Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,040 --> 00:00:28,640
Nije važan novac,važno je da sam džentlmen.
2
00:00:30,920 --> 00:00:32,040
Ali ako ne naplatim,
3
00:00:32,120 --> 00:00:34,960
bit će komplikacija i slomljenih srca.
4
00:00:36,280 --> 00:00:37,720
Jer nikako drukčije
5
00:00:39,320 --> 00:00:41,200
ne možeš nekom biti sve,
6
00:00:42,120 --> 00:00:44,040
a ostati nitko u njihovim očima.
7
00:00:45,200 --> 00:00:49,240
Jesi li kad izliječio ženupoljubivši je ondje gdje je najviše boli?
8
00:00:50,120 --> 00:00:51,440
Oprosti mi.
9
00:00:51,520 --> 00:00:53,320
Bivši koji ih je napustio.
10
00:00:55,680 --> 00:00:57,200
Onaj tko ih zabavlja.
11
00:00:58,040 --> 00:01:00,080
Opasni neznanac.
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,600
Ono sam što žele da budem.
13
00:01:04,080 --> 00:01:06,800
Na koncu sve one žele isto.
14
00:01:06,880 --> 00:01:08,080
Da se ne stide.
15
00:01:10,040 --> 00:01:11,400
Ni u sjeni...
16
00:01:14,560 --> 00:01:15,440
ni na svjetlu.
17
00:01:15,520 --> 00:01:17,360
Netko bi mogao ući.
18
00:01:17,440 --> 00:01:18,560
Želim da to budeš ti.
19
00:01:28,880 --> 00:01:32,920
PRAVI DŽENTLMEN
20
00:01:33,000 --> 00:01:35,760
Tako je kad svakog puštate ovamo.
21
00:01:35,840 --> 00:01:36,840
Ne vičem.
22
00:01:36,920 --> 00:01:39,160
Nemojte. Uznemirujete klijente.
23
00:01:39,240 --> 00:01:41,640
Pa? A ja nisam klijent?
24
00:01:41,720 --> 00:01:43,240
Što sam vam uopće učinio?
25
00:01:43,320 --> 00:01:45,840
A što niste? Drski ste!
26
00:01:45,920 --> 00:01:49,520
-Ako sam nešto učinio, recite.
-G. Kadir.
27
00:01:51,200 --> 00:01:52,120
Aha.
28
00:01:53,000 --> 00:01:54,040
Gospođice.
29
00:01:55,640 --> 00:01:58,360
Oprostite mu.
Recite meni u čemu je problem.
30
00:01:58,880 --> 00:02:01,760
Prišao mi je sa smiješnim insinuacijama.
31
00:02:02,280 --> 00:02:05,080
-I ponudio posjetnicu.
-Nije bilo insinuacija.
32
00:02:05,160 --> 00:02:09,120
Izravno sam rekao da me možete nazvati
osjetite li privlačnost.
33
00:02:09,200 --> 00:02:10,280
To nije sramota.
34
00:02:10,360 --> 00:02:12,240
Ispričajte joj se, g. Kadir.
35
00:02:12,320 --> 00:02:14,480
-Ispričava se.
-Ne želim ispriku.
36
00:02:14,560 --> 00:02:16,560
Isprika to neće popraviti.
37
00:02:16,640 --> 00:02:18,840
Totalno ste me mjerkali očima.
38
00:02:18,920 --> 00:02:22,440
-Trebam osiguranje.
-Da, zovi osiguranje, šupčino!
39
00:02:22,520 --> 00:02:23,760
Gospodo, molim vas.
40
00:02:23,840 --> 00:02:26,280
-Ne pred damom.
-Svakog puštate ovamo.
41
00:02:26,360 --> 00:02:27,760
Šuti, molim te.
42
00:02:27,840 --> 00:02:29,160
Sredit ću to, gospođo.
43
00:02:31,160 --> 00:02:33,160
Ispričavam se u njegovo ime.
44
00:02:34,360 --> 00:02:35,680
Možemo li razgovarati?
45
00:02:36,880 --> 00:02:39,800
Shvatili biste
kad biste znali njegovu priču.
46
00:02:40,280 --> 00:02:45,080
A izgledate kao zrela i suosjećajna žena.
47
00:02:45,600 --> 00:02:46,440
Što je?
48
00:02:49,240 --> 00:02:50,880
Zaručnica ga je ostavila.
49
00:02:50,960 --> 00:02:53,000
Trudim se da pazim na njega.
50
00:02:53,080 --> 00:02:56,520
Natjerao sam ga da se upiše u teretanu.
Jako je depresivan.
51
00:02:57,200 --> 00:03:00,800
Uznemiri se kad vidi lijepu ženu.
52
00:03:02,520 --> 00:03:04,920
-Hakane, isprati gospodina...
-Trenutak.
53
00:03:06,040 --> 00:03:08,040
Prijatelji ste, zar ne?
54
00:03:09,240 --> 00:03:10,200
Da.
55
00:03:11,360 --> 00:03:13,760
Žao mi je što smo se ovako upoznali.
56
00:03:16,600 --> 00:03:17,520
Ja sam Saygın.
57
00:03:21,560 --> 00:03:23,640
One moraju prići tebi.
58
00:03:23,720 --> 00:03:26,480
-To je pravilo, sjećaš se?
-Da.
59
00:03:26,560 --> 00:03:29,560
One smiju, a ja sam divljak kad to učinim.
60
00:03:30,080 --> 00:03:32,080
Što ti je, Kado?
61
00:03:32,160 --> 00:03:34,360
Zašto ne možeš odvježbati i otići?
62
00:03:34,440 --> 00:03:35,840
Ma odjebi!
63
00:03:35,920 --> 00:03:38,760
Lako je tebi. Imaš pun raspored.
64
00:03:39,320 --> 00:03:41,720
Više nije kao nekad. Stariji sam.
65
00:03:41,800 --> 00:03:42,960
Nemam klijentice.
66
00:03:43,480 --> 00:03:46,440
Lomim se da bih dobio mišiće,
ali gledaj me.
67
00:03:49,800 --> 00:03:51,320
Kvragu…
68
00:04:04,280 --> 00:04:05,800
-Kado.
-Da?
69
00:04:06,840 --> 00:04:08,640
Požuri se. Idemo ti po smoking.
70
00:04:10,000 --> 00:04:11,600
-Smoking?
-Da.
71
00:04:11,680 --> 00:04:13,400
-Ali zašto?
-Samo se požuri.
72
00:04:19,320 --> 00:04:22,160
Sretna Nova godina svima!
73
00:04:28,880 --> 00:04:30,600
Bend je fenomenalan.
74
00:04:40,920 --> 00:04:42,360
G. Cenk, ovamo!
75
00:04:54,120 --> 00:04:56,080
Obriši usta. Evo je.
76
00:04:58,360 --> 00:05:02,480
To je gđa Emel. Modna dizajnerica.
Ima butik u Nişantaşıju.
77
00:05:02,560 --> 00:05:04,160
Vrlo je staromodna.
78
00:05:04,240 --> 00:05:06,200
Voli misionarski? Može.
79
00:05:06,280 --> 00:05:07,800
-Hej, gđo Emel...
-Tiho.
80
00:05:09,080 --> 00:05:10,120
Nije me čula.
81
00:05:10,680 --> 00:05:12,280
-Ona u crvenom.
-Dobro.
82
00:05:12,360 --> 00:05:13,560
-Aylin.
-Aylin…
83
00:05:18,080 --> 00:05:19,760
Upravo se razvela.
84
00:05:20,360 --> 00:05:21,320
Povrijeđena je.
85
00:05:22,080 --> 00:05:24,200
-Zato operira lice.
-Ne pomaže.
86
00:05:24,280 --> 00:05:25,160
Ne?
87
00:05:25,960 --> 00:05:27,680
Nos joj izgleda grozno.
88
00:05:28,400 --> 00:05:30,560
-Molim? Baš ružno.
-Svinja.
89
00:05:30,640 --> 00:05:32,280
Zato si neuspješan.
90
00:05:32,360 --> 00:05:34,560
Zato te više ne zovu, Kado.
91
00:05:34,640 --> 00:05:35,720
Ma vraga!
92
00:05:35,800 --> 00:05:38,120
Nitko se nikad ne može mjeriti sa mnom.
93
00:05:38,200 --> 00:05:41,760
Žene ne traže bika za rasplod.
Imaju i druge potrebe.
94
00:05:41,840 --> 00:05:44,680
Da? Molim te, prosvijetli me.
95
00:05:44,760 --> 00:05:47,800
Moraš im pomoći
da se osjećaju posebno i vrijedno.
96
00:05:47,880 --> 00:05:51,680
Koliko ja vidim,
nitko oko njih to ne radi.
97
00:05:51,760 --> 00:05:53,720
I tu mi ulazimo.
98
00:05:53,800 --> 00:05:56,480
Aha, svašta one osjećaju kad ja uđem.
99
00:05:56,560 --> 00:05:59,080
Puno toga osjećaju.
100
00:06:00,040 --> 00:06:03,040
-Ovo neće ići. Hajdemo.
-Ne! Čekaj!
101
00:06:03,560 --> 00:06:06,280
Što se odmah ljutiš?
102
00:06:06,360 --> 00:06:08,400
Nije mi lako. Jako su otmjene.
103
00:06:09,080 --> 00:06:10,440
-Budi pristojan.
-Dobro.
104
00:06:10,960 --> 00:06:12,000
-Dobro.
-Dođi.
105
00:06:14,840 --> 00:06:15,680
Odaberi jednu.
106
00:06:19,320 --> 00:06:21,800
-Oya. Narančasta torbica.
-Detalji?
107
00:06:22,320 --> 00:06:26,960
Bila je udana za bogatog Francuza.
Kako vidiš, ne uživa u alimentaciji.
108
00:06:27,040 --> 00:06:29,480
Samo ću pitati: "Curo, koliko si dobila?"
109
00:06:30,880 --> 00:06:32,080
-Drži se sporta.
-Aha.
110
00:06:32,160 --> 00:06:33,560
-Svaki dan trči.
-Dobro.
111
00:06:33,640 --> 00:06:37,800
Reci da izgleda tako divno
da si je jednostavno morao upoznati.
112
00:06:37,880 --> 00:06:40,440
Učenik je postao učitelj, ha? Ponosim se.
113
00:06:40,520 --> 00:06:42,840
-Prestani.
-Smiri se. U redu je.
114
00:06:43,920 --> 00:06:46,920
-Hajde.
-Evo, ulazim.
115
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
Vidimo se.
116
00:06:51,320 --> 00:06:54,120
-Budi pravi džentlmen.
-Naravno.
117
00:06:58,600 --> 00:06:59,600
Zdravo.
118
00:07:00,280 --> 00:07:03,640
Planirate još jednu godinu
izgledati ovako opako, gđo Oya?
119
00:07:06,400 --> 00:07:10,240
-Dragi ste, g. Arif.
-Ti si draga.
120
00:07:10,320 --> 00:07:12,520
Tko je to s tvojim mužem, Serap?
121
00:07:22,840 --> 00:07:23,720
Zdravo.
122
00:07:28,040 --> 00:07:30,160
Sutra nosi ovo i ništa drugo.
123
00:07:31,720 --> 00:07:32,600
Kako ti kažeš.
124
00:07:38,440 --> 00:07:39,280
Hvala.
125
00:07:46,120 --> 00:07:47,160
Oprostite!
126
00:07:48,120 --> 00:07:50,800
-Dobro ste?
-Mislim da ste mi spasili život.
127
00:07:54,280 --> 00:07:55,480
Ajme. Slomila je.
128
00:07:56,760 --> 00:07:58,320
Uzet ću je.
129
00:07:58,400 --> 00:08:00,000
Oslonite se o mene.
130
00:08:01,880 --> 00:08:05,520
Prevelike su mi za broj,
ali bile su novogodišnji dar pa…
131
00:08:07,360 --> 00:08:09,480
Slobodno idite. Ispričavam se.
132
00:08:09,560 --> 00:08:11,760
Mogao bih vas otpratiti.
133
00:08:11,840 --> 00:08:14,080
-Smislit ću već nešto.
-Dobro.
134
00:08:18,800 --> 00:08:21,480
-Sretna Nova godina.
-I vama.
135
00:08:31,560 --> 00:08:32,720
Bravo!
136
00:08:32,800 --> 00:08:34,680
-Bravo!
-Sjajni ste!
137
00:08:40,000 --> 00:08:43,280
Hvala najljepša.
Vraćamo se poslije kratke stanke.
138
00:09:16,400 --> 00:09:17,680
Zašto ste prestali?
139
00:09:20,600 --> 00:09:22,320
Zaboravio sam kako ide dalje.
140
00:09:23,200 --> 00:09:25,480
-Vidim, snašli ste se.
-Recimo.
141
00:09:26,920 --> 00:09:29,520
-Mislim da ja to znam.
-Izvolite.
142
00:09:30,040 --> 00:09:32,720
Možda sam se zaletjela. Da vidimo.
143
00:09:42,400 --> 00:09:45,880
O, voljeni moj
144
00:09:45,960 --> 00:09:50,000
Kako je živjeti u vrtu?
145
00:09:51,560 --> 00:09:54,720
Vineš li se u nebo
146
00:09:54,800 --> 00:09:58,680
Sa šarenim leptirima?
147
00:10:00,560 --> 00:10:03,560
Ima li ondje rijeka?
148
00:10:03,640 --> 00:10:07,400
Rijeka koje teku pod nama
149
00:10:08,640 --> 00:10:09,800
O, voljeni moj
150
00:10:12,640 --> 00:10:19,600
Nedostaješ mi
151
00:10:21,800 --> 00:10:22,960
O, voljeni moj
152
00:10:26,000 --> 00:10:27,600
Tako nekako.
153
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
Hvala.
154
00:10:33,280 --> 00:10:34,480
To ne zna svatko.
155
00:10:36,360 --> 00:10:38,200
Onda smo valjda sretna manjina.
156
00:10:44,360 --> 00:10:45,200
Ispričavam se.
157
00:10:53,160 --> 00:10:54,680
Ne volite to valjda?
158
00:10:56,360 --> 00:10:59,480
Sve te ptice ginu
zato što ljudi žele slaviti.
159
00:10:59,560 --> 00:11:01,560
To je onečišćenje. I okrutnost.
160
00:11:01,640 --> 00:11:03,200
A ipak vam se sviđa?
161
00:11:05,000 --> 00:11:07,280
Nekad mi se sviđalo.
162
00:11:16,040 --> 00:11:18,720
Prepuštam vas vašim petardama.
163
00:11:18,800 --> 00:11:22,720
"Netko je sigurno sretan", rekli bismo.
I osjećali bismo se dobro.
164
00:11:24,720 --> 00:11:26,720
Možda je netko dobio puno novca.
165
00:11:26,800 --> 00:11:29,160
Dovoljno za liječenje bolesna djeteta.
166
00:11:29,640 --> 00:11:33,240
Možda je neki 86-godišnjak
opet našao ljubav iz djetinjstva.
167
00:11:34,680 --> 00:11:36,600
Znate već, takvi snovi.
168
00:11:38,320 --> 00:11:41,960
Kad su snovi tako lijepi,
teško je i dalje mrziti vatromet.
169
00:11:43,560 --> 00:11:44,520
Hvala.
170
00:11:47,400 --> 00:11:51,280
Ima li nešto što drugi vole, a vi mrzite?
171
00:11:51,840 --> 00:11:52,840
Cigarete.
172
00:11:54,840 --> 00:11:56,080
Prekuhanu tjesteninu.
173
00:11:56,600 --> 00:11:58,760
Grickalice i odbačene vrećice.
174
00:11:59,800 --> 00:12:04,200
Kako itko može mrziti grickalice?
Mržnja je rezervirana za nešto ozbiljnije.
175
00:12:06,520 --> 00:12:09,760
Obrade mojih najdražih pjesama.
To jako mrzim.
176
00:12:09,840 --> 00:12:10,800
Zašto?
177
00:12:11,880 --> 00:12:13,480
Nikad to ne učine dobro.
178
00:12:14,880 --> 00:12:16,080
Ali sad ste…
179
00:12:16,720 --> 00:12:19,200
-Da?
-Vi ste to dobro izveli.
180
00:12:19,280 --> 00:12:21,240
Hvala na komplimentu.
181
00:12:21,960 --> 00:12:24,720
Iako malo jesam pokvarila tu pjesmu.
182
00:12:26,560 --> 00:12:28,480
To nije kao na pozornici.
183
00:12:30,200 --> 00:12:33,520
Slomljena potpetica dobra je izlika.
Vidjeli ste to.
184
00:12:34,320 --> 00:12:37,240
-Vidio sam prvu.
-Da. Prvu.
185
00:12:38,560 --> 00:12:40,920
Trebali ste nastupiti?
186
00:12:42,520 --> 00:12:44,040
To je odlučno rekla.
187
00:12:44,560 --> 00:12:48,000
Ljudi će snimati
i svi će me vidjeti na društvenim mrežama.
188
00:12:48,080 --> 00:12:50,160
Kao da je itko htio gledati mene!
189
00:12:51,120 --> 00:12:54,120
Ne znam za druge, ali ja bih to rado čuo.
190
00:12:58,360 --> 00:12:59,200
Ispričavam se.
191
00:13:05,760 --> 00:13:07,800
-Da?
-U sobi na vrhu desno sam.
192
00:13:07,880 --> 00:13:08,720
Dobro.
193
00:13:10,920 --> 00:13:14,000
Oprostite, dogovor s prijateljem.
Bit ćete ovdje?
194
00:13:14,080 --> 00:13:18,080
I mene čeka prijateljica.
Ovo je bilo namijenjeno njoj.
195
00:13:19,160 --> 00:13:20,840
-Tako da...
-Izvolite.
196
00:13:20,920 --> 00:13:23,120
-Ne, uživajte vi.
-Nisam otpio.
197
00:13:23,200 --> 00:13:24,240
Vidimo se.
198
00:13:31,360 --> 00:13:33,080
Nađimo se ovdje za pola sata.
199
00:13:35,200 --> 00:13:36,320
Moja prijateljica…
200
00:13:40,880 --> 00:13:43,280
Dobro. Za posla sata.
201
00:13:43,800 --> 00:13:45,760
-Vidimo se.
-Vidimo se.
202
00:14:04,000 --> 00:14:07,080
-Što radiš?
-Odlučila sam da ću ti sada dati dar.
203
00:14:08,640 --> 00:14:12,400
-Puno si pila?
-Zašto ti nisi? Dođi.
204
00:14:21,360 --> 00:14:22,320
Dođi.
205
00:14:26,080 --> 00:14:27,200
Poljubi me.
206
00:14:31,960 --> 00:14:32,920
Što je?
207
00:14:34,520 --> 00:14:35,880
Zašto me ne poljubiš?
208
00:14:40,720 --> 00:14:41,920
Muž ti je ovdje.
209
00:14:42,960 --> 00:14:43,920
Moj muž?
210
00:14:46,960 --> 00:14:48,680
Jako je zauzet.
211
00:14:49,200 --> 00:14:50,400
Plesanjem.
212
00:14:55,240 --> 00:14:56,440
Sretna Nova godina.
213
00:15:02,600 --> 00:15:04,280
Vrati ga ako ti se ne sviđa.
214
00:15:08,880 --> 00:15:10,360
Reci mi. Što se dogodilo?
215
00:15:12,520 --> 00:15:14,080
Što i uvijek.
216
00:15:15,040 --> 00:15:19,360
Tip kojeg stalno bole leđa postao je
stručnjak za tango kad ju je vidio.
217
00:15:19,440 --> 00:15:23,600
Najradije bih mu stisnula šamarčinu
i osramotila ga pred svima.
218
00:15:23,680 --> 00:15:25,800
Nije li razvod bolja opcija?
219
00:15:25,880 --> 00:15:28,440
Ne. Fulya to ne bi mogla podnijeti.
220
00:15:29,560 --> 00:15:30,840
Fulya ili…
221
00:15:33,040 --> 00:15:34,800
Učini mi uslugu.
222
00:15:37,320 --> 00:15:38,640
Budi samo sa mnom.
223
00:15:39,920 --> 00:15:41,680
Dobro ću paziti na tebe.
224
00:15:45,840 --> 00:15:50,360
-Nisam te vidjela na pozornici.
-Štikla mi se slomila putem.
225
00:15:50,920 --> 00:15:53,680
Ne mogu ovakva, osramotila bih se.
226
00:15:54,200 --> 00:15:57,600
Ona će biti bijesna.
Puno je veza povukla za to.
227
00:15:57,680 --> 00:16:00,520
Nisam namjerno.
Pomoći ćeš mi da se izvučem.
228
00:16:00,600 --> 00:16:04,240
Ne možeš je odbiti
pa samo pobjegneš i sve pogoršaš.
229
00:16:04,320 --> 00:16:05,800
Reci joj ne, kao ja.
230
00:16:05,880 --> 00:16:08,600
Lako je to reći. Poznaješ svoju majku.
231
00:16:08,680 --> 00:16:09,760
Ma dobro.
232
00:16:10,440 --> 00:16:13,760
Drago mi je što si odustala.
Leće su mi se osušile.
233
00:16:13,840 --> 00:16:15,560
Hajdemo ako to nećeš učiniti.
234
00:16:16,560 --> 00:16:18,000
Došla sam samo zbog tebe.
235
00:16:18,600 --> 00:16:20,720
Čekaj. Ostanimo i zabavimo se.
236
00:16:22,040 --> 00:16:25,040
-Kako ćemo se zabaviti?
-Ostanimo još malo.
237
00:16:26,880 --> 00:16:30,040
Ne misliš da netko poput tebe
zaslužuje bolji život?
238
00:16:30,560 --> 00:16:32,760
To zbilja vrijedi tog novca?
239
00:16:33,320 --> 00:16:36,800
Vjeruj, nećeš trebati sitniš
koji dobivaš od njih.
240
00:16:37,680 --> 00:16:38,800
Nije to tako.
241
00:16:40,400 --> 00:16:43,160
Neko kako je? To radiš besplatno?
242
00:16:43,680 --> 00:16:45,760
Ma tko bi ovo htio, zaboga?
243
00:16:46,760 --> 00:16:49,160
Zbilja želiš tako živjeti?
244
00:16:50,120 --> 00:16:52,680
To je ionako sigurno teško podnijeti.
245
00:16:59,200 --> 00:17:03,040
Da ti naručim šalicu kave
pa da zaboravimo ovaj razgovor?
246
00:17:04,080 --> 00:17:05,000
Žao mi je.
247
00:17:05,080 --> 00:17:06,840
Saygine. Saygine, molim te.
248
00:17:07,400 --> 00:17:08,840
Molim te. Žao mi je.
249
00:17:10,320 --> 00:17:11,360
Žao mi je.
250
00:17:14,840 --> 00:17:16,240
Zašto je to tako teško?
251
00:17:17,360 --> 00:17:20,040
Zašto ti je tako teško
da se vežeš za ženu?
252
00:17:21,240 --> 00:17:23,280
Možda je to samo sa mnom teško.
253
00:17:24,040 --> 00:17:25,360
Molim te, budi iskren.
254
00:17:26,800 --> 00:17:28,000
Jesam li ti dosadna?
255
00:17:29,280 --> 00:17:30,440
Jesam li prestara?
256
00:17:31,200 --> 00:17:33,480
Reci mi. Koji je razlog?
257
00:17:33,560 --> 00:17:35,400
Tiho.
258
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
Ti si...
259
00:17:37,640 --> 00:17:38,880
Savršena si.
260
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Savršena.
261
00:17:44,040 --> 00:17:46,320
Daj da mu kažem, da me ne bi čekao.
262
00:17:46,400 --> 00:17:48,760
Tebe je lako impresionirati, Nehir.
263
00:17:49,320 --> 00:17:51,680
-Voli Flört.
-Drago mi je zbog njega.
264
00:17:52,200 --> 00:17:54,080
Mislim na bend Flört.
265
00:17:54,600 --> 00:17:58,240
-Blebetala sam, ali nije se povukao.
-Vjerujem.
266
00:17:58,320 --> 00:17:59,720
Idi. Sustići ću te.
267
00:18:00,760 --> 00:18:03,040
Želim da sve ispadne dobro za tebe.
268
00:18:03,120 --> 00:18:06,440
Želim da imaš kuću kakvu želiš
i voziš auto koji voliš.
269
00:18:06,520 --> 00:18:07,920
Neću se upletati.
270
00:18:08,960 --> 00:18:11,640
Tražim samo da se ne viđaš s drugima.
271
00:18:23,160 --> 00:18:26,000
A i nepristojno je odbiti dar.
272
00:19:21,280 --> 00:19:24,080
Čovječe! Tebi je kurac od zlata?
273
00:19:24,160 --> 00:19:26,680
Zašto nisi nazvao?
Serap samo što nije došla.
274
00:19:27,400 --> 00:19:28,440
Dar za useljenje.
275
00:19:28,520 --> 00:19:29,520
Kado…
276
00:19:32,040 --> 00:19:35,400
Stari, kako si ovo dobio?
277
00:19:36,960 --> 00:19:39,000
-Nevjerojatno.
-Nemoj opet, Kado.
278
00:19:43,360 --> 00:19:44,280
Onda,
279
00:19:45,040 --> 00:19:46,600
gdje je moja soba?
280
00:19:47,240 --> 00:19:49,040
-Šalim se.
-Ondje.
281
00:19:50,320 --> 00:19:52,080
-Stvarno?
-Aha.
282
00:19:52,760 --> 00:19:53,680
Hajde.
283
00:20:03,760 --> 00:20:05,320
I ja ću živjeti ovdje?
284
00:20:05,920 --> 00:20:07,520
-I Pesek?
-Naravno.
285
00:20:08,120 --> 00:20:10,240
Ako budeš odlazio kad Serap dolazi.
286
00:20:11,360 --> 00:20:13,800
-Nećeš valjda zaplakati?
-Ma jebi se!
287
00:20:15,440 --> 00:20:18,440
Svršavam od ponosa!
288
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
Ma gubi se!
289
00:20:22,320 --> 00:20:24,600
Ali nemoj se opuštati!
290
00:20:24,680 --> 00:20:26,400
Ostvari snove!
291
00:20:27,440 --> 00:20:28,840
Fotkaj me.
292
00:20:29,800 --> 00:20:31,720
-Za profil.
-Ma daj!
293
00:20:31,800 --> 00:20:34,000
Pa ne vidim svaki dan jacuzzi.
294
00:20:34,520 --> 00:20:36,440
-Daj.
-Evo.
295
00:20:42,280 --> 00:20:43,120
Uzmi ovo.
296
00:20:44,240 --> 00:20:45,720
Okreni se.
297
00:20:48,920 --> 00:20:50,080
Pogledaj me.
298
00:20:51,680 --> 00:20:52,960
Sad mi reci istinu.
299
00:20:53,040 --> 00:20:55,160
-Da?
-Jesi li platio dug?
300
00:20:55,240 --> 00:20:58,120
Poslao si mi novac i odmah sam ga dao.
301
00:20:58,200 --> 00:20:59,240
To i još ponešto.
302
00:20:59,320 --> 00:21:03,280
Ne zabrinjavaj se za mene.
Imam klijenticu za večeras.
303
00:21:03,800 --> 00:21:05,920
Ne radiš nikakve gluposti?
304
00:21:07,200 --> 00:21:11,240
Voli talijansku pizzu.
Rekao sam joj da ću joj napuniti usta.
305
00:21:13,800 --> 00:21:15,200
To je već Serap?
306
00:21:18,560 --> 00:21:20,400
Nisam li ti rekao?
307
00:21:20,480 --> 00:21:22,600
-Blesave fotke!
-Ma dobro!
308
00:21:29,040 --> 00:21:31,760
-Dobro došla.
-Imaš kuhano vino? Hladno mi je.
309
00:21:31,840 --> 00:21:33,720
-Naručio sam pizzu.
-Zdravo.
310
00:21:33,800 --> 00:21:36,320
Ali pogriješio je. Ne želim sa salamom!
311
00:21:36,400 --> 00:21:37,880
-Ne?
-Ne.
312
00:21:37,960 --> 00:21:40,960
Reći ću im da se saberu.
313
00:21:41,040 --> 00:21:42,560
Svakako im reci.
314
00:21:42,640 --> 00:21:44,640
-Sretno onda.
-Laku noć.
315
00:21:46,680 --> 00:21:48,760
Čak je htio na zahod.
316
00:21:49,280 --> 00:21:51,760
-Misliš da me prepoznao?
-Sumnjam.
317
00:21:52,400 --> 00:21:54,560
Ali nikad te neće zaboraviti.
318
00:22:07,200 --> 00:22:08,120
Dođi.
319
00:22:13,080 --> 00:22:14,080
Ti dođi.
320
00:22:39,520 --> 00:22:41,680
Ovaj put želim ti vidjeti oči.
321
00:22:45,320 --> 00:22:46,160
Dobro.
322
00:23:19,680 --> 00:23:20,720
Napeta si.
323
00:23:21,240 --> 00:23:23,200
-Nešto te muči?
-Aha.
324
00:23:23,920 --> 00:23:28,000
-Kćeri mi je sutra rođendan.
-Sjajno. Sretan joj rođendan.
325
00:23:29,160 --> 00:23:31,400
Kaže da nema što slaviti.
326
00:23:32,080 --> 00:23:34,120
Ionako sve mrzi.
327
00:23:34,880 --> 00:23:36,640
Voli samo glazbu.
328
00:23:36,720 --> 00:23:39,080
-Nema prijatelje?
-Ima.
329
00:23:40,200 --> 00:23:43,000
Ima, ali mislim da je previše zgodna.
330
00:23:44,200 --> 00:23:46,640
Mislim da je iskompleksirana uz nju.
331
00:23:47,240 --> 00:23:49,560
Kad bi samo znala koliko je lijepa!
332
00:23:50,200 --> 00:23:53,160
-Ona to ne misli?
-Ne.
333
00:23:53,920 --> 00:23:55,360
Mrzi se.
334
00:23:57,320 --> 00:24:00,280
Možda bi se predomislila
kad bi se nekom svidjela.
335
00:24:03,560 --> 00:24:04,640
Kome?
336
00:24:06,560 --> 00:24:08,680
Evo mog dostavljača pizze.
337
00:24:15,480 --> 00:24:17,520
Mom prijatelju od povjerenja.
338
00:24:21,720 --> 00:24:23,720
Dobrih je manira i pouzdan.
339
00:24:24,600 --> 00:24:25,920
Vrlo smiren.
340
00:24:26,600 --> 00:24:27,520
Pravi dragulj.
341
00:24:28,480 --> 00:24:29,720
I vrlo pristojan.
342
00:24:29,800 --> 00:24:31,240
Zbilja je poseban.
343
00:24:31,760 --> 00:24:33,160
Pravi džentlmen.
344
00:24:35,640 --> 00:24:37,920
Ako dogovorimo susret negdje…
345
00:24:40,320 --> 00:24:42,960
Kad bi joj on prišao i predstavio se,
346
00:24:43,480 --> 00:24:44,840
i kad bi razgovarali,
347
00:24:45,600 --> 00:24:49,720
možda bi joj podigao samopouzdanje
pa bi shvatila da je privlačna.
348
00:24:50,240 --> 00:24:51,240
Što kažeš?
349
00:24:53,400 --> 00:24:55,600
Zbilja mu vjeruješ?
350
00:24:57,680 --> 00:25:00,720
-Inače ti to ne bih rekao.
-Da, ne bi.
351
00:25:02,760 --> 00:25:04,440
I ti ćeš biti ondje?
352
00:25:05,400 --> 00:25:07,000
Ako želiš.
353
00:25:07,840 --> 00:25:09,920
Sretan rođendan, Ayşe!
354
00:25:10,000 --> 00:25:12,560
-Sretan rođendan!
-Puno vam hvala!
355
00:25:12,640 --> 00:25:14,720
Ovo je za slavljenicu Ayşe.
356
00:25:14,800 --> 00:25:16,000
Uskoro će doći.
357
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
Hvala.
358
00:25:19,680 --> 00:25:20,680
Dođi.
359
00:25:24,320 --> 00:25:26,200
-Jebote, slano je!
-Šuti!
360
00:25:26,280 --> 00:25:28,280
-Bez psovanja.
-Aha, bez psovanja.
361
00:25:28,360 --> 00:25:30,640
Ovo ti je gaža života.
362
00:25:30,720 --> 00:25:32,360
Ali djevojka je krhka,
363
00:25:32,440 --> 00:25:33,920
zato ne budi sirov.
364
00:25:34,440 --> 00:25:37,160
-Glumit ću da sam ozbiljan.
-Glumi da je posebna.
365
00:25:37,240 --> 00:25:39,000
Ma dobro, opusti se!
366
00:25:49,320 --> 00:25:52,000
Gore je. Crna haljina.
367
00:25:53,600 --> 00:25:56,200
Ta će me otjerati metlom!
368
00:25:56,280 --> 00:25:58,400
-Ne daj joj povoda.
-Kvragu!
369
00:25:58,480 --> 00:26:00,720
Evo. Plati joj piće.
370
00:26:00,800 --> 00:26:03,640
-Kladim se da voli rakiju.
-Nešto blaže. Koktel.
371
00:26:03,720 --> 00:26:05,840
-Sex on the Beach?
-Ne, Kado.
372
00:26:07,560 --> 00:26:09,160
-Idem onda.
-Dobro.
373
00:26:11,000 --> 00:26:13,560
-Budi pravi džentlmen.
-Vjeruj mi.
374
00:26:14,120 --> 00:26:14,960
Ispričavam se.
375
00:26:15,480 --> 00:26:19,040
-Sve je kako smo se dogovorili?
-Bez brige.
376
00:26:19,120 --> 00:26:22,080
Neće biti zabuna?
Kao da je svima rođendan.
377
00:26:22,160 --> 00:26:23,360
Neće ih biti.
378
00:26:23,440 --> 00:26:26,440
-I imate pjesmu?
-Imam.
379
00:26:26,520 --> 00:26:28,800
Mora biti akustična verzija.
380
00:26:30,800 --> 00:26:34,040
Možete vi to. Vjerujem vam. Sretno.
381
00:26:35,040 --> 00:26:37,080
Na katu smo. Samo kažem.
382
00:26:46,680 --> 00:26:47,520
Dođi.
383
00:27:01,880 --> 00:27:03,320
Kakva lijepa slučajnost.
384
00:27:06,680 --> 00:27:07,640
Ja sam Saygın.
385
00:27:09,720 --> 00:27:12,440
-Ljubitelj vatrometa.
-Aha, da.
386
00:27:12,520 --> 00:27:15,080
Sad se sjećam. Saygin Petarda.
387
00:27:17,040 --> 00:27:19,240
Imaš se pravo ljutiti.
388
00:27:20,280 --> 00:27:22,440
Zato što nisi došao? Ne.
389
00:27:23,120 --> 00:27:26,000
Ne voliš obrade,
ali svirali su puno dobrih.
390
00:27:26,080 --> 00:27:27,840
Plesala sam do zore.
391
00:27:27,920 --> 00:27:29,120
-Jesi?
-Aha.
392
00:27:29,200 --> 00:27:30,320
Drago mi je.
393
00:27:31,240 --> 00:27:32,320
Dobru zabavu!
394
00:27:38,320 --> 00:27:40,360
To nije bilo lijepo od mene,
395
00:27:40,440 --> 00:27:42,280
ali iskrsnulo je nešto hitno.
396
00:27:42,360 --> 00:27:45,680
-Toliko da mi nisi mogao reći?
-Nisam mogao doći do tebe.
397
00:27:46,200 --> 00:27:48,320
Nisi imao ni dvije minute?
398
00:27:50,880 --> 00:27:52,680
Da jesam, nikad ne bih otišao.
399
00:27:57,480 --> 00:27:59,920
-Prijateljica me čeka.
-Nisi mi rekla ime.
400
00:28:01,560 --> 00:28:02,640
Nehir.
401
00:28:02,720 --> 00:28:04,640
Cura koja mrzi petarde.
402
00:28:08,360 --> 00:28:09,360
Nehir…
403
00:28:11,040 --> 00:28:13,760
-Pa gdje si ti?
-Evo me sad.
404
00:28:14,960 --> 00:28:18,640
-Opet si s nekim razgovarala.
-S tipom kojeg poznajem.
405
00:28:19,520 --> 00:28:24,120
Natjerala si me da se odjenem kao
nimfomanka. Sigurno misli da tražim seks.
406
00:28:25,320 --> 00:28:26,920
-Tko?
-Onaj tip tamo.
407
00:28:27,000 --> 00:28:28,640
Gleda me.
408
00:28:28,720 --> 00:28:30,360
Možda mu se samo sviđaš.
409
00:28:30,440 --> 00:28:31,920
Gleda moje cice.
410
00:28:32,000 --> 00:28:33,920
Pa nemaš samo ti cice.
411
00:28:34,000 --> 00:28:35,760
Baš ti gleda lice.
412
00:28:36,640 --> 00:28:37,880
Odmah se vraćam.
413
00:28:37,960 --> 00:28:41,240
ZA S: BEZ BRIGE. SVE JE DOBRO.
414
00:28:45,120 --> 00:28:46,200
Dobra večer.
415
00:28:47,240 --> 00:28:49,240
Nisam mogao ne primijetiti nešto.
416
00:28:49,320 --> 00:28:50,880
Da. Znamo.
417
00:28:51,480 --> 00:28:54,240
-Ne, mislio sam na tvoj osmijeh.
-Ma daj.
418
00:28:55,000 --> 00:28:56,800
Osmijeh? Moj?
419
00:28:56,880 --> 00:28:57,880
Da.
420
00:28:59,640 --> 00:29:00,760
Ispričavam se.
421
00:29:01,600 --> 00:29:03,280
-Halo? Da?
-Povuci se.
422
00:29:03,800 --> 00:29:06,480
-Kado, povuci se.
-Ne čujem te. Što je?
423
00:29:06,560 --> 00:29:08,960
Povlačimo se. Odustani.
424
00:29:09,040 --> 00:29:10,640
Zašto? Gdje si uopće?
425
00:29:10,720 --> 00:29:12,040
Za šankom. Iza tebe.
426
00:29:12,960 --> 00:29:15,960
Ispričavam se, dame. Brzo se vraćam.
427
00:29:16,680 --> 00:29:17,960
Rekao je "dame"?
428
00:29:18,520 --> 00:29:19,720
Baš je zgodan.
429
00:29:20,400 --> 00:29:23,160
-Zagrijala se za mene.
-Odlazimo.
430
00:29:23,240 --> 00:29:25,440
-Dva dupla viskija.
-Idemo.
431
00:29:25,520 --> 00:29:26,800
-Opusti se.
-Ne želim.
432
00:29:26,880 --> 00:29:27,960
-Daj.
-Kado!
433
00:29:28,040 --> 00:29:30,400
Molim te, nemoj se opet napiti. Uspori.
434
00:29:32,320 --> 00:29:33,640
-Idemo plesati.
-Što?
435
00:29:33,720 --> 00:29:36,440
Ja sam ti ovo sredio.
A sad kažem da odustaneš.
436
00:29:36,520 --> 00:29:37,720
-Ali mogu to.
-Dobro?
437
00:29:37,800 --> 00:29:39,760
-Opusti se na trenutak.
-Kado!
438
00:29:39,840 --> 00:29:42,640
-Fulya, danas ti je rođendan.
-Ma pusti me!
439
00:29:42,720 --> 00:29:45,320
Ne guraj me, inače ću te osramotiti.
440
00:29:45,400 --> 00:29:46,440
Kako?
441
00:29:47,040 --> 00:29:51,080
Reći ću mu da mu moja prijateljica
želi pokazati osmijeh.
442
00:29:51,160 --> 00:29:52,320
-Sjebat ću te.
-Da?
443
00:29:52,400 --> 00:29:53,840
Kamo ćeš?
444
00:29:53,920 --> 00:29:56,480
-Šališ se?
-Idem po piće.
445
00:29:56,560 --> 00:29:58,960
-Drži jezik za zubima.
-Ali moram…
446
00:29:59,040 --> 00:30:00,800
-Dvije tekile, molim.
-Evo.
447
00:30:00,880 --> 00:30:02,640
Očito joj nisi drag.
448
00:30:02,720 --> 00:30:04,920
-Pokušao si.
-Je li ti to rekla?
449
00:30:05,000 --> 00:30:07,640
-Je li to rekla? Nije.
-Ne. Tako ja to vidim.
450
00:30:07,720 --> 00:30:09,880
Nije to rekla, zato čekaj.
451
00:30:09,960 --> 00:30:11,480
-Razgovarat ću s njom.
-Kado.
452
00:30:11,560 --> 00:30:12,920
Ispričavam se.
453
00:30:13,000 --> 00:30:16,040
Oprosti što sam gnjavio,
ali je li to zločin?
454
00:30:16,120 --> 00:30:19,600
-Molim?
-Je li zločin što nam se sviđate?
455
00:30:20,400 --> 00:30:23,920
Ponašala si se kao da sam pervertit
i shvaćam to.
456
00:30:24,000 --> 00:30:26,520
Ali ako
i prema mom prijatelju budeš takva,
457
00:30:26,600 --> 00:30:29,280
bit će problema, kovrčava.
458
00:30:29,360 --> 00:30:31,720
Zanemari, pijan je. Hajdemo, Kado.
459
00:30:31,800 --> 00:30:34,400
Ovo je savršen muškarac. Savršen.
460
00:30:34,480 --> 00:30:37,520
-Izgleda kao pervertit?
-Nitko to nije rekao.
461
00:30:37,600 --> 00:30:40,240
Ali ti ga baš sereš!
462
00:30:40,320 --> 00:30:42,960
-Zašto?
-Kažeš da ti se sviđa njezin osmijeh.
463
00:30:44,600 --> 00:30:45,680
Hajde, Kado.
464
00:30:45,760 --> 00:30:47,720
Pa mogu ga zamisliti.
465
00:30:48,240 --> 00:30:50,680
Vjeruj mi, mogu joj izmamiti osmijeh.
466
00:30:50,760 --> 00:30:52,320
-Možeš pokušati.
-Pusti me.
467
00:30:52,400 --> 00:30:53,240
Kado, stani.
468
00:30:53,320 --> 00:30:54,960
Volim sve prirodno.
469
00:30:57,080 --> 00:30:58,600
Otići ću po njega.
470
00:30:58,680 --> 00:30:59,960
Odlaziš?
471
00:31:02,480 --> 00:31:05,040
Šteta. Onda ćeš to propustiti.
472
00:31:06,960 --> 00:31:07,800
Što?
473
00:31:08,520 --> 00:31:12,200
Ma samo sam se spremala učiniti
nešto što mrziš. Nema veze.
474
00:31:19,840 --> 00:31:21,760
-Jesi za rakiju?
-Ne, hvala.
475
00:31:22,280 --> 00:31:23,560
Što ćemo piti?
476
00:31:25,000 --> 00:31:25,960
Bravo!
477
00:31:26,040 --> 00:31:27,840
-Bravo!
-Bravo!
478
00:31:30,320 --> 00:31:31,320
Nervozna sam.
479
00:31:45,560 --> 00:31:52,040
Crna sam kao ugljenNa tvojim čistim rukama
480
00:31:52,120 --> 00:31:58,800
Poput stiha sam što boliPoslije tvojih nedužnih riječi
481
00:31:58,880 --> 00:32:05,280
Ne pitaj me da ostanemNe traži to od mene
482
00:32:05,360 --> 00:32:12,120
Večeras šutiNe spominji mi ljubav
483
00:32:12,200 --> 00:32:18,480
Večeras nemojNe dodiruj me i ne očaravaj me
484
00:32:18,560 --> 00:32:25,240
Ne želim ti buditi nadu
485
00:32:25,880 --> 00:32:32,280
Nešto me uvijek dozivaIz dalekih gradova
486
00:32:32,360 --> 00:32:38,680
Nešto što me podsjeti na tebeU gorkim osmijesima koje vidim
487
00:32:38,760 --> 00:32:45,760
Ostani tko jesiNe mijenjaj se zbog mene
488
00:32:45,840 --> 00:32:52,000
Otići ću danas, možda sutraKada dođe vrijeme za odlazak
489
00:32:52,080 --> 00:32:54,480
Ostani tko jesiJa sam samo gošća ovdje
490
00:32:59,320 --> 00:33:05,640
Samo mi mahniKada dođe vrijeme polaska
491
00:33:31,720 --> 00:33:33,200
Bilo je tako loše?
492
00:33:39,960 --> 00:33:41,160
Što je onda?
493
00:33:44,440 --> 00:33:47,080
Otpjevat ću još jednu obradu
ako mi ne kažeš.
494
00:33:53,760 --> 00:33:54,640
Samo…
495
00:33:55,440 --> 00:33:56,760
Samo sam malo umoran.
496
00:33:59,840 --> 00:34:02,240
Htio sam otići. Čekam auto.
497
00:34:07,000 --> 00:34:08,640
Sad će vrijeme za tortu.
498
00:34:13,480 --> 00:34:16,840
Bar kušaj.
Možda ti se svidi. Jako sam se trudila.
499
00:34:20,520 --> 00:34:21,520
Nije to teško.
500
00:34:22,520 --> 00:34:23,800
Smrviš malo keksa,
501
00:34:23,880 --> 00:34:25,080
dodaš puding,
502
00:34:26,360 --> 00:34:27,360
zabiješ svijeće.
503
00:34:28,280 --> 00:34:29,440
I eto ti torte.
504
00:34:33,120 --> 00:34:34,800
Tako si ti to radio?
505
00:34:37,200 --> 00:34:38,640
Je li bila ukusna?
506
00:34:40,320 --> 00:34:41,200
Jestiva.
507
00:34:43,280 --> 00:34:45,080
Koji su bili sastojci?
508
00:34:46,920 --> 00:34:48,000
Ne sjećam se.
509
00:34:48,960 --> 00:34:50,160
Jagode?
510
00:34:51,240 --> 00:34:53,880
Ne. Jagode su tada bile jako skupe.
511
00:34:54,480 --> 00:34:56,320
Bar su nama bile.
512
00:35:01,920 --> 00:35:03,800
Možda mi je nekad ispečeš.
513
00:35:05,160 --> 00:35:06,560
Kupit ću jagode.
514
00:35:12,480 --> 00:35:13,640
Bi li to učinio?
515
00:35:26,400 --> 00:35:27,280
Ne mogu.
516
00:35:31,760 --> 00:35:33,920
Mrzila bi puno toga u vezi sa mnom.
517
00:35:37,760 --> 00:35:39,160
Vaš auto, gospodine.
518
00:35:44,120 --> 00:35:46,080
-Prijatelj će ga pokupiti.
-Dobro.
519
00:37:10,040 --> 00:37:11,640
Što je? Zašto si se vratio?
520
00:37:13,840 --> 00:37:14,880
Pozdrav svima.
521
00:37:16,440 --> 00:37:17,280
Ja sam Kado.
522
00:37:18,360 --> 00:37:19,280
Htio bih…
523
00:37:19,360 --> 00:37:20,200
Dobro.
524
00:37:20,280 --> 00:37:23,200
...pjesmu posvetiti najdražoj,
525
00:37:23,720 --> 00:37:26,480
najljepšoj djevojci koju sam ikad…
526
00:37:26,560 --> 00:37:28,840
Danas je Fulyin rođendan.
527
00:37:28,920 --> 00:37:30,040
Tako je!
528
00:37:34,200 --> 00:37:35,040
Nehir.
529
00:37:43,560 --> 00:37:45,840
Razgovor ne ide tako.
530
00:37:46,800 --> 00:37:47,880
Dobar tek.
531
00:37:49,040 --> 00:37:49,880
Dobro sam.
532
00:37:50,560 --> 00:37:51,520
Dobro sam.
533
00:37:57,880 --> 00:38:01,960
Znaš da te nikad ne bih povrijedio…
534
00:38:06,160 --> 00:38:08,080
Je li ti prijatelj pouzdan?
535
00:38:10,880 --> 00:38:12,560
Dobro, bar on jest.
536
00:38:13,840 --> 00:38:16,360
Možda ne bi trebala otići takva.
537
00:38:18,400 --> 00:38:19,680
Zabrinut si za mene?
538
00:38:23,320 --> 00:38:26,160
Ti bi se trebao paziti.
539
00:38:27,160 --> 00:38:28,800
Budući da si nestabilan.
540
00:38:38,640 --> 00:38:40,560
-Nehir.
-Možete li pozvati taksi?
541
00:38:40,640 --> 00:38:42,920
Nehir, ne možeš ni stajati.
542
00:38:43,000 --> 00:38:44,520
Ja ću te odvesti.
543
00:38:47,280 --> 00:38:48,520
Žao mi je.
544
00:39:48,280 --> 00:39:50,400
Odspavaj. Ujutro ćeš biti dobro.
545
00:39:52,800 --> 00:39:54,360
Moram nešto priznati.
546
00:39:59,240 --> 00:40:02,320
Mrzio bi još nešto na meni.
547
00:40:04,560 --> 00:40:05,600
Na primjer?
548
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Na primjer,
549
00:40:09,000 --> 00:40:12,000
volim prekuhanu tjesteninu. Mekanu.
550
00:40:13,680 --> 00:40:18,120
Slušam turske repere kad sam jako tužna.
551
00:40:18,200 --> 00:40:20,000
Neka to ostane među nama.
552
00:40:20,080 --> 00:40:21,120
Dobro.
553
00:40:22,840 --> 00:40:23,760
Sad ti.
554
00:40:27,600 --> 00:40:30,480
Nemam što priznati.
555
00:40:32,680 --> 00:40:33,880
Rekao si da imaš.
556
00:40:33,960 --> 00:40:36,840
Rekao si da bih mrzila
svašta u vezi s tobom.
557
00:40:39,480 --> 00:40:40,360
Bio sam pijan.
558
00:40:49,920 --> 00:40:51,840
Da ne zaboravim…
559
00:40:52,560 --> 00:40:54,200
-Što je?
-Moja bilježnica.
560
00:40:55,040 --> 00:40:56,520
-U torbici?
-Da.
561
00:41:00,840 --> 00:41:01,840
Izvoli.
562
00:41:01,920 --> 00:41:02,920
Hvala.
563
00:41:04,600 --> 00:41:05,640
Laku noć.
564
00:41:06,360 --> 00:41:07,680
Možeš li ostati?
565
00:41:10,240 --> 00:41:11,600
Možeš spavati ovdje.
566
00:41:12,480 --> 00:41:14,200
Bez brige. Ne grizem.
567
00:41:14,280 --> 00:41:16,960
-Ne bi ti bilo ugodno.
-Bit ću dobro.
568
00:41:31,520 --> 00:41:33,240
Samo se nasloni.
569
00:41:41,600 --> 00:41:46,000
VATROMET SNOVA
570
00:41:46,080 --> 00:41:47,760
Poslije ću nastaviti.
571
00:42:33,880 --> 00:42:34,720
Što ima?
572
00:42:35,280 --> 00:42:37,520
Uživao sam u dvostrukom spoju.
573
00:42:38,040 --> 00:42:39,320
Povezao si je?
574
00:42:39,400 --> 00:42:42,040
Naravno. Nisam blesav kao ti.
575
00:42:42,600 --> 00:42:43,680
Kako to misliš?
576
00:42:43,760 --> 00:42:47,520
Ostavio si Nehir
na autobusnoj stanici po kiši.
577
00:42:47,600 --> 00:42:49,040
Bio si previše umoran?
578
00:42:49,560 --> 00:42:50,840
Dođi. Dođi.
579
00:42:50,920 --> 00:42:53,280
\an8}VATROMET U ZRAKU...SLOMLJENA SRCA...
580
00:43:05,720 --> 00:43:07,040
Odvest ću te.
581
00:43:08,760 --> 00:43:10,680
Autobus uskoro stiže. Hvala.
582
00:43:12,200 --> 00:43:15,040
Zašto si otišla bez pozdrava?
583
00:43:15,720 --> 00:43:17,320
Nisam te htjela probuditi.
584
00:43:17,400 --> 00:43:18,920
Očito si pobjegla.
585
00:43:20,320 --> 00:43:21,400
U mom džemperu.
586
00:43:22,160 --> 00:43:23,720
Pa nisam ga pojela.
587
00:43:25,560 --> 00:43:26,680
Pobjegla sam, da.
588
00:43:27,200 --> 00:43:28,840
Jer me plašiš.
589
00:43:29,480 --> 00:43:32,840
U jednom trenutku si drag,
a u idućem se povlačiš.
590
00:43:32,920 --> 00:43:33,960
Previše si mi.
591
00:43:35,400 --> 00:43:37,280
Možda je to meni bilo previše.
592
00:43:38,680 --> 00:43:40,760
Tko? Ja?
593
00:43:42,200 --> 00:43:44,120
Vatromet snova. Je li tako bilo?
594
00:43:45,000 --> 00:43:47,440
-Listao si moju bilježnicu?
-Nisam.
595
00:43:49,800 --> 00:43:51,880
Imam pitanje, ali budi iskren.
596
00:43:53,840 --> 00:43:55,240
Sve je mokro.
597
00:43:56,480 --> 00:43:57,480
Trenutak.
598
00:44:06,200 --> 00:44:07,120
Slušam.
599
00:44:08,840 --> 00:44:09,680
Oženjen si?
600
00:44:10,760 --> 00:44:11,640
Nisam.
601
00:44:12,440 --> 00:44:13,600
Imaš curu?
602
00:44:15,880 --> 00:44:16,800
Nemam.
603
00:44:20,280 --> 00:44:22,160
Ne zanima me ako ševiš dečke.
604
00:44:25,360 --> 00:44:28,160
Mislio sam da te zanima
samo ono što mrzim.
605
00:44:29,040 --> 00:44:30,920
Pitam se što želiš od mene.
606
00:44:33,320 --> 00:44:34,600
Da odemo u kino?
607
00:44:42,360 --> 00:44:43,680
Ako ja biram film.
608
00:44:45,200 --> 00:44:47,760
MOJA VOLJENA PROSTITUTKA
609
00:44:47,840 --> 00:44:48,680
TÜRKÂN ŞORAY
610
00:44:56,440 --> 00:44:58,520
Daj, pa film još nije ni počeo!
611
00:44:59,040 --> 00:45:01,960
Türkân izaziva takve osjećaje.
Ne shvaćaju svi to.
612
00:45:03,440 --> 00:45:05,080
Ovaj mi je među najdražima.
613
00:45:05,600 --> 00:45:07,680
Puno patnje. Dobar primjer.
614
00:45:19,480 --> 00:45:21,160
-"Điha!"
-Điha!
615
00:45:24,120 --> 00:45:26,200
Sad mi je bez razloga grozno.
616
00:45:28,360 --> 00:45:30,640
Budući da ne mogu dalje bez njega…
617
00:45:30,720 --> 00:45:34,800
Ti kao da gledaš Spider-Mana.
Kako ti ovo nije dirljivo?
618
00:45:36,720 --> 00:45:38,000
Gledam ga 14. put.
619
00:45:40,640 --> 00:45:41,680
Aha!
620
00:45:42,440 --> 00:45:45,640
Nezainteresiran si jer sam ti 14. žrtva.
621
00:45:48,840 --> 00:45:49,720
Ne.
622
00:45:50,400 --> 00:45:54,280
Ne vjerujem da si ga sam od sebe gledao.
Netko te natjerao.
623
00:45:54,800 --> 00:45:56,800
Tko te natjerao? Cura?
624
00:46:01,440 --> 00:46:03,280
"Bojim se da ćeš reći da."
625
00:46:05,280 --> 00:46:06,240
Nastavi gledati.
626
00:46:08,760 --> 00:46:11,040
Uništi me ovo silno plakanje.
627
00:46:11,120 --> 00:46:15,160
-Sigurno ćeš mi se rugati.
-To nije ništa prema onom sinoć.
628
00:46:17,280 --> 00:46:19,360
Zaslužio sam pravo da te zafrkavam.
629
00:46:20,520 --> 00:46:22,560
Možda imaju glazbu iz filma.
630
00:46:24,800 --> 00:46:27,240
-Što ono studiraš?
-Pjevanje.
631
00:46:29,000 --> 00:46:30,080
Tako sam i mislio.
632
00:46:31,400 --> 00:46:34,520
-Sigurno ćeš ubrzo biti slavna.
-Da ne bi!
633
00:46:35,400 --> 00:46:37,560
Mogla bih biti zbilja posebna.
634
00:46:37,640 --> 00:46:39,680
Slavna pjevačica koja ima tremu.
635
00:46:40,880 --> 00:46:43,120
Planiram biti prateća pjevačica.
636
00:46:43,640 --> 00:46:45,960
To bi bilo nepošteno prema glavnoj.
637
00:46:46,480 --> 00:46:48,240
Baš si slatkorječiv.
638
00:46:53,440 --> 00:46:55,600
Jebi se ti i tvoja sranja.
639
00:46:56,160 --> 00:46:57,960
Kamo si me poslao?
640
00:47:05,960 --> 00:47:08,360
Bravo.
641
00:47:08,440 --> 00:47:09,960
Nasloni se.
642
00:47:12,880 --> 00:47:13,720
Bravo.
643
00:47:22,440 --> 00:47:24,840
Možeš se javiti. Hvala na vožnji.
644
00:47:26,600 --> 00:47:27,840
Kako ću ti se javiti?
645
00:47:31,640 --> 00:47:32,720
Upiši svoj broj.
646
00:47:37,880 --> 00:47:39,000
Zovem se.
647
00:47:39,600 --> 00:47:42,360
Ja ću nazvati.
Ako ne budem mogla odoljeti.
648
00:47:42,440 --> 00:47:43,400
Vidimo se.
649
00:48:14,200 --> 00:48:16,640
Bravo.
650
00:48:16,720 --> 00:48:17,720
Nasloni se.
651
00:48:19,400 --> 00:48:20,560
Dobro došao.
652
00:48:33,680 --> 00:48:36,080
Ovo je bio neki nesporazum
653
00:48:36,160 --> 00:48:38,240
jer se ja ne bavim ovime.
654
00:48:38,320 --> 00:48:41,000
Saygın mi je rekao da si spreman na sve.
655
00:48:43,160 --> 00:48:44,000
Je li?
656
00:48:45,720 --> 00:48:46,560
Okreni se.
657
00:48:52,320 --> 00:48:54,040
Ne boj se. Neće boljeti.
658
00:49:03,520 --> 00:49:06,120
Možda dama to ne želi?
659
00:49:06,760 --> 00:49:08,120
A možda želi.
660
00:49:40,560 --> 00:49:42,800
Iznenađenje!
661
00:49:44,640 --> 00:49:45,760
Dođi.
662
00:49:49,760 --> 00:49:50,880
Gdje si bio?
663
00:49:51,480 --> 00:49:53,320
Cijeli se dan ne javljaš.
664
00:49:53,400 --> 00:49:55,760
-Bio si u teretani?
-Aha.
665
00:50:03,000 --> 00:50:05,280
Što je? Nisi baš raspoložen.
666
00:50:05,360 --> 00:50:06,360
Dođi.
667
00:50:11,360 --> 00:50:13,960
Rekla je
da joj je to bio najbolji rođendan.
668
00:50:14,040 --> 00:50:18,240
Rekla je da se opirala, ali da joj je
drago što sam je natjerala da ode.
669
00:50:19,680 --> 00:50:23,720
Nije prestala govoriti o tome.
Stalno mi je ponavljala tu priču.
670
00:50:24,240 --> 00:50:26,200
Da mi bar stalno tako sve govori.
671
00:50:29,760 --> 00:50:31,440
Bila je jako sretna.
672
00:50:32,280 --> 00:50:34,440
Cijeli je dan pjevala.
673
00:50:35,320 --> 00:50:36,400
Drago mi je.
674
00:50:38,000 --> 00:50:39,440
Presretna sam.
675
00:50:40,200 --> 00:50:41,680
Što želiš da učinim?
676
00:50:42,240 --> 00:50:44,680
Hajde. Traži nešto od mene.
677
00:50:45,840 --> 00:50:46,840
Nema potrebe.
678
00:50:47,440 --> 00:50:48,760
Kako to misliš?
679
00:50:49,400 --> 00:50:52,120
Molim te, traži nešto od mene.
680
00:50:53,680 --> 00:50:56,040
Motocikl. Ili…
681
00:50:57,080 --> 00:50:59,720
Odmor s prijateljem.
682
00:51:00,760 --> 00:51:03,280
Poznajem mnogo ljudi. Dogovorit ću nešto.
683
00:51:03,800 --> 00:51:06,720
Ali morat ćeš biti pristojan.
684
00:51:10,800 --> 00:51:12,560
Zbilja ništa ne želim.
685
00:51:13,080 --> 00:51:14,520
Imam sve što trebam.
686
00:51:17,720 --> 00:51:20,400
Ali ako mi zbilja želiš uslugu…
687
00:51:26,000 --> 00:51:27,720
Daj da se odmorim par dana.
688
00:51:30,840 --> 00:51:31,880
Kako to misliš?
689
00:51:32,880 --> 00:51:34,920
Umoran sam od selidbe i svega.
690
00:51:36,520 --> 00:51:37,600
Trebam sna.
691
00:51:40,240 --> 00:51:41,080
Dobro.
692
00:51:54,720 --> 00:51:56,640
Zahvali prijatelju u moje ime.
693
00:51:59,000 --> 00:52:02,040
Reci mu da je u redu
što su razmijenili brojeve,
694
00:52:02,120 --> 00:52:03,520
ali da je to to.
695
00:52:05,200 --> 00:52:06,040
Jasno.
696
00:52:45,240 --> 00:52:46,880
Gdje si bio?
697
00:52:46,960 --> 00:52:50,040
Više bih uživao da sam jebeni ubojica.
698
00:52:50,120 --> 00:52:51,480
Što se dogodilo?
699
00:52:51,560 --> 00:52:55,280
Trebao si joj vidjeti lice!
I meni se gadilo.
700
00:52:58,160 --> 00:52:59,240
Uzeo si tablete?
701
00:52:59,760 --> 00:53:01,360
Zar bih inače mogao?
702
00:53:02,240 --> 00:53:04,200
Misliš da bih to inače podnio?
703
00:53:04,280 --> 00:53:07,160
Očito misliš da bih radio bilo što.
704
00:53:07,680 --> 00:53:09,560
Ne moraš se ni na što siliti.
705
00:53:10,080 --> 00:53:12,080
Ako se to ponovi, otiđi.
706
00:53:12,640 --> 00:53:14,320
Ma je li?
707
00:53:14,400 --> 00:53:17,480
Zašto si onda to rekao tom tipu?
708
00:53:17,560 --> 00:53:18,640
Moram se tuširati.
709
00:53:19,200 --> 00:53:21,760
-Što misliš da sam mu rekao?
-Ma daj.
710
00:53:21,840 --> 00:53:22,720
Čekaj malo.
711
00:53:30,720 --> 00:53:31,920
Sinoć si bio dobar.
712
00:53:32,520 --> 00:53:33,480
Cijenim to.
713
00:53:35,040 --> 00:53:37,080
Ali ne smiješ se viđati s njom.
714
00:53:37,160 --> 00:53:39,160
Ne javljaj joj se. To je sve.
715
00:53:39,680 --> 00:53:40,520
Ali zašto?
716
00:53:41,640 --> 00:53:43,560
Ti se stalno viđaš s tom drugom.
717
00:53:44,320 --> 00:53:46,240
Čak je dovodiš ovamo.
718
00:53:47,240 --> 00:53:48,080
Shvaćam.
719
00:53:48,720 --> 00:53:52,400
G. Saygın je viša liga od jadnog Kada.
720
00:53:52,480 --> 00:53:54,120
Ti si čistunac, je li?
721
00:53:54,680 --> 00:53:56,360
Idi, moram se oprati.
722
00:53:59,200 --> 00:54:01,640
Znaš da te inače ne bih ostavila.
723
00:54:01,720 --> 00:54:02,800
Ma daj.
724
00:54:04,320 --> 00:54:06,840
Ugledala si priliku za očijukanje
725
00:54:07,360 --> 00:54:08,640
pa si me ostavila.
726
00:54:09,160 --> 00:54:11,680
Ne budi smiješna. Jako mu se sviđaš.
727
00:54:11,760 --> 00:54:13,240
Uživaj za promjenu.
728
00:54:14,120 --> 00:54:16,120
Jer drugu priliku neću imati?
729
00:54:16,200 --> 00:54:18,360
Nisam to rekla!
730
00:54:18,440 --> 00:54:19,840
Odmah sam znala
731
00:54:19,920 --> 00:54:21,840
da ga ne zanimaju cice.
732
00:54:22,960 --> 00:54:24,480
Mislim da se zaljubio.
733
00:54:25,320 --> 00:54:28,440
Ne zanosimo se.
734
00:54:29,000 --> 00:54:30,760
A ni ti se ne zalijeći.
735
00:54:31,280 --> 00:54:34,480
Neću. Ovaj put sam potpuno kul.
736
00:54:35,920 --> 00:54:37,800
Jesi li rekla Serap za to?
737
00:54:37,880 --> 00:54:39,520
Sigurno joj je drago.
738
00:54:39,600 --> 00:54:42,040
Je li mi rekla? Ne zatvara usta.
739
00:54:43,320 --> 00:54:46,520
Stalno joj govorim.
Ne moraš naći muškarca svog života.
740
00:54:46,600 --> 00:54:48,880
Mlada si. Možeš malo šarati.
741
00:54:48,960 --> 00:54:50,640
Zabavi se i idi dalje.
742
00:54:51,280 --> 00:54:53,600
Zašto se moram zabaviti i otići dalje?
743
00:54:53,680 --> 00:54:55,880
Bio ti je zgodan kad si bila pijana.
744
00:54:55,960 --> 00:54:58,240
Tko zna kakav bi ti sad bio!
745
00:54:58,320 --> 00:55:00,840
Vidjet ćemo. Naći ću se s njim.
746
00:55:00,920 --> 00:55:01,960
Da?
747
00:55:02,040 --> 00:55:04,240
Sutra idemo nešto pojesti.
748
00:55:04,320 --> 00:55:05,440
Je li?
749
00:55:07,360 --> 00:55:09,800
-Vidimo se, cure.
-Vidimo se.
750
00:55:10,640 --> 00:55:12,880
Odaberimo mi odjeću za danas.
751
00:55:12,960 --> 00:55:16,160
Naći ćemo ti nešto dobro. Vjeruj.
752
00:55:28,680 --> 00:55:29,600
'Jutro.
753
00:55:30,840 --> 00:55:31,840
'Jutro.
754
00:55:32,520 --> 00:55:33,840
Složio sam ti doručak.
755
00:55:33,920 --> 00:55:35,240
Da, vidio sam.
756
00:55:37,680 --> 00:55:39,240
-Hej, Saygıne.
-Da?
757
00:55:39,320 --> 00:55:43,320
Jako joj se sviđam.
Kaže da se nikad nije toliko smijala.
758
00:55:43,840 --> 00:55:45,760
Kunem se da nisam zabrljao.
759
00:55:46,800 --> 00:55:48,640
Nisam to ni rekao, Kado.
760
00:55:48,720 --> 00:55:49,600
Što je onda?
761
00:55:51,000 --> 00:55:53,160
Sranje. Serap danas dolazi?
762
00:55:53,240 --> 00:55:54,080
Ne.
763
00:55:55,440 --> 00:55:58,000
Vještica stalno dolazi. Bit ću u sobi.
764
00:55:58,720 --> 00:56:00,280
Pesek! Idemo.
765
00:56:06,160 --> 00:56:07,880
Zdravo. Nisam te očekivao.
766
00:56:08,600 --> 00:56:09,960
Što sam ti rekla?
767
00:56:10,040 --> 00:56:12,640
Nije ju smio zvati. Sva je opčarana.
768
00:56:14,480 --> 00:56:15,760
Tko je ovdje?
769
00:56:15,840 --> 00:56:17,040
Netko je ovdje?
770
00:56:17,120 --> 00:56:19,320
Serap, smiri se. Nema nikoga.
771
00:56:21,520 --> 00:56:22,560
Ti si Kado?
772
00:56:23,080 --> 00:56:26,120
Rekla sam Sayginu,
ali vidim da nije prenio poruku.
773
00:56:26,200 --> 00:56:27,640
Ne zovi moju kćer.
774
00:56:29,560 --> 00:56:30,480
Dobro.
775
00:56:31,000 --> 00:56:32,200
Pesek! Dođi.
776
00:56:34,120 --> 00:56:35,600
To si došla reći?
777
00:56:36,120 --> 00:56:38,680
Sad ti smeta kada dođem nenajavljena?
778
00:56:38,760 --> 00:56:41,680
Što se promijenilo među nama?
779
00:56:42,680 --> 00:56:44,440
Sinoć smo razgovarali o tome.
780
00:56:45,840 --> 00:56:47,360
Pa što?
781
00:56:47,880 --> 00:56:51,920
Ne budeš li mi se javljao
i udovoljavao mojim prohtjevima,
782
00:56:52,000 --> 00:56:53,480
sve će se promijeniti.
783
00:56:53,560 --> 00:56:54,520
Saberi se!
784
00:56:54,600 --> 00:56:56,720
Opet budi tip kojemu mogu vjerovati.
785
00:57:12,720 --> 00:57:15,640
Zašto mi nisi rekao da joj je ona kći?
786
00:57:20,440 --> 00:57:23,000
Neka si uzme svoju kuću i auto!
787
00:57:24,040 --> 00:57:25,000
Tko je jebe!
788
00:57:26,160 --> 00:57:28,080
Njoj ne mogu reći da odjebe.
789
00:57:28,160 --> 00:57:29,960
Ponaša se kao da si njezin.
790
00:57:31,160 --> 00:57:32,280
Samo je ljuta.
791
00:57:33,200 --> 00:57:34,440
A Nehir?
792
00:57:34,520 --> 00:57:37,680
Budeš li s obje, zbilja ćeš biti kurviš.
793
00:57:39,120 --> 00:57:40,480
To se tako kaže.
794
00:57:42,880 --> 00:57:44,600
Bez brige. Shvaćam.
795
00:57:44,680 --> 00:57:46,880
Misliš da ti to tek tako govorim?
796
00:57:47,400 --> 00:57:50,280
Ako si zaljubljen,
možeš i drukčije zarađivati.
797
00:57:50,960 --> 00:57:51,880
Je li?
798
00:57:53,520 --> 00:57:54,680
Da, to je lako.
799
00:57:56,200 --> 00:57:57,360
Ako je tako,
800
00:57:58,200 --> 00:58:00,600
zašto si ti sinoć ostao kod njega?
801
00:58:01,400 --> 00:58:02,880
Reći ću ti zašto.
802
00:58:03,560 --> 00:58:06,440
Zaboravi odvratnost.
Stvar je u siromaštvu.
803
00:58:08,760 --> 00:58:11,080
Morao si ostati ondje, Kado.
804
00:58:11,680 --> 00:58:13,440
Morao si ostati ševiti.
805
00:58:16,560 --> 00:58:18,880
Dođi, mali. Idemo na zrak.
806
00:58:19,440 --> 00:58:20,280
Idemo.
807
00:58:28,440 --> 00:58:29,880
Ima i drugih načina, ha?
808
00:58:31,360 --> 00:58:32,560
Ima vraga crnog!
809
00:59:08,440 --> 00:59:09,320
Halo?
810
00:59:10,680 --> 00:59:11,520
Nehir?
811
00:59:15,520 --> 00:59:20,200
Vatra je ugašena
poslije brze reakcije vatrogasaca.
812
00:59:20,280 --> 00:59:21,880
Neki stanari…
813
00:59:21,960 --> 00:59:24,040
Nehir!
814
00:59:25,320 --> 00:59:26,440
Nehir!
815
00:59:29,920 --> 00:59:32,920
Dobro sam. Ipak nije bilo tako strašno.
816
00:59:35,040 --> 00:59:36,400
Dobro sam, Saygine.
817
00:59:42,840 --> 00:59:46,040
Nazvala sam te kad se Fulya
i Serap nisu javile. Oprosti.
818
00:59:46,120 --> 00:59:48,800
-Tko zna gdje su!
-Dobro. Idemo.
819
00:59:48,880 --> 00:59:51,760
Uplašit će se ako ih ovako kasno nazovem.
820
00:59:51,840 --> 00:59:54,240
-Idemo k meni.
-K tebi?
821
00:59:55,800 --> 00:59:57,080
Vjeruješ li mi?
822
00:59:58,320 --> 00:59:59,200
Ne.
823
00:59:59,280 --> 01:00:03,720
Pogledaj me, Nehir.
Ne bih ništa učinio ni kad bi htjela.
824
01:00:07,520 --> 01:00:09,240
A da skuhaš tjesteninu?
825
01:00:14,240 --> 01:00:15,400
Evo nas.
826
01:00:15,920 --> 01:00:17,120
Što želiš?
827
01:00:17,200 --> 01:00:20,560
Špagete? Penne? Tagliatelle?
Kuham opake tagliatelle.
828
01:00:21,160 --> 01:00:23,160
-Farfalle.-Farfalle?
829
01:00:23,680 --> 01:00:25,080
Mrzim ih.
830
01:00:25,160 --> 01:00:27,480
Mislila sam da se razumiješ u tjesteninu.
831
01:00:27,560 --> 01:00:29,800
Skuhat ću ti nešto ukusno.
832
01:00:32,600 --> 01:00:34,240
Opet si spavao na kauču?
833
01:00:34,880 --> 01:00:35,840
Da.
834
01:00:36,360 --> 01:00:37,200
Zašto?
835
01:00:38,920 --> 01:00:40,320
Volim spavati na njemu.
836
01:00:41,480 --> 01:00:45,120
-Gdje ću ja spavati?
-Gdje želiš. Kuća je velika.
837
01:00:46,840 --> 01:00:48,640
Da, baš sam to pitala.
838
01:00:48,720 --> 01:00:49,920
Nehir, slušaj.
839
01:00:50,440 --> 01:00:52,960
Neću te iskoristiti.
840
01:00:54,080 --> 01:00:55,560
Pojest ćemo tjesteninu
841
01:00:55,640 --> 01:00:57,720
i spavat ćeš gdje želiš.
842
01:01:05,240 --> 01:01:07,600
Izgleda da sam ti baš posebna.
843
01:01:08,760 --> 01:01:13,560
Zagrlio si me kao da ne bi podnio
kad bi mi se što dogodilo.
844
01:01:17,040 --> 01:01:18,600
Voliš pastu od paprike?
845
01:01:21,080 --> 01:01:23,840
A baš sam pomislila da si se malo otvorio.
846
01:01:28,000 --> 01:01:29,360
Naša je kuća izgorjela.
847
01:01:31,760 --> 01:01:33,120
Majka je bila u njoj.
848
01:01:34,800 --> 01:01:35,720
Zvala se Gönül.
849
01:01:36,640 --> 01:01:38,240
Ime pjesme koju si pjevala.
850
01:01:45,160 --> 01:01:48,000
Kado ju je pokušao spasiti.
851
01:01:49,960 --> 01:01:51,360
Ali nije mogao.
852
01:01:52,520 --> 01:01:54,240
Kako bi uopće mogao?
853
01:01:54,880 --> 01:01:56,720
Inzistirala je da idem u školu.
854
01:01:57,240 --> 01:02:00,440
Inače je nisam slušao,
ali taj sam je dan poslušao.
855
01:02:03,640 --> 01:02:04,760
Otišao sam u školu.
856
01:02:06,360 --> 01:02:07,640
Posljednji put.
857
01:02:14,600 --> 01:02:16,680
Onda sam rekao: "Jebeš ga.
858
01:02:16,760 --> 01:02:19,360
Mama se više ne može ljutiti na mene."
859
01:02:19,440 --> 01:02:20,840
Nikad više nisam išao.
860
01:02:23,240 --> 01:02:24,840
Htjela si ispovijed.
861
01:02:24,920 --> 01:02:28,200
Eto ti je. Ni osnovnu školu nisam završio.
862
01:02:42,800 --> 01:02:44,640
Ima li na kauču mjesta za mene?
863
01:03:02,800 --> 01:03:03,880
'Jutro.
864
01:03:04,400 --> 01:03:06,040
-Koliko je sati?
-Opa.
865
01:03:07,040 --> 01:03:08,000
Što je?
866
01:03:09,680 --> 01:03:13,280
-Opet ćeš pobjeći?
-Ne, prošli smo tu fazu.
867
01:03:13,360 --> 01:03:16,920
Danas imam ispit. Moram doći na vrijeme.
868
01:03:21,920 --> 01:03:23,920
-Poželi mi sreću.
-Sretno.
869
01:03:28,720 --> 01:03:29,800
Hej, Nehir!
870
01:03:31,680 --> 01:03:34,200
-Da dođem po tebe?
-Nalazim se s Fulyom.
871
01:03:34,280 --> 01:03:35,600
Vidimo se poslije.
872
01:03:42,360 --> 01:03:43,640
Bit ću ovdje oko pet.
873
01:03:59,880 --> 01:04:00,720
Da?
874
01:04:00,800 --> 01:04:04,040
-Zdravo. Kako si?
-Tako-tako.
875
01:04:04,560 --> 01:04:07,360
Jesi li slobodna? Želim razgovarati.
876
01:04:09,000 --> 01:04:10,920
Baš i nisam.
877
01:04:12,360 --> 01:04:14,760
-Jesi li dobro?
-Nisam.
878
01:04:15,480 --> 01:04:16,840
Sama sam ovdje.
879
01:04:16,920 --> 01:04:19,240
Nikom nisam mogla reći. Bojim se.
880
01:04:20,080 --> 01:04:21,800
Što je? Gdje si?
881
01:04:24,720 --> 01:04:27,440
Oprostite. Bio je požar u domu.
882
01:04:27,520 --> 01:04:28,960
-Izvoli.
-Hvala.
883
01:04:55,240 --> 01:04:57,400
-Mogu li pokušati opet?
-Od početka.
884
01:04:57,480 --> 01:04:58,480
Oprosti.
885
01:04:58,560 --> 01:05:00,160
Nisam mislila da ćeš doći.
886
01:05:00,800 --> 01:05:03,400
Javili su mi tek jučer poslije brisa.
887
01:05:03,480 --> 01:05:05,400
Preporučuju hitnu operaciju.
888
01:05:07,120 --> 01:05:09,720
To može prouzročiti cervikalni rak.
889
01:05:09,800 --> 01:05:12,040
Tiho. To se neće dogoditi.
890
01:05:12,120 --> 01:05:13,840
Spremni smo za vas.
891
01:05:18,680 --> 01:05:21,200
Vidi što zbog njega prolazim u stare dane.
892
01:05:22,720 --> 01:05:25,800
Sigurno se pitaš zašto sam još s njim.
893
01:05:25,880 --> 01:05:27,400
Što god on učinio,
894
01:05:28,280 --> 01:05:31,040
ti si posebna i dragocjena.
895
01:05:31,720 --> 01:05:33,560
Zato te se boji.
896
01:05:34,080 --> 01:05:35,600
Ne zna se nositi s tobom.
897
01:05:38,520 --> 01:05:39,360
Dođi.
898
01:05:41,000 --> 01:05:42,760
Čekat ćeš me?
899
01:05:44,920 --> 01:05:45,840
Naravno.
900
01:05:49,520 --> 01:05:51,920
Osoba koju ste zvalisad se ne može javiti.
901
01:05:52,000 --> 01:05:55,960
Možete ostaviti poruku poslije signala.
902
01:05:56,040 --> 01:05:59,840
SAYGIN
POZIV
903
01:05:59,920 --> 01:06:03,200
Osoba koju ste nazvali....
904
01:06:18,040 --> 01:06:19,360
Izgledam užasno, zar ne?
905
01:06:21,480 --> 01:06:22,640
To nije moguće.
906
01:06:25,320 --> 01:06:26,160
Dođi.
907
01:06:27,440 --> 01:06:30,760
Rekao si da želiš razgovarati o nečem.
908
01:06:32,640 --> 01:06:35,120
Nije hitno. Poslije ćemo.
909
01:06:36,240 --> 01:06:39,560
\an8}FULYA: ŠTO JE?
910
01:08:02,840 --> 01:08:03,920
Što je, Saygıne?
911
01:08:04,000 --> 01:08:06,840
Nehir, pred domom sam.
912
01:08:06,920 --> 01:08:08,560
Možeš li doći na prozor?
913
01:08:16,400 --> 01:08:18,920
Oprosti. Donio sam ti kolač s jagodama.
914
01:08:19,000 --> 01:08:21,320
Mogu ti skuhati i farfalle.
915
01:08:24,800 --> 01:08:27,040
Sam ih jedi. Nadam se da su sirove.
916
01:08:43,760 --> 01:08:46,000
O, voljena moja
917
01:08:49,240 --> 01:08:52,360
O, voljena moja
918
01:08:56,120 --> 01:08:59,480
O, voljena moja
919
01:08:59,560 --> 01:09:03,320
Kako je živjeti u vrtu?
920
01:09:05,600 --> 01:09:09,080
Vineš li se u nebo
921
01:09:09,680 --> 01:09:13,480
Sa šarenim leptirima?
922
01:09:14,440 --> 01:09:17,280
Ima li ondje rijeka?
923
01:09:17,360 --> 01:09:21,040
Rijeka koje teku ispod nas?
924
01:09:25,160 --> 01:09:26,360
O, voljena moja
925
01:09:38,200 --> 01:09:44,440
Nedostajala si mi
926
01:09:46,800 --> 01:09:48,000
O, voljena moja
927
01:10:02,000 --> 01:10:03,080
Žao mi je.
928
01:10:03,840 --> 01:10:07,480
Nećeš se tek tako izvući.
Sat vremena sam stajala na hladnoći.
929
01:10:08,360 --> 01:10:10,520
A ja kisnem već dva sata.
930
01:10:11,960 --> 01:10:13,440
Recimo da smo kvit.
931
01:10:14,280 --> 01:10:15,280
Ne lažem.
932
01:10:15,960 --> 01:10:18,320
Bio sam u bolnici iz privatnih razloga.
933
01:10:19,520 --> 01:10:21,640
-A onda…
-Opet ćeš mi slomiti srce?
934
01:10:23,800 --> 01:10:24,640
Ne. A ti?
935
01:10:25,680 --> 01:10:26,680
Nadam se da neću.
936
01:10:27,640 --> 01:10:29,720
Jesi li to pjevao ijednoj drugoj?
937
01:10:31,240 --> 01:10:32,680
To je bilo prvi put.
938
01:10:33,840 --> 01:10:36,480
Pitao sam neke ljude, ali nisu je znali.
939
01:10:44,440 --> 01:10:47,040
Rado bih "Vatromet snova"
pjevao prije ikoga.
940
01:11:02,600 --> 01:11:04,560
Ne čitaj više moju bilježnicu.
941
01:11:08,640 --> 01:11:10,400
Priznaj da sam te nadahnuo.
942
01:11:10,920 --> 01:11:14,160
Ne jedem instant-kolače.
Morat ćeš ga sam ispeći.
943
01:11:14,680 --> 01:11:16,440
Samo ako ti kupiš jagode.
944
01:12:45,280 --> 01:12:46,200
Oprosti.
945
01:12:46,280 --> 01:12:48,320
Ali bilo je otvoreno.
946
01:12:48,400 --> 01:12:51,680
Nisam prčkala po stvarima.
Samo sam gledala.
947
01:12:54,880 --> 01:12:56,200
Ne vjeruješ mi.
948
01:12:58,480 --> 01:12:59,720
Jesi li to tražio?
949
01:14:01,040 --> 01:14:02,000
Nehir…
950
01:14:04,920 --> 01:14:06,440
Nije mi prvi put.
951
01:14:07,280 --> 01:14:09,080
Ako te to zabrinjava.
952
01:14:11,040 --> 01:14:12,160
Žao mi je.
953
01:14:32,880 --> 01:14:34,120
Nećeš ostati?
954
01:14:50,600 --> 01:14:51,800
Je li stvar u meni?
955
01:14:59,800 --> 01:15:02,560
Na tebe mislim svaki dan po cijeli dan.
956
01:15:06,320 --> 01:15:07,320
Pokušao sam.
957
01:15:08,240 --> 01:15:09,640
Pokušao sam se povući.
958
01:15:11,000 --> 01:15:15,560
Pokušao sam ne misliti na tebe
i ne htjeti te kraj sebe, ali nisam uspio.
959
01:15:18,560 --> 01:15:19,880
Da, stvar jest u tebi.
960
01:15:21,920 --> 01:15:24,880
Jer sve si čega se pokušavam kloniti.
961
01:15:34,280 --> 01:15:35,560
Nedostaješ mi.
962
01:15:39,520 --> 01:15:43,520
Tvoje mi je lice pred očima
svake sekunde svakog trenutka.
963
01:15:43,600 --> 01:15:46,080
Katkad mi čak šapćeš pjesme na uho.
964
01:15:51,880 --> 01:15:53,080
Kako to radiš?
965
01:16:05,800 --> 01:16:08,000
Ja tebi možda nisam prvi...
966
01:16:12,080 --> 01:16:15,280
ali ti meni jesi.
967
01:17:51,040 --> 01:17:52,560
Živjeli.
968
01:18:32,640 --> 01:18:34,600
Rekao sam ti da ne pušiš ovdje.
969
01:18:36,360 --> 01:18:38,120
Gdje si bio?
970
01:18:38,200 --> 01:18:40,960
Zabrinuo si se? Izgledao si mi dobro.
971
01:18:43,120 --> 01:18:45,080
-Što je to, Kado?
-Aspirin.
972
01:18:45,160 --> 01:18:47,600
Nemoj mi lagati. Kado.
973
01:18:47,680 --> 01:18:49,320
Ne lažem, Saygine.
974
01:18:51,560 --> 01:18:52,880
Već sam ljut na mene.
975
01:18:53,840 --> 01:18:55,760
Ne izazivaj. Ne mogu sad.
976
01:18:57,160 --> 01:18:58,240
Kamo ćeš?
977
01:18:58,920 --> 01:18:59,920
Je li to važno?
978
01:19:02,200 --> 01:19:03,280
Dođi, Pesek.
979
01:19:34,280 --> 01:19:36,280
Još si tužna što nije nazvao?
980
01:19:36,800 --> 01:19:38,680
Ne, nisam ja Nehir.
981
01:19:38,760 --> 01:19:41,840
Ali ona kaže da je ovaj dobar momak.
982
01:19:42,480 --> 01:19:44,880
Rekla mi je da će mi sve reći o njemu.
983
01:19:48,000 --> 01:19:51,320
Uopće ga ne poznaje.
984
01:19:52,320 --> 01:19:54,040
Nju takve stvari jako pogode.
985
01:19:55,040 --> 01:19:56,360
Nije kao ja.
986
01:19:56,440 --> 01:19:59,600
Ne dođe na predavanja. Nestane.
987
01:20:00,120 --> 01:20:02,520
Bojim se da će izgubiti stipendiju.
988
01:20:02,600 --> 01:20:05,680
I meni je koma. Zamisli onda kako je njoj.
989
01:20:05,760 --> 01:20:07,720
Curice moja mala.
990
01:20:07,800 --> 01:20:10,240
Budi sretna što si se izvukla na vrijeme.
991
01:20:10,320 --> 01:20:11,600
Zaboravi to.
992
01:20:11,680 --> 01:20:13,680
Obojica su isti seronje.
993
01:20:14,400 --> 01:20:16,400
Taj drugi još drži Nehir u šaci.
994
01:20:18,320 --> 01:20:19,200
Koji drugi?
995
01:20:19,720 --> 01:20:21,400
Kadov prijatelj.
996
01:20:23,000 --> 01:20:23,920
Kako to misliš?
997
01:20:24,840 --> 01:20:25,680
Da.
998
01:20:25,760 --> 01:20:27,600
Prijatelji su, kažeš?
999
01:20:27,680 --> 01:20:29,760
Naravno. Čak su i cimeri.
1000
01:20:41,840 --> 01:20:43,840
Ne uznemiruj se.
1001
01:20:43,920 --> 01:20:47,560
Tako je najbolje. Možda nauči lekciju.
1002
01:20:49,680 --> 01:20:53,040
Čemu punđa? Bolje je kad raspustiš kosu.
1003
01:20:57,760 --> 01:21:00,120
Rekao si da si prestao. Što je bilo?
1004
01:21:00,200 --> 01:21:02,400
Ne smiješ to miješati s tabletama.
1005
01:21:02,960 --> 01:21:05,480
-Na to trošiš novac?
-Tiho. Čut će te.
1006
01:21:06,000 --> 01:21:07,640
Još si i na kokainu?
1007
01:21:07,720 --> 01:21:10,640
Naravno da jesi.
Nikad ti ništa nije dovoljno.
1008
01:21:10,720 --> 01:21:12,760
Kurac ti stalno mora biti tvrd.
1009
01:21:14,640 --> 01:21:16,120
-Slušaj me.
-Što je?
1010
01:21:16,200 --> 01:21:20,280
Ako se želiš ubiti,
ne radi to u mojoj kući.
1011
01:21:21,360 --> 01:21:23,200
O, to je sad tvoja kuća?
1012
01:21:25,840 --> 01:21:27,560
Dođi, mali.
1013
01:21:28,480 --> 01:21:29,480
Idemo.
1014
01:21:33,520 --> 01:21:35,720
Što želiš? Kadire!
1015
01:21:35,800 --> 01:21:36,640
Što je?
1016
01:21:37,520 --> 01:21:40,840
-Što još mogu učiniti za tebe?
-Ništa! Ne radi ništa!
1017
01:21:40,920 --> 01:21:44,920
Hvala što si me prihvatio,
davao mi novac i slao me klijenticama.
1018
01:21:45,800 --> 01:21:48,680
Ali stalno mi nabijaš nos u to.
1019
01:21:49,960 --> 01:21:52,480
Kad ti se smežura to dječačko lice
1020
01:21:52,560 --> 01:21:55,440
i ti ćeš ovo trebati.
1021
01:21:57,720 --> 01:22:00,960
-Znaš po čemu se razlikujemo?
-Reci, molim te.
1022
01:22:01,760 --> 01:22:03,640
Ovo mi nije jedino oruđe.
1023
01:22:05,080 --> 01:22:06,360
Imam i ovo.
1024
01:22:06,440 --> 01:22:09,880
Da. Jer time si dobio kuću i auto.
1025
01:22:09,960 --> 01:22:11,200
Pitajmo nju.
1026
01:22:15,760 --> 01:22:18,040
-Izgubljen si slučaj.
-Ti si.
1027
01:22:18,120 --> 01:22:21,080
Mama mi je govorila:
"Ne dovodi tog lopova."
1028
01:22:27,640 --> 01:22:28,720
Dođi, mali.
1029
01:22:29,680 --> 01:22:30,520
Idemo.
1030
01:23:10,440 --> 01:23:11,280
Hvala.
1031
01:23:13,160 --> 01:23:14,280
Sretno.
1032
01:23:16,000 --> 01:23:18,080
To je Serap. Upoznat ću vas.
1033
01:23:20,040 --> 01:23:21,520
S tip se tipom viđa.
1034
01:23:22,360 --> 01:23:23,680
Upoznajmo ga.
1035
01:23:26,160 --> 01:23:27,360
Nema potrebe.
1036
01:23:27,880 --> 01:23:30,000
Vidjela nas je. Bilo bi nepristojno.
1037
01:23:31,920 --> 01:23:33,000
Kako ti želiš.
1038
01:23:43,800 --> 01:23:46,600
-Nedostajale ste mi!
-I ti meni, dušo.
1039
01:23:48,920 --> 01:23:50,560
Danima se nismo vidjele.
1040
01:23:53,800 --> 01:23:54,760
Saygın.
1041
01:23:55,280 --> 01:23:56,280
Serap.
1042
01:23:56,920 --> 01:23:58,720
-Zdravo.
-Zdravo.
1043
01:24:00,480 --> 01:24:02,120
-Drago mi je.
-I meni.
1044
01:24:02,840 --> 01:24:04,280
Imaš krasan auto.
1045
01:24:05,080 --> 01:24:06,040
Hvala.
1046
01:24:07,560 --> 01:24:10,200
-Neću vas zadržavati.
-Ovo je bilo prekratko.
1047
01:24:10,800 --> 01:24:12,360
Nismo stigli razgovarati.
1048
01:24:12,440 --> 01:24:15,200
Posjeti nas jedan dan.
Na malo duži razgovor.
1049
01:24:18,560 --> 01:24:21,320
Razgovarat ćemo kad bude vremena.
1050
01:24:21,400 --> 01:24:23,200
Zakasnit ćemo na predavanje.
1051
01:24:24,360 --> 01:24:25,280
Ugodan vam dan.
1052
01:24:27,640 --> 01:24:28,920
Što misliš?
1053
01:24:30,440 --> 01:24:31,880
Zbilja ne znam.
1054
01:24:31,960 --> 01:24:35,400
-Dobro, dosta. Sad zbilja kasnimo.
-Razgovarat ćemo.
1055
01:24:35,480 --> 01:24:37,840
-Pa-pa.
-Vidimo se. Sretno.
1056
01:25:10,040 --> 01:25:11,520
-Imam pitanje.
-Da?
1057
01:25:14,880 --> 01:25:17,160
Zašto ne voliš Saygına?
1058
01:25:19,200 --> 01:25:21,880
Ne znam. Neki predosjećaj.
1059
01:25:22,880 --> 01:25:23,960
Kakav?
1060
01:25:24,040 --> 01:25:26,280
Kao da nešto taji.
1061
01:25:28,080 --> 01:25:29,240
Nešto mračno.
1062
01:25:30,560 --> 01:25:32,840
-Počnimo, ljudi.
-Sretno.
1063
01:25:32,920 --> 01:25:34,200
Je li sve ugođeno?
1064
01:25:35,440 --> 01:25:37,680
Slušajte jedni druge. Bez žurbe.
1065
01:25:38,200 --> 01:25:39,960
Spremni? Jedan, dva…
1066
01:26:04,280 --> 01:26:05,240
Nehir?
1067
01:26:08,080 --> 01:26:09,520
Nešto sam rekla?
1068
01:26:11,360 --> 01:26:13,320
Zašto me shvaćaš ozbiljno?
1069
01:26:13,400 --> 01:26:15,240
Što ja znam o muškarcima?
1070
01:26:17,560 --> 01:26:19,440
Imaš pravo. Nešto nije u redu.
1071
01:26:22,080 --> 01:26:25,560
Kado je sinoć bio ondje
i Sayginu rekao svašta ružno.
1072
01:26:26,680 --> 01:26:28,040
Na primjer?
1073
01:26:30,480 --> 01:26:32,600
Da ne plaća on stanarinu.
1074
01:26:33,440 --> 01:26:35,400
Mislim da ni auto nije njegov.
1075
01:26:37,920 --> 01:26:39,240
Ima drugu?
1076
01:26:53,800 --> 01:26:55,040
Hajdemo.
1077
01:26:55,800 --> 01:26:56,680
Dođi.
1078
01:26:58,640 --> 01:27:00,080
Sutra ću se iseliti.
1079
01:27:02,040 --> 01:27:04,200
Hvala na svemu, Serap.
1080
01:27:05,480 --> 01:27:07,040
Najviše na prijateljstvu.
1081
01:27:11,920 --> 01:27:13,240
Na prijateljstvu?
1082
01:27:15,400 --> 01:27:16,600
Imam pitanje.
1083
01:27:17,120 --> 01:27:20,320
Zajedno radite
da biste prevarili majku i kćer?
1084
01:27:20,840 --> 01:27:22,120
Nisam znao, Serap.
1085
01:27:24,840 --> 01:27:27,760
Pokušao sam se povući, ali…
1086
01:27:29,880 --> 01:27:30,800
Nisam mogao.
1087
01:27:33,960 --> 01:27:36,880
Kao da mi govoriš da si se zaljubio.
1088
01:27:47,520 --> 01:27:48,400
Opa.
1089
01:27:51,400 --> 01:27:53,360
Mogu li te zamoliti za još nešto?
1090
01:27:55,960 --> 01:27:58,440
Nemoj joj reći. Ne bi to podnijela.
1091
01:28:01,360 --> 01:28:02,200
Naravno.
1092
01:28:03,880 --> 01:28:05,280
Ali ja mogu, ha?
1093
01:28:06,440 --> 01:28:08,240
Pa ipak sam ja navikla na to.
1094
01:28:11,680 --> 01:28:13,040
Lijepa je, zar ne?
1095
01:28:14,160 --> 01:28:15,480
Ima lijepu kožu i sve.
1096
01:28:16,000 --> 01:28:17,840
Mladost je zbilja krasna.
1097
01:28:19,400 --> 01:28:21,360
Ovo nema veze s godinama.
1098
01:28:21,440 --> 01:28:22,360
Naravno.
1099
01:28:23,400 --> 01:28:25,520
Zaljubio si se u njezin um.
1100
01:28:27,160 --> 01:28:30,840
Od tebe sam tražila samo jedno.
Da me ne prevariš.
1101
01:28:30,920 --> 01:28:34,560
-Da ne radiš ono što je on radio.
-Rekao bih ti, Setrap.
1102
01:28:35,120 --> 01:28:37,080
-Bila si u bolnici.
-Šuti!
1103
01:28:37,600 --> 01:28:39,320
Svi ste ista govna!
1104
01:28:43,280 --> 01:28:45,920
Možda sam taj virus pokupila od tebe.
1105
01:28:46,440 --> 01:28:48,680
Možda sam njega nepravedno okrivila.
1106
01:28:53,040 --> 01:28:56,120
Pustio si je u moj krevet,
u kući koju ja plaćam.
1107
01:28:56,880 --> 01:28:58,840
Primijetio si da nema nikog.
1108
01:29:00,360 --> 01:29:03,840
Ali nije tako. Poput kćeri mi je.
1109
01:29:05,880 --> 01:29:07,480
Prekini s njom,
1110
01:29:08,120 --> 01:29:09,680
inače ću joj reći.
1111
01:29:11,960 --> 01:29:13,400
Ionako sam stara.
1112
01:29:14,640 --> 01:29:16,160
Ali ona nije.
1113
01:29:18,040 --> 01:29:19,880
Ona ne treba žigola.
1114
01:29:25,640 --> 01:29:28,040
-Da?
-Gđo Serap, zovem iz klinike.
1115
01:29:28,120 --> 01:29:29,240
Zdravo, gđo Çiğdem.
1116
01:29:29,320 --> 01:29:32,840
-Ako nije hitno, možete li…
-Zovem zbog nalaza.
1117
01:29:32,920 --> 01:29:34,560
-Došli su?
-Da.
1118
01:29:34,640 --> 01:29:35,800
Dobro. Slušam.
1119
01:29:35,880 --> 01:29:38,440
Bilo bi bolje da dođete.
1120
01:29:38,520 --> 01:29:39,480
Ne shvaćam.
1121
01:29:39,560 --> 01:29:42,000
-Tako je bolje.
-Zašto mi ne kažete?
1122
01:29:42,080 --> 01:29:44,720
Takva je procedura. Morate doći.
1123
01:29:45,360 --> 01:29:48,040
-Ne javlja se?
-Ne.
1124
01:29:57,000 --> 01:30:00,400
Ako se počnete ljubiti,
kavi mi da ne čekam.
1125
01:30:04,560 --> 01:30:05,440
Jesi li dobro?
1126
01:30:06,080 --> 01:30:07,520
Dobro sam. Pričekaj.
1127
01:30:19,520 --> 01:30:21,880
Mogu li te zamoliti nešto za kraj?
1128
01:30:23,920 --> 01:30:25,160
Zagrli me.
1129
01:30:27,720 --> 01:30:28,800
Posljednji put.
1130
01:30:44,240 --> 01:30:47,480
Kći mi je prvi put dala kompliment.
1131
01:30:49,760 --> 01:30:51,720
Znaš što ne mogu podnijeti?
1132
01:30:53,520 --> 01:30:55,400
Čak i kad vi ostanete bez kose,
1133
01:30:56,560 --> 01:30:58,400
još ste muškarci.
1134
01:31:04,360 --> 01:31:07,960
Sve će biti dobro. Jaka si, Serap.
1135
01:31:17,680 --> 01:31:18,800
Nehir?
1136
01:31:19,400 --> 01:31:20,240
Nehir!
1137
01:31:20,760 --> 01:31:22,880
Nehir, nismo imali pojma.
1138
01:31:22,960 --> 01:31:24,960
Ti si žena koju je Kado spomenuo.
1139
01:31:25,040 --> 01:31:27,280
Ne znam što je rekao, ali ovo je gotovo.
1140
01:31:27,360 --> 01:31:30,400
-Što je gotovo?
-Opraštali smo se.
1141
01:31:30,480 --> 01:31:33,800
-Što je bilo? Zajedno ste?
-Ne, nije tako.
1142
01:31:33,880 --> 01:31:35,800
Nego kako je?
1143
01:31:36,440 --> 01:31:37,880
Pitajmo njega.
1144
01:31:37,960 --> 01:31:40,080
Čula sam kako govori o svom "oruđu".
1145
01:31:41,280 --> 01:31:42,680
Sve je tvoje, zar ne?
1146
01:31:43,200 --> 01:31:45,040
Kuća, auto
1147
01:31:46,320 --> 01:31:47,360
i Saygın.
1148
01:31:48,520 --> 01:31:52,600
Proživljavali ste film
koji smo nas dvoje zajedno pogledali.
1149
01:31:54,200 --> 01:31:56,320
Hvala što mi nisi naplatio!
1150
01:31:56,400 --> 01:31:58,320
Nehir! Nehir, čekaj.
1151
01:31:58,400 --> 01:31:59,840
Nehir!
1152
01:31:59,920 --> 01:32:02,240
Ne prati me. Tvoja kći je vani.
1153
01:32:07,080 --> 01:32:09,840
Ajme! Tako je loše?
1154
01:32:14,120 --> 01:32:16,440
-Idemo.
-Ulovila si ga na djelu?
1155
01:32:17,040 --> 01:32:20,800
-Reći ću mu što mislim po njemu!
-Uđi u auto!
1156
01:32:30,840 --> 01:32:31,800
Možemo ići.
1157
01:32:43,720 --> 01:32:44,840
Dobro ti pristaje.
1158
01:32:46,840 --> 01:32:48,840
Hvala. Gdje ti je muž?
1159
01:32:49,680 --> 01:32:52,280
Ne znam. Sami smo.
1160
01:32:53,080 --> 01:32:55,360
-Ne zna?
-Ne, ali hoće.
1161
01:32:57,600 --> 01:32:58,920
Što ako se uzruja?
1162
01:33:01,800 --> 01:33:02,960
Za mnom.
1163
01:33:09,160 --> 01:33:13,360
Ostavite poruku poslije zvučnog signala.
1164
01:33:18,280 --> 01:33:19,280
Gotovo je.
1165
01:33:22,560 --> 01:33:24,840
Sad svi znaju sve o tome, Kado.
1166
01:33:26,240 --> 01:33:27,080
Da.
1167
01:33:31,160 --> 01:33:34,400
Znaš što najviše mrzim u životu?
1168
01:33:36,200 --> 01:33:37,880
Mislim, osim pušenja.
1169
01:33:40,480 --> 01:33:41,520
Mrzim...
1170
01:33:44,240 --> 01:33:45,240
sebe.
1171
01:33:55,440 --> 01:33:57,040
Ne zato što sam kurva.
1172
01:33:58,960 --> 01:34:00,400
Zato što sam pokvaren.
1173
01:34:06,080 --> 01:34:07,200
Pokvaren do srži.
1174
01:34:09,960 --> 01:34:10,960
Dođi doma.
1175
01:34:15,720 --> 01:34:17,120
Jako te trebam.
1176
01:34:23,400 --> 01:34:25,880
Dođi da možemo odjebati odavde.
1177
01:34:30,240 --> 01:34:32,600
Vratimo se u stari dom.
1178
01:34:33,120 --> 01:34:33,960
Dosta!
1179
01:34:35,800 --> 01:34:37,400
Ne onaj koji je izgorio.
1180
01:35:01,880 --> 01:35:02,840
Kado?
1181
01:35:03,840 --> 01:35:05,000
Došao si?
1182
01:35:56,440 --> 01:35:58,000
Lagao sam.
1183
01:36:02,320 --> 01:36:04,480
To mi je samo izletjelo
1184
01:36:05,320 --> 01:36:06,880
u žaru trenutka.
1185
01:36:11,200 --> 01:36:14,120
Znaš da moja mama
nikad to ne bi rekla o tebi.
1186
01:36:15,960 --> 01:36:17,960
Bio si joj draži od mene.
1187
01:36:19,040 --> 01:36:21,280
"Gdje je moj Kado? Gdje je moj Kado?
1188
01:36:24,240 --> 01:36:27,200
Slušaj, Saygıne. Pazi na njega.
1189
01:36:27,920 --> 01:36:32,000
Ali, mama, Kado je stariji.
Ne bi li se on trebao brinuti za mene?
1190
01:36:32,560 --> 01:36:36,480
Osjetljiviji je od tebe.
Samo to ne pokazuje.
1191
01:36:37,600 --> 01:36:38,680
Dobro, mama.
1192
01:36:40,720 --> 01:36:41,680
Dobro."
1193
01:36:46,080 --> 01:36:47,960
Što je tebi?
1194
01:36:48,480 --> 01:36:51,600
Gubi se! Idi jedi! Eno ti hrana!
1195
01:36:56,440 --> 01:36:58,480
Prehladit ćeš se.
1196
01:37:15,680 --> 01:37:19,160
Što ti je s licem? Potukao si se?
1197
01:37:24,720 --> 01:37:26,800
Kado. Kado?
1198
01:37:27,800 --> 01:37:29,800
Hej! Otvori oči.
1199
01:37:29,880 --> 01:37:31,600
Hej! Otvori oči!
1200
01:37:32,800 --> 01:37:33,800
Kado!
1201
01:37:34,320 --> 01:37:35,680
Kado, probudi se! Kado!
1202
01:37:36,240 --> 01:37:38,760
Kado! Otvori oči, Kado!
1203
01:37:38,840 --> 01:37:41,400
Kado, probudi se, kvragu! Probudi se!
1204
01:37:41,480 --> 01:37:42,480
Kado!
1205
01:37:43,000 --> 01:37:44,960
Probudi se, kvragu! Probudi se!
1206
01:37:45,680 --> 01:37:47,760
Kado, samo se probudi! Probudi se!
1207
01:38:54,840 --> 01:38:55,760
Tjestenina!
1208
01:39:04,000 --> 01:39:06,960
MOJA VOLJENA PROSTITUTKA
1209
01:39:07,040 --> 01:39:09,320
On to voli. Misli da je faca.
1210
01:39:09,400 --> 01:39:12,040
-Prestanite.-Dobro.
1211
01:39:12,120 --> 01:39:13,320
-"Điha!"
-Điha!
1212
01:40:00,000 --> 01:40:01,200
Mama!
1213
01:40:03,320 --> 01:40:05,560
Mama!
1214
01:40:12,840 --> 01:40:15,440
-Mama!
-Nemoj! Stani!
1215
01:40:15,520 --> 01:40:18,720
-Mama!
-Nesposoban sam! Nisam je mogao spasiti!
1216
01:40:19,320 --> 01:40:20,320
Mama!
1217
01:40:22,160 --> 01:40:23,680
Pusti me!
1218
01:41:17,200 --> 01:41:19,760
Prvo što sam naučio u ovom zanatu?
1219
01:41:21,280 --> 01:41:23,160
\an8}Moraš se čuvati nezgoda.
1220
01:41:23,240 --> 01:41:27,080
\an8}Moraš se povući
čim shvatiš da ti se sviđaju.
1221
01:41:27,760 --> 01:41:29,120
Inače si propao.
1222
01:41:36,800 --> 01:41:39,920
On se nikad nije zaljubio. Kakav muškarac!
1223
01:41:40,000 --> 01:41:42,440
G. Saygın, možete li doći na trenutak?
1224
01:41:43,760 --> 01:41:45,080
Evo me!
1225
01:41:47,640 --> 01:41:48,480
Uđi.
1226
01:41:54,360 --> 01:41:57,480
Gospodine, to sam rekao i njemu.
1227
01:41:57,560 --> 01:41:59,320
Imali smo probu i gladni smo.
1228
01:41:59,400 --> 01:42:02,640
Naručili smo samo tjesteninu.
Zar je to tako teško?
1229
01:42:03,320 --> 01:42:06,160
Ali mi nemamo samo tjesteninu.
1230
01:42:06,240 --> 01:42:09,160
Rado bih vam pomogao, ali još ne radimo.
1231
01:42:10,240 --> 01:42:11,320
Strašno mi je žao.
1232
01:42:12,880 --> 01:42:13,720
Saygıne?
1233
01:42:14,720 --> 01:42:16,040
Poznaješ ga?
1234
01:42:21,360 --> 01:42:22,680
Zdravo.
1235
01:42:24,080 --> 01:42:25,040
Zdravo.
1236
01:42:28,320 --> 01:42:29,320
Kako si?
1237
01:42:31,560 --> 01:42:32,520
Dobro sam.
1238
01:42:33,200 --> 01:42:34,040
Ti?
1239
01:42:35,120 --> 01:42:36,000
Dobro sam.
1240
01:42:38,120 --> 01:42:43,440
Imali smo probu pa smo odlučili
okušati sreću jer smo vidjeli svjetlo.
1241
01:42:44,200 --> 01:42:45,960
Da sam znala da je ovo tvoje…
1242
01:42:47,240 --> 01:42:48,400
Ne bi došla?
1243
01:42:50,200 --> 01:42:51,600
Ne, došla bih, ali…
1244
01:42:52,760 --> 01:42:55,040
Znala bih da ne smijem naručiti farfalle.
1245
01:42:56,960 --> 01:42:57,800
Farfalle?
1246
01:43:00,000 --> 01:43:00,880
Farfalle…
1247
01:43:02,240 --> 01:43:03,080
Pa…
1248
01:43:06,200 --> 01:43:08,080
Pokušat ću vam nešto skuhati.
1249
01:43:08,880 --> 01:43:11,160
-Može desert?
-Naravno.
1250
01:43:11,240 --> 01:43:13,200
Može i za van da ne gnjavimo.
1251
01:43:14,600 --> 01:43:16,480
Bi li ga i ti htjela?
1252
01:43:16,560 --> 01:43:18,040
Ne bih. Hvala.
1253
01:43:20,000 --> 01:43:21,720
Imam sjajan kolač s jagodama.
1254
01:43:23,520 --> 01:43:24,840
S jagodama, kažeš?
1255
01:43:26,560 --> 01:43:29,000
U tom ću ga slučaju kušati.
1256
01:43:30,720 --> 01:43:33,280
Četiri porcije tiramisua za van.
1257
01:43:34,040 --> 01:43:35,600
I krišku toste s jagodama.
1258
01:43:44,200 --> 01:43:45,120
Bend, ha?
1259
01:43:45,800 --> 01:43:46,800
Dragi su.
1260
01:43:47,880 --> 01:43:49,600
-Pa...
-Ja...
1261
01:43:49,680 --> 01:43:50,800
Reci.
1262
01:43:52,240 --> 01:43:53,680
Ovo je lijepo.
1263
01:43:53,760 --> 01:43:55,440
-Sviđa ti se?
-Aha.
1264
01:43:56,400 --> 01:43:59,120
Nemamo ovo dugo. Naporno radim.
1265
01:44:01,120 --> 01:44:03,440
Hej, Nehir. Bit ćemo vani.
1266
01:44:06,560 --> 01:44:07,600
Onda…
1267
01:44:10,360 --> 01:44:11,800
Platit ću.
1268
01:44:11,880 --> 01:44:13,920
Ne budi smiješna. Molim te.
1269
01:44:14,000 --> 01:44:15,600
Nehir, molim te.
1270
01:44:17,840 --> 01:44:19,160
Onda izvoli ovo.
1271
01:44:22,840 --> 01:44:23,920
Moj prvi nastup.
1272
01:44:29,960 --> 01:44:32,320
-Uspjela si, ha?
-Može se reći.
1273
01:44:35,160 --> 01:44:36,080
Znao sam.
1274
01:44:38,520 --> 01:44:41,480
Bez obrada. Sve su pjesme moje.
1275
01:44:41,560 --> 01:44:43,280
Možeš se opustiti.
1276
01:44:46,280 --> 01:44:47,360
Hvala.
1277
01:44:52,400 --> 01:44:54,640
Razmisli o tome.
1278
01:44:55,320 --> 01:44:56,680
Ako nađeš vremena…
1279
01:44:57,720 --> 01:44:59,080
Možeš i nekog povesti.
1280
01:45:05,120 --> 01:45:06,120
Zdravo.
1281
01:45:08,920 --> 01:45:10,200
Zdravo.
1282
01:45:34,880 --> 01:45:39,680
PRVI NASTUP NEHİR ÜNAL
"VATROMET SNOVA"
1283
01:45:50,720 --> 01:45:57,200
DŽENTLMEN
1284
01:45:57,800 --> 01:46:03,520
Vatromet nad nama
1285
01:46:05,960 --> 01:46:12,400
Slomljeno srce u grudima
1286
01:46:16,480 --> 01:46:22,800
Lice mi je osvijetljeno kao da je subota
1287
01:46:25,000 --> 01:46:28,080
Ali osjećam se kao da je ponedjeljak
1288
01:46:28,720 --> 01:46:31,960
Zahvaljujući tebi
1289
01:46:35,560 --> 01:46:37,480
Slomljeno srce
1290
01:46:38,280 --> 01:46:40,920
Šareno nebo
1291
01:46:43,760 --> 01:46:46,320
Tako mračno
1292
01:46:47,040 --> 01:46:51,240
Poput mene
1293
01:46:51,320 --> 01:46:54,720
Film je crno-bijel
1294
01:46:56,040 --> 01:46:58,600
Možemo li malo plakati?
1295
01:47:00,680 --> 01:47:03,760
Davno izgubljena ljubav
1296
01:47:03,840 --> 01:47:07,760
Zvučala je poput mene
1297
01:47:09,120 --> 01:47:15,640
Utapa se u tuziSrce se utapa u tuzi
1298
01:47:17,400 --> 01:47:23,400
Utapa se u tuzi
1299
01:47:25,880 --> 01:47:28,520
Utapa se
1300
01:47:28,600 --> 01:47:30,440
Utapa
1301
01:47:32,400 --> 01:47:38,400
Vatromet nad nama
1302
01:47:40,440 --> 01:47:47,440
Slomljeno srce u grudima
1303
01:47:51,160 --> 01:47:57,880
Lice mi je osvijetljeno kao da je subota
1304
01:47:59,440 --> 01:48:02,680
Ali osjećam se kao da je ponedjeljak
1305
01:48:03,400 --> 01:48:07,040
Zahvaljujući tebi86725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.