All language subtitles for The Seven Deadly Sins_S05E02_A Meeting with the Unknown.en.closedcaptions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,470 --> 00:00:13,930 [somber music playing] 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,766 [narrator] Meliodas' transformation progresses. 3 00:00:17,308 --> 00:00:19,144 To prevent this from completing, 4 00:00:19,227 --> 00:00:22,313 Merlin and the rest of the assault force battle Zeldris. 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,816 Meanwhile, to save Meliodas' soul, 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,403 Ban decides to head for Purgatory to fight alone. 7 00:00:29,320 --> 00:00:31,865 And after an unimaginably cruel journey, 8 00:00:31,948 --> 00:00:33,992 Ban reunites with Meliodas. 9 00:00:35,452 --> 00:00:39,372 [Meliodas sobbing loudly] 10 00:00:42,250 --> 00:00:43,376 [music fades] 11 00:00:44,627 --> 00:00:46,546 [air whooshing] 12 00:00:47,505 --> 00:00:50,341 [Meliodas] I'd completely given up on going back. 13 00:00:50,842 --> 00:00:54,304 I honestly thought I'd never be able to get out of Purgatory at all. 14 00:00:54,387 --> 00:00:57,849 Or see Elizabeth, you, or anyone else again, either. 15 00:00:57,932 --> 00:00:59,517 This is a real shock. 16 00:00:59,601 --> 00:01:01,686 But why are you in Purgatory, anyway? 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,189 Did Mr. Ban the Undead finally get taken out? 18 00:01:04,272 --> 00:01:05,482 No, you idiot. 19 00:01:05,565 --> 00:01:06,691 Come on, now. 20 00:01:06,775 --> 00:01:09,986 I obviously came here to find you and bring you back home. 21 00:01:10,070 --> 00:01:12,155 Wait a second. You know of a way back? 22 00:01:12,238 --> 00:01:13,406 Is that what you're saying? 23 00:01:14,282 --> 00:01:15,742 Oh… 24 00:01:15,825 --> 00:01:17,410 Are you that stupid? 25 00:01:17,494 --> 00:01:20,955 You recklessly dove in here without knowing how to get back out again? 26 00:01:21,039 --> 00:01:21,873 [Ban groaning] 27 00:01:22,749 --> 00:01:24,751 Give me a break. What did you expect? 28 00:01:24,834 --> 00:01:25,877 I had no choice. 29 00:01:25,960 --> 00:01:28,129 I couldn't leave you alone in this craphole. 30 00:01:28,213 --> 00:01:31,132 Guess it pays to have idiots for friends. [giggling] 31 00:01:31,716 --> 00:01:32,967 [Ban chuckling] 32 00:01:33,051 --> 00:01:34,177 [lively music playing] 33 00:01:34,260 --> 00:01:36,971 [Meliodas] Well, we've got plenty of time to figure it out. 34 00:01:37,055 --> 00:01:40,225 [Ban] Yep. Two heads are better than one. Let's do it! 35 00:01:40,308 --> 00:01:41,935 [Meliodas grunting, laughing] 36 00:01:44,979 --> 00:01:46,356 [creature growling] 37 00:01:47,273 --> 00:01:49,359 [intense music playing] 38 00:01:49,442 --> 00:01:52,153 [narrator] This is a tale of ancient times. 39 00:01:52,237 --> 00:01:55,198 An era before the human and non-human worlds 40 00:01:55,281 --> 00:01:56,741 were forever divided. 41 00:01:57,325 --> 00:01:59,536 [fire blazing] 42 00:01:59,619 --> 00:02:01,538 [narrator] A second Holy War. 43 00:02:01,621 --> 00:02:03,915 In the battle over the fate of Britannia, 44 00:02:03,998 --> 00:02:06,918 not even the gods could determine what was to come. 45 00:02:09,129 --> 00:02:12,382 Even so, the conflict rages on. 46 00:02:12,465 --> 00:02:14,968 There are those who fight to destroy the evil rule 47 00:02:15,051 --> 00:02:17,679 and protect the future of those they hold dear. 48 00:02:18,179 --> 00:02:21,641 These warriors are known as the chosen heroes. 49 00:02:22,225 --> 00:02:25,645 They are the Seven Deadly Sins! 50 00:02:25,728 --> 00:02:26,938 [music fades] 51 00:02:27,522 --> 00:02:29,524 [opening theme music playing] 52 00:03:53,566 --> 00:03:55,235 [music fades] 53 00:03:57,028 --> 00:03:59,948 EPISODE TWO A MEETING WITH THE UNKNOWN 54 00:04:00,531 --> 00:04:02,533 [lively music playing] 55 00:04:03,618 --> 00:04:07,205 There are two different types of creatures that exist in Purgatory. 56 00:04:07,288 --> 00:04:11,084 Foreign creatures are the kind that originate from souls that fell here 57 00:04:11,167 --> 00:04:13,253 and end up becoming savages. 58 00:04:13,336 --> 00:04:15,964 So like the monsters you and I turned into. 59 00:04:17,674 --> 00:04:18,633 [Meliodas] Exactly. 60 00:04:18,716 --> 00:04:21,052 And since they lose themselves in the process, 61 00:04:21,135 --> 00:04:23,012 they turn to dust after they die. 62 00:04:23,096 --> 00:04:24,138 [both grunting] 63 00:04:24,222 --> 00:04:25,974 [creature sniffing, grunting] 64 00:04:26,474 --> 00:04:28,726 [Meliodas] The second type are indigenous creatures. 65 00:04:28,810 --> 00:04:30,770 They were born here and have substance. 66 00:04:30,853 --> 00:04:32,689 Their bodies have evolved to live and thrive 67 00:04:32,772 --> 00:04:34,399 in Purgatory's harsh environment. 68 00:04:34,983 --> 00:04:36,776 They are the ones we should set our sights on. 69 00:04:37,360 --> 00:04:40,280 We can make clothes out of the materials we harvest from them. 70 00:04:43,866 --> 00:04:44,867 [demon growling] 71 00:04:46,119 --> 00:04:48,288 [Ban] That thing sure can move fast. 72 00:04:48,371 --> 00:04:50,039 This is gonna be fun! 73 00:04:50,123 --> 00:04:51,291 [creature panting] 74 00:04:52,000 --> 00:04:53,376 [Ban grunting] 75 00:04:53,876 --> 00:04:54,961 [creature warbling] 76 00:04:55,044 --> 00:04:55,878 [Ban grunting] 77 00:04:57,463 --> 00:04:59,757 Here I go. Fox Hunt-- [grunting] 78 00:05:00,800 --> 00:05:02,385 Captain, it's heading towards you now. 79 00:05:02,468 --> 00:05:04,262 [creature panting, grunting] 80 00:05:04,762 --> 00:05:07,307 [Meliodas] This one seems to understand the situation. 81 00:05:07,390 --> 00:05:09,183 Must be its natural instinct. 82 00:05:09,267 --> 00:05:11,185 -[creature grunting] -[Meliodas groaning] 83 00:05:11,269 --> 00:05:12,228 [creature warbling] 84 00:05:13,354 --> 00:05:14,814 -What? -[Meliodas chuckling] 85 00:05:14,897 --> 00:05:16,566 Yeah. I knew that would happen. 86 00:05:16,649 --> 00:05:17,483 [Ban] What was that? 87 00:05:17,567 --> 00:05:19,986 Where did your usual animalistic strength go? 88 00:05:20,987 --> 00:05:23,531 Well, I'm just Meliodas' emotions after all. 89 00:05:23,614 --> 00:05:25,241 So, I'm kinda like a soul. 90 00:05:25,325 --> 00:05:27,410 If we try to escape here together, 91 00:05:27,493 --> 00:05:29,579 I'm only gonna be a burden to you. 92 00:05:33,583 --> 00:05:34,417 [sighing] 93 00:05:34,500 --> 00:05:37,295 Then I guess I'll have to carry you on my back. 94 00:05:38,004 --> 00:05:39,672 [contemplative music playing] 95 00:05:39,756 --> 00:05:41,799 [creature sniffing, grunting] 96 00:05:41,883 --> 00:05:42,842 [creature growling] 97 00:05:45,011 --> 00:05:46,012 [Ban] Hmm. 98 00:05:46,512 --> 00:05:48,931 [Meliodas] Because of the curse my father placed on me, 99 00:05:49,015 --> 00:05:52,393 I'm torn away from my true form each time I die and sent here. 100 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 [Ban] And what does he get by doing that? 101 00:05:55,480 --> 00:05:57,857 [Meliodas] Father wishes for me to be his successor. 102 00:05:57,940 --> 00:06:00,151 but my emotions get in the way of that happening. 103 00:06:00,234 --> 00:06:02,236 That's why he wants to erase them. 104 00:06:02,320 --> 00:06:03,863 [Ban] Well, I get it now. 105 00:06:03,946 --> 00:06:05,948 [both panting] 106 00:06:06,949 --> 00:06:09,118 I can't believe you've survived in Purgatory 107 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 with a physical body all this time. 108 00:06:11,704 --> 00:06:14,207 There were lots of times I thought about giving up, 109 00:06:14,290 --> 00:06:15,625 but I just kept going. 110 00:06:16,125 --> 00:06:20,338 And now I've gotten so used to being here that I can even get some sleep. 111 00:06:20,922 --> 00:06:21,964 [groaning] 112 00:06:28,971 --> 00:06:31,474 [breathing heavily] 113 00:06:32,475 --> 00:06:34,894 Victory! 114 00:06:36,938 --> 00:06:38,940 [stones banging] 115 00:06:41,192 --> 00:06:42,360 [Meliodas] Hey, Ban. 116 00:06:42,443 --> 00:06:43,653 Yeah? What's up? 117 00:06:44,362 --> 00:06:46,239 [Meliodas] You're pretty amazing. You know? 118 00:06:46,322 --> 00:06:48,116 Uh, what's with the sudden compliment? 119 00:06:50,743 --> 00:06:51,953 Thanks for everything. 120 00:06:52,703 --> 00:06:53,538 [chuckling] 121 00:06:54,539 --> 00:06:55,832 Well, to catch you up, 122 00:06:55,915 --> 00:06:59,377 I heard from Merlin that you'd been taken away by the Demon King. 123 00:06:59,460 --> 00:07:01,462 So, I assumed you had to be trapped somewhere 124 00:07:01,546 --> 00:07:02,713 and this made sense. 125 00:07:02,797 --> 00:07:06,384 At first, I was confined by Father and he kept watch over me. 126 00:07:07,677 --> 00:07:10,054 I spent a lot of time looking for the exit. 127 00:07:10,138 --> 00:07:12,974 I was determined to return to my real form, 128 00:07:13,057 --> 00:07:15,309 but I was never able to find it. 129 00:07:15,393 --> 00:07:17,687 So I gave up and fell into despair. 130 00:07:18,312 --> 00:07:20,565 Father was relieved to see me become a monster 131 00:07:20,648 --> 00:07:21,941 and threw me out. 132 00:07:22,024 --> 00:07:24,026 [Meliodas growling] 133 00:07:24,652 --> 00:07:27,613 [roaring] 134 00:07:28,197 --> 00:07:30,074 So he was confident you couldn't escape. 135 00:07:30,158 --> 00:07:31,826 That's why he let you roam. 136 00:07:31,909 --> 00:07:33,995 He didn't think there was any sort of possibility 137 00:07:34,078 --> 00:07:37,457 you might run into the exit by chance just by wandering around. 138 00:07:37,540 --> 00:07:38,624 [Meliodas] That makes sense. 139 00:07:38,708 --> 00:07:42,128 And it would explain why he threw me out without even thinking. 140 00:07:42,211 --> 00:07:46,215 If that's the case, then the exit has to be in my Father's vicinity. 141 00:07:46,299 --> 00:07:47,508 You think that's possible? 142 00:07:48,217 --> 00:07:49,051 [Ban chuckling] 143 00:07:49,135 --> 00:07:52,388 At the very least, it's definitely worth checking out, don't you think? 144 00:07:52,472 --> 00:07:54,223 [lively music playing] 145 00:07:58,311 --> 00:07:59,353 [Meliodas chuckling] 146 00:08:01,731 --> 00:08:02,732 [Ban chuckling] 147 00:08:05,193 --> 00:08:08,196 [Meliodas] All righty, then. Sounds like we have a plan. 148 00:08:08,279 --> 00:08:10,615 Let's begin our exit mission, shall we? 149 00:08:12,950 --> 00:08:14,785 Hey. I've got a question for you. 150 00:08:14,869 --> 00:08:17,955 What's the first thing you'll do when we get back to the living world? 151 00:08:19,248 --> 00:08:21,083 First, I'll break Elizabeth's curse, 152 00:08:21,167 --> 00:08:24,212 and after that I'm gonna drink Bernia Ale to my heart's content! 153 00:08:25,296 --> 00:08:26,297 Sounds good. 154 00:08:26,380 --> 00:08:28,799 Obviously, I'm gonna bring Elaine back to life, 155 00:08:28,883 --> 00:08:32,720 and then I'll go and absolutely drown myself in Aberdeen Ale. 156 00:08:32,803 --> 00:08:35,306 Nice! Can't argue with that one. 157 00:08:35,806 --> 00:08:37,975 [Ban chuckling] We sure see eye-to-eye, huh? 158 00:08:38,059 --> 00:08:39,101 Huh? 159 00:08:39,602 --> 00:08:41,062 Full Counter! 160 00:08:41,145 --> 00:08:42,522 [squelching] 161 00:08:42,605 --> 00:08:43,648 [Meliodas grunting] 162 00:08:44,524 --> 00:08:46,275 -[creature roaring] -[Meliodas grunting] 163 00:08:48,736 --> 00:08:50,780 [Meliodas groaning, straining] 164 00:08:50,863 --> 00:08:52,698 [creature roaring] 165 00:08:52,782 --> 00:08:53,866 [straining] 166 00:08:53,950 --> 00:08:55,243 I can't get out. 167 00:08:55,326 --> 00:08:56,327 -[thudding] -Huh? 168 00:08:56,410 --> 00:08:59,247 Don't worry. I'll clean this up in a flash. 169 00:08:59,914 --> 00:09:02,291 Have a taste of my Crazy Hunt! 170 00:09:04,377 --> 00:09:05,294 [squelching] 171 00:09:09,382 --> 00:09:11,175 Like I said, it's no problem for me. 172 00:09:11,884 --> 00:09:12,760 Hmm? 173 00:09:14,637 --> 00:09:16,722 Suppose I could take care of one more. 174 00:09:18,140 --> 00:09:21,644 I couldn't resist. This guy's meat tastes amazing. 175 00:09:23,187 --> 00:09:24,605 This is the best. [chomping] 176 00:09:24,689 --> 00:09:26,566 I'm undead, and you're not in your real form, 177 00:09:26,649 --> 00:09:28,693 but still, nothing beats a good meal. 178 00:09:28,776 --> 00:09:31,153 Don't you just feel so alive when you're eating? 179 00:09:31,237 --> 00:09:32,572 [Ban chomping] 180 00:09:32,655 --> 00:09:33,823 Mmm. 181 00:09:34,490 --> 00:09:36,075 [Ban grunting] 182 00:09:36,158 --> 00:09:37,577 You're not eating. Something wrong? 183 00:09:37,660 --> 00:09:40,538 It's been over 500 years since we reunited, 184 00:09:40,621 --> 00:09:42,707 but I'm still surprised, and honestly shocked, 185 00:09:42,790 --> 00:09:44,333 at your ability to adapt. 186 00:09:44,417 --> 00:09:46,168 What did you expect me to do? 187 00:09:46,252 --> 00:09:49,046 I'm not like you, Captain. I'm living flesh and blood. 188 00:09:49,672 --> 00:09:51,841 So I really have no choice but to adapt. 189 00:09:51,924 --> 00:09:55,011 It's absurd you never considered the possibility that you couldn't. 190 00:09:55,094 --> 00:09:56,220 [straining] 191 00:09:56,304 --> 00:09:57,680 You're insane. [sighing heavily] 192 00:09:57,763 --> 00:09:58,848 [groaning] 193 00:09:58,931 --> 00:10:01,142 Oh, and that's not everything. 194 00:10:01,225 --> 00:10:02,184 Check this out. 195 00:10:02,268 --> 00:10:04,228 Perhaps I adapted too well. 196 00:10:04,312 --> 00:10:07,857 I'm completely immune to any kind of burns and frostbite too. 197 00:10:07,940 --> 00:10:10,359 Hell, even the air that used to be suffocating… 198 00:10:10,443 --> 00:10:13,321 [chuckling] …it's crazy, but it tastes totally delicious to me now. 199 00:10:13,404 --> 00:10:14,363 -[Meliodas] Ban. -Huh? 200 00:10:14,947 --> 00:10:18,492 Humans were definitely not built to survive here in Purgatory at all, 201 00:10:18,576 --> 00:10:20,411 let alone with their sanity intact. 202 00:10:20,494 --> 00:10:22,538 I bet you're the first and last. 203 00:10:22,622 --> 00:10:25,541 I'm not sure I count. I mean, I am undead, after all. 204 00:10:25,625 --> 00:10:28,294 [Meliodas] It takes a lot more than that to be able to endure it. 205 00:10:28,377 --> 00:10:30,338 [Ban laughing] 206 00:10:30,421 --> 00:10:33,549 Then maybe it's also thanks to the shitty environment I grew up in. 207 00:10:33,633 --> 00:10:35,384 Sort of like I had a head start. 208 00:10:35,468 --> 00:10:37,887 [Meliodas] That's not what I was talking about either. 209 00:10:37,970 --> 00:10:42,141 Your experience here, enduring all those hardships along the way 210 00:10:42,224 --> 00:10:45,478 triggered a dramatic change in both your body and spirit. 211 00:10:45,561 --> 00:10:48,314 I'm sure everyone will be surprised when we get back. 212 00:10:48,397 --> 00:10:50,941 Hmm. I don't know about all that, 213 00:10:51,025 --> 00:10:53,778 but it'd be pretty great if I powered up enough 214 00:10:53,861 --> 00:10:56,030 to face off with the Ten Commandments as an equal. 215 00:10:56,113 --> 00:10:57,657 That'd make it all worthwhile. 216 00:10:57,740 --> 00:10:59,825 [laughing] 217 00:10:59,909 --> 00:11:00,951 [Meliodas laughing] 218 00:11:01,035 --> 00:11:03,704 [Ban] Hey! What are you laughing at? Got something to say to me? 219 00:11:03,788 --> 00:11:06,082 Maybe. Use your imagination. 220 00:11:06,874 --> 00:11:10,127 There's something I only fully understood after being stuck here. 221 00:11:10,211 --> 00:11:11,253 [Meliodas] Hmm? 222 00:11:11,337 --> 00:11:15,091 I mean, I always knew you were strong, but you've got tremendous hidden power. 223 00:11:15,675 --> 00:11:18,052 I've been through ice and flames in Purgatory, 224 00:11:18,135 --> 00:11:20,846 and nothing managed to leave a single mark on me, 225 00:11:20,930 --> 00:11:23,599 but then you were able to leave me with this badge. 226 00:11:23,683 --> 00:11:24,600 [Meliodas sighing] 227 00:11:24,684 --> 00:11:26,185 [Ban] You say I'm impressive, 228 00:11:26,268 --> 00:11:29,605 but you'll be invincible once you get your real body back, Captain. 229 00:11:29,689 --> 00:11:31,816 [both chuckling] 230 00:11:31,899 --> 00:11:33,734 There isn't a better team out there, 231 00:11:33,818 --> 00:11:36,946 so let's go find the Demon King and get back already! 232 00:11:37,029 --> 00:11:40,116 [Meliodas] Yeah! Then I'm gonna be all over Elizabeth! 233 00:11:40,199 --> 00:11:43,119 [Ban] And I'll flirt with Elaine like there's no tomorrow! 234 00:11:43,202 --> 00:11:47,206 And we'll reopen the Boar Hat together with the rest of the Seven Deadly Sins! 235 00:11:47,289 --> 00:11:48,374 [both] Yeah! 236 00:11:48,457 --> 00:11:50,459 [Ban] Oh, but, uh, don't bother cooking when we do. 237 00:11:50,543 --> 00:11:51,877 -All right? -[both chuckling] 238 00:11:52,628 --> 00:11:54,672 -You noticed it. Right? -I did. 239 00:11:55,840 --> 00:11:57,133 [creature growling] 240 00:12:05,599 --> 00:12:07,101 [grunting] I got you! 241 00:12:07,184 --> 00:12:08,018 [gasping] 242 00:12:08,853 --> 00:12:10,020 [Ban] Huh? 243 00:12:10,104 --> 00:12:11,063 [Meliodas gasping] 244 00:12:11,147 --> 00:12:12,481 [creature] Stay where you are. 245 00:12:12,565 --> 00:12:13,983 [Meliodas gasping] Who are you? 246 00:12:14,066 --> 00:12:15,943 [creature] I ask the questions. 247 00:12:16,026 --> 00:12:18,696 -Tell me who you are, strange ones. [suspenseful music playing] 248 00:12:19,196 --> 00:12:22,199 [creature] You mentioned going back to somewhere. 249 00:12:22,283 --> 00:12:26,537 You also said a lot of other things that I couldn't just overlook. 250 00:12:26,620 --> 00:12:31,125 It seems ridiculous, but is it possible you're travelers from a different world? 251 00:12:31,208 --> 00:12:33,127 Well, I guess you could call us that. 252 00:12:33,210 --> 00:12:34,128 [creature] I knew it! 253 00:12:34,211 --> 00:12:37,548 Now answer me! Are you one of the Demon King's underlings? 254 00:12:37,631 --> 00:12:39,258 [creature] The Demon King? 255 00:12:39,341 --> 00:12:41,469 Oh, that giant, huh? 256 00:12:41,552 --> 00:12:43,554 I do know where he is though. 257 00:12:43,637 --> 00:12:44,472 [both gasping] 258 00:12:44,555 --> 00:12:46,348 Wait. You really know where he is? 259 00:12:46,432 --> 00:12:49,101 [creature] Yes, and I'll even show you the way, if you wish. 260 00:12:49,185 --> 00:12:52,855 However, in return I ask for your cooperation. 261 00:12:55,232 --> 00:12:56,901 You never told us who you were. 262 00:12:56,984 --> 00:12:58,986 [tense music playing] 263 00:13:00,488 --> 00:13:03,532 -[both] Huh? -I am the great warrior, Wild! 264 00:13:03,616 --> 00:13:05,910 I have been wandering here in search of my younger brother, 265 00:13:05,993 --> 00:13:07,536 separated at birth. 266 00:13:07,620 --> 00:13:08,704 [Wild snorting] 267 00:13:08,788 --> 00:13:10,956 -Master? -Hawk? 268 00:13:11,624 --> 00:13:13,751 Hmm? No. It's "Wild." 269 00:13:16,712 --> 00:13:19,298 When you mention your little brother separated at birth, 270 00:13:19,381 --> 00:13:21,008 you were talking about Hawk. Right? 271 00:13:21,091 --> 00:13:22,301 Who's Hawk? 272 00:13:22,384 --> 00:13:25,387 Ah, either way, my little brother's name was "Mild." 273 00:13:26,055 --> 00:13:29,600 But it is also true that we were separated as soon as he was born, 274 00:13:29,683 --> 00:13:32,770 so I wouldn't be too surprised if he didn't remember his name. 275 00:13:33,312 --> 00:13:35,314 [snorting] Hold on a second! 276 00:13:35,397 --> 00:13:38,692 Are you telling me that you know someone who looks like my handsome self? 277 00:13:38,776 --> 00:13:41,153 [chuckling] Way more than just looks like you. 278 00:13:41,237 --> 00:13:43,364 Anyone with eyes could see it. [chuckling] 279 00:13:43,447 --> 00:13:45,783 Seriously, you guys are practically clones. 280 00:13:45,866 --> 00:13:46,742 [tears sloshing] 281 00:13:46,826 --> 00:13:48,160 [Wild whimpering] 282 00:13:48,244 --> 00:13:51,288 [sobbing loudly] 283 00:13:52,039 --> 00:13:56,335 His wailing sounds exactly the same as Hawk's when he's got diarrhea. 284 00:13:56,418 --> 00:13:57,586 [Wild] Huh? 285 00:13:57,670 --> 00:13:58,838 [sobbing loudly] 286 00:13:58,921 --> 00:14:00,589 I can't believe it. Oh… 287 00:14:00,673 --> 00:14:03,843 [chuckling] My stomach hurts from laughing so much! 288 00:14:05,010 --> 00:14:05,845 [Wild snorting] 289 00:14:06,345 --> 00:14:07,847 [wind whooshing] 290 00:14:08,681 --> 00:14:11,392 [Wild] It's about time for a scorching sandstorm. 291 00:14:11,475 --> 00:14:14,436 My guests from the other world, I invite you to visit my home. 292 00:14:14,520 --> 00:14:16,146 So please come with me! 293 00:14:18,566 --> 00:14:21,777 [Ban] Impressive! You carved out all this by yourself? 294 00:14:22,736 --> 00:14:25,406 I did, and you all are my very first guests. 295 00:14:25,489 --> 00:14:26,657 [whimsical music playing] 296 00:14:26,740 --> 00:14:29,159 [Wild] It's my personal masterpiece! 297 00:14:29,743 --> 00:14:30,744 Huh. 298 00:14:30,828 --> 00:14:32,705 This place really is amazing. 299 00:14:32,788 --> 00:14:34,623 [Wild] Yeah. Well, I get bored. 300 00:14:34,707 --> 00:14:37,543 [Ban chuckling] This thing's super uncomfortable. 301 00:14:37,626 --> 00:14:40,296 [Meliodas] I don't think that's made for sitting, Ban. 302 00:14:40,379 --> 00:14:42,464 You made this out of boredom? 303 00:14:42,548 --> 00:14:44,842 [Wild] Yeah. Well, I get bored. 304 00:14:45,885 --> 00:14:46,719 Drink up. 305 00:14:47,219 --> 00:14:50,306 It's wart tea made from the warts on Big Breast's butt. 306 00:14:50,389 --> 00:14:51,974 From Big Breast's… 307 00:14:52,057 --> 00:14:53,893 So this is butt-wart tea, huh? 308 00:14:55,060 --> 00:14:56,395 [Meliodas] Hmm. 309 00:14:56,478 --> 00:14:57,771 [slurping] 310 00:14:57,855 --> 00:14:59,398 It tastes just like Purgatory. 311 00:14:59,481 --> 00:15:02,568 Yeah. I can't think of any other way to describe this. 312 00:15:03,527 --> 00:15:04,904 [slurping] 313 00:15:06,655 --> 00:15:08,032 [Wild sighing] 314 00:15:08,115 --> 00:15:09,158 [Wild hiccuping] 315 00:15:10,200 --> 00:15:11,327 -[Meliodas] Huh? -[Ban] Huh? 316 00:15:12,328 --> 00:15:15,706 I can't believe that it's been over eight million years already 317 00:15:16,373 --> 00:15:18,709 since my dear brother Mild was taken. 318 00:15:21,003 --> 00:15:24,423 As soon as he was born he was kidnapped by the Demon King. 319 00:15:24,924 --> 00:15:26,592 And I couldn't stop it. 320 00:15:26,675 --> 00:15:28,844 He was sent to a completely different world. 321 00:15:29,428 --> 00:15:32,264 Mild, no! 322 00:15:32,348 --> 00:15:36,018 So let's see. Hawk woke up in Britannia 16 years ago. 323 00:15:36,101 --> 00:15:38,854 If a minute there equates to a year in Purgatory, 324 00:15:38,938 --> 00:15:40,773 then the timeline does make sense. 325 00:15:40,856 --> 00:15:42,316 There's something else, though. 326 00:15:42,399 --> 00:15:45,611 I still have no idea why he was sent there in the first place. 327 00:15:45,694 --> 00:15:48,739 [Meliodas] Oh. He was sent to spy on me since I'm the son of the Demon King. 328 00:15:48,822 --> 00:15:49,657 You're what? 329 00:15:49,740 --> 00:15:52,660 Yeah. There's no doubt about it. That's why Hawk was chosen. 330 00:15:52,743 --> 00:15:55,245 So you're really the Demon King's son? 331 00:15:55,329 --> 00:15:57,164 That's a lot to process. 332 00:15:57,790 --> 00:16:00,542 Wait. Now that I think about it, I never did get your names. 333 00:16:00,626 --> 00:16:03,170 I'm Meliodas, and he's Ban. 334 00:16:03,253 --> 00:16:07,174 I understand that he needed a spy, but why was my baby brother chosen? 335 00:16:07,758 --> 00:16:11,553 [Meliodas] In the beginning, Father used regular animals to spy on me. 336 00:16:11,637 --> 00:16:14,014 He figured that I wouldn't be too wary of them. 337 00:16:14,515 --> 00:16:16,976 But they all ended up dying from small accidents 338 00:16:17,059 --> 00:16:18,852 or just brief lifespans. 339 00:16:18,936 --> 00:16:21,897 That's when he thought to use a creature from Purgatory. 340 00:16:21,981 --> 00:16:25,025 And sure enough, Hawk is indeed abnormally strong. 341 00:16:25,526 --> 00:16:26,777 Now it all makes sense. 342 00:16:26,860 --> 00:16:30,739 It's no wonder he can withstand attacks from someone as strong as Hendrickson. 343 00:16:30,823 --> 00:16:32,616 [Meliodas] Not to mention, with his good nature 344 00:16:32,700 --> 00:16:34,994 nobody suspected him of anything either. 345 00:16:35,744 --> 00:16:37,454 Please Mr. Meliodas, Mr. Ban, 346 00:16:37,538 --> 00:16:40,040 tell me more about Mild. No. I mean, Hawk! 347 00:16:40,124 --> 00:16:41,458 Please tell me more about Hawk. 348 00:16:42,042 --> 00:16:45,087 I'm sure he must have grown to be so wonderful and strong. 349 00:16:45,170 --> 00:16:46,171 [both chuckling] 350 00:16:47,047 --> 00:16:48,966 [lively music playing] 351 00:16:49,049 --> 00:16:50,968 [inaudible] 352 00:17:01,061 --> 00:17:02,771 [Wild groaning, gasping] 353 00:17:02,855 --> 00:17:04,231 Oh, no! What's wrong? 354 00:17:04,314 --> 00:17:05,482 This isn't good. 355 00:17:05,566 --> 00:17:07,943 Reality was too different from what he imagined, 356 00:17:08,027 --> 00:17:10,237 he's completely gone into shock! 357 00:17:10,320 --> 00:17:13,741 [Meliodas] Hey! Get me a bag! It'll help stop the hyperventilation! 358 00:17:13,824 --> 00:17:15,242 [Ban] Where do I find one? 359 00:17:15,325 --> 00:17:16,702 Sorry about that. 360 00:17:16,785 --> 00:17:19,538 I started running my mouth and I should have pumped the brakes. 361 00:17:20,122 --> 00:17:21,040 I get it. 362 00:17:21,123 --> 00:17:22,750 It makes sense you'd be disappointed 363 00:17:22,833 --> 00:17:24,918 when your brother isn't how you'd imagined him. 364 00:17:25,002 --> 00:17:25,919 [Wild snorting] 365 00:17:26,003 --> 00:17:28,505 It was quite shocking to hear, but still, 366 00:17:29,798 --> 00:17:31,759 even if he's not what I thought, 367 00:17:31,842 --> 00:17:35,512 even if the paths we've walked were completely different all this time, 368 00:17:36,263 --> 00:17:39,058 none of it changes the fact that he's my precious younger brother 369 00:17:39,141 --> 00:17:40,434 who I love. 370 00:17:41,018 --> 00:17:43,020 [gasping] Hmm. 371 00:17:43,103 --> 00:17:44,438 You're right about that. 372 00:17:49,234 --> 00:17:51,236 [energy pulsating] 373 00:17:53,072 --> 00:17:56,033 You should be grateful to burn and writhe by my Grace. 374 00:17:59,119 --> 00:17:59,995 Oh? 375 00:18:00,496 --> 00:18:02,498 Well, that was only a demonstration. 376 00:18:02,581 --> 00:18:04,833 You withstood my technique with ease. 377 00:18:06,085 --> 00:18:09,797 Is this an example of that god-like power that's been given to you? 378 00:18:15,427 --> 00:18:16,553 Oh! 379 00:18:16,637 --> 00:18:17,846 That stance must be… 380 00:18:19,098 --> 00:18:20,390 With that out of the way, 381 00:18:20,474 --> 00:18:23,352 it's time I show you my true magical power. 382 00:18:23,435 --> 00:18:25,354 -[Gilthunder gasping] -[ominous music playing] 383 00:18:25,938 --> 00:18:29,108 You talk a big game. I pray that you're not just bluffing. 384 00:18:29,191 --> 00:18:31,693 I can't defend you from here on, 385 00:18:31,777 --> 00:18:32,820 so stand back. 386 00:18:32,903 --> 00:18:34,113 Right. I will. 387 00:18:34,196 --> 00:18:36,198 I thought we'd get to do more. 388 00:18:36,281 --> 00:18:38,992 Yeah. Too bad there's no place for us here. 389 00:18:39,576 --> 00:18:40,828 Now then, savor this! 390 00:18:42,746 --> 00:18:44,748 My Dark Nebula! 391 00:18:44,832 --> 00:18:45,833 [gasping] 392 00:18:45,916 --> 00:18:47,334 [air whooshing] 393 00:18:47,417 --> 00:18:48,252 [gasping] 394 00:18:51,505 --> 00:18:55,425 [all straining] 395 00:18:56,510 --> 00:18:58,846 Get out of my way! Go! 396 00:19:05,519 --> 00:19:06,395 [groaning] 397 00:19:06,478 --> 00:19:07,855 What happened to me? 398 00:19:07,938 --> 00:19:10,107 My… my body was pulled in. 399 00:19:10,607 --> 00:19:11,650 [groaning] 400 00:19:11,733 --> 00:19:12,985 [wind whooshing intensely] 401 00:19:13,068 --> 00:19:14,153 [Ludociel grunting] 402 00:19:14,236 --> 00:19:15,070 [straining] 403 00:19:17,781 --> 00:19:18,866 Hendrickson! 404 00:19:20,492 --> 00:19:21,618 [gasping] 405 00:19:21,702 --> 00:19:24,580 It's okay. You can relax. They're both still alive. 406 00:19:24,663 --> 00:19:25,539 Miss Merlin! 407 00:19:25,622 --> 00:19:27,916 In any case, this situation is… 408 00:19:28,000 --> 00:19:28,834 [groaning] 409 00:19:28,917 --> 00:19:31,253 [Escanor gasping] 410 00:19:31,336 --> 00:19:32,796 Now that was a cunning act. 411 00:19:32,880 --> 00:19:36,508 She's maintaining her distance by using continuous teleportation. 412 00:19:36,592 --> 00:19:38,677 If you want to pull me in that badly, 413 00:19:38,760 --> 00:19:40,888 I don't mind coming to you willingly. 414 00:19:40,971 --> 00:19:42,472 However, you should know 415 00:19:42,556 --> 00:19:44,808 I've already seen through your swordsmanship. 416 00:19:44,892 --> 00:19:45,976 [scoffing lightly] 417 00:19:46,894 --> 00:19:48,228 -[thudding] -[Ludociel gasping] 418 00:19:49,313 --> 00:19:50,147 [groaning] 419 00:19:50,230 --> 00:19:51,148 [wind whooshing] 420 00:19:51,231 --> 00:19:52,232 [Ludociel gasping] 421 00:19:53,609 --> 00:19:55,402 [Ludociel groaning, grunting] 422 00:19:57,362 --> 00:20:00,490 [Escanor] What's this? You choose now to try and get intimate? 423 00:20:01,158 --> 00:20:03,911 It clearly wasn't my choice to get slammed into your back. 424 00:20:03,994 --> 00:20:07,456 Now's not the time to be joking around, you giant fool! 425 00:20:07,539 --> 00:20:09,708 Oh, really? So you think I'm a fool? 426 00:20:09,791 --> 00:20:12,127 Seems you two are getting along better than ever. 427 00:20:12,211 --> 00:20:15,505 [Ludociel] Merlin! What's the deal with his magical powers? 428 00:20:15,589 --> 00:20:16,924 [Merlin] At this point, 429 00:20:17,007 --> 00:20:20,010 there are three known traits of his Dark Nebula ability. 430 00:20:21,094 --> 00:20:23,889 First, a strong vacuum emerges around him, 431 00:20:24,473 --> 00:20:26,600 attracting only living beings. 432 00:20:27,601 --> 00:20:31,021 Second, our physical attacks are completely nullified, 433 00:20:31,104 --> 00:20:33,899 and he can then strike with an unknown attack. 434 00:20:33,982 --> 00:20:36,151 And what I just discovered, 435 00:20:36,235 --> 00:20:39,613 he was completely untouched by any of the attacks we executed 436 00:20:39,696 --> 00:20:41,573 before he activated the Dark Nebula, 437 00:20:42,074 --> 00:20:44,493 making our magical attacks ineffective. 438 00:20:45,077 --> 00:20:47,871 Although, that is most likely the power of his other ability. 439 00:20:47,955 --> 00:20:49,248 The one called "God." 440 00:20:49,331 --> 00:20:50,707 [Ludociel groaning] 441 00:20:50,791 --> 00:20:53,919 [Merlin] We're totally vulnerable to his attacks, while ours are limited. 442 00:20:54,002 --> 00:20:57,631 This battle is going to be even more painstaking than we imagined. 443 00:20:57,714 --> 00:21:00,133 Hey, Escanor! I need you to lend me a hand! 444 00:21:00,217 --> 00:21:01,593 No. I refuse. 445 00:21:01,677 --> 00:21:04,221 Huh? What are you trying to pull here? 446 00:21:04,304 --> 00:21:07,182 What gives you the authority to bark orders at me? 447 00:21:07,266 --> 00:21:09,184 That is beyond impertinent. 448 00:21:09,268 --> 00:21:10,185 -What… -Did… 449 00:21:10,269 --> 00:21:11,687 He just say? 450 00:21:12,271 --> 00:21:14,273 Who are you to utter such arrogance? 451 00:21:14,356 --> 00:21:17,150 Now you ask. I am Escanor, the Lion's Sin. 452 00:21:17,234 --> 00:21:18,652 Simply deplorable! 453 00:21:18,735 --> 00:21:19,903 Well, I am Ludociel, 454 00:21:19,987 --> 00:21:22,572 the leader of the Four Archangels of the Goddess Clan! 455 00:21:22,656 --> 00:21:23,907 And I couldn't care less! 456 00:21:23,991 --> 00:21:26,118 Someone like you should take my words as God's words 457 00:21:26,201 --> 00:21:28,161 and cooperate without question! 458 00:21:28,245 --> 00:21:30,580 Regardless, that doesn't concern me. 459 00:21:30,664 --> 00:21:32,874 You can't be serious! [yelling] 460 00:21:32,958 --> 00:21:35,502 Come on, Escanor. Just cooperate with him for now. 461 00:21:36,503 --> 00:21:37,504 [Ludociel grunting] 462 00:21:37,587 --> 00:21:38,422 I'd be glad to. 463 00:21:38,505 --> 00:21:42,134 What? So you'll take orders from that woman, but not from me? 464 00:21:42,718 --> 00:21:45,137 [Escanor] Miss Merlin is just that extraordinary. 465 00:21:45,846 --> 00:21:48,890 Anyway, you'd better have a good strategy in mind already. 466 00:21:48,974 --> 00:21:50,976 If you don't, I'll beat you to a pulp. 467 00:21:51,059 --> 00:21:53,645 I need you to assure me that you'll obey my words! 468 00:21:56,732 --> 00:21:58,150 [upbeat music playing] 469 00:21:58,233 --> 00:22:00,235 All right. It doesn't look so bad now. 470 00:22:00,319 --> 00:22:02,738 Since the hot sandstorm's finally stopped, 471 00:22:02,821 --> 00:22:05,574 shall we head off and resume our escape mission? 472 00:22:05,657 --> 00:22:08,035 Right. We're off to see the Demon King. 473 00:22:08,118 --> 00:22:11,079 And then I'll finally be reunited with my beloved Mild. 474 00:22:20,130 --> 00:22:21,048 [music fades] 475 00:22:22,215 --> 00:22:24,217 [ending theme music playing] 476 00:23:48,301 --> 00:23:49,719 [music fades] 33649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.