All language subtitles for See.Your.Love.S01E05.IQ.x264.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,580 --> 00:00:38,010 [See Your Love] 2 00:00:48,510 --> 00:00:52,690 [Episode 5] 3 00:00:57,880 --> 00:00:59,480 Jiang Shaopeng. 4 00:00:59,520 --> 00:01:00,960 About yesterday... 5 00:01:00,660 --> 00:01:03,110 [Resignation] 6 00:01:12,630 --> 00:01:14,039 Jiang Shaopeng. 7 00:01:15,190 --> 00:01:17,050 Jiang Shaopeng, are you serious? 8 00:01:24,960 --> 00:01:27,890 You don't want to join Xin'an Long-term Care Center? 9 00:01:31,910 --> 00:01:33,840 Don't be like this! I'm sorry! 10 00:01:36,060 --> 00:01:37,560 I worked very hard 11 00:01:37,560 --> 00:01:38,820 and took good care of you. 12 00:01:38,820 --> 00:01:39,350 Wait. Wait. 13 00:01:39,350 --> 00:01:41,410 I don't know what your gestures mean! 14 00:01:54,160 --> 00:01:55,690 I don't allow you to resign! 15 00:01:58,850 --> 00:02:00,710 You're like a couple quarreling. 16 00:02:05,290 --> 00:02:08,020 What did you do to make him so angry that he wants to resign? 17 00:02:08,020 --> 00:02:08,600 I... 18 00:02:08,630 --> 00:02:09,520 He... 19 00:02:10,380 --> 00:02:12,040 Did you take advantage of him? 20 00:02:12,160 --> 00:02:13,540 Jiang Shaopeng! 21 00:02:13,980 --> 00:02:15,220 If so, don't you feel guilty towards your... 22 00:02:15,220 --> 00:02:16,020 Shut up! 23 00:02:16,380 --> 00:02:17,780 Jiang Shaopeng! 24 00:02:17,990 --> 00:02:19,210 He can't hear you. 25 00:02:19,800 --> 00:02:21,470 I'm just telling the truth. 26 00:02:24,560 --> 00:02:25,579 Why are you looking at me like that? 27 00:02:25,579 --> 00:02:26,810 It'll be your responsibility 28 00:02:26,810 --> 00:02:27,890 to take care of me. 29 00:02:28,710 --> 00:02:30,410 From today... 30 00:02:30,540 --> 00:02:31,790 From now on. 31 00:02:34,060 --> 00:02:35,450 I'm very busy. 32 00:02:37,700 --> 00:02:38,910 Seriously? 33 00:02:47,650 --> 00:02:50,340 [He hates vegetables, especially green peppers and carrots] 34 00:02:47,650 --> 00:02:50,340 [He likes beef, shrimps, and cheese] 35 00:02:54,120 --> 00:02:58,590 [He hates vegetables, especially green peppers and carrots] 36 00:02:54,120 --> 00:02:58,590 [He likes beef, shrimps, and cheese] 37 00:03:03,610 --> 00:03:05,510 [He favors sweet flavors] 38 00:03:05,820 --> 00:03:07,440 [He has stomach problems] 39 00:03:07,900 --> 00:03:09,500 [Avoid pungent food] 40 00:03:09,680 --> 00:03:11,080 [He's a picky eater] 41 00:03:11,110 --> 00:03:13,130 [He likes beef, shrimps, and cheese] 42 00:03:13,260 --> 00:03:14,590 [He hates vegetables] 43 00:03:14,990 --> 00:03:16,220 [Especially green peppers and carrots] 44 00:03:20,270 --> 00:03:21,620 [He's like a child] 45 00:03:26,920 --> 00:03:29,240 [He hates vegetables, especially green peppers and carrots] 46 00:03:26,920 --> 00:03:29,240 [He likes beef, shrimps, and cheese] 47 00:03:32,650 --> 00:03:34,850 I didn't expect him to be so thoughtful. 48 00:03:36,930 --> 00:03:39,010 He's a great carer. 49 00:03:39,540 --> 00:03:40,640 What a pity. 50 00:03:56,200 --> 00:03:58,600 When eating alone, I never know what to buy. 51 00:04:04,660 --> 00:04:05,910 Son! 52 00:04:06,180 --> 00:04:08,880 Your boss is finally willing to let you have a day off and go home. 53 00:04:08,880 --> 00:04:11,010 I've finished my job. 54 00:04:12,930 --> 00:04:15,410 It must be because you took good care of him. 55 00:04:15,450 --> 00:04:16,380 Awesome! 56 00:04:23,450 --> 00:04:25,250 What are you going to cook today? 57 00:04:26,060 --> 00:04:26,960 If I'm alone, 58 00:04:26,960 --> 00:04:28,710 a simple meal is enough. 59 00:04:28,730 --> 00:04:30,620 But now that you're back, 60 00:04:30,650 --> 00:04:33,130 of course I should cook what you like. 61 00:04:34,659 --> 00:04:36,100 You've lost weight. 62 00:04:36,670 --> 00:04:38,510 It's just 63 00:04:38,510 --> 00:04:40,830 what you think. 64 00:04:40,860 --> 00:04:42,720 Where did you learn that? 65 00:04:42,740 --> 00:04:43,950 Good for you. 66 00:05:02,680 --> 00:05:05,550 Auntie, what are we having for dinner tonight? 67 00:05:12,890 --> 00:05:13,690 Shaopeng? 68 00:05:17,110 --> 00:05:18,850 Why are you home? 69 00:05:18,870 --> 00:05:20,200 Are you having a day off? 70 00:05:21,310 --> 00:05:22,730 I've finished my job. 71 00:05:22,910 --> 00:05:24,060 I see. 72 00:05:24,090 --> 00:05:25,820 Then today, 73 00:05:26,170 --> 00:05:27,170 let's drink wine. 74 00:05:28,570 --> 00:05:29,640 Wait a minute. 75 00:05:30,010 --> 00:05:31,500 Auntie! 76 00:05:31,530 --> 00:05:33,990 Where is the plum wine I brought back from Japan last time? 77 00:05:33,990 --> 00:05:36,110 I think it's over there. 78 00:05:36,130 --> 00:05:37,780 Let's drink it later 79 00:05:37,800 --> 00:05:39,500 to celebrate since Shaopeng has finished his first job. 80 00:05:39,500 --> 00:05:40,430 Sure. 81 00:05:40,659 --> 00:05:41,659 Do you need help? 82 00:05:41,680 --> 00:05:43,030 Okay, come in first. 83 00:05:43,060 --> 00:05:43,890 Okay. 84 00:06:06,600 --> 00:06:10,040 [Basic health information] 85 00:06:13,780 --> 00:06:16,480 [Self-assessment of health] 86 00:06:19,130 --> 00:06:21,450 [I want your health report and food preferences] 87 00:06:22,250 --> 00:06:24,640 No problem. Take care of me from now on. 88 00:06:35,800 --> 00:06:36,850 Little Boss! 89 00:06:48,020 --> 00:06:49,060 Impressive. 90 00:06:49,080 --> 00:06:50,610 You actually have found me. 91 00:06:53,190 --> 00:06:53,990 Thank you. 92 00:07:00,980 --> 00:07:03,180 I didn't expect him to be so thoughtful. 93 00:07:04,430 --> 00:07:05,670 Jiang Shaopeng! 94 00:07:09,530 --> 00:07:12,730 What did you do to make him so angry that he wants to resign? 95 00:07:16,460 --> 00:07:18,090 He's a great carer. 96 00:07:18,930 --> 00:07:22,380 [He hates vegetables, especially green peppers and carrots] 97 00:07:18,930 --> 00:07:22,380 [He likes beef, shrimps, and cheese] 98 00:07:19,060 --> 00:07:20,300 What a pity. 99 00:07:25,440 --> 00:07:25,810 [Self-assessment of health] 100 00:07:35,000 --> 00:07:36,610 Be careful. 101 00:07:39,900 --> 00:07:40,620 Okay. 102 00:07:40,640 --> 00:07:41,450 Okay. 103 00:07:45,640 --> 00:07:47,550 He got drunk after just three drinks. 104 00:07:47,550 --> 00:07:49,470 He has a low alcohol tolerance just like his father. 105 00:07:49,470 --> 00:07:51,280 The alcohol content is 15%. 106 00:07:51,310 --> 00:07:53,250 He's already quite impressive. 107 00:07:57,909 --> 00:07:58,880 This boy... 108 00:08:09,300 --> 00:08:10,190 Do you think 109 00:08:10,860 --> 00:08:14,730 he really has finished his job or he got fired? 110 00:08:21,100 --> 00:08:23,280 Whatever he says. 111 00:08:23,320 --> 00:08:25,680 If we are too worried and ask too much, 112 00:08:25,700 --> 00:08:27,650 we'll only put him under a lot of pressure. 113 00:08:27,650 --> 00:08:29,580 And he'll think it's all his fault. 114 00:08:32,230 --> 00:08:33,320 You're right. 115 00:08:35,980 --> 00:08:39,590 He's been trying so hard just to make us rest assured. 116 00:08:41,480 --> 00:08:43,850 If I had noticed something was wrong with him 117 00:08:43,850 --> 00:08:46,740 after the doctor administered the medication 118 00:08:46,760 --> 00:08:48,180 that year when Shaopeng fell ill, 119 00:08:48,180 --> 00:08:51,580 we wouldn't have missed the chance for emergency treatment. 120 00:09:01,190 --> 00:09:02,750 It's all in the past. 121 00:09:02,770 --> 00:09:04,010 Auntie. 122 00:09:04,820 --> 00:09:06,580 It was not anyone's fault. 123 00:09:07,170 --> 00:09:09,240 Didn't we agree 124 00:09:09,560 --> 00:09:12,560 to look ahead and never look back? 125 00:09:16,940 --> 00:09:18,330 Look ahead. 126 00:09:19,190 --> 00:09:20,240 Never look back. 127 00:09:44,860 --> 00:09:46,070 I'll let you eat 128 00:09:46,100 --> 00:09:47,630 after you handle this file. 129 00:09:51,060 --> 00:09:52,560 I can order takeout 130 00:09:52,590 --> 00:09:53,720 with my smartphone. 131 00:09:56,630 --> 00:09:57,820 The file is in your hands. 132 00:09:57,820 --> 00:09:59,820 You can eat only after you handle it. 133 00:10:00,370 --> 00:10:01,590 You know I can't understand it. 134 00:10:01,590 --> 00:10:02,210 Why are you making things difficult for me? 135 00:10:02,210 --> 00:10:02,910 It's already three minutes. 136 00:10:02,910 --> 00:10:04,040 My instant noodlesโ€ฆ 137 00:10:04,420 --> 00:10:05,990 Are you really so useless? 138 00:10:06,820 --> 00:10:08,150 Yes. 139 00:10:08,180 --> 00:10:09,750 That's why I advised you to work for another boss as soon as possible. 140 00:10:09,750 --> 00:10:11,950 You'll have no future sticking with me. 141 00:10:12,480 --> 00:10:14,080 President doesn't think so. 142 00:10:14,360 --> 00:10:15,350 He has high expectations of you. 143 00:10:15,350 --> 00:10:17,570 Not every expectation can be met. 144 00:10:17,590 --> 00:10:19,050 I'm just not that capable. 145 00:10:20,210 --> 00:10:21,870 Hengfeng Group will go bankrupt if it's handed over to you. 146 00:10:21,870 --> 00:10:23,130 I think so too. 147 00:10:23,150 --> 00:10:24,130 Stinky tofu? 148 00:10:26,290 --> 00:10:27,490 Or oyster omelettes? 149 00:10:27,770 --> 00:10:28,660 I'm not hungry. 150 00:10:30,860 --> 00:10:32,720 If only Jiang Shaopeng were here. 151 00:10:37,560 --> 00:10:38,860 Go get him back. 152 00:10:41,330 --> 00:10:43,100 We'll leave in 30 minutes. 153 00:10:45,460 --> 00:10:46,250 I... 154 00:10:51,760 --> 00:10:54,160 He really slammed the door in my face again. 155 00:11:02,300 --> 00:11:05,050 Who is it? Why won't you open the door? 156 00:11:06,090 --> 00:11:07,790 Mr. Yang. 157 00:11:08,630 --> 00:11:09,770 Your former boss? 158 00:11:12,450 --> 00:11:13,910 You've finished your job. 159 00:11:13,910 --> 00:11:15,150 Why did he come to you? 160 00:11:20,870 --> 00:11:22,410 Something happened? 161 00:11:27,910 --> 00:11:29,550 So you haven't finished your job. 162 00:11:29,550 --> 00:11:30,650 Is there... 163 00:11:30,760 --> 00:11:32,160 some misunderstanding? 164 00:11:32,190 --> 00:11:33,140 Or... 165 00:11:33,170 --> 00:11:34,400 did you quarrel? 166 00:11:40,140 --> 00:11:41,310 Go buy salt for me. 167 00:11:49,190 --> 00:11:50,210 Boss, hello. 168 00:11:52,120 --> 00:11:53,790 Go. Go. 169 00:11:54,220 --> 00:11:55,040 Buy salt. 170 00:11:55,050 --> 00:11:55,860 Buy salt. 171 00:11:56,140 --> 00:11:57,100 Buy salt for me. 172 00:11:57,100 --> 00:11:58,510 You know which brand I like. 173 00:11:58,510 --> 00:12:00,070 Go buy salt! 174 00:12:01,510 --> 00:12:02,850 I'll go buy salt with him. 175 00:12:02,850 --> 00:12:04,400 I'll send him back later. 176 00:12:04,480 --> 00:12:05,270 Okay. 177 00:12:06,280 --> 00:12:07,760 Take your time. 178 00:12:07,780 --> 00:12:09,310 I'm not in urgent need of it. 179 00:12:09,910 --> 00:12:10,770 Take your time. 180 00:12:57,800 --> 00:13:00,920 [I can't hear or speak] 181 00:12:57,800 --> 00:13:00,920 [Don't worry. I won't tell Cheng Fengjie] 182 00:13:03,180 --> 00:13:04,660 I do want you to keep it a secret, 183 00:13:04,660 --> 00:13:06,990 but I came here mainly to apologize to you. 184 00:13:43,310 --> 00:13:46,600 [I'm sorry that I used you] 185 00:13:48,330 --> 00:13:50,280 I'm sorry that I used you. 186 00:13:52,860 --> 00:13:54,380 No matter what the reason is, 187 00:13:54,380 --> 00:13:56,730 I can't justify using you. 188 00:13:57,610 --> 00:13:58,780 I'm sorry. 189 00:14:05,930 --> 00:14:09,330 I hope you can accept my apology 190 00:14:09,350 --> 00:14:11,080 and continue to take care of me. 191 00:14:26,290 --> 00:14:27,460 Please. 192 00:14:45,170 --> 00:14:46,780 [You drew them?] 193 00:14:47,690 --> 00:14:48,490 Yes. 194 00:14:49,050 --> 00:14:49,870 My... 195 00:14:51,760 --> 00:14:52,570 interest. 196 00:15:01,780 --> 00:15:03,550 [Why did you leave?] 197 00:15:10,150 --> 00:15:12,270 Now, the whole family pays much attention 198 00:15:12,270 --> 00:15:14,420 to your performance in Taiwan. 199 00:15:17,380 --> 00:15:18,560 You can't handle it. 200 00:15:19,110 --> 00:15:22,110 Do you know what people say about you behind your back? 201 00:15:22,110 --> 00:15:24,040 Useless rich kid. 202 00:15:27,060 --> 00:15:27,860 Um. 203 00:15:27,880 --> 00:15:29,660 [Why did you leave?] 204 00:15:50,700 --> 00:15:53,340 My dad wants me to take over the family business. 205 00:15:53,340 --> 00:15:54,400 But I don't want to. 206 00:16:03,570 --> 00:16:05,630 I want him to hand it over to my cousin. 207 00:16:05,940 --> 00:16:08,100 He's very outstanding and capable. 208 00:16:09,300 --> 00:16:11,110 But my dad doesn't like him. 209 00:16:18,480 --> 00:16:22,090 [Why didn't you tell your dad?] 210 00:16:33,380 --> 00:16:34,390 I dare not. 211 00:16:34,810 --> 00:16:37,340 And he only wants to hear what he wants to hear. 212 00:16:45,040 --> 00:16:46,400 I'm useless, right? 213 00:16:59,930 --> 00:17:03,610 [You just love your dad very much and you don't want to let him down] 214 00:17:35,750 --> 00:17:37,550 Continue to take care of me. 215 00:17:46,950 --> 00:17:49,350 [Your leg has recovered] 216 00:17:49,950 --> 00:17:51,660 I'm still injured. 217 00:17:52,080 --> 00:17:52,900 Here. 218 00:17:53,190 --> 00:17:54,520 Here. 219 00:17:54,920 --> 00:17:56,750 And it hurts a lot here. 220 00:18:07,720 --> 00:18:09,630 [I need to go home to get my luggage first] 221 00:18:16,320 --> 00:18:17,770 That's all for today's meeting. 222 00:18:17,770 --> 00:18:19,710 Ken, remind the department in charge to keep an eye on the progress. 223 00:18:19,710 --> 00:18:20,350 Yes. 224 00:18:24,880 --> 00:18:25,860 This is for you. 225 00:18:26,650 --> 00:18:27,510 Thank you. 226 00:18:29,240 --> 00:18:31,110 I hope you like today's tea. 227 00:18:32,230 --> 00:18:33,080 It's great. 228 00:18:33,110 --> 00:18:34,220 I like it very much. 229 00:18:40,410 --> 00:18:42,950 [Meet me at 10:30 in Room 1213 at Ouyou Hotel] 230 00:18:46,520 --> 00:18:47,940 Stay away from my subordinate. 231 00:18:47,940 --> 00:18:49,480 He took the initiative. 232 00:18:52,280 --> 00:18:53,280 That's it? 233 00:18:53,310 --> 00:18:54,170 No punishment? 234 00:18:54,170 --> 00:18:56,470 What I value is his competence. 235 00:18:56,500 --> 00:18:58,710 Then you should change your attitude towards me. 236 00:18:58,710 --> 00:19:00,490 I'm very competent. 237 00:19:01,390 --> 00:19:02,800 Indeed, you're competent. 238 00:19:02,800 --> 00:19:04,530 But my attitude towards you is purely personal. 239 00:19:04,530 --> 00:19:06,860 It has nothing to do with your competence. 240 00:19:08,100 --> 00:19:08,930 By the way, 241 00:19:08,950 --> 00:19:10,680 has your Little Boss recovered? 242 00:19:10,680 --> 00:19:12,590 He really wants you to pretend to be Yang Zixiang 243 00:19:12,590 --> 00:19:13,990 and work on behalf of him? 244 00:19:28,540 --> 00:19:30,430 You are doing this intentionally, aren't you? 245 00:19:30,430 --> 00:19:32,130 You know I hate green peppers. 246 00:19:35,980 --> 00:19:37,760 [You promised me you'd listen to me] 247 00:19:41,510 --> 00:19:43,250 Half, okay? 248 00:19:48,960 --> 00:19:50,660 Are we brothers? 249 00:19:51,240 --> 00:19:52,640 You love to hold grudges. 250 00:19:56,250 --> 00:19:57,920 [We'll be if you eat all of them] 251 00:20:02,120 --> 00:20:03,840 You know what I was saying? 252 00:20:06,560 --> 00:20:08,060 You can read lips? 253 00:20:08,960 --> 00:20:11,120 Then why did you use your smartphone? 254 00:20:15,220 --> 00:20:17,880 My dad wants me to take over the family business. 255 00:20:20,580 --> 00:20:22,220 [I dare not, and he only wants to hear what he wants to hear] 256 00:20:25,060 --> 00:20:26,940 [Life is a schedule measured in hours] 257 00:20:25,060 --> 00:20:26,940 [My mom passed away a long time ago. Since I started to remember things...] 258 00:20:31,060 --> 00:20:39,980 [It was hard to read your lips. But I'm used to it now. I can understand most of it] 259 00:20:31,060 --> 00:20:39,980 [We weren't close back then, so I couldn't understand the way your mouth moves when you speak] 260 00:20:41,920 --> 00:20:43,530 When I talked about the job with you back then, 261 00:20:43,530 --> 00:20:44,840 what I told Jonathan... 262 00:20:44,840 --> 00:20:46,440 what I told Cheng Fengjie... 263 00:20:46,900 --> 00:20:49,160 You're worried the person hired would be a leaker. 264 00:20:49,160 --> 00:20:51,090 It's perfect that he can't hear us. 265 00:21:09,510 --> 00:21:11,770 We'll be brothers after I eat all of them. 266 00:21:32,340 --> 00:21:34,410 Can we be friends and brothers now? 267 00:21:49,530 --> 00:21:50,860 Do you think I'm a kid? 268 00:22:03,250 --> 00:22:06,850 Have you found the people who tried to assassinate Yang Zixiang? 269 00:22:10,350 --> 00:22:11,250 Keep looking. 270 00:22:11,510 --> 00:22:13,440 I'll pay attention to it in Taiwan. 271 00:22:22,540 --> 00:22:24,540 Give the knife back to me! 272 00:22:28,500 --> 00:22:29,380 You again. 273 00:22:29,980 --> 00:22:31,660 It was your first time killing someone, right? 274 00:22:31,660 --> 00:22:33,630 You didn't even know how to choose the right time or place to do it. 275 00:22:33,630 --> 00:22:35,160 It's none of your business! 276 00:22:43,540 --> 00:22:46,580 Remember, don't make a sound when you attack from behind 277 00:22:46,580 --> 00:22:48,480 to avoid being noticed by your target. 278 00:22:48,480 --> 00:22:50,680 What you are doing now is really stupid. 279 00:22:51,070 --> 00:22:52,590 Shut up! 280 00:22:56,730 --> 00:23:00,200 But it's much better 281 00:23:00,220 --> 00:23:01,600 than your sex skills. 282 00:23:02,700 --> 00:23:04,040 Bastard! 283 00:23:10,040 --> 00:23:11,560 I won't let you go. 284 00:23:13,440 --> 00:23:15,170 I'll definitely outshine you! 285 00:23:19,630 --> 00:23:20,840 In which aspect? 286 00:23:21,870 --> 00:23:23,410 He's like an idiot. 287 00:23:34,950 --> 00:23:35,640 Hello. 288 00:23:35,660 --> 00:23:36,660 Brother Dong. 289 00:23:36,990 --> 00:23:39,590 I've found Yang Zixiang's special assistant. 290 00:23:40,090 --> 00:23:41,580 I'll continue to follow him 291 00:23:41,580 --> 00:23:42,840 and find Yang Zixiang. 292 00:25:33,610 --> 00:25:35,020 Who sent you here? 293 00:25:35,920 --> 00:25:39,610 Have you ever complained that you can't hear? 294 00:25:46,880 --> 00:25:50,810 [Moments of seeing love] 295 00:25:50,870 --> 00:25:55,930 [I'm sorry that I used you] 296 00:25:55,930 --> 00:26:01,140 [No matter what the reason is, I can't justify using you. I'm sorry] 297 00:26:01,260 --> 00:26:06,310 [I hope you can accept my apology and continue to take care of me] 298 00:26:06,380 --> 00:26:11,400 [Please] 19896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.