Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,400 --> 00:00:14,790
You want something,
2
00:00:16,480 --> 00:00:18,120
go get it.
3
00:00:20,990 --> 00:00:21,870
Take a guess.
4
00:00:26,760 --> 00:00:29,500
[Recruitment]
5
00:00:29,570 --> 00:00:31,140
[Jiang Shaopeng]
6
00:00:30,340 --> 00:00:32,950
Mr. Jiang, I know it's not easy
7
00:00:33,000 --> 00:00:34,900
for someone like you to find a job.
8
00:00:40,540 --> 00:00:43,050
Our job is to take care of people.
9
00:00:52,210 --> 00:00:55,400
[Our job is to take care of people. It's very demanding and tiring. Do you understand?]
10
00:01:11,630 --> 00:01:13,430
If you are not satisfied, you can replace me.
11
00:01:13,430 --> 00:01:14,789
You're the one who's not satisfied,
12
00:01:14,789 --> 00:01:16,100
Johnathan.
13
00:01:16,270 --> 00:01:18,520
You were sent by my dad to work for me,
14
00:01:18,539 --> 00:01:20,140
who does nothing but play.
15
00:01:22,030 --> 00:01:25,690
You don't have a choice. Employees don't have the right to choose.
16
00:01:27,550 --> 00:01:30,730
[Recruitment]
17
00:01:30,730 --> 00:01:31,960
[No requirements, we welcome enthusiastic people dedicated to caregiving to join us]
18
00:01:32,070 --> 00:01:34,900
[Recruitment]
19
00:01:33,140 --> 00:01:35,400
A boss has the right to choose employees.
20
00:01:35,630 --> 00:01:37,789
Caregiving is a very complicated job.
21
00:01:37,820 --> 00:01:39,830
Our clients are all old people.
22
00:01:39,850 --> 00:01:42,060
We need to pay attention to their situations all the time
23
00:01:42,060 --> 00:01:44,130
and take care of them in everything.
24
00:01:44,200 --> 00:01:46,160
Can you talk to them?
25
00:01:46,229 --> 00:01:48,560
Can you answer calls from their families?
26
00:01:48,560 --> 00:01:50,259
If you can't communicate with them,
27
00:01:50,259 --> 00:01:52,700
it's useless even though you've received professional training.
28
00:01:52,190 --> 00:01:54,910
[I'm an undergraduate and I've received training]
29
00:01:54,910 --> 00:01:55,229
[If you can't communicate with them, it's useless even though you've received professional training]
30
00:01:59,660 --> 00:02:02,280
Communication is the most important thing in caregiving.
31
00:02:02,280 --> 00:02:03,120
Understand?
32
00:02:04,890 --> 00:02:07,420
Provocation is not a good way to communicate.
33
00:02:07,710 --> 00:02:09,009
It's okay.
34
00:02:09,039 --> 00:02:11,970
Because I've never planned to communicate with you.
35
00:02:36,370 --> 00:02:38,100
Is the fleet here to welcome us?
36
00:02:41,260 --> 00:02:41,940
Get off!
37
00:02:48,190 --> 00:02:49,300
Stop!
38
00:02:49,530 --> 00:02:50,320
Stop!
39
00:02:50,340 --> 00:02:51,170
Stop!
40
00:02:51,190 --> 00:02:51,850
Stop!
41
00:02:51,880 --> 00:02:52,690
Stop!
42
00:03:00,750 --> 00:03:02,110
It's good that he doesn't need others to take care of him.
43
00:03:02,110 --> 00:03:04,110
He even wants to take care of others.
44
00:03:13,620 --> 00:03:14,390
[I can't hear but I can understand]
45
00:03:17,079 --> 00:03:19,790
[I can't hear but I can understand]
46
00:03:26,700 --> 00:03:29,430
[In a world of equality and harmony, we thrive together]
47
00:03:29,690 --> 00:03:30,820
[In a world of equality and harmony, we thrive together]
48
00:04:06,220 --> 00:04:10,760
[See Your Love]
49
00:04:20,360 --> 00:04:25,280
[Episode 1]
50
00:04:26,830 --> 00:04:28,660
Isn't this kind of welcome too enthusiastic?
51
00:04:28,660 --> 00:04:30,200
Cut the crap and run faster!
52
00:04:40,300 --> 00:04:42,360
Big Bro, which one should we go after?
53
00:04:42,570 --> 00:04:43,680
Both of them.
54
00:04:43,970 --> 00:04:45,750
Leave Yang to me.
55
00:04:45,780 --> 00:04:46,920
You three
56
00:04:46,940 --> 00:04:48,070
go after the other one!
57
00:04:48,070 --> 00:04:49,450
Let's go!
58
00:05:00,760 --> 00:05:01,900
Stop!
59
00:05:09,590 --> 00:05:10,570
Stop!
60
00:05:20,450 --> 00:05:21,500
Stop!
61
00:05:22,020 --> 00:05:22,970
Let go of me!
62
00:06:01,150 --> 00:06:01,950
Stop!
63
00:06:03,490 --> 00:06:04,690
Hurry up!
64
00:06:20,660 --> 00:06:22,780
Only cowards want to hide when confronted with danger.
65
00:06:22,780 --> 00:06:24,640
Men should face enemies head-on.
66
00:06:25,030 --> 00:06:26,580
Don't push me!
67
00:06:43,220 --> 00:06:44,840
Don't be so nosy.
68
00:06:46,470 --> 00:06:47,810
Didn't you hear me?
69
00:06:47,840 --> 00:06:49,700
Can't you understand what I said?
70
00:06:49,810 --> 00:06:50,870
Is there anyone over there?
71
00:06:50,870 --> 00:06:53,270
I don't want to hide. It's so embarrassing.
72
00:07:36,720 --> 00:07:37,920
Why are you laughing?
73
00:07:38,290 --> 00:07:39,890
So what if you have big hands?
74
00:07:51,659 --> 00:07:53,690
I... will get even with you!
75
00:08:13,940 --> 00:08:15,470
I've finally washed it off.
76
00:08:19,320 --> 00:08:22,450
They told me the most beautiful thing here is the people.
77
00:08:24,130 --> 00:08:26,310
But I was chased as soon as I left the airport.
78
00:08:26,310 --> 00:08:27,970
What's beautiful about them?
79
00:08:33,460 --> 00:08:34,250
Get in.
80
00:08:36,210 --> 00:08:37,710
It took you so long to find me.
81
00:08:37,710 --> 00:08:40,570
Are you really the most capable special assistant?
82
00:08:51,180 --> 00:08:52,440
You were fine just now.
83
00:08:53,090 --> 00:08:54,940
Now you remember you are hurt?
84
00:09:00,590 --> 00:09:01,790
What are you doing?
85
00:09:04,720 --> 00:09:05,800
Put me down.
86
00:09:05,840 --> 00:09:06,930
It's ugly.
87
00:09:07,920 --> 00:09:09,100
Put me down!
88
00:09:18,350 --> 00:09:19,780
You really put me down?
89
00:09:19,980 --> 00:09:21,850
Boss, you asked me to put you down.
90
00:09:21,880 --> 00:09:23,010
I obeyed your order.
91
00:09:30,200 --> 00:09:31,760
Cheng Fengjie!
92
00:10:31,790 --> 00:10:37,290
Son, you are back.
93
00:10:41,410 --> 00:10:42,240
Honey!
94
00:10:42,260 --> 00:10:43,780
Honey!
95
00:10:43,810 --> 00:10:44,970
Are you alright?
96
00:10:45,000 --> 00:10:45,830
Be careful.
97
00:10:45,870 --> 00:10:46,810
Are you alright?
98
00:10:46,840 --> 00:10:47,510
Be careful.
99
00:10:47,510 --> 00:10:47,970
Help me.
100
00:10:59,150 --> 00:11:01,370
Get me out now!
101
00:11:13,340 --> 00:11:15,240
I'm really exhausted.
102
00:11:15,260 --> 00:11:16,340
You deserve it.
103
00:11:16,370 --> 00:11:18,410
I told you not to make it so complicated.
104
00:11:18,410 --> 00:11:19,840
You don't understand.
105
00:11:19,960 --> 00:11:22,320
This is called immersion.
106
00:11:22,790 --> 00:11:24,720
This is called asking for trouble.
107
00:11:28,770 --> 00:11:29,790
Shaopeng.
108
00:11:30,240 --> 00:11:31,020
Pull that.
109
00:11:31,050 --> 00:11:32,350
I can't reach it.
110
00:11:33,460 --> 00:11:36,020
Let me kiss you before you pull it.
111
00:11:36,850 --> 00:11:38,120
Let him pull it.
112
00:11:38,140 --> 00:11:39,430
What kiss?
113
00:11:39,560 --> 00:11:40,980
Why don't you go remove your makeup now?
114
00:11:40,980 --> 00:11:42,010
You look really scary.
115
00:11:42,010 --> 00:11:43,330
What nonsense are you talking about?
116
00:11:43,330 --> 00:11:44,570
I'm scary?
117
00:11:44,670 --> 00:11:46,630
I'm scary?
118
00:11:46,680 --> 00:11:48,760
So scary!
119
00:11:49,440 --> 00:11:50,240
Luckily,
120
00:11:50,380 --> 00:11:53,750
our son takes after me, not you.
121
00:11:56,000 --> 00:11:58,280
A handsome boy.
122
00:11:59,170 --> 00:12:02,040
I'm as handsome as Dad,
123
00:12:02,200 --> 00:12:04,260
but I'm not as pretty as Mom.
124
00:12:05,340 --> 00:12:06,870
See?
125
00:12:07,460 --> 00:12:08,650
Learn from him.
126
00:12:08,680 --> 00:12:10,120
Our son has such a sweet tongue.
127
00:12:10,120 --> 00:12:11,010
Yes, Madam.
128
00:12:21,490 --> 00:12:23,490
We'll have steamed eggs for dinner.
129
00:12:24,540 --> 00:12:26,540
His interview didn't go well again?
130
00:12:27,440 --> 00:12:29,200
I successfully kissed him today.
131
00:12:29,200 --> 00:12:30,860
Normally, he would struggle.
132
00:13:06,450 --> 00:13:08,480
How was your interview?
133
00:13:06,950 --> 00:13:08,650
[Shuhe]
134
00:13:13,210 --> 00:13:16,300
[I don't know and I'm waiting for the result]
135
00:13:18,980 --> 00:13:20,700
[Shuhe]
136
00:13:20,910 --> 00:13:23,300
[I don't know and I'm waiting for the result]
137
00:13:23,940 --> 00:13:25,280
Do you want to come to help me?
138
00:13:25,280 --> 00:13:27,280
I've been short of manpower lately.
139
00:13:28,580 --> 00:13:32,670
[No, I can find a job myself]
140
00:13:34,060 --> 00:13:36,660
Let's talk tonight. I'll get back to work. Bye.
141
00:13:58,520 --> 00:13:59,720
Don't go too far.
142
00:13:59,960 --> 00:14:02,690
If you do this, how should I explain to President?
143
00:14:03,870 --> 00:14:05,620
That's your business.
144
00:14:06,160 --> 00:14:06,960
Come on.
145
00:14:12,230 --> 00:14:13,980
Your coffee, Mr. Yang.
146
00:14:14,000 --> 00:14:16,550
The one in the wheelchair is Mr. Yang Zixiang.
147
00:14:18,170 --> 00:14:18,930
Sorry.
148
00:14:18,960 --> 00:14:20,580
I'm sorry I didn't say it clearly.
149
00:14:20,580 --> 00:14:21,730
It's okay.
150
00:14:22,520 --> 00:14:24,180
It already happened before.
151
00:14:24,630 --> 00:14:26,870
I'm Song Shuhe from Hongcheng Construction,
152
00:14:26,870 --> 00:14:29,460
in charge of the bidding of the development site and the planning of the mall.
153
00:14:29,460 --> 00:14:30,570
I'm also responsible for receiving you
154
00:14:30,570 --> 00:14:33,900
and dealing with small problems... that are bothering you.
155
00:14:35,000 --> 00:14:38,530
I didn't expect the representative to be such a beautiful girl.
156
00:14:41,170 --> 00:14:43,340
I've asked someone to arrange a secret place for you to live.
157
00:14:43,340 --> 00:14:44,800
Only the driver and I know the location.
158
00:14:44,800 --> 00:14:47,160
I hope you'll only tell those who should know
159
00:14:47,160 --> 00:14:48,170
for safety's sake.
160
00:14:48,170 --> 00:14:50,170
The ones who attacked us are locals.
161
00:14:51,820 --> 00:14:54,290
We're partners who'll develop the mall.
162
00:14:54,310 --> 00:14:55,310
We have no motive.
163
00:14:58,150 --> 00:14:59,540
But it could be the reason.
164
00:14:59,540 --> 00:15:01,190
They can't handle you,
165
00:15:01,650 --> 00:15:04,160
so they came at us, your partner.
166
00:15:05,090 --> 00:15:08,020
Speculations that can't be proven are meaningless.
167
00:15:08,330 --> 00:15:10,890
I've sent someone to investigate those who attacked you.
168
00:15:10,890 --> 00:15:13,690
I'll let you know immediately if there is any news.
169
00:15:16,070 --> 00:15:17,530
Lady, you're so cool.
170
00:15:20,540 --> 00:15:21,780
The driver is ready.
171
00:15:21,820 --> 00:15:23,010
He will drive you there
172
00:15:23,010 --> 00:15:23,500
and introduce the environment...
173
00:15:23,500 --> 00:15:24,830
We'll drive ourselves.
174
00:15:25,300 --> 00:15:26,700
You're going too, right?
175
00:15:26,880 --> 00:15:28,100
As partners,
176
00:15:28,310 --> 00:15:30,770
it's good for us to spend more time together.
177
00:15:31,280 --> 00:15:32,180
Am I right?
178
00:15:32,200 --> 00:15:33,070
Little Boss.
179
00:15:41,250 --> 00:15:43,960
[Remember to take the registration form] [Recruitment]
180
00:15:51,740 --> 00:15:53,710
Your favorite steamed eggs.
181
00:15:54,780 --> 00:15:56,000
Eat more.
182
00:16:09,420 --> 00:16:10,230
Shaopeng.
183
00:16:11,930 --> 00:16:13,140
It's okay.
184
00:16:13,170 --> 00:16:13,880
Later...
185
00:16:13,900 --> 00:16:14,740
Listen,
186
00:16:15,070 --> 00:16:17,270
finding a job is like finding a husband.
187
00:16:18,240 --> 00:16:20,570
Take your time.
188
00:16:21,940 --> 00:16:25,270
We had only been together for a month when you proposed to me.
189
00:16:25,520 --> 00:16:26,480
If you are too anxious,
190
00:16:26,480 --> 00:16:28,230
you might make a wrong choice.
191
00:16:28,920 --> 00:16:30,980
Who said she would marry no one but me?
192
00:16:35,420 --> 00:16:37,190
Nothing is indispensable.
193
00:16:37,240 --> 00:16:39,060
You just graduated.
194
00:16:39,090 --> 00:16:40,230
You're still young.
195
00:16:40,240 --> 00:16:42,970
There must be a lot of work opportunities for you.
196
00:16:45,810 --> 00:16:47,030
I know.
197
00:16:47,030 --> 00:16:48,870
Don't worry.
198
00:16:49,180 --> 00:16:52,220
I was mentally prepared when I started looking for a job.
199
00:16:52,220 --> 00:16:53,670
It's okay.
200
00:16:55,860 --> 00:16:56,660
Eat.
201
00:17:00,970 --> 00:17:02,100
I can't believe you.
202
00:17:02,100 --> 00:17:04,859
You didn't say anything about our son's matter.
203
00:17:04,890 --> 00:17:06,230
I was about to say something just now.
204
00:17:06,230 --> 00:17:09,160
I said ten sentences, but you only said one sentence.
205
00:17:09,579 --> 00:17:12,510
What should you do without me?
206
00:17:12,540 --> 00:17:14,000
Thank you, Honey.
207
00:17:14,150 --> 00:17:16,150
You're lucky to have me as your wife.
208
00:17:16,829 --> 00:17:18,430
I'll rely on you from now on.
209
00:17:19,270 --> 00:17:19,910
And this.
210
00:17:19,940 --> 00:17:20,869
Eat more.
211
00:17:21,260 --> 00:17:22,579
Take this opportunity
212
00:17:22,680 --> 00:17:23,900
to get more nutrition.
213
00:17:23,900 --> 00:17:25,760
You're about to lead groups soon.
214
00:17:26,900 --> 00:17:30,610
You too. Eat more so that you can have enough strength to find a job.
215
00:17:34,350 --> 00:17:35,160
This.
216
00:17:44,030 --> 00:17:46,430
I've roughly introduced the environment.
217
00:17:51,430 --> 00:17:53,040
If there's nothing else...
218
00:17:53,070 --> 00:17:53,670
Ask him.
219
00:17:56,650 --> 00:17:57,820
I'll leave.
220
00:17:57,850 --> 00:17:59,250
Where is the nearest bar?
221
00:18:00,370 --> 00:18:01,720
The map will tell you.
222
00:18:04,160 --> 00:18:05,330
Byebye.
223
00:18:08,130 --> 00:18:09,170
It's just a fracture.
224
00:18:09,170 --> 00:18:10,130
Is it necessary to sit in a wheelchair?
225
00:18:10,130 --> 00:18:11,790
Using crutches looks really ugly.
226
00:18:11,790 --> 00:18:14,320
Sitting in a wheelchair is convenient and commanding.
227
00:18:14,320 --> 00:18:16,720
The wheelchair can't make you commanding.
228
00:18:17,150 --> 00:18:18,080
Be serious.
229
00:18:18,240 --> 00:18:19,560
You should be serious.
230
00:18:19,780 --> 00:18:21,420
You promised to come to Taiwan secretly for business,
231
00:18:21,420 --> 00:18:22,820
but we were in danger as soon as we arrived.
232
00:18:22,820 --> 00:18:24,460
And you are so unhappy about being with me.
233
00:18:24,460 --> 00:18:25,960
I'm so sad.
234
00:18:26,220 --> 00:18:27,250
I'm not.
235
00:18:28,080 --> 00:18:29,220
Yeah.
236
00:18:29,690 --> 00:18:31,550
Why was our whereabouts exposed?
237
00:18:33,940 --> 00:18:35,140
Help me take a shower.
238
00:18:42,960 --> 00:18:44,200
[Number one]
239
00:18:56,340 --> 00:18:57,650
[Can you speak? Can you answer calls from their families?]
240
00:19:05,190 --> 00:19:06,300
[Communication is the most important thing in caregiving]
241
00:19:16,900 --> 00:19:17,260
[Endurance]
242
00:19:28,030 --> 00:19:29,160
What is on your mind?
243
00:19:29,370 --> 00:19:32,700
Those who practice martial arts must stay calm and focused.
244
00:19:37,440 --> 00:19:39,100
That's what happened.
245
00:19:39,510 --> 00:19:41,210
Then...
246
00:19:42,260 --> 00:19:43,840
Then what?
247
00:19:46,200 --> 00:19:48,330
I wanted to give him the middle finger,
248
00:19:49,180 --> 00:19:50,650
but I didn't.
249
00:19:54,180 --> 00:19:56,110
You should have done that.
250
00:19:56,410 --> 00:19:57,540
Two middle fingers.
251
00:20:02,940 --> 00:20:05,070
Do you want to come back here to help me?
252
00:20:08,660 --> 00:20:10,840
I want to try again
253
00:20:10,840 --> 00:20:13,500
to find a job on my own.
254
00:20:21,910 --> 00:20:23,750
How did it go?
255
00:20:26,130 --> 00:20:29,260
Sorry. He escaped.
256
00:20:29,630 --> 00:20:31,960
We're looking for him.
257
00:20:36,950 --> 00:20:38,370
Don't go too far.
258
00:20:39,070 --> 00:20:40,280
You can do it
259
00:20:40,310 --> 00:20:42,450
with both of your hands.
260
00:20:42,940 --> 00:20:44,460
Or...
261
00:20:46,580 --> 00:20:47,380
Don't tell me
262
00:20:47,400 --> 00:20:48,230
you have no experience.
263
00:20:48,230 --> 00:20:49,700
How old are you?
264
00:20:50,680 --> 00:20:51,840
I'm a special assistant.
265
00:20:51,840 --> 00:20:53,510
Your personal life
266
00:20:53,550 --> 00:20:55,720
is not my responsibility.
267
00:20:57,790 --> 00:20:59,320
I don't need to satisfy you.
268
00:21:02,300 --> 00:21:03,400
I'll pay.
269
00:21:07,980 --> 00:21:09,450
What kind of person do you think I am?
270
00:21:09,450 --> 00:21:10,800
Money boy?
271
00:21:16,080 --> 00:21:17,380
You're so petty!
272
00:21:17,490 --> 00:21:19,420
I'll figure something out myself.
273
00:21:20,890 --> 00:21:21,990
Why is he angry?
274
00:21:22,020 --> 00:21:24,550
How old is he? Why is he still so bad-tempered?
275
00:21:32,090 --> 00:21:33,820
Why hasn't he arrived here yet?
276
00:21:40,390 --> 00:21:40,880
Yes!
277
00:21:40,900 --> 00:21:41,960
He's finally here.
278
00:21:43,400 --> 00:21:45,460
I'll lend you my another shower room.
279
00:22:17,210 --> 00:22:18,650
Come here.
280
00:22:19,450 --> 00:22:20,980
Come here.
281
00:24:09,450 --> 00:24:10,760
You're smiling so brightly.
282
00:24:10,760 --> 00:24:12,300
Your boyfriend is here for you?
283
00:24:12,300 --> 00:24:13,580
Can you be more dispirited?
284
00:24:13,580 --> 00:24:14,720
Why don't you be Yang Zixiang
285
00:24:14,720 --> 00:24:16,420
from today onwards?
286
00:24:19,260 --> 00:24:21,260
Why don't you do me another favor?
287
00:24:24,330 --> 00:24:28,150
[The moment of seeing love]
288
00:24:29,220 --> 00:24:30,480
Didn't you hear me?
289
00:24:30,500 --> 00:24:33,030
Can't you understand? I don't want to hide.
290
00:24:39,500 --> 00:24:41,130
Okay. Cut.
291
00:24:42,420 --> 00:24:45,010
[Poking]
292
00:24:53,140 --> 00:24:54,080
Get in.
293
00:24:56,020 --> 00:24:57,280
It took you so long to find me.
294
00:24:57,280 --> 00:24:58,750
Are you really the most beautiful special assistant?
295
00:24:58,750 --> 00:25:01,750
Are you really the most beautiful special assistant?
296
00:25:02,450 --> 00:25:04,820
Are you really the most beautiful special assistant?
297
00:25:04,820 --> 00:25:06,690
Are you really the most beautiful special assistant?
19742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.