All language subtitles for Tam Bir Centilmen aka A True Gentleman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,040 --> 00:00:28,640 Nije važan novac, važno je da sam džentlmen. 2 00:00:30,920 --> 00:00:32,040 Ali ako ne naplatim, 3 00:00:32,120 --> 00:00:34,960 bit će komplikacija i slomljenih srca. 4 00:00:36,280 --> 00:00:37,720 Jer nikako drukčije 5 00:00:39,320 --> 00:00:41,200 ne možeš nekom biti sve, 6 00:00:42,120 --> 00:00:44,040 a ostati nitko u njihovim očima. 7 00:00:45,200 --> 00:00:49,240 Jesi li kad izliječio ženu poljubivši je ondje gdje je najviše boli? 8 00:00:50,120 --> 00:00:51,440 Oprosti mi. 9 00:00:51,520 --> 00:00:53,320 Bivši koji ih je napustio. 10 00:00:55,680 --> 00:00:57,200 Onaj tko ih zabavlja. 11 00:00:58,040 --> 00:01:00,080 Opasni neznanac. 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,600 Ono sam što žele da budem. 13 00:01:04,080 --> 00:01:06,800 Na koncu sve one žele isto. 14 00:01:06,880 --> 00:01:08,080 Da se ne stide. 15 00:01:10,040 --> 00:01:11,400 Ni u sjeni... 16 00:01:14,560 --> 00:01:15,440 ni na svjetlu. 17 00:01:15,520 --> 00:01:17,360 Netko bi mogao ući. 18 00:01:17,440 --> 00:01:18,560 Želim da to budeš ti. 19 00:01:28,880 --> 00:01:32,920 PRAVI DŽENTLMEN 20 00:01:33,000 --> 00:01:35,760 Tako je kad svakog puštate ovamo. 21 00:01:35,840 --> 00:01:36,840 Ne vičem. 22 00:01:36,920 --> 00:01:39,160 Nemojte. Uznemirujete klijente. 23 00:01:39,240 --> 00:01:41,640 Pa? A ja nisam klijent? 24 00:01:41,720 --> 00:01:43,240 Što sam vam uopće učinio? 25 00:01:43,320 --> 00:01:45,840 A što niste? Drski ste! 26 00:01:45,920 --> 00:01:49,520 -Ako sam nešto učinio, recite. -G. Kadir. 27 00:01:51,200 --> 00:01:52,120 Aha. 28 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 Gospođice. 29 00:01:55,640 --> 00:01:58,360 Oprostite mu. Recite meni u čemu je problem. 30 00:01:58,880 --> 00:02:01,760 Prišao mi je sa smiješnim insinuacijama. 31 00:02:02,280 --> 00:02:05,080 -I ponudio posjetnicu. -Nije bilo insinuacija. 32 00:02:05,160 --> 00:02:09,120 Izravno sam rekao da me možete nazvati osjetite li privlačnost. 33 00:02:09,200 --> 00:02:10,280 To nije sramota. 34 00:02:10,360 --> 00:02:12,240 Ispričajte joj se, g. Kadir. 35 00:02:12,320 --> 00:02:14,480 -Ispričava se. -Ne želim ispriku. 36 00:02:14,560 --> 00:02:16,560 Isprika to neće popraviti. 37 00:02:16,640 --> 00:02:18,840 Totalno ste me mjerkali očima. 38 00:02:18,920 --> 00:02:22,440 -Trebam osiguranje. -Da, zovi osiguranje, šupčino! 39 00:02:22,520 --> 00:02:23,760 Gospodo, molim vas. 40 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 -Ne pred damom. -Svakog puštate ovamo. 41 00:02:26,360 --> 00:02:27,760 Šuti, molim te. 42 00:02:27,840 --> 00:02:29,160 Sredit ću to, gospođo. 43 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 Ispričavam se u njegovo ime. 44 00:02:34,360 --> 00:02:35,680 Možemo li razgovarati? 45 00:02:36,880 --> 00:02:39,800 Shvatili biste kad biste znali njegovu priču. 46 00:02:40,280 --> 00:02:45,080 A izgledate kao zrela i suosjećajna žena. 47 00:02:45,600 --> 00:02:46,440 Što je? 48 00:02:49,240 --> 00:02:50,880 Zaručnica ga je ostavila. 49 00:02:50,960 --> 00:02:53,000 Trudim se da pazim na njega. 50 00:02:53,080 --> 00:02:56,520 Natjerao sam ga da se upiše u teretanu. Jako je depresivan. 51 00:02:57,200 --> 00:03:00,800 Uznemiri se kad vidi lijepu ženu. 52 00:03:02,520 --> 00:03:04,920 -Hakane, isprati gospodina... -Trenutak. 53 00:03:06,040 --> 00:03:08,040 Prijatelji ste, zar ne? 54 00:03:09,240 --> 00:03:10,200 Da. 55 00:03:11,360 --> 00:03:13,760 Žao mi je što smo se ovako upoznali. 56 00:03:16,600 --> 00:03:17,520 Ja sam Saygın. 57 00:03:21,560 --> 00:03:23,640 One moraju prići tebi. 58 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 -To je pravilo, sjećaš se? -Da. 59 00:03:26,560 --> 00:03:29,560 One smiju, a ja sam divljak kad to učinim. 60 00:03:30,080 --> 00:03:32,080 Što ti je, Kado? 61 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 Zašto ne možeš odvježbati i otići? 62 00:03:34,440 --> 00:03:35,840 Ma odjebi! 63 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 Lako je tebi. Imaš pun raspored. 64 00:03:39,320 --> 00:03:41,720 Više nije kao nekad. Stariji sam. 65 00:03:41,800 --> 00:03:42,960 Nemam klijentice. 66 00:03:43,480 --> 00:03:46,440 Lomim se da bih dobio mišiće, ali gledaj me. 67 00:03:49,800 --> 00:03:51,320 Kvragu… 68 00:04:04,280 --> 00:04:05,800 -Kado. -Da? 69 00:04:06,840 --> 00:04:08,640 Požuri se. Idemo ti po smoking. 70 00:04:10,000 --> 00:04:11,600 -Smoking? -Da. 71 00:04:11,680 --> 00:04:13,400 -Ali zašto? -Samo se požuri. 72 00:04:19,320 --> 00:04:22,160 Sretna Nova godina svima! 73 00:04:28,880 --> 00:04:30,600 Bend je fenomenalan. 74 00:04:40,920 --> 00:04:42,360 G. Cenk, ovamo! 75 00:04:54,120 --> 00:04:56,080 Obriši usta. Evo je. 76 00:04:58,360 --> 00:05:02,480 To je gđa Emel. Modna dizajnerica. Ima butik u Nişantaşıju. 77 00:05:02,560 --> 00:05:04,160 Vrlo je staromodna. 78 00:05:04,240 --> 00:05:06,200 Voli misionarski? Može. 79 00:05:06,280 --> 00:05:07,800 -Hej, gđo Emel... -Tiho. 80 00:05:09,080 --> 00:05:10,120 Nije me čula. 81 00:05:10,680 --> 00:05:12,280 -Ona u crvenom. -Dobro. 82 00:05:12,360 --> 00:05:13,560 -Aylin. -Aylin… 83 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Upravo se razvela. 84 00:05:20,360 --> 00:05:21,320 Povrijeđena je. 85 00:05:22,080 --> 00:05:24,200 -Zato operira lice. -Ne pomaže. 86 00:05:24,280 --> 00:05:25,160 Ne? 87 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 Nos joj izgleda grozno. 88 00:05:28,400 --> 00:05:30,560 -Molim? Baš ružno. -Svinja. 89 00:05:30,640 --> 00:05:32,280 Zato si neuspješan. 90 00:05:32,360 --> 00:05:34,560 Zato te više ne zovu, Kado. 91 00:05:34,640 --> 00:05:35,720 Ma vraga! 92 00:05:35,800 --> 00:05:38,120 Nitko se nikad ne može mjeriti sa mnom. 93 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 Žene ne traže bika za rasplod. Imaju i druge potrebe. 94 00:05:41,840 --> 00:05:44,680 Da? Molim te, prosvijetli me. 95 00:05:44,760 --> 00:05:47,800 Moraš im pomoći da se osjećaju posebno i vrijedno. 96 00:05:47,880 --> 00:05:51,680 Koliko ja vidim, nitko oko njih to ne radi. 97 00:05:51,760 --> 00:05:53,720 I tu mi ulazimo. 98 00:05:53,800 --> 00:05:56,480 Aha, svašta one osjećaju kad ja uđem. 99 00:05:56,560 --> 00:05:59,080 Puno toga osjećaju. 100 00:06:00,040 --> 00:06:03,040 -Ovo neće ići. Hajdemo. -Ne! Čekaj! 101 00:06:03,560 --> 00:06:06,280 Što se odmah ljutiš? 102 00:06:06,360 --> 00:06:08,400 Nije mi lako. Jako su otmjene. 103 00:06:09,080 --> 00:06:10,440 -Budi pristojan. -Dobro. 104 00:06:10,960 --> 00:06:12,000 -Dobro. -Dođi. 105 00:06:14,840 --> 00:06:15,680 Odaberi jednu. 106 00:06:19,320 --> 00:06:21,800 -Oya. Narančasta torbica. -Detalji? 107 00:06:22,320 --> 00:06:26,960 Bila je udana za bogatog Francuza. Kako vidiš, ne uživa u alimentaciji. 108 00:06:27,040 --> 00:06:29,480 Samo ću pitati: "Curo, koliko si dobila?" 109 00:06:30,880 --> 00:06:32,080 -Drži se sporta. -Aha. 110 00:06:32,160 --> 00:06:33,560 -Svaki dan trči. -Dobro. 111 00:06:33,640 --> 00:06:37,800 Reci da izgleda tako divno da si je jednostavno morao upoznati. 112 00:06:37,880 --> 00:06:40,440 Učenik je postao učitelj, ha? Ponosim se. 113 00:06:40,520 --> 00:06:42,840 -Prestani. -Smiri se. U redu je. 114 00:06:43,920 --> 00:06:46,920 -Hajde. -Evo, ulazim. 115 00:06:48,040 --> 00:06:49,240 Vidimo se. 116 00:06:51,320 --> 00:06:54,120 -Budi pravi džentlmen. -Naravno. 117 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Zdravo. 118 00:07:00,280 --> 00:07:03,640 Planirate još jednu godinu izgledati ovako opako, gđo Oya? 119 00:07:06,400 --> 00:07:10,240 -Dragi ste, g. Arif. -Ti si draga. 120 00:07:10,320 --> 00:07:12,520 Tko je to s tvojim mužem, Serap? 121 00:07:22,840 --> 00:07:23,720 Zdravo. 122 00:07:28,040 --> 00:07:30,160 Sutra nosi ovo i ništa drugo. 123 00:07:31,720 --> 00:07:32,600 Kako ti kažeš. 124 00:07:38,440 --> 00:07:39,280 Hvala. 125 00:07:46,120 --> 00:07:47,160 Oprostite! 126 00:07:48,120 --> 00:07:50,800 -Dobro ste? -Mislim da ste mi spasili život. 127 00:07:54,280 --> 00:07:55,480 Ajme. Slomila je. 128 00:07:56,760 --> 00:07:58,320 Uzet ću je. 129 00:07:58,400 --> 00:08:00,000 Oslonite se o mene. 130 00:08:01,880 --> 00:08:05,520 Prevelike su mi za broj, ali bile su novogodišnji dar pa… 131 00:08:07,360 --> 00:08:09,480 Slobodno idite. Ispričavam se. 132 00:08:09,560 --> 00:08:11,760 Mogao bih vas otpratiti. 133 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 -Smislit ću već nešto. -Dobro. 134 00:08:18,800 --> 00:08:21,480 -Sretna Nova godina. -I vama. 135 00:08:31,560 --> 00:08:32,720 Bravo! 136 00:08:32,800 --> 00:08:34,680 -Bravo! -Sjajni ste! 137 00:08:40,000 --> 00:08:43,280 Hvala najljepša. Vraćamo se poslije kratke stanke. 138 00:09:16,400 --> 00:09:17,680 Zašto ste prestali? 139 00:09:20,600 --> 00:09:22,320 Zaboravio sam kako ide dalje. 140 00:09:23,200 --> 00:09:25,480 -Vidim, snašli ste se. -Recimo. 141 00:09:26,920 --> 00:09:29,520 -Mislim da ja to znam. -Izvolite. 142 00:09:30,040 --> 00:09:32,720 Možda sam se zaletjela. Da vidimo. 143 00:09:42,400 --> 00:09:45,880 O, voljeni moj 144 00:09:45,960 --> 00:09:50,000 Kako je živjeti u vrtu? 145 00:09:51,560 --> 00:09:54,720 Vineš li se u nebo 146 00:09:54,800 --> 00:09:58,680 Sa šarenim leptirima? 147 00:10:00,560 --> 00:10:03,560 Ima li ondje rijeka? 148 00:10:03,640 --> 00:10:07,400 Rijeka koje teku pod nama 149 00:10:08,640 --> 00:10:09,800 O, voljeni moj 150 00:10:12,640 --> 00:10:19,600 Nedostaješ mi 151 00:10:21,800 --> 00:10:22,960 O, voljeni moj 152 00:10:26,000 --> 00:10:27,600 Tako nekako. 153 00:10:29,600 --> 00:10:30,600 Hvala. 154 00:10:33,280 --> 00:10:34,480 To ne zna svatko. 155 00:10:36,360 --> 00:10:38,200 Onda smo valjda sretna manjina. 156 00:10:44,360 --> 00:10:45,200 Ispričavam se. 157 00:10:53,160 --> 00:10:54,680 Ne volite to valjda? 158 00:10:56,360 --> 00:10:59,480 Sve te ptice ginu zato što ljudi žele slaviti. 159 00:10:59,560 --> 00:11:01,560 To je onečišćenje. I okrutnost. 160 00:11:01,640 --> 00:11:03,200 A ipak vam se sviđa? 161 00:11:05,000 --> 00:11:07,280 Nekad mi se sviđalo. 162 00:11:16,040 --> 00:11:18,720 Prepuštam vas vašim petardama. 163 00:11:18,800 --> 00:11:22,720 "Netko je sigurno sretan", rekli bismo. I osjećali bismo se dobro. 164 00:11:24,720 --> 00:11:26,720 Možda je netko dobio puno novca. 165 00:11:26,800 --> 00:11:29,160 Dovoljno za liječenje bolesna djeteta. 166 00:11:29,640 --> 00:11:33,240 Možda je neki 86-godišnjak opet našao ljubav iz djetinjstva. 167 00:11:34,680 --> 00:11:36,600 Znate već, takvi snovi. 168 00:11:38,320 --> 00:11:41,960 Kad su snovi tako lijepi, teško je i dalje mrziti vatromet. 169 00:11:43,560 --> 00:11:44,520 Hvala. 170 00:11:47,400 --> 00:11:51,280 Ima li nešto što drugi vole, a vi mrzite? 171 00:11:51,840 --> 00:11:52,840 Cigarete. 172 00:11:54,840 --> 00:11:56,080 Prekuhanu tjesteninu. 173 00:11:56,600 --> 00:11:58,760 Grickalice i odbačene vrećice. 174 00:11:59,800 --> 00:12:04,200 Kako itko može mrziti grickalice? Mržnja je rezervirana za nešto ozbiljnije. 175 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 Obrade mojih najdražih pjesama. To jako mrzim. 176 00:12:09,840 --> 00:12:10,800 Zašto? 177 00:12:11,880 --> 00:12:13,480 Nikad to ne učine dobro. 178 00:12:14,880 --> 00:12:16,080 Ali sad ste… 179 00:12:16,720 --> 00:12:19,200 -Da? -Vi ste to dobro izveli. 180 00:12:19,280 --> 00:12:21,240 Hvala na komplimentu. 181 00:12:21,960 --> 00:12:24,720 Iako malo jesam pokvarila tu pjesmu. 182 00:12:26,560 --> 00:12:28,480 To nije kao na pozornici. 183 00:12:30,200 --> 00:12:33,520 Slomljena potpetica dobra je izlika. Vidjeli ste to. 184 00:12:34,320 --> 00:12:37,240 -Vidio sam prvu. -Da. Prvu. 185 00:12:38,560 --> 00:12:40,920 Trebali ste nastupiti? 186 00:12:42,520 --> 00:12:44,040 To je odlučno rekla. 187 00:12:44,560 --> 00:12:48,000 Ljudi će snimati i svi će me vidjeti na društvenim mrežama. 188 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 Kao da je itko htio gledati mene! 189 00:12:51,120 --> 00:12:54,120 Ne znam za druge, ali ja bih to rado čuo. 190 00:12:58,360 --> 00:12:59,200 Ispričavam se. 191 00:13:05,760 --> 00:13:07,800 -Da? -U sobi na vrhu desno sam. 192 00:13:07,880 --> 00:13:08,720 Dobro. 193 00:13:10,920 --> 00:13:14,000 Oprostite, dogovor s prijateljem. Bit ćete ovdje? 194 00:13:14,080 --> 00:13:18,080 I mene čeka prijateljica. Ovo je bilo namijenjeno njoj. 195 00:13:19,160 --> 00:13:20,840 -Tako da... -Izvolite. 196 00:13:20,920 --> 00:13:23,120 -Ne, uživajte vi. -Nisam otpio. 197 00:13:23,200 --> 00:13:24,240 Vidimo se. 198 00:13:31,360 --> 00:13:33,080 Nađimo se ovdje za pola sata. 199 00:13:35,200 --> 00:13:36,320 Moja prijateljica… 200 00:13:40,880 --> 00:13:43,280 Dobro. Za posla sata. 201 00:13:43,800 --> 00:13:45,760 -Vidimo se. -Vidimo se. 202 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 -Što radiš? -Odlučila sam da ću ti sada dati dar. 203 00:14:08,640 --> 00:14:12,400 -Puno si pila? -Zašto ti nisi? Dođi. 204 00:14:21,360 --> 00:14:22,320 Dođi. 205 00:14:26,080 --> 00:14:27,200 Poljubi me. 206 00:14:31,960 --> 00:14:32,920 Što je? 207 00:14:34,520 --> 00:14:35,880 Zašto me ne poljubiš? 208 00:14:40,720 --> 00:14:41,920 Muž ti je ovdje. 209 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 Moj muž? 210 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Jako je zauzet. 211 00:14:49,200 --> 00:14:50,400 Plesanjem. 212 00:14:55,240 --> 00:14:56,440 Sretna Nova godina. 213 00:15:02,600 --> 00:15:04,280 Vrati ga ako ti se ne sviđa. 214 00:15:08,880 --> 00:15:10,360 Reci mi. Što se dogodilo? 215 00:15:12,520 --> 00:15:14,080 Što i uvijek. 216 00:15:15,040 --> 00:15:19,360 Tip kojeg stalno bole leđa postao je stručnjak za tango kad ju je vidio. 217 00:15:19,440 --> 00:15:23,600 Najradije bih mu stisnula šamarčinu i osramotila ga pred svima. 218 00:15:23,680 --> 00:15:25,800 Nije li razvod bolja opcija? 219 00:15:25,880 --> 00:15:28,440 Ne. Fulya to ne bi mogla podnijeti. 220 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 Fulya ili… 221 00:15:33,040 --> 00:15:34,800 Učini mi uslugu. 222 00:15:37,320 --> 00:15:38,640 Budi samo sa mnom. 223 00:15:39,920 --> 00:15:41,680 Dobro ću paziti na tebe. 224 00:15:45,840 --> 00:15:50,360 -Nisam te vidjela na pozornici. -Štikla mi se slomila putem. 225 00:15:50,920 --> 00:15:53,680 Ne mogu ovakva, osramotila bih se. 226 00:15:54,200 --> 00:15:57,600 Ona će biti bijesna. Puno je veza povukla za to. 227 00:15:57,680 --> 00:16:00,520 Nisam namjerno. Pomoći ćeš mi da se izvučem. 228 00:16:00,600 --> 00:16:04,240 Ne možeš je odbiti pa samo pobjegneš i sve pogoršaš. 229 00:16:04,320 --> 00:16:05,800 Reci joj ne, kao ja. 230 00:16:05,880 --> 00:16:08,600 Lako je to reći. Poznaješ svoju majku. 231 00:16:08,680 --> 00:16:09,760 Ma dobro. 232 00:16:10,440 --> 00:16:13,760 Drago mi je što si odustala. Leće su mi se osušile. 233 00:16:13,840 --> 00:16:15,560 Hajdemo ako to nećeš učiniti. 234 00:16:16,560 --> 00:16:18,000 Došla sam samo zbog tebe. 235 00:16:18,600 --> 00:16:20,720 Čekaj. Ostanimo i zabavimo se. 236 00:16:22,040 --> 00:16:25,040 -Kako ćemo se zabaviti? -Ostanimo još malo. 237 00:16:26,880 --> 00:16:30,040 Ne misliš da netko poput tebe zaslužuje bolji život? 238 00:16:30,560 --> 00:16:32,760 To zbilja vrijedi tog novca? 239 00:16:33,320 --> 00:16:36,800 Vjeruj, nećeš trebati sitniš koji dobivaš od njih. 240 00:16:37,680 --> 00:16:38,800 Nije to tako. 241 00:16:40,400 --> 00:16:43,160 Neko kako je? To radiš besplatno? 242 00:16:43,680 --> 00:16:45,760 Ma tko bi ovo htio, zaboga? 243 00:16:46,760 --> 00:16:49,160 Zbilja želiš tako živjeti? 244 00:16:50,120 --> 00:16:52,680 To je ionako sigurno teško podnijeti. 245 00:16:59,200 --> 00:17:03,040 Da ti naručim šalicu kave pa da zaboravimo ovaj razgovor? 246 00:17:04,080 --> 00:17:05,000 Žao mi je. 247 00:17:05,080 --> 00:17:06,840 Saygine. Saygine, molim te. 248 00:17:07,400 --> 00:17:08,840 Molim te. Žao mi je. 249 00:17:10,320 --> 00:17:11,360 Žao mi je. 250 00:17:14,840 --> 00:17:16,240 Zašto je to tako teško? 251 00:17:17,360 --> 00:17:20,040 Zašto ti je tako teško da se vežeš za ženu? 252 00:17:21,240 --> 00:17:23,280 Možda je to samo sa mnom teško. 253 00:17:24,040 --> 00:17:25,360 Molim te, budi iskren. 254 00:17:26,800 --> 00:17:28,000 Jesam li ti dosadna? 255 00:17:29,280 --> 00:17:30,440 Jesam li prestara? 256 00:17:31,200 --> 00:17:33,480 Reci mi. Koji je razlog? 257 00:17:33,560 --> 00:17:35,400 Tiho. 258 00:17:35,920 --> 00:17:36,920 Ti si... 259 00:17:37,640 --> 00:17:38,880 Savršena si. 260 00:17:40,480 --> 00:17:41,480 Savršena. 261 00:17:44,040 --> 00:17:46,320 Daj da mu kažem, da me ne bi čekao. 262 00:17:46,400 --> 00:17:48,760 Tebe je lako impresionirati, Nehir. 263 00:17:49,320 --> 00:17:51,680 -Voli Flört. -Drago mi je zbog njega. 264 00:17:52,200 --> 00:17:54,080 Mislim na bend Flört. 265 00:17:54,600 --> 00:17:58,240 -Blebetala sam, ali nije se povukao. -Vjerujem. 266 00:17:58,320 --> 00:17:59,720 Idi. Sustići ću te. 267 00:18:00,760 --> 00:18:03,040 Želim da sve ispadne dobro za tebe. 268 00:18:03,120 --> 00:18:06,440 Želim da imaš kuću kakvu želiš i voziš auto koji voliš. 269 00:18:06,520 --> 00:18:07,920 Neću se upletati. 270 00:18:08,960 --> 00:18:11,640 Tražim samo da se ne viđaš s drugima. 271 00:18:23,160 --> 00:18:26,000 A i nepristojno je odbiti dar. 272 00:19:21,280 --> 00:19:24,080 Čovječe! Tebi je kurac od zlata? 273 00:19:24,160 --> 00:19:26,680 Zašto nisi nazvao? Serap samo što nije došla. 274 00:19:27,400 --> 00:19:28,440 Dar za useljenje. 275 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 Kado… 276 00:19:32,040 --> 00:19:35,400 Stari, kako si ovo dobio? 277 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 -Nevjerojatno. -Nemoj opet, Kado. 278 00:19:43,360 --> 00:19:44,280 Onda, 279 00:19:45,040 --> 00:19:46,600 gdje je moja soba? 280 00:19:47,240 --> 00:19:49,040 -Šalim se. -Ondje. 281 00:19:50,320 --> 00:19:52,080 -Stvarno? -Aha. 282 00:19:52,760 --> 00:19:53,680 Hajde. 283 00:20:03,760 --> 00:20:05,320 I ja ću živjeti ovdje? 284 00:20:05,920 --> 00:20:07,520 -I Pesek? -Naravno. 285 00:20:08,120 --> 00:20:10,240 Ako budeš odlazio kad Serap dolazi. 286 00:20:11,360 --> 00:20:13,800 -Nećeš valjda zaplakati? -Ma jebi se! 287 00:20:15,440 --> 00:20:18,440 Svršavam od ponosa! 288 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 Ma gubi se! 289 00:20:22,320 --> 00:20:24,600 Ali nemoj se opuštati! 290 00:20:24,680 --> 00:20:26,400 Ostvari snove! 291 00:20:27,440 --> 00:20:28,840 Fotkaj me. 292 00:20:29,800 --> 00:20:31,720 -Za profil. -Ma daj! 293 00:20:31,800 --> 00:20:34,000 Pa ne vidim svaki dan jacuzzi. 294 00:20:34,520 --> 00:20:36,440 -Daj. -Evo. 295 00:20:42,280 --> 00:20:43,120 Uzmi ovo. 296 00:20:44,240 --> 00:20:45,720 Okreni se. 297 00:20:48,920 --> 00:20:50,080 Pogledaj me. 298 00:20:51,680 --> 00:20:52,960 Sad mi reci istinu. 299 00:20:53,040 --> 00:20:55,160 -Da? -Jesi li platio dug? 300 00:20:55,240 --> 00:20:58,120 Poslao si mi novac i odmah sam ga dao. 301 00:20:58,200 --> 00:20:59,240 To i još ponešto. 302 00:20:59,320 --> 00:21:03,280 Ne zabrinjavaj se za mene. Imam klijenticu za večeras. 303 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 Ne radiš nikakve gluposti? 304 00:21:07,200 --> 00:21:11,240 Voli talijansku pizzu. Rekao sam joj da ću joj napuniti usta. 305 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 To je već Serap? 306 00:21:18,560 --> 00:21:20,400 Nisam li ti rekao? 307 00:21:20,480 --> 00:21:22,600 -Blesave fotke! -Ma dobro! 308 00:21:29,040 --> 00:21:31,760 -Dobro došla. -Imaš kuhano vino? Hladno mi je. 309 00:21:31,840 --> 00:21:33,720 -Naručio sam pizzu. -Zdravo. 310 00:21:33,800 --> 00:21:36,320 Ali pogriješio je. Ne želim sa salamom! 311 00:21:36,400 --> 00:21:37,880 -Ne? -Ne. 312 00:21:37,960 --> 00:21:40,960 Reći ću im da se saberu. 313 00:21:41,040 --> 00:21:42,560 Svakako im reci. 314 00:21:42,640 --> 00:21:44,640 -Sretno onda. -Laku noć. 315 00:21:46,680 --> 00:21:48,760 Čak je htio na zahod. 316 00:21:49,280 --> 00:21:51,760 -Misliš da me prepoznao? -Sumnjam. 317 00:21:52,400 --> 00:21:54,560 Ali nikad te neće zaboraviti. 318 00:22:07,200 --> 00:22:08,120 Dođi. 319 00:22:13,080 --> 00:22:14,080 Ti dođi. 320 00:22:39,520 --> 00:22:41,680 Ovaj put želim ti vidjeti oči. 321 00:22:45,320 --> 00:22:46,160 Dobro. 322 00:23:19,680 --> 00:23:20,720 Napeta si. 323 00:23:21,240 --> 00:23:23,200 -Nešto te muči? -Aha. 324 00:23:23,920 --> 00:23:28,000 -Kćeri mi je sutra rođendan. -Sjajno. Sretan joj rođendan. 325 00:23:29,160 --> 00:23:31,400 Kaže da nema što slaviti. 326 00:23:32,080 --> 00:23:34,120 Ionako sve mrzi. 327 00:23:34,880 --> 00:23:36,640 Voli samo glazbu. 328 00:23:36,720 --> 00:23:39,080 -Nema prijatelje? -Ima. 329 00:23:40,200 --> 00:23:43,000 Ima, ali mislim da je previše zgodna. 330 00:23:44,200 --> 00:23:46,640 Mislim da je iskompleksirana uz nju. 331 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 Kad bi samo znala koliko je lijepa! 332 00:23:50,200 --> 00:23:53,160 -Ona to ne misli? -Ne. 333 00:23:53,920 --> 00:23:55,360 Mrzi se. 334 00:23:57,320 --> 00:24:00,280 Možda bi se predomislila kad bi se nekom svidjela. 335 00:24:03,560 --> 00:24:04,640 Kome? 336 00:24:06,560 --> 00:24:08,680 Evo mog dostavljača pizze. 337 00:24:15,480 --> 00:24:17,520 Mom prijatelju od povjerenja. 338 00:24:21,720 --> 00:24:23,720 Dobrih je manira i pouzdan. 339 00:24:24,600 --> 00:24:25,920 Vrlo smiren. 340 00:24:26,600 --> 00:24:27,520 Pravi dragulj. 341 00:24:28,480 --> 00:24:29,720 I vrlo pristojan. 342 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 Zbilja je poseban. 343 00:24:31,760 --> 00:24:33,160 Pravi džentlmen. 344 00:24:35,640 --> 00:24:37,920 Ako dogovorimo susret negdje… 345 00:24:40,320 --> 00:24:42,960 Kad bi joj on prišao i predstavio se, 346 00:24:43,480 --> 00:24:44,840 i kad bi razgovarali, 347 00:24:45,600 --> 00:24:49,720 možda bi joj podigao samopouzdanje pa bi shvatila da je privlačna. 348 00:24:50,240 --> 00:24:51,240 Što kažeš? 349 00:24:53,400 --> 00:24:55,600 Zbilja mu vjeruješ? 350 00:24:57,680 --> 00:25:00,720 -Inače ti to ne bih rekao. -Da, ne bi. 351 00:25:02,760 --> 00:25:04,440 I ti ćeš biti ondje? 352 00:25:05,400 --> 00:25:07,000 Ako želiš. 353 00:25:07,840 --> 00:25:09,920 Sretan rođendan, Ayşe! 354 00:25:10,000 --> 00:25:12,560 -Sretan rođendan! -Puno vam hvala! 355 00:25:12,640 --> 00:25:14,720 Ovo je za slavljenicu Ayşe. 356 00:25:14,800 --> 00:25:16,000 Uskoro će doći. 357 00:25:18,600 --> 00:25:19,600 Hvala. 358 00:25:19,680 --> 00:25:20,680 Dođi. 359 00:25:24,320 --> 00:25:26,200 -Jebote, slano je! -Šuti! 360 00:25:26,280 --> 00:25:28,280 -Bez psovanja. -Aha, bez psovanja. 361 00:25:28,360 --> 00:25:30,640 Ovo ti je gaža života. 362 00:25:30,720 --> 00:25:32,360 Ali djevojka je krhka, 363 00:25:32,440 --> 00:25:33,920 zato ne budi sirov. 364 00:25:34,440 --> 00:25:37,160 -Glumit ću da sam ozbiljan. -Glumi da je posebna. 365 00:25:37,240 --> 00:25:39,000 Ma dobro, opusti se! 366 00:25:49,320 --> 00:25:52,000 Gore je. Crna haljina. 367 00:25:53,600 --> 00:25:56,200 Ta će me otjerati metlom! 368 00:25:56,280 --> 00:25:58,400 -Ne daj joj povoda. -Kvragu! 369 00:25:58,480 --> 00:26:00,720 Evo. Plati joj piće. 370 00:26:00,800 --> 00:26:03,640 -Kladim se da voli rakiju. -Nešto blaže. Koktel. 371 00:26:03,720 --> 00:26:05,840 -Sex on the Beach? -Ne, Kado. 372 00:26:07,560 --> 00:26:09,160 -Idem onda. -Dobro. 373 00:26:11,000 --> 00:26:13,560 -Budi pravi džentlmen. -Vjeruj mi. 374 00:26:14,120 --> 00:26:14,960 Ispričavam se. 375 00:26:15,480 --> 00:26:19,040 -Sve je kako smo se dogovorili? -Bez brige. 376 00:26:19,120 --> 00:26:22,080 Neće biti zabuna? Kao da je svima rođendan. 377 00:26:22,160 --> 00:26:23,360 Neće ih biti. 378 00:26:23,440 --> 00:26:26,440 -I imate pjesmu? -Imam. 379 00:26:26,520 --> 00:26:28,800 Mora biti akustična verzija. 380 00:26:30,800 --> 00:26:34,040 Možete vi to. Vjerujem vam. Sretno. 381 00:26:35,040 --> 00:26:37,080 Na katu smo. Samo kažem. 382 00:26:46,680 --> 00:26:47,520 Dođi. 383 00:27:01,880 --> 00:27:03,320 Kakva lijepa slučajnost. 384 00:27:06,680 --> 00:27:07,640 Ja sam Saygın. 385 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 -Ljubitelj vatrometa. -Aha, da. 386 00:27:12,520 --> 00:27:15,080 Sad se sjećam. Saygin Petarda. 387 00:27:17,040 --> 00:27:19,240 Imaš se pravo ljutiti. 388 00:27:20,280 --> 00:27:22,440 Zato što nisi došao? Ne. 389 00:27:23,120 --> 00:27:26,000 Ne voliš obrade, ali svirali su puno dobrih. 390 00:27:26,080 --> 00:27:27,840 Plesala sam do zore. 391 00:27:27,920 --> 00:27:29,120 -Jesi? -Aha. 392 00:27:29,200 --> 00:27:30,320 Drago mi je. 393 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Dobru zabavu! 394 00:27:38,320 --> 00:27:40,360 To nije bilo lijepo od mene, 395 00:27:40,440 --> 00:27:42,280 ali iskrsnulo je nešto hitno. 396 00:27:42,360 --> 00:27:45,680 -Toliko da mi nisi mogao reći? -Nisam mogao doći do tebe. 397 00:27:46,200 --> 00:27:48,320 Nisi imao ni dvije minute? 398 00:27:50,880 --> 00:27:52,680 Da jesam, nikad ne bih otišao. 399 00:27:57,480 --> 00:27:59,920 -Prijateljica me čeka. -Nisi mi rekla ime. 400 00:28:01,560 --> 00:28:02,640 Nehir. 401 00:28:02,720 --> 00:28:04,640 Cura koja mrzi petarde. 402 00:28:08,360 --> 00:28:09,360 Nehir… 403 00:28:11,040 --> 00:28:13,760 -Pa gdje si ti? -Evo me sad. 404 00:28:14,960 --> 00:28:18,640 -Opet si s nekim razgovarala. -S tipom kojeg poznajem. 405 00:28:19,520 --> 00:28:24,120 Natjerala si me da se odjenem kao nimfomanka. Sigurno misli da tražim seks. 406 00:28:25,320 --> 00:28:26,920 -Tko? -Onaj tip tamo. 407 00:28:27,000 --> 00:28:28,640 Gleda me. 408 00:28:28,720 --> 00:28:30,360 Možda mu se samo sviđaš. 409 00:28:30,440 --> 00:28:31,920 Gleda moje cice. 410 00:28:32,000 --> 00:28:33,920 Pa nemaš samo ti cice. 411 00:28:34,000 --> 00:28:35,760 Baš ti gleda lice. 412 00:28:36,640 --> 00:28:37,880 Odmah se vraćam. 413 00:28:37,960 --> 00:28:41,240 ZA S: BEZ BRIGE. SVE JE DOBRO. 414 00:28:45,120 --> 00:28:46,200 Dobra večer. 415 00:28:47,240 --> 00:28:49,240 Nisam mogao ne primijetiti nešto. 416 00:28:49,320 --> 00:28:50,880 Da. Znamo. 417 00:28:51,480 --> 00:28:54,240 -Ne, mislio sam na tvoj osmijeh. -Ma daj. 418 00:28:55,000 --> 00:28:56,800 Osmijeh? Moj? 419 00:28:56,880 --> 00:28:57,880 Da. 420 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 Ispričavam se. 421 00:29:01,600 --> 00:29:03,280 -Halo? Da? -Povuci se. 422 00:29:03,800 --> 00:29:06,480 -Kado, povuci se. -Ne čujem te. Što je? 423 00:29:06,560 --> 00:29:08,960 Povlačimo se. Odustani. 424 00:29:09,040 --> 00:29:10,640 Zašto? Gdje si uopće? 425 00:29:10,720 --> 00:29:12,040 Za šankom. Iza tebe. 426 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 Ispričavam se, dame. Brzo se vraćam. 427 00:29:16,680 --> 00:29:17,960 Rekao je "dame"? 428 00:29:18,520 --> 00:29:19,720 Baš je zgodan. 429 00:29:20,400 --> 00:29:23,160 -Zagrijala se za mene. -Odlazimo. 430 00:29:23,240 --> 00:29:25,440 -Dva dupla viskija. -Idemo. 431 00:29:25,520 --> 00:29:26,800 -Opusti se. -Ne želim. 432 00:29:26,880 --> 00:29:27,960 -Daj. -Kado! 433 00:29:28,040 --> 00:29:30,400 Molim te, nemoj se opet napiti. Uspori. 434 00:29:32,320 --> 00:29:33,640 -Idemo plesati. -Što? 435 00:29:33,720 --> 00:29:36,440 Ja sam ti ovo sredio. A sad kažem da odustaneš. 436 00:29:36,520 --> 00:29:37,720 -Ali mogu to. -Dobro? 437 00:29:37,800 --> 00:29:39,760 -Opusti se na trenutak. -Kado! 438 00:29:39,840 --> 00:29:42,640 -Fulya, danas ti je rođendan. -Ma pusti me! 439 00:29:42,720 --> 00:29:45,320 Ne guraj me, inače ću te osramotiti. 440 00:29:45,400 --> 00:29:46,440 Kako? 441 00:29:47,040 --> 00:29:51,080 Reći ću mu da mu moja prijateljica želi pokazati osmijeh. 442 00:29:51,160 --> 00:29:52,320 -Sjebat ću te. -Da? 443 00:29:52,400 --> 00:29:53,840 Kamo ćeš? 444 00:29:53,920 --> 00:29:56,480 -Šališ se? -Idem po piće. 445 00:29:56,560 --> 00:29:58,960 -Drži jezik za zubima. -Ali moram… 446 00:29:59,040 --> 00:30:00,800 -Dvije tekile, molim. -Evo. 447 00:30:00,880 --> 00:30:02,640 Očito joj nisi drag. 448 00:30:02,720 --> 00:30:04,920 -Pokušao si. -Je li ti to rekla? 449 00:30:05,000 --> 00:30:07,640 -Je li to rekla? Nije. -Ne. Tako ja to vidim. 450 00:30:07,720 --> 00:30:09,880 Nije to rekla, zato čekaj. 451 00:30:09,960 --> 00:30:11,480 -Razgovarat ću s njom. -Kado. 452 00:30:11,560 --> 00:30:12,920 Ispričavam se. 453 00:30:13,000 --> 00:30:16,040 Oprosti što sam gnjavio, ali je li to zločin? 454 00:30:16,120 --> 00:30:19,600 -Molim? -Je li zločin što nam se sviđate? 455 00:30:20,400 --> 00:30:23,920 Ponašala si se kao da sam pervertit i shvaćam to. 456 00:30:24,000 --> 00:30:26,520 Ali ako i prema mom prijatelju budeš takva, 457 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 bit će problema, kovrčava. 458 00:30:29,360 --> 00:30:31,720 Zanemari, pijan je. Hajdemo, Kado. 459 00:30:31,800 --> 00:30:34,400 Ovo je savršen muškarac. Savršen. 460 00:30:34,480 --> 00:30:37,520 -Izgleda kao pervertit? -Nitko to nije rekao. 461 00:30:37,600 --> 00:30:40,240 Ali ti ga baš sereš! 462 00:30:40,320 --> 00:30:42,960 -Zašto? -Kažeš da ti se sviđa njezin osmijeh. 463 00:30:44,600 --> 00:30:45,680 Hajde, Kado. 464 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Pa mogu ga zamisliti. 465 00:30:48,240 --> 00:30:50,680 Vjeruj mi, mogu joj izmamiti osmijeh. 466 00:30:50,760 --> 00:30:52,320 -Možeš pokušati. -Pusti me. 467 00:30:52,400 --> 00:30:53,240 Kado, stani. 468 00:30:53,320 --> 00:30:54,960 Volim sve prirodno. 469 00:30:57,080 --> 00:30:58,600 Otići ću po njega. 470 00:30:58,680 --> 00:30:59,960 Odlaziš? 471 00:31:02,480 --> 00:31:05,040 Šteta. Onda ćeš to propustiti. 472 00:31:06,960 --> 00:31:07,800 Što? 473 00:31:08,520 --> 00:31:12,200 Ma samo sam se spremala učiniti nešto što mrziš. Nema veze. 474 00:31:19,840 --> 00:31:21,760 -Jesi za rakiju? -Ne, hvala. 475 00:31:22,280 --> 00:31:23,560 Što ćemo piti? 476 00:31:25,000 --> 00:31:25,960 Bravo! 477 00:31:26,040 --> 00:31:27,840 -Bravo! -Bravo! 478 00:31:30,320 --> 00:31:31,320 Nervozna sam. 479 00:31:45,560 --> 00:31:52,040 Crna sam kao ugljen Na tvojim čistim rukama 480 00:31:52,120 --> 00:31:58,800 Poput stiha sam što boli Poslije tvojih nedužnih riječi 481 00:31:58,880 --> 00:32:05,280 Ne pitaj me da ostanem Ne traži to od mene 482 00:32:05,360 --> 00:32:12,120 Večeras šuti Ne spominji mi ljubav 483 00:32:12,200 --> 00:32:18,480 Večeras nemoj Ne dodiruj me i ne očaravaj me 484 00:32:18,560 --> 00:32:25,240 Ne želim ti buditi nadu 485 00:32:25,880 --> 00:32:32,280 Nešto me uvijek doziva Iz dalekih gradova 486 00:32:32,360 --> 00:32:38,680 Nešto što me podsjeti na tebe U gorkim osmijesima koje vidim 487 00:32:38,760 --> 00:32:45,760 Ostani tko jesi Ne mijenjaj se zbog mene 488 00:32:45,840 --> 00:32:52,000 Otići ću danas, možda sutra Kada dođe vrijeme za odlazak 489 00:32:52,080 --> 00:32:54,480 Ostani tko jesi Ja sam samo gošća ovdje 490 00:32:59,320 --> 00:33:05,640 Samo mi mahni Kada dođe vrijeme polaska 491 00:33:31,720 --> 00:33:33,200 Bilo je tako loše? 492 00:33:39,960 --> 00:33:41,160 Što je onda? 493 00:33:44,440 --> 00:33:47,080 Otpjevat ću još jednu obradu ako mi ne kažeš. 494 00:33:53,760 --> 00:33:54,640 Samo… 495 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 Samo sam malo umoran. 496 00:33:59,840 --> 00:34:02,240 Htio sam otići. Čekam auto. 497 00:34:07,000 --> 00:34:08,640 Sad će vrijeme za tortu. 498 00:34:13,480 --> 00:34:16,840 Bar kušaj. Možda ti se svidi. Jako sam se trudila. 499 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Nije to teško. 500 00:34:22,520 --> 00:34:23,800 Smrviš malo keksa, 501 00:34:23,880 --> 00:34:25,080 dodaš puding, 502 00:34:26,360 --> 00:34:27,360 zabiješ svijeće. 503 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 I eto ti torte. 504 00:34:33,120 --> 00:34:34,800 Tako si ti to radio? 505 00:34:37,200 --> 00:34:38,640 Je li bila ukusna? 506 00:34:40,320 --> 00:34:41,200 Jestiva. 507 00:34:43,280 --> 00:34:45,080 Koji su bili sastojci? 508 00:34:46,920 --> 00:34:48,000 Ne sjećam se. 509 00:34:48,960 --> 00:34:50,160 Jagode? 510 00:34:51,240 --> 00:34:53,880 Ne. Jagode su tada bile jako skupe. 511 00:34:54,480 --> 00:34:56,320 Bar su nama bile. 512 00:35:01,920 --> 00:35:03,800 Možda mi je nekad ispečeš. 513 00:35:05,160 --> 00:35:06,560 Kupit ću jagode. 514 00:35:12,480 --> 00:35:13,640 Bi li to učinio? 515 00:35:26,400 --> 00:35:27,280 Ne mogu. 516 00:35:31,760 --> 00:35:33,920 Mrzila bi puno toga u vezi sa mnom. 517 00:35:37,760 --> 00:35:39,160 Vaš auto, gospodine. 518 00:35:44,120 --> 00:35:46,080 -Prijatelj će ga pokupiti. -Dobro. 519 00:37:10,040 --> 00:37:11,640 Što je? Zašto si se vratio? 520 00:37:13,840 --> 00:37:14,880 Pozdrav svima. 521 00:37:16,440 --> 00:37:17,280 Ja sam Kado. 522 00:37:18,360 --> 00:37:19,280 Htio bih… 523 00:37:19,360 --> 00:37:20,200 Dobro. 524 00:37:20,280 --> 00:37:23,200 ...pjesmu posvetiti najdražoj, 525 00:37:23,720 --> 00:37:26,480 najljepšoj djevojci koju sam ikad… 526 00:37:26,560 --> 00:37:28,840 Danas je Fulyin rođendan. 527 00:37:28,920 --> 00:37:30,040 Tako je! 528 00:37:34,200 --> 00:37:35,040 Nehir. 529 00:37:43,560 --> 00:37:45,840 Razgovor ne ide tako. 530 00:37:46,800 --> 00:37:47,880 Dobar tek. 531 00:37:49,040 --> 00:37:49,880 Dobro sam. 532 00:37:50,560 --> 00:37:51,520 Dobro sam. 533 00:37:57,880 --> 00:38:01,960 Znaš da te nikad ne bih povrijedio… 534 00:38:06,160 --> 00:38:08,080 Je li ti prijatelj pouzdan? 535 00:38:10,880 --> 00:38:12,560 Dobro, bar on jest. 536 00:38:13,840 --> 00:38:16,360 Možda ne bi trebala otići takva. 537 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 Zabrinut si za mene? 538 00:38:23,320 --> 00:38:26,160 Ti bi se trebao paziti. 539 00:38:27,160 --> 00:38:28,800 Budući da si nestabilan. 540 00:38:38,640 --> 00:38:40,560 -Nehir. -Možete li pozvati taksi? 541 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 Nehir, ne možeš ni stajati. 542 00:38:43,000 --> 00:38:44,520 Ja ću te odvesti. 543 00:38:47,280 --> 00:38:48,520 Žao mi je. 544 00:39:48,280 --> 00:39:50,400 Odspavaj. Ujutro ćeš biti dobro. 545 00:39:52,800 --> 00:39:54,360 Moram nešto priznati. 546 00:39:59,240 --> 00:40:02,320 Mrzio bi još nešto na meni. 547 00:40:04,560 --> 00:40:05,600 Na primjer? 548 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Na primjer, 549 00:40:09,000 --> 00:40:12,000 volim prekuhanu tjesteninu. Mekanu. 550 00:40:13,680 --> 00:40:18,120 Slušam turske repere kad sam jako tužna. 551 00:40:18,200 --> 00:40:20,000 Neka to ostane među nama. 552 00:40:20,080 --> 00:40:21,120 Dobro. 553 00:40:22,840 --> 00:40:23,760 Sad ti. 554 00:40:27,600 --> 00:40:30,480 Nemam što priznati. 555 00:40:32,680 --> 00:40:33,880 Rekao si da imaš. 556 00:40:33,960 --> 00:40:36,840 Rekao si da bih mrzila svašta u vezi s tobom. 557 00:40:39,480 --> 00:40:40,360 Bio sam pijan. 558 00:40:49,920 --> 00:40:51,840 Da ne zaboravim… 559 00:40:52,560 --> 00:40:54,200 -Što je? -Moja bilježnica. 560 00:40:55,040 --> 00:40:56,520 -U torbici? -Da. 561 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 Izvoli. 562 00:41:01,920 --> 00:41:02,920 Hvala. 563 00:41:04,600 --> 00:41:05,640 Laku noć. 564 00:41:06,360 --> 00:41:07,680 Možeš li ostati? 565 00:41:10,240 --> 00:41:11,600 Možeš spavati ovdje. 566 00:41:12,480 --> 00:41:14,200 Bez brige. Ne grizem. 567 00:41:14,280 --> 00:41:16,960 -Ne bi ti bilo ugodno. -Bit ću dobro. 568 00:41:31,520 --> 00:41:33,240 Samo se nasloni. 569 00:41:41,600 --> 00:41:46,000 VATROMET SNOVA 570 00:41:46,080 --> 00:41:47,760 Poslije ću nastaviti. 571 00:42:33,880 --> 00:42:34,720 Što ima? 572 00:42:35,280 --> 00:42:37,520 Uživao sam u dvostrukom spoju. 573 00:42:38,040 --> 00:42:39,320 Povezao si je? 574 00:42:39,400 --> 00:42:42,040 Naravno. Nisam blesav kao ti. 575 00:42:42,600 --> 00:42:43,680 Kako to misliš? 576 00:42:43,760 --> 00:42:47,520 Ostavio si Nehir na autobusnoj stanici po kiši. 577 00:42:47,600 --> 00:42:49,040 Bio si previše umoran? 578 00:42:49,560 --> 00:42:50,840 Dođi. Dođi. 579 00:42:50,920 --> 00:42:53,280 \an8}VATROMET U ZRAKU... SLOMLJENA SRCA... 580 00:43:05,720 --> 00:43:07,040 Odvest ću te. 581 00:43:08,760 --> 00:43:10,680 Autobus uskoro stiže. Hvala. 582 00:43:12,200 --> 00:43:15,040 Zašto si otišla bez pozdrava? 583 00:43:15,720 --> 00:43:17,320 Nisam te htjela probuditi. 584 00:43:17,400 --> 00:43:18,920 Očito si pobjegla. 585 00:43:20,320 --> 00:43:21,400 U mom džemperu. 586 00:43:22,160 --> 00:43:23,720 Pa nisam ga pojela. 587 00:43:25,560 --> 00:43:26,680 Pobjegla sam, da. 588 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 Jer me plašiš. 589 00:43:29,480 --> 00:43:32,840 U jednom trenutku si drag, a u idućem se povlačiš. 590 00:43:32,920 --> 00:43:33,960 Previše si mi. 591 00:43:35,400 --> 00:43:37,280 Možda je to meni bilo previše. 592 00:43:38,680 --> 00:43:40,760 Tko? Ja? 593 00:43:42,200 --> 00:43:44,120 Vatromet snova. Je li tako bilo? 594 00:43:45,000 --> 00:43:47,440 -Listao si moju bilježnicu? -Nisam. 595 00:43:49,800 --> 00:43:51,880 Imam pitanje, ali budi iskren. 596 00:43:53,840 --> 00:43:55,240 Sve je mokro. 597 00:43:56,480 --> 00:43:57,480 Trenutak. 598 00:44:06,200 --> 00:44:07,120 Slušam. 599 00:44:08,840 --> 00:44:09,680 Oženjen si? 600 00:44:10,760 --> 00:44:11,640 Nisam. 601 00:44:12,440 --> 00:44:13,600 Imaš curu? 602 00:44:15,880 --> 00:44:16,800 Nemam. 603 00:44:20,280 --> 00:44:22,160 Ne zanima me ako ševiš dečke. 604 00:44:25,360 --> 00:44:28,160 Mislio sam da te zanima samo ono što mrzim. 605 00:44:29,040 --> 00:44:30,920 Pitam se što želiš od mene. 606 00:44:33,320 --> 00:44:34,600 Da odemo u kino? 607 00:44:42,360 --> 00:44:43,680 Ako ja biram film. 608 00:44:45,200 --> 00:44:47,760 MOJA VOLJENA PROSTITUTKA 609 00:44:47,840 --> 00:44:48,680 TÜRKÂN ŞORAY 610 00:44:56,440 --> 00:44:58,520 Daj, pa film još nije ni počeo! 611 00:44:59,040 --> 00:45:01,960 Türkân izaziva takve osjećaje. Ne shvaćaju svi to. 612 00:45:03,440 --> 00:45:05,080 Ovaj mi je među najdražima. 613 00:45:05,600 --> 00:45:07,680 Puno patnje. Dobar primjer. 614 00:45:19,480 --> 00:45:21,160 -"Điha!" -Điha! 615 00:45:24,120 --> 00:45:26,200 Sad mi je bez razloga grozno. 616 00:45:28,360 --> 00:45:30,640 Budući da ne mogu dalje bez njega… 617 00:45:30,720 --> 00:45:34,800 Ti kao da gledaš Spider-Mana. Kako ti ovo nije dirljivo? 618 00:45:36,720 --> 00:45:38,000 Gledam ga 14. put. 619 00:45:40,640 --> 00:45:41,680 Aha! 620 00:45:42,440 --> 00:45:45,640 Nezainteresiran si jer sam ti 14. žrtva. 621 00:45:48,840 --> 00:45:49,720 Ne. 622 00:45:50,400 --> 00:45:54,280 Ne vjerujem da si ga sam od sebe gledao. Netko te natjerao. 623 00:45:54,800 --> 00:45:56,800 Tko te natjerao? Cura? 624 00:46:01,440 --> 00:46:03,280 "Bojim se da ćeš reći da." 625 00:46:05,280 --> 00:46:06,240 Nastavi gledati. 626 00:46:08,760 --> 00:46:11,040 Uništi me ovo silno plakanje. 627 00:46:11,120 --> 00:46:15,160 -Sigurno ćeš mi se rugati. -To nije ništa prema onom sinoć. 628 00:46:17,280 --> 00:46:19,360 Zaslužio sam pravo da te zafrkavam. 629 00:46:20,520 --> 00:46:22,560 Možda imaju glazbu iz filma. 630 00:46:24,800 --> 00:46:27,240 -Što ono studiraš? -Pjevanje. 631 00:46:29,000 --> 00:46:30,080 Tako sam i mislio. 632 00:46:31,400 --> 00:46:34,520 -Sigurno ćeš ubrzo biti slavna. -Da ne bi! 633 00:46:35,400 --> 00:46:37,560 Mogla bih biti zbilja posebna. 634 00:46:37,640 --> 00:46:39,680 Slavna pjevačica koja ima tremu. 635 00:46:40,880 --> 00:46:43,120 Planiram biti prateća pjevačica. 636 00:46:43,640 --> 00:46:45,960 To bi bilo nepošteno prema glavnoj. 637 00:46:46,480 --> 00:46:48,240 Baš si slatkorječiv. 638 00:46:53,440 --> 00:46:55,600 Jebi se ti i tvoja sranja. 639 00:46:56,160 --> 00:46:57,960 Kamo si me poslao? 640 00:47:05,960 --> 00:47:08,360 Bravo. 641 00:47:08,440 --> 00:47:09,960 Nasloni se. 642 00:47:12,880 --> 00:47:13,720 Bravo. 643 00:47:22,440 --> 00:47:24,840 Možeš se javiti. Hvala na vožnji. 644 00:47:26,600 --> 00:47:27,840 Kako ću ti se javiti? 645 00:47:31,640 --> 00:47:32,720 Upiši svoj broj. 646 00:47:37,880 --> 00:47:39,000 Zovem se. 647 00:47:39,600 --> 00:47:42,360 Ja ću nazvati. Ako ne budem mogla odoljeti. 648 00:47:42,440 --> 00:47:43,400 Vidimo se. 649 00:48:14,200 --> 00:48:16,640 Bravo. 650 00:48:16,720 --> 00:48:17,720 Nasloni se. 651 00:48:19,400 --> 00:48:20,560 Dobro došao. 652 00:48:33,680 --> 00:48:36,080 Ovo je bio neki nesporazum 653 00:48:36,160 --> 00:48:38,240 jer se ja ne bavim ovime. 654 00:48:38,320 --> 00:48:41,000 Saygın mi je rekao da si spreman na sve. 655 00:48:43,160 --> 00:48:44,000 Je li? 656 00:48:45,720 --> 00:48:46,560 Okreni se. 657 00:48:52,320 --> 00:48:54,040 Ne boj se. Neće boljeti. 658 00:49:03,520 --> 00:49:06,120 Možda dama to ne želi? 659 00:49:06,760 --> 00:49:08,120 A možda želi. 660 00:49:40,560 --> 00:49:42,800 Iznenađenje! 661 00:49:44,640 --> 00:49:45,760 Dođi. 662 00:49:49,760 --> 00:49:50,880 Gdje si bio? 663 00:49:51,480 --> 00:49:53,320 Cijeli se dan ne javljaš. 664 00:49:53,400 --> 00:49:55,760 -Bio si u teretani? -Aha. 665 00:50:03,000 --> 00:50:05,280 Što je? Nisi baš raspoložen. 666 00:50:05,360 --> 00:50:06,360 Dođi. 667 00:50:11,360 --> 00:50:13,960 Rekla je da joj je to bio najbolji rođendan. 668 00:50:14,040 --> 00:50:18,240 Rekla je da se opirala, ali da joj je drago što sam je natjerala da ode. 669 00:50:19,680 --> 00:50:23,720 Nije prestala govoriti o tome. Stalno mi je ponavljala tu priču. 670 00:50:24,240 --> 00:50:26,200 Da mi bar stalno tako sve govori. 671 00:50:29,760 --> 00:50:31,440 Bila je jako sretna. 672 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Cijeli je dan pjevala. 673 00:50:35,320 --> 00:50:36,400 Drago mi je. 674 00:50:38,000 --> 00:50:39,440 Presretna sam. 675 00:50:40,200 --> 00:50:41,680 Što želiš da učinim? 676 00:50:42,240 --> 00:50:44,680 Hajde. Traži nešto od mene. 677 00:50:45,840 --> 00:50:46,840 Nema potrebe. 678 00:50:47,440 --> 00:50:48,760 Kako to misliš? 679 00:50:49,400 --> 00:50:52,120 Molim te, traži nešto od mene. 680 00:50:53,680 --> 00:50:56,040 Motocikl. Ili… 681 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 Odmor s prijateljem. 682 00:51:00,760 --> 00:51:03,280 Poznajem mnogo ljudi. Dogovorit ću nešto. 683 00:51:03,800 --> 00:51:06,720 Ali morat ćeš biti pristojan. 684 00:51:10,800 --> 00:51:12,560 Zbilja ništa ne želim. 685 00:51:13,080 --> 00:51:14,520 Imam sve što trebam. 686 00:51:17,720 --> 00:51:20,400 Ali ako mi zbilja želiš uslugu… 687 00:51:26,000 --> 00:51:27,720 Daj da se odmorim par dana. 688 00:51:30,840 --> 00:51:31,880 Kako to misliš? 689 00:51:32,880 --> 00:51:34,920 Umoran sam od selidbe i svega. 690 00:51:36,520 --> 00:51:37,600 Trebam sna. 691 00:51:40,240 --> 00:51:41,080 Dobro. 692 00:51:54,720 --> 00:51:56,640 Zahvali prijatelju u moje ime. 693 00:51:59,000 --> 00:52:02,040 Reci mu da je u redu što su razmijenili brojeve, 694 00:52:02,120 --> 00:52:03,520 ali da je to to. 695 00:52:05,200 --> 00:52:06,040 Jasno. 696 00:52:45,240 --> 00:52:46,880 Gdje si bio? 697 00:52:46,960 --> 00:52:50,040 Više bih uživao da sam jebeni ubojica. 698 00:52:50,120 --> 00:52:51,480 Što se dogodilo? 699 00:52:51,560 --> 00:52:55,280 Trebao si joj vidjeti lice! I meni se gadilo. 700 00:52:58,160 --> 00:52:59,240 Uzeo si tablete? 701 00:52:59,760 --> 00:53:01,360 Zar bih inače mogao? 702 00:53:02,240 --> 00:53:04,200 Misliš da bih to inače podnio? 703 00:53:04,280 --> 00:53:07,160 Očito misliš da bih radio bilo što. 704 00:53:07,680 --> 00:53:09,560 Ne moraš se ni na što siliti. 705 00:53:10,080 --> 00:53:12,080 Ako se to ponovi, otiđi. 706 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Ma je li? 707 00:53:14,400 --> 00:53:17,480 Zašto si onda to rekao tom tipu? 708 00:53:17,560 --> 00:53:18,640 Moram se tuširati. 709 00:53:19,200 --> 00:53:21,760 -Što misliš da sam mu rekao? -Ma daj. 710 00:53:21,840 --> 00:53:22,720 Čekaj malo. 711 00:53:30,720 --> 00:53:31,920 Sinoć si bio dobar. 712 00:53:32,520 --> 00:53:33,480 Cijenim to. 713 00:53:35,040 --> 00:53:37,080 Ali ne smiješ se viđati s njom. 714 00:53:37,160 --> 00:53:39,160 Ne javljaj joj se. To je sve. 715 00:53:39,680 --> 00:53:40,520 Ali zašto? 716 00:53:41,640 --> 00:53:43,560 Ti se stalno viđaš s tom drugom. 717 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 Čak je dovodiš ovamo. 718 00:53:47,240 --> 00:53:48,080 Shvaćam. 719 00:53:48,720 --> 00:53:52,400 G. Saygın je viša liga od jadnog Kada. 720 00:53:52,480 --> 00:53:54,120 Ti si čistunac, je li? 721 00:53:54,680 --> 00:53:56,360 Idi, moram se oprati. 722 00:53:59,200 --> 00:54:01,640 Znaš da te inače ne bih ostavila. 723 00:54:01,720 --> 00:54:02,800 Ma daj. 724 00:54:04,320 --> 00:54:06,840 Ugledala si priliku za očijukanje 725 00:54:07,360 --> 00:54:08,640 pa si me ostavila. 726 00:54:09,160 --> 00:54:11,680 Ne budi smiješna. Jako mu se sviđaš. 727 00:54:11,760 --> 00:54:13,240 Uživaj za promjenu. 728 00:54:14,120 --> 00:54:16,120 Jer drugu priliku neću imati? 729 00:54:16,200 --> 00:54:18,360 Nisam to rekla! 730 00:54:18,440 --> 00:54:19,840 Odmah sam znala 731 00:54:19,920 --> 00:54:21,840 da ga ne zanimaju cice. 732 00:54:22,960 --> 00:54:24,480 Mislim da se zaljubio. 733 00:54:25,320 --> 00:54:28,440 Ne zanosimo se. 734 00:54:29,000 --> 00:54:30,760 A ni ti se ne zalijeći. 735 00:54:31,280 --> 00:54:34,480 Neću. Ovaj put sam potpuno kul. 736 00:54:35,920 --> 00:54:37,800 Jesi li rekla Serap za to? 737 00:54:37,880 --> 00:54:39,520 Sigurno joj je drago. 738 00:54:39,600 --> 00:54:42,040 Je li mi rekla? Ne zatvara usta. 739 00:54:43,320 --> 00:54:46,520 Stalno joj govorim. Ne moraš naći muškarca svog života. 740 00:54:46,600 --> 00:54:48,880 Mlada si. Možeš malo šarati. 741 00:54:48,960 --> 00:54:50,640 Zabavi se i idi dalje. 742 00:54:51,280 --> 00:54:53,600 Zašto se moram zabaviti i otići dalje? 743 00:54:53,680 --> 00:54:55,880 Bio ti je zgodan kad si bila pijana. 744 00:54:55,960 --> 00:54:58,240 Tko zna kakav bi ti sad bio! 745 00:54:58,320 --> 00:55:00,840 Vidjet ćemo. Naći ću se s njim. 746 00:55:00,920 --> 00:55:01,960 Da? 747 00:55:02,040 --> 00:55:04,240 Sutra idemo nešto pojesti. 748 00:55:04,320 --> 00:55:05,440 Je li? 749 00:55:07,360 --> 00:55:09,800 -Vidimo se, cure. -Vidimo se. 750 00:55:10,640 --> 00:55:12,880 Odaberimo mi odjeću za danas. 751 00:55:12,960 --> 00:55:16,160 Naći ćemo ti nešto dobro. Vjeruj. 752 00:55:28,680 --> 00:55:29,600 'Jutro. 753 00:55:30,840 --> 00:55:31,840 'Jutro. 754 00:55:32,520 --> 00:55:33,840 Složio sam ti doručak. 755 00:55:33,920 --> 00:55:35,240 Da, vidio sam. 756 00:55:37,680 --> 00:55:39,240 -Hej, Saygıne. -Da? 757 00:55:39,320 --> 00:55:43,320 Jako joj se sviđam. Kaže da se nikad nije toliko smijala. 758 00:55:43,840 --> 00:55:45,760 Kunem se da nisam zabrljao. 759 00:55:46,800 --> 00:55:48,640 Nisam to ni rekao, Kado. 760 00:55:48,720 --> 00:55:49,600 Što je onda? 761 00:55:51,000 --> 00:55:53,160 Sranje. Serap danas dolazi? 762 00:55:53,240 --> 00:55:54,080 Ne. 763 00:55:55,440 --> 00:55:58,000 Vještica stalno dolazi. Bit ću u sobi. 764 00:55:58,720 --> 00:56:00,280 Pesek! Idemo. 765 00:56:06,160 --> 00:56:07,880 Zdravo. Nisam te očekivao. 766 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 Što sam ti rekla? 767 00:56:10,040 --> 00:56:12,640 Nije ju smio zvati. Sva je opčarana. 768 00:56:14,480 --> 00:56:15,760 Tko je ovdje? 769 00:56:15,840 --> 00:56:17,040 Netko je ovdje? 770 00:56:17,120 --> 00:56:19,320 Serap, smiri se. Nema nikoga. 771 00:56:21,520 --> 00:56:22,560 Ti si Kado? 772 00:56:23,080 --> 00:56:26,120 Rekla sam Sayginu, ali vidim da nije prenio poruku. 773 00:56:26,200 --> 00:56:27,640 Ne zovi moju kćer. 774 00:56:29,560 --> 00:56:30,480 Dobro. 775 00:56:31,000 --> 00:56:32,200 Pesek! Dođi. 776 00:56:34,120 --> 00:56:35,600 To si došla reći? 777 00:56:36,120 --> 00:56:38,680 Sad ti smeta kada dođem nenajavljena? 778 00:56:38,760 --> 00:56:41,680 Što se promijenilo među nama? 779 00:56:42,680 --> 00:56:44,440 Sinoć smo razgovarali o tome. 780 00:56:45,840 --> 00:56:47,360 Pa što? 781 00:56:47,880 --> 00:56:51,920 Ne budeš li mi se javljao i udovoljavao mojim prohtjevima, 782 00:56:52,000 --> 00:56:53,480 sve će se promijeniti. 783 00:56:53,560 --> 00:56:54,520 Saberi se! 784 00:56:54,600 --> 00:56:56,720 Opet budi tip kojemu mogu vjerovati. 785 00:57:12,720 --> 00:57:15,640 Zašto mi nisi rekao da joj je ona kći? 786 00:57:20,440 --> 00:57:23,000 Neka si uzme svoju kuću i auto! 787 00:57:24,040 --> 00:57:25,000 Tko je jebe! 788 00:57:26,160 --> 00:57:28,080 Njoj ne mogu reći da odjebe. 789 00:57:28,160 --> 00:57:29,960 Ponaša se kao da si njezin. 790 00:57:31,160 --> 00:57:32,280 Samo je ljuta. 791 00:57:33,200 --> 00:57:34,440 A Nehir? 792 00:57:34,520 --> 00:57:37,680 Budeš li s obje, zbilja ćeš biti kurviš. 793 00:57:39,120 --> 00:57:40,480 To se tako kaže. 794 00:57:42,880 --> 00:57:44,600 Bez brige. Shvaćam. 795 00:57:44,680 --> 00:57:46,880 Misliš da ti to tek tako govorim? 796 00:57:47,400 --> 00:57:50,280 Ako si zaljubljen, možeš i drukčije zarađivati. 797 00:57:50,960 --> 00:57:51,880 Je li? 798 00:57:53,520 --> 00:57:54,680 Da, to je lako. 799 00:57:56,200 --> 00:57:57,360 Ako je tako, 800 00:57:58,200 --> 00:58:00,600 zašto si ti sinoć ostao kod njega? 801 00:58:01,400 --> 00:58:02,880 Reći ću ti zašto. 802 00:58:03,560 --> 00:58:06,440 Zaboravi odvratnost. Stvar je u siromaštvu. 803 00:58:08,760 --> 00:58:11,080 Morao si ostati ondje, Kado. 804 00:58:11,680 --> 00:58:13,440 Morao si ostati ševiti. 805 00:58:16,560 --> 00:58:18,880 Dođi, mali. Idemo na zrak. 806 00:58:19,440 --> 00:58:20,280 Idemo. 807 00:58:28,440 --> 00:58:29,880 Ima i drugih načina, ha? 808 00:58:31,360 --> 00:58:32,560 Ima vraga crnog! 809 00:59:08,440 --> 00:59:09,320 Halo? 810 00:59:10,680 --> 00:59:11,520 Nehir? 811 00:59:15,520 --> 00:59:20,200 Vatra je ugašena poslije brze reakcije vatrogasaca. 812 00:59:20,280 --> 00:59:21,880 Neki stanari… 813 00:59:21,960 --> 00:59:24,040 Nehir! 814 00:59:25,320 --> 00:59:26,440 Nehir! 815 00:59:29,920 --> 00:59:32,920 Dobro sam. Ipak nije bilo tako strašno. 816 00:59:35,040 --> 00:59:36,400 Dobro sam, Saygine. 817 00:59:42,840 --> 00:59:46,040 Nazvala sam te kad se Fulya i Serap nisu javile. Oprosti. 818 00:59:46,120 --> 00:59:48,800 -Tko zna gdje su! -Dobro. Idemo. 819 00:59:48,880 --> 00:59:51,760 Uplašit će se ako ih ovako kasno nazovem. 820 00:59:51,840 --> 00:59:54,240 -Idemo k meni. -K tebi? 821 00:59:55,800 --> 00:59:57,080 Vjeruješ li mi? 822 00:59:58,320 --> 00:59:59,200 Ne. 823 00:59:59,280 --> 01:00:03,720 Pogledaj me, Nehir. Ne bih ništa učinio ni kad bi htjela. 824 01:00:07,520 --> 01:00:09,240 A da skuhaš tjesteninu? 825 01:00:14,240 --> 01:00:15,400 Evo nas. 826 01:00:15,920 --> 01:00:17,120 Što želiš? 827 01:00:17,200 --> 01:00:20,560 Špagete? Penne? Tagliatelle? Kuham opake tagliatelle. 828 01:00:21,160 --> 01:00:23,160 -Farfalle. -Farfalle? 829 01:00:23,680 --> 01:00:25,080 Mrzim ih. 830 01:00:25,160 --> 01:00:27,480 Mislila sam da se razumiješ u tjesteninu. 831 01:00:27,560 --> 01:00:29,800 Skuhat ću ti nešto ukusno. 832 01:00:32,600 --> 01:00:34,240 Opet si spavao na kauču? 833 01:00:34,880 --> 01:00:35,840 Da. 834 01:00:36,360 --> 01:00:37,200 Zašto? 835 01:00:38,920 --> 01:00:40,320 Volim spavati na njemu. 836 01:00:41,480 --> 01:00:45,120 -Gdje ću ja spavati? -Gdje želiš. Kuća je velika. 837 01:00:46,840 --> 01:00:48,640 Da, baš sam to pitala. 838 01:00:48,720 --> 01:00:49,920 Nehir, slušaj. 839 01:00:50,440 --> 01:00:52,960 Neću te iskoristiti. 840 01:00:54,080 --> 01:00:55,560 Pojest ćemo tjesteninu 841 01:00:55,640 --> 01:00:57,720 i spavat ćeš gdje želiš. 842 01:01:05,240 --> 01:01:07,600 Izgleda da sam ti baš posebna. 843 01:01:08,760 --> 01:01:13,560 Zagrlio si me kao da ne bi podnio kad bi mi se što dogodilo. 844 01:01:17,040 --> 01:01:18,600 Voliš pastu od paprike? 845 01:01:21,080 --> 01:01:23,840 A baš sam pomislila da si se malo otvorio. 846 01:01:28,000 --> 01:01:29,360 Naša je kuća izgorjela. 847 01:01:31,760 --> 01:01:33,120 Majka je bila u njoj. 848 01:01:34,800 --> 01:01:35,720 Zvala se Gönül. 849 01:01:36,640 --> 01:01:38,240 Ime pjesme koju si pjevala. 850 01:01:45,160 --> 01:01:48,000 Kado ju je pokušao spasiti. 851 01:01:49,960 --> 01:01:51,360 Ali nije mogao. 852 01:01:52,520 --> 01:01:54,240 Kako bi uopće mogao? 853 01:01:54,880 --> 01:01:56,720 Inzistirala je da idem u školu. 854 01:01:57,240 --> 01:02:00,440 Inače je nisam slušao, ali taj sam je dan poslušao. 855 01:02:03,640 --> 01:02:04,760 Otišao sam u školu. 856 01:02:06,360 --> 01:02:07,640 Posljednji put. 857 01:02:14,600 --> 01:02:16,680 Onda sam rekao: "Jebeš ga. 858 01:02:16,760 --> 01:02:19,360 Mama se više ne može ljutiti na mene." 859 01:02:19,440 --> 01:02:20,840 Nikad više nisam išao. 860 01:02:23,240 --> 01:02:24,840 Htjela si ispovijed. 861 01:02:24,920 --> 01:02:28,200 Eto ti je. Ni osnovnu školu nisam završio. 862 01:02:42,800 --> 01:02:44,640 Ima li na kauču mjesta za mene? 863 01:03:02,800 --> 01:03:03,880 'Jutro. 864 01:03:04,400 --> 01:03:06,040 -Koliko je sati? -Opa. 865 01:03:07,040 --> 01:03:08,000 Što je? 866 01:03:09,680 --> 01:03:13,280 -Opet ćeš pobjeći? -Ne, prošli smo tu fazu. 867 01:03:13,360 --> 01:03:16,920 Danas imam ispit. Moram doći na vrijeme. 868 01:03:21,920 --> 01:03:23,920 -Poželi mi sreću. -Sretno. 869 01:03:28,720 --> 01:03:29,800 Hej, Nehir! 870 01:03:31,680 --> 01:03:34,200 -Da dođem po tebe? -Nalazim se s Fulyom. 871 01:03:34,280 --> 01:03:35,600 Vidimo se poslije. 872 01:03:42,360 --> 01:03:43,640 Bit ću ovdje oko pet. 873 01:03:59,880 --> 01:04:00,720 Da? 874 01:04:00,800 --> 01:04:04,040 -Zdravo. Kako si? -Tako-tako. 875 01:04:04,560 --> 01:04:07,360 Jesi li slobodna? Želim razgovarati. 876 01:04:09,000 --> 01:04:10,920 Baš i nisam. 877 01:04:12,360 --> 01:04:14,760 -Jesi li dobro? -Nisam. 878 01:04:15,480 --> 01:04:16,840 Sama sam ovdje. 879 01:04:16,920 --> 01:04:19,240 Nikom nisam mogla reći. Bojim se. 880 01:04:20,080 --> 01:04:21,800 Što je? Gdje si? 881 01:04:24,720 --> 01:04:27,440 Oprostite. Bio je požar u domu. 882 01:04:27,520 --> 01:04:28,960 -Izvoli. -Hvala. 883 01:04:55,240 --> 01:04:57,400 -Mogu li pokušati opet? -Od početka. 884 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Oprosti. 885 01:04:58,560 --> 01:05:00,160 Nisam mislila da ćeš doći. 886 01:05:00,800 --> 01:05:03,400 Javili su mi tek jučer poslije brisa. 887 01:05:03,480 --> 01:05:05,400 Preporučuju hitnu operaciju. 888 01:05:07,120 --> 01:05:09,720 To može prouzročiti cervikalni rak. 889 01:05:09,800 --> 01:05:12,040 Tiho. To se neće dogoditi. 890 01:05:12,120 --> 01:05:13,840 Spremni smo za vas. 891 01:05:18,680 --> 01:05:21,200 Vidi što zbog njega prolazim u stare dane. 892 01:05:22,720 --> 01:05:25,800 Sigurno se pitaš zašto sam još s njim. 893 01:05:25,880 --> 01:05:27,400 Što god on učinio, 894 01:05:28,280 --> 01:05:31,040 ti si posebna i dragocjena. 895 01:05:31,720 --> 01:05:33,560 Zato te se boji. 896 01:05:34,080 --> 01:05:35,600 Ne zna se nositi s tobom. 897 01:05:38,520 --> 01:05:39,360 Dođi. 898 01:05:41,000 --> 01:05:42,760 Čekat ćeš me? 899 01:05:44,920 --> 01:05:45,840 Naravno. 900 01:05:49,520 --> 01:05:51,920 Osoba koju ste zvali sad se ne može javiti. 901 01:05:52,000 --> 01:05:55,960 Možete ostaviti poruku poslije signala. 902 01:05:56,040 --> 01:05:59,840 SAYGIN POZIV 903 01:05:59,920 --> 01:06:03,200 Osoba koju ste nazvali.... 904 01:06:18,040 --> 01:06:19,360 Izgledam užasno, zar ne? 905 01:06:21,480 --> 01:06:22,640 To nije moguće. 906 01:06:25,320 --> 01:06:26,160 Dođi. 907 01:06:27,440 --> 01:06:30,760 Rekao si da želiš razgovarati o nečem. 908 01:06:32,640 --> 01:06:35,120 Nije hitno. Poslije ćemo. 909 01:06:36,240 --> 01:06:39,560 \an8}FULYA: ŠTO JE? 910 01:08:02,840 --> 01:08:03,920 Što je, Saygıne? 911 01:08:04,000 --> 01:08:06,840 Nehir, pred domom sam. 912 01:08:06,920 --> 01:08:08,560 Možeš li doći na prozor? 913 01:08:16,400 --> 01:08:18,920 Oprosti. Donio sam ti kolač s jagodama. 914 01:08:19,000 --> 01:08:21,320 Mogu ti skuhati i farfalle. 915 01:08:24,800 --> 01:08:27,040 Sam ih jedi. Nadam se da su sirove. 916 01:08:43,760 --> 01:08:46,000 O, voljena moja 917 01:08:49,240 --> 01:08:52,360 O, voljena moja 918 01:08:56,120 --> 01:08:59,480 O, voljena moja 919 01:08:59,560 --> 01:09:03,320 Kako je živjeti u vrtu? 920 01:09:05,600 --> 01:09:09,080 Vineš li se u nebo 921 01:09:09,680 --> 01:09:13,480 Sa šarenim leptirima? 922 01:09:14,440 --> 01:09:17,280 Ima li ondje rijeka? 923 01:09:17,360 --> 01:09:21,040 Rijeka koje teku ispod nas? 924 01:09:25,160 --> 01:09:26,360 O, voljena moja 925 01:09:38,200 --> 01:09:44,440 Nedostajala si mi 926 01:09:46,800 --> 01:09:48,000 O, voljena moja 927 01:10:02,000 --> 01:10:03,080 Žao mi je. 928 01:10:03,840 --> 01:10:07,480 Nećeš se tek tako izvući. Sat vremena sam stajala na hladnoći. 929 01:10:08,360 --> 01:10:10,520 A ja kisnem već dva sata. 930 01:10:11,960 --> 01:10:13,440 Recimo da smo kvit. 931 01:10:14,280 --> 01:10:15,280 Ne lažem. 932 01:10:15,960 --> 01:10:18,320 Bio sam u bolnici iz privatnih razloga. 933 01:10:19,520 --> 01:10:21,640 -A onda… -Opet ćeš mi slomiti srce? 934 01:10:23,800 --> 01:10:24,640 Ne. A ti? 935 01:10:25,680 --> 01:10:26,680 Nadam se da neću. 936 01:10:27,640 --> 01:10:29,720 Jesi li to pjevao ijednoj drugoj? 937 01:10:31,240 --> 01:10:32,680 To je bilo prvi put. 938 01:10:33,840 --> 01:10:36,480 Pitao sam neke ljude, ali nisu je znali. 939 01:10:44,440 --> 01:10:47,040 Rado bih "Vatromet snova" pjevao prije ikoga. 940 01:11:02,600 --> 01:11:04,560 Ne čitaj više moju bilježnicu. 941 01:11:08,640 --> 01:11:10,400 Priznaj da sam te nadahnuo. 942 01:11:10,920 --> 01:11:14,160 Ne jedem instant-kolače. Morat ćeš ga sam ispeći. 943 01:11:14,680 --> 01:11:16,440 Samo ako ti kupiš jagode. 944 01:12:45,280 --> 01:12:46,200 Oprosti. 945 01:12:46,280 --> 01:12:48,320 Ali bilo je otvoreno. 946 01:12:48,400 --> 01:12:51,680 Nisam prčkala po stvarima. Samo sam gledala. 947 01:12:54,880 --> 01:12:56,200 Ne vjeruješ mi. 948 01:12:58,480 --> 01:12:59,720 Jesi li to tražio? 949 01:14:01,040 --> 01:14:02,000 Nehir… 950 01:14:04,920 --> 01:14:06,440 Nije mi prvi put. 951 01:14:07,280 --> 01:14:09,080 Ako te to zabrinjava. 952 01:14:11,040 --> 01:14:12,160 Žao mi je. 953 01:14:32,880 --> 01:14:34,120 Nećeš ostati? 954 01:14:50,600 --> 01:14:51,800 Je li stvar u meni? 955 01:14:59,800 --> 01:15:02,560 Na tebe mislim svaki dan po cijeli dan. 956 01:15:06,320 --> 01:15:07,320 Pokušao sam. 957 01:15:08,240 --> 01:15:09,640 Pokušao sam se povući. 958 01:15:11,000 --> 01:15:15,560 Pokušao sam ne misliti na tebe i ne htjeti te kraj sebe, ali nisam uspio. 959 01:15:18,560 --> 01:15:19,880 Da, stvar jest u tebi. 960 01:15:21,920 --> 01:15:24,880 Jer sve si čega se pokušavam kloniti. 961 01:15:34,280 --> 01:15:35,560 Nedostaješ mi. 962 01:15:39,520 --> 01:15:43,520 Tvoje mi je lice pred očima svake sekunde svakog trenutka. 963 01:15:43,600 --> 01:15:46,080 Katkad mi čak šapćeš pjesme na uho. 964 01:15:51,880 --> 01:15:53,080 Kako to radiš? 965 01:16:05,800 --> 01:16:08,000 Ja tebi možda nisam prvi... 966 01:16:12,080 --> 01:16:15,280 ali ti meni jesi. 967 01:17:51,040 --> 01:17:52,560 Živjeli. 968 01:18:32,640 --> 01:18:34,600 Rekao sam ti da ne pušiš ovdje. 969 01:18:36,360 --> 01:18:38,120 Gdje si bio? 970 01:18:38,200 --> 01:18:40,960 Zabrinuo si se? Izgledao si mi dobro. 971 01:18:43,120 --> 01:18:45,080 -Što je to, Kado? -Aspirin. 972 01:18:45,160 --> 01:18:47,600 Nemoj mi lagati. Kado. 973 01:18:47,680 --> 01:18:49,320 Ne lažem, Saygine. 974 01:18:51,560 --> 01:18:52,880 Već sam ljut na mene. 975 01:18:53,840 --> 01:18:55,760 Ne izazivaj. Ne mogu sad. 976 01:18:57,160 --> 01:18:58,240 Kamo ćeš? 977 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Je li to važno? 978 01:19:02,200 --> 01:19:03,280 Dođi, Pesek. 979 01:19:34,280 --> 01:19:36,280 Još si tužna što nije nazvao? 980 01:19:36,800 --> 01:19:38,680 Ne, nisam ja Nehir. 981 01:19:38,760 --> 01:19:41,840 Ali ona kaže da je ovaj dobar momak. 982 01:19:42,480 --> 01:19:44,880 Rekla mi je da će mi sve reći o njemu. 983 01:19:48,000 --> 01:19:51,320 Uopće ga ne poznaje. 984 01:19:52,320 --> 01:19:54,040 Nju takve stvari jako pogode. 985 01:19:55,040 --> 01:19:56,360 Nije kao ja. 986 01:19:56,440 --> 01:19:59,600 Ne dođe na predavanja. Nestane. 987 01:20:00,120 --> 01:20:02,520 Bojim se da će izgubiti stipendiju. 988 01:20:02,600 --> 01:20:05,680 I meni je koma. Zamisli onda kako je njoj. 989 01:20:05,760 --> 01:20:07,720 Curice moja mala. 990 01:20:07,800 --> 01:20:10,240 Budi sretna što si se izvukla na vrijeme. 991 01:20:10,320 --> 01:20:11,600 Zaboravi to. 992 01:20:11,680 --> 01:20:13,680 Obojica su isti seronje. 993 01:20:14,400 --> 01:20:16,400 Taj drugi još drži Nehir u šaci. 994 01:20:18,320 --> 01:20:19,200 Koji drugi? 995 01:20:19,720 --> 01:20:21,400 Kadov prijatelj. 996 01:20:23,000 --> 01:20:23,920 Kako to misliš? 997 01:20:24,840 --> 01:20:25,680 Da. 998 01:20:25,760 --> 01:20:27,600 Prijatelji su, kažeš? 999 01:20:27,680 --> 01:20:29,760 Naravno. Čak su i cimeri. 1000 01:20:41,840 --> 01:20:43,840 Ne uznemiruj se. 1001 01:20:43,920 --> 01:20:47,560 Tako je najbolje. Možda nauči lekciju. 1002 01:20:49,680 --> 01:20:53,040 Čemu punđa? Bolje je kad raspustiš kosu. 1003 01:20:57,760 --> 01:21:00,120 Rekao si da si prestao. Što je bilo? 1004 01:21:00,200 --> 01:21:02,400 Ne smiješ to miješati s tabletama. 1005 01:21:02,960 --> 01:21:05,480 -Na to trošiš novac? -Tiho. Čut će te. 1006 01:21:06,000 --> 01:21:07,640 Još si i na kokainu? 1007 01:21:07,720 --> 01:21:10,640 Naravno da jesi. Nikad ti ništa nije dovoljno. 1008 01:21:10,720 --> 01:21:12,760 Kurac ti stalno mora biti tvrd. 1009 01:21:14,640 --> 01:21:16,120 -Slušaj me. -Što je? 1010 01:21:16,200 --> 01:21:20,280 Ako se želiš ubiti, ne radi to u mojoj kući. 1011 01:21:21,360 --> 01:21:23,200 O, to je sad tvoja kuća? 1012 01:21:25,840 --> 01:21:27,560 Dođi, mali. 1013 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 Idemo. 1014 01:21:33,520 --> 01:21:35,720 Što želiš? Kadire! 1015 01:21:35,800 --> 01:21:36,640 Što je? 1016 01:21:37,520 --> 01:21:40,840 -Što još mogu učiniti za tebe? -Ništa! Ne radi ništa! 1017 01:21:40,920 --> 01:21:44,920 Hvala što si me prihvatio, davao mi novac i slao me klijenticama. 1018 01:21:45,800 --> 01:21:48,680 Ali stalno mi nabijaš nos u to. 1019 01:21:49,960 --> 01:21:52,480 Kad ti se smežura to dječačko lice 1020 01:21:52,560 --> 01:21:55,440 i ti ćeš ovo trebati. 1021 01:21:57,720 --> 01:22:00,960 -Znaš po čemu se razlikujemo? -Reci, molim te. 1022 01:22:01,760 --> 01:22:03,640 Ovo mi nije jedino oruđe. 1023 01:22:05,080 --> 01:22:06,360 Imam i ovo. 1024 01:22:06,440 --> 01:22:09,880 Da. Jer time si dobio kuću i auto. 1025 01:22:09,960 --> 01:22:11,200 Pitajmo nju. 1026 01:22:15,760 --> 01:22:18,040 -Izgubljen si slučaj. -Ti si. 1027 01:22:18,120 --> 01:22:21,080 Mama mi je govorila: "Ne dovodi tog lopova." 1028 01:22:27,640 --> 01:22:28,720 Dođi, mali. 1029 01:22:29,680 --> 01:22:30,520 Idemo. 1030 01:23:10,440 --> 01:23:11,280 Hvala. 1031 01:23:13,160 --> 01:23:14,280 Sretno. 1032 01:23:16,000 --> 01:23:18,080 To je Serap. Upoznat ću vas. 1033 01:23:20,040 --> 01:23:21,520 S tip se tipom viđa. 1034 01:23:22,360 --> 01:23:23,680 Upoznajmo ga. 1035 01:23:26,160 --> 01:23:27,360 Nema potrebe. 1036 01:23:27,880 --> 01:23:30,000 Vidjela nas je. Bilo bi nepristojno. 1037 01:23:31,920 --> 01:23:33,000 Kako ti želiš. 1038 01:23:43,800 --> 01:23:46,600 -Nedostajale ste mi! -I ti meni, dušo. 1039 01:23:48,920 --> 01:23:50,560 Danima se nismo vidjele. 1040 01:23:53,800 --> 01:23:54,760 Saygın. 1041 01:23:55,280 --> 01:23:56,280 Serap. 1042 01:23:56,920 --> 01:23:58,720 -Zdravo. -Zdravo. 1043 01:24:00,480 --> 01:24:02,120 -Drago mi je. -I meni. 1044 01:24:02,840 --> 01:24:04,280 Imaš krasan auto. 1045 01:24:05,080 --> 01:24:06,040 Hvala. 1046 01:24:07,560 --> 01:24:10,200 -Neću vas zadržavati. -Ovo je bilo prekratko. 1047 01:24:10,800 --> 01:24:12,360 Nismo stigli razgovarati. 1048 01:24:12,440 --> 01:24:15,200 Posjeti nas jedan dan. Na malo duži razgovor. 1049 01:24:18,560 --> 01:24:21,320 Razgovarat ćemo kad bude vremena. 1050 01:24:21,400 --> 01:24:23,200 Zakasnit ćemo na predavanje. 1051 01:24:24,360 --> 01:24:25,280 Ugodan vam dan. 1052 01:24:27,640 --> 01:24:28,920 Što misliš? 1053 01:24:30,440 --> 01:24:31,880 Zbilja ne znam. 1054 01:24:31,960 --> 01:24:35,400 -Dobro, dosta. Sad zbilja kasnimo. -Razgovarat ćemo. 1055 01:24:35,480 --> 01:24:37,840 -Pa-pa. -Vidimo se. Sretno. 1056 01:25:10,040 --> 01:25:11,520 -Imam pitanje. -Da? 1057 01:25:14,880 --> 01:25:17,160 Zašto ne voliš Saygına? 1058 01:25:19,200 --> 01:25:21,880 Ne znam. Neki predosjećaj. 1059 01:25:22,880 --> 01:25:23,960 Kakav? 1060 01:25:24,040 --> 01:25:26,280 Kao da nešto taji. 1061 01:25:28,080 --> 01:25:29,240 Nešto mračno. 1062 01:25:30,560 --> 01:25:32,840 -Počnimo, ljudi. -Sretno. 1063 01:25:32,920 --> 01:25:34,200 Je li sve ugođeno? 1064 01:25:35,440 --> 01:25:37,680 Slušajte jedni druge. Bez žurbe. 1065 01:25:38,200 --> 01:25:39,960 Spremni? Jedan, dva… 1066 01:26:04,280 --> 01:26:05,240 Nehir? 1067 01:26:08,080 --> 01:26:09,520 Nešto sam rekla? 1068 01:26:11,360 --> 01:26:13,320 Zašto me shvaćaš ozbiljno? 1069 01:26:13,400 --> 01:26:15,240 Što ja znam o muškarcima? 1070 01:26:17,560 --> 01:26:19,440 Imaš pravo. Nešto nije u redu. 1071 01:26:22,080 --> 01:26:25,560 Kado je sinoć bio ondje i Sayginu rekao svašta ružno. 1072 01:26:26,680 --> 01:26:28,040 Na primjer? 1073 01:26:30,480 --> 01:26:32,600 Da ne plaća on stanarinu. 1074 01:26:33,440 --> 01:26:35,400 Mislim da ni auto nije njegov. 1075 01:26:37,920 --> 01:26:39,240 Ima drugu? 1076 01:26:53,800 --> 01:26:55,040 Hajdemo. 1077 01:26:55,800 --> 01:26:56,680 Dođi. 1078 01:26:58,640 --> 01:27:00,080 Sutra ću se iseliti. 1079 01:27:02,040 --> 01:27:04,200 Hvala na svemu, Serap. 1080 01:27:05,480 --> 01:27:07,040 Najviše na prijateljstvu. 1081 01:27:11,920 --> 01:27:13,240 Na prijateljstvu? 1082 01:27:15,400 --> 01:27:16,600 Imam pitanje. 1083 01:27:17,120 --> 01:27:20,320 Zajedno radite da biste prevarili majku i kćer? 1084 01:27:20,840 --> 01:27:22,120 Nisam znao, Serap. 1085 01:27:24,840 --> 01:27:27,760 Pokušao sam se povući, ali… 1086 01:27:29,880 --> 01:27:30,800 Nisam mogao. 1087 01:27:33,960 --> 01:27:36,880 Kao da mi govoriš da si se zaljubio. 1088 01:27:47,520 --> 01:27:48,400 Opa. 1089 01:27:51,400 --> 01:27:53,360 Mogu li te zamoliti za još nešto? 1090 01:27:55,960 --> 01:27:58,440 Nemoj joj reći. Ne bi to podnijela. 1091 01:28:01,360 --> 01:28:02,200 Naravno. 1092 01:28:03,880 --> 01:28:05,280 Ali ja mogu, ha? 1093 01:28:06,440 --> 01:28:08,240 Pa ipak sam ja navikla na to. 1094 01:28:11,680 --> 01:28:13,040 Lijepa je, zar ne? 1095 01:28:14,160 --> 01:28:15,480 Ima lijepu kožu i sve. 1096 01:28:16,000 --> 01:28:17,840 Mladost je zbilja krasna. 1097 01:28:19,400 --> 01:28:21,360 Ovo nema veze s godinama. 1098 01:28:21,440 --> 01:28:22,360 Naravno. 1099 01:28:23,400 --> 01:28:25,520 Zaljubio si se u njezin um. 1100 01:28:27,160 --> 01:28:30,840 Od tebe sam tražila samo jedno. Da me ne prevariš. 1101 01:28:30,920 --> 01:28:34,560 -Da ne radiš ono što je on radio. -Rekao bih ti, Setrap. 1102 01:28:35,120 --> 01:28:37,080 -Bila si u bolnici. -Šuti! 1103 01:28:37,600 --> 01:28:39,320 Svi ste ista govna! 1104 01:28:43,280 --> 01:28:45,920 Možda sam taj virus pokupila od tebe. 1105 01:28:46,440 --> 01:28:48,680 Možda sam njega nepravedno okrivila. 1106 01:28:53,040 --> 01:28:56,120 Pustio si je u moj krevet, u kući koju ja plaćam. 1107 01:28:56,880 --> 01:28:58,840 Primijetio si da nema nikog. 1108 01:29:00,360 --> 01:29:03,840 Ali nije tako. Poput kćeri mi je. 1109 01:29:05,880 --> 01:29:07,480 Prekini s njom, 1110 01:29:08,120 --> 01:29:09,680 inače ću joj reći. 1111 01:29:11,960 --> 01:29:13,400 Ionako sam stara. 1112 01:29:14,640 --> 01:29:16,160 Ali ona nije. 1113 01:29:18,040 --> 01:29:19,880 Ona ne treba žigola. 1114 01:29:25,640 --> 01:29:28,040 -Da? -Gđo Serap, zovem iz klinike. 1115 01:29:28,120 --> 01:29:29,240 Zdravo, gđo Çiğdem. 1116 01:29:29,320 --> 01:29:32,840 -Ako nije hitno, možete li… -Zovem zbog nalaza. 1117 01:29:32,920 --> 01:29:34,560 -Došli su? -Da. 1118 01:29:34,640 --> 01:29:35,800 Dobro. Slušam. 1119 01:29:35,880 --> 01:29:38,440 Bilo bi bolje da dođete. 1120 01:29:38,520 --> 01:29:39,480 Ne shvaćam. 1121 01:29:39,560 --> 01:29:42,000 -Tako je bolje. -Zašto mi ne kažete? 1122 01:29:42,080 --> 01:29:44,720 Takva je procedura. Morate doći. 1123 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 -Ne javlja se? -Ne. 1124 01:29:57,000 --> 01:30:00,400 Ako se počnete ljubiti, kavi mi da ne čekam. 1125 01:30:04,560 --> 01:30:05,440 Jesi li dobro? 1126 01:30:06,080 --> 01:30:07,520 Dobro sam. Pričekaj. 1127 01:30:19,520 --> 01:30:21,880 Mogu li te zamoliti nešto za kraj? 1128 01:30:23,920 --> 01:30:25,160 Zagrli me. 1129 01:30:27,720 --> 01:30:28,800 Posljednji put. 1130 01:30:44,240 --> 01:30:47,480 Kći mi je prvi put dala kompliment. 1131 01:30:49,760 --> 01:30:51,720 Znaš što ne mogu podnijeti? 1132 01:30:53,520 --> 01:30:55,400 Čak i kad vi ostanete bez kose, 1133 01:30:56,560 --> 01:30:58,400 još ste muškarci. 1134 01:31:04,360 --> 01:31:07,960 Sve će biti dobro. Jaka si, Serap. 1135 01:31:17,680 --> 01:31:18,800 Nehir? 1136 01:31:19,400 --> 01:31:20,240 Nehir! 1137 01:31:20,760 --> 01:31:22,880 Nehir, nismo imali pojma. 1138 01:31:22,960 --> 01:31:24,960 Ti si žena koju je Kado spomenuo. 1139 01:31:25,040 --> 01:31:27,280 Ne znam što je rekao, ali ovo je gotovo. 1140 01:31:27,360 --> 01:31:30,400 -Što je gotovo? -Opraštali smo se. 1141 01:31:30,480 --> 01:31:33,800 -Što je bilo? Zajedno ste? -Ne, nije tako. 1142 01:31:33,880 --> 01:31:35,800 Nego kako je? 1143 01:31:36,440 --> 01:31:37,880 Pitajmo njega. 1144 01:31:37,960 --> 01:31:40,080 Čula sam kako govori o svom "oruđu". 1145 01:31:41,280 --> 01:31:42,680 Sve je tvoje, zar ne? 1146 01:31:43,200 --> 01:31:45,040 Kuća, auto 1147 01:31:46,320 --> 01:31:47,360 i Saygın. 1148 01:31:48,520 --> 01:31:52,600 Proživljavali ste film koji smo nas dvoje zajedno pogledali. 1149 01:31:54,200 --> 01:31:56,320 Hvala što mi nisi naplatio! 1150 01:31:56,400 --> 01:31:58,320 Nehir! Nehir, čekaj. 1151 01:31:58,400 --> 01:31:59,840 Nehir! 1152 01:31:59,920 --> 01:32:02,240 Ne prati me. Tvoja kći je vani. 1153 01:32:07,080 --> 01:32:09,840 Ajme! Tako je loše? 1154 01:32:14,120 --> 01:32:16,440 -Idemo. -Ulovila si ga na djelu? 1155 01:32:17,040 --> 01:32:20,800 -Reći ću mu što mislim po njemu! -Uđi u auto! 1156 01:32:30,840 --> 01:32:31,800 Možemo ići. 1157 01:32:43,720 --> 01:32:44,840 Dobro ti pristaje. 1158 01:32:46,840 --> 01:32:48,840 Hvala. Gdje ti je muž? 1159 01:32:49,680 --> 01:32:52,280 Ne znam. Sami smo. 1160 01:32:53,080 --> 01:32:55,360 -Ne zna? -Ne, ali hoće. 1161 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 Što ako se uzruja? 1162 01:33:01,800 --> 01:33:02,960 Za mnom. 1163 01:33:09,160 --> 01:33:13,360 Ostavite poruku poslije zvučnog signala. 1164 01:33:18,280 --> 01:33:19,280 Gotovo je. 1165 01:33:22,560 --> 01:33:24,840 Sad svi znaju sve o tome, Kado. 1166 01:33:26,240 --> 01:33:27,080 Da. 1167 01:33:31,160 --> 01:33:34,400 Znaš što najviše mrzim u životu? 1168 01:33:36,200 --> 01:33:37,880 Mislim, osim pušenja. 1169 01:33:40,480 --> 01:33:41,520 Mrzim... 1170 01:33:44,240 --> 01:33:45,240 sebe. 1171 01:33:55,440 --> 01:33:57,040 Ne zato što sam kurva. 1172 01:33:58,960 --> 01:34:00,400 Zato što sam pokvaren. 1173 01:34:06,080 --> 01:34:07,200 Pokvaren do srži. 1174 01:34:09,960 --> 01:34:10,960 Dođi doma. 1175 01:34:15,720 --> 01:34:17,120 Jako te trebam. 1176 01:34:23,400 --> 01:34:25,880 Dođi da možemo odjebati odavde. 1177 01:34:30,240 --> 01:34:32,600 Vratimo se u stari dom. 1178 01:34:33,120 --> 01:34:33,960 Dosta! 1179 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Ne onaj koji je izgorio. 1180 01:35:01,880 --> 01:35:02,840 Kado? 1181 01:35:03,840 --> 01:35:05,000 Došao si? 1182 01:35:56,440 --> 01:35:58,000 Lagao sam. 1183 01:36:02,320 --> 01:36:04,480 To mi je samo izletjelo 1184 01:36:05,320 --> 01:36:06,880 u žaru trenutka. 1185 01:36:11,200 --> 01:36:14,120 Znaš da moja mama nikad to ne bi rekla o tebi. 1186 01:36:15,960 --> 01:36:17,960 Bio si joj draži od mene. 1187 01:36:19,040 --> 01:36:21,280 "Gdje je moj Kado? Gdje je moj Kado? 1188 01:36:24,240 --> 01:36:27,200 Slušaj, Saygıne. Pazi na njega. 1189 01:36:27,920 --> 01:36:32,000 Ali, mama, Kado je stariji. Ne bi li se on trebao brinuti za mene? 1190 01:36:32,560 --> 01:36:36,480 Osjetljiviji je od tebe. Samo to ne pokazuje. 1191 01:36:37,600 --> 01:36:38,680 Dobro, mama. 1192 01:36:40,720 --> 01:36:41,680 Dobro." 1193 01:36:46,080 --> 01:36:47,960 Što je tebi? 1194 01:36:48,480 --> 01:36:51,600 Gubi se! Idi jedi! Eno ti hrana! 1195 01:36:56,440 --> 01:36:58,480 Prehladit ćeš se. 1196 01:37:15,680 --> 01:37:19,160 Što ti je s licem? Potukao si se? 1197 01:37:24,720 --> 01:37:26,800 Kado. Kado? 1198 01:37:27,800 --> 01:37:29,800 Hej! Otvori oči. 1199 01:37:29,880 --> 01:37:31,600 Hej! Otvori oči! 1200 01:37:32,800 --> 01:37:33,800 Kado! 1201 01:37:34,320 --> 01:37:35,680 Kado, probudi se! Kado! 1202 01:37:36,240 --> 01:37:38,760 Kado! Otvori oči, Kado! 1203 01:37:38,840 --> 01:37:41,400 Kado, probudi se, kvragu! Probudi se! 1204 01:37:41,480 --> 01:37:42,480 Kado! 1205 01:37:43,000 --> 01:37:44,960 Probudi se, kvragu! Probudi se! 1206 01:37:45,680 --> 01:37:47,760 Kado, samo se probudi! Probudi se! 1207 01:38:54,840 --> 01:38:55,760 Tjestenina! 1208 01:39:04,000 --> 01:39:06,960 MOJA VOLJENA PROSTITUTKA 1209 01:39:07,040 --> 01:39:09,320 On to voli. Misli da je faca. 1210 01:39:09,400 --> 01:39:12,040 -Prestanite. -Dobro. 1211 01:39:12,120 --> 01:39:13,320 -"Điha!" -Điha! 1212 01:40:00,000 --> 01:40:01,200 Mama! 1213 01:40:03,320 --> 01:40:05,560 Mama! 1214 01:40:12,840 --> 01:40:15,440 -Mama! -Nemoj! Stani! 1215 01:40:15,520 --> 01:40:18,720 -Mama! -Nesposoban sam! Nisam je mogao spasiti! 1216 01:40:19,320 --> 01:40:20,320 Mama! 1217 01:40:22,160 --> 01:40:23,680 Pusti me! 1218 01:41:17,200 --> 01:41:19,760 Prvo što sam naučio u ovom zanatu? 1219 01:41:21,280 --> 01:41:23,160 \an8}Moraš se čuvati nezgoda. 1220 01:41:23,240 --> 01:41:27,080 \an8}Moraš se povući čim shvatiš da ti se sviđaju. 1221 01:41:27,760 --> 01:41:29,120 Inače si propao. 1222 01:41:36,800 --> 01:41:39,920 On se nikad nije zaljubio. Kakav muškarac! 1223 01:41:40,000 --> 01:41:42,440 G. Saygın, možete li doći na trenutak? 1224 01:41:43,760 --> 01:41:45,080 Evo me! 1225 01:41:47,640 --> 01:41:48,480 Uđi. 1226 01:41:54,360 --> 01:41:57,480 Gospodine, to sam rekao i njemu. 1227 01:41:57,560 --> 01:41:59,320 Imali smo probu i gladni smo. 1228 01:41:59,400 --> 01:42:02,640 Naručili smo samo tjesteninu. Zar je to tako teško? 1229 01:42:03,320 --> 01:42:06,160 Ali mi nemamo samo tjesteninu. 1230 01:42:06,240 --> 01:42:09,160 Rado bih vam pomogao, ali još ne radimo. 1231 01:42:10,240 --> 01:42:11,320 Strašno mi je žao. 1232 01:42:12,880 --> 01:42:13,720 Saygıne? 1233 01:42:14,720 --> 01:42:16,040 Poznaješ ga? 1234 01:42:21,360 --> 01:42:22,680 Zdravo. 1235 01:42:24,080 --> 01:42:25,040 Zdravo. 1236 01:42:28,320 --> 01:42:29,320 Kako si? 1237 01:42:31,560 --> 01:42:32,520 Dobro sam. 1238 01:42:33,200 --> 01:42:34,040 Ti? 1239 01:42:35,120 --> 01:42:36,000 Dobro sam. 1240 01:42:38,120 --> 01:42:43,440 Imali smo probu pa smo odlučili okušati sreću jer smo vidjeli svjetlo. 1241 01:42:44,200 --> 01:42:45,960 Da sam znala da je ovo tvoje… 1242 01:42:47,240 --> 01:42:48,400 Ne bi došla? 1243 01:42:50,200 --> 01:42:51,600 Ne, došla bih, ali… 1244 01:42:52,760 --> 01:42:55,040 Znala bih da ne smijem naručiti farfalle. 1245 01:42:56,960 --> 01:42:57,800 Farfalle? 1246 01:43:00,000 --> 01:43:00,880 Farfalle… 1247 01:43:02,240 --> 01:43:03,080 Pa… 1248 01:43:06,200 --> 01:43:08,080 Pokušat ću vam nešto skuhati. 1249 01:43:08,880 --> 01:43:11,160 -Može desert? -Naravno. 1250 01:43:11,240 --> 01:43:13,200 Može i za van da ne gnjavimo. 1251 01:43:14,600 --> 01:43:16,480 Bi li ga i ti htjela? 1252 01:43:16,560 --> 01:43:18,040 Ne bih. Hvala. 1253 01:43:20,000 --> 01:43:21,720 Imam sjajan kolač s jagodama. 1254 01:43:23,520 --> 01:43:24,840 S jagodama, kažeš? 1255 01:43:26,560 --> 01:43:29,000 U tom ću ga slučaju kušati. 1256 01:43:30,720 --> 01:43:33,280 Četiri porcije tiramisua za van. 1257 01:43:34,040 --> 01:43:35,600 I krišku toste s jagodama. 1258 01:43:44,200 --> 01:43:45,120 Bend, ha? 1259 01:43:45,800 --> 01:43:46,800 Dragi su. 1260 01:43:47,880 --> 01:43:49,600 -Pa... -Ja... 1261 01:43:49,680 --> 01:43:50,800 Reci. 1262 01:43:52,240 --> 01:43:53,680 Ovo je lijepo. 1263 01:43:53,760 --> 01:43:55,440 -Sviđa ti se? -Aha. 1264 01:43:56,400 --> 01:43:59,120 Nemamo ovo dugo. Naporno radim. 1265 01:44:01,120 --> 01:44:03,440 Hej, Nehir. Bit ćemo vani. 1266 01:44:06,560 --> 01:44:07,600 Onda… 1267 01:44:10,360 --> 01:44:11,800 Platit ću. 1268 01:44:11,880 --> 01:44:13,920 Ne budi smiješna. Molim te. 1269 01:44:14,000 --> 01:44:15,600 Nehir, molim te. 1270 01:44:17,840 --> 01:44:19,160 Onda izvoli ovo. 1271 01:44:22,840 --> 01:44:23,920 Moj prvi nastup. 1272 01:44:29,960 --> 01:44:32,320 -Uspjela si, ha? -Može se reći. 1273 01:44:35,160 --> 01:44:36,080 Znao sam. 1274 01:44:38,520 --> 01:44:41,480 Bez obrada. Sve su pjesme moje. 1275 01:44:41,560 --> 01:44:43,280 Možeš se opustiti. 1276 01:44:46,280 --> 01:44:47,360 Hvala. 1277 01:44:52,400 --> 01:44:54,640 Razmisli o tome. 1278 01:44:55,320 --> 01:44:56,680 Ako nađeš vremena… 1279 01:44:57,720 --> 01:44:59,080 Možeš i nekog povesti. 1280 01:45:05,120 --> 01:45:06,120 Zdravo. 1281 01:45:08,920 --> 01:45:10,200 Zdravo. 1282 01:45:34,880 --> 01:45:39,680 PRVI NASTUP NEHİR ÜNAL "VATROMET SNOVA" 1283 01:45:50,720 --> 01:45:57,200 DŽENTLMEN 1284 01:45:57,800 --> 01:46:03,520 Vatromet nad nama 1285 01:46:05,960 --> 01:46:12,400 Slomljeno srce u grudima 1286 01:46:16,480 --> 01:46:22,800 Lice mi je osvijetljeno kao da je subota 1287 01:46:25,000 --> 01:46:28,080 Ali osjećam se kao da je ponedjeljak 1288 01:46:28,720 --> 01:46:31,960 Zahvaljujući tebi 1289 01:46:35,560 --> 01:46:37,480 Slomljeno srce 1290 01:46:38,280 --> 01:46:40,920 Šareno nebo 1291 01:46:43,760 --> 01:46:46,320 Tako mračno 1292 01:46:47,040 --> 01:46:51,240 Poput mene 1293 01:46:51,320 --> 01:46:54,720 Film je crno-bijel 1294 01:46:56,040 --> 01:46:58,600 Možemo li malo plakati? 1295 01:47:00,680 --> 01:47:03,760 Davno izgubljena ljubav 1296 01:47:03,840 --> 01:47:07,760 Zvučala je poput mene 1297 01:47:09,120 --> 01:47:15,640 Utapa se u tuzi Srce se utapa u tuzi 1298 01:47:17,400 --> 01:47:23,400 Utapa se u tuzi 1299 01:47:25,880 --> 01:47:28,520 Utapa se 1300 01:47:28,600 --> 01:47:30,440 Utapa 1301 01:47:32,400 --> 01:47:38,400 Vatromet nad nama 1302 01:47:40,440 --> 01:47:47,440 Slomljeno srce u grudima 1303 01:47:51,160 --> 01:47:57,880 Lice mi je osvijetljeno kao da je subota 1304 01:47:59,440 --> 01:48:02,680 Ali osjećam se kao da je ponedjeljak 1305 01:48:03,400 --> 01:48:07,040 Zahvaljujući tebi86725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.