het?
244
00:19:42,472 --> 00:19:43,872
Help.
245
00:19:44,767 --> 00:19:47,519
Wacht, dan laat je het gas binnen.
246
00:19:47,687 --> 00:19:50,106
En als jouw kind daar nu buiten was?
247
00:19:51,982 --> 00:19:56,904
Dot de deur zo snel mogelijk
achter me dicht. Ik ben zo terug.
248
00:19:57,988 --> 00:20:00,281
Help, wie dan ook.
249
00:20:10,835 --> 00:20:12,235
Wat doe je?
250
00:20:14,755 --> 00:20:16,799
Ik doe de deur op slot.
251
00:20:25,598 --> 00:20:27,143
Kom op, doe de deur open.
252
00:20:28,102 --> 00:20:32,355
Hij is het. Je moet hem binnenlaten.
- Nee. Dat is niet veilig.
253
00:20:35,442 --> 00:20:37,903
Niet ademen.
- Hij heeft onze levens gered.
254
00:20:52,500 --> 00:20:54,461
Niet ademen.
255
00:21:29,997 --> 00:21:31,414
Kom op. Kom op.
256
00:21:36,921 --> 00:21:38,421
Kom op.
257
00:21:40,340 --> 00:21:42,176
Kom mee. Opschieten.
258
00:21:50,350 --> 00:21:54,354
Oké. We zijn allemaal bang.
Dat is begrijpelijk.
259
00:21:55,605 --> 00:21:58,691
Maar we moeten samenwerken
om dit te overleven.
260
00:21:58,859 --> 00:22:00,568
Is dat duidelijk?
261
00:22:01,821 --> 00:22:04,949
Hé. Is dat duidelijk?
262
00:22:05,115 --> 00:22:07,534
Ja, dat is duidelijk.
263
00:22:08,202 --> 00:22:09,602
Ga zitten.
264
00:22:13,958 --> 00:22:16,626
Mijn god. We zullen hier allemaal
sterven, hè?
265
00:22:16,793 --> 00:22:18,336
Nee.
266
00:22:18,503 --> 00:22:21,257
Ga allebei zitten. Ga zitten.
267
00:22:21,422 --> 00:22:25,343
Kom mee. Ga op je stoel zitten.
Highsmith, ga zitten.
268
00:22:25,510 --> 00:22:27,221
Nu.
269
00:22:28,388 --> 00:22:30,598
Dank je. Oké, waar waren we gebleven?
270
00:22:33,018 --> 00:22:34,811
Weet iemand dat nog?
- Wat?
271
00:22:34,979 --> 00:22:37,480
Philadelphia, mei tot september, 1787.
272
00:22:37,647 --> 00:22:42,069
Wie weet waarom de
grondwetsconventie georganiseerd werd?
273
00:22:42,236 --> 00:22:44,864
Maakt u een grapje?
- Nee. Caitlyn?
274
00:22:45,363 --> 00:22:49,285
Dit is gemakkelijk. Waarom gingen
die mannen toen naar Philadelphia?
275
00:22:49,450 --> 00:22:51,494
Wat moesten ze daar doen?
276
00:22:52,745 --> 00:22:56,583
De Artikelen van de Confederatie herzien.
- Ja, dat klopt.
277
00:22:57,126 --> 00:22:59,460
De afgezanten wilden
het systeem aanpassen.
278
00:22:59,627 --> 00:23:02,298
Het eindresultaat
was echter een nieuw systeem.
279
00:23:02,463 --> 00:23:06,384
Ze maakten een document waardoor
er een heel nieuw land ontstond.
280
00:23:06,551 --> 00:23:09,512
Wat waren
de belangrijkste kwesties voor hen?
281
00:23:09,930 --> 00:23:13,309
Slavernij.
- Precies. Goed, Highsmith.
282
00:23:13,474 --> 00:23:18,355
Slavernij was de meest controversiële
kwestie van allemaal. Bespreek maar.
283
00:23:18,521 --> 00:23:20,065
Oké?
284
00:23:20,232 --> 00:23:22,234
De satelliettelefoon is aangesloten.
285
00:23:22,400 --> 00:23:25,237
Volgens NARAC
komt de wind uit het noordwesten.
286
00:23:25,403 --> 00:23:28,949
Het gas is overal om ons heen.
Weet je al wat de bron is?
287
00:23:29,116 --> 00:23:32,328
Of de oorzaak ervan?
- Nog niet.
288
00:23:32,493 --> 00:23:35,998
Ze hebben de aangetaste gebieden
in kaart gebracht.
289
00:23:36,165 --> 00:23:38,083
Dat is zo'n 15 vierkante kilometer.
290
00:23:39,500 --> 00:23:42,837
Hoe moeten we dit tegenhouden?
- Hierbinnen lukt dat niet.
291
00:23:43,005 --> 00:23:45,882
Daarbuiten ook niet.
292
00:23:46,050 --> 00:23:49,261
Niet tenzij we eerst uitzoeken
waar het vandaan komt.
293
00:23:50,012 --> 00:23:52,014
Dat reservoir valt er niet onder.
294
00:23:52,805 --> 00:23:56,268
En de aangetaste gebieden
liggen er stroomafwaarts van.
295
00:23:57,810 --> 00:24:01,357
Laten we daar eens gaan kijken.
- Begrepen.
296
00:24:03,566 --> 00:24:05,152
Ben je klaar?
297
00:24:14,370 --> 00:24:16,038
Lopen, lopen.
298
00:24:27,007 --> 00:24:28,716
Snel.
299
00:24:40,853 --> 00:24:42,563
Die zijn leeg.
300
00:25:17,307 --> 00:25:21,644
Volgens de artikelen mocht het congres
geen belasting heffen voor een leger.
301
00:25:21,811 --> 00:25:24,564
Ze moesten een nieuwe overheid
vormen zodat...
302
00:25:24,731 --> 00:25:27,359
Amber?
- Waar is...
303
00:25:27,984 --> 00:25:30,237
Waar is Greg?
- Niet meteen gaan zitten.
304
00:25:30,778 --> 00:25:34,283
Nee. Waar is Greg?
- Hij is veilig weggekomen, toch?
305
00:25:37,077 --> 00:25:38,495
Heb je hen dat verteld?
306
00:25:38,661 --> 00:25:40,289
Amber.
- Hij is dood.
307
00:25:40,456 --> 00:25:43,250
Hij is in de gang gestorven.
U kon hem niet redden.
308
00:25:43,417 --> 00:25:47,421
Ik kon jou nog maar net redden.
- U had moeten teruggaan.
309
00:25:47,587 --> 00:25:51,467
Hij was al overleden.
Het spijt me, Amber. Hij was dood.
310
00:25:52,717 --> 00:25:54,117
U hebt tegen ons gelogen.
311
00:25:54,594 --> 00:25:58,307
Ik moet jullie veilig houden tot er
hulp is. - En als die niet komt?
312
00:25:58,474 --> 00:26:01,017
U probeerde ons rustig te houden. Prima.
313
00:26:01,185 --> 00:26:03,895
Maar Highsmith heeft gelijk.
We moeten hier weg.
314
00:26:04,063 --> 00:26:07,524
We moeten hier blijven.
- Nee. Vergeet het, ik ga.
315
00:26:08,358 --> 00:26:12,279
Wil je sterven? Want dat zal er gebeuren
als je hier weggaat.
316
00:26:12,446 --> 00:26:15,990
Als je die deur opent,
breng je iedereen in gevaar.
317
00:26:16,574 --> 00:26:19,203
O, god, alsjeblieft.
Doe het alsjeblieft niet.
318
00:26:19,369 --> 00:26:20,769
Hé, Josh.
319
00:26:21,121 --> 00:26:23,790
Zonder haar hadden we
het niet zo lang gered.
320
00:26:25,708 --> 00:26:27,108
Kom gewoon terug.
321
00:26:36,470 --> 00:26:38,555
Hoe ben je daar gekomen?
- Nauwelijks.
322
00:26:38,721 --> 00:26:40,598
Hoe kwam je die gesloten flat in?
323
00:26:40,765 --> 00:26:44,269
Vraag dat me later maar.
- Wie weet dit nu allemaal?
324
00:26:44,436 --> 00:26:47,314
Een verlicht persoon.
Daar heb je maar geluk mee.
325
00:26:47,814 --> 00:26:50,650
Ik ga. Verzegel de deur.
- Dat zullen we doen.
326
00:26:50,817 --> 00:26:53,403
Wel terugkomen, begrepen?
- Ja.
327
00:26:54,070 --> 00:26:57,366
Doe wat Kim en Molly zeggen
tot we terug zijn.
328
00:26:57,533 --> 00:27:00,160
Ik ga mama halen.
Dat beloof ik jullie beiden.
329
00:27:01,120 --> 00:27:03,037
Waar gaan jullie heen?
- Hulp halen.
330
00:27:03,205 --> 00:27:05,124
Jullie houden ons in leven.
331
00:27:05,290 --> 00:27:08,335
Zou ik m'n dochters hier laten
als ik het niet vertrouwde?
332
00:27:08,502 --> 00:27:11,629
Jullie redden het wel.
Wacht gewoon hier. Kom mee.
333
00:27:21,181 --> 00:27:23,600
Ridgeline pompstation.
Onder het reservoir.
334
00:27:23,766 --> 00:27:25,185
RIDGELINE FILTERCOMPLEX
335
00:27:25,352 --> 00:27:29,897
Filters gebruiken chloorgas. Het komt
via het water, dat moet de bron zijn.
336
00:27:30,064 --> 00:27:33,943
Doet de watermaatschappij dan niks?
- Bestaat die nog wel?
337
00:27:34,110 --> 00:27:37,364
En als die er was, had die
er dan wel aan gedacht? Kijk.
338
00:27:37,531 --> 00:27:40,783
Het water komt uit Crystal Lake.
Daar kijken ze dan eerst.
339
00:27:40,950 --> 00:27:43,035
Ridgeline komt dan uren later pas.
340
00:27:43,203 --> 00:27:46,498
Als ik een aanval zou plannen,
zou ik die locatie kiezen.
341
00:27:46,664 --> 00:27:48,666
We hebben pakken en maskers nodig.
342
00:27:48,833 --> 00:27:51,420
Als het een aanval is,
wachten ze ons vast op.
343
00:27:51,587 --> 00:27:56,175
Ze verwachten iemand, maar niet ons.
Laten we die pakken halen.
344
00:28:10,606 --> 00:28:14,108
Ademen wordt moeilijker.
- Ja, de zuurstof raakt op.
345
00:28:14,276 --> 00:28:16,361
We moeten langzamer ademen.
346
00:28:17,153 --> 00:28:19,448
Alison? Alison?
347
00:28:21,325 --> 00:28:24,869
Dat komt gewoon door de vermoeidheid.
Ze redt het wel.
348
00:28:25,036 --> 00:28:27,997
Hou haar van de vloer af.
Gas blijft laag bij de grond.
349
00:28:28,164 --> 00:28:31,959
Ben je een soort dokter?
- Ik ben paramedicus.
350
00:28:32,126 --> 00:28:35,380
We moeten ons ontspannen
en zuurstof conserveren.
351
00:28:35,547 --> 00:28:39,967
Hoe kunnen we ons ontspannen?
We zitten als ratten in de val.
352
00:28:41,428 --> 00:28:44,640
Ik breng je thuis.
- Nee, je mag niet naar buiten gaan.
353
00:28:44,805 --> 00:28:46,933
Het gas kan al weg zijn.
- En zo niet?
354
00:28:47,099 --> 00:28:49,228
Het is beter dan hier stikken.
355
00:28:49,894 --> 00:28:53,232
Laat hem maar gaan.
Hij wilde je buiten laten sterven.
356
00:28:53,398 --> 00:28:56,360
Nee. Je mag je eigen leven
best op het spel zetten.
357
00:28:56,526 --> 00:28:58,570
Maar niet dat van je zoon.
358
00:28:58,736 --> 00:29:01,989
Ik waardeer al je hulp,
maar nu moet je uit de weg gaan.
359
00:29:02,156 --> 00:29:03,556
Meneer, toe.
360
00:29:04,451 --> 00:29:05,851
Ga opzij, zei ik.
361
00:29:16,421 --> 00:29:22,093
Niks aan de hand. Hij slaapt gewoon.
Zo verbruiken we veel minder zuurstof.
362
00:29:27,474 --> 00:29:30,435
Hij is in orde, oké? Hij is in orde.
363
00:29:36,899 --> 00:29:40,404
Twee minuten om te zien of ze oké is.
Twee minuten.
364
00:29:48,453 --> 00:29:53,500
Het was een chaos.
De mensen waren bang...
365
00:29:53,667 --> 00:29:55,067
net zoals wij nu.
366
00:29:55,711 --> 00:29:57,878
Ze raakten het nergens over eens.
367
00:29:58,045 --> 00:30:01,341
Het was verre van perfect.
Dat is het nog steeds.
368
00:30:08,515 --> 00:30:12,143
Maar die 55 mannen
hebben samen een document gemaakt.
369
00:30:12,311 --> 00:30:16,565
Dat schreven ze met de hand
en we leven er nog steeds naar.
370
00:30:18,858 --> 00:30:21,403
Er zijn goede mannen voor gestorven.
371
00:30:21,570 --> 00:30:23,946
Als dat niet bijzonder is, wat dan wel?
372
00:30:24,113 --> 00:30:25,513
Miss Dahl.
373
00:30:31,037 --> 00:30:34,040
Je moet de ramen
en de openingen verzegelen.
374
00:30:34,206 --> 00:30:35,606
Dar hebben we al gedaan.
375
00:30:38,252 --> 00:30:40,547
Hoe is het met de lucht?
- Die is nog oké.
376
00:30:41,130 --> 00:30:45,802
Hou de deur dicht. De meisjes zijn oké.
Die zijn bij Kim en Molly.
377
00:30:47,804 --> 00:30:49,305
Gaat het?
378
00:31:08,032 --> 00:31:10,702
Ik heb meer tape nodig.
- Het is op.
379
00:31:10,868 --> 00:31:12,995
De tape is op.
- Het water ook.
380
00:31:13,162 --> 00:31:16,248
Het komt wel goed.
We moeten nog heel even volhouden.
381
00:31:16,416 --> 00:31:19,960
Er komt heus wel hulp.
- We moeten hier weg.
382
00:31:20,127 --> 00:31:23,465
Naar het dak. Die survivallui
zeiden dat gas laag blijft.
383
00:31:23,632 --> 00:31:25,842
Tot de wind toeneemt.
- Heb je een plan?
384
00:31:26,008 --> 00:31:28,052
Dat is een dom idee.
- Wat weet jij nou?
385
00:31:28,219 --> 00:31:31,305
Stil. Stil, luister.
386
00:31:31,473 --> 00:31:34,643
Ik herhaal, dit is de Nationale Garde.
387
00:31:34,810 --> 00:31:37,437
Ga naar het raam
waar we jullie kunnen zien.
388
00:31:38,187 --> 00:31:40,147
Hé, hier.
- Hé.
389
00:31:40,314 --> 00:31:42,609
We zijn hier.
390
00:31:42,776 --> 00:31:45,529
Doe je ramen niet open.
391
00:31:45,695 --> 00:31:49,574
Ze kunnen ons niet zien.
- We moeten ze stoppen. Ze zijn daar.
392
00:31:49,741 --> 00:31:52,326
Iemand moet ze tegenhouden.
393
00:31:59,626 --> 00:32:01,252
Kim.
394
00:32:03,588 --> 00:32:05,882
Denk aan je kinderen.
- Dat doe ik ook.
395
00:32:08,968 --> 00:32:10,679
Hier.
396
00:32:10,846 --> 00:32:12,597
Neem dit mee.
397
00:32:14,265 --> 00:32:15,665
Neem het mee.
398
00:32:19,228 --> 00:32:21,105
Dit is de Nationale Garde.
399
00:32:21,272 --> 00:32:23,900
Ik herhaal, dit is de Nationale Garde.
400
00:32:24,066 --> 00:32:28,905
Wacht, wacht. Kom terug.
401
00:32:44,880 --> 00:32:46,297
Prima.
402
00:32:55,682 --> 00:32:57,934
Dit is de indeling. Geen ramen.
403
00:32:58,100 --> 00:33:01,646
Via de voorkant kom je
in de kamer met de waterfilter.
404
00:33:01,813 --> 00:33:03,732
Achteraan is er nog een gebouw.
405
00:33:03,899 --> 00:33:08,360
Achterin zouden er twee grote
gasflessen met chloor moeten staan.
406
00:33:08,528 --> 00:33:09,987
Die zijn niet brandbaar.
407
00:33:10,489 --> 00:33:15,744
Zodra je gaten in die tanks schiet,
krijg je het gas er nooit meer in.
408
00:33:16,620 --> 00:33:18,914
Snake Doc,
volgens mij heb je gezelschap.
409
00:33:19,079 --> 00:33:22,041
Er is een vrachtwagen
ten noorden van het complex.
410
00:33:22,208 --> 00:33:26,462
Die staat verstopt tussen de bomen.
- Hoeveel man?
411
00:33:26,630 --> 00:33:30,049
Ik zie er maar één.
Hij is goed aan het opletten.
412
00:33:31,008 --> 00:33:35,597
Dan kunnen we niet zomaar binnenrijden,
maar we kunnen hen een pakje geven.
413
00:33:35,764 --> 00:33:37,891
Dirt Diver, Whiplash, kom met mij mee.
414
00:33:40,977 --> 00:33:43,312
Dit is de Nationale Garde.
415
00:33:43,479 --> 00:33:47,441
Als je ons kunt horen,
kom dan naar het raam toe.
416
00:33:47,609 --> 00:33:50,987
Ik herhaal, kom naar het raam toe
zodat we je kunnen zien.
417
00:33:51,153 --> 00:33:54,114
Doe je ramen niet open.
418
00:34:08,755 --> 00:34:10,339
Hé, hé.
419
00:34:10,506 --> 00:34:13,509
Toe. Je moet alert blijven.
- Ik doe m'n best.
420
00:34:13,677 --> 00:34:15,261
Er is hulp onderweg.
421
00:34:15,427 --> 00:34:19,933
Dat weet je niet.
- Ik geloof erin. Dat moet jij ook doen.
422
00:34:20,684 --> 00:34:22,268
Waarom doen ze ons dit aan?
423
00:34:22,936 --> 00:34:25,104
Geen idee.
- Ik heb hen niks misdaan.
424
00:34:25,271 --> 00:34:27,941
M'n kinderen hebben hen niks misdaan.
- Weet ik.
425
00:34:28,107 --> 00:34:30,401
M'n kinderen mogen niet dood.
- Hé, hé.
426
00:34:30,569 --> 00:34:33,822
Hé, luister.
Er gaat hier niemand dood, oké?
427
00:34:34,446 --> 00:34:37,491
Oké? Alles komt goed met ons.
428
00:35:31,838 --> 00:35:34,465
Ik tel minstens twee vijanden
aan de andere kant.
429
00:35:34,633 --> 00:35:37,052
Je loopt via die deur je dood tegemoet.
430
00:35:37,217 --> 00:35:39,679
Het is de enige ingang.
- En het water dan?
431
00:35:39,846 --> 00:35:43,599
Gebruik de toegang voor het water
om een afleiding te creëren.
432
00:35:43,767 --> 00:35:45,392
Ga kijken.
433
00:36:31,605 --> 00:36:34,067
Whiplash.
Hoeveel vertraging zit hierop?
434
00:36:34,233 --> 00:36:35,777
Dat weet ik niet precies.
435
00:36:35,944 --> 00:36:39,030
Na vijf seconden
laat het papier de ontsteker los.
436
00:36:39,196 --> 00:36:41,573
En nog eens anderhalve seconde
voor de lont.
437
00:36:42,324 --> 00:36:44,660
Begrepen. Geef het teken maar.
438
00:36:44,828 --> 00:36:47,872
Drie, twee, één.
439
00:36:48,039 --> 00:36:49,456
Nu.
440
00:36:51,250 --> 00:36:54,963
Nu.
- Vijf, vier, drie, twee, één.
441
00:37:01,552 --> 00:37:04,596
Links veilig.
- Rechts veilig.
442
00:37:06,348 --> 00:37:07,748
Liggen.
443
00:37:11,771 --> 00:37:15,274
De kamer is veilig. Let goed op.
444
00:37:17,902 --> 00:37:19,653
Hou je handen omhoog.
445
00:37:19,821 --> 00:37:21,740
Achteruit.
- Niet bewegen.
446
00:37:21,906 --> 00:37:24,033
Je bent dood als je beweegt.
447
00:37:34,293 --> 00:37:36,253
De pin is nog intact.
448
00:37:43,136 --> 00:37:45,304
De kamer is veilig.
- Zet die chloor uit.
449
00:37:53,229 --> 00:37:55,689
Handen omhoog. Niet bewegen.
450
00:38:00,111 --> 00:38:01,946
Wat ben ik blij dat ik jou zie.
451
00:38:02,488 --> 00:38:05,867
Ik ben nog maar net levend ontsnapt.
- Is dat zo?
452
00:38:07,243 --> 00:38:09,703
Maak je dan maar geen zorgen,
er is hulp.
453
00:38:16,836 --> 00:38:18,754
Hoe is de lucht?
454
00:38:18,963 --> 00:38:21,590
De metingen zijn weer normaal.
455
00:38:26,637 --> 00:38:28,472
Dat zijn gevangenistatoeages.
456
00:38:28,973 --> 00:38:32,143
Arische veldheren.
Opstandelingen tegen de overheid?
457
00:38:33,812 --> 00:38:37,606
Moet je die filter zien.
Niet bestand tegen chemische middelen.
458
00:38:37,773 --> 00:38:39,441
Hij had het nooit overleefd.
459
00:38:39,608 --> 00:38:42,153
Dat was ook vast niet de bedoeling.
- Pionnen.
460
00:38:42,653 --> 00:38:45,447
Iemand maakte hen wijs
dat er een revolutie kwam...
461
00:38:45,614 --> 00:38:48,700
zodat iemand
de gaskraan zou openhouden.
462
00:38:48,868 --> 00:38:52,412
Niemand kan het nu navertellen.
- Wie is die iemand dan?
463
00:38:52,579 --> 00:38:54,748
Inderdaad, wie?
464
00:38:58,044 --> 00:39:00,004
Kijk eens aan.
465
00:39:02,841 --> 00:39:04,758
Snake Doc aan Dogpatch06.
466
00:39:04,926 --> 00:39:06,718
Zeg het maar.
- Alles veilig.
467
00:39:06,886 --> 00:39:09,013
Vier dode vijanden, één gevangene.
468
00:39:09,180 --> 00:39:12,225
Er komt geen gas meer vrij.
- Praat je gevangene?
469
00:39:12,391 --> 00:39:15,186
Hij is bewusteloos.
Weet je al iets over Betty Blue?
470
00:39:15,352 --> 00:39:18,231
Ja. Via z'n gsm
hebben we z'n laatste locatie.
471
00:39:18,397 --> 00:39:20,524
Die sturen we nu door.
- Hebbes.
472
00:39:20,691 --> 00:39:25,654
Snake Doc uit. Kom mee.
- We laten niemand achter.
473
00:39:39,294 --> 00:39:40,694
De stroom doet het weer.
474
00:39:41,921 --> 00:39:43,882
De verslagen zijn onduidelijk.
475
00:39:44,048 --> 00:39:48,052
We weten niet wat er in Sierra Ridge
gebeurt of hoeveel doden er zijn.
476
00:39:48,635 --> 00:39:51,180
We houden u op de hoogte
als er meer nieuws is.
477
00:39:51,347 --> 00:39:53,141
We blijven dit verhaal volgen...
478
00:39:53,308 --> 00:39:56,269
Blijf waar je bent, we zullen je vinden.
479
00:39:56,435 --> 00:39:58,854
Blijf alsjeblieft waar je bent.
480
00:39:59,022 --> 00:40:00,522
Alles is oké.
481
00:40:01,190 --> 00:40:02,590
Het gas is weg.
482
00:40:07,821 --> 00:40:10,657
Mrs Garrigus?
- Die zit achterin.
483
00:40:14,620 --> 00:40:17,123
Gaat het?
- Waar is m'n mama?
484
00:40:36,725 --> 00:40:38,644
Hier moet het zijn.
485
00:40:40,188 --> 00:40:42,148
Dat is z'n truck.
- Verken het gebied.
486
00:40:58,622 --> 00:41:00,041
Betty Blue.
487
00:41:01,042 --> 00:41:02,876
Wie dan ook.
488
00:41:17,100 --> 00:41:18,642
Mack.
489
00:41:26,692 --> 00:41:30,821
Haal adem.
Haal diep adem. Zo, ja.
490
00:41:34,450 --> 00:41:35,867
Zo, ja.
491
00:41:38,495 --> 00:41:41,540
Hoe erg is het?
- Dat weten we nog niet.
492
00:41:44,293 --> 00:41:47,713
Hoe gaat het?
- Kevin.
493
00:41:56,180 --> 00:41:57,723
Top?
494
00:41:58,474 --> 00:41:59,874
Ga.
495
00:42:05,605 --> 00:42:07,191
Diep inademen.
496
00:42:14,656 --> 00:42:16,159
Tiffy, laat ons erin.
497
00:42:24,292 --> 00:42:26,710
Oké. Het is voorbij, jongens.
498
00:42:27,295 --> 00:42:31,466
Wat is er gebeurd?
- Toen ik je bij de deur zag...
499
00:42:41,808 --> 00:42:43,769
Ben je in orde?
- Ja, meneer.
500
00:42:44,395 --> 00:42:48,191
Onze ondervragers zijn bezig
met de gevangene die je ons leverde.
501
00:42:48,357 --> 00:42:49,983
Ik hou jullie op de hoogte.
502
00:42:50,151 --> 00:42:51,943
Los incident?
- Dat weten wie niet.
503
00:42:52,778 --> 00:42:54,696
Mama.
- Meisjes, kom hier.
504
00:42:54,863 --> 00:42:56,263
Hé.
505
00:42:57,032 --> 00:42:58,950
We hebben het gered.
- Wij allemaal.
506
00:43:01,036 --> 00:43:05,208
Het spijt me echt dat jullie
dit hebben moeten doorstaan.
507
00:43:06,334 --> 00:43:09,961
Dit maakte vast een deel uit
van wat die lui plannen, hè?
508
00:43:10,129 --> 00:43:11,422
Dit was vast een test.
509
00:43:11,588 --> 00:43:15,759
De elementen die hier waren, zijn nu
weg. Dat bekrachtigt die theorie.
510
00:43:15,926 --> 00:43:18,011
Wat doen we nu?
- Nu ga je inpakken.
511
00:43:18,179 --> 00:43:21,307
Zodra zeker is dat iedereen weg is,
vertrekken jullie.
512
00:43:21,474 --> 00:43:23,351
Betekent dat...
- Ja, Ms Brown.
513
00:43:24,185 --> 00:43:26,728
Jullie zullen jullie kinderen weer zien.
514
00:43:27,729 --> 00:43:29,482
We hebben hier alles ontdekt.
515
00:43:29,648 --> 00:43:32,984
Alles wat we konden ontdekken,
maar niet wat we nodig hebben.
516
00:43:34,611 --> 00:43:36,011
Dit is nog niet afgelopen.39700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.