All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S05E05_The Tragic Strike.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,637 --> 00:00:14,514 [dramatic music playing] 2 00:00:14,597 --> 00:00:18,309 [narrator] Three thousand years ago, in order to end the Holy War, 3 00:00:18,393 --> 00:00:20,937 the mage, Gowther, cast a forbidden spell. 4 00:00:21,479 --> 00:00:24,315 It altered the memories of one particular man, 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,570 along with the related memories of anyone who knew him, or of him. 6 00:00:30,822 --> 00:00:33,283 Now, 3,000 years later, 7 00:00:33,366 --> 00:00:35,326 the spell has finally been broken, 8 00:00:35,827 --> 00:00:38,955 and all of those fabricated memories have begun to collapse. 9 00:00:39,581 --> 00:00:45,170 And that man, whom the mage Gowther cast the spell on, was none other than… 10 00:00:49,174 --> 00:00:51,426 [groaning] 11 00:00:51,509 --> 00:00:53,136 What is this? 12 00:00:53,219 --> 00:00:56,181 Why does Estarossa of the Demon Clan have wings? 13 00:00:56,681 --> 00:01:00,268 [Gowther] Estarossa of the Demon Clan never existed to begin with. 14 00:01:00,351 --> 00:01:01,394 [King gasping] 15 00:01:02,562 --> 00:01:03,521 [King] Gowther? 16 00:01:04,189 --> 00:01:06,483 What you're seeing is his true appearance. 17 00:01:07,192 --> 00:01:08,985 [groaning] 18 00:01:12,030 --> 00:01:14,032 What is this? Who am I? 19 00:01:14,115 --> 00:01:16,034 [straining] Why can't I… 20 00:01:16,534 --> 00:01:18,995 One of the Four Archangels, Mael. 21 00:01:19,079 --> 00:01:21,164 [intense music playing] 22 00:01:21,247 --> 00:01:23,958 [narrator] This is a tale of ancient times, 23 00:01:24,042 --> 00:01:28,463 An era before the human and non-human worlds were forever divided. 24 00:01:29,506 --> 00:01:31,382 [fire blazing] 25 00:01:31,466 --> 00:01:33,259 [narrator] A second Holy War! 26 00:01:33,343 --> 00:01:35,678 In the battle over the fate of Britannia, 27 00:01:35,762 --> 00:01:38,681 not even the gods could determine what was to come. 28 00:01:41,226 --> 00:01:43,895 Even so, the conflict rages on. 29 00:01:44,395 --> 00:01:46,689 There are those who fight to destroy the evil rule, 30 00:01:46,773 --> 00:01:49,359 and protect the future of those they hold dear. 31 00:01:49,984 --> 00:01:53,154 These warriors are known as the chosen heroes. 32 00:01:54,072 --> 00:01:57,408 They are the Seven Deadly Sins! 33 00:01:59,536 --> 00:02:01,538 [opening theme music playing] 34 00:03:25,538 --> 00:03:26,915 [music fades] 35 00:03:29,000 --> 00:03:31,920 EPISODE 5 THE TRAGIC STRIKE 36 00:03:35,506 --> 00:03:36,507 No way. 37 00:03:37,342 --> 00:03:38,509 You're really Mael? 38 00:03:38,593 --> 00:03:40,011 [panting] 39 00:03:40,094 --> 00:03:41,095 [Mael grunting] 40 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 Was… 41 00:03:42,430 --> 00:03:45,683 was I having some kind of nightmare? 42 00:03:46,517 --> 00:03:47,852 [groaning] 43 00:03:50,813 --> 00:03:53,691 [Tarmiel] Oh my. You look just like Ludociel, now. 44 00:03:53,775 --> 00:03:55,151 [Mael] Hmm? 45 00:03:55,235 --> 00:03:58,655 [Sariel] Simply copying his hairstyle isn't going to make you any braver. 46 00:03:59,155 --> 00:04:00,990 Besides, yours is curly. 47 00:04:01,074 --> 00:04:02,617 [Tarmiel] Come on. Don't pick on him. 48 00:04:02,700 --> 00:04:03,993 I was just saying… 49 00:04:04,494 --> 00:04:06,955 [Elizabeth] I think it suits him quite well, actually. 50 00:04:07,038 --> 00:04:08,957 -[Elizabeth giggling] -[serene music playing] 51 00:04:09,040 --> 00:04:10,333 [Mael] Uh… 52 00:04:11,042 --> 00:04:14,295 [Mael grunting] 53 00:04:15,588 --> 00:04:18,132 [Ludociel] Just what I would expect of my younger brother. 54 00:04:18,216 --> 00:04:21,636 [Mael] One day, if I keep working hard will I be as strong as you? 55 00:04:22,220 --> 00:04:23,846 I can guarantee it. 56 00:04:24,347 --> 00:04:27,642 I have no doubt you'll become a man who even surpasses me. 57 00:04:27,725 --> 00:04:28,559 [gasping] 58 00:04:28,643 --> 00:04:30,436 [Mael] It was brother who taught me 59 00:04:30,520 --> 00:04:33,106 killing those of the Demon Clan is not a sin. 60 00:04:33,189 --> 00:04:35,608 That I was simply carrying out justice, 61 00:04:35,692 --> 00:04:38,111 saving a soul trapped in an impure cage. 62 00:04:39,112 --> 00:04:43,199 That virtue passed down to me, is why I killed countless Demons. 63 00:04:43,700 --> 00:04:45,618 [Demons screaming] 64 00:04:45,702 --> 00:04:49,414 [Mael] And before I knew it, I grew to be feared by the Demon Clan 65 00:04:49,497 --> 00:04:53,501 and known as the "Angel of Death," the strongest of the Four Archangels. 66 00:04:54,085 --> 00:04:57,338 I could tell how incredibly proud brother was of me. 67 00:04:57,422 --> 00:04:59,757 And that brought me such joy. 68 00:05:00,258 --> 00:05:02,260 And yet, you, Elizabeth, 69 00:05:03,386 --> 00:05:05,013 you took no notice of me, 70 00:05:05,096 --> 00:05:08,891 and instead chose Meliodas of the impure Demon Clan. 71 00:05:08,975 --> 00:05:12,478 I cannot express to you how excruciating it was for me. 72 00:05:12,562 --> 00:05:13,479 [grunting] 73 00:05:14,397 --> 00:05:15,565 [groaning] 74 00:05:16,065 --> 00:05:17,317 [Mael] What is this? 75 00:05:17,400 --> 00:05:21,070 My name is Estarossa. 76 00:05:21,154 --> 00:05:22,030 [gasping] 77 00:05:22,113 --> 00:05:23,323 [Mael] What am I saying? 78 00:05:24,532 --> 00:05:25,825 Yes. I am… 79 00:05:28,494 --> 00:05:30,038 [Mael cackling] 80 00:05:30,121 --> 00:05:31,831 What a hideous sight this is. 81 00:05:31,914 --> 00:05:35,501 At least I've defeated you for good, Angel of Death, Mael. 82 00:05:36,502 --> 00:05:37,712 Thank you, Father! 83 00:05:37,795 --> 00:05:41,257 This is because of your guidance. I dedicate this victory to you. 84 00:05:43,343 --> 00:05:44,594 [Mael grunting] 85 00:05:44,677 --> 00:05:46,387 What's with this awful hair? 86 00:05:46,471 --> 00:05:47,722 It's irritating. 87 00:05:52,143 --> 00:05:53,353 That's much better. 88 00:05:53,436 --> 00:05:55,188 Now it matches Meliodas. 89 00:05:57,899 --> 00:06:00,818 [Demon King] You've done well for yourself, Estarossa. 90 00:06:00,902 --> 00:06:03,321 I've always thought of you as my idiot son, 91 00:06:03,404 --> 00:06:06,824 but I will grant you this as a reward. 92 00:06:09,035 --> 00:06:12,955 [Mael] Father, could that be the Commandment of Love, 93 00:06:13,039 --> 00:06:15,083 the one brother left behind? 94 00:06:23,591 --> 00:06:24,509 [laughing] 95 00:06:25,968 --> 00:06:29,013 This is the greatest! I feel awesome! 96 00:06:29,097 --> 00:06:31,349 So this is my new power! 97 00:06:31,432 --> 00:06:32,850 This is the best! 98 00:06:32,934 --> 00:06:36,354 [Mael] This is just a nightmare. it couldn't be real. 99 00:06:36,938 --> 00:06:38,606 [Mael screaming] 100 00:06:39,190 --> 00:06:40,024 [grunting] 101 00:06:41,109 --> 00:06:42,318 But it is. 102 00:06:42,402 --> 00:06:45,905 This is real. It's not just a bad dream. 103 00:06:47,323 --> 00:06:48,741 [Mael's breath shuddering] 104 00:06:48,825 --> 00:06:51,911 [Mael] I can feel it in my hands. 105 00:06:52,412 --> 00:06:54,163 [crying] 106 00:06:54,747 --> 00:06:58,543 [Mael] The sensation of slaughtering thousands of my brethren. 107 00:06:59,043 --> 00:07:00,169 [sobbing] 108 00:07:01,796 --> 00:07:05,341 How it felt to burn each and every one of those innocent people. 109 00:07:06,551 --> 00:07:07,844 Who did this? 110 00:07:08,886 --> 00:07:11,389 Who would do such an awful thing? 111 00:07:11,889 --> 00:07:12,974 [Gowther] It was me. 112 00:07:14,434 --> 00:07:17,103 I'm the one responsible for all of it. 113 00:07:19,063 --> 00:07:20,231 [Mael grunting] 114 00:07:21,816 --> 00:07:23,734 [sobbing] 115 00:07:24,610 --> 00:07:26,863 Go ahead. You can break me. 116 00:07:29,365 --> 00:07:32,660 You're Gowther, part of the Ten Commandments. 117 00:07:33,286 --> 00:07:34,328 This is your doing. 118 00:07:35,329 --> 00:07:37,540 Gowther! Do you realize what you're saying? 119 00:07:37,623 --> 00:07:38,749 Don't be ridiculous! 120 00:07:38,833 --> 00:07:40,501 This is what I want. 121 00:07:40,585 --> 00:07:42,086 [tense music playing] 122 00:07:49,010 --> 00:07:52,138 You made me despise the brother I deeply respected, 123 00:07:52,221 --> 00:07:54,682 and then cherished an impure Demon in his place! 124 00:07:56,267 --> 00:07:59,187 You even took away my Grace and my justice. 125 00:08:02,190 --> 00:08:03,191 [Mael grunting] 126 00:08:03,274 --> 00:08:04,859 [blows landing rapidly] 127 00:08:06,027 --> 00:08:06,986 [Mael grunting] 128 00:08:08,905 --> 00:08:10,948 A truly unforgivable sin. 129 00:08:11,324 --> 00:08:12,658 [Mael yelling] 130 00:08:12,742 --> 00:08:14,243 [grunting] Gowther, no! 131 00:08:21,334 --> 00:08:22,168 [Gowther groaning] 132 00:08:26,047 --> 00:08:27,924 You will atone with your life, 133 00:08:28,007 --> 00:08:30,218 but first you must answer my question. 134 00:08:30,718 --> 00:08:34,555 I'll accept nothing but the truth, Gowther of the Ten Commandments. 135 00:08:34,639 --> 00:08:36,307 Why did you do this? 136 00:08:36,390 --> 00:08:38,559 Out of everyone you could have used, 137 00:08:38,643 --> 00:08:40,561 why did it have to be me? 138 00:08:40,645 --> 00:08:44,023 Back when the Holy War started 3,000 years ago, 139 00:08:44,106 --> 00:08:47,693 the balance of power between the Demon and Goddess clans collapsed. 140 00:08:48,611 --> 00:08:51,781 This was caused by Meliodas betraying the Demon Clan 141 00:08:51,864 --> 00:08:53,866 and siding with the Goddess Clan. 142 00:08:55,993 --> 00:08:59,205 So in order to correct this imbalance, 143 00:08:59,288 --> 00:09:01,707 a warrior with power equal to Meliodas' 144 00:09:01,791 --> 00:09:04,669 had to be forcefully pulled over to the Demon Clan's side. 145 00:09:05,169 --> 00:09:07,588 It had to be you, Mael. 146 00:09:09,090 --> 00:09:11,175 The Goddess Clan lost Mael, 147 00:09:11,259 --> 00:09:13,970 and the Demon Clan gained Estarossa. 148 00:09:14,053 --> 00:09:15,680 That's how the balance was maintained. 149 00:09:16,764 --> 00:09:20,101 But once the Holy War began, it did not stop. 150 00:09:20,184 --> 00:09:23,020 As a result, the Goddess Clan was left with no choice 151 00:09:23,104 --> 00:09:25,690 but to activate the Coffin of Eternal Darkness. 152 00:09:25,773 --> 00:09:28,234 And with that, the Holy War ended. 153 00:09:36,033 --> 00:09:38,035 So I was a puzzle piece? 154 00:09:38,119 --> 00:09:40,621 That's how you're justifying what you did. 155 00:09:40,705 --> 00:09:44,709 Putting me through an unfathomable amount of suffering and humiliation. 156 00:09:46,544 --> 00:09:48,713 Then I'll make you suffer. 157 00:09:48,796 --> 00:09:52,258 You deserve to feel at least the same pain and helplessness as… 158 00:09:52,341 --> 00:09:53,175 [grunting] 159 00:09:54,468 --> 00:09:55,678 Your body is… 160 00:09:56,262 --> 00:09:57,346 I know. 161 00:09:57,430 --> 00:10:00,725 I am a doll made by the mage Gowther. 162 00:10:01,851 --> 00:10:02,935 [arm shattering] 163 00:10:04,604 --> 00:10:05,521 You're kidding. 164 00:10:05,605 --> 00:10:09,275 How can I exact revenge on a lifeless doll that can't even feel pain? 165 00:10:09,358 --> 00:10:13,029 After all you've done, how much more do you intend on insulting me? 166 00:10:15,865 --> 00:10:17,617 [tense music playing] 167 00:10:22,204 --> 00:10:24,373 Please, King, stop it. 168 00:10:25,708 --> 00:10:27,543 I don't want to involve you in this. 169 00:10:28,044 --> 00:10:31,339 The Seven Laws of the Seven Deadly Sins, Law Number Four. 170 00:10:31,422 --> 00:10:32,673 "If a member's in crisis, 171 00:10:32,757 --> 00:10:34,925 we do everything in our power to save them." 172 00:10:35,718 --> 00:10:36,552 Remember? 173 00:10:36,636 --> 00:10:39,722 [Mael] A friend of Gowther's? Perfect timing. 174 00:10:40,306 --> 00:10:42,183 If he can't feel any physical pain, 175 00:10:42,266 --> 00:10:44,727 then I'll have to inflict emotional pain. 176 00:10:45,645 --> 00:10:47,730 And even if it isn't real, 177 00:10:47,813 --> 00:10:50,483 I strongly hope that you possess a heart. 178 00:10:51,025 --> 00:10:52,443 [Gowther gasping] Stop! 179 00:10:52,526 --> 00:10:53,444 [King] Huh? 180 00:10:54,403 --> 00:10:55,363 [King grunting] 181 00:10:55,446 --> 00:10:56,864 [dramatic music playing] 182 00:10:56,947 --> 00:10:57,907 [King grunting] 183 00:10:57,990 --> 00:10:58,949 Increase, now! 184 00:10:59,450 --> 00:11:00,868 INCREASE 185 00:11:01,994 --> 00:11:02,870 [King yelping] 186 00:11:04,121 --> 00:11:05,373 Arrow of Salvation. 187 00:11:05,456 --> 00:11:06,957 [King grunting] 188 00:11:07,041 --> 00:11:07,875 [gasping] King! 189 00:11:07,958 --> 00:11:09,543 The Arrow of Salvation. 190 00:11:09,627 --> 00:11:11,170 It's meant to be a merciful power 191 00:11:11,253 --> 00:11:14,924 that gently guides Demons to their death without them ever feeling a thing. 192 00:11:16,217 --> 00:11:18,636 However, if it hits someone who isn't a Demon, 193 00:11:18,719 --> 00:11:21,222 they'll suffer unbearable pain instead. 194 00:11:21,722 --> 00:11:22,848 Poor thing. 195 00:11:24,141 --> 00:11:25,851 Break me instead! 196 00:11:25,935 --> 00:11:28,062 King's done nothing wrong, so why? 197 00:11:28,145 --> 00:11:31,273 Yes. That's the reaction I want. 198 00:11:31,357 --> 00:11:34,819 Destroying a doll wouldn't come close to real revenge, but this… 199 00:11:34,902 --> 00:11:36,112 [groaning] 200 00:11:36,195 --> 00:11:38,114 True Spirit Spear Chastiefol. 201 00:11:38,197 --> 00:11:40,241 Form Number One: Chastiefol. 202 00:11:40,324 --> 00:11:41,742 [Mael gasping] 203 00:11:45,621 --> 00:11:46,997 Spear of Judgement! 204 00:11:51,627 --> 00:11:53,963 The more you resist your imminent death, 205 00:11:54,046 --> 00:11:56,924 the longer I'll get to keep tormenting Gowther. 206 00:11:57,007 --> 00:11:59,301 So keep it up, Fairy. 207 00:11:59,385 --> 00:12:01,303 [King grunting] 208 00:12:03,806 --> 00:12:06,517 Don't you dare underestimate the Fairy King. 209 00:12:06,600 --> 00:12:09,520 [Tarmiel] That boy. How could he do that to Mael? 210 00:12:09,603 --> 00:12:11,939 Tarmiel, we should go. 211 00:12:12,022 --> 00:12:14,150 Of course. We've gotta give Mael some backup. 212 00:12:14,233 --> 00:12:17,027 No! We don't. We must save the Seven Deadly Sins! 213 00:12:17,111 --> 00:12:18,738 S-seriously? 214 00:12:18,821 --> 00:12:21,699 But the person responsible for turning Mael into Estarossa 215 00:12:21,782 --> 00:12:23,033 is Gowther, right? 216 00:12:23,617 --> 00:12:27,079 But he's one of us, and probably our most valuable ally. 217 00:12:27,163 --> 00:12:28,539 That is correct. 218 00:12:29,165 --> 00:12:32,042 It's also true that he's lost his Grace, Sunshine. 219 00:12:32,126 --> 00:12:34,920 But now that he's become aware he's one of the Four Archangels, 220 00:12:35,004 --> 00:12:38,299 he has full control and a solid grasp of the Commandment's power. 221 00:12:39,175 --> 00:12:42,136 Such a feat is only possible for the strongest of us. 222 00:12:43,596 --> 00:12:45,097 However, in the end, 223 00:12:45,181 --> 00:12:48,142 it's a dark power that conflicts with the Goddess Clan. 224 00:12:48,225 --> 00:12:51,896 Every time he uses that power, darkness devours his heart. 225 00:12:52,396 --> 00:12:54,398 Then what are we going to do? 226 00:12:54,482 --> 00:12:56,233 I can't… I can't fight him. 227 00:12:56,317 --> 00:12:57,818 I still see him as one of us. 228 00:12:58,402 --> 00:13:01,071 Because of that, we'll save him. 229 00:13:01,155 --> 00:13:03,073 [Hawk grunting] 230 00:13:03,157 --> 00:13:04,408 [dramatic music playing] 231 00:13:04,492 --> 00:13:06,076 [Hawk] Elizabeth! 232 00:13:07,244 --> 00:13:09,705 [Derieri] Elizabeth, wake up. 233 00:13:10,915 --> 00:13:12,458 [Elizabeth groaning] 234 00:13:14,335 --> 00:13:16,253 Derieri, 235 00:13:17,379 --> 00:13:18,714 what should we do now? 236 00:13:19,215 --> 00:13:21,717 He… Estarossa was Mael all this time. 237 00:13:22,343 --> 00:13:23,969 How can we save him? 238 00:13:24,053 --> 00:13:26,847 Is it still possible for his heart to be salvaged? 239 00:13:27,431 --> 00:13:28,599 [Derieri sighing] 240 00:13:28,682 --> 00:13:29,600 [gasping] 241 00:13:29,683 --> 00:13:31,435 I'm sorry, Derieri. 242 00:13:32,186 --> 00:13:34,897 It was Mael who took someone important away from you, 243 00:13:34,980 --> 00:13:36,732 and I said I wanted to save him. 244 00:13:37,483 --> 00:13:39,109 No. Let's do it. 245 00:13:39,193 --> 00:13:40,402 Let's save him. 246 00:13:40,486 --> 00:13:43,072 After all, you did the same for us in the past. 247 00:13:43,155 --> 00:13:44,281 [Elizabeth gasping] 248 00:13:47,952 --> 00:13:49,954 [intense music playing] 249 00:13:53,332 --> 00:13:55,042 [King straining] 250 00:13:55,125 --> 00:13:57,002 Stop this. That's enough! 251 00:13:57,086 --> 00:13:59,421 Just let me die here, and it should be settled. 252 00:13:59,505 --> 00:14:00,506 I'm begging. 253 00:14:00,589 --> 00:14:03,551 Please! I don't wanna lose anything precious to me ever again! 254 00:14:03,634 --> 00:14:04,677 [King] Good grief. 255 00:14:04,760 --> 00:14:05,719 What? 256 00:14:05,803 --> 00:14:06,637 [King grunting] 257 00:14:09,723 --> 00:14:10,558 [Mael grunting] 258 00:14:13,269 --> 00:14:14,186 [scoffing] 259 00:14:14,270 --> 00:14:17,106 If you really knew the grief of losing someone precious to you, 260 00:14:17,189 --> 00:14:18,983 then you wouldn't be so willing to die. 261 00:14:19,066 --> 00:14:20,901 Get it now, Gowther? 262 00:14:22,403 --> 00:14:23,445 I'm sorry. 263 00:14:24,154 --> 00:14:25,656 [Gowther sniffling, crying] 264 00:14:26,240 --> 00:14:27,867 This is starting to get fun. 265 00:14:27,950 --> 00:14:29,869 Why don't you come at me together, next? 266 00:14:29,952 --> 00:14:31,662 [Sariel] How about the four of us? 267 00:14:31,745 --> 00:14:32,746 [Mael grunting] 268 00:14:32,830 --> 00:14:34,915 [Mael] Sariel, Tarmiel, hello! 269 00:14:35,499 --> 00:14:37,459 M-Mael. 270 00:14:37,543 --> 00:14:40,421 I'm so glad that I get the chance to see you again. 271 00:14:40,504 --> 00:14:42,131 I wish I could be happier, 272 00:14:42,214 --> 00:14:44,633 but it saddens me that you're in such a state. 273 00:14:45,718 --> 00:14:48,387 Why do you harbor such hostility towards me? 274 00:14:48,470 --> 00:14:52,683 Tell me, why would you defend the sinner who took everything away from me? 275 00:14:53,267 --> 00:14:56,270 Is it not our sworn duty to eradicate the Demon Clan? 276 00:14:56,353 --> 00:14:58,772 We are the four Archangels. 277 00:14:59,356 --> 00:15:02,693 I-I understand where you are coming from and how you feel, 278 00:15:02,776 --> 00:15:04,403 but you must be level-headed. 279 00:15:04,486 --> 00:15:05,905 Please be patient. 280 00:15:05,988 --> 00:15:09,116 I'm sure you can find a way to regain the time you lost. 281 00:15:09,199 --> 00:15:11,785 You understand how I feel, do you? 282 00:15:12,411 --> 00:15:14,246 That all I lost was some time? 283 00:15:14,872 --> 00:15:17,875 There's no way you'd understand! Not in a million years! 284 00:15:17,958 --> 00:15:20,044 Stop, Mael! You aren't thinking straight. 285 00:15:20,127 --> 00:15:22,254 You need to release the Commandment that you absorbed. 286 00:15:22,338 --> 00:15:24,173 As long as it still dwells within you, 287 00:15:24,256 --> 00:15:26,634 your Grace of Sunshine won't be able to return! 288 00:15:27,801 --> 00:15:29,386 This is most unfortunate. 289 00:15:29,970 --> 00:15:31,221 After losing my Grace, 290 00:15:31,305 --> 00:15:34,725 the Commandment I held became the only source of hope for me. 291 00:15:34,808 --> 00:15:37,102 If you intend to take away that hope, 292 00:15:37,186 --> 00:15:39,021 in exchange I will grant you this, 293 00:15:39,104 --> 00:15:40,522 Despair. 294 00:15:41,106 --> 00:15:42,441 [Elizabeth] You want to save Mael? 295 00:15:43,233 --> 00:15:45,736 [Derieri] While it is true that he killed Monspeet, 296 00:15:45,819 --> 00:15:47,488 he didn't have a choice. 297 00:15:47,571 --> 00:15:50,366 Fate had already planned for them to fight each other. 298 00:15:51,283 --> 00:15:56,246 The truth of the matter is that Monspeet and I should have died 3,000 years ago, 299 00:15:56,956 --> 00:15:59,833 but instead, you and Meliodas came and saved us. 300 00:15:59,917 --> 00:16:02,419 We never once questioned why we did what we did. 301 00:16:03,128 --> 00:16:05,547 It was our job to fight and kill the Goddess Clan 302 00:16:05,631 --> 00:16:06,840 and any others. 303 00:16:06,924 --> 00:16:09,593 We always believed it was just the way it had to be. 304 00:16:09,677 --> 00:16:10,636 [Elizabeth sighing] 305 00:16:10,719 --> 00:16:12,805 [Derieri] Even after you'd saved us, 306 00:16:12,888 --> 00:16:15,391 we didn't even think about trying to stop fighting. 307 00:16:16,141 --> 00:16:19,728 I mocked Meliodas, saying he was stupid for running to you. 308 00:16:19,812 --> 00:16:21,814 But I was the stupid one. 309 00:16:21,897 --> 00:16:24,733 And I only wish I could have realized that sooner. 310 00:16:25,651 --> 00:16:28,362 I'm never going to know how Monspeet felt about me, 311 00:16:29,321 --> 00:16:32,116 but what's important now is how I feel about him. 312 00:16:32,866 --> 00:16:35,119 What you said made me think about it. 313 00:16:35,202 --> 00:16:38,122 How he was my precious partner, 314 00:16:38,205 --> 00:16:40,332 and we complemented each other so well. 315 00:16:41,458 --> 00:16:44,753 All I wanted was for him to be able to keep living. 316 00:16:45,629 --> 00:16:48,757 This meaningless fight needs to be ended once and for all. 317 00:16:49,341 --> 00:16:52,261 The first step of which is to stop Mael, right? 318 00:16:52,845 --> 00:16:53,721 Derieri, 319 00:16:54,263 --> 00:16:57,641 it is, but the problem is that I'm unable to take the Commandment from him 320 00:16:57,725 --> 00:16:58,642 with my powers. 321 00:16:59,435 --> 00:17:00,769 I have an idea. 322 00:17:00,853 --> 00:17:02,271 You just rest here for now. 323 00:17:02,354 --> 00:17:03,188 [Elizabeth gasping] 324 00:17:03,272 --> 00:17:04,440 [Derieri sighing] 325 00:17:07,776 --> 00:17:08,861 [Tarmiel grunting] 326 00:17:09,486 --> 00:17:10,821 -[Mael grunting] -[Sariel yelling] 327 00:17:12,865 --> 00:17:13,699 [King grunting] 328 00:17:15,826 --> 00:17:16,702 [King straining] 329 00:17:18,120 --> 00:17:19,121 [King grunting] 330 00:17:20,456 --> 00:17:21,874 [panting] 331 00:17:21,957 --> 00:17:24,376 [Gowther] Nadja, what should I do? 332 00:17:24,460 --> 00:17:26,962 I can't handle watching my friend get hurt anymore, 333 00:17:27,046 --> 00:17:29,256 but I'm not able to hurt Mael either. 334 00:17:29,339 --> 00:17:30,716 I fell so helpless. 335 00:17:30,799 --> 00:17:31,884 [Derieri] Gowther! 336 00:17:32,676 --> 00:17:33,886 [Gowther] Derieri? 337 00:17:33,969 --> 00:17:36,221 Read my thoughts right now and transmit them. 338 00:17:36,305 --> 00:17:37,765 Send them to everyone but Mael. 339 00:17:37,848 --> 00:17:39,141 -[gasping] -[Derieri] Just do it! 340 00:17:40,726 --> 00:17:41,643 [all grunting] 341 00:17:41,727 --> 00:17:43,562 BROADCAST 342 00:17:43,645 --> 00:17:45,064 Think fast! 343 00:17:46,065 --> 00:17:47,357 As if I'd let you! 344 00:17:47,441 --> 00:17:48,484 [Mael grunting] 345 00:17:48,567 --> 00:17:50,736 You're such an irritating fly. 346 00:17:50,819 --> 00:17:54,198 [Derieri] First, the Fairy King will provoke Mael. 347 00:17:54,698 --> 00:17:55,783 Once he's distracted, 348 00:17:55,866 --> 00:17:58,619 Sariel and Tarmiel pin him from both sides. 349 00:17:58,702 --> 00:18:02,623 It's irritating being ordered around by part of the Ten Commandments, but… 350 00:18:02,706 --> 00:18:05,876 If it's to save Mael, then I'll do whatever is asked of me! 351 00:18:06,460 --> 00:18:08,462 [Derieri] Then I'll come and hammer him with attacks 352 00:18:08,545 --> 00:18:10,339 until he's right on the verge of death. 353 00:18:10,839 --> 00:18:12,174 Combo Star! 354 00:18:13,258 --> 00:18:16,428 Gowther, you're going to find out how to retrieve the Commandment. 355 00:18:16,512 --> 00:18:17,513 [grunting] 356 00:18:18,013 --> 00:18:18,931 [blows landing rapidly] 357 00:18:21,517 --> 00:18:22,684 [Mael grunting] 358 00:18:23,936 --> 00:18:25,687 [straining] Hurry up. 359 00:18:25,771 --> 00:18:29,108 [straining] You need to endure it just for a little bit longer, Mael. 360 00:18:29,191 --> 00:18:30,943 This is all to save you. You'll see. 361 00:18:31,026 --> 00:18:32,861 [Gowther] Where… where is it? 362 00:18:33,612 --> 00:18:35,948 [Mael] Tarmiel, 363 00:18:36,031 --> 00:18:37,533 how could you? 364 00:18:37,616 --> 00:18:38,450 [Tarmiel gasping] 365 00:18:38,534 --> 00:18:39,827 Where is it? 366 00:18:41,411 --> 00:18:43,455 [Mael groaning] I'm always the one 367 00:18:43,539 --> 00:18:45,582 who gets treated like trash. 368 00:18:45,666 --> 00:18:47,084 [Tarmiel sobbing] 369 00:18:47,167 --> 00:18:48,585 [Derieri] How much longer? 370 00:18:48,669 --> 00:18:50,712 [Mael weakly] Please help me. 371 00:18:51,588 --> 00:18:55,509 [Estarossa in foreign language] Do not resist conversion. Ten Commandments. 372 00:18:55,592 --> 00:18:56,802 Yes! Found it! 373 00:18:59,596 --> 00:19:00,889 [Derieri gasping] 374 00:19:01,473 --> 00:19:02,391 [Mael chuckling] 375 00:19:02,474 --> 00:19:04,393 [Mael] Thank you, my brethren. 376 00:19:06,395 --> 00:19:07,354 [Derieri groaning] 377 00:19:07,437 --> 00:19:08,939 [all gasping] 378 00:19:10,399 --> 00:19:11,316 [Tarmiel whimpering] 379 00:19:11,400 --> 00:19:15,154 You should be grateful the Angel of Death shows you mercy. 380 00:19:15,237 --> 00:19:19,199 [in foreign language] Do not resist conversion. Ten Commandments. 381 00:19:19,741 --> 00:19:21,034 Derieri! 382 00:19:22,619 --> 00:19:23,787 [suspenseful music playing] 383 00:19:23,871 --> 00:19:27,416 [in foreign language] O Commandment. Bend to my will. 384 00:19:27,499 --> 00:19:29,543 Is he trying to take in the fourth Commandment? 385 00:19:29,626 --> 00:19:30,460 Mael! 386 00:19:30,544 --> 00:19:32,838 If you take in any more Commandments, there's no going back! 387 00:19:32,921 --> 00:19:34,131 You'll lose yourself forever! 388 00:19:34,214 --> 00:19:36,133 I'm begging you. Stop this! 389 00:19:36,216 --> 00:19:38,802 [Mael in foreign language] Become my power. 390 00:19:42,472 --> 00:19:45,100 [all yelling] 391 00:19:49,354 --> 00:19:50,272 [music stops] 392 00:19:50,355 --> 00:19:52,399 [Derieri gasping] 393 00:19:52,482 --> 00:19:55,319 If I remember correctly, I failed to stop Mael. 394 00:19:55,861 --> 00:19:57,029 [grunting] 395 00:19:57,112 --> 00:20:00,032 [Derieri] I see. So I ended up dying for it. 396 00:20:07,164 --> 00:20:10,334 But still, this sure is a familiar sight. 397 00:20:11,752 --> 00:20:14,296 It looks almost exactly like Hell. 398 00:20:18,926 --> 00:20:22,179 [Monspeet] It would appear that the rumor about Meliodas escaping Hell 399 00:20:22,262 --> 00:20:25,307 with the captives from the Goddess Clan was true after all. 400 00:20:25,390 --> 00:20:26,642 [Derieri's breath shuddering] 401 00:20:26,725 --> 00:20:28,185 [Derieri] Impossible. 402 00:20:28,977 --> 00:20:29,895 But how? 403 00:20:29,978 --> 00:20:31,605 [emotional music playing] 404 00:20:32,439 --> 00:20:34,983 Oh well. He's the leader of the Ten Commandments. 405 00:20:35,067 --> 00:20:36,485 He'll do as he pleases. 406 00:20:36,568 --> 00:20:37,778 Nothing we can do now. 407 00:20:37,861 --> 00:20:39,613 [scoffing] Wait a minute! 408 00:20:39,696 --> 00:20:43,033 But Meliodas hasn't been the leader of the Ten Commandments in a long time! 409 00:20:43,116 --> 00:20:44,785 -[Derieri] This is bullshit! -[both] Hmm? 410 00:20:44,868 --> 00:20:48,038 [Derieri] Whether he's the leader or not, a betrayal is still a betrayal. 411 00:20:48,121 --> 00:20:49,414 I'll never forgive him! 412 00:20:49,498 --> 00:20:51,166 We're gonna capture him! 413 00:20:51,708 --> 00:20:52,751 [Derieri] It's me. 414 00:20:53,293 --> 00:20:56,213 Then this must be Hell from 3,000 years ago. 415 00:20:56,296 --> 00:20:57,798 [Monspeet] You know, Derieri, 416 00:20:57,881 --> 00:21:01,134 The two of us could always try following his example instead. 417 00:21:01,218 --> 00:21:02,219 -[gasping] -What? 418 00:21:02,302 --> 00:21:04,429 This isn't the time to be spewing nonsense! 419 00:21:04,930 --> 00:21:05,931 [grunting] 420 00:21:06,014 --> 00:21:08,892 Please, I was just joking around. 421 00:21:10,352 --> 00:21:11,687 Unless I meant it. 422 00:21:12,521 --> 00:21:15,524 [Derieri] You coming, or you're just gonna rot here, huh? 423 00:21:15,607 --> 00:21:17,150 I'm going by myself! 424 00:21:17,234 --> 00:21:18,527 [wind whooshing] 425 00:21:18,610 --> 00:21:19,569 [Monspeet] Hmm. 426 00:21:19,653 --> 00:21:22,281 Don't get so mad. Of course, I'm coming. 427 00:21:24,574 --> 00:21:25,617 [Derieri sighing] 428 00:21:25,701 --> 00:21:28,662 [Monspeet] You should know by now I'd never leave you alone. 429 00:21:34,668 --> 00:21:35,794 [Derieri chuckling lightly] 430 00:21:36,295 --> 00:21:39,548 [Derieri] You actually did tell me how you felt, didn't you? 431 00:21:39,631 --> 00:21:43,760 This whole time I just didn't allow myself to realize it. 432 00:21:44,553 --> 00:21:46,388 Thank you, Monspeet. 433 00:21:47,389 --> 00:21:49,683 Thank you, Elizabeth. 434 00:21:51,143 --> 00:21:52,978 [Elizabeth in foreign language] Go back in time. 435 00:21:53,061 --> 00:21:56,982 Return to the past. To the time where you will face yourself. 436 00:21:59,401 --> 00:22:03,071 [in English] Derieri, sleep peacefully and leave everything else to me. 437 00:22:03,572 --> 00:22:06,366 I promise that your feelings won't go to waste. 438 00:22:06,950 --> 00:22:10,370 The Holy War and Mael, I'll find a way to stop them. 439 00:22:11,538 --> 00:22:13,999 [Elizabeth whimpering] 440 00:22:16,543 --> 00:22:20,589 [Elizabeth] And Meliodas, no matter what, I will save you. 441 00:22:22,215 --> 00:22:24,217 [ending theme song playing] 442 00:23:48,427 --> 00:23:49,594 [music fades] 30357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.