Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,721 --> 00:00:14,305
[dramatic music playing]
2
00:00:14,889 --> 00:00:18,852
[narrator] Meliodas and the others arrived
as Merlin faced Cath Palug.
3
00:00:22,731 --> 00:00:25,108
The Seven Deadly Sins
and Arthur fought together,
4
00:00:25,191 --> 00:00:29,070
but they're no match against the power
of this fearsome beast born from Chaos.
5
00:00:31,114 --> 00:00:34,576
However, Arthur is reminded
of Meliodas' advice,
6
00:00:35,243 --> 00:00:39,789
and awakens his power as the King of Chaos
to swallow Cath Palug whole.
7
00:00:41,791 --> 00:00:43,585
All the battles have ended,
8
00:00:43,668 --> 00:00:46,796
and true peace
has finally arrived in Britannia.
9
00:00:48,631 --> 00:00:50,091
[opening theme music playing]
10
00:02:16,469 --> 00:02:17,512
[music fades]
11
00:02:18,012 --> 00:02:20,932
EPISODE 24
HEIRS
12
00:02:21,641 --> 00:02:23,643
[uplifting music playing]
13
00:02:29,149 --> 00:02:32,068
[Diane] Well, it's about time
for us to be going, Captain.
14
00:02:32,944 --> 00:02:35,989
So long.
Be sure you all come to our wedding.
15
00:02:36,489 --> 00:02:38,366
We'll have it in no time at all.
16
00:02:38,449 --> 00:02:41,452
"No time at all"
can mean a lot of things, you know?
17
00:02:41,536 --> 00:02:43,621
Especially to a Fairy and a Giant.
18
00:02:43,705 --> 00:02:44,789
[King chuckling]
19
00:02:44,873 --> 00:02:48,209
And you? What do you and Elaine
have planned for the near future?
20
00:02:48,710 --> 00:02:49,586
[both chuckling]
21
00:02:50,170 --> 00:02:51,462
A vacation.
22
00:02:51,546 --> 00:02:53,965
We're gonna take it easy
and do some traveling.
23
00:02:54,465 --> 00:02:56,134
Right, Elaine?
24
00:02:56,634 --> 00:02:57,760
Absolutely!
25
00:02:57,844 --> 00:03:00,972
Ban said we're going
on an ale-tasting trip all over Britannia.
26
00:03:01,055 --> 00:03:02,140
[King] Seriously?
27
00:03:02,223 --> 00:03:05,143
Dragging my sister around
to watch you get drunk is a vacation?
28
00:03:05,226 --> 00:03:06,936
There's nothing wrong with that.
29
00:03:07,437 --> 00:03:10,899
Our work is done now.
Britannia's at peace.
30
00:03:10,982 --> 00:03:13,234
I think a trip like that is long overdue.
31
00:03:13,735 --> 00:03:15,778
What are you gonna do, Gowther?
32
00:03:15,862 --> 00:03:17,113
A quest.
33
00:03:17,197 --> 00:03:19,532
I wanna know what things I'm capable of,
34
00:03:19,616 --> 00:03:22,076
and what kind of work
I might be suited for.
35
00:03:22,160 --> 00:03:24,787
So I'm going
on a solo journey of discovery.
36
00:03:24,871 --> 00:03:26,664
You'll be lonely by yourself.
37
00:03:26,748 --> 00:03:29,167
You're welcome
to come along with us if you want to.
38
00:03:29,792 --> 00:03:33,338
[grunting] I'll be just fine.
I have someplace in mind.
39
00:03:33,838 --> 00:03:34,923
[Diane] But…
40
00:03:35,006 --> 00:03:37,217
[Gowther] And I can never be lonely.
41
00:03:37,300 --> 00:03:38,176
Remember?
42
00:03:38,259 --> 00:03:40,178
You all told me so yourselves.
43
00:03:40,762 --> 00:03:43,556
"If you are ever in trouble,
we are there for you."
44
00:03:43,640 --> 00:03:46,434
"All of us in the Seven Deadly Sins."
45
00:03:47,352 --> 00:03:50,438
Yeah. We'll always
be friends, no matter what.
46
00:03:50,521 --> 00:03:52,065
I'm sure we'll meet again.
47
00:03:53,024 --> 00:03:53,900
[both grunting]
48
00:03:54,984 --> 00:03:57,278
-Yeah.
-Roger that.
49
00:04:00,907 --> 00:04:02,909
[birds chirping]
50
00:04:08,164 --> 00:04:09,582
Well, everyone's headed out.
51
00:04:10,250 --> 00:04:13,127
Now we're back to how we were
when we started our journey.
52
00:04:13,211 --> 00:04:15,046
Just the three of us once again.
53
00:04:15,838 --> 00:04:17,423
-[Hawk] Not for long.
-[both] Huh?
54
00:04:17,507 --> 00:04:19,759
It's about time for me to mosey on too.
55
00:04:19,842 --> 00:04:21,803
You gonna go dig for leftovers now?
56
00:04:21,886 --> 00:04:24,764
You idiot! I told you already!
57
00:04:24,847 --> 00:04:27,684
I'm going to Purgatory
to make a grave for my brother!
58
00:04:27,767 --> 00:04:30,937
Again you remind me
of what a kind soul you are.
59
00:04:31,020 --> 00:04:33,022
[oinking] Better not fall for me.
60
00:04:33,106 --> 00:04:33,940
[Elizabeth giggling]
61
00:04:34,023 --> 00:04:37,068
Okay, then. I guess I'll be seeing you,
Meliodas and Elizabeth!
62
00:04:37,151 --> 00:04:39,195
This isn't goodbye forever,
it's just for now.
63
00:04:39,279 --> 00:04:41,197
[Hawk yelling]
64
00:04:41,781 --> 00:04:44,951
Wait a sec. How exactly
does he plan to get to Purgatory?
65
00:04:48,955 --> 00:04:51,749
Hold on.
How exactly do I get to Purgatory?
66
00:04:52,792 --> 00:04:54,752
Merlin!
67
00:04:54,836 --> 00:04:56,504
Merlin!
68
00:04:56,587 --> 00:05:00,008
I need to get back to Purgatory,
so take me, okay?
69
00:05:00,091 --> 00:05:02,468
Hey, hey, Merlin!
70
00:05:02,593 --> 00:05:04,512
I know you can hear me!
71
00:05:04,595 --> 00:05:06,431
Come on! I'm begging you here!
72
00:05:06,514 --> 00:05:08,641
Check it out.
That pig is talking to himself.
73
00:05:08,725 --> 00:05:10,184
Since when do pigs talk?
74
00:05:10,268 --> 00:05:12,395
Do a solid for your Piggy pal, Merlin!
75
00:05:12,478 --> 00:05:13,396
Hey!
76
00:05:13,479 --> 00:05:15,773
[groaning] Help me please!
77
00:05:15,857 --> 00:05:17,984
[Merlin] Good grief.
You're such a handful.
78
00:05:18,067 --> 00:05:20,903
I can get you there,
but can't guarantee your return.
79
00:05:21,446 --> 00:05:22,405
[Hawk] Huh?
80
00:05:27,327 --> 00:05:29,454
You see that? The pig disappeared.
81
00:05:29,537 --> 00:05:32,165
Since when do pigs disappear?
82
00:05:34,208 --> 00:05:37,170
[Hawk screaming, squealing]
83
00:05:37,253 --> 00:05:39,922
Holy crap! What is this crazy-hot place?
84
00:05:40,006 --> 00:05:42,592
[Hawk screaming] Hot, hot, hot, hot!
85
00:05:42,675 --> 00:05:45,178
Roasted hot pig! Hot, hot, hot!
86
00:05:46,095 --> 00:05:48,222
Wait. Now I'm cold. Cold!
87
00:05:48,306 --> 00:05:50,183
I'm a frozen pork cutlet.
88
00:05:50,933 --> 00:05:53,269
-Guess I'll try taking a deep breath.
-[rumbling]
89
00:05:53,353 --> 00:05:54,437
[Hawk groaning]
90
00:05:54,520 --> 00:05:55,855
Oh, my tummy!
91
00:05:56,856 --> 00:05:58,733
-[Hawk sighing]
-[toilet flushing]
92
00:06:03,196 --> 00:06:06,699
Too hot. I can't do it.
I just can't do it, okay?
93
00:06:06,783 --> 00:06:10,953
If I don't get out of this oven hellscape
and fast, I'm so gonna die.
94
00:06:15,708 --> 00:06:17,835
[Orlondi gasping, panting]
95
00:06:17,919 --> 00:06:20,046
Yes. I finally made it out.
96
00:06:21,339 --> 00:06:23,508
[gasping] N-no way.
97
00:06:23,591 --> 00:06:26,052
It can't be. Is this really Camelot?
98
00:06:26,135 --> 00:06:28,012
-[Nanashi] Orlondi.
-[Orlondi] Huh?
99
00:06:28,096 --> 00:06:30,681
Forget that. Just give me a hand, okay?
100
00:06:31,182 --> 00:06:32,558
[Orlondi] Sure. All right.
101
00:06:32,642 --> 00:06:34,185
[dramatic music playing]
102
00:06:34,852 --> 00:06:37,063
[Orlondi] Wow. Look at all of them.
103
00:06:37,146 --> 00:06:38,648
These humans are lucky.
104
00:06:38,731 --> 00:06:41,567
Without your healing magic,
they'd be dead by now.
105
00:06:41,651 --> 00:06:44,654
True, but we weren't able
to save them all.
106
00:06:45,238 --> 00:06:47,573
How is that your fault?
You did what you could.
107
00:06:48,491 --> 00:06:50,076
I gotta say, I'm kind of shocked.
108
00:06:51,119 --> 00:06:53,788
Those wounds on your back
are scars from wings, right?
109
00:06:54,288 --> 00:06:57,583
You used to be part
of the Goddess Clan, didn't you Nanashi?
110
00:06:58,167 --> 00:06:59,710
That was long ago.
111
00:06:59,794 --> 00:07:03,047
Now I'm simply a wandering swordsman
without a master.
112
00:07:04,215 --> 00:07:06,926
When you say "master," do you mean…
113
00:07:07,009 --> 00:07:07,885
[Nanashi] Hmm?
114
00:07:07,969 --> 00:07:09,470
-Look over there.
-[Orlondi] Huh?
115
00:07:10,430 --> 00:07:12,014
No way! That's…
116
00:07:12,557 --> 00:07:15,476
It's Nanashi and Orlondi!
117
00:07:15,560 --> 00:07:17,812
-[Orlondi] Yay!
-[Arthur laughing]
118
00:07:19,981 --> 00:07:23,609
Brother! Where are you?
119
00:07:23,693 --> 00:07:24,902
Hey!
120
00:07:24,986 --> 00:07:29,073
If you're dead, then just say so,
and I'll quit calling out for you!
121
00:07:29,157 --> 00:07:30,074
[Hawk screaming]
122
00:07:30,658 --> 00:07:31,742
Yo! What's the big idea?
123
00:07:31,826 --> 00:07:34,662
Watch where you put that snout,
or you and I are gonna be throwing hooves.
124
00:07:34,745 --> 00:07:35,997
[Wild] Whoops! Sorry about that.
125
00:07:36,080 --> 00:07:37,206
[Hawk] Hmm?
126
00:07:37,874 --> 00:07:38,708
[Wild] Hmm?
127
00:07:39,667 --> 00:07:41,711
[whimsical music playing]
128
00:07:41,794 --> 00:07:45,465
[Hawk] Why does Purgatory
have a dashing doppelganger of me in it?
129
00:07:45,548 --> 00:07:47,550
[Wild] That round, plump body.
130
00:07:47,633 --> 00:07:50,303
That adorable figure.
Don't tell me this is…
131
00:07:50,386 --> 00:07:53,139
You're Mild!
132
00:07:53,806 --> 00:07:56,476
My little brother!
I can't believe you're actually here!
133
00:07:57,310 --> 00:07:59,979
[Hawk] Oh, brother! Brother!
134
00:08:00,062 --> 00:08:01,230
[both sobbing]
135
00:08:01,314 --> 00:08:03,858
Mild, it's really you, brother!
136
00:08:03,941 --> 00:08:07,028
I can't tell you
how long I've awaited this moment!
137
00:08:07,111 --> 00:08:08,988
[Hawk] My brother! You're alive!
138
00:08:09,071 --> 00:08:11,240
I finally found you!
139
00:08:11,324 --> 00:08:12,992
[both sobbing loudly]
140
00:08:14,952 --> 00:08:16,496
[birds chirping]
141
00:08:17,288 --> 00:08:20,374
1.5 YEARS LATER
142
00:08:20,458 --> 00:08:22,001
It's so peaceful here.
143
00:08:22,710 --> 00:08:24,587
[Slader] Exterminating the wild worm,
144
00:08:24,670 --> 00:08:26,506
crushing the bandits at Pernes.
145
00:08:26,589 --> 00:08:28,466
Both missions are now complete.
146
00:08:29,467 --> 00:08:33,262
[Simon] Slader, weren't there any missions
available that were more challenging?
147
00:08:33,346 --> 00:08:36,057
[Slader] Like what?
Taking on Demons again?
148
00:08:36,140 --> 00:08:40,144
[Simon] Well,
maybe not that challenging, but still…
149
00:08:40,728 --> 00:08:43,689
[Slader] As long as I can do something
to serve his Royal Highness,
150
00:08:43,773 --> 00:08:45,483
I wish for nothing more.
151
00:08:45,566 --> 00:08:47,777
"His Royal Highness"?
You mean the current king?
152
00:08:47,860 --> 00:08:49,529
-[Slader groaning]
-Uh, sorry.
153
00:08:50,446 --> 00:08:54,450
[Slader] As far as I'm concerned,
the only Royal Highness is King Bartra.
154
00:08:54,534 --> 00:08:55,701
[Simon chuckling]
155
00:08:55,785 --> 00:08:56,786
Yeah. You said it.
156
00:08:56,869 --> 00:08:59,539
-[wooden swords clanging]
-[indistinct yelling]
157
00:08:59,622 --> 00:09:01,249
[Howzer grunting] Is that all you got?
158
00:09:01,332 --> 00:09:03,417
Come on. It's even two on one right now.
159
00:09:04,001 --> 00:09:06,003
You're so slow, a bug could land on you!
160
00:09:06,087 --> 00:09:08,047
[both panting]
161
00:09:08,631 --> 00:09:10,675
Not to throw your own words back, but
162
00:09:11,175 --> 00:09:12,552
a bug has landed on you.
163
00:09:13,594 --> 00:09:15,304
-[Howzer] Huh?
-[Puora chuckling]
164
00:09:15,388 --> 00:09:16,347
[Howzer yelling]
165
00:09:16,430 --> 00:09:18,057
Hey! I'm no bug!
166
00:09:18,140 --> 00:09:20,142
Puora? What are you doing here?
167
00:09:20,226 --> 00:09:22,103
I got a message for you, Jericho.
168
00:09:22,186 --> 00:09:24,438
[whispering indistinctly]
169
00:09:24,522 --> 00:09:27,483
Seriously? So Ban and Elaine are…
170
00:09:27,567 --> 00:09:28,609
-Chief Holy Knight!
-Hmm?
171
00:09:28,693 --> 00:09:31,112
I've gotta take care of something
at the Fairy King's Forest.
172
00:09:31,195 --> 00:09:32,280
Excuse me!
173
00:09:32,363 --> 00:09:34,156
-Let's go, Puora!
-[Puora] Right!
174
00:09:34,240 --> 00:09:35,157
[Howzer exclaiming]
175
00:09:35,241 --> 00:09:37,201
Hold on! Take care of something?
176
00:09:37,285 --> 00:09:38,494
[Howzer groaning]
177
00:09:38,578 --> 00:09:40,871
She shouldn't talk
to the guy in charge like that.
178
00:09:40,955 --> 00:09:43,416
You allowing it
is what makes you so wonderful.
179
00:09:43,499 --> 00:09:44,750
That's not funny!
180
00:09:46,627 --> 00:09:47,712
[Deldry] Deathpierce!
181
00:09:49,255 --> 00:09:51,424
[Arden] You quit? What will you do now?
182
00:09:51,507 --> 00:09:55,720
I will return to my home in Edinburgh
and help restore the kingdom.
183
00:09:55,803 --> 00:09:58,431
[gasping] But that's… It's just so sudden.
184
00:09:58,514 --> 00:10:01,434
Something tells me
that's not your only reason for leaving.
185
00:10:01,517 --> 00:10:02,602
[ominous music playing]
186
00:10:02,685 --> 00:10:04,645
I have no interest serving Liones,
187
00:10:04,729 --> 00:10:07,982
now that they've made a Demon
and a Goddess their king and queen.
188
00:10:08,941 --> 00:10:12,278
I will help build a country
for Humans and Humans alone.
189
00:10:12,903 --> 00:10:14,196
This is goodbye.
190
00:10:14,989 --> 00:10:17,199
[gasping] Hey! Wait a minute!
191
00:10:17,908 --> 00:10:19,910
[birds chirping]
192
00:10:22,705 --> 00:10:24,582
[Dreyfus] There. That's all of them.
193
00:10:24,665 --> 00:10:26,000
Excellent work.
194
00:10:26,083 --> 00:10:29,545
Just as I expect from the kingdom's
most prized sword instructor.
195
00:10:29,629 --> 00:10:32,965
You didn't actually have to retire
from the Holy Knighthood, you know?
196
00:10:33,049 --> 00:10:35,509
That's rich coming from you, Hendrickson.
197
00:10:36,010 --> 00:10:38,429
I can't believe
you're gonna open a potions academy.
198
00:10:38,929 --> 00:10:41,265
Granted, it suits you, I suppose.
199
00:10:42,141 --> 00:10:45,519
Honestly, I thought
I might go travel and see the world,
200
00:10:46,228 --> 00:10:48,314
but I can't help loving this country.
201
00:10:49,023 --> 00:10:52,735
I just want to help the people here
in whatever capacity I can.
202
00:10:54,278 --> 00:10:56,781
[Dreyfus] The future of Liones
seems bright.
203
00:10:56,864 --> 00:11:00,201
Not only are the new king and queen
well loved and established,
204
00:11:00,284 --> 00:11:03,245
but the next ruler is as good as decided.
205
00:11:03,329 --> 00:11:07,416
Don't forget the fine sword instructor
that will help coach the next generation.
206
00:11:07,500 --> 00:11:10,252
And Hendy's Potion Academy,
that will serve the people.
207
00:11:10,336 --> 00:11:11,754
Even if it loses money.
208
00:11:11,837 --> 00:11:12,963
[Hendrickson] Mm-hmm.
209
00:11:13,464 --> 00:11:14,423
Huh?
210
00:11:14,507 --> 00:11:15,758
[Dreyfus] Let's head home.
211
00:11:17,343 --> 00:11:18,969
[lively music playing]
212
00:11:19,053 --> 00:11:20,513
What do you all think?
213
00:11:21,097 --> 00:11:23,265
I have a feeling they'll love these!
214
00:11:23,349 --> 00:11:24,642
Father, please.
215
00:11:24,725 --> 00:11:25,768
Calm down, will you?
216
00:11:25,851 --> 00:11:29,855
[groaning] It's certainly not nice
to try to rob an old man of his fun.
217
00:11:29,939 --> 00:11:33,150
So, then, what do all of you plan
to do in the near future?
218
00:11:33,234 --> 00:11:37,613
Well, sire, honestly, we thought
that because we'd been apart for so long…
219
00:11:37,697 --> 00:11:41,158
We were hoping to spend
at least a little time alone together.
220
00:11:41,242 --> 00:11:42,618
Uh, I see.
221
00:11:42,702 --> 00:11:44,036
What about you?
222
00:11:44,120 --> 00:11:46,288
Uh, us too!
223
00:11:46,372 --> 00:11:48,124
We want
a little more lovey-dovey alone time.
224
00:11:48,207 --> 00:11:49,041
Veronica.
225
00:11:49,125 --> 00:11:50,501
Excellent plans.
226
00:11:50,584 --> 00:11:53,087
Then I think I'll keep looking
for toys for my grandchild
227
00:11:53,170 --> 00:11:54,630
because it's so much fun.
228
00:11:54,714 --> 00:11:58,050
About that, they still don't know
whether they're having a boy or girl yet.
229
00:11:58,134 --> 00:12:00,803
So buying all these toys won't
be very helpful for Ellie.
230
00:12:00,886 --> 00:12:02,763
[Bartra] But I already know, of course.
231
00:12:02,847 --> 00:12:03,681
Huh?
232
00:12:03,764 --> 00:12:06,016
Thanks to the gift of my Vision.
233
00:12:07,017 --> 00:12:09,019
[birds chirping]
234
00:12:11,272 --> 00:12:13,357
[all gasping]
235
00:12:13,441 --> 00:12:16,152
What are you doing?
It's not polite to spy on them.
236
00:12:16,235 --> 00:12:17,695
Oh, but Lady Gerheade…
237
00:12:17,778 --> 00:12:20,865
We're curious.
We wanna know what's in that big belly.
238
00:12:20,948 --> 00:12:22,533
He moved again.
239
00:12:22,616 --> 00:12:24,785
Was it a punch, or just a kick?
240
00:12:24,869 --> 00:12:25,703
Oh, I…
241
00:12:26,203 --> 00:12:29,123
Uh, I don't really know for sure.
242
00:12:29,206 --> 00:12:31,542
[Gerheade] This will be
the first child conceived
243
00:12:31,625 --> 00:12:33,586
by a Human and a Fairy.
244
00:12:33,669 --> 00:12:35,296
Rou. Brother.
245
00:12:35,379 --> 00:12:38,215
Look at what a peaceful place
this world has become.
246
00:12:39,175 --> 00:12:40,217
It's odd though.
247
00:12:40,301 --> 00:12:43,804
All of us Fairy Folk
are born amongst the trees and flowers,
248
00:12:43,888 --> 00:12:47,308
but the child that you and I conceived
is growing inside of my body.
249
00:12:48,559 --> 00:12:51,145
That reminds me. What do you think
we should name our child?
250
00:12:51,228 --> 00:12:52,146
[Ban chuckling]
251
00:12:52,229 --> 00:12:53,814
I know. I've got one.
252
00:12:53,898 --> 00:12:54,899
[uplifting music playing]
253
00:12:55,691 --> 00:12:58,110
[Elizabeth] I'll never forget
Zeldris' and Gelda's faces
254
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
the last time they were here.
255
00:13:00,237 --> 00:13:03,783
And how they said a child being born
between a Demon and a Goddess
256
00:13:03,866 --> 00:13:06,160
is something
no one's ever heard of before.
257
00:13:08,370 --> 00:13:11,707
Granted, I'm actually half Human,
at the moment, so…
258
00:13:11,791 --> 00:13:13,167
[Meliodas] Hmm.
259
00:13:14,001 --> 00:13:15,002
Meliodas?
260
00:13:15,085 --> 00:13:17,213
[Meliodas] Hmm. Hmm.
261
00:13:17,296 --> 00:13:20,216
Still trying to figure out
what to name the baby?
262
00:13:21,634 --> 00:13:22,593
What is it?
263
00:13:23,135 --> 00:13:25,429
That's it! And it's perfect!
264
00:13:27,223 --> 00:13:28,182
How about Tristan?
265
00:13:30,100 --> 00:13:31,185
How about Lancelot.
266
00:13:31,268 --> 00:13:32,728
[emotional music crescendos]
267
00:13:34,647 --> 00:13:35,689
[Elizabeth] Tristan.
268
00:13:36,190 --> 00:13:39,693
I wish you all the joy and happiness
the world has to offer.
269
00:13:40,986 --> 00:13:42,780
[Meliodas] And we'll make sure he gets it.
270
00:13:44,281 --> 00:13:46,784
I wonder what kind of future awaits him.
271
00:13:56,085 --> 00:13:57,586
[child panting]
272
00:14:01,215 --> 00:14:02,800
Prince Tristan, please!
273
00:14:02,883 --> 00:14:04,885
Slow down and wait up for me!
274
00:14:05,469 --> 00:14:08,430
[Tristan] Everyone, we've got a situation,
and it's really bad!
275
00:14:08,514 --> 00:14:10,641
What are you yelling about?
What's going on?
276
00:14:10,724 --> 00:14:12,142
What situation, Tristan?
277
00:14:12,226 --> 00:14:13,227
It's terrible!
278
00:14:13,310 --> 00:14:16,522
I've uncovered an evil plot
to undermine the country!
279
00:14:17,022 --> 00:14:20,109
In fact, a minion of the bad guys
is on my tail because of it.
280
00:14:20,192 --> 00:14:21,527
[soldier] Prince Tristan!
281
00:14:23,028 --> 00:14:24,238
Where'd he go?
282
00:14:25,155 --> 00:14:27,950
A minion of the bad guys?
That's just one of the castle guards.
283
00:14:28,033 --> 00:14:30,536
[Tristan] Don't you get it?
That's why he's a bad guy.
284
00:14:31,036 --> 00:14:33,956
All of you,
calm down and listen to me closely.
285
00:14:34,540 --> 00:14:37,543
Supposedly, the traitors,
the Seven Deadly Sins,
286
00:14:37,626 --> 00:14:40,045
are gonna be gathering somewhere
in town tonight.
287
00:14:40,671 --> 00:14:44,466
I overheard one of the gossipy maids
at the castle whispering about it.
288
00:14:44,550 --> 00:14:48,512
These are the very same evil villains
we've seen on all those wanted posters.
289
00:14:48,596 --> 00:14:52,975
I'm telling you, they're probably forming
some sinister plot to take over Liones!
290
00:14:53,058 --> 00:14:55,394
So as the prince of this fair country…
291
00:14:55,477 --> 00:14:59,064
Nay, as a Holy Knight
and protector of peace,
292
00:14:59,148 --> 00:15:02,234
I have an obligation
to capture those fiends.
293
00:15:02,318 --> 00:15:03,319
[boy] Let's go, guys.
294
00:15:03,402 --> 00:15:04,737
We'll see you around, Tristan.
295
00:15:04,820 --> 00:15:06,238
[boy 2] Gotta go. It's dinnertime.
296
00:15:06,322 --> 00:15:07,823
What? Are you kidding me?
297
00:15:07,907 --> 00:15:11,493
What's more important? Your dinner
or the safety and peace of the kingdom?
298
00:15:11,577 --> 00:15:13,746
[birds chirping]
299
00:15:13,829 --> 00:15:15,831
[birds squawking]
300
00:15:16,999 --> 00:15:20,294
Ugh. Who needs them, anyway.
I'll just have to capture them myself.
301
00:15:20,377 --> 00:15:22,046
[Tristan grunting]
302
00:15:22,129 --> 00:15:24,006
[whimsical music playing]
303
00:15:24,089 --> 00:15:25,299
[Elizabeth] Not so fast.
304
00:15:25,382 --> 00:15:27,092
Just where did you run off to?
305
00:15:27,176 --> 00:15:28,302
Uh…
306
00:15:28,969 --> 00:15:30,137
Mother, I…
307
00:15:30,220 --> 00:15:32,264
We've been looking everywhere for you.
308
00:15:32,348 --> 00:15:34,558
You really are a bundle of energy.
309
00:15:35,142 --> 00:15:36,060
Huh?
310
00:15:36,644 --> 00:15:38,145
If everyone was looking for me,
311
00:15:38,228 --> 00:15:40,314
that means
those deadly sinners know about me!
312
00:15:40,397 --> 00:15:41,315
[Elizabeth grunting]
313
00:15:41,398 --> 00:15:42,858
Deadly sinners?
314
00:15:43,651 --> 00:15:44,902
Well, of course, they do.
315
00:15:45,486 --> 00:15:46,362
[Tristan] It can't be!
316
00:15:46,445 --> 00:15:49,406
Those treacherous villains found out
that I know their secret!
317
00:15:49,490 --> 00:15:50,699
Mother, listen!
318
00:15:50,783 --> 00:15:52,076
The truth of the matter is,
319
00:15:52,159 --> 00:15:54,912
I heard some information
that Father and those Seven Deadly Sinners
320
00:15:54,995 --> 00:15:56,747
will be overthrowing the kingdom tonight.
321
00:15:56,830 --> 00:15:59,500
[Meliodas] Tristan!
We've been looking everywhere for you.
322
00:15:59,583 --> 00:16:03,003
[gasping] It's really them!
The Seven Deadly Sins!
323
00:16:03,087 --> 00:16:04,421
Tristan, you're so cute!
324
00:16:04,505 --> 00:16:06,382
The best parts of both your parents.
325
00:16:06,465 --> 00:16:08,092
[chuckling] Yeah. You're right.
326
00:16:08,175 --> 00:16:10,552
Even so,
he's still not as cute as our kid.
327
00:16:11,053 --> 00:16:13,973
For a child,
he has an impressive combat class.
328
00:16:14,056 --> 00:16:16,392
As expected
from the Captain and Queen's son.
329
00:16:17,559 --> 00:16:18,602
[Tristan grunting]
330
00:16:18,686 --> 00:16:19,895
Look at him go.
331
00:16:19,979 --> 00:16:22,147
The little tyke's as spirited as ever.
332
00:16:22,231 --> 00:16:23,315
What's with you?
333
00:16:23,399 --> 00:16:25,985
You knew today was important,
so why'd you wander off?
334
00:16:26,068 --> 00:16:27,861
Oh, I know everything!
335
00:16:27,945 --> 00:16:30,072
About how you
and my father are all sinners
336
00:16:30,155 --> 00:16:32,074
who were exiled from the kingdom!
337
00:16:32,157 --> 00:16:34,618
And tonight you've all returned
to the kingdom of Liones
338
00:16:34,702 --> 00:16:36,370
to stage some sort of coup d'état!
339
00:16:36,453 --> 00:16:37,287
Admit it!
340
00:16:37,871 --> 00:16:40,708
I've got Mr. Hendy and Mr. Howzer
backing me up.
341
00:16:40,791 --> 00:16:43,043
There's no talking your way
out of this one!
342
00:16:43,544 --> 00:16:45,212
Wow. You've been busy!
343
00:16:45,295 --> 00:16:48,090
So you managed
to figure us all out, huh?
344
00:16:48,173 --> 00:16:50,884
Well, now that you know our secret,
345
00:16:50,968 --> 00:16:53,178
we just can't let you leave here alive.
346
00:16:53,762 --> 00:16:54,680
[Tristan screaming]
347
00:16:56,515 --> 00:16:59,435
[Tristan] I knew it.
So it's true, all of it.
348
00:16:59,518 --> 00:17:02,187
My father really is an evil villain.
349
00:17:02,271 --> 00:17:03,147
Sheesh.
350
00:17:03,230 --> 00:17:06,316
So I guess you've never told him
the truth about us, have you?
351
00:17:06,400 --> 00:17:08,694
No way.
Doing it like this is way more fun.
352
00:17:08,777 --> 00:17:09,653
[Ban laughing]
353
00:17:09,737 --> 00:17:12,698
Nice one!
Man, I should've done it like that too.
354
00:17:13,824 --> 00:17:14,783
[Tristan yelling]
355
00:17:14,867 --> 00:17:15,993
Prepare yourself, Father!
356
00:17:16,076 --> 00:17:18,328
The great Holy Knight Tristan
shall punish you!
357
00:17:19,288 --> 00:17:20,414
Holy Knight, huh?
358
00:17:20,497 --> 00:17:22,249
Since when are you one of those?
359
00:17:22,332 --> 00:17:23,917
Oh, since right now.
360
00:17:24,001 --> 00:17:26,879
Seeing how punishing bad guys
is what a Holy Knight does.
361
00:17:26,962 --> 00:17:27,880
[Tristan grunting]
362
00:17:27,963 --> 00:17:29,506
[Tristan] Enough talk! Let's do this!
363
00:17:29,590 --> 00:17:31,175
What a funny pair.
364
00:17:31,258 --> 00:17:32,885
That's our Captain for you.
365
00:17:32,968 --> 00:17:36,847
I won't let you evil Seven Deadly Sins
have Liones without a fight!
366
00:17:36,930 --> 00:17:40,392
Now, let's all step outside
and settle this matter fair-and-square!
367
00:17:40,476 --> 00:17:43,395
Outside? Sure. It's time to, anyway.
368
00:17:43,479 --> 00:17:45,064
Right? She's got a good point.
369
00:17:45,147 --> 00:17:47,524
[chuckling] Fine. Let's go.
370
00:17:48,108 --> 00:17:49,943
-Come on.
-Move it, move it, move it.
371
00:17:50,027 --> 00:17:51,528
Walk, walk, walk. Out we go.
372
00:17:51,612 --> 00:17:53,530
Huh? What's going on here?
373
00:17:56,658 --> 00:17:58,660
[emotional music playing]
374
00:18:06,126 --> 00:18:07,044
Fireworks?
375
00:18:07,127 --> 00:18:09,588
Tristan, we're gonna take a night stroll.
376
00:18:09,671 --> 00:18:10,923
[Tristan] Uh, okay!
377
00:18:12,382 --> 00:18:13,425
[Tristan gasping]
378
00:18:13,509 --> 00:18:16,386
[man] Happiest of birthdays
to you, prince Tristan!
379
00:18:16,470 --> 00:18:19,181
-[woman] Congratulations! Happy Birthday!
-[crowd cheering]
380
00:18:20,015 --> 00:18:21,141
[Tristan gasping]
381
00:18:21,767 --> 00:18:24,186
-[man 2] Prince Tristan!
-[girl] Happy birthday!
382
00:18:24,269 --> 00:18:26,605
[both chuckling]
383
00:18:27,272 --> 00:18:29,233
Thanks, everyone. We appreciate it.
384
00:18:30,943 --> 00:18:33,195
[girl 2] Congratulations, prince Tristan!
385
00:18:33,779 --> 00:18:36,782
Tristan, we wanted
to make your tenth birthday special.
386
00:18:37,407 --> 00:18:40,202
That's the reason your father invited
the Seven Deadly Sins
387
00:18:40,285 --> 00:18:41,787
and everyone else here today.
388
00:18:41,870 --> 00:18:42,955
I don't understand.
389
00:18:43,038 --> 00:18:46,166
I thought Father was the leader
of a group of evil villains.
390
00:18:46,250 --> 00:18:48,836
Kid, can't you see
that's not true just by looking?
391
00:18:49,419 --> 00:18:51,213
If he really was an evil villain,
392
00:18:51,296 --> 00:18:53,841
do you think everyone
would admire him so much?
393
00:18:54,424 --> 00:18:55,384
[Tristan] Oh.
394
00:19:00,430 --> 00:19:02,224
Nothing that you say will change my mind!
395
00:19:02,307 --> 00:19:05,185
You can't fool me!
For starters, he's almost as short as me!
396
00:19:05,269 --> 00:19:07,855
And he's irresponsible
and he's a big drinker!
397
00:19:07,938 --> 00:19:10,482
And he's really obsessed
with Mother's boobs!
398
00:19:10,566 --> 00:19:12,985
Even I stopped drinking
from them ages ago!
399
00:19:14,820 --> 00:19:18,365
Oh yeah. And by the way,
what do you want for a gift, Tristan?
400
00:19:18,448 --> 00:19:20,117
[Tristan] A legendary sword!
401
00:19:20,200 --> 00:19:22,035
-[Meliodas] No can do.
-[Tristan] Aw…
402
00:19:24,705 --> 00:19:28,709
Tristan, if you'll accept it,
I have a wonderful present for you.
403
00:19:28,792 --> 00:19:29,626
You do?
404
00:19:30,294 --> 00:19:31,128
[Gowther] Indeed.
405
00:19:31,211 --> 00:19:34,798
It's the true story of the ones known
as the Seven Deadly Sins.
406
00:19:36,049 --> 00:19:37,426
[emotional music playing]
407
00:19:55,235 --> 00:19:56,737
[inaudible]
408
00:20:07,748 --> 00:20:09,374
[emotional music crescendos]
409
00:20:59,508 --> 00:21:00,550
[Tristan gasping]
410
00:21:16,984 --> 00:21:18,277
[Tristan grunting]
411
00:21:21,780 --> 00:21:23,365
I just can't believe you actually thought
412
00:21:23,448 --> 00:21:25,701
your own father
could be some kind of evil villain.
413
00:21:25,784 --> 00:21:27,536
It's your fault for not telling me!
414
00:21:27,619 --> 00:21:29,204
I didn't do anything wrong!
415
00:21:29,830 --> 00:21:32,291
Come on, you two! It's lunchtime!
416
00:21:32,374 --> 00:21:33,959
-[Meliodas] Coming!
-[Tristan] Okay!
417
00:21:34,543 --> 00:21:36,169
[Meliodas] Seeing how you process things
418
00:21:36,253 --> 00:21:38,839
makes me wonder
what kind of adult you'll grow up to be.
419
00:21:38,922 --> 00:21:40,632
I'm just a kid, I'm still learning.
420
00:21:40,716 --> 00:21:42,342
And nobody knows the future.
421
00:21:42,426 --> 00:21:43,969
Yeah. You're right.
422
00:21:44,052 --> 00:21:46,221
Maybe I should word it another way.
423
00:21:47,431 --> 00:21:50,809
I'm trying to say
your future's ever expanding.
424
00:21:50,892 --> 00:21:52,352
Just like that sky.
425
00:21:53,312 --> 00:21:57,482
[Tristan] I suppose, but either way,
I still have to become the king, right?
426
00:21:57,566 --> 00:22:00,235
You don't have to.
You can be something else if you want.
427
00:22:00,319 --> 00:22:01,486
Huh? Seriously?
428
00:22:01,570 --> 00:22:02,487
[Meliodas chuckling]
429
00:22:02,571 --> 00:22:04,740
Seriously.
You can even become a Holy Knight.
430
00:22:04,823 --> 00:22:05,824
[Tristan] Hmm.
431
00:22:06,408 --> 00:22:08,994
Then I already know what I wanna be.
432
00:22:09,077 --> 00:22:10,495
[epic music playing]
433
00:22:14,166 --> 00:22:16,168
[Tristan] The Seven Deadly Sins!
434
00:22:22,007 --> 00:22:24,009
[ending theme music playing]
435
00:23:48,343 --> 00:23:51,930
Subtitle translation by: James Burns
30860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.