All language subtitles for The.Irrational.S02E05.Anatomy.of.a.Fall.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.ara
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,337 --> 00:00:08,508
"أحداث القصة التالية خيالية
ولا تمثّل شخصاً أو جهة أو حدثاً حقيقياً"
2
00:00:26,150 --> 00:00:28,361
{\an8}"البروفيسورة (مايرز) من جامعة (ويلتون)
تخضع حالياً للتحقيق"
3
00:00:28,493 --> 00:00:32,497
{\an8}(فيبي)، إنه أسبوع الروح الجامعية
ما الذي يقولونه عن العمل من دون ترفيه؟
4
00:00:36,202 --> 00:00:42,041
الأشخاص الذين يعطون الأولوية للإنجازات
على المتعة يميلون إلى الشعور بالتوتر أكثر
5
00:00:42,166 --> 00:00:44,460
ذلك ما تقوله الأستاذة (هينيل) عن ذلك الأمر
6
00:00:44,585 --> 00:00:50,424
والآن، أردت أن أشكرك لأنك أخذتِ مكاني
في محاضراتي التمهيدية في الأسبوعين الماضيين
7
00:00:50,758 --> 00:00:53,135
بالطبع، أعني، على الرحب والسعة
8
00:00:53,344 --> 00:00:56,013
وبعد قضاء فترة من التفكير العميق
توصلت إلى قرار
9
00:00:56,138 --> 00:00:59,517
لحماية هذا القسم من تحقيقات طويلة
10
00:00:59,642 --> 00:01:01,018
سأستقيل
11
00:01:01,310 --> 00:01:03,896
- يؤسفني سماع ذلك
- شكراً لك
12
00:01:04,021 --> 00:01:08,067
ولكن ولسوء الحظ
فذلك يعني أن منحة (آرميتيج) لن تتجدد
13
00:01:08,192 --> 00:01:12,446
آخر الوافدين هم أول من يُطردون
ولا نستطيع إبقاءك معنا يا (فيبي)
14
00:01:12,572 --> 00:01:14,615
وسيسري ذلك فوراً
15
00:01:15,241 --> 00:01:18,369
سمعت أنك قدّمت بعض طلبات الالتحاق في غيابي
16
00:01:18,661 --> 00:01:22,957
وأتفهم ذلك فأنت...
ما تبحثين عنه...
17
00:01:23,666 --> 00:01:25,876
كم منصباً حصلت عليه في مجال الأبحاث؟
18
00:01:26,961 --> 00:01:28,588
الثالث، سيكون هذا الثالث
19
00:01:28,713 --> 00:01:31,090
تلك تنقلات كثيرة في الأقسام
20
00:01:32,049 --> 00:01:36,512
الأشخاص يقدّرون الوفاء
وخاصة من أفراد فرقهم
21
00:01:40,641 --> 00:01:45,062
ولكني متأكدة من أنك ستجدين أستاذاً ثالثاً
لتعملي لديه ويوافق على شهادة الدكتوراة
22
00:01:46,439 --> 00:01:50,276
ففي النهاية
لديك أخلاقيات عمل مثالية
23
00:02:32,276 --> 00:02:34,278
- يا إلهي!
- يا إلهي!
24
00:02:41,619 --> 00:02:43,412
لقد سقطت، هل ماتت؟
25
00:02:49,919 --> 00:02:53,673
{\an8}- سيدتي رئيسة الجامعة
- أفترض أنك تعرف ما حدث ليلة أمس
26
00:02:54,173 --> 00:02:56,926
{\an8}(كنزي ويليامز)
لم أستطع تصديق الخبر عندما سمعته
27
00:02:57,051 --> 00:02:59,845
{\an8}- هل كنت تعرفها؟
- ليس كثيراً
28
00:02:59,970 --> 00:03:05,768
{\an8}زارتني خلال ساعاتي المكتبية مرتين
في الفصل الماضي لمناقشة مشروع
29
00:03:06,477 --> 00:03:09,355
{\an8}عائلتها وأصدقاؤها، لا بد أنهم محطمون
30
00:03:09,480 --> 00:03:11,273
{\an8}كل حالة انتحار مأساوية
31
00:03:11,399 --> 00:03:14,360
{\an8}ولكن لدينا ٣ طلاب قد انتحروا
في هذا الربع وحسب
32
00:03:14,485 --> 00:03:19,281
{\an8}- وأنت قلقة من تفشي عدوى انتحارية
- يحدث ذلك في الحرم الجامعي
33
00:03:19,407 --> 00:03:21,826
{\an8}حالة انتحار تلهم حالات انتحار متتالية
34
00:03:22,076 --> 00:03:25,579
{\an8}المجلس سيشكل فريقاً للاستجابة للأزمات
35
00:03:25,788 --> 00:03:29,750
{\an8}- ونود طلب مساعدتك
- سأبذل أقصى جهدي يا (أميليا)
36
00:03:31,877 --> 00:03:35,339
{\an8}وأمر آخر يتعلق بـ(سايمون)
37
00:03:35,464 --> 00:03:39,552
{\an8}أعرف أنك عادة ما تُشمل مساعديك في الأبحاث
في أعمال التحقيق
38
00:03:40,094 --> 00:03:42,263
{\an8}ولكن ربما يمكنك عدم شمل ابني في هذه القضية
39
00:03:44,515 --> 00:03:47,268
{\an8}- بالطبع
- شكراً لك
40
00:03:52,440 --> 00:03:54,525
{\an8}أشم رائحة عطر (شانيل) رقم ٥ والكبريت
41
00:03:54,650 --> 00:03:57,486
{\an8}- هل كانت أمي هنا؟
- أجل
42
00:03:57,737 --> 00:04:02,116
{\an8}أفراد المجلس قلقون
من أننا نواجه عدوى انتحارية
43
00:04:02,241 --> 00:04:04,869
{\an8}وأفراد المجلس مصرون
على منع أية حالات انتحار أخرى
44
00:04:04,994 --> 00:04:07,288
{\an8}وهي تريد أيضاً حماية سمعة الجامعة
45
00:04:07,538 --> 00:04:08,914
ما الذي تحتاج إليه منا؟
46
00:04:09,206 --> 00:04:13,210
{\an8}(سايمون)، أحتاج منك إلى إنهاء
عملية إدخال بيانات تجربة الأسبوع الماضي
47
00:04:13,335 --> 00:04:15,337
{\an8}عن المأخوذ السعري والوظائف المعرفية
48
00:04:15,463 --> 00:04:17,089
- (ريزوان)، أنت...
- بروفيسور
49
00:04:17,214 --> 00:04:21,260
آسف على مقاطعتك ولكن، مع بالغ الاحترام
فأنا أود المشاركة في هذه المهمة
50
00:04:21,948 --> 00:04:24,492
أظن أنه قد يكون من الأفضل لك
ألاّ تشارك في هذه المهمة
51
00:04:24,680 --> 00:04:27,516
بسبب حادثة أخيك
52
00:04:27,933 --> 00:04:30,478
- هل أمرتك أمي بعدم شملي فيها؟
- لقد طلبت مني ذلك
53
00:04:30,603 --> 00:04:32,521
مع بالغ الاحترام، أنا أطلب منك العكس
54
00:04:37,485 --> 00:04:43,866
حسناً، إذاً، علينا أن نبدأ بتحديد
ما إذا كانت هذه الوفيات تؤثر في بعضها
55
00:04:43,991 --> 00:04:49,705
العدوى تؤثر في الأشخاص
المقربين جغرافياً واجتماعياً ونفسياً من المتوفى
56
00:04:49,830 --> 00:04:52,792
مات الطلاب الثالثة في الحرم الجامعي
وذلك هو عامل القرب الجغرافي
57
00:04:52,917 --> 00:04:55,044
أستطيع تفقد وسائل التواصل الاجتماعي لهم
لأرى إن كانوا متصلين ببعضهم
58
00:04:55,169 --> 00:04:58,547
وأنا سأتحدث إلى عائلاتهم
لأعرف تاريخ صحتهم النفسية
59
00:04:58,672 --> 00:05:01,425
لا تُقدم على الانتحار بالعدوى
فهناك مكون هيكلي
60
00:05:01,550 --> 00:05:04,470
قد ينتحر الشخص بسبب حصين دماغ متقلص
أو بسبب مرسلات عصبية غير عادية
61
00:05:04,595 --> 00:05:06,222
- بالتأكيد...
- الدافع حيوي بالإضافة إلى التوتر العالي
62
00:05:06,347 --> 00:05:08,641
ذلك ما يجعل المرء يصل إلى مرحلة
يصبح فيها إقدامه على الانتحار محتملاً
63
00:05:08,766 --> 00:05:11,101
وليس معرفة أن صديقك عبر الـ(فيسبوك)
قد قفز عن سطح ما
64
00:05:12,645 --> 00:05:15,689
(ريزوان)، هلاّ تحضر لي ملاحظاتي
من الآلة الطابعة
65
00:05:19,485 --> 00:05:23,989
- (سايمون)، هل أنت بخير؟
- بالطبع، لمَ لا أكون بخير؟
66
00:05:24,114 --> 00:05:26,242
ربما ليست فكرة سديدة
أن أسمح لك بالمشاركة في هذا البحث
67
00:05:26,367 --> 00:05:28,619
بروفيسور، أريد المشاركة حقاً
68
00:05:32,998 --> 00:05:36,794
حسناً، لا يمكن منع بعض حالات الانتحار
ولكن يمكن منع الكثير منها
69
00:05:36,919 --> 00:05:40,381
أحتاج منكما إلى إجراء بعض الأبحاث
عن استراتيجيات ترتكز إلى أدلة
70
00:05:40,506 --> 00:05:42,716
وأفضل الممارسات لمنعها
71
00:05:42,842 --> 00:05:44,885
أحتاج إلى التحدث إلى والد (كنزي)
72
00:05:48,138 --> 00:05:49,890
أنا آسف جداً يا (نوريس)
73
00:05:53,018 --> 00:05:55,521
توفيت أم (كنزي) عندما كانت بسن الـ١٣
74
00:05:56,522 --> 00:05:59,900
بسبب فشل كلوي أثناء انتظارها لعملية زراعة
75
00:06:00,150 --> 00:06:02,820
لم أكن أعرف كيف سأكون أباً لفتاة
76
00:06:04,613 --> 00:06:06,782
ربما كان ذلك هو السبب
الذي جذبها إلى تلك الأخوية
77
00:06:08,868 --> 00:06:13,998
الكثير من الطلاب يبحثون
عن روابط عائلية مزيفة في الأخويات
78
00:06:14,123 --> 00:06:16,709
ذلك لا يعني أنك لم تكن والداً صالحاً
79
00:06:16,834 --> 00:06:18,669
أجل
80
00:06:21,672 --> 00:06:24,925
تدبرنا أنا و(كنزي) أمرنا طوال حياتنا
81
00:06:26,594 --> 00:06:29,722
وحوّلت (كنزي) حزنها إلى هدف
82
00:06:30,264 --> 00:06:33,267
وبدأت بالتطوع في مستشفى (ويلتون)
83
00:06:33,475 --> 00:06:36,145
وحتى أنها بدأت العمل على مبادرة
84
00:06:36,270 --> 00:06:38,022
لزيادة عدد المسجلين في برنامج التبرع بالأعضاء
85
00:06:38,147 --> 00:06:39,732
وهكذا قابلت ابنتك
86
00:06:40,107 --> 00:06:44,486
أرادت معرفة أمور عن دراستي
حول علم النفس المتعلق بالأعمال التبرعية
87
00:06:44,612 --> 00:06:47,448
في أغلب الولايات عليك أن تختار المشاركة
في برنامج التبرع بالأعضاء
88
00:06:47,573 --> 00:06:49,033
والاختيار التلقائي هو عدم التبرع
89
00:06:49,158 --> 00:06:52,620
واتضح أن أحد أسهل الطرق
للحصول على عدد مسجلين أكبر
90
00:06:52,745 --> 00:06:54,955
هو أن تجعل الخيار التلقائي هو التبرع
91
00:06:55,122 --> 00:06:58,375
تمهل قليلاً، أنت ذلك البروفيسور
92
00:06:58,500 --> 00:07:01,754
رباه، تحدثت عنك (كنزي) طوال الوقت
93
00:07:01,879 --> 00:07:07,468
بحثها عن قوائم انتظار عمليات الزراعة
وجمع توقيعات للعريضة...
94
00:07:08,761 --> 00:07:13,724
- وجدته ملهماً جداً
- وكادت تنتهي منه أيضاً
95
00:07:14,600 --> 00:07:18,479
أجل، في الأسبوع الماضي
أوصلت صندوقاً من الملفات إلى منزلي
96
00:07:18,604 --> 00:07:20,981
لأن المساحة لم تكن كافية له
في منزل الأخوية
97
00:07:21,106 --> 00:07:23,275
- هل كانت على وشك الانتهاء منه؟
- أجل
98
00:07:23,400 --> 00:07:24,860
كانت قد جمعت كل التوقيعات الضرورية تقريباً
99
00:07:24,985 --> 00:07:27,488
وكانت ستقدم العريضة في الشهر التالي
100
00:07:28,614 --> 00:07:29,990
نظرت إليه
101
00:07:31,450 --> 00:07:34,995
العلامات التحذيرية وعوامل الخطر
لم أرَ شيئاً من ذلك
102
00:07:37,998 --> 00:07:42,920
لا أفهم، لمَ انتحرت (كنزي)؟
103
00:07:45,214 --> 00:07:47,257
لا رسالة انتحار ولا تاريخ في الاكتئاب
104
00:07:47,383 --> 00:07:50,594
ولم تشرب الكحول أو تتعاط المخدرات
استناداً إلى تقرير السموم
105
00:07:50,719 --> 00:07:53,597
والدها قال إنها انفصلت عن شاب مؤخراً
ولكن ذلك الانفصال كان قرار (كنزي)
106
00:07:53,722 --> 00:07:56,433
- وكانت مسرورة بذلك
- ربما لم تخبره بكل التفاصيل
107
00:07:56,558 --> 00:07:59,436
ولكن الأمر أكبر من ذلك
فالتخلي عن مشروع مهم وذي معنى
108
00:07:59,561 --> 00:08:02,940
مثل مبادرة شعبية
عندما كانت على وشك إكماله!
109
00:08:03,107 --> 00:08:06,777
كان لدى (كنزي) هدف
وكان هدفاً ذا غاية يمنحها واجباً
110
00:08:06,902 --> 00:08:09,905
- وانتحارها يناقض ذلك
- أفهم ما تقوله
111
00:08:10,030 --> 00:08:12,908
ولكن ليست لدينا صلاحية في جامعة (ويلتون)
112
00:08:13,033 --> 00:08:15,869
وأغلقت الشرطة المحلية القضية باعتباره انتحاراً
113
00:08:15,995 --> 00:08:18,580
لأن طالبين آخرين ماتا مؤخراً
بنفس الطريقة وحسب
114
00:08:18,706 --> 00:08:21,709
- إنه تحيز تأكيدي
- ما الذي تريد مني فعله يا (أليك)؟
115
00:08:22,251 --> 00:08:26,296
أود طلب مساعدتك غير الرسمية
في إلقاء نظرة أخرى على وفاة (كنزي)
116
00:08:27,715 --> 00:08:29,091
أريد المساعدة
117
00:08:29,883 --> 00:08:34,346
ولكنك الذي علمني
أن لكل مجموعة بيانات شواذ
118
00:08:34,471 --> 00:08:36,724
أمثال (كنزي) يقدمون على الانتحار حقاً
119
00:08:36,849 --> 00:08:39,977
وقد لا يودون تشكيل عبء على الآخرين بألمهم
ولذلك يخفون ذلك الألم
120
00:08:40,102 --> 00:08:42,980
- إلى أن يعجزوا عن تحمله، صحيح؟
- بالطبع ذلك وارد
121
00:08:43,105 --> 00:08:47,943
من المحتمل أن صلتي الشخصية بـ(كنزي)
تؤدي إلى نوع من التحيز من طرفي
122
00:08:48,068 --> 00:08:50,696
ولكن كونه أمر بتلك الأهمية
أحتاج إلى التأكد من الحقيقة
123
00:08:50,904 --> 00:08:52,281
وكذلك والدها
124
00:08:53,741 --> 00:08:56,326
حسناً، من أين سنبدأ؟
125
00:08:59,204 --> 00:09:00,998
- مرحباً
- مرحباً
126
00:09:01,290 --> 00:09:03,459
كنت في طريقي إلى المنزل
وفكرت في المرور وسؤال (أليك)
127
00:09:03,584 --> 00:09:05,669
- عن رأيه في قسم جامعة (دوك) لعلم النفس
- (أليك) ليس هنا
128
00:09:05,794 --> 00:09:07,796
إنه في مكتب التحقيقات الفيدرالية مع (ماريسا)
129
00:09:08,130 --> 00:09:11,133
في تلك الحالة، ربما أستطيع طلب مساعدتك
في مسألة أخرى
130
00:09:12,009 --> 00:09:13,385
تفضلي
131
00:09:13,761 --> 00:09:18,640
حسناً، تشير الأبحاث إلى أن اللون الرمادي
يجعل الشخص يبدو ذكياً
132
00:09:19,224 --> 00:09:20,851
ولكن هذه الدرجة منه تجعلك محبوبة أكثر
133
00:09:20,976 --> 00:09:24,897
ولذا، هل أريد أن أبدو ذكية
أم أني أريد أن يحبني الناس؟
134
00:09:25,022 --> 00:09:28,650
الأبحاث تشير إلى أنك تسألين المرأة الخاطئة
عن ملابس الأعمال العادية
135
00:09:30,736 --> 00:09:33,030
- دعيني أراك وأنت ترتدينها
- حسناً
136
00:09:36,075 --> 00:09:39,078
أجل، ذلك هو اللون الرمادي
137
00:09:39,369 --> 00:09:44,083
- أظنه يحتاج إلى لمسة إضافية
- لدي مقابلة مع جامعة (دوك) هذا الأسبوع
138
00:09:45,209 --> 00:09:46,960
وهي الجامعة الوحيدة
التي سجلت اجتماعاً معي
139
00:09:47,086 --> 00:09:48,670
ماذا عن (أليك)؟
140
00:09:49,379 --> 00:09:52,091
بعدما غادرت المؤسسة
لا أستطيع أن أطلب العودة إليها ببساطة
141
00:09:52,216 --> 00:09:53,592
ألن يبدو ذلك متقلباً؟
142
00:09:54,218 --> 00:09:56,595
وأيضاً وجدتم بديلاً لي سلفاً
143
00:09:58,180 --> 00:10:00,766
- ما رأيك في هذا؟
- أجل
144
00:10:02,893 --> 00:10:04,269
شكراً
145
00:10:06,271 --> 00:10:08,899
(أليك)، الفيزياء غير منطقية في هذه الحالة
146
00:10:09,108 --> 00:10:12,820
إن قفزت فستسقط هنا
قريباً من قاعدة البرج
147
00:10:12,945 --> 00:10:14,947
ولكنها سقطت بعيداً عن القاعدة
148
00:10:15,405 --> 00:10:17,491
- إذاً سقطت بدافع الزخم
- بالضبط
149
00:10:17,616 --> 00:10:19,118
السرعة تزيد الزخم
150
00:10:19,243 --> 00:10:21,411
ولكن لا توجد مساحة كافية هنا
لتبدأ في الجري إلى الحافة
151
00:10:21,537 --> 00:10:23,789
وحتى إن جرت إلى الحافة
فهذه الحافة المرتفعة كانت ستوقفها
152
00:10:23,914 --> 00:10:27,626
- إذاً، لدينا تفسير واحد فقط، القوة
- لا يبدو أن (كنزي) قد قفزت
153
00:10:27,751 --> 00:10:34,133
يبدو أنها دُفعت عن البرج
مما يعني أن (كنزي) قد قُتلت
154
00:10:38,470 --> 00:10:40,639
"تخليداً لذكرى (كنزي)"
155
00:10:46,478 --> 00:10:49,398
- هذا مميز حقاً
- أجل
156
00:10:49,856 --> 00:10:52,859
وتلك مشكلة
لأن المرئيات قد تجعل الانتحار فكرة رومانسية
157
00:10:52,984 --> 00:10:54,611
وقد تؤدي إلى عدوى انتحارية
158
00:10:54,903 --> 00:10:59,825
- ولذلك منعت جامعة (ويلتون) التأبين في الحرم
- ولكن إقامته خارج الحرم مسألة أخرى
159
00:11:01,326 --> 00:11:05,247
اسمع، أردت الاعتذار عما بدر مني سابقاً
160
00:11:05,997 --> 00:11:07,958
تلك المشكلة مع أمي...
161
00:11:09,126 --> 00:11:11,294
تعرف ما حدث لأخي
162
00:11:12,504 --> 00:11:16,299
- ماذا حدث لأخيك؟
- أنت لا تعرف إذاً
163
00:11:19,636 --> 00:11:23,473
مات (غريغوري ويلتون)
وريث ثروة عائلة (ويلتون)
164
00:11:23,598 --> 00:11:26,935
بعدما سقط من مكان مرتفع وهو ثمل
في الجامعة التي تحمل اسم عائلته
165
00:11:27,060 --> 00:11:30,063
عندما أخطأ في القيام بحركة خطيرة لأخوية
166
00:11:30,564 --> 00:11:34,651
هل مات أخوك في الحرم الجامعي؟
167
00:11:34,818 --> 00:11:37,154
أنا... أنا آسف
168
00:11:38,280 --> 00:11:40,782
لا بأس، فقط...
169
00:11:40,907 --> 00:11:44,661
لا أريد منك أنت أو البروفيسور
أن تتعاملا معي بحرص بسبب تلك الحادثة
170
00:11:46,079 --> 00:11:47,456
هل اتفقنا؟
171
00:11:48,039 --> 00:11:49,875
- أجل
- حسناً
172
00:11:50,000 --> 00:11:54,045
تحدثت إلى المسؤول عن المواقف الأرضية
أسفل برج الساعة
173
00:11:54,421 --> 00:11:55,922
وحصلت على تسجيلات كاميرات المراقبة أيضاً
174
00:11:57,632 --> 00:11:59,009
هل وجدت شيئاً؟
175
00:11:59,676 --> 00:12:05,307
دخلت (كنزي) والشخص الذي دفعها
إلى الداخل خلسة وتفاديا كل الكاميرات
176
00:12:05,515 --> 00:12:07,017
إذاً، نحن نبحث عن شخص قوي كفاية
177
00:12:07,142 --> 00:12:09,060
أمكنه دفع هذه الشابة عن الحافة
178
00:12:09,186 --> 00:12:12,147
ويستطيع دخول برج الساعة
ولديه علم بمواقع الكاميرات
179
00:12:12,272 --> 00:12:14,858
بروفيسور (ميرسر)، مرحباً، أنا (تيغان)
180
00:12:14,983 --> 00:12:17,194
أنا إحدى أخوات (كنزي) في (غاما رو بيتا)
181
00:12:18,361 --> 00:12:21,448
أنت تشجعين الناس
على المشاركة في التبرع بالأعضاء
182
00:12:21,573 --> 00:12:24,075
تلك طريقة معبرة لتكريم (كنزي)
183
00:12:24,201 --> 00:12:26,328
ولكننا سجلنا اسمينا فيها مسبقاً
184
00:12:27,454 --> 00:12:29,498
هل أنت أخت (كنزي) في الأخوية؟
185
00:12:30,040 --> 00:12:35,128
كانت أختي الكبيرة وحتى أنها اصطحبتني معها
للتبرع بالخدمات في المستشفى مرتين
186
00:12:35,295 --> 00:12:36,671
كنت أعتبر (كنزي) قدوة لي
187
00:12:36,796 --> 00:12:40,842
ولكني أعتقد أنك لا تعرف حقاً
ما يمر به الشخص الآخر
188
00:12:40,967 --> 00:12:44,721
- (فيليب)، هل أنت بخير؟
- تباً لكم جميعاً!
189
00:12:45,972 --> 00:12:47,641
- اهدأ!
- توقفي!
190
00:12:47,807 --> 00:12:49,518
- من كان ذلك؟
- (فيليب)
191
00:12:49,643 --> 00:12:52,979
إنه في فريق المصارعة
وحبيب (كنزي) السابق
192
00:12:53,104 --> 00:12:56,816
- سمعت أنها انفصلت عن شاب ما مؤخراً
- ربما لم تكن تلك فكرة سيئة
193
00:13:05,951 --> 00:13:09,120
يخبرني حدسي بأن استجواب (فيليب)
ليس فكرة سديدة الآن
194
00:13:09,621 --> 00:13:10,997
انتظري هنا
195
00:13:16,670 --> 00:13:18,046
دعني أخمّن
196
00:13:18,564 --> 00:13:21,984
أنت خبير آخر تدفع له الجامعة المال
لمساعدتنا على تحسين حالتنا النفسية
197
00:13:22,024 --> 00:13:24,276
- لست مهتماً بذلك
- مرحباً يا (فيليب)
198
00:13:25,428 --> 00:13:26,805
الدكتور (ميرسر)
199
00:13:28,807 --> 00:13:31,768
إنه أنت، أجل
حاولت الالتحاق بموادك مرتين
200
00:13:31,893 --> 00:13:34,563
ولكنها تمتلىء بسرعة دائماً
201
00:13:34,980 --> 00:13:36,648
اسمع، إن كان للأمر صلة بـ(كنزي) فأنا...
202
00:13:39,747 --> 00:13:42,541
- أتريد مني إحضاره لك؟
- سأكون ممتناً لك، شكراً
203
00:13:49,452 --> 00:13:50,829
ها هو
204
00:13:51,788 --> 00:13:53,164
شكراً لك
205
00:13:54,666 --> 00:13:57,919
ولكنك محق
فلقد طلبت مني الجامعة المساعدة
206
00:13:58,211 --> 00:14:02,716
ولكن إن كان أحد ما
يعرف (كنزي) جيداً فهو أنت
207
00:14:03,550 --> 00:14:04,926
رأيتك في الصلاة المسائية
208
00:14:07,053 --> 00:14:09,598
بعد ما عرّضت أخوية (غاما رو) (كنزي) له...
209
00:14:11,349 --> 00:14:13,059
لم أستطع الوقوف صامتاً بعد رؤيتهن
وهن تطلبن الشفقة من الآخرين
210
00:14:13,184 --> 00:14:17,939
يُسمي علماء السلوك ذلك باستخراج الشفقة
ولكنها الفكرة نفسها
211
00:14:18,366 --> 00:14:21,828
ولكن ما الذي فعلته أخوية (غاما رو)
بـ(كنزي) بالضبط؟
212
00:14:21,922 --> 00:14:25,384
كنّ يزعجنها بشأن كل شيء
أنا وعلاماتها وملابسها
213
00:14:25,409 --> 00:14:27,437
هل سمعت عن قاعدة "٢ من ٣" من قبل؟
214
00:14:28,483 --> 00:14:31,236
عندما تغادر أخت دار الأخوية
فعليها أن تلتزم بـ٣ شروط
215
00:14:31,361 --> 00:14:33,446
تسريحة شعر ظريفة ومكياج ظريف
وملابس ظريفة
216
00:14:33,571 --> 00:14:35,031
وخلال الامتحانات النهائية
كانت (كنزي) تحضر المحاضرات
217
00:14:35,156 --> 00:14:37,700
وهي ترتدي بنطالاً رياضياً وشعرها مبلل
وفرضن غرامة عليها
218
00:14:37,826 --> 00:14:40,745
لم تستطع (كنزي) دفع ألف دولار
على الفساتين والحقائب اليدوية
219
00:14:40,870 --> 00:14:42,956
ورجوتها للإبلاغ عنهن
220
00:14:43,373 --> 00:14:45,875
- ربما سمعت نصيحتي أخيراً
- لمَ تظن ذلك؟
221
00:14:46,084 --> 00:14:47,836
قبل يومين، أرسلت لي رسالة خاصة
222
00:14:47,961 --> 00:14:50,171
وطلبت مني الاحتفاظ بشيء لها
223
00:14:50,296 --> 00:14:52,632
من الواضح أنها لم ترد إبقاءه
في منزل أخويتها بعد الآن
224
00:14:52,757 --> 00:14:55,885
وأنا متأكد من أنها كانت شكوى رسمية
أو ما شابه ذلك
225
00:14:57,136 --> 00:14:59,264
- ألم تنظر إليه أبداً؟
- لم تعطني إياه
226
00:14:59,389 --> 00:15:02,976
تخلّفت عن موعد لقائنا
وفجأة كنت في ليلة الشعلة
227
00:15:03,101 --> 00:15:05,687
وقفزت عن برج الساعة
228
00:15:07,981 --> 00:15:11,734
أنا أخبرك، دفعتها فتيات (غاما رو) للانتحار
229
00:15:20,702 --> 00:15:24,038
- لمَ فعلت ذلك بقلم الحبر؟
- إنه تأثير (بنجامين فرانكلن)
230
00:15:24,163 --> 00:15:28,376
عندما تسدين معروفاً لشخص ما
فأنت تبدئين باستلطافه أكثر
231
00:15:28,501 --> 00:15:31,963
إنها طريقة دماغك
في تبرير إسداء معروف لذلك الشخص
232
00:15:32,380 --> 00:15:34,173
(فيليب) قال إنه كان يحضر ليلة الشعلة
233
00:15:34,299 --> 00:15:36,885
أظن أننا نحتاج إلى زيارة
دار أخوية (غاما رو بيتا)
234
00:15:37,010 --> 00:15:39,470
هل لام الأخوية على وفاة (كنزي)؟
235
00:15:39,596 --> 00:15:40,972
أجل
236
00:15:43,016 --> 00:15:48,438
لا أعرف، لا أتخيل فتاة من (غاما رو)
وهي تدفع بـ(كنزي) وهي تقاومها عن السطح
237
00:15:48,897 --> 00:15:51,399
اضغطي على ركبتيك
238
00:15:51,524 --> 00:15:53,192
- يبدين قادرات على فعل ذلك
- هيا بنا!
239
00:15:53,318 --> 00:15:55,528
الأخوات أقوى معاً
240
00:15:57,196 --> 00:15:59,073
(غاما رو بيتا)
241
00:15:59,866 --> 00:16:01,784
- أجل!
- ربما لدى (فيليب) وجهة نظر منطقية
242
00:16:01,910 --> 00:16:05,413
- يبدو أنهن حازمات
- أنت تقول ذلك لأنك "كاره للأخويات"
243
00:16:05,538 --> 00:16:07,832
- هل ذلك مصطلح علمي؟
- يجدر به أن يكون كذلك
244
00:16:08,166 --> 00:16:12,253
الأخويات إنسانية
وهي تشكل روابط تدوم إلى الأبد
245
00:16:12,503 --> 00:16:15,715
فتيات (غاما رو) شجعن (كنزي) على هجر (فيليب)
246
00:16:15,840 --> 00:16:18,676
وربما كان ذلك أمراً جيداً
فالأخوات يهتممن ببعضهن
247
00:16:18,801 --> 00:16:20,887
مثلما تهتمين أنت وأخواتك في الأخوية ببعضكن
248
00:16:21,012 --> 00:16:24,098
الانضمام إلى (ألفا كابا ألفا)
كان أحد أفضل الأمور التي فعلتها
249
00:16:24,641 --> 00:16:26,809
لقد أبعدوك عن المشاكل
250
00:16:27,602 --> 00:16:31,606
لدى الأخويات سمعة سيئة دائماً
ولكننا نقوم بأعمال صالحة كثيرة
251
00:16:39,447 --> 00:16:42,700
شكراً جزيلاً بروفيسور (ميرسر)
على اطمئنانك علينا
252
00:16:42,825 --> 00:16:46,996
كلنا كنا نحب (كنزي)
وكان هذا الأسبوع عسيراً جداً
253
00:16:47,121 --> 00:16:50,583
- ولكننا سنقدم أكبر قدر من المساعدة
- هل تشعر إحداكن بالجوع؟
254
00:16:52,794 --> 00:16:54,337
إنها طازجة من الفرن
255
00:16:55,296 --> 00:16:57,090
- شكراً لك
- صديقتي (ماريسا)
256
00:16:57,215 --> 00:17:00,802
تحاول تحديد جدول زمني
لساعات (كنزي) الأخيرة
257
00:17:02,178 --> 00:17:03,888
سألتنا الشرطة عن ذلك مسبقاً
258
00:17:04,013 --> 00:17:06,057
أجل، ولكن معرفة أكبر قدر من التفاصيل
259
00:17:06,182 --> 00:17:09,352
سيساعد المقربين منها
على تخطي حزنهم ولذا...
260
00:17:09,477 --> 00:17:13,523
هل تستطيع إحداكن مشاركة أي شيء
عن ليلة وفاة (كنزي)؟
261
00:17:15,650 --> 00:17:19,320
عادت إلى المنزل
بعد انتهاء مناوبتها التطوعية في المستشفى
262
00:17:19,445 --> 00:17:23,533
وثم صبغت خصلة من شعرها
بلون فريق (بولتن) الأحمر لأسبوع الروح الجامعية
263
00:17:23,658 --> 00:17:25,326
وثم صعدت إلى غرفتها
264
00:17:25,451 --> 00:17:27,996
وكنا نستعد جميعاً لليلة الشعلة
265
00:17:28,121 --> 00:17:29,789
عندما سمعنا بما حدث لها
266
00:17:30,081 --> 00:17:32,083
ومتى غادرت (كنزي) المنزل؟
267
00:17:41,509 --> 00:17:43,553
لم يرها أحد وهي تغادر
268
00:17:46,806 --> 00:17:51,269
أنتن تترأسن نظام السلطة الاجتماعي
في جامعة (ويلتون)
269
00:17:51,394 --> 00:17:55,606
وفزتن بجائزة (بان هيلينيك) للتميز
٣ سنوات متتالية
270
00:17:55,732 --> 00:17:59,610
إنه أمر مثير للإعجاب
ولكن يبدو أيضاً أنه ضغط كبير
271
00:17:59,777 --> 00:18:02,572
أجل، حياة الأخويات ليست للجميع
272
00:18:02,697 --> 00:18:07,118
ولديكن جميعاً أعلى معدل تراكمي
273
00:18:07,827 --> 00:18:10,663
من بين جميع الأخويات في الحرم
274
00:18:11,039 --> 00:18:12,415
وذلك ليس سهلاً بالتأكيد
275
00:18:13,416 --> 00:18:17,837
بالطبع كانت (كنزي) متوترة
فلقد انفصلت عن (فيليب) مؤخراً
276
00:18:17,962 --> 00:18:21,174
وكانت امتحانات منتصف الفصل قريبة
وعملت ساعات طويلة في المستشفى
277
00:18:21,299 --> 00:18:23,593
ولذلك كنا كلنا نحاول مساعدتها
278
00:18:24,218 --> 00:18:25,595
كيف ذلك؟
279
00:18:26,846 --> 00:18:29,182
كنا ندرس معاً
280
00:18:29,307 --> 00:18:33,227
ونتولى المهام غير المنجزة في المنزل
وما شابه ذلك
281
00:18:33,352 --> 00:18:36,522
- كنت تحاولين أن تكوني صديقة صالحة
- بالضبط
282
00:18:37,690 --> 00:18:41,110
هل تمانعين لو ألقيت نظرة
على غرفة (كنزي) في الطابق العلوي؟
283
00:18:41,235 --> 00:18:45,907
يُسمح لفتيات (غاما رو) بالصعود فقط
إنها قواعد الدار للأسف
284
00:18:46,074 --> 00:18:49,035
أحرف داري هي مكتب التحقيقات الفيدرالي
285
00:18:49,577 --> 00:18:50,953
- ولذا...
- أنا طالبة حقوق
286
00:18:51,079 --> 00:18:55,500
ما لم يكن لديك إذن
فأنت لن تصعدي إلى الطابق العلوي
287
00:19:05,218 --> 00:19:07,386
إنهن يخفين شيئاً ما بالتأكيد
288
00:19:14,593 --> 00:19:16,470
أتظن أن فتيات (غاما رو) قتلن (كنزي)؟
289
00:19:16,678 --> 00:19:19,389
إنهن يبعدن مكتب التحقيقات عن القضية
وذلك تصرف جريء
290
00:19:19,556 --> 00:19:23,435
إن فكرت في الأمر
فالأخويات هي التطور العصري للقبائل وحسب
291
00:19:23,560 --> 00:19:26,188
صحيح، ولكن في مجموعة للغوريلات
292
00:19:26,313 --> 00:19:29,816
نحن نتحدث عن الحجز الأولي لموزة
أو شركاء محتملين
293
00:19:29,941 --> 00:19:33,320
ما أقوله هو أن جزء رجل الكهف في عقولنا
294
00:19:33,445 --> 00:19:37,949
ما يزال يؤمن بأن الانضمام إلى قبيلة
أمر أساسي لنجاتنا
295
00:19:38,200 --> 00:19:41,453
ولذلك فأولئك الأخوات متضامنات معاً بصمت
296
00:19:41,578 --> 00:19:43,580
- وحتى ضد السلطات الأمنية
- صحيح
297
00:19:45,165 --> 00:19:48,376
إذاً كيف سنشجع إحداهن
على الانفصال عن المجموعة للتحدث إلينا؟
298
00:19:56,343 --> 00:20:02,349
(أميليا)، أحتاج منك إلى تأجيل
بيان الجامعة الصحفي
299
00:20:02,474 --> 00:20:05,435
- لماذا؟
- موت (كنزي) لم يكن كالبقية
300
00:20:05,560 --> 00:20:09,856
- أكدت الشرطة أنه انتحار
- ولكنه ليس كذلك
301
00:20:10,315 --> 00:20:13,735
نشر خبر أن (كنزي) انتحرت
قد يؤدي إلى تفشي عدوى انتحارية
302
00:20:13,860 --> 00:20:15,904
والتي طلبت مني إيقافها
303
00:20:16,071 --> 00:20:20,408
- قد يموت بعض الطلاب
- أنا أتعرض لضغط كبير يا (أليك)
304
00:20:20,534 --> 00:20:23,411
الناس تظن أننا نحاول تجاهل ما حدث
305
00:20:23,995 --> 00:20:25,956
يجب أن تتحدث جامعة (ويلتون) عما حدث
306
00:20:26,081 --> 00:20:28,834
ذلك يعني أن علينا معرفة ما حدث، صحيح؟
307
00:20:29,292 --> 00:20:31,545
حسناً، سأحاول المماطلة
308
00:20:32,170 --> 00:20:33,839
ولكننا لا نملك وقتاً كثيراً
309
00:20:38,760 --> 00:20:41,138
(ريزوان)، كيف كانت تجربة صباح اليوم؟
310
00:20:41,346 --> 00:20:44,891
مرحباً بروفيسور، حتى نحدد وسيلة
لكسر صمت فتيات (غاما رو)
311
00:20:45,016 --> 00:20:48,228
أجرينا تجربة (آش) للانصياع عدة مرات
312
00:20:48,353 --> 00:20:50,814
"دفعنا لمجموعة لخداع الحضور
لقول إن لاعباً ما كان داخل حدود الملعب"
313
00:20:50,939 --> 00:20:53,024
"بينما كان خارج الحدود بشكل واضح"
314
00:20:53,191 --> 00:20:57,737
تذكروا، إن كانت قدمه تلمس الخط الأبيض
أو تتعداه فهو خارج حدود الملعب
315
00:20:57,863 --> 00:21:02,409
إذاً يا (وايلدكاتس)
أخبروني، هل هو في داخلها أم خارجها؟
316
00:21:02,534 --> 00:21:04,411
"داخل حدود الملعب"
317
00:21:04,536 --> 00:21:06,121
"وبعدما ادعت المجموعة المخادعة
أن اللاعب كان داخل حدود الملعب"
318
00:21:06,246 --> 00:21:09,082
"شعر الأفراد الخاضعون للتجربة بضغط
لاختيار الإجابة نفسها"
319
00:21:09,291 --> 00:21:12,836
"مما يثبت أن أغلبنا
يميل إلى تأييد الرأي المهيمن للمجموعة"
320
00:21:13,336 --> 00:21:14,921
"وحتى وإن كنا نعرف أن الإجابة خاطئة"
321
00:21:15,046 --> 00:21:19,301
"وبعد فصل الفتاة الخاضعة للتجربة عن المجموعة
أخبرتنا بالإجابة الصحيحة"
322
00:21:21,386 --> 00:21:24,181
- داخل أم خارج حدود الملعب؟
- "أعدنا إجراء التجربة مع متغيرات متعددة"
323
00:21:24,306 --> 00:21:27,851
"لتحديد معلومات الشخص
الذي قد نتمكن من قلبه ضد المجموعة"
324
00:21:31,104 --> 00:21:33,773
في تجاربنا، حوالي ١٩ بالمئة
من الأشخاص الخاضعين للتجربة
325
00:21:33,899 --> 00:21:36,151
انقلبوا ضد المجموعة وهم معها
326
00:21:36,276 --> 00:21:39,070
وارتفع ذلك الرقم إلى ٣٠ بالمئة
حالما عزلنا أولئك الأشخاص عن المجموعة
327
00:21:39,196 --> 00:21:41,031
"بالإضافة إلى تغيير الموقع
إلى موقع ذي سلطة"
328
00:21:41,156 --> 00:21:43,825
وفي هذه الحالة، مكتبك زاد النسبة أيضاً
329
00:21:43,950 --> 00:21:45,660
أستطيع الاستفادة من ذلك
هل حددتما أية صفات
330
00:21:45,785 --> 00:21:47,954
تشير إلى الشخص
الذي قد يميل أكثر إلى الانقلاب؟
331
00:21:48,079 --> 00:21:49,581
ذلك هو الخبر السيئ
332
00:21:49,706 --> 00:21:52,626
استناداً إلى تجاربنا
فالشابات اليافعات هن الأقوى في التزامهن
333
00:21:52,751 --> 00:21:57,047
وإن كان فرد من المجموعة ذو مكانة مرموقة
فذلك يزيد من الانصياع إليه
334
00:21:57,464 --> 00:22:00,008
ستكون أفضل فرصة لدينا
هي إيجاد فرد من (غاما رو) ذات دخل قليل
335
00:22:00,133 --> 00:22:01,927
في سن الأربعينات أو الخمسينات
336
00:22:02,510 --> 00:22:06,014
- مما يعني أننا في ورطة
- ليس بالضرورة
337
00:22:08,850 --> 00:22:11,645
بروفيسور، هل فاتتني المحاضرة؟
338
00:22:12,771 --> 00:22:16,608
الفكرة هي إخراج الفتاة المطلوبة
من دار (غاما رو)
339
00:22:16,733 --> 00:22:21,863
واستخدام شخصية ذات سلطة مختلفة
والتي قد تساعدها على إخبارنا بالحقيقة
340
00:22:22,322 --> 00:22:23,698
ذلك ما نأمل تحقيقه على أي حال
341
00:22:24,157 --> 00:22:25,825
هل حصلت على إذن التفتيش؟
342
00:22:26,117 --> 00:22:28,954
غرفة (كنزي) كانت نظيفة، بل فائقة النظافة
343
00:22:29,079 --> 00:22:30,747
والقفل على الباب كان مكسوراً
344
00:22:30,872 --> 00:22:32,916
أظن أنهن أخذن أياً كان ما احتفظت به فيها
345
00:22:36,836 --> 00:22:38,380
أشكرك على مقابلتك لنا يا (كاثي)
346
00:22:38,505 --> 00:22:41,383
أردنا أن نسألك عن ليلة وفاة (كنزي)
347
00:22:41,508 --> 00:22:42,884
كانت عادية
348
00:22:43,051 --> 00:22:45,804
كانت الفتيات تتجهزن للمغادرة
وتستمعن إلى الموسيقى
349
00:22:45,929 --> 00:22:48,139
وثم ذهبن جميعاً إلى حفلة ليلة الشعلة
350
00:22:48,848 --> 00:22:53,937
- هل قلت إنهن ذهبن إلى الحفلة؟
- سمعتهن وهن يركبن السيارة
351
00:22:54,062 --> 00:22:56,898
حاولت إيقاف (سمر)
ولكنهن كن مستعجلات للمغادرة
352
00:22:57,023 --> 00:23:00,902
- هل كانت (كنزي) معهن؟
- لست متأكدة
353
00:23:01,027 --> 00:23:02,404
لكن...
354
00:23:05,031 --> 00:23:06,574
كانت آخر فتاة غادرت المنزل
355
00:23:06,700 --> 00:23:10,036
قلت إنك حاولت إيقافها، لماذا؟
356
00:23:11,746 --> 00:23:13,790
لأنهن كن يشربن الكحول، ألست محقة؟
357
00:23:16,418 --> 00:23:20,547
لم أرَ ذلك بالطبع ولكني شككت في الأمر
358
00:23:20,672 --> 00:23:22,549
أليس من المطلوب منك الإبلاغ عن ذلك؟
359
00:23:23,300 --> 00:23:25,260
أولئك الفتيات بمثابة أفراد من عائلتي
360
00:23:25,385 --> 00:23:28,054
كان الإبلاغ عنهن مثل الإبلاغ عن أطفالي
361
00:23:28,179 --> 00:23:31,266
وأيضاً كانت (سمر) في كامل وعيها
362
00:23:31,391 --> 00:23:34,644
- وذلك خفف من قلقي
- لماذا؟
363
00:23:34,978 --> 00:23:36,771
لأنها التي كانت تقود السيارة
364
00:23:39,858 --> 00:23:42,569
سيارتك كانت فائقة النظافة
365
00:23:43,778 --> 00:23:48,616
- وتقريباً بنفس نظافة غرفة (كنزي)
- النظافة من صفات فتيات (غاما رو)
366
00:23:49,200 --> 00:23:50,910
ولكنك غفلت عن شيء
367
00:23:53,872 --> 00:23:58,626
وجدنا خصلة شعر مصبوغة باللون الأحمر في سيارتك
368
00:23:59,794 --> 00:24:02,380
- وإذاً؟
- أجرينا فحصاً لها
369
00:24:02,672 --> 00:24:05,925
كانت لـ(كنزي) واستناداً إلى خطك الزمني
370
00:24:06,217 --> 00:24:08,636
وقبل أن تسقط (كنزي) من برج الساعة
371
00:24:09,971 --> 00:24:12,182
كانت معك في سيارتك
372
00:24:13,099 --> 00:24:14,476
أليس لديك شيء لقوله؟
373
00:24:15,018 --> 00:24:19,105
سأخبرك بما أظنه
وبما ستظنه المحكمة
374
00:24:19,230 --> 00:24:22,108
قدت السيارة إلى برج الساعة برفقة أخواتك
375
00:24:22,233 --> 00:24:26,613
وصعدتن إلى قمته خلسة وثم قتلتن (كنزي)
376
00:24:26,738 --> 00:24:28,114
مهلاً، ماذا؟
377
00:24:28,437 --> 00:24:32,941
حسناً، دفعنا (كنزي) عن برج الساعة
ولكني أقسم لك أننا لم نقتلها
378
00:24:42,937 --> 00:24:46,649
كنا نشرب بعض الكحول استعداداً للحفلة
وثم ذهبت لأنادي على (كنزي)
379
00:24:46,774 --> 00:24:49,276
(كنزي)، (كنزي)
380
00:24:50,444 --> 00:24:51,821
وكانت ميتة
381
00:24:52,071 --> 00:24:55,116
كانت شفتاها زرقاوين وأردت الاتصال بالنجدة
382
00:24:55,449 --> 00:24:58,077
"ولكن زميلتها في الغرفة أتت بعدها
وكذلك أمينة صندوقنا"
383
00:24:58,202 --> 00:25:01,038
وقالت إنها بدت وكأنها تعاطت جرعة زائدة
384
00:25:01,163 --> 00:25:04,583
- أأنت مجنونة؟ توقفي، تعاطت جرعة زائدة
- لماذا؟ ماذا علي أن أفعل؟
385
00:25:04,709 --> 00:25:07,003
بدأ الفزع ينتشر بيننا
386
00:25:07,503 --> 00:25:12,842
ولمَ لا؟ فلقد كانت (كنزي) ميتة و...
387
00:25:16,804 --> 00:25:22,435
كانت قلقة من التورط في مشكلة
بسبب المخدرات التي أعطتها إياها
388
00:25:23,811 --> 00:25:26,397
قبل شهر تقريباً، أتت (كنزي) إلي
وطلبت مني مساعدة إضافية
389
00:25:26,522 --> 00:25:29,734
وأرسلتها إلى خزانة الأدوية
390
00:25:30,609 --> 00:25:31,986
خزانة الأدوية؟
391
00:25:35,072 --> 00:25:37,742
أجل، لدينا مخزون
392
00:25:37,867 --> 00:25:41,412
إنها تحتوي على منشطات للدراسة
ومهدئات للتوتر وأدوية لتخفيف الوزن
393
00:25:41,537 --> 00:25:43,330
ليست أدوية خطيرة
394
00:25:43,789 --> 00:25:47,460
إن تعاطيتها مع الكحول
فقد تصبح خطيرة جداً
395
00:25:48,753 --> 00:25:51,630
أعرف، أعرف مخاطرها، أنا...
396
00:25:52,339 --> 00:25:54,759
اضطرت دار (سيغما) للإبلاغ عن شخص
لحيازته المخدرات الشهر الماضي و...
397
00:25:55,134 --> 00:25:56,510
يا إلهي...
398
00:25:57,428 --> 00:25:59,638
ولهذا كنا حذرات جداً
399
00:25:59,764 --> 00:26:02,892
ولذلك لم يحدث أمر كهذا من قبل
400
00:26:03,017 --> 00:26:05,478
واسمعا، لم نستطع إعادة (كنزي) إلى الحياة
401
00:26:05,603 --> 00:26:07,271
ولكننا لم نرد التورط في مشكلة أكبر أيضاً
402
00:26:07,396 --> 00:26:10,107
ولذلك اقترحت إحدانا إخراجها من الدار
403
00:26:10,232 --> 00:26:13,319
وثم خطرت لإحدانا فكرة أن نجعل الأمر يبدو...
404
00:26:16,947 --> 00:26:20,409
وكأنها انتحرت
مثل الشخصين الآخرين اللذين انتحرا
405
00:26:22,536 --> 00:26:27,708
إذاً، لفقتن وفاة (كنزي) لتبدو وكأنها قد انتحرت
406
00:26:28,250 --> 00:26:32,588
لتفادي تهمة جريمة القتل
لأن مصدر المخدرات هو داركن؟
407
00:26:32,713 --> 00:26:35,424
يمكننا الاتفاق جميعاً
على عدم وجود نية للقتل
408
00:26:35,549 --> 00:26:39,804
كانت نتيجة تقرير السموم سليمة
كيف دبرتن ذلك؟
409
00:26:41,931 --> 00:26:43,724
إحدانا تعمل في المختبر
410
00:26:45,059 --> 00:26:46,435
ما اسمها؟
411
00:26:48,562 --> 00:26:51,065
هيا يا طالبة الحقوق
أنت تعرفين شروط اتفاقك
412
00:26:52,149 --> 00:26:55,236
(ليسا جاكسون)، إنها متدربة هناك
413
00:26:55,903 --> 00:27:00,241
هل هناك تفصيل آخر في هذه الخطة
يجدر بنا أن نعرفه؟
414
00:27:03,244 --> 00:27:04,620
لا
415
00:27:04,787 --> 00:27:06,705
أنا آسفة جداً
416
00:27:16,340 --> 00:27:17,716
مرحباً
417
00:27:17,842 --> 00:27:20,469
- أشكرك على إعارتي عقدك
- بالتأكيد، لا مشكلة
418
00:27:20,886 --> 00:27:23,597
- كيف كانت المقابلة؟
- لم نُجرِ المقابلة
419
00:27:23,806 --> 00:27:25,891
ألغوا موعدهم معي في آخر لحظة
420
00:27:26,016 --> 00:27:27,977
ويبدو أني على القائمة السوداء في كل قسم
421
00:27:28,102 --> 00:27:31,105
- ولذلك سأكون مثل (توبن)
- (توبن)؟
422
00:27:31,605 --> 00:27:35,526
أجل، وشى عن مرشده
ولم يحصل على شهادة الدكتوراة أبداً
423
00:27:35,651 --> 00:27:37,987
والآن يعمل في سينما في (دولوث)
424
00:27:38,737 --> 00:27:45,286
حسناً، يعيش الكثير من الأشخاص
حياة ناجحة من دون شهادة دكتوراة
425
00:27:45,911 --> 00:27:47,788
ولكنك لن تكوني منهم
426
00:27:49,582 --> 00:27:52,543
من المستحيل أن (مايرز) قلبت كل قسم ضدك
427
00:27:52,668 --> 00:27:55,671
ليس كل قسم ولكني أحتاج إلى منصب
لا يثير نوبات قلقي
428
00:27:55,796 --> 00:27:57,381
وذلك يحد من خياراتي
429
00:27:57,798 --> 00:28:01,135
أليس ذلك هو السبب
الذي انتقلت إلى قسم (مايرز) من أجله؟
430
00:28:01,927 --> 00:28:04,471
هل أوقف نوبات فزعك؟
431
00:28:07,683 --> 00:28:12,313
أفهم ما تحاولين فعله
ولكن لا توجد وظيفة ستشفي قلقك
432
00:28:12,438 --> 00:28:16,358
أينما ذهبت فأنت ستشعرين بالقلق
433
00:28:19,028 --> 00:28:20,404
أنت محقة
434
00:28:21,655 --> 00:28:23,240
لقد أخفقت يا (كايلي)
435
00:28:23,532 --> 00:28:26,368
حاولت الهرب من قلقي
436
00:28:26,660 --> 00:28:29,914
ولكني هربت من الأستاذ
والمؤسسة وحسب في النهاية و...
437
00:28:32,875 --> 00:28:34,501
أفسدت كل شيء
438
00:28:40,132 --> 00:28:41,508
اسمعيني
439
00:28:44,845 --> 00:28:50,142
أفهم أن ذلك ما تشعرين به الآن
ولكن خطوتك التالية هي قرارك
440
00:28:50,434 --> 00:28:54,521
ربما يجدر بك إيقاف محاولاتك للهرب من نفسك
441
00:28:57,024 --> 00:28:58,943
وحتى إن لم تقتل فتيات (غاما رو) (كنزي)
442
00:28:59,068 --> 00:29:01,445
فهن ما يزلن متهمات بجنايات متعددة
443
00:29:01,570 --> 00:29:03,781
جناية التخلص من جثة
وتعريض أشخاص للخطر بتهور
444
00:29:03,906 --> 00:29:05,616
وإعاقة العدالة
445
00:29:05,741 --> 00:29:09,078
أظن أن خياراتهن السيئة
ربما كانت نتائج استجابة لصدمة
446
00:29:09,203 --> 00:29:11,121
الصدمة تؤثر في الوظائف المعرفية
447
00:29:11,247 --> 00:29:14,750
لا يقوم كل شخص يجد جثة
برميها عن سطح مبنى
448
00:29:14,875 --> 00:29:17,920
ذلك صحيح
ولكن إن جمعت عدة أشخاص معاً
449
00:29:18,045 --> 00:29:22,675
فعادة ما ستتوصل عقولهم إلى حلول متطرفة
أكثر من أي حلول عقل واحد منهم وحده
450
00:29:22,800 --> 00:29:24,969
- إنه التفكير الجماعي
- تلك كلمة واحدة لوصف ذلك
451
00:29:25,094 --> 00:29:27,054
وكلمة خطير وغبي كلمتان أخريان
452
00:29:27,179 --> 00:29:30,057
كانت نيتهن الأولى حماية بعضهن
وأن تكن وفيات لبعضهن البعض
453
00:29:30,182 --> 00:29:35,396
- وتشوهت تلك الصفات الجديرة بالثناء
- مهما كانت الظروف
454
00:29:35,562 --> 00:29:39,775
فلقد أثبتن صحة شعار أخويتهن
"الأخوات أقوى معاً"
455
00:29:40,484 --> 00:29:44,446
إن كان ما قالته (سمر) صحيحاً
فربما انتحرت (كنزي) حقاً في النهاية
456
00:29:44,571 --> 00:29:48,325
ذلك ممكن ولكن من الممكن أيضاً
أنها تعاطت الجرعة الزائدة بالخطأ
457
00:29:48,701 --> 00:29:51,662
أياً كان ما حدث حقاً
فوالدها يستحق معرفة الحقيقة
458
00:29:52,621 --> 00:29:57,918
بعد اعتراف (سمر)
طلبت فحصاً للسموم من مختبرنا
459
00:29:58,294 --> 00:30:03,549
تعاطت (كنزي) الأمفيتامين
وكانت تستخدم المخزون الذي لدى الأخوية
460
00:30:03,841 --> 00:30:08,554
- ولكنه ليس الذي قتلها
- البروبوفول، ذلك مخدر قوي
461
00:30:09,138 --> 00:30:11,098
لم يكن في خزانة الأدوية
462
00:30:11,223 --> 00:30:13,350
المكان الوحيد الذي يمكنك الحصول عليه منه
هو المستشفى
463
00:30:15,460 --> 00:30:17,378
"مستشفى جامعة (ويلتون)"
464
00:30:18,546 --> 00:30:21,549
- (جينا)، أأنت مشرفة (كنزي) للأعمال التطوعية؟
- أجل
465
00:30:21,716 --> 00:30:24,761
أفترض أنكم تحظرون المتطوعين
من الدخول إلى الصيدلية
466
00:30:24,886 --> 00:30:27,639
نتخذ كل الإجراءات الممكنة
لإبقاء الأدوية بعيدة عنهم
467
00:30:27,764 --> 00:30:29,140
(باتريس) هي ممرضتنا التي تصرف الأدوية
468
00:30:29,265 --> 00:30:31,517
هل لاحظنا نقصاً في البروبوفول
عندما تفقدنا المخزون آخر مرة؟
469
00:30:31,643 --> 00:30:34,229
أجل، كان هناك نقص في جرعتين منه
470
00:30:34,354 --> 00:30:38,233
أبلغت رجال الأمن عن ذلك
ولكن لا أعرف إن تابعوا المسألة
471
00:30:38,358 --> 00:30:40,610
هل تنقص الأدوية لديكم كثيراً؟
472
00:30:40,735 --> 00:30:44,697
على الرغم من جهودنا، أجل
وعادة ما يسرق الطلاب المنشطات
473
00:30:44,822 --> 00:30:47,200
ولكن أحياناً المصابين بالأرق
مستعدون لتعاطي أي شيء
474
00:30:48,534 --> 00:30:52,372
عند التفكير في الأمر الآن
بدت نظرات (كنزي) باردة قليلاً في بعض المناوبات
475
00:30:52,497 --> 00:30:54,707
أتمنى لو قلت لها شيئاً
عندما كانت لدي الفرصة
476
00:30:56,668 --> 00:30:58,836
(جينا)، أيمكنك طباعة جدول (كنزي) لي؟
477
00:30:58,962 --> 00:31:00,338
بالطبع، أجل
478
00:31:03,758 --> 00:31:06,803
(باتريس)، أشعر بأنك تريدين مشاركتي بمعلومة
479
00:31:09,222 --> 00:31:11,391
(كنزي) كانت تخاف من الإبر كثيراً
480
00:31:11,516 --> 00:31:17,522
- فقدت الوعي عندما أعطيتها حقنة الإنفلونزا
- إذاً لا تظنين أنها كانت تتعاطى البروبوفول؟
481
00:31:17,647 --> 00:31:23,278
لا، لا أظن ذلك
بل أظن أنها كانت تبيعه
482
00:31:23,486 --> 00:31:27,240
قبل أسبوع، رأيت رجلاً يصرخ عليها
في موقف السيارات
483
00:31:27,740 --> 00:31:31,828
- قال إنه دفع ثمنه
- أتعرفين اسم هذا الرجل؟
484
00:31:32,120 --> 00:31:36,833
لا، كل ما أعرفه
هو أنه غادر بسيارة فخمة
485
00:31:37,041 --> 00:31:39,127
وعلى لوحة السيارة كلمة، "سبقتك"
486
00:31:39,669 --> 00:31:44,132
- سين، باء، قاف...
- تاء وحرف الكاف
487
00:31:45,300 --> 00:31:46,676
شكراً لك
488
00:31:48,845 --> 00:31:50,805
- هل وجدت أمراً مثيراً للاهتمام؟
- مثير جداً للاهتمام
489
00:31:51,097 --> 00:31:53,349
(كنزي) كانت تخاف من الإبر كثيراً
490
00:31:53,474 --> 00:31:56,436
ولذلك بدأت أظن أن شخصاً ما حقنها رغماً عنها
491
00:31:56,894 --> 00:32:00,064
بما أنه كانت هناك علامة إبرة واحدة فقط
فأظن أن ذلك منطقي
492
00:32:00,189 --> 00:32:04,819
أتظنين أنك تستطيعين إيجاد سائق
في (فرجينيا) على سيارته كلمة "سبقتك"؟
493
00:32:04,944 --> 00:32:06,321
سأتولى الأمر، لماذا؟
494
00:32:07,989 --> 00:32:11,242
لأني أظن أنه ربما له صلة بموت (كنزي)
495
00:32:12,035 --> 00:32:13,411
"(فرجينيا)، سبقتك"
496
00:32:18,541 --> 00:32:19,917
(تومي شارما)؟
497
00:32:20,126 --> 00:32:22,211
أنا العميلة (كلارك)
من مكتب التحقيقات الفيدرالي
498
00:32:22,337 --> 00:32:23,713
وهذا (أليك ميرسر)
499
00:32:24,047 --> 00:32:27,133
مجموعة سيارات جميلة
أردت شراء سيارة فخمة السنة الماضية
500
00:32:27,258 --> 00:32:30,094
ولكني اشتريت سيارة (٦٨ كارمان غيا) في النهاية
501
00:32:30,219 --> 00:32:32,722
ولكني دمرتها تماماً وتلك قصة طويلة
502
00:32:32,847 --> 00:32:34,640
أيمكنني مساعدتكما؟
503
00:32:35,016 --> 00:32:38,561
سيد (شارما)، رآك شخص
وأنت تتجادل مع (كنزي ويليامز)
504
00:32:38,686 --> 00:32:40,772
خارج مستشفى (ويلتون)
505
00:32:40,897 --> 00:32:42,273
لا أعرفها
506
00:32:43,900 --> 00:32:46,194
تلك الفتاة، كنت هناك لزيارة صديق مريض
507
00:32:46,319 --> 00:32:49,197
ولا بد أنها ظنت أني شخص آخر
508
00:32:49,697 --> 00:32:51,074
دواء التاكروليموس
509
00:32:51,324 --> 00:32:54,911
ذلك دواء مضاد للرفض
وأنا أستخدم المرهم منه لترقيعات جلدي
510
00:32:55,036 --> 00:32:57,872
والحبوب لعمليات الزراعة
أنت مستقبل أعضاء
511
00:32:57,997 --> 00:33:00,249
لمَ أخفيت سبب وجودك في المستشفى؟
512
00:33:00,375 --> 00:33:03,252
- إنها معلومة طبية خاصة
- وأنت مشتبه به في جريمة قتل
513
00:33:03,378 --> 00:33:06,089
أستطيع الحصول على إذن
أو يمكنك إخبارنا بالحقيقة
514
00:33:06,672 --> 00:33:10,134
أجل، خضعت لعملية زراعة كبد
ولكني لم أقتل تلك الفتاة بالتأكيد
515
00:33:10,259 --> 00:33:12,762
ما لَم أكن متهماً بجناية
فعليكما أن تغادرا الآن
516
00:33:17,141 --> 00:33:21,020
(تومي شارما) كان في سجلات (ويلتون) الرسمية
منذ ١٨ شهراً
517
00:33:21,145 --> 00:33:24,065
ولكن اسمه ليس في نسخ (كنزي)
ولقد حصلنا عليها من والدها
518
00:33:24,190 --> 00:33:26,692
كانت معها قوائم انتظار للزراعة
من السنتين الماضيتين
519
00:33:26,818 --> 00:33:29,737
- واسمه ليس في أي منها
- مما يعني أن سجلات المستشفى
520
00:33:29,862 --> 00:33:33,241
قد تم تزييفها بعدما دفع (تومي) المال
بشكل غير قانوني ليصبح في رأس القائمة
521
00:33:33,366 --> 00:33:38,663
لم يكن (تومي) وحسب، طلبت من (ريزوان) و(سايمون)
مقارنة سجلات (كنزي) بسجلات المستشفى
522
00:33:38,788 --> 00:33:41,541
ووجدا الكثير من الأشخاص الآخرين
الذين تم تعجيل مواعيدهم بطريقة غير شرعية
523
00:33:41,666 --> 00:33:45,044
- تباً!
- أخمّن أن (كنزي) اكتشفت الحقيقة
524
00:33:45,169 --> 00:33:48,339
عندما سمعت (باتريس) (تومي)
وهو يصرخ بأنه دفع الثمن
525
00:33:48,464 --> 00:33:51,509
فهو لم يكن يتحدث عن المخدرات
بل عن عملية الزراعة
526
00:33:51,634 --> 00:33:54,929
ليس أول شخص ثري ومن الصفوة
والذي دفع المال لتجاوز الدور
527
00:33:55,054 --> 00:33:57,432
هكذا حصل (ستيف جوبز) على كبده، ظاهرياً
528
00:33:57,557 --> 00:33:59,308
إذاً عرفت (كنزي) معلومات كثيرة
529
00:33:59,434 --> 00:34:01,519
أرجح أن (تومي) يمكنه الحصول
على بعض البروبوفول
530
00:34:01,644 --> 00:34:04,897
ولكن الخط الزمني يشير إلى أنها حُقنت به
وهي في غرفتها
531
00:34:05,648 --> 00:34:08,234
ولا أعرف كيف كان (تومي) سيتجاوز
فتيات (غاما رو) خلسة
532
00:34:08,359 --> 00:34:11,154
هناك شخص آخر كان لديه دافع لقتل (كنزي)
533
00:34:12,613 --> 00:34:14,657
الشخص الذي وضع (تومي) على القائمة
534
00:34:14,782 --> 00:34:18,786
الشخص الذي قتل (كنزي)
استطاع الوصول إلى قائمة عمليات الزراعة
535
00:34:18,911 --> 00:34:21,330
والبروبوفول
واستطاع الدخول إلى دار (غاما رو)
536
00:34:21,456 --> 00:34:23,458
وأظنني أعرف وسيلة لتحديد هويته
537
00:34:32,133 --> 00:34:34,302
أين علينا وضع صور الرئيسة؟
538
00:34:35,011 --> 00:34:38,681
يمكنكما وضعها في هذا الصندوق
مرحباً، شكراً لك
539
00:34:39,807 --> 00:34:43,186
شكراً، لدينا أسبوع للانتقال من هنا
540
00:34:43,311 --> 00:34:46,481
وهي أخوية دامت قرناً تقريباً
541
00:34:46,606 --> 00:34:49,525
والآن انتهت خلال أيام
542
00:34:58,034 --> 00:35:04,957
أعرف أن لدى بعضكن تهماً موجهة إليهن
وأن عقد إيجاركن فُسخ
543
00:35:05,082 --> 00:35:09,253
ولكن أخويتكن؟ أخويتكن لم تزل
544
00:35:09,378 --> 00:35:14,550
بصفتي من (ألفا كابا ألفا)
فما تزال الأخوية موجودة بيني وبين أخواتي
545
00:35:14,884 --> 00:35:17,887
(كنزي) كانت أختكن
546
00:35:18,513 --> 00:35:21,224
وأريد أن أصدق أن أمرها كان يهمكن
547
00:35:25,102 --> 00:35:29,982
حسناً، أريد إخباركن بالحقيقة
548
00:35:30,900 --> 00:35:36,239
لم تتعاط (كنزي) جرعة زائدة
من المخدرات بالخطأ مِن داركن
549
00:35:37,448 --> 00:35:38,950
بل لقد قُتلت
550
00:35:39,992 --> 00:35:43,120
وقاتلها سرق البروبوفول من المستشفى
551
00:35:43,538 --> 00:35:50,086
وصعد إلى الطابق الثاني
وحقنها بجرعة مميتة منه
552
00:35:50,211 --> 00:35:53,756
- يا إلهي
- والآن يجب أن تخبرنني بالحقيقة
553
00:35:54,006 --> 00:35:58,219
قلت إن فتيات (غاما رو) فقط
يُسمح لهن بصعود الطابق الثاني
554
00:35:58,344 --> 00:36:01,889
إذاً، من كانت في غرفة (كنزي) تلك الليلة؟
555
00:36:02,098 --> 00:36:03,474
أنا...
556
00:36:04,308 --> 00:36:06,143
هل تتذكرن رؤية أحد؟
557
00:36:06,269 --> 00:36:09,230
حسناً، كان أسبوع الروح الجامعية
وكانت هناك تعهدات كثيرة هنا
558
00:36:09,355 --> 00:36:10,856
وأولياء أمور أيضاً
559
00:36:11,274 --> 00:36:14,193
ولكننا كنا صادقات
560
00:36:15,027 --> 00:36:18,990
كنا صادقات عندما قلنا إن الطابق الثاني
لفتيات (غاما رو) وحسب
561
00:36:26,455 --> 00:36:31,961
وذلك يشمل فتيات (غاما رو) السابقات
562
00:36:32,086 --> 00:36:34,213
أتمنى لو قلت شيئاً لها
عندما سنحت لي الفرصة
563
00:36:34,463 --> 00:36:37,133
- أليس كذلك؟
- أجل
564
00:36:47,109 --> 00:36:49,653
(كنزي) أتت إليك
لأنك كنت من أخوات (غاما رو)
565
00:36:49,778 --> 00:36:52,322
أخت ظنت أنها تستطيع الوثوق بها
لمساعدتها على معرفة الحقيقة
566
00:36:52,447 --> 00:36:55,951
أيها الشرطي، لا بد أنها كانت قريبة جداً
من اكتشاف أنك الشخص المطلوب
567
00:36:56,076 --> 00:36:58,453
- ولكنك لم تستطيعي إيجاد ملفاتها
- كانت في حوزة والدها
568
00:36:58,578 --> 00:37:00,664
والآن ستتحقق العدالة لابنته
569
00:37:07,170 --> 00:37:08,964
يبدو أن أمك تواجه صعوبة
570
00:37:09,423 --> 00:37:12,342
ستكون بخير
التحدث إلى الصحافة أمر طبيعي لها
571
00:37:12,884 --> 00:37:14,845
لم تواجه مأساة لم تستطع توليها من قبل
572
00:37:16,346 --> 00:37:19,641
قلت لي ألاّ أتساهل معك
ولذلك لن أكون متساهلاً
573
00:37:19,891 --> 00:37:21,935
لمَ أنت غاضب جداً من أمك؟
574
00:37:25,105 --> 00:37:26,481
أمي...
575
00:37:28,483 --> 00:37:30,694
نشرت تلك القصة عن حادثة (غريغ)
576
00:37:32,279 --> 00:37:36,533
أرادت إخفاء الحقيقة عن الجميع
وحتى عني
577
00:37:37,784 --> 00:37:40,078
ما أخبرتك به ليس صحيحاً
578
00:37:40,203 --> 00:37:44,624
بيني وبينك، لم يمت أخي
في حادثة أخوية جراء الثمالة
579
00:37:44,749 --> 00:37:46,126
هو...
580
00:37:50,213 --> 00:37:51,590
لقد انتحر
581
00:37:52,466 --> 00:37:57,596
اكتشفت الحقيقة عندما كنت بسن الـ١٧
عندما سمعت أمي وأبي وهما يتجادلان
582
00:37:58,763 --> 00:38:01,766
ما تزال تعتقد أني أظن أن تلك حادثة
583
00:38:02,893 --> 00:38:04,478
أنا آسف يا (سايمون)
584
00:38:05,937 --> 00:38:07,606
أقدر لك ذلك
585
00:38:07,731 --> 00:38:10,692
لا أريد إيجاد عذر
أو تفسير خيارات والدتك
586
00:38:10,817 --> 00:38:15,113
ولكن ربما كان تلفيقها للحادثة
ليس لحماية اسم العائلة وحسب
587
00:38:16,615 --> 00:38:18,241
ربما كانت تحاول حمايتك أيضاً
588
00:38:20,368 --> 00:38:21,745
لا أعرف
589
00:38:22,120 --> 00:38:25,540
ولا أنا أيضاً
ولكن ربما عليك التحدث إليها
590
00:38:29,211 --> 00:38:30,587
أجل
591
00:38:32,130 --> 00:38:33,507
شكراً
592
00:38:49,272 --> 00:38:51,107
"ماتت ولكننا لن ننساها
نحن نحبك يا (كنزي)"
593
00:38:51,233 --> 00:38:52,984
"ارقدي بسلام يا (كنزي)"
594
00:38:55,153 --> 00:38:57,864
- "ارقدي بسلام يا (كنزي)"
- أعتقد أن ذلك راحة
595
00:38:57,989 --> 00:39:02,869
أنا مرتاح قليلاً لأنها لم تكن مكتئبة
في نهاية حياتها ولكن مع ذلك...
596
00:39:03,537 --> 00:39:04,913
أجل
597
00:39:05,288 --> 00:39:08,083
- ما تزال ميتة
- أجل
598
00:39:11,711 --> 00:39:13,296
وما أزال هنا
599
00:39:15,340 --> 00:39:16,716
أشعر أن ذلك خاطئ
600
00:39:19,803 --> 00:39:23,306
شعور الناجين بالذنب
لقد انتابني ذلك الشعور أيضاً
601
00:39:24,140 --> 00:39:27,894
لا أستطيع تخيل شعور خسارة طفلة ولكن...
602
00:39:31,356 --> 00:39:37,904
شاهدت أعز أصدقائي وهو يموت
بالإضافة إلى ١٢ شخصاً آخر
603
00:39:40,824 --> 00:39:42,284
وفي تلك الفترة...
604
00:39:44,160 --> 00:39:46,871
تمنيت لو مت أيضاً
605
00:39:47,664 --> 00:39:51,251
- أعتقد أنك تشعر بذلك أيضاً
- كان يجدر بي أن أموت عوضاً عنها
606
00:39:52,252 --> 00:39:54,588
والآن ليس لدي شيء ولا أحد
607
00:39:57,841 --> 00:40:04,180
- ما الذي علي أن أفعله؟
- يمكنك متابعة أعمال (كنزي)
608
00:40:07,767 --> 00:40:09,144
ماذا تعني بذلك؟
609
00:40:09,436 --> 00:40:13,773
إن كنت تقبل ذلك
فأنا أود العمل معك
610
00:40:16,151 --> 00:40:19,195
بحث (كنزي) مع معارفي
611
00:40:20,447 --> 00:40:22,115
يمكننا إنهاء ما بدأت به
612
00:40:23,158 --> 00:40:25,869
أتظن أننا نستطيع أن نجيز
قانون التبرع بالأعضاء؟
613
00:40:27,996 --> 00:40:30,457
أجل، أظن ذلك
614
00:40:32,417 --> 00:40:33,793
وأتعرف أمراً؟
615
00:40:34,294 --> 00:40:36,921
يمكننا أن نسميه قانون (كنزي)
616
00:41:04,074 --> 00:41:05,742
"حللنا القضية ولكن العمل لم ينته بعد"
617
00:41:05,867 --> 00:41:08,411
ماذا سيحدث لـ(فيليب) وفتيات (غاما رو)؟
618
00:41:08,787 --> 00:41:10,413
كنت أفكر في فكرة
619
00:41:10,538 --> 00:41:13,208
- بل نصف فكرة
- أكمل كلامك
620
00:41:13,333 --> 00:41:16,336
ماذا لو استضفنا مجموعة إرشاد للرفاق
في المؤسسة؟
621
00:41:16,544 --> 00:41:19,881
- أتظن أن البروفيسور سيوافق عليها؟
- أجل، سيوافق عليها
622
00:41:20,256 --> 00:41:23,385
وأعرف الشخص المطلوب
الذي سيساعدكما في تنظيمها
623
00:41:23,510 --> 00:41:27,597
(ريزوان) و(سايمون)
قابلا الباحثة المساعدة الجديدة
624
00:41:30,684 --> 00:41:32,060
(فيبي)!
625
00:41:36,731 --> 00:41:43,613
"(فيبي دانكن)"
626
00:41:44,864 --> 00:41:47,075
"أحداث الحلقة السابقة خيالية
ولا صلة لها بشخص أو جهة أو حدث حقيقي"
627
00:41:47,200 --> 00:41:49,536
"إن كنتم تعرفون شخصاً يعاني من ضائقة انفعالية
فاتصلوا برقم خط نجاة الانتحار والأزمات"
628
00:41:49,661 --> 00:41:52,789
تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة
عمّان - الأردن
75919