All language subtitles for Sunburn (Golpe Se Sol)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,780 --> 00:00:18,754 UKBAR FILMES PRESENTS 2 00:00:56,540 --> 00:01:03,253 Maybe someday, I'm find you 3 00:01:03,420 --> 00:01:10,531 To fool myself, To make myself empty 4 00:01:10,740 --> 00:01:16,497 Maybe someday, I'm find you 5 00:01:16,740 --> 00:01:25,251 Only if I implore to you, You'll tell me lies, for me to dream 6 00:01:25,580 --> 00:01:32,418 And in the sweet flow of the Samba, I lost myself in a Whirl, 7 00:01:32,540 --> 00:01:39,537 And no... Never to come back again 8 00:01:39,700 --> 00:01:43,455 And if you wanna dance, And if you wanna dance, 9 00:01:43,580 --> 00:01:49,292 I can teach you, The cadence of Samba 10 00:01:49,420 --> 00:01:54,256 The cadence of Samba 11 00:01:54,420 --> 00:01:58,175 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 12 00:01:58,300 --> 00:02:01,372 I'm gonna make a macumba To love you 13 00:02:01,500 --> 00:02:07,337 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make 14 00:02:23,580 --> 00:02:29,576 wish you a life Of disappointment 15 00:02:29,700 --> 00:02:37,653 I don't wish you fondness Or forgiveness 16 00:02:38,380 --> 00:02:45,298 And may you be happy With whoever you find, but... 17 00:02:45,420 --> 00:02:52,372 Never return here To curse my home 18 00:02:52,500 --> 00:02:58,452 SUNBURN 19 00:03:22,740 --> 00:03:28,692 A film by Vicente Alves do � 20 00:05:19,620 --> 00:05:21,577 Yes, it's me. 21 00:05:25,300 --> 00:05:27,257 Hello? 22 00:05:29,420 --> 00:05:32,253 No... of course I remember. 23 00:05:34,300 --> 00:05:38,453 No, it's fine... You called? 24 00:05:41,580 --> 00:05:44,299 He's here with me. 25 00:05:44,420 --> 00:05:47,776 Yes, if you want I can pass hm to you. 26 00:05:48,420 --> 00:05:51,458 It's David. 27 00:05:53,620 --> 00:05:56,260 David? 28 00:05:57,620 --> 00:06:01,579 Yeah, I usually don't answer private numbers. 29 00:06:03,500 --> 00:06:05,730 They're here with me, yes. 30 00:06:06,300 --> 00:06:08,291 You wanna come around? Of course, you can come around. 31 00:06:08,420 --> 00:06:11,299 You're always welcome. Are you in Portugal? 32 00:06:11,420 --> 00:06:15,254 Yes, Mariana knows. She'll tell you how to get here. 33 00:06:15,740 --> 00:06:18,380 You'll get here in 2 hours. 34 00:06:19,420 --> 00:06:24,256 Anything you need, if you get lost or whatever, call me. 35 00:06:25,500 --> 00:06:31,458 Okay. See you soon. Bye. Bye. See you soon. 36 00:06:36,420 --> 00:06:38,377 I already asked you not to smoke here, didn't I? 37 00:06:38,500 --> 00:06:41,253 Sorry! 38 00:07:05,420 --> 00:07:11,371 If all goes well, It's two hours on the road until we meet for the first time in ten years. 39 00:07:12,700 --> 00:07:20,255 I bet you weren't expecting that. This one, you weren't expecting'.! 40 00:07:21,420 --> 00:07:24,378 A two hour trip... 41 00:07:24,540 --> 00:07:30,411 Enough time for me to talk with you, as if you were here with me. 42 00:07:30,700 --> 00:07:33,374 On the passenger's seat. 43 00:07:33,500 --> 00:07:36,333 You see... I'm not coming over... 44 00:07:36,420 --> 00:07:39,697 to have a few drinks, and get sun burnt near the pool. 45 00:07:40,340 --> 00:07:47,690 No! That's not why I'm gonna come over to you. 46 00:07:49,380 --> 00:07:52,452 It's not out of nostalgia... 47 00:09:18,740 --> 00:09:22,290 I've thought of writing you an e-mail... a letter... 48 00:09:22,420 --> 00:09:25,458 But I doubt you'd read any word of it. 49 00:09:25,580 --> 00:09:28,379 Because". even asking for forgiveness in a letter 50 00:09:28,500 --> 00:09:33,779 is net the same as asking for forgiveness, in front of you. 51 00:09:34,420 --> 00:09:36,491 And you need me to do that. 52 00:09:36,620 --> 00:09:42,460 You need to see me cry, to see me suffer. Right? 53 00:09:42,495 --> 00:09:44,497 As if my pain finally gave you a reason, 54 00:09:44,620 --> 00:09:48,659 for these hellish ten years. 55 00:09:49,460 --> 00:09:51,736 Do you have someone? 56 00:09:52,420 --> 00:09:55,697 I just want to arrive and see that you're unmarried, and childless. 57 00:09:55,820 --> 00:09:58,573 That you're unfulfilled. 58 00:09:58,700 --> 00:10:01,419 That you have nothing settled for once you return to Lisbon. 59 00:10:01,540 --> 00:10:06,569 Neither for tomorrow, nor for the next twenty years. 60 00:10:35,420 --> 00:10:36,296 Good morning! 61 00:10:36,420 --> 00:10:39,253 ...Good morning. ... Good morning... 62 00:10:44,420 --> 00:10:46,570 Sorry... 63 00:10:51,780 --> 00:10:53,293 Do you want...? 64 00:10:53,420 --> 00:10:55,696 I do. Just a little bit. 65 00:10:57,300 --> 00:10:58,495 Thank you. 66 00:10:58,620 --> 00:11:00,497 You want some, Sim�o? 67 00:11:00,620 --> 00:11:04,454 I'll have a yoghurt. For now. 68 00:11:23,740 --> 00:11:27,290 Do you guys know what you wanna do today? 69 00:11:27,420 --> 00:11:30,253 Joana? Sim�o? 70 00:11:30,500 --> 00:11:32,252 Joana... 71 00:11:32,620 --> 00:11:36,579 I dunno, Vasco said there was a farm nearby that rents horses. 72 00:11:36,700 --> 00:11:38,498 Maybe we could go for a ride. 73 00:11:38,620 --> 00:11:40,691 We could go to the beach. 74 00:11:41,340 --> 00:11:45,618 Must be full, today is weekend. Sim�o? 75 00:11:45,740 --> 00:11:48,254 You go ahead, I'll stay. 76 00:11:48,380 --> 00:11:50,291 No, no, no. Either we're all going, or none of us are. 77 00:11:50,420 --> 00:11:53,572 I'm not In the mood. 78 00:12:04,620 --> 00:12:07,453 Can you pass me the coffee? 79 00:12:11,300 --> 00:12:13,689 Thank you. 80 00:12:39,420 --> 00:12:43,459 I'm clue to deliver the first draft to the company in three weeks. 81 00:12:43,580 --> 00:12:45,696 And when does the shooting begin? 82 00:12:46,300 --> 00:12:49,372 It's better if you don't know. 83 00:12:50,740 --> 00:12:54,256 ...You want some? ... No, it's much too soon for me. 84 00:12:54,500 --> 00:12:57,492 Tell me something: why don' you ask Francisco to lend his house? 85 00:12:57,620 --> 00:13:00,578 You'd stay here. I'm sure he wouldn't mind. 86 00:13:02,740 --> 00:13:04,413 Em... 87 00:13:04,540 --> 00:13:06,213 the sun... 88 00:13:06,340 --> 00:13:07,375 the pooh. 89 00:13:07,500 --> 00:13:09,377 And flies. 90 00:13:09,500 --> 00:13:13,459 Do you really think someone can write something here? 91 00:13:14,300 --> 00:13:17,452 Depends on the thing. 92 00:13:18,420 --> 00:13:20,650 It's the first time you don't tell me anything. 93 00:13:20,780 --> 00:13:22,612 Not even a line. 94 00:13:22,740 --> 00:13:26,449 You used to give me all your screenplays for me to read. 95 00:13:32,500 --> 00:13:37,495 It's a pornographic film, a heterosexual one with nuns. 96 00:13:37,620 --> 00:13:40,692 I doubt you'd have any interest. 97 00:14:56,620 --> 00:15:01,774 Hi, it's me. Yes, it's fine, yes. 98 00:15:03,500 --> 00:15:06,458 I miss you too. 99 00:15:07,420 --> 00:15:10,617 We come back... I mean, I'm be back tomorrow night. 100 00:15:10,740 --> 00:15:13,254 Sim�o is gonna stay. 101 00:15:17,620 --> 00:15:22,251 My voice? No, nothings wrong} 102 00:15:26,700 --> 00:15:31,251 I just called to say hi and I love you very much. 103 00:15:31,420 --> 00:15:33,377 Yes, we have internet. 104 00:15:34,420 --> 00:15:36,616 Alright. I'll turn on my computer later if you want 105 00:15:36,740 --> 00:15:39,254 and we can chat on Skype. 106 00:15:39,420 --> 00:15:44,449 Talk to you later. Yes, I'll text you. 107 00:15:45,700 --> 00:15:47,259 Kisses. 108 00:16:52,420 --> 00:16:54,297 Sim�o, I'm going to the village. Do you want anything? 109 00:16:54,420 --> 00:16:56,775 ...Bring me a pack of cigarettes. ... Ole. 110 00:16:57,420 --> 00:16:59,775 Don't let Joana fall asleep in the sun. 111 00:17:00,740 --> 00:17:03,653 ...Did you hear that, Joana? ... Yes. 112 00:17:03,780 --> 00:17:07,694 ...Call me if you need anything. ... Okay. 113 00:17:35,300 --> 00:17:37,769 ...Let me work! ... Only If you let me read. 114 00:17:38,340 --> 00:17:42,254 No! You'|\ watch It in the cinema, when it premieres. 115 00:17:42,420 --> 00:17:44,730 This film is about him, isn't it? 116 00:17:47,580 --> 00:17:50,459 Have you thought about who's going to play me? 117 00:17:50,780 --> 00:17:53,693 Let me guess. Emma Stone. 118 00:17:54,740 --> 00:17:57,254 You wish. 119 00:17:59,300 --> 00:18:02,691 Actually, I think I'm a lot cuter than her. 120 00:18:03,580 --> 00:18:06,459 How about David? Any Ideas? 121 00:18:06,620 --> 00:18:08,577 No. 122 00:18:09,300 --> 00:18:11,371 I'm give you three choices. 123 00:18:11,620 --> 00:18:17,252 Ryan Gosling. Ryan Reynolds. Chico Buarque. 124 00:18:17,540 --> 00:18:19,258 Chico Buarque? 125 00:18:19,700 --> 00:18:23,250 Chico Buarque is old enough to be our clad. 126 00:18:23,420 --> 00:18:28,369 Darling, there are people who are ageless! 127 00:18:32,620 --> 00:18:35,460 Have you wondered what he's gonna do here? 128 00:18:35,495 --> 00:18:38,498 Relive memories. See how we're doing. 129 00:18:38,620 --> 00:18:40,611 It's been eight...? 130 00:18:40,740 --> 00:18:46,659 Ten years. I remember very well the day I said goodbye at the airport. 131 00:18:49,540 --> 00:18:52,453 You never spoke to him again? 132 00:18:53,420 --> 00:18:57,379 I sent hm a few messages, but he never replied. 133 00:19:56,620 --> 00:20:00,250 How about today? Did he reply? 134 00:20:03,740 --> 00:20:05,572 Here. 135 00:20:40,500 --> 00:20:43,697 I thought you'd already stopped. 136 00:20:51,300 --> 00:20:54,656 ...Does it work? ... Let me try. 137 00:20:57,500 --> 00:20:59,252 No. 138 00:20:59,420 --> 00:21:03,254 I'm buy a new one when I get to Lisbon. 139 00:21:04,580 --> 00:21:07,254 He knows... 140 00:21:09,420 --> 00:21:13,493 David knows. 141 00:22:46,500 --> 00:22:51,370 Thank you, Saint Rita of Cascia. 142 00:22:51,500 --> 00:22:54,379 My saint of impossible causes. 143 00:22:56,580 --> 00:22:58,696 Thank you. 144 00:23:00,300 --> 00:23:03,577 Thank you for hearing my prayers. 145 00:23:04,740 --> 00:23:07,459 He's back. 146 00:23:08,420 --> 00:23:11,253 He's returned. 147 00:23:14,500 --> 00:23:18,380 He's coming. 148 00:23:30,740 --> 00:23:33,254 Everything okay? 149 00:23:38,460 --> 00:23:40,656 It's not "sunburn... 150 00:23:40,780 --> 00:23:43,249 It's... heatstroke�. 151 00:23:43,620 --> 00:23:48,376 Isolation, fever. 152 00:23:49,380 --> 00:23:53,453 In fact, film titles have never been your strong point. 153 00:23:58,500 --> 00:24:00,696 I know nothing of what happened to you. 154 00:24:00,820 --> 00:24:04,420 I preferred 'st this way. It was for the better. 155 00:24:04,455 --> 00:24:06,377 I don't see you anywhere. 156 00:24:06,500 --> 00:24:12,416 I don't keep any photograph of you. Nor do I search you amine. 157 00:24:12,540 --> 00:24:14,213 We destroyed everything that remained, 158 00:24:14,340 --> 00:24:19,619 even the inscriptions of the books you gave me every birthday and Christmas,. 159 00:24:19,740 --> 00:24:23,734 I tore them and they ended up in the trash, like some presents. 160 00:24:24,340 --> 00:24:26,490 I suppose you've done the same. 161 00:24:26,620 --> 00:24:31,296 None of us was honest, and today we piously believe so. 162 00:24:31,420 --> 00:24:35,379 But time tends to erase the bad things we do, 163 00:24:35,500 --> 00:24:41,735 as if it was the only way to save the life that's left to live. 164 00:24:42,820 --> 00:24:48,259 Why do we he so much, when we love someone? 165 00:27:02,740 --> 00:27:07,257 When you left Through that door 166 00:27:07,420 --> 00:27:11,698 You told me my love, It's Sate, it doesn't matter 167 00:27:11,820 --> 00:27:18,294 You 7/ find it too A new love 168 00:27:18,420 --> 00:27:19,694 Sim�o... 169 00:27:19,820 --> 00:27:23,779 When you left Through that door 170 00:27:24,420 --> 00:27:28,379 You saw me in front of a mirror Perplex and exposed. 171 00:27:28,500 --> 00:27:32,414 And I cried to the Gods To swoop you up 172 00:27:32,540 --> 00:27:36,374 With my pain...! 173 00:27:37,500 --> 00:27:41,425 I've turned the night Into my home 174 00:27:41,460 --> 00:27:45,499 I've loved a thousand men... Until dawn 175 00:27:45,620 --> 00:27:49,460 Until you returned With your eyes mu of sorrow 176 00:27:49,495 --> 00:27:53,419 And your cry... 177 00:27:55,420 --> 00:28:01,416 Now I Want to see you Search for me, and feel regret 178 00:28:01,540 --> 00:28:03,531 Now I want to see... 179 00:28:03,660 --> 00:28:08,609 Now I Want to see you Look back, and feel humiliated 180 00:28:08,740 --> 00:28:11,619 [know Why...! 181 00:28:11,740 --> 00:28:18,692 Do you stiff think of me When you fuck with him? 182 00:28:18,820 --> 00:28:25,613 And, do you still think of me, Think of me? 183 00:28:25,740 --> 00:28:30,257 I know you do, I know you do, I know you do. 184 00:28:37,420 --> 00:28:41,300 When you left Through that door 185 00:28:41,420 --> 00:28:45,698 And you told me my love it doesn't matter 186 00:28:46,420 --> 00:28:53,292 You 7/ find it too, A new love. 187 00:28:53,420 --> 00:28:56,651 Are you really going to make a movie about us? 188 00:29:13,300 --> 00:29:16,452 Yes. 189 00:29:17,420 --> 00:29:22,699 But don't worry, I'll change the names. No one will know ifs you. 190 00:29:29,300 --> 00:29:33,453 Can you believe I still think about him when I'm fucking other guys? 191 00:29:33,700 --> 00:29:37,375 No, no, no. The road is open, I checked. 192 00:29:37,620 --> 00:29:41,375 Yes, the fire is on the other side of the woods, you can come. 193 00:29:42,780 --> 00:29:48,770 What I wanted to tell you, is that... if you want me to, I can tell them to go. 194 00:29:51,620 --> 00:29:56,697 No, why? Hello, hello? Hello? 195 00:30:42,580 --> 00:30:44,696 Does David know he was institutionalized? 196 00:30:44,820 --> 00:30:48,370 I don't think so. 197 00:30:50,620 --> 00:30:55,376 Why don' you call Mariana? Aren't you curious to know? 198 00:30:55,540 --> 00:30:57,292 Why don't you call her? 199 00:30:57,420 --> 00:31:00,378 Aren't you her friend? Call her. 200 00:31:01,300 --> 00:31:02,256 No. 201 00:31:05,420 --> 00:31:08,458 I don't know her all that well. 202 00:31:09,300 --> 00:31:12,577 Besides, he must be arriving... and that's that. 203 00:31:13,660 --> 00:31:16,379 Must be nothing. 204 00:31:24,420 --> 00:31:27,458 And what if he comes because of Sim�o? 205 00:32:02,540 --> 00:32:07,376 Sometimes, I wake up in the middle of the night. � 206 00:32:07,700 --> 00:32:13,378 As if you were there, and we both speak, and you reply. 207 00:32:13,660 --> 00:32:19,292 Sometimes, I close my eyes, and I can feel your smell... 208 00:32:19,420 --> 00:32:24,574 and see your lips, and kiss you, the way we used to kiss. 209 00:32:24,700 --> 00:32:26,577 Do you remember? 210 00:32:27,420 --> 00:32:32,699 Kiss me, David. Kiss me. Take me and tell me you love me... 211 00:32:32,820 --> 00:32:35,619 Or if you don't love me, that you pretend that you stay with men... 212 00:32:35,740 --> 00:32:39,370 For I die every day, at the same time. 213 00:32:39,500 --> 00:32:42,253 At this time of day,. 214 00:32:42,380 --> 00:32:44,610 I hate the end of the day. 215 00:32:44,740 --> 00:32:47,778 When the sun gees dawn, right before the night. 216 00:32:48,420 --> 00:32:49,649 Kiss me, David. 217 00:32:50,420 --> 00:32:53,572 Save me. Fuck me. 218 00:32:54,300 --> 00:33:00,490 The world needs tenderness, and to fuck, is to make tenderness possible. 219 00:33:28,420 --> 00:33:30,297 Do you still want it? 220 00:33:30,420 --> 00:33:33,378 I do. What about you? 221 00:33:37,420 --> 00:33:40,253 What's wrong, Joana? 222 00:33:41,580 --> 00:33:44,254 Nothing. 223 00:33:44,740 --> 00:33:50,372 ...I was wondering if it's not too early... ... Too early? 224 00:33:50,620 --> 00:33:56,153 Sorry, you're right. Seriously, don't do that. 225 00:33:58,620 --> 00:34:04,252 ...He called me. ... So what, he called everyone. 226 00:34:04,500 --> 00:34:06,491 Including me. 227 00:34:06,620 --> 00:34:12,252 ...You're telling me that doesn't change anything? No! 228 00:34:12,420 --> 00:34:14,696 Promise me! 229 00:34:31,420 --> 00:34:35,425 ...No, seriously don't do it, Joana ... Then, promise me! 230 00:34:35,460 --> 00:34:39,419 Promise me, that no matter what happens, our deal ts stilt on} 231 00:34:39,540 --> 00:34:41,656 You promise me, then. Come on! Promise me} 232 00:34:41,780 --> 00:34:45,296 I don't know! Okay, I don't know if I can do It! 233 00:34:45,420 --> 00:34:49,254 ...It was going too well, wasn't it? ... It Isl 234 00:34:49,380 --> 00:34:51,576 If all was well, we wouldn't be arguing because of a phone call. 235 00:34:51,700 --> 00:34:56,297 It is not just some phone call, and you know it! 236 00:34:56,420 --> 00:34:58,570 ...What If he's coming for you? ... What? 237 00:34:59,660 --> 00:35:02,413 ...You're gonna tell me It hasn't crossed your mind yet?... Nonsense[ 238 00:35:02,540 --> 00:35:05,259 Don't He! 239 00:35:05,700 --> 00:35:08,453 Don't He! 240 00:35:08,660 --> 00:35:13,420 Okay, let's assume that's the case. What does it have to do with anything? 241 00:35:13,455 --> 00:35:15,172 ...It doesn't? ... No! 242 00:35:15,300 --> 00:35:17,371 It's the man of your life! 243 00:35:17,500 --> 00:35:21,255 ...It's the man I had sex with[ ... What you did was really ugly. 244 00:35:21,420 --> 00:35:25,698 ...But we have gotten past that. We moved on! ... Life is ugly, Chico! 245 00:35:26,300 --> 00:35:32,276 Life is ugly, Chico. That's why people have children. 246 00:35:47,740 --> 00:35:53,372 Get out! Get out! 247 00:36:53,420 --> 00:36:56,253 What happened? 248 00:36:58,580 --> 00:37:02,574 Joana, what happened? 249 00:37:03,500 --> 00:37:05,776 It was nothing, I'm be fine. 250 00:37:06,700 --> 00:37:09,692 ...Has David arrived yet? ... No, no. 251 00:37:24,300 --> 00:37:27,452 What am I doing here, Sim�o? 252 00:37:28,580 --> 00:37:32,699 You're the one who knows me better than everyone else. 253 00:37:33,500 --> 00:37:35,377 Tell me... 254 00:37:42,620 --> 00:37:47,649 Why do I always fall in love with men who I can't have? 255 00:37:48,420 --> 00:37:52,458 Darling! Come here, come here. 256 00:37:59,580 --> 00:38:02,572 My ex was right. 257 00:38:03,420 --> 00:38:09,375 When I have a child, Bergman at age 6 and Tarkovsky at 8. 258 00:38:12,300 --> 00:38:15,258 So there will be no illusions. 259 00:38:21,420 --> 00:38:26,369 ...Francisco is waiting for him. ... I know. 260 00:38:27,820 --> 00:38:33,577 I should have gotten out of your lives after David left. 261 00:38:35,500 --> 00:38:37,696 Why did you break up with him? 262 00:38:39,300 --> 00:38:42,452 You never told me. 263 00:38:50,420 --> 00:38:53,378 You and Francisco have a plan. 264 00:38:54,700 --> 00:39:00,676 I have a movie to make. Vasco is getting to know someone. 265 00:39:02,460 --> 00:39:06,374 Whether good or bad, everyone recovered after he left. 266 00:40:04,700 --> 00:40:08,739 Nothing like a joint to cool off. Pretty heavy mood today. 267 00:40:09,420 --> 00:40:12,492 And I don't feel like arguing during the whole weekend. 268 00:40:13,420 --> 00:40:15,457 Joana, you want a drink? 269 00:40:16,620 --> 00:40:20,579 Dry martini, that's her favorite drink. 270 00:40:21,300 --> 00:40:22,620 Sure. 271 00:40:25,780 --> 00:40:30,695 ...Where's Sim�o? ... He's just changing. 272 00:40:57,660 --> 00:41:01,733 ...Do you still talk to him? ... Yes. 273 00:41:03,700 --> 00:41:06,260 He said we're gonna go for a coffee this week. 274 00:41:06,420 --> 00:41:08,696 ...How long has that been going on? ... Six months. 275 00:41:08,820 --> 00:41:12,211 6 months just to get laid? Seriously? 276 00:41:12,340 --> 00:41:16,299 ...He's got a very complicated life. ... We know, a wife and children. 277 00:41:16,420 --> 00:41:19,219 With so many lonely fairies on the internet looking for a husband... Really? 278 00:41:19,340 --> 00:41:20,410 He said we're gonna have coffee this week 279 00:41:20,540 --> 00:41:23,498 and Ts gonna happen this week. 280 00:41:23,620 --> 00:41:27,659 I don't understand how can you like hm if you've never seen hm? 281 00:41:27,780 --> 00:41:30,496 I see hm every day... on Skype. 282 00:41:30,531 --> 00:41:33,213 That wouldn't work for me. Skype? 283 00:41:33,340 --> 00:41:34,660 Francisco, not everyone is like you. 284 00:41:34,780 --> 00:41:37,294 A few words on the internet and after a couple of minutes 285 00:41:37,420 --> 00:41:39,570 there's a guy knocking at your door. 286 00:41:39,700 --> 00:41:45,298 Manet is a different man, serious, responsible, 287 00:41:45,420 --> 00:41:47,252 he wants to do things the right way. And that's it. 288 00:41:47,500 --> 00:41:51,573 It's not like he gets around and then just leaves. 289 00:41:56,380 --> 00:41:58,496 Manel is different and I like him that way, okay? 290 00:41:58,620 --> 00:42:01,294 I really don't give a shit about the whole gay culture thing. 291 00:42:01,420 --> 00:42:04,378 The gay scene, gay night, gay parties... 292 00:42:04,500 --> 00:42:06,420 For God's sake, It's always the same thing! 293 00:42:06,455 --> 00:42:08,377 Who screwed who, who got some ass, 294 00:42:08,500 --> 00:42:10,298 who took it up the ass, how many they did... 295 00:42:10,420 --> 00:42:12,297 Who bought this car or that house. 296 00:42:12,420 --> 00:42:15,219 Who went to Ibiza, who took more drugs... 297 00:42:15,340 --> 00:42:16,296 For Gods sake! 298 00:42:16,420 --> 00:42:20,300 You think because you're dating... deluded with a married man 299 00:42:20,420 --> 00:42:24,300 ...who, by the way, can't wait to cheat on his wife with a man... 300 00:42:24,420 --> 00:42:26,425 do you really think that makes you the Virgin Mary? 301 00:42:26,460 --> 00:42:28,656 I'd appreciate if you didn't refer to me as a woman, Chico. 302 00:42:28,780 --> 00:42:32,296 ...It's quite offensive. ... Offensive is the way you think. 303 00:42:32,420 --> 00:42:34,457 You're gonna tell me that a man who screws a lot of men is a whore? 304 00:42:34,820 --> 00:42:38,370 Isn't he? 305 00:42:38,500 --> 00:42:40,571 My therapist says... 306 00:42:40,700 --> 00:42:44,420 "... if people feel love, it's because there's still love on the other side. " 307 00:42:44,455 --> 00:42:46,536 Nobody loves alone. 308 00:42:46,660 --> 00:42:48,651 It was she who made me come here, do you believe that? 309 00:42:48,780 --> 00:42:52,375 She told me: "Take flight and go there. 310 00:42:52,500 --> 00:42:55,379 "Tell him what 'st is you've got to say and finish this once and for all. 311 00:42:55,500 --> 00:42:57,537 �Be happy, David. 312 00:42:57,700 --> 00:43:00,499 "Embrace the idea that you can be happy,. 313 00:43:00,620 --> 00:43:05,694 �You've got 45 years, you can? lose anymore time. 314 00:43:05,820 --> 00:43:09,700 ...Time is something we don't have after we hit 40. 315 00:43:10,300 --> 00:43:16,251 "Time to believe that the meaning of life is still absolute, and not just consolation. 316 00:43:16,420 --> 00:43:19,299 "You're not a person who likes consolation. � 317 00:43:19,420 --> 00:43:22,425 When you find cut that I'm doing therapy... 318 00:43:22,460 --> 00:43:25,418 Me, who of all people, didn't believe that stuff. 319 00:43:25,540 --> 00:43:28,425 I always had the antidote for depressions. 320 00:43:28,460 --> 00:43:34,378 Mikonos in the Summer, Rio de Janeiro on New Year's Eve, and Madrid on Gay Pride. 321 00:43:35,500 --> 00:43:39,653 They were all things you loathed... 322 00:43:42,420 --> 00:43:45,458 Don't worry. I don't insist much now, either. 323 00:43:45,580 --> 00:43:48,572 Not that it has turned me in a 40-something bore, 324 00:43:48,700 --> 00:43:51,613 but rather that I've stopped believing in joy. 325 00:43:51,740 --> 00:43:55,256 Asked to marry him, right in the middle of Largo Camoes. 326 00:43:55,420 --> 00:43:58,412 He looked so slow-witted 327 00:43:58,620 --> 00:44:02,579 Speaking of marriage, I wonder if David got married? 328 00:44:02,700 --> 00:44:06,375 He used to talk so much about it. 329 00:44:24,500 --> 00:44:27,538 You goofball! 330 00:44:42,620 --> 00:44:48,457 I'm getting a new car this week, my Smart is on its last legs. 331 00:44:52,540 --> 00:44:54,690 Maybe he got married. 332 00:44:55,420 --> 00:44:57,650 He got married and 'rs coming to Introduce us his wife. 333 00:44:57,780 --> 00:45:02,616 ...What a dumb idea. ... Why? He talked about it a lot. 334 00:45:02,740 --> 00:45:04,378 Did he ask you to marry hm? 335 00:45:04,500 --> 00:45:07,492 No, but he told me he'd like to get married... 336 00:45:07,620 --> 00:45:10,578 ...after he found the right man. 337 00:45:10,740 --> 00:45:13,539 Or the right woman. 338 00:45:14,420 --> 00:45:17,253 ...(Heady it wasn't one of us. ... How do you know? 339 00:45:17,420 --> 00:45:20,219 Like a good \aw yer, Vasco is trying to get one of us to take the bait. 340 00:45:20,340 --> 00:45:23,617 ...Sorry, Francisco, I didn't get that. ... You didn't? Yeah, right. 341 00:45:23,740 --> 00:45:25,299 Only in this case, my dear Vasco, 342 00:45:25,420 --> 00:45:26,615 you and your arguments are useless. 343 00:45:26,740 --> 00:45:28,538 He's entitled to his opinion, Chico. 344 00:45:28,660 --> 00:45:32,654 A lot happened between the time you and I dated him. 345 00:45:33,300 --> 00:45:34,654 You were with him, for what, 6 months? 346 00:45:34,780 --> 00:45:36,498 For God's sake! Get a grip, Vasco! 347 00:45:36,620 --> 00:45:39,419 18 months, Chico. A year and a half. 348 00:45:39,540 --> 00:45:41,417 And its doesn't matter how long you're with someone, 349 00:45:41,540 --> 00:45:43,497 it matters what you've experienced. 350 00:45:43,620 --> 00:45:47,375 That's why he left you. Like this, in the click of a finger! 351 00:45:47,500 --> 00:45:50,174 Got fed up with the drama from a fairy who never came out of the closet. 352 00:45:50,300 --> 00:45:52,371 Don't be ridiculous} 353 00:45:53,300 --> 00:45:55,496 You're such a jerk. 354 00:45:56,380 --> 00:45:59,577 I didn't know you had ownership rights on him. 355 00:45:59,700 --> 00:46:01,498 For your information, he called everyone here 356 00:46:01,620 --> 00:46:02,451 before he called you. 357 00:46:02,580 --> 00:46:06,385 Vasco! Don't go there. 358 00:46:06,420 --> 00:46:09,253 Did he also call you, Sim�o? 359 00:46:09,420 --> 00:46:13,300 He called me, Francisco! He tried to talk to me. 360 00:46:13,420 --> 00:46:17,493 So don't put yourself in a place where you don't belong. 361 00:46:57,740 --> 00:46:59,458 You're not gonna call him? 362 00:46:59,620 --> 00:47:04,376 ...Let him be. ... Go easy on him. 363 00:47:16,420 --> 00:47:20,254 Francisco, come to the table. 364 00:47:22,740 --> 00:47:24,253 Come on. 365 00:47:26,740 --> 00:47:31,177 ...Stop it, guys! ... Enough! Enough, man! 366 00:47:31,300 --> 00:47:32,415 Take him Inside, Joana[ 367 00:47:32,540 --> 00:47:34,372 ...I'll knock you out! ... Are you insane?! 368 00:47:34,500 --> 00:47:36,298 Did you hear what he said? He shouldn't have said those things! 369 00:47:36,420 --> 00:47:38,536 Like what? 370 00:47:39,300 --> 00:47:41,371 You don't understand, Sim�o. 371 00:47:41,500 --> 00:47:43,252 ...I don't? 372 00:47:43,420 --> 00:47:44,569 Why not? 373 00:47:44,740 --> 00:47:49,257 What is it that we don't understand that makes you the only one who does? 374 00:47:52,740 --> 00:47:56,449 David fucked me over twice. 375 00:48:06,580 --> 00:48:11,370 The second time was you. 376 00:48:35,740 --> 00:48:38,459 ...Be still! ... Sorry, Joana. 377 00:48:38,580 --> 00:48:41,538 ...Hurry up, I wanna pack and \eave. ... Don't be an idiot! 378 00:48:41,660 --> 00:48:44,379 Don't be an idiot?! You saw what he did to me? 379 00:48:44,500 --> 00:48:48,380 I'm not staying in this shitty house any longer. 380 00:48:49,580 --> 00:48:53,539 Fuck. What will I say at the office? 381 00:48:53,660 --> 00:48:55,697 That you were In a fight. 382 00:48:58,780 --> 00:49:01,579 You can already see it. 383 00:49:02,580 --> 00:49:06,335 ...What? ... Time. 384 00:49:06,700 --> 00:49:09,613 It's in our faces... everything. 385 00:49:09,740 --> 00:49:12,698 Even the things that didn't happen. 386 00:49:24,580 --> 00:49:29,575 I've made a list of questions... you know I've never been one for conversations. 387 00:49:29,700 --> 00:49:32,658 But this time, I've made a fist of things I have to say. 388 00:49:32,780 --> 00:49:36,694 and some questions Yd Kike for you to answer. 389 00:49:37,420 --> 00:49:40,651 I know all toe well that I've never made you happy... 390 00:49:40,780 --> 00:49:42,612 Neither you, nor anyone. 391 00:49:42,740 --> 00:49:45,254 It's a quality of mine... 392 00:49:45,420 --> 00:49:48,731 to destroy the lives of everyone around me. 393 00:49:48,940 --> 00:49:49,691 Yet... 394 00:49:49,820 --> 00:49:53,893 Fa' stiff like to know if what you used to say was true. 395 00:49:54,300 --> 00:49:58,373 You see... sometimes words turn into gigantic things. 396 00:49:58,820 --> 00:50:01,385 I know how that's like. 397 00:50:01,420 --> 00:50:05,300 I must've said a lot:... I love you! ", 398 00:50:05,420 --> 00:50:08,492 just not to fee! lonely. 399 00:50:08,940 --> 00:50:10,897 Did you do the same thing? 400 00:50:11,300 --> 00:50:13,655 When you told me you loved me, was is it true, or just to make-believe, 401 00:50:13,780 --> 00:50:17,375 that we were like other people? 402 00:50:51,700 --> 00:50:53,657 Francisco! 403 00:50:55,300 --> 00:50:58,372 He's leaving. You're not gonna do anything? 404 00:51:08,420 --> 00:51:14,410 Vasco! Forget about Francisco. Seriously. He'll get over it. 405 00:51:14,740 --> 00:51:19,257 But don't leave, I'm sure he wants you to stay. 406 00:51:19,500 --> 00:51:21,650 Give him a chance to apologize. 407 00:51:21,780 --> 00:51:23,373 ...Joana... ... To explain himself. 408 00:51:23,500 --> 00:51:25,377 Joana, please don't make things harder. 409 00:51:25,500 --> 00:51:26,615 We can talk about this later if you want, 410 00:51:26,740 --> 00:51:30,370 but fight now let me go back to Lisbon. 411 00:51:31,460 --> 00:51:33,576 You know what I think? 412 00:51:34,300 --> 00:51:35,574 What? Say it. 413 00:51:36,300 --> 00:51:39,577 That this ts a great opportunity for you to leave. 414 00:51:41,500 --> 00:51:44,379 That's nonsense, Joana. 415 00:51:44,580 --> 00:51:49,370 If you wanna stay in this stow death, waiting for the guy, that's on you. 416 00:51:49,540 --> 00:51:52,532 Just don't ask me to pretend nothing happened. 417 00:51:52,660 --> 00:51:55,698 ...What if he gets here? ... I don't give a damn, Joana} 418 00:51:56,420 --> 00:52:00,459 I don't give a damn if it's been ten years! I don't give a damn! 419 00:52:00,580 --> 00:52:05,495 There are things you don't forget. Do you understand that? 420 00:52:05,620 --> 00:52:06,655 Now please, let me go. 421 00:52:06,780 --> 00:52:10,660 What if he gets here and says, "I know I've done a tot of shit, 422 00:52:10,780 --> 00:52:15,490 ...I know it's been ten years, but I could never forget you 423 00:52:15,620 --> 00:52:18,578 "and I want to try again... 424 00:52:25,420 --> 00:52:29,254 Because of this guy, I never trusted anyone again. 425 00:52:30,460 --> 00:52:33,259 People are evil, Joana. 426 00:52:34,420 --> 00:52:36,172 They may even have the best of intentions, 427 00:52:36,300 --> 00:52:40,692 but they always end up hurting others. 428 00:52:45,740 --> 00:52:49,256 Remember how he broke up with me? 429 00:52:49,420 --> 00:52:53,459 With a fucking text message. 430 00:52:58,660 --> 00:53:02,255 You were in love with him. 431 00:53:02,580 --> 00:53:05,698 I remember that. 432 00:53:10,740 --> 00:53:13,698 I never told you. 433 00:53:15,420 --> 00:53:18,299 I never told because 'it seems that the more you talk about things, 434 00:53:18,420 --> 00:53:21,572 the more they stay with you. 435 00:53:25,620 --> 00:53:30,251 I was pregnant with David's baby. 436 00:53:33,420 --> 00:53:38,449 I found out three weeks after he left for Brazil. 437 00:53:39,700 --> 00:53:43,455 There are things that kill us on the inside. 438 00:53:44,340 --> 00:53:47,571 I died Inside. 439 00:53:51,420 --> 00:53:54,651 You place two pills here 440 00:53:55,420 --> 00:54:00,458 and then you wait for the body to expel... 441 00:54:05,700 --> 00:54:08,533 Sorry. 442 00:54:12,780 --> 00:54:16,369 We're very similar. 443 00:54:21,500 --> 00:54:25,380 We think we can control everything. 444 00:54:25,700 --> 00:54:30,570 Control life as if it were an Excel spreadsheet. 445 00:54:31,940 --> 00:54:35,490 I could've had a child with any of the guys I've dated, 446 00:54:35,620 --> 00:54:40,694 but I couldn't have a child with a guy who was desperate. 447 00:54:42,580 --> 00:54:46,175 And David was desperate 448 00:54:46,300 --> 00:54:50,373 because Sim�o had clumped him. 449 00:55:10,300 --> 00:55:13,372 I'm tired of being alone. 450 00:55:15,300 --> 00:55:17,689 I'm tired. 451 00:55:50,620 --> 00:55:53,578 ...What have you done? ... I've sent him a message. 452 00:55:53,700 --> 00:55:54,770 What did it say? 453 00:55:55,300 --> 00:55:58,372 For hm not to come. 454 00:56:14,340 --> 00:56:19,255 ...When you and David broke up... ... We never broke up, Vasco. 455 00:56:19,540 --> 00:56:23,249 That's right, we never broke up. 456 00:56:25,780 --> 00:56:29,410 We were very young, 18 or 19, when If ell in love with him 457 00:56:29,540 --> 00:56:32,453 and we started dating. 458 00:56:34,420 --> 00:56:36,570 And I thought that was it. 459 00:56:37,300 --> 00:56:41,578 That my life would be like that forever. 460 00:56:42,540 --> 00:56:46,534 Even though I knew he was screwing other guys. 461 00:56:51,420 --> 00:56:53,297 One day we were coming back from the beach, 462 00:56:53,420 --> 00:56:57,300 I remember there was horrible traffic, 463 00:56:57,420 --> 00:57:00,697 and we were stuck for hours. 464 00:57:00,820 --> 00:57:04,256 And I brought it up. 465 00:57:04,540 --> 00:57:08,579 Deep down I didn't want to break up at all, 466 00:57:08,740 --> 00:57:14,696 just wanted to see how much he'd miss me if I left. 467 00:57:20,580 --> 00:57:25,450 And I suggested we give It a break. 468 00:57:27,580 --> 00:57:33,492 He looked at me, winked and said yes, anything I wanted. 469 00:57:37,300 --> 00:57:41,259 It was the worst car ride of my life. 470 00:57:43,620 --> 00:57:47,693 From that day on, things were never the same again. 471 00:57:50,780 --> 00:57:56,253 Until this one clay, when he called to give me the good news. 472 00:57:58,300 --> 00:58:04,250 He had a new boyfriend and really wanted me to meet him. 473 00:58:07,420 --> 00:58:11,778 ...That boyfriend... ... I can't even remember. 474 00:58:12,780 --> 00:58:15,374 It was only after that he started dating Sim�o. 475 00:58:15,500 --> 00:58:19,380 And from that point you know the whole story. 476 00:58:19,500 --> 00:58:22,333 Se, no. 477 00:58:22,500 --> 00:58:26,494 We never broke up. 478 00:58:29,420 --> 00:58:33,573 Years later, after he was clone with Sim�o, we went out for dinner. 479 00:58:34,340 --> 00:58:36,377 Do you remember the time he had that Asia phase 480 00:58:36,500 --> 00:58:39,697 and wanted to move to Vietnam? 481 00:58:40,420 --> 00:58:45,972 Anyway. We had dinner, got wasted on sak�, 482 00:58:47,660 --> 00:58:51,449 then we went to Bairro Alto to drink some more. 483 00:58:52,740 --> 00:58:57,576 And when I took him home, I stopped at his door, 484 00:58:59,740 --> 00:59:05,372 he grabbed me, kissed me and told me, 485 00:59:07,420 --> 00:59:13,353 "Whatever happens, you'll always be the man of my life, 486 00:59:15,620 --> 00:59:19,375 "but now I have to live it... 487 00:59:22,780 --> 00:59:26,330 The... it" was you. 488 00:59:30,300 --> 00:59:32,610 He got out the car, closed the door 489 00:59:35,340 --> 00:59:40,369 and that was the last time we were alone. 490 00:59:49,580 --> 00:59:51,537 That doesn't invalidate what we experienced together. 491 00:59:51,660 --> 00:59:54,493 I know, I know. 492 00:59:54,700 --> 00:59:56,737 Sorry. 493 00:59:57,580 --> 01:00:00,572 It was very selfish. 494 01:00:01,300 --> 01:00:03,450 Very. 495 01:00:18,500 --> 01:00:20,491 It's gonna take him longer. 496 01:00:20,620 --> 01:00:22,418 The roads are closed because of the fire, 497 01:00:22,540 --> 01:00:26,374 he'll have to take a longer route. 498 01:01:36,500 --> 01:01:38,696 Manel, no, I haven't met anyone new. 499 01:01:38,820 --> 01:01:41,380 That's exactly the problem. 500 01:01:41,500 --> 01:01:45,459 I haven't had anyone beside me for so long and it's time, Manel. 501 01:01:45,700 --> 01:01:49,455 If you ever divorce your wife, the last thing you're going to want 502 01:01:49,580 --> 01:01:51,457 is to be with a guy. 503 01:01:51,700 --> 01:01:56,331 Manel, you're going to discover so much. 504 01:01:56,460 --> 01:01:57,385 So much. 505 01:01:57,420 --> 01:02:02,574 And I... have already clone all that. 506 01:02:02,740 --> 01:02:06,256 I did that when I was 20 507 01:02:06,380 --> 01:02:11,500 Different? No, I'm not different. 508 01:02:12,420 --> 01:02:15,651 No, this cannot go any longer. 509 01:02:15,780 --> 01:02:20,456 Of course I understand your side, but you've gotta understand mine. 510 01:02:20,700 --> 01:02:24,409 I don't believe that... I don't believe It, I'm sorry! 511 01:02:24,620 --> 01:02:25,530 You've been telling me that for months, 512 01:02:25,660 --> 01:02:28,459 but then you never have the time. 513 01:02:29,660 --> 01:02:33,290 Manel, look... If you really wanted to meet me, 514 01:02:33,420 --> 01:02:36,378 you'd have already gotten yourself to come to me. 515 01:02:36,580 --> 01:02:41,450 I know, but that's not my problem, that's your problem! 516 01:02:41,740 --> 01:02:43,697 Maw... 517 01:02:46,380 --> 01:02:47,495 I'm being selfish? 518 01:02:47,620 --> 01:02:50,294 No, Manel, but I have to think of myself... 519 01:02:50,420 --> 01:02:51,649 I want to have someone who's always there for me. 520 01:02:51,780 --> 01:02:53,425 Not a ghost. 521 01:02:53,460 --> 01:02:55,576 Manel, for that, I've already got my own ghosts. I don't need... 522 01:02:56,300 --> 01:03:00,339 I don't need to have another ghost besides me, do you understand? 523 01:04:51,420 --> 01:04:57,330 "SUNBURN" 524 01:05:18,620 --> 01:05:20,452 What? 525 01:05:20,700 --> 01:05:24,489 ...Nothing. ... Spill it out. 526 01:05:24,660 --> 01:05:26,617 Nothing. 527 01:05:26,740 --> 01:05:30,449 I was just staring at you. 528 01:05:31,420 --> 01:05:34,299 Watch out, that can be dangerous. 529 01:05:34,420 --> 01:05:36,730 I know. 530 01:05:42,780 --> 01:05:44,737 Fuck. 531 01:05:45,420 --> 01:05:50,540 I bought a sea bream, and forgot he hates eating fish. 532 01:05:51,500 --> 01:05:54,572 Have you told hm? 533 01:05:55,700 --> 01:05:57,373 About what, us? 534 01:06:05,300 --> 01:06:09,419 No, I haven't... 535 01:06:10,740 --> 01:06:12,572 Mariana might... 536 01:06:13,620 --> 01:06:16,260 She knows. 537 01:06:16,420 --> 01:06:19,378 They were together. 538 01:06:21,500 --> 01:06:25,573 ...What about Sim�o? ... Sim�o would never tell. 539 01:06:26,540 --> 01:06:27,450 Why not? 540 01:06:27,700 --> 01:06:30,772 That's between us. 541 01:06:35,420 --> 01:06:38,458 If it's a boy, we'll call him Francisco. 542 01:06:41,740 --> 01:06:44,573 What if it's a girl? 543 01:06:45,500 --> 01:06:48,379 Or twins? 544 01:06:52,420 --> 01:06:55,572 What if I can't get pregnant? 545 01:08:41,420 --> 01:08:44,299 I came to pick up the tupperware from lunch, I forgot them. 546 01:08:44,420 --> 01:08:45,569 Oh. 547 01:08:45,700 --> 01:08:49,614 ...Is Francisco here? ... He can't right now. 548 01:08:49,740 --> 01:08:53,449 Okay. Maybe I'm come back later. 549 01:08:54,300 --> 01:08:55,529 What's your name? 550 01:08:57,580 --> 01:08:59,218 Paulo. 551 01:08:59,340 --> 01:09:03,459 ...I've never seen you around. ... It's my first time here. 552 01:09:03,740 --> 01:09:05,253 Of course. 553 01:09:05,620 --> 01:09:07,657 Paulo, nice to meet you. I'm Vasco. 554 01:09:08,420 --> 01:09:10,775 ...Look at you, huh? ... What? 555 01:09:11,420 --> 01:09:16,449 ...You must go to the gym a lot. ... No, only when I can. 556 01:09:16,740 --> 01:09:19,698 ...You guys really like that, right? ... You guys? 557 01:09:20,420 --> 01:09:22,457 Yeah, you guys- 558 01:09:25,700 --> 01:09:28,294 We like a lot of that and other things... 559 01:09:28,420 --> 01:09:30,218 Don't get me wrong, It's your business. 560 01:09:30,340 --> 01:09:34,698 ...I have nothing against it. ... No, that's fine. No problem. 561 01:09:37,500 --> 01:09:39,696 Anything else you need besides the tupperware? 562 01:09:40,300 --> 01:09:44,373 No, no... I'm be back tater. It's better that way. 563 01:09:44,460 --> 01:09:49,694 Think about it. I don't want you to leave empty-handed. 564 01:09:55,660 --> 01:10:00,450 Easy! Easy! Slow down! 565 01:10:01,540 --> 01:10:03,372 Not here. 566 01:10:04,740 --> 01:10:07,175 Easy! I've never done this before} 567 01:10:07,300 --> 01:10:12,374 Shush. Quiet. Quiet. 568 01:11:12,620 --> 01:11:16,295 ...Who was that? ... The boy from the restaurant. 569 01:11:16,420 --> 01:11:20,459 He came to check If we needed anything. 570 01:11:21,420 --> 01:11:24,219 ...What did you do? ... Nothing he didn't want to. 571 01:11:24,340 --> 01:11:26,251 What about Manel? 572 01:11:26,380 --> 01:11:29,532 It's like Francisco said, we talk on the phone 573 01:11:29,660 --> 01:11:31,298 and then I jerk off in front of the computer screen. 574 01:11:31,420 --> 01:11:33,377 ...Don't say that. ... Why not? 575 01:11:33,460 --> 01:11:35,610 Why can't I be like you? 576 01:11:36,420 --> 01:11:38,775 Fucking and dating. Having fun. 577 01:11:39,300 --> 01:11:41,735 Enjoying life, going to Ibiza... 578 01:11:42,740 --> 01:11:44,253 Because you're not like that, you never were. 579 01:11:44,540 --> 01:11:47,658 Doing what others do is not a shortcut to being happy. 580 01:11:47,780 --> 01:11:52,251 You could write self-help books. You'd make a fortune. 581 01:11:52,420 --> 01:11:57,574 I can't. You know I rarely do what I say. 582 01:12:02,420 --> 01:12:04,775 Why did you break up with him? 583 01:12:14,340 --> 01:12:17,492 Anyway, it's not important. 584 01:12:21,420 --> 01:12:24,538 What's important is for him to show up once and for all 585 01:12:24,780 --> 01:12:28,694 to end this stupid anxiety. 586 01:12:33,580 --> 01:12:39,491 We look like four school kids the clay before prom. 587 01:12:41,820 --> 01:12:46,371 I broke up with him because he wanted the same as you. 588 01:12:46,700 --> 01:12:49,692 The same as me, what do you mean? 589 01:12:50,420 --> 01:12:54,698 To get married, have children. 590 01:12:55,300 --> 01:12:59,259 He even got an interview with a social worker. 591 01:12:59,380 --> 01:13:01,178 Then he got it in his mind that we were gonna get 592 01:13:01,300 --> 01:13:04,531 a surrogate mother tn the States. 593 01:13:04,740 --> 01:13:07,380 He had money. 594 01:13:09,540 --> 01:13:12,259 But I said no. 595 01:13:12,660 --> 01:13:18,258 I didn't want to get married, didn't want children either. 596 01:13:18,420 --> 01:13:22,573 I didn't want to go through the same ordeal I had with my parents. 597 01:13:22,740 --> 01:13:28,736 I mean, with my father because my mother 'rs stilt nowhere to be seen. 598 01:13:29,500 --> 01:13:31,696 Was that it? 599 01:13:33,420 --> 01:13:38,449 I broke up with him for the same reasons that would've made you stay. 600 01:13:48,540 --> 01:13:52,249 I think we both need a drink. 601 01:14:28,460 --> 01:14:30,258 Sim�o? 602 01:14:38,420 --> 01:14:40,491 Sim�o! 603 01:14:41,500 --> 01:14:43,377 ...What happened? ... Have you seen him? 604 01:14:43,460 --> 01:14:44,495 Who? 605 01:14:44,620 --> 01:14:47,578 Sim�o, he was here and just disappeared. 606 01:14:47,780 --> 01:14:53,693 ...Maybe he went inside. ... No, he didn't. He disappeared. 607 01:14:55,420 --> 01:14:57,377 Sim�o! 608 01:14:58,740 --> 01:15:00,731 ...What's going on now? ... It's Sim�o. 609 01:15:01,300 --> 01:15:04,372 ...He must be In the bathroom ... He's not! 610 01:15:04,620 --> 01:15:06,418 What did you tell hm? 611 01:15:06,540 --> 01:15:08,611 He was telling me why he and David broke up, 612 01:15:08,740 --> 01:15:10,413 I went inside to get two glasses of wine 613 01:15:10,540 --> 01:15:11,769 and when I came back, he was gone. 614 01:15:12,460 --> 01:15:13,734 Sim�o! 615 01:15:14,500 --> 01:15:15,615 What did he tell you? 616 01:15:15,740 --> 01:15:19,370 I'm check if he's inside. 617 01:15:19,460 --> 01:15:21,497 They broke up because... 618 01:15:21,620 --> 01:15:22,371 Sim�o! 619 01:15:22,500 --> 01:15:23,729 Because? 620 01:15:24,420 --> 01:15:25,455 Sim�o! 621 01:15:26,540 --> 01:15:30,249 Tell me! Why? Tell me! 622 01:15:30,380 --> 01:15:33,452 Because David wanted to be a dad and he didn't. 623 01:15:34,380 --> 01:15:35,814 He's not Inside. 624 01:15:38,340 --> 01:15:39,660 Sim�o! 625 01:15:49,540 --> 01:15:52,532 Sim�o! 626 01:16:02,500 --> 01:16:07,256 Sim�o! 627 01:16:23,540 --> 01:16:26,771 If I knew what I know today, everything would've been different,. 628 01:16:26,980 --> 01:16:28,698 Everything. 629 01:16:28,820 --> 01:16:34,816 Do I still have time? Do we still have time to reshape the past? 630 01:16:34,980 --> 01:16:37,449 We made you suffer so much... 631 01:16:37,580 --> 01:16:42,211 But, you see, it was impossible far me to be indifferent to what you'd done to me. 632 01:16:42,340 --> 01:16:44,616 Maybe not, maybe you don't understand,. 633 01:16:44,740 --> 01:16:46,651 It's like the tale of the boy who cried waif,. 634 01:16:46,780 --> 01:16:49,693 We never forgive the treacherous innocence, don't we? 635 01:16:49,820 --> 01:16:52,733 It's necessary to sacrifice something, and between us, 636 01:16:52,860 --> 01:16:55,773 innocence was only the title of a brazillian soap opera, 637 01:16:55,940 --> 01:17:00,457 one of those you loved to watch Sunday morning, with pizza and coke. 638 01:17:00,580 --> 01:17:04,574 Our story has aged like one of those seen in the soap operas, sweetheart. 639 01:17:04,700 --> 01:17:08,250 A cliche'! Who'd have thought... ' 640 01:17:08,380 --> 01:17:12,419 We Wanted so much to be different, that it all ended up becoming an enormous cliche. 641 01:17:12,540 --> 01:17:16,898 The five of us were so modern and old at the same time. 642 01:17:17,540 --> 01:17:20,817 That's what happens, when you go to first communion, join the scouts, go to church, 643 01:17:20,980 --> 01:17:23,385 confess your sins to the priest... 644 01:17:23,420 --> 01:17:28,256 And you dream of marriage, and kids, and the Last Rites. 645 01:17:32,660 --> 01:17:38,451 Boy meets world, world fucks boy, boy goes nuts... 646 01:17:38,580 --> 01:17:42,369 boy kills himself,. 647 01:17:58,780 --> 01:18:01,420 Sim�o! 648 01:18:01,540 --> 01:18:04,578 Sim�o! 649 01:18:05,780 --> 01:18:09,569 There's no turning back, right? 650 01:18:09,740 --> 01:18:11,333 What? 651 01:18:11,660 --> 01:18:15,494 There's things we do that we can't turn back. 652 01:18:15,700 --> 01:18:20,297 Sim�o, it wasn't your fault. 653 01:18:20,420 --> 01:18:25,369 It was me who didn't want to have that child. 654 01:18:25,460 --> 01:18:28,578 He also tried to call me. 655 01:18:29,620 --> 01:18:33,579 I didn't pick up, so he texted me. 656 01:18:35,540 --> 01:18:40,569 He missed me and really needed to talk to me. 657 01:18:40,740 --> 01:18:43,653 And you? 658 01:18:45,780 --> 01:18:48,579 No. 659 01:18:49,580 --> 01:18:54,256 For the first time in my life, I didn't. 660 01:18:54,420 --> 01:18:56,650 Sim�o! 661 01:20:20,300 --> 01:20:22,385 Should I set the table outside or inside? 662 01:20:22,420 --> 01:20:25,299 ...Let's eat outside, It's not windy. ... I say we eat here. 663 01:20:25,420 --> 01:20:29,254 What do you think, Sim�o? Should we have dinner here or outside? 664 01:20:31,420 --> 01:20:33,411 Turkey? 665 01:20:34,460 --> 01:20:40,650 That's all we have. Unless we cook the sea Dream. 666 01:20:44,660 --> 01:20:49,450 Sea Dream. Don't you agree, Joana? 667 01:20:49,660 --> 01:20:53,255 I do. 668 01:20:56,660 --> 01:20:57,570 Okay. 669 01:20:57,700 --> 01:21:00,579 ...Do you need help? ... No, it's all good. 670 01:21:01,380 --> 01:21:03,257 Okay. 671 01:21:09,500 --> 01:21:11,650 ...Keep an eye on him. ... I know. 672 01:21:20,820 --> 01:21:26,259 Hello? Yeah, where are you? 673 01:21:27,780 --> 01:21:29,293 No, you don't need to do anything. 674 01:21:29,420 --> 01:21:32,378 We already have everything. 675 01:21:32,500 --> 01:21:38,072 Okay, see you soon. Bye. Bye. See you soon. 676 01:21:41,300 --> 01:21:44,372 Half an hour, 40 minutes. 677 01:22:30,580 --> 01:22:37,373 Maybe someday, I'll find you somewhere 678 01:22:37,500 --> 01:22:44,577 To fool myself, To make me smile 679 01:22:44,780 --> 01:22:50,731 Maybe someday, I'm find you 680 01:22:51,420 --> 01:22:59,339 Only if I implore you, You'll tell me lies, for me to dream 681 01:22:59,540 --> 01:23:06,537 And in the sweet flow of the Samba, I lost myself in a Whirl, 682 01:23:06,660 --> 01:23:13,532 And no... Never to come back again 683 01:23:13,660 --> 01:23:17,449 And 'sf you wanna dance, And if you wanna dance, 684 01:23:17,580 --> 01:23:23,292 I can teach you, The cadence of Samba 685 01:23:23,420 --> 01:23:28,210 The cadence of Samba 686 01:23:28,340 --> 01:23:32,420 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 687 01:23:32,455 --> 01:23:35,412 I'm gonna make a macumba To love you 688 01:23:35,540 --> 01:23:41,252 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make 689 01:23:57,580 --> 01:24:04,259 wish you a life Of disappointment 690 01:24:04,380 --> 01:24:11,696 I don't wish you fondness Or forgiveness 691 01:24:12,420 --> 01:24:19,292 And may you be happy With whoever you find, but... 692 01:24:19,420 --> 01:24:25,530 Never return here To curse my home 693 01:24:26,740 --> 01:24:32,577 And in the sweet flow of Samba, I lost myself in a whirl 694 01:24:33,780 --> 01:24:36,420 And no... 695 01:24:36,580 --> 01:24:41,211 Never ever return again 696 01:24:41,340 --> 01:24:44,651 And 'sf you wanna dance, And if you wanna dance 697 01:24:44,780 --> 01:24:50,458 I can teach The cadence of Samba 698 01:24:50,620 --> 01:24:55,535 The cadence of Samba 699 01:24:55,700 --> 01:24:59,534 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 700 01:24:59,660 --> 01:25:03,210 I'm gonna make a macumba To love you 701 01:25:03,340 --> 01:25:09,495 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make 702 01:25:10,500 --> 01:25:14,289 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 703 01:25:14,420 --> 01:25:17,492 I'm gonna make a macumba To love you 704 01:25:17,620 --> 01:25:24,697 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make 705 01:25:24,820 --> 01:25:28,529 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 706 01:25:28,660 --> 01:25:32,290 I'm gonna make a macumba To love you 707 01:25:32,420 --> 01:25:39,497 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make 708 01:25:39,620 --> 01:25:43,375 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 709 01:25:43,540 --> 01:25:46,532 I'm gonna make a macumba To love you 710 01:25:46,660 --> 01:25:51,370 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make... 711 01:25:51,500 --> 01:25:54,379 What are you doing here? 712 01:25:54,740 --> 01:25:58,574 I just came here to check if you needed anything 713 01:25:58,700 --> 01:26:02,375 And why didn't you knock? 714 01:26:02,700 --> 01:26:04,657 Where's your van? How did you get here? 715 01:26:04,780 --> 01:26:07,659 I left it up there. 716 01:26:07,780 --> 01:26:11,694 I wanted to... 717 01:26:15,820 --> 01:26:18,653 Easy, easy! Wait, wait. 718 01:26:18,820 --> 01:26:20,299 It's not like that... 719 01:26:20,420 --> 01:26:26,392 ...I'm in the mood... ... You're in the mood, but I'm not. 720 01:26:29,420 --> 01:26:32,572 But I thought you guys... 721 01:26:33,420 --> 01:26:36,572 You guys. 722 01:26:41,420 --> 01:26:45,254 Did you already forget my name? 723 01:26:45,500 --> 01:26:50,572 I have a name. Don't you remember it? 724 01:26:53,500 --> 01:26:56,731 Do you wanna go back there? 725 01:26:57,580 --> 01:27:00,459 No. 726 01:27:01,500 --> 01:27:03,696 But where do we stand? 727 01:27:03,820 --> 01:27:06,699 We don't. 728 01:27:12,420 --> 01:27:18,257 You should leave. 729 01:27:26,540 --> 01:27:32,530 976374595. 730 01:27:33,420 --> 01:27:35,457 Wanna write it down? 731 01:27:35,700 --> 01:27:41,571 It's okay. I have a good memory. 732 01:27:50,780 --> 01:27:54,569 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 733 01:27:54,700 --> 01:27:58,375 I'm gonna make a macumba To love you 734 01:27:58,500 --> 01:28:04,257 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make... 735 01:28:05,660 --> 01:28:09,415 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 736 01:28:09,540 --> 01:28:12,612 I'm gonna make a macumba To love you 737 01:28:12,740 --> 01:28:18,577 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make... 738 01:28:20,420 --> 01:28:24,175 I'm gonna call lansa, Ogum, And I hope to God 739 01:28:24,300 --> 01:28:27,418 I'm gonna make a macumba To love you 740 01:28:27,540 --> 01:28:34,776 You bastard I'm gonna make, I'm gonna make... 741 01:28:52,420 --> 01:28:57,256 ...Have you checked the oven? ... It's not done yet. 742 01:28:57,740 --> 01:28:59,378 I'm have some wine. Are you having anything? 743 01:28:59,460 --> 01:29:04,250 I'm have a glass. No, wait. Better not. 744 01:29:04,380 --> 01:29:08,453 ...Why not? ... Nothing, let's talk later. 745 01:29:08,580 --> 01:29:12,460 ...Shall I put on some music? ... Sure. 746 01:29:32,500 --> 01:29:34,411 Are you alright? 747 01:29:34,620 --> 01:29:39,535 Yes, of course. Everything's perfect. 748 01:29:39,660 --> 01:29:42,379 ...Do you want something to drink? ... What are you drinking? 749 01:29:42,500 --> 01:29:45,299 White wine, Joana isn't drinking anything. 750 01:29:45,420 --> 01:29:50,256 ...I don't understand. ... Sure. 751 01:29:58,820 --> 01:30:01,460 Thank you. 752 01:30:08,380 --> 01:30:12,260 ...Where's Vasco? ... I don't know. 753 01:30:25,500 --> 01:30:28,333 Davids here. 754 01:30:29,420 --> 01:30:39,694 Search for another woman, For me, you were a bonfire 755 01:30:40,700 --> 01:30:52,254 Who do you think you are? And the longing turned into a cut 756 01:30:53,420 --> 01:31:03,774 Search for another woman, One for you to manipulate and sow What you Want 757 01:31:05,420 --> 01:31:16,252 Someone for you to leave, To play that crazy game of submission 758 01:31:17,300 --> 01:31:21,692 And then you'?! say, And you?! find me again 759 01:31:22,300 --> 01:31:27,739 On that same bar 760 01:31:28,820 --> 01:31:33,371 And then you?! lose, Without wanting to humiliate yourself 761 01:31:33,460 --> 01:31:38,489 My bandit with a hurt pride 762 01:31:39,420 --> 01:31:46,292 Whispering, Clinging to my feet 763 01:31:46,420 --> 01:31:52,211 And you'll say you still want me 764 01:31:52,340 --> 01:31:57,733 When you see me embraced by another paramour 765 01:31:59,420 --> 01:32:03,493 Search for another woman 766 01:32:03,620 --> 01:32:08,569 For me, You're the past60512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.