All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S05E20_Mortal Enemies.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,637 --> 00:00:13,763 [dramatic music playing] 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,766 [narrator] The Seven Deadly Sins fight together with Zeldris, 3 00:00:16,850 --> 00:00:20,437 who is in his mindscape to suppress the Demon King. 4 00:00:23,148 --> 00:00:25,650 The weakened Demon King finally separates himself 5 00:00:25,734 --> 00:00:27,068 from Zeldris' body. 6 00:00:27,902 --> 00:00:31,614 However, he then makes the land of Britannia his new vessel. 7 00:00:32,282 --> 00:00:34,325 [Demon King] Tremble in fear. 8 00:00:34,409 --> 00:00:36,703 Surrender to me. 9 00:00:37,203 --> 00:00:42,292 There is no greater sin than defying the Demon King! 10 00:00:43,585 --> 00:00:45,587 [intense music playing] 11 00:00:45,670 --> 00:00:48,298 [narrator] This is a tale of ancient times. 12 00:00:48,381 --> 00:00:52,719 An era before the human and non-human worlds were forever divided. 13 00:00:56,222 --> 00:00:58,641 The Holy War seemed to be over. 14 00:00:58,725 --> 00:01:01,853 However, the Demon King managed to resurrect himself 15 00:01:01,936 --> 00:01:04,105 by taking over the body of Zeldris. 16 00:01:07,609 --> 00:01:09,861 The brave heroes continue their fight 17 00:01:09,944 --> 00:01:12,113 to eliminate the root of all evil. 18 00:01:18,495 --> 00:01:22,499 The final battle of the Seven Deadly Sins begins now. 19 00:01:23,583 --> 00:01:25,043 [opening theme music playing] 20 00:02:51,421 --> 00:02:52,422 [music fades] 21 00:02:53,047 --> 00:02:55,967 EPISODE 20 MORTAL ENEMIES 22 00:02:57,468 --> 00:02:59,137 [ominous music playing] 23 00:03:07,478 --> 00:03:10,398 Meliodas. Everyone. 24 00:03:11,691 --> 00:03:14,694 We're gonna bring you down with everything we've got. 25 00:03:14,777 --> 00:03:16,321 Right here, right now. 26 00:03:17,405 --> 00:03:18,406 [Meliodas grunting] 27 00:03:23,369 --> 00:03:26,247 [Demon King] Kneel before me, you fools… 28 00:03:27,081 --> 00:03:29,000 DEATH ZERO 29 00:03:29,584 --> 00:03:31,377 …or be crushed. 30 00:03:31,461 --> 00:03:35,506 Begone! Scatter like the puny bugs you are. 31 00:03:36,007 --> 00:03:38,760 How dare you think that you can defy a mountain! 32 00:03:40,261 --> 00:03:41,221 [Escanor scoffing] 33 00:03:41,304 --> 00:03:44,891 [Escanor] Really? I blow away mountains for breakfast. 34 00:03:44,974 --> 00:03:46,392 [Escanor roaring] 35 00:03:46,476 --> 00:03:48,144 [Ban yelling] 36 00:03:53,942 --> 00:03:57,153 [Demon King scoffing] Absolute futility! 37 00:03:57,237 --> 00:04:01,032 You cannot inflict pain or fear upon a god. 38 00:04:02,992 --> 00:04:03,826 [Ban scoffing] 39 00:04:03,910 --> 00:04:06,621 So you're saying you can't feel pain or fear, huh? 40 00:04:06,704 --> 00:04:08,414 Sounds like you're dead to me. 41 00:04:08,498 --> 00:04:11,793 [Demon King] You are mere pawns of the Holy War. 42 00:04:11,876 --> 00:04:14,337 Pawns should remember their place. 43 00:04:14,420 --> 00:04:18,424 Their sole purpose is to fight at the bidding of the gods! 44 00:04:22,262 --> 00:04:25,431 I don't speak for everyone, but I hate fighting. 45 00:04:25,515 --> 00:04:28,935 However, if it means defeating you, then I will gladly fight! 46 00:04:29,519 --> 00:04:32,272 [Demon King] You're serious about defeating a god? 47 00:04:32,355 --> 00:04:34,941 Such delusions are unforgivable. 48 00:04:35,024 --> 00:04:38,820 I'm willing to do whatever it takes to protect what's precious to me. 49 00:04:38,903 --> 00:04:41,322 Because I happen to be a greedy king! 50 00:04:41,406 --> 00:04:42,532 Merlin! 51 00:04:42,615 --> 00:04:44,117 Brace yourselves. 52 00:04:44,200 --> 00:04:46,953 You'll be laid up in bed for a week after this. 53 00:04:47,036 --> 00:04:48,871 Now, Power Limit Break! 54 00:04:50,123 --> 00:04:51,374 POWER LIMIT BREAK 55 00:04:53,918 --> 00:04:56,004 [gasping] What's happening? 56 00:04:56,087 --> 00:04:58,715 I feel magic coursing through my entire body. 57 00:05:00,383 --> 00:05:01,551 [thunder rumbling] 58 00:05:01,634 --> 00:05:03,886 [Demon King] Child of Belialuin. 59 00:05:03,970 --> 00:05:07,765 Are you not satisfied with deceiving the gods already? 60 00:05:07,849 --> 00:05:11,519 You have no right to speak on the path that I have chosen! 61 00:05:12,145 --> 00:05:13,896 [upbeat music playing] 62 00:05:24,782 --> 00:05:26,868 Now, Trillion Dark! 63 00:05:27,785 --> 00:05:29,454 TRILLION DARK 64 00:05:30,038 --> 00:05:31,664 Final Prominence! 65 00:05:32,165 --> 00:05:33,833 FINAL PROMINENCE 66 00:05:33,916 --> 00:05:35,710 Now, Kill Switch! 67 00:05:37,545 --> 00:05:39,339 Jet Hammer! 68 00:05:39,422 --> 00:05:40,340 [Diane exclaiming] 69 00:05:41,090 --> 00:05:42,050 JET HAMMER 70 00:05:42,425 --> 00:05:43,801 [King] Spear of Judgment! 71 00:05:43,885 --> 00:05:45,762 [Ban] Killing Storm! 72 00:05:48,389 --> 00:05:49,640 [Demon King] Fools. 73 00:05:49,724 --> 00:05:52,560 In the face of my magic The Ruler… 74 00:05:52,643 --> 00:05:54,437 [Merlin] You're the only fool here! 75 00:05:54,520 --> 00:05:56,147 Through the use of Gowther's Kill Switch, 76 00:05:56,230 --> 00:05:58,524 we have the capacity to turn your magic off. 77 00:05:59,025 --> 00:06:03,071 Also, Power Full Conversion! 78 00:06:03,154 --> 00:06:04,572 POWER FULL CONVERSION 79 00:06:08,993 --> 00:06:10,578 [Demon King straining] Begone! 80 00:06:12,747 --> 00:06:13,831 It's no use. 81 00:06:13,915 --> 00:06:17,335 No matter how much you struggle, there's no way for you to erase 82 00:06:17,418 --> 00:06:19,921 the feelings etched deep inside our hearts. 83 00:06:25,051 --> 00:06:27,095 [Demon King] My dearest sons, 84 00:06:27,178 --> 00:06:30,264 do you truly intend to abandon me? 85 00:06:33,017 --> 00:06:35,061 [Demon King screaming] 86 00:06:41,734 --> 00:06:42,777 [Demon King sighing] 87 00:06:42,860 --> 00:06:44,779 [Demon King] Well done, my son. 88 00:06:44,862 --> 00:06:47,698 Your stupidity emerged and saved me. 89 00:06:50,660 --> 00:06:51,494 An illusion? 90 00:06:53,454 --> 00:06:56,249 I'm glad you're such an irredeemable scum. 91 00:06:56,332 --> 00:06:58,960 Now I can beat you to a pulp without hesitation. 92 00:06:59,043 --> 00:07:00,586 [Demon King] Meliodas! 93 00:07:00,670 --> 00:07:02,130 Full Counter! 94 00:07:07,427 --> 00:07:09,429 [dramatic music playing] 95 00:07:13,808 --> 00:07:15,685 With each and every attack, 96 00:07:15,768 --> 00:07:19,564 the power and size of his Full Counter grows exponentially. 97 00:07:21,190 --> 00:07:23,109 [Demon King] S-stop! 98 00:07:23,693 --> 00:07:25,361 If you release such magic, 99 00:07:25,445 --> 00:07:28,114 what do you think will happen to Britannia? 100 00:07:28,197 --> 00:07:30,491 So what do you think, Merlin? Good angle? 101 00:07:30,575 --> 00:07:32,368 It's perfect. Now! 102 00:07:32,952 --> 00:07:34,871 So long, Father! 103 00:07:34,954 --> 00:07:36,706 [Meliodas yelling] 104 00:07:36,789 --> 00:07:40,084 THE SEVEN DEADLY SINS COMBO MOVE NEMESIS 105 00:07:40,710 --> 00:07:42,170 [epic music playing] 106 00:07:55,266 --> 00:07:58,769 [Demon King screaming] 107 00:08:03,524 --> 00:08:07,069 [Demon King] You will come to regret this deed, Meliodas. 108 00:08:08,779 --> 00:08:11,908 The age of light and dark will end. 109 00:08:11,991 --> 00:08:13,451 And what awaits is… 110 00:08:14,827 --> 00:08:16,996 Well, you already know. 111 00:08:17,747 --> 00:08:19,415 That's fine. Bring it on. 112 00:09:33,573 --> 00:09:36,867 [Gelda] Zel! Zel! Answer me! 113 00:09:36,951 --> 00:09:38,452 [Meliodas] Gelda! Look up! 114 00:09:39,704 --> 00:09:41,247 [Mael] I'm glad I made it. 115 00:09:42,623 --> 00:09:44,333 I didn't ask for your help. 116 00:09:51,424 --> 00:09:52,758 Thanks. That's much better. 117 00:09:53,634 --> 00:09:55,678 [Diane groaning] 118 00:09:55,761 --> 00:09:57,805 Wow. I'm completely spent. 119 00:09:57,888 --> 00:10:00,182 I don't think I've ever felt this tired. 120 00:10:00,266 --> 00:10:01,517 [Diane groaning] 121 00:10:02,393 --> 00:10:03,644 Understandable. 122 00:10:03,728 --> 00:10:06,897 Merlin's magic unleashed power beyond our limits. 123 00:10:07,481 --> 00:10:09,942 That makes sense. Are you doing okay? 124 00:10:10,026 --> 00:10:13,821 I am a doll. I feel no pain and can still move, but… 125 00:10:13,904 --> 00:10:14,905 [Gowther grunting] 126 00:10:16,991 --> 00:10:18,534 Tell me something, Ban. 127 00:10:18,618 --> 00:10:19,869 What is it? 128 00:10:20,911 --> 00:10:23,205 How exactly do you get married? 129 00:10:23,914 --> 00:10:24,790 You idiot. 130 00:10:24,874 --> 00:10:26,751 [King] I'm not an idiot, you jerk! 131 00:10:26,834 --> 00:10:28,878 I'm essentially your brother-in-law now! 132 00:10:28,961 --> 00:10:30,588 [Ban] This seriously sucks. 133 00:10:30,671 --> 00:10:32,590 [Diane] Enough already, both of you! 134 00:10:32,673 --> 00:10:34,133 Quit squabbling! 135 00:10:36,010 --> 00:10:37,803 Is everything okay, Zel? 136 00:10:37,887 --> 00:10:39,972 [Zeldris] Tell me the secret, Meliodas. 137 00:10:40,056 --> 00:10:42,099 The combo move you guys released 138 00:10:42,183 --> 00:10:45,311 was powerful enough to have wiped out all of Britannia. 139 00:10:45,394 --> 00:10:49,398 How'd you focus it so only the Demon King took the force of it? 140 00:10:49,940 --> 00:10:51,192 The answer's right there. 141 00:10:51,984 --> 00:10:53,986 [dramatic music playing] 142 00:10:59,325 --> 00:11:02,411 [Zeldris] Looks like just a blob of water to me. 143 00:11:02,495 --> 00:11:05,790 [Meliodas] It's the mystical lake that stores limitless magic. 144 00:11:07,458 --> 00:11:08,876 We were able to do what we did 145 00:11:08,959 --> 00:11:12,046 because this thing absorbed all the excess power. 146 00:11:12,129 --> 00:11:13,381 [Zeldris] How bizarre. 147 00:11:14,090 --> 00:11:16,008 A lake that can continue to exist 148 00:11:16,092 --> 00:11:18,511 even after losing the basin that contained it. 149 00:11:19,387 --> 00:11:22,515 I'm impressed you were able to make that call so quickly. 150 00:11:22,598 --> 00:11:24,517 [Meliodas] That was all thanks to Merlin. 151 00:11:25,518 --> 00:11:26,686 Captain, listen! 152 00:11:26,769 --> 00:11:29,188 Fire at the Demon King while aiming toward the lake. 153 00:11:32,108 --> 00:11:34,318 That woman's too crafty for her own good. 154 00:11:36,404 --> 00:11:38,197 [gasping] Captain, look! 155 00:11:38,280 --> 00:11:39,699 How could that be? 156 00:11:40,282 --> 00:11:41,158 No way. 157 00:11:42,535 --> 00:11:44,537 The Commandments still remain. 158 00:11:52,002 --> 00:11:53,462 [tense music playing] 159 00:11:54,046 --> 00:11:56,590 [Elizabeth] But I thought we defeated the Demon King. 160 00:11:56,674 --> 00:11:59,760 [scoffing] What's up with this crap? 161 00:11:59,844 --> 00:12:02,638 Annoyingly and endlessly impudent. 162 00:12:03,139 --> 00:12:05,599 Well, we are dealing with a god, after all. 163 00:12:06,100 --> 00:12:07,852 Even if we manage to defeat him, 164 00:12:07,935 --> 00:12:10,646 it would be challenging to completely annihilate him. 165 00:12:10,730 --> 00:12:12,022 [Diane] Oh no! 166 00:12:12,106 --> 00:12:13,899 He'll be down quite a while. 167 00:12:13,983 --> 00:12:17,069 It could be centuries before he regains his original strength. 168 00:12:17,778 --> 00:12:19,822 A couple centuries will fly by fast. 169 00:12:19,905 --> 00:12:22,533 -[King grunting] -I wouldn't say they fly by. 170 00:12:22,616 --> 00:12:25,786 [Merlin] Regardless, there's still a way to destroy him. 171 00:12:25,870 --> 00:12:27,079 [all] Hmm? 172 00:12:27,830 --> 00:12:30,416 [grunting] It's true, right Meliodas? 173 00:12:30,499 --> 00:12:31,792 Yeah. 174 00:12:32,501 --> 00:12:34,628 Is such a thing really possible? 175 00:12:36,005 --> 00:12:36,922 I don't know. 176 00:12:37,006 --> 00:12:39,258 Stand back, Zel. Now. 177 00:12:40,301 --> 00:12:42,052 What are you going to do? 178 00:12:43,429 --> 00:12:45,890 [Meliodas roaring] 179 00:12:45,973 --> 00:12:47,099 [Zeldris gasping] 180 00:12:54,940 --> 00:12:56,942 [dramatic music playing] 181 00:12:58,277 --> 00:13:01,071 Look at that form. Feel that magic. 182 00:13:01,155 --> 00:13:02,364 I can't believe it. 183 00:13:02,990 --> 00:13:06,368 Meliodas has achieved a level on par with Father, beyond it even! 184 00:13:06,452 --> 00:13:07,953 Don't tell me… 185 00:13:08,037 --> 00:13:11,248 Are we to believe this is a manifestation of your own power? 186 00:13:18,881 --> 00:13:23,052 I'll throw everything I've got at them, and wipe out the Demon King for good. 187 00:13:25,304 --> 00:13:26,138 [rumbling] 188 00:13:26,222 --> 00:13:27,723 [Diane screaming] 189 00:13:28,390 --> 00:13:31,727 The two Demon King's simultaneous powers are resonating strongly. 190 00:13:31,811 --> 00:13:34,063 We're feeling the side effects of that. 191 00:13:35,564 --> 00:13:36,398 [Meliodas] Begone. 192 00:13:36,482 --> 00:13:37,775 [Zeldris] Wait. 193 00:13:37,858 --> 00:13:39,276 Think about it. 194 00:13:39,360 --> 00:13:42,780 With this level of power, you could easily take our father's place. 195 00:13:43,364 --> 00:13:44,281 Yeah. 196 00:13:44,865 --> 00:13:46,033 I could. 197 00:13:46,116 --> 00:13:50,037 I could rule the Demon Realm with fear just like Father did. 198 00:13:52,373 --> 00:13:54,041 But I don't want that. 199 00:13:54,124 --> 00:13:55,543 I have no interest in it. 200 00:13:55,626 --> 00:13:57,545 How about you, Zel? 201 00:13:57,628 --> 00:13:59,004 Is that what you want? 202 00:13:59,088 --> 00:13:59,964 [Zeldris gasping] 203 00:14:00,047 --> 00:14:01,090 [Meliodas] I doubt it. 204 00:14:01,173 --> 00:14:03,717 I believe your wish is to build a peaceful Demon Realm 205 00:14:03,801 --> 00:14:05,135 where you can live with Gelda. 206 00:14:05,219 --> 00:14:06,303 Am I wrong? 207 00:14:08,055 --> 00:14:10,140 [Zeldris] No. You're right. 208 00:14:10,224 --> 00:14:12,393 Power is the last thing we're seeking. 209 00:14:14,645 --> 00:14:15,813 [Meliodas yelling] 210 00:14:18,649 --> 00:14:21,861 [Demon King] The age of light and dark will end. 211 00:14:21,944 --> 00:14:23,529 And what awaits is… 212 00:14:24,113 --> 00:14:26,198 Well, you already know. 213 00:14:27,616 --> 00:14:29,201 It's just like you were saying. 214 00:14:29,285 --> 00:14:32,204 No matter what age or circumstances we encounter next, 215 00:14:32,913 --> 00:14:36,625 both us, as well as those who inherit our will 216 00:14:36,709 --> 00:14:38,168 shall continue to fight. 217 00:14:39,169 --> 00:14:40,629 We'll always push back! 218 00:14:58,188 --> 00:15:00,608 [Zeldris] That's it. It's all over. 219 00:15:00,691 --> 00:15:01,567 [Meliodas] Yeah. 220 00:15:02,568 --> 00:15:03,944 [man] It's the sun! 221 00:15:04,028 --> 00:15:05,738 [man 2] The disaster is over! 222 00:15:06,614 --> 00:15:09,241 [woman] Is it true we've been saved? 223 00:15:09,325 --> 00:15:12,661 The ominous magic that was so overpowering just moments ago 224 00:15:12,745 --> 00:15:14,580 is gone like it was nothing. 225 00:15:14,663 --> 00:15:15,789 This must mean… 226 00:15:15,873 --> 00:15:16,832 Hendy. 227 00:15:16,916 --> 00:15:17,750 It's true. 228 00:15:18,375 --> 00:15:20,669 It seems they actually managed to pull it off. 229 00:15:20,753 --> 00:15:22,254 -[Jericho gasping] -[Dreyfus] Hmm. 230 00:15:22,338 --> 00:15:24,840 [soldiers cheering] 231 00:15:24,924 --> 00:15:26,842 [laughing, cheering] 232 00:15:27,426 --> 00:15:31,096 Let us welcome home our champions, the Seven Deadly Sins! 233 00:15:31,764 --> 00:15:36,518 We shall mark today as a new memorial in Britannia and hold a festival! 234 00:15:36,602 --> 00:15:38,604 [all] Yeah! 235 00:15:40,189 --> 00:15:42,024 I think this calls for a drink. 236 00:15:42,107 --> 00:15:43,943 A celebration is in order. 237 00:15:44,026 --> 00:15:46,403 How about it? Will you join us, Zel? 238 00:15:46,987 --> 00:15:47,863 [Zeldris] Hmm. 239 00:15:47,947 --> 00:15:49,615 I'm not a fan of crowds. 240 00:15:49,698 --> 00:15:50,699 Suit yourself. 241 00:15:50,783 --> 00:15:52,952 I won't force you if that's how you feel. 242 00:15:53,911 --> 00:15:56,914 But if it's just the two of us, then I'll think about it. 243 00:15:56,997 --> 00:16:00,584 -Huh? -Granted, you'll be picking up the tab. 244 00:16:01,210 --> 00:16:02,461 [Meliodas laughing] 245 00:16:02,544 --> 00:16:04,421 -Think you're being cute, do you? -Stop it! 246 00:16:11,512 --> 00:16:12,471 [Zeldris grunting] 247 00:16:18,894 --> 00:16:20,229 [Elizabeth] There they go. 248 00:16:22,314 --> 00:16:24,692 [Escanor] Well, my friends, 249 00:16:26,193 --> 00:16:27,987 everyone is waiting for you. 250 00:16:29,530 --> 00:16:30,739 [somber music playing] 251 00:16:30,823 --> 00:16:33,117 What do you mean "for us"? 252 00:16:34,159 --> 00:16:36,286 You're coming too, aren't you? 253 00:16:36,870 --> 00:16:40,541 Yeah. She's right. You can't just stand there forever. 254 00:16:41,458 --> 00:16:43,627 You should come along with us. 255 00:16:46,630 --> 00:16:47,798 [Escanor] I'm sorry. 256 00:16:50,175 --> 00:16:52,511 My body won't move anymore. 257 00:16:57,599 --> 00:17:00,811 It looks like this is it for me. 258 00:17:01,812 --> 00:17:05,983 Even so, I have not one regret with my life. 259 00:17:06,775 --> 00:17:09,862 Thank you for being a huge part of it, 260 00:17:09,945 --> 00:17:11,071 all of you. 261 00:17:12,906 --> 00:17:13,824 Gowther, I… 262 00:17:15,367 --> 00:17:18,162 I've always enjoyed our talks immensely. 263 00:17:19,705 --> 00:17:22,207 King, Diane, 264 00:17:23,876 --> 00:17:26,962 I'm sorry that I won't be able to attend your wedding. 265 00:17:27,713 --> 00:17:30,090 But I wish you nothing but happiness. 266 00:17:30,174 --> 00:17:31,592 [Diane sobbing] 267 00:17:32,426 --> 00:17:33,719 [Escanor] Lady Elizabeth, 268 00:17:34,678 --> 00:17:39,600 please pass along my very best to His Majesty, Hendy, and the others. 269 00:17:40,559 --> 00:17:41,602 Sir Mael, 270 00:17:42,394 --> 00:17:45,606 thank you for taking care of us to the very end. 271 00:17:46,190 --> 00:17:49,610 Ban, try not to drink too much. 272 00:17:52,321 --> 00:17:53,322 Captain, 273 00:17:53,947 --> 00:17:55,949 I owe my life to you. 274 00:17:56,575 --> 00:17:58,619 You're my very best friend. 275 00:18:01,038 --> 00:18:02,206 Lady Merlin, 276 00:18:03,499 --> 00:18:05,459 I've always loved you. 277 00:18:06,376 --> 00:18:10,881 And I know that it's not simply because you remind me so much of Rosa. 278 00:18:12,841 --> 00:18:15,219 You never saw me as an outsider 279 00:18:15,803 --> 00:18:18,931 or treated me any different than anyone else. 280 00:18:19,723 --> 00:18:22,184 [sighing] You give me too much credit. 281 00:18:23,018 --> 00:18:24,478 I'm an observer. 282 00:18:24,561 --> 00:18:26,605 How do you know I wasn't spending time with you 283 00:18:26,688 --> 00:18:29,566 just because I thought you were an interesting specimen to study? 284 00:18:34,071 --> 00:18:37,491 Even if that's all it was, I'm still happy. 285 00:18:37,574 --> 00:18:40,077 As long as it meant that as your subject, 286 00:18:40,160 --> 00:18:42,830 I got to take up a little corner of your heart. 287 00:18:45,499 --> 00:18:46,500 [Merlin] Too late. 288 00:18:49,586 --> 00:18:51,922 It's too late for anything now. 289 00:18:53,215 --> 00:18:54,925 We can't turn back time. 290 00:18:56,760 --> 00:18:57,678 Escanor. 291 00:18:58,178 --> 00:19:01,265 I wish you would have found me much sooner in my life. 292 00:19:02,307 --> 00:19:04,726 Three-thousand years sooner even. 293 00:19:05,602 --> 00:19:06,520 [Meliodas] Merlin. 294 00:19:07,771 --> 00:19:09,148 [Escanor] No matter what, 295 00:19:09,231 --> 00:19:12,568 I have been and will always be on your side. 296 00:19:13,610 --> 00:19:15,946 No matter what you decide to do 297 00:19:16,029 --> 00:19:18,532 or what kind of sins you commit. 298 00:19:18,615 --> 00:19:19,658 [Merlin gasping] 299 00:19:20,367 --> 00:19:22,077 Are you saying you know? 300 00:19:22,744 --> 00:19:25,330 Not at all. It's just a hunch. 301 00:19:26,165 --> 00:19:29,543 The day we met, there's something that I noticed. 302 00:19:29,626 --> 00:19:32,254 You've always had the deepest, saddest eyes. 303 00:19:32,838 --> 00:19:33,839 [Merlin gasping] 304 00:19:37,342 --> 00:19:39,803 [Escanor] It looks like my time is almost up. 305 00:19:40,470 --> 00:19:41,805 Escanor, please! 306 00:19:41,889 --> 00:19:42,973 [flames intensifying] 307 00:19:45,684 --> 00:19:47,603 [Escanor] Take care, everyone. 308 00:19:47,686 --> 00:19:49,229 Thank you for everything. 309 00:19:49,730 --> 00:19:52,983 This could get dangerous, so please keep your distance. 310 00:19:53,984 --> 00:19:56,987 I'm not going anywhere. I'll be right here. 311 00:19:59,114 --> 00:20:00,365 [Diane] I don't want to 312 00:20:01,450 --> 00:20:02,993 say goodbye. 313 00:20:04,661 --> 00:20:06,997 [Escanor] Farewell forever, Lady Merlin. 314 00:20:09,583 --> 00:20:12,252 -It's dangerous. Stay back. -[footsteps approaching rapidly] 315 00:20:21,178 --> 00:20:23,096 -[sizzling] -[Escanor gasping] 316 00:20:24,056 --> 00:20:26,099 [emotional music crescendos] 317 00:20:32,940 --> 00:20:36,485 [Merlin] I wasn't able to properly return your feelings, 318 00:20:37,069 --> 00:20:41,198 but this is confirmation you existed. 319 00:20:41,281 --> 00:20:43,033 I'll burn into my flesh 320 00:20:43,867 --> 00:20:46,495 the proof of the only man I've ever known 321 00:20:47,329 --> 00:20:49,039 who truly loved me. 322 00:20:52,084 --> 00:20:54,294 And what a lonely love you are. 323 00:20:56,380 --> 00:21:00,175 The finest wine to inebriate every fiber of the heart. 324 00:21:01,510 --> 00:21:06,056 But, alas, I cannot be the chalice that will hold you. 325 00:21:08,308 --> 00:21:09,893 Oh Lord, I pray… 326 00:21:10,686 --> 00:21:14,356 I pray another chalice appears that can embrace that love. 327 00:21:14,439 --> 00:21:15,565 You deserve it. 328 00:22:16,251 --> 00:22:17,419 [Meliodas] Sleep well, 329 00:22:18,211 --> 00:22:19,296 Escanor. 330 00:22:22,007 --> 00:22:24,009 [ending theme music playing] 331 00:23:49,094 --> 00:23:50,345 [music fades] 22312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.