Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,651 --> 00:00:51,484
- Yeah?
2
00:00:51,484 --> 00:00:53,317
- It's Danny, open up.
3
00:00:54,977 --> 00:00:57,534
Hi, bro. How you doing?
4
00:00:57,534 --> 00:00:58,660
What are you doing with
that fucking thing?
5
00:00:58,660 --> 00:00:59,650
I told you to leave it at home.
6
00:00:59,650 --> 00:01:01,390
Knowing you, you'll blow your balls off.
7
00:01:01,390 --> 00:01:04,233
- Hey, man, having all this
coke around makes me nervous.
8
00:01:06,160 --> 00:01:07,660
- Well, I can understand that.
9
00:01:12,190 --> 00:01:13,023
- Well?
10
00:01:15,280 --> 00:01:16,730
- We're rich, little brother.
11
00:01:17,710 --> 00:01:18,790
You did good.
12
00:01:18,790 --> 00:01:19,623
- All right!
13
00:01:23,110 --> 00:01:24,260
There's trouble though.
14
00:01:26,020 --> 00:01:28,477
- What kind?
- The word's out.
15
00:01:28,477 --> 00:01:30,430
- What do you mean, "the word's out"?
16
00:01:30,430 --> 00:01:33,180
- This much doesn't blow into
town unnoticed, you know.
17
00:01:34,335 --> 00:01:35,740
- Shit.
18
00:01:35,740 --> 00:01:37,450
We can't afford to sit
on it, you know that.
19
00:01:37,450 --> 00:01:39,500
- It's too hot for us to take it out now.
20
00:01:41,410 --> 00:01:42,660
- Not us, little brother.
21
00:01:43,630 --> 00:01:45,910
Remember, I've got my
little sweetheart along.
22
00:01:45,910 --> 00:01:48,340
- You're gonna let
Elizabeth carry your stuff?
23
00:01:48,340 --> 00:01:49,930
- Why not?
24
00:01:49,930 --> 00:01:51,370
With an angel face like that,
25
00:01:51,370 --> 00:01:53,380
no cop in the world would ever dream
26
00:01:53,380 --> 00:01:56,050
that that little ski bunny was, um,
27
00:01:56,050 --> 00:01:57,403
carrying her own snow.
28
00:02:07,918 --> 00:02:08,930
- Hi.
29
00:02:08,930 --> 00:02:10,183
- Well, hi yourself.
30
00:02:11,140 --> 00:02:14,380
- You know, it's such a shame
we have to leave tomorrow.
31
00:02:14,380 --> 00:02:16,420
I'm having such a wonderful time.
32
00:02:16,420 --> 00:02:18,020
- It's just the beginning, babe.
33
00:02:25,042 --> 00:02:26,260
- I am so happy.
34
00:02:26,260 --> 00:02:27,253
- I am so glad.
35
00:02:28,570 --> 00:02:29,890
- You know, it's been a long time
36
00:02:29,890 --> 00:02:32,530
since I've had anyone
like you to look after me.
37
00:02:32,530 --> 00:02:34,046
- I know.
38
00:02:34,046 --> 00:02:35,598
You know what's wrong with you?
39
00:02:35,598 --> 00:02:36,787
- What?
- Nothin'.
40
00:02:47,068 --> 00:02:48,413
- You two go ahead, I'll bring the skis.
41
00:02:48,413 --> 00:02:49,996
- Okay, be careful.
42
00:02:59,228 --> 00:03:00,253
Oh, here.
- What?
43
00:03:00,253 --> 00:03:02,694
- Got your ticket?
- Mm-hmm.
44
00:03:02,694 --> 00:03:04,360
I wish I could stay with you and Chris.
45
00:03:04,360 --> 00:03:06,130
- I've already told you,
we're gonna be so busy
46
00:03:06,130 --> 00:03:07,818
you wouldn't have any fun anyway.
47
00:03:07,818 --> 00:03:08,651
Come on.
48
00:03:25,840 --> 00:03:26,830
- Have a good trip.
49
00:03:26,830 --> 00:03:28,280
- Thank you.
- Thanks a lot.
50
00:03:30,970 --> 00:03:32,110
- I'm gonna miss you, you know.
51
00:03:32,110 --> 00:03:33,220
- You are?
- Yes.
52
00:03:33,220 --> 00:03:34,053
- Well, I'm gonna miss you too.
53
00:03:34,053 --> 00:03:36,018
But it'll only be a couple of days,
54
00:03:36,018 --> 00:03:39,246
and I'll call you the
minute I get back, okay?
55
00:03:39,246 --> 00:03:40,564
- I love you.
56
00:03:40,564 --> 00:03:42,481
- Everything's checked.
57
00:03:43,355 --> 00:03:45,177
- All right.
- Have a nice trip, Liz.
58
00:03:45,177 --> 00:03:46,760
- Thank you, Chris.
59
00:03:53,981 --> 00:03:56,250
- Better get going.
60
00:03:56,250 --> 00:03:59,667
See you in a couple of days.
- All right.
61
00:05:31,099 --> 00:05:32,994
Step back,
please, step back. Police.
62
00:05:32,994 --> 00:05:33,911
Stand back.
63
00:05:37,810 --> 00:05:39,550
- You have the right to remain silent.
64
00:05:39,550 --> 00:05:40,960
Everything that you say can and will
65
00:05:40,960 --> 00:05:42,970
be used against you in a court of law.
66
00:05:42,970 --> 00:05:43,930
You have the right to an attorney.
67
00:05:43,930 --> 00:05:45,930
If you can't afford one,
we'll provide one for you.
68
00:05:45,930 --> 00:05:47,480
Do you understand these rights?
69
00:05:53,530 --> 00:05:54,643
These your skis?
70
00:05:58,180 --> 00:06:00,730
A dog sniffed out this
cocaine in the baggage room.
71
00:06:01,840 --> 00:06:03,482
You're in a lot of trouble, Ms. Demming.
72
00:06:04,455 --> 00:06:05,288
- Cocaine?
73
00:06:06,490 --> 00:06:07,963
What are you talking about?
74
00:06:10,450 --> 00:06:12,250
- Mrs. Miles is going to search you.
75
00:06:13,660 --> 00:06:15,110
Then we're gonna go downtown.
76
00:06:17,350 --> 00:06:19,543
- But I haven't done anything wrong.
77
00:06:21,400 --> 00:06:22,947
- Yes, you have.
78
00:06:22,947 --> 00:06:24,283
You've been caught.
79
00:06:31,840 --> 00:06:33,040
- Take off your clothes.
80
00:06:34,660 --> 00:06:36,973
I said take off your clothes, now.
81
00:06:37,972 --> 00:06:38,805
Quickly.
82
00:06:57,029 --> 00:06:59,446
- Take her down and book her.
83
00:07:00,280 --> 00:07:02,830
Maybe some time in jail
will make you want to talk.
84
00:07:05,143 --> 00:07:07,600
- Who do you think she's covering for?
85
00:07:07,600 --> 00:07:09,853
- Some punk, like always.
86
00:07:21,723 --> 00:07:26,723
- Demming, Elizabeth S.
87
00:07:48,861 --> 00:07:50,596
Step out now.
88
00:07:50,596 --> 00:07:51,679
Dry yourself.
89
00:08:04,354 --> 00:08:06,073
Good. Get dressed.
90
00:08:15,670 --> 00:08:17,890
- Take some advice, we have
our own set of rules in here,
91
00:08:17,890 --> 00:08:18,723
and the quicker you learn 'em,
92
00:08:18,723 --> 00:08:20,220
the better off you're gonna be.
93
00:08:30,040 --> 00:08:31,480
- Hi, baby.
94
00:08:31,480 --> 00:08:32,500
Are you okay?
95
00:08:32,500 --> 00:08:33,700
- No!
96
00:08:33,700 --> 00:08:35,230
You gave me the drugs to carry!
97
00:08:35,230 --> 00:08:36,490
- Wait a minute.
98
00:08:36,490 --> 00:08:38,560
That was all a big mix-up.
99
00:08:38,560 --> 00:08:40,300
I was supposed to carry those skis.
100
00:08:40,300 --> 00:08:42,215
You got 'em by mistake.
101
00:08:42,215 --> 00:08:43,720
- Why?
102
00:08:43,720 --> 00:08:45,220
- Honey, for the money.
103
00:08:45,220 --> 00:08:47,567
For us, so we could get married.
104
00:08:47,567 --> 00:08:50,320
Danny, I can't
stand it in this place.
105
00:08:50,320 --> 00:08:52,643
- Just try not to worry, okay?
106
00:08:52,643 --> 00:08:56,590
You're not gonna be in
here very long, I promise.
107
00:08:56,590 --> 00:08:57,423
Now, you, uh...
108
00:08:58,600 --> 00:09:01,603
You didn't tell anybody about me, did you?
109
00:09:05,727 --> 00:09:07,484
That's my girl.
110
00:09:07,484 --> 00:09:08,401
I love you.
111
00:09:09,245 --> 00:09:10,662
- I love you too.
112
00:09:12,241 --> 00:09:14,155
- Hey, listen.
113
00:09:14,155 --> 00:09:16,480
I got you a really, really good attorney
114
00:09:16,480 --> 00:09:19,764
and he's gonna get you the
hell outta here, I promise you.
115
00:09:19,764 --> 00:09:21,790
Just keep quiet about me and Chris,
116
00:09:21,790 --> 00:09:24,310
because if we're jail too,
117
00:09:24,310 --> 00:09:27,130
we couldn't help you
very much, now could we?
118
00:09:27,130 --> 00:09:29,040
Trust me, okay?
119
00:09:29,040 --> 00:09:29,873
- I do.
120
00:09:31,120 --> 00:09:33,022
- I couldn't hear you. What'd you say?
121
00:09:33,022 --> 00:09:34,653
- I'm scared.
122
00:09:34,653 --> 00:09:36,730
- Look, I know you're scared.
123
00:09:36,730 --> 00:09:39,380
You're just gonna have to
hold on for a little while.
124
00:09:41,127 --> 00:09:43,363
I'm sorry I got you mixed up in all this.
125
00:09:44,800 --> 00:09:47,590
We'll be together soon, really.
126
00:09:47,590 --> 00:09:50,051
Honey, I love you so much.
127
00:09:52,480 --> 00:09:54,730
Elizabeth Susan Demming,
128
00:09:54,730 --> 00:09:57,400
you have been found guilty
129
00:09:57,400 --> 00:10:00,670
of one count of transporting narcotics
130
00:10:00,670 --> 00:10:02,623
across an international boundary,
131
00:10:03,460 --> 00:10:07,480
and one count of possession of narcotics
132
00:10:07,480 --> 00:10:08,683
with intent to sell.
133
00:10:09,940 --> 00:10:14,260
Your lack of cooperation
during these proceedings
134
00:10:14,260 --> 00:10:16,660
leaves me no alternative
135
00:10:16,660 --> 00:10:20,890
but to sentence you to one to three years
136
00:10:20,890 --> 00:10:23,640
in the correctional institution for women.
137
00:10:57,610 --> 00:10:58,443
- Sit here.
138
00:11:09,190 --> 00:11:10,663
- Demming, Elizabeth S.
139
00:11:50,770 --> 00:11:53,203
- This is quarantine,
you're here two weeks.
140
00:11:55,210 --> 00:11:57,973
Keep your nose clean
or I'll bust your ass.
141
00:11:58,900 --> 00:12:00,310
Got it?
142
00:12:00,310 --> 00:12:01,143
- Yes, ma'am.
143
00:12:02,567 --> 00:12:05,177
- "Yes ma'am, no ma'am."
144
00:12:05,177 --> 00:12:07,420
"Yes, motherfucker ma'am."
145
00:12:07,420 --> 00:12:08,850
What kind of a jive bitch are you?
146
00:12:08,850 --> 00:12:10,240
What's up with that "ma'am" shit?
147
00:12:10,240 --> 00:12:11,410
- You're in prison now, girlie.
148
00:12:11,410 --> 00:12:14,860
No "ma'ams" in here, just us bitches.
149
00:12:14,860 --> 00:12:16,690
- My name is Elizabeth.
150
00:12:16,690 --> 00:12:18,553
- I'm Cheeks. This is Spider.
151
00:12:22,930 --> 00:12:25,273
- Hold on, bitch. I'm not gonna eat ya.
152
00:12:27,515 --> 00:12:28,513
Or maybe I am.
153
00:12:30,190 --> 00:12:31,833
What kinda good shit you got in there?
154
00:12:35,700 --> 00:12:37,008
- Would you watch it?
155
00:12:37,008 --> 00:12:38,049
Girl.
156
00:12:40,339 --> 00:12:42,506
You're messing up my game!
157
00:12:45,040 --> 00:12:46,093
- Trouble already?
158
00:12:47,440 --> 00:12:48,700
- She started it!
159
00:12:48,700 --> 00:12:50,230
- Sure she did.
160
00:12:50,230 --> 00:12:51,850
- I didn't do anything!
161
00:12:51,850 --> 00:12:53,831
- Let's take a little walk.
162
00:12:59,950 --> 00:13:01,243
- Nobody likes a rat.
163
00:13:14,045 --> 00:13:15,130
- This is Demming.
164
00:13:15,130 --> 00:13:17,630
Five minutes in quarantine
and already in trouble.
165
00:13:18,520 --> 00:13:21,020
- You didn't even make it
to the file cabinet yet.
166
00:13:23,800 --> 00:13:25,033
Take off her cuffs.
167
00:13:27,880 --> 00:13:28,713
Wait outside.
168
00:13:31,930 --> 00:13:32,763
Sit down.
169
00:13:43,510 --> 00:13:47,230
Elizabeth S. Demming, age 22.
170
00:13:47,230 --> 00:13:50,863
No immediate family,
sentence one to three years.
171
00:13:52,180 --> 00:13:53,293
Narcotics.
172
00:13:55,630 --> 00:13:57,550
You don't look like the type.
173
00:13:57,550 --> 00:13:59,170
- I'm not.
174
00:13:59,170 --> 00:14:01,153
- You're here. You're the type.
175
00:14:02,320 --> 00:14:06,010
Now, what's the trouble
between you and Eyes?
176
00:14:06,010 --> 00:14:08,200
- Somebody tried to take my things.
177
00:14:08,200 --> 00:14:11,140
- There's one thing
you'd better learn fast.
178
00:14:11,140 --> 00:14:13,423
You've got nothing anymore.
179
00:14:14,320 --> 00:14:17,530
No clothes, no rights.
180
00:14:17,530 --> 00:14:18,883
You're here for discipline.
181
00:14:19,810 --> 00:14:21,280
That's my job.
182
00:14:21,280 --> 00:14:24,340
You're no longer a citizen
of the United States.
183
00:14:24,340 --> 00:14:25,483
They didn't want you.
184
00:14:27,220 --> 00:14:28,573
They gave you to me.
185
00:14:29,530 --> 00:14:32,410
Doesn't matter to me whether
you're innocent or guilty.
186
00:14:32,410 --> 00:14:34,060
You're in prison.
187
00:14:34,060 --> 00:14:35,160
That makes you guilty.
188
00:14:36,010 --> 00:14:39,043
If you weren't guilty when you
came in, you're guilty now.
189
00:14:40,390 --> 00:14:43,453
You understand what I
mean, don't you, Demming?
190
00:14:44,590 --> 00:14:45,423
- Yes...
191
00:14:47,620 --> 00:14:49,000
Yes.
192
00:14:49,000 --> 00:14:49,833
- Good.
193
00:14:50,890 --> 00:14:55,450
Now, to your little
infraction of the rules.
194
00:14:55,450 --> 00:14:59,203
Since this is your first night,
we can afford to be lenient.
195
00:15:01,090 --> 00:15:03,253
I can afford to be lenient.
196
00:15:06,700 --> 00:15:08,740
No commissary privileges, no mail,
197
00:15:08,740 --> 00:15:11,230
no phone calls, no visitors.
198
00:15:11,230 --> 00:15:12,433
For one month.
199
00:15:17,410 --> 00:15:18,970
What's the matter?
200
00:15:18,970 --> 00:15:20,533
Seems too harsh to you?
201
00:15:21,400 --> 00:15:22,363
- Yes!
202
00:15:23,710 --> 00:15:25,350
- Good.
203
00:15:29,710 --> 00:15:31,543
Eyes, get her out of here.
204
00:15:40,330 --> 00:15:43,253
- It makes me look bad when
someone in my block acts up.
205
00:15:43,253 --> 00:15:44,419
I don't tolerate that shit!
206
00:15:48,940 --> 00:15:51,400
Straighten up. Straighten up, I said!
207
00:15:55,090 --> 00:15:56,530
Good evening, Mrs. Meyers.
- Good evening.
208
00:15:56,530 --> 00:15:58,300
Is Warden Fletcher in her office?
209
00:15:58,300 --> 00:15:59,133
- Yes, ma'am.
210
00:16:00,310 --> 00:16:01,513
Come on, Demming.
211
00:16:22,210 --> 00:16:24,010
- I was just at the infirmary.
212
00:16:24,010 --> 00:16:25,990
A girl down there had heroin in her blood.
213
00:16:25,990 --> 00:16:27,820
She got it on the inside.
214
00:16:27,820 --> 00:16:30,070
- If somebody wants
something badly enough,
215
00:16:30,070 --> 00:16:31,420
they'll find a way to get it.
216
00:16:31,420 --> 00:16:33,170
- That's not good enough, Fletcher.
217
00:16:34,270 --> 00:16:36,880
- What do you want me to do,
nursemaid every prisoner?
218
00:16:36,880 --> 00:16:39,850
- It's your job to take
care of the inmates.
219
00:16:39,850 --> 00:16:41,260
- That's right!
220
00:16:41,260 --> 00:16:42,490
My job.
221
00:16:42,490 --> 00:16:45,040
- You don't do your job worth shit.
222
00:16:45,040 --> 00:16:46,360
Look at these letters.
223
00:16:46,360 --> 00:16:48,220
More complaints from inmates' family!
224
00:16:48,220 --> 00:16:50,780
There's more going on here
than a three-ring circus.
225
00:16:50,780 --> 00:16:53,290
- Don't you know when
you're being hustled?
226
00:16:53,290 --> 00:16:55,183
Nobody cons like a con.
227
00:16:56,740 --> 00:16:59,680
- I've been working with
convicts longer than you have.
228
00:16:59,680 --> 00:17:01,630
There's something rotten going on here.
229
00:17:01,630 --> 00:17:04,280
I can't put my finger on
it, but I sure can smell it.
230
00:17:05,500 --> 00:17:08,410
- I'll tell you what's going on here.
231
00:17:08,410 --> 00:17:10,840
We punish criminals.
232
00:17:10,840 --> 00:17:14,140
Everybody sends their
bad little girls to me,
233
00:17:14,140 --> 00:17:17,740
and when I try to discipline
them, you tie my hands.
234
00:17:17,740 --> 00:17:20,110
I know my job.
235
00:17:20,110 --> 00:17:22,120
- Even if a person commits a crime,
236
00:17:22,120 --> 00:17:24,070
they're still a human being.
237
00:17:24,070 --> 00:17:25,900
It's your job to treat them that way.
238
00:17:25,900 --> 00:17:27,593
It's my job to see that you do.
239
00:18:27,883 --> 00:18:30,347
- So I said to this creep,
240
00:18:30,347 --> 00:18:33,990
"Rocky, you either split
the fucking $10 with me
241
00:18:33,990 --> 00:18:36,130
or I'm gonna break your fucking skull."
242
00:18:36,130 --> 00:18:37,300
- So what happened?
243
00:18:37,300 --> 00:18:38,743
- I broke his fucking skull.
244
00:18:42,460 --> 00:18:45,550
Then there was this one dumbshit, Larry.
245
00:18:45,550 --> 00:18:47,170
What a body.
246
00:18:47,170 --> 00:18:49,510
He tried to run off with my stereo.
247
00:18:49,510 --> 00:18:50,770
- What'd you do?
248
00:18:50,770 --> 00:18:52,753
- I broke his fucking skull too.
249
00:18:55,210 --> 00:18:57,910
So I told Jerry that is the way it was,
250
00:18:57,910 --> 00:19:00,010
you take it or you leave it.
251
00:19:00,010 --> 00:19:01,000
- What'd he do?
252
00:19:01,000 --> 00:19:02,770
- He broke my fucking skull.
253
00:19:02,770 --> 00:19:04,510
- All right, ladies, pack your shit.
254
00:19:04,510 --> 00:19:05,803
Quarantine's over.
255
00:19:06,730 --> 00:19:08,380
You're going to the dorm tonight.
256
00:19:26,140 --> 00:19:27,523
- Cat, I don't wanna bother you, but-
257
00:19:27,523 --> 00:19:30,422
- It's been taken care of.
- Thank you.
258
00:19:30,422 --> 00:19:32,380
And release.
259
00:19:32,380 --> 00:19:33,820
- How's your little monster?
260
00:19:33,820 --> 00:19:35,920
- He's trying to break out.
261
00:19:35,920 --> 00:19:36,870
- What else is new?
262
00:19:37,790 --> 00:19:38,623
- Cat?
263
00:19:39,790 --> 00:19:40,963
I got some money for you.
- Thanks.
264
00:19:40,963 --> 00:19:42,253
- It's 20 short.
265
00:19:45,520 --> 00:19:48,310
- You have garbage
detail on Friday, right?
266
00:19:48,310 --> 00:19:50,410
Pick up my package and we'll call it even.
267
00:20:16,600 --> 00:20:17,824
- Miss Cat!
268
00:20:17,824 --> 00:20:18,741
Lady! Lady!
269
00:20:26,560 --> 00:20:29,130
Last night, I saw you in a dream.
270
00:20:30,744 --> 00:20:32,816
- What kind of a dream?
271
00:20:32,816 --> 00:20:34,149
- An omen dream.
272
00:20:35,650 --> 00:20:36,483
Sit.
273
00:20:40,390 --> 00:20:42,643
There was blood mixed with water.
274
00:20:44,020 --> 00:20:46,063
Someone meant you harm.
275
00:20:47,020 --> 00:20:49,420
- You know I'm not afraid of anybody.
276
00:20:49,420 --> 00:20:51,733
- You cannot wash away blood.
277
00:20:54,550 --> 00:20:55,900
They're all yours.
278
00:20:56,950 --> 00:20:59,053
Watch this one. She's a real troublemaker.
279
00:21:01,480 --> 00:21:03,490
- All right, let's go.
280
00:21:03,490 --> 00:21:05,263
Empty beds at the end of the dorm.
281
00:21:12,970 --> 00:21:16,147
- I see that look in your eyes, Miss Cat.
282
00:21:19,420 --> 00:21:20,923
That girl is trouble.
283
00:21:21,910 --> 00:21:23,560
- You know, sometimes your voodoo bullshit
284
00:21:23,560 --> 00:21:24,673
is a pain in my ass.
285
00:21:54,880 --> 00:21:56,330
- Margo wants to talk to you.
286
00:21:57,580 --> 00:21:59,380
- That new cherry is something else.
287
00:22:00,324 --> 00:22:02,740
- I heard a story about her.
- Oh yeah?
288
00:22:02,740 --> 00:22:05,590
- She got old Eyes on her back
first night in quarantine.
289
00:22:08,620 --> 00:22:09,453
- Pass the word.
290
00:22:12,460 --> 00:22:14,460
No rough stuff with her unless I say so.
291
00:22:15,640 --> 00:22:16,573
I want her clean.
292
00:22:18,550 --> 00:22:19,383
Got it?
293
00:22:20,740 --> 00:22:22,014
- You're the boss.
294
00:22:22,014 --> 00:22:22,847
- Here.
295
00:22:24,653 --> 00:22:25,663
I had an extra pack.
296
00:22:33,100 --> 00:22:35,770
- All right, 10 o'clock, lights out.
297
00:22:35,770 --> 00:22:38,230
New girls, get your shit settled fast.
298
00:22:38,230 --> 00:22:40,307
No movements after lights out.
299
00:24:01,445 --> 00:24:02,370
Come on!
300
00:24:02,370 --> 00:24:03,203
Move it!
301
00:24:04,920 --> 00:24:05,753
Let's go!
302
00:24:07,413 --> 00:24:08,246
Up!
303
00:24:09,450 --> 00:24:11,760
Move it! Outta bed!
304
00:24:11,760 --> 00:24:13,091
Come on!
305
00:24:13,091 --> 00:24:13,924
Up!
306
00:24:15,879 --> 00:24:17,627
Keep it moving.
307
00:24:17,627 --> 00:24:18,627
- Excuse me.
308
00:24:20,070 --> 00:24:21,820
- You're a first-timer, aren't you?
309
00:24:22,770 --> 00:24:23,959
- Is it that obvious?
310
00:24:23,959 --> 00:24:25,110
- Mm-hmm.
311
00:24:25,110 --> 00:24:27,153
- Nobody says "excuse me" around here.
312
00:24:28,620 --> 00:24:30,420
What are you in for?
313
00:24:30,420 --> 00:24:31,683
- Something I didn't do.
314
00:24:32,520 --> 00:24:34,023
- There's an original line.
315
00:24:35,370 --> 00:24:37,893
Well, you look like a good kid.
316
00:24:38,850 --> 00:24:41,040
You'll get out, if you
keep your nose clean.
317
00:24:41,040 --> 00:24:42,720
- I'm going to.
318
00:24:42,720 --> 00:24:43,553
- Good luck.
319
00:24:45,390 --> 00:24:47,133
Tough place to stay clean.
320
00:24:51,013 --> 00:24:54,150
It's all right. Just do
what I do, you'll see.
321
00:24:54,150 --> 00:24:56,310
- Hi, Margo. Who's your little friend?
322
00:24:56,310 --> 00:24:57,513
- She's nobody, Cat.
323
00:24:58,470 --> 00:24:59,620
- I can't believe that.
324
00:25:00,510 --> 00:25:02,463
Are you nobody, or somebody?
325
00:25:03,390 --> 00:25:05,013
- My name is Elizabeth Demming.
326
00:25:06,900 --> 00:25:09,183
- Well, I think I'm gonna call you Cherry.
327
00:25:10,140 --> 00:25:11,397
That fits, don't you think, Margo?
328
00:25:11,397 --> 00:25:14,133
- Aw, lay off, Cat. She's a clean kid.
329
00:25:15,660 --> 00:25:16,923
- Nobody's clean in here.
330
00:25:17,940 --> 00:25:18,773
Are they, Margo?
331
00:25:19,680 --> 00:25:20,553
- They can try.
332
00:25:26,220 --> 00:25:28,773
- About that little commissary package.
333
00:25:29,970 --> 00:25:33,510
- Well, uh, the money
didn't come yet, Cat.
334
00:25:33,510 --> 00:25:34,743
- Make sure it does.
335
00:25:36,330 --> 00:25:37,923
Or your old ass is mine.
336
00:25:44,010 --> 00:25:44,913
Bye, Cherry.
337
00:25:48,660 --> 00:25:49,710
- Who was that?
338
00:25:49,710 --> 00:25:52,059
- That, my dear, was Cat.
339
00:25:52,059 --> 00:25:54,510
If you wanna stay clean,
you stay away from her.
340
00:25:54,510 --> 00:25:56,460
Everything bad that happens in this place,
341
00:25:56,460 --> 00:25:57,420
she's a part of it.
342
00:25:57,420 --> 00:25:59,877
- Is she a trustee or a prisoner like us?
343
00:25:59,877 --> 00:26:03,213
- Oh, she's a prisoner all
right, but nothing like us.
344
00:26:04,290 --> 00:26:06,570
Cat can have anything she wants.
345
00:26:06,570 --> 00:26:09,483
She can do anything she
wants, except get outta here.
346
00:26:25,350 --> 00:26:27,270
Doesn't matter if you don't like it.
347
00:26:27,270 --> 00:26:28,370
You'll get used to it.
348
00:26:31,200 --> 00:26:33,240
- Watch your fucking step, Maharishi.
349
00:26:33,240 --> 00:26:35,550
- It was you who bumped into me.
350
00:26:35,550 --> 00:26:38,779
- You calling me a liar,
you white-sheeted spook?
351
00:26:38,779 --> 00:26:41,790
- One more word and you die.
352
00:26:41,790 --> 00:26:43,353
- There a probably, Drums?
353
00:26:44,850 --> 00:26:46,620
- Is there?
354
00:26:46,620 --> 00:26:49,350
- No. Everything's just great.
355
00:26:49,350 --> 00:26:51,106
- Just a minute.
356
00:27:07,442 --> 00:27:08,603
- The Black Muslim sisters.
357
00:27:08,603 --> 00:27:11,490
They don't cuss, they don't fool around.
358
00:27:11,490 --> 00:27:12,903
They don't even do drugs.
359
00:27:14,010 --> 00:27:16,953
But you cross 'em wrong, and you're dead.
360
00:27:23,940 --> 00:27:24,773
- Hi.
361
00:27:25,680 --> 00:27:26,513
- Hi.
362
00:27:28,020 --> 00:27:30,263
- How long did Breaker
stick you in here for?
363
00:27:31,470 --> 00:27:32,463
- One month.
364
00:27:33,390 --> 00:27:35,370
- I wouldn't worry about it.
365
00:27:35,370 --> 00:27:37,320
You seem like a pretty smart kid to me.
366
00:27:38,455 --> 00:27:40,455
- If I was smart, I wouldn't be in here.
367
00:27:47,100 --> 00:27:47,933
- Tell you what.
368
00:27:49,147 --> 00:27:52,440
How 'bout if I get you a
job working in the laundry?
369
00:27:52,440 --> 00:27:53,553
It's not the greatest,
370
00:27:55,500 --> 00:27:58,050
but it sure beats scrubbing toilet seats.
371
00:27:58,050 --> 00:27:59,310
- How could you do that?
372
00:27:59,310 --> 00:28:01,083
- People owe me.
373
00:28:02,700 --> 00:28:03,783
I like you, Cherry.
374
00:28:05,190 --> 00:28:07,040
You start on laundry detail tomorrow.
375
00:28:08,100 --> 00:28:08,933
- Thank you.
376
00:28:10,844 --> 00:28:11,677
- It's okay.
377
00:28:16,800 --> 00:28:18,963
Maybe someday you can do something for me.
378
00:29:03,580 --> 00:29:04,529
Hi.
379
00:29:04,529 --> 00:29:05,362
- Hi.
380
00:29:08,310 --> 00:29:09,353
- Do you like candy?
381
00:29:10,485 --> 00:29:11,947
- Yes.
382
00:29:11,947 --> 00:29:13,363
- Here.
383
00:29:13,363 --> 00:29:14,433
I have an extra.
384
00:29:17,790 --> 00:29:18,623
- Thank you.
385
00:29:20,700 --> 00:29:22,950
By the way, you were right.
386
00:29:22,950 --> 00:29:24,840
I start laundry detail tomorrow.
387
00:29:24,840 --> 00:29:26,640
- Oh, that's great.
388
00:29:26,640 --> 00:29:27,790
- I appreciate it, Cat.
389
00:29:29,340 --> 00:29:30,173
- It's okay.
390
00:29:31,830 --> 00:29:35,370
Listen, if ever you need anything,
391
00:29:35,370 --> 00:29:37,410
you be sure and come to me, okay?
392
00:29:37,410 --> 00:29:38,243
- I will.
393
00:29:39,180 --> 00:29:40,303
- I hope you mean it.
394
00:30:03,330 --> 00:30:05,100
- Cat likes you.
395
00:30:05,100 --> 00:30:07,020
That may not be so good.
396
00:30:07,020 --> 00:30:07,970
- What do you mean?
397
00:30:09,237 --> 00:30:10,980
- Cat's the queen.
398
00:30:10,980 --> 00:30:13,470
She does you a favor, you owe her one.
399
00:30:13,470 --> 00:30:15,513
Her favors can be real hard to pay back.
400
00:30:18,180 --> 00:30:20,883
- You're trash detail
tomorrow. Be waiting.
401
00:30:26,130 --> 00:30:27,000
- Who was that?
402
00:30:28,047 --> 00:30:28,880
- Icy.
403
00:30:30,150 --> 00:30:32,640
Cat doesn't like to get her hands dirty,
404
00:30:32,640 --> 00:30:34,233
so Icy takes care of things.
405
00:31:19,050 --> 00:31:20,110
- Okay.
406
00:31:26,820 --> 00:31:28,173
- It's lunchtime, Demming.
407
00:31:29,010 --> 00:31:30,810
- I need more soap.
408
00:31:30,810 --> 00:31:32,913
- The back room, but make it fast.
409
00:31:57,930 --> 00:31:59,370
Please, Cat. Please.
410
00:31:59,370 --> 00:32:01,440
- Come on, Margo, you know the rules.
411
00:32:01,440 --> 00:32:04,347
- Give me a chance,
Cat. I'll get the bread.
412
00:32:04,347 --> 00:32:06,247
- Aw, you're too deep in debt already.
413
00:32:07,680 --> 00:32:09,280
It's a shame too, isn't it, Icy?
414
00:32:10,800 --> 00:32:12,780
We just got some new stuff.
415
00:32:12,780 --> 00:32:14,490
- Please, Cat.
416
00:32:14,490 --> 00:32:16,440
I'm already getting the shakes.
417
00:32:16,440 --> 00:32:18,150
- Tough shit, Margo.
418
00:32:18,150 --> 00:32:20,643
No money, no privileges.
419
00:32:21,990 --> 00:32:23,160
- Dammit!
420
00:32:23,160 --> 00:32:24,367
You gotta help me!
421
00:32:24,367 --> 00:32:27,183
- Cat don't got to do a damn
thing she don't want to.
422
00:32:29,490 --> 00:32:32,790
- You'd make me go cold
turkey in this place?
423
00:32:32,790 --> 00:32:34,413
I'll tell everything I know.
424
00:32:37,290 --> 00:32:38,123
- Really?
425
00:32:39,090 --> 00:32:41,730
- Cat, you give me a fix.
426
00:32:41,730 --> 00:32:44,760
You give me a fix, Cat, or so help me God,
427
00:32:44,760 --> 00:32:46,593
I'll spill my guts about you!
428
00:32:48,240 --> 00:32:49,190
- All right, Margo.
429
00:32:51,000 --> 00:32:52,263
Icy, give her a blast.
430
00:32:53,130 --> 00:32:55,200
For old time's sake.
431
00:32:55,200 --> 00:32:56,823
- Thanks, Cat. Thanks.
432
00:32:58,410 --> 00:32:59,243
Hurry!
433
00:33:00,510 --> 00:33:01,710
I'll get the bread, Cat.
434
00:33:03,270 --> 00:33:04,103
Come on.
435
00:33:05,470 --> 00:33:06,719
Hey.
436
00:33:06,719 --> 00:33:09,052
Hey! That's nothing but air!
437
00:33:10,732 --> 00:33:13,700
- You get what you pay for, Margo.
438
00:33:21,419 --> 00:33:22,252
Hey, Icy.
439
00:33:23,590 --> 00:33:28,590
Margo don't look so good.
440
00:33:38,768 --> 00:33:40,185
Boy, am I hungry.
441
00:34:22,830 --> 00:34:24,280
Good afternoon, Ms. Fletcher.
442
00:34:25,410 --> 00:34:26,940
- Leave us alone.
443
00:34:26,940 --> 00:34:27,773
- Yes, ma'am.
444
00:34:32,820 --> 00:34:34,623
- What happened to Margo?
445
00:34:35,790 --> 00:34:36,890
- Um...
446
00:34:37,770 --> 00:34:38,603
I give up.
447
00:34:39,720 --> 00:34:41,580
- Don't give me that bullshit!
448
00:34:41,580 --> 00:34:43,443
She had tracks in her arm.
449
00:34:44,340 --> 00:34:45,393
Did you kill her?
450
00:34:46,290 --> 00:34:48,120
- What difference does it make?
451
00:34:48,120 --> 00:34:50,910
- You can't embarrass me like this!
452
00:34:50,910 --> 00:34:54,750
That bitch Shelly Meyers is
crawling all over my back.
453
00:34:54,750 --> 00:34:58,293
If inmates start turning up
dead, she'll have my ass.
454
00:34:59,610 --> 00:35:00,813
- Business is business.
455
00:35:02,370 --> 00:35:03,603
Margo was slipping.
456
00:35:06,390 --> 00:35:09,300
- Margo's been here a long time.
457
00:35:09,300 --> 00:35:11,520
She had respect.
458
00:35:11,520 --> 00:35:13,683
Power too, once.
459
00:35:15,000 --> 00:35:15,833
- Had.
460
00:35:16,770 --> 00:35:19,443
- Our little arrangement
has been very profitable.
461
00:35:20,490 --> 00:35:21,943
Don't fuck it up.
462
00:36:27,650 --> 00:36:31,260
- We didn't see you at
dinner. Where's the shit?
463
00:36:31,260 --> 00:36:33,543
- I looked for ya. I had detail.
464
00:36:34,830 --> 00:36:35,663
- Well?
465
00:36:39,960 --> 00:36:42,273
- Here's the towel you lent me. Thanks.
466
00:36:52,110 --> 00:36:53,460
What's the matter with you?
467
00:36:54,720 --> 00:36:56,120
- I'm not feeling very well.
468
00:36:57,930 --> 00:36:59,280
- Did you hear about Margo?
469
00:37:00,180 --> 00:37:01,380
- What?
470
00:37:01,380 --> 00:37:02,223
- She's dead.
471
00:37:04,980 --> 00:37:06,840
- What happened to her?
472
00:37:06,840 --> 00:37:08,240
- Heart attack or something.
473
00:37:09,150 --> 00:37:11,763
Margo used to be like Cat, the queen bee.
474
00:37:13,590 --> 00:37:16,230
- How do you get to be queen bee?
475
00:37:16,230 --> 00:37:18,813
- By walking through hell
and pissing on the devil.
476
00:37:22,620 --> 00:37:23,453
- Hi, Cherry.
477
00:37:24,376 --> 00:37:26,310
Did you pick up the garbage?
478
00:37:26,310 --> 00:37:27,143
- Yeah.
479
00:37:29,010 --> 00:37:29,843
- Good.
480
00:37:42,600 --> 00:37:43,650
What's wrong, Cherry?
481
00:37:48,061 --> 00:37:50,250
- Uh, I'm not feeling well.
482
00:37:50,250 --> 00:37:51,243
- Oh, I'm sorry.
483
00:37:52,277 --> 00:37:54,033
How do you like your new job?
484
00:37:57,120 --> 00:37:57,953
- It's okay.
485
00:38:00,630 --> 00:38:01,533
- Listen, Cherry.
486
00:38:03,259 --> 00:38:04,676
I like you a lot.
487
00:38:05,760 --> 00:38:08,460
I could take care of you,
make life real easy for you.
488
00:38:09,810 --> 00:38:11,193
I want you to belong to me.
489
00:38:13,710 --> 00:38:15,510
- I don't want to belong to anybody.
490
00:38:20,910 --> 00:38:23,410
- You don't understand how
it works on the inside.
491
00:38:24,360 --> 00:38:26,253
Everybody belongs to someone.
492
00:38:33,330 --> 00:38:34,833
Try scrubbing toilets again.
493
00:38:36,210 --> 00:38:38,210
Maybe that'll give you some perspective.
494
00:38:47,212 --> 00:38:48,879
- I got the package.
495
00:38:53,595 --> 00:38:55,676
What's the matter?
496
00:38:55,676 --> 00:38:56,998
- Cherry.
497
00:38:56,998 --> 00:38:58,498
That little bitch.
498
00:38:59,353 --> 00:39:01,770
I am gonna bust her ass good.
499
00:39:01,770 --> 00:39:02,850
By the time I'm through with her,
500
00:39:02,850 --> 00:39:06,090
she's gonna be begging for
my help like everybody else.
501
00:39:06,090 --> 00:39:08,313
Lights out! No talking!
502
00:39:11,037 --> 00:39:13,920
- Get that package
weighed at the infirmary.
503
00:39:13,920 --> 00:39:16,641
I want to know just how much Sweets took.
504
00:39:16,641 --> 00:39:17,474
- Okay.
505
00:39:51,279 --> 00:39:54,870
- How do you like being back on toilets?
506
00:39:54,870 --> 00:39:56,073
- It's not too bad.
507
00:40:04,170 --> 00:40:06,903
- You got a lot to learn, Cherry.
508
00:40:17,700 --> 00:40:19,100
- I've got a transport slip.
509
00:40:19,950 --> 00:40:22,000
- This time of night?
- For Rita Newman.
510
00:40:34,500 --> 00:40:36,243
- Newman to the front.
511
00:40:53,670 --> 00:40:55,023
- Let's go.
- Go with him.
512
00:41:17,080 --> 00:41:18,868
- Stop! Let me go!
513
00:41:21,250 --> 00:41:22,083
- Get undressed.
514
00:41:23,598 --> 00:41:24,798
We don't have much time.
515
00:41:26,620 --> 00:41:27,883
- No, Stone.
516
00:41:29,830 --> 00:41:32,230
- Cat says you're in some porno movies.
517
00:41:32,230 --> 00:41:33,889
I never made it with a movie star.
518
00:41:33,889 --> 00:41:38,889
Fuck off, Stone!
519
00:41:54,925 --> 00:41:56,677
- No! Stone, stop it!
520
00:41:56,677 --> 00:41:57,576
Stop it!
521
00:41:58,936 --> 00:42:00,378
- Oh god! It's coming!
522
00:42:00,378 --> 00:42:01,726
The baby's coming!
523
00:42:01,726 --> 00:42:03,530
- Oh my god!
- Oh my god!
524
00:42:03,530 --> 00:42:05,437
Ow, it hurts!
525
00:42:05,437 --> 00:42:08,318
Stone, don't! Please don't!
526
00:42:08,318 --> 00:42:09,676
- Oh god, help me. Help me.
527
00:42:09,676 --> 00:42:13,426
- It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
528
00:42:15,857 --> 00:42:17,206
- Stop it.
529
00:42:17,206 --> 00:42:18,513
- Shut up.
530
00:42:18,513 --> 00:42:19,346
- No!
531
00:42:21,534 --> 00:42:23,142
- There, there.
532
00:42:23,142 --> 00:42:25,528
I can't!
533
00:42:25,528 --> 00:42:28,991
- Please stop. Please, Stone, please.
534
00:42:28,991 --> 00:42:31,891
- Not just yet, not just yet. Come on!
535
00:42:34,170 --> 00:42:36,138
- Come on, baby.
536
00:42:36,138 --> 00:42:36,971
- Oh, god!
537
00:42:38,761 --> 00:42:39,901
- Push!
538
00:42:39,901 --> 00:42:41,147
Push!
539
00:42:41,147 --> 00:42:42,880
Keep pushing.
540
00:42:42,880 --> 00:42:43,713
Breathe.
541
00:42:45,027 --> 00:42:46,437
- I can't do this! I can't!
542
00:42:46,437 --> 00:42:47,937
- Yes, you can!
- Oh my god!
543
00:42:50,997 --> 00:42:53,297
Come on, come on, come on!
544
00:42:53,297 --> 00:42:54,630
- Come on, baby.
545
00:42:55,550 --> 00:42:57,988
- Yeah! Yeah!
- Stop it! Stop it!
546
00:43:01,655 --> 00:43:03,406
- No, please stop.
547
00:43:05,326 --> 00:43:06,438
Stop!
548
00:43:06,438 --> 00:43:07,439
Stop!
549
00:43:20,344 --> 00:43:21,183
- No!
550
00:43:21,183 --> 00:43:22,062
Stop!
551
00:43:29,959 --> 00:43:31,969
It's coming!
552
00:43:41,326 --> 00:43:43,155
It's a boy.
553
00:43:50,767 --> 00:43:52,763
- I don't know what's the big deal.
554
00:43:52,763 --> 00:43:54,823
You're the worst fuck I ever had.
555
00:44:05,647 --> 00:44:08,473
- All right, on your
feet. Surprise inspection.
556
00:44:19,630 --> 00:44:20,780
- Good evening, ladies.
557
00:44:37,464 --> 00:44:39,400
Is that your dresser?
558
00:44:39,400 --> 00:44:40,870
- Yes, ma'am.
559
00:44:40,870 --> 00:44:42,853
- Don't "ma'am" me.
560
00:45:29,620 --> 00:45:31,090
One month in the hole.
561
00:45:31,090 --> 00:45:33,310
- No, please!
562
00:45:33,310 --> 00:45:35,080
- Don't ever talk back to me!
563
00:45:35,080 --> 00:45:35,913
- Please!
564
00:45:36,761 --> 00:45:38,272
No!
565
00:45:38,272 --> 00:45:39,819
Don't put me in the hole!
566
00:45:39,819 --> 00:45:40,997
No!
567
00:45:40,997 --> 00:45:42,547
Help me!
568
00:45:42,547 --> 00:45:43,858
Help me!
569
00:45:43,858 --> 00:45:45,360
No!
570
00:45:45,360 --> 00:45:46,957
No!
571
00:45:46,957 --> 00:45:48,565
No!
572
00:45:48,565 --> 00:45:49,732
Help me! Help!
573
00:45:52,008 --> 00:45:52,841
No!
574
00:45:54,476 --> 00:45:57,160
No!
575
00:45:57,160 --> 00:45:58,560
- Sleep well, ladies.
- No!
576
00:45:59,674 --> 00:46:00,956
- If you can.
577
00:46:09,857 --> 00:46:11,071
- No!
578
00:46:11,071 --> 00:46:12,570
Not in there!
579
00:46:18,070 --> 00:46:19,333
- Come in, Ms. Demming.
580
00:46:22,780 --> 00:46:25,123
I'm Carol Davies, your parole case worker.
581
00:46:25,960 --> 00:46:29,800
This is Mrs. Meyers, deputy
director of the women's program.
582
00:46:29,800 --> 00:46:31,240
- Am I up for parole?
583
00:46:31,240 --> 00:46:33,940
- No, this is just an interview.
584
00:46:33,940 --> 00:46:34,773
- Have a seat.
585
00:46:40,120 --> 00:46:42,280
- It's my job to see that
the prisons in this state
586
00:46:42,280 --> 00:46:43,540
are properly managed.
587
00:46:43,540 --> 00:46:45,340
I investigate complaints.
588
00:46:45,340 --> 00:46:47,500
Sometimes I just investigate.
589
00:46:47,500 --> 00:46:49,630
- Have there been some
complaints about me?
590
00:46:49,630 --> 00:46:51,400
- Oh, no, nothing like that.
591
00:46:51,400 --> 00:46:53,350
I just want to ask you a few questions.
592
00:46:54,280 --> 00:46:56,860
We're looking into the
death of Margo Diamond.
593
00:46:56,860 --> 00:46:57,710
Did you know her?
594
00:47:00,220 --> 00:47:02,173
- Yes, sort of.
595
00:47:04,840 --> 00:47:06,463
- I see here that, um,
596
00:47:07,600 --> 00:47:09,700
you were on laundry duty the day she died.
597
00:47:10,720 --> 00:47:13,600
Did you see anything you
want to tell us about?
598
00:47:13,600 --> 00:47:15,640
- No, um...
599
00:47:15,640 --> 00:47:18,460
I was in the storeroom getting some soap.
600
00:47:18,460 --> 00:47:21,260
By the time I got back, the
guard had already found her.
601
00:47:22,930 --> 00:47:25,873
- I think Margo Diamond was killed.
602
00:47:27,130 --> 00:47:28,590
What do you think about that?
603
00:47:29,677 --> 00:47:33,331
- I'm a prisoner just
like Margo, Mrs. Meyers.
604
00:47:33,331 --> 00:47:36,331
I don't want to think about it.
605
00:48:42,503 --> 00:48:44,716
- It's that time, Marcy.
606
00:48:44,716 --> 00:48:46,273
- What time?
- Favor time.
607
00:48:47,770 --> 00:48:48,613
You owe me one.
608
00:48:49,960 --> 00:48:51,410
- What are you talking about?
609
00:48:52,684 --> 00:48:55,840
- Well, everybody owes favors.
610
00:48:55,840 --> 00:48:58,090
I owe Stone two.
611
00:48:58,090 --> 00:49:00,703
One is Rita, and one is you.
612
00:49:01,930 --> 00:49:02,880
- What do you mean?
613
00:49:04,600 --> 00:49:07,084
- Stone plays rough, but at
least he can stick it in.
614
00:49:07,084 --> 00:49:09,337
- I can't do that!
615
00:49:09,337 --> 00:49:11,953
- You fuck who I tell you to fuck.
616
00:49:11,953 --> 00:49:13,518
- Well, fuck you!
617
00:49:16,913 --> 00:49:18,163
I'm sorry, Cat.
618
00:49:20,971 --> 00:49:23,583
- I'm sorry too, Marcy.
619
00:50:05,643 --> 00:50:09,750
- Oh, please, Icy! I told Cat I was sorry!
620
00:50:12,662 --> 00:50:14,323
- This is for Stone.
621
00:50:14,323 --> 00:50:15,940
Cat wants you to have it.
622
00:50:20,272 --> 00:50:24,162
Next time Cat tells you to
fuck someone, you fuck him!
623
00:50:38,465 --> 00:50:40,167
No more!
624
00:50:40,167 --> 00:50:42,243
- Cat'll be glad to know you're sorry.
625
00:52:17,825 --> 00:52:19,467
- Oh, Danny, I'm so glad to see you.
626
00:52:19,467 --> 00:52:21,528
- Hi, baby. I missed you too.
627
00:52:21,528 --> 00:52:22,611
- I love you.
628
00:52:23,777 --> 00:52:25,653
- That's what's making this so hard.
629
00:52:25,653 --> 00:52:28,057
Honey, I got bad news for you.
630
00:52:28,057 --> 00:52:29,113
- The appeal?
631
00:52:30,250 --> 00:52:31,100
- They denied it.
632
00:52:32,050 --> 00:52:33,800
We tried everything, we really did.
633
00:52:34,960 --> 00:52:36,310
I guess the only thing we can hope for now
634
00:52:36,310 --> 00:52:37,480
is the parole board.
635
00:52:37,480 --> 00:52:38,863
- I can't wait that long.
636
00:52:40,330 --> 00:52:43,120
Something is gonna happen
to me if I stay in here.
637
00:52:43,120 --> 00:52:45,193
- What are you talking about?
638
00:52:46,510 --> 00:52:48,393
- You wouldn't believe it if I told you.
639
00:52:49,630 --> 00:52:52,373
- You're still keeping our
little secret, aren't you?
640
00:52:54,358 --> 00:52:55,393
Aren't you?
641
00:52:58,696 --> 00:53:00,650
We just have to try to hold on.
642
00:53:02,694 --> 00:53:03,673
I love you.
643
00:53:05,530 --> 00:53:08,203
Hey, come on now. I said I love you.
644
00:53:10,870 --> 00:53:12,370
- Yeah, Danny, I love you too.
645
00:53:14,410 --> 00:53:15,860
- Anything I can get for you?
646
00:53:17,080 --> 00:53:17,923
- Get me out.
647
00:53:23,050 --> 00:53:24,800
- Warden Fletcher wants to see you.
648
00:53:40,853 --> 00:53:42,520
- I understand you had a little visit
649
00:53:42,520 --> 00:53:44,383
with Deputy Director Meyers.
650
00:53:45,550 --> 00:53:46,603
What did she want?
651
00:53:47,950 --> 00:53:49,930
- She asked me some questions.
652
00:53:49,930 --> 00:53:50,803
- About what?
653
00:53:52,150 --> 00:53:53,053
- About Margo.
654
00:53:55,210 --> 00:53:57,313
I was on laundry detail the day she died.
655
00:53:58,240 --> 00:53:59,950
- What did you tell her?
656
00:53:59,950 --> 00:54:00,783
- The truth.
657
00:54:01,810 --> 00:54:02,960
I was in the storeroom.
658
00:54:04,450 --> 00:54:06,250
I didn't see anything.
659
00:54:06,250 --> 00:54:07,813
- Does she suspect anything?
660
00:54:10,000 --> 00:54:11,600
- Is there something to suspect?
661
00:54:15,610 --> 00:54:16,910
- That'll be all, Demming.
662
00:55:12,610 --> 00:55:14,050
- What's the idea?
663
00:55:14,050 --> 00:55:16,420
- No idea, bitch. Just a lesson.
664
00:55:16,420 --> 00:55:18,493
Compliments of Cat.
665
00:55:40,041 --> 00:55:41,541
- Get her, Spider!
666
00:55:45,681 --> 00:55:46,514
Fucker!
667
00:57:11,733 --> 00:57:12,983
Sweets?
668
00:57:27,310 --> 00:57:28,453
Hey, Sweets.
669
00:57:33,280 --> 00:57:34,183
Sweets?
670
00:57:39,460 --> 00:57:40,710
I got a message from Cat.
671
00:57:43,061 --> 00:57:45,211
She'll be waiting for
you when you get out.
672
00:57:53,980 --> 00:57:55,510
- Sweets!
673
00:57:55,510 --> 00:57:57,210
Sweets, it's Liz! Can you hear me?
674
00:58:02,659 --> 00:58:03,492
Sweets!
675
00:58:14,800 --> 00:58:16,467
- All right, Sweets!
676
00:58:17,360 --> 00:58:18,193
Time's up.
677
00:58:19,692 --> 00:58:21,525
It's back to the dorm.
678
00:58:30,949 --> 00:58:33,699
- Hey, what's going on out there?
679
00:59:37,570 --> 00:59:39,163
- Have a nice rest?
680
00:59:40,404 --> 00:59:41,237
Let's go.
681
01:01:34,730 --> 01:01:35,690
- Like some of my eggs?
682
01:01:35,690 --> 01:01:37,553
You look like you could use 'em.
683
01:01:46,400 --> 01:01:48,620
I only been in a couple of days.
684
01:01:48,620 --> 01:01:50,720
Still remember what real food tastes like.
685
01:01:53,750 --> 01:01:55,523
- Enjoy your vacation, Cherry?
686
01:01:58,879 --> 01:02:00,230
- Who the hell are you?
687
01:02:00,230 --> 01:02:01,220
- There's guards everywhere.
688
01:02:01,220 --> 01:02:03,710
You wanna go back in the hole, go ahead.
689
01:02:03,710 --> 01:02:05,660
- See you around, Cherry.
690
01:02:05,660 --> 01:02:07,223
- Stay outta my way, Icy.
691
01:02:11,270 --> 01:02:12,533
- Sure thing, Cherry.
692
01:02:15,350 --> 01:02:16,183
- Thanks.
693
01:02:19,820 --> 01:02:22,363
- I haven't heard that word
too often since I've been here.
694
01:02:23,930 --> 01:02:24,980
My name is Katherine.
695
01:02:25,880 --> 01:02:26,713
- I'm Elizabeth.
696
01:02:29,870 --> 01:02:31,507
Why'd you step in like that?
697
01:02:31,507 --> 01:02:34,490
- I don't know, I guess I'm just the type
698
01:02:34,490 --> 01:02:35,483
that gets involved.
699
01:02:38,210 --> 01:02:41,030
Why are you here, if you
don't mind my asking?
700
01:02:41,030 --> 01:02:42,563
- Cocaine across the border.
701
01:02:44,540 --> 01:02:45,373
You?
702
01:02:46,970 --> 01:02:48,230
- Manslaughter.
703
01:02:48,230 --> 01:02:49,063
- Your husband?
704
01:02:51,110 --> 01:02:51,983
- A trick.
705
01:02:55,286 --> 01:02:59,123
He paid me an extra hundred
to tie him up and whip him.
706
01:03:00,920 --> 01:03:03,120
I didn't know the poor
slob had a bad heart.
707
01:03:04,400 --> 01:03:05,723
Neither did he, I guess.
708
01:03:13,760 --> 01:03:15,310
Have a seat, Demming.
709
01:03:20,900 --> 01:03:24,320
- You know, you're really
making it hard on yourself.
710
01:03:24,320 --> 01:03:25,760
- Other people make it hard for you.
711
01:03:25,760 --> 01:03:27,383
- Who are you talking about?
712
01:03:32,780 --> 01:03:35,030
Look, Demming, you're not
a bad kid, I can see that,
713
01:03:35,030 --> 01:03:37,250
but your record's turning to shit.
714
01:03:37,250 --> 01:03:39,860
Why don't you help me and I'll help you?
715
01:03:39,860 --> 01:03:41,213
- How can I help you?
716
01:03:43,070 --> 01:03:44,210
- I'll level with you.
717
01:03:44,210 --> 01:03:46,340
I know something's
going on in this prison.
718
01:03:46,340 --> 01:03:47,840
The only way I can learn more about it
719
01:03:47,840 --> 01:03:49,507
is from someone on the inside.
720
01:03:50,840 --> 01:03:52,970
- I will not be your stool pigeon.
721
01:03:52,970 --> 01:03:54,620
She's hopeless.
722
01:03:54,620 --> 01:03:56,543
- Maybe you're right. Shame.
723
01:04:00,470 --> 01:04:01,880
- You wanna help me?
724
01:04:01,880 --> 01:04:02,813
- Yes!
725
01:04:04,580 --> 01:04:07,253
- Get me a job where I can use my head.
726
01:04:10,850 --> 01:04:12,650
- What is it, Fletcher?
727
01:04:12,650 --> 01:04:16,280
- You have no authority to
take my women off work detail.
728
01:04:16,280 --> 01:04:18,260
She's being interviewed.
729
01:04:18,260 --> 01:04:21,050
- You have the interview
roster. Her name's on it.
730
01:04:21,050 --> 01:04:23,300
- I don't intend to discuss my policies
731
01:04:23,300 --> 01:04:25,100
in front of an inmate.
732
01:04:25,100 --> 01:04:27,350
Return her to work right away.
733
01:04:27,350 --> 01:04:29,453
- I'll return her when I'm finished.
734
01:04:30,980 --> 01:04:33,440
While you're here, I
have an official request.
735
01:04:33,440 --> 01:04:34,430
- What?
736
01:04:34,430 --> 01:04:36,470
Give this girl
a better job assignment.
737
01:04:36,470 --> 01:04:37,640
- She's a troublemaker.
738
01:04:37,640 --> 01:04:40,730
- Well, maybe a good job'll
keep her out of trouble.
739
01:04:40,730 --> 01:04:42,710
- It's out of the question.
740
01:04:42,710 --> 01:04:44,780
- Do it, Fletcher, or I call the director
741
01:04:44,780 --> 01:04:46,380
and ask him to ask you to do it.
742
01:04:49,730 --> 01:04:51,233
- I'll look into it.
743
01:05:00,620 --> 01:05:02,090
- Don't smile too soon.
744
01:05:02,090 --> 01:05:04,910
I got you that job. Now you owe me one.
745
01:05:04,910 --> 01:05:08,900
- Thanks for the job, but I
will not be your informer.
746
01:05:08,900 --> 01:05:11,933
- I helped you out. I expect loyalty.
747
01:05:11,933 --> 01:05:14,363
- God, you guys are just like the rest.
748
01:05:25,850 --> 01:05:27,500
- And there's something going down
749
01:05:27,500 --> 01:05:29,873
between Meyers and that girl Demming.
750
01:05:31,231 --> 01:05:32,064
- Oh yeah?
751
01:05:33,200 --> 01:05:34,033
Like what?
752
01:05:34,940 --> 01:05:35,773
- I don't know.
753
01:05:36,710 --> 01:05:39,203
I think it's got something
to do with Margo.
754
01:05:40,430 --> 01:05:43,070
You sure you were alone when it happened?
755
01:05:43,070 --> 01:05:43,920
- Yeah, I'm sure.
756
01:05:45,170 --> 01:05:46,640
Wanna shut her up?
757
01:05:46,640 --> 01:05:48,590
- Don't be stupid.
758
01:05:48,590 --> 01:05:50,093
She's too hot to handle.
759
01:05:51,110 --> 01:05:52,673
I want you to check up on her.
760
01:05:53,600 --> 01:05:55,070
See if your friends on the street
761
01:05:55,070 --> 01:05:56,693
can dig up anything about her.
762
01:06:00,560 --> 01:06:02,990
- Why don't we take her down a notch?
763
01:06:02,990 --> 01:06:04,910
- You trip her up.
764
01:06:04,910 --> 01:06:05,933
I'll take her down.
765
01:06:07,310 --> 01:06:08,143
Take your time.
766
01:06:09,140 --> 01:06:14,090
And do it right, or it's
your ass instead of hers.
767
01:06:14,090 --> 01:06:16,272
- Hey, you're the boss.
768
01:06:44,570 --> 01:06:46,880
How's Cherry doing in the shop?
769
01:06:46,880 --> 01:06:50,351
- Forget about her, Cat.
She's a waste of time.
770
01:06:50,351 --> 01:06:51,434
- Set her up.
771
01:07:39,322 --> 01:07:40,155
- Jesus.
772
01:07:42,451 --> 01:07:45,201
- Who would do a thing like that?
773
01:08:12,213 --> 01:08:14,840
- Shakedown! On your feet, move it!
774
01:09:14,090 --> 01:09:17,480
- It's a shame you can't
be trusted, Demming.
775
01:09:17,480 --> 01:09:18,770
- I didn't put that there.
776
01:09:18,770 --> 01:09:20,540
- You know the rules.
777
01:09:20,540 --> 01:09:23,363
It's here, and that means you're guilty.
778
01:09:24,950 --> 01:09:28,520
You're out of the woodshop
and back in the toilet.
779
01:09:28,520 --> 01:09:30,863
- But Meyers just gave-
- Talking back?
780
01:09:33,200 --> 01:09:35,720
No commissary privileges, no phone calls,
781
01:09:35,720 --> 01:09:37,613
no visitors, for two months.
782
01:10:07,460 --> 01:10:09,893
- Back in bed, lights out.
783
01:10:17,021 --> 01:10:18,604
- I've been set up.
784
01:10:19,670 --> 01:10:20,503
- By who?
785
01:10:22,070 --> 01:10:22,903
- Guess.
786
01:10:42,980 --> 01:10:44,253
- You disappoint me, Demming.
787
01:10:44,253 --> 01:10:47,060
I went out of my way to help
you and you screwed it up.
788
01:10:47,060 --> 01:10:49,220
- I'm sorry, it wasn't my fault.
789
01:10:49,220 --> 01:10:50,240
- Feel sorry for yourself.
790
01:10:50,240 --> 01:10:52,460
You're the one that's behind bars.
791
01:10:52,460 --> 01:10:55,060
What's with you, Demming?
I thought you had a brain.
792
01:10:56,330 --> 01:10:59,330
- You know, I was looking at myself
793
01:10:59,330 --> 01:11:00,730
in the mirror the other day.
794
01:11:02,120 --> 01:11:03,473
And I'm not me anymore.
795
01:11:05,240 --> 01:11:06,443
I feel like an animal.
796
01:11:09,590 --> 01:11:11,983
- Maybe you're not as smart
as I thought you were.
797
01:11:13,640 --> 01:11:16,343
If you want to talk, you
know where you can find me.
798
01:11:27,860 --> 01:11:29,090
- Hey!
799
01:11:29,090 --> 01:11:30,680
You're awful quiet today.
800
01:11:30,680 --> 01:11:31,703
- Yeah, I know.
801
01:11:32,660 --> 01:11:34,760
I've just been doing a lot of thinking.
802
01:11:34,760 --> 01:11:35,860
- What's on your mind?
803
01:11:37,910 --> 01:11:39,910
- I'm caught in the middle of something.
804
01:11:40,820 --> 01:11:41,770
- What do you mean?
805
01:11:45,562 --> 01:11:49,018
- I saw something I
wasn't supposed to see.
806
01:11:49,018 --> 01:11:50,268
- What kind of something?
807
01:11:53,810 --> 01:11:55,430
- Cat killed somebody
and I think the warden
808
01:11:55,430 --> 01:11:57,350
is trying to cover it up.
809
01:11:57,350 --> 01:11:59,750
- It doesn't pay to see things like that.
810
01:11:59,750 --> 01:12:00,583
- It could.
811
01:12:01,520 --> 01:12:04,243
I could talk about it and
things could go easier on me.
812
01:12:18,076 --> 01:12:20,270
- Hey, Cherry. Wait a minute.
813
01:12:20,270 --> 01:12:21,620
- Leave me alone, Cat.
814
01:12:21,620 --> 01:12:23,370
- I got some news from the outside.
815
01:12:24,410 --> 01:12:25,643
It's about Danny Cole.
816
01:12:26,990 --> 01:12:27,840
- What about him?
817
01:12:29,060 --> 01:12:30,610
- You been a fool, that's what.
818
01:12:33,800 --> 01:12:35,000
What did he promise you?
819
01:12:36,321 --> 01:12:37,421
That he'd get you out?
820
01:12:38,270 --> 01:12:40,010
That he'd wait for you?
821
01:12:40,010 --> 01:12:41,450
- None of your business.
822
01:12:41,450 --> 01:12:43,310
- Well, I did some checking up on him.
823
01:12:43,310 --> 01:12:45,140
He's doing real fine.
824
01:12:45,140 --> 01:12:48,683
Got himself a real nice lady
and they're living it up.
825
01:12:49,940 --> 01:12:51,293
- You're lying.
- Yeah?
826
01:12:52,700 --> 01:12:54,710
Heard from him lately?
827
01:12:54,710 --> 01:12:57,470
Guys like that don't sleep
alone waiting for a con.
828
01:12:57,470 --> 01:12:59,303
Wise up, Cherry. You been had!
829
01:13:00,140 --> 01:13:01,730
He's a fucking dealer.
830
01:13:01,730 --> 01:13:04,680
He set you up to sell his shit
and played you for a sucker!
831
01:13:05,971 --> 01:13:06,804
Sucker!
832
01:13:38,960 --> 01:13:40,357
- Heard from Danny lately?
833
01:13:48,055 --> 01:13:49,210
Stop!
834
01:16:24,259 --> 01:16:26,545
- Find what you're looking for?
835
01:16:26,545 --> 01:16:28,973
- Yes, I think I have.
836
01:16:31,790 --> 01:16:34,250
There's even more here than I expected.
837
01:16:34,250 --> 01:16:37,010
- That's because I just
collected it this morning.
838
01:16:37,010 --> 01:16:38,150
You are impatient.
839
01:16:38,150 --> 01:16:41,090
- Bullshit! You've been holding out on me.
840
01:16:41,090 --> 01:16:42,380
- Gimme a break, will you?
841
01:16:42,380 --> 01:16:44,630
I need cash to run this operation.
842
01:16:44,630 --> 01:16:48,200
- You don't run this operation, I do.
843
01:16:48,200 --> 01:16:51,910
And I'll tell you what you
need and what you don't need.
844
01:16:52,970 --> 01:16:57,023
Maybe now you'll remember who's in charge.
845
01:17:16,863 --> 01:17:21,260
- I thought you might be
getting a little lonely.
846
01:17:21,260 --> 01:17:23,750
I hope you enjoy this as much as me.
847
01:17:37,250 --> 01:17:39,050
- Where the hell is Elizabeth Demming?
848
01:17:39,050 --> 01:17:41,120
- She started a fight
and assaulted a guard.
849
01:17:41,120 --> 01:17:42,560
You're wasting your time on that one.
850
01:17:42,560 --> 01:17:44,330
- Where the hell is she, goddammit?
851
01:17:44,330 --> 01:17:46,133
- Solitary!
- I wanna see her.
852
01:17:52,151 --> 01:17:52,984
God.
853
01:17:57,230 --> 01:17:58,823
This girl had better be alive.
854
01:18:05,300 --> 01:18:07,253
Who gave orders to treat her like this?
855
01:18:09,800 --> 01:18:13,070
- Get her to the infirmary
and then wash down this cell.
856
01:18:13,070 --> 01:18:13,903
Move it!
857
01:18:16,370 --> 01:18:18,830
- Save the act, Fletcher.
You gave the orders!
858
01:18:18,830 --> 01:18:20,633
- You don't know that!
859
01:18:21,740 --> 01:18:23,270
- There are a lot of things
I don't know around here,
860
01:18:23,270 --> 01:18:25,850
but I'm sure as hell gonna find out!
861
01:18:25,850 --> 01:18:27,650
- Is that a threat?
862
01:18:27,650 --> 01:18:29,540
- I'm just doing my job.
863
01:18:29,540 --> 01:18:33,350
- It's not your job to
conduct a witch hunt!
864
01:18:33,350 --> 01:18:34,850
- In this case, I think it is.
865
01:18:48,834 --> 01:18:50,690
- Looks like Cherry's gonna
be out of the infirmary
866
01:18:50,690 --> 01:18:51,863
in a couple of days.
867
01:18:54,350 --> 01:18:56,300
- Too bad you won't be able to see her.
868
01:18:58,456 --> 01:18:59,406
- What do you mean?
869
01:19:00,890 --> 01:19:04,290
- You are going to be transferred
870
01:19:06,440 --> 01:19:07,273
to another dorm.
871
01:19:13,370 --> 01:19:14,333
Cherry is mine.
872
01:19:15,440 --> 01:19:17,480
I don't want you to see her,
873
01:19:17,480 --> 01:19:19,970
or talk to her, or ever look at her again.
874
01:19:19,970 --> 01:19:21,598
You got it?
875
01:19:21,598 --> 01:19:24,200
- Elizabeth doesn't want
anything to do with you.
876
01:19:24,200 --> 01:19:25,937
She knows all about you.
877
01:19:27,420 --> 01:19:29,111
- Knows what about me?
878
01:19:29,111 --> 01:19:30,031
Huh?
879
01:19:30,031 --> 01:19:31,092
- Nothing.
880
01:19:31,092 --> 01:19:32,509
- What?
- Nothing!
881
01:19:39,616 --> 01:19:42,027
- Knows what about me?
- Nothing.
882
01:19:42,027 --> 01:19:43,501
Nothing!
883
01:19:50,454 --> 01:19:52,940
- Talk to me, bitch!
884
01:19:52,940 --> 01:19:55,190
- About you and the warden.
885
01:19:59,141 --> 01:20:02,007
- What about me and the warden?
886
01:20:02,007 --> 01:20:02,840
Huh?
887
01:20:03,889 --> 01:20:05,556
What?
- I don't know!
888
01:20:06,747 --> 01:20:09,747
- Let's send Cherry a get well card.
889
01:20:11,997 --> 01:20:15,247
You'd like to see Cherry, wouldn't you?
890
01:20:27,710 --> 01:20:29,903
- Hey, take it easy.
891
01:20:30,830 --> 01:20:32,723
I haven't lost a patient all day.
892
01:20:38,720 --> 01:20:40,010
- Where am I?
893
01:20:40,010 --> 01:20:41,003
- The infirmary.
894
01:20:42,260 --> 01:20:43,520
- Who are you?
895
01:20:43,520 --> 01:20:44,900
- Dr. Zeitlin.
896
01:20:44,900 --> 01:20:46,650
I come in a couple of times a week.
897
01:20:50,210 --> 01:20:51,860
- How long have I been here?
898
01:20:51,860 --> 01:20:52,973
- A couple of days.
899
01:20:53,930 --> 01:20:55,820
Warden Fletcher's been
in here twice already
900
01:20:55,820 --> 01:20:57,170
asking about you.
901
01:20:57,170 --> 01:21:00,230
She'll be glad to hear
you're feeling better.
902
01:21:00,230 --> 01:21:02,540
- Fletcher's been asking about me?
903
01:21:02,540 --> 01:21:03,860
- That's right.
904
01:21:03,860 --> 01:21:06,210
Asked me to personally
supervise your recovery.
905
01:21:37,910 --> 01:21:40,033
- All right, ladies, bed check.
906
01:22:05,469 --> 01:22:06,802
Where's Roberts?
907
01:22:17,701 --> 01:22:18,534
Roberts?
908
01:22:22,674 --> 01:22:24,424
Roberts, you in here?
909
01:22:31,579 --> 01:22:32,996
Oh, Jesus Christ.
910
01:22:35,876 --> 01:22:36,709
Come on!
911
01:22:37,634 --> 01:22:38,717
Jesus Christ.
912
01:22:44,883 --> 01:22:47,595
- Katherine!
- Back in bed, she's OD'd.
913
01:22:47,595 --> 01:22:50,425
Back in bed, Demming!
- Please!
914
01:22:50,425 --> 01:22:54,342
- Come on, let's see
about a goddamn ambulance.
915
01:23:05,058 --> 01:23:05,891
- Oh, god.
916
01:23:20,754 --> 01:23:22,171
Please don't die.
917
01:23:35,369 --> 01:23:36,536
Oh, Katherine.
918
01:23:37,549 --> 01:23:38,799
God, don't die.
919
01:24:22,682 --> 01:24:23,515
Cat.
920
01:25:59,357 --> 01:26:01,043
You went too far, Cat.
921
01:26:03,140 --> 01:26:05,010
- It's you and me now, Cherry.
922
01:26:17,480 --> 01:26:18,313
Come on.
923
01:26:19,209 --> 01:26:20,856
Come on, Cherry.
924
01:27:33,245 --> 01:27:34,852
You want me, Cherry?
925
01:27:34,852 --> 01:27:36,185
Come and get me!
926
01:28:51,751 --> 01:28:53,968
I'm gonna get you, Cat!
927
01:28:53,968 --> 01:28:55,635
- I hear ya, Cherry!
928
01:28:56,619 --> 01:28:57,452
I hear ya!
929
01:29:37,553 --> 01:29:39,409
Here, want it, Cherry?
930
01:29:39,409 --> 01:29:40,576
Here, take it.
931
01:29:55,812 --> 01:29:56,645
Come here.
932
01:29:58,730 --> 01:30:00,880
- You shouldn't have
killed Katherine, Cat.
933
01:30:03,350 --> 01:30:05,757
- Katherine was coming between us.
934
01:30:11,295 --> 01:30:16,295
I'm gonna kill you!
935
01:31:02,416 --> 01:31:03,416
- All right.
936
01:31:04,250 --> 01:31:05,723
So you're tough.
937
01:31:06,680 --> 01:31:08,330
I didn't think you had it in you.
938
01:31:09,290 --> 01:31:10,351
I'm not proud of it.
939
01:31:10,351 --> 01:31:12,557
- Mmm, you oughta be.
940
01:31:12,557 --> 01:31:15,830
I never thought I'd see Cat take the fall.
941
01:31:15,830 --> 01:31:17,930
- Cat worked for you, didn't she?
942
01:31:17,930 --> 01:31:19,673
- Cat was getting sloppy.
943
01:31:20,570 --> 01:31:22,913
She wasn't keeping her mind on business.
944
01:31:24,110 --> 01:31:26,213
You took care of yourself pretty good.
945
01:31:27,500 --> 01:31:31,250
If you're smart, you'll keep
taking care of yourself.
946
01:31:31,250 --> 01:31:32,720
- How?
947
01:31:32,720 --> 01:31:34,250
- Work for me.
948
01:31:34,250 --> 01:31:36,530
- I'm not gonna become another Cat.
949
01:31:36,530 --> 01:31:39,560
- You're gonna be here a long time.
950
01:31:39,560 --> 01:31:42,410
Do you want to get along
and have a good life?
951
01:31:42,410 --> 01:31:43,553
Do it my way.
952
01:31:46,460 --> 01:31:48,170
- What if I say no?
953
01:31:48,170 --> 01:31:49,570
- You don't have any choice.
954
01:31:59,600 --> 01:32:01,130
- Hey! Wait a minute.
955
01:32:01,130 --> 01:32:03,590
I want to speak with your prisoner.
956
01:32:03,590 --> 01:32:05,510
- She's on her way back to block.
957
01:32:05,510 --> 01:32:07,580
- I'll take full responsibility.
958
01:32:07,580 --> 01:32:08,813
Is there a problem?
959
01:32:10,010 --> 01:32:11,570
- No, ma'am.
960
01:32:11,570 --> 01:32:13,700
- I've been trying to see you.
961
01:32:13,700 --> 01:32:14,960
- Everything's changed.
962
01:32:14,960 --> 01:32:17,330
I've got the information
you've been looking for.
963
01:32:17,330 --> 01:32:18,950
- Let's go to my office where we can talk.
964
01:32:18,950 --> 01:32:20,150
- Wait!
965
01:32:20,150 --> 01:32:22,460
I wanna know what happens to me.
966
01:32:22,460 --> 01:32:23,410
- What do you mean?
967
01:32:24,470 --> 01:32:25,937
- I want outta here!
968
01:32:25,937 --> 01:32:27,860
- Oh, I can't do that.
969
01:32:27,860 --> 01:32:29,973
Your record's too bad, Demming.
970
01:32:29,973 --> 01:32:31,940
- I want out or it's no deal!
971
01:32:31,940 --> 01:32:34,220
- I can't make that deal, Demming.
972
01:32:34,220 --> 01:32:37,190
Just give me the information and trust me.
973
01:32:37,190 --> 01:32:38,750
- I got a job to do, lady.
974
01:32:38,750 --> 01:32:40,160
- In a minute.
975
01:32:40,160 --> 01:32:41,930
Cut the bullshit, Demming!
976
01:32:41,930 --> 01:32:43,400
- I've gotta live in this hole.
977
01:32:43,400 --> 01:32:44,660
You want me to stick out my neck
978
01:32:44,660 --> 01:32:46,250
and wait around for justice?
979
01:32:46,250 --> 01:32:47,423
I'd be dead by morning.
980
01:32:52,430 --> 01:32:53,263
- All right.
981
01:32:54,440 --> 01:32:56,283
It's a deal. I'll do it.
982
01:32:58,230 --> 01:32:59,480
One more favor.
983
01:33:00,340 --> 01:33:01,173
- Name it.
984
01:33:03,431 --> 01:33:04,514
- Danny Cole.
985
01:34:10,590 --> 01:34:11,813
- Can I buy you a drink?
986
01:34:12,770 --> 01:34:13,883
- Thanks, but, um,
987
01:34:15,078 --> 01:34:16,313
I have plenty of money.
988
01:34:18,110 --> 01:34:19,360
- How much did you bring?
989
01:34:20,450 --> 01:34:22,880
- I believe you said 50,000?
990
01:34:22,880 --> 01:34:23,713
- Smart girl.
991
01:34:25,088 --> 01:34:27,238
I like girls who know
how to follow orders.
992
01:34:28,160 --> 01:34:29,060
- I'll bet you do.
993
01:34:30,440 --> 01:34:31,840
- Why don't we go to my car?
994
01:34:39,530 --> 01:34:41,600
It's always a pleasure doing business.
995
01:34:41,600 --> 01:34:43,156
- Let's get on with it, huh?
996
01:34:43,156 --> 01:34:46,156
- Patience, patience. It's a virtue.
997
01:34:48,950 --> 01:34:49,783
Now, this is the best there is.
998
01:34:49,783 --> 01:34:51,500
You could even step on it once or twice
999
01:34:51,500 --> 01:34:53,480
and nobody'd know the difference.
1000
01:34:53,480 --> 01:34:55,063
- That's nice, but why don't
you just hold right there?
1001
01:34:59,641 --> 01:35:01,399
- I'll take that from you.
1002
01:35:02,720 --> 01:35:03,553
- Danny.
1003
01:35:05,450 --> 01:35:06,700
Elizabeth sends her love.
1004
01:35:19,460 --> 01:35:21,310
- You finally got to her, didn't you?
1005
01:35:22,700 --> 01:35:25,073
- It's over, Fletcher.
We have all we need.
1006
01:35:26,870 --> 01:35:29,720
- Get rid of me and someone
else will take my place.
1007
01:35:29,720 --> 01:35:30,593
It's the system.
1008
01:35:32,360 --> 01:35:33,950
- Times have changed, Fletcher.
1009
01:35:33,950 --> 01:35:35,630
I tried to tell you that.
1010
01:35:35,630 --> 01:35:39,170
- This is a prison,
not a finishing school.
1011
01:35:39,170 --> 01:35:42,230
The only thing these
women understand is power.
1012
01:35:42,230 --> 01:35:44,063
It's the only way to break them.
1013
01:35:46,850 --> 01:35:48,413
- You've broken your last girl.
1014
01:35:49,317 --> 01:35:51,680
- You think you're better than I am?
1015
01:35:51,680 --> 01:35:54,560
Spend some time in here
with me and the animals.
1016
01:35:54,560 --> 01:35:55,913
We'd love to have you.
1017
01:35:56,780 --> 01:35:58,597
And then tell me you're any better.
1018
01:36:02,797 --> 01:36:05,880
- Afraid you'll have to come with us.
1019
01:37:16,451 --> 01:37:18,963
- I think I'm gonna walk.
1020
01:37:21,883 --> 01:37:26,883
♪ How the days kept rolling by me ♪
1021
01:37:29,512 --> 01:37:34,512
♪ And the hours fade away ♪
1022
01:37:37,192 --> 01:37:42,192
♪ All those nights when I needed you ♪
1023
01:37:42,832 --> 01:37:46,859
♪ How I loved you ♪
1024
01:37:46,859 --> 01:37:50,414
♪ But you let me down ♪
1025
01:37:50,414 --> 01:37:54,408
♪ Now I'm out here ♪
1026
01:37:54,408 --> 01:37:59,408
♪ On my own again ♪
1027
01:38:00,149 --> 01:38:05,149
♪ Guess I've done a lot of growing ♪
1028
01:38:07,847 --> 01:38:12,847
♪ And I'm gonna be all right ♪
1029
01:38:15,440 --> 01:38:20,440
♪ See, I'm stronger and I'm wiser ♪
1030
01:38:21,250 --> 01:38:25,160
♪ And I know now ♪
1031
01:38:25,160 --> 01:38:28,949
♪ Where I'm going ♪
1032
01:38:28,949 --> 01:38:32,778
♪ 'Cause I'm out here ♪
1033
01:38:32,778 --> 01:38:37,778
♪ On my own again ♪
1034
01:38:38,451 --> 01:38:43,336
♪ Now it's time for me to leave ♪
1035
01:38:43,336 --> 01:38:48,336
♪ And it's getting better every day ♪
1036
01:38:50,651 --> 01:38:53,701
♪ Yeah ♪
1037
01:38:53,701 --> 01:38:58,701
♪ You say we all reach for the skies ♪
1038
01:38:59,146 --> 01:39:02,924
♪ Hold back ♪
1039
01:39:02,924 --> 01:39:06,375
♪ Oh, babe ♪
1040
01:39:06,375 --> 01:39:08,208
♪ Ooh ♪
1041
01:39:30,695 --> 01:39:34,131
♪ I'm learning ♪
1042
01:39:34,131 --> 01:39:38,022
♪ How to love again ♪
1043
01:39:38,022 --> 01:39:41,787
♪ Gonna do ♪
1044
01:39:41,787 --> 01:39:44,667
♪ What I want again ♪
1045
01:39:44,667 --> 01:39:49,460
♪ And I'm learning ♪
1046
01:39:49,460 --> 01:39:53,308
♪ How to trust again ♪
1047
01:39:53,308 --> 01:39:57,137
♪ And I never ♪
1048
01:39:57,137 --> 01:40:00,015
♪ Want to cry for you ♪
1049
01:40:00,015 --> 01:40:04,268
♪ And I'm learning ♪
1050
01:40:04,268 --> 01:40:08,697
♪ How to trust again ♪
1051
01:40:08,697 --> 01:40:12,485
♪ And I never ♪
1052
01:40:12,485 --> 01:40:15,366
♪ Want to cry for you ♪
1053
01:40:15,366 --> 01:40:20,126
♪ And I'm learning ♪
1054
01:40:20,126 --> 01:40:23,977
♪ How to trust again ♪
1055
01:40:23,977 --> 01:40:27,857
♪ And I never ♪
1056
01:40:27,857 --> 01:40:30,708
♪ Want to cry for you ♪
1057
01:40:30,708 --> 01:40:35,518
♪ And I'm learning ♪
1058
01:40:35,518 --> 01:40:39,104
♪ How to trust again ♪
1059
01:40:39,104 --> 01:40:43,158
♪ And I never ♪
1060
01:40:43,158 --> 01:40:46,325
♪ Want to cry for you ♪
66696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.