All language subtitles for SNL S03E11Chevy Chase.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,101 --> 00:00:05,215 Announcer: "THE LITTLE HOUSE ON THE PRAIRIE BURNS TO THE GROUND" WILL NOT BE SEEN TONIGHT 2 00:00:05,239 --> 00:00:06,516 ON THE PRAIRIE BURNS TO THE GROUND" WILL NOT BE SEEN TONIGHT SO THAT NBC MAY PRESENT THE 3 00:00:06,540 --> 00:00:09,218 GROUND" WILL NOT BE SEEN TONIGHT SO THAT NBC MAY PRESENT THE FOLLOWING SPECIAL PROGRAM. 4 00:00:09,242 --> 00:00:10,809 [COPLAND'S "FANFARE FOR THE 5 00:00:10,943 --> 00:00:11,743 [COMMON MAN"] 6 00:00:11,878 --> 00:00:13,212 AND NOW, IN RESPONSE TO 7 00:00:13,346 --> 00:00:15,014 RONALD REAGAN'S ADDRESS ON THE 8 00:00:15,148 --> 00:00:16,681 PANAMA CANAL ISSUE, HERE IS 9 00:00:16,816 --> 00:00:18,117 FORMER PRESIDENT OF THE 10 00:00:18,251 --> 00:00:24,890 UNITED STATES GERALD R. FORD. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,258 HELLO, MY FELLOW 12 00:00:26,393 --> 00:00:27,893 NORTH AMERICANS. 13 00:00:28,161 --> 00:00:34,177 IT FEELS SO GOOD TO SEE YOU AGAIN. I HAVE NOT... SEEN YOU. 14 00:00:34,201 --> 00:00:36,046 AGAIN. I HAVE NOT... SEEN YOU. I HAVE NOT SEEN YOU OR ADDRESSED 15 00:00:36,070 --> 00:00:37,780 I HAVE NOT... SEEN YOU. I HAVE NOT SEEN YOU OR ADDRESSED THE NATION SINCE MY LAST TIME 16 00:00:37,804 --> 00:00:39,383 I HAVE NOT SEEN YOU OR ADDRESSED THE NATION SINCE MY LAST TIME BEING PRESIDENT. 17 00:00:39,407 --> 00:00:41,951 THE NATION SINCE MY LAST TIME BEING PRESIDENT. TONIGHT, I WISH TO... URGE THE 18 00:00:41,975 --> 00:00:44,354 BEING PRESIDENT. TONIGHT, I WISH TO... URGE THE RATIFICATION BY CONGRESS OF 19 00:00:44,378 --> 00:00:49,526 TONIGHT, I WISH TO... URGE THE RATIFICATION BY CONGRESS OF THE... SUEZ CANAL TREATY. 20 00:00:49,550 --> 00:00:51,128 RATIFICATION BY CONGRESS OF THE... SUEZ CANAL TREATY. I FEEL THAT WE SHOULD TURN OVER 21 00:00:51,152 --> 00:00:52,595 THE... SUEZ CANAL TREATY. I FEEL THAT WE SHOULD TURN OVER THE CANAL TO OUR TINY LITTLE 22 00:00:52,619 --> 00:00:53,997 I FEEL THAT WE SHOULD TURN OVER THE CANAL TO OUR TINY LITTLE NEIGHBORS TO THE SOUTH, THE 23 00:00:54,021 --> 00:00:54,664 THE CANAL TO OUR TINY LITTLE NEIGHBORS TO THE SOUTH, THE PANAMITES. 24 00:00:54,688 --> 00:00:57,100 NEIGHBORS TO THE SOUTH, THE PANAMITES. [TELEPHONE RINGS] 25 00:00:57,124 --> 00:00:58,601 PANAMITES. [TELEPHONE RINGS] EXCUSE ME. 26 00:00:58,625 --> 00:01:01,638 [TELEPHONE RINGS] EXCUSE ME. HELLO. 27 00:01:01,662 --> 00:01:05,842 EXCUSE ME. HELLO. [RINGING CONTINUES] 28 00:01:05,866 --> 00:01:07,577 HELLO. [RINGING CONTINUES] HELLO. 29 00:01:07,601 --> 00:01:11,381 [RINGING CONTINUES] HELLO. HONEY, IT'S SOUP NOW. 30 00:01:11,405 --> 00:01:12,715 HELLO. HONEY, IT'S SOUP NOW. THANK YOU, BETTY. 31 00:01:12,739 --> 00:01:14,184 HONEY, IT'S SOUP NOW. THANK YOU, BETTY. I'M ON TELEVISION NOW. 32 00:01:14,208 --> 00:01:15,385 THANK YOU, BETTY. I'M ON TELEVISION NOW. OH, I'M SORRY. 33 00:01:15,409 --> 00:01:16,653 I'M ON TELEVISION NOW. OH, I'M SORRY. OH, THAT'S OKAY. 34 00:01:16,677 --> 00:01:17,687 OH, I'M SORRY. OH, THAT'S OKAY. BRING IT DOWN. 35 00:01:17,711 --> 00:01:18,922 OH, THAT'S OKAY. BRING IT DOWN. YOU KNOW HOW I AM. 36 00:01:18,946 --> 00:01:20,823 BRING IT DOWN. YOU KNOW HOW I AM. WHEN IT'S SOUP, I'M ON THE GO. 37 00:01:20,847 --> 00:01:28,165 YOU KNOW HOW I AM. WHEN IT'S SOUP, I'M ON THE GO. OKAY. 38 00:01:28,189 --> 00:01:36,189 WHEN IT'S SOUP, I'M ON THE GO. OKAY. YOU KNOW... LIBERTY, SIT. 39 00:01:37,998 --> 00:01:39,409 OKAY. YOU KNOW... LIBERTY, SIT. EVERY ADMINISTRATION SINCE 40 00:01:39,433 --> 00:01:41,111 YOU KNOW... LIBERTY, SIT. EVERY ADMINISTRATION SINCE LYNDON JOHNSON HAS BEEN IN FAVOR 41 00:01:41,135 --> 00:01:42,512 EVERY ADMINISTRATION SINCE LYNDON JOHNSON HAS BEEN IN FAVOR OF THIS TREATY. 42 00:01:42,536 --> 00:01:44,881 LYNDON JOHNSON HAS BEEN IN FAVOR OF THIS TREATY. I WOULD SAY THAT WAS JOHNSON, 43 00:01:44,905 --> 00:01:47,117 OF THIS TREATY. I WOULD SAY THAT WAS JOHNSON, NIXON, CARTER, ME... THAT'S 44 00:01:47,141 --> 00:01:48,685 I WOULD SAY THAT WAS JOHNSON, NIXON, CARTER, ME... THAT'S THREE. 45 00:01:48,709 --> 00:01:50,253 NIXON, CARTER, ME... THAT'S THREE. THREE AND A HALF, IF YOU COUNT 46 00:01:50,277 --> 00:01:52,822 THREE. THREE AND A HALF, IF YOU COUNT ME. 47 00:01:52,846 --> 00:02:00,846 THREE AND A HALF, IF YOU COUNT ME. OH, BETTY. 48 00:02:01,054 --> 00:02:02,732 ME. OH, BETTY. NOW, HURRY UP AND EAT YOUR 49 00:02:02,756 --> 00:02:04,568 OH, BETTY. NOW, HURRY UP AND EAT YOUR SOUP, DEAR, BECAUSE IF YOU DON'T 50 00:02:04,592 --> 00:02:06,269 NOW, HURRY UP AND EAT YOUR SOUP, DEAR, BECAUSE IF YOU DON'T EAT IT QUICK, IT TURNS INTO A 51 00:02:06,293 --> 00:02:07,870 SOUP, DEAR, BECAUSE IF YOU DON'T EAT IT QUICK, IT TURNS INTO A CUP OF NASTY CHEMICALS. 52 00:02:07,894 --> 00:02:10,240 EAT IT QUICK, IT TURNS INTO A CUP OF NASTY CHEMICALS. AND SINCE I'M HERE, I'D LIKE TO 53 00:02:10,264 --> 00:02:12,242 CUP OF NASTY CHEMICALS. AND SINCE I'M HERE, I'D LIKE TO SAY HELLO AND REITERATE MY 54 00:02:12,266 --> 00:02:13,943 AND SINCE I'M HERE, I'D LIKE TO SAY HELLO AND REITERATE MY SUPPORT OF THE E.R.A. 55 00:02:13,967 --> 00:02:16,846 SAY HELLO AND REITERATE MY SUPPORT OF THE E.R.A. THANK YOU. 56 00:02:16,870 --> 00:02:18,348 SUPPORT OF THE E.R.A. THANK YOU. THANK YOU, RON. 57 00:02:18,372 --> 00:02:20,683 THANK YOU. THANK YOU, RON. I'M SURE ALL THE EEL RAYS WILL 58 00:02:20,707 --> 00:02:22,452 THANK YOU, RON. I'M SURE ALL THE EEL RAYS WILL BE APPRECIATIVE OF IT. 59 00:02:22,476 --> 00:02:24,020 I'M SURE ALL THE EEL RAYS WILL BE APPRECIATIVE OF IT. NOW, MANY PEOPLE ARE CONFUSED 60 00:02:24,044 --> 00:02:25,655 BE APPRECIATIVE OF IT. NOW, MANY PEOPLE ARE CONFUSED ABOUT THE SUEZ CANAL, AND WELL 61 00:02:25,679 --> 00:02:27,224 NOW, MANY PEOPLE ARE CONFUSED ABOUT THE SUEZ CANAL, AND WELL MIGHT THEY BE. 62 00:02:27,248 --> 00:02:30,208 ABOUT THE SUEZ CANAL, AND WELL MIGHT THEY BE. LET'S LOOK AT A MAP, SHALL WE? 63 00:02:42,895 --> 00:02:49,613 BEFORE THERE WAS A SUEZ CANAL, IF YOU HAPPENED TO HAVE A BOAT OR WERE ON A BOAT AND WANTED TO 64 00:02:49,637 --> 00:02:51,814 IF YOU HAPPENED TO HAVE A BOAT OR WERE ON A BOAT AND WANTED TO GET FROM WASHINGTON, D.C., TO 65 00:02:51,838 --> 00:02:54,083 OR WERE ON A BOAT AND WANTED TO GET FROM WASHINGTON, D.C., TO SAN FRANCISCO, YOU HAD TO KIND 66 00:02:54,107 --> 00:02:56,907 GET FROM WASHINGTON, D.C., TO SAN FRANCISCO, YOU HAD TO KIND OF DO THIS. 67 00:03:02,448 --> 00:03:09,766 VERY LONG WAY DOWN AND AROUND THE CAPE OF GOOD HORN. UP AND THROUGH. 68 00:03:09,790 --> 00:03:14,037 THE CAPE OF GOOD HORN. UP AND THROUGH. THIS WAS NOT EASY. 69 00:03:14,061 --> 00:03:15,639 UP AND THROUGH. THIS WAS NOT EASY. NOW, YOU WOULD HAVE BEEN SO 70 00:03:15,663 --> 00:03:17,407 THIS WAS NOT EASY. NOW, YOU WOULD HAVE BEEN SO SURPRISED AND UNHAPPY YOU HAVE 71 00:03:17,431 --> 00:03:18,941 NOW, YOU WOULD HAVE BEEN SO SURPRISED AND UNHAPPY YOU HAVE NOT SEEN THE CANAL. 72 00:03:18,965 --> 00:03:20,477 SURPRISED AND UNHAPPY YOU HAVE NOT SEEN THE CANAL. WE'VE CHANGED THAT. 73 00:03:20,501 --> 00:03:22,744 NOT SEEN THE CANAL. WE'VE CHANGED THAT. LET'S TAKE A LOOK, SHALL WE? 74 00:03:22,768 --> 00:03:24,670 NOW, SHOULD WE WANT TO GET TO 75 00:03:24,804 --> 00:03:28,139 CALIFORNIA, WE SIMPLY COME DOWN 76 00:03:28,274 --> 00:03:31,577 AROUND HERE THE SAME WAY TO THE 77 00:03:31,711 --> 00:03:36,915 CANAL... 78 00:03:37,049 --> 00:03:38,983 ON THE WEST COAST OF THE 79 00:03:39,118 --> 00:03:40,852 PARDON RIVER. 80 00:03:41,120 --> 00:03:47,370 AGAIN, IF WE COULD HAVE JUST ANOTHER GLIMPSE OF THE NEW MAP... 81 00:03:47,394 --> 00:03:50,340 ANOTHER GLIMPSE OF THE NEW MAP... TURN THIS AROUND HERE. 82 00:03:50,364 --> 00:03:58,364 MAP... TURN THIS AROUND HERE. ALMOST WENT. 83 00:03:59,707 --> 00:04:01,851 TURN THIS AROUND HERE. ALMOST WENT. LIVE FROM NEW YORK, IT'S 84 00:04:01,875 --> 00:04:03,820 ALMOST WENT. LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! 85 00:04:03,844 --> 00:04:11,844 LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! [BAND PLAYS] 86 00:04:13,120 --> 00:04:14,931 "SATURDAY NIGHT"! [BAND PLAYS] Announcer: IT'S 87 00:04:14,955 --> 00:04:20,169 [BAND PLAYS] Announcer: IT'S "SATURDAY NIGHT LIVE." 88 00:04:20,193 --> 00:04:22,694 Announcer: IT'S "SATURDAY NIGHT LIVE." STARRING... 89 00:04:33,306 --> 00:04:35,707 WITH A SPECIAL GUEST... 90 00:05:00,933 --> 00:05:06,438 LADIES AND GENTLEMEN, CHEVY CHASE! [CHEERS AND APPLAUSE] 91 00:05:21,887 --> 00:05:25,402 WHOO! THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 92 00:05:25,426 --> 00:05:26,603 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. I CAN'T BELIEVE THIS. 93 00:05:26,627 --> 00:05:28,338 THANK YOU VERY MUCH. I CAN'T BELIEVE THIS. IT'S BEEN OVER A YEAR SINCE I'VE 94 00:05:28,362 --> 00:05:30,039 I CAN'T BELIEVE THIS. IT'S BEEN OVER A YEAR SINCE I'VE BEEN GONE, AND I REALLY MISS THE 95 00:05:30,063 --> 00:05:30,507 IT'S BEEN OVER A YEAR SINCE I'VE BEEN GONE, AND I REALLY MISS THE SHOW. 96 00:05:30,531 --> 00:05:32,108 BEEN GONE, AND I REALLY MISS THE SHOW. I'LL TELL YOU ONE THING I MISS 97 00:05:32,132 --> 00:05:33,343 SHOW. I'LL TELL YOU ONE THING I MISS MORE THAN ANYTHING... 98 00:05:33,367 --> 00:05:34,177 I'LL TELL YOU ONE THING I MISS MORE THAN ANYTHING... [LAUGHTER] 99 00:05:34,201 --> 00:05:35,912 MORE THAN ANYTHING... [LAUGHTER] QUITE SERIOUSLY, AND THAT IS 100 00:05:35,936 --> 00:05:36,746 [LAUGHTER] QUITE SERIOUSLY, AND THAT IS THE APPLAUSE. 101 00:05:36,770 --> 00:05:38,348 QUITE SERIOUSLY, AND THAT IS THE APPLAUSE. I HAVE MISSED THAT MORE THAN 102 00:05:38,372 --> 00:05:39,015 THE APPLAUSE. I HAVE MISSED THAT MORE THAN ANYTHING. 103 00:05:39,039 --> 00:05:42,752 I HAVE MISSED THAT MORE THAN ANYTHING. [CHEERS AND APPLAUSE] 104 00:05:42,776 --> 00:05:45,188 ANYTHING. [CHEERS AND APPLAUSE] THANK YOU. 105 00:05:45,212 --> 00:05:49,025 [CHEERS AND APPLAUSE] THANK YOU. THANK YOU, REALLY. 106 00:05:49,049 --> 00:05:50,393 THANK YOU. THANK YOU, REALLY. I JUST WANT TO SAY THAT MY 107 00:05:50,417 --> 00:05:51,928 THANK YOU, REALLY. I JUST WANT TO SAY THAT MY FRIENDS, THE PEOPLE WHO PUT ON 108 00:05:51,952 --> 00:05:53,396 I JUST WANT TO SAY THAT MY FRIENDS, THE PEOPLE WHO PUT ON "SATURDAY NIGHT," EVEN SINCE 109 00:05:53,420 --> 00:05:54,731 FRIENDS, THE PEOPLE WHO PUT ON "SATURDAY NIGHT," EVEN SINCE I'VE BEEN GONE... BEFORE, 110 00:05:54,755 --> 00:05:56,265 "SATURDAY NIGHT," EVEN SINCE I'VE BEEN GONE... BEFORE, AFTER... STILL PUT ON THE BEST 111 00:05:56,289 --> 00:05:57,734 I'VE BEEN GONE... BEFORE, AFTER... STILL PUT ON THE BEST DAMN COMEDY SHOW ON THE AIR. 112 00:05:57,758 --> 00:06:03,172 AFTER... STILL PUT ON THE BEST DAMN COMEDY SHOW ON THE AIR. [CHEERS AND APPLAUSE] 113 00:06:03,196 --> 00:06:04,974 DAMN COMEDY SHOW ON THE AIR. [CHEERS AND APPLAUSE] AND I THANK YOU... I THANK YOU 114 00:06:04,998 --> 00:06:06,042 [CHEERS AND APPLAUSE] AND I THANK YOU... I THANK YOU ON THEIR BEHALF. 115 00:06:06,066 --> 00:06:06,543 AND I THANK YOU... I THANK YOU ON THEIR BEHALF. I DO. 116 00:06:06,567 --> 00:06:08,345 ON THEIR BEHALF. I DO. I MUST TELL YOU, IT'S GREAT TO 117 00:06:08,369 --> 00:06:09,679 I DO. I MUST TELL YOU, IT'S GREAT TO BE BACK IN THIS TOWN. 118 00:06:09,703 --> 00:06:11,113 I MUST TELL YOU, IT'S GREAT TO BE BACK IN THIS TOWN. AND I THINK... LET'S BE 119 00:06:11,137 --> 00:06:12,882 BE BACK IN THIS TOWN. AND I THINK... LET'S BE HONEST... NEW YORK CITY IS THE 120 00:06:12,906 --> 00:06:14,551 AND I THINK... LET'S BE HONEST... NEW YORK CITY IS THE GREATEST CITY IN THE WORLD, 121 00:06:14,575 --> 00:06:15,251 HONEST... NEW YORK CITY IS THE GREATEST CITY IN THE WORLD, ISN'T IT? 122 00:06:15,275 --> 00:06:20,056 GREATEST CITY IN THE WORLD, ISN'T IT? [APPLAUSE] 123 00:06:20,080 --> 00:06:22,191 ISN'T IT? [APPLAUSE] YOU KNOW, THIS TRIP, I'VE BEEN 124 00:06:22,215 --> 00:06:24,026 [APPLAUSE] YOU KNOW, THIS TRIP, I'VE BEEN SPENDING A LOT OF TIME IN 125 00:06:24,050 --> 00:06:24,894 YOU KNOW, THIS TRIP, I'VE BEEN SPENDING A LOT OF TIME IN BROOKLYN. 126 00:06:24,918 --> 00:06:28,331 SPENDING A LOT OF TIME IN BROOKLYN. [CHEERS AND APPLAUSE] 127 00:06:28,355 --> 00:06:29,566 BROOKLYN. [CHEERS AND APPLAUSE] YESTERDAY... I DON'T KNOW, IN 128 00:06:29,590 --> 00:06:30,834 [CHEERS AND APPLAUSE] YESTERDAY... I DON'T KNOW, IN LOS ANGELES, WE DON'T HAVE MANY 129 00:06:30,858 --> 00:06:31,901 YESTERDAY... I DON'T KNOW, IN LOS ANGELES, WE DON'T HAVE MANY DELICATESSENS, YOU KNOW? 130 00:06:31,925 --> 00:06:32,935 LOS ANGELES, WE DON'T HAVE MANY DELICATESSENS, YOU KNOW? THEY DON'T HAVE NEGROES. 131 00:06:32,959 --> 00:06:34,237 DELICATESSENS, YOU KNOW? THEY DON'T HAVE NEGROES. THEY HAVE NOTHING. 132 00:06:34,261 --> 00:06:35,204 THEY DON'T HAVE NEGROES. THEY HAVE NOTHING. [LAUGHTER] 133 00:06:35,228 --> 00:06:36,939 THEY HAVE NOTHING. [LAUGHTER] BUT I SPENT A LOT OF TIME 134 00:06:36,963 --> 00:06:38,408 [LAUGHTER] BUT I SPENT A LOT OF TIME YESTERDAY AT A LITTLE 135 00:06:38,432 --> 00:06:40,009 BUT I SPENT A LOT OF TIME YESTERDAY AT A LITTLE DELICATESSEN IN QUEENS. 136 00:06:40,033 --> 00:06:40,977 YESTERDAY AT A LITTLE DELICATESSEN IN QUEENS. [APPLAUSE] 137 00:06:41,001 --> 00:06:43,513 DELICATESSEN IN QUEENS. [APPLAUSE] QUEENS. 138 00:06:43,537 --> 00:06:45,181 [APPLAUSE] QUEENS. OF COURSE, THERE'S NO PLACE MORE 139 00:06:45,205 --> 00:06:46,916 QUEENS. OF COURSE, THERE'S NO PLACE MORE EXCITING THAN MANHATTAN TO ME. 140 00:06:46,940 --> 00:06:48,150 OF COURSE, THERE'S NO PLACE MORE EXCITING THAN MANHATTAN TO ME. [APPLAUSE] 141 00:06:48,174 --> 00:06:50,420 EXCITING THAN MANHATTAN TO ME. [APPLAUSE] MANHATTAN IS... UNLESS, OF 142 00:06:50,444 --> 00:06:52,889 [APPLAUSE] MANHATTAN IS... UNLESS, OF COURSE, THAT PLACE IS QUEENS. 143 00:06:52,913 --> 00:06:56,659 MANHATTAN IS... UNLESS, OF COURSE, THAT PLACE IS QUEENS. [CHEERS AND APPLAUSE] 144 00:06:56,683 --> 00:06:59,061 COURSE, THAT PLACE IS QUEENS. [CHEERS AND APPLAUSE] I THINK THAT IT'S VERY HARD TO 145 00:06:59,085 --> 00:07:01,330 [CHEERS AND APPLAUSE] I THINK THAT IT'S VERY HARD TO EXPRESS HOW I FEEL IN WORDS, 146 00:07:01,354 --> 00:07:03,600 I THINK THAT IT'S VERY HARD TO EXPRESS HOW I FEEL IN WORDS, AND, WELL, IF IT'S ALL RIGHT 147 00:07:03,624 --> 00:07:06,102 EXPRESS HOW I FEEL IN WORDS, AND, WELL, IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU, I'D JUST LIKE TO SING 148 00:07:06,126 --> 00:07:07,470 AND, WELL, IF IT'S ALL RIGHT WITH YOU, I'D JUST LIKE TO SING A SHORT NUMBER. 149 00:07:07,494 --> 00:07:12,141 WITH YOU, I'D JUST LIKE TO SING A SHORT NUMBER. [PIANO PLAYS NOTE] 150 00:07:12,165 --> 00:07:15,111 A SHORT NUMBER. [PIANO PLAYS NOTE] ♪ THE MORE I SEE YOU ♪ 151 00:07:15,135 --> 00:07:18,715 [PIANO PLAYS NOTE] ♪ THE MORE I SEE YOU ♪ [BAND PLAYS] 152 00:07:18,739 --> 00:07:24,086 ♪ THE MORE I SEE YOU ♪ [BAND PLAYS] ♪ THE MORE I WANT YOU ♪ 153 00:07:24,110 --> 00:07:28,124 [BAND PLAYS] ♪ THE MORE I WANT YOU ♪ ♪ SOMEHOW THIS FEELING JUST 154 00:07:28,148 --> 00:07:31,661 ♪ THE MORE I WANT YOU ♪ ♪ SOMEHOW THIS FEELING JUST GROWS ♪ 155 00:07:31,685 --> 00:07:32,529 ♪ SOMEHOW THIS FEELING JUST GROWS ♪ THANK YOU. 156 00:07:32,553 --> 00:07:34,263 GROWS ♪ THANK YOU. HOW ABOUT THAT BAND, HUH? 157 00:07:34,287 --> 00:07:40,770 THANK YOU. HOW ABOUT THAT BAND, HUH? [CHEERS AND APPLAUSE] 158 00:07:40,794 --> 00:07:42,371 HOW ABOUT THAT BAND, HUH? [CHEERS AND APPLAUSE] [MUSIC STOPS] 159 00:07:42,395 --> 00:07:43,907 [CHEERS AND APPLAUSE] [MUSIC STOPS] [BAND PLAYS] 160 00:07:43,931 --> 00:07:51,514 [MUSIC STOPS] [BAND PLAYS] YOU KNOW, IT'S GONNA... 161 00:07:51,538 --> 00:07:53,950 [BAND PLAYS] YOU KNOW, IT'S GONNA... [MUSIC STOPS] 162 00:07:53,974 --> 00:07:54,784 YOU KNOW, IT'S GONNA... [MUSIC STOPS] WHAT A WEEK. 163 00:07:54,808 --> 00:07:56,486 [MUSIC STOPS] WHAT A WEEK. NOT JUST FOR ME... I GUESS WE 164 00:07:56,510 --> 00:07:58,287 WHAT A WEEK. NOT JUST FOR ME... I GUESS WE FOUND A REAL-LIFE ROCKY IN THAT 165 00:07:58,311 --> 00:07:59,388 NOT JUST FOR ME... I GUESS WE FOUND A REAL-LIFE ROCKY IN THAT LEON SPINKS, HUH? 166 00:07:59,412 --> 00:08:00,523 FOUND A REAL-LIFE ROCKY IN THAT LEON SPINKS, HUH? WHAT DO YOU THINK? 167 00:08:00,547 --> 00:08:02,258 LEON SPINKS, HUH? WHAT DO YOU THINK? [CHEERS AND APPLAUSE] 168 00:08:02,282 --> 00:08:03,560 WHAT DO YOU THINK? [CHEERS AND APPLAUSE] YEAH. YEAH. 169 00:08:03,584 --> 00:08:04,894 [CHEERS AND APPLAUSE] YEAH. YEAH. HE DESERVES A LOT OF CREDIT. 170 00:08:04,918 --> 00:08:05,728 YEAH. YEAH. HE DESERVES A LOT OF CREDIT. HE REALLY DOES. 171 00:08:05,752 --> 00:08:07,096 HE DESERVES A LOT OF CREDIT. HE REALLY DOES. I DON'T WANT TO TAKE ANYTHING 172 00:08:07,120 --> 00:08:08,631 HE REALLY DOES. I DON'T WANT TO TAKE ANYTHING AWAY FROM, I THINK, THE GREATEST 173 00:08:08,655 --> 00:08:09,933 I DON'T WANT TO TAKE ANYTHING AWAY FROM, I THINK, THE GREATEST HEAVYWEIGHT CHAMPION OF ALL 174 00:08:09,957 --> 00:08:11,400 AWAY FROM, I THINK, THE GREATEST HEAVYWEIGHT CHAMPION OF ALL TIME... NO QUESTION ABOUT IT... 175 00:08:11,424 --> 00:08:12,134 HEAVYWEIGHT CHAMPION OF ALL TIME... NO QUESTION ABOUT IT... MUHAMMAD ALI. 176 00:08:12,158 --> 00:08:15,872 TIME... NO QUESTION ABOUT IT... MUHAMMAD ALI. [CHEERS AND APPLAUSE] 177 00:08:15,896 --> 00:08:17,640 MUHAMMAD ALI. [CHEERS AND APPLAUSE] HOW ABOUT THAT MURIEL HUMPHREY, 178 00:08:17,664 --> 00:08:19,041 [CHEERS AND APPLAUSE] HOW ABOUT THAT MURIEL HUMPHREY, HUH? 179 00:08:19,065 --> 00:08:21,511 HOW ABOUT THAT MURIEL HUMPHREY, HUH? ABSOLUTELY. 180 00:08:21,535 --> 00:08:23,746 HUH? ABSOLUTELY. HALDEMAN'S BOOK COMING OUT... 181 00:08:23,770 --> 00:08:26,115 ABSOLUTELY. HALDEMAN'S BOOK COMING OUT... EVEN MORE DIRT ABOUT WATERGATE. 182 00:08:26,139 --> 00:08:28,150 HALDEMAN'S BOOK COMING OUT... EVEN MORE DIRT ABOUT WATERGATE. I DON'T KNOW HOW YOU FEEL. 183 00:08:28,174 --> 00:08:30,453 EVEN MORE DIRT ABOUT WATERGATE. I DON'T KNOW HOW YOU FEEL. DON'T YOU THINK NIXON SUFFERED 184 00:08:30,477 --> 00:08:32,789 I DON'T KNOW HOW YOU FEEL. DON'T YOU THINK NIXON SUFFERED MUCH... ENOUGH... MUCH TOO MUCH? 185 00:08:32,813 --> 00:08:34,491 DON'T YOU THINK NIXON SUFFERED MUCH... ENOUGH... MUCH TOO MUCH? [LAUGHTER] 186 00:08:34,515 --> 00:08:36,726 MUCH... ENOUGH... MUCH TOO MUCH? [LAUGHTER] HASN'T SUFFERED ENOUGH, HAS HE? 187 00:08:36,750 --> 00:08:37,927 [LAUGHTER] HASN'T SUFFERED ENOUGH, HAS HE? [CHEERS AND APPLAUSE] 188 00:08:37,951 --> 00:08:39,328 HASN'T SUFFERED ENOUGH, HAS HE? [CHEERS AND APPLAUSE] SHOULD HAVE PUT HIM IN JAIL, 189 00:08:39,352 --> 00:08:39,796 [CHEERS AND APPLAUSE] SHOULD HAVE PUT HIM IN JAIL, RIGHT? 190 00:08:39,820 --> 00:08:40,964 SHOULD HAVE PUT HIM IN JAIL, RIGHT? [CHEERS AND APPLAUSE] 191 00:08:40,988 --> 00:08:42,031 RIGHT? [CHEERS AND APPLAUSE] AND AGNEW, TOO, RIGHT? 192 00:08:42,055 --> 00:08:43,232 [CHEERS AND APPLAUSE] AND AGNEW, TOO, RIGHT? [CHEERS AND APPLAUSE] 193 00:08:43,256 --> 00:08:43,800 AND AGNEW, TOO, RIGHT? [CHEERS AND APPLAUSE] YEAH! 194 00:08:43,824 --> 00:08:45,568 [CHEERS AND APPLAUSE] YEAH! YOU KNOW WHAT I REALLY LOVE 195 00:08:45,592 --> 00:08:46,936 YEAH! YOU KNOW WHAT I REALLY LOVE ABOUT YOUR APPLAUSE? 196 00:08:46,960 --> 00:08:48,270 YOU KNOW WHAT I REALLY LOVE ABOUT YOUR APPLAUSE? IS ITS SPONTANEITY. 197 00:08:48,294 --> 00:08:50,172 ABOUT YOUR APPLAUSE? IS ITS SPONTANEITY. [LAUGHTER] 198 00:08:50,196 --> 00:08:51,841 IS ITS SPONTANEITY. [LAUGHTER] THAT'S KIND OF WHAT LIVE TV's 199 00:08:51,865 --> 00:08:54,210 [LAUGHTER] THAT'S KIND OF WHAT LIVE TV's ABOUT... GREAT LIVE TELEVISION. 200 00:08:54,234 --> 00:08:56,412 THAT'S KIND OF WHAT LIVE TV's ABOUT... GREAT LIVE TELEVISION. IT SEEMS SPONTANEOUS, BUT, YOU 201 00:08:56,436 --> 00:08:58,114 ABOUT... GREAT LIVE TELEVISION. IT SEEMS SPONTANEOUS, BUT, YOU SEE, IT REALLY ISN'T. 202 00:08:58,138 --> 00:09:00,349 IT SEEMS SPONTANEOUS, BUT, YOU SEE, IT REALLY ISN'T. EVERY WORD IS WRITTEN OUT AND 203 00:09:00,373 --> 00:09:01,784 SEE, IT REALLY ISN'T. EVERY WORD IS WRITTEN OUT AND PUT ON CUE CARDS. 204 00:09:01,808 --> 00:09:02,785 EVERY WORD IS WRITTEN OUT AND PUT ON CUE CARDS. IT'S TRUE. 205 00:09:02,809 --> 00:09:04,020 PUT ON CUE CARDS. IT'S TRUE. I'LL SHOW YOU. 206 00:09:04,044 --> 00:09:06,055 IT'S TRUE. I'LL SHOW YOU. AL, COULD YOU GIVE ME A CARD? 207 00:09:06,079 --> 00:09:08,257 I'LL SHOW YOU. AL, COULD YOU GIVE ME A CARD? SEE, THIS IS REALLY THE ILLUSION 208 00:09:08,281 --> 00:09:10,560 AL, COULD YOU GIVE ME A CARD? SEE, THIS IS REALLY THE ILLUSION OF SPONTANEITY. 209 00:09:10,584 --> 00:09:12,061 SEE, THIS IS REALLY THE ILLUSION OF SPONTANEITY. UH, WE... 210 00:09:12,085 --> 00:09:14,463 OF SPONTANEITY. UH, WE... [LAUGHTER] 211 00:09:14,487 --> 00:09:15,665 UH, WE... [LAUGHTER] THANKS, AL. 212 00:09:15,689 --> 00:09:17,667 [LAUGHTER] THANKS, AL. GIVE ME THE NEXT CARD. 213 00:09:17,691 --> 00:09:19,435 THANKS, AL. GIVE ME THE NEXT CARD. OH, BY THE WAY, AL. 214 00:09:19,459 --> 00:09:20,870 GIVE ME THE NEXT CARD. OH, BY THE WAY, AL. COME ON UP HERE, AL. 215 00:09:20,894 --> 00:09:28,711 OH, BY THE WAY, AL. COME ON UP HERE, AL. [LAUGHTER, CHEERS, APPLAUSE] 216 00:09:28,735 --> 00:09:30,079 COME ON UP HERE, AL. [LAUGHTER, CHEERS, APPLAUSE] THIS IS... THIS IS AL SIEGEL, 217 00:09:30,103 --> 00:09:31,548 [LAUGHTER, CHEERS, APPLAUSE] THIS IS... THIS IS AL SIEGEL, OUR CUE-CARD MAN, AND HE'S DONE 218 00:09:31,572 --> 00:09:32,214 THIS IS... THIS IS AL SIEGEL, OUR CUE-CARD MAN, AND HE'S DONE A GREAT JOB. 219 00:09:32,238 --> 00:09:33,650 OUR CUE-CARD MAN, AND HE'S DONE A GREAT JOB. HE'S GOT A LOT TO DO, A LOT OF 220 00:09:33,674 --> 00:09:34,050 A GREAT JOB. HE'S GOT A LOT TO DO, A LOT OF WORK. 221 00:09:34,074 --> 00:09:35,351 HE'S GOT A LOT TO DO, A LOT OF WORK. INCIDENTALLY, YOU'VE BEEN A 222 00:09:35,375 --> 00:09:36,152 WORK. INCIDENTALLY, YOU'VE BEEN A GREAT AUDIENCE. 223 00:09:36,176 --> 00:09:37,654 INCIDENTALLY, YOU'VE BEEN A GREAT AUDIENCE. I THINK YOU ALL OWE YOURSELVES A 224 00:09:37,678 --> 00:09:38,555 GREAT AUDIENCE. I THINK YOU ALL OWE YOURSELVES A ROUND OF APPLAUSE. 225 00:09:38,579 --> 00:09:39,055 I THINK YOU ALL OWE YOURSELVES A ROUND OF APPLAUSE. PLEASE. 226 00:09:39,079 --> 00:09:41,624 ROUND OF APPLAUSE. PLEASE. [CHEERS AND APPLAUSE] 227 00:09:41,648 --> 00:09:43,660 PLEASE. [CHEERS AND APPLAUSE] WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS 228 00:09:43,684 --> 00:09:44,661 [CHEERS AND APPLAUSE] WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE. 229 00:09:44,685 --> 00:09:46,618 WE'LL BE RIGHT BACK AFTER THIS MESSAGE. [APPLAUSE] 230 00:09:52,992 --> 00:09:56,606 HOW MANY TIMES HAS THIS HAPPENED TO YOU? YOU HAVE A BAG OF MOTHS... YES, 231 00:09:56,630 --> 00:09:58,041 HAPPENED TO YOU? YOU HAVE A BAG OF MOTHS... YES, MOTHS... AND YOU'RE TRYING TO 232 00:09:58,065 --> 00:09:59,508 YOU HAVE A BAG OF MOTHS... YES, MOTHS... AND YOU'RE TRYING TO FIND A FAST, EFFICIENT WAY TO 233 00:09:59,532 --> 00:10:01,044 MOTHS... AND YOU'RE TRYING TO FIND A FAST, EFFICIENT WAY TO REDUCE THESE MOTHS INTO A FLAT, 234 00:10:01,068 --> 00:10:02,078 FIND A FAST, EFFICIENT WAY TO REDUCE THESE MOTHS INTO A FLAT, EASILY PORTABLE SIZE. 235 00:10:02,102 --> 00:10:03,512 REDUCE THESE MOTHS INTO A FLAT, EASILY PORTABLE SIZE. AS EVERYONE KNOWS, FRESH MOTHS 236 00:10:03,536 --> 00:10:04,681 EASILY PORTABLE SIZE. AS EVERYONE KNOWS, FRESH MOTHS IN THE BAG ARE BULKY AND 237 00:10:04,705 --> 00:10:06,082 AS EVERYONE KNOWS, FRESH MOTHS IN THE BAG ARE BULKY AND UNMANAGEABLE, DUE TO THE SHEER 238 00:10:06,106 --> 00:10:07,450 IN THE BAG ARE BULKY AND UNMANAGEABLE, DUE TO THE SHEER VOLUME OF THEIR STOUT, LITTLE 239 00:10:07,474 --> 00:10:08,851 UNMANAGEABLE, DUE TO THE SHEER VOLUME OF THEIR STOUT, LITTLE BODIES, AND IT JUST SEEMS THAT 240 00:10:08,875 --> 00:10:09,986 VOLUME OF THEIR STOUT, LITTLE BODIES, AND IT JUST SEEMS THAT NO AMOUNT OF HAMMERING, 241 00:10:10,010 --> 00:10:11,353 BODIES, AND IT JUST SEEMS THAT NO AMOUNT OF HAMMERING, CRUSHING, OR POUNDING BY HAND 242 00:10:11,377 --> 00:10:12,722 NO AMOUNT OF HAMMERING, CRUSHING, OR POUNDING BY HAND EVER GETS THE MOTHS AS CLEAN, 243 00:10:12,746 --> 00:10:14,223 CRUSHING, OR POUNDING BY HAND EVER GETS THE MOTHS AS CLEAN, FLAT, AND PORTABLE AS YOU REALLY 244 00:10:14,247 --> 00:10:17,093 EVER GETS THE MOTHS AS CLEAN, FLAT, AND PORTABLE AS YOU REALLY WANT THEM. 245 00:10:17,117 --> 00:10:18,527 FLAT, AND PORTABLE AS YOU REALLY WANT THEM. WELL, THOSE DAYS OF FRUSTRATING, 246 00:10:18,551 --> 00:10:19,896 WANT THEM. WELL, THOSE DAYS OF FRUSTRATING, DISORDERLY, MESSY MOTH PRESSING 247 00:10:19,920 --> 00:10:21,330 WELL, THOSE DAYS OF FRUSTRATING, DISORDERLY, MESSY MOTH PRESSING ARE FINALLY OVER BECAUSE NOW YOU 248 00:10:21,354 --> 00:10:22,699 DISORDERLY, MESSY MOTH PRESSING ARE FINALLY OVER BECAUSE NOW YOU CAN DO IT THIS DYNAMIC, MODERN 249 00:10:22,723 --> 00:10:23,800 ARE FINALLY OVER BECAUSE NOW YOU CAN DO IT THIS DYNAMIC, MODERN WAY WITH THIS INCREDIBLE 250 00:10:23,824 --> 00:10:25,568 CAN DO IT THIS DYNAMIC, MODERN WAY WITH THIS INCREDIBLE HOUSEHOLD TOOL, THE MOTH MASHER. 251 00:10:25,592 --> 00:10:27,303 WAY WITH THIS INCREDIBLE HOUSEHOLD TOOL, THE MOTH MASHER. YES, MOTH MASHER IS THE AMAZING, 252 00:10:27,327 --> 00:10:28,871 HOUSEHOLD TOOL, THE MOTH MASHER. YES, MOTH MASHER IS THE AMAZING, NEW HOT-PRESS MOTH-COMPACTOR 253 00:10:28,895 --> 00:10:29,639 YES, MOTH MASHER IS THE AMAZING, NEW HOT-PRESS MOTH-COMPACTOR FROM ROVCO. 254 00:10:29,663 --> 00:10:30,940 NEW HOT-PRESS MOTH-COMPACTOR FROM ROVCO. HERE'S HOW IT WORKS. 255 00:10:30,964 --> 00:10:32,909 FROM ROVCO. HERE'S HOW IT WORKS. SIMPLY PLACE THE NUMBER OF MOTHS 256 00:10:32,933 --> 00:10:34,811 HERE'S HOW IT WORKS. SIMPLY PLACE THE NUMBER OF MOTHS THAT YOU WANT TO CARRY WITH YOU 257 00:10:34,835 --> 00:10:36,479 SIMPLY PLACE THE NUMBER OF MOTHS THAT YOU WANT TO CARRY WITH YOU IN THE MOTH MASHER'S PRECUT 258 00:10:36,503 --> 00:10:40,650 THAT YOU WANT TO CARRY WITH YOU IN THE MOTH MASHER'S PRECUT PLASTIC PANELS. 259 00:10:40,674 --> 00:10:43,352 IN THE MOTH MASHER'S PRECUT PLASTIC PANELS. THEN PUT THE PANELS IN THE MOTH 260 00:10:43,376 --> 00:10:44,220 PLASTIC PANELS. THEN PUT THE PANELS IN THE MOTH MASHER. 261 00:10:44,244 --> 00:10:45,655 THEN PUT THE PANELS IN THE MOTH MASHER. PRESS LIGHTLY. 262 00:10:45,679 --> 00:10:47,556 MASHER. PRESS LIGHTLY. [SIZZLING] 263 00:10:47,580 --> 00:10:49,025 PRESS LIGHTLY. [SIZZLING] SEE HOW QUICKLY AND EASILY THE 264 00:10:49,049 --> 00:10:50,526 [SIZZLING] SEE HOW QUICKLY AND EASILY THE MOTH MASHER PRESSES CUMBERSOME, 265 00:10:50,550 --> 00:10:51,628 SEE HOW QUICKLY AND EASILY THE MOTH MASHER PRESSES CUMBERSOME, BULKY MOTHS INTO THIN, 266 00:10:51,652 --> 00:10:52,962 MOTH MASHER PRESSES CUMBERSOME, BULKY MOTHS INTO THIN, PLASTICIZED WAFERS THAT FIT 267 00:10:52,986 --> 00:10:54,296 BULKY MOTHS INTO THIN, PLASTICIZED WAFERS THAT FIT NEATLY AND FLATLY INTO YOUR 268 00:10:54,320 --> 00:10:55,765 PLASTICIZED WAFERS THAT FIT NEATLY AND FLATLY INTO YOUR WALLET, ALONG WITH YOUR CREDIT 269 00:10:55,789 --> 00:10:57,233 NEATLY AND FLATLY INTO YOUR WALLET, ALONG WITH YOUR CREDIT AND IDENTIFICATION CARDS. 270 00:10:57,257 --> 00:10:58,668 WALLET, ALONG WITH YOUR CREDIT AND IDENTIFICATION CARDS. NOW, ISN'T THAT AMAZING? 271 00:10:58,692 --> 00:11:00,336 AND IDENTIFICATION CARDS. NOW, ISN'T THAT AMAZING? AND, LOOK, I USED THE MOTH 272 00:11:00,360 --> 00:11:01,871 NOW, ISN'T THAT AMAZING? AND, LOOK, I USED THE MOTH MASHER TO CRUSH THESE FAT, 273 00:11:01,895 --> 00:11:03,640 AND, LOOK, I USED THE MOTH MASHER TO CRUSH THESE FAT, LITTLE MOTHS INTO A DISTINCTIVE 274 00:11:03,664 --> 00:11:05,174 MASHER TO CRUSH THESE FAT, LITTLE MOTHS INTO A DISTINCTIVE LETTERHEAD FOR MY PERSONAL 275 00:11:05,198 --> 00:11:05,908 LITTLE MOTHS INTO A DISTINCTIVE LETTERHEAD FOR MY PERSONAL STATIONERY. 276 00:11:05,932 --> 00:11:07,443 LETTERHEAD FOR MY PERSONAL STATIONERY. THE MOTH MASHER HOT-PRESS 277 00:11:07,467 --> 00:11:08,911 STATIONERY. THE MOTH MASHER HOT-PRESS MOTH-COMPACTING SYSTEM FROM 278 00:11:08,935 --> 00:11:10,579 THE MOTH MASHER HOT-PRESS MOTH-COMPACTING SYSTEM FROM ROVCO ONLY $19.95 WHILE THIS TV 279 00:11:10,603 --> 00:11:11,380 MOTH-COMPACTING SYSTEM FROM ROVCO ONLY $19.95 WHILE THIS TV OFFER LASTS. 280 00:11:11,404 --> 00:11:12,581 ROVCO ONLY $19.95 WHILE THIS TV OFFER LASTS. INCLUDES MASHER, MOTH 281 00:11:12,605 --> 00:11:14,117 OFFER LASTS. INCLUDES MASHER, MOTH PLASTICIZER PANELS, AND THIS 282 00:11:14,141 --> 00:11:15,818 INCLUDES MASHER, MOTH PLASTICIZER PANELS, AND THIS BOOKLET, "MAKING IT WITH MOTHS." 283 00:11:15,842 --> 00:11:18,882 PLASTICIZER PANELS, AND THIS BOOKLET, "MAKING IT WITH MOTHS." ORDER YOURS NOW. 284 00:11:26,752 --> 00:11:29,287 Announcer: SUPPLIES ARE LIMITED. 285 00:11:45,537 --> 00:11:51,921 YOU WANT A CIGARETTE? NO, THANKS. I DON'T SMOKE. OH, GOOD. NEITHER DO I. 286 00:11:51,945 --> 00:11:53,656 NO, THANKS. I DON'T SMOKE. OH, GOOD. NEITHER DO I. [EXHALES DEEPLY] 287 00:11:53,680 --> 00:11:55,324 OH, GOOD. NEITHER DO I. [EXHALES DEEPLY] THAT WAS TERRIFIC. 288 00:11:55,348 --> 00:11:57,093 [EXHALES DEEPLY] THAT WAS TERRIFIC. HOW WAS IT FOR YOU? 289 00:11:57,117 --> 00:11:58,427 THAT WAS TERRIFIC. HOW WAS IT FOR YOU? OKAY. 290 00:11:58,451 --> 00:12:02,231 HOW WAS IT FOR YOU? OKAY. WAS IT JUST OKAY, OR WAS IT 291 00:12:02,255 --> 00:12:03,232 OKAY. WAS IT JUST OKAY, OR WAS IT REALLY OKAY? 292 00:12:03,256 --> 00:12:04,967 WAS IT JUST OKAY, OR WAS IT REALLY OKAY? WELL, IT WAS REALLY JUST 293 00:12:04,991 --> 00:12:08,604 REALLY OKAY? WELL, IT WAS REALLY JUST OKAY. 294 00:12:08,628 --> 00:12:11,207 WELL, IT WAS REALLY JUST OKAY. DID YOU, UH... 295 00:12:11,231 --> 00:12:12,641 OKAY. DID YOU, UH... YOU KNOW, DID YOU... 296 00:12:12,665 --> 00:12:15,678 DID YOU, UH... YOU KNOW, DID YOU... HMM? 297 00:12:15,702 --> 00:12:17,279 YOU KNOW, DID YOU... HMM? DID YOU HAVE... DID YOU... 298 00:12:17,303 --> 00:12:18,715 HMM? DID YOU HAVE... DID YOU... WELL, COULDN'T YOU TELL? 299 00:12:18,739 --> 00:12:20,216 DID YOU HAVE... DID YOU... WELL, COULDN'T YOU TELL? WELL, I'M NOT VERY GOOD AT 300 00:12:20,240 --> 00:12:21,017 WELL, COULDN'T YOU TELL? WELL, I'M NOT VERY GOOD AT THOSE THINGS. 301 00:12:21,041 --> 00:12:22,618 WELL, I'M NOT VERY GOOD AT THOSE THINGS. I CAN'T FIGURE THOSE THINGS OUT 302 00:12:22,642 --> 00:12:24,220 THOSE THINGS. I CAN'T FIGURE THOSE THINGS OUT TOO GOOD. 303 00:12:24,244 --> 00:12:25,454 I CAN'T FIGURE THOSE THINGS OUT TOO GOOD. THEY CONFUSE ME. 304 00:12:25,478 --> 00:12:27,223 TOO GOOD. THEY CONFUSE ME. WELL, WHY DID YOU ASK? 305 00:12:27,247 --> 00:12:29,425 THEY CONFUSE ME. WELL, WHY DID YOU ASK? WELL, I MEAN, I FIGURED WE'VE 306 00:12:29,449 --> 00:12:31,327 WELL, WHY DID YOU ASK? WELL, I MEAN, I FIGURED WE'VE JUST BEEN VERY INTIMATE, AS 307 00:12:31,351 --> 00:12:33,196 WELL, I MEAN, I FIGURED WE'VE JUST BEEN VERY INTIMATE, AS INTIMATE AS YOU CAN BE, YOU 308 00:12:33,220 --> 00:12:33,796 JUST BEEN VERY INTIMATE, AS INTIMATE AS YOU CAN BE, YOU KNOW? 309 00:12:33,820 --> 00:12:35,698 INTIMATE AS YOU CAN BE, YOU KNOW? AND, UH... I'D FEEL SORT OF 310 00:12:35,722 --> 00:12:37,734 KNOW? AND, UH... I'D FEEL SORT OF GUILTY IF ONLY ONE OF US WAS 311 00:12:37,758 --> 00:12:38,634 AND, UH... I'D FEEL SORT OF GUILTY IF ONLY ONE OF US WAS SATISFIED. 312 00:12:38,658 --> 00:12:40,837 GUILTY IF ONLY ONE OF US WAS SATISFIED. YOU KNOW, IT'S NOT LIKE I DIDN'T 313 00:12:40,861 --> 00:12:41,370 SATISFIED. YOU KNOW, IT'S NOT LIKE I DIDN'T TRY. 314 00:12:41,394 --> 00:12:46,943 YOU KNOW, IT'S NOT LIKE I DIDN'T TRY. OH, I KNOW. 315 00:12:46,967 --> 00:12:47,877 TRY. OH, I KNOW. DID YOU? 316 00:12:47,901 --> 00:12:49,779 OH, I KNOW. DID YOU? WELL, LOOK, DON'T WORRY. 317 00:12:49,803 --> 00:12:51,781 DID YOU? WELL, LOOK, DON'T WORRY. I MEAN, SOMETIMES I DO, AND I 318 00:12:51,805 --> 00:12:53,950 WELL, LOOK, DON'T WORRY. I MEAN, SOMETIMES I DO, AND I DON'T EVEN KNOW IT. 319 00:12:53,974 --> 00:12:55,017 I MEAN, SOMETIMES I DO, AND I DON'T EVEN KNOW IT. HUH? 320 00:12:55,041 --> 00:12:57,286 DON'T EVEN KNOW IT. HUH? I'VE NEVER HEARD OF THAT BEFORE. 321 00:12:57,310 --> 00:12:59,388 HUH? I'VE NEVER HEARD OF THAT BEFORE. WHEN IT HAPPENS TO ME, I KNOW 322 00:12:59,412 --> 00:12:59,756 I'VE NEVER HEARD OF THAT BEFORE. WHEN IT HAPPENS TO ME, I KNOW IT. 323 00:12:59,780 --> 00:13:01,390 WHEN IT HAPPENS TO ME, I KNOW IT. WELL, GIRLS ARE DIFFERENT, 324 00:13:01,414 --> 00:13:02,058 IT. WELL, GIRLS ARE DIFFERENT, YOU KNOW? 325 00:13:02,082 --> 00:13:03,826 WELL, GIRLS ARE DIFFERENT, YOU KNOW? I DIDN'T EVEN KNOW I WAS ALLOWED 326 00:13:03,850 --> 00:13:05,527 YOU KNOW? I DIDN'T EVEN KNOW I WAS ALLOWED TO HAVE ONE TILL I WENT AWAY TO 327 00:13:05,551 --> 00:13:06,695 I DIDN'T EVEN KNOW I WAS ALLOWED TO HAVE ONE TILL I WENT AWAY TO COLLEGE. 328 00:13:06,719 --> 00:13:09,565 TO HAVE ONE TILL I WENT AWAY TO COLLEGE. DO YOU USUALLY HAVE ONE, 329 00:13:09,589 --> 00:13:10,633 COLLEGE. DO YOU USUALLY HAVE ONE, THOUGH? 330 00:13:10,657 --> 00:13:11,901 DO YOU USUALLY HAVE ONE, THOUGH? I MEAN, IS THAT... 331 00:13:11,925 --> 00:13:13,636 THOUGH? I MEAN, IS THAT... WELL, YOU SEE, IT'S LIKE 332 00:13:13,660 --> 00:13:15,671 I MEAN, IS THAT... WELL, YOU SEE, IT'S LIKE THIS... I NEVER REALLY FEEL THEM 333 00:13:15,695 --> 00:13:16,572 WELL, YOU SEE, IT'S LIKE THIS... I NEVER REALLY FEEL THEM IMMEDIATELY. 334 00:13:16,596 --> 00:13:18,607 THIS... I NEVER REALLY FEEL THEM IMMEDIATELY. YOU KNOW, IT'S SORT OF LIKE, UH, 335 00:13:18,631 --> 00:13:20,576 IMMEDIATELY. YOU KNOW, IT'S SORT OF LIKE, UH, THEY KIND OF STORE UP, AND THEN 336 00:13:20,600 --> 00:13:22,245 YOU KNOW, IT'S SORT OF LIKE, UH, THEY KIND OF STORE UP, AND THEN I FEEL THEM ALL AT ONCE, 337 00:13:22,269 --> 00:13:24,046 THEY KIND OF STORE UP, AND THEN I FEEL THEM ALL AT ONCE, USUALLY ON THE FIRST DAY OF 338 00:13:24,070 --> 00:13:27,349 I FEEL THEM ALL AT ONCE, USUALLY ON THE FIRST DAY OF PURIM. 339 00:13:27,373 --> 00:13:31,654 USUALLY ON THE FIRST DAY OF PURIM. A LOT OF GIRLS ARE LIKE THAT. 340 00:13:31,678 --> 00:13:33,289 PURIM. A LOT OF GIRLS ARE LIKE THAT. WELL, THEN YOU MEAN YOU DID 341 00:13:33,313 --> 00:13:33,923 A LOT OF GIRLS ARE LIKE THAT. WELL, THEN YOU MEAN YOU DID HAVE ONE? 342 00:13:33,947 --> 00:13:34,623 WELL, THEN YOU MEAN YOU DID HAVE ONE? WELL... 343 00:13:34,647 --> 00:13:35,691 HAVE ONE? WELL... YOU MIGHT HAVE. 344 00:13:35,715 --> 00:13:36,959 WELL... YOU MIGHT HAVE. YEAH. 345 00:13:36,983 --> 00:13:39,662 YOU MIGHT HAVE. YEAH. THAT'S GOOD. I FEEL BETTER. 346 00:13:39,686 --> 00:13:41,264 YEAH. THAT'S GOOD. I FEEL BETTER. WHAT TIME IS IT? 347 00:13:41,288 --> 00:13:41,964 THAT'S GOOD. I FEEL BETTER. WHAT TIME IS IT? OOH. 348 00:13:41,988 --> 00:13:43,065 WHAT TIME IS IT? OOH. IT'S LATE. 349 00:13:43,089 --> 00:13:44,934 OOH. IT'S LATE. COULD YOU HOLD ME? 350 00:13:44,958 --> 00:13:45,668 IT'S LATE. COULD YOU HOLD ME? WHAT? 351 00:13:45,692 --> 00:13:47,436 COULD YOU HOLD ME? WHAT? WELL, I JUST WONDERED IF 352 00:13:47,460 --> 00:13:48,504 WHAT? WELL, I JUST WONDERED IF YOU'D HOLD ME. 353 00:13:48,528 --> 00:13:50,506 WELL, I JUST WONDERED IF YOU'D HOLD ME. I MEAN, WE'VE BEEN SO CLOSE AND 354 00:13:50,530 --> 00:13:52,308 YOU'D HOLD ME. I MEAN, WE'VE BEEN SO CLOSE AND EVERYTHING, AND I LIKE THAT 355 00:13:52,332 --> 00:13:53,575 I MEAN, WE'VE BEEN SO CLOSE AND EVERYTHING, AND I LIKE THAT PART, THE HOLDING PART. 356 00:13:53,599 --> 00:13:55,278 EVERYTHING, AND I LIKE THAT PART, THE HOLDING PART. I LIKE THAT AS MUCH AS THE OTHER 357 00:13:55,302 --> 00:13:56,212 PART, THE HOLDING PART. I LIKE THAT AS MUCH AS THE OTHER PART. 358 00:13:56,236 --> 00:13:58,014 I LIKE THAT AS MUCH AS THE OTHER PART. WELL, SURE. 359 00:13:58,038 --> 00:14:01,851 PART. WELL, SURE. I LIKE IT, TOO. 360 00:14:01,875 --> 00:14:03,955 WELL, SURE. I LIKE IT, TOO. WAIT. WAIT A MINUTE. 361 00:14:13,319 --> 00:14:18,034 CAN I ASK YOU SOMETHING, UH, PERSONAL? SURE. 362 00:14:18,058 --> 00:14:20,002 PERSONAL? SURE. UM... 363 00:14:20,026 --> 00:14:22,238 SURE. UM... I DON'T WANT TO PRY, BUT WHO'S 364 00:14:22,262 --> 00:14:24,073 UM... I DON'T WANT TO PRY, BUT WHO'S PHIL? 365 00:14:24,097 --> 00:14:26,442 I DON'T WANT TO PRY, BUT WHO'S PHIL? HOW DO YOU KNOW ABOUT PHIL? 366 00:14:26,466 --> 00:14:28,711 PHIL? HOW DO YOU KNOW ABOUT PHIL? WELL, IN THE MIDDLE OF IT, 367 00:14:28,735 --> 00:14:32,781 HOW DO YOU KNOW ABOUT PHIL? WELL, IN THE MIDDLE OF IT, YOU SAID HIS NAME, YOU KNOW? 368 00:14:32,805 --> 00:14:35,218 WELL, IN THE MIDDLE OF IT, YOU SAID HIS NAME, YOU KNOW? OH, GEE. I'M SORRY. 369 00:14:35,242 --> 00:14:36,953 YOU SAID HIS NAME, YOU KNOW? OH, GEE. I'M SORRY. IT'S OKAY. WHO IS HE? 370 00:14:36,977 --> 00:14:39,021 OH, GEE. I'M SORRY. IT'S OKAY. WHO IS HE? WELL, PHIL... PHIL'S MY OLD 371 00:14:39,045 --> 00:14:39,922 IT'S OKAY. WHO IS HE? WELL, PHIL... PHIL'S MY OLD BOYFRIEND. 372 00:14:39,946 --> 00:14:42,058 WELL, PHIL... PHIL'S MY OLD BOYFRIEND. WE JUST BROKE UP A COUPLE WEEKS 373 00:14:42,082 --> 00:14:42,591 BOYFRIEND. WE JUST BROKE UP A COUPLE WEEKS AGO. 374 00:14:42,615 --> 00:14:43,326 WE JUST BROKE UP A COUPLE WEEKS AGO. I'M SORRY. 375 00:14:43,350 --> 00:14:44,894 AGO. I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO HURT YOUR 376 00:14:44,918 --> 00:14:46,495 I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO HURT YOUR FEELINGS, REALLY, I DIDN'T. 377 00:14:46,519 --> 00:14:48,497 I DIDN'T MEAN TO HURT YOUR FEELINGS, REALLY, I DIDN'T. OH, NO, NO. THAT'S OKAY. 378 00:14:48,521 --> 00:14:49,899 FEELINGS, REALLY, I DIDN'T. OH, NO, NO. THAT'S OKAY. NOW I UNDERSTAND. 379 00:14:49,923 --> 00:14:51,533 OH, NO, NO. THAT'S OKAY. NOW I UNDERSTAND. I WAS JUST WONDERING. 380 00:14:51,557 --> 00:14:52,268 NOW I UNDERSTAND. I WAS JUST WONDERING. IT'S OKAY. 381 00:14:52,292 --> 00:14:53,736 I WAS JUST WONDERING. IT'S OKAY. YOU MIND IF I ASK YOU A 382 00:14:53,760 --> 00:14:55,404 IT'S OKAY. YOU MIND IF I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? 383 00:14:55,428 --> 00:14:57,206 YOU MIND IF I ASK YOU A PERSONAL QUESTION? OF COURSE. SHOOT. 384 00:14:57,230 --> 00:14:59,308 PERSONAL QUESTION? OF COURSE. SHOOT. WHO'S TERRY? 385 00:14:59,332 --> 00:15:01,077 OF COURSE. SHOOT. WHO'S TERRY? LIKE, IN THE MIDDLE OF 386 00:15:01,101 --> 00:15:04,013 WHO'S TERRY? LIKE, IN THE MIDDLE OF EVERYTHING, YOU SAID, "TERRY." 387 00:15:04,037 --> 00:15:09,318 LIKE, IN THE MIDDLE OF EVERYTHING, YOU SAID, "TERRY." I'M TERRY. 388 00:15:09,342 --> 00:15:10,353 EVERYTHING, YOU SAID, "TERRY." I'M TERRY. TERRY FORRESTER. 389 00:15:10,377 --> 00:15:11,487 I'M TERRY. TERRY FORRESTER. OH, I REMEMBER. 390 00:15:11,511 --> 00:15:12,989 TERRY FORRESTER. OH, I REMEMBER. YOU TOLD ME AT THE PARTY. 391 00:15:13,013 --> 00:15:14,190 OH, I REMEMBER. YOU TOLD ME AT THE PARTY. RIGHT. I REMEMBER. 392 00:15:14,214 --> 00:15:16,058 YOU TOLD ME AT THE PARTY. RIGHT. I REMEMBER. THAT'S JUST SORT OF A HABIT 393 00:15:16,082 --> 00:15:17,726 RIGHT. I REMEMBER. THAT'S JUST SORT OF A HABIT FROM ALL THOSE NIGHTS ALONE. 394 00:15:17,750 --> 00:15:19,328 THAT'S JUST SORT OF A HABIT FROM ALL THOSE NIGHTS ALONE. I DIDN'T MEAN TO HURT YOUR 395 00:15:19,352 --> 00:15:24,300 FROM ALL THOSE NIGHTS ALONE. I DIDN'T MEAN TO HURT YOUR FEELINGS. 396 00:15:24,324 --> 00:15:25,101 I DIDN'T MEAN TO HURT YOUR FEELINGS. TERRY? 397 00:15:25,125 --> 00:15:25,834 FEELINGS. TERRY? YEAH? 398 00:15:25,858 --> 00:15:27,503 TERRY? YEAH? CAN I ASK YOU ANOTHER 399 00:15:27,527 --> 00:15:28,938 YEAH? CAN I ASK YOU ANOTHER QUESTION? 400 00:15:28,962 --> 00:15:30,873 CAN I ASK YOU ANOTHER QUESTION? YEAH, SURE. 401 00:15:30,897 --> 00:15:34,576 QUESTION? YEAH, SURE. WHO'S MOMMY? 402 00:15:34,600 --> 00:15:36,112 YEAH, SURE. WHO'S MOMMY? I SAID "MOMMY"? 403 00:15:36,136 --> 00:15:38,847 WHO'S MOMMY? I SAID "MOMMY"? YEAH. 404 00:15:38,871 --> 00:15:40,582 I SAID "MOMMY"? YEAH. M-MOMMY'S MY MIDDLE NAME... 405 00:15:40,606 --> 00:15:42,684 YEAH. M-MOMMY'S MY MIDDLE NAME... TERRY MOMMY FORRESTER. 406 00:15:42,708 --> 00:15:43,619 M-MOMMY'S MY MIDDLE NAME... TERRY MOMMY FORRESTER. I SWEAR. 407 00:15:43,643 --> 00:15:45,221 TERRY MOMMY FORRESTER. I SWEAR. I BELIEVE YOU. 408 00:15:45,245 --> 00:15:47,456 I SWEAR. I BELIEVE YOU. I KNOW IT SOUNDS FUNNY. 409 00:15:47,480 --> 00:15:49,091 I BELIEVE YOU. I KNOW IT SOUNDS FUNNY. WELL, IT'S GETTING PRETTY LATE. 410 00:15:49,115 --> 00:15:50,759 I KNOW IT SOUNDS FUNNY. WELL, IT'S GETTING PRETTY LATE. WHAT TIME DO YOU HAVE TO GET UP 411 00:15:50,783 --> 00:15:51,394 WELL, IT'S GETTING PRETTY LATE. WHAT TIME DO YOU HAVE TO GET UP FOR WORK? 412 00:15:51,418 --> 00:15:52,861 WHAT TIME DO YOU HAVE TO GET UP FOR WORK? OH, MY BOSS IS OUT OF TOWN. 413 00:15:52,885 --> 00:15:54,463 FOR WORK? OH, MY BOSS IS OUT OF TOWN. I DON'T HAVE TO GO IN TILL THE 414 00:15:54,487 --> 00:15:55,231 OH, MY BOSS IS OUT OF TOWN. I DON'T HAVE TO GO IN TILL THE AFTERNOON. 415 00:15:55,255 --> 00:15:56,598 I DON'T HAVE TO GO IN TILL THE AFTERNOON. WOW. YOU'RE LUCKY. 416 00:15:56,622 --> 00:15:57,967 AFTERNOON. WOW. YOU'RE LUCKY. I'VE GOT A 9:30 CLASS. 417 00:15:57,991 --> 00:15:59,735 WOW. YOU'RE LUCKY. I'VE GOT A 9:30 CLASS. IT TAKES ME 45 MINUTES TO GET 418 00:15:59,759 --> 00:16:01,938 I'VE GOT A 9:30 CLASS. IT TAKES ME 45 MINUTES TO GET THERE. 419 00:16:01,962 --> 00:16:02,638 IT TAKES ME 45 MINUTES TO GET THERE. CLASS? 420 00:16:02,662 --> 00:16:03,272 THERE. CLASS? YEAH. 421 00:16:03,296 --> 00:16:04,773 CLASS? YEAH. I THOUGHT YOU SAID YOU 422 00:16:04,797 --> 00:16:08,077 YEAH. I THOUGHT YOU SAID YOU PITCHED FOR THE YANKEES. 423 00:16:08,101 --> 00:16:09,711 I THOUGHT YOU SAID YOU PITCHED FOR THE YANKEES. I DID? YEAH. WELL. 424 00:16:09,735 --> 00:16:11,948 PITCHED FOR THE YANKEES. I DID? YEAH. WELL. YOU EVEN PROMISED YOU'D GIVE 425 00:16:11,972 --> 00:16:15,117 I DID? YEAH. WELL. YOU EVEN PROMISED YOU'D GIVE ME TICKETS FOR OPENING DAY. 426 00:16:15,141 --> 00:16:16,552 YOU EVEN PROMISED YOU'D GIVE ME TICKETS FOR OPENING DAY. LOOK, I WAS LYING. 427 00:16:16,576 --> 00:16:18,454 ME TICKETS FOR OPENING DAY. LOOK, I WAS LYING. I JUST, UM... I'LL LEVEL WITH 428 00:16:18,478 --> 00:16:19,055 LOOK, I WAS LYING. I JUST, UM... I'LL LEVEL WITH YOU. 429 00:16:19,079 --> 00:16:21,223 I JUST, UM... I'LL LEVEL WITH YOU. I JUST WANTED YOU TO GO HOME 430 00:16:21,247 --> 00:16:22,724 YOU. I JUST WANTED YOU TO GO HOME WITH ME, YOU KNOW? 431 00:16:22,748 --> 00:16:24,160 I JUST WANTED YOU TO GO HOME WITH ME, YOU KNOW? I WANTED TO TAKE YOU HOME. 432 00:16:24,184 --> 00:16:25,561 WITH ME, YOU KNOW? I WANTED TO TAKE YOU HOME. I THOUGHT IT WOULD SOUND A 433 00:16:25,585 --> 00:16:26,996 I WANTED TO TAKE YOU HOME. I THOUGHT IT WOULD SOUND A LITTLE BIT BETTER IF I WAS 434 00:16:27,020 --> 00:16:28,530 I THOUGHT IT WOULD SOUND A LITTLE BIT BETTER IF I WAS PITCHING FOR THE YANKEES. 435 00:16:28,554 --> 00:16:30,399 LITTLE BIT BETTER IF I WAS PITCHING FOR THE YANKEES. I TELL YOU I'M TEACHING DRIVER'S 436 00:16:30,423 --> 00:16:32,168 PITCHING FOR THE YANKEES. I TELL YOU I'M TEACHING DRIVER'S ED FOR RODELL JUNIOR HIGH, YOU 437 00:16:32,192 --> 00:16:34,003 I TELL YOU I'M TEACHING DRIVER'S ED FOR RODELL JUNIOR HIGH, YOU KNOW... 438 00:16:34,027 --> 00:16:35,004 ED FOR RODELL JUNIOR HIGH, YOU KNOW... I UNDERSTAND. 439 00:16:35,028 --> 00:16:36,672 KNOW... I UNDERSTAND. YOU MUST REALLY LIKE BASEBALL. 440 00:16:36,696 --> 00:16:37,940 I UNDERSTAND. YOU MUST REALLY LIKE BASEBALL. NEVER MISS A GAME. 441 00:16:37,964 --> 00:16:39,608 YOU MUST REALLY LIKE BASEBALL. NEVER MISS A GAME. YEAH, ME EITHER, ESPECIALLY 442 00:16:39,632 --> 00:16:40,409 NEVER MISS A GAME. YEAH, ME EITHER, ESPECIALLY THE YANKEES. 443 00:16:40,433 --> 00:16:42,044 YEAH, ME EITHER, ESPECIALLY THE YANKEES. I FOLLOW THEM CLOSELY, LIKE I 444 00:16:42,068 --> 00:16:43,112 THE YANKEES. I FOLLOW THEM CLOSELY, LIKE I KNOW THE WHOLE ROSTER. 445 00:16:43,136 --> 00:16:44,546 I FOLLOW THEM CLOSELY, LIKE I KNOW THE WHOLE ROSTER. WELL, WHY DID YOU LET ME LIE 446 00:16:44,570 --> 00:16:45,414 KNOW THE WHOLE ROSTER. WELL, WHY DID YOU LET ME LIE TO YOU LIKE THAT? 447 00:16:45,438 --> 00:16:46,615 WELL, WHY DID YOU LET ME LIE TO YOU LIKE THAT? WELL, I DIDN'T WANT TO 448 00:16:46,639 --> 00:16:48,050 TO YOU LIKE THAT? WELL, I DIDN'T WANT TO EMBARRASS YOU, AND I WAS AFRAID 449 00:16:48,074 --> 00:16:49,285 WELL, I DIDN'T WANT TO EMBARRASS YOU, AND I WAS AFRAID YOU WOULDN'T TAKE ME HOME. 450 00:16:49,309 --> 00:16:50,586 EMBARRASS YOU, AND I WAS AFRAID YOU WOULDN'T TAKE ME HOME. AND I KNEW YOU'D TELL ME THE 451 00:16:50,610 --> 00:16:51,887 YOU WOULDN'T TAKE ME HOME. AND I KNEW YOU'D TELL ME THE TRUTH, EVENTUALLY. 452 00:16:51,911 --> 00:16:53,755 AND I KNEW YOU'D TELL ME THE TRUTH, EVENTUALLY. WELL, THAT'S REAL NICE OF 453 00:16:53,779 --> 00:16:55,257 TRUTH, EVENTUALLY. WELL, THAT'S REAL NICE OF YOU. 454 00:16:55,281 --> 00:16:57,559 WELL, THAT'S REAL NICE OF YOU. THAT'S REAL NICE. 455 00:16:57,583 --> 00:16:59,895 YOU. THAT'S REAL NICE. I GOT TO GO. 456 00:16:59,919 --> 00:17:01,497 THAT'S REAL NICE. I GOT TO GO. WELL, WHERE ARE YOU GOING? 457 00:17:01,521 --> 00:17:02,398 I GOT TO GO. WELL, WHERE ARE YOU GOING? I TOLD YOU. 458 00:17:02,422 --> 00:17:03,599 WELL, WHERE ARE YOU GOING? I TOLD YOU. I GOT AN EARLY CLASS. 459 00:17:03,623 --> 00:17:04,733 I TOLD YOU. I GOT AN EARLY CLASS. I GOT TO GET READY. 460 00:17:04,757 --> 00:17:06,435 I GOT AN EARLY CLASS. I GOT TO GET READY. WELL, YOU KNOW, YOU CAN STAY 461 00:17:06,459 --> 00:17:08,337 I GOT TO GET READY. WELL, YOU KNOW, YOU CAN STAY IF YOU WANT TO. 462 00:17:08,361 --> 00:17:11,007 WELL, YOU KNOW, YOU CAN STAY IF YOU WANT TO. I CAN? AFTER I LIED? 463 00:17:11,031 --> 00:17:12,274 IF YOU WANT TO. I CAN? AFTER I LIED? SURE. 464 00:17:12,298 --> 00:17:14,338 I CAN? AFTER I LIED? SURE. IT'S YOUR APARTMENT. 465 00:17:37,122 --> 00:17:42,171 [SNEEZES] THE CLASS OF '67 FROM HICKSVILLE HIGH OUT ON LONG ISLAND IS 466 00:17:42,195 --> 00:17:43,939 THE CLASS OF '67 FROM HICKSVILLE HIGH OUT ON LONG ISLAND IS HAVING THEIR REUNION TONIGHT, 467 00:17:43,963 --> 00:17:45,541 HIGH OUT ON LONG ISLAND IS HAVING THEIR REUNION TONIGHT, AND ONE ALUMNUS WILL NOT BE 468 00:17:45,565 --> 00:17:47,009 HAVING THEIR REUNION TONIGHT, AND ONE ALUMNUS WILL NOT BE THERE BECAUSE HE'S HERE. 469 00:17:47,033 --> 00:17:48,377 AND ONE ALUMNUS WILL NOT BE THERE BECAUSE HE'S HERE. IT'S MY SPECIAL GUEST. 470 00:17:48,401 --> 00:17:49,678 THERE BECAUSE HE'S HERE. IT'S MY SPECIAL GUEST. LADIES AND GENTLEMEN, 471 00:17:49,702 --> 00:17:50,513 IT'S MY SPECIAL GUEST. LADIES AND GENTLEMEN, BILLY JOEL. 472 00:17:50,537 --> 00:17:51,914 LADIES AND GENTLEMEN, BILLY JOEL. [CHEERS AND APPLAUSE] 473 00:17:51,938 --> 00:17:53,916 BILLY JOEL. [CHEERS AND APPLAUSE] [INTRO TO "ONLY THE GOOD DIE 474 00:17:53,940 --> 00:17:56,420 [CHEERS AND APPLAUSE] [INTRO TO "ONLY THE GOOD DIE YOUNG" PLAYS] 475 00:18:05,384 --> 00:18:10,032 ♪ COME OUT, VIRGINIA ♪ ♪ DON'T LET ME WAIT ♪ ♪ YOU CATHOLIC GIRLS START MUCH 476 00:18:10,056 --> 00:18:10,899 ♪ DON'T LET ME WAIT ♪ ♪ YOU CATHOLIC GIRLS START MUCH TOO LATE ♪ 477 00:18:10,923 --> 00:18:12,634 ♪ YOU CATHOLIC GIRLS START MUCH TOO LATE ♪ ♪ OH, BUT SOONER OR LATER IT 478 00:18:12,658 --> 00:18:14,236 TOO LATE ♪ ♪ OH, BUT SOONER OR LATER IT COMES DOWN TO FATE ♪ 479 00:18:14,260 --> 00:18:16,905 ♪ OH, BUT SOONER OR LATER IT COMES DOWN TO FATE ♪ ♪ I MIGHT AS WELL BE THE ONE ♪ 480 00:18:16,929 --> 00:18:18,574 COMES DOWN TO FATE ♪ ♪ I MIGHT AS WELL BE THE ONE ♪ ♪ WELL, THEY SHOWED YOU A STATUE 481 00:18:18,598 --> 00:18:20,309 ♪ I MIGHT AS WELL BE THE ONE ♪ ♪ WELL, THEY SHOWED YOU A STATUE AND TOLD YOU TO PRAY ♪ 482 00:18:20,333 --> 00:18:21,777 ♪ WELL, THEY SHOWED YOU A STATUE AND TOLD YOU TO PRAY ♪ ♪ THEY BUILT YOU A TEMPLE AND 483 00:18:21,801 --> 00:18:23,045 AND TOLD YOU TO PRAY ♪ ♪ THEY BUILT YOU A TEMPLE AND LOCKED YOU AWAY ♪ 484 00:18:23,069 --> 00:18:24,680 ♪ THEY BUILT YOU A TEMPLE AND LOCKED YOU AWAY ♪ ♪ OH, BUT THEY NEVER TOLD YOU 485 00:18:24,704 --> 00:18:26,382 LOCKED YOU AWAY ♪ ♪ OH, BUT THEY NEVER TOLD YOU THE PRICE THAT YOU PAY ♪ 486 00:18:26,406 --> 00:18:27,849 ♪ OH, BUT THEY NEVER TOLD YOU THE PRICE THAT YOU PAY ♪ ♪ FOR THINGS THAT YOU MIGHT HAVE 487 00:18:27,873 --> 00:18:29,552 THE PRICE THAT YOU PAY ♪ ♪ FOR THINGS THAT YOU MIGHT HAVE DONE ♪ 488 00:18:29,576 --> 00:18:33,189 ♪ FOR THINGS THAT YOU MIGHT HAVE DONE ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 489 00:18:33,213 --> 00:18:36,425 DONE ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ 490 00:18:36,449 --> 00:18:39,295 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 491 00:18:39,319 --> 00:18:42,298 ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 492 00:18:42,322 --> 00:18:44,133 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ YOU MIGHT HAVE HEARD I RUN 493 00:18:44,157 --> 00:18:46,102 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ YOU MIGHT HAVE HEARD I RUN WITH A DANGEROUS CROWD ♪ 494 00:18:46,126 --> 00:18:47,436 ♪ YOU MIGHT HAVE HEARD I RUN WITH A DANGEROUS CROWD ♪ ♪ WE AIN'T TOO PRETTY ♪ 495 00:18:47,460 --> 00:18:49,171 WITH A DANGEROUS CROWD ♪ ♪ WE AIN'T TOO PRETTY ♪ ♪ WE AIN'T TOO PROUD ♪ 496 00:18:49,195 --> 00:18:51,307 ♪ WE AIN'T TOO PRETTY ♪ ♪ WE AIN'T TOO PROUD ♪ ♪ WE MIGHT BE LAUGHING A BIT TOO 497 00:18:51,331 --> 00:18:51,873 ♪ WE AIN'T TOO PROUD ♪ ♪ WE MIGHT BE LAUGHING A BIT TOO LOUD ♪ 498 00:18:51,897 --> 00:18:53,576 ♪ WE MIGHT BE LAUGHING A BIT TOO LOUD ♪ ♪ OH, BUT THAT NEVER HURT NO 499 00:18:53,600 --> 00:18:54,743 LOUD ♪ ♪ OH, BUT THAT NEVER HURT NO ONE ♪ 500 00:18:54,767 --> 00:18:57,213 ♪ OH, BUT THAT NEVER HURT NO ONE ♪ ♪ SO, COME ON, VIRGINIA, SHOW ME 501 00:18:57,237 --> 00:18:58,214 ONE ♪ ♪ SO, COME ON, VIRGINIA, SHOW ME A SIGN ♪ 502 00:18:58,238 --> 00:18:59,415 ♪ SO, COME ON, VIRGINIA, SHOW ME A SIGN ♪ ♪ SEND UP A SIGNAL ♪ 503 00:18:59,439 --> 00:19:01,250 A SIGN ♪ ♪ SEND UP A SIGNAL ♪ ♪ I'LL THROW YOU THE LINE ♪ 504 00:19:01,274 --> 00:19:02,585 ♪ SEND UP A SIGNAL ♪ ♪ I'LL THROW YOU THE LINE ♪ ♪ THE STAINED-GLASS CURTAIN 505 00:19:02,609 --> 00:19:04,353 ♪ I'LL THROW YOU THE LINE ♪ ♪ THE STAINED-GLASS CURTAIN YOU'RE HIDING BEHIND ♪ 506 00:19:04,377 --> 00:19:07,156 ♪ THE STAINED-GLASS CURTAIN YOU'RE HIDING BEHIND ♪ ♪ NEVER LETS IN THE SUN ♪ 507 00:19:07,180 --> 00:19:09,191 YOU'RE HIDING BEHIND ♪ ♪ NEVER LETS IN THE SUN ♪ ♪ DARLING, ONLY THE GOOD DIE 508 00:19:09,215 --> 00:19:11,393 ♪ NEVER LETS IN THE SUN ♪ ♪ DARLING, ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 509 00:19:11,417 --> 00:19:14,430 ♪ DARLING, ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ 510 00:19:14,454 --> 00:19:17,299 YOUNG ♪ ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 511 00:19:17,323 --> 00:19:20,769 ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 512 00:19:20,793 --> 00:19:22,638 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ YOU GOT A NICE WHITE DRESS AND 513 00:19:22,662 --> 00:19:26,074 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ YOU GOT A NICE WHITE DRESS AND A PARTY ON YOUR CONFIRMATION ♪ 514 00:19:26,098 --> 00:19:29,077 ♪ YOU GOT A NICE WHITE DRESS AND A PARTY ON YOUR CONFIRMATION ♪ ♪ YOU GOT A BRAND-NEW SOUL ♪ 515 00:19:29,101 --> 00:19:32,848 A PARTY ON YOUR CONFIRMATION ♪ ♪ YOU GOT A BRAND-NEW SOUL ♪ ♪ MMM, AND A CROSS OF GOLD ♪ 516 00:19:32,872 --> 00:19:34,350 ♪ YOU GOT A BRAND-NEW SOUL ♪ ♪ MMM, AND A CROSS OF GOLD ♪ ♪ BUT, VIRGINIA, THEY DIDN'T 517 00:19:34,374 --> 00:19:35,651 ♪ MMM, AND A CROSS OF GOLD ♪ ♪ BUT, VIRGINIA, THEY DIDN'T GIVE YOU QUITE ENOUGH 518 00:19:35,675 --> 00:19:38,220 ♪ BUT, VIRGINIA, THEY DIDN'T GIVE YOU QUITE ENOUGH INFORMATION ♪ 519 00:19:38,244 --> 00:19:41,157 GIVE YOU QUITE ENOUGH INFORMATION ♪ ♪ OH, YOU DIDN'T COUNT ON ME ♪ 520 00:19:41,181 --> 00:19:42,491 INFORMATION ♪ ♪ OH, YOU DIDN'T COUNT ON ME ♪ ♪ WHEN YOU WERE COUNTING ON YOUR 521 00:19:42,515 --> 00:19:43,859 ♪ OH, YOU DIDN'T COUNT ON ME ♪ ♪ WHEN YOU WERE COUNTING ON YOUR ROSARY ♪ 522 00:19:43,883 --> 00:19:45,027 ♪ WHEN YOU WERE COUNTING ON YOUR ROSARY ♪ ♪ OH, WHOA, WHOA ♪ 523 00:19:45,051 --> 00:19:46,495 ROSARY ♪ ♪ OH, WHOA, WHOA ♪ ♪ AND THEY SAY THERE'S A HEAVEN 524 00:19:46,519 --> 00:19:48,297 ♪ OH, WHOA, WHOA ♪ ♪ AND THEY SAY THERE'S A HEAVEN FOR THOSE WHO WILL WAIT ♪ 525 00:19:48,321 --> 00:19:49,565 ♪ AND THEY SAY THERE'S A HEAVEN FOR THOSE WHO WILL WAIT ♪ ♪ SOME SAY IT'S BETTER ♪ 526 00:19:49,589 --> 00:19:50,832 FOR THOSE WHO WILL WAIT ♪ ♪ SOME SAY IT'S BETTER ♪ ♪ BUT I SAY IT AIN'T ♪ 527 00:19:50,856 --> 00:19:52,234 ♪ SOME SAY IT'S BETTER ♪ ♪ BUT I SAY IT AIN'T ♪ ♪ I'D RATHER LAUGH WITH THE 528 00:19:52,258 --> 00:19:53,435 ♪ BUT I SAY IT AIN'T ♪ ♪ I'D RATHER LAUGH WITH THE SINNERS THAN CRY WITH THE 529 00:19:53,459 --> 00:19:54,370 ♪ I'D RATHER LAUGH WITH THE SINNERS THAN CRY WITH THE SAINTS ♪ 530 00:19:54,394 --> 00:19:56,639 SINNERS THAN CRY WITH THE SAINTS ♪ ♪ SINNERS ARE MUCH MORE FUN ♪ 531 00:19:56,663 --> 00:19:58,174 SAINTS ♪ ♪ SINNERS ARE MUCH MORE FUN ♪ ♪ DON'T YOU KNOW THAT ONLY THE 532 00:19:58,198 --> 00:20:01,143 ♪ SINNERS ARE MUCH MORE FUN ♪ ♪ DON'T YOU KNOW THAT ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 533 00:20:01,167 --> 00:20:04,213 ♪ DON'T YOU KNOW THAT ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ 534 00:20:04,237 --> 00:20:07,249 GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 535 00:20:07,273 --> 00:20:10,986 ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 536 00:20:11,010 --> 00:20:13,810 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ [SAXOPHONE SOLO] 537 00:20:22,454 --> 00:20:27,769 ♪ YOU SAY YOUR MOTHER TOLD YOU ALL THAT I COULD GIVE YOU WAS A REPUTATION ♪ 538 00:20:27,793 --> 00:20:30,772 ALL THAT I COULD GIVE YOU WAS A REPUTATION ♪ ♪ OH, SHE NEVER CARED FOR ME ♪ 539 00:20:30,796 --> 00:20:32,474 REPUTATION ♪ ♪ OH, SHE NEVER CARED FOR ME ♪ ♪ BUT DID SHE EVER SAY A PRAYER 540 00:20:32,498 --> 00:20:33,609 ♪ OH, SHE NEVER CARED FOR ME ♪ ♪ BUT DID SHE EVER SAY A PRAYER FOR ME? ♪ 541 00:20:33,633 --> 00:20:34,677 ♪ BUT DID SHE EVER SAY A PRAYER FOR ME? ♪ ♪ OH, OH, OH ♪ 542 00:20:34,701 --> 00:20:36,445 FOR ME? ♪ ♪ OH, OH, OH ♪ ♪ COME OUT, COME OUT, COME OUT, 543 00:20:36,469 --> 00:20:38,380 ♪ OH, OH, OH ♪ ♪ COME OUT, COME OUT, COME OUT, VIRGINIA, DON'T LET ME WAIT ♪ 544 00:20:38,404 --> 00:20:40,549 ♪ COME OUT, COME OUT, COME OUT, VIRGINIA, DON'T LET ME WAIT ♪ ♪ YOU CATHOLIC GIRLS START MUCH 545 00:20:40,573 --> 00:20:41,383 VIRGINIA, DON'T LET ME WAIT ♪ ♪ YOU CATHOLIC GIRLS START MUCH TOO LATE ♪ 546 00:20:41,407 --> 00:20:42,784 ♪ YOU CATHOLIC GIRLS START MUCH TOO LATE ♪ ♪ BUT SOONER OR LATER IT COMES 547 00:20:42,808 --> 00:20:44,019 TOO LATE ♪ ♪ BUT SOONER OR LATER IT COMES DOWN TO FATE ♪ 548 00:20:44,043 --> 00:20:46,589 ♪ BUT SOONER OR LATER IT COMES DOWN TO FATE ♪ ♪ I WANT TO BE THE ONE ♪ 549 00:20:46,613 --> 00:20:48,123 DOWN TO FATE ♪ ♪ I WANT TO BE THE ONE ♪ ♪ 'CAUSE, DARLING, ONLY THE GOOD 550 00:20:48,147 --> 00:20:50,726 ♪ I WANT TO BE THE ONE ♪ ♪ 'CAUSE, DARLING, ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 551 00:20:50,750 --> 00:20:53,895 ♪ 'CAUSE, DARLING, ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ 552 00:20:53,919 --> 00:20:56,765 DIE YOUNG ♪ ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 553 00:20:56,789 --> 00:20:59,835 ♪ THAT'S WHAT I SAID ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 554 00:20:59,859 --> 00:21:02,738 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GO-O-O-O-O-OD ♪ 555 00:21:02,762 --> 00:21:05,874 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ ONLY THE GO-O-O-O-O-OD ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 556 00:21:05,898 --> 00:21:09,111 ♪ ONLY THE GO-O-O-O-O-OD ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ OOOOOOOH ♪ 557 00:21:09,135 --> 00:21:17,135 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ ♪ OOOOOOOH ♪ ♪ OOOOOOOH ♪ 558 00:21:17,744 --> 00:21:22,924 ♪ OOOOOOOH ♪ ♪ OOOOOOOH ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ 559 00:21:22,948 --> 00:21:24,226 ♪ OOOOOOOH ♪ ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ [MUSIC ENDS] 560 00:21:24,250 --> 00:21:26,650 ♪ ONLY THE GOOD DIE YOUNG ♪ [MUSIC ENDS] [CHEERS AND APPLAUSE] 561 00:21:54,279 --> 00:21:58,160 [New England accent] UH, MARTIN, I, UH, JUST WANTED YOU TO KNOW THAT MY BROTHER AND I 562 00:21:58,184 --> 00:21:59,328 MARTIN, I, UH, JUST WANTED YOU TO KNOW THAT MY BROTHER AND I HAVE LOOKED FORWARD TO SEEING 563 00:21:59,352 --> 00:22:01,029 TO KNOW THAT MY BROTHER AND I HAVE LOOKED FORWARD TO SEEING YOU HERE IN HYANNIS PORT. 564 00:22:01,053 --> 00:22:02,998 HAVE LOOKED FORWARD TO SEEING YOU HERE IN HYANNIS PORT. BOBBY AND I LIKE TO FEEL AS IF 565 00:22:03,022 --> 00:22:04,500 YOU HERE IN HYANNIS PORT. BOBBY AND I LIKE TO FEEL AS IF WE'RE ALL OLD FRIENDS. 566 00:22:04,524 --> 00:22:05,701 BOBBY AND I LIKE TO FEEL AS IF WE'RE ALL OLD FRIENDS. VERY WELL, THEN. 567 00:22:05,725 --> 00:22:07,369 WE'RE ALL OLD FRIENDS. VERY WELL, THEN. HAS ANYBODY HERE SEEN MY OLD 568 00:22:07,393 --> 00:22:08,270 VERY WELL, THEN. HAS ANYBODY HERE SEEN MY OLD FRIEND BOBBY? 569 00:22:08,294 --> 00:22:10,138 HAS ANYBODY HERE SEEN MY OLD FRIEND BOBBY? CAN YOU TELL ME WHERE HE'S GONE? 570 00:22:10,162 --> 00:22:11,907 FRIEND BOBBY? CAN YOU TELL ME WHERE HE'S GONE? WELL, I, UH... I, UH, THINK 571 00:22:11,931 --> 00:22:13,676 CAN YOU TELL ME WHERE HE'S GONE? WELL, I, UH... I, UH, THINK HE WENT TO THE, UH, KITCHEN TO 572 00:22:13,700 --> 00:22:15,477 WELL, I, UH... I, UH, THINK HE WENT TO THE, UH, KITCHEN TO GET A CUP OF, UH, CHOWDER. 573 00:22:15,501 --> 00:22:17,346 HE WENT TO THE, UH, KITCHEN TO GET A CUP OF, UH, CHOWDER. WELL, THEN, MAY I TAKE A 574 00:22:17,370 --> 00:22:19,348 GET A CUP OF, UH, CHOWDER. WELL, THEN, MAY I TAKE A BRIEF MOMENT OF THIS PRECIOUS 575 00:22:19,372 --> 00:22:20,816 WELL, THEN, MAY I TAKE A BRIEF MOMENT OF THIS PRECIOUS TIME TO USE THE BATHROOM? 576 00:22:20,840 --> 00:22:21,850 BRIEF MOMENT OF THIS PRECIOUS TIME TO USE THE BATHROOM? SURE, MARTIN. 577 00:22:21,874 --> 00:22:23,652 TIME TO USE THE BATHROOM? SURE, MARTIN. THE BATHROOM'S JUST RIGHT HERE, 578 00:22:23,676 --> 00:22:25,086 SURE, MARTIN. THE BATHROOM'S JUST RIGHT HERE, FIRST DOOR ON THE RIGHT. 579 00:22:25,110 --> 00:22:26,254 THE BATHROOM'S JUST RIGHT HERE, FIRST DOOR ON THE RIGHT. THANK YOU, JOHN. 580 00:22:26,278 --> 00:22:28,089 FIRST DOOR ON THE RIGHT. THANK YOU, JOHN. I SHALL NOT BE LONG, FOR I SHALL 581 00:22:28,113 --> 00:22:33,362 THANK YOU, JOHN. I SHALL NOT BE LONG, FOR I SHALL ONLY URINATE. 582 00:22:33,386 --> 00:22:34,797 I SHALL NOT BE LONG, FOR I SHALL ONLY URINATE. [New England accent] MMM. 583 00:22:34,821 --> 00:22:36,164 ONLY URINATE. [New England accent] MMM. THAT'S, UH, G-G-GOOD CHOWDER. 584 00:22:36,188 --> 00:22:37,533 [New England accent] MMM. THAT'S, UH, G-G-GOOD CHOWDER. HEY, HAS ANYBODY HERE SEEN MY 585 00:22:37,557 --> 00:22:38,467 THAT'S, UH, G-G-GOOD CHOWDER. HEY, HAS ANYBODY HERE SEEN MY OLD FRIEND MARTIN? 586 00:22:38,491 --> 00:22:39,901 HEY, HAS ANYBODY HERE SEEN MY OLD FRIEND MARTIN? I JUST TURNED AROUND, AND HE'S 587 00:22:39,925 --> 00:22:40,402 OLD FRIEND MARTIN? I JUST TURNED AROUND, AND HE'S GONE. 588 00:22:40,426 --> 00:22:42,270 I JUST TURNED AROUND, AND HE'S GONE. UH, HE WENT TO THE BATHROOM. 589 00:22:42,294 --> 00:22:43,939 GONE. UH, HE WENT TO THE BATHROOM. DOES HE SEEM TO TRUST US, 590 00:22:43,963 --> 00:22:44,440 UH, HE WENT TO THE BATHROOM. DOES HE SEEM TO TRUST US, JOHN? 591 00:22:44,464 --> 00:22:45,774 DOES HE SEEM TO TRUST US, JOHN? I THINK SO, BOBBY. 592 00:22:45,798 --> 00:22:47,409 JOHN? I THINK SO, BOBBY. HE'S BOUGHT THAT OLD FRIEND 593 00:22:47,433 --> 00:22:48,444 I THINK SO, BOBBY. HE'S BOUGHT THAT OLD FRIEND LINE, YOU KNOW. 594 00:22:48,468 --> 00:22:49,778 HE'S BOUGHT THAT OLD FRIEND LINE, YOU KNOW. OH, GOOD. GOOD. GOOD. 595 00:22:49,802 --> 00:22:51,447 LINE, YOU KNOW. OH, GOOD. GOOD. GOOD. SAY, IT'S, UH, GOOD CHOWDER? 596 00:22:51,471 --> 00:22:52,414 OH, GOOD. GOOD. GOOD. SAY, IT'S, UH, GOOD CHOWDER? GOOD CHOWDER. 597 00:22:52,438 --> 00:22:54,082 SAY, IT'S, UH, GOOD CHOWDER? GOOD CHOWDER. THE, UH, CLAMS ARE, UH, VERY... 598 00:22:54,106 --> 00:22:54,883 GOOD CHOWDER. THE, UH, CLAMS ARE, UH, VERY... VERY TENDER. 599 00:22:54,907 --> 00:22:56,318 THE, UH, CLAMS ARE, UH, VERY... VERY TENDER. I, UH... I THINK THEY WERE 600 00:22:56,342 --> 00:22:57,786 VERY TENDER. I, UH... I THINK THEY WERE RATHER YOUNG CLAMS. 601 00:22:57,810 --> 00:22:59,988 I, UH... I THINK THEY WERE RATHER YOUNG CLAMS. IT SEEMS, UH, THE GOOD ONES, 602 00:23:00,012 --> 00:23:01,390 RATHER YOUNG CLAMS. IT SEEMS, UH, THE GOOD ONES, THEY, UH, DIE YOUNG. 603 00:23:01,414 --> 00:23:03,592 IT SEEMS, UH, THE GOOD ONES, THEY, UH, DIE YOUNG. I THINK I'LL, UH, GET SOME 604 00:23:03,616 --> 00:23:04,493 THEY, UH, DIE YOUNG. I THINK I'LL, UH, GET SOME CHOWDER, TOO. 605 00:23:04,517 --> 00:23:05,427 I THINK I'LL, UH, GET SOME CHOWDER, TOO. MMM. GOOD. 606 00:23:05,451 --> 00:23:07,329 CHOWDER, TOO. MMM. GOOD. IT'S, UH, IT'S G-G-GOOD CHOWDER, 607 00:23:07,353 --> 00:23:07,863 MMM. GOOD. IT'S, UH, IT'S G-G-GOOD CHOWDER, JACK. 608 00:23:07,887 --> 00:23:09,598 IT'S, UH, IT'S G-G-GOOD CHOWDER, JACK. OH, UH, MY OLD FRIEND MARTIN, 609 00:23:09,622 --> 00:23:10,833 JACK. OH, UH, MY OLD FRIEND MARTIN, FOR HEAVEN'S SAKES. 610 00:23:10,857 --> 00:23:12,334 OH, UH, MY OLD FRIEND MARTIN, FOR HEAVEN'S SAKES. MY OLD FRIEND BOBBY. 611 00:23:12,358 --> 00:23:13,435 FOR HEAVEN'S SAKES. MY OLD FRIEND BOBBY. GOOD TO SEE YOU. 612 00:23:13,459 --> 00:23:15,337 MY OLD FRIEND BOBBY. GOOD TO SEE YOU. SAY, HAVE YOU SEEN MY OLD FRIEND 613 00:23:15,361 --> 00:23:15,804 GOOD TO SEE YOU. SAY, HAVE YOU SEEN MY OLD FRIEND JOHN? 614 00:23:15,828 --> 00:23:17,439 SAY, HAVE YOU SEEN MY OLD FRIEND JOHN? HE, UH, WENT TO GO GET SOME 615 00:23:17,463 --> 00:23:18,039 JOHN? HE, UH, WENT TO GO GET SOME CHOWDER. 616 00:23:18,063 --> 00:23:19,207 HE, UH, WENT TO GO GET SOME CHOWDER. WOULD YOU LIKE SOME? 617 00:23:19,231 --> 00:23:20,275 CHOWDER. WOULD YOU LIKE SOME? IT'S GOOD CHOWDER. 618 00:23:20,299 --> 00:23:21,610 WOULD YOU LIKE SOME? IT'S GOOD CHOWDER. IS IT NEW ENGLAND CLAM 619 00:23:21,634 --> 00:23:22,210 IT'S GOOD CHOWDER. IS IT NEW ENGLAND CLAM CHOWDER? 620 00:23:22,234 --> 00:23:23,912 IS IT NEW ENGLAND CLAM CHOWDER? IS THE PRESIDENT CATHOLIC? 621 00:23:23,936 --> 00:23:24,946 CHOWDER? IS THE PRESIDENT CATHOLIC? [BOTH LAUGH] 622 00:23:24,970 --> 00:23:26,147 IS THE PRESIDENT CATHOLIC? [BOTH LAUGH] NO, THANK YOU. 623 00:23:26,171 --> 00:23:27,783 [BOTH LAUGH] NO, THANK YOU. I PREFER MANHATTAN STYLE. 624 00:23:27,807 --> 00:23:29,818 NO, THANK YOU. I PREFER MANHATTAN STYLE. UH, MARTIN, DID JACK GIVE YOU 625 00:23:29,842 --> 00:23:31,687 I PREFER MANHATTAN STYLE. UH, MARTIN, DID JACK GIVE YOU ONE OF HIS PT-109 TIE CLASPS? 626 00:23:31,711 --> 00:23:33,589 UH, MARTIN, DID JACK GIVE YOU ONE OF HIS PT-109 TIE CLASPS? NO, I DON'T BELIEVE HE DID. 627 00:23:33,613 --> 00:23:35,491 ONE OF HIS PT-109 TIE CLASPS? NO, I DON'T BELIEVE HE DID. YEAH, WELL, HE'D BE HONORED 628 00:23:35,515 --> 00:23:37,459 NO, I DON'T BELIEVE HE DID. YEAH, WELL, HE'D BE HONORED IF YOU WOULD WEAR THIS FOR HIM, 629 00:23:37,483 --> 00:23:39,495 YEAH, WELL, HE'D BE HONORED IF YOU WOULD WEAR THIS FOR HIM, AND IF YOU'D SPEAK DIRECTLY INTO 630 00:23:39,519 --> 00:23:40,529 IF YOU WOULD WEAR THIS FOR HIM, AND IF YOU'D SPEAK DIRECTLY INTO IT, OKAY? 631 00:23:40,553 --> 00:23:43,131 AND IF YOU'D SPEAK DIRECTLY INTO IT, OKAY? WELL, I THANK YOU ON BEHALF 632 00:23:43,155 --> 00:23:46,167 IT, OKAY? WELL, I THANK YOU ON BEHALF OF THE ENTIRE KING FAMILY. 633 00:23:46,191 --> 00:23:49,004 WELL, I THANK YOU ON BEHALF OF THE ENTIRE KING FAMILY. AH, GOOD CHOWDER. 634 00:23:49,028 --> 00:23:51,573 OF THE ENTIRE KING FAMILY. AH, GOOD CHOWDER. UH, JOHN, BOBBY, AS YOU KNOW, 635 00:23:51,597 --> 00:23:53,575 AH, GOOD CHOWDER. UH, JOHN, BOBBY, AS YOU KNOW, I'VE COME TO DISCUSS OUR 636 00:23:53,599 --> 00:23:56,144 UH, JOHN, BOBBY, AS YOU KNOW, I'VE COME TO DISCUSS OUR INTENTION TO ORGANIZE A MARCH ON 637 00:23:56,168 --> 00:23:57,279 I'VE COME TO DISCUSS OUR INTENTION TO ORGANIZE A MARCH ON WASHINGTON. 638 00:23:57,303 --> 00:23:59,281 INTENTION TO ORGANIZE A MARCH ON WASHINGTON. IT CAN'T BE DONE NOW! 639 00:23:59,305 --> 00:24:01,483 WASHINGTON. IT CAN'T BE DONE NOW! IT'S NOT THE RIGHT TIME! 640 00:24:01,507 --> 00:24:02,418 IT CAN'T BE DONE NOW! IT'S NOT THE RIGHT TIME! HMM. 641 00:24:02,442 --> 00:24:03,118 IT'S NOT THE RIGHT TIME! HMM. HMM. 642 00:24:03,142 --> 00:24:05,821 HMM. HMM. WHITE PEOPLE ARE ALWAYS SAYING 643 00:24:05,845 --> 00:24:08,624 HMM. WHITE PEOPLE ARE ALWAYS SAYING IT'S NEVER... OR NOT, RATHER... 644 00:24:08,648 --> 00:24:09,691 WHITE PEOPLE ARE ALWAYS SAYING IT'S NEVER... OR NOT, RATHER... THE RIGHT TIME. 645 00:24:09,715 --> 00:24:11,560 IT'S NEVER... OR NOT, RATHER... THE RIGHT TIME. WHEN... YOU TELL ME... WHEN IS 646 00:24:11,584 --> 00:24:12,594 THE RIGHT TIME. WHEN... YOU TELL ME... WHEN IS THE RIGHT TIME? 647 00:24:12,618 --> 00:24:14,029 WHEN... YOU TELL ME... WHEN IS THE RIGHT TIME? WHEN I'M PRESIDENT! 648 00:24:14,053 --> 00:24:14,797 THE RIGHT TIME? WHEN I'M PRESIDENT! BOBBY! 649 00:24:14,821 --> 00:24:16,064 WHEN I'M PRESIDENT! BOBBY! I'M SORRY, JACK. 650 00:24:16,088 --> 00:24:18,033 BOBBY! I'M SORRY, JACK. MARTIN, LET'S PUT ASIDE THESE 651 00:24:18,057 --> 00:24:20,001 I'M SORRY, JACK. MARTIN, LET'S PUT ASIDE THESE SERIOUS MATTERS FOR A MOMENT AND 652 00:24:20,025 --> 00:24:21,804 MARTIN, LET'S PUT ASIDE THESE SERIOUS MATTERS FOR A MOMENT AND GET TO KNOW EACH OTHER AS OLD 653 00:24:21,828 --> 00:24:24,306 SERIOUS MATTERS FOR A MOMENT AND GET TO KNOW EACH OTHER AS OLD FRIENDS. 654 00:24:24,330 --> 00:24:25,974 GET TO KNOW EACH OTHER AS OLD FRIENDS. HAVE YOU EVER SLEPT WITH A WHITE 655 00:24:25,998 --> 00:24:28,811 FRIENDS. HAVE YOU EVER SLEPT WITH A WHITE GIRL? 656 00:24:28,835 --> 00:24:36,117 HAVE YOU EVER SLEPT WITH A WHITE GIRL? DOES YOUR SISTER COUNT? 657 00:24:36,141 --> 00:24:37,586 GIRL? DOES YOUR SISTER COUNT? YOU KNOW, WE HAVE A PRIVATE 658 00:24:37,610 --> 00:24:38,320 DOES YOUR SISTER COUNT? YOU KNOW, WE HAVE A PRIVATE BEACH HERE. 659 00:24:38,344 --> 00:24:39,855 YOU KNOW, WE HAVE A PRIVATE BEACH HERE. HOW WOULD YOU LIKE TO GO DOWN 660 00:24:39,879 --> 00:24:41,457 BEACH HERE. HOW WOULD YOU LIKE TO GO DOWN AND SWIM IN THE NUDE WITH SOME 661 00:24:41,481 --> 00:24:46,695 HOW WOULD YOU LIKE TO GO DOWN AND SWIM IN THE NUDE WITH SOME OF THE SECRETARIES? 662 00:24:46,719 --> 00:24:49,465 AND SWIM IN THE NUDE WITH SOME OF THE SECRETARIES? GENTLEMEN, YOU DON'T SEEM TO 663 00:24:49,489 --> 00:24:52,067 OF THE SECRETARIES? GENTLEMEN, YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND THE IMPORT OF WHAT 664 00:24:52,091 --> 00:24:53,569 GENTLEMEN, YOU DON'T SEEM TO UNDERSTAND THE IMPORT OF WHAT I'M TRYING TO DO. 665 00:24:53,593 --> 00:24:56,037 UNDERSTAND THE IMPORT OF WHAT I'M TRYING TO DO. DIDN'T YOU LOVE THE THINGS THAT 666 00:24:56,061 --> 00:24:57,940 I'M TRYING TO DO. DIDN'T YOU LOVE THE THINGS THAT I STOOD FOR? 667 00:24:57,964 --> 00:24:59,908 DIDN'T YOU LOVE THE THINGS THAT I STOOD FOR? SURE, I CHEAT... CHEATED A 668 00:24:59,932 --> 00:25:00,943 I STOOD FOR? SURE, I CHEAT... CHEATED A LITTLE BIT. 669 00:25:00,967 --> 00:25:03,111 SURE, I CHEAT... CHEATED A LITTLE BIT. BUT IT'S NOT A PREOCCUPATION, 670 00:25:03,135 --> 00:25:04,079 LITTLE BIT. BUT IT'S NOT A PREOCCUPATION, GENTLEMEN. 671 00:25:04,103 --> 00:25:04,746 BUT IT'S NOT A PREOCCUPATION, GENTLEMEN. GOODBYE. 672 00:25:04,770 --> 00:25:06,381 GENTLEMEN. GOODBYE. DON'T LEAVE ANGRY, NOW, 673 00:25:06,405 --> 00:25:07,015 GOODBYE. DON'T LEAVE ANGRY, NOW, MARTIN. 674 00:25:07,039 --> 00:25:08,283 DON'T LEAVE ANGRY, NOW, MARTIN. WE'RE THE KENNEDYS. 675 00:25:08,307 --> 00:25:09,250 MARTIN. WE'RE THE KENNEDYS. DON'T CROSS US! 676 00:25:09,274 --> 00:25:10,819 WE'RE THE KENNEDYS. DON'T CROSS US! DON'T WORRY ABOUT MARTIN, 677 00:25:10,843 --> 00:25:11,353 DON'T CROSS US! DON'T WORRY ABOUT MARTIN, BOBBY. 678 00:25:11,377 --> 00:25:12,921 DON'T WORRY ABOUT MARTIN, BOBBY. IN 15 YEARS, THE THREE OF US 679 00:25:12,945 --> 00:25:14,656 BOBBY. IN 15 YEARS, THE THREE OF US WILL PROBABLY LOOK BACK ON THIS 680 00:25:14,680 --> 00:25:16,859 IN 15 YEARS, THE THREE OF US WILL PROBABLY LOOK BACK ON THIS AND LAUGH. 681 00:25:16,883 --> 00:25:19,628 WILL PROBABLY LOOK BACK ON THIS AND LAUGH. WELL, MAYBE NOT. 682 00:25:19,652 --> 00:25:20,963 AND LAUGH. WELL, MAYBE NOT. IN FACT, I'M SURE WE WON'T 683 00:25:20,987 --> 00:25:21,429 WELL, MAYBE NOT. IN FACT, I'M SURE WE WON'T LAUGH. 684 00:25:21,453 --> 00:25:22,263 IN FACT, I'M SURE WE WON'T LAUGH. I'M SURE OF IT. 685 00:25:22,287 --> 00:25:23,632 LAUGH. I'M SURE OF IT. HOW ABOUT THROWING AROUND A 686 00:25:23,656 --> 00:25:25,166 I'M SURE OF IT. HOW ABOUT THROWING AROUND A FOOTBALL, MAYBE GO OUT AND HAVE 687 00:25:25,190 --> 00:25:26,434 HOW ABOUT THROWING AROUND A FOOTBALL, MAYBE GO OUT AND HAVE A GAME OF TOUCH FOOTBALL? 688 00:25:26,458 --> 00:25:27,068 FOOTBALL, MAYBE GO OUT AND HAVE A GAME OF TOUCH FOOTBALL? I KNOW. 689 00:25:27,092 --> 00:25:28,604 A GAME OF TOUCH FOOTBALL? I KNOW. LET'S GO GET SOME MORE CHOWDER. 690 00:25:28,628 --> 00:25:29,304 I KNOW. LET'S GO GET SOME MORE CHOWDER. CHOWDER. 691 00:25:29,328 --> 00:25:30,706 LET'S GO GET SOME MORE CHOWDER. CHOWDER. I'D PREFER THAT IMMENSELY. 692 00:25:30,730 --> 00:25:33,450 CHOWDER. I'D PREFER THAT IMMENSELY. LET'S GO GET THE CHOWDER. 693 00:25:46,077 --> 00:25:51,426 STILL TO COME, LEON SPINKS WINS THE HEAVYWEIGHT TITLE. THIS AND OTHER STORIES ON 694 00:25:51,450 --> 00:25:54,410 WINS THE HEAVYWEIGHT TITLE. THIS AND OTHER STORIES ON "WEEKEND UPDATE" NEXT. 695 00:25:56,922 --> 00:26:00,669 Announcer: AND NOW "WEEKEND UPDATE" WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM, 696 00:26:00,693 --> 00:26:02,638 "WEEKEND UPDATE" WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM, BROUGHT TO YOU BY PUSSYWHIP. 697 00:26:02,662 --> 00:26:04,740 "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM, BROUGHT TO YOU BY PUSSYWHIP. PUSSYWHIP... THE FIRST DESSERT 698 00:26:04,764 --> 00:26:06,041 BROUGHT TO YOU BY PUSSYWHIP. PUSSYWHIP... THE FIRST DESSERT TOPPING FOR CATS. 699 00:26:06,065 --> 00:26:07,843 PUSSYWHIP... THE FIRST DESSERT TOPPING FOR CATS. HERE ARE CO-ANCHORPERSONS 700 00:26:07,867 --> 00:26:10,612 TOPPING FOR CATS. HERE ARE CO-ANCHORPERSONS DAN AYKROYD AND JANE CURTIN. 701 00:26:10,636 --> 00:26:13,148 HERE ARE CO-ANCHORPERSONS DAN AYKROYD AND JANE CURTIN. I WILL BE DAN AYKROYD. 702 00:26:13,172 --> 00:26:15,584 DAN AYKROYD AND JANE CURTIN. I WILL BE DAN AYKROYD. AND I AM JANE CURTIN. 703 00:26:15,608 --> 00:26:17,719 I WILL BE DAN AYKROYD. AND I AM JANE CURTIN. OUR TOP STORY TONIGHT... MORE 704 00:26:17,743 --> 00:26:18,954 AND I AM JANE CURTIN. OUR TOP STORY TONIGHT... MORE DETAILS ON THAT 705 00:26:18,978 --> 00:26:20,656 OUR TOP STORY TONIGHT... MORE DETAILS ON THAT H.R. BOB HALDEMAN BOOK 706 00:26:20,680 --> 00:26:22,724 DETAILS ON THAT H.R. BOB HALDEMAN BOOK "THE ENDS OF POWER"... NIXON 707 00:26:22,748 --> 00:26:24,660 H.R. BOB HALDEMAN BOOK "THE ENDS OF POWER"... NIXON STEALING SILVERWARE, NIXON 708 00:26:24,684 --> 00:26:26,929 "THE ENDS OF POWER"... NIXON STEALING SILVERWARE, NIXON SMEARING OATMEAL ON HIS LAPELS, 709 00:26:26,953 --> 00:26:29,031 STEALING SILVERWARE, NIXON SMEARING OATMEAL ON HIS LAPELS, NIXON KILLING A CUBAN BUSBOY, 710 00:26:29,055 --> 00:26:31,033 SMEARING OATMEAL ON HIS LAPELS, NIXON KILLING A CUBAN BUSBOY, AND A SAD, EMBITTERED NIXON 711 00:26:31,057 --> 00:26:33,301 NIXON KILLING A CUBAN BUSBOY, AND A SAD, EMBITTERED NIXON BARKING LIKE A DOG AND SLEEPING 712 00:26:33,325 --> 00:26:34,502 AND A SAD, EMBITTERED NIXON BARKING LIKE A DOG AND SLEEPING IN PACKING CRATES. 713 00:26:34,526 --> 00:26:36,271 BARKING LIKE A DOG AND SLEEPING IN PACKING CRATES. HALDEMAN EXPECTS THE BOOK TO 714 00:26:36,295 --> 00:26:38,173 IN PACKING CRATES. HALDEMAN EXPECTS THE BOOK TO GROSS MILLIONS AND PLANS TO USE 715 00:26:38,197 --> 00:26:40,075 HALDEMAN EXPECTS THE BOOK TO GROSS MILLIONS AND PLANS TO USE THE MONEY TO RESHAPE THE TOP OF 716 00:26:40,099 --> 00:26:41,977 GROSS MILLIONS AND PLANS TO USE THE MONEY TO RESHAPE THE TOP OF HIS HEAD, WHICH CURRENTLY LOOKS 717 00:26:42,001 --> 00:26:45,180 THE MONEY TO RESHAPE THE TOP OF HIS HEAD, WHICH CURRENTLY LOOKS LIKE A PUTTING GREEN. 718 00:26:45,204 --> 00:26:46,648 HIS HEAD, WHICH CURRENTLY LOOKS LIKE A PUTTING GREEN. AND IN ANOTHER STORY FROM 719 00:26:46,672 --> 00:26:47,983 LIKE A PUTTING GREEN. AND IN ANOTHER STORY FROM WASHINGTON, DEMOCRATIC 720 00:26:48,007 --> 00:26:49,551 AND IN ANOTHER STORY FROM WASHINGTON, DEMOCRATIC CONGRESSMAN DANIEL FLOOD OF 721 00:26:49,575 --> 00:26:50,852 WASHINGTON, DEMOCRATIC CONGRESSMAN DANIEL FLOOD OF PENNSYLVANIA... BEING 722 00:26:50,876 --> 00:26:52,387 CONGRESSMAN DANIEL FLOOD OF PENNSYLVANIA... BEING INVESTIGATED FOR INFLUENCE 723 00:26:52,411 --> 00:26:54,155 PENNSYLVANIA... BEING INVESTIGATED FOR INFLUENCE PEDALING... ANNOUNCED THIS WEEK 724 00:26:54,179 --> 00:26:55,891 INVESTIGATED FOR INFLUENCE PEDALING... ANNOUNCED THIS WEEK THAT HE WILL ENTER WALTER REED 725 00:26:55,915 --> 00:26:57,659 PEDALING... ANNOUNCED THIS WEEK THAT HE WILL ENTER WALTER REED HOSPITAL NEXT MONTH FOR SURGERY 726 00:26:57,683 --> 00:26:59,327 THAT HE WILL ENTER WALTER REED HOSPITAL NEXT MONTH FOR SURGERY TO HAVE THE MICE REMOVED FROM 727 00:26:59,351 --> 00:27:02,664 HOSPITAL NEXT MONTH FOR SURGERY TO HAVE THE MICE REMOVED FROM HIS NOSTRILS. 728 00:27:02,688 --> 00:27:04,066 TO HAVE THE MICE REMOVED FROM HIS NOSTRILS. [COUGHS] 729 00:27:04,090 --> 00:27:04,700 HIS NOSTRILS. [COUGHS] EXCUSE ME. 730 00:27:04,724 --> 00:27:05,834 [COUGHS] EXCUSE ME. WELL, WHAT LOOKS LIKE A 731 00:27:05,858 --> 00:27:07,368 EXCUSE ME. WELL, WHAT LOOKS LIKE A MONUMENTAL BREAKTHROUGH IN BIRTH 732 00:27:07,392 --> 00:27:08,637 WELL, WHAT LOOKS LIKE A MONUMENTAL BREAKTHROUGH IN BIRTH CONTROL IS BEING TESTED AT 733 00:27:08,661 --> 00:27:09,805 MONUMENTAL BREAKTHROUGH IN BIRTH CONTROL IS BEING TESTED AT HARVARD MEDICAL SCHOOL. 734 00:27:09,829 --> 00:27:11,206 CONTROL IS BEING TESTED AT HARVARD MEDICAL SCHOOL. PAYING HEED TO THE REPORTS ON 735 00:27:11,230 --> 00:27:12,741 HARVARD MEDICAL SCHOOL. PAYING HEED TO THE REPORTS ON THE ADVERSE EFFECTS OF THE PILL, 736 00:27:12,765 --> 00:27:14,142 PAYING HEED TO THE REPORTS ON THE ADVERSE EFFECTS OF THE PILL, DOCTORS ARE NOW EXPERIMENTING 737 00:27:14,166 --> 00:27:15,577 THE ADVERSE EFFECTS OF THE PILL, DOCTORS ARE NOW EXPERIMENTING WITH A MODIFIED VERSION OF THE 738 00:27:15,601 --> 00:27:16,778 DOCTORS ARE NOW EXPERIMENTING WITH A MODIFIED VERSION OF THE POPULAR RHYTHM METHOD. 739 00:27:16,802 --> 00:27:18,279 WITH A MODIFIED VERSION OF THE POPULAR RHYTHM METHOD. THE NEW PRACTICE, TENTATIVELY 740 00:27:18,303 --> 00:27:19,314 POPULAR RHYTHM METHOD. THE NEW PRACTICE, TENTATIVELY REFERRED TO AS THE 741 00:27:19,338 --> 00:27:20,816 THE NEW PRACTICE, TENTATIVELY REFERRED TO AS THE RHYTHM-AND-BLUES METHOD, IS A 742 00:27:20,840 --> 00:27:22,417 REFERRED TO AS THE RHYTHM-AND-BLUES METHOD, IS A VARIATION WHICH INVOLVES COITUS 743 00:27:22,441 --> 00:27:23,952 RHYTHM-AND-BLUES METHOD, IS A VARIATION WHICH INVOLVES COITUS IN THE PRESENCE OF B.B. KING, 744 00:27:23,976 --> 00:27:25,453 VARIATION WHICH INVOLVES COITUS IN THE PRESENCE OF B.B. KING, OTIS REDDING, WILSON PICKETT, 745 00:27:25,477 --> 00:27:26,788 IN THE PRESENCE OF B.B. KING, OTIS REDDING, WILSON PICKETT, AND JUNIOR WALKER AND THE 746 00:27:26,812 --> 00:27:30,325 OTIS REDDING, WILSON PICKETT, AND JUNIOR WALKER AND THE ALL STARS. 747 00:27:30,349 --> 00:27:32,127 AND JUNIOR WALKER AND THE ALL STARS. WELL, BILLY CARTER HAS BOUGHT A 748 00:27:32,151 --> 00:27:33,528 ALL STARS. WELL, BILLY CARTER HAS BOUGHT A PARTNERSHIP IN A WEEKLY 749 00:27:33,552 --> 00:27:35,396 WELL, BILLY CARTER HAS BOUGHT A PARTNERSHIP IN A WEEKLY NEWSPAPER, THE PLAINS STATESMAN. 750 00:27:35,420 --> 00:27:36,999 PARTNERSHIP IN A WEEKLY NEWSPAPER, THE PLAINS STATESMAN. ACCORDING TO THE ASSOCIATED 751 00:27:37,023 --> 00:27:38,433 NEWSPAPER, THE PLAINS STATESMAN. ACCORDING TO THE ASSOCIATED PRESS, THE AGREEMENT WAS 752 00:27:38,457 --> 00:27:40,135 ACCORDING TO THE ASSOCIATED PRESS, THE AGREEMENT WAS UNPRETENTIOUSLY RECORDED ON A 753 00:27:40,159 --> 00:27:41,469 PRESS, THE AGREEMENT WAS UNPRETENTIOUSLY RECORDED ON A SIMPLE, BROWN PAPER BAG. 754 00:27:41,493 --> 00:27:43,204 UNPRETENTIOUSLY RECORDED ON A SIMPLE, BROWN PAPER BAG. AFTERWARDS, BILLY CELEBRATED THE 755 00:27:43,228 --> 00:27:44,806 SIMPLE, BROWN PAPER BAG. AFTERWARDS, BILLY CELEBRATED THE OCCASION IN TYPICAL FASHION BY 756 00:27:44,830 --> 00:27:46,474 AFTERWARDS, BILLY CELEBRATED THE OCCASION IN TYPICAL FASHION BY DRINKING A KEG OF BEER AND THEN 757 00:27:46,498 --> 00:27:50,646 OCCASION IN TYPICAL FASHION BY DRINKING A KEG OF BEER AND THEN THROWING UP INTO THE AGREEMENT. 758 00:27:50,670 --> 00:27:52,047 DRINKING A KEG OF BEER AND THEN THROWING UP INTO THE AGREEMENT. DRAIN WATER AND TOILET-BOWL 759 00:27:52,071 --> 00:27:53,581 THROWING UP INTO THE AGREEMENT. DRAIN WATER AND TOILET-BOWL WATER, WHICH, UP UNTIL NOW, HAS 760 00:27:53,605 --> 00:27:55,150 DRAIN WATER AND TOILET-BOWL WATER, WHICH, UP UNTIL NOW, HAS SWIRLED CLOCKWISE FOR COUNTRIES 761 00:27:55,174 --> 00:27:56,718 WATER, WHICH, UP UNTIL NOW, HAS SWIRLED CLOCKWISE FOR COUNTRIES LOCATED ABOVE THE EQUATOR, WILL 762 00:27:56,742 --> 00:27:58,086 SWIRLED CLOCKWISE FOR COUNTRIES LOCATED ABOVE THE EQUATOR, WILL NOW SWIRL COUNTERCLOCKWISE. 763 00:27:58,110 --> 00:27:59,521 LOCATED ABOVE THE EQUATOR, WILL NOW SWIRL COUNTERCLOCKWISE. SCIENTISTS EXPLAIN THIS AS A 764 00:27:59,545 --> 00:28:00,956 NOW SWIRL COUNTERCLOCKWISE. SCIENTISTS EXPLAIN THIS AS A RESULT OF THE ACQUISITION OF 765 00:28:00,980 --> 00:28:02,524 SCIENTISTS EXPLAIN THIS AS A RESULT OF THE ACQUISITION OF WESTERN PLUMBING BY MORE OF THE 766 00:28:02,548 --> 00:28:03,925 RESULT OF THE ACQUISITION OF WESTERN PLUMBING BY MORE OF THE UNDERDEVELOPED NATIONS BELOW THE 767 00:28:03,949 --> 00:28:04,392 WESTERN PLUMBING BY MORE OF THE UNDERDEVELOPED NATIONS BELOW THE EQUATOR. 768 00:28:04,416 --> 00:28:05,593 UNDERDEVELOPED NATIONS BELOW THE EQUATOR. THEY ALSO WARN THAT IF THIS 769 00:28:05,617 --> 00:28:06,995 EQUATOR. THEY ALSO WARN THAT IF THIS PHENOMENON ISN'T COMPENSATED FOR 770 00:28:07,019 --> 00:28:08,329 THEY ALSO WARN THAT IF THIS PHENOMENON ISN'T COMPENSATED FOR IN THE SOUTHERN HEMISPHERE, THE 771 00:28:08,353 --> 00:28:09,597 PHENOMENON ISN'T COMPENSATED FOR IN THE SOUTHERN HEMISPHERE, THE EARTH WILL DEVELOP A WOBBLE, 772 00:28:09,621 --> 00:28:10,866 IN THE SOUTHERN HEMISPHERE, THE EARTH WILL DEVELOP A WOBBLE, THROWING MANY PEDESTRIANS AND 773 00:28:10,890 --> 00:28:12,100 EARTH WILL DEVELOP A WOBBLE, THROWING MANY PEDESTRIANS AND CARS INTO BUILDINGS, AND THE 774 00:28:12,124 --> 00:28:13,334 THROWING MANY PEDESTRIANS AND CARS INTO BUILDINGS, AND THE NORTH POLE WILL SLIP DOWN TO 775 00:28:13,358 --> 00:28:13,902 CARS INTO BUILDINGS, AND THE NORTH POLE WILL SLIP DOWN TO ST. LOUIS. 776 00:28:13,926 --> 00:28:17,072 NORTH POLE WILL SLIP DOWN TO ST. LOUIS. [TELEPHONE RINGS] 777 00:28:17,096 --> 00:28:18,707 ST. LOUIS. [TELEPHONE RINGS] UH, AYKROYD. 778 00:28:18,731 --> 00:28:20,175 [TELEPHONE RINGS] UH, AYKROYD. LONG DISTANCE CALLING 779 00:28:20,199 --> 00:28:21,043 UH, AYKROYD. LONG DISTANCE CALLING DAN AYKROYD. 780 00:28:21,067 --> 00:28:22,310 LONG DISTANCE CALLING DAN AYKROYD. IS HE THERE, PLEASE? 781 00:28:22,334 --> 00:28:23,411 DAN AYKROYD. IS HE THERE, PLEASE? YES, GO AHEAD. 782 00:28:23,435 --> 00:28:25,147 IS HE THERE, PLEASE? YES, GO AHEAD. AYKROYD, THERE'S BEEN A... 783 00:28:25,171 --> 00:28:26,715 YES, GO AHEAD. AYKROYD, THERE'S BEEN A... ACCIDENT INVOLVING... 784 00:28:26,739 --> 00:28:27,849 AYKROYD, THERE'S BEEN A... ACCIDENT INVOLVING... MOTHER... VERY ILL... 785 00:28:27,873 --> 00:28:28,516 ACCIDENT INVOLVING... MOTHER... VERY ILL... WHAT? 786 00:28:28,540 --> 00:28:29,985 MOTHER... VERY ILL... WHAT? AN ACCIDENT? MY MOTHER? 787 00:28:30,009 --> 00:28:31,820 WHAT? AN ACCIDENT? MY MOTHER? YOU BETTER COME HERE QUICK. 788 00:28:31,844 --> 00:28:33,188 AN ACCIDENT? MY MOTHER? YOU BETTER COME HERE QUICK. SHE'S ASKING FOR YOU. 789 00:28:33,212 --> 00:28:34,622 YOU BETTER COME HERE QUICK. SHE'S ASKING FOR YOU. OKAY, I'LL BE RIGHT THERE. 790 00:28:34,646 --> 00:28:35,857 SHE'S ASKING FOR YOU. OKAY, I'LL BE RIGHT THERE. I'M GONNA HAVE TO SPLIT. 791 00:28:35,881 --> 00:28:37,893 OKAY, I'LL BE RIGHT THERE. I'M GONNA HAVE TO SPLIT. OH, MY GOD. 792 00:28:37,917 --> 00:28:38,694 I'M GONNA HAVE TO SPLIT. OH, MY GOD. IT'S OKAY. 793 00:28:38,718 --> 00:28:40,195 OH, MY GOD. IT'S OKAY. I REALLY HAVE TO GO. 794 00:28:40,219 --> 00:28:41,596 IT'S OKAY. I REALLY HAVE TO GO. IT'S A FAMILY MATTER. 795 00:28:41,620 --> 00:28:42,564 I REALLY HAVE TO GO. IT'S A FAMILY MATTER. IT'S OKAY. 796 00:28:42,588 --> 00:28:43,932 IT'S A FAMILY MATTER. IT'S OKAY. DON'T WORRY ABOUT IT. 797 00:28:43,956 --> 00:28:45,767 IT'S OKAY. DON'T WORRY ABOUT IT. HAVE A CAR WAITING FOR ME! 798 00:28:45,791 --> 00:28:50,271 DON'T WORRY ABOUT IT. HAVE A CAR WAITING FOR ME! I'LL TAKE CARE OF IT, DAN. 799 00:28:50,295 --> 00:28:51,940 HAVE A CAR WAITING FOR ME! I'LL TAKE CARE OF IT, DAN. I'M AWFULLY SORRY IF ANYONE HAS 800 00:28:51,964 --> 00:28:53,641 I'LL TAKE CARE OF IT, DAN. I'M AWFULLY SORRY IF ANYONE HAS ANY TROUBLE IN THEIR FAMILY, BUT 801 00:28:53,665 --> 00:28:56,244 I'M AWFULLY SORRY IF ANYONE HAS ANY TROUBLE IN THEIR FAMILY, BUT THE SHOW MUST GO ON. 802 00:28:56,268 --> 00:28:57,378 ANY TROUBLE IN THEIR FAMILY, BUT THE SHOW MUST GO ON. TRAGEDY STRUCK IN 803 00:28:57,402 --> 00:28:59,181 THE SHOW MUST GO ON. TRAGEDY STRUCK IN FORT LAUDERDALE, FLORIDA, THIS 804 00:28:59,205 --> 00:29:00,949 TRAGEDY STRUCK IN FORT LAUDERDALE, FLORIDA, THIS WEEK WHEN THE ENTIRE NEW YORK 805 00:29:00,973 --> 00:29:02,818 FORT LAUDERDALE, FLORIDA, THIS WEEK WHEN THE ENTIRE NEW YORK YANKEE BALL TEAM WAS FELLED AND 806 00:29:02,842 --> 00:29:04,485 WEEK WHEN THE ENTIRE NEW YORK YANKEE BALL TEAM WAS FELLED AND PARALYZED BY WHAT WAS AT FIRST 807 00:29:04,509 --> 00:29:06,321 YANKEE BALL TEAM WAS FELLED AND PARALYZED BY WHAT WAS AT FIRST BELIEVED TO BE NERVE GAS COMING 808 00:29:06,345 --> 00:29:07,989 PARALYZED BY WHAT WAS AT FIRST BELIEVED TO BE NERVE GAS COMING FROM A NEARBY ARMY RESEARCH 809 00:29:08,013 --> 00:29:08,423 BELIEVED TO BE NERVE GAS COMING FROM A NEARBY ARMY RESEARCH BASE. 810 00:29:08,447 --> 00:29:09,958 FROM A NEARBY ARMY RESEARCH BASE. IT WAS LATER DISCOVERED THAT THE 811 00:29:09,982 --> 00:29:11,226 BASE. IT WAS LATER DISCOVERED THAT THE GAS WAS ACTUALLY THE LATE 812 00:29:11,250 --> 00:29:12,660 IT WAS LATER DISCOVERED THAT THE GAS WAS ACTUALLY THE LATE BABE RUTH'S BREATH, WHICH HAD 813 00:29:12,684 --> 00:29:14,029 GAS WAS ACTUALLY THE LATE BABE RUTH'S BREATH, WHICH HAD BEEN TRAPPED IN A LOCKER FOR 814 00:29:14,053 --> 00:29:15,430 BABE RUTH'S BREATH, WHICH HAD BEEN TRAPPED IN A LOCKER FOR YEARS AND SOMEHOW LEAKED OUT 815 00:29:15,454 --> 00:29:18,166 BEEN TRAPPED IN A LOCKER FOR YEARS AND SOMEHOW LEAKED OUT ONTO THE FIELD. 816 00:29:18,190 --> 00:29:19,735 YEARS AND SOMEHOW LEAKED OUT ONTO THE FIELD. ALL RIGHT! 817 00:29:19,759 --> 00:29:24,539 ONTO THE FIELD. ALL RIGHT! [CHEERS AND APPLAUSE] 818 00:29:24,563 --> 00:29:26,307 ALL RIGHT! [CHEERS AND APPLAUSE] JUST THOUGHT I'D HELP OUT IN 819 00:29:26,331 --> 00:29:30,278 [CHEERS AND APPLAUSE] JUST THOUGHT I'D HELP OUT IN A TRAGEDY OF THAT NATURE. 820 00:29:30,302 --> 00:29:31,747 JUST THOUGHT I'D HELP OUT IN A TRAGEDY OF THAT NATURE. UNAWARE THAT THIS PICTURE WAS 821 00:29:31,771 --> 00:29:33,014 A TRAGEDY OF THAT NATURE. UNAWARE THAT THIS PICTURE WAS TAKEN EARLIER THIS MONTH, 822 00:29:33,038 --> 00:29:34,415 UNAWARE THAT THIS PICTURE WAS TAKEN EARLIER THIS MONTH, PRESIDENT CARTER AND FRENCH 823 00:29:34,439 --> 00:29:35,984 TAKEN EARLIER THIS MONTH, PRESIDENT CARTER AND FRENCH PRESIDENT GISCARD d'ESTAING WERE 824 00:29:36,008 --> 00:29:37,452 PRESIDENT CARTER AND FRENCH PRESIDENT GISCARD d'ESTAING WERE DISTURBED BY RUMORS THAT THEY 825 00:29:37,476 --> 00:29:38,787 PRESIDENT GISCARD d'ESTAING WERE DISTURBED BY RUMORS THAT THEY HAD LEAKED DETAILS OF THIS 826 00:29:38,811 --> 00:29:39,420 DISTURBED BY RUMORS THAT THEY HAD LEAKED DETAILS OF THIS MEETING. 827 00:29:39,444 --> 00:29:40,722 HAD LEAKED DETAILS OF THIS MEETING. LATER, THE RUMORS WERE 828 00:29:40,746 --> 00:29:42,023 MEETING. LATER, THE RUMORS WERE ELIMINATED AND THE TWO 829 00:29:42,047 --> 00:29:46,027 LATER, THE RUMORS WERE ELIMINATED AND THE TWO PRESIDENTS GREATLY RELIEVED. 830 00:29:46,051 --> 00:29:47,428 ELIMINATED AND THE TWO PRESIDENTS GREATLY RELIEVED. IN THE WORLD OF HORSE RACING, 831 00:29:47,452 --> 00:29:48,930 PRESIDENTS GREATLY RELIEVED. IN THE WORLD OF HORSE RACING, THERE IS STILL GREAT SPECULATION 832 00:29:48,954 --> 00:29:49,965 IN THE WORLD OF HORSE RACING, THERE IS STILL GREAT SPECULATION AS TO WHETHER OR NOT 833 00:29:49,989 --> 00:29:51,432 THERE IS STILL GREAT SPECULATION AS TO WHETHER OR NOT SEATTLE SLEW WILL RACE AGAIN OR 834 00:29:51,456 --> 00:29:52,901 AS TO WHETHER OR NOT SEATTLE SLEW WILL RACE AGAIN OR JUST BE PUT OUT TO STUD. 835 00:29:52,925 --> 00:29:54,402 SEATTLE SLEW WILL RACE AGAIN OR JUST BE PUT OUT TO STUD. MEADOW MUFFIN FARMS, THE 836 00:29:54,426 --> 00:29:55,637 JUST BE PUT OUT TO STUD. MEADOW MUFFIN FARMS, THE SYNDICATE THAT OWNS 837 00:29:55,661 --> 00:29:57,005 MEADOW MUFFIN FARMS, THE SYNDICATE THAT OWNS SEATTLE SLEW, IS STILL 838 00:29:57,029 --> 00:29:57,773 SYNDICATE THAT OWNS SEATTLE SLEW, IS STILL UNDECIDED. 839 00:29:57,797 --> 00:29:59,374 SEATTLE SLEW, IS STILL UNDECIDED. WHEN ASKED TO COMMENT, THE 840 00:29:59,398 --> 00:30:01,243 UNDECIDED. WHEN ASKED TO COMMENT, THE FORMER TRIPLE CROWN WINNER SAID, 841 00:30:01,267 --> 00:30:03,011 WHEN ASKED TO COMMENT, THE FORMER TRIPLE CROWN WINNER SAID, [As Mister Ed] "YOU MEAN, I 842 00:30:03,035 --> 00:30:04,379 FORMER TRIPLE CROWN WINNER SAID, [As Mister Ed] "YOU MEAN, I HAVE A CHOICE, WILBUR? 843 00:30:04,403 --> 00:30:05,647 [As Mister Ed] "YOU MEAN, I HAVE A CHOICE, WILBUR? I NEED A FILLY! 844 00:30:05,671 --> 00:30:07,816 HAVE A CHOICE, WILBUR? I NEED A FILLY! I'M GOING BLIND FROM USING MY 845 00:30:07,840 --> 00:30:13,454 I NEED A FILLY! I'M GOING BLIND FROM USING MY OWN HOOVES." 846 00:30:13,478 --> 00:30:14,856 I'M GOING BLIND FROM USING MY OWN HOOVES." [Normal voice] THE 11-WEEK 847 00:30:14,880 --> 00:30:16,191 OWN HOOVES." [Normal voice] THE 11-WEEK UNITED MINE WORKERS STRIKE 848 00:30:16,215 --> 00:30:17,625 [Normal voice] THE 11-WEEK UNITED MINE WORKERS STRIKE CONTINUES, AND ITS EFFECT IS 849 00:30:17,649 --> 00:30:19,027 UNITED MINE WORKERS STRIKE CONTINUES, AND ITS EFFECT IS BEING FELT IN LAYOFFS IN THE 850 00:30:19,051 --> 00:30:20,228 CONTINUES, AND ITS EFFECT IS BEING FELT IN LAYOFFS IN THE COAL-DEPENDENT MIDWEST. 851 00:30:20,252 --> 00:30:21,663 BEING FELT IN LAYOFFS IN THE COAL-DEPENDENT MIDWEST. BUT SOME OF THE HARDEST HIT BY 852 00:30:21,687 --> 00:30:22,898 COAL-DEPENDENT MIDWEST. BUT SOME OF THE HARDEST HIT BY THE STRIKE ARE THE MINERS 853 00:30:22,922 --> 00:30:23,531 BUT SOME OF THE HARDEST HIT BY THE STRIKE ARE THE MINERS THEMSELVES. 854 00:30:23,555 --> 00:30:24,565 THE STRIKE ARE THE MINERS THEMSELVES. LARAINE NEWMAN IS IN 855 00:30:24,589 --> 00:30:25,967 THEMSELVES. LARAINE NEWMAN IS IN CAMPBELL CREEK, WEST VIRGINIA, 856 00:30:25,991 --> 00:30:26,868 LARAINE NEWMAN IS IN CAMPBELL CREEK, WEST VIRGINIA, WITH THIS REPORT. 857 00:30:26,892 --> 00:30:27,803 CAMPBELL CREEK, WEST VIRGINIA, WITH THIS REPORT. LARAINE? 858 00:30:27,827 --> 00:30:30,471 WITH THIS REPORT. LARAINE? CHEVY, COAL MINING... A DIRTY 859 00:30:30,495 --> 00:30:32,340 LARAINE? CHEVY, COAL MINING... A DIRTY JOB, A DANGEROUS JOB. 860 00:30:32,364 --> 00:30:35,010 CHEVY, COAL MINING... A DIRTY JOB, A DANGEROUS JOB. EVERY YEAR, SCORES OF MINERS ARE 861 00:30:35,034 --> 00:30:36,812 JOB, A DANGEROUS JOB. EVERY YEAR, SCORES OF MINERS ARE KILLED IN MINING ACCIDENTS. 862 00:30:36,836 --> 00:30:38,780 EVERY YEAR, SCORES OF MINERS ARE KILLED IN MINING ACCIDENTS. THOSE WHO SURVIVE TO WORK LONG 863 00:30:38,804 --> 00:30:40,715 KILLED IN MINING ACCIDENTS. THOSE WHO SURVIVE TO WORK LONG YEARS OFTEN DEVELOP BLACK LUNG 864 00:30:40,739 --> 00:30:42,750 THOSE WHO SURVIVE TO WORK LONG YEARS OFTEN DEVELOP BLACK LUNG DISEASE, AS WELL AS PERMANENTLY 865 00:30:42,774 --> 00:30:43,985 YEARS OFTEN DEVELOP BLACK LUNG DISEASE, AS WELL AS PERMANENTLY DIRTY FINGERNAILS. 866 00:30:44,009 --> 00:30:45,921 DISEASE, AS WELL AS PERMANENTLY DIRTY FINGERNAILS. I'M STANDING WITH RAY FLOYD, WHO 867 00:30:45,945 --> 00:30:47,889 DIRTY FINGERNAILS. I'M STANDING WITH RAY FLOYD, WHO HAS WORKED IN THE MINES FOR OVER 868 00:30:47,913 --> 00:30:48,623 I'M STANDING WITH RAY FLOYD, WHO HAS WORKED IN THE MINES FOR OVER 20 YEARS. 869 00:30:48,647 --> 00:30:50,525 HAS WORKED IN THE MINES FOR OVER 20 YEARS. MR. FLOYD, WHAT'S HOLDING UP A 870 00:30:50,549 --> 00:30:51,359 20 YEARS. MR. FLOYD, WHAT'S HOLDING UP A SETTLEMENT? 871 00:30:51,383 --> 00:30:53,195 MR. FLOYD, WHAT'S HOLDING UP A SETTLEMENT? IS IT SIMPLY A MATTER OF MORE 872 00:30:53,219 --> 00:30:53,995 SETTLEMENT? IS IT SIMPLY A MATTER OF MORE MONEY? 873 00:30:54,019 --> 00:30:56,531 IS IT SIMPLY A MATTER OF MORE MONEY? UH [COUGHS] NO, UH [COUGHS] 874 00:30:56,555 --> 00:30:58,934 MONEY? UH [COUGHS] NO, UH [COUGHS] WE WANT TO KEEP THE RIGHT TO 875 00:30:58,958 --> 00:31:01,402 UH [COUGHS] NO, UH [COUGHS] WE WANT TO KEEP THE RIGHT TO STRIKE SO THAT WE CAN GET, UH 876 00:31:01,426 --> 00:31:04,672 WE WANT TO KEEP THE RIGHT TO STRIKE SO THAT WE CAN GET, UH [COUGHS] UM, A STRICTER 877 00:31:04,696 --> 00:31:08,543 STRIKE SO THAT WE CAN GET, UH [COUGHS] UM, A STRICTER ENFORCEMENT OF THE, UH [COUGHS] 878 00:31:08,567 --> 00:31:10,545 [COUGHS] UM, A STRICTER ENFORCEMENT OF THE, UH [COUGHS] SAFETY REGULATIONS? SAFETY? 879 00:31:10,569 --> 00:31:12,981 ENFORCEMENT OF THE, UH [COUGHS] SAFETY REGULATIONS? SAFETY? [COUGHING] 880 00:31:13,005 --> 00:31:14,382 SAFETY REGULATIONS? SAFETY? [COUGHING] THAT'S RIGHT. 881 00:31:14,406 --> 00:31:17,118 [COUGHING] THAT'S RIGHT. UH, AND, WE WANT THE UNION 882 00:31:17,142 --> 00:31:21,156 THAT'S RIGHT. UH, AND, WE WANT THE UNION HEALTH FUND [COUGHS] TO BE FULLY 883 00:31:21,180 --> 00:31:24,759 UH, AND, WE WANT THE UNION HEALTH FUND [COUGHS] TO BE FULLY REINSTATED AND GUARANTEED... 884 00:31:24,783 --> 00:31:28,596 HEALTH FUND [COUGHS] TO BE FULLY REINSTATED AND GUARANTEED... [COUGHS] 885 00:31:28,620 --> 00:31:32,167 REINSTATED AND GUARANTEED... [COUGHS] BY THE... BY THE, UH [COUGHS] 886 00:31:32,191 --> 00:31:35,570 [COUGHS] BY THE... BY THE, UH [COUGHS] THE, UH, UNION LEADERSHIP? 887 00:31:35,594 --> 00:31:37,472 BY THE... BY THE, UH [COUGHS] THE, UH, UNION LEADERSHIP? UH, FEDERAL GOVERNMENT? 888 00:31:37,496 --> 00:31:38,506 THE, UH, UNION LEADERSHIP? UH, FEDERAL GOVERNMENT? [COUGHS] 889 00:31:38,530 --> 00:31:39,241 UH, FEDERAL GOVERNMENT? [COUGHS] OH. 890 00:31:39,265 --> 00:31:41,109 [COUGHS] OH. HOW ABOUT THE COAL COMPANIES? 891 00:31:41,133 --> 00:31:41,877 OH. HOW ABOUT THE COAL COMPANIES? OH, OKAY. 892 00:31:41,901 --> 00:31:43,611 HOW ABOUT THE COAL COMPANIES? OH, OKAY. WELL, THANK YOU, MR. FLOYD. 893 00:31:43,635 --> 00:31:45,847 OH, OKAY. WELL, THANK YOU, MR. FLOYD. NOW BACK TO OUR STUDIO. 894 00:31:45,871 --> 00:31:47,315 WELL, THANK YOU, MR. FLOYD. NOW BACK TO OUR STUDIO. GEORGE ANDERSON OF THE 895 00:31:47,339 --> 00:31:48,950 NOW BACK TO OUR STUDIO. GEORGE ANDERSON OF THE TORONTO INSTITUTE FOR ANIMAL 896 00:31:48,974 --> 00:31:50,385 GEORGE ANDERSON OF THE TORONTO INSTITUTE FOR ANIMAL GENETICS HAS SUCCEEDED IN 897 00:31:50,409 --> 00:31:51,652 TORONTO INSTITUTE FOR ANIMAL GENETICS HAS SUCCEEDED IN BREEDING A DOG WITH A 898 00:31:51,676 --> 00:31:54,856 GENETICS HAS SUCCEEDED IN BREEDING A DOG WITH A WASTEBASKET FOR A HEAD. 899 00:31:54,880 --> 00:31:56,358 BREEDING A DOG WITH A WASTEBASKET FOR A HEAD. ANDERSON SAID HE IS NOW WORKING 900 00:31:56,382 --> 00:31:57,759 WASTEBASKET FOR A HEAD. ANDERSON SAID HE IS NOW WORKING ON A CAT SHAPED LIKE A WAD OF 901 00:31:57,783 --> 00:31:59,194 ANDERSON SAID HE IS NOW WORKING ON A CAT SHAPED LIKE A WAD OF PAPER AND HOPES TO MARKET THE 902 00:31:59,218 --> 00:32:00,595 ON A CAT SHAPED LIKE A WAD OF PAPER AND HOPES TO MARKET THE PAIR AS AN INEXPENSIVE PARLOR 903 00:32:00,619 --> 00:32:03,198 PAPER AND HOPES TO MARKET THE PAIR AS AN INEXPENSIVE PARLOR GAME. 904 00:32:03,222 --> 00:32:08,870 PAIR AS AN INEXPENSIVE PARLOR GAME. WELL, BURT LANCE. 905 00:32:08,894 --> 00:32:11,907 GAME. WELL, BURT LANCE. THE FBI/CIA SOFTBALL GAME... 906 00:32:11,931 --> 00:32:13,308 WELL, BURT LANCE. THE FBI/CIA SOFTBALL GAME... [TELEPHONE RINGS] 907 00:32:13,332 --> 00:32:15,543 THE FBI/CIA SOFTBALL GAME... [TELEPHONE RINGS] EXCUSE ME. 908 00:32:15,567 --> 00:32:16,144 [TELEPHONE RINGS] EXCUSE ME. HELLO. 909 00:32:16,168 --> 00:32:17,178 EXCUSE ME. HELLO. MS. CURTIN. 910 00:32:17,202 --> 00:32:18,646 HELLO. MS. CURTIN. LONG DISTANCE CALLING. 911 00:32:18,670 --> 00:32:20,382 MS. CURTIN. LONG DISTANCE CALLING. YES, THIS IS MS. CURTIN. 912 00:32:20,406 --> 00:32:22,284 LONG DISTANCE CALLING. YES, THIS IS MS. CURTIN. HORRIBLE ACCIDENT INVOLVING 913 00:32:22,308 --> 00:32:24,886 YES, THIS IS MS. CURTIN. HORRIBLE ACCIDENT INVOLVING YOUR MOTHER IN NEW YORK STATE. 914 00:32:24,910 --> 00:32:31,426 HORRIBLE ACCIDENT INVOLVING YOUR MOTHER IN NEW YORK STATE. POLICE. 915 00:32:31,450 --> 00:32:34,595 YOUR MOTHER IN NEW YORK STATE. POLICE. IT'S FOR YOU. 916 00:32:34,619 --> 00:32:38,666 POLICE. IT'S FOR YOU. NICE TRY, SPARKY. 917 00:32:38,690 --> 00:32:40,802 IT'S FOR YOU. NICE TRY, SPARKY. WELL, FATHER TIME FINALLY CAUGHT 918 00:32:40,826 --> 00:32:42,737 NICE TRY, SPARKY. WELL, FATHER TIME FINALLY CAUGHT UP WITH A TIRED, 68-YEAR-OLD 919 00:32:42,761 --> 00:32:44,906 WELL, FATHER TIME FINALLY CAUGHT UP WITH A TIRED, 68-YEAR-OLD MUHAMMAD ALI LAST WEEK, WHO LOST 920 00:32:44,930 --> 00:32:47,042 UP WITH A TIRED, 68-YEAR-OLD MUHAMMAD ALI LAST WEEK, WHO LOST A SPLIT DECISION TO LEON SPINKS, 921 00:32:47,066 --> 00:32:49,077 MUHAMMAD ALI LAST WEEK, WHO LOST A SPLIT DECISION TO LEON SPINKS, ONE OF THE UGLIEST HEAVYWEIGHT 922 00:32:49,101 --> 00:32:50,545 A SPLIT DECISION TO LEON SPINKS, ONE OF THE UGLIEST HEAVYWEIGHT CHAMPS TO COME ALONG IN QUITE A 923 00:32:50,569 --> 00:32:51,980 ONE OF THE UGLIEST HEAVYWEIGHT CHAMPS TO COME ALONG IN QUITE A WHILE. 924 00:32:52,004 --> 00:32:53,548 CHAMPS TO COME ALONG IN QUITE A WHILE. AFTER THE FIGHT ON WEDNESDAY, 925 00:32:53,572 --> 00:32:55,150 WHILE. AFTER THE FIGHT ON WEDNESDAY, SPINKS ANNOUNCED THAT HE WAS A 926 00:32:55,174 --> 00:32:56,784 AFTER THE FIGHT ON WEDNESDAY, SPINKS ANNOUNCED THAT HE WAS A MEMBER OF THE BLACK MUSLIMS WHO 927 00:32:56,808 --> 00:32:58,453 SPINKS ANNOUNCED THAT HE WAS A MEMBER OF THE BLACK MUSLIMS WHO NO LONGER WANTS TO BE CALLED BY 928 00:32:58,477 --> 00:33:00,021 MEMBER OF THE BLACK MUSLIMS WHO NO LONGER WANTS TO BE CALLED BY HIS SLAVE NAME OF LEON SPINKS 929 00:33:00,045 --> 00:33:01,522 NO LONGER WANTS TO BE CALLED BY HIS SLAVE NAME OF LEON SPINKS AND, INSTEAD, HAS ADOPTED HIS 930 00:33:01,546 --> 00:33:05,660 HIS SLAVE NAME OF LEON SPINKS AND, INSTEAD, HAS ADOPTED HIS ISLAMIC NAME OF SCARLETT O'HARA. 931 00:33:05,684 --> 00:33:07,429 AND, INSTEAD, HAS ADOPTED HIS ISLAMIC NAME OF SCARLETT O'HARA. NOW TO GIVE US HIS VIEW ON THE 932 00:33:07,453 --> 00:33:09,264 ISLAMIC NAME OF SCARLETT O'HARA. NOW TO GIVE US HIS VIEW ON THE TITLE FIGHT AND A CLOSE LOOK AT 933 00:33:09,288 --> 00:33:10,966 NOW TO GIVE US HIS VIEW ON THE TITLE FIGHT AND A CLOSE LOOK AT THE CAREER OF MUHAMMAD ALI IS 934 00:33:10,990 --> 00:33:12,600 TITLE FIGHT AND A CLOSE LOOK AT THE CAREER OF MUHAMMAD ALI IS CORRESPONDENT JOHN BELUSHI. 935 00:33:12,624 --> 00:33:13,101 THE CAREER OF MUHAMMAD ALI IS CORRESPONDENT JOHN BELUSHI. JOHN. 936 00:33:13,125 --> 00:33:14,235 CORRESPONDENT JOHN BELUSHI. JOHN. THANK YOU, JANE. 937 00:33:14,259 --> 00:33:15,937 JOHN. THANK YOU, JANE. WHEN THE YOUNG LIGHT HEAVYWEIGHT 938 00:33:15,961 --> 00:33:17,638 THANK YOU, JANE. WHEN THE YOUNG LIGHT HEAVYWEIGHT CASSIUS CLAY WON THE GOLD MEDAL 939 00:33:17,662 --> 00:33:19,207 WHEN THE YOUNG LIGHT HEAVYWEIGHT CASSIUS CLAY WON THE GOLD MEDAL IN ROME, IT WAS A SPRINGBOARD 940 00:33:19,231 --> 00:33:20,808 CASSIUS CLAY WON THE GOLD MEDAL IN ROME, IT WAS A SPRINGBOARD FOR A CAREER THAT INCLUDED 57 941 00:33:20,832 --> 00:33:22,643 IN ROME, IT WAS A SPRINGBOARD FOR A CAREER THAT INCLUDED 57 FIGHTS WITH ONLY 3 LOSSES. 942 00:33:22,667 --> 00:33:24,545 FOR A CAREER THAT INCLUDED 57 FIGHTS WITH ONLY 3 LOSSES. THIS WEEK, ALI LOST FOR THE 943 00:33:24,569 --> 00:33:26,047 FIGHTS WITH ONLY 3 LOSSES. THIS WEEK, ALI LOST FOR THE THIRD TIME IN HIS CAREER. 944 00:33:26,071 --> 00:33:27,748 THIS WEEK, ALI LOST FOR THE THIRD TIME IN HIS CAREER. IN A 15-ROUND SPLIT DECISION, 945 00:33:27,772 --> 00:33:29,050 THIRD TIME IN HIS CAREER. IN A 15-ROUND SPLIT DECISION, MUHAMMAD ALI LOST THE 946 00:33:29,074 --> 00:33:30,651 IN A 15-ROUND SPLIT DECISION, MUHAMMAD ALI LOST THE HEAVYWEIGHT CHAMPIONSHIP TO 947 00:33:30,675 --> 00:33:31,486 MUHAMMAD ALI LOST THE HEAVYWEIGHT CHAMPIONSHIP TO LEON SPINKS. 948 00:33:31,510 --> 00:33:32,854 HEAVYWEIGHT CHAMPIONSHIP TO LEON SPINKS. IT WAS A BRUTAL FIGHT. 949 00:33:32,878 --> 00:33:34,489 LEON SPINKS. IT WAS A BRUTAL FIGHT. BY THE END, ALI HAD NO JABS. 950 00:33:34,513 --> 00:33:36,257 IT WAS A BRUTAL FIGHT. BY THE END, ALI HAD NO JABS. AND, LET'S FACE IT, SPINKS WAS 951 00:33:36,281 --> 00:33:37,425 BY THE END, ALI HAD NO JABS. AND, LET'S FACE IT, SPINKS WAS DAMN LUCKY, LUCKIER THAN 952 00:33:37,449 --> 00:33:38,393 AND, LET'S FACE IT, SPINKS WAS DAMN LUCKY, LUCKIER THAN NORTON, SHAVERS, AND 953 00:33:38,417 --> 00:33:39,827 DAMN LUCKY, LUCKIER THAN NORTON, SHAVERS, AND JIMMY YOUNG, WHO ALL GAVE HIM A 954 00:33:39,851 --> 00:33:40,495 NORTON, SHAVERS, AND JIMMY YOUNG, WHO ALL GAVE HIM A GOOD FIGHT. 955 00:33:40,519 --> 00:33:41,796 JIMMY YOUNG, WHO ALL GAVE HIM A GOOD FIGHT. BUT IF YOU'RE GONNA BEAT THE 956 00:33:41,820 --> 00:33:43,198 GOOD FIGHT. BUT IF YOU'RE GONNA BEAT THE CHAMPION, YOU SHOULD BEAT HIM. 957 00:33:43,222 --> 00:33:44,399 BUT IF YOU'RE GONNA BEAT THE CHAMPION, YOU SHOULD BEAT HIM. YOU SHOULD KNOCK HIM OUT. 958 00:33:44,423 --> 00:33:45,500 CHAMPION, YOU SHOULD BEAT HIM. YOU SHOULD KNOCK HIM OUT. YOU SHOULD BEAT HIM UP. 959 00:33:45,524 --> 00:33:46,934 YOU SHOULD KNOCK HIM OUT. YOU SHOULD BEAT HIM UP. IT'S WHAT YOU SHOULD DO. 960 00:33:46,958 --> 00:33:48,536 YOU SHOULD BEAT HIM UP. IT'S WHAT YOU SHOULD DO. SO, I THINK HE SHOULD BE... 961 00:33:48,560 --> 00:33:50,105 IT'S WHAT YOU SHOULD DO. SO, I THINK HE SHOULD BE... THEY'LL PROBABLY FIGHT VERY 962 00:33:50,129 --> 00:33:50,605 SO, I THINK HE SHOULD BE... THEY'LL PROBABLY FIGHT VERY SOON. 963 00:33:50,629 --> 00:33:52,140 THEY'LL PROBABLY FIGHT VERY SOON. WHEN I THINK BACK, BACK TO 964 00:33:52,164 --> 00:33:53,941 SOON. WHEN I THINK BACK, BACK TO "THE THRILLA IN MANILA," THE 965 00:33:53,965 --> 00:33:55,743 WHEN I THINK BACK, BACK TO "THE THRILLA IN MANILA," THE ZAIRE FIGHT, WHICH I SAW IN A 966 00:33:55,767 --> 00:33:56,611 "THE THRILLA IN MANILA," THE ZAIRE FIGHT, WHICH I SAW IN A BIG SCREEN. 967 00:33:56,635 --> 00:33:58,146 ZAIRE FIGHT, WHICH I SAW IN A BIG SCREEN. IT WAS THE MANHATTAN CENTER, 968 00:33:58,170 --> 00:33:59,514 BIG SCREEN. IT WAS THE MANHATTAN CENTER, DOWNTOWN ACROSS FROM THE GARDEN. 969 00:33:59,538 --> 00:34:00,581 IT WAS THE MANHATTAN CENTER, DOWNTOWN ACROSS FROM THE GARDEN. YOU WOULDN'T BELIEVE IT. 970 00:34:00,605 --> 00:34:01,516 DOWNTOWN ACROSS FROM THE GARDEN. YOU WOULDN'T BELIEVE IT. IT WAS A HUGE SCREEN. 971 00:34:01,540 --> 00:34:02,750 YOU WOULDN'T BELIEVE IT. IT WAS A HUGE SCREEN. WE HAD TO BE LET IN THE BACK 972 00:34:02,774 --> 00:34:03,118 IT WAS A HUGE SCREEN. WE HAD TO BE LET IN THE BACK DOOR. 973 00:34:03,142 --> 00:34:04,386 WE HAD TO BE LET IN THE BACK DOOR. I WAS WITH BRIAN DOYLE-MURRAY, 974 00:34:04,410 --> 00:34:05,220 DOOR. I WAS WITH BRIAN DOYLE-MURRAY, BILL'S BROTHER. 975 00:34:05,244 --> 00:34:06,554 I WAS WITH BRIAN DOYLE-MURRAY, BILL'S BROTHER. THERE WAS THIS BLACK GANG 976 00:34:06,578 --> 00:34:07,688 BILL'S BROTHER. THERE WAS THIS BLACK GANG TERRORIZING THE PLACE. 977 00:34:07,712 --> 00:34:09,190 THERE WAS THIS BLACK GANG TERRORIZING THE PLACE. THEY OPENED THE DOOR... WE GOT 978 00:34:09,214 --> 00:34:09,957 TERRORIZING THE PLACE. THEY OPENED THE DOOR... WE GOT IN, YOU KNOW? 979 00:34:09,981 --> 00:34:11,192 THEY OPENED THE DOOR... WE GOT IN, YOU KNOW? AND THEN IN THE THEATER, 980 00:34:11,216 --> 00:34:12,760 IN, YOU KNOW? AND THEN IN THE THEATER, EVERYBODY STARTED SCREAMING AND 981 00:34:12,784 --> 00:34:14,129 AND THEN IN THE THEATER, EVERYBODY STARTED SCREAMING AND YELLING, YOU KNOW, THROWING 982 00:34:14,153 --> 00:34:15,663 EVERYBODY STARTED SCREAMING AND YELLING, YOU KNOW, THROWING CHAIRS BECAUSE ALL OF A SUDDEN, 983 00:34:15,687 --> 00:34:16,797 YELLING, YOU KNOW, THROWING CHAIRS BECAUSE ALL OF A SUDDEN, THERE WAS NO PICTURE! 984 00:34:16,821 --> 00:34:17,899 CHAIRS BECAUSE ALL OF A SUDDEN, THERE WAS NO PICTURE! THERE WAS NO PICTURE. 985 00:34:17,923 --> 00:34:19,434 THERE WAS NO PICTURE! THERE WAS NO PICTURE. AND I COULD HAVE BEEN HURT. 986 00:34:19,458 --> 00:34:20,935 THERE WAS NO PICTURE. AND I COULD HAVE BEEN HURT. I MEAN, I'VE BEEN IN A FEW 987 00:34:20,959 --> 00:34:22,037 AND I COULD HAVE BEEN HURT. I MEAN, I'VE BEEN IN A FEW FIGHTS IN MY LIFE. 988 00:34:22,061 --> 00:34:23,671 I MEAN, I'VE BEEN IN A FEW FIGHTS IN MY LIFE. I WAS IN A BAR ONE TIME, AND, 989 00:34:23,695 --> 00:34:25,407 FIGHTS IN MY LIFE. I WAS IN A BAR ONE TIME, AND, UH, I WAS JUST DRINKING. 990 00:34:25,431 --> 00:34:27,442 I WAS IN A BAR ONE TIME, AND, UH, I WAS JUST DRINKING. AND, UH, THIS GUY COMES UP TO 991 00:34:27,466 --> 00:34:28,709 UH, I WAS JUST DRINKING. AND, UH, THIS GUY COMES UP TO ME, TAPS ME ON THE SHOULDER. 992 00:34:28,733 --> 00:34:30,078 AND, UH, THIS GUY COMES UP TO ME, TAPS ME ON THE SHOULDER. HE SAYS, "JOHN, SOMEBODY'S OUT 993 00:34:30,102 --> 00:34:31,479 ME, TAPS ME ON THE SHOULDER. HE SAYS, "JOHN, SOMEBODY'S OUT THERE BEATING UP YOUR ROOMMATE." 994 00:34:31,503 --> 00:34:32,547 HE SAYS, "JOHN, SOMEBODY'S OUT THERE BEATING UP YOUR ROOMMATE." SO, I SAY "OH, GREAT." 995 00:34:32,571 --> 00:34:33,915 THERE BEATING UP YOUR ROOMMATE." SO, I SAY "OH, GREAT." SO, I GO OUTSIDE, YOU KNOW, AND 996 00:34:33,939 --> 00:34:35,183 SO, I SAY "OH, GREAT." SO, I GO OUTSIDE, YOU KNOW, AND THERE'S MY ROOMMATE, THERE'S 997 00:34:35,207 --> 00:34:36,617 SO, I GO OUTSIDE, YOU KNOW, AND THERE'S MY ROOMMATE, THERE'S STEVE BUSCHEKAS OUT THERE WITH A 998 00:34:36,641 --> 00:34:37,652 THERE'S MY ROOMMATE, THERE'S STEVE BUSCHEKAS OUT THERE WITH A BIG BLACK EYE, OKAY? 999 00:34:37,676 --> 00:34:39,087 STEVE BUSCHEKAS OUT THERE WITH A BIG BLACK EYE, OKAY? AND TWO OF MY OTHER FRIENDS... 1000 00:34:39,111 --> 00:34:40,555 BIG BLACK EYE, OKAY? AND TWO OF MY OTHER FRIENDS... TINO AND JIM... WERE OUT THERE. 1001 00:34:40,579 --> 00:34:41,889 AND TWO OF MY OTHER FRIENDS... TINO AND JIM... WERE OUT THERE. THEY'RE HOLDING THEIR NOSES. 1002 00:34:41,913 --> 00:34:43,191 TINO AND JIM... WERE OUT THERE. THEY'RE HOLDING THEIR NOSES. BLOOD'S COMING OUT OF THEIR 1003 00:34:43,215 --> 00:34:43,658 THEY'RE HOLDING THEIR NOSES. BLOOD'S COMING OUT OF THEIR NOSES. 1004 00:34:43,682 --> 00:34:45,060 BLOOD'S COMING OUT OF THEIR NOSES. I TURN AROUND AND I LOOK, AND 1005 00:34:45,084 --> 00:34:46,394 NOSES. I TURN AROUND AND I LOOK, AND THERE'S THE BIGGEST GUY I'VE 1006 00:34:46,418 --> 00:34:47,795 I TURN AROUND AND I LOOK, AND THERE'S THE BIGGEST GUY I'VE EVER SEEN IN MY LIFE, YOU KNOW? 1007 00:34:47,819 --> 00:34:49,097 THERE'S THE BIGGEST GUY I'VE EVER SEEN IN MY LIFE, YOU KNOW? AND HE'S STANDING THERE LIKE 1008 00:34:49,121 --> 00:34:49,897 EVER SEEN IN MY LIFE, YOU KNOW? AND HE'S STANDING THERE LIKE THIS, YOU KNOW? 1009 00:34:49,921 --> 00:34:51,232 AND HE'S STANDING THERE LIKE THIS, YOU KNOW? SO, I SAY, "HEY, WHAT'S GOING 1010 00:34:51,256 --> 00:34:51,666 THIS, YOU KNOW? SO, I SAY, "HEY, WHAT'S GOING ON?" 1011 00:34:51,690 --> 00:34:53,068 SO, I SAY, "HEY, WHAT'S GOING ON?" I'M A LITTLE DRUNK, OKAY? 1012 00:34:53,092 --> 00:34:54,802 ON?" I'M A LITTLE DRUNK, OKAY? AND HE SAYS, "WHAT'S IT TO YOU?" 1013 00:34:54,826 --> 00:34:56,538 I'M A LITTLE DRUNK, OKAY? AND HE SAYS, "WHAT'S IT TO YOU?" WELL, I SAID... IT TURNS OUT, IT 1014 00:34:56,562 --> 00:34:58,073 AND HE SAYS, "WHAT'S IT TO YOU?" WELL, I SAID... IT TURNS OUT, IT WAS A FIGHT OVER SOME GIRL'S 1015 00:34:58,097 --> 00:34:59,207 WELL, I SAID... IT TURNS OUT, IT WAS A FIGHT OVER SOME GIRL'S PURSE OR SOMETHING. 1016 00:34:59,231 --> 00:35:00,542 WAS A FIGHT OVER SOME GIRL'S PURSE OR SOMETHING. IT'S ALWAYS ABOUT SOME GIRL. 1017 00:35:00,566 --> 00:35:01,809 PURSE OR SOMETHING. IT'S ALWAYS ABOUT SOME GIRL. SO, I SAID, LOOK... WAIT A 1018 00:35:01,833 --> 00:35:02,310 IT'S ALWAYS ABOUT SOME GIRL. SO, I SAID, LOOK... WAIT A MINUTE. 1019 00:35:02,334 --> 00:35:03,778 SO, I SAID, LOOK... WAIT A MINUTE. SO, I SAID, "HEY, MAN, WHAT, DO 1020 00:35:03,802 --> 00:35:05,213 MINUTE. SO, I SAID, "HEY, MAN, WHAT, DO YOU THINK YOU'RE REAL TOUGH OR 1021 00:35:05,237 --> 00:35:06,013 SO, I SAID, "HEY, MAN, WHAT, DO YOU THINK YOU'RE REAL TOUGH OR SOMETHING, HUH? 1022 00:35:06,037 --> 00:35:07,215 YOU THINK YOU'RE REAL TOUGH OR SOMETHING, HUH? YOU THINK YOU'RE TOUGH?! 1023 00:35:07,239 --> 00:35:08,249 SOMETHING, HUH? YOU THINK YOU'RE TOUGH?! COME ON, MAN!" 1024 00:35:08,273 --> 00:35:10,085 YOU THINK YOU'RE TOUGH?! COME ON, MAN!" AND HE BEAT ME BLOODY TILL MY 1025 00:35:10,109 --> 00:35:11,852 COME ON, MAN!" AND HE BEAT ME BLOODY TILL MY EARS WERE JUST BLEEDING LIKE 1026 00:35:11,876 --> 00:35:12,387 AND HE BEAT ME BLOODY TILL MY EARS WERE JUST BLEEDING LIKE THAT. 1027 00:35:12,411 --> 00:35:14,322 EARS WERE JUST BLEEDING LIKE THAT. I COULD HAVE STAYED IN THE BAR, 1028 00:35:14,346 --> 00:35:17,892 THAT. I COULD HAVE STAYED IN THE BAR, BUT, NO, I HAD TO COME OUT AND 1029 00:35:17,916 --> 00:35:20,228 I COULD HAVE STAYED IN THE BAR, BUT, NO, I HAD TO COME OUT AND HELP STEVE, MY FRIEND. 1030 00:35:20,252 --> 00:35:21,729 BUT, NO, I HAD TO COME OUT AND HELP STEVE, MY FRIEND. HE SMASHED ME. HE HIT ME. 1031 00:35:21,753 --> 00:35:22,763 HELP STEVE, MY FRIEND. HE SMASHED ME. HE HIT ME. HE PUNCHED ME! 1032 00:35:22,787 --> 00:35:24,532 HE SMASHED ME. HE HIT ME. HE PUNCHED ME! HE MADE MY FACE FEEL LIKE A 1033 00:35:24,556 --> 00:35:25,233 HE PUNCHED ME! HE MADE MY FACE FEEL LIKE A BEANBAG. 1034 00:35:25,257 --> 00:35:27,001 HE MADE MY FACE FEEL LIKE A BEANBAG. SHAKE IT... YOU CAN HEAR IT 1035 00:35:27,025 --> 00:35:27,602 BEANBAG. SHAKE IT... YOU CAN HEAR IT RATTLE. 1036 00:35:27,626 --> 00:35:29,471 SHAKE IT... YOU CAN HEAR IT RATTLE. BUT I THINK ALI WILL COME BACK. 1037 00:35:29,495 --> 00:35:31,139 RATTLE. BUT I THINK ALI WILL COME BACK. I DON'T THINK 36 IS TOO OLD. 1038 00:35:31,163 --> 00:35:32,773 BUT I THINK ALI WILL COME BACK. I DON'T THINK 36 IS TOO OLD. YOU KNOW, ALI COULD LOSE 20 1039 00:35:32,797 --> 00:35:33,408 I DON'T THINK 36 IS TOO OLD. YOU KNOW, ALI COULD LOSE 20 POUNDS. 1040 00:35:33,432 --> 00:35:35,243 YOU KNOW, ALI COULD LOSE 20 POUNDS. 20 POUNDS, GET DOWN TO 204, YOU 1041 00:35:35,267 --> 00:35:37,078 POUNDS. 20 POUNDS, GET DOWN TO 204, YOU KNOW, THE WEIGHT HE WAS WHEN HE 1042 00:35:37,102 --> 00:35:37,812 20 POUNDS, GET DOWN TO 204, YOU KNOW, THE WEIGHT HE WAS WHEN HE FOUGHT LISTON. 1043 00:35:37,836 --> 00:35:39,013 KNOW, THE WEIGHT HE WAS WHEN HE FOUGHT LISTON. YOU KNOW, HE COULD DO IT. 1044 00:35:39,037 --> 00:35:40,415 FOUGHT LISTON. YOU KNOW, HE COULD DO IT. WEIGHT LOSS IS JUST A MATTER OF 1045 00:35:40,439 --> 00:35:41,682 YOU KNOW, HE COULD DO IT. WEIGHT LOSS IS JUST A MATTER OF SELF-DISCIPLINE, DOING SOME 1046 00:35:41,706 --> 00:35:42,883 WEIGHT LOSS IS JUST A MATTER OF SELF-DISCIPLINE, DOING SOME RUNNING, SOME WORKING OUT. 1047 00:35:42,907 --> 00:35:44,352 SELF-DISCIPLINE, DOING SOME RUNNING, SOME WORKING OUT. IF I HAD LOST 20 POUNDS, I MIGHT 1048 00:35:44,376 --> 00:35:45,753 RUNNING, SOME WORKING OUT. IF I HAD LOST 20 POUNDS, I MIGHT HAVE TAKEN THAT GUY IN THE BAR. 1049 00:35:45,777 --> 00:35:46,754 IF I HAD LOST 20 POUNDS, I MIGHT HAVE TAKEN THAT GUY IN THE BAR. WHO KNOWS, YOU KNOW? 1050 00:35:46,778 --> 00:35:48,223 HAVE TAKEN THAT GUY IN THE BAR. WHO KNOWS, YOU KNOW? BUT YOU GOT TO BE ABLE TO DEFEND 1051 00:35:48,247 --> 00:35:48,756 WHO KNOWS, YOU KNOW? BUT YOU GOT TO BE ABLE TO DEFEND YOURSELF! 1052 00:35:48,780 --> 00:35:50,024 BUT YOU GOT TO BE ABLE TO DEFEND YOURSELF! EVERYBODY SHOULD BE ABLE TO 1053 00:35:50,048 --> 00:35:51,392 YOURSELF! EVERYBODY SHOULD BE ABLE TO DEFEND THEMSELVES, EVEN WOMEN. 1054 00:35:51,416 --> 00:35:52,793 EVERYBODY SHOULD BE ABLE TO DEFEND THEMSELVES, EVEN WOMEN. ESPECIALLY YOU WOMEN HAVE TO BE 1055 00:35:52,817 --> 00:35:54,095 DEFEND THEMSELVES, EVEN WOMEN. ESPECIALLY YOU WOMEN HAVE TO BE ABLE TO DEFEND YOURSELF, YOU 1056 00:35:54,119 --> 00:35:55,563 ESPECIALLY YOU WOMEN HAVE TO BE ABLE TO DEFEND YOURSELF, YOU KNOW, WITH KARATE OR KEYS IN THE 1057 00:35:55,587 --> 00:35:57,432 ABLE TO DEFEND YOURSELF, YOU KNOW, WITH KARATE OR KEYS IN THE FIST OR WHATEVER YOU WANT. 1058 00:35:57,456 --> 00:35:59,501 KNOW, WITH KARATE OR KEYS IN THE FIST OR WHATEVER YOU WANT. CAN YOU DEFEND YOURSELF, JANE? 1059 00:35:59,525 --> 00:36:00,602 FIST OR WHATEVER YOU WANT. CAN YOU DEFEND YOURSELF, JANE? I DON'T... 1060 00:36:00,626 --> 00:36:01,969 CAN YOU DEFEND YOURSELF, JANE? I DON'T... LET'S JUST SEE. 1061 00:36:01,993 --> 00:36:03,605 I DON'T... LET'S JUST SEE. THIS IS FOR YOUR OWN PROTECTION. 1062 00:36:03,629 --> 00:36:05,140 LET'S JUST SEE. THIS IS FOR YOUR OWN PROTECTION. ALL RIGHT, NOW, SOMEBODY COMES 1063 00:36:05,164 --> 00:36:06,441 THIS IS FOR YOUR OWN PROTECTION. ALL RIGHT, NOW, SOMEBODY COMES UP TO YOU ON THE STREET. 1064 00:36:06,465 --> 00:36:07,675 ALL RIGHT, NOW, SOMEBODY COMES UP TO YOU ON THE STREET. YOU'RE KIND OF WALKING. 1065 00:36:07,699 --> 00:36:08,776 UP TO YOU ON THE STREET. YOU'RE KIND OF WALKING. YOU'RE KIND OF COOL. 1066 00:36:08,800 --> 00:36:10,411 YOU'RE KIND OF WALKING. YOU'RE KIND OF COOL. SO, THIS GUY COMES UP TO YOU AND 1067 00:36:10,435 --> 00:36:11,479 YOU'RE KIND OF COOL. SO, THIS GUY COMES UP TO YOU AND SAYS, "HEY, BABY." 1068 00:36:11,503 --> 00:36:12,447 SO, THIS GUY COMES UP TO YOU AND SAYS, "HEY, BABY." COME ON, HIT ME. 1069 00:36:12,471 --> 00:36:13,914 SAYS, "HEY, BABY." COME ON, HIT ME. I DON'T WANT TO HIT YOU. 1070 00:36:13,938 --> 00:36:14,915 COME ON, HIT ME. I DON'T WANT TO HIT YOU. COME ON, JANE. 1071 00:36:14,939 --> 00:36:16,518 I DON'T WANT TO HIT YOU. COME ON, JANE. I DON'T LIKE TO HIT PEOPLE. 1072 00:36:16,542 --> 00:36:17,452 COME ON, JANE. I DON'T LIKE TO HIT PEOPLE. RIGHT THERE. 1073 00:36:17,476 --> 00:36:18,553 I DON'T LIKE TO HIT PEOPLE. RIGHT THERE. I DON'T LIKE TO. 1074 00:36:18,577 --> 00:36:19,320 RIGHT THERE. I DON'T LIKE TO. HUH? HUH? 1075 00:36:19,344 --> 00:36:19,887 I DON'T LIKE TO. HUH? HUH? AAH! 1076 00:36:19,911 --> 00:36:23,424 HUH? HUH? AAH! COME ON, JANE! COME ON! 1077 00:36:23,448 --> 00:36:25,888 AAH! COME ON, JANE! COME ON! OKAY, IT'S ALL YOURS, CHEVY. 1078 00:36:35,326 --> 00:36:40,141 WELL, THE WINTER SITUATION IN NEW YORK, THE GREAT LAKES AREA, OHIO, PENNSYLVANIA, AND THE 1079 00:36:40,165 --> 00:36:43,645 NEW YORK, THE GREAT LAKES AREA, OHIO, PENNSYLVANIA, AND THE NEW ENGLAND STATES. 1080 00:36:43,669 --> 00:36:45,012 OHIO, PENNSYLVANIA, AND THE NEW ENGLAND STATES. CHEDDAR? 1081 00:36:45,036 --> 00:36:46,747 NEW ENGLAND STATES. CHEDDAR? CHEDDAR CHEESE? 1082 00:36:46,771 --> 00:36:49,551 CHEDDAR? CHEDDAR CHEESE? CHEDDAR, I'VE MISSED YOU. 1083 00:36:49,575 --> 00:36:51,085 CHEDDAR CHEESE? CHEDDAR, I'VE MISSED YOU. HOW ARE YOU, EMILY? 1084 00:36:51,109 --> 00:36:52,887 CHEDDAR, I'VE MISSED YOU. HOW ARE YOU, EMILY? OH, KISS ME ON THE LIPS. 1085 00:36:52,911 --> 00:36:54,922 HOW ARE YOU, EMILY? OH, KISS ME ON THE LIPS. OH, CHEDDAR, I'VE MISSED YOU SO 1086 00:36:54,946 --> 00:36:55,490 OH, KISS ME ON THE LIPS. OH, CHEDDAR, I'VE MISSED YOU SO MUCH. 1087 00:36:55,514 --> 00:36:57,292 OH, CHEDDAR, I'VE MISSED YOU SO MUCH. YOU'VE BEEN OKAY, EMILY? 1088 00:36:57,316 --> 00:36:58,459 MUCH. YOU'VE BEEN OKAY, EMILY? OH, YES. YES. 1089 00:36:58,483 --> 00:37:00,428 YOU'VE BEEN OKAY, EMILY? OH, YES. YES. BUT, YOU KNOW, I'M FINE, BUT I 1090 00:37:00,452 --> 00:37:02,363 OH, YES. YES. BUT, YOU KNOW, I'M FINE, BUT I HAVEN'T BEEN ABLE TO GET MUCH 1091 00:37:02,387 --> 00:37:03,231 BUT, YOU KNOW, I'M FINE, BUT I HAVEN'T BEEN ABLE TO GET MUCH WORK LATELY. 1092 00:37:03,255 --> 00:37:04,432 HAVEN'T BEEN ABLE TO GET MUCH WORK LATELY. WHY NOT, EMILY? 1093 00:37:04,456 --> 00:37:05,600 WORK LATELY. WHY NOT, EMILY? WHAT'S THE MATTER? 1094 00:37:05,624 --> 00:37:07,368 WHY NOT, EMILY? WHAT'S THE MATTER? WELL, MISS CLAYTON DOESN'T 1095 00:37:07,392 --> 00:37:08,670 WHAT'S THE MATTER? WELL, MISS CLAYTON DOESN'T LIKE ME ON THE NEWS. 1096 00:37:08,694 --> 00:37:10,505 WELL, MISS CLAYTON DOESN'T LIKE ME ON THE NEWS. SHE SAYS I'M IRRESPONSIBLE, AND 1097 00:37:10,529 --> 00:37:12,440 LIKE ME ON THE NEWS. SHE SAYS I'M IRRESPONSIBLE, AND SHE KEEPS YELLING AT ME WHENEVER 1098 00:37:12,464 --> 00:37:14,075 SHE SAYS I'M IRRESPONSIBLE, AND SHE KEEPS YELLING AT ME WHENEVER I MAKE A LITTLE, TEENY-TINY, 1099 00:37:14,099 --> 00:37:15,109 SHE KEEPS YELLING AT ME WHENEVER I MAKE A LITTLE, TEENY-TINY, LITTLE MISTAKE. 1100 00:37:15,133 --> 00:37:16,811 I MAKE A LITTLE, TEENY-TINY, LITTLE MISTAKE. OH, I CANNOT BELIEVE THAT 1101 00:37:16,835 --> 00:37:18,346 LITTLE MISTAKE. OH, I CANNOT BELIEVE THAT JANE CLAYTON'S LIKE THAT. 1102 00:37:18,370 --> 00:37:20,215 OH, I CANNOT BELIEVE THAT JANE CLAYTON'S LIKE THAT. OH, WELL, DON'T BE FOOLED BY 1103 00:37:20,239 --> 00:37:21,148 JANE CLAYTON'S LIKE THAT. OH, WELL, DON'T BE FOOLED BY HER, CHEDDAR. 1104 00:37:21,172 --> 00:37:22,950 OH, WELL, DON'T BE FOOLED BY HER, CHEDDAR. I MEAN, THAT GIRL IS MUSSOLINI 1105 00:37:22,974 --> 00:37:23,718 HER, CHEDDAR. I MEAN, THAT GIRL IS MUSSOLINI IN DRAG! 1106 00:37:23,742 --> 00:37:25,753 I MEAN, THAT GIRL IS MUSSOLINI IN DRAG! REALLY, SHE GETS ME SO RILED. 1107 00:37:25,777 --> 00:37:26,954 IN DRAG! REALLY, SHE GETS ME SO RILED. I GET SO UPSET. 1108 00:37:26,978 --> 00:37:28,389 REALLY, SHE GETS ME SO RILED. I GET SO UPSET. I CAN'T BELIEVE IT. 1109 00:37:28,413 --> 00:37:30,358 I GET SO UPSET. I CAN'T BELIEVE IT. WHOA. 1110 00:37:30,382 --> 00:37:32,727 I CAN'T BELIEVE IT. WHOA. YOU. 1111 00:37:32,751 --> 00:37:34,662 WHOA. YOU. FIRST I GET SLUGGED BY BELUSHI. 1112 00:37:34,686 --> 00:37:36,397 YOU. FIRST I GET SLUGGED BY BELUSHI. NOW I GOT TO DEAL WITH YOU! 1113 00:37:36,421 --> 00:37:38,333 FIRST I GET SLUGGED BY BELUSHI. NOW I GOT TO DEAL WITH YOU! JUST GET OUT OF HERE, WILL YOU? 1114 00:37:38,357 --> 00:37:39,033 NOW I GOT TO DEAL WITH YOU! JUST GET OUT OF HERE, WILL YOU? COME ON. 1115 00:37:39,057 --> 00:37:41,669 JUST GET OUT OF HERE, WILL YOU? COME ON. [LAUGHING] 1116 00:37:41,693 --> 00:37:43,104 COME ON. [LAUGHING] OH, EXCUSE ME. 1117 00:37:43,128 --> 00:37:45,406 [LAUGHING] OH, EXCUSE ME. I SAID SCRAM. BEAT IT. 1118 00:37:45,430 --> 00:37:47,007 OH, EXCUSE ME. I SAID SCRAM. BEAT IT. GET OUT OF HERE! 1119 00:37:47,031 --> 00:37:48,909 I SAID SCRAM. BEAT IT. GET OUT OF HERE! OH, MISS CLAYTON. 1120 00:37:48,933 --> 00:37:50,712 GET OUT OF HERE! OH, MISS CLAYTON. WHAT'S SO FUNNY? 1121 00:37:50,736 --> 00:37:53,381 OH, MISS CLAYTON. WHAT'S SO FUNNY? MISS CLAYTON, YOU LOOK LIKE 1122 00:37:53,405 --> 00:37:55,883 WHAT'S SO FUNNY? MISS CLAYTON, YOU LOOK LIKE HELL. 1123 00:37:55,907 --> 00:37:59,687 MISS CLAYTON, YOU LOOK LIKE HELL. THAT'S NOT FUNNY. 1124 00:37:59,711 --> 00:38:01,889 HELL. THAT'S NOT FUNNY. WELL, UH, I TOLD YOU SHE 1125 00:38:01,913 --> 00:38:03,190 THAT'S NOT FUNNY. WELL, UH, I TOLD YOU SHE COULDN'T TAKE A JOKE. 1126 00:38:03,214 --> 00:38:04,525 WELL, UH, I TOLD YOU SHE COULDN'T TAKE A JOKE. TAKE IT EASY, JANE. 1127 00:38:04,549 --> 00:38:06,026 COULDN'T TAKE A JOKE. TAKE IT EASY, JANE. DON'T BE SO ROUGH ON HER. 1128 00:38:06,050 --> 00:38:07,662 TAKE IT EASY, JANE. DON'T BE SO ROUGH ON HER. DON'T TELL ME HOW TO ACT, 1129 00:38:07,686 --> 00:38:08,296 DON'T BE SO ROUGH ON HER. DON'T TELL ME HOW TO ACT, DAMN IT. 1130 00:38:08,320 --> 00:38:09,797 DON'T TELL ME HOW TO ACT, DAMN IT. THIS IS MY NEWS SHOW NOW! 1131 00:38:09,821 --> 00:38:10,998 DAMN IT. THIS IS MY NEWS SHOW NOW! I'M THE STAR OF IT. 1132 00:38:11,022 --> 00:38:11,666 THIS IS MY NEWS SHOW NOW! I'M THE STAR OF IT. YOU LEFT. 1133 00:38:11,690 --> 00:38:13,334 I'M THE STAR OF IT. YOU LEFT. I TOOK OVER AND BROUGHT SOME 1134 00:38:13,358 --> 00:38:15,002 YOU LEFT. I TOOK OVER AND BROUGHT SOME INTEGRITY TO IT, NONE OF YOUR 1135 00:38:15,026 --> 00:38:16,804 I TOOK OVER AND BROUGHT SOME INTEGRITY TO IT, NONE OF YOUR SCHOOLBOY CUTENESS MUGGING INTO 1136 00:38:16,828 --> 00:38:18,239 INTEGRITY TO IT, NONE OF YOUR SCHOOLBOY CUTENESS MUGGING INTO THE CAMERA, TALKING LIKE 1137 00:38:18,263 --> 00:38:19,940 SCHOOLBOY CUTENESS MUGGING INTO THE CAMERA, TALKING LIKE MISTER ED, DAMN IT, MAKING AN 1138 00:38:19,964 --> 00:38:20,975 THE CAMERA, TALKING LIKE MISTER ED, DAMN IT, MAKING AN ASS OF YOURSELF. 1139 00:38:20,999 --> 00:38:22,176 MISTER ED, DAMN IT, MAKING AN ASS OF YOURSELF. I'VE GIVEN THIS SHOW 1140 00:38:22,200 --> 00:38:23,010 ASS OF YOURSELF. I'VE GIVEN THIS SHOW CREDIBILITY. 1141 00:38:23,034 --> 00:38:24,746 I'VE GIVEN THIS SHOW CREDIBILITY. I'VE GIVEN IT STRAIGHTFORWARD, 1142 00:38:24,770 --> 00:38:25,880 CREDIBILITY. I'VE GIVEN IT STRAIGHTFORWARD, INFORMATIVE NEWS. 1143 00:38:25,904 --> 00:38:27,348 I'VE GIVEN IT STRAIGHTFORWARD, INFORMATIVE NEWS. BUT, MISS CLAYTON... 1144 00:38:27,372 --> 00:38:28,683 INFORMATIVE NEWS. BUT, MISS CLAYTON... SHUT UP, YOU FEEB. 1145 00:38:28,707 --> 00:38:29,917 BUT, MISS CLAYTON... SHUT UP, YOU FEEB. SO, WHAT DO YOU DO? 1146 00:38:29,941 --> 00:38:31,686 SHUT UP, YOU FEEB. SO, WHAT DO YOU DO? YOU COME BACK, YOU GIVE DANNY 1147 00:38:31,710 --> 00:38:33,354 SO, WHAT DO YOU DO? YOU COME BACK, YOU GIVE DANNY SOME STORY ABOUT HIS MOTHER 1148 00:38:33,378 --> 00:38:34,989 YOU COME BACK, YOU GIVE DANNY SOME STORY ABOUT HIS MOTHER DYING, TRY TO PULL THE SAME 1149 00:38:35,013 --> 00:38:36,824 SOME STORY ABOUT HIS MOTHER DYING, TRY TO PULL THE SAME THING ON ME, JUST TO TAKE OVER 1150 00:38:36,848 --> 00:38:38,726 DYING, TRY TO PULL THE SAME THING ON ME, JUST TO TAKE OVER SO YOU CAN SATISFY YOUR INFLATED 1151 00:38:38,750 --> 00:38:39,260 THING ON ME, JUST TO TAKE OVER SO YOU CAN SATISFY YOUR INFLATED EGO. 1152 00:38:39,284 --> 00:38:41,396 SO YOU CAN SATISFY YOUR INFLATED EGO. GO BACK TO HOLLYWOOD AND DO IT 1153 00:38:41,420 --> 00:38:43,264 EGO. GO BACK TO HOLLYWOOD AND DO IT 'CAUSE IT WON'T WORK HERE. 1154 00:38:43,288 --> 00:38:45,433 GO BACK TO HOLLYWOOD AND DO IT 'CAUSE IT WON'T WORK HERE. THIS IS MY SHOW, AND I WON'T BE 1155 00:38:45,457 --> 00:38:47,602 'CAUSE IT WON'T WORK HERE. THIS IS MY SHOW, AND I WON'T BE PUSHED AROUND BY BELUSHI OR YOU 1156 00:38:47,626 --> 00:38:49,937 THIS IS MY SHOW, AND I WON'T BE PUSHED AROUND BY BELUSHI OR YOU OR HER! 1157 00:38:49,961 --> 00:38:51,673 PUSHED AROUND BY BELUSHI OR YOU OR HER! AM I MAKING MYSELF CLEAR? 1158 00:38:51,697 --> 00:38:53,741 OR HER! AM I MAKING MYSELF CLEAR? CRYSTAL CLEAR, MISS CURTIN. 1159 00:38:53,765 --> 00:38:54,742 AM I MAKING MYSELF CLEAR? CRYSTAL CLEAR, MISS CURTIN. WE'RE SORRY. 1160 00:38:54,766 --> 00:38:56,311 CRYSTAL CLEAR, MISS CURTIN. WE'RE SORRY. WE ARE SORRY, JANE. 1161 00:38:56,335 --> 00:38:58,346 WE'RE SORRY. WE ARE SORRY, JANE. I DIDN'T MEAN TO AGGRAVATE YOU 1162 00:38:58,370 --> 00:38:59,146 WE ARE SORRY, JANE. I DIDN'T MEAN TO AGGRAVATE YOU LIKE THIS. 1163 00:38:59,170 --> 00:39:00,881 I DIDN'T MEAN TO AGGRAVATE YOU LIKE THIS. I GUESS I JUST WANTED TO DO 1164 00:39:00,905 --> 00:39:02,750 LIKE THIS. I GUESS I JUST WANTED TO DO "UPDATE" ONE LAST TIME, AND I'M 1165 00:39:02,774 --> 00:39:03,351 I GUESS I JUST WANTED TO DO "UPDATE" ONE LAST TIME, AND I'M SORRY. 1166 00:39:03,375 --> 00:39:04,652 "UPDATE" ONE LAST TIME, AND I'M SORRY. I GOT CARRIED AWAY. 1167 00:39:04,676 --> 00:39:05,453 SORRY. I GOT CARRIED AWAY. I'M SORRY. 1168 00:39:05,477 --> 00:39:07,087 I GOT CARRIED AWAY. I'M SORRY. IT WON'T HAPPEN AGAIN. 1169 00:39:07,111 --> 00:39:10,291 I'M SORRY. IT WON'T HAPPEN AGAIN. WELL, SEE THAT IT DOESN'T. 1170 00:39:10,315 --> 00:39:13,761 IT WON'T HAPPEN AGAIN. WELL, SEE THAT IT DOESN'T. ON YOUR MARK, GET SET, GO. 1171 00:39:13,785 --> 00:39:16,263 WELL, SEE THAT IT DOESN'T. ON YOUR MARK, GET SET, GO. Both: BITCH. 1172 00:39:16,287 --> 00:39:19,534 ON YOUR MARK, GET SET, GO. Both: BITCH. THANK YOU, CHEVY, VERY MUCH. 1173 00:39:19,558 --> 00:39:20,535 Both: BITCH. THANK YOU, CHEVY, VERY MUCH. BYE. 1174 00:39:20,559 --> 00:39:21,402 THANK YOU, CHEVY, VERY MUCH. BYE. GOODBYE. 1175 00:39:21,426 --> 00:39:23,404 BYE. GOODBYE. AND NOW, AS A PUBLIC SERVICE TO 1176 00:39:23,428 --> 00:39:25,440 GOODBYE. AND NOW, AS A PUBLIC SERVICE TO THOSE OF OUR VIEWERS WHO MAY BE, 1177 00:39:25,464 --> 00:39:27,074 AND NOW, AS A PUBLIC SERVICE TO THOSE OF OUR VIEWERS WHO MAY BE, OH, HARD OF HEARING, I'LL 1178 00:39:27,098 --> 00:39:30,845 THOSE OF OUR VIEWERS WHO MAY BE, OH, HARD OF HEARING, I'LL REPE-PE-PE PITIKIPACA. 1179 00:39:30,869 --> 00:39:32,613 OH, HARD OF HEARING, I'LL REPE-PE-PE PITIKIPACA. I WILL REPEAT THE TOP STORY OF 1180 00:39:32,637 --> 00:39:34,415 REPE-PE-PE PITIKIPACA. I WILL REPEAT THE TOP STORY OF THE DAY, AIDED BY THE ASSISTANT 1181 00:39:34,439 --> 00:39:36,083 I WILL REPEAT THE TOP STORY OF THE DAY, AIDED BY THE ASSISTANT HEAD MASTER FOR THE NEW YORK 1182 00:39:36,107 --> 00:39:37,885 THE DAY, AIDED BY THE ASSISTANT HEAD MASTER FOR THE NEW YORK SCHOOL FOR THE HARD OF HEARING, 1183 00:39:37,909 --> 00:39:40,186 HEAD MASTER FOR THE NEW YORK SCHOOL FOR THE HARD OF HEARING, MR. GARRETT MORRIS. 1184 00:39:40,210 --> 00:39:41,411 OUR TOP STORY TONIGHT... 1185 00:39:41,545 --> 00:39:42,779 OUR TOP STORY TONIGHT! 1186 00:39:42,913 --> 00:39:44,347 HALDEMAN SAYS NIXON STOLE 1187 00:39:44,482 --> 00:39:45,181 SILVERWARE... 1188 00:39:45,315 --> 00:39:46,683 HALDEMAN SAYS NIXON STOLE 1189 00:39:46,817 --> 00:39:47,417 SILVERWARE! 1190 00:39:47,551 --> 00:39:48,918 SMEARED OATMEAL ON HIS 1191 00:39:49,052 --> 00:39:49,552 LAPELS... 1192 00:39:49,687 --> 00:39:50,920 SMEARED OATMEAL ON HIS 1193 00:39:51,054 --> 00:39:51,454 LAPELS! 1194 00:39:51,589 --> 00:39:53,055 KILLED A CUBAN BUSBOY... 1195 00:39:53,190 --> 00:39:54,424 KILLED A CUBAN BUSBOY! 1196 00:39:54,558 --> 00:39:55,859 AND SLEPT IN PACKING 1197 00:39:55,993 --> 00:39:56,393 CRATES. 1198 00:39:56,527 --> 00:39:58,327 AND SLEPT IN PACKING CRATES! 1199 00:39:58,596 --> 00:40:02,009 THAT'S THE NEWS TONIGHT. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. 1200 00:40:02,033 --> 00:40:03,277 GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. GOOD NIGHT AND HAVE A 1201 00:40:03,301 --> 00:40:04,278 TOMORROW. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT EVENING. 1202 00:40:04,302 --> 00:40:05,012 GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT EVENING. TOMORROW. 1203 00:40:05,036 --> 00:40:06,781 PLEASANT EVENING. TOMORROW. TOMORROW. 1204 00:40:06,805 --> 00:40:08,549 TOMORROW. TOMORROW. Announcer: THIS PORTION OF 1205 00:40:08,573 --> 00:40:10,117 TOMORROW. Announcer: THIS PORTION OF "WEEKEND UPDATE" HAS BEEN 1206 00:40:10,141 --> 00:40:11,986 Announcer: THIS PORTION OF "WEEKEND UPDATE" HAS BEEN BROUGHT TO YOU BY DIS-O-DENT, 1207 00:40:12,010 --> 00:40:13,954 "WEEKEND UPDATE" HAS BEEN BROUGHT TO YOU BY DIS-O-DENT, THE TOOTHPASTE PREFERRED BY THE 1208 00:40:13,978 --> 00:40:19,126 BROUGHT TO YOU BY DIS-O-DENT, THE TOOTHPASTE PREFERRED BY THE RADICAL LEFT. 1209 00:40:19,150 --> 00:40:20,127 THE TOOTHPASTE PREFERRED BY THE RADICAL LEFT. ALL RIGHT. 1210 00:40:20,151 --> 00:40:22,062 RADICAL LEFT. ALL RIGHT. U.S. CITIZENS, LINES 7, 8, AND 1211 00:40:22,086 --> 00:40:22,463 ALL RIGHT. U.S. CITIZENS, LINES 7, 8, AND 9. 1212 00:40:22,487 --> 00:40:24,932 U.S. CITIZENS, LINES 7, 8, AND 9. FOREIGN NACIONALES, DOS, TRES, 1213 00:40:24,956 --> 00:40:25,767 9. FOREIGN NACIONALES, DOS, TRES, CUATRO. 1214 00:40:25,791 --> 00:40:29,169 FOREIGN NACIONALES, DOS, TRES, CUATRO. DOS, TRES, CUATRO. 1215 00:40:29,193 --> 00:40:30,571 CUATRO. DOS, TRES, CUATRO. OKAY, THIS IS FLIGHT 419 FROM 1216 00:40:30,595 --> 00:40:31,439 DOS, TRES, CUATRO. OKAY, THIS IS FLIGHT 419 FROM LA PAZ, BOLIVIA. 1217 00:40:31,463 --> 00:40:32,907 OKAY, THIS IS FLIGHT 419 FROM LA PAZ, BOLIVIA. NOW, A FLIGHT FROM LA PAZ WILL 1218 00:40:32,931 --> 00:40:34,241 LA PAZ, BOLIVIA. NOW, A FLIGHT FROM LA PAZ WILL VERY LIKELY HAVE SOMEONE ON 1219 00:40:34,265 --> 00:40:35,476 NOW, A FLIGHT FROM LA PAZ WILL VERY LIKELY HAVE SOMEONE ON BOARD WHO THINKS THEY CAN 1220 00:40:35,500 --> 00:40:36,844 VERY LIKELY HAVE SOMEONE ON BOARD WHO THINKS THEY CAN TRAMPLE ON THE LAW AND SNEAK 1221 00:40:36,868 --> 00:40:38,279 BOARD WHO THINKS THEY CAN TRAMPLE ON THE LAW AND SNEAK THROUGH UNITED STATES CUSTOMS 1222 00:40:38,303 --> 00:40:39,781 TRAMPLE ON THE LAW AND SNEAK THROUGH UNITED STATES CUSTOMS WITH ILLEGAL NARCOTICS, SUCH AS 1223 00:40:39,805 --> 00:40:40,848 THROUGH UNITED STATES CUSTOMS WITH ILLEGAL NARCOTICS, SUCH AS COCAINE OR MARIJUANA. 1224 00:40:40,872 --> 00:40:42,216 WITH ILLEGAL NARCOTICS, SUCH AS COCAINE OR MARIJUANA. SOME ARE GONNA TRY TO COME IN 1225 00:40:42,240 --> 00:40:43,618 COCAINE OR MARIJUANA. SOME ARE GONNA TRY TO COME IN WITHOUT PAYING THE IMPORT DUTY 1226 00:40:43,642 --> 00:40:45,052 SOME ARE GONNA TRY TO COME IN WITHOUT PAYING THE IMPORT DUTY TAX ON FOREIGN PURCHASES, LIKE 1227 00:40:45,076 --> 00:40:46,721 WITHOUT PAYING THE IMPORT DUTY TAX ON FOREIGN PURCHASES, LIKE ART, JEWELRY, AND CLOTHING. 1228 00:40:46,745 --> 00:40:47,588 TAX ON FOREIGN PURCHASES, LIKE ART, JEWELRY, AND CLOTHING. YES, SIR. 1229 00:40:47,612 --> 00:40:50,925 ART, JEWELRY, AND CLOTHING. YES, SIR. MAY I SEE YOUR PASSPORT, PLEASE? 1230 00:40:50,949 --> 00:40:52,092 YES, SIR. MAY I SEE YOUR PASSPORT, PLEASE? IT'S ALL RIGHT, FATHER. 1231 00:40:52,116 --> 00:40:52,627 MAY I SEE YOUR PASSPORT, PLEASE? IT'S ALL RIGHT, FATHER. GO AHEAD. 1232 00:40:52,651 --> 00:40:53,895 IT'S ALL RIGHT, FATHER. GO AHEAD. THAT'S ALL RIGHT, FATHER. 1233 00:40:53,919 --> 00:40:54,595 GO AHEAD. THAT'S ALL RIGHT, FATHER. GO RIGHT AHEAD. 1234 00:40:54,619 --> 00:40:55,663 THAT'S ALL RIGHT, FATHER. GO RIGHT AHEAD. DON'T WASTE YOUR TIME. 1235 00:40:55,687 --> 00:40:56,997 GO RIGHT AHEAD. DON'T WASTE YOUR TIME. IT'S OBVIOUS HE'S A REAL PRIEST. 1236 00:40:57,021 --> 00:40:58,299 DON'T WASTE YOUR TIME. IT'S OBVIOUS HE'S A REAL PRIEST. AFTER A COUPLE OF MONTHS ON THIS 1237 00:40:58,323 --> 00:40:59,500 IT'S OBVIOUS HE'S A REAL PRIEST. AFTER A COUPLE OF MONTHS ON THIS JOB, YOU GET SO YOU CAN SPOT 1238 00:40:59,524 --> 00:41:00,735 AFTER A COUPLE OF MONTHS ON THIS JOB, YOU GET SO YOU CAN SPOT SMUGGLERS AS SOON AS THEY STEP 1239 00:41:00,759 --> 00:41:01,436 JOB, YOU GET SO YOU CAN SPOT SMUGGLERS AS SOON AS THEY STEP OFF THE PLANE. 1240 00:41:01,460 --> 00:41:02,770 SMUGGLERS AS SOON AS THEY STEP OFF THE PLANE. FOR INSTANCE, RULE OF THUMB... 1241 00:41:02,794 --> 00:41:04,204 OFF THE PLANE. FOR INSTANCE, RULE OF THUMB... ALWAYS CHECK BLACK PEOPLE. 1242 00:41:04,228 --> 00:41:05,740 FOR INSTANCE, RULE OF THUMB... ALWAYS CHECK BLACK PEOPLE. THE LADY WITH A KID THERE... 1243 00:41:05,764 --> 00:41:06,607 ALWAYS CHECK BLACK PEOPLE. THE LADY WITH A KID THERE... LET HER GO BY. 1244 00:41:06,631 --> 00:41:07,875 THE LADY WITH A KID THERE... LET HER GO BY. DON'T WASTE YOUR TIME. 1245 00:41:07,899 --> 00:41:09,544 LET HER GO BY. DON'T WASTE YOUR TIME. A YOUNG COUPLE, ANOTHER RULE OF 1246 00:41:09,568 --> 00:41:11,111 DON'T WASTE YOUR TIME. A YOUNG COUPLE, ANOTHER RULE OF THUMB... YOUNG COUPLES, CHECK 1247 00:41:11,135 --> 00:41:11,779 A YOUNG COUPLE, ANOTHER RULE OF THUMB... YOUNG COUPLES, CHECK THEM. 1248 00:41:11,803 --> 00:41:13,481 THUMB... YOUNG COUPLES, CHECK THEM. OKAY. COME HERE. WATCH ME. 1249 00:41:13,505 --> 00:41:15,249 THEM. OKAY. COME HERE. WATCH ME. MAY I SEE YOUR PASSPORT AND 1250 00:41:15,273 --> 00:41:16,717 OKAY. COME HERE. WATCH ME. MAY I SEE YOUR PASSPORT AND RE-ENTRY DECLARATION, PLEASE? 1251 00:41:16,741 --> 00:41:17,284 MAY I SEE YOUR PASSPORT AND RE-ENTRY DECLARATION, PLEASE? YEAH. 1252 00:41:17,308 --> 00:41:18,786 RE-ENTRY DECLARATION, PLEASE? YEAH. WOULD YOU OPEN YOUR LUGGAGE, 1253 00:41:18,810 --> 00:41:19,320 YEAH. WOULD YOU OPEN YOUR LUGGAGE, PLEASE? 1254 00:41:19,344 --> 00:41:20,220 WOULD YOU OPEN YOUR LUGGAGE, PLEASE? YEP. 1255 00:41:20,244 --> 00:41:22,723 PLEASE? YEP. ALL RIGHT, DO YOU HAVE ANY 1256 00:41:22,747 --> 00:41:25,159 YEP. ALL RIGHT, DO YOU HAVE ANY ANIMAL OR VEGETABLE MATTER? 1257 00:41:25,183 --> 00:41:29,664 ALL RIGHT, DO YOU HAVE ANY ANIMAL OR VEGETABLE MATTER? OH, NO. NO. 1258 00:41:29,688 --> 00:41:31,599 ANIMAL OR VEGETABLE MATTER? OH, NO. NO. I DON'T BELIEVE YOU DECLARED 1259 00:41:31,623 --> 00:41:34,469 OH, NO. NO. I DON'T BELIEVE YOU DECLARED THIS, SIR... A MARIJUANA SEED. 1260 00:41:34,493 --> 00:41:35,770 I DON'T BELIEVE YOU DECLARED THIS, SIR... A MARIJUANA SEED. I'M AFRAID WE'RE GONNA HAVE TO 1261 00:41:35,794 --> 00:41:37,171 THIS, SIR... A MARIJUANA SEED. I'M AFRAID WE'RE GONNA HAVE TO SUBMIT YOU TO A PERSONAL SEARCH. 1262 00:41:37,195 --> 00:41:38,305 I'M AFRAID WE'RE GONNA HAVE TO SUBMIT YOU TO A PERSONAL SEARCH. UH, I GOT TO GO TO THE 1263 00:41:38,329 --> 00:41:38,840 SUBMIT YOU TO A PERSONAL SEARCH. UH, I GOT TO GO TO THE BATHROOM. 1264 00:41:38,864 --> 00:41:40,040 UH, I GOT TO GO TO THE BATHROOM. NO, YOU'RE NOT GOING 1265 00:41:40,064 --> 00:41:41,976 BATHROOM. NO, YOU'RE NOT GOING ANYWHERE, SIR. 1266 00:41:42,000 --> 00:41:44,679 NO, YOU'RE NOT GOING ANYWHERE, SIR. [GRUNTING] 1267 00:41:44,703 --> 00:41:45,312 ANYWHERE, SIR. [GRUNTING] GOT IT! 1268 00:41:45,336 --> 00:41:46,647 [GRUNTING] GOT IT! I GOT IT! I GOT IT! 1269 00:41:46,671 --> 00:41:47,582 GOT IT! I GOT IT! I GOT IT! [GROANS] 1270 00:41:47,606 --> 00:41:49,484 I GOT IT! I GOT IT! [GROANS] OKAY, I'LL TAKE CARE OF THIS 1271 00:41:49,508 --> 00:41:51,318 [GROANS] OKAY, I'LL TAKE CARE OF THIS GUY, AND, WHITFIELD, YOU CARRY 1272 00:41:51,342 --> 00:41:52,052 OKAY, I'LL TAKE CARE OF THIS GUY, AND, WHITFIELD, YOU CARRY ON HERE. 1273 00:41:52,076 --> 00:41:52,787 GUY, AND, WHITFIELD, YOU CARRY ON HERE. LET'S GO. 1274 00:41:52,811 --> 00:41:54,856 ON HERE. LET'S GO. YES, SIR. 1275 00:41:54,880 --> 00:41:56,891 LET'S GO. YES, SIR. UH, NEXT, PLEASE. 1276 00:41:56,915 --> 00:41:58,359 YES, SIR. UH, NEXT, PLEASE. UH, YOU CAN GO RIGHT AHEAD. 1277 00:41:58,383 --> 00:42:00,828 UH, NEXT, PLEASE. UH, YOU CAN GO RIGHT AHEAD. HI, LITTLE FELLA. 1278 00:42:00,852 --> 00:42:01,496 UH, YOU CAN GO RIGHT AHEAD. HI, LITTLE FELLA. HI! 1279 00:42:01,520 --> 00:42:03,664 HI, LITTLE FELLA. HI! BOY, IS IT GREAT TO BE BACK IN 1280 00:42:03,688 --> 00:42:04,465 HI! BOY, IS IT GREAT TO BE BACK IN AMERICA. 1281 00:42:04,489 --> 00:42:06,701 BOY, IS IT GREAT TO BE BACK IN AMERICA. I'D KISS THE GROUND, BUT I'M 1282 00:42:06,725 --> 00:42:08,202 AMERICA. I'D KISS THE GROUND, BUT I'M AFRAID I'D HAVE A MISCARRIAGE. 1283 00:42:08,226 --> 00:42:09,637 I'D KISS THE GROUND, BUT I'M AFRAID I'D HAVE A MISCARRIAGE. MAY I SEE YOUR PASSPORTS, 1284 00:42:09,661 --> 00:42:11,205 AFRAID I'D HAVE A MISCARRIAGE. MAY I SEE YOUR PASSPORTS, PLEASE AND RE-ENTRY DECLARATION 1285 00:42:11,229 --> 00:42:11,672 MAY I SEE YOUR PASSPORTS, PLEASE AND RE-ENTRY DECLARATION FORMS? 1286 00:42:11,696 --> 00:42:13,207 PLEASE AND RE-ENTRY DECLARATION FORMS? OH, SURE. OF COURSE. 1287 00:42:13,231 --> 00:42:14,141 FORMS? OH, SURE. OF COURSE. MY PLEASURE. 1288 00:42:14,165 --> 00:42:15,810 OH, SURE. OF COURSE. MY PLEASURE. ARE THE, UH, CONTRACTIONS 1289 00:42:15,834 --> 00:42:17,344 MY PLEASURE. ARE THE, UH, CONTRACTIONS GETTING CLOSER, HONEY? 1290 00:42:17,368 --> 00:42:18,946 ARE THE, UH, CONTRACTIONS GETTING CLOSER, HONEY? DON'T WORRY ABOUT ME. 1291 00:42:18,970 --> 00:42:20,948 GETTING CLOSER, HONEY? DON'T WORRY ABOUT ME. I'LL BE ALL RIGHT AS SOON AS WE 1292 00:42:20,972 --> 00:42:22,917 DON'T WORRY ABOUT ME. I'LL BE ALL RIGHT AS SOON AS WE GET OUT OF HERE, AND I CAN FIND 1293 00:42:22,941 --> 00:42:24,018 I'LL BE ALL RIGHT AS SOON AS WE GET OUT OF HERE, AND I CAN FIND A PLACE TO LIE DOWN. 1294 00:42:24,042 --> 00:42:25,285 GET OUT OF HERE, AND I CAN FIND A PLACE TO LIE DOWN. YOU WANT TO OPEN YOUR 1295 00:42:25,309 --> 00:42:26,320 A PLACE TO LIE DOWN. YOU WANT TO OPEN YOUR LUGGAGE, PLEASE, SIR? 1296 00:42:26,344 --> 00:42:26,821 YOU WANT TO OPEN YOUR LUGGAGE, PLEASE, SIR? HUH? 1297 00:42:26,845 --> 00:42:28,055 LUGGAGE, PLEASE, SIR? HUH? OPEN YOUR LUGGAGE, SIR. 1298 00:42:28,079 --> 00:42:29,790 HUH? OPEN YOUR LUGGAGE, SIR. PUT IT RIGHT UP HERE. 1299 00:42:29,814 --> 00:42:31,592 OPEN YOUR LUGGAGE, SIR. PUT IT RIGHT UP HERE. OPEN THE SUITCASE? 1300 00:42:31,616 --> 00:42:32,994 PUT IT RIGHT UP HERE. OPEN THE SUITCASE? THANK YOU. 1301 00:42:33,018 --> 00:42:34,094 OPEN THE SUITCASE? THANK YOU. SURE, OKAY. 1302 00:42:34,118 --> 00:42:35,329 THANK YOU. SURE, OKAY. HERE WE GO. OKAY. 1303 00:42:35,353 --> 00:42:37,231 SURE, OKAY. HERE WE GO. OKAY. YOU KNOW, THERE ARE A LOT OF 1304 00:42:37,255 --> 00:42:38,733 HERE WE GO. OKAY. YOU KNOW, THERE ARE A LOT OF PEOPLE ARE IN LINE HE... IN LINE 1305 00:42:38,757 --> 00:42:39,567 YOU KNOW, THERE ARE A LOT OF PEOPLE ARE IN LINE HE... IN LINE HERE, YOU KNOW. 1306 00:42:39,591 --> 00:42:40,835 PEOPLE ARE IN LINE HE... IN LINE HERE, YOU KNOW. SIR, I'M GONNA HAVE TO 1307 00:42:40,859 --> 00:42:41,836 HERE, YOU KNOW. SIR, I'M GONNA HAVE TO INSPECT YOUR LUGGAGE. 1308 00:42:41,860 --> 00:42:43,004 SIR, I'M GONNA HAVE TO INSPECT YOUR LUGGAGE. OKAY, BUT IS THIS LIKE 1309 00:42:43,028 --> 00:42:44,338 INSPECT YOUR LUGGAGE. OKAY, BUT IS THIS LIKE NORMAL, I MEAN, YOU KNOW, HEY, 1310 00:42:44,362 --> 00:42:45,072 OKAY, BUT IS THIS LIKE NORMAL, I MEAN, YOU KNOW, HEY, WAIT A MINUTE. 1311 00:42:45,096 --> 00:42:46,073 NORMAL, I MEAN, YOU KNOW, HEY, WAIT A MINUTE. I DIDN'T EXPECT THIS. 1312 00:42:46,097 --> 00:42:47,074 WAIT A MINUTE. I DIDN'T EXPECT THIS. PLEASE RELAX, SIR. 1313 00:42:47,098 --> 00:42:48,375 I DIDN'T EXPECT THIS. PLEASE RELAX, SIR. THE TWO PEOPLE AHEAD OF ME 1314 00:42:48,399 --> 00:42:49,476 PLEASE RELAX, SIR. THE TWO PEOPLE AHEAD OF ME DIDN'T DO IT, YOU KNOW? 1315 00:42:49,500 --> 00:42:50,110 THE TWO PEOPLE AHEAD OF ME DIDN'T DO IT, YOU KNOW? WHY ME, MAN? 1316 00:42:50,134 --> 00:42:50,945 DIDN'T DO IT, YOU KNOW? WHY ME, MAN? I MEAN, WHY ME? 1317 00:42:50,969 --> 00:42:52,312 WHY ME, MAN? I MEAN, WHY ME? LATER, WE'LL SIMPLY GIVE YOU 1318 00:42:52,336 --> 00:42:53,748 I MEAN, WHY ME? LATER, WE'LL SIMPLY GIVE YOU A... LET ME GIVE YOU ONE OF THESE 1319 00:42:53,772 --> 00:42:54,415 LATER, WE'LL SIMPLY GIVE YOU A... LET ME GIVE YOU ONE OF THESE RIGHT NOW. 1320 00:42:54,439 --> 00:42:55,249 A... LET ME GIVE YOU ONE OF THESE RIGHT NOW. SO, "WHY ME?" 1321 00:42:55,273 --> 00:42:56,784 RIGHT NOW. SO, "WHY ME?" IT'S A FORM THAT EXPLAINS WHY 1322 00:42:56,808 --> 00:42:58,452 SO, "WHY ME?" IT'S A FORM THAT EXPLAINS WHY THE SUPREME COURT HAS ALLOWED US 1323 00:42:58,476 --> 00:42:59,587 IT'S A FORM THAT EXPLAINS WHY THE SUPREME COURT HAS ALLOWED US TO INSPECT YOUR LUGGAGE. 1324 00:42:59,611 --> 00:43:00,888 THE SUPREME COURT HAS ALLOWED US TO INSPECT YOUR LUGGAGE. IT'S FOR YOUR OWN PROTECTION. 1325 00:43:00,912 --> 00:43:04,892 TO INSPECT YOUR LUGGAGE. IT'S FOR YOUR OWN PROTECTION. PLEASE, JUST RELAX. 1326 00:43:04,916 --> 00:43:06,928 IT'S FOR YOUR OWN PROTECTION. PLEASE, JUST RELAX. HOLD IT RIGHT THERE, FELLA! 1327 00:43:06,952 --> 00:43:07,895 PLEASE, JUST RELAX. HOLD IT RIGHT THERE, FELLA! HUH? 1328 00:43:07,919 --> 00:43:11,165 HOLD IT RIGHT THERE, FELLA! HUH? WHERE'D YOU BUY THIS SHIRT? 1329 00:43:11,189 --> 00:43:13,067 HUH? WHERE'D YOU BUY THIS SHIRT? I GOT IT AT HAROLD ROBBINS. 1330 00:43:13,091 --> 00:43:14,735 WHERE'D YOU BUY THIS SHIRT? I GOT IT AT HAROLD ROBBINS. HAROLD ROBBINS? 1331 00:43:14,759 --> 00:43:16,070 I GOT IT AT HAROLD ROBBINS. HAROLD ROBBINS? YEAH. 1332 00:43:16,094 --> 00:43:20,875 HAROLD ROBBINS? YEAH. OKAY. 1333 00:43:20,899 --> 00:43:27,247 YEAH. OKAY. OKAY. OKAY. 1334 00:43:27,271 --> 00:43:28,649 OKAY. OKAY. OKAY. DO YOU HAVE ANY ANIMAL OR 1335 00:43:28,673 --> 00:43:29,850 OKAY. OKAY. DO YOU HAVE ANY ANIMAL OR VEGETABLE MATTER, SIR? 1336 00:43:29,874 --> 00:43:30,918 DO YOU HAVE ANY ANIMAL OR VEGETABLE MATTER, SIR? WHAT DO YOU MEAN? 1337 00:43:30,942 --> 00:43:31,886 VEGETABLE MATTER, SIR? WHAT DO YOU MEAN? WHAT DO YOU MEAN? 1338 00:43:31,910 --> 00:43:33,287 WHAT DO YOU MEAN? WHAT DO YOU MEAN? YOU MEAN, LIKE, MARIJUANA OR 1339 00:43:33,311 --> 00:43:35,089 WHAT DO YOU MEAN? YOU MEAN, LIKE, MARIJUANA OR COCAINE? 1340 00:43:35,113 --> 00:43:36,057 YOU MEAN, LIKE, MARIJUANA OR COCAINE? WE DON'T HAVE ANY. 1341 00:43:36,081 --> 00:43:36,490 COCAINE? WE DON'T HAVE ANY. NO. 1342 00:43:36,514 --> 00:43:37,124 WE DON'T HAVE ANY. NO. [LAUGHS] 1343 00:43:37,148 --> 00:43:38,125 NO. [LAUGHS] WELL, THAT'S IT. 1344 00:43:38,149 --> 00:43:39,393 [LAUGHS] WELL, THAT'S IT. ONE MORE DRUG SMUGGLER UNDER 1345 00:43:39,417 --> 00:43:39,860 WELL, THAT'S IT. ONE MORE DRUG SMUGGLER UNDER ARREST. 1346 00:43:39,884 --> 00:43:41,261 ONE MORE DRUG SMUGGLER UNDER ARREST. HOW'S IT GOING HERE, WHITFIELD? 1347 00:43:41,285 --> 00:43:41,996 ARREST. HOW'S IT GOING HERE, WHITFIELD? FINE, SIR. 1348 00:43:42,020 --> 00:43:43,330 HOW'S IT GOING HERE, WHITFIELD? FINE, SIR. YEAH, I CAN STILL SMELL THE 1349 00:43:43,354 --> 00:43:44,231 FINE, SIR. YEAH, I CAN STILL SMELL THE STUFF ON MY HANDS. 1350 00:43:44,255 --> 00:43:45,265 YEAH, I CAN STILL SMELL THE STUFF ON MY HANDS. I'M GONNA WASH IT OFF. 1351 00:43:45,289 --> 00:43:47,401 STUFF ON MY HANDS. I'M GONNA WASH IT OFF. YES, SIR. 1352 00:43:47,425 --> 00:43:48,936 I'M GONNA WASH IT OFF. YES, SIR. OH! 1353 00:43:48,960 --> 00:43:56,960 YES, SIR. OH! PUT THIS RIGHT HERE. 1354 00:43:57,068 --> 00:43:59,080 OH! PUT THIS RIGHT HERE. WERE YOU IN BOLIVIA FOR BUSINESS 1355 00:43:59,104 --> 00:44:00,247 PUT THIS RIGHT HERE. WERE YOU IN BOLIVIA FOR BUSINESS OR PLEASURE, SIR? 1356 00:44:00,271 --> 00:44:01,616 WERE YOU IN BOLIVIA FOR BUSINESS OR PLEASURE, SIR? UH, BUSINESS. 1357 00:44:01,640 --> 00:44:03,684 OR PLEASURE, SIR? UH, BUSINESS. UH, I MEAN, PLEASURE. 1358 00:44:03,708 --> 00:44:05,185 UH, BUSINESS. UH, I MEAN, PLEASURE. I'M A STUDENT. 1359 00:44:05,209 --> 00:44:06,654 UH, I MEAN, PLEASURE. I'M A STUDENT. WE'RE, UH, STUDENTS. 1360 00:44:06,678 --> 00:44:08,623 I'M A STUDENT. WE'RE, UH, STUDENTS. WE'RE HAVING THE PLEASURE OF 1361 00:44:08,647 --> 00:44:10,224 WE'RE, UH, STUDENTS. WE'RE HAVING THE PLEASURE OF BEING STUDENTS, RIGHT? 1362 00:44:10,248 --> 00:44:11,058 WE'RE HAVING THE PLEASURE OF BEING STUDENTS, RIGHT? YEAH. RIGHT. 1363 00:44:11,082 --> 00:44:12,426 BEING STUDENTS, RIGHT? YEAH. RIGHT. I MEAN, SIR, YOU KNOW, IT'S 1364 00:44:12,450 --> 00:44:13,828 YEAH. RIGHT. I MEAN, SIR, YOU KNOW, IT'S REALLY BEAUTIFUL DOWN THERE, 1365 00:44:13,852 --> 00:44:14,194 I MEAN, SIR, YOU KNOW, IT'S REALLY BEAUTIFUL DOWN THERE, MAN. 1366 00:44:14,218 --> 00:44:15,663 REALLY BEAUTIFUL DOWN THERE, MAN. YOU REALLY SHOULD GO SOMETIME. 1367 00:44:15,687 --> 00:44:17,231 MAN. YOU REALLY SHOULD GO SOMETIME. I MEAN, IT'S A NICE PLACE, BUT I 1368 00:44:17,255 --> 00:44:18,799 YOU REALLY SHOULD GO SOMETIME. I MEAN, IT'S A NICE PLACE, BUT I WOULDN'T WANT TO LIVE THERE, YOU 1369 00:44:18,823 --> 00:44:19,600 I MEAN, IT'S A NICE PLACE, BUT I WOULDN'T WANT TO LIVE THERE, YOU KNOW WHAT I MEAN? 1370 00:44:19,624 --> 00:44:20,768 WOULDN'T WANT TO LIVE THERE, YOU KNOW WHAT I MEAN? I GOT SUNBURN ON MY NOSE THE 1371 00:44:20,792 --> 00:44:21,535 KNOW WHAT I MEAN? I GOT SUNBURN ON MY NOSE THE FIRST DAY! 1372 00:44:21,559 --> 00:44:22,970 I GOT SUNBURN ON MY NOSE THE FIRST DAY! YOU BUY THESE BOOTS IN 1373 00:44:22,994 --> 00:44:23,804 FIRST DAY! YOU BUY THESE BOOTS IN BOLIVIA, SIR? 1374 00:44:23,828 --> 00:44:24,404 YOU BUY THESE BOOTS IN BOLIVIA, SIR? WHAT? 1375 00:44:24,428 --> 00:44:25,740 BOLIVIA, SIR? WHAT? YOU BUY THESE BOOTS IN 1376 00:44:25,764 --> 00:44:26,540 WHAT? YOU BUY THESE BOOTS IN BOLIVIA, SIR? 1377 00:44:26,564 --> 00:44:27,474 YOU BUY THESE BOOTS IN BOLIVIA, SIR? UH, YEAH. NO! 1378 00:44:27,498 --> 00:44:29,110 BOLIVIA, SIR? UH, YEAH. NO! I GOT THEM IN LOS ANGELES BEFORE 1379 00:44:29,134 --> 00:44:36,884 UH, YEAH. NO! I GOT THEM IN LOS ANGELES BEFORE I-I-I LEFT. 1380 00:44:36,908 --> 00:44:38,052 I GOT THEM IN LOS ANGELES BEFORE I-I-I LEFT. THAT'S MY AFTERSHAVE! 1381 00:44:38,076 --> 00:44:39,620 I-I-I LEFT. THAT'S MY AFTERSHAVE! YOU CAN CONFISCATE THAT IF YOU 1382 00:44:39,644 --> 00:44:40,187 THAT'S MY AFTERSHAVE! YOU CAN CONFISCATE THAT IF YOU WANT. 1383 00:44:40,211 --> 00:44:41,421 YOU CAN CONFISCATE THAT IF YOU WANT. YOU CAN TAKE IT. 1384 00:44:41,445 --> 00:44:42,790 WANT. YOU CAN TAKE IT. TAKE MY AFTERSHAVE. 1385 00:44:42,814 --> 00:44:44,424 YOU CAN TAKE IT. TAKE MY AFTERSHAVE. THAT'S ALL RIGHT, SIR. 1386 00:44:44,448 --> 00:44:45,526 TAKE MY AFTERSHAVE. THAT'S ALL RIGHT, SIR. [LAUGHING] 1387 00:44:45,550 --> 00:44:46,627 THAT'S ALL RIGHT, SIR. [LAUGHING] ALL RIGHT, SIR. 1388 00:44:46,651 --> 00:44:48,162 [LAUGHING] ALL RIGHT, SIR. HOW ABOUT THIS SWEATER? 1389 00:44:48,186 --> 00:44:49,396 ALL RIGHT, SIR. HOW ABOUT THIS SWEATER? YOU BUY THIS IN BOLIVIA? 1390 00:44:49,420 --> 00:44:49,930 HOW ABOUT THIS SWEATER? YOU BUY THIS IN BOLIVIA? WHAT? 1391 00:44:49,954 --> 00:44:51,398 YOU BUY THIS IN BOLIVIA? WHAT? DID YOU BUY THIS SWEATER IN 1392 00:44:51,422 --> 00:44:52,133 WHAT? DID YOU BUY THIS SWEATER IN BOLIVIA, SIR? 1393 00:44:52,157 --> 00:44:53,300 DID YOU BUY THIS SWEATER IN BOLIVIA, SIR? IT WAS NOT ENTERED ON YOUR 1394 00:44:53,324 --> 00:44:54,669 BOLIVIA, SIR? IT WAS NOT ENTERED ON YOUR DECLARATION FORM, WAS IT, SIR? 1395 00:44:54,693 --> 00:44:55,502 IT WAS NOT ENTERED ON YOUR DECLARATION FORM, WAS IT, SIR? NO, IT WASN'T. 1396 00:44:55,526 --> 00:44:58,039 DECLARATION FORM, WAS IT, SIR? NO, IT WASN'T. LET'S TAKE A LOOK. 1397 00:44:58,063 --> 00:44:59,439 NO, IT WASN'T. LET'S TAKE A LOOK. THIS SWEATER WAS NOT ENTERED ON 1398 00:44:59,463 --> 00:45:00,741 LET'S TAKE A LOOK. THIS SWEATER WAS NOT ENTERED ON THEIR, UH, DECLARATION FORM. 1399 00:45:00,765 --> 00:45:02,176 THIS SWEATER WAS NOT ENTERED ON THEIR, UH, DECLARATION FORM. I DON'T KNOW HOW TO HANDLE THAT, 1400 00:45:02,200 --> 00:45:02,609 THEIR, UH, DECLARATION FORM. I DON'T KNOW HOW TO HANDLE THAT, SIR. 1401 00:45:02,633 --> 00:45:04,211 I DON'T KNOW HOW TO HANDLE THAT, SIR. UH, YOU FOLKS BRINGING IN 1402 00:45:04,235 --> 00:45:05,946 SIR. UH, YOU FOLKS BRINGING IN MORE THAN $125 WORTH OF FOREIGN 1403 00:45:05,970 --> 00:45:06,747 UH, YOU FOLKS BRINGING IN MORE THAN $125 WORTH OF FOREIGN PURCHASES? 1404 00:45:06,771 --> 00:45:07,948 MORE THAN $125 WORTH OF FOREIGN PURCHASES? NO, SIR! NO, SIR! 1405 00:45:07,972 --> 00:45:10,217 PURCHASES? NO, SIR! NO, SIR! THAT'S OKAY. 1406 00:45:10,241 --> 00:45:11,618 NO, SIR! NO, SIR! THAT'S OKAY. OKAY. THANK YOU VERY MUCH. 1407 00:45:11,642 --> 00:45:12,219 THAT'S OKAY. OKAY. THANK YOU VERY MUCH. YOU CAN GO. 1408 00:45:12,243 --> 00:45:13,520 OKAY. THANK YOU VERY MUCH. YOU CAN GO. THANK YOU! THANK YOU! 1409 00:45:13,544 --> 00:45:14,689 YOU CAN GO. THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! 1410 00:45:14,713 --> 00:45:15,856 THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! 1411 00:45:15,880 --> 00:45:17,558 THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! THANK YOU! I HOPE IT'S A BOY. 1412 00:45:17,582 --> 00:45:18,392 THANK YOU! THANK YOU! I HOPE IT'S A BOY. WHAT? 1413 00:45:18,416 --> 00:45:22,897 I HOPE IT'S A BOY. WHAT? OH, THANK YOU. 1414 00:45:22,921 --> 00:45:29,804 WHAT? OH, THANK YOU. NEXT, PLEASE. 1415 00:45:29,828 --> 00:45:31,405 OH, THANK YOU. NEXT, PLEASE. OH, THAT'S ALL RIGHT, FATHER. 1416 00:45:31,429 --> 00:45:33,507 NEXT, PLEASE. OH, THAT'S ALL RIGHT, FATHER. YOU CAN GO RIGHT AHEAD. 1417 00:45:33,531 --> 00:45:34,408 OH, THAT'S ALL RIGHT, FATHER. YOU CAN GO RIGHT AHEAD. NEXT, PLEASE! 1418 00:45:34,432 --> 00:45:36,243 YOU CAN GO RIGHT AHEAD. NEXT, PLEASE! LET'S TAKE A LOOK AT THAT HERE. 1419 00:45:36,267 --> 00:45:37,945 NEXT, PLEASE! LET'S TAKE A LOOK AT THAT HERE. LET'S GET THAT RIGHT UP HERE. 1420 00:45:37,969 --> 00:45:41,289 LET'S TAKE A LOOK AT THAT HERE. LET'S GET THAT RIGHT UP HERE. MA'AM, LET ME SEE THIS. 1421 00:45:54,118 --> 00:45:58,955 AND NOW HERE'S THIS WEEK'S FILM BY GARY WEIS. [APPLAUSE] 1422 00:46:11,001 --> 00:46:14,148 CAN I HELP YOU? YEAH, HAVE YOU GOT THIS IN RED? 1423 00:46:14,172 --> 00:46:15,249 YEAH, HAVE YOU GOT THIS IN RED? NO, I'M SORRY. 1424 00:46:15,273 --> 00:46:16,650 RED? NO, I'M SORRY. IT DOESN'T COME IN RED. 1425 00:46:16,674 --> 00:46:21,622 NO, I'M SORRY. IT DOESN'T COME IN RED. [WOMAN VOCALIZING] 1426 00:46:21,646 --> 00:46:24,286 IT DOESN'T COME IN RED. [WOMAN VOCALIZING] [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 1427 00:46:31,188 --> 00:46:39,188 ♪ OH, NO ♪ [VOCALIZING] 1428 00:46:55,512 --> 00:46:59,559 HI, MY NAME IS NEWMAN. I HAVE SOME LAUNDRY THAT'S SUPPOSED TO BE READY TODAY, BUT 1429 00:46:59,583 --> 00:47:00,761 I HAVE SOME LAUNDRY THAT'S SUPPOSED TO BE READY TODAY, BUT I DON'T HAVE MY TICKET. 1430 00:47:00,785 --> 00:47:01,528 SUPPOSED TO BE READY TODAY, BUT I DON'T HAVE MY TICKET. I'M SORRY. 1431 00:47:01,552 --> 00:47:02,930 I DON'T HAVE MY TICKET. I'M SORRY. YOU CAN'T HAVE YOUR LAUNDRY 1432 00:47:02,954 --> 00:47:03,998 I'M SORRY. YOU CAN'T HAVE YOUR LAUNDRY WITHOUT YOUR TICKET. 1433 00:47:04,022 --> 00:47:05,166 YOU CAN'T HAVE YOUR LAUNDRY WITHOUT YOUR TICKET. ♪ WHAT? YOU MUST BE CRAZY ♪ 1434 00:47:05,190 --> 00:47:08,135 WITHOUT YOUR TICKET. ♪ WHAT? YOU MUST BE CRAZY ♪ ♪ NO TICKET, TICKET, TICKET ♪ 1435 00:47:08,159 --> 00:47:10,437 ♪ WHAT? YOU MUST BE CRAZY ♪ ♪ NO TICKET, TICKET, TICKET ♪ ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ 1436 00:47:10,461 --> 00:47:11,839 ♪ NO TICKET, TICKET, TICKET ♪ ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ 1437 00:47:11,863 --> 00:47:12,572 ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ ♪ LOS ANGELES ♪ 1438 00:47:12,596 --> 00:47:13,640 ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ ♪ LOS ANGELES ♪ ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ 1439 00:47:13,664 --> 00:47:14,275 ♪ LOS ANGELES ♪ ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ ♪ TICKET ♪ 1440 00:47:14,299 --> 00:47:16,844 ♪ TICKET, TICKET, TICKET ♪ ♪ TICKET ♪ [VOCALIZING] 1441 00:47:16,868 --> 00:47:18,078 ♪ TICKET ♪ [VOCALIZING] ♪ WHAT IS HAPPENING TO HER? ♪ 1442 00:47:18,102 --> 00:47:19,479 [VOCALIZING] ♪ WHAT IS HAPPENING TO HER? ♪ ♪ SHE DOESN'T KNOW WHY SHE 1443 00:47:19,503 --> 00:47:20,681 ♪ WHAT IS HAPPENING TO HER? ♪ ♪ SHE DOESN'T KNOW WHY SHE COULDN'T GET THE DRESS ♪ 1444 00:47:20,705 --> 00:47:22,216 ♪ SHE DOESN'T KNOW WHY SHE COULDN'T GET THE DRESS ♪ ♪ THEN SHE GOT A TICKET ON HER 1445 00:47:22,240 --> 00:47:22,716 COULDN'T GET THE DRESS ♪ ♪ THEN SHE GOT A TICKET ON HER CAR ♪ 1446 00:47:22,740 --> 00:47:23,851 ♪ THEN SHE GOT A TICKET ON HER CAR ♪ ♪ AND NOW SHE CAN'T GET HER 1447 00:47:23,875 --> 00:47:24,251 CAR ♪ ♪ AND NOW SHE CAN'T GET HER LAUNDRY ♪ 1448 00:47:24,275 --> 00:47:25,352 ♪ AND NOW SHE CAN'T GET HER LAUNDRY ♪ ♪ IT'S HERS, IT'S HERS ♪ 1449 00:47:25,376 --> 00:47:29,857 LAUNDRY ♪ ♪ IT'S HERS, IT'S HERS ♪ ♪ IT'S MY LAUNDRY ♪ 1450 00:47:29,881 --> 00:47:32,081 ♪ IT'S HERS, IT'S HERS ♪ ♪ IT'S MY LAUNDRY ♪ [VOCALIZING] 1451 00:47:52,435 --> 00:47:55,471 ♪ COME AND GET ME ♪ [VOCALIZING MANICALLY] 1452 00:48:08,118 --> 00:48:14,835 ♪ LARAINE, COME AND GET ME ♪ ♪ LARAINE ♪ [VOCALIZING MANICALLY] 1453 00:48:14,859 --> 00:48:16,237 ♪ LARAINE ♪ [VOCALIZING MANICALLY] ♪ DON'T LEAVE FINGERPRINTS ON 1454 00:48:16,261 --> 00:48:17,537 [VOCALIZING MANICALLY] ♪ DON'T LEAVE FINGERPRINTS ON THE BANISTER OR THE DINING 1455 00:48:17,561 --> 00:48:18,372 ♪ DON'T LEAVE FINGERPRINTS ON THE BANISTER OR THE DINING ROOM ♪ 1456 00:48:18,396 --> 00:48:26,396 THE BANISTER OR THE DINING ROOM ♪ [VOCALIZING MANICALLY] 1457 00:48:26,670 --> 00:48:29,738 ROOM ♪ [VOCALIZING MANICALLY] GOD, WILL YOU SHUT UP?! 1458 00:48:47,391 --> 00:48:49,225 AND NOW, AS WE COME TO THE 1459 00:48:49,359 --> 00:48:51,360 END OF ANOTHER BROADCAST DAY, WE 1460 00:48:51,494 --> 00:48:53,029 OFFER YOU THESE WORDS OF 1461 00:48:53,163 --> 00:48:53,996 INSPIRATION. 1462 00:48:54,131 --> 00:48:55,932 TONIGHT'S MESSAGE IS FROM THE 1463 00:48:56,066 --> 00:48:57,333 CHURCH OF CONFUSION. 1464 00:48:57,467 --> 00:48:59,435 OUR SERMONETTE THIS EVENING WILL 1465 00:48:59,569 --> 00:49:01,304 BE DELIVERED BY HIS CONFUSED 1466 00:49:01,438 --> 00:49:03,139 HOLINESS, THE MOST REVEREND 1467 00:49:03,273 --> 00:49:03,973 ARCHBISHOP 1468 00:49:04,107 --> 00:49:08,644 MAHARISHI O'MULLIGANSTEIN D.D.S. 1469 00:49:08,912 --> 00:49:15,996 GOOD AFTERNOON. AND THANK YOU, FATHER-IN-LAW... FOR GUIDING US THROUGH ANOTHER 1470 00:49:16,020 --> 00:49:16,496 AND THANK YOU, FATHER-IN-LAW... FOR GUIDING US THROUGH ANOTHER DAY. 1471 00:49:16,520 --> 00:49:18,399 FOR GUIDING US THROUGH ANOTHER DAY. AS THE PROPHET LAO TSE SAID AT 1472 00:49:18,423 --> 00:49:20,434 DAY. AS THE PROPHET LAO TSE SAID AT THE BOTTOM OF THE MOUNTAIN WHEN 1473 00:49:20,458 --> 00:49:22,369 AS THE PROPHET LAO TSE SAID AT THE BOTTOM OF THE MOUNTAIN WHEN HE FIRST SAW THE FIRST GLIMMER 1474 00:49:22,393 --> 00:49:24,171 THE BOTTOM OF THE MOUNTAIN WHEN HE FIRST SAW THE FIRST GLIMMER OF THE HAZE OF CONFUSION... 1475 00:49:24,195 --> 00:49:30,510 HE FIRST SAW THE FIRST GLIMMER OF THE HAZE OF CONFUSION... [SPEAKING GIBBERISH] 1476 00:49:30,534 --> 00:49:32,279 OF THE HAZE OF CONFUSION... [SPEAKING GIBBERISH] HI. HOW ARE YOU? 1477 00:49:32,303 --> 00:49:34,714 [SPEAKING GIBBERISH] HI. HOW ARE YOU? [Chanting] OM. 1478 00:49:34,738 --> 00:49:37,784 HI. HOW ARE YOU? [Chanting] OM. SHANTI OM. 1479 00:49:37,808 --> 00:49:40,087 [Chanting] OM. SHANTI OM. AND THE CONFUSED DEITY SPEAKETH 1480 00:49:40,111 --> 00:49:41,288 SHANTI OM. AND THE CONFUSED DEITY SPEAKETH UNDER KRISHNA. 1481 00:49:41,312 --> 00:49:43,390 AND THE CONFUSED DEITY SPEAKETH UNDER KRISHNA. HE SAID, "BILL, 'E' PLURIBUS 1482 00:49:43,414 --> 00:49:44,024 UNDER KRISHNA. HE SAID, "BILL, 'E' PLURIBUS UNUM. 1483 00:49:44,048 --> 00:49:46,693 HE SAID, "BILL, 'E' PLURIBUS UNUM. IN TROY, THERE LIES THE SCENE. 1484 00:49:46,717 --> 00:49:48,429 UNUM. IN TROY, THERE LIES THE SCENE. CLOSE COVER BEFORE STRIKING. 1485 00:49:48,453 --> 00:49:50,197 IN TROY, THERE LIES THE SCENE. CLOSE COVER BEFORE STRIKING. PLEASE KEEP YOUR FEET OFF THE 1486 00:49:50,221 --> 00:49:50,965 CLOSE COVER BEFORE STRIKING. PLEASE KEEP YOUR FEET OFF THE JUMP SEAT. 1487 00:49:50,989 --> 00:49:52,632 PLEASE KEEP YOUR FEET OFF THE JUMP SEAT. [SPEAKING GIBBERISH] AMEN." 1488 00:49:52,656 --> 00:49:55,902 JUMP SEAT. [SPEAKING GIBBERISH] AMEN." AND BILL UNDERSTOOD. 1489 00:49:55,926 --> 00:49:58,238 [SPEAKING GIBBERISH] AMEN." AND BILL UNDERSTOOD. YOU SEE, HE, TOO, WAS CONFUSED. 1490 00:49:58,262 --> 00:50:00,274 AND BILL UNDERSTOOD. YOU SEE, HE, TOO, WAS CONFUSED. FELLOW CONFUSISTS, WE MUST 1491 00:50:00,298 --> 00:50:02,409 YOU SEE, HE, TOO, WAS CONFUSED. FELLOW CONFUSISTS, WE MUST REAFFIRM OUR CONFUSION EVERY 1492 00:50:02,433 --> 00:50:02,977 FELLOW CONFUSISTS, WE MUST REAFFIRM OUR CONFUSION EVERY DAY. 1493 00:50:03,001 --> 00:50:04,278 REAFFIRM OUR CONFUSION EVERY DAY. ZEUS LOVES YOU. 1494 00:50:04,302 --> 00:50:05,980 DAY. ZEUS LOVES YOU. HE LOVES ALL MORMONS. 1495 00:50:06,004 --> 00:50:08,082 ZEUS LOVES YOU. HE LOVES ALL MORMONS. ♪ ROCK OF AGES ♪ 1496 00:50:08,106 --> 00:50:09,816 HE LOVES ALL MORMONS. ♪ ROCK OF AGES ♪ ♪ TAKE MY WIFE ♪ 1497 00:50:09,840 --> 00:50:12,252 ♪ ROCK OF AGES ♪ ♪ TAKE MY WIFE ♪ PREPARE TO DRINK FROM THE 1498 00:50:12,276 --> 00:50:15,222 ♪ TAKE MY WIFE ♪ PREPARE TO DRINK FROM THE KIDDISH CUP, FOR AS GOD GIVETH, 1499 00:50:15,246 --> 00:50:16,423 PREPARE TO DRINK FROM THE KIDDISH CUP, FOR AS GOD GIVETH, HE ALSO GIVETH. 1500 00:50:16,447 --> 00:50:18,392 KIDDISH CUP, FOR AS GOD GIVETH, HE ALSO GIVETH. I'M REMINDED THIS ASH OF THE 1501 00:50:18,416 --> 00:50:20,327 HE ALSO GIVETH. I'M REMINDED THIS ASH OF THE STORY CALLED ABOUT FROM THE 1502 00:50:20,351 --> 00:50:22,196 I'M REMINDED THIS ASH OF THE STORY CALLED ABOUT FROM THE QUR'AN ON THE ANALYLICS OF 1503 00:50:22,220 --> 00:50:24,064 STORY CALLED ABOUT FROM THE QUR'AN ON THE ANALYLICS OF CONFUCIUS ABOUT A MAN WHO 1504 00:50:24,088 --> 00:50:26,200 QUR'AN ON THE ANALYLICS OF CONFUCIUS ABOUT A MAN WHO WANDERED AIMLESSLY THROUGHOUT 1505 00:50:26,224 --> 00:50:28,402 CONFUCIUS ABOUT A MAN WHO WANDERED AIMLESSLY THROUGHOUT HIS LIFE AND THIS STORY FOR 40 1506 00:50:28,426 --> 00:50:30,804 WANDERED AIMLESSLY THROUGHOUT HIS LIFE AND THIS STORY FOR 40 DAYS AND 50 NIGHTS WHEN HE CAME 1507 00:50:30,828 --> 00:50:32,206 HIS LIFE AND THIS STORY FOR 40 DAYS AND 50 NIGHTS WHEN HE CAME UPON A CLEARING. 1508 00:50:32,230 --> 00:50:34,375 DAYS AND 50 NIGHTS WHEN HE CAME UPON A CLEARING. BEFORE HIM WERE FIVE ROADS. 1509 00:50:34,399 --> 00:50:36,710 UPON A CLEARING. BEFORE HIM WERE FIVE ROADS. FIVE ROADS NOT TAKEN AND MILES 1510 00:50:36,734 --> 00:50:38,578 BEFORE HIM WERE FIVE ROADS. FIVE ROADS NOT TAKEN AND MILES TO GO BEFORE THEY SLEPT. 1511 00:50:38,602 --> 00:50:40,647 FIVE ROADS NOT TAKEN AND MILES TO GO BEFORE THEY SLEPT. NOW, HE WAS TRULY CONFUSED. 1512 00:50:40,671 --> 00:50:42,416 TO GO BEFORE THEY SLEPT. NOW, HE WAS TRULY CONFUSED. "WHICH ROAD SHOULD I TAKE?" 1513 00:50:42,440 --> 00:50:44,251 NOW, HE WAS TRULY CONFUSED. "WHICH ROAD SHOULD I TAKE?" IT WAS A RHETORICAL QUESTION 1514 00:50:44,275 --> 00:50:46,220 "WHICH ROAD SHOULD I TAKE?" IT WAS A RHETORICAL QUESTION INDEED, FOR THE TRAVELER KNEW 1515 00:50:46,244 --> 00:50:48,155 IT WAS A RHETORICAL QUESTION INDEED, FOR THE TRAVELER KNEW NOR WHERE HE WAS GOING BUT NOT 1516 00:50:48,179 --> 00:50:50,624 INDEED, FOR THE TRAVELER KNEW NOR WHERE HE WAS GOING BUT NOT WHERE HE HAD COME FROM. 1517 00:50:50,648 --> 00:50:53,093 NOR WHERE HE WAS GOING BUT NOT WHERE HE HAD COME FROM. BUT THEN A SIGN APPEARED BEFORE 1518 00:50:53,117 --> 00:50:54,895 WHERE HE HAD COME FROM. BUT THEN A SIGN APPEARED BEFORE HIM, A SIGN FROM ABOVE. 1519 00:50:54,919 --> 00:50:57,197 BUT THEN A SIGN APPEARED BEFORE HIM, A SIGN FROM ABOVE. A STAR ROSE IN THE HEAVENS, THE 1520 00:50:57,221 --> 00:50:59,433 HIM, A SIGN FROM ABOVE. A STAR ROSE IN THE HEAVENS, THE WIND HOWLED FROM THE WEST, THE 1521 00:50:59,457 --> 00:51:01,735 A STAR ROSE IN THE HEAVENS, THE WIND HOWLED FROM THE WEST, THE RED SEA PARTED, A PYRAMID FELL, 1522 00:51:01,759 --> 00:51:03,003 WIND HOWLED FROM THE WEST, THE RED SEA PARTED, A PYRAMID FELL, AND A BABY CRIED. 1523 00:51:03,027 --> 00:51:04,671 RED SEA PARTED, A PYRAMID FELL, AND A BABY CRIED. AND ANOTHER SIGN... LIKE 1524 00:51:04,695 --> 00:51:06,606 AND A BABY CRIED. AND ANOTHER SIGN... LIKE THUNDER, A SMALL, FOREIGN CAR 1525 00:51:06,630 --> 00:51:08,675 AND ANOTHER SIGN... LIKE THUNDER, A SMALL, FOREIGN CAR EXPLODED, AND THE TRAVELER KNEW 1526 00:51:08,699 --> 00:51:10,444 THUNDER, A SMALL, FOREIGN CAR EXPLODED, AND THE TRAVELER KNEW THAT HE COULD NO LONGER BE 1527 00:51:10,468 --> 00:51:13,080 EXPLODED, AND THE TRAVELER KNEW THAT HE COULD NO LONGER BE DRIVEN OUT OF THE PROMISED LAND. 1528 00:51:13,104 --> 00:51:14,981 THAT HE COULD NO LONGER BE DRIVEN OUT OF THE PROMISED LAND. BLESS YOU. 1529 00:51:15,005 --> 00:51:17,117 DRIVEN OUT OF THE PROMISED LAND. BLESS YOU. AND, FINALLY, THE TRAVELER CAME 1530 00:51:17,141 --> 00:51:19,119 BLESS YOU. AND, FINALLY, THE TRAVELER CAME UPON A GIANT FOOTPRINT IN THE 1531 00:51:19,143 --> 00:51:21,088 AND, FINALLY, THE TRAVELER CAME UPON A GIANT FOOTPRINT IN THE GROUND, AND HE SPAKETH TRULY 1532 00:51:21,112 --> 00:51:23,090 UPON A GIANT FOOTPRINT IN THE GROUND, AND HE SPAKETH TRULY THAT THIS MUST BE THE HAND OF 1533 00:51:23,114 --> 00:51:23,890 GROUND, AND HE SPAKETH TRULY THAT THIS MUST BE THE HAND OF GOD. 1534 00:51:23,914 --> 00:51:25,292 THAT THIS MUST BE THE HAND OF GOD. AND HE WAS CONFUSETHED. 1535 00:51:25,316 --> 00:51:26,860 GOD. AND HE WAS CONFUSETHED. HE WENT TO THE FOOT OF THE 1536 00:51:26,884 --> 00:51:28,262 AND HE WAS CONFUSETHED. HE WENT TO THE FOOT OF THE MOUNTAIN, AND HE CRIED, 1537 00:51:28,286 --> 00:51:29,463 HE WENT TO THE FOOT OF THE MOUNTAIN, AND HE CRIED, "CONFUSED AT LAST! 1538 00:51:29,487 --> 00:51:30,597 MOUNTAIN, AND HE CRIED, "CONFUSED AT LAST! CONFUSED AT LAST! 1539 00:51:30,621 --> 00:51:32,466 "CONFUSED AT LAST! CONFUSED AT LAST! LOU, LOU, MR. FIELDS, WANTS THE 1540 00:51:32,490 --> 00:51:33,033 CONFUSED AT LAST! LOU, LOU, MR. FIELDS, WANTS THE RENT!" 1541 00:51:33,057 --> 00:51:35,102 LOU, LOU, MR. FIELDS, WANTS THE RENT!" WE ARE CONFUSED AT LAST. 1542 00:51:35,126 --> 00:51:39,639 RENT!" WE ARE CONFUSED AT LAST. AND SO, AS WE PREPARE TO MEET 1543 00:51:39,663 --> 00:51:42,176 WE ARE CONFUSED AT LAST. AND SO, AS WE PREPARE TO MEET ANOTHER DAY... 1544 00:51:42,200 --> 00:51:45,045 AND SO, AS WE PREPARE TO MEET ANOTHER DAY... IN CLOSING, I WOULD LIKE TO READ 1545 00:51:45,069 --> 00:51:47,347 ANOTHER DAY... IN CLOSING, I WOULD LIKE TO READ FROM, WELL, FROM LEVITI... 1546 00:51:47,371 --> 00:51:52,219 IN CLOSING, I WOULD LIKE TO READ FROM, WELL, FROM LEVITI... LEVITICUS 1:4, JACKSON 5. 1547 00:51:52,243 --> 00:51:53,587 FROM, WELL, FROM LEVITI... LEVITICUS 1:4, JACKSON 5. "TAKE EAT. 1548 00:51:53,611 --> 00:51:55,489 LEVITICUS 1:4, JACKSON 5. "TAKE EAT. THIS IS MY BODY. 1549 00:51:55,513 --> 00:51:58,492 "TAKE EAT. THIS IS MY BODY. HOW DO YOU LIKE IT?" 1550 00:51:58,516 --> 00:52:00,294 THIS IS MY BODY. HOW DO YOU LIKE IT?" SO, IN CLOSING, MAY YOUR KARMA 1551 00:52:00,318 --> 00:52:01,962 HOW DO YOU LIKE IT?" SO, IN CLOSING, MAY YOUR KARMA BE FINE WHEN COMBINED WITH A 1552 00:52:01,986 --> 00:52:03,797 SO, IN CLOSING, MAY YOUR KARMA BE FINE WHEN COMBINED WITH A CONSCIENTIOUSLY APPLIED PROGRAM 1553 00:52:03,821 --> 00:52:05,466 BE FINE WHEN COMBINED WITH A CONSCIENTIOUSLY APPLIED PROGRAM OF ORAL HYGIENE AND REGULAR 1554 00:52:05,490 --> 00:52:06,333 CONSCIENTIOUSLY APPLIED PROGRAM OF ORAL HYGIENE AND REGULAR DENTAL CARE. 1555 00:52:06,357 --> 00:52:07,901 OF ORAL HYGIENE AND REGULAR DENTAL CARE. AMEN. GOOD NIGHT. 1556 00:52:07,925 --> 00:52:09,858 DENTAL CARE. AMEN. GOOD NIGHT. HELLO. 1557 00:52:44,994 --> 00:52:50,611 HEY! YOU HEAR SOMETHIN'? YEAH. 1558 00:52:50,635 --> 00:52:53,480 YOU HEAR SOMETHIN'? YEAH. HALT! 1559 00:52:53,504 --> 00:52:54,781 YEAH. HALT! WHAT'S THE PASSWORD? 1560 00:52:54,805 --> 00:52:56,450 HALT! WHAT'S THE PASSWORD? [German accent] APPLE. 1561 00:52:56,474 --> 00:52:58,185 WHAT'S THE PASSWORD? [German accent] APPLE. WE'VE HAD REPORTS THERE'S 1562 00:52:58,209 --> 00:53:00,086 [German accent] APPLE. WE'VE HAD REPORTS THERE'S SOME JERRIES, UH, DRESSED UP IN 1563 00:53:00,110 --> 00:53:01,855 WE'VE HAD REPORTS THERE'S SOME JERRIES, UH, DRESSED UP IN G.I. UNIFORMS TRYIN' TO SNEAK 1564 00:53:01,879 --> 00:53:02,989 SOME JERRIES, UH, DRESSED UP IN G.I. UNIFORMS TRYIN' TO SNEAK BEHIND OUR LINES. 1565 00:53:03,013 --> 00:53:04,791 G.I. UNIFORMS TRYIN' TO SNEAK BEHIND OUR LINES. YEAH, WE'RE GONNA HAVE TO ASK 1566 00:53:04,815 --> 00:53:06,092 BEHIND OUR LINES. YEAH, WE'RE GONNA HAVE TO ASK YOU SOME QUESTIONS. 1567 00:53:06,116 --> 00:53:07,528 YEAH, WE'RE GONNA HAVE TO ASK YOU SOME QUESTIONS. JA, DAS IST OKAY. 1568 00:53:07,552 --> 00:53:09,563 YOU SOME QUESTIONS. JA, DAS IST OKAY. [German accent] YOU CAN'T 1569 00:53:09,587 --> 00:53:11,698 JA, DAS IST OKAY. [German accent] YOU CAN'T BE TOO CAREFUL MIT THOSE KRAUTS. 1570 00:53:11,722 --> 00:53:13,267 [German accent] YOU CAN'T BE TOO CAREFUL MIT THOSE KRAUTS. WHAT'S THE CAPITAL OF 1571 00:53:13,291 --> 00:53:14,000 BE TOO CAREFUL MIT THOSE KRAUTS. WHAT'S THE CAPITAL OF ILLINOIS? 1572 00:53:14,024 --> 00:53:15,135 WHAT'S THE CAPITAL OF ILLINOIS? "SHPRINGFIELD." 1573 00:53:15,159 --> 00:53:16,436 ILLINOIS? "SHPRINGFIELD." HOW 'BOUT OKLAHOMA? 1574 00:53:16,460 --> 00:53:17,771 "SHPRINGFIELD." HOW 'BOUT OKLAHOMA? OKLAHOMA CITY. 1575 00:53:17,795 --> 00:53:19,973 HOW 'BOUT OKLAHOMA? OKLAHOMA CITY. HOW MANY QUARTS IN A GALLON? 1576 00:53:19,997 --> 00:53:22,609 OKLAHOMA CITY. HOW MANY QUARTS IN A GALLON? EINS, ZWEI, DREI ...FOUR. 1577 00:53:22,633 --> 00:53:23,577 HOW MANY QUARTS IN A GALLON? EINS, ZWEI, DREI ...FOUR. YOU! 1578 00:53:23,601 --> 00:53:25,879 EINS, ZWEI, DREI ...FOUR. YOU! WHO WAS THE DRAGON LADY? 1579 00:53:25,903 --> 00:53:28,081 YOU! WHO WAS THE DRAGON LADY? IN "TERRY AND THE PIRATES." 1580 00:53:28,105 --> 00:53:30,250 WHO WAS THE DRAGON LADY? IN "TERRY AND THE PIRATES." WHAT COLOR ARE THE YANKEES' 1581 00:53:30,274 --> 00:53:31,185 IN "TERRY AND THE PIRATES." WHAT COLOR ARE THE YANKEES' UNIFORMS? 1582 00:53:31,209 --> 00:53:33,520 WHAT COLOR ARE THE YANKEES' UNIFORMS? PINSTRIPED, "VHITE" MIT GRAY. 1583 00:53:33,544 --> 00:53:35,455 UNIFORMS? PINSTRIPED, "VHITE" MIT GRAY. WHAT'S A TEXAS LEAGUER? 1584 00:53:35,479 --> 00:53:37,491 PINSTRIPED, "VHITE" MIT GRAY. WHAT'S A TEXAS LEAGUER? A BASE HIT IN BASEBALL THAT 1585 00:53:37,515 --> 00:53:39,493 WHAT'S A TEXAS LEAGUER? A BASE HIT IN BASEBALL THAT FALLS BETWEEN "ZE" INFIELD UND 1586 00:53:39,517 --> 00:53:40,594 A BASE HIT IN BASEBALL THAT FALLS BETWEEN "ZE" INFIELD UND THE OUTFIELD. 1587 00:53:40,618 --> 00:53:42,329 FALLS BETWEEN "ZE" INFIELD UND THE OUTFIELD. USUALLY A "ZINGLE." 1588 00:53:42,353 --> 00:53:44,598 THE OUTFIELD. USUALLY A "ZINGLE." "ZO" NAMED FOR A MINOR LEAGUE 1589 00:53:44,622 --> 00:53:45,532 USUALLY A "ZINGLE." "ZO" NAMED FOR A MINOR LEAGUE IN TEXAS. 1590 00:53:45,556 --> 00:53:47,367 "ZO" NAMED FOR A MINOR LEAGUE IN TEXAS. CAPITAL, AUSTIN. 1591 00:53:47,391 --> 00:53:49,269 IN TEXAS. CAPITAL, AUSTIN. THE WEIGHT OF "ZE" 1592 00:53:49,293 --> 00:53:50,437 CAPITAL, AUSTIN. THE WEIGHT OF "ZE" BASEBALL... 1593 00:53:50,461 --> 00:53:51,771 THE WEIGHT OF "ZE" BASEBALL... 3.8 OUNCES! 1594 00:53:51,795 --> 00:53:53,373 BASEBALL... 3.8 OUNCES! OKAY, OKAY. 1595 00:53:53,397 --> 00:53:55,475 3.8 OUNCES! OKAY, OKAY. TELL ME WHO THIS IS. 1596 00:53:55,499 --> 00:53:58,245 OKAY, OKAY. TELL ME WHO THIS IS. WOLINSKI, DO YOUR IMITATION. 1597 00:53:58,269 --> 00:54:02,082 TELL ME WHO THIS IS. WOLINSKI, DO YOUR IMITATION. GO AHEAD, SARGE. 1598 00:54:02,106 --> 00:54:03,650 WOLINSKI, DO YOUR IMITATION. GO AHEAD, SARGE. [Imitating James Cagney] 1599 00:54:03,674 --> 00:54:04,551 GO AHEAD, SARGE. [Imitating James Cagney] YOU DIRTY RAT! 1600 00:54:04,575 --> 00:54:05,819 [Imitating James Cagney] YOU DIRTY RAT! YOU KILLED MY BROTHER! 1601 00:54:05,843 --> 00:54:06,653 YOU DIRTY RAT! YOU KILLED MY BROTHER! [LAUGHS] 1602 00:54:06,677 --> 00:54:07,887 YOU KILLED MY BROTHER! [LAUGHS] OKAY, NOW, WHO WAS IT? 1603 00:54:07,911 --> 00:54:08,922 [LAUGHS] OKAY, NOW, WHO WAS IT? PAUL WHITEMAN. 1604 00:54:08,946 --> 00:54:10,123 OKAY, NOW, WHO WAS IT? PAUL WHITEMAN. NO, NO, NO, NO. 1605 00:54:10,147 --> 00:54:11,091 PAUL WHITEMAN. NO, NO, NO, NO. TRY IT AGAIN. 1606 00:54:11,115 --> 00:54:12,992 NO, NO, NO, NO. TRY IT AGAIN. DO IT AGAIN. HE DOES IT BETTER. 1607 00:54:13,016 --> 00:54:13,727 TRY IT AGAIN. DO IT AGAIN. HE DOES IT BETTER. GO 'HEAD. 1608 00:54:13,751 --> 00:54:15,462 DO IT AGAIN. HE DOES IT BETTER. GO 'HEAD. [SPEAKING INDISTINCTLY] 1609 00:54:15,486 --> 00:54:16,697 GO 'HEAD. [SPEAKING INDISTINCTLY] [Imitating James Cagney] 1610 00:54:16,721 --> 00:54:17,397 [SPEAKING INDISTINCTLY] [Imitating James Cagney] YOU DIRTY RAT! 1611 00:54:17,421 --> 00:54:21,935 [Imitating James Cagney] YOU DIRTY RAT! YOU KILLED MY BROTHER! 1612 00:54:21,959 --> 00:54:23,237 YOU DIRTY RAT! YOU KILLED MY BROTHER! IKE. 1613 00:54:23,261 --> 00:54:25,105 YOU KILLED MY BROTHER! IKE. NO, NOT IKE. 1614 00:54:25,129 --> 00:54:27,674 IKE. NO, NOT IKE. UH, I MEANT, "VALTER VINCHELL." 1615 00:54:27,698 --> 00:54:28,609 NO, NOT IKE. UH, I MEANT, "VALTER VINCHELL." YEAH! 1616 00:54:28,633 --> 00:54:31,278 UH, I MEANT, "VALTER VINCHELL." YEAH! SAY, THAT'S WHO I THOUGHT IT WAS 1617 00:54:31,302 --> 00:54:34,448 YEAH! SAY, THAT'S WHO I THOUGHT IT WAS WHEN I FIRST HEARD IT. 1618 00:54:34,472 --> 00:54:35,482 SAY, THAT'S WHO I THOUGHT IT WAS WHEN I FIRST HEARD IT. WELL, OKAY. 1619 00:54:35,506 --> 00:54:37,183 WHEN I FIRST HEARD IT. WELL, OKAY. I GUESS YOU GUYS ARE OKAY. 1620 00:54:37,207 --> 00:54:39,152 WELL, OKAY. I GUESS YOU GUYS ARE OKAY. YOU KNOW, YOU... YOU JUST CAN'T 1621 00:54:39,176 --> 00:54:40,754 I GUESS YOU GUYS ARE OKAY. YOU KNOW, YOU... YOU JUST CAN'T BE TOO CAREFUL, THOUGH. 1622 00:54:40,778 --> 00:54:41,722 YOU KNOW, YOU... YOU JUST CAN'T BE TOO CAREFUL, THOUGH. CIGARETTE? 1623 00:54:41,746 --> 00:54:42,822 BE TOO CAREFUL, THOUGH. CIGARETTE? YEAH, HERE. 1624 00:54:42,846 --> 00:54:44,691 CIGARETTE? YEAH, HERE. YOU HAVE TO WATCH YOURSELF 1625 00:54:44,715 --> 00:54:46,059 YEAH, HERE. YOU HAVE TO WATCH YOURSELF VERY CAREFULLY HERE. 1626 00:54:46,083 --> 00:54:46,760 YOU HAVE TO WATCH YOURSELF VERY CAREFULLY HERE. YA-HESS! 1627 00:54:46,784 --> 00:54:47,427 VERY CAREFULLY HERE. YA-HESS! YEAH. 1628 00:54:47,451 --> 00:54:49,095 YA-HESS! YEAH. HEY, YOU GUYS GOT A MATCH? 1629 00:54:49,119 --> 00:54:49,996 YEAH. HEY, YOU GUYS GOT A MATCH? OH, YES. 1630 00:54:50,020 --> 00:54:51,798 HEY, YOU GUYS GOT A MATCH? OH, YES. YOU KNOW, WE GOT PLENTY OF 1631 00:54:51,822 --> 00:54:53,066 OH, YES. YOU KNOW, WE GOT PLENTY OF CIGARETTES UP HERE. 1632 00:54:53,090 --> 00:54:55,669 YOU KNOW, WE GOT PLENTY OF CIGARETTES UP HERE. THEY NEVER SEND US ANY MATCHES. 1633 00:54:55,693 --> 00:54:56,870 CIGARETTES UP HERE. THEY NEVER SEND US ANY MATCHES. [CHUCKLES] 1634 00:54:56,894 --> 00:54:57,671 THEY NEVER SEND US ANY MATCHES. [CHUCKLES] MM. 1635 00:54:57,695 --> 00:54:59,339 [CHUCKLES] MM. YOU CAN KEEP THIS. 1636 00:54:59,363 --> 00:55:01,207 MM. YOU CAN KEEP THIS. HEY, THANKS A LOT. 1637 00:55:01,231 --> 00:55:03,076 YOU CAN KEEP THIS. HEY, THANKS A LOT. HEY, WHAT'S THIS SAY? 1638 00:55:03,100 --> 00:55:05,044 HEY, THANKS A LOT. HEY, WHAT'S THIS SAY? HOFBRAEUHAUS? 1639 00:55:05,068 --> 00:55:05,746 HEY, WHAT'S THIS SAY? HOFBRAEUHAUS? BERLIN? 1640 00:55:05,770 --> 00:55:06,413 HOFBRAEUHAUS? BERLIN? BERLIN! 1641 00:55:06,437 --> 00:55:07,481 BERLIN? BERLIN! ALL RIGHT, KRAUTS! 1642 00:55:07,505 --> 00:55:08,448 BERLIN! ALL RIGHT, KRAUTS! DROP IT, KRAUTS! 1643 00:55:08,472 --> 00:55:09,616 ALL RIGHT, KRAUTS! DROP IT, KRAUTS! DROP IT! SEARCH 'EM! 1644 00:55:09,640 --> 00:55:11,050 DROP IT, KRAUTS! DROP IT! SEARCH 'EM! WATCH OUT FOR BOOBY TRAPS! 1645 00:55:11,074 --> 00:55:11,752 DROP IT! SEARCH 'EM! WATCH OUT FOR BOOBY TRAPS! COME ON! 1646 00:55:11,776 --> 00:55:13,654 WATCH OUT FOR BOOBY TRAPS! COME ON! BOY, THAT WAS CLOSE, SARGE. 1647 00:55:13,678 --> 00:55:14,921 COME ON! BOY, THAT WAS CLOSE, SARGE. THAT SURE WAS. 1648 00:55:14,945 --> 00:55:16,923 BOY, THAT WAS CLOSE, SARGE. THAT SURE WAS. THESE JERRIES ALMOST GOT PAST 1649 00:55:16,947 --> 00:55:17,424 THAT SURE WAS. THESE JERRIES ALMOST GOT PAST US. 1650 00:55:17,448 --> 00:55:18,592 THESE JERRIES ALMOST GOT PAST US. THAT'S RIGHT, BUT THEY 1651 00:55:18,616 --> 00:55:19,092 US. THAT'S RIGHT, BUT THEY DIDN'T! 1652 00:55:19,116 --> 00:55:20,460 THAT'S RIGHT, BUT THEY DIDN'T! YOU JUST CAN'T BE TOO CAREFUL, 1653 00:55:20,484 --> 00:55:20,994 DIDN'T! YOU JUST CAN'T BE TOO CAREFUL, YOU KNOW? 1654 00:55:21,018 --> 00:55:22,128 YOU JUST CAN'T BE TOO CAREFUL, YOU KNOW? YA CAN'T TRUST ANYBODY! 1655 00:55:22,152 --> 00:55:22,929 YOU KNOW? YA CAN'T TRUST ANYBODY! THAT'S RIGHT. 1656 00:55:22,953 --> 00:55:24,298 YA CAN'T TRUST ANYBODY! THAT'S RIGHT. SAY, SARGE, YOU KNOW WHAT YOU 1657 00:55:24,322 --> 00:55:25,332 THAT'S RIGHT. SAY, SARGE, YOU KNOW WHAT YOU SHOULD HAVE ASKED 'EM? 1658 00:55:25,356 --> 00:55:26,566 SAY, SARGE, YOU KNOW WHAT YOU SHOULD HAVE ASKED 'EM? "WHO IS THE MANAGER OF THE 1659 00:55:26,590 --> 00:55:27,934 SHOULD HAVE ASKED 'EM? "WHO IS THE MANAGER OF THE CLEVELAND INDIANS THIS YEAR?" 1660 00:55:27,958 --> 00:55:29,202 "WHO IS THE MANAGER OF THE CLEVELAND INDIANS THIS YEAR?" THEY COULDN'T HAVE ANSWERED 1661 00:55:29,226 --> 00:55:29,603 CLEVELAND INDIANS THIS YEAR?" THEY COULDN'T HAVE ANSWERED THAT! 1662 00:55:29,627 --> 00:55:30,203 THEY COULDN'T HAVE ANSWERED THAT! YEAH. 1663 00:55:30,227 --> 00:55:31,871 THAT! YEAH. BY THE WAY, WASHINGTON, WHO 1664 00:55:31,895 --> 00:55:33,106 YEAH. BY THE WAY, WASHINGTON, WHO IS THE MANAGER OF THE 1665 00:55:33,130 --> 00:55:34,675 BY THE WAY, WASHINGTON, WHO IS THE MANAGER OF THE CLEVELAND INDIANS THIS YEAR? 1666 00:55:34,699 --> 00:55:36,209 IS THE MANAGER OF THE CLEVELAND INDIANS THIS YEAR? UH... 1667 00:55:36,233 --> 00:55:37,711 CLEVELAND INDIANS THIS YEAR? UH... YOU KNOW, I'M NOT SURE. 1668 00:55:37,735 --> 00:55:39,112 UH... YOU KNOW, I'M NOT SURE. DROP IT, WASHINGTON! 1669 00:55:39,136 --> 00:55:39,713 YOU KNOW, I'M NOT SURE. DROP IT, WASHINGTON! KRAUT! 1670 00:55:39,737 --> 00:55:40,514 DROP IT, WASHINGTON! KRAUT! DROP IT! 1671 00:55:40,538 --> 00:55:41,181 KRAUT! DROP IT! HUH? 1672 00:55:41,205 --> 00:55:42,015 DROP IT! HUH? DROP IT! 1673 00:55:42,039 --> 00:55:43,617 HUH? DROP IT! ALL RIGHT, NOW, WOLINSKI?! 1674 00:55:43,641 --> 00:55:44,685 DROP IT! ALL RIGHT, NOW, WOLINSKI?! YEAH, SARGE? 1675 00:55:44,709 --> 00:55:46,320 ALL RIGHT, NOW, WOLINSKI?! YEAH, SARGE? WHO'S THE MANAGER OF THE 1676 00:55:46,344 --> 00:55:47,053 YEAH, SARGE? WHO'S THE MANAGER OF THE INDIANS? 1677 00:55:47,077 --> 00:55:48,522 WHO'S THE MANAGER OF THE INDIANS? I DON'T KNOW, SARGE. 1678 00:55:48,546 --> 00:55:51,191 INDIANS? I DON'T KNOW, SARGE. DROP IT! DROP IT! 1679 00:55:51,215 --> 00:55:53,259 I DON'T KNOW, SARGE. DROP IT! DROP IT! I CAN'T BELIEVE IT! 1680 00:55:53,283 --> 00:55:56,129 DROP IT! DROP IT! I CAN'T BELIEVE IT! MY OWN MEN... LOUSY JERRIES! 1681 00:55:56,153 --> 00:55:58,298 I CAN'T BELIEVE IT! MY OWN MEN... LOUSY JERRIES! I DON'T BELIEVE IT! 1682 00:55:58,322 --> 00:55:59,933 MY OWN MEN... LOUSY JERRIES! I DON'T BELIEVE IT! JUST GOES TO SHOW YOU CAN'T 1683 00:55:59,957 --> 00:56:00,967 I DON'T BELIEVE IT! JUST GOES TO SHOW YOU CAN'T TRUST ANYBODY! 1684 00:56:00,991 --> 00:56:02,001 JUST GOES TO SHOW YOU CAN'T TRUST ANYBODY! HEY, SERGEANT. 1685 00:56:02,025 --> 00:56:02,636 TRUST ANYBODY! HEY, SERGEANT. WHAT? 1686 00:56:02,660 --> 00:56:04,204 HEY, SERGEANT. WHAT? WELL, YOU MIND IF I ASK YOU 1687 00:56:04,228 --> 00:56:04,938 WHAT? WELL, YOU MIND IF I ASK YOU SOMETHIN'? 1688 00:56:04,962 --> 00:56:05,505 WELL, YOU MIND IF I ASK YOU SOMETHIN'? WHAT? 1689 00:56:05,529 --> 00:56:06,840 SOMETHIN'? WHAT? WHO IS THE MANAGER OF 1690 00:56:06,864 --> 00:56:08,174 WHAT? WHO IS THE MANAGER OF CLEVELAND, UH, THIS YEAR? 1691 00:56:08,198 --> 00:56:10,577 WHO IS THE MANAGER OF CLEVELAND, UH, THIS YEAR? IT'S, UH... 1692 00:56:10,601 --> 00:56:13,279 CLEVELAND, UH, THIS YEAR? IT'S, UH... UHHH... 1693 00:56:13,303 --> 00:56:15,682 IT'S, UH... UHHH... OH, NO. 1694 00:56:15,706 --> 00:56:20,587 UHHH... OH, NO. I'M A... KRAUT! 1695 00:56:20,611 --> 00:56:22,711 OH, NO. I'M A... KRAUT! [CHEERS AND APPLAUSE] 1696 00:56:28,585 --> 00:56:33,066 Announcer: ONCE AGAIN, BILLY JOEL. [CHEERS AND APPLAUSE] 1697 00:56:33,090 --> 00:56:35,335 BILLY JOEL. [CHEERS AND APPLAUSE] [INTRO TO "JUST THE WAY YOU 1698 00:56:35,359 --> 00:56:40,540 [CHEERS AND APPLAUSE] [INTRO TO "JUST THE WAY YOU ARE" PLAYS] 1699 00:56:40,564 --> 00:56:44,344 [INTRO TO "JUST THE WAY YOU ARE" PLAYS] ♪ DON'T GO CHANGING TO TRY 1700 00:56:44,368 --> 00:56:47,347 [ARE" PLAYS] ♪ DON'T GO CHANGING TO TRY AND PLEASE ME ♪ 1701 00:56:47,371 --> 00:56:51,785 ♪ DON'T GO CHANGING TO TRY AND PLEASE ME ♪ ♪ YOU NEVER LET ME DOWN BEFORE ♪ 1702 00:56:51,809 --> 00:56:54,320 AND PLEASE ME ♪ ♪ YOU NEVER LET ME DOWN BEFORE ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ 1703 00:56:54,344 --> 00:56:58,057 ♪ YOU NEVER LET ME DOWN BEFORE ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ DON'T IMAGINE YOU'RE TOO 1704 00:56:58,081 --> 00:57:00,794 ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ DON'T IMAGINE YOU'RE TOO FAMILIAR ♪ 1705 00:57:00,818 --> 00:57:06,299 ♪ DON'T IMAGINE YOU'RE TOO FAMILIAR ♪ ♪ AND I DON'T SEE YOU ANYMORE ♪ 1706 00:57:06,323 --> 00:57:11,237 FAMILIAR ♪ ♪ AND I DON'T SEE YOU ANYMORE ♪ ♪ I WOULD NOT LEAVE YOU IN TIMES 1707 00:57:11,261 --> 00:57:14,274 ♪ AND I DON'T SEE YOU ANYMORE ♪ ♪ I WOULD NOT LEAVE YOU IN TIMES OF TROUBLE ♪ 1708 00:57:14,298 --> 00:57:16,810 ♪ I WOULD NOT LEAVE YOU IN TIMES OF TROUBLE ♪ ♪ WE NEVER COULD HAVE COME THIS 1709 00:57:16,834 --> 00:57:18,645 OF TROUBLE ♪ ♪ WE NEVER COULD HAVE COME THIS FAR ♪ 1710 00:57:18,669 --> 00:57:20,647 ♪ WE NEVER COULD HAVE COME THIS FAR ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ 1711 00:57:20,671 --> 00:57:24,250 FAR ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ I TOOK THE GOOD TIMES ♪ 1712 00:57:24,274 --> 00:57:27,721 ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ I TOOK THE GOOD TIMES ♪ ♪ I'LL TAKE THE BAD TIMES ♪ 1713 00:57:27,745 --> 00:57:30,490 ♪ I TOOK THE GOOD TIMES ♪ ♪ I'LL TAKE THE BAD TIMES ♪ ♪ I'LL TAKE YOU JUST THE WAY YOU 1714 00:57:30,514 --> 00:57:38,164 ♪ I'LL TAKE THE BAD TIMES ♪ ♪ I'LL TAKE YOU JUST THE WAY YOU ARE ♪ 1715 00:57:38,188 --> 00:57:42,402 ♪ I'LL TAKE YOU JUST THE WAY YOU ARE ♪ ♪ DON'T GO TRYING SOME NEW 1716 00:57:42,426 --> 00:57:44,871 ARE ♪ ♪ DON'T GO TRYING SOME NEW FASHION ♪ 1717 00:57:44,895 --> 00:57:47,607 ♪ DON'T GO TRYING SOME NEW FASHION ♪ ♪ DON'T CHANGE THE COLOR OF YOUR 1718 00:57:47,631 --> 00:57:49,509 FASHION ♪ ♪ DON'T CHANGE THE COLOR OF YOUR HAIR ♪ 1719 00:57:49,533 --> 00:57:51,411 ♪ DON'T CHANGE THE COLOR OF YOUR HAIR ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ 1720 00:57:51,435 --> 00:57:56,115 HAIR ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ YOU ALWAYS HAVE MY UNSPOKEN 1721 00:57:56,139 --> 00:57:58,585 ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ YOU ALWAYS HAVE MY UNSPOKEN PASSION ♪ 1722 00:57:58,609 --> 00:58:01,287 ♪ YOU ALWAYS HAVE MY UNSPOKEN PASSION ♪ ♪ ALTHOUGH I MIGHT NOT SEEM TO 1723 00:58:01,311 --> 00:58:04,424 PASSION ♪ ♪ ALTHOUGH I MIGHT NOT SEEM TO CARE ♪ 1724 00:58:04,448 --> 00:58:08,895 ♪ ALTHOUGH I MIGHT NOT SEEM TO CARE ♪ ♪ I DON'T WANT CLEVER 1725 00:58:08,919 --> 00:58:12,398 CARE ♪ ♪ I DON'T WANT CLEVER CONVERSATION ♪ 1726 00:58:12,422 --> 00:58:14,835 ♪ I DON'T WANT CLEVER CONVERSATION ♪ ♪ I NEVER WANT TO WORK THAT 1727 00:58:14,859 --> 00:58:16,970 CONVERSATION ♪ ♪ I NEVER WANT TO WORK THAT HARD ♪ 1728 00:58:16,994 --> 00:58:19,072 ♪ I NEVER WANT TO WORK THAT HARD ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ 1729 00:58:19,096 --> 00:58:23,510 HARD ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ I JUST WANT SOMEONE THAT I CAN 1730 00:58:23,534 --> 00:58:26,045 ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ I JUST WANT SOMEONE THAT I CAN TALK TO ♪ 1731 00:58:26,069 --> 00:58:28,715 ♪ I JUST WANT SOMEONE THAT I CAN TALK TO ♪ ♪ I WANT YOU JUST THE WAY YOU 1732 00:58:28,739 --> 00:58:36,656 TALK TO ♪ ♪ I WANT YOU JUST THE WAY YOU ARE ♪ 1733 00:58:36,680 --> 00:58:39,125 ♪ I WANT YOU JUST THE WAY YOU ARE ♪ ♪ I NEED TO KNOW THAT YOU WILL 1734 00:58:39,149 --> 00:58:43,396 ARE ♪ ♪ I NEED TO KNOW THAT YOU WILL ALWAYS BE ♪ 1735 00:58:43,420 --> 00:58:46,165 ♪ I NEED TO KNOW THAT YOU WILL ALWAYS BE ♪ ♪ THE SAME OLD SOMEONE THAT I 1736 00:58:46,189 --> 00:58:49,235 ALWAYS BE ♪ ♪ THE SAME OLD SOMEONE THAT I KNEW ♪ 1737 00:58:49,259 --> 00:58:52,338 ♪ THE SAME OLD SOMEONE THAT I KNEW ♪ ♪ OH, WHAT WILL IT TAKE TILL YOU 1738 00:58:52,362 --> 00:58:57,210 KNEW ♪ ♪ OH, WHAT WILL IT TAKE TILL YOU BELIEVE IN ME ♪ 1739 00:58:57,234 --> 00:58:59,779 ♪ OH, WHAT WILL IT TAKE TILL YOU BELIEVE IN ME ♪ ♪ THE WAY THAT I BELIEVE IN 1740 00:58:59,803 --> 00:59:03,282 BELIEVE IN ME ♪ ♪ THE WAY THAT I BELIEVE IN YOU? ♪ 1741 00:59:03,306 --> 00:59:07,621 ♪ THE WAY THAT I BELIEVE IN YOU? ♪ ♪ I SAID I LOVE YOU ♪ 1742 00:59:07,645 --> 00:59:11,057 YOU? ♪ ♪ I SAID I LOVE YOU ♪ ♪ THAT'S FOREVER ♪ 1743 00:59:11,081 --> 00:59:13,560 ♪ I SAID I LOVE YOU ♪ ♪ THAT'S FOREVER ♪ ♪ AND THIS I PROMISE FROM THE 1744 00:59:13,584 --> 00:59:15,595 ♪ THAT'S FOREVER ♪ ♪ AND THIS I PROMISE FROM THE HEART ♪ 1745 00:59:15,619 --> 00:59:17,631 ♪ AND THIS I PROMISE FROM THE HEART ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ 1746 00:59:17,655 --> 00:59:22,235 HEART ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ I COULDN'T LOVE YOU ANY 1747 00:59:22,259 --> 00:59:24,905 ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ I COULDN'T LOVE YOU ANY BETTER ♪ 1748 00:59:24,929 --> 00:59:27,440 ♪ I COULDN'T LOVE YOU ANY BETTER ♪ ♪ I LOVE YOU JUST THE WAY YOU 1749 00:59:27,464 --> 00:59:34,548 BETTER ♪ ♪ I LOVE YOU JUST THE WAY YOU ARE-E-E-E-E ♪ 1750 00:59:34,572 --> 00:59:36,182 ♪ I LOVE YOU JUST THE WAY YOU ARE-E-E-E-E ♪ ♪ RIGHT ♪ 1751 00:59:36,206 --> 00:59:39,352 ARE-E-E-E-E ♪ ♪ RIGHT ♪ ♪ OH, OH, OH-OH-OH ♪ 1752 00:59:39,376 --> 00:59:43,178 ♪ RIGHT ♪ ♪ OH, OH, OH-OH-OH ♪ [SAXOPHONE SOLO PLAYS] 1753 01:00:00,797 --> 01:00:08,797 ♪ I DON'T WANT CLEVER CONVERSATION, NO, NO ♪ ♪ I NEVER WANT TO WORK THAT 1754 01:00:12,009 --> 01:00:13,920 CONVERSATION, NO, NO ♪ ♪ I NEVER WANT TO WORK THAT HARD ♪ 1755 01:00:13,944 --> 01:00:16,456 ♪ I NEVER WANT TO WORK THAT HARD ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ 1756 01:00:16,480 --> 01:00:20,660 HARD ♪ ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ I JUST WANT SOMEONE THAT I CAN 1757 01:00:20,684 --> 01:00:23,162 ♪ MM-MM-MM ♪ ♪ I JUST WANT SOMEONE THAT I CAN TALK TO ♪ 1758 01:00:23,186 --> 01:00:25,932 ♪ I JUST WANT SOMEONE THAT I CAN TALK TO ♪ ♪ I WANT YOU JUST THE WAY YOU 1759 01:00:25,956 --> 01:00:30,971 TALK TO ♪ ♪ I WANT YOU JUST THE WAY YOU A-A-ARE, A-A-A-ARE, A-A-A-ARE ♪ 1760 01:00:30,995 --> 01:00:34,107 ♪ I WANT YOU JUST THE WAY YOU A-A-ARE, A-A-A-ARE, A-A-A-ARE ♪ ♪ HO-OH-OH-OH-OHH ♪ 1761 01:00:34,131 --> 01:00:39,779 A-A-ARE, A-A-A-ARE, A-A-A-ARE ♪ ♪ HO-OH-OH-OH-OHH ♪ ♪ OH-OH-OH-OH-OH-OHHH ♪ 1762 01:00:39,803 --> 01:00:43,505 ♪ HO-OH-OH-OH-OHH ♪ ♪ OH-OH-OH-OH-OH-OHHH ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 1763 01:00:51,580 --> 01:00:55,729 [British accent] LOOK, HERE'S OUR CHARLIE'S ANGELS ON THE COVER OF TV GUIDE. 1764 01:00:55,753 --> 01:00:57,430 HERE'S OUR CHARLIE'S ANGELS ON THE COVER OF TV GUIDE. [British accent] OH, LOVELY 1765 01:00:57,454 --> 01:00:58,698 THE COVER OF TV GUIDE. [British accent] OH, LOVELY GIRL, THAT CHERYL LADD. 1766 01:00:58,722 --> 01:01:00,233 [British accent] OH, LOVELY GIRL, THAT CHERYL LADD. [British accent] LOVELY 1767 01:01:00,257 --> 01:01:00,667 GIRL, THAT CHERYL LADD. [British accent] LOVELY HAIR. 1768 01:01:00,691 --> 01:01:01,367 [British accent] LOVELY HAIR. LOVELY. 1769 01:01:01,391 --> 01:01:02,969 HAIR. LOVELY. MIND YOU, I DON'T PARTICULARLY 1770 01:01:02,993 --> 01:01:04,004 LOVELY. MIND YOU, I DON'T PARTICULARLY FANCY KATE'S HAIR. 1771 01:01:04,028 --> 01:01:05,672 MIND YOU, I DON'T PARTICULARLY FANCY KATE'S HAIR. IT IS A POOR SHOWING NEXT TO 1772 01:01:05,696 --> 01:01:07,040 FANCY KATE'S HAIR. IT IS A POOR SHOWING NEXT TO JACLYN AND CHERYL'S HAIR. 1773 01:01:07,064 --> 01:01:09,075 IT IS A POOR SHOWING NEXT TO JACLYN AND CHERYL'S HAIR. I DON'T SEE WILLIAM BOLSON 1774 01:01:09,099 --> 01:01:11,144 JACLYN AND CHERYL'S HAIR. I DON'T SEE WILLIAM BOLSON BEATING DOWN YOUR DOOR, DO I? 1775 01:01:11,168 --> 01:01:13,179 I DON'T SEE WILLIAM BOLSON BEATING DOWN YOUR DOOR, DO I? BESIDES, KATE'S HAIR CAN ACT. 1776 01:01:13,203 --> 01:01:15,281 BEATING DOWN YOUR DOOR, DO I? BESIDES, KATE'S HAIR CAN ACT. WELL, I MISS FARRAH'S HAIR. 1777 01:01:15,305 --> 01:01:16,783 BESIDES, KATE'S HAIR CAN ACT. WELL, I MISS FARRAH'S HAIR. IT HAD SO MUCH BODY. 1778 01:01:16,807 --> 01:01:18,251 WELL, I MISS FARRAH'S HAIR. IT HAD SO MUCH BODY. FARRAH'S HAIR HAD MORE BODY 1779 01:01:18,275 --> 01:01:19,052 IT HAD SO MUCH BODY. FARRAH'S HAIR HAD MORE BODY THAN HER BODY. 1780 01:01:19,076 --> 01:01:20,586 FARRAH'S HAIR HAD MORE BODY THAN HER BODY. ANYWAY, NONE OF THEM EVER HAD 1781 01:01:20,610 --> 01:01:23,723 THAN HER BODY. ANYWAY, NONE OF THEM EVER HAD THE MANGE, KNOCK ON WOOD. 1782 01:01:23,747 --> 01:01:25,025 ANYWAY, NONE OF THEM EVER HAD THE MANGE, KNOCK ON WOOD. MARK MY WORDS, ONE DAY 1783 01:01:25,049 --> 01:01:26,459 THE MANGE, KNOCK ON WOOD. MARK MY WORDS, ONE DAY THEY'LL CATCH THEIR DEATH OF 1784 01:01:26,483 --> 01:01:27,894 MARK MY WORDS, ONE DAY THEY'LL CATCH THEIR DEATH OF COLD RUNNING AFTER CRIMINALS 1785 01:01:27,918 --> 01:01:29,395 THEY'LL CATCH THEIR DEATH OF COLD RUNNING AFTER CRIMINALS WITH THEIR NINNIES JUMPING OUT 1786 01:01:29,419 --> 01:01:30,396 COLD RUNNING AFTER CRIMINALS WITH THEIR NINNIES JUMPING OUT OF THEIR T-SHIRTS. 1787 01:01:30,420 --> 01:01:32,065 WITH THEIR NINNIES JUMPING OUT OF THEIR T-SHIRTS. THEY OUGHT TO WRAP UP MORE. 1788 01:01:32,089 --> 01:01:33,432 OF THEIR T-SHIRTS. THEY OUGHT TO WRAP UP MORE. YES, IT'S NOT DECENT. 1789 01:01:33,456 --> 01:01:34,200 THEY OUGHT TO WRAP UP MORE. YES, IT'S NOT DECENT. MNH-MNH. 1790 01:01:34,224 --> 01:01:35,601 YES, IT'S NOT DECENT. MNH-MNH. LOVELY GIRLS, THOUGH. 1791 01:01:35,625 --> 01:01:36,736 MNH-MNH. LOVELY GIRLS, THOUGH. LOVELY T-SHIRTS. 1792 01:01:36,760 --> 01:01:37,837 LOVELY GIRLS, THOUGH. LOVELY T-SHIRTS. LOVELY NINNIES. 1793 01:01:37,861 --> 01:01:38,538 LOVELY T-SHIRTS. LOVELY NINNIES. LOVELY. 1794 01:01:38,562 --> 01:01:39,472 LOVELY NINNIES. LOVELY. [KNOCK ON DOOR] 1795 01:01:39,496 --> 01:01:40,674 LOVELY. [KNOCK ON DOOR] WHO IS IT? COME IN. 1796 01:01:40,698 --> 01:01:42,175 [KNOCK ON DOOR] WHO IS IT? COME IN. HEY, GIRLS, WE'RE RUNNING A 1797 01:01:42,199 --> 01:01:42,776 WHO IS IT? COME IN. HEY, GIRLS, WE'RE RUNNING A BIT LATE. 1798 01:01:42,800 --> 01:01:44,177 HEY, GIRLS, WE'RE RUNNING A BIT LATE. IT'S A VERY CUTE BIT, BUT... 1799 01:01:44,201 --> 01:01:45,545 BIT LATE. IT'S A VERY CUTE BIT, BUT... OH, LOOK, LOOK, LOOK... 1800 01:01:45,569 --> 01:01:47,047 IT'S A VERY CUTE BIT, BUT... OH, LOOK, LOOK, LOOK... IT'S... IT'S... IT'S OUR SON, 1801 01:01:47,071 --> 01:01:47,547 OH, LOOK, LOOK, LOOK... IT'S... IT'S... IT'S OUR SON, NIGEL. 1802 01:01:47,571 --> 01:01:48,982 IT'S... IT'S... IT'S OUR SON, NIGEL. OH, IT'S TIME FOR NIGEL'S 1803 01:01:49,006 --> 01:01:49,382 NIGEL. OH, IT'S TIME FOR NIGEL'S NAP. 1804 01:01:49,406 --> 01:01:50,650 OH, IT'S TIME FOR NIGEL'S NAP. GO TAKE YOUR NAP, NIGEL. 1805 01:01:50,674 --> 01:01:51,151 NAP. GO TAKE YOUR NAP, NIGEL. GO ON. 1806 01:01:51,175 --> 01:01:52,318 GO TAKE YOUR NAP, NIGEL. GO ON. GIRLS, YOU WANT TO WIND THIS 1807 01:01:52,342 --> 01:01:52,585 GO ON. GIRLS, YOU WANT TO WIND THIS UP? 1808 01:01:52,609 --> 01:01:53,787 GIRLS, YOU WANT TO WIND THIS UP? I HAD A LONG SPEECH PREPARED FOR 1809 01:01:53,811 --> 01:01:54,888 UP? I HAD A LONG SPEECH PREPARED FOR THE ENDING, AND THIS THING IS 1810 01:01:54,912 --> 01:01:55,955 I HAD A LONG SPEECH PREPARED FOR THE ENDING, AND THIS THING IS GETTING THAT WAY, AND IF YOU 1811 01:01:55,979 --> 01:01:56,823 THE ENDING, AND THIS THING IS GETTING THAT WAY, AND IF YOU DON'T MIND A LITTLE... 1812 01:01:56,847 --> 01:01:58,158 GETTING THAT WAY, AND IF YOU DON'T MIND A LITTLE... [Normal voice] GO AWAY, 1813 01:01:58,182 --> 01:01:58,925 DON'T MIND A LITTLE... [Normal voice] GO AWAY, CHEVY. 1814 01:01:58,949 --> 01:02:00,326 [Normal voice] GO AWAY, CHEVY. FROM A GUY WHO'S HAD HIS OWN 1815 01:02:00,350 --> 01:02:01,594 CHEVY. FROM A GUY WHO'S HAD HIS OWN SPECIAL, THIS PIECE IS GOING 1816 01:02:01,618 --> 01:02:02,796 FROM A GUY WHO'S HAD HIS OWN SPECIAL, THIS PIECE IS GOING NOWHERE, KNOW WHAT I MEAN? 1817 01:02:02,820 --> 01:02:03,362 SPECIAL, THIS PIECE IS GOING NOWHERE, KNOW WHAT I MEAN? NO FINISH. 1818 01:02:03,386 --> 01:02:04,630 NOWHERE, KNOW WHAT I MEAN? NO FINISH. CHEVY, WOULD YOU GO AWAY? 1819 01:02:04,654 --> 01:02:05,899 NO FINISH. CHEVY, WOULD YOU GO AWAY? HAVE YOU GOT A FINISH, AN 1820 01:02:05,923 --> 01:02:06,365 CHEVY, WOULD YOU GO AWAY? HAVE YOU GOT A FINISH, AN ENDING? 1821 01:02:06,389 --> 01:02:07,701 HAVE YOU GOT A FINISH, AN ENDING? YES, WELL, GARRETT COMES IN 1822 01:02:07,725 --> 01:02:09,102 ENDING? YES, WELL, GARRETT COMES IN AS THE ARCHBISHOP OF CANTERBURY 1823 01:02:09,126 --> 01:02:10,469 YES, WELL, GARRETT COMES IN AS THE ARCHBISHOP OF CANTERBURY AND WE HIT HIM WITH OUR PURSES. 1824 01:02:10,493 --> 01:02:11,637 AS THE ARCHBISHOP OF CANTERBURY AND WE HIT HIM WITH OUR PURSES. IT'S A REAL FUNNY ENDING. 1825 01:02:11,661 --> 01:02:13,606 AND WE HIT HIM WITH OUR PURSES. IT'S A REAL FUNNY ENDING. I DON'T THINK THAT ENDING'S 1826 01:02:13,630 --> 01:02:14,507 IT'S A REAL FUNNY ENDING. I DON'T THINK THAT ENDING'S GONNA WORK. 1827 01:02:14,531 --> 01:02:15,541 I DON'T THINK THAT ENDING'S GONNA WORK. IT'S STRANGE. 1828 01:02:15,565 --> 01:02:16,109 GONNA WORK. IT'S STRANGE. UH... 1829 01:02:16,133 --> 01:02:18,178 IT'S STRANGE. UH... I CAME OUT HERE, YOU KNOW, AND I 1830 01:02:18,202 --> 01:02:20,213 UH... I CAME OUT HERE, YOU KNOW, AND I HAD A FUNNY ENDING FOR YOU, AND 1831 01:02:20,237 --> 01:02:22,248 I CAME OUT HERE, YOU KNOW, AND I HAD A FUNNY ENDING FOR YOU, AND NOW I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. 1832 01:02:22,272 --> 01:02:23,917 HAD A FUNNY ENDING FOR YOU, AND NOW I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. I KNOW I'M HERE, BUT IT'S ALMOST 1833 01:02:23,941 --> 01:02:25,451 NOW I DON'T KNOW WHAT HAPPENED. I KNOW I'M HERE, BUT IT'S ALMOST AS IF THERE WAS NO WAY OUT OF 1834 01:02:25,475 --> 01:02:26,152 I KNOW I'M HERE, BUT IT'S ALMOST AS IF THERE WAS NO WAY OUT OF THIS SCENE. 1835 01:02:26,176 --> 01:02:26,786 AS IF THERE WAS NO WAY OUT OF THIS SCENE. I... I... 1836 01:02:26,810 --> 01:02:29,022 THIS SCENE. I... I... [THEME FROM "THE TWILIGHT ZONE" 1837 01:02:29,046 --> 01:02:30,190 I... I... [THEME FROM "THE TWILIGHT ZONE" PLAYS] 1838 01:02:30,214 --> 01:02:32,125 [THEME FROM "THE TWILIGHT ZONE" PLAYS] SUBMITTED FOR YOUR APPROVAL, 1839 01:02:32,149 --> 01:02:33,893 [PLAYS] SUBMITTED FOR YOUR APPROVAL, FOUR PERFORMERS TRAPPED IN A 1840 01:02:33,917 --> 01:02:35,428 SUBMITTED FOR YOUR APPROVAL, FOUR PERFORMERS TRAPPED IN A SCENE WITHOUT AN ENDING. 1841 01:02:35,452 --> 01:02:36,930 FOUR PERFORMERS TRAPPED IN A SCENE WITHOUT AN ENDING. WHAT DO THEY RESORT TO? 1842 01:02:36,954 --> 01:02:38,932 SCENE WITHOUT AN ENDING. WHAT DO THEY RESORT TO? THEY RESORT TO ME, A MAN WITH NO 1843 01:02:38,956 --> 01:02:40,299 WHAT DO THEY RESORT TO? THEY RESORT TO ME, A MAN WITH NO UPPER LIP BUT WITH AN 1844 01:02:40,323 --> 01:02:42,235 THEY RESORT TO ME, A MAN WITH NO UPPER LIP BUT WITH AN IMAGINATION THAT UNLOCKS DOORS, 1845 01:02:42,259 --> 01:02:44,370 UPPER LIP BUT WITH AN IMAGINATION THAT UNLOCKS DOORS, HOPING I'LL BAIL THEM OUT WITH 1846 01:02:44,394 --> 01:02:46,039 IMAGINATION THAT UNLOCKS DOORS, HOPING I'LL BAIL THEM OUT WITH THIS CHEAP ROD SERLING 1847 01:02:46,063 --> 01:02:48,307 HOPING I'LL BAIL THEM OUT WITH THIS CHEAP ROD SERLING IMPRESSION TO GIVE THIS SCENE AN 1848 01:02:48,331 --> 01:02:50,443 THIS CHEAP ROD SERLING IMPRESSION TO GIVE THIS SCENE AN ENDING IN "THE TWILIGHT ZONE." 1849 01:02:50,467 --> 01:02:53,827 IMPRESSION TO GIVE THIS SCENE AN ENDING IN "THE TWILIGHT ZONE." [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1850 01:03:02,812 --> 01:03:07,260 [Imitating Truman Capote] OH, ISN'T THAT MARVELOUS? I LOVE ROD SERLING. 1851 01:03:07,284 --> 01:03:09,129 OH, ISN'T THAT MARVELOUS? I LOVE ROD SERLING. I THINK HE'S WONDERFUL. 1852 01:03:09,153 --> 01:03:11,364 I LOVE ROD SERLING. I THINK HE'S WONDERFUL. HE'S SO MUCH LIKE PIRENDELLO. 1853 01:03:11,388 --> 01:03:13,733 I THINK HE'S WONDERFUL. HE'S SO MUCH LIKE PIRENDELLO. I LOVE A GOOD TWIST TO A STORY. 1854 01:03:13,757 --> 01:03:15,935 HE'S SO MUCH LIKE PIRENDELLO. I LOVE A GOOD TWIST TO A STORY. I THINK THAT WHAT WE'VE SEEN 1855 01:03:15,959 --> 01:03:18,371 I LOVE A GOOD TWIST TO A STORY. I THINK THAT WHAT WE'VE SEEN HERE PROVES DECISIVELY THAT HEAD 1856 01:03:18,395 --> 01:03:20,640 I THINK THAT WHAT WE'VE SEEN HERE PROVES DECISIVELY THAT HEAD HUMOR IS NOT DEAD. 1857 01:03:20,664 --> 01:03:22,441 HERE PROVES DECISIVELY THAT HEAD HUMOR IS NOT DEAD. WELL, THIS WRAPS UP ANOTHER 1858 01:03:22,465 --> 01:03:24,310 HUMOR IS NOT DEAD. WELL, THIS WRAPS UP ANOTHER EPISODE OF "BELUSHI'S CAPOTE 1859 01:03:24,334 --> 01:03:26,012 WELL, THIS WRAPS UP ANOTHER EPISODE OF "BELUSHI'S CAPOTE MIGHT BE THE ENDING WE'RE 1860 01:03:26,036 --> 01:03:27,046 EPISODE OF "BELUSHI'S CAPOTE MIGHT BE THE ENDING WE'RE LOOKING FOR." 1861 01:03:27,070 --> 01:03:28,248 MIGHT BE THE ENDING WE'RE LOOKING FOR." [LAUGHTER] 1862 01:03:28,272 --> 01:03:29,482 LOOKING FOR." [LAUGHTER] CUT, CUT, CUT, CUT! 1863 01:03:29,506 --> 01:03:30,683 [LAUGHTER] CUT, CUT, CUT, CUT! JOHN, BABY, I'M SORRY. 1864 01:03:30,707 --> 01:03:32,118 CUT, CUT, CUT, CUT! JOHN, BABY, I'M SORRY. YOUR CAPOTE WAS BEAUTIFUL. 1865 01:03:32,142 --> 01:03:33,052 JOHN, BABY, I'M SORRY. YOUR CAPOTE WAS BEAUTIFUL. IT WAS TERRIFIC. 1866 01:03:33,076 --> 01:03:34,654 YOUR CAPOTE WAS BEAUTIFUL. IT WAS TERRIFIC. YOU WERE GREAT, BUT YOU'RE NOT 1867 01:03:34,678 --> 01:03:35,955 IT WAS TERRIFIC. YOU WERE GREAT, BUT YOU'RE NOT WEARING ANY PANTS, DUDE. 1868 01:03:35,979 --> 01:03:37,556 YOU WERE GREAT, BUT YOU'RE NOT WEARING ANY PANTS, DUDE. [Normal voice] THAT'S THE 1869 01:03:37,580 --> 01:03:38,091 WEARING ANY PANTS, DUDE. [Normal voice] THAT'S THE ENDING. 1870 01:03:38,115 --> 01:03:39,592 [Normal voice] THAT'S THE ENDING. THAT'S THE FUNNY ENDING... I 1871 01:03:39,616 --> 01:03:40,894 ENDING. THAT'S THE FUNNY ENDING... I DON'T HAVE ANY PANTS ON. 1872 01:03:40,918 --> 01:03:42,295 THAT'S THE FUNNY ENDING... I DON'T HAVE ANY PANTS ON. IT'S KIND OF REAL ENGLISH. 1873 01:03:42,319 --> 01:03:43,797 DON'T HAVE ANY PANTS ON. IT'S KIND OF REAL ENGLISH. IT'S JUST, YOU KNOW... WE'RE 1874 01:03:43,821 --> 01:03:45,131 IT'S KIND OF REAL ENGLISH. IT'S JUST, YOU KNOW... WE'RE ALMOST OUT OF THE SCENE. 1875 01:03:45,155 --> 01:03:46,766 IT'S JUST, YOU KNOW... WE'RE ALMOST OUT OF THE SCENE. WELL, JOHN, THAT IS THE KIND 1876 01:03:46,790 --> 01:03:48,434 ALMOST OUT OF THE SCENE. WELL, JOHN, THAT IS THE KIND OF EXPERIMENTAL STUFF YOU CAN DO 1877 01:03:48,458 --> 01:03:50,069 WELL, JOHN, THAT IS THE KIND OF EXPERIMENTAL STUFF YOU CAN DO ON YOUR OWN PROGRAM, ALL RIGHT? 1878 01:03:50,093 --> 01:03:51,905 OF EXPERIMENTAL STUFF YOU CAN DO ON YOUR OWN PROGRAM, ALL RIGHT? I'M SORRY, BUT I CAN'T LIVE WITH 1879 01:03:51,929 --> 01:03:52,705 ON YOUR OWN PROGRAM, ALL RIGHT? I'M SORRY, BUT I CAN'T LIVE WITH THOSE LEGS. 1880 01:03:52,729 --> 01:03:54,407 I'M SORRY, BUT I CAN'T LIVE WITH THOSE LEGS. IT IS A WRAP ON THE UNDERWEAR 1881 01:03:54,431 --> 01:03:55,208 THOSE LEGS. IT IS A WRAP ON THE UNDERWEAR LOOK, OKAY? 1882 01:03:55,232 --> 01:03:55,875 IT IS A WRAP ON THE UNDERWEAR LOOK, OKAY? WARDROBE! 1883 01:03:55,899 --> 01:03:57,277 LOOK, OKAY? WARDROBE! PUT HIM INTO SOMETHING. 1884 01:03:57,301 --> 01:03:58,678 WARDROBE! PUT HIM INTO SOMETHING. [INDISTINCT SHOUTING] 1885 01:03:58,702 --> 01:04:00,046 PUT HIM INTO SOMETHING. [INDISTINCT SHOUTING] [British accent] OH, LOOK 1886 01:04:00,070 --> 01:04:00,446 [INDISTINCT SHOUTING] [British accent] OH, LOOK HERE. 1887 01:04:00,470 --> 01:04:01,547 [British accent] OH, LOOK HERE. WHAT'S THIS RIGHT HERE? 1888 01:04:01,571 --> 01:04:02,748 HERE. WHAT'S THIS RIGHT HERE? WHAT CAN WE DO FOR YOU, 1889 01:04:02,772 --> 01:04:03,216 WHAT'S THIS RIGHT HERE? WHAT CAN WE DO FOR YOU, DUCKIE? 1890 01:04:03,240 --> 01:04:04,350 WHAT CAN WE DO FOR YOU, DUCKIE? JUST STEP INTO THESE. 1891 01:04:04,374 --> 01:04:05,384 DUCKIE? JUST STEP INTO THESE. HEY, WAIT A MINUTE. 1892 01:04:05,408 --> 01:04:06,085 JUST STEP INTO THESE. HEY, WAIT A MINUTE. HEY. COME ON. 1893 01:04:06,109 --> 01:04:07,220 HEY, WAIT A MINUTE. HEY. COME ON. ARE YOU A BUNCH OF TOTAL 1894 01:04:07,244 --> 01:04:07,720 HEY. COME ON. ARE YOU A BUNCH OF TOTAL LAME-Os? 1895 01:04:07,744 --> 01:04:08,754 ARE YOU A BUNCH OF TOTAL LAME-Os? WHAT'S GOING ON HERE? 1896 01:04:08,778 --> 01:04:09,956 LAME-Os? WHAT'S GOING ON HERE? THERE IS NO ENDING TO THIS 1897 01:04:09,980 --> 01:04:10,389 WHAT'S GOING ON HERE? THERE IS NO ENDING TO THIS SCENE. 1898 01:04:10,413 --> 01:04:11,825 THERE IS NO ENDING TO THIS SCENE. THERE'S ONLY ONE WAY OUT OF THIS 1899 01:04:11,849 --> 01:04:13,059 SCENE. THERE'S ONLY ONE WAY OUT OF THIS SCENE, AND THAT'S TO HAVE A 1900 01:04:13,083 --> 01:04:14,627 THERE'S ONLY ONE WAY OUT OF THIS SCENE, AND THAT'S TO HAVE A HEART ATTA... 1901 01:04:14,651 --> 01:04:15,995 SCENE, AND THAT'S TO HAVE A HEART ATTA... [GROANS] 1902 01:04:16,019 --> 01:04:16,830 HEART ATTA... [GROANS] SMOOTH MOVE, JOHN. 1903 01:04:16,854 --> 01:04:17,630 [GROANS] SMOOTH MOVE, JOHN. HEART ATTACK. GREAT. 1904 01:04:17,654 --> 01:04:18,698 SMOOTH MOVE, JOHN. HEART ATTACK. GREAT. I'M GONNA HAVE TO CATCH YOU 1905 01:04:18,722 --> 01:04:19,232 HEART ATTACK. GREAT. I'M GONNA HAVE TO CATCH YOU GIRLS LATER. 1906 01:04:19,256 --> 01:04:21,234 I'M GONNA HAVE TO CATCH YOU GIRLS LATER. [GROANING] 1907 01:04:21,258 --> 01:04:22,535 GIRLS LATER. [GROANING] [Normal voice] OH, THAT'S 1908 01:04:22,559 --> 01:04:23,736 [GROANING] [Normal voice] OH, THAT'S REAL GREAT FOR THE GUYS, BUT 1909 01:04:23,760 --> 01:04:25,071 [Normal voice] OH, THAT'S REAL GREAT FOR THE GUYS, BUT WOMEN HAVE A LOWER INCIDENCE OF 1910 01:04:25,095 --> 01:04:25,872 REAL GREAT FOR THE GUYS, BUT WOMEN HAVE A LOWER INCIDENCE OF HEAR... [GROANS] 1911 01:04:25,896 --> 01:04:27,207 WOMEN HAVE A LOWER INCIDENCE OF HEAR... [GROANS] [Normal voice] OH, NO, YOU 1912 01:04:27,231 --> 01:04:28,541 HEAR... [GROANS] [Normal voice] OH, NO, YOU GUYS AREN'T GONNA SLEAZE OUT OF 1913 01:04:28,565 --> 01:04:29,742 [Normal voice] OH, NO, YOU GUYS AREN'T GONNA SLEAZE OUT OF THIS SCENE ON ME? [GROANS] 1914 01:04:29,766 --> 01:04:31,010 GUYS AREN'T GONNA SLEAZE OUT OF THIS SCENE ON ME? [GROANS] [Normal voice] AND NOW A 1915 01:04:31,034 --> 01:04:33,746 THIS SCENE ON ME? [GROANS] [Normal voice] AND NOW A FILM MY GARRETT WAAH! 1916 01:04:33,770 --> 01:04:36,149 [Normal voice] AND NOW A FILM MY GARRETT WAAH! [DOORBELL RINGS] 1917 01:04:36,173 --> 01:04:37,851 FILM MY GARRETT WAAH! [DOORBELL RINGS] MRS. BALDWIN? 1918 01:04:37,875 --> 01:04:39,685 [DOORBELL RINGS] MRS. BALDWIN? [DOORBELL RINGS] 1919 01:04:39,709 --> 01:04:46,326 MRS. BALDWIN? [DOORBELL RINGS] MRS. FALLCHAMBER? 1920 01:04:46,350 --> 01:04:48,328 [DOORBELL RINGS] MRS. FALLCHAMBER? WHO IS IT? 1921 01:04:48,352 --> 01:04:50,563 MRS. FALLCHAMBER? WHO IS IT? MRS. EARLES? 1922 01:04:50,587 --> 01:04:52,031 WHO IS IT? MRS. EARLES? WHAT? 1923 01:04:52,055 --> 01:04:53,132 MRS. EARLES? WHAT? WHAT? 1924 01:04:53,156 --> 01:04:54,567 WHAT? WHAT? MRS. ORFLEWAIT? 1925 01:04:54,591 --> 01:04:56,669 WHAT? MRS. ORFLEWAIT? THERE'S NO MRS. ORFLEWAIT 1926 01:04:56,693 --> 01:04:57,303 MRS. ORFLEWAIT? THERE'S NO MRS. ORFLEWAIT HERE. 1927 01:04:57,327 --> 01:04:58,671 THERE'S NO MRS. ORFLEWAIT HERE. WHAT DO YOU WANT? 1928 01:04:58,695 --> 01:04:59,805 HERE. WHAT DO YOU WANT? CANDYGRAM. 1929 01:04:59,829 --> 01:05:01,274 WHAT DO YOU WANT? CANDYGRAM. WE'RE ON DIETS. 1930 01:05:01,298 --> 01:05:02,342 CANDYGRAM. WE'RE ON DIETS. UH, GO AWAY. 1931 01:05:02,366 --> 01:05:03,877 WE'RE ON DIETS. UH, GO AWAY. UM, YOUR LIMOUSINE IS READY, 1932 01:05:03,901 --> 01:05:04,377 UH, GO AWAY. UM, YOUR LIMOUSINE IS READY, MA'AM. 1933 01:05:04,401 --> 01:05:05,511 UM, YOUR LIMOUSINE IS READY, MA'AM. WE DIDN'T ORDER ANY 1934 01:05:05,535 --> 01:05:06,179 MA'AM. WE DIDN'T ORDER ANY LIMOUSINE. 1935 01:05:06,203 --> 01:05:07,680 WE DIDN'T ORDER ANY LIMOUSINE. UM, FUNNY ENDING FOR SCENE, 1936 01:05:07,704 --> 01:05:08,147 LIMOUSINE. UM, FUNNY ENDING FOR SCENE, MA'AM. 1937 01:05:08,171 --> 01:05:11,084 UM, FUNNY ENDING FOR SCENE, MA'AM. All: COME ON IN! 1938 01:05:11,108 --> 01:05:13,652 MA'AM. All: COME ON IN! [SCREAMING] 1939 01:05:13,676 --> 01:05:17,913 All: COME ON IN! [SCREAMING] [CHEERS AND APPLAUSE] 1940 01:05:20,016 --> 01:05:28,016 HEEEEY. WHAT'S HAPPENING? I GUESS I'M A LITTLE LATE, HUH? 1941 01:05:30,193 --> 01:05:32,171 WHAT'S HAPPENING? I GUESS I'M A LITTLE LATE, HUH? 'CAUSE THERE WAS SUPPOSED TO BE 1942 01:05:32,195 --> 01:05:33,940 I GUESS I'M A LITTLE LATE, HUH? 'CAUSE THERE WAS SUPPOSED TO BE SOME WHITE FOLKS BACK HERE, 1943 01:05:33,964 --> 01:05:34,540 'CAUSE THERE WAS SUPPOSED TO BE SOME WHITE FOLKS BACK HERE, RIGHT? 1944 01:05:34,564 --> 01:05:37,810 SOME WHITE FOLKS BACK HERE, RIGHT? SO, I GUESS I'LL JUST ♪ SHUFFLE 1945 01:05:37,834 --> 01:05:39,712 RIGHT? SO, I GUESS I'LL JUST ♪ SHUFFLE OFF TO BUFFLE ♪ 1946 01:05:39,736 --> 01:05:41,714 SO, I GUESS I'LL JUST ♪ SHUFFLE OFF TO BUFFLE ♪ ♪ SHUFFLE OFF TO BUFFLE ♪ 1947 01:05:41,738 --> 01:05:45,184 OFF TO BUFFLE ♪ ♪ SHUFFLE OFF TO BUFFLE ♪ ♪ SHUFFLE OFF TO BUFFALO-OH-OH ♪ 1948 01:05:45,208 --> 01:05:47,086 ♪ SHUFFLE OFF TO BUFFLE ♪ ♪ SHUFFLE OFF TO BUFFALO-OH-OH ♪ ARIZY-ARIZY-ARIZY THAT'S ALL, 1949 01:05:47,110 --> 01:05:49,588 ♪ SHUFFLE OFF TO BUFFALO-OH-OH ♪ ARIZY-ARIZY-ARIZY THAT'S ALL, FOLKS. 1950 01:05:49,612 --> 01:05:52,558 ARIZY-ARIZY-ARIZY THAT'S ALL, FOLKS. WELL, GOOD NIGHT, EVERYBODY. 1951 01:05:52,582 --> 01:05:54,902 FOLKS. WELL, GOOD NIGHT, EVERYBODY. [CHEERS AND APPLAUSE] 1952 01:06:05,894 --> 01:06:10,443 UM, IT WAS VERY MUCH FUN TO BE BACK. GOOD NIGHT, EVERYBODY. 1953 01:06:10,467 --> 01:06:12,078 BACK. GOOD NIGHT, EVERYBODY. THANK YOU VERY MUCH. 1954 01:06:12,102 --> 01:06:13,212 GOOD NIGHT, EVERYBODY. THANK YOU VERY MUCH. [APPLAUSE] 1955 01:06:13,236 --> 01:06:16,938 THANK YOU VERY MUCH. [APPLAUSE] [BAND PLAYS] 211735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.