All language subtitles for See.Your.Love.S01E02.IQ.x264.480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,580 --> 00:00:38,090 [See Your Love] 2 00:00:48,390 --> 00:00:52,700 [Episode 2] 3 00:00:59,170 --> 00:01:00,460 What took them so long? 4 00:01:05,610 --> 00:01:06,100 Yes. 5 00:01:06,130 --> 00:01:07,000 Finally. 6 00:01:44,720 --> 00:01:46,280 Welcome to my... 7 00:01:50,720 --> 00:01:51,630 Wait, it's you? 8 00:01:56,940 --> 00:01:57,940 My clothes. 9 00:01:59,400 --> 00:02:00,260 My face. 10 00:02:00,290 --> 00:02:01,480 There's nothing on my face, right? 11 00:02:01,480 --> 00:02:02,940 Nothing on my face, right? 12 00:02:26,770 --> 00:02:27,829 What are you doing? 13 00:02:50,540 --> 00:02:51,680 Do me a favor. 14 00:02:52,829 --> 00:02:53,940 Over there. 15 00:02:55,590 --> 00:02:56,980 Put me here. 16 00:03:16,790 --> 00:03:19,030 I'll lend you my other bathroom. 17 00:03:22,600 --> 00:03:24,320 Wait! Help me get my clothes. 18 00:03:32,690 --> 00:03:34,390 I didn't do it on purpose. 19 00:03:34,460 --> 00:03:36,079 Why is he so angry? 20 00:03:36,710 --> 00:03:39,970 I asked him to grab my clothes, and he pretended not to hear. 21 00:04:17,060 --> 00:04:18,329 So annoying! 22 00:04:18,410 --> 00:04:21,360 Jonathan, I hate you! 23 00:05:00,610 --> 00:05:01,700 Come here. 24 00:05:05,860 --> 00:05:06,970 Come here. 25 00:05:13,030 --> 00:05:14,020 Come here. 26 00:05:18,500 --> 00:05:20,810 Nice figure. 27 00:05:20,830 --> 00:05:22,590 Do you work out? 28 00:05:22,800 --> 00:05:24,610 Didn't know you get packs. 29 00:05:27,410 --> 00:05:29,160 [Do you have a dryer at home?] 30 00:05:31,130 --> 00:05:31,700 What's with you? 31 00:05:31,700 --> 00:05:33,440 Too mad to talk now? 32 00:05:33,530 --> 00:05:34,610 So petty. 33 00:05:34,870 --> 00:05:36,080 I've made it up to you. 34 00:05:36,110 --> 00:05:37,070 I lent you my bathroom. 35 00:05:37,070 --> 00:05:38,430 And now you want a dryer? 36 00:05:39,170 --> 00:05:41,909 [I can't hear or speak, so I don't understand what you're saying] 37 00:05:48,850 --> 00:05:50,580 Why didn't you tell me earlier? 38 00:05:51,110 --> 00:05:52,380 I've been rambling on this whole time! 39 00:05:52,380 --> 00:05:53,850 What am I, a stand-up comedian? 40 00:05:52,440 --> 00:05:54,140 [I can't hear or speak, so I don't understand what you're saying] 41 00:05:56,970 --> 00:05:59,100 So how are we supposed to communicate? 42 00:06:02,020 --> 00:06:02,850 Right. 43 00:06:02,870 --> 00:06:04,420 Use voice input. 44 00:06:04,630 --> 00:06:06,520 As long as we can communicate, it's fine. 45 00:06:06,520 --> 00:06:08,180 Could you do me one more favor? 46 00:06:32,170 --> 00:06:34,500 Wash my clothes together with yours. 47 00:06:44,960 --> 00:06:46,100 Come on. 48 00:06:46,120 --> 00:06:47,060 I just need to use the washing machine. 49 00:06:47,060 --> 00:06:48,990 It's not like you have to hand wash. 50 00:06:59,520 --> 00:07:01,320 How about another little favor? 51 00:07:19,150 --> 00:07:20,860 This is my dryer. 52 00:07:20,890 --> 00:07:22,420 Seriously, you won't help? 53 00:07:25,620 --> 00:07:27,120 Fine, whatever. 54 00:07:27,310 --> 00:07:28,950 Fine. 55 00:07:28,970 --> 00:07:30,500 I'll just wash them myself. 56 00:07:33,500 --> 00:07:35,290 Didn't even let me finish before saying no. 57 00:07:35,290 --> 00:07:37,040 This is my place. 58 00:07:45,940 --> 00:07:47,440 Whose shoes are these outside? 59 00:07:47,440 --> 00:07:48,760 Who did you let in? 60 00:07:49,100 --> 00:07:50,360 You didn't cook for me, 61 00:07:50,380 --> 00:07:51,409 got mad, and stormed out. 62 00:07:51,409 --> 00:07:53,370 So I had to order takeout. 63 00:07:53,460 --> 00:07:56,050 You said you wouldn't cook, but then you bought me food. 64 00:07:56,050 --> 00:07:58,520 Jonathan, you're pretty nice after all. 65 00:07:59,190 --> 00:08:01,290 Ordering takeout and letting strangers in. 66 00:08:01,290 --> 00:08:03,040 Have you forgotten why we're staying here? 67 00:08:03,040 --> 00:08:03,850 Of course not. 68 00:08:03,880 --> 00:08:05,660 Getting chased down for no reason. 69 00:08:05,660 --> 00:08:07,290 Could it be the mob? 70 00:08:08,430 --> 00:08:09,480 Who is he? 71 00:08:09,910 --> 00:08:11,440 He's just the delivery guy. 72 00:08:12,330 --> 00:08:13,780 I heard the gangs get involved 73 00:08:13,780 --> 00:08:15,040 with the land development here. 74 00:08:15,040 --> 00:08:15,880 Rigging bids, fighting over contracts, 75 00:08:15,880 --> 00:08:17,480 even murder and arson. 76 00:08:23,490 --> 00:08:25,550 Gangs. 77 00:08:29,000 --> 00:08:32,179 Murder and arson. 78 00:08:43,789 --> 00:08:45,320 What exactly did you order? 79 00:08:46,230 --> 00:08:47,290 What are you doing? 80 00:08:47,740 --> 00:08:48,570 There's someone else here. 81 00:08:48,570 --> 00:08:49,560 Watch what you say. 82 00:08:49,560 --> 00:08:50,960 Relax, he can't hear us. 83 00:08:50,990 --> 00:08:52,920 He doesn't know what we're saying. 84 00:08:54,510 --> 00:08:55,680 Just in case. 85 00:08:55,740 --> 00:08:57,300 Have you looked into their backgrounds? 86 00:08:57,300 --> 00:08:58,430 Still working on it. 87 00:09:02,530 --> 00:09:03,390 Take your time. 88 00:09:08,740 --> 00:09:09,570 Bye. 89 00:09:09,590 --> 00:09:12,250 I'll order again so you can deliver it next time. 90 00:09:20,880 --> 00:09:24,140 Told you he couldn't hear, and you still didn't believe it. 91 00:09:25,630 --> 00:09:27,560 Didn't you say crutches look lame? 92 00:09:28,030 --> 00:09:28,800 The wheelchair's broken. 93 00:09:28,800 --> 00:09:30,400 I'm waiting for you to fix it. 94 00:09:36,010 --> 00:09:37,340 Jonathan, 95 00:09:37,860 --> 00:09:39,400 help me fix the wheelchair. 96 00:09:44,990 --> 00:09:46,320 Don't worry, President. 97 00:09:46,320 --> 00:09:48,920 The young boss's injury has been taken care of. 98 00:09:51,060 --> 00:09:52,160 His performance? 99 00:09:54,390 --> 00:09:55,190 Very good. 100 00:09:56,000 --> 00:09:58,860 Even though he's injured, he's still working hard. 101 00:09:59,230 --> 00:09:59,930 Yes. 102 00:09:59,970 --> 00:10:01,430 I will take good care of him 103 00:10:01,430 --> 00:10:03,030 and help him close this deal. 104 00:10:08,860 --> 00:10:09,990 You've worked hard. 105 00:10:09,990 --> 00:10:11,890 Lying to my dad isn't easy, huh? 106 00:10:12,100 --> 00:10:14,010 How do you expect your father 107 00:10:14,050 --> 00:10:15,460 to trust Hengfeng Group to you? 108 00:10:15,460 --> 00:10:16,430 Whoever wants it can have it. 109 00:10:16,430 --> 00:10:17,760 I don't want it anyway. 110 00:10:17,780 --> 00:10:20,060 All I want is to live off my dividends. 111 00:10:20,500 --> 00:10:23,250 Do you know what people say about you behind your back? 112 00:10:23,250 --> 00:10:25,310 Useless rich kid. 113 00:10:26,160 --> 00:10:28,150 Yep, I'm really useless. 114 00:10:28,430 --> 00:10:30,440 So I suggest you switch bosses. 115 00:10:30,470 --> 00:10:32,270 You've got no future sticking with me, 116 00:10:32,270 --> 00:10:34,290 wasting your amazing talent. 117 00:10:34,310 --> 00:10:35,900 Do you even have any shame left? 118 00:10:35,900 --> 00:10:37,350 From now on, 119 00:10:37,380 --> 00:10:38,800 why don't you be Yang Zixiang? 120 00:10:38,800 --> 00:10:40,800 I'll stay here and rest up. 121 00:10:41,120 --> 00:10:42,770 My leg really hurts. 122 00:10:43,270 --> 00:10:44,110 How is it? 123 00:10:44,350 --> 00:10:45,950 Can you get any more useless? 124 00:10:46,900 --> 00:10:48,640 I... 125 00:10:49,060 --> 00:10:50,260 I'll try harder then. 126 00:11:08,950 --> 00:11:10,650 Jonathan. 127 00:11:11,250 --> 00:11:13,360 I'm thirsty. I want some water. 128 00:11:13,360 --> 00:11:14,860 Get me some water. 129 00:11:20,210 --> 00:11:21,750 Jonathan! 130 00:11:26,010 --> 00:11:31,830 [Jiang Shaopeng] 131 00:11:38,260 --> 00:11:40,710 [Jiang Shaopeng] 132 00:11:59,010 --> 00:12:00,270 Do me a favor. 133 00:12:14,080 --> 00:12:15,870 I knew you'd make it in time. 134 00:12:16,610 --> 00:12:18,310 Thank you! 135 00:12:18,340 --> 00:12:19,140 Oh. 136 00:12:19,160 --> 00:12:19,990 Without this document, 137 00:12:19,990 --> 00:12:22,390 today's meeting would've been a disaster. 138 00:12:22,580 --> 00:12:24,240 You're going to an interview? 139 00:12:26,570 --> 00:12:28,310 I hope I didn't make you late. 140 00:12:32,070 --> 00:12:32,840 It's fine. 141 00:12:32,840 --> 00:12:33,770 It's close, 142 00:12:33,770 --> 00:12:34,910 just downstairs. 143 00:12:36,960 --> 00:12:38,270 Good luck. 144 00:12:38,530 --> 00:12:40,130 I'll wait for your good news. 145 00:12:47,660 --> 00:12:49,270 You're smiling so brightly. 146 00:12:49,290 --> 00:12:50,550 Was it your boyfriend? 147 00:12:52,280 --> 00:12:53,400 The department heads are already 148 00:12:53,400 --> 00:12:55,020 waiting in the meeting room. 149 00:12:55,050 --> 00:12:56,230 You have a beautiful smile. 150 00:12:56,230 --> 00:12:57,830 You should smile more often. 151 00:12:59,920 --> 00:13:02,270 One more thing about my smile, 152 00:13:02,290 --> 00:13:04,500 I'll sue you for workplace harassment. 153 00:13:06,900 --> 00:13:08,230 Ms. Song, 154 00:13:08,370 --> 00:13:10,080 shall we start the meeting? 155 00:13:10,170 --> 00:13:11,010 Jonathan, 156 00:13:11,030 --> 00:13:12,820 let's go to the meeting room. 157 00:13:13,170 --> 00:13:14,140 Hurry. 158 00:13:21,050 --> 00:13:27,600 [We can't accept such a special employee] 159 00:13:21,050 --> 00:13:27,600 [Our work requires immediate responsiveness] 160 00:13:25,510 --> 00:13:26,630 Mr. Jiang. 161 00:13:27,280 --> 00:13:28,360 Mr. Jiang. 162 00:13:28,390 --> 00:13:29,430 Mr. Jiang. 163 00:13:29,900 --> 00:13:31,440 Your documents. 164 00:13:31,790 --> 00:13:32,350 Sorry. 165 00:13:32,380 --> 00:13:33,440 What our manager just said 166 00:13:33,440 --> 00:13:35,210 may have sounded harsh. 167 00:13:35,240 --> 00:13:36,440 Please don't take it personally. 168 00:13:36,440 --> 00:13:37,770 Your written test scores were great, 169 00:13:37,770 --> 00:13:38,750 but… 170 00:13:38,780 --> 00:13:40,740 Since you can't hear, 171 00:13:40,760 --> 00:13:42,260 it's a bit… 172 00:13:43,150 --> 00:13:44,380 Hold on a second. 173 00:13:48,370 --> 00:13:49,140 Wait. 174 00:13:49,160 --> 00:13:50,050 Mr. Jiang. 175 00:13:50,090 --> 00:13:52,680 Wait for me. 176 00:13:52,860 --> 00:13:53,860 Help me pick it up. 177 00:14:01,550 --> 00:14:02,620 [Jiang Shaopeng] 178 00:14:02,680 --> 00:14:03,530 [Changjian Long-term Care Home] [Happy Long-term Care Center] 179 00:14:05,280 --> 00:14:06,500 He's looking for a job? 180 00:14:06,500 --> 00:14:09,130 [Jiang Shaopeng] 181 00:14:09,130 --> 00:14:13,860 [Changjian Long-term Care Home] [Happy Long-term Care Center] 182 00:14:15,810 --> 00:14:20,380 The deaf can do everything except hearing. 183 00:14:23,110 --> 00:14:25,860 [Jiang Shaopeng] 184 00:14:28,880 --> 00:14:30,320 Think it over again. 185 00:14:33,640 --> 00:14:35,100 You're not happy staying with me. 186 00:14:35,100 --> 00:14:37,030 And I don't want you to be around me. 187 00:14:37,730 --> 00:14:40,130 Besides, few in Taiwan know who I am anyway. 188 00:14:40,410 --> 00:14:42,340 You can pretend to be Yang Zixiang. 189 00:14:42,460 --> 00:14:44,200 Let's keep it a secret. 190 00:14:44,350 --> 00:14:45,820 Shuhe will do the same. 191 00:14:45,940 --> 00:14:47,140 Everybody wins. 192 00:14:48,640 --> 00:14:49,440 Thank you. 193 00:15:14,660 --> 00:15:16,040 [Reject] [Answer] 194 00:15:14,660 --> 00:15:16,040 [Brother] 195 00:15:20,740 --> 00:15:22,000 Hey, bro. 196 00:15:22,700 --> 00:15:23,620 How's it going? 197 00:15:24,080 --> 00:15:25,450 Still busy? 198 00:15:25,720 --> 00:15:26,500 Take care of yourself. 199 00:15:26,500 --> 00:15:28,900 How's the mall development project going? 200 00:15:33,390 --> 00:15:35,030 Just finished the first meeting. 201 00:15:35,030 --> 00:15:36,670 Now we're moving on to the second evaluation. 202 00:15:36,670 --> 00:15:38,480 In a few days, I'll visit the land for bidding 203 00:15:38,480 --> 00:15:39,320 to finalize the planning details. 204 00:15:39,320 --> 00:15:40,580 That's not your thing. 205 00:15:45,050 --> 00:15:45,760 Yes. 206 00:15:45,790 --> 00:15:47,370 I've never been good with school. 207 00:15:47,370 --> 00:15:48,110 All I ever wanted to do was play. 208 00:15:48,110 --> 00:15:50,020 The thought of meetings gives me a headache. 209 00:15:50,020 --> 00:15:52,060 Don't even get me started on all those complex documents. 210 00:15:52,060 --> 00:15:54,460 The family business has to be in your hands. 211 00:15:56,830 --> 00:15:58,760 Well, find the right moment to step up. 212 00:15:58,760 --> 00:16:01,690 Just like when you pushed me into the ocean back then. 213 00:16:03,450 --> 00:16:05,040 Brother, I... 214 00:16:19,030 --> 00:16:20,560 You're leading tours alone. 215 00:16:20,560 --> 00:16:22,220 You need to be careful too. 216 00:16:23,600 --> 00:16:24,860 Someone's ringing the doorbell. 217 00:16:24,860 --> 00:16:25,600 Go answer it. 218 00:16:27,140 --> 00:16:28,910 Take care of yourself, of course. 219 00:16:28,910 --> 00:16:29,910 You have to take care of yourself first 220 00:16:29,910 --> 00:16:31,280 to take care of others. 221 00:16:34,630 --> 00:16:35,960 Hi. 222 00:16:44,130 --> 00:16:45,200 Where's your key? 223 00:16:45,730 --> 00:16:47,560 I forgot to bring it. 224 00:16:48,310 --> 00:16:49,470 Auntie. 225 00:16:49,500 --> 00:16:51,470 I'm hungry! 226 00:16:52,060 --> 00:16:53,680 You come home without even saying hi, 227 00:16:53,680 --> 00:16:55,480 just crying about being hungry. 228 00:16:55,490 --> 00:16:56,560 What happened to your image? 229 00:16:56,560 --> 00:16:58,100 Will men like you? 230 00:16:58,230 --> 00:17:00,270 I'm showing my true feelings. 231 00:17:00,290 --> 00:17:01,010 Fine. 232 00:17:01,040 --> 00:17:03,210 Oh please, if someone doesn't like me, they can stay far away. 233 00:17:03,210 --> 00:17:04,839 If I really end up alone, 234 00:17:06,750 --> 00:17:08,720 I still have Shaopeng. 235 00:17:14,420 --> 00:17:16,930 Auntie says I come in yelling for food, 236 00:17:16,930 --> 00:17:19,990 no ladylike manners—I'll never get married like this. 237 00:17:21,130 --> 00:17:22,900 You're just being yourself, 238 00:17:22,900 --> 00:17:24,530 and I think it's cute. 239 00:17:25,280 --> 00:17:26,040 Exactly! 240 00:17:26,060 --> 00:17:27,400 So I told her, 241 00:17:27,430 --> 00:17:28,960 if I can't get married, 242 00:17:28,980 --> 00:17:31,250 I'll just marry you! 243 00:17:33,440 --> 00:17:35,640 I'm not into recycling. 244 00:17:35,940 --> 00:17:37,240 What did you say? 245 00:17:37,270 --> 00:17:38,220 Say that again. 246 00:17:38,250 --> 00:17:39,090 Say it again, I dare you! 247 00:17:39,090 --> 00:17:39,650 Go ahead, 248 00:17:39,680 --> 00:17:40,190 say it again. 249 00:17:40,190 --> 00:17:41,290 Say that again. 250 00:17:43,050 --> 00:17:44,750 Go wash your hands. 251 00:17:44,770 --> 00:17:46,220 Dinner's almost ready. 252 00:17:47,080 --> 00:17:47,850 Alright. 253 00:17:47,960 --> 00:17:49,220 Let's talk later. 254 00:17:52,540 --> 00:17:53,420 [Long-Term Care Personnel Hospice Training] 255 00:17:53,440 --> 00:17:54,600 [Long-Term Care Service Manual] 256 00:17:57,700 --> 00:17:59,860 [Pre-job Training Course for Caregivers] 257 00:18:13,430 --> 00:18:17,200 [Jiang Shaopeng] 258 00:18:21,180 --> 00:18:22,240 [Jiang Shaopeng] 259 00:18:29,130 --> 00:18:32,670 You really won't consider being my assistant? 260 00:18:35,340 --> 00:18:39,080 I want to apply what I've learned in my work. 261 00:18:39,320 --> 00:18:41,220 But caregiving is exhausting. 262 00:18:42,510 --> 00:18:43,810 There's so much potential, though. 263 00:18:43,810 --> 00:18:45,910 With the aging population, 264 00:18:45,910 --> 00:18:47,860 the declining birth rate, 265 00:18:47,860 --> 00:18:51,780 plus the push for Long-Term Care 2.0, 266 00:18:51,780 --> 00:18:57,260 I'm sure I can do a great job for a long time. 267 00:18:59,120 --> 00:19:01,390 If you've thought it through, 268 00:19:01,420 --> 00:19:03,850 all I can do is cheer you on. 269 00:19:11,880 --> 00:19:13,980 How's work going? 270 00:19:13,980 --> 00:19:16,250 You've been working overtime lately. 271 00:19:16,250 --> 00:19:17,410 Tired? 272 00:19:17,430 --> 00:19:18,490 Yeah, exhausted. 273 00:19:20,340 --> 00:19:22,490 The American partners… 274 00:19:22,770 --> 00:19:25,570 Their assistant seems pretty capable, 275 00:19:25,600 --> 00:19:30,430 But too bad he works for a useless rich kid. 276 00:19:30,570 --> 00:19:31,500 I'm telling you, 277 00:19:32,030 --> 00:19:33,640 during the meeting, 278 00:19:34,720 --> 00:19:36,150 he was nodding off. 279 00:19:36,240 --> 00:19:38,020 It's a billion-dollar deal, 280 00:19:38,080 --> 00:19:40,700 and there he was, dozing off. 281 00:19:40,720 --> 00:19:42,520 It really makes you think, 282 00:19:42,710 --> 00:19:45,620 it doesn't matter who you are in this world; 283 00:19:45,690 --> 00:19:47,580 what matters 284 00:19:47,790 --> 00:19:49,240 is who your parents are. 285 00:19:53,280 --> 00:19:55,210 “Everyone has their own talents.” 286 00:19:55,390 --> 00:19:57,320 “Everyone has their own talents?” 287 00:19:57,690 --> 00:20:00,490 I'm sure he has something he wants to do. 288 00:20:01,530 --> 00:20:03,160 Living off his parents, more like. 289 00:20:03,160 --> 00:20:04,960 That's what his assistant said. 290 00:20:06,160 --> 00:20:06,960 Alright. 291 00:20:07,820 --> 00:20:09,110 I won't bother you anymore. 292 00:20:09,110 --> 00:20:10,210 Carry on. 293 00:21:02,070 --> 00:21:08,980 [Project Proposal] 294 00:21:14,390 --> 00:21:20,790 [Project Proposal] 295 00:22:05,630 --> 00:22:06,930 Oh no, 296 00:22:06,950 --> 00:22:08,080 I'm going to be late! 297 00:22:08,360 --> 00:22:09,290 I'm heading out. 298 00:22:09,320 --> 00:22:10,130 Bye-bye! 299 00:22:11,350 --> 00:22:13,250 Slow down. Don't rush. 300 00:22:13,290 --> 00:22:14,400 Okay. 301 00:22:14,430 --> 00:22:15,430 Be careful 302 00:22:15,450 --> 00:22:16,750 on your way to work. 303 00:22:19,580 --> 00:22:21,640 She's always in such a hurry. 304 00:22:21,760 --> 00:22:23,790 Is she really the GM's assistant? 305 00:22:24,830 --> 00:22:26,210 She's a very capable assistant. 306 00:22:26,210 --> 00:22:30,210 Everyone in the company respects her. 307 00:22:30,640 --> 00:22:32,340 Maybe because she's tough, 308 00:22:32,360 --> 00:22:33,910 they're all scared of her. 309 00:22:38,960 --> 00:22:40,820 I bet she forgot something again. 310 00:22:40,820 --> 00:22:42,680 She's always forgetting things. 311 00:22:50,510 --> 00:22:54,060 [Opening a door connects you to the outside world] 312 00:23:04,550 --> 00:23:07,360 [But this time, opening the door] 313 00:23:14,280 --> 00:23:17,120 [Will make every day from now on...] 314 00:23:19,490 --> 00:23:20,890 Good morning. 315 00:23:25,060 --> 00:23:27,990 [Full of heart-pounding surprises] 316 00:25:08,560 --> 00:25:09,560 Take 317 00:25:09,590 --> 00:25:10,990 what you deserve, 318 00:25:11,170 --> 00:25:12,360 and 319 00:25:12,460 --> 00:25:13,910 leave the rest. 320 00:25:14,500 --> 00:25:15,660 Yang Zixiang. 321 00:25:16,110 --> 00:25:17,200 Jiang Shaopeng. 322 00:25:17,230 --> 00:25:18,650 What have you done? 20673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.