Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,703 --> 00:00:07,351
Announcer: WILL NOT BE
SEEN TONIGHT SO THAT NBC MAY
PRESENT THE FOLLOWING SPECIAL
2
00:00:07,375 --> 00:00:09,975
SEEN TONIGHT SO THAT NBC MAY
PRESENT THE FOLLOWING SPECIAL
PROGRAM.
3
00:00:14,981 --> 00:00:17,716
I'M DON KIRSHNER, AND WELCOME
4
00:00:17,850 --> 00:00:19,918
TO "ROCK CONCERT."
5
00:00:20,186 --> 00:00:27,037
TONIGHT WE HAVE A GROUP THAT'S
BEEN AT THE FOREFRONT OF THE
R&B... RHYTHM-AND-BLUES... SCENE
6
00:00:27,061 --> 00:00:28,872
BEEN AT THE FOREFRONT OF THE
R&B... RHYTHM-AND-BLUES... SCENE
FOR A LONG TIME.
7
00:00:28,896 --> 00:00:32,075
R&B... RHYTHM-AND-BLUES... SCENE
FOR A LONG TIME.
TODAY, WITH THE HELP OF
8
00:00:32,099 --> 00:00:34,978
FOR A LONG TIME.
TODAY, WITH THE HELP OF
DEE LUSTEN, MO ANTHONY, AND THE
9
00:00:35,002 --> 00:00:37,114
TODAY, WITH THE HELP OF
DEE LUSTEN, MO ANTHONY, AND THE
STAFF OF CELECTRIC RECORDS,
10
00:00:37,138 --> 00:00:39,383
DEE LUSTEN, MO ANTHONY, AND THE
STAFF OF CELECTRIC RECORDS,
THEIR MANAGER, MAURY DANIELS,
11
00:00:39,407 --> 00:00:41,151
STAFF OF CELECTRIC RECORDS,
THEIR MANAGER, MAURY DANIELS,
AND THE WHOLE ROCK DIVISION OF
12
00:00:41,175 --> 00:00:43,153
THEIR MANAGER, MAURY DANIELS,
AND THE WHOLE ROCK DIVISION OF
THE PROMOTION DEPARTMENT OF ICM,
13
00:00:43,177 --> 00:00:46,523
AND THE WHOLE ROCK DIVISION OF
THE PROMOTION DEPARTMENT OF ICM,
THEY CONTINUE TO BE AS STRONG A
14
00:00:46,547 --> 00:00:50,693
THE PROMOTION DEPARTMENT OF ICM,
THEY CONTINUE TO BE AS STRONG A
CREATIVE MUSICAL FORCE AS EVER.
15
00:00:50,717 --> 00:00:53,330
THEY CONTINUE TO BE AS STRONG A
CREATIVE MUSICAL FORCE AS EVER.
SO NOW LET'S JOIN TINA,
16
00:00:53,354 --> 00:00:56,166
CREATIVE MUSICAL FORCE AS EVER.
SO NOW LET'S JOIN TINA,
MR. MIKE AND THE MIKETTES...
17
00:00:56,190 --> 00:00:59,102
SO NOW LET'S JOIN TINA,
MR. MIKE AND THE MIKETTES...
THE "MR. MIKE AND TINA TURNER
18
00:00:59,126 --> 00:01:02,272
MR. MIKE AND THE MIKETTES...
THE "MR. MIKE AND TINA TURNER
REVUE."
19
00:01:02,296 --> 00:01:05,030
THE "MR. MIKE AND TINA TURNER
REVUE."
[CHEERS AND APPLAUSE]
20
00:01:12,572 --> 00:01:20,457
EVERY NOW AND THEN, YOU LIKE
TO HEAR US DO SOMETHING NICE
AND EASY.
21
00:01:20,481 --> 00:01:23,860
TO HEAR US DO SOMETHING NICE
AND EASY.
ONLY THERE'S JUST ONE THING...
22
00:01:23,884 --> 00:01:27,264
AND EASY.
ONLY THERE'S JUST ONE THING...
WE NEVER, EVER DO NOTHING NICE
23
00:01:27,288 --> 00:01:28,598
ONLY THERE'S JUST ONE THING...
WE NEVER, EVER DO NOTHING NICE
AND EASY.
24
00:01:28,622 --> 00:01:31,901
WE NEVER, EVER DO NOTHING NICE
AND EASY.
WE ONLY DO IT NICE AND ROUGH.
25
00:01:31,925 --> 00:01:34,071
AND EASY.
WE ONLY DO IT NICE AND ROUGH.
SO WE'RE GONNA TURN THINGS OVER
26
00:01:34,095 --> 00:01:36,273
WE ONLY DO IT NICE AND ROUGH.
SO WE'RE GONNA TURN THINGS OVER
TO MR. MIKE, WHO'S GONNA DO THE
27
00:01:36,297 --> 00:01:38,442
SO WE'RE GONNA TURN THINGS OVER
TO MR. MIKE, WHO'S GONNA DO THE
BEGINNING OF THIS SONG NICE AND
28
00:01:38,466 --> 00:01:39,609
TO MR. MIKE, WHO'S GONNA DO THE
BEGINNING OF THIS SONG NICE AND
EASY.
29
00:01:39,633 --> 00:01:42,446
BEGINNING OF THIS SONG NICE AND
EASY.
THEN WE'RE GONNA FINISH ROUGH.
30
00:01:42,470 --> 00:01:44,181
EASY.
THEN WE'RE GONNA FINISH ROUGH.
THIS IS THE WAY WE DO "PROUD
31
00:01:44,205 --> 00:01:48,418
THEN WE'RE GONNA FINISH ROUGH.
THIS IS THE WAY WE DO "PROUD
MARY."
32
00:01:48,442 --> 00:01:54,124
THIS IS THE WAY WE DO "PROUD
MARY."
♪ DO DO DO-DO-DO DO
33
00:01:54,148 --> 00:01:57,060
MARY."
♪ DO DO DO-DO-DO DO
DO DO DO-DO-DO DO ♪
34
00:01:57,084 --> 00:01:58,095
♪ DO DO DO-DO-DO DO
DO DO DO-DO-DO DO ♪
MR. MIKE.
35
00:01:58,119 --> 00:02:01,965
DO DO DO-DO-DO DO ♪
MR. MIKE.
THIS RABBIT WORKS IN A
36
00:02:01,989 --> 00:02:03,567
MR. MIKE.
THIS RABBIT WORKS IN A
FACTORY.
37
00:02:03,591 --> 00:02:05,135
THIS RABBIT WORKS IN A
FACTORY.
ALL OF THE OTHER RABBITS HAVE
38
00:02:05,159 --> 00:02:06,836
FACTORY.
ALL OF THE OTHER RABBITS HAVE
HAD THEIR EARS AMPUTATED SO THEY
39
00:02:06,860 --> 00:02:08,138
ALL OF THE OTHER RABBITS HAVE
HAD THEIR EARS AMPUTATED SO THEY
WON'T GET CAUGHT IN THE
40
00:02:08,162 --> 00:02:08,838
HAD THEIR EARS AMPUTATED SO THEY
WON'T GET CAUGHT IN THE
MACHINERY.
41
00:02:08,862 --> 00:02:10,373
WON'T GET CAUGHT IN THE
MACHINERY.
BUT THIS ONE RABBIT'S REAL VAIN,
42
00:02:10,397 --> 00:02:11,874
MACHINERY.
BUT THIS ONE RABBIT'S REAL VAIN,
AND HE DOESN'T WANT TO AMPUTATE
43
00:02:11,898 --> 00:02:12,476
BUT THIS ONE RABBIT'S REAL VAIN,
AND HE DOESN'T WANT TO AMPUTATE
HIS EARS.
44
00:02:12,500 --> 00:02:14,077
AND HE DOESN'T WANT TO AMPUTATE
HIS EARS.
SO HE'S WORKING ON THE LINE, AND
45
00:02:14,101 --> 00:02:15,678
HIS EARS.
SO HE'S WORKING ON THE LINE, AND
HIS EARS GET CAUGHT IN THIS BIG
46
00:02:15,702 --> 00:02:16,146
SO HE'S WORKING ON THE LINE, AND
HIS EARS GET CAUGHT IN THIS BIG
WHEEL.
47
00:02:16,170 --> 00:02:22,385
HIS EARS GET CAUGHT IN THIS BIG
WHEEL.
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
48
00:02:22,409 --> 00:02:30,227
WHEEL.
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
49
00:02:30,251 --> 00:02:31,495
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
BY THE TIME THEY PULLED HIM
50
00:02:31,519 --> 00:02:32,829
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
BY THE TIME THEY PULLED HIM
OUT OF THE WHEEL, HE LOOKED LIKE
51
00:02:32,853 --> 00:02:34,364
BY THE TIME THEY PULLED HIM
OUT OF THE WHEEL, HE LOOKED LIKE
TOMATO BISQUE.
52
00:02:34,388 --> 00:02:35,432
OUT OF THE WHEEL, HE LOOKED LIKE
TOMATO BISQUE.
THE END.
53
00:02:35,456 --> 00:02:37,066
TOMATO BISQUE.
THE END.
TINA?
54
00:02:37,090 --> 00:02:38,901
THE END.
TINA?
THAT WASN'T A VERY NICE
55
00:02:38,925 --> 00:02:40,170
TINA?
THAT WASN'T A VERY NICE
STORY, MR. MIKE.
56
00:02:40,194 --> 00:02:42,239
THAT WASN'T A VERY NICE
STORY, MR. MIKE.
WELL, I'M NOT A VERY NICE
57
00:02:42,263 --> 00:02:43,173
STORY, MR. MIKE.
WELL, I'M NOT A VERY NICE
GUY, TINA.
58
00:02:43,197 --> 00:02:45,442
WELL, I'M NOT A VERY NICE
GUY, TINA.
YOU SEE, EVERY TIME I TRY TO
59
00:02:45,466 --> 00:02:47,177
GUY, TINA.
YOU SEE, EVERY TIME I TRY TO
DO SOMETHING NICE AND EASY,
60
00:02:47,201 --> 00:02:50,313
YOU SEE, EVERY TIME I TRY TO
DO SOMETHING NICE AND EASY,
MR. MIKE MAKES ME DO IT ROUGH.
61
00:02:50,337 --> 00:02:53,250
DO SOMETHING NICE AND EASY,
MR. MIKE MAKES ME DO IT ROUGH.
BECAUSE WE NEVER, EVER DO
62
00:02:53,274 --> 00:02:56,486
MR. MIKE MAKES ME DO IT ROUGH.
BECAUSE WE NEVER, EVER DO
NOTHING NICE AND EASY.
63
00:02:56,510 --> 00:03:00,457
BECAUSE WE NEVER, EVER DO
NOTHING NICE AND EASY.
WE ALWAYS DO IT ROUGH!
64
00:03:00,481 --> 00:03:04,416
NOTHING NICE AND EASY.
WE ALWAYS DO IT ROUGH!
[TEMPO QUICKENS]
65
00:03:11,090 --> 00:03:16,706
♪ LEFT A GOOD JOB IN THE CITY ♪
♪ WORKIN' FOR THE MAN
EVERY NIGHT AND DAY ♪
66
00:03:16,730 --> 00:03:18,542
♪ WORKIN' FOR THE MAN
EVERY NIGHT AND DAY ♪
♪ I NEVER LOST ONE MINUTE
67
00:03:18,566 --> 00:03:19,543
EVERY NIGHT AND DAY ♪
♪ I NEVER LOST ONE MINUTE
OF SLEEPING
68
00:03:19,567 --> 00:03:20,943
♪ I NEVER LOST ONE MINUTE
OF SLEEPING
WORRYIN' ABOUT THE WAY
69
00:03:20,967 --> 00:03:22,546
OF SLEEPING
WORRYIN' ABOUT THE WAY
THINGS MIGHT HAVE BEEN BECAUSE ♪
70
00:03:22,570 --> 00:03:25,215
WORRYIN' ABOUT THE WAY
THINGS MIGHT HAVE BEEN BECAUSE ♪
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
71
00:03:25,239 --> 00:03:27,750
THINGS MIGHT HAVE BEEN BECAUSE ♪
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
72
00:03:27,774 --> 00:03:28,885
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
♪ AND WE'RE ROLLIN' ♪
73
00:03:28,909 --> 00:03:29,653
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
♪ AND WE'RE ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
74
00:03:29,677 --> 00:03:30,320
♪ AND WE'RE ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
75
00:03:30,344 --> 00:03:31,020
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
76
00:03:31,044 --> 00:03:33,690
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
77
00:03:33,714 --> 00:03:34,558
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪
78
00:03:34,582 --> 00:03:35,258
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
79
00:03:35,282 --> 00:03:35,925
♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
80
00:03:35,949 --> 00:03:36,626
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
81
00:03:36,650 --> 00:03:39,362
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
82
00:03:39,386 --> 00:03:40,697
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ OOH-OOH-OOH-OOH,
83
00:03:40,721 --> 00:03:42,065
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ OOH-OOH-OOH-OOH,
OOH-OOH-OOH-OOH,
84
00:03:42,089 --> 00:03:46,191
♪ OOH-OOH-OOH-OOH,
OOH-OOH-OOH-OOH,
OOH-OOH-OOH-OOH ♪
85
00:03:54,500 --> 00:03:58,781
♪ IF YOU COME DOWN
TO THE RIVER,
BET YOU'RE GONNA FIND
86
00:03:58,805 --> 00:04:00,483
TO THE RIVER,
BET YOU'RE GONNA FIND
SOME PEOPLE WHO LIVE ♪
87
00:04:00,507 --> 00:04:01,751
BET YOU'RE GONNA FIND
SOME PEOPLE WHO LIVE ♪
♪ YOU DON'T HAVE TO WORRY
88
00:04:01,775 --> 00:04:03,220
SOME PEOPLE WHO LIVE ♪
♪ YOU DON'T HAVE TO WORRY
IF YOU HAVE NO MONEY ♪
89
00:04:03,244 --> 00:04:04,487
♪ YOU DON'T HAVE TO WORRY
IF YOU HAVE NO MONEY ♪
♪ PEOPLE ON THE LEVEE
90
00:04:04,511 --> 00:04:05,988
IF YOU HAVE NO MONEY ♪
♪ PEOPLE ON THE LEVEE
ARE HAPPY TO GIVE ♪
91
00:04:06,012 --> 00:04:08,692
♪ PEOPLE ON THE LEVEE
ARE HAPPY TO GIVE ♪
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
92
00:04:08,716 --> 00:04:11,561
ARE HAPPY TO GIVE ♪
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
93
00:04:11,585 --> 00:04:12,329
♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
94
00:04:12,353 --> 00:04:13,062
♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
95
00:04:13,086 --> 00:04:13,730
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
96
00:04:13,754 --> 00:04:14,464
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
97
00:04:14,488 --> 00:04:16,899
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
98
00:04:16,923 --> 00:04:17,934
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪
99
00:04:17,958 --> 00:04:18,768
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
100
00:04:18,792 --> 00:04:19,436
♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
101
00:04:19,460 --> 00:04:20,103
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
102
00:04:20,127 --> 00:04:22,872
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
103
00:04:22,896 --> 00:04:23,640
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ ROLLIN' ♪
104
00:04:23,664 --> 00:04:24,374
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
105
00:04:24,398 --> 00:04:25,041
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
106
00:04:25,065 --> 00:04:25,742
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
107
00:04:25,766 --> 00:04:28,144
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
108
00:04:28,168 --> 00:04:29,011
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ I SAID ROLLIN' ♪
109
00:04:29,035 --> 00:04:29,879
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
♪ I SAID ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
110
00:04:29,903 --> 00:04:30,547
♪ I SAID ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
111
00:04:30,571 --> 00:04:31,314
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
112
00:04:31,338 --> 00:04:36,007
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ♪
♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪
113
00:04:39,812 --> 00:04:47,812
♪ WHAAAAA ♪
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
114
00:04:52,693 --> 00:04:54,933
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
[BAND PLAYS]
115
00:05:52,318 --> 00:05:59,691
Announcer: LADIES AND
GENTLEMEN, ROBERT KLEIN!
[CHEERS AND APPLAUSE]
116
00:06:16,843 --> 00:06:19,644
WHOO!
117
00:06:27,119 --> 00:06:34,003
THANK YOU.
WELCOME TO OUR SHOW.
YOU KNOW, IT'S BEEN A LITTLE BIT
118
00:06:34,027 --> 00:06:35,739
WELCOME TO OUR SHOW.
YOU KNOW, IT'S BEEN A LITTLE BIT
OF TIME SINCE I'VE DONE THE SHOW
119
00:06:35,763 --> 00:06:36,840
YOU KNOW, IT'S BEEN A LITTLE BIT
OF TIME SINCE I'VE DONE THE SHOW
LAST, AND IT WAS SO
120
00:06:36,864 --> 00:06:37,440
OF TIME SINCE I'VE DONE THE SHOW
LAST, AND IT WAS SO
DISORGANIZED.
121
00:06:37,464 --> 00:06:38,941
LAST, AND IT WAS SO
DISORGANIZED.
I DID ONE OF THE FIRST ONES, AND
122
00:06:38,965 --> 00:06:40,209
DISORGANIZED.
I DID ONE OF THE FIRST ONES, AND
NO ONE KNEW WHAT THEY WERE
123
00:06:40,233 --> 00:06:41,978
I DID ONE OF THE FIRST ONES, AND
NO ONE KNEW WHAT THEY WERE
DOING, AND YOU CAN DECIDE FOR
124
00:06:42,002 --> 00:06:44,113
NO ONE KNEW WHAT THEY WERE
DOING, AND YOU CAN DECIDE FOR
YOURSELF TONIGHT AFTER THIS MANY
125
00:06:44,137 --> 00:06:45,014
DOING, AND YOU CAN DECIDE FOR
YOURSELF TONIGHT AFTER THIS MANY
SHOWS.
126
00:06:45,038 --> 00:06:47,517
YOURSELF TONIGHT AFTER THIS MANY
SHOWS.
WONDERFUL TO BE BACK AND BE AT
127
00:06:47,541 --> 00:06:50,152
SHOWS.
WONDERFUL TO BE BACK AND BE AT
HOME IN MY HOMETOWN, AND NOT BE,
128
00:06:50,176 --> 00:06:50,987
WONDERFUL TO BE BACK AND BE AT
HOME IN MY HOMETOWN, AND NOT BE,
UH...
129
00:06:51,011 --> 00:06:55,925
HOME IN MY HOMETOWN, AND NOT BE,
UH...
[APPLAUSE]
130
00:06:55,949 --> 00:06:58,127
UH...
[APPLAUSE]
I DON'T MIND SIDESTEPPING THE
131
00:06:58,151 --> 00:07:00,229
[APPLAUSE]
I DON'T MIND SIDESTEPPING THE
DOG DOODY EVERYWHERE I WALK.
132
00:07:00,253 --> 00:07:01,130
I DON'T MIND SIDESTEPPING THE
DOG DOODY EVERYWHERE I WALK.
IT'S FUN.
133
00:07:01,154 --> 00:07:02,899
DOG DOODY EVERYWHERE I WALK.
IT'S FUN.
"SORRY, BE RIGHT WITH YOU."
134
00:07:02,923 --> 00:07:05,167
IT'S FUN.
"SORRY, BE RIGHT WITH YOU."
SOME OF YOU KNOW... I PLAY A LOT
135
00:07:05,191 --> 00:07:07,136
"SORRY, BE RIGHT WITH YOU."
SOME OF YOU KNOW... I PLAY A LOT
OF COLLEGE CONCERTS, AND IT
136
00:07:07,160 --> 00:07:08,605
SOME OF YOU KNOW... I PLAY A LOT
OF COLLEGE CONCERTS, AND IT
KEEPS ME YOUNG.
137
00:07:08,629 --> 00:07:09,906
OF COLLEGE CONCERTS, AND IT
KEEPS ME YOUNG.
IT KEEPS ME COLLEGIATE, YOU
138
00:07:09,930 --> 00:07:11,073
KEEPS ME YOUNG.
IT KEEPS ME COLLEGIATE, YOU
KNOW?
139
00:07:11,097 --> 00:07:13,309
IT KEEPS ME COLLEGIATE, YOU
KNOW?
I WENT TO A SMALL SCHOOL, A VERY
140
00:07:13,333 --> 00:07:14,944
KNOW?
I WENT TO A SMALL SCHOOL, A VERY
OBSCURE SCHOOL NAMED ALFRED,
141
00:07:14,968 --> 00:07:16,245
I WENT TO A SMALL SCHOOL, A VERY
OBSCURE SCHOOL NAMED ALFRED,
AND, UH...
142
00:07:16,269 --> 00:07:17,781
OBSCURE SCHOOL NAMED ALFRED,
AND, UH...
[LAUGHTER AND LIGHT APPLAUSE]
143
00:07:17,805 --> 00:07:19,248
AND, UH...
[LAUGHTER AND LIGHT APPLAUSE]
GOOD FOR SEVEN CLAPS AT THE
144
00:07:19,272 --> 00:07:21,718
[LAUGHTER AND LIGHT APPLAUSE]
GOOD FOR SEVEN CLAPS AT THE
"SATURDAY NIGHT LIVE" SHOW.
145
00:07:21,742 --> 00:07:23,119
GOOD FOR SEVEN CLAPS AT THE
"SATURDAY NIGHT LIVE" SHOW.
GOOD FOR ABOUT NINE CLAPS AT
146
00:07:23,143 --> 00:07:25,855
"SATURDAY NIGHT LIVE" SHOW.
GOOD FOR ABOUT NINE CLAPS AT
ALFRED UNIVERSITY.
147
00:07:25,879 --> 00:07:27,624
GOOD FOR ABOUT NINE CLAPS AT
ALFRED UNIVERSITY.
I WENT THERE BECAUSE THEY HAD A
148
00:07:27,648 --> 00:07:29,258
ALFRED UNIVERSITY.
I WENT THERE BECAUSE THEY HAD A
WONDERFUL BROCHURE, WITH
149
00:07:29,282 --> 00:07:31,093
I WENT THERE BECAUSE THEY HAD A
WONDERFUL BROCHURE, WITH
HANDSOME PEOPLE WALKING ON THE
150
00:07:31,117 --> 00:07:34,631
WONDERFUL BROCHURE, WITH
HANDSOME PEOPLE WALKING ON THE
CAMPUS CARRYING BOOKS WITH NICE
151
00:07:34,655 --> 00:07:35,832
HANDSOME PEOPLE WALKING ON THE
CAMPUS CARRYING BOOKS WITH NICE
WRITING UNDERNEATH IT...
152
00:07:35,856 --> 00:07:37,333
CAMPUS CARRYING BOOKS WITH NICE
WRITING UNDERNEATH IT...
"WALKING ON THE CAMPUS CARRYING
153
00:07:37,357 --> 00:07:39,302
WRITING UNDERNEATH IT...
"WALKING ON THE CAMPUS CARRYING
BOOKS IS A FAVORITE PASTIME OF
154
00:07:39,326 --> 00:07:40,970
"WALKING ON THE CAMPUS CARRYING
BOOKS IS A FAVORITE PASTIME OF
ALFRED STUDENTS."
155
00:07:40,994 --> 00:07:42,439
BOOKS IS A FAVORITE PASTIME OF
ALFRED STUDENTS."
SUCKERED ME RIGHT IN THERE.
156
00:07:42,463 --> 00:07:43,540
ALFRED STUDENTS."
SUCKERED ME RIGHT IN THERE.
PLUS, THE "LOVEJOY'S COLLEGE
157
00:07:43,564 --> 00:07:44,707
SUCKERED ME RIGHT IN THERE.
PLUS, THE "LOVEJOY'S COLLEGE
GUIDE" SAID THEY WOULD ACCEPT
158
00:07:44,731 --> 00:07:45,742
PLUS, THE "LOVEJOY'S COLLEGE
GUIDE" SAID THEY WOULD ACCEPT
YOU IF YOU WERE IN THE TOP
159
00:07:45,766 --> 00:07:47,610
GUIDE" SAID THEY WOULD ACCEPT
YOU IF YOU WERE IN THE TOP
83 PERCENT OF YOUR CLASS, WHICH
160
00:07:47,634 --> 00:07:48,277
YOU IF YOU WERE IN THE TOP
83 PERCENT OF YOUR CLASS, WHICH
WAS...
161
00:07:48,301 --> 00:07:49,879
83 PERCENT OF YOUR CLASS, WHICH
WAS...
THE BROCHURE WAS NICE.
162
00:07:49,903 --> 00:07:51,280
WAS...
THE BROCHURE WAS NICE.
ALWAYS STUDENTS IN BROCHURES
163
00:07:51,304 --> 00:07:52,849
THE BROCHURE WAS NICE.
ALWAYS STUDENTS IN BROCHURES
LOOK UP TOWARDS THE FUTURE.
164
00:07:52,873 --> 00:07:54,818
ALWAYS STUDENTS IN BROCHURES
LOOK UP TOWARDS THE FUTURE.
YOU KNOW, "STUDYING FOR
165
00:07:54,842 --> 00:07:56,686
LOOK UP TOWARDS THE FUTURE.
YOU KNOW, "STUDYING FOR
FINALS"...
166
00:07:56,710 --> 00:07:57,587
YOU KNOW, "STUDYING FOR
FINALS"...
"PARTIES"...
167
00:07:57,611 --> 00:07:58,788
FINALS"...
"PARTIES"...
THEY NEVER HAVE ONES LIKE...
168
00:07:58,812 --> 00:08:01,925
"PARTIES"...
THEY NEVER HAVE ONES LIKE...
"GOD, I MAY BE PREGNANT."
169
00:08:01,949 --> 00:08:03,893
THEY NEVER HAVE ONES LIKE...
"GOD, I MAY BE PREGNANT."
ALWAYS HAVE THEM LIKE THAT.
170
00:08:03,917 --> 00:08:05,094
"GOD, I MAY BE PREGNANT."
ALWAYS HAVE THEM LIKE THAT.
IT WAS A WONDERFUL EXPERIENCE
171
00:08:05,118 --> 00:08:06,329
ALWAYS HAVE THEM LIKE THAT.
IT WAS A WONDERFUL EXPERIENCE
GOING TO SCHOOL IN A PLACE SO
172
00:08:06,353 --> 00:08:06,863
IT WAS A WONDERFUL EXPERIENCE
GOING TO SCHOOL IN A PLACE SO
RURAL.
173
00:08:06,887 --> 00:08:08,465
GOING TO SCHOOL IN A PLACE SO
RURAL.
IT'S A VERY RURAL, FARM, LITTLE
174
00:08:08,489 --> 00:08:10,099
RURAL.
IT'S A VERY RURAL, FARM, LITTLE
COMMUNITY, AND THIS WAS QUITE A
175
00:08:10,123 --> 00:08:10,934
IT'S A VERY RURAL, FARM, LITTLE
COMMUNITY, AND THIS WAS QUITE A
FEW YEARS AGO.
176
00:08:10,958 --> 00:08:13,235
COMMUNITY, AND THIS WAS QUITE A
FEW YEARS AGO.
AND I GOT OFF THE TRAIN WITH A
177
00:08:13,259 --> 00:08:14,403
FEW YEARS AGO.
AND I GOT OFF THE TRAIN WITH A
COUPLE OF SUITCASES LIKE
178
00:08:14,427 --> 00:08:15,839
AND I GOT OFF THE TRAIN WITH A
COUPLE OF SUITCASES LIKE
HOLDEN CAULFIELD, AND I SEE...
179
00:08:15,863 --> 00:08:19,876
COUPLE OF SUITCASES LIKE
HOLDEN CAULFIELD, AND I SEE...
[MOOS]
180
00:08:19,900 --> 00:08:20,977
HOLDEN CAULFIELD, AND I SEE...
[MOOS]
IT'S FOUR YEARS.
181
00:08:21,001 --> 00:08:22,278
[MOOS]
IT'S FOUR YEARS.
I GET TO THE DORMITORY FROM A
182
00:08:22,302 --> 00:08:24,413
IT'S FOUR YEARS.
I GET TO THE DORMITORY FROM A
BUS RIDE, AND THEY TAKE US INTO
183
00:08:24,437 --> 00:08:28,050
I GET TO THE DORMITORY FROM A
BUS RIDE, AND THEY TAKE US INTO
THE DORMITORY AND [MOOS]
184
00:08:28,074 --> 00:08:29,853
BUS RIDE, AND THEY TAKE US INTO
THE DORMITORY AND [MOOS]
"ARE-ARE THESE THE DORMITORIES?"
185
00:08:29,877 --> 00:08:30,419
THE DORMITORY AND [MOOS]
"ARE-ARE THESE THE DORMITORIES?"
"YES, SIR.
186
00:08:30,443 --> 00:08:31,320
"ARE-ARE THESE THE DORMITORIES?"
"YES, SIR.
JUST SHOO THEM AWAY.
187
00:08:31,344 --> 00:08:31,921
"YES, SIR.
JUST SHOO THEM AWAY.
THEY'LL GO.
188
00:08:31,945 --> 00:08:33,089
JUST SHOO THEM AWAY.
THEY'LL GO.
COWS DON'T BOTHER YA NONE."
189
00:08:33,113 --> 00:08:34,290
THEY'LL GO.
COWS DON'T BOTHER YA NONE."
AND THEY MADE FUN OF THE WAY I
190
00:08:34,314 --> 00:08:34,724
COWS DON'T BOTHER YA NONE."
AND THEY MADE FUN OF THE WAY I
SPOKE.
191
00:08:34,748 --> 00:08:37,426
AND THEY MADE FUN OF THE WAY I
SPOKE.
"HEY, NEW YOHK, TOHK, MWOHK..."
192
00:08:37,450 --> 00:08:40,429
SPOKE.
"HEY, NEW YOHK, TOHK, MWOHK..."
JUST WHAT I NEEDED AT 17, 16.
193
00:08:40,453 --> 00:08:41,798
"HEY, NEW YOHK, TOHK, MWOHK..."
JUST WHAT I NEEDED AT 17, 16.
OF COURSE, THEY SPOKE FINE.
194
00:08:41,822 --> 00:08:42,699
JUST WHAT I NEEDED AT 17, 16.
OF COURSE, THEY SPOKE FINE.
"HEY, MY FATHER GAVE ME A
195
00:08:42,723 --> 00:08:43,633
OF COURSE, THEY SPOKE FINE.
"HEY, MY FATHER GAVE ME A
'DALLAR' TO GET MARRIED IN
196
00:08:43,657 --> 00:08:44,667
"HEY, MY FATHER GAVE ME A
'DALLAR' TO GET MARRIED IN
'BAFFALO, ' AND I'M GOING NEXT
197
00:08:44,691 --> 00:08:46,669
'DALLAR' TO GET MARRIED IN
'BAFFALO, ' AND I'M GOING NEXT
WEEK IF YOU WANNA..."
198
00:08:46,693 --> 00:08:47,737
'BAFFALO, ' AND I'M GOING NEXT
WEEK IF YOU WANNA..."
THEY CALLED ME "HEY, BAB."
199
00:08:47,761 --> 00:08:48,905
WEEK IF YOU WANNA..."
THEY CALLED ME "HEY, BAB."
FOR THREE YEARS I DIDN'T KNOW
200
00:08:48,929 --> 00:08:49,939
THEY CALLED ME "HEY, BAB."
FOR THREE YEARS I DIDN'T KNOW
WHO THEY WERE TALKING TO.
201
00:08:49,963 --> 00:08:50,540
FOR THREE YEARS I DIDN'T KNOW
WHO THEY WERE TALKING TO.
"HEY, BYAB."
202
00:08:50,564 --> 00:08:51,741
WHO THEY WERE TALKING TO.
"HEY, BYAB."
I DIDN'T KNOW WHO "BYAB" IS.
203
00:08:51,765 --> 00:08:54,477
"HEY, BYAB."
I DIDN'T KNOW WHO "BYAB" IS.
BUT I HAD TO LEARN AND GROW.
204
00:08:54,501 --> 00:08:55,578
I DIDN'T KNOW WHO "BYAB" IS.
BUT I HAD TO LEARN AND GROW.
A LITTLE THING I ENCOUNTERED
205
00:08:55,602 --> 00:08:56,646
BUT I HAD TO LEARN AND GROW.
A LITTLE THING I ENCOUNTERED
THERE THAT I REALLY HADN'T
206
00:08:56,670 --> 00:08:57,514
A LITTLE THING I ENCOUNTERED
THERE THAT I REALLY HADN'T
ENCOUNTERED BEFORE...
207
00:08:57,538 --> 00:08:59,616
THERE THAT I REALLY HADN'T
ENCOUNTERED BEFORE...
ANTISEMITISM.
208
00:08:59,640 --> 00:09:01,183
ENCOUNTERED BEFORE...
ANTISEMITISM.
WELL, NOTHING... IT WAS SUBTLE,
209
00:09:01,207 --> 00:09:02,552
ANTISEMITISM.
WELL, NOTHING... IT WAS SUBTLE,
NOTHING YOU COULD PUT YOUR
210
00:09:02,576 --> 00:09:03,219
WELL, NOTHING... IT WAS SUBTLE,
NOTHING YOU COULD PUT YOUR
FINGER ON.
211
00:09:03,243 --> 00:09:04,253
NOTHING YOU COULD PUT YOUR
FINGER ON.
SUBTLE, TO BE SURE.
212
00:09:04,277 --> 00:09:08,090
FINGER ON.
SUBTLE, TO BE SURE.
"HEY, JEW-BOY!
213
00:09:08,114 --> 00:09:09,559
SUBTLE, TO BE SURE.
"HEY, JEW-BOY!
WHERE YOU GOIN', JEW-BOY?
214
00:09:09,583 --> 00:09:11,761
"HEY, JEW-BOY!
WHERE YOU GOIN', JEW-BOY?
HIGH HOLY DAY?"
215
00:09:11,785 --> 00:09:13,796
WHERE YOU GOIN', JEW-BOY?
HIGH HOLY DAY?"
[HUMS SUSPENSEFUL TUNE]
216
00:09:13,820 --> 00:09:15,899
HIGH HOLY DAY?"
[HUMS SUSPENSEFUL TUNE]
JUST WHAT I NEEDED.
217
00:09:15,923 --> 00:09:17,133
[HUMS SUSPENSEFUL TUNE]
JUST WHAT I NEEDED.
I WANTED TO MEET THE GUY NEXT
218
00:09:17,157 --> 00:09:18,134
JUST WHAT I NEEDED.
I WANTED TO MEET THE GUY NEXT
DOOR IN THE DORMITORY.
219
00:09:18,158 --> 00:09:19,736
I WANTED TO MEET THE GUY NEXT
DOOR IN THE DORMITORY.
HE WAS DECORATING HIS ROOM WITH
220
00:09:19,760 --> 00:09:21,738
DOOR IN THE DORMITORY.
HE WAS DECORATING HIS ROOM WITH
A SWASTIKA MOBILE.
221
00:09:21,762 --> 00:09:23,239
HE WAS DECORATING HIS ROOM WITH
A SWASTIKA MOBILE.
AND I REMEMBER A BRIEF PHONE
222
00:09:23,263 --> 00:09:24,541
A SWASTIKA MOBILE.
AND I REMEMBER A BRIEF PHONE
CALL HOME TO MY PARENTS.
223
00:09:24,565 --> 00:09:26,175
AND I REMEMBER A BRIEF PHONE
CALL HOME TO MY PARENTS.
"GET ME OUTTA HERE!"
224
00:09:26,199 --> 00:09:28,077
CALL HOME TO MY PARENTS.
"GET ME OUTTA HERE!"
SOMETHING TENSE WITH VEINS
225
00:09:28,101 --> 00:09:30,880
"GET ME OUTTA HERE!"
SOMETHING TENSE WITH VEINS
BURSTING.
226
00:09:30,904 --> 00:09:32,615
SOMETHING TENSE WITH VEINS
BURSTING.
BUT ONE OF THE GUTSIEST THINGS
227
00:09:32,639 --> 00:09:34,350
BURSTING.
BUT ONE OF THE GUTSIEST THINGS
I EVER DID EVENTUALLY WAS PLAY
228
00:09:34,374 --> 00:09:35,518
BUT ONE OF THE GUTSIEST THINGS
I EVER DID EVENTUALLY WAS PLAY
SHYLOCK IN "THE MERCHANT OF
229
00:09:35,542 --> 00:09:36,886
I EVER DID EVENTUALLY WAS PLAY
SHYLOCK IN "THE MERCHANT OF
VENICE" IN THE DRAMA CLUB THERE.
230
00:09:36,910 --> 00:09:38,354
SHYLOCK IN "THE MERCHANT OF
VENICE" IN THE DRAMA CLUB THERE.
AND THOSE OF YOU WHO REMEMBER
231
00:09:38,378 --> 00:09:39,923
VENICE" IN THE DRAMA CLUB THERE.
AND THOSE OF YOU WHO REMEMBER
THE OLD PLAY, SHYLOCK IS THE OLD
232
00:09:39,947 --> 00:09:41,257
AND THOSE OF YOU WHO REMEMBER
THE OLD PLAY, SHYLOCK IS THE OLD
JEW IN THE SHAKESPEAREAN PLAY,
233
00:09:41,281 --> 00:09:42,224
THE OLD PLAY, SHYLOCK IS THE OLD
JEW IN THE SHAKESPEAREAN PLAY,
AND NO ONE LIKES HIM.
234
00:09:42,248 --> 00:09:43,726
JEW IN THE SHAKESPEAREAN PLAY,
AND NO ONE LIKES HIM.
HE'S NOT EXACTLY A PUSSYCAT, BUT
235
00:09:43,750 --> 00:09:44,961
AND NO ONE LIKES HIM.
HE'S NOT EXACTLY A PUSSYCAT, BUT
HE CERTAINLY IS JUSTIFIED,
236
00:09:44,985 --> 00:09:47,063
HE'S NOT EXACTLY A PUSSYCAT, BUT
HE CERTAINLY IS JUSTIFIED,
BECAUSE HE'S BEEN WRONGED.
237
00:09:47,087 --> 00:09:48,932
HE CERTAINLY IS JUSTIFIED,
BECAUSE HE'S BEEN WRONGED.
PEOPLE REALLY TREATED HIM BADLY.
238
00:09:48,956 --> 00:09:49,966
BECAUSE HE'S BEEN WRONGED.
PEOPLE REALLY TREATED HIM BADLY.
AND THERE'S A WONDERFUL SCENE IN
239
00:09:49,990 --> 00:09:50,700
PEOPLE REALLY TREATED HIM BADLY.
AND THERE'S A WONDERFUL SCENE IN
THE FOURTH ACT... YOU ALL
240
00:09:50,724 --> 00:09:51,167
AND THERE'S A WONDERFUL SCENE IN
THE FOURTH ACT... YOU ALL
REMEMBER.
241
00:09:51,191 --> 00:09:53,402
THE FOURTH ACT... YOU ALL
REMEMBER.
THERE'LL BE A TEST ON THIS
242
00:09:53,426 --> 00:09:55,404
REMEMBER.
THERE'LL BE A TEST ON THIS
AFTERWARDS, BY THE WAY.
243
00:09:55,428 --> 00:09:57,506
THERE'LL BE A TEST ON THIS
AFTERWARDS, BY THE WAY.
IT'S GONNA BE A MULTIPLE CHOICE.
244
00:09:57,530 --> 00:09:58,307
AFTERWARDS, BY THE WAY.
IT'S GONNA BE A MULTIPLE CHOICE.
NO, I'M JUST KIDDING.
245
00:09:58,331 --> 00:09:59,609
IT'S GONNA BE A MULTIPLE CHOICE.
NO, I'M JUST KIDDING.
I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE,
246
00:09:59,633 --> 00:10:00,843
NO, I'M JUST KIDDING.
I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE,
ONE THAT'S EASY LIKE,
247
00:10:00,867 --> 00:10:02,344
I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE,
ONE THAT'S EASY LIKE,
"MOUNT EVEREST, MOUNT WHITNEY,
248
00:10:02,368 --> 00:10:04,246
ONE THAT'S EASY LIKE,
"MOUNT EVEREST, MOUNT WHITNEY,
MOUNT McKINLEY, A RAISIN."
249
00:10:04,270 --> 00:10:06,482
"MOUNT EVEREST, MOUNT WHITNEY,
MOUNT McKINLEY, A RAISIN."
I LIKE THAT KIND OF...
250
00:10:06,506 --> 00:10:08,051
MOUNT McKINLEY, A RAISIN."
I LIKE THAT KIND OF...
I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE.
251
00:10:08,075 --> 00:10:09,619
I LIKE THAT KIND OF...
I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE.
I'M PUTTING ON THE SHAKESPEAREAN
252
00:10:09,643 --> 00:10:10,653
I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE.
I'M PUTTING ON THE SHAKESPEAREAN
CAPE FOR THIS SCENE.
253
00:10:10,677 --> 00:10:12,188
I'M PUTTING ON THE SHAKESPEAREAN
CAPE FOR THIS SCENE.
LET ME REPEAT IT FOR YOU.
254
00:10:12,212 --> 00:10:14,356
CAPE FOR THIS SCENE.
LET ME REPEAT IT FOR YOU.
CROWDED AUDIENCE OF HOSTILE,
255
00:10:14,380 --> 00:10:16,225
LET ME REPEAT IT FOR YOU.
CROWDED AUDIENCE OF HOSTILE,
SLIGHTLY NARROW-MINDED PEOPLE UP
256
00:10:16,249 --> 00:10:17,860
CROWDED AUDIENCE OF HOSTILE,
SLIGHTLY NARROW-MINDED PEOPLE UP
THERE IN THAT LITTLE...
257
00:10:17,884 --> 00:10:19,295
SLIGHTLY NARROW-MINDED PEOPLE UP
THERE IN THAT LITTLE...
IT'S A 17-YEAR-OLD KID TRYING TO
258
00:10:19,319 --> 00:10:20,429
THERE IN THAT LITTLE...
IT'S A 17-YEAR-OLD KID TRYING TO
PLAY AN OLD MAN.
259
00:10:20,453 --> 00:10:21,664
IT'S A 17-YEAR-OLD KID TRYING TO
PLAY AN OLD MAN.
YOU PUT ON THAT QUICK PALSY
260
00:10:21,688 --> 00:10:23,432
PLAY AN OLD MAN.
YOU PUT ON THAT QUICK PALSY
SHAKE THAT A BAD DRAMA STUDENT
261
00:10:23,456 --> 00:10:24,901
YOU PUT ON THAT QUICK PALSY
SHAKE THAT A BAD DRAMA STUDENT
DOES TO LOOK OLD IN A HURRY, YOU
262
00:10:24,925 --> 00:10:26,168
SHAKE THAT A BAD DRAMA STUDENT
DOES TO LOOK OLD IN A HURRY, YOU
KNOW?
263
00:10:26,192 --> 00:10:28,437
DOES TO LOOK OLD IN A HURRY, YOU
KNOW?
I WAS SO CONSCIENTIOUS, THOUGH.
264
00:10:28,461 --> 00:10:30,372
KNOW?
I WAS SO CONSCIENTIOUS, THOUGH.
I PUT THE EXACT PLACE IN MY
265
00:10:30,396 --> 00:10:31,841
I WAS SO CONSCIENTIOUS, THOUGH.
I PUT THE EXACT PLACE IN MY
SCRIPT WHERE I WANTED THE PALSY
266
00:10:31,865 --> 00:10:33,409
I PUT THE EXACT PLACE IN MY
SCRIPT WHERE I WANTED THE PALSY
SHAKE... "PALSY SHAKE RIGHT
267
00:10:33,433 --> 00:10:33,943
SCRIPT WHERE I WANTED THE PALSY
SHAKE... "PALSY SHAKE RIGHT
HERE."
268
00:10:33,967 --> 00:10:35,945
SHAKE... "PALSY SHAKE RIGHT
HERE."
PROBABLY EVEN BLEW THE ERASER
269
00:10:35,969 --> 00:10:36,512
HERE."
PROBABLY EVEN BLEW THE ERASER
THING.
270
00:10:36,536 --> 00:10:40,149
PROBABLY EVEN BLEW THE ERASER
THING.
"PALSY SHAKE."
271
00:10:40,173 --> 00:10:42,151
THING.
"PALSY SHAKE."
FIRST THE USUAL PRELIMINARIES IN
272
00:10:42,175 --> 00:10:43,486
"PALSY SHAKE."
FIRST THE USUAL PRELIMINARIES IN
MOST SHAKESPEARE... "FORSOOTH ME
273
00:10:43,510 --> 00:10:44,420
FIRST THE USUAL PRELIMINARIES IN
MOST SHAKESPEARE... "FORSOOTH ME
NOT.
274
00:10:44,444 --> 00:10:45,688
MOST SHAKESPEARE... "FORSOOTH ME
NOT.
OUR SWEET MERCUTIO IS DEAD, THAT
275
00:10:45,712 --> 00:10:47,189
NOT.
OUR SWEET MERCUTIO IS DEAD, THAT
GALLANT SPIRIT HATH ASPIRED THE
276
00:10:47,213 --> 00:10:48,424
OUR SWEET MERCUTIO IS DEAD, THAT
GALLANT SPIRIT HATH ASPIRED THE
CLOUDS, WHICH ALL TOO SOON DID
277
00:10:48,448 --> 00:10:49,258
GALLANT SPIRIT HATH ASPIRED THE
CLOUDS, WHICH ALL TOO SOON DID
KNOW HIS FATE."
278
00:10:49,282 --> 00:10:55,131
CLOUDS, WHICH ALL TOO SOON DID
KNOW HIS FATE."
THEY SPIT AT THE FIRST TWO ROWS.
279
00:10:55,155 --> 00:10:56,532
KNOW HIS FATE."
THEY SPIT AT THE FIRST TWO ROWS.
THIS WONDERFUL SPEECH OF
280
00:10:56,556 --> 00:10:58,234
THEY SPIT AT THE FIRST TWO ROWS.
THIS WONDERFUL SPEECH OF
SHAKESPEARE'S, WHERE HE EQUATES
281
00:10:58,258 --> 00:10:59,335
THIS WONDERFUL SPEECH OF
SHAKESPEARE'S, WHERE HE EQUATES
ALL PEOPLE... AREN'T WE ALL
282
00:10:59,359 --> 00:10:59,936
SHAKESPEARE'S, WHERE HE EQUATES
ALL PEOPLE... AREN'T WE ALL
HUMAN BEINGS?
283
00:10:59,960 --> 00:11:00,770
ALL PEOPLE... AREN'T WE ALL
HUMAN BEINGS?
IT'S A WONDERFUL...
284
00:11:00,794 --> 00:11:01,437
HUMAN BEINGS?
IT'S A WONDERFUL...
LISTEN CLOSELY.
285
00:11:01,461 --> 00:11:02,672
IT'S A WONDERFUL...
LISTEN CLOSELY.
I'M SURE YOU'LL BE REPEATING IT
286
00:11:02,696 --> 00:11:04,907
LISTEN CLOSELY.
I'M SURE YOU'LL BE REPEATING IT
OFTEN YOURSELF.
287
00:11:04,931 --> 00:11:06,976
I'M SURE YOU'LL BE REPEATING IT
OFTEN YOURSELF.
NOT TO MENTION THERE WILL BE A
288
00:11:07,000 --> 00:11:07,610
OFTEN YOURSELF.
NOT TO MENTION THERE WILL BE A
TEST.
289
00:11:07,634 --> 00:11:12,982
NOT TO MENTION THERE WILL BE A
TEST.
"HATH NOT A JEW EYES?
290
00:11:13,006 --> 00:11:17,120
TEST.
"HATH NOT A JEW EYES?
HATH NOT A JEW HANDS, ORGANS,
291
00:11:17,144 --> 00:11:21,891
"HATH NOT A JEW EYES?
HATH NOT A JEW HANDS, ORGANS,
SENSES, DIMENSIONS, AFFECTIONS,
292
00:11:21,915 --> 00:11:25,194
HATH NOT A JEW HANDS, ORGANS,
SENSES, DIMENSIONS, AFFECTIONS,
PASSIONS?"
293
00:11:25,218 --> 00:11:28,798
SENSES, DIMENSIONS, AFFECTIONS,
PASSIONS?"
PALSY SHAKE.
294
00:11:28,822 --> 00:11:29,866
PASSIONS?"
PALSY SHAKE.
"PASSIONS?"
295
00:11:29,890 --> 00:11:31,534
PALSY SHAKE.
"PASSIONS?"
A GOOD PLACE FOR THE...
296
00:11:31,558 --> 00:11:34,170
"PASSIONS?"
A GOOD PLACE FOR THE...
"FED WITH THE SAME FOOD, HURT
297
00:11:34,194 --> 00:11:36,372
A GOOD PLACE FOR THE...
"FED WITH THE SAME FOOD, HURT
WITH THE SAME WEAPONS, WARMED
298
00:11:36,396 --> 00:11:38,207
"FED WITH THE SAME FOOD, HURT
WITH THE SAME WEAPONS, WARMED
AND COOLED BY THE SAME WINTER
299
00:11:38,231 --> 00:11:40,843
WITH THE SAME WEAPONS, WARMED
AND COOLED BY THE SAME WINTER
AND SUMMER AS A CHRISTIAN IS?"
300
00:11:40,867 --> 00:11:41,610
AND COOLED BY THE SAME WINTER
AND SUMMER AS A CHRISTIAN IS?"
AND THE AUDIENCE SAID, "NO,
301
00:11:41,634 --> 00:11:42,311
AND SUMMER AS A CHRISTIAN IS?"
AND THE AUDIENCE SAID, "NO,
JEW-BOY!
302
00:11:42,335 --> 00:11:43,746
AND THE AUDIENCE SAID, "NO,
JEW-BOY!
JEW-BOY! JEW-BOY!
303
00:11:43,770 --> 00:11:46,983
JEW-BOY!
JEW-BOY! JEW-BOY!
JEW-BOY! GET HIM!"
304
00:11:47,007 --> 00:11:49,741
JEW-BOY! JEW-BOY!
JEW-BOY! GET HIM!"
[APPLAUSE]
305
00:11:56,048 --> 00:12:00,362
"HE'S UP BY THE FRATERNITY
HOUSE!
WOOF WOOF WOOF WOOF WOOF!"
306
00:12:00,386 --> 00:12:01,798
HOUSE!
WOOF WOOF WOOF WOOF WOOF!"
AND I KEPT ON THINKING OF THAT
307
00:12:01,822 --> 00:12:02,598
WOOF WOOF WOOF WOOF WOOF!"
AND I KEPT ON THINKING OF THAT
DAMN BROCHURE.
308
00:12:02,622 --> 00:12:04,333
AND I KEPT ON THINKING OF THAT
DAMN BROCHURE.
I DON'T REMEMBER ANY PICTURE OF
309
00:12:04,357 --> 00:12:05,902
DAMN BROCHURE.
I DON'T REMEMBER ANY PICTURE OF
"BEING CHASED BY NAZIS ON THE
310
00:12:05,926 --> 00:12:09,305
I DON'T REMEMBER ANY PICTURE OF
"BEING CHASED BY NAZIS ON THE
QUAD."
311
00:12:09,329 --> 00:12:13,943
"BEING CHASED BY NAZIS ON THE
QUAD."
[APPLAUSE]
312
00:12:13,967 --> 00:12:14,811
QUAD."
[APPLAUSE]
TELL YOU WHAT.
313
00:12:14,835 --> 00:12:17,446
[APPLAUSE]
TELL YOU WHAT.
WE'LL BE RIGHT BACK!
314
00:12:17,470 --> 00:12:19,670
TELL YOU WHAT.
WE'LL BE RIGHT BACK!
[CHEERS AND APPLAUSE]
315
00:12:33,452 --> 00:12:36,599
I'LL HAVE A TUNA-SALAD
SANDWICH AND AN ORDER OF FRENCH
FRIES, PLEASE.
316
00:12:36,623 --> 00:12:37,666
SANDWICH AND AN ORDER OF FRENCH
FRIES, PLEASE.
NO. NO TUNA.
317
00:12:37,690 --> 00:12:38,901
FRIES, PLEASE.
NO. NO TUNA.
YOU'RE OUT OF TUNA?
318
00:12:38,925 --> 00:12:40,236
NO. NO TUNA.
YOU'RE OUT OF TUNA?
NO TUNA.
319
00:12:40,260 --> 00:12:41,738
YOU'RE OUT OF TUNA?
NO TUNA.
CHEESEBURGER?
320
00:12:41,762 --> 00:12:43,873
NO TUNA.
CHEESEBURGER?
UH, WAIT A MINUTE.
321
00:12:43,897 --> 00:12:44,974
CHEESEBURGER?
UH, WAIT A MINUTE.
COME ON, COME ON, COME ON!
322
00:12:44,998 --> 00:12:46,475
UH, WAIT A MINUTE.
COME ON, COME ON, COME ON!
WE AIN'T GOT ALL DAY.
323
00:12:46,499 --> 00:12:47,176
COME ON, COME ON, COME ON!
WE AIN'T GOT ALL DAY.
WE GOTTA HAVE TURNOVER,
324
00:12:47,200 --> 00:12:47,643
WE AIN'T GOT ALL DAY.
WE GOTTA HAVE TURNOVER,
TURNOVER.
325
00:12:47,667 --> 00:12:48,711
WE GOTTA HAVE TURNOVER,
TURNOVER.
OKAY, WHAT ARE YOU GONNA HAVE?
326
00:12:48,735 --> 00:12:50,012
TURNOVER.
OKAY, WHAT ARE YOU GONNA HAVE?
I THINK I'LL HAVE GRILLED
327
00:12:50,036 --> 00:12:50,947
OKAY, WHAT ARE YOU GONNA HAVE?
I THINK I'LL HAVE GRILLED
CHEESE AND A COKE.
328
00:12:50,971 --> 00:12:52,749
I THINK I'LL HAVE GRILLED
CHEESE AND A COKE.
UH...
329
00:12:52,773 --> 00:12:53,515
CHEESE AND A COKE.
UH...
GRILLED CHEESE?
330
00:12:53,539 --> 00:12:54,450
UH...
GRILLED CHEESE?
NO GRILLED CHEESE.
331
00:12:54,474 --> 00:12:55,384
GRILLED CHEESE?
NO GRILLED CHEESE.
NO GRILLED CHEESE.
332
00:12:55,408 --> 00:12:56,585
NO GRILLED CHEESE.
NO GRILLED CHEESE.
CHEESEBURGER AND A COKE.
333
00:12:56,609 --> 00:12:58,821
NO GRILLED CHEESE.
CHEESEBURGER AND A COKE.
UH, NO COKE... PEPSI.
334
00:12:58,845 --> 00:13:00,589
CHEESEBURGER AND A COKE.
UH, NO COKE... PEPSI.
OKAY, PEPSI AND FRENCH FRIES.
335
00:13:00,613 --> 00:13:01,657
UH, NO COKE... PEPSI.
OKAY, PEPSI AND FRENCH FRIES.
NO FRIES... CHIPS.
336
00:13:01,681 --> 00:13:03,059
OKAY, PEPSI AND FRENCH FRIES.
NO FRIES... CHIPS.
OKAY, CHIPS.
337
00:13:03,083 --> 00:13:04,093
NO FRIES... CHIPS.
OKAY, CHIPS.
ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI,
338
00:13:04,117 --> 00:13:04,794
OKAY, CHIPS.
ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI,
ONE CHIP!
339
00:13:04,818 --> 00:13:05,561
ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI,
ONE CHIP!
CHEESEBURGER!
340
00:13:05,585 --> 00:13:06,829
ONE CHIP!
CHEESEBURGER!
PEPSI, CHIP!
341
00:13:06,853 --> 00:13:07,463
CHEESEBURGER!
PEPSI, CHIP!
WHAT DO YOU WANT?
342
00:13:07,487 --> 00:13:08,297
PEPSI, CHIP!
WHAT DO YOU WANT?
I'LL HAVE A CHEESEBURGER AND
343
00:13:08,321 --> 00:13:09,065
WHAT DO YOU WANT?
I'LL HAVE A CHEESEBURGER AND
A SMALL COKE.
344
00:13:09,089 --> 00:13:11,768
I'LL HAVE A CHEESEBURGER AND
A SMALL COKE.
UH, NO COKE... PEPSI.
345
00:13:11,792 --> 00:13:12,668
A SMALL COKE.
UH, NO COKE... PEPSI.
PEPSI.
346
00:13:12,692 --> 00:13:14,370
UH, NO COKE... PEPSI.
PEPSI.
ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI!
347
00:13:14,394 --> 00:13:15,204
PEPSI.
ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI!
CHEESEBURGER!
348
00:13:15,228 --> 00:13:16,205
ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI!
CHEESEBURGER!
PEPSI!
349
00:13:16,229 --> 00:13:17,273
CHEESEBURGER!
PEPSI!
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
350
00:13:17,297 --> 00:13:18,540
PEPSI!
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, FOUR PEPSI, TWO
351
00:13:18,564 --> 00:13:18,941
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, FOUR PEPSI, TWO
CHIP.
352
00:13:18,965 --> 00:13:19,909
CHEESEBURGER, FOUR PEPSI, TWO
CHIP.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
353
00:13:19,933 --> 00:13:20,542
CHIP.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER!
354
00:13:20,566 --> 00:13:23,913
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER!
TWO PEPSI, ONE CHIP.
355
00:13:23,937 --> 00:13:24,680
CHEESEBURGER!
TWO PEPSI, ONE CHIP.
HI YA, PETE.
356
00:13:24,704 --> 00:13:26,282
TWO PEPSI, ONE CHIP.
HI YA, PETE.
I'LL HAVE THE USUAL.
357
00:13:26,306 --> 00:13:27,349
HI YA, PETE.
I'LL HAVE THE USUAL.
CHEESEBURGER!
358
00:13:27,373 --> 00:13:28,117
I'LL HAVE THE USUAL.
CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER!
359
00:13:28,141 --> 00:13:31,053
CHEESEBURGER!
CHEESEBURGER!
HEY, I GET MIXED UP.
360
00:13:31,077 --> 00:13:32,288
CHEESEBURGER!
HEY, I GET MIXED UP.
IS HE YOUR BROTHER?
361
00:13:32,312 --> 00:13:33,389
HEY, I GET MIXED UP.
IS HE YOUR BROTHER?
HIM? NO.
362
00:13:33,413 --> 00:13:35,024
IS HE YOUR BROTHER?
HIM? NO.
MY BROTHER, MIKE, HE'S IN THE
363
00:13:35,048 --> 00:13:35,691
HIM? NO.
MY BROTHER, MIKE, HE'S IN THE
BACK.
364
00:13:35,715 --> 00:13:38,394
MY BROTHER, MIKE, HE'S IN THE
BACK.
GEORGE HERE IS MY FIRST COUSIN,
365
00:13:38,418 --> 00:13:40,029
BACK.
GEORGE HERE IS MY FIRST COUSIN,
BUT I TREAT HIM LIKE A BROTHER.
366
00:13:40,053 --> 00:13:41,798
GEORGE HERE IS MY FIRST COUSIN,
BUT I TREAT HIM LIKE A BROTHER.
SANDY, SHE'S MY SECOND COUSIN.
367
00:13:41,822 --> 00:13:43,599
BUT I TREAT HIM LIKE A BROTHER.
SANDY, SHE'S MY SECOND COUSIN.
I TREAT HER LIKE A FIRST COUSIN.
368
00:13:43,623 --> 00:13:47,403
SANDY, SHE'S MY SECOND COUSIN.
I TREAT HER LIKE A FIRST COUSIN.
HIM... HE'S MY THIRD COUSIN.
369
00:13:47,427 --> 00:13:48,805
I TREAT HER LIKE A FIRST COUSIN.
HIM... HE'S MY THIRD COUSIN.
I TREAT LIKE A FOURTH COUSIN,
370
00:13:48,829 --> 00:13:50,673
HIM... HE'S MY THIRD COUSIN.
I TREAT LIKE A FOURTH COUSIN,
BECAUSE HE'S VLAHOS.
371
00:13:50,697 --> 00:13:51,573
I TREAT LIKE A FOURTH COUSIN,
BECAUSE HE'S VLAHOS.
YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
372
00:13:51,597 --> 00:13:52,008
BECAUSE HE'S VLAHOS.
YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
WHAT?
373
00:13:52,032 --> 00:13:52,641
YOU KNOW WHAT THAT MEANS?
WHAT?
IT MEANS STUPID.
374
00:13:52,665 --> 00:13:54,210
WHAT?
IT MEANS STUPID.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
375
00:13:54,234 --> 00:13:55,511
IT MEANS STUPID.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, TWO CHIPS.
376
00:13:55,535 --> 00:13:56,679
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, TWO CHIPS.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
377
00:13:56,703 --> 00:13:57,280
CHEESEBURGER, TWO CHIPS.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER.
378
00:13:57,304 --> 00:13:58,414
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER.
ONE PEPSI.
379
00:13:58,438 --> 00:14:00,116
CHEESEBURGER.
ONE PEPSI.
TWO CHIP, ONE PEPSI.
380
00:14:00,140 --> 00:14:01,417
ONE PEPSI.
TWO CHIP, ONE PEPSI.
WHAT TO DRINK?
381
00:14:01,441 --> 00:14:02,885
TWO CHIP, ONE PEPSI.
WHAT TO DRINK?
I'LL HAVE A SMALL ORANGE.
382
00:14:02,909 --> 00:14:03,853
WHAT TO DRINK?
I'LL HAVE A SMALL ORANGE.
NO ORANGE TODAY.
383
00:14:03,877 --> 00:14:04,921
I'LL HAVE A SMALL ORANGE.
NO ORANGE TODAY.
WHAT DO YOU HAVE?
384
00:14:04,945 --> 00:14:05,521
NO ORANGE TODAY.
WHAT DO YOU HAVE?
PEPSI.
385
00:14:05,545 --> 00:14:06,255
WHAT DO YOU HAVE?
PEPSI.
OH, OKAY.
386
00:14:06,279 --> 00:14:08,524
PEPSI.
OH, OKAY.
OKAY, PEPSI!
387
00:14:08,548 --> 00:14:09,826
OH, OKAY.
OKAY, PEPSI!
PEPSI!
388
00:14:09,850 --> 00:14:11,460
OKAY, PEPSI!
PEPSI!
PEPSI!
389
00:14:11,484 --> 00:14:13,429
PEPSI!
PEPSI!
MORE ICE! MORE ICE, HUH?
390
00:14:13,453 --> 00:14:14,697
PEPSI!
MORE ICE! MORE ICE, HUH?
COME ON, COME ON!
391
00:14:14,721 --> 00:14:15,965
MORE ICE! MORE ICE, HUH?
COME ON, COME ON!
ALL RIGHT, HERE YOU ARE.
392
00:14:15,989 --> 00:14:18,134
COME ON, COME ON!
ALL RIGHT, HERE YOU ARE.
THANKS.
393
00:14:18,158 --> 00:14:21,770
ALL RIGHT, HERE YOU ARE.
THANKS.
[TELEPHONE RINGS]
394
00:14:21,794 --> 00:14:23,439
THANKS.
[TELEPHONE RINGS]
HELLO, OLYMPIA RESTAURANT.
395
00:14:23,463 --> 00:14:24,606
[TELEPHONE RINGS]
HELLO, OLYMPIA RESTAURANT.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
396
00:14:24,630 --> 00:14:25,708
HELLO, OLYMPIA RESTAURANT.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
TWO PEPSI, ONE CHIP.
397
00:14:25,732 --> 00:14:27,243
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
TWO PEPSI, ONE CHIP.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
398
00:14:27,267 --> 00:14:28,477
TWO PEPSI, ONE CHIP.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
TWO PEPSI, ONE CHIP.
399
00:14:28,501 --> 00:14:29,511
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
TWO PEPSI, ONE CHIP.
THAT TO GO, FOUR
400
00:14:29,535 --> 00:14:30,313
TWO PEPSI, ONE CHIP.
THAT TO GO, FOUR
CHEESEBURGER?
401
00:14:30,337 --> 00:14:31,447
THAT TO GO, FOUR
CHEESEBURGER?
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
402
00:14:31,471 --> 00:14:32,748
CHEESEBURGER?
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
403
00:14:32,772 --> 00:14:33,649
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
404
00:14:33,673 --> 00:14:34,650
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
405
00:14:34,674 --> 00:14:36,785
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
NO, NO FRIES... CHIPS.
406
00:14:36,809 --> 00:14:38,620
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
NO, NO FRIES... CHIPS.
FOUR CHIP.
407
00:14:38,644 --> 00:14:39,222
NO, NO FRIES... CHIPS.
FOUR CHIP.
FOUR CHIP.
408
00:14:39,246 --> 00:14:40,089
FOUR CHIP.
FOUR CHIP.
FOUR CHIP.
409
00:14:40,113 --> 00:14:41,623
FOUR CHIP.
FOUR CHIP.
WHAT TO DRINK?
410
00:14:41,647 --> 00:14:43,259
FOUR CHIP.
WHAT TO DRINK?
PEPSI? NO COKE.
411
00:14:43,283 --> 00:14:44,760
WHAT TO DRINK?
PEPSI? NO COKE.
NO ORANGE. NO GRAPE.
412
00:14:44,784 --> 00:14:46,562
PEPSI? NO COKE.
NO ORANGE. NO GRAPE.
PEPSI. FOUR PEPSI!
413
00:14:46,586 --> 00:14:48,630
NO ORANGE. NO GRAPE.
PEPSI. FOUR PEPSI!
OKAY, TEN MINUTES.
414
00:14:48,654 --> 00:14:49,932
PEPSI. FOUR PEPSI!
OKAY, TEN MINUTES.
ALL RIGHT.
415
00:14:49,956 --> 00:14:51,834
OKAY, TEN MINUTES.
ALL RIGHT.
FOUR PEPSI!
416
00:14:51,858 --> 00:14:54,237
ALL RIGHT.
FOUR PEPSI!
PEPSI, PEPSI, PEPSI!
417
00:14:54,261 --> 00:14:56,472
FOUR PEPSI!
PEPSI, PEPSI, PEPSI!
HEY! HE WANTS YOU.
418
00:14:56,496 --> 00:14:57,974
PEPSI, PEPSI, PEPSI!
HEY! HE WANTS YOU.
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
419
00:14:57,998 --> 00:15:02,845
HEY! HE WANTS YOU.
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
420
00:15:02,869 --> 00:15:04,881
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
ALL RIGHT.
I'LL HAVE A COUPLE OF EGGS,
421
00:15:04,905 --> 00:15:08,017
ALL RIGHT.
I'LL HAVE A COUPLE OF EGGS,
SAUSAGE.
422
00:15:08,041 --> 00:15:10,619
I'LL HAVE A COUPLE OF EGGS,
SAUSAGE.
IS THAT LINK SAUSAGE OR PATTY?
423
00:15:10,643 --> 00:15:11,720
SAUSAGE.
IS THAT LINK SAUSAGE OR PATTY?
LINK? LINK?
424
00:15:11,744 --> 00:15:13,990
IS THAT LINK SAUSAGE OR PATTY?
LINK? LINK?
UH, LINK SAUSAGE, EGGS OVER
425
00:15:14,014 --> 00:15:16,225
LINK? LINK?
UH, LINK SAUSAGE, EGGS OVER
LIGHTLY, A LARGE ORANGE JUICE,
426
00:15:16,249 --> 00:15:16,825
UH, LINK SAUSAGE, EGGS OVER
LIGHTLY, A LARGE ORANGE JUICE,
AND COFFEE.
427
00:15:16,849 --> 00:15:17,960
LIGHTLY, A LARGE ORANGE JUICE,
AND COFFEE.
THANKS.
428
00:15:17,984 --> 00:15:21,663
AND COFFEE.
THANKS.
CHEESEBURGER?
429
00:15:21,687 --> 00:15:22,798
THANKS.
CHEESEBURGER?
NO, I DON'T WANT A
430
00:15:22,822 --> 00:15:23,799
CHEESEBURGER?
NO, I DON'T WANT A
CHEESEBURGER.
431
00:15:23,823 --> 00:15:26,035
NO, I DON'T WANT A
CHEESEBURGER.
EGGS, COUPLE OF EGGS.
432
00:15:26,059 --> 00:15:26,502
CHEESEBURGER.
EGGS, COUPLE OF EGGS.
EGGS.
433
00:15:26,526 --> 00:15:27,703
EGGS, COUPLE OF EGGS.
EGGS.
DO YOU SPEAK ENGLISH?
434
00:15:27,727 --> 00:15:29,238
EGGS.
DO YOU SPEAK ENGLISH?
EGGS, COUPLE OF EGGS AND OVER
435
00:15:29,262 --> 00:15:31,840
DO YOU SPEAK ENGLISH?
EGGS, COUPLE OF EGGS AND OVER
LIGHTLY, WITH SAUSAGE.
436
00:15:31,864 --> 00:15:33,209
EGGS, COUPLE OF EGGS AND OVER
LIGHTLY, WITH SAUSAGE.
CAFé? CAFé?
437
00:15:33,233 --> 00:15:34,610
LIGHTLY, WITH SAUSAGE.
CAFé? CAFé?
NO, NO, NO, NO, NO EGGS...
438
00:15:34,634 --> 00:15:37,980
CAFé? CAFé?
NO, NO, NO, NO, NO EGGS...
CHEESEBURGER.
439
00:15:38,004 --> 00:15:38,981
NO, NO, NO, NO, NO EGGS...
CHEESEBURGER.
WHEN DO YOU STOP SERVING
440
00:15:39,005 --> 00:15:39,648
CHEESEBURGER.
WHEN DO YOU STOP SERVING
BREAKFAST?
441
00:15:39,672 --> 00:15:41,050
WHEN DO YOU STOP SERVING
BREAKFAST?
NOW. NO BREAKFAST.
442
00:15:41,074 --> 00:15:41,683
BREAKFAST?
NOW. NO BREAKFAST.
NO BREAKFAST?
443
00:15:41,707 --> 00:15:42,484
NOW. NO BREAKFAST.
NO BREAKFAST?
NOPE.
444
00:15:42,508 --> 00:15:44,820
NO BREAKFAST?
NOPE.
I JUST WANT A COUPLE OF EGGS.
445
00:15:44,844 --> 00:15:45,988
NOPE.
I JUST WANT A COUPLE OF EGGS.
NO BREAKFAST!
446
00:15:46,012 --> 00:15:46,989
I JUST WANT A COUPLE OF EGGS.
NO BREAKFAST!
CHEESEBURGER!
447
00:15:47,013 --> 00:15:47,623
NO BREAKFAST!
CHEESEBURGER!
I JUST GOT UP.
448
00:15:47,647 --> 00:15:48,391
CHEESEBURGER!
I JUST GOT UP.
I DON'T WANT A CHEESEBURGER.
449
00:15:48,415 --> 00:15:49,191
I JUST GOT UP.
I DON'T WANT A CHEESEBURGER.
COME ON, COME ON, COME ON.
450
00:15:49,215 --> 00:15:49,825
I DON'T WANT A CHEESEBURGER.
COME ON, COME ON, COME ON.
DON'T GIVE ME THAT.
451
00:15:49,849 --> 00:15:50,259
COME ON, COME ON, COME ON.
DON'T GIVE ME THAT.
COME ON.
452
00:15:50,283 --> 00:15:50,893
DON'T GIVE ME THAT.
COME ON.
LET'S GO, LET'S GO.
453
00:15:50,917 --> 00:15:51,593
COME ON.
LET'S GO, LET'S GO.
WE GOTTA HAVE TURNOVER!
454
00:15:51,617 --> 00:15:52,295
LET'S GO, LET'S GO.
WE GOTTA HAVE TURNOVER!
YOU WANT A CHEESEBURGER?
455
00:15:52,319 --> 00:15:53,095
WE GOTTA HAVE TURNOVER!
YOU WANT A CHEESEBURGER?
EVERYBODY GOT A CHEESEBURGER.
456
00:15:53,119 --> 00:15:53,796
YOU WANT A CHEESEBURGER?
EVERYBODY GOT A CHEESEBURGER.
YOU WANT A CHEESEBURGER?
457
00:15:53,820 --> 00:15:54,964
EVERYBODY GOT A CHEESEBURGER.
YOU WANT A CHEESEBURGER?
I DON'T WANT A CHEESEBURGER!
458
00:15:54,988 --> 00:15:55,764
YOU WANT A CHEESEBURGER?
I DON'T WANT A CHEESEBURGER!
IT'S TOO EARLY FOR A
459
00:15:55,788 --> 00:15:56,332
I DON'T WANT A CHEESEBURGER!
IT'S TOO EARLY FOR A
CHEESEBURGER.
460
00:15:56,356 --> 00:15:57,699
IT'S TOO EARLY FOR A
CHEESEBURGER.
TOO EARLY FOR CHEESEBURGER?
461
00:15:57,723 --> 00:15:58,434
CHEESEBURGER.
TOO EARLY FOR CHEESEBURGER?
LOOK.
462
00:15:58,458 --> 00:15:59,535
TOO EARLY FOR CHEESEBURGER?
LOOK.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
463
00:15:59,559 --> 00:16:00,702
LOOK.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
464
00:16:00,726 --> 00:16:01,770
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
465
00:16:01,794 --> 00:16:02,805
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
466
00:16:02,829 --> 00:16:04,006
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER,
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
467
00:16:04,030 --> 00:16:11,080
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
468
00:16:11,104 --> 00:16:12,048
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
WHAT DO YOU WANT?
469
00:16:12,072 --> 00:16:13,182
CHEESEBURGER, CHEESEBURGER.
WHAT DO YOU WANT?
WHAT ARE YOU GONNA HAVE?
470
00:16:13,206 --> 00:16:14,616
WHAT DO YOU WANT?
WHAT ARE YOU GONNA HAVE?
I'LL HAVE A CHEESEBURGER.
471
00:16:14,640 --> 00:16:16,552
WHAT ARE YOU GONNA HAVE?
I'LL HAVE A CHEESEBURGER.
ONE CHEESEBURGER.
472
00:16:16,576 --> 00:16:17,853
I'LL HAVE A CHEESEBURGER.
ONE CHEESEBURGER.
NO MORE CHEESEBURGER.
473
00:16:17,877 --> 00:16:19,655
ONE CHEESEBURGER.
NO MORE CHEESEBURGER.
NO MORE CHEESEBURGER.
474
00:16:19,679 --> 00:16:20,722
NO MORE CHEESEBURGER.
NO MORE CHEESEBURGER.
I'LL HAVE A HAMBURGER, THEN.
475
00:16:20,746 --> 00:16:21,457
NO MORE CHEESEBURGER.
I'LL HAVE A HAMBURGER, THEN.
HAMBURGER.
476
00:16:21,481 --> 00:16:22,524
I'LL HAVE A HAMBURGER, THEN.
HAMBURGER.
NO HAMBURGER.
477
00:16:22,548 --> 00:16:23,426
HAMBURGER.
NO HAMBURGER.
NO HAMBURGER.
478
00:16:23,450 --> 00:16:24,293
NO HAMBURGER.
NO HAMBURGER.
NO CHEESEBURGER, NO
479
00:16:24,317 --> 00:16:25,127
NO HAMBURGER.
NO CHEESEBURGER, NO
HAMBURGER, NO BURGER.
480
00:16:25,151 --> 00:16:26,162
NO CHEESEBURGER, NO
HAMBURGER, NO BURGER.
NO CHEESEBURGER, NO
481
00:16:26,186 --> 00:16:27,163
HAMBURGER, NO BURGER.
NO CHEESEBURGER, NO
HAMBURGER, NO BURGER.
482
00:16:27,187 --> 00:16:28,130
NO CHEESEBURGER, NO
HAMBURGER, NO BURGER.
HOW ABOUT A COUPLE OF EGGS,
483
00:16:28,154 --> 00:16:28,697
HAMBURGER, NO BURGER.
HOW ABOUT A COUPLE OF EGGS,
THEN?
484
00:16:28,721 --> 00:16:29,498
HOW ABOUT A COUPLE OF EGGS,
THEN?
EGGS.
485
00:16:29,522 --> 00:16:31,267
THEN?
EGGS.
OVER LIGHTLY?
486
00:16:31,291 --> 00:16:31,800
EGGS.
OVER LIGHTLY?
SCRAMBLED.
487
00:16:31,824 --> 00:16:33,569
OVER LIGHTLY?
SCRAMBLED.
ALL RIGHT, SCRAMBLED.
488
00:16:33,593 --> 00:16:34,937
SCRAMBLED.
ALL RIGHT, SCRAMBLED.
AND WHAT TO DRINK?
489
00:16:34,961 --> 00:16:35,771
ALL RIGHT, SCRAMBLED.
AND WHAT TO DRINK?
COKE.
490
00:16:35,795 --> 00:16:36,839
AND WHAT TO DRINK?
COKE.
NO COKE... PEPSI.
491
00:16:36,863 --> 00:16:37,639
COKE.
NO COKE... PEPSI.
PEPSI.
492
00:16:37,663 --> 00:16:39,008
NO COKE... PEPSI.
PEPSI.
ONE PEPSI!
493
00:16:39,032 --> 00:16:41,043
PEPSI.
ONE PEPSI!
ONE PEPSI!
494
00:16:41,067 --> 00:16:42,378
ONE PEPSI!
ONE PEPSI!
COME ON, PEPSI!
495
00:16:42,402 --> 00:16:45,169
ONE PEPSI!
COME ON, PEPSI!
COME ON!
496
00:16:58,850 --> 00:17:06,302
OH, LOOK!
ISN'T THAT NICE?
IT WAS WONDERFUL OF YOUR MOTHER
497
00:17:06,326 --> 00:17:07,836
ISN'T THAT NICE?
IT WAS WONDERFUL OF YOUR MOTHER
TO SEND THESE "HIS" AND "HER"
498
00:17:07,860 --> 00:17:09,438
IT WAS WONDERFUL OF YOUR MOTHER
TO SEND THESE "HIS" AND "HER"
TOWELS BECAUSE OF YOUR
499
00:17:09,462 --> 00:17:10,772
TO SEND THESE "HIS" AND "HER"
TOWELS BECAUSE OF YOUR
GRADUATION FROM MEDICAL SCHOOL
500
00:17:10,796 --> 00:17:11,407
TOWELS BECAUSE OF YOUR
GRADUATION FROM MEDICAL SCHOOL
TOMORROW.
501
00:17:11,431 --> 00:17:13,042
GRADUATION FROM MEDICAL SCHOOL
TOMORROW.
WELL, YOU KNOW, I THINK SHE'S
502
00:17:13,066 --> 00:17:14,410
TOMORROW.
WELL, YOU KNOW, I THINK SHE'S
FINALLY ACCEPTED THE FACT THAT
503
00:17:14,434 --> 00:17:15,744
WELL, YOU KNOW, I THINK SHE'S
FINALLY ACCEPTED THE FACT THAT
WE'RE NOT GOING TO GET MARRIED.
504
00:17:15,768 --> 00:17:16,479
FINALLY ACCEPTED THE FACT THAT
WE'RE NOT GOING TO GET MARRIED.
WELL, SHE OUGHT TO.
505
00:17:16,503 --> 00:17:17,413
WE'RE NOT GOING TO GET MARRIED.
WELL, SHE OUGHT TO.
WE'VE BEEN LIVING TOGETHER FOR
506
00:17:17,437 --> 00:17:19,148
WELL, SHE OUGHT TO.
WE'VE BEEN LIVING TOGETHER FOR
EIGHT YEARS.
507
00:17:19,172 --> 00:17:20,849
WE'VE BEEN LIVING TOGETHER FOR
EIGHT YEARS.
WELL, I DON'T THINK YOUR
508
00:17:20,873 --> 00:17:22,718
EIGHT YEARS.
WELL, I DON'T THINK YOUR
WINNING THE CAL TECH PRIZE FOR
509
00:17:22,742 --> 00:17:24,120
WELL, I DON'T THINK YOUR
WINNING THE CAL TECH PRIZE FOR
YOUR SOLAR ENERGY RESEARCH HURT
510
00:17:24,144 --> 00:17:25,121
WINNING THE CAL TECH PRIZE FOR
YOUR SOLAR ENERGY RESEARCH HURT
ANY.
511
00:17:25,145 --> 00:17:28,357
YOUR SOLAR ENERGY RESEARCH HURT
ANY.
YOU KNOW, I LOVE YOUR MOM
512
00:17:28,381 --> 00:17:29,691
ANY.
YOU KNOW, I LOVE YOUR MOM
AND... AND WHO KNOWS?
513
00:17:29,715 --> 00:17:31,193
YOU KNOW, I LOVE YOUR MOM
AND... AND WHO KNOWS?
MAYBE SOMEDAY WE WILL GET
514
00:17:31,217 --> 00:17:33,295
AND... AND WHO KNOWS?
MAYBE SOMEDAY WE WILL GET
HOOKED UP AND REALLY MAKE HER
515
00:17:33,319 --> 00:17:34,063
MAYBE SOMEDAY WE WILL GET
HOOKED UP AND REALLY MAKE HER
HAPPY.
516
00:17:34,087 --> 00:17:35,464
HOOKED UP AND REALLY MAKE HER
HAPPY.
I DON'T SEE WHY...
517
00:17:35,488 --> 00:17:36,198
HAPPY.
I DON'T SEE WHY...
FREEZE!
518
00:17:36,222 --> 00:17:41,537
I DON'T SEE WHY...
FREEZE!
X-POLICE!
519
00:17:41,561 --> 00:17:43,506
FREEZE!
X-POLICE!
X-POLICE?
520
00:17:43,530 --> 00:17:44,706
X-POLICE!
X-POLICE?
YEAH, WE WERE KICKED OFF THE
521
00:17:44,730 --> 00:17:46,675
X-POLICE?
YEAH, WE WERE KICKED OFF THE
FORCE A FEW MONTHS AGO.
522
00:17:46,699 --> 00:17:48,044
YEAH, WE WERE KICKED OFF THE
FORCE A FEW MONTHS AGO.
BUT THAT WON'T KEEP US FROM
523
00:17:48,068 --> 00:17:49,178
FORCE A FEW MONTHS AGO.
BUT THAT WON'T KEEP US FROM
ENFORCING THE LAW.
524
00:17:49,202 --> 00:17:51,414
BUT THAT WON'T KEEP US FROM
ENFORCING THE LAW.
YOU TWO ARE ADULTS COHABITATING
525
00:17:51,438 --> 00:17:53,715
ENFORCING THE LAW.
YOU TWO ARE ADULTS COHABITATING
IN A SINGLE-FAMILY DWELLING, AND
526
00:17:53,739 --> 00:17:56,718
YOU TWO ARE ADULTS COHABITATING
IN A SINGLE-FAMILY DWELLING, AND
IN THIS STATE THAT'S A FELONY!
527
00:17:56,742 --> 00:17:58,054
IN A SINGLE-FAMILY DWELLING, AND
IN THIS STATE THAT'S A FELONY!
HOW DO YOU KNOW?
528
00:17:58,078 --> 00:17:59,021
IN THIS STATE THAT'S A FELONY!
HOW DO YOU KNOW?
WE LIVE IN THIS BUILDING.
529
00:17:59,045 --> 00:17:59,988
HOW DO YOU KNOW?
WE LIVE IN THIS BUILDING.
WE SEE YOU COMING AND GOING ALL
530
00:18:00,012 --> 00:18:00,456
WE LIVE IN THIS BUILDING.
WE SEE YOU COMING AND GOING ALL
THE TIME.
531
00:18:00,480 --> 00:18:01,790
WE SEE YOU COMING AND GOING ALL
THE TIME.
HEY, WAIT A MINUTE.
532
00:18:01,814 --> 00:18:03,559
THE TIME.
HEY, WAIT A MINUTE.
YOU CAN'T BREAK IN HERE WITHOUT
533
00:18:03,583 --> 00:18:04,360
HEY, WAIT A MINUTE.
YOU CAN'T BREAK IN HERE WITHOUT
A WARRANT!
534
00:18:04,384 --> 00:18:05,161
YOU CAN'T BREAK IN HERE WITHOUT
A WARRANT!
OH, NO, I GOT A WARRANT
535
00:18:05,185 --> 00:18:05,661
A WARRANT!
OH, NO, I GOT A WARRANT
RIGHT HERE.
536
00:18:05,685 --> 00:18:06,429
OH, NO, I GOT A WARRANT
RIGHT HERE.
COME ON.
537
00:18:06,453 --> 00:18:08,264
RIGHT HERE.
COME ON.
HELP ME WITH IT, WILL YOU?
538
00:18:08,288 --> 00:18:10,166
COME ON.
HELP ME WITH IT, WILL YOU?
MY GOD! PLEASE!
539
00:18:10,190 --> 00:18:11,800
HELP ME WITH IT, WILL YOU?
MY GOD! PLEASE!
WE'VE NEVER DONE ANYTHING WRONG!
540
00:18:11,824 --> 00:18:13,669
MY GOD! PLEASE!
WE'VE NEVER DONE ANYTHING WRONG!
YEAH, SURE, SLUT!
541
00:18:13,693 --> 00:18:17,106
WE'VE NEVER DONE ANYTHING WRONG!
YEAH, SURE, SLUT!
OH, HONEY!
542
00:18:17,130 --> 00:18:18,407
YEAH, SURE, SLUT!
OH, HONEY!
IF YOU WANT, YOU CAN TELL IT
543
00:18:18,431 --> 00:18:21,077
OH, HONEY!
IF YOU WANT, YOU CAN TELL IT
TO THE X-JUDGE.
544
00:18:21,101 --> 00:18:22,344
IF YOU WANT, YOU CAN TELL IT
TO THE X-JUDGE.
HOW YOU CAN SAY YOU'VE NEVER
545
00:18:22,368 --> 00:18:23,645
TO THE X-JUDGE.
HOW YOU CAN SAY YOU'VE NEVER
DONE ANYTHING WRONG REALLY MAKES
546
00:18:23,669 --> 00:18:24,947
HOW YOU CAN SAY YOU'VE NEVER
DONE ANYTHING WRONG REALLY MAKES
ME SICK!
547
00:18:24,971 --> 00:18:26,882
DONE ANYTHING WRONG REALLY MAKES
ME SICK!
BOY, YOU PEOPLE MAKE ME SICK!
548
00:18:26,906 --> 00:18:29,418
ME SICK!
BOY, YOU PEOPLE MAKE ME SICK!
FORNICATION, COPULATION, COITUS!
549
00:18:29,442 --> 00:18:31,420
BOY, YOU PEOPLE MAKE ME SICK!
FORNICATION, COPULATION, COITUS!
IT'S ALL THE SAME... SEX!
550
00:18:31,444 --> 00:18:32,621
FORNICATION, COPULATION, COITUS!
IT'S ALL THE SAME... SEX!
YOU PEOPLE ARE DRIVING THIS
551
00:18:32,645 --> 00:18:34,856
IT'S ALL THE SAME... SEX!
YOU PEOPLE ARE DRIVING THIS
COUNTRY INTO A GODLESS MIRE!
552
00:18:34,880 --> 00:18:35,757
YOU PEOPLE ARE DRIVING THIS
COUNTRY INTO A GODLESS MIRE!
I DON'T SUPPOSE YOU'VE EVER SEEN
553
00:18:35,781 --> 00:18:37,460
COUNTRY INTO A GODLESS MIRE!
I DON'T SUPPOSE YOU'VE EVER SEEN
A GIRL TURNING TRICKS ON THE
554
00:18:37,484 --> 00:18:38,860
I DON'T SUPPOSE YOU'VE EVER SEEN
A GIRL TURNING TRICKS ON THE
STREET BECAUSE SHE WAS BORN OUT
555
00:18:38,884 --> 00:18:39,895
A GIRL TURNING TRICKS ON THE
STREET BECAUSE SHE WAS BORN OUT
OF WEDLOCK... A LITTLE
556
00:18:39,919 --> 00:18:41,063
STREET BECAUSE SHE WAS BORN OUT
OF WEDLOCK... A LITTLE
14-YEAR-OLD GIRL.
557
00:18:41,087 --> 00:18:42,131
OF WEDLOCK... A LITTLE
14-YEAR-OLD GIRL.
JOE.
558
00:18:42,155 --> 00:18:43,132
14-YEAR-OLD GIRL.
JOE.
JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP
559
00:18:43,156 --> 00:18:44,233
JOE.
JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP
SLAMMING HER AGAINST THE WALL.
560
00:18:44,257 --> 00:18:45,501
JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP
SLAMMING HER AGAINST THE WALL.
SHE'S UNCONSCIOUS AND REALLY
561
00:18:45,525 --> 00:18:48,437
SLAMMING HER AGAINST THE WALL.
SHE'S UNCONSCIOUS AND REALLY
CAN'T BENEFIT FROM YOUR WORDS.
562
00:18:48,461 --> 00:18:50,306
SHE'S UNCONSCIOUS AND REALLY
CAN'T BENEFIT FROM YOUR WORDS.
IT'S TOO LATE.
563
00:18:50,330 --> 00:18:51,907
CAN'T BENEFIT FROM YOUR WORDS.
IT'S TOO LATE.
SHE'S DEAD.
564
00:18:51,931 --> 00:18:53,642
IT'S TOO LATE.
SHE'S DEAD.
ANOTHER PROMISCUITY-RELATED
565
00:18:53,666 --> 00:18:55,177
SHE'S DEAD.
ANOTHER PROMISCUITY-RELATED
DEATH.
566
00:18:55,201 --> 00:18:56,878
ANOTHER PROMISCUITY-RELATED
DEATH.
THIS SORT OF THING TURNS MY
567
00:18:56,902 --> 00:18:58,247
DEATH.
THIS SORT OF THING TURNS MY
STOMACH!
568
00:18:58,271 --> 00:18:59,415
THIS SORT OF THING TURNS MY
STOMACH!
BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE GUY
569
00:18:59,439 --> 00:19:00,216
STOMACH!
BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE GUY
DID IT.
570
00:19:00,240 --> 00:19:01,750
BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE GUY
DID IT.
RIGHT. HERE.
571
00:19:01,774 --> 00:19:07,022
DID IT.
RIGHT. HERE.
PUT HIS HANDS AROUND HER NECK.
572
00:19:07,046 --> 00:19:08,724
RIGHT. HERE.
PUT HIS HANDS AROUND HER NECK.
YEAH, RIGHT, THEN WE'LL THROW
573
00:19:08,748 --> 00:19:11,427
PUT HIS HANDS AROUND HER NECK.
YEAH, RIGHT, THEN WE'LL THROW
THIS GLASS OF WATER IN HIS FACE.
574
00:19:11,451 --> 00:19:14,029
YEAH, RIGHT, THEN WE'LL THROW
THIS GLASS OF WATER IN HIS FACE.
WHAT, WHAT, HUH?
575
00:19:14,053 --> 00:19:15,030
THIS GLASS OF WATER IN HIS FACE.
WHAT, WHAT, HUH?
YEAH, COME ON UP, FELLA.
576
00:19:15,054 --> 00:19:15,897
WHAT, WHAT, HUH?
YEAH, COME ON UP, FELLA.
YEAH, YOU HAD A ROUGH BLOW
577
00:19:15,921 --> 00:19:16,298
YEAH, COME ON UP, FELLA.
YEAH, YOU HAD A ROUGH BLOW
THERE.
578
00:19:16,322 --> 00:19:17,799
YEAH, YOU HAD A ROUGH BLOW
THERE.
WE CAME IN TO BUST YOU FOR
579
00:19:17,823 --> 00:19:18,601
THERE.
WE CAME IN TO BUST YOU FOR
COHABITATION.
580
00:19:18,625 --> 00:19:19,968
WE CAME IN TO BUST YOU FOR
COHABITATION.
YOUR GIRLFRIEND HERE TRIED TO
581
00:19:19,992 --> 00:19:21,303
COHABITATION.
YOUR GIRLFRIEND HERE TRIED TO
BRIBE US WITH SEXUAL FAVORS.
582
00:19:21,327 --> 00:19:23,239
YOUR GIRLFRIEND HERE TRIED TO
BRIBE US WITH SEXUAL FAVORS.
AND IN A FIT OF JEALOUS RAGE YOU
583
00:19:23,263 --> 00:19:24,706
BRIBE US WITH SEXUAL FAVORS.
AND IN A FIT OF JEALOUS RAGE YOU
WENT BERSERK, AND YOU STRANGLED
584
00:19:24,730 --> 00:19:25,741
AND IN A FIT OF JEALOUS RAGE YOU
WENT BERSERK, AND YOU STRANGLED
HER BEFORE WE COULD KNOCK YOU
585
00:19:25,765 --> 00:19:27,143
WENT BERSERK, AND YOU STRANGLED
HER BEFORE WE COULD KNOCK YOU
OUT!
586
00:19:27,167 --> 00:19:29,778
HER BEFORE WE COULD KNOCK YOU
OUT!
I DID?
587
00:19:29,802 --> 00:19:37,802
OUT!
I DID?
OHHH!
588
00:19:37,910 --> 00:19:40,878
I DID?
OHHH!
FINGERPRINTS!
589
00:19:46,385 --> 00:19:51,800
COHABITATION.
[SCOFFS]
WELL, JOE, WE'VE DONE ALL WE
590
00:19:51,824 --> 00:19:52,301
[SCOFFS]
WELL, JOE, WE'VE DONE ALL WE
CAN.
591
00:19:52,325 --> 00:19:53,202
WELL, JOE, WE'VE DONE ALL WE
CAN.
LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THE
592
00:19:53,226 --> 00:19:54,270
CAN.
LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THE
REAL POLICE COME.
593
00:19:54,294 --> 00:19:57,295
LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THE
REAL POLICE COME.
YEAH, RIGHT!
594
00:20:00,965 --> 00:20:04,846
Announcer: DAVE GRIFFIN
RECOVERED FROM HIS FALL AND WAS
CONVICTED OF FIRST-DEGREE MURDER
595
00:20:04,870 --> 00:20:05,847
RECOVERED FROM HIS FALL AND WAS
CONVICTED OF FIRST-DEGREE MURDER
IN THE BEATING DEATH OF
596
00:20:05,871 --> 00:20:06,549
CONVICTED OF FIRST-DEGREE MURDER
IN THE BEATING DEATH OF
SUSAN EDWARDS.
597
00:20:06,573 --> 00:20:07,716
IN THE BEATING DEATH OF
SUSAN EDWARDS.
GRIFFIN WAS SENTENCED TO LIFE
598
00:20:07,740 --> 00:20:08,950
SUSAN EDWARDS.
GRIFFIN WAS SENTENCED TO LIFE
IMPRISONMENT IN THE CALIFORNIA
599
00:20:08,974 --> 00:20:10,252
GRIFFIN WAS SENTENCED TO LIFE
IMPRISONMENT IN THE CALIFORNIA
STATE MEN'S PENITENTIARY AT
600
00:20:10,276 --> 00:20:12,288
IMPRISONMENT IN THE CALIFORNIA
STATE MEN'S PENITENTIARY AT
CHINO, WHERE HE DIED SIX MONTHS
601
00:20:12,312 --> 00:20:13,656
STATE MEN'S PENITENTIARY AT
CHINO, WHERE HE DIED SIX MONTHS
LATER WHILE BEING SEXUALLY
602
00:20:13,680 --> 00:20:17,248
CHINO, WHERE HE DIED SIX MONTHS
LATER WHILE BEING SEXUALLY
ASSAULTED BY OTHER INMATES.
603
00:20:17,516 --> 00:20:19,183
JOIN US AGAIN NEXT WEEK FOR
604
00:20:19,318 --> 00:20:22,720
ANOTHER EPISODE OF "X-POLICE."
605
00:20:30,195 --> 00:20:34,710
LADIES AND GENTLEMEN,
BONNIE RAITT!
[CHEERS AND APPLAUSE]
606
00:20:34,734 --> 00:20:35,911
BONNIE RAITT!
[CHEERS AND APPLAUSE]
[PLAYING UP-TEMPO
607
00:20:35,935 --> 00:20:37,975
[CHEERS AND APPLAUSE]
[PLAYING UP-TEMPO
INTRODUCTION]
608
00:20:42,807 --> 00:20:50,807
♪ AS I WALK ALONG I WONDER
WHAT WENT WRONG WITH OUR LOVE,
A LOVE THAT WAS SO STRONG ♪
609
00:21:01,160 --> 00:21:04,506
WHAT WENT WRONG WITH OUR LOVE,
A LOVE THAT WAS SO STRONG ♪
♪ AS I STILL WALK ON, I THINK
610
00:21:04,530 --> 00:21:08,577
A LOVE THAT WAS SO STRONG ♪
♪ AS I STILL WALK ON, I THINK
OF ALL THE THINGS WE'VE DONE
611
00:21:08,601 --> 00:21:11,313
♪ AS I STILL WALK ON, I THINK
OF ALL THE THINGS WE'VE DONE
TOGETHER
612
00:21:11,337 --> 00:21:17,753
OF ALL THE THINGS WE'VE DONE
TOGETHER
WHILE OUR HEARTS WERE YOUNG ♪
613
00:21:17,777 --> 00:21:22,291
TOGETHER
WHILE OUR HEARTS WERE YOUNG ♪
♪ I'M A-WALKIN' IN THE RAIN ♪
614
00:21:22,315 --> 00:21:24,192
WHILE OUR HEARTS WERE YOUNG ♪
♪ I'M A-WALKIN' IN THE RAIN ♪
♪ TEARS ARE FALLIN',
615
00:21:24,216 --> 00:21:26,795
♪ I'M A-WALKIN' IN THE RAIN ♪
♪ TEARS ARE FALLIN',
AND I FEEL THE PAIN ♪
616
00:21:26,819 --> 00:21:31,199
♪ TEARS ARE FALLIN',
AND I FEEL THE PAIN ♪
♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME
617
00:21:31,223 --> 00:21:34,536
AND I FEEL THE PAIN ♪
♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME
TO END THIS MISERY ♪
618
00:21:34,560 --> 00:21:37,172
♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME
TO END THIS MISERY ♪
♪ AND I WONDER ♪
619
00:21:37,196 --> 00:21:42,978
TO END THIS MISERY ♪
♪ AND I WONDER ♪
♪ I WO-O-O-NDER ♪
620
00:21:43,002 --> 00:21:47,015
♪ AND I WONDER ♪
♪ I WO-O-O-NDER ♪
♪ YOU KNOW WHY,
621
00:21:47,039 --> 00:21:51,587
♪ I WO-O-O-NDER ♪
♪ YOU KNOW WHY,
YOU RAN AWAY ♪
622
00:21:51,611 --> 00:21:55,591
♪ YOU KNOW WHY,
YOU RAN AWAY ♪
♪ AND I WONDER
623
00:21:55,615 --> 00:21:59,328
YOU RAN AWAY ♪
♪ AND I WONDER
IF YOU WILL STAY,
624
00:21:59,352 --> 00:22:04,400
♪ AND I WONDER
IF YOU WILL STAY,
MY LITTLE RUNAWAY ♪
625
00:22:04,424 --> 00:22:08,992
IF YOU WILL STAY,
MY LITTLE RUNAWAY ♪
♪ MY LITTLE RUNAWAY ♪
626
00:22:25,143 --> 00:22:28,278
[SAXOPHONE PLAYS]
627
00:22:43,995 --> 00:22:51,995
♪ I'M A-WALKIN' IN THE RAIN ♪
♪ TEARS ARE FALLIN',
AND I FEEL THE PAIN ♪
628
00:22:52,872 --> 00:22:57,285
♪ TEARS ARE FALLIN',
AND I FEEL THE PAIN ♪
♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME
629
00:22:57,309 --> 00:23:00,689
AND I FEEL THE PAIN ♪
♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME
TO END THIS MISERY ♪
630
00:23:00,713 --> 00:23:03,291
♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME
TO END THIS MISERY ♪
♪ AND I WONDER ♪
631
00:23:03,315 --> 00:23:08,997
TO END THIS MISERY ♪
♪ AND I WONDER ♪
♪ I WO-O-O-NDER, BABY, YEAH ♪
632
00:23:09,021 --> 00:23:13,068
♪ AND I WONDER ♪
♪ I WO-O-O-NDER, BABY, YEAH ♪
♪ YOU KNOW WHY,
633
00:23:13,092 --> 00:23:17,639
♪ I WO-O-O-NDER, BABY, YEAH ♪
♪ YOU KNOW WHY,
YOU RAN AWAY ♪
634
00:23:17,663 --> 00:23:22,010
♪ YOU KNOW WHY,
YOU RAN AWAY ♪
♪ AND I WONDER
635
00:23:22,034 --> 00:23:25,947
YOU RAN AWAY ♪
♪ AND I WONDER
IF YOU WILL STAY,
636
00:23:25,971 --> 00:23:28,650
♪ AND I WONDER
IF YOU WILL STAY,
MY LITTLE RUNAWAY ♪
637
00:23:28,674 --> 00:23:31,720
IF YOU WILL STAY,
MY LITTLE RUNAWAY ♪
[SAXOPHONE PLAYS]
638
00:23:31,744 --> 00:23:35,090
MY LITTLE RUNAWAY ♪
[SAXOPHONE PLAYS]
♪ RUNAWAY ♪
639
00:23:35,114 --> 00:23:36,792
[SAXOPHONE PLAYS]
♪ RUNAWAY ♪
♪ COME BACK, BABY ♪
640
00:23:36,816 --> 00:23:38,861
♪ RUNAWAY ♪
♪ COME BACK, BABY ♪
♪ RUN ♪
641
00:23:38,885 --> 00:23:42,998
♪ COME BACK, BABY ♪
♪ RUN ♪
♪ PLEASE DON'T STAY AWAY ♪
642
00:23:43,022 --> 00:23:44,132
♪ RUN ♪
♪ PLEASE DON'T STAY AWAY ♪
♪ YOU LEFT ME STANDIN'
643
00:23:44,156 --> 00:23:45,300
♪ PLEASE DON'T STAY AWAY ♪
♪ YOU LEFT ME STANDIN'
IN THE RAIN ♪
644
00:23:45,324 --> 00:23:52,274
♪ YOU LEFT ME STANDIN'
IN THE RAIN ♪
♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪
645
00:23:52,298 --> 00:23:55,076
IN THE RAIN ♪
♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪
♪ COME BACK, BABY ♪
646
00:23:55,100 --> 00:23:57,345
♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪
♪ COME BACK, BABY ♪
♪ BABY ♪
647
00:23:57,369 --> 00:24:00,649
♪ COME BACK, BABY ♪
♪ BABY ♪
♪ RUNAWAY ♪
648
00:24:00,673 --> 00:24:02,418
♪ BABY ♪
♪ RUNAWAY ♪
♪ LEFT ME IN THE RAIN ♪
649
00:24:02,442 --> 00:24:10,442
♪ RUNAWAY ♪
♪ LEFT ME IN THE RAIN ♪
♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪
650
00:24:10,616 --> 00:24:18,616
♪ LEFT ME IN THE RAIN ♪
♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪
♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪
651
00:24:20,359 --> 00:24:25,062
♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪
♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪
[CHEERS AND APPLAUSE]
652
00:24:37,876 --> 00:24:42,390
COMING UP, SEATTLE SLEW MAY
NEVER RACE AGAIN.
THIS AND OTHER STORIES ON
653
00:24:42,414 --> 00:24:48,163
NEVER RACE AGAIN.
THIS AND OTHER STORIES ON
"WEEKEND UPDATE," NEXT.
654
00:24:48,187 --> 00:24:49,965
THIS AND OTHER STORIES ON
"WEEKEND UPDATE," NEXT.
Announcer: AND NOW, "WEEKEND
655
00:24:49,989 --> 00:24:51,533
"WEEKEND UPDATE," NEXT.
Announcer: AND NOW, "WEEKEND
UPDATE," WITH THE "WEEKEND
656
00:24:51,557 --> 00:24:52,768
Announcer: AND NOW, "WEEKEND
UPDATE," WITH THE "WEEKEND
UPDATE" NEWS TEAM.
657
00:24:52,792 --> 00:24:54,336
UPDATE," WITH THE "WEEKEND
UPDATE" NEWS TEAM.
BROUGHT TO YOU BY DIMITAL.
658
00:24:54,360 --> 00:24:56,137
UPDATE" NEWS TEAM.
BROUGHT TO YOU BY DIMITAL.
TURNS YOUR MIND INTO A DOUGHNUT
659
00:24:56,161 --> 00:24:57,806
BROUGHT TO YOU BY DIMITAL.
TURNS YOUR MIND INTO A DOUGHNUT
SHOP.
660
00:24:57,830 --> 00:24:59,274
TURNS YOUR MIND INTO A DOUGHNUT
SHOP.
HERE ARE CO-ANCHORPERSONS
661
00:24:59,298 --> 00:25:00,876
SHOP.
HERE ARE CO-ANCHORPERSONS
DAN AYKROYD AND JANE CURTIN.
662
00:25:00,900 --> 00:25:02,277
HERE ARE CO-ANCHORPERSONS
DAN AYKROYD AND JANE CURTIN.
I AM DAN AYKROYD.
663
00:25:02,301 --> 00:25:04,079
DAN AYKROYD AND JANE CURTIN.
I AM DAN AYKROYD.
AND I'M JANE CURTIN.
664
00:25:04,103 --> 00:25:06,081
I AM DAN AYKROYD.
AND I'M JANE CURTIN.
OUR TOP STORY TONIGHT... THOSE
665
00:25:06,105 --> 00:25:09,217
AND I'M JANE CURTIN.
OUR TOP STORY TONIGHT... THOSE
TWO OLD HUSTLERS, BERT LANCE AND
666
00:25:09,241 --> 00:25:10,819
OUR TOP STORY TONIGHT... THOSE
TWO OLD HUSTLERS, BERT LANCE AND
LARRY FLYNT, GOT TOGETHER THIS
667
00:25:10,843 --> 00:25:12,253
TWO OLD HUSTLERS, BERT LANCE AND
LARRY FLYNT, GOT TOGETHER THIS
WEEK AND FORMED A BUSINESS
668
00:25:12,277 --> 00:25:13,188
LARRY FLYNT, GOT TOGETHER THIS
WEEK AND FORMED A BUSINESS
PARTNERSHIP.
669
00:25:13,212 --> 00:25:14,857
WEEK AND FORMED A BUSINESS
PARTNERSHIP.
UTILIZING THEIR RESPECTIVE
670
00:25:14,881 --> 00:25:16,892
PARTNERSHIP.
UTILIZING THEIR RESPECTIVE
SKILLS, THEY PLAN TO OPEN A GANG
671
00:25:16,916 --> 00:25:19,427
UTILIZING THEIR RESPECTIVE
SKILLS, THEY PLAN TO OPEN A GANG
BANK.
672
00:25:19,451 --> 00:25:21,429
SKILLS, THEY PLAN TO OPEN A GANG
BANK.
WELL, THAT RUSSIAN SATELLITE
673
00:25:21,453 --> 00:25:23,932
BANK.
WELL, THAT RUSSIAN SATELLITE
FILLED WITH 100 POUNDS OF HIGHLY
674
00:25:23,956 --> 00:25:26,067
WELL, THAT RUSSIAN SATELLITE
FILLED WITH 100 POUNDS OF HIGHLY
RADIOACTIVE URANIUM-235 HAS
675
00:25:26,091 --> 00:25:28,203
FILLED WITH 100 POUNDS OF HIGHLY
RADIOACTIVE URANIUM-235 HAS
FINALLY TURNED UP IN, OF ALL
676
00:25:28,227 --> 00:25:30,372
RADIOACTIVE URANIUM-235 HAS
FINALLY TURNED UP IN, OF ALL
PLACES, A NOVA SCOTIA LOBSTER
677
00:25:30,396 --> 00:25:31,139
FINALLY TURNED UP IN, OF ALL
PLACES, A NOVA SCOTIA LOBSTER
BED.
678
00:25:31,163 --> 00:25:32,541
PLACES, A NOVA SCOTIA LOBSTER
BED.
SCIENTISTS SAY THAT THE
679
00:25:32,565 --> 00:25:34,009
BED.
SCIENTISTS SAY THAT THE
RADIOACTIVITY HAS HAD NO
680
00:25:34,033 --> 00:25:35,443
SCIENTISTS SAY THAT THE
RADIOACTIVITY HAS HAD NO
SIGNIFICANT EFFECT ON MARINE
681
00:25:35,467 --> 00:25:36,879
RADIOACTIVITY HAS HAD NO
SIGNIFICANT EFFECT ON MARINE
LIFE IN THE AREA, EXCEPT THAT
682
00:25:36,903 --> 00:25:38,947
SIGNIFICANT EFFECT ON MARINE
LIFE IN THE AREA, EXCEPT THAT
THE LOBSTERS ARE NOW AS LARGE AS
683
00:25:38,971 --> 00:25:40,448
LIFE IN THE AREA, EXCEPT THAT
THE LOBSTERS ARE NOW AS LARGE AS
HELICOPTERS, AND YOU CAN READ IN
684
00:25:40,472 --> 00:25:44,786
THE LOBSTERS ARE NOW AS LARGE AS
HELICOPTERS, AND YOU CAN READ IN
THE DARK WITH A MACKEREL.
685
00:25:44,810 --> 00:25:46,688
HELICOPTERS, AND YOU CAN READ IN
THE DARK WITH A MACKEREL.
BECAUSE OF A STEERING DEFECT,
686
00:25:46,712 --> 00:25:48,223
THE DARK WITH A MACKEREL.
BECAUSE OF A STEERING DEFECT,
GENERAL MOTORS IS RECALLING SOME
687
00:25:48,247 --> 00:25:50,191
BECAUSE OF A STEERING DEFECT,
GENERAL MOTORS IS RECALLING SOME
1960 CADILLAC MODELS, ONE OF
688
00:25:50,215 --> 00:25:52,394
GENERAL MOTORS IS RECALLING SOME
1960 CADILLAC MODELS, ONE OF
WHICH BELONGS TO POPE PAUL.
689
00:25:52,418 --> 00:25:53,829
1960 CADILLAC MODELS, ONE OF
WHICH BELONGS TO POPE PAUL.
WHILE THE PONTIFF COULD NOT BE
690
00:25:53,853 --> 00:25:55,063
WHICH BELONGS TO POPE PAUL.
WHILE THE PONTIFF COULD NOT BE
REACHED FOR COMMENT, IT'S
691
00:25:55,087 --> 00:25:56,464
WHILE THE PONTIFF COULD NOT BE
REACHED FOR COMMENT, IT'S
REPORTED HE'S NOT CONCERNED
692
00:25:56,488 --> 00:25:58,099
REACHED FOR COMMENT, IT'S
REPORTED HE'S NOT CONCERNED
BECAUSE HIS CADILLAC IS USUALLY
693
00:25:58,123 --> 00:25:59,401
REPORTED HE'S NOT CONCERNED
BECAUSE HIS CADILLAC IS USUALLY
CARRIED ON THE SHOULDERS OF
694
00:25:59,425 --> 00:26:02,203
BECAUSE HIS CADILLAC IS USUALLY
CARRIED ON THE SHOULDERS OF
VATICAN AIDES, ANYWAY.
695
00:26:02,227 --> 00:26:04,105
CARRIED ON THE SHOULDERS OF
VATICAN AIDES, ANYWAY.
TELEVISION PERSONALITY
696
00:26:04,129 --> 00:26:06,374
VATICAN AIDES, ANYWAY.
TELEVISION PERSONALITY
TOM SNYDER WAS LYNCHED YESTERDAY
697
00:26:06,398 --> 00:26:08,476
TELEVISION PERSONALITY
TOM SNYDER WAS LYNCHED YESTERDAY
BY AN ANGRY STUDIO AUDIENCE.
698
00:26:08,500 --> 00:26:10,012
TOM SNYDER WAS LYNCHED YESTERDAY
BY AN ANGRY STUDIO AUDIENCE.
A SPOKESPERSON FOR THE MOB SAID
699
00:26:10,036 --> 00:26:11,446
BY AN ANGRY STUDIO AUDIENCE.
A SPOKESPERSON FOR THE MOB SAID
THEY DID IT FOR NO PARTICULAR
700
00:26:11,470 --> 00:26:11,947
A SPOKESPERSON FOR THE MOB SAID
THEY DID IT FOR NO PARTICULAR
REASON.
701
00:26:11,971 --> 00:26:13,649
THEY DID IT FOR NO PARTICULAR
REASON.
THEY JUST DIDN'T LIKE SNYDER'S
702
00:26:13,673 --> 00:26:19,421
REASON.
THEY JUST DIDN'T LIKE SNYDER'S
ATTITUDE.
703
00:26:19,445 --> 00:26:21,222
THEY JUST DIDN'T LIKE SNYDER'S
ATTITUDE.
AND ALSO IN HOLLYWOOD, SONNY AND
704
00:26:21,246 --> 00:26:22,824
ATTITUDE.
AND ALSO IN HOLLYWOOD, SONNY AND
CHER ARE DENYING RUMORS THAT
705
00:26:22,848 --> 00:26:24,626
AND ALSO IN HOLLYWOOD, SONNY AND
CHER ARE DENYING RUMORS THAT
THEY WILL MARRY AGAIN, FOLLOWING
706
00:26:24,650 --> 00:26:29,965
CHER ARE DENYING RUMORS THAT
THEY WILL MARRY AGAIN, FOLLOWING
CHER'S DIVORCE FROM GREG ALLMAN.
707
00:26:29,989 --> 00:26:31,499
THEY WILL MARRY AGAIN, FOLLOWING
CHER'S DIVORCE FROM GREG ALLMAN.
THIS JUST IN FROM THE MIDDLE
708
00:26:31,523 --> 00:26:32,734
CHER'S DIVORCE FROM GREG ALLMAN.
THIS JUST IN FROM THE MIDDLE
EAST... P.L.O. LEADER
709
00:26:32,758 --> 00:26:34,469
THIS JUST IN FROM THE MIDDLE
EAST... P.L.O. LEADER
YASIR ARAFAT SAID TODAY THAT THE
710
00:26:34,493 --> 00:26:36,171
EAST... P.L.O. LEADER
YASIR ARAFAT SAID TODAY THAT THE
P.L.O. WILL RECOGNIZE AND FULLY
711
00:26:36,195 --> 00:26:38,273
YASIR ARAFAT SAID TODAY THAT THE
P.L.O. WILL RECOGNIZE AND FULLY
SUPPORT ISRAEL'S RIGHT TO MAKE
712
00:26:38,297 --> 00:26:41,610
P.L.O. WILL RECOGNIZE AND FULLY
SUPPORT ISRAEL'S RIGHT TO MAKE
MORE CONCESSIONS.
713
00:26:41,634 --> 00:26:42,878
SUPPORT ISRAEL'S RIGHT TO MAKE
MORE CONCESSIONS.
NEW EVIDENCE UNCOVERED AT
714
00:26:42,902 --> 00:26:44,279
MORE CONCESSIONS.
NEW EVIDENCE UNCOVERED AT
PASADENA'S CAL TECH INSTITUTE
715
00:26:44,303 --> 00:26:45,747
NEW EVIDENCE UNCOVERED AT
PASADENA'S CAL TECH INSTITUTE
HAS SHOWN THAT ALBERT EINSTEIN
716
00:26:45,771 --> 00:26:46,514
PASADENA'S CAL TECH INSTITUTE
HAS SHOWN THAT ALBERT EINSTEIN
WAS WRONG.
717
00:26:46,538 --> 00:26:48,316
HAS SHOWN THAT ALBERT EINSTEIN
WAS WRONG.
DR. FRANK KELBOR OF THE NUCLEAR
718
00:26:48,340 --> 00:26:50,085
WAS WRONG.
DR. FRANK KELBOR OF THE NUCLEAR
PHYSICS WING OF HAVERBAR-ADAMS
719
00:26:50,109 --> 00:26:51,887
DR. FRANK KELBOR OF THE NUCLEAR
PHYSICS WING OF HAVERBAR-ADAMS
CENTER CLAIMS THAT THE EQUATION
720
00:26:51,911 --> 00:26:55,123
PHYSICS WING OF HAVERBAR-ADAMS
CENTER CLAIMS THAT THE EQUATION
E=MC2 SHOULD BE CHANGED TO
721
00:26:55,147 --> 00:26:59,461
CENTER CLAIMS THAT THE EQUATION
E=MC2 SHOULD BE CHANGED TO
E+E=MC-2/V2K.
722
00:26:59,485 --> 00:27:02,330
E=MC2 SHOULD BE CHANGED TO
E+E=MC-2/V2K.
THAT'S "V" FOR VOLUME SQUARED
723
00:27:02,354 --> 00:27:03,565
E+E=MC-2/V2K.
THAT'S "V" FOR VOLUME SQUARED
"K."
724
00:27:03,589 --> 00:27:05,200
THAT'S "V" FOR VOLUME SQUARED
"K."
WHAT THIS FORMULA MEANS IS THAT
725
00:27:05,224 --> 00:27:06,802
"K."
WHAT THIS FORMULA MEANS IS THAT
THE ATOM NUCLEI ARE COMPACTING
726
00:27:06,826 --> 00:27:08,203
WHAT THIS FORMULA MEANS IS THAT
THE ATOM NUCLEI ARE COMPACTING
AT A RATE TOO FAST FOR OUR
727
00:27:08,227 --> 00:27:09,871
THE ATOM NUCLEI ARE COMPACTING
AT A RATE TOO FAST FOR OUR
UNIVERSE, AND IN 15 WEEKS WE CAN
728
00:27:09,895 --> 00:27:11,473
AT A RATE TOO FAST FOR OUR
UNIVERSE, AND IN 15 WEEKS WE CAN
EXPECT THE END OF TIME, SPACE,
729
00:27:11,497 --> 00:27:12,874
UNIVERSE, AND IN 15 WEEKS WE CAN
EXPECT THE END OF TIME, SPACE,
AND MATTER AS WE KNOW IT.
730
00:27:12,898 --> 00:27:19,615
EXPECT THE END OF TIME, SPACE,
AND MATTER AS WE KNOW IT.
SORRY, ALBERT.
731
00:27:19,639 --> 00:27:20,816
AND MATTER AS WE KNOW IT.
SORRY, ALBERT.
WHILE ADMITTING THAT THE
732
00:27:20,840 --> 00:27:22,317
SORRY, ALBERT.
WHILE ADMITTING THAT THE
SWASTIKA SYMBOL IS ABHORRENT TO
733
00:27:22,341 --> 00:27:23,719
WHILE ADMITTING THAT THE
SWASTIKA SYMBOL IS ABHORRENT TO
JEWISH CITIZENS, THE ILLINOIS
734
00:27:23,743 --> 00:27:25,120
SWASTIKA SYMBOL IS ABHORRENT TO
JEWISH CITIZENS, THE ILLINOIS
SUPREME COURT YESTERDAY RULED
735
00:27:25,144 --> 00:27:26,655
JEWISH CITIZENS, THE ILLINOIS
SUPREME COURT YESTERDAY RULED
THAT THE AMERICAN NAZI PARTY HAS
736
00:27:26,679 --> 00:27:27,889
SUPREME COURT YESTERDAY RULED
THAT THE AMERICAN NAZI PARTY HAS
A CONSTITUTIONAL RIGHT TO
737
00:27:27,913 --> 00:27:29,424
THAT THE AMERICAN NAZI PARTY HAS
A CONSTITUTIONAL RIGHT TO
DISPLAY THE SWASTIKA IN A PARADE
738
00:27:29,448 --> 00:27:30,726
A CONSTITUTIONAL RIGHT TO
DISPLAY THE SWASTIKA IN A PARADE
DOWN THE MAIN STREET OF THE
739
00:27:30,750 --> 00:27:32,260
DISPLAY THE SWASTIKA IN A PARADE
DOWN THE MAIN STREET OF THE
LARGELY JEWISH SUBURB OF SKOKIE,
740
00:27:32,284 --> 00:27:32,861
DOWN THE MAIN STREET OF THE
LARGELY JEWISH SUBURB OF SKOKIE,
ILLINOIS.
741
00:27:32,885 --> 00:27:34,129
LARGELY JEWISH SUBURB OF SKOKIE,
ILLINOIS.
"WEEKEND UPDATE," IN THE
742
00:27:34,153 --> 00:27:35,664
ILLINOIS.
"WEEKEND UPDATE," IN THE
INTEREST OF FAIR AND IMPARTIAL
743
00:27:35,688 --> 00:27:37,265
"WEEKEND UPDATE," IN THE
INTEREST OF FAIR AND IMPARTIAL
JOURNALISM, WOULD LIKE TO REMAIN
744
00:27:37,289 --> 00:27:38,500
INTEREST OF FAIR AND IMPARTIAL
JOURNALISM, WOULD LIKE TO REMAIN
NEUTRAL ON THIS MATTER.
745
00:27:38,524 --> 00:27:40,035
JOURNALISM, WOULD LIKE TO REMAIN
NEUTRAL ON THIS MATTER.
AND IF ANY AMERICAN NAZI PARTY
746
00:27:40,059 --> 00:27:41,503
NEUTRAL ON THIS MATTER.
AND IF ANY AMERICAN NAZI PARTY
MEMBERS WOULD LIKE TO COME TO
747
00:27:41,527 --> 00:27:43,071
AND IF ANY AMERICAN NAZI PARTY
MEMBERS WOULD LIKE TO COME TO
OUR NEWSROOM, WE'LL GLADLY BEND
748
00:27:43,095 --> 00:27:44,673
MEMBERS WOULD LIKE TO COME TO
OUR NEWSROOM, WE'LL GLADLY BEND
EACH AND EVERY ONE OF THEM INTO
749
00:27:44,697 --> 00:27:46,141
OUR NEWSROOM, WE'LL GLADLY BEND
EACH AND EVERY ONE OF THEM INTO
A SHAPE OF A SWASTIKA FREE OF
750
00:27:46,165 --> 00:27:49,366
EACH AND EVERY ONE OF THEM INTO
A SHAPE OF A SWASTIKA FREE OF
CHARGE.
751
00:28:00,045 --> 00:28:08,045
THE LATE CASEY STENGEL.
WAS IT WORTH IT?
[LAUGHTER]
752
00:28:10,956 --> 00:28:16,004
WAS IT WORTH IT?
[LAUGHTER]
[CHEERS AND APPLAUSE]
753
00:28:16,028 --> 00:28:18,373
[LAUGHTER]
[CHEERS AND APPLAUSE]
WE'LL JUST SIT HERE AND HAVE A
754
00:28:18,397 --> 00:28:20,776
[CHEERS AND APPLAUSE]
WE'LL JUST SIT HERE AND HAVE A
CONVERSATION UNTIL OUR SCIENCE
755
00:28:20,800 --> 00:28:23,145
WE'LL JUST SIT HERE AND HAVE A
CONVERSATION UNTIL OUR SCIENCE
EDITOR, ROSEANNE ROSANNADANNA,
756
00:28:23,169 --> 00:28:25,480
CONVERSATION UNTIL OUR SCIENCE
EDITOR, ROSEANNE ROSANNADANNA,
COMES INTO PLACE.
757
00:28:25,504 --> 00:28:27,683
EDITOR, ROSEANNE ROSANNADANNA,
COMES INTO PLACE.
I'M SORRY.
758
00:28:27,707 --> 00:28:28,684
COMES INTO PLACE.
I'M SORRY.
NOW THAT
759
00:28:28,708 --> 00:28:30,686
I'M SORRY.
NOW THAT
ROSEANNE ROSANNADANNA IS IN
760
00:28:30,710 --> 00:28:32,654
NOW THAT
ROSEANNE ROSANNADANNA IS IN
PLACE, WE'LL CONTINUE WITH
761
00:28:32,678 --> 00:28:34,990
ROSEANNE ROSANNADANNA IS IN
PLACE, WE'LL CONTINUE WITH
ROSEANNE ROSANNADANNA INSTEAD OF
762
00:28:35,014 --> 00:28:36,658
PLACE, WE'LL CONTINUE WITH
ROSEANNE ROSANNADANNA INSTEAD OF
DOING THE OTHER STUFF.
763
00:28:36,682 --> 00:28:38,493
ROSEANNE ROSANNADANNA INSTEAD OF
DOING THE OTHER STUFF.
IT WASN'T FUNNY, ANYWAY.
764
00:28:38,517 --> 00:28:39,728
DOING THE OTHER STUFF.
IT WASN'T FUNNY, ANYWAY.
FORMER ATTORNEY GENERAL
765
00:28:39,752 --> 00:28:41,262
IT WASN'T FUNNY, ANYWAY.
FORMER ATTORNEY GENERAL
JOHN MITCHELL WAS REPORTED IN
766
00:28:41,286 --> 00:28:42,898
FORMER ATTORNEY GENERAL
JOHN MITCHELL WAS REPORTED IN
SATISFACTORY CONDITION THIS WEEK
767
00:28:42,922 --> 00:28:44,265
JOHN MITCHELL WAS REPORTED IN
SATISFACTORY CONDITION THIS WEEK
AFTER SURGERY TO REPAIR AN
768
00:28:44,289 --> 00:28:45,167
SATISFACTORY CONDITION THIS WEEK
AFTER SURGERY TO REPAIR AN
ANEURYSM.
769
00:28:45,191 --> 00:28:46,902
AFTER SURGERY TO REPAIR AN
ANEURYSM.
HERE TO EXPLAIN TO US EXACTLY
770
00:28:46,926 --> 00:28:49,004
ANEURYSM.
HERE TO EXPLAIN TO US EXACTLY
WHAT AN ANEURYSM IS, IS "UPDATE"
771
00:28:49,028 --> 00:28:50,205
HERE TO EXPLAIN TO US EXACTLY
WHAT AN ANEURYSM IS, IS "UPDATE"
SCIENCE REPORTER
772
00:28:50,229 --> 00:28:51,740
WHAT AN ANEURYSM IS, IS "UPDATE"
SCIENCE REPORTER
ROSEANNE ROSANNADANNA.
773
00:28:51,764 --> 00:28:53,008
SCIENCE REPORTER
ROSEANNE ROSANNADANNA.
WELCOME.
774
00:28:53,032 --> 00:28:56,144
ROSEANNE ROSANNADANNA.
WELCOME.
THANKS A LOT, JANE.
775
00:28:56,168 --> 00:28:58,714
WELCOME.
THANKS A LOT, JANE.
THANKS A LOT.
776
00:28:58,738 --> 00:29:01,549
THANKS A LOT, JANE.
THANKS A LOT.
ROSEANNE, JUST HOW SERIOUS IS
777
00:29:01,573 --> 00:29:02,851
THANKS A LOT.
ROSEANNE, JUST HOW SERIOUS IS
AN ANEURYSM?
778
00:29:02,875 --> 00:29:05,653
ROSEANNE, JUST HOW SERIOUS IS
AN ANEURYSM?
OH, IT'S A ROUGH ONE, JANE!
779
00:29:05,677 --> 00:29:08,790
AN ANEURYSM?
OH, IT'S A ROUGH ONE, JANE!
AN ANEURYSM MEANS THAT AN ARTERY
780
00:29:08,814 --> 00:29:10,859
OH, IT'S A ROUGH ONE, JANE!
AN ANEURYSM MEANS THAT AN ARTERY
IN YOUR BODY IS WEAK, AND IT
781
00:29:10,883 --> 00:29:12,427
AN ANEURYSM MEANS THAT AN ARTERY
IN YOUR BODY IS WEAK, AND IT
STARTS TO SWELL OUT LIKE A
782
00:29:12,451 --> 00:29:13,361
IN YOUR BODY IS WEAK, AND IT
STARTS TO SWELL OUT LIKE A
BALLOON.
783
00:29:13,385 --> 00:29:14,830
STARTS TO SWELL OUT LIKE A
BALLOON.
IT COULD BURST AND LEAD TO A
784
00:29:14,854 --> 00:29:16,131
BALLOON.
IT COULD BURST AND LEAD TO A
STROKE.
785
00:29:16,155 --> 00:29:18,233
IT COULD BURST AND LEAD TO A
STROKE.
BUT, JANE, IF YOU ASK ME,
786
00:29:18,257 --> 00:29:20,268
STROKE.
BUT, JANE, IF YOU ASK ME,
ROSEANNE ROSANNADANNA,
787
00:29:20,292 --> 00:29:23,004
BUT, JANE, IF YOU ASK ME,
ROSEANNE ROSANNADANNA,
MR. MITCHELL IS A LUCKY GUY,
788
00:29:23,028 --> 00:29:25,741
ROSEANNE ROSANNADANNA,
MR. MITCHELL IS A LUCKY GUY,
BECAUSE HIS ANEURYSM IS ON THE
789
00:29:25,765 --> 00:29:27,809
MR. MITCHELL IS A LUCKY GUY,
BECAUSE HIS ANEURYSM IS ON THE
INSIDE OF HIS BODY, WHERE NO ONE
790
00:29:27,833 --> 00:29:29,111
BECAUSE HIS ANEURYSM IS ON THE
INSIDE OF HIS BODY, WHERE NO ONE
CAN SEE IT.
791
00:29:29,135 --> 00:29:30,979
INSIDE OF HIS BODY, WHERE NO ONE
CAN SEE IT.
IF IT WAS ON THE OUTSIDE, THEN
792
00:29:31,003 --> 00:29:31,713
CAN SEE IT.
IF IT WAS ON THE OUTSIDE, THEN
HE'D BE IN TROUBLE!
793
00:29:31,737 --> 00:29:32,748
IF IT WAS ON THE OUTSIDE, THEN
HE'D BE IN TROUBLE!
HE'D LOOK IN THE MIRROR BEFORE
794
00:29:32,772 --> 00:29:33,849
HE'D BE IN TROUBLE!
HE'D LOOK IN THE MIRROR BEFORE
AN IMPORTANT DATE OR A MEETING
795
00:29:33,873 --> 00:29:36,918
HE'D LOOK IN THE MIRROR BEFORE
AN IMPORTANT DATE OR A MEETING
AND SAY, "OH, NO!
796
00:29:36,942 --> 00:29:38,653
AN IMPORTANT DATE OR A MEETING
AND SAY, "OH, NO!
TONIGHT'S THE BIG DANCE, AND
797
00:29:38,677 --> 00:29:41,489
AND SAY, "OH, NO!
TONIGHT'S THE BIG DANCE, AND
I GOT AN ANEURYSM ON MY FACE!
798
00:29:41,513 --> 00:29:43,759
TONIGHT'S THE BIG DANCE, AND
I GOT AN ANEURYSM ON MY FACE!
I CAN'T GO OUT LIKE THIS!"
799
00:29:43,783 --> 00:29:46,061
I GOT AN ANEURYSM ON MY FACE!
I CAN'T GO OUT LIKE THIS!"
LET ME LET YOU IN ON A LITTLE
800
00:29:46,085 --> 00:29:47,062
I CAN'T GO OUT LIKE THIS!"
LET ME LET YOU IN ON A LITTLE
SECRET.
801
00:29:47,086 --> 00:29:50,132
LET ME LET YOU IN ON A LITTLE
SECRET.
ONCE, I, ROSEANNE ROSANNADANNA,
802
00:29:50,156 --> 00:29:53,201
SECRET.
ONCE, I, ROSEANNE ROSANNADANNA,
HAD A LITTLE WART ON MY FACE.
803
00:29:53,225 --> 00:29:54,836
ONCE, I, ROSEANNE ROSANNADANNA,
HAD A LITTLE WART ON MY FACE.
IT WAS LIKE THIS BUBBLE THING,
804
00:29:54,860 --> 00:29:56,337
HAD A LITTLE WART ON MY FACE.
IT WAS LIKE THIS BUBBLE THING,
ROUND, AND IT WAS HARD AS A
805
00:29:56,361 --> 00:29:56,805
IT WAS LIKE THIS BUBBLE THING,
ROUND, AND IT WAS HARD AS A
ROCK.
806
00:29:56,829 --> 00:30:00,008
ROUND, AND IT WAS HARD AS A
ROCK.
I THOUGHT THAT I WAS GONNA DIE!
807
00:30:00,032 --> 00:30:01,143
ROCK.
I THOUGHT THAT I WAS GONNA DIE!
I SAID TO MYSELF,
808
00:30:01,167 --> 00:30:03,178
I THOUGHT THAT I WAS GONNA DIE!
I SAID TO MYSELF,
"ROSEANNE ROSANNADANNA, HOW DID
809
00:30:03,202 --> 00:30:04,179
I SAID TO MYSELF,
"ROSEANNE ROSANNADANNA, HOW DID
YOU GET THIS WART?
810
00:30:04,203 --> 00:30:07,883
"ROSEANNE ROSANNADANNA, HOW DID
YOU GET THIS WART?
YOU DIDN'T TOUCH NO TOAD!"
811
00:30:07,907 --> 00:30:10,385
YOU GET THIS WART?
YOU DIDN'T TOUCH NO TOAD!"
BUT AT LEAST, THANKS A LOT, IT
812
00:30:10,409 --> 00:30:12,020
YOU DIDN'T TOUCH NO TOAD!"
BUT AT LEAST, THANKS A LOT, IT
WASN'T THE KIND THAT HAD A HAIR
813
00:30:12,044 --> 00:30:13,755
BUT AT LEAST, THANKS A LOT, IT
WASN'T THE KIND THAT HAD A HAIR
STICKING OUT OF IT.
814
00:30:13,779 --> 00:30:15,123
WASN'T THE KIND THAT HAD A HAIR
STICKING OUT OF IT.
YOU KNOW THE ONES THAT YOUR
815
00:30:15,147 --> 00:30:16,658
STICKING OUT OF IT.
YOU KNOW THE ONES THAT YOUR
MOTHER'S FRIENDS USUALLY HAVE,
816
00:30:16,682 --> 00:30:22,130
YOU KNOW THE ONES THAT YOUR
MOTHER'S FRIENDS USUALLY HAVE,
AND YOU HAVE TO KISS THEM?
817
00:30:22,154 --> 00:30:24,966
MOTHER'S FRIENDS USUALLY HAVE,
AND YOU HAVE TO KISS THEM?
LIKE, DID YOU EVER STUB YOUR BIG
818
00:30:24,990 --> 00:30:26,101
AND YOU HAVE TO KISS THEM?
LIKE, DID YOU EVER STUB YOUR BIG
TOE ON THE CAR DOOR OR DROP
819
00:30:26,125 --> 00:30:27,335
LIKE, DID YOU EVER STUB YOUR BIG
TOE ON THE CAR DOOR OR DROP
SOMETHING HEAVY ON YOUR FOOT,
820
00:30:27,359 --> 00:30:29,171
TOE ON THE CAR DOOR OR DROP
SOMETHING HEAVY ON YOUR FOOT,
AND THE TOENAIL ON THE BIG TOE
821
00:30:29,195 --> 00:30:30,471
SOMETHING HEAVY ON YOUR FOOT,
AND THE TOENAIL ON THE BIG TOE
TURNS DIFFERENT COLORS, LIKE
822
00:30:30,495 --> 00:30:32,107
AND THE TOENAIL ON THE BIG TOE
TURNS DIFFERENT COLORS, LIKE
PURPLE AND BROWN AND GREEN, AND
823
00:30:32,131 --> 00:30:33,474
TURNS DIFFERENT COLORS, LIKE
PURPLE AND BROWN AND GREEN, AND
THEN IT HANGS THERE, AND THEN IT
824
00:30:33,498 --> 00:30:35,643
PURPLE AND BROWN AND GREEN, AND
THEN IT HANGS THERE, AND THEN IT
FALLS OFF IN YOUR SOCK?
825
00:30:35,667 --> 00:30:37,879
THEN IT HANGS THERE, AND THEN IT
FALLS OFF IN YOUR SOCK?
AND YOU'RE LEFT WITH A TOE WITH
826
00:30:37,903 --> 00:30:40,081
FALLS OFF IN YOUR SOCK?
AND YOU'RE LEFT WITH A TOE WITH
NO NAIL, AND A SOCK THAT HAS A
827
00:30:40,105 --> 00:30:41,683
AND YOU'RE LEFT WITH A TOE WITH
NO NAIL, AND A SOCK THAT HAS A
NAIL.
828
00:30:41,707 --> 00:30:43,852
NO NAIL, AND A SOCK THAT HAS A
NAIL.
WHAT ABOUT THE LITTLE,
829
00:30:43,876 --> 00:30:46,254
NAIL.
WHAT ABOUT THE LITTLE,
TEENY-TINY BABY TOE?
830
00:30:46,278 --> 00:30:49,291
WHAT ABOUT THE LITTLE,
TEENY-TINY BABY TOE?
THEY ARE ALWAYS SO WEIRD!
831
00:30:49,315 --> 00:30:52,060
TEENY-TINY BABY TOE?
THEY ARE ALWAYS SO WEIRD!
LIKE, SOMETIMES THE NAIL ON THEM
832
00:30:52,084 --> 00:30:54,729
THEY ARE ALWAYS SO WEIRD!
LIKE, SOMETIMES THE NAIL ON THEM
LOOKS LIKE A CANOE!
833
00:30:54,753 --> 00:30:57,165
LIKE, SOMETIMES THE NAIL ON THEM
LOOKS LIKE A CANOE!
OR, LIKE, IT CURVES AROUND LIKE
834
00:30:57,189 --> 00:30:59,500
LOOKS LIKE A CANOE!
OR, LIKE, IT CURVES AROUND LIKE
ONE OF THOSE BOOMERANGS.
835
00:30:59,524 --> 00:31:00,802
OR, LIKE, IT CURVES AROUND LIKE
ONE OF THOSE BOOMERANGS.
AND EVEN IF YOU CLIP IT, YOU
836
00:31:00,826 --> 00:31:02,304
ONE OF THOSE BOOMERANGS.
AND EVEN IF YOU CLIP IT, YOU
CAN'T THROW IT AWAY, BECAUSE
837
00:31:02,328 --> 00:31:03,238
AND EVEN IF YOU CLIP IT, YOU
CAN'T THROW IT AWAY, BECAUSE
THEY COME BACK!
838
00:31:03,262 --> 00:31:07,175
CAN'T THROW IT AWAY, BECAUSE
THEY COME BACK!
JANE, I WAS JUST WONDERING...
839
00:31:07,199 --> 00:31:09,044
THEY COME BACK!
JANE, I WAS JUST WONDERING...
WHAT DOES YOUR BABY TOE LOOK
840
00:31:09,068 --> 00:31:10,846
JANE, I WAS JUST WONDERING...
WHAT DOES YOUR BABY TOE LOOK
LIKE?
841
00:31:10,870 --> 00:31:12,013
WHAT DOES YOUR BABY TOE LOOK
LIKE?
ROSEANNE, YOU'RE MAKING ME
842
00:31:12,037 --> 00:31:13,614
LIKE?
ROSEANNE, YOU'RE MAKING ME
SICK.
843
00:31:13,638 --> 00:31:15,884
ROSEANNE, YOU'RE MAKING ME
SICK.
HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM?
844
00:31:15,908 --> 00:31:19,054
SICK.
HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM?
WHAT DO WARTS, FEVER
845
00:31:19,078 --> 00:31:19,955
HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM?
WHAT DO WARTS, FEVER
BLISTERS, AND ANYTHING HAVE TO
846
00:31:19,979 --> 00:31:21,489
WHAT DO WARTS, FEVER
BLISTERS, AND ANYTHING HAVE TO
DO WITH ANEURYSMS?!
847
00:31:21,513 --> 00:31:24,826
BLISTERS, AND ANYTHING HAVE TO
DO WITH ANEURYSMS?!
WELL, JANE, IT JUST GOES TO
848
00:31:24,850 --> 00:31:25,793
DO WITH ANEURYSMS?!
WELL, JANE, IT JUST GOES TO
SHOW YOU.
849
00:31:25,817 --> 00:31:28,529
WELL, JANE, IT JUST GOES TO
SHOW YOU.
IT'S ALWAYS SOMETHING.
850
00:31:28,553 --> 00:31:30,498
SHOW YOU.
IT'S ALWAYS SOMETHING.
I WANTED TO TELL MR. MITCHELL.
851
00:31:30,522 --> 00:31:31,666
IT'S ALWAYS SOMETHING.
I WANTED TO TELL MR. MITCHELL.
I DON'T CARE WHAT YOUR POLITICS
852
00:31:31,690 --> 00:31:32,033
I WANTED TO TELL MR. MITCHELL.
I DON'T CARE WHAT YOUR POLITICS
IS.
853
00:31:32,057 --> 00:31:33,068
I DON'T CARE WHAT YOUR POLITICS
IS.
I KNOW YOUR WIFE IS DEAD.
854
00:31:33,092 --> 00:31:34,236
IS.
I KNOW YOUR WIFE IS DEAD.
I KNOW YOU GOT TO GO BACK TO
855
00:31:34,260 --> 00:31:34,635
I KNOW YOUR WIFE IS DEAD.
I KNOW YOU GOT TO GO BACK TO
JAIL.
856
00:31:34,659 --> 00:31:35,670
I KNOW YOU GOT TO GO BACK TO
JAIL.
SO I'LL LEAVE YOU ALONE.
857
00:31:35,694 --> 00:31:38,373
JAIL.
SO I'LL LEAVE YOU ALONE.
IT'S JUST LIKE MY FATHER USED TO
858
00:31:38,397 --> 00:31:39,540
SO I'LL LEAVE YOU ALONE.
IT'S JUST LIKE MY FATHER USED TO
TELL ME WHEN I WAS A LITTLE
859
00:31:39,564 --> 00:31:40,375
IT'S JUST LIKE MY FATHER USED TO
TELL ME WHEN I WAS A LITTLE
GIRL.
860
00:31:40,399 --> 00:31:42,010
TELL ME WHEN I WAS A LITTLE
GIRL.
I'D TAKE MY BATH, AND HE'D MAKE
861
00:31:42,034 --> 00:31:43,178
GIRL.
I'D TAKE MY BATH, AND HE'D MAKE
SURE I WAS NICE AND DRY.
862
00:31:43,202 --> 00:31:44,545
I'D TAKE MY BATH, AND HE'D MAKE
SURE I WAS NICE AND DRY.
HE'D PUT POWDER UNDER MY ARMS
863
00:31:44,569 --> 00:31:45,613
SURE I WAS NICE AND DRY.
HE'D PUT POWDER UNDER MY ARMS
AND EVERY PLACE.
864
00:31:45,637 --> 00:31:47,349
HE'D PUT POWDER UNDER MY ARMS
AND EVERY PLACE.
AND THEN JUST BEFORE HE'D TUCK
865
00:31:47,373 --> 00:31:49,084
AND EVERY PLACE.
AND THEN JUST BEFORE HE'D TUCK
ME INTO BED, HE'D TAKE MY FOOT
866
00:31:49,108 --> 00:31:51,286
AND THEN JUST BEFORE HE'D TUCK
ME INTO BED, HE'D TAKE MY FOOT
IN HIS HAND AND HE'D SAY, "THIS
867
00:31:51,310 --> 00:31:54,489
ME INTO BED, HE'D TAKE MY FOOT
IN HIS HAND AND HE'D SAY, "THIS
LITTLE PIGGY WENT TO MARKET.
868
00:31:54,513 --> 00:31:56,691
IN HIS HAND AND HE'D SAY, "THIS
LITTLE PIGGY WENT TO MARKET.
THIS LITTLE PIGGY STAYED HOME.
869
00:31:56,715 --> 00:31:58,159
LITTLE PIGGY WENT TO MARKET.
THIS LITTLE PIGGY STAYED HOME.
THIS LITTLE PIGGY HAD ROAST
870
00:31:58,183 --> 00:31:59,294
THIS LITTLE PIGGY STAYED HOME.
THIS LITTLE PIGGY HAD ROAST
BEEF.
871
00:31:59,318 --> 00:32:01,229
THIS LITTLE PIGGY HAD ROAST
BEEF.
THIS LITTLE PIGGY HAD NONE.
872
00:32:01,253 --> 00:32:02,931
BEEF.
THIS LITTLE PIGGY HAD NONE.
AND THIS LITTLE PIGGY HAS A
873
00:32:02,955 --> 00:32:04,199
THIS LITTLE PIGGY HAD NONE.
AND THIS LITTLE PIGGY HAS A
TOENAIL THAT LOOKS LIKE A
874
00:32:04,223 --> 00:32:05,533
AND THIS LITTLE PIGGY HAS A
TOENAIL THAT LOOKS LIKE A
BOOMERANG!
875
00:32:05,557 --> 00:32:07,468
TOENAIL THAT LOOKS LIKE A
BOOMERANG!
GOOD NIGHT, MY LITTLE
876
00:32:07,492 --> 00:32:09,871
BOOMERANG!
GOOD NIGHT, MY LITTLE
ROSEANNE ROSANNADANNA!"
877
00:32:09,895 --> 00:32:10,571
GOOD NIGHT, MY LITTLE
ROSEANNE ROSANNADANNA!"
GOOD NIGHT,
878
00:32:10,595 --> 00:32:11,606
ROSEANNE ROSANNADANNA!"
GOOD NIGHT,
ROSEANNE ROSANNADANNA.
879
00:32:11,630 --> 00:32:13,341
GOOD NIGHT,
ROSEANNE ROSANNADANNA.
HEY, YOU WANT TO HAVE DINNER?
880
00:32:13,365 --> 00:32:19,247
ROSEANNE ROSANNADANNA.
HEY, YOU WANT TO HAVE DINNER?
NO!
881
00:32:19,271 --> 00:32:20,681
HEY, YOU WANT TO HAVE DINNER?
NO!
THAT'S THE NEWS.
882
00:32:20,705 --> 00:32:22,583
NO!
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT
883
00:32:22,607 --> 00:32:25,486
THAT'S THE NEWS.
GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT
TOMORROW.
884
00:32:25,510 --> 00:32:26,388
GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT
TOMORROW.
Announcer: THIS PORTION OF
885
00:32:26,412 --> 00:32:27,522
TOMORROW.
Announcer: THIS PORTION OF
"WEEKEND UPDATE" HAS BEEN
886
00:32:27,546 --> 00:32:29,424
Announcer: THIS PORTION OF
"WEEKEND UPDATE" HAS BEEN
BROUGHT TO YOU BY TRANSAMERICA,
887
00:32:29,448 --> 00:32:31,192
"WEEKEND UPDATE" HAS BEEN
BROUGHT TO YOU BY TRANSAMERICA,
WHERE SALAD DRESSING AND WOMEN'S
888
00:32:31,216 --> 00:32:32,794
BROUGHT TO YOU BY TRANSAMERICA,
WHERE SALAD DRESSING AND WOMEN'S
SANITARY NAPKINS ARE THE ONLY
889
00:32:32,818 --> 00:32:36,298
WHERE SALAD DRESSING AND WOMEN'S
SANITARY NAPKINS ARE THE ONLY
THINGS WE PUT OUR NAME ON.
890
00:32:42,393 --> 00:32:46,574
[HUMMING TO THE "2001: A SPACE
ODYSSEY" THEME]
♪ DUH...
891
00:32:46,598 --> 00:32:48,910
[ODYSSEY" THEME]
♪ DUH...
DUH...
892
00:32:48,934 --> 00:32:51,346
♪ DUH...
DUH...
DUH ♪
893
00:32:51,370 --> 00:32:54,282
DUH...
DUH ♪
♪ DUH-DUH ♪
894
00:32:54,306 --> 00:32:57,352
DUH ♪
♪ DUH-DUH ♪
[SCATTING]
895
00:32:57,376 --> 00:33:02,657
♪ DUH-DUH ♪
[SCATTING]
♪ DUH... DUH... DUH ♪
896
00:33:02,681 --> 00:33:05,427
[SCATTING]
♪ DUH... DUH... DUH ♪
♪ DUH-DUH ♪
897
00:33:05,451 --> 00:33:12,000
♪ DUH... DUH... DUH ♪
♪ DUH-DUH ♪
♪ DUH-DUH-DUH DUH DUH-DUH-DUH ♪
898
00:33:12,024 --> 00:33:13,801
♪ DUH-DUH ♪
♪ DUH-DUH-DUH DUH DUH-DUH-DUH ♪
♪ DUH-DUH-DUH ♪
899
00:33:13,825 --> 00:33:20,842
♪ DUH-DUH-DUH DUH DUH-DUH-DUH ♪
♪ DUH-DUH-DUH ♪
♪ DUH... DUH... DUH ♪
900
00:33:20,866 --> 00:33:24,579
♪ DUH-DUH-DUH ♪
♪ DUH... DUH... DUH ♪
OH!
901
00:33:24,603 --> 00:33:25,313
♪ DUH... DUH... DUH ♪
OH!
THANK YOU!
902
00:33:25,337 --> 00:33:26,514
OH!
THANK YOU!
THANK YOU VERY MUCH!
903
00:33:26,538 --> 00:33:27,915
THANK YOU!
THANK YOU VERY MUCH!
I ALWAYS OPEN WITH A LITTLE
904
00:33:27,939 --> 00:33:29,184
THANK YOU VERY MUCH!
I ALWAYS OPEN WITH A LITTLE
SOMETHING BY A GUY NAMED
905
00:33:29,208 --> 00:33:30,385
I ALWAYS OPEN WITH A LITTLE
SOMETHING BY A GUY NAMED
RICHARD STRAUSS CALLED
906
00:33:30,409 --> 00:33:32,287
SOMETHING BY A GUY NAMED
RICHARD STRAUSS CALLED
"TWENTY-OH-ONE."
907
00:33:32,311 --> 00:33:33,521
RICHARD STRAUSS CALLED
"TWENTY-OH-ONE."
WELCOME TO THE POWDER ROOM,
908
00:33:33,545 --> 00:33:34,889
"TWENTY-OH-ONE."
WELCOME TO THE POWDER ROOM,
EVERYBODY, UP HERE AT BEAUTIFUL
909
00:33:34,913 --> 00:33:35,756
WELCOME TO THE POWDER ROOM,
EVERYBODY, UP HERE AT BEAUTIFUL
MEATLOAF MOUNTAIN.
910
00:33:35,780 --> 00:33:37,158
EVERYBODY, UP HERE AT BEAUTIFUL
MEATLOAF MOUNTAIN.
I'M NICK WINTERS, AND I'M HERE
911
00:33:37,182 --> 00:33:37,892
MEATLOAF MOUNTAIN.
I'M NICK WINTERS, AND I'M HERE
TO ENTERTAIN YOU.
912
00:33:37,916 --> 00:33:38,893
I'M NICK WINTERS, AND I'M HERE
TO ENTERTAIN YOU.
SO SIT BACK, HAVE A HOT BUTTERED
913
00:33:38,917 --> 00:33:40,328
TO ENTERTAIN YOU.
SO SIT BACK, HAVE A HOT BUTTERED
RUM, AND LET IT HAPPEN.
914
00:33:40,352 --> 00:33:41,562
SO SIT BACK, HAVE A HOT BUTTERED
RUM, AND LET IT HAPPEN.
NOW, WHAT DO I SEE HERE DOWN IN
915
00:33:41,586 --> 00:33:42,097
RUM, AND LET IT HAPPEN.
NOW, WHAT DO I SEE HERE DOWN IN
THE FRONT?
916
00:33:42,121 --> 00:33:43,164
NOW, WHAT DO I SEE HERE DOWN IN
THE FRONT?
WE GOT A CUTE, LITTLE GIRL HERE
917
00:33:43,188 --> 00:33:45,033
THE FRONT?
WE GOT A CUTE, LITTLE GIRL HERE
WITH A CAST ON HER LEG!
918
00:33:45,057 --> 00:33:46,301
WE GOT A CUTE, LITTLE GIRL HERE
WITH A CAST ON HER LEG!
HONEY, WHY DID YOU BOTHER TO
919
00:33:46,325 --> 00:33:47,235
WITH A CAST ON HER LEG!
HONEY, WHY DID YOU BOTHER TO
COME UP TO MEATLOAF WITH A
920
00:33:47,259 --> 00:33:48,236
HONEY, WHY DID YOU BOTHER TO
COME UP TO MEATLOAF WITH A
BROKEN LEG?!
921
00:33:48,260 --> 00:33:50,372
COME UP TO MEATLOAF WITH A
BROKEN LEG?!
I-I BROKE IT TODAY.
922
00:33:50,396 --> 00:33:51,873
BROKEN LEG?!
I-I BROKE IT TODAY.
THIS IS MY VACATION.
923
00:33:51,897 --> 00:33:53,241
I-I BROKE IT TODAY.
THIS IS MY VACATION.
OH, THAT'S TERRIBLE.
924
00:33:53,265 --> 00:33:54,109
THIS IS MY VACATION.
OH, THAT'S TERRIBLE.
I GUESS WE'LL BE SEEING A LOT OF
925
00:33:54,133 --> 00:33:55,410
OH, THAT'S TERRIBLE.
I GUESS WE'LL BE SEEING A LOT OF
YOU HERE IN THE POWDER ROOM,
926
00:33:55,434 --> 00:33:55,943
I GUESS WE'LL BE SEEING A LOT OF
YOU HERE IN THE POWDER ROOM,
HUH?
927
00:33:55,967 --> 00:33:57,278
YOU HERE IN THE POWDER ROOM,
HUH?
I'M SURE EVERYBODY WANTS TO
928
00:33:57,302 --> 00:33:57,678
HUH?
I'M SURE EVERYBODY WANTS TO
KNOW.
929
00:33:57,702 --> 00:33:58,746
I'M SURE EVERYBODY WANTS TO
KNOW.
WHAT'S YOUR NAME, AND HOW DID
930
00:33:58,770 --> 00:33:59,614
KNOW.
WHAT'S YOUR NAME, AND HOW DID
YOU DO IT?
931
00:33:59,638 --> 00:34:01,383
WHAT'S YOUR NAME, AND HOW DID
YOU DO IT?
WELL, I'M MARILYN SUNBERG,
932
00:34:01,407 --> 00:34:03,151
YOU DO IT?
WELL, I'M MARILYN SUNBERG,
AND I RENTED MY SKIS AND BOOTS
933
00:34:03,175 --> 00:34:04,952
WELL, I'M MARILYN SUNBERG,
AND I RENTED MY SKIS AND BOOTS
HERE AT MEATLOAF MOUNTAIN.
934
00:34:04,976 --> 00:34:06,254
AND I RENTED MY SKIS AND BOOTS
HERE AT MEATLOAF MOUNTAIN.
AND MY BINDINGS WERE TOO TIGHT,
935
00:34:06,278 --> 00:34:08,589
HERE AT MEATLOAF MOUNTAIN.
AND MY BINDINGS WERE TOO TIGHT,
AND I BROKE MY LEG WALKING OVER
936
00:34:08,613 --> 00:34:09,891
AND MY BINDINGS WERE TOO TIGHT,
AND I BROKE MY LEG WALKING OVER
TO THE TOE LIFT.
937
00:34:09,915 --> 00:34:12,527
AND I BROKE MY LEG WALKING OVER
TO THE TOE LIFT.
OH, BUMMER-SKI, HUH,
938
00:34:12,551 --> 00:34:13,228
TO THE TOE LIFT.
OH, BUMMER-SKI, HUH,
EVERYBODY?
939
00:34:13,252 --> 00:34:14,229
OH, BUMMER-SKI, HUH,
EVERYBODY?
THAT IS AWFUL!
940
00:34:14,253 --> 00:34:15,030
EVERYBODY?
THAT IS AWFUL!
WELL, THE GUYS IN RENTAL ARE
941
00:34:15,054 --> 00:34:15,663
THAT IS AWFUL!
WELL, THE GUYS IN RENTAL ARE
USUALLY REAL GOOD.
942
00:34:15,687 --> 00:34:17,332
WELL, THE GUYS IN RENTAL ARE
USUALLY REAL GOOD.
IT MUST HAVE BEEN SOME SABOTAGE
943
00:34:17,356 --> 00:34:18,833
USUALLY REAL GOOD.
IT MUST HAVE BEEN SOME SABOTAGE
OF SOME SORT BY DISGRUNTLED
944
00:34:18,857 --> 00:34:19,667
IT MUST HAVE BEEN SOME SABOTAGE
OF SOME SORT BY DISGRUNTLED
SKIERS OR SOMETHING.
945
00:34:19,691 --> 00:34:20,435
OF SOME SORT BY DISGRUNTLED
SKIERS OR SOMETHING.
IT HAPPENS.
946
00:34:20,459 --> 00:34:20,868
SKIERS OR SOMETHING.
IT HAPPENS.
HEY!
947
00:34:20,892 --> 00:34:22,504
IT HAPPENS.
HEY!
I AM GONNA AUTOGRAPH YOUR CAST
948
00:34:22,528 --> 00:34:23,271
HEY!
I AM GONNA AUTOGRAPH YOUR CAST
HERE, IF YOU DON'T MIND... A
949
00:34:23,295 --> 00:34:25,306
I AM GONNA AUTOGRAPH YOUR CAST
HERE, IF YOU DON'T MIND... A
LITTLE SOMETHING I ALWAYS SIGN.
950
00:34:25,330 --> 00:34:27,509
HERE, IF YOU DON'T MIND... A
LITTLE SOMETHING I ALWAYS SIGN.
"DON'T EAT YELLOW SNOW...
951
00:34:27,533 --> 00:34:28,576
LITTLE SOMETHING I ALWAYS SIGN.
"DON'T EAT YELLOW SNOW...
NICK WINTERS."
952
00:34:28,600 --> 00:34:29,844
"DON'T EAT YELLOW SNOW...
NICK WINTERS."
ALL RIGHT, HONEY?
953
00:34:29,868 --> 00:34:31,146
NICK WINTERS."
ALL RIGHT, HONEY?
YOU'RE WELCOME, KITTEN.
954
00:34:31,170 --> 00:34:32,247
ALL RIGHT, HONEY?
YOU'RE WELCOME, KITTEN.
HEY, WHO'S THIS CRAZY DUDE, YOUR
955
00:34:32,271 --> 00:34:32,914
YOU'RE WELCOME, KITTEN.
HEY, WHO'S THIS CRAZY DUDE, YOUR
OLD MAN?
956
00:34:32,938 --> 00:34:34,215
HEY, WHO'S THIS CRAZY DUDE, YOUR
OLD MAN?
PAUL SUNBERG.
957
00:34:34,239 --> 00:34:35,683
OLD MAN?
PAUL SUNBERG.
I'M FROM MINNEAPOLIS.
958
00:34:35,707 --> 00:34:36,684
PAUL SUNBERG.
I'M FROM MINNEAPOLIS.
UH-HUH?
959
00:34:36,708 --> 00:34:37,685
I'M FROM MINNEAPOLIS.
UH-HUH?
AND WHAT DO YOU DO, BESIDES
960
00:34:37,709 --> 00:34:38,653
UH-HUH?
AND WHAT DO YOU DO, BESIDES
BABYSIT FOR MARILYN, HERE?
961
00:34:38,677 --> 00:34:40,088
AND WHAT DO YOU DO, BESIDES
BABYSIT FOR MARILYN, HERE?
I'M A CHEMICAL PURCHASER
962
00:34:40,112 --> 00:34:41,256
BABYSIT FOR MARILYN, HERE?
I'M A CHEMICAL PURCHASER
FOR THE ICE MASTERS SALT
963
00:34:41,280 --> 00:34:41,756
I'M A CHEMICAL PURCHASER
FOR THE ICE MASTERS SALT
COMPANY.
964
00:34:41,780 --> 00:34:43,091
FOR THE ICE MASTERS SALT
COMPANY.
HERE'S MY CARD.
965
00:34:43,115 --> 00:34:46,361
COMPANY.
HERE'S MY CARD.
YOU CAN USE THE PRODUCT HERE AT
966
00:34:46,385 --> 00:34:47,828
HERE'S MY CARD.
YOU CAN USE THE PRODUCT HERE AT
MEATLOAF MOUNTAIN, YOU KNOW?
967
00:34:47,852 --> 00:34:49,464
YOU CAN USE THE PRODUCT HERE AT
MEATLOAF MOUNTAIN, YOU KNOW?
BUENO, MY AMIGO.
968
00:34:49,488 --> 00:34:50,898
MEATLOAF MOUNTAIN, YOU KNOW?
BUENO, MY AMIGO.
WE'LL PUT THIS UP OVER THE BAR,
969
00:34:50,922 --> 00:34:51,933
BUENO, MY AMIGO.
WE'LL PUT THIS UP OVER THE BAR,
WITH SOME OF THE OTHER CARDS.
970
00:34:51,957 --> 00:34:53,368
WE'LL PUT THIS UP OVER THE BAR,
WITH SOME OF THE OTHER CARDS.
MR. AND MRS. SUNBERG, THIS NEXT
971
00:34:53,392 --> 00:34:54,602
WITH SOME OF THE OTHER CARDS.
MR. AND MRS. SUNBERG, THIS NEXT
SONG IS GOING TO BE FOR YOU,
972
00:34:54,626 --> 00:34:55,903
MR. AND MRS. SUNBERG, THIS NEXT
SONG IS GOING TO BE FOR YOU,
BECAUSE I HOPE THAT LEG HEALS
973
00:34:55,927 --> 00:34:57,138
SONG IS GOING TO BE FOR YOU,
BECAUSE I HOPE THAT LEG HEALS
AND YOU'RE BACK ON THE SLOPES IN
974
00:34:57,162 --> 00:34:58,005
BECAUSE I HOPE THAT LEG HEALS
AND YOU'RE BACK ON THE SLOPES IN
A COUPLE OF WEEKS.
975
00:34:58,029 --> 00:35:00,741
AND YOU'RE BACK ON THE SLOPES IN
A COUPLE OF WEEKS.
OH, THAT CAST MAKES ME SO SAD.
976
00:35:00,765 --> 00:35:01,976
A COUPLE OF WEEKS.
OH, THAT CAST MAKES ME SO SAD.
♪ OH, DON'T IT MAKE
977
00:35:02,000 --> 00:35:03,811
OH, THAT CAST MAKES ME SO SAD.
♪ OH, DON'T IT MAKE
MY BROWN EYES... ♪
978
00:35:03,835 --> 00:35:04,412
♪ OH, DON'T IT MAKE
MY BROWN EYES... ♪
♪ DON'T IT MAKE
979
00:35:04,436 --> 00:35:05,613
MY BROWN EYES... ♪
♪ DON'T IT MAKE
MY BROWN EYES... ♪
980
00:35:05,637 --> 00:35:06,448
♪ DON'T IT MAKE
MY BROWN EYES... ♪
♪ DON'T IT MAKE
981
00:35:06,472 --> 00:35:10,552
MY BROWN EYES... ♪
♪ DON'T IT MAKE
MY BROWN EYES BL-UE-UE-UE? ♪
982
00:35:10,576 --> 00:35:12,253
♪ DON'T IT MAKE
MY BROWN EYES BL-UE-UE-UE? ♪
TASTY LICK, PAUL.
983
00:35:12,277 --> 00:35:13,988
MY BROWN EYES BL-UE-UE-UE? ♪
TASTY LICK, PAUL.
♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES ♪
984
00:35:14,012 --> 00:35:15,423
TASTY LICK, PAUL.
♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES ♪
THEY'RE ACTUALLY HAZEL.
985
00:35:15,447 --> 00:35:16,224
♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES ♪
THEY'RE ACTUALLY HAZEL.
♪ DON'T IT MAKE
986
00:35:16,248 --> 00:35:17,492
THEY'RE ACTUALLY HAZEL.
♪ DON'T IT MAKE
MY BROWN EYES... ♪
987
00:35:17,516 --> 00:35:19,627
♪ DON'T IT MAKE
MY BROWN EYES... ♪
♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES
988
00:35:19,651 --> 00:35:21,296
MY BROWN EYES... ♪
♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES
BL-UE-UE? ♪
989
00:35:21,320 --> 00:35:22,363
♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES
BL-UE-UE? ♪
LOVE IT, LOVE IT.
990
00:35:22,387 --> 00:35:23,264
BL-UE-UE? ♪
LOVE IT, LOVE IT.
JUST A SECOND.
991
00:35:23,288 --> 00:35:24,765
LOVE IT, LOVE IT.
JUST A SECOND.
WE HAVE A CELEBRITY IN THE
992
00:35:24,789 --> 00:35:25,733
JUST A SECOND.
WE HAVE A CELEBRITY IN THE
AUDIENCE TONIGHT!
993
00:35:25,757 --> 00:35:27,102
WE HAVE A CELEBRITY IN THE
AUDIENCE TONIGHT!
IT'S HEINZ KLEIMER WITH A
994
00:35:27,126 --> 00:35:28,436
AUDIENCE TONIGHT!
IT'S HEINZ KLEIMER WITH A
SNOW BUNNY ON HIS ARM.
995
00:35:28,460 --> 00:35:29,571
IT'S HEINZ KLEIMER WITH A
SNOW BUNNY ON HIS ARM.
HE'S THE HEAD OF THE SKI PATROL.
996
00:35:29,595 --> 00:35:30,972
SNOW BUNNY ON HIS ARM.
HE'S THE HEAD OF THE SKI PATROL.
UP TO A LITTLE BIT OF NIGHT
997
00:35:30,996 --> 00:35:32,407
HE'S THE HEAD OF THE SKI PATROL.
UP TO A LITTLE BIT OF NIGHT
HOT-DOGGING TONIGHT, HEINZ?
998
00:35:32,431 --> 00:35:34,909
UP TO A LITTLE BIT OF NIGHT
HOT-DOGGING TONIGHT, HEINZ?
NOT PARTICULARLY.
999
00:35:34,933 --> 00:35:36,677
HOT-DOGGING TONIGHT, HEINZ?
NOT PARTICULARLY.
I JUST CAME TO CASH MY PAYCHECK.
1000
00:35:36,701 --> 00:35:39,280
NOT PARTICULARLY.
I JUST CAME TO CASH MY PAYCHECK.
YOU KNOW, AT 9:30 TONIGHT,
1001
00:35:39,304 --> 00:35:40,815
I JUST CAME TO CASH MY PAYCHECK.
YOU KNOW, AT 9:30 TONIGHT,
HEINZ WILL LEAD THE SKI SCHOOL
1002
00:35:40,839 --> 00:35:42,250
YOU KNOW, AT 9:30 TONIGHT,
HEINZ WILL LEAD THE SKI SCHOOL
AND THE WHOLE PATROL IN THE
1003
00:35:42,274 --> 00:35:43,784
HEINZ WILL LEAD THE SKI SCHOOL
AND THE WHOLE PATROL IN THE
TORCH SNAKE DANCE, ALL THE WAY
1004
00:35:43,808 --> 00:35:44,619
AND THE WHOLE PATROL IN THE
TORCH SNAKE DANCE, ALL THE WAY
DOWN BEAR RUN.
1005
00:35:44,643 --> 00:35:46,254
TORCH SNAKE DANCE, ALL THE WAY
DOWN BEAR RUN.
LET'S SEE IF HE'S IN ANY KIND OF
1006
00:35:46,278 --> 00:35:47,555
DOWN BEAR RUN.
LET'S SEE IF HE'S IN ANY KIND OF
POSITION TO PULL IT OFF.
1007
00:35:47,579 --> 00:35:49,324
LET'S SEE IF HE'S IN ANY KIND OF
POSITION TO PULL IT OFF.
TELL US, HEINZ, WHERE DID THE
1008
00:35:49,348 --> 00:35:51,192
POSITION TO PULL IT OFF.
TELL US, HEINZ, WHERE DID THE
SNAKE TORCH DANCE ORIGINATE?
1009
00:35:51,216 --> 00:35:53,261
TELL US, HEINZ, WHERE DID THE
SNAKE TORCH DANCE ORIGINATE?
AS A MATTER OF FACT, NICK,
1010
00:35:53,285 --> 00:35:55,296
SNAKE TORCH DANCE ORIGINATE?
AS A MATTER OF FACT, NICK,
THE SNAKE DANCE ORIGINATED IN
1011
00:35:55,320 --> 00:35:56,697
AS A MATTER OF FACT, NICK,
THE SNAKE DANCE ORIGINATED IN
ZERMATT, SWITZERLAND, DURING THE
1012
00:35:56,721 --> 00:35:59,066
THE SNAKE DANCE ORIGINATED IN
ZERMATT, SWITZERLAND, DURING THE
WORLD WAR, AS A SIGNAL TO ALLIED
1013
00:35:59,090 --> 00:35:59,934
ZERMATT, SWITZERLAND, DURING THE
WORLD WAR, AS A SIGNAL TO ALLIED
BOMBERS.
1014
00:35:59,958 --> 00:36:00,768
WORLD WAR, AS A SIGNAL TO ALLIED
BOMBERS.
A LITTLE BIT OF HISTORY,
1015
00:36:00,792 --> 00:36:01,269
BOMBERS.
A LITTLE BIT OF HISTORY,
EVERYBODY.
1016
00:36:01,293 --> 00:36:01,936
A LITTLE BIT OF HISTORY,
EVERYBODY.
IS THAT TRUE?
1017
00:36:01,960 --> 00:36:02,837
EVERYBODY.
IS THAT TRUE?
NO.
1018
00:36:02,861 --> 00:36:03,904
IS THAT TRUE?
NO.
I JUST SAID THAT BECAUSE YOU
1019
00:36:03,928 --> 00:36:05,273
NO.
I JUST SAID THAT BECAUSE YOU
WILL BELIEVE ANYTHING, AND YOU
1020
00:36:05,297 --> 00:36:09,444
I JUST SAID THAT BECAUSE YOU
WILL BELIEVE ANYTHING, AND YOU
ARE A PIMP!
1021
00:36:09,468 --> 00:36:11,246
WILL BELIEVE ANYTHING, AND YOU
ARE A PIMP!
AND IF YOU DON'T LEAVE ME ALONE,
1022
00:36:11,270 --> 00:36:12,980
ARE A PIMP!
AND IF YOU DON'T LEAVE ME ALONE,
I SHALL STRIKE YOU!
1023
00:36:13,004 --> 00:36:14,149
AND IF YOU DON'T LEAVE ME ALONE,
I SHALL STRIKE YOU!
OKAY.
1024
00:36:14,173 --> 00:36:15,483
I SHALL STRIKE YOU!
OKAY.
AND WHO IS THIS PRETTY SNOW
1025
00:36:15,507 --> 00:36:16,851
OKAY.
AND WHO IS THIS PRETTY SNOW
MUFFIN HERE WITH YOU, HEINZ?
1026
00:36:16,875 --> 00:36:18,653
AND WHO IS THIS PRETTY SNOW
MUFFIN HERE WITH YOU, HEINZ?
MRS. LYMAN.
1027
00:36:18,677 --> 00:36:19,787
MUFFIN HERE WITH YOU, HEINZ?
MRS. LYMAN.
EXCUSE ME, WHAT?
1028
00:36:19,811 --> 00:36:21,389
MRS. LYMAN.
EXCUSE ME, WHAT?
MRS. LYMAN.
1029
00:36:21,413 --> 00:36:21,956
EXCUSE ME, WHAT?
MRS. LYMAN.
I'M SORRY.
1030
00:36:21,980 --> 00:36:23,258
MRS. LYMAN.
I'M SORRY.
COULD YOU SAY IT ONE MORE TIME?
1031
00:36:23,282 --> 00:36:25,493
I'M SORRY.
COULD YOU SAY IT ONE MORE TIME?
MRS. LYMAN!
1032
00:36:25,517 --> 00:36:26,528
COULD YOU SAY IT ONE MORE TIME?
MRS. LYMAN!
OH, MRS. LYMAN.
1033
00:36:26,552 --> 00:36:27,695
MRS. LYMAN!
OH, MRS. LYMAN.
OH, I SEE.
1034
00:36:27,719 --> 00:36:28,896
OH, MRS. LYMAN.
OH, I SEE.
ARE YOU STILL MARRIED,
1035
00:36:28,920 --> 00:36:29,897
OH, I SEE.
ARE YOU STILL MARRIED,
MRS. LYMAN?
1036
00:36:29,921 --> 00:36:30,398
ARE YOU STILL MARRIED,
MRS. LYMAN?
YES.
1037
00:36:30,422 --> 00:36:31,633
MRS. LYMAN?
YES.
MY HUSBAND IS EXHAUSTED.
1038
00:36:31,657 --> 00:36:33,100
YES.
MY HUSBAND IS EXHAUSTED.
HE'S IN THE ROOM, AND I DON'T
1039
00:36:33,124 --> 00:36:33,468
MY HUSBAND IS EXHAUSTED.
HE'S IN THE ROOM, AND I DON'T
SKI.
1040
00:36:33,492 --> 00:36:34,702
HE'S IN THE ROOM, AND I DON'T
SKI.
I SEE.
1041
00:36:34,726 --> 00:36:35,537
SKI.
I SEE.
WELL, YOU MAKE FRIENDS WITH
1042
00:36:35,561 --> 00:36:36,037
I SEE.
WELL, YOU MAKE FRIENDS WITH
HEINZ HERE.
1043
00:36:36,061 --> 00:36:36,971
WELL, YOU MAKE FRIENDS WITH
HEINZ HERE.
HE'LL GIVE YOU A COUPLE OF FREE
1044
00:36:36,995 --> 00:36:37,872
HEINZ HERE.
HE'LL GIVE YOU A COUPLE OF FREE
LESSONS AND HAVE YOU UP ON THE
1045
00:36:37,896 --> 00:36:38,473
HE'LL GIVE YOU A COUPLE OF FREE
LESSONS AND HAVE YOU UP ON THE
BOARDS IN NO TIME.
1046
00:36:38,497 --> 00:36:40,341
LESSONS AND HAVE YOU UP ON THE
BOARDS IN NO TIME.
MRS. LYMAN, HOW ABOUT A REQUEST?
1047
00:36:40,365 --> 00:36:41,442
BOARDS IN NO TIME.
MRS. LYMAN, HOW ABOUT A REQUEST?
NO!
1048
00:36:41,466 --> 00:36:42,610
MRS. LYMAN, HOW ABOUT A REQUEST?
NO!
WELL, THERE ARE NEVER ANY
1049
00:36:42,634 --> 00:36:43,678
NO!
WELL, THERE ARE NEVER ANY
REQUESTS, I GUESS, BECAUSE
1050
00:36:43,702 --> 00:36:45,547
WELL, THERE ARE NEVER ANY
REQUESTS, I GUESS, BECAUSE
THERE'S ONLY ONE WAY EVERYBODY
1051
00:36:45,571 --> 00:36:46,947
REQUESTS, I GUESS, BECAUSE
THERE'S ONLY ONE WAY EVERYBODY
WANTS IT, AND THAT'S WITH PLENTY
1052
00:36:46,971 --> 00:36:48,716
THERE'S ONLY ONE WAY EVERYBODY
WANTS IT, AND THAT'S WITH PLENTY
OF SNOW!
1053
00:36:48,740 --> 00:36:50,785
WANTS IT, AND THAT'S WITH PLENTY
OF SNOW!
♪ AW, THAT'S THE WAY, UH-HUH,
1054
00:36:50,809 --> 00:36:52,587
OF SNOW!
♪ AW, THAT'S THE WAY, UH-HUH,
UH-HUH, I LIKE IT ♪
1055
00:36:52,611 --> 00:36:53,821
♪ AW, THAT'S THE WAY, UH-HUH,
UH-HUH, I LIKE IT ♪
SIX INCHES OF POWDER!
1056
00:36:53,845 --> 00:36:54,855
UH-HUH, I LIKE IT ♪
SIX INCHES OF POWDER!
♪ THAT'S THE WAY ♪
1057
00:36:54,879 --> 00:36:55,856
SIX INCHES OF POWDER!
♪ THAT'S THE WAY ♪
WITH A 50-INCH BASE!
1058
00:36:55,880 --> 00:36:56,724
♪ THAT'S THE WAY ♪
WITH A 50-INCH BASE!
♪ I LIKE IT ♪
1059
00:36:56,748 --> 00:36:58,326
WITH A 50-INCH BASE!
♪ I LIKE IT ♪
AND A LOT OF CUTE SNOW BUNNIES.
1060
00:36:58,350 --> 00:37:01,529
♪ I LIKE IT ♪
AND A LOT OF CUTE SNOW BUNNIES.
♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪
1061
00:37:01,553 --> 00:37:02,397
AND A LOT OF CUTE SNOW BUNNIES.
♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪
♪ AAH ♪
1062
00:37:02,421 --> 00:37:05,800
♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪
♪ AAH ♪
♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪
1063
00:37:05,824 --> 00:37:08,236
♪ AAH ♪
♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪
♪ OH, THAT'S THE WAY
1064
00:37:08,260 --> 00:37:11,706
♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪
♪ OH, THAT'S THE WAY
WE ALL LIKE IT ♪
1065
00:37:11,730 --> 00:37:14,676
♪ OH, THAT'S THE WAY
WE ALL LIKE IT ♪
NO LIFT LINES, EITHER, HUH?
1066
00:37:14,700 --> 00:37:16,344
WE ALL LIKE IT ♪
NO LIFT LINES, EITHER, HUH?
UH-OH, WAIT A SECOND.
1067
00:37:16,368 --> 00:37:17,478
NO LIFT LINES, EITHER, HUH?
UH-OH, WAIT A SECOND.
[ENGINE HUMMING]
1068
00:37:17,502 --> 00:37:18,346
UH-OH, WAIT A SECOND.
[ENGINE HUMMING]
YOU HEAR WHAT I HEAR?
1069
00:37:18,370 --> 00:37:19,280
[ENGINE HUMMING]
YOU HEAR WHAT I HEAR?
IT'S THE SNOWCAT...
1070
00:37:19,304 --> 00:37:21,115
YOU HEAR WHAT I HEAR?
IT'S THE SNOWCAT...
MEATLOAF MOUNTAIN SNOWCAT,
1071
00:37:21,139 --> 00:37:21,949
IT'S THE SNOWCAT...
MEATLOAF MOUNTAIN SNOWCAT,
OPERATED BY OUR OWN
1072
00:37:21,973 --> 00:37:23,251
MEATLOAF MOUNTAIN SNOWCAT,
OPERATED BY OUR OWN
JIMMY JOE RED SKY, THE FELLA
1073
00:37:23,275 --> 00:37:24,686
OPERATED BY OUR OWN
JIMMY JOE RED SKY, THE FELLA
WHO MANICURES ALL THE SLOPES AND
1074
00:37:24,710 --> 00:37:25,986
JIMMY JOE RED SKY, THE FELLA
WHO MANICURES ALL THE SLOPES AND
RUNS THE SNOW GUNS AND MAKES
1075
00:37:26,010 --> 00:37:27,355
WHO MANICURES ALL THE SLOPES AND
RUNS THE SNOW GUNS AND MAKES
SURE NONE OF YOU DUDES HIT ANY
1076
00:37:27,379 --> 00:37:28,155
RUNS THE SNOW GUNS AND MAKES
SURE NONE OF YOU DUDES HIT ANY
ROCKS UP THERE.
1077
00:37:28,179 --> 00:37:29,257
SURE NONE OF YOU DUDES HIT ANY
ROCKS UP THERE.
HE COMES IN EVERY NIGHT ABOUT
1078
00:37:29,281 --> 00:37:30,157
ROCKS UP THERE.
HE COMES IN EVERY NIGHT ABOUT
THIS TIME TO GIVE THE SNOW
1079
00:37:30,181 --> 00:37:30,592
HE COMES IN EVERY NIGHT ABOUT
THIS TIME TO GIVE THE SNOW
REPORT.
1080
00:37:30,616 --> 00:37:31,326
THIS TIME TO GIVE THE SNOW
REPORT.
LET'S GIVE HIM A WELCOME!
1081
00:37:31,350 --> 00:37:36,631
REPORT.
LET'S GIVE HIM A WELCOME!
COME ON! JIMMY JOE RED SKY!
1082
00:37:36,655 --> 00:37:38,065
LET'S GIVE HIM A WELCOME!
COME ON! JIMMY JOE RED SKY!
HELLO, NICK!
1083
00:37:38,089 --> 00:37:39,200
COME ON! JIMMY JOE RED SKY!
HELLO, NICK!
LOOK WHAT I GOT HERE!
1084
00:37:39,224 --> 00:37:41,168
HELLO, NICK!
LOOK WHAT I GOT HERE!
WHOA! WHAT IS THAT?!
1085
00:37:41,192 --> 00:37:42,437
LOOK WHAT I GOT HERE!
WHOA! WHAT IS THAT?!
IT'S A PORCUPINE!
1086
00:37:42,461 --> 00:37:43,671
WHOA! WHAT IS THAT?!
IT'S A PORCUPINE!
I WAS COMING DOWN BEAR RUN,
1087
00:37:43,695 --> 00:37:45,039
IT'S A PORCUPINE!
I WAS COMING DOWN BEAR RUN,
DOING ABOUT 50 IN THE SNOWCAT,
1088
00:37:45,063 --> 00:37:46,073
I WAS COMING DOWN BEAR RUN,
DOING ABOUT 50 IN THE SNOWCAT,
AND HE RAN RIGHT OUT IN FRONT OF
1089
00:37:46,097 --> 00:37:46,441
DOING ABOUT 50 IN THE SNOWCAT,
AND HE RAN RIGHT OUT IN FRONT OF
ME.
1090
00:37:46,465 --> 00:37:47,007
AND HE RAN RIGHT OUT IN FRONT OF
ME.
HE FROZE!
1091
00:37:47,031 --> 00:37:48,343
ME.
HE FROZE!
HE LOOKED IN THE HEADLIGHTS,
1092
00:37:48,367 --> 00:37:49,410
HE FROZE!
HE LOOKED IN THE HEADLIGHTS,
FROZE, AND I HIT HIM.
1093
00:37:49,434 --> 00:37:50,878
HE LOOKED IN THE HEADLIGHTS,
FROZE, AND I HIT HIM.
I HIT HIM WITH THE SNOW PACKER.
1094
00:37:50,902 --> 00:37:52,980
FROZE, AND I HIT HIM.
I HIT HIM WITH THE SNOW PACKER.
HE'S FROZEN UP SOLID NOW.
1095
00:37:53,004 --> 00:37:54,515
I HIT HIM WITH THE SNOW PACKER.
HE'S FROZEN UP SOLID NOW.
BUT, YOU KNOW, YOU CAN MAKE A
1096
00:37:54,539 --> 00:37:56,183
HE'S FROZEN UP SOLID NOW.
BUT, YOU KNOW, YOU CAN MAKE A
GOOD SOUP OUT OF THE QUILLS, YOU
1097
00:37:56,207 --> 00:37:56,618
BUT, YOU KNOW, YOU CAN MAKE A
GOOD SOUP OUT OF THE QUILLS, YOU
KNOW?
1098
00:37:56,642 --> 00:37:57,685
GOOD SOUP OUT OF THE QUILLS, YOU
KNOW?
WELL, HOW ARE THE SNOW
1099
00:37:57,709 --> 00:37:58,720
KNOW?
WELL, HOW ARE THE SNOW
CONDITIONS FOR TOMORROW?
1100
00:37:58,744 --> 00:37:59,987
WELL, HOW ARE THE SNOW
CONDITIONS FOR TOMORROW?
ONE THING ABOUT INDIANS IS THAT
1101
00:38:00,011 --> 00:38:01,322
CONDITIONS FOR TOMORROW?
ONE THING ABOUT INDIANS IS THAT
THEY ALWAYS KNOW WHEN IT'S GOING
1102
00:38:01,346 --> 00:38:02,390
ONE THING ABOUT INDIANS IS THAT
THEY ALWAYS KNOW WHEN IT'S GOING
TO SNOW, AND I LOVE THAT.
1103
00:38:02,414 --> 00:38:03,057
THEY ALWAYS KNOW WHEN IT'S GOING
TO SNOW, AND I LOVE THAT.
IT'S TERRIFIC.
1104
00:38:03,081 --> 00:38:03,924
TO SNOW, AND I LOVE THAT.
IT'S TERRIFIC.
WHAT DO YOU THINK ABOUT
1105
00:38:03,948 --> 00:38:04,392
IT'S TERRIFIC.
WHAT DO YOU THINK ABOUT
TOMORROW?
1106
00:38:04,416 --> 00:38:05,560
WHAT DO YOU THINK ABOUT
TOMORROW?
WELL, MY NOSE TELLS ME IT'S
1107
00:38:05,584 --> 00:38:06,394
TOMORROW?
WELL, MY NOSE TELLS ME IT'S
GONNA SNOW TOMORROW.
1108
00:38:06,418 --> 00:38:07,795
WELL, MY NOSE TELLS ME IT'S
GONNA SNOW TOMORROW.
YOU SEE THE VEINS STICKING OUT?
1109
00:38:07,819 --> 00:38:09,864
GONNA SNOW TOMORROW.
YOU SEE THE VEINS STICKING OUT?
I GUESS YOU'LL GET ABOUT 3 TO 6
1110
00:38:09,888 --> 00:38:10,698
YOU SEE THE VEINS STICKING OUT?
I GUESS YOU'LL GET ABOUT 3 TO 6
INCHES.
1111
00:38:10,722 --> 00:38:11,866
I GUESS YOU'LL GET ABOUT 3 TO 6
INCHES.
I KNOW, BECAUSE I'M GONNA BE OUT
1112
00:38:11,890 --> 00:38:13,067
INCHES.
I KNOW, BECAUSE I'M GONNA BE OUT
THERE MAKING IT WITH MY SNOW
1113
00:38:13,091 --> 00:38:13,534
I KNOW, BECAUSE I'M GONNA BE OUT
THERE MAKING IT WITH MY SNOW
GUNS.
1114
00:38:13,558 --> 00:38:14,435
THERE MAKING IT WITH MY SNOW
GUNS.
I NEED A DRINK.
1115
00:38:14,459 --> 00:38:15,803
GUNS.
I NEED A DRINK.
OKAY, AND THIS ONE'S ON
1116
00:38:15,827 --> 00:38:16,738
I NEED A DRINK.
OKAY, AND THIS ONE'S ON
NICK WINTERS.
1117
00:38:16,762 --> 00:38:17,639
OKAY, AND THIS ONE'S ON
NICK WINTERS.
IF YOU WOULD, HERBERT.
1118
00:38:17,663 --> 00:38:18,139
NICK WINTERS.
IF YOU WOULD, HERBERT.
THANK YOU.
1119
00:38:18,163 --> 00:38:18,640
IF YOU WOULD, HERBERT.
THANK YOU.
WELL, GREAT.
1120
00:38:18,664 --> 00:38:19,307
THANK YOU.
WELL, GREAT.
THERE YOU HAVE IT.
1121
00:38:19,331 --> 00:38:20,275
WELL, GREAT.
THERE YOU HAVE IT.
HEY, EVERYBODY, SNOW TOMORROW.
1122
00:38:20,299 --> 00:38:21,276
THERE YOU HAVE IT.
HEY, EVERYBODY, SNOW TOMORROW.
BUT LET'S ALL THINK POWDER AND
1123
00:38:21,300 --> 00:38:23,177
HEY, EVERYBODY, SNOW TOMORROW.
BUT LET'S ALL THINK POWDER AND
LOTS OF IT, PLEASE?
1124
00:38:23,201 --> 00:38:25,045
BUT LET'S ALL THINK POWDER AND
LOTS OF IT, PLEASE?
WHO'S A POWDER ANIMAL?
1125
00:38:25,069 --> 00:38:26,314
LOTS OF IT, PLEASE?
WHO'S A POWDER ANIMAL?
EVERYBODY! ALL RIGHT!
1126
00:38:26,338 --> 00:38:28,048
WHO'S A POWDER ANIMAL?
EVERYBODY! ALL RIGHT!
OKAY, PAULY, YOU READY TO PLAY A
1127
00:38:28,072 --> 00:38:29,216
EVERYBODY! ALL RIGHT!
OKAY, PAULY, YOU READY TO PLAY A
LITTLE BIT OF MUSIC?
1128
00:38:29,240 --> 00:38:29,751
OKAY, PAULY, YOU READY TO PLAY A
LITTLE BIT OF MUSIC?
NO.
1129
00:38:29,775 --> 00:38:30,752
LITTLE BIT OF MUSIC?
NO.
NOW WAIT A MINUTE!
1130
00:38:30,776 --> 00:38:32,119
NO.
NOW WAIT A MINUTE!
THIS IS THE NICK WINTERS SHOW,
1131
00:38:32,143 --> 00:38:33,554
NOW WAIT A MINUTE!
THIS IS THE NICK WINTERS SHOW,
AND I DO THE ENTERTAINING, THANK
1132
00:38:33,578 --> 00:38:33,921
THIS IS THE NICK WINTERS SHOW,
AND I DO THE ENTERTAINING, THANK
YOU!
1133
00:38:33,945 --> 00:38:35,156
AND I DO THE ENTERTAINING, THANK
YOU!
LET'S GO OUT WITH SOMETHING
1134
00:38:35,180 --> 00:38:36,491
YOU!
LET'S GO OUT WITH SOMETHING
REALLY HOT FOR THESE FOLKS...
1135
00:38:36,515 --> 00:38:40,094
LET'S GO OUT WITH SOMETHING
REALLY HOT FOR THESE FOLKS...
THE BIG HIT OUT OF '77.
1136
00:38:40,118 --> 00:38:43,498
REALLY HOT FOR THESE FOLKS...
THE BIG HIT OUT OF '77.
♪ AH... STAR WARS,
1137
00:38:43,522 --> 00:38:46,934
THE BIG HIT OUT OF '77.
♪ AH... STAR WARS,
NOTHING BUT STAR WARS ♪
1138
00:38:46,958 --> 00:38:50,305
♪ AH... STAR WARS,
NOTHING BUT STAR WARS ♪
♪ GIVE ME THOSE STAR WARS ♪
1139
00:38:50,329 --> 00:38:54,008
NOTHING BUT STAR WARS ♪
♪ GIVE ME THOSE STAR WARS ♪
♪ DON'T LET THEM END ♪
1140
00:38:54,032 --> 00:38:57,312
♪ GIVE ME THOSE STAR WARS ♪
♪ DON'T LET THEM END ♪
♪ AH, STAR WARS ♪
1141
00:38:57,336 --> 00:39:00,881
♪ DON'T LET THEM END ♪
♪ AH, STAR WARS ♪
♪ IF THEY SHOULD BAR WARS ♪
1142
00:39:00,905 --> 00:39:05,320
♪ AH, STAR WARS ♪
♪ IF THEY SHOULD BAR WARS ♪
♪ PLEASE LET THESE STAR WARS
1143
00:39:05,344 --> 00:39:08,690
♪ IF THEY SHOULD BAR WARS ♪
♪ PLEASE LET THESE STAR WARS
STAY ♪
1144
00:39:08,714 --> 00:39:09,624
♪ PLEASE LET THESE STAR WARS
STAY ♪
♪ AND, HEY,
1145
00:39:09,648 --> 00:39:11,559
STAY ♪
♪ AND, HEY,
HOW ABOUT THAT NUTTY "STAR WARS"
1146
00:39:11,583 --> 00:39:12,527
♪ AND, HEY,
HOW ABOUT THAT NUTTY "STAR WARS"
BAR? ♪
1147
00:39:12,551 --> 00:39:13,695
HOW ABOUT THAT NUTTY "STAR WARS"
BAR? ♪
♪ CAN YOU FORGET ALL
1148
00:39:13,719 --> 00:39:15,530
BAR? ♪
♪ CAN YOU FORGET ALL
THE CREATURES IN THERE? ♪
1149
00:39:15,554 --> 00:39:17,699
♪ CAN YOU FORGET ALL
THE CREATURES IN THERE? ♪
♪ AND, HEY, DARTH VADER
1150
00:39:17,723 --> 00:39:19,600
THE CREATURES IN THERE? ♪
♪ AND, HEY, DARTH VADER
IN THAT BLACK AND EVIL MASK ♪
1151
00:39:19,624 --> 00:39:21,902
♪ AND, HEY, DARTH VADER
IN THAT BLACK AND EVIL MASK ♪
♪ DID HE SCARE YOU AS MUCH AS HE
1152
00:39:21,926 --> 00:39:23,338
IN THAT BLACK AND EVIL MASK ♪
♪ DID HE SCARE YOU AS MUCH AS HE
SCARED ME? ♪
1153
00:39:23,362 --> 00:39:24,071
♪ DID HE SCARE YOU AS MUCH AS HE
SCARED ME? ♪
AAHHH!
1154
00:39:24,095 --> 00:39:26,541
SCARED ME? ♪
AAHHH!
♪ STAR WARS,
1155
00:39:26,565 --> 00:39:29,076
AAHHH!
♪ STAR WARS,
THOSE NEAR AND FAR WARS ♪
1156
00:39:29,100 --> 00:39:31,111
♪ STAR WARS,
THOSE NEAR AND FAR WARS ♪
MY SEVENTH WINTER UP HERE!
1157
00:39:31,135 --> 00:39:35,839
THOSE NEAR AND FAR WARS ♪
MY SEVENTH WINTER UP HERE!
♪ STAR WARS ♪
1158
00:39:57,895 --> 00:40:01,197
[French accent] GOOD
EVENING.
I AM...
1159
00:40:05,302 --> 00:40:11,118
AND WELCOME TO "FROGS LOOK AT
FILM."
ALORS, JEAN-PAUL SARTRE HAS
1160
00:40:11,142 --> 00:40:13,488
FILM."
ALORS, JEAN-PAUL SARTRE HAS
CALLED HIM L'IDIOT SACRé.
1161
00:40:13,512 --> 00:40:14,922
ALORS, JEAN-PAUL SARTRE HAS
CALLED HIM L'IDIOT SACRé.
JEAN GENET HAS CALLED HIM
1162
00:40:14,946 --> 00:40:18,259
CALLED HIM L'IDIOT SACRé.
JEAN GENET HAS CALLED HIM
L'IMBéCILE MAGNIFIQUE.
1163
00:40:18,283 --> 00:40:20,661
JEAN GENET HAS CALLED HIM
L'IMBéCILE MAGNIFIQUE.
BUT TO THE MILLIONS OF FRENCHMEN
1164
00:40:20,685 --> 00:40:23,063
L'IMBéCILE MAGNIFIQUE.
BUT TO THE MILLIONS OF FRENCHMEN
WHO ADORE HIM, HE'S KNOWN SIMPLY
1165
00:40:23,087 --> 00:40:26,768
BUT TO THE MILLIONS OF FRENCHMEN
WHO ADORE HIM, HE'S KNOWN SIMPLY
AS LE MORON STUPIDE.
1166
00:40:26,792 --> 00:40:29,203
WHO ADORE HIM, HE'S KNOWN SIMPLY
AS LE MORON STUPIDE.
I AM SPEAKING, OF COURSE, OF
1167
00:40:29,227 --> 00:40:31,739
AS LE MORON STUPIDE.
I AM SPEAKING, OF COURSE, OF
JERRY LEWIS, WITHOUT QUESTION
1168
00:40:31,763 --> 00:40:34,308
I AM SPEAKING, OF COURSE, OF
JERRY LEWIS, WITHOUT QUESTION
THE MIGHTIEST CINEMATIC GENIUS
1169
00:40:34,332 --> 00:40:36,176
JERRY LEWIS, WITHOUT QUESTION
THE MIGHTIEST CINEMATIC GENIUS
OF THE 20th CENTURY.
1170
00:40:36,200 --> 00:40:38,413
THE MIGHTIEST CINEMATIC GENIUS
OF THE 20th CENTURY.
IT IS A GREAT HONOR TO PRESENT
1171
00:40:38,437 --> 00:40:39,947
OF THE 20th CENTURY.
IT IS A GREAT HONOR TO PRESENT
THE CLASSIC FILM...
1172
00:40:39,971 --> 00:40:45,286
IT IS A GREAT HONOR TO PRESENT
THE CLASSIC FILM...
[SPEAKING FRENCH]
1173
00:40:45,310 --> 00:40:47,422
THE CLASSIC FILM...
[SPEAKING FRENCH]
OR, AS IT WAS RELEASED IN
1174
00:40:47,446 --> 00:40:49,990
[SPEAKING FRENCH]
OR, AS IT WAS RELEASED IN
AMERICA, "THE NUTTY AIR-TRAFFIC
1175
00:40:50,014 --> 00:40:51,325
OR, AS IT WAS RELEASED IN
AMERICA, "THE NUTTY AIR-TRAFFIC
CONTROLLER."
1176
00:40:51,349 --> 00:40:53,360
AMERICA, "THE NUTTY AIR-TRAFFIC
CONTROLLER."
I THINK YOU'LL AGREE.
1177
00:40:53,384 --> 00:40:55,863
CONTROLLER."
I THINK YOU'LL AGREE.
THIS IS THE CRèME DE LEWIS.
1178
00:40:55,887 --> 00:40:58,421
I THINK YOU'LL AGREE.
THIS IS THE CRèME DE LEWIS.
ENJOY.
1179
00:41:03,527 --> 00:41:07,542
NOW, YOU'RE QUITE SURE ABOUT
THIS, KITTEN.
OH, YES, DADDY.
1180
00:41:07,566 --> 00:41:09,310
THIS, KITTEN.
OH, YES, DADDY.
MELVIN JUST NEEDS A CHANCE TO
1181
00:41:09,334 --> 00:41:10,277
OH, YES, DADDY.
MELVIN JUST NEEDS A CHANCE TO
PROVE HIMSELF.
1182
00:41:10,301 --> 00:41:12,379
MELVIN JUST NEEDS A CHANCE TO
PROVE HIMSELF.
WELL, VERY WELL, THEN.
1183
00:41:12,403 --> 00:41:14,916
PROVE HIMSELF.
WELL, VERY WELL, THEN.
MELVIN, WOULD YOU STEP IN HERE,
1184
00:41:14,940 --> 00:41:16,984
WELL, VERY WELL, THEN.
MELVIN, WOULD YOU STEP IN HERE,
PLEASE?
1185
00:41:17,008 --> 00:41:18,553
MELVIN, WOULD YOU STEP IN HERE,
PLEASE?
WHAA!
1186
00:41:18,577 --> 00:41:21,088
PLEASE?
WHAA!
MELVIN, YOU HAVE HAD THREE
1187
00:41:21,112 --> 00:41:23,223
WHAA!
MELVIN, YOU HAVE HAD THREE
JOBS HERE AT BUTTERWORTH
1188
00:41:23,247 --> 00:41:25,760
MELVIN, YOU HAVE HAD THREE
JOBS HERE AT BUTTERWORTH
INTERNATIONAL AIRPORT... DOOR
1189
00:41:25,784 --> 00:41:28,429
JOBS HERE AT BUTTERWORTH
INTERNATIONAL AIRPORT... DOOR
BOY, ERRAND BOY, AND BELLBOY...
1190
00:41:28,453 --> 00:41:31,098
INTERNATIONAL AIRPORT... DOOR
BOY, ERRAND BOY, AND BELLBOY...
AND THEY'VE ALL BEEN DISASTERS!
1191
00:41:31,122 --> 00:41:33,033
BOY, ERRAND BOY, AND BELLBOY...
AND THEY'VE ALL BEEN DISASTERS!
DON'T HIT... DON'T HIT A
1192
00:41:33,057 --> 00:41:33,768
AND THEY'VE ALL BEEN DISASTERS!
DON'T HIT... DON'T HIT A
PERSON!
1193
00:41:33,792 --> 00:41:35,269
DON'T HIT... DON'T HIT A
PERSON!
BUT BECAUSE MY LITTLE
1194
00:41:35,293 --> 00:41:37,071
PERSON!
BUT BECAUSE MY LITTLE
PRINCESS HAS FAITH IN YOU, I'M
1195
00:41:37,095 --> 00:41:38,673
BUT BECAUSE MY LITTLE
PRINCESS HAS FAITH IN YOU, I'M
GOING TO GIVE YOU ONE LAST
1196
00:41:38,697 --> 00:41:39,273
PRINCESS HAS FAITH IN YOU, I'M
GOING TO GIVE YOU ONE LAST
CHANCE.
1197
00:41:39,297 --> 00:41:40,475
GOING TO GIVE YOU ONE LAST
CHANCE.
OH, THANK YOU,
1198
00:41:40,499 --> 00:41:41,542
CHANCE.
OH, THANK YOU,
MR. BLISTERWART.
1199
00:41:41,566 --> 00:41:43,444
OH, THANK YOU,
MR. BLISTERWART.
AS AN AIR-TRAFFIC CONTROLLER.
1200
00:41:43,468 --> 00:41:44,645
MR. BLISTERWART.
AS AN AIR-TRAFFIC CONTROLLER.
OH, THANK YOU,
1201
00:41:44,669 --> 00:41:45,813
AS AN AIR-TRAFFIC CONTROLLER.
OH, THANK YOU,
MR. BUTTERBLIMP.
1202
00:41:45,837 --> 00:41:47,281
OH, THANK YOU,
MR. BUTTERBLIMP.
THE NAME IS BUTTERWORTH!
1203
00:41:47,305 --> 00:41:48,583
MR. BUTTERBLIMP.
THE NAME IS BUTTERWORTH!
CHESTER B. BUTTERWORTH!
1204
00:41:48,607 --> 00:41:50,217
THE NAME IS BUTTERWORTH!
CHESTER B. BUTTERWORTH!
MR. BUTTERBLIMPER.
1205
00:41:50,241 --> 00:41:51,819
CHESTER B. BUTTERWORTH!
MR. BUTTERBLIMPER.
NOW, MELVIN, YOU'LL BE
1206
00:41:51,843 --> 00:41:53,821
MR. BUTTERBLIMPER.
NOW, MELVIN, YOU'LL BE
WORKING CLOSELY WITH THESE THREE
1207
00:41:53,845 --> 00:41:55,422
NOW, MELVIN, YOU'LL BE
WORKING CLOSELY WITH THESE THREE
GENTLEMEN... CLYDE HYMAN,
1208
00:41:55,446 --> 00:41:57,191
WORKING CLOSELY WITH THESE THREE
GENTLEMEN... CLYDE HYMAN,
STEVEN CLAVIN, AND
1209
00:41:57,215 --> 00:41:57,992
GENTLEMEN... CLYDE HYMAN,
STEVEN CLAVIN, AND
IRWIN FLAMEN.
1210
00:41:58,016 --> 00:41:59,827
STEVEN CLAVIN, AND
IRWIN FLAMEN.
HI, MR. HYMAN, MR. CLAVIN,
1211
00:41:59,851 --> 00:42:01,028
IRWIN FLAMEN.
HI, MR. HYMAN, MR. CLAVIN,
MR. BLOYMEN.
1212
00:42:01,052 --> 00:42:02,797
HI, MR. HYMAN, MR. CLAVIN,
MR. BLOYMEN.
MR. CLAVIN, PLEASE GIVE
1213
00:42:02,821 --> 00:42:04,499
MR. BLOYMEN.
MR. CLAVIN, PLEASE GIVE
MELVIN YOUR HEADSET, AND,
1214
00:42:04,523 --> 00:42:06,601
MR. CLAVIN, PLEASE GIVE
MELVIN YOUR HEADSET, AND,
MR. FLAMEN, IF YOU COULD EXPLAIN
1215
00:42:06,625 --> 00:42:08,636
MELVIN YOUR HEADSET, AND,
MR. FLAMEN, IF YOU COULD EXPLAIN
MELVIN'S DUTIES TO HIM, PLEASE.
1216
00:42:08,660 --> 00:42:10,738
MR. FLAMEN, IF YOU COULD EXPLAIN
MELVIN'S DUTIES TO HIM, PLEASE.
AND, MELVIN, IN THE FUTURE,
1217
00:42:10,762 --> 00:42:12,773
MELVIN'S DUTIES TO HIM, PLEASE.
AND, MELVIN, IN THE FUTURE,
WOULD YOU KINDLY WEAR REAL
1218
00:42:12,797 --> 00:42:13,674
AND, MELVIN, IN THE FUTURE,
WOULD YOU KINDLY WEAR REAL
CLOTHES?!
1219
00:42:13,698 --> 00:42:15,209
WOULD YOU KINDLY WEAR REAL
CLOTHES?!
AAH!
1220
00:42:15,233 --> 00:42:15,743
CLOTHES?!
AAH!
OKAY.
1221
00:42:15,767 --> 00:42:17,444
AAH!
OKAY.
THANK YOU, MR. BESTERWART,
1222
00:42:17,468 --> 00:42:18,546
OKAY.
THANK YOU, MR. BESTERWART,
MR. BUTTERBLIMP.
1223
00:42:18,570 --> 00:42:23,183
THANK YOU, MR. BESTERWART,
MR. BUTTERBLIMP.
THAT'S BUTTERWORTH!
1224
00:42:23,207 --> 00:42:24,184
MR. BUTTERBLIMP.
THAT'S BUTTERWORTH!
OH! I'M SORRY!
1225
00:42:24,208 --> 00:42:26,320
THAT'S BUTTERWORTH!
OH! I'M SORRY!
OH, DON'T MIND DADDY, MELVIN.
1226
00:42:26,344 --> 00:42:28,288
OH! I'M SORRY!
OH, DON'T MIND DADDY, MELVIN.
HE'S JUST SO PARTICULAR ABOUT
1227
00:42:28,312 --> 00:42:29,289
OH, DON'T MIND DADDY, MELVIN.
HE'S JUST SO PARTICULAR ABOUT
HIS AIRPORT.
1228
00:42:29,313 --> 00:42:31,526
HE'S JUST SO PARTICULAR ABOUT
HIS AIRPORT.
I KNOW IN TIME HE'LL LOVE YOU
1229
00:42:31,550 --> 00:42:33,227
HIS AIRPORT.
I KNOW IN TIME HE'LL LOVE YOU
JUST AS MUCH AS I DO.
1230
00:42:33,251 --> 00:42:38,666
I KNOW IN TIME HE'LL LOVE YOU
JUST AS MUCH AS I DO.
♪ LA LA LA, LA LA LA ♪
1231
00:42:38,690 --> 00:42:39,534
JUST AS MUCH AS I DO.
♪ LA LA LA, LA LA LA ♪
♪ LA LA ♪
1232
00:42:39,558 --> 00:42:41,101
♪ LA LA LA, LA LA LA ♪
♪ LA LA ♪
YOU'RE A NICE LADY.
1233
00:42:41,125 --> 00:42:46,473
♪ LA LA ♪
YOU'RE A NICE LADY.
GOOD LUCK, MELVIN.
1234
00:42:46,497 --> 00:42:48,009
YOU'RE A NICE LADY.
GOOD LUCK, MELVIN.
OKAY, MELVIN, TAKE A LOOK AT
1235
00:42:48,033 --> 00:42:49,610
GOOD LUCK, MELVIN.
OKAY, MELVIN, TAKE A LOOK AT
YOUR SCREEN HERE, AND I'LL BRIEF
1236
00:42:49,634 --> 00:42:51,045
OKAY, MELVIN, TAKE A LOOK AT
YOUR SCREEN HERE, AND I'LL BRIEF
YOU ON THE TRAFFIC PATTERN IN
1237
00:42:51,069 --> 00:42:51,779
YOUR SCREEN HERE, AND I'LL BRIEF
YOU ON THE TRAFFIC PATTERN IN
YOUR SECTOR.
1238
00:42:51,803 --> 00:42:53,447
YOU ON THE TRAFFIC PATTERN IN
YOUR SECTOR.
OKAY, IT'S GETTING PRETTY BUSY
1239
00:42:53,471 --> 00:42:54,148
YOUR SECTOR.
OKAY, IT'S GETTING PRETTY BUSY
OUT THERE.
1240
00:42:54,172 --> 00:42:55,816
OKAY, IT'S GETTING PRETTY BUSY
OUT THERE.
BRAKING CONDITIONS ARE FAIR TO
1241
00:42:55,840 --> 00:42:57,384
OUT THERE.
BRAKING CONDITIONS ARE FAIR TO
POOR, ZERO ROLLOUT, AND ZERO
1242
00:42:57,408 --> 00:42:58,152
BRAKING CONDITIONS ARE FAIR TO
POOR, ZERO ROLLOUT, AND ZERO
VISIBILITY.
1243
00:42:58,176 --> 00:42:59,654
POOR, ZERO ROLLOUT, AND ZERO
VISIBILITY.
AS YOU CAN SEE HERE, YOU'VE GOT
1244
00:42:59,678 --> 00:43:01,155
VISIBILITY.
AS YOU CAN SEE HERE, YOU'VE GOT
TWO JUMBO JETS HOLDING TO COME
1245
00:43:01,179 --> 00:43:01,689
AS YOU CAN SEE HERE, YOU'VE GOT
TWO JUMBO JETS HOLDING TO COME
IN HERE.
1246
00:43:01,713 --> 00:43:02,557
TWO JUMBO JETS HOLDING TO COME
IN HERE.
YEAH.
1247
00:43:02,581 --> 00:43:05,026
IN HERE.
YEAH.
THAT IS A TRANSEASTERN 601 AT
1248
00:43:05,050 --> 00:43:07,428
YEAH.
THAT IS A TRANSEASTERN 601 AT
10:00 AND A PAN ASIAN AT 11:00,
1249
00:43:07,452 --> 00:43:08,228
THAT IS A TRANSEASTERN 601 AT
10:00 AND A PAN ASIAN AT 11:00,
OKAY?
1250
00:43:08,252 --> 00:43:09,263
10:00 AND A PAN ASIAN AT 11:00,
OKAY?
I THINK YOU'LL PICK THIS UP
1251
00:43:09,287 --> 00:43:09,931
OKAY?
I THINK YOU'LL PICK THIS UP
PRETTY QUICKLY.
1252
00:43:09,955 --> 00:43:10,631
I THINK YOU'LL PICK THIS UP
PRETTY QUICKLY.
OH, SURE.
1253
00:43:10,655 --> 00:43:12,066
PRETTY QUICKLY.
OH, SURE.
BUT WHATEVER YOU DO, DON'T
1254
00:43:12,090 --> 00:43:13,467
OH, SURE.
BUT WHATEVER YOU DO, DON'T
SEND THEM TO THE SAME RUNWAY,
1255
00:43:13,491 --> 00:43:14,669
BUT WHATEVER YOU DO, DON'T
SEND THEM TO THE SAME RUNWAY,
OKAY?
1256
00:43:14,693 --> 00:43:16,370
SEND THEM TO THE SAME RUNWAY,
OKAY?
BUTTERWORTH CENTER, THIS IS
1257
00:43:16,394 --> 00:43:17,538
OKAY?
BUTTERWORTH CENTER, THIS IS
PAN ASIAN 28 HEAVY.
1258
00:43:17,562 --> 00:43:19,239
BUTTERWORTH CENTER, THIS IS
PAN ASIAN 28 HEAVY.
STARTING DESCENT NOW AT 6,000.
1259
00:43:19,263 --> 00:43:20,407
PAN ASIAN 28 HEAVY.
STARTING DESCENT NOW AT 6,000.
STILL WITH YOU. OVER.
1260
00:43:20,431 --> 00:43:22,877
STARTING DESCENT NOW AT 6,000.
STILL WITH YOU. OVER.
COME IN, PAN ASIAN 28.
1261
00:43:22,901 --> 00:43:24,912
STILL WITH YOU. OVER.
COME IN, PAN ASIAN 28.
HI! THIS IS MELVIN.
1262
00:43:24,936 --> 00:43:26,146
COME IN, PAN ASIAN 28.
HI! THIS IS MELVIN.
MELVIN?
1263
00:43:26,170 --> 00:43:27,448
HI! THIS IS MELVIN.
MELVIN?
I MEAN, ROGER.
1264
00:43:27,472 --> 00:43:28,649
MELVIN?
I MEAN, ROGER.
I MEAN, MELVIN.
1265
00:43:28,673 --> 00:43:31,118
I MEAN, ROGER.
I MEAN, MELVIN.
AND MR. FLAMEN AND MR. FLAMEN
1266
00:43:31,142 --> 00:43:32,587
I MEAN, MELVIN.
AND MR. FLAMEN AND MR. FLAMEN
AND MR. KLAMEN.
1267
00:43:32,611 --> 00:43:34,188
AND MR. FLAMEN AND MR. FLAMEN
AND MR. KLAMEN.
TRANSEASTERN 601 HEAVY WITH
1268
00:43:34,212 --> 00:43:34,589
AND MR. KLAMEN.
TRANSEASTERN 601 HEAVY WITH
YOU.
1269
00:43:34,613 --> 00:43:36,023
TRANSEASTERN 601 HEAVY WITH
YOU.
WE'RE HEADING TOWARDS OUTER
1270
00:43:36,047 --> 00:43:36,991
YOU.
WE'RE HEADING TOWARDS OUTER
MARKER AT 2,000.
1271
00:43:37,015 --> 00:43:38,593
WE'RE HEADING TOWARDS OUTER
MARKER AT 2,000.
REQUEST PERMISSION TO LAND
1272
00:43:38,617 --> 00:43:39,627
MARKER AT 2,000.
REQUEST PERMISSION TO LAND
RUNWAY 22 LEFT.
1273
00:43:39,651 --> 00:43:40,160
REQUEST PERMISSION TO LAND
RUNWAY 22 LEFT.
OVER.
1274
00:43:40,184 --> 00:43:41,395
RUNWAY 22 LEFT.
OVER.
WAIT A MINUTE,
1275
00:43:41,419 --> 00:43:42,630
OVER.
WAIT A MINUTE,
MR. TRANSEASTERN.
1276
00:43:42,654 --> 00:43:44,331
WAIT A MINUTE,
MR. TRANSEASTERN.
I'M TALKING TO PAN ASIAN.
1277
00:43:44,355 --> 00:43:45,700
MR. TRANSEASTERN.
I'M TALKING TO PAN ASIAN.
PAN ASIAN 28 WITH YOU AT
1278
00:43:45,724 --> 00:43:46,166
I'M TALKING TO PAN ASIAN.
PAN ASIAN 28 WITH YOU AT
2,000.
1279
00:43:46,190 --> 00:43:47,334
PAN ASIAN 28 WITH YOU AT
2,000.
WE'RE LOOKING FOR THAT
1280
00:43:47,358 --> 00:43:48,268
2,000.
WE'RE LOOKING FOR THAT
TRANSEASTERN 601.
1281
00:43:48,292 --> 00:43:49,570
WE'RE LOOKING FOR THAT
TRANSEASTERN 601.
ESTIMATE CLOSE PROXIMITY.
1282
00:43:49,594 --> 00:43:50,671
TRANSEASTERN 601.
ESTIMATE CLOSE PROXIMITY.
STILL NO CONTACT.
1283
00:43:50,695 --> 00:43:52,306
ESTIMATE CLOSE PROXIMITY.
STILL NO CONTACT.
REQUEST PERMISSION TO LAND,
1284
00:43:52,330 --> 00:43:54,274
STILL NO CONTACT.
REQUEST PERMISSION TO LAND,
RUNWAY 22 LEFT.
1285
00:43:54,298 --> 00:43:55,676
REQUEST PERMISSION TO LAND,
RUNWAY 22 LEFT.
STOP HOLLERING.
1286
00:43:55,700 --> 00:43:57,678
RUNWAY 22 LEFT.
STOP HOLLERING.
TRANSAMERICAN... MR. FLAMEN.
1287
00:43:57,702 --> 00:43:59,747
STOP HOLLERING.
TRANSAMERICAN... MR. FLAMEN.
TRANSEASTERN 601 HEADING 260
1288
00:43:59,771 --> 00:44:01,548
TRANSAMERICAN... MR. FLAMEN.
TRANSEASTERN 601 HEADING 260
AT 2,000 TO RUNWAY 22 LEFT.
1289
00:44:01,572 --> 00:44:02,650
TRANSEASTERN 601 HEADING 260
AT 2,000 TO RUNWAY 22 LEFT.
PLEASE ADVISE.
1290
00:44:02,674 --> 00:44:04,451
AT 2,000 TO RUNWAY 22 LEFT.
PLEASE ADVISE.
WHERE ARE YOU, BUTTERWORTH?
1291
00:44:04,475 --> 00:44:06,286
PLEASE ADVISE.
WHERE ARE YOU, BUTTERWORTH?
MR. CLAVIN...
1292
00:44:06,310 --> 00:44:07,788
WHERE ARE YOU, BUTTERWORTH?
MR. CLAVIN...
I'M AT BUTTERWORTH.
1293
00:44:07,812 --> 00:44:09,724
MR. CLAVIN...
I'M AT BUTTERWORTH.
JUST SPOTTED TRANSEASTERN 601!
1294
00:44:09,748 --> 00:44:10,725
I'M AT BUTTERWORTH.
JUST SPOTTED TRANSEASTERN 601!
OH, DON'T GO THAT WAY!
1295
00:44:10,749 --> 00:44:11,258
JUST SPOTTED TRANSEASTERN 601!
OH, DON'T GO THAT WAY!
OH, THEY WENT.
1296
00:44:11,282 --> 00:44:13,761
OH, DON'T GO THAT WAY!
OH, THEY WENT.
MR. FLAMEN, THE TWO... THEY WENT
1297
00:44:13,785 --> 00:44:14,729
OH, THEY WENT.
MR. FLAMEN, THE TWO... THEY WENT
TOGETHER.
1298
00:44:14,753 --> 00:44:15,596
MR. FLAMEN, THE TWO... THEY WENT
TOGETHER.
IT'S NOT GOOD.
1299
00:44:15,620 --> 00:44:17,197
TOGETHER.
IT'S NOT GOOD.
THEY WENT IN THE SAME... THERE
1300
00:44:17,221 --> 00:44:24,204
IT'S NOT GOOD.
THEY WENT IN THE SAME... THERE
WAS YELLING.
1301
00:44:24,228 --> 00:44:25,472
THEY WENT IN THE SAME... THERE
WAS YELLING.
THEY WERE THERE.
1302
00:44:25,496 --> 00:44:27,675
WAS YELLING.
THEY WERE THERE.
WHEN AM I GONNA GET YELLED AT?
1303
00:44:27,699 --> 00:44:29,443
THEY WERE THERE.
WHEN AM I GONNA GET YELLED AT?
YEAH.
1304
00:44:29,467 --> 00:44:30,611
WHEN AM I GONNA GET YELLED AT?
YEAH.
THE TWO PLANES...
1305
00:44:30,635 --> 00:44:33,047
YEAH.
THE TWO PLANES...
ALL RIGHT, WHO WAS
1306
00:44:33,071 --> 00:44:36,350
THE TWO PLANES...
ALL RIGHT, WHO WAS
RESPONSIBLE FOR THOSE TWO 747s
1307
00:44:36,374 --> 00:44:38,519
ALL RIGHT, WHO WAS
RESPONSIBLE FOR THOSE TWO 747s
CRASHING INTO EACH OTHER?
1308
00:44:38,543 --> 00:44:41,722
RESPONSIBLE FOR THOSE TWO 747s
CRASHING INTO EACH OTHER?
IT WAS MELVIN, SIR.
1309
00:44:41,746 --> 00:44:43,423
CRASHING INTO EACH OTHER?
IT WAS MELVIN, SIR.
YOU COULD LOOK AT ME.
1310
00:44:43,447 --> 00:44:44,859
IT WAS MELVIN, SIR.
YOU COULD LOOK AT ME.
YOU COULD TOUCH ME.
1311
00:44:44,883 --> 00:44:47,061
YOU COULD LOOK AT ME.
YOU COULD TOUCH ME.
BUT DON'T HIT ME.
1312
00:44:47,085 --> 00:44:49,797
YOU COULD TOUCH ME.
BUT DON'T HIT ME.
I'M SORRY.
1313
00:44:49,821 --> 00:44:52,867
BUT DON'T HIT ME.
I'M SORRY.
I DID BAD.
1314
00:44:52,891 --> 00:44:56,537
I'M SORRY.
I DID BAD.
I'LL LEAVE.
1315
00:44:56,561 --> 00:44:59,206
I DID BAD.
I'LL LEAVE.
I GUESS I'M... I'M JUST NOT SUCH
1316
00:44:59,230 --> 00:45:00,641
I'LL LEAVE.
I GUESS I'M... I'M JUST NOT SUCH
A SMART PERSON.
1317
00:45:00,665 --> 00:45:02,677
I GUESS I'M... I'M JUST NOT SUCH
A SMART PERSON.
I DIDN'T MEAN TO.
1318
00:45:02,701 --> 00:45:04,879
A SMART PERSON.
I DIDN'T MEAN TO.
I'LL GO NOW.
1319
00:45:04,903 --> 00:45:08,248
I DIDN'T MEAN TO.
I'LL GO NOW.
TELL VERONICA I LOVE HER.
1320
00:45:08,272 --> 00:45:10,017
I'LL GO NOW.
TELL VERONICA I LOVE HER.
NOT SO FAST, YOUNG MAN!
1321
00:45:10,041 --> 00:45:11,152
TELL VERONICA I LOVE HER.
NOT SO FAST, YOUNG MAN!
COME BACK HERE!
1322
00:45:11,176 --> 00:45:11,986
NOT SO FAST, YOUNG MAN!
COME BACK HERE!
MR. BUTTERBLIMP.
1323
00:45:12,010 --> 00:45:13,854
COME BACK HERE!
MR. BUTTERBLIMP.
MELVIN, I WOULD LIKE TO SHAKE
1324
00:45:13,878 --> 00:45:14,621
MR. BUTTERBLIMP.
MELVIN, I WOULD LIKE TO SHAKE
YOUR HAND.
1325
00:45:14,645 --> 00:45:15,823
MELVIN, I WOULD LIKE TO SHAKE
YOUR HAND.
I'M PROUD OF YOU, SON.
1326
00:45:15,847 --> 00:45:16,290
YOUR HAND.
I'M PROUD OF YOU, SON.
WHAT?
1327
00:45:16,314 --> 00:45:17,024
I'M PROUD OF YOU, SON.
WHAT?
YOU MEAN YOU'RE NOT MAD?
1328
00:45:17,048 --> 00:45:18,025
WHAT?
YOU MEAN YOU'RE NOT MAD?
THE TWO PLANES WENT BOOM
1329
00:45:18,049 --> 00:45:18,993
YOU MEAN YOU'RE NOT MAD?
THE TWO PLANES WENT BOOM
TOGETHER IN THE SAME...
1330
00:45:19,017 --> 00:45:20,828
THE TWO PLANES WENT BOOM
TOGETHER IN THE SAME...
IT WAS A GOOD THING, MELVIN!
1331
00:45:20,852 --> 00:45:22,563
TOGETHER IN THE SAME...
IT WAS A GOOD THING, MELVIN!
THOSE JUMBO JETS WERE FULL OF
1332
00:45:22,587 --> 00:45:24,098
IT WAS A GOOD THING, MELVIN!
THOSE JUMBO JETS WERE FULL OF
BAD RUSSIAN, CHINESE, AND
1333
00:45:24,122 --> 00:45:25,132
THOSE JUMBO JETS WERE FULL OF
BAD RUSSIAN, CHINESE, AND
JAPANESE SPIES.
1334
00:45:25,156 --> 00:45:26,734
BAD RUSSIAN, CHINESE, AND
JAPANESE SPIES.
YOU MEAN THERE WERE BAD
1335
00:45:26,758 --> 00:45:27,802
JAPANESE SPIES.
YOU MEAN THERE WERE BAD
PERSONS ON THEM?
1336
00:45:27,826 --> 00:45:29,636
YOU MEAN THERE WERE BAD
PERSONS ON THEM?
YES, MELVIN!
1337
00:45:29,660 --> 00:45:31,438
PERSONS ON THEM?
YES, MELVIN!
OH, MELVIN, I JUST HEARD WHAT
1338
00:45:31,462 --> 00:45:33,074
YES, MELVIN!
OH, MELVIN, I JUST HEARD WHAT
YOU DID, AND I'M SO PROUD OF
1339
00:45:33,098 --> 00:45:33,941
OH, MELVIN, I JUST HEARD WHAT
YOU DID, AND I'M SO PROUD OF
YOU, DARLING!
1340
00:45:33,965 --> 00:45:35,442
YOU DID, AND I'M SO PROUD OF
YOU, DARLING!
YOU KNOW, MELVIN, I'LL ADMIT
1341
00:45:35,466 --> 00:45:36,944
YOU, DARLING!
YOU KNOW, MELVIN, I'LL ADMIT
THAT I DIDN'T LIKE YOU AT FIRST.
1342
00:45:36,968 --> 00:45:37,712
YOU KNOW, MELVIN, I'LL ADMIT
THAT I DIDN'T LIKE YOU AT FIRST.
I DON'T KNOW.
1343
00:45:37,736 --> 00:45:38,913
THAT I DIDN'T LIKE YOU AT FIRST.
I DON'T KNOW.
MAYBE IT WAS YOUR PANTS.
1344
00:45:38,937 --> 00:45:40,147
I DON'T KNOW.
MAYBE IT WAS YOUR PANTS.
BUT I'VE BEEN THINKING OF
1345
00:45:40,171 --> 00:45:41,682
MAYBE IT WAS YOUR PANTS.
BUT I'VE BEEN THINKING OF
RETIRING, AND, WELL, MELVIN, I'D
1346
00:45:41,706 --> 00:45:42,750
BUT I'VE BEEN THINKING OF
RETIRING, AND, WELL, MELVIN, I'D
LIKE YOU TO TAKE OVER
1347
00:45:42,774 --> 00:45:43,984
RETIRING, AND, WELL, MELVIN, I'D
LIKE YOU TO TAKE OVER
BUTTERWORTH INTERNATIONAL
1348
00:45:44,008 --> 00:45:44,819
LIKE YOU TO TAKE OVER
BUTTERWORTH INTERNATIONAL
AIRPORT FOR ME.
1349
00:45:44,843 --> 00:45:46,220
BUTTERWORTH INTERNATIONAL
AIRPORT FOR ME.
OH, THANK YOU,
1350
00:45:46,244 --> 00:45:47,487
AIRPORT FOR ME.
OH, THANK YOU,
MR. BUBBLEWART.
1351
00:45:47,511 --> 00:45:49,356
OH, THANK YOU,
MR. BUBBLEWART.
YOU'RE A REAL NICE PERSON.
1352
00:45:49,380 --> 00:45:51,491
MR. BUBBLEWART.
YOU'RE A REAL NICE PERSON.
NOW, MELVIN, THE AIRPORT IS
1353
00:45:51,515 --> 00:45:52,626
YOU'RE A REAL NICE PERSON.
NOW, MELVIN, THE AIRPORT IS
IN YOUR HANDS.
1354
00:45:52,650 --> 00:45:54,895
NOW, MELVIN, THE AIRPORT IS
IN YOUR HANDS.
AND YOUR FIRST JOB IS TO GET OUT
1355
00:45:54,919 --> 00:45:57,064
IN YOUR HANDS.
AND YOUR FIRST JOB IS TO GET OUT
THERE AND CLEAN UP THAT RUNWAY!
1356
00:45:57,088 --> 00:45:59,928
AND YOUR FIRST JOB IS TO GET OUT
THERE AND CLEAN UP THAT RUNWAY!
OKAY!
1357
00:46:09,332 --> 00:46:15,983
[ROCK 'N' ROLL PLAYS]
YEAH, THAT WAS "GIVE ME BACK
MY ALGEBRA HOMEWORK, BABY" BY
1358
00:46:16,007 --> 00:46:17,752
YEAH, THAT WAS "GIVE ME BACK
MY ALGEBRA HOMEWORK, BABY" BY
THE NERDS.
1359
00:46:17,776 --> 00:46:19,486
MY ALGEBRA HOMEWORK, BABY" BY
THE NERDS.
ACID ROCK, PUNK ROCK, WHAT NEXT?
1360
00:46:19,510 --> 00:46:21,088
THE NERDS.
ACID ROCK, PUNK ROCK, WHAT NEXT?
I'M LARRY DUGGAN, AND SITTING
1361
00:46:21,112 --> 00:46:22,723
ACID ROCK, PUNK ROCK, WHAT NEXT?
I'M LARRY DUGGAN, AND SITTING
HERE WITH ME THIS AFTERNOON AT
1362
00:46:22,747 --> 00:46:24,091
I'M LARRY DUGGAN, AND SITTING
HERE WITH ME THIS AFTERNOON AT
KLOG-FM IS THE GROUP WHO
1363
00:46:24,115 --> 00:46:25,626
HERE WITH ME THIS AFTERNOON AT
KLOG-FM IS THE GROUP WHO
RECORDED THAT LAST SONG, THE
1364
00:46:25,650 --> 00:46:27,294
KLOG-FM IS THE GROUP WHO
RECORDED THAT LAST SONG, THE
NERDS, AND THEY FEEL THAT THEY
1365
00:46:27,318 --> 00:46:28,829
RECORDED THAT LAST SONG, THE
NERDS, AND THEY FEEL THAT THEY
HAVE THE ANSWER... WHAT THEY
1366
00:46:28,853 --> 00:46:29,864
NERDS, AND THEY FEEL THAT THEY
HAVE THE ANSWER... WHAT THEY
CALL "NERD ROCK."
1367
00:46:29,888 --> 00:46:31,498
HAVE THE ANSWER... WHAT THEY
CALL "NERD ROCK."
SO LET'S JUST START BY GETTING
1368
00:46:31,522 --> 00:46:32,499
CALL "NERD ROCK."
SO LET'S JUST START BY GETTING
EVERYBODY'S NAME.
1369
00:46:32,523 --> 00:46:35,469
SO LET'S JUST START BY GETTING
EVERYBODY'S NAME.
I'M SPAZ.
1370
00:46:35,493 --> 00:46:37,671
EVERYBODY'S NAME.
I'M SPAZ.
SALUTATIONS FROM THE UNITED
1371
00:46:37,695 --> 00:46:38,472
I'M SPAZ.
SALUTATIONS FROM THE UNITED
NATIONS.
1372
00:46:38,496 --> 00:46:40,540
SALUTATIONS FROM THE UNITED
NATIONS.
I'M "FOUR EYES."
1373
00:46:40,564 --> 00:46:43,244
NATIONS.
I'M "FOUR EYES."
UM... I'M "PIZZA FACE."
1374
00:46:43,268 --> 00:46:44,344
I'M "FOUR EYES."
UM... I'M "PIZZA FACE."
PIZZA FACE?
1375
00:46:44,368 --> 00:46:46,313
UM... I'M "PIZZA FACE."
PIZZA FACE?
WHY DO THEY CALL YOU... NEVER
1376
00:46:46,337 --> 00:46:46,881
PIZZA FACE?
WHY DO THEY CALL YOU... NEVER
MIND.
1377
00:46:46,905 --> 00:46:48,315
WHY DO THEY CALL YOU... NEVER
MIND.
THREE GUESSES, AND THE FIRST
1378
00:46:48,339 --> 00:46:49,150
MIND.
THREE GUESSES, AND THE FIRST
TWO DON'T COUNT.
1379
00:46:49,174 --> 00:46:50,818
THREE GUESSES, AND THE FIRST
TWO DON'T COUNT.
YOU KNOW, I'M GONNA DO THIS
1380
00:46:50,842 --> 00:46:52,019
TWO DON'T COUNT.
YOU KNOW, I'M GONNA DO THIS
INTERVIEW IN PHONES.
1381
00:46:52,043 --> 00:46:53,988
YOU KNOW, I'M GONNA DO THIS
INTERVIEW IN PHONES.
MAYBE IT'LL HELP.
1382
00:46:54,012 --> 00:46:54,588
INTERVIEW IN PHONES.
MAYBE IT'LL HELP.
TELL ME.
1383
00:46:54,612 --> 00:46:56,190
MAYBE IT'LL HELP.
TELL ME.
WHY DID YOU CALL YOURSELVES THE
1384
00:46:56,214 --> 00:46:56,690
TELL ME.
WHY DID YOU CALL YOURSELVES THE
NERDS?
1385
00:46:56,714 --> 00:46:57,524
WHY DID YOU CALL YOURSELVES THE
NERDS?
WE DIDN'T.
1386
00:46:57,548 --> 00:46:58,558
NERDS?
WE DIDN'T.
OTHER PEOPLE DID.
1387
00:46:58,582 --> 00:47:00,460
WE DIDN'T.
OTHER PEOPLE DID.
YEAH, WE HAD ORIGINALLY
1388
00:47:00,484 --> 00:47:02,462
OTHER PEOPLE DID.
YEAH, WE HAD ORIGINALLY
WANTED TO CALL OURSELVES THE
1389
00:47:02,486 --> 00:47:04,665
YEAH, WE HAD ORIGINALLY
WANTED TO CALL OURSELVES THE
BELL TONES.
1390
00:47:04,689 --> 00:47:06,433
WANTED TO CALL OURSELVES THE
BELL TONES.
WELL, WE'LL BE GIVING AWAY
1391
00:47:06,457 --> 00:47:08,269
BELL TONES.
WELL, WE'LL BE GIVING AWAY
COPIES OF THE NERDS' NEW ALBUM,
1392
00:47:08,293 --> 00:47:09,804
WELL, WE'LL BE GIVING AWAY
COPIES OF THE NERDS' NEW ALBUM,
"TRYING DESPERATELY TO BE
1393
00:47:09,828 --> 00:47:11,571
COPIES OF THE NERDS' NEW ALBUM,
"TRYING DESPERATELY TO BE
LIKED," TO THE FIRST 10 LUCKY
1394
00:47:11,595 --> 00:47:13,373
"TRYING DESPERATELY TO BE
LIKED," TO THE FIRST 10 LUCKY
KLOG-FM LISTENERS WHO CALL IN.
1395
00:47:13,397 --> 00:47:15,509
LIKED," TO THE FIRST 10 LUCKY
KLOG-FM LISTENERS WHO CALL IN.
YOU GET SONGS LIKE "I'LL GIVE
1396
00:47:15,533 --> 00:47:17,678
KLOG-FM LISTENERS WHO CALL IN.
YOU GET SONGS LIKE "I'LL GIVE
YOU MY LUNCH MONEY," "I CAN'T
1397
00:47:17,702 --> 00:47:19,947
YOU GET SONGS LIKE "I'LL GIVE
YOU MY LUNCH MONEY," "I CAN'T
HELP IT IF I HAVE EGG SALAD ON
1398
00:47:19,971 --> 00:47:22,116
YOU MY LUNCH MONEY," "I CAN'T
HELP IT IF I HAVE EGG SALAD ON
MY RETAINER," AND "LET MY HEAD
1399
00:47:22,140 --> 00:47:24,185
HELP IT IF I HAVE EGG SALAD ON
MY RETAINER, " AND " LET MY HEAD
UP OUT OF THE JOHN, AND I'LL
1400
00:47:24,209 --> 00:47:26,086
MY RETAINER, " AND " LET MY HEAD
UP OUT OF THE JOHN, AND I'LL
GIVE YOU TOMORROW'S LUNCH
1401
00:47:26,110 --> 00:47:26,821
UP OUT OF THE JOHN, AND I'LL
GIVE YOU TOMORROW'S LUNCH
MONEY."
1402
00:47:26,845 --> 00:47:29,456
GIVE YOU TOMORROW'S LUNCH
MONEY."
SOUNDS LIKE A DYNAMITE ALBUM.
1403
00:47:29,480 --> 00:47:29,957
MONEY."
SOUNDS LIKE A DYNAMITE ALBUM.
TELL ME.
1404
00:47:29,981 --> 00:47:31,391
SOUNDS LIKE A DYNAMITE ALBUM.
TELL ME.
HOW DID THE GROUP GET TOGETHER?
1405
00:47:31,415 --> 00:47:33,861
TELL ME.
HOW DID THE GROUP GET TOGETHER?
OH, WELL, MY AUNT FIXED US
1406
00:47:33,885 --> 00:47:34,461
HOW DID THE GROUP GET TOGETHER?
OH, WELL, MY AUNT FIXED US
UP.
1407
00:47:34,485 --> 00:47:36,997
OH, WELL, MY AUNT FIXED US
UP.
DO YOU REMEMBER IN THE MALTESE
1408
00:47:37,021 --> 00:47:39,033
UP.
DO YOU REMEMBER IN THE MALTESE
BIPPY WHERE THIS GUY...
1409
00:47:39,057 --> 00:47:40,835
DO YOU REMEMBER IN THE MALTESE
BIPPY WHERE THIS GUY...
HEADLOCK! HEADLOCK!
1410
00:47:40,859 --> 00:47:42,369
BIPPY WHERE THIS GUY...
HEADLOCK! HEADLOCK!
WELL, HERE'S THOSE NOOGIES THAT
1411
00:47:42,393 --> 00:47:43,037
HEADLOCK! HEADLOCK!
WELL, HERE'S THOSE NOOGIES THAT
YOU WANTED.
1412
00:47:43,061 --> 00:47:44,038
WELL, HERE'S THOSE NOOGIES THAT
YOU WANTED.
HOW MANY DID YOU SAY?
1413
00:47:44,062 --> 00:47:45,005
YOU WANTED.
HOW MANY DID YOU SAY?
WAS IT SIX OR SEVEN?
1414
00:47:45,029 --> 00:47:47,174
HOW MANY DID YOU SAY?
WAS IT SIX OR SEVEN?
WAS THAT PART OF YOUR ACT?
1415
00:47:47,198 --> 00:47:48,976
WAS IT SIX OR SEVEN?
WAS THAT PART OF YOUR ACT?
NO, BUT THIS IS... INDIAN
1416
00:47:49,000 --> 00:47:49,509
WAS THAT PART OF YOUR ACT?
NO, BUT THIS IS... INDIAN
BURN!
1417
00:47:49,533 --> 00:47:51,245
NO, BUT THIS IS... INDIAN
BURN!
INDIAN BURN!
1418
00:47:51,269 --> 00:47:53,747
BURN!
INDIAN BURN!
THAT'S REAL FUNNY.
1419
00:47:53,771 --> 00:47:55,782
INDIAN BURN!
THAT'S REAL FUNNY.
SO FUNNY I FORGOT TO LAUGH.
1420
00:47:55,806 --> 00:47:57,684
THAT'S REAL FUNNY.
SO FUNNY I FORGOT TO LAUGH.
[LAUGHS]
1421
00:47:57,708 --> 00:47:58,986
SO FUNNY I FORGOT TO LAUGH.
[LAUGHS]
I WISH YOU KLOG-FM LISTENERS
1422
00:47:59,010 --> 00:48:00,020
[LAUGHS]
I WISH YOU KLOG-FM LISTENERS
COULD SEE THESE NERDS.
1423
00:48:00,044 --> 00:48:01,488
I WISH YOU KLOG-FM LISTENERS
COULD SEE THESE NERDS.
PIZZA FACE, YOU'VE GOT DOZENS OF
1424
00:48:01,512 --> 00:48:02,923
COULD SEE THESE NERDS.
PIZZA FACE, YOU'VE GOT DOZENS OF
PENS AND PENCILS IN SOME KIND OF
1425
00:48:02,947 --> 00:48:04,258
PIZZA FACE, YOU'VE GOT DOZENS OF
PENS AND PENCILS IN SOME KIND OF
PLASTIC THING IN YOUR POCKET.
1426
00:48:04,282 --> 00:48:05,759
PENS AND PENCILS IN SOME KIND OF
PLASTIC THING IN YOUR POCKET.
AND, FOUR EYES, YOU'VE GOT A LOT
1427
00:48:05,783 --> 00:48:07,228
PLASTIC THING IN YOUR POCKET.
AND, FOUR EYES, YOU'VE GOT A LOT
OF YELLOW PLAQUE ON YOUR TEETH.
1428
00:48:07,252 --> 00:48:08,528
AND, FOUR EYES, YOU'VE GOT A LOT
OF YELLOW PLAQUE ON YOUR TEETH.
AND, SPAZ, YOU'RE WEARING A
1429
00:48:08,552 --> 00:48:09,330
OF YELLOW PLAQUE ON YOUR TEETH.
AND, SPAZ, YOU'RE WEARING A
"THIMK" BUTTON.
1430
00:48:09,354 --> 00:48:10,497
AND, SPAZ, YOU'RE WEARING A
"THIMK" BUTTON.
YOU KNOW, I'M CURIOUS.
1431
00:48:10,521 --> 00:48:11,932
"THIMK" BUTTON.
YOU KNOW, I'M CURIOUS.
THE MUSIC BUSINESS IS TOUGH.
1432
00:48:11,956 --> 00:48:13,533
YOU KNOW, I'M CURIOUS.
THE MUSIC BUSINESS IS TOUGH.
WHAT EXACTLY GIVES YOU NERDS THE
1433
00:48:13,557 --> 00:48:14,969
THE MUSIC BUSINESS IS TOUGH.
WHAT EXACTLY GIVES YOU NERDS THE
IMPRESSION THAT YOU'RE GONNA
1434
00:48:14,993 --> 00:48:17,338
WHAT EXACTLY GIVES YOU NERDS THE
IMPRESSION THAT YOU'RE GONNA
CATCH ON?
1435
00:48:17,362 --> 00:48:19,806
IMPRESSION THAT YOU'RE GONNA
CATCH ON?
WELL, WE'RE JUST AN IDEA
1436
00:48:19,830 --> 00:48:21,708
CATCH ON?
WELL, WE'RE JUST AN IDEA
WHOSE TIME HAS COME.
1437
00:48:21,732 --> 00:48:23,810
WELL, WE'RE JUST AN IDEA
WHOSE TIME HAS COME.
WE'RE YOUNG, WE'RE GIFTED, AND
1438
00:48:23,834 --> 00:48:24,811
WHOSE TIME HAS COME.
WE'RE YOUNG, WE'RE GIFTED, AND
WE'RE NERDS.
1439
00:48:24,835 --> 00:48:28,182
WE'RE YOUNG, WE'RE GIFTED, AND
WE'RE NERDS.
AND IT'S OUR TURN TO BE POPULAR!
1440
00:48:28,206 --> 00:48:30,150
WE'RE NERDS.
AND IT'S OUR TURN TO BE POPULAR!
AND IF THE PUNKS DON'T LIKE
1441
00:48:30,174 --> 00:48:32,086
AND IT'S OUR TURN TO BE POPULAR!
AND IF THE PUNKS DON'T LIKE
IT, THEY CAN GO TO H-E-DOUBLE
1442
00:48:32,110 --> 00:48:33,153
AND IF THE PUNKS DON'T LIKE
IT, THEY CAN GO TO H-E-DOUBLE
HOCKEY STICKS.
1443
00:48:33,177 --> 00:48:34,989
IT, THEY CAN GO TO H-E-DOUBLE
HOCKEY STICKS.
COME ON, LISTENERS.
1444
00:48:35,013 --> 00:48:37,124
HOCKEY STICKS.
COME ON, LISTENERS.
WE'RE TRYING TO GIVE AWAY THOSE
1445
00:48:37,148 --> 00:48:38,458
COME ON, LISTENERS.
WE'RE TRYING TO GIVE AWAY THOSE
FREE NERD ALBUMS.
1446
00:48:38,482 --> 00:48:39,826
WE'RE TRYING TO GIVE AWAY THOSE
FREE NERD ALBUMS.
SO GIVE US A CALL.
1447
00:48:39,850 --> 00:48:41,295
FREE NERD ALBUMS.
SO GIVE US A CALL.
SOMETIMES I JUST START
1448
00:48:41,319 --> 00:48:43,063
SO GIVE US A CALL.
SOMETIMES I JUST START
TALKING IN A MEXICAN ACCENT FOR
1449
00:48:43,087 --> 00:48:44,265
SOMETIMES I JUST START
TALKING IN A MEXICAN ACCENT FOR
NO REASON AT ALL.
1450
00:48:44,289 --> 00:48:45,933
TALKING IN A MEXICAN ACCENT FOR
NO REASON AT ALL.
AND I'LL JUST TALK LIKE THAT FOR
1451
00:48:45,957 --> 00:48:46,833
NO REASON AT ALL.
AND I'LL JUST TALK LIKE THAT FOR
DAYS AT A TIME.
1452
00:48:46,857 --> 00:48:48,468
AND I'LL JUST TALK LIKE THAT FOR
DAYS AT A TIME.
NO MATTER WHAT YOU WOULD SAY, I
1453
00:48:48,492 --> 00:48:50,037
DAYS AT A TIME.
NO MATTER WHAT YOU WOULD SAY, I
WOULD ALWAYS ANSWER YOU LIKE A
1454
00:48:50,061 --> 00:48:50,637
NO MATTER WHAT YOU WOULD SAY, I
WOULD ALWAYS ANSWER YOU LIKE A
MEXICAN.
1455
00:48:50,661 --> 00:48:51,906
WOULD ALWAYS ANSWER YOU LIKE A
MEXICAN.
WELL, NOW, THAT'S PRETTY
1456
00:48:51,930 --> 00:48:52,339
MEXICAN.
WELL, NOW, THAT'S PRETTY
FUNNY!
1457
00:48:52,363 --> 00:48:53,307
WELL, NOW, THAT'S PRETTY
FUNNY!
WAS THAT FROM YOUR ACT?
1458
00:48:53,331 --> 00:48:54,108
FUNNY!
WAS THAT FROM YOUR ACT?
NO.
1459
00:48:54,132 --> 00:48:56,377
WAS THAT FROM YOUR ACT?
NO.
HEY, YOUR HOBBY SHOP'S OPEN.
1460
00:48:56,401 --> 00:49:01,515
NO.
HEY, YOUR HOBBY SHOP'S OPEN.
OH, IS THAT YOUR HOBBY?
1461
00:49:01,539 --> 00:49:03,550
HEY, YOUR HOBBY SHOP'S OPEN.
OH, IS THAT YOUR HOBBY?
WELL, THERE YOU HAVE IT...
1462
00:49:03,574 --> 00:49:04,651
OH, IS THAT YOUR HOBBY?
WELL, THERE YOU HAVE IT...
THE NERD WIT.
1463
00:49:04,675 --> 00:49:06,753
WELL, THERE YOU HAVE IT...
THE NERD WIT.
YOU HEARD IT FIRST ON KLOG-FM.
1464
00:49:06,777 --> 00:49:08,622
THE NERD WIT.
YOU HEARD IT FIRST ON KLOG-FM.
WELL, WE STILL HAVE 10 FREE NERD
1465
00:49:08,646 --> 00:49:10,024
YOU HEARD IT FIRST ON KLOG-FM.
WELL, WE STILL HAVE 10 FREE NERD
ALBUMS TO UNLOAD ON YOU
1466
00:49:10,048 --> 00:49:10,791
WELL, WE STILL HAVE 10 FREE NERD
ALBUMS TO UNLOAD ON YOU
LISTENERS.
1467
00:49:10,815 --> 00:49:12,126
ALBUMS TO UNLOAD ON YOU
LISTENERS.
SO PICK UP THE PHONE.
1468
00:49:12,150 --> 00:49:13,727
LISTENERS.
SO PICK UP THE PHONE.
CALL ME AT KLOG-FM, PLEASE.
1469
00:49:13,751 --> 00:49:15,362
SO PICK UP THE PHONE.
CALL ME AT KLOG-FM, PLEASE.
SOMEBODY'S JUST COME INTO THE
1470
00:49:15,386 --> 00:49:15,930
CALL ME AT KLOG-FM, PLEASE.
SOMEBODY'S JUST COME INTO THE
STUDIO.
1471
00:49:15,954 --> 00:49:17,965
SOMEBODY'S JUST COME INTO THE
STUDIO.
HI, MOM!
1472
00:49:17,989 --> 00:49:20,801
STUDIO.
HI, MOM!
Both: MRS. LOOPNER!
1473
00:49:20,825 --> 00:49:21,302
HI, MOM!
Both: MRS. LOOPNER!
HI, KIDS.
1474
00:49:21,326 --> 00:49:22,803
Both: MRS. LOOPNER!
HI, KIDS.
I HATE TO INTRUDE, BUT I JUST
1475
00:49:22,827 --> 00:49:24,138
HI, KIDS.
I HATE TO INTRUDE, BUT I JUST
WANT TO LET YOU KNOW THAT
1476
00:49:24,162 --> 00:49:25,772
I HATE TO INTRUDE, BUT I JUST
WANT TO LET YOU KNOW THAT
MR. LOOPNER AND I ARE WAITING IN
1477
00:49:25,796 --> 00:49:26,340
WANT TO LET YOU KNOW THAT
MR. LOOPNER AND I ARE WAITING IN
THE CAR.
1478
00:49:26,364 --> 00:49:28,375
MR. LOOPNER AND I ARE WAITING IN
THE CAR.
YOU MUST BE SPAZ'S MOTHER.
1479
00:49:28,399 --> 00:49:29,576
THE CAR.
YOU MUST BE SPAZ'S MOTHER.
WELL, I'M SURE THE FOLKS OUT
1480
00:49:29,600 --> 00:49:30,710
YOU MUST BE SPAZ'S MOTHER.
WELL, I'M SURE THE FOLKS OUT
THERE WOULDN'T WANT TO KEEP
1481
00:49:30,734 --> 00:49:31,611
WELL, I'M SURE THE FOLKS OUT
THERE WOULDN'T WANT TO KEEP
MR. LOOPNER WAITING.
1482
00:49:31,635 --> 00:49:33,547
THERE WOULDN'T WANT TO KEEP
MR. LOOPNER WAITING.
SO WHY DON'T YOU JUST TAKE YOUR
1483
00:49:33,571 --> 00:49:34,415
MR. LOOPNER WAITING.
SO WHY DON'T YOU JUST TAKE YOUR
NERDS HOME?
1484
00:49:34,439 --> 00:49:36,516
SO WHY DON'T YOU JUST TAKE YOUR
NERDS HOME?
OKAY, KIDS, WHAT DO YOU SAY?
1485
00:49:36,540 --> 00:49:39,519
NERDS HOME?
OKAY, KIDS, WHAT DO YOU SAY?
All: THANK YOU FOR A LOVELY
1486
00:49:39,543 --> 00:49:41,422
OKAY, KIDS, WHAT DO YOU SAY?
All: THANK YOU FOR A LOVELY
TIME, MR. DUGGAN!
1487
00:49:41,446 --> 00:49:42,323
All: THANK YOU FOR A LOVELY
TIME, MR. DUGGAN!
OKAY, NERDS.
1488
00:49:42,347 --> 00:49:43,757
TIME, MR. DUGGAN!
OKAY, NERDS.
GOOD LUCK WITH YOUR ALBUM,
1489
00:49:43,781 --> 00:49:45,125
OKAY, NERDS.
GOOD LUCK WITH YOUR ALBUM,
"TRYING DESPERATELY TO BE
1490
00:49:45,149 --> 00:49:45,659
GOOD LUCK WITH YOUR ALBUM,
"TRYING DESPERATELY TO BE
LIKED."
1491
00:49:45,683 --> 00:49:47,394
"TRYING DESPERATELY TO BE
LIKED."
NOBODY SEEMS TO HAVE CALLED US
1492
00:49:47,418 --> 00:49:49,163
LIKED."
NOBODY SEEMS TO HAVE CALLED US
HERE AT KLOG-FM FOR THOSE FREE
1493
00:49:49,187 --> 00:49:49,763
NOBODY SEEMS TO HAVE CALLED US
HERE AT KLOG-FM FOR THOSE FREE
COPIES.
1494
00:49:49,787 --> 00:49:51,165
HERE AT KLOG-FM FOR THOSE FREE
COPIES.
YOU CAN'T GIVE IT AWAY.
1495
00:49:51,189 --> 00:49:52,466
COPIES.
YOU CAN'T GIVE IT AWAY.
I SURE HOPE IT SELLS.
1496
00:49:52,490 --> 00:49:53,600
YOU CAN'T GIVE IT AWAY.
I SURE HOPE IT SELLS.
WILL NERD ROCK MAKE IT?
1497
00:49:53,624 --> 00:49:54,401
I SURE HOPE IT SELLS.
WILL NERD ROCK MAKE IT?
IT'S UP TO YOU.
1498
00:49:54,425 --> 00:49:55,735
WILL NERD ROCK MAKE IT?
IT'S UP TO YOU.
I THINK YOU KNOW HOW I FEEL.
1499
00:49:55,759 --> 00:49:57,137
IT'S UP TO YOU.
I THINK YOU KNOW HOW I FEEL.
AND NOW, HOW ABOUT SOME GOOD,
1500
00:49:57,161 --> 00:49:58,538
I THINK YOU KNOW HOW I FEEL.
AND NOW, HOW ABOUT SOME GOOD,
OLD-FASHIONED PUNK SOUND, WITH
1501
00:49:58,562 --> 00:50:00,274
AND NOW, HOW ABOUT SOME GOOD,
OLD-FASHIONED PUNK SOUND, WITH
"INFECT MY WOUND," BY THE
1502
00:50:00,298 --> 00:50:03,299
OLD-FASHIONED PUNK SOUND, WITH
"INFECT MY WOUND," BY THE
PUS-TONES?
1503
00:50:14,077 --> 00:50:18,325
YOU KNOW, ONE OF THE JOYS OF
HOSTING THIS SHOW IS THE
OPPORTUNITY TO WORK WITH A
1504
00:50:18,349 --> 00:50:19,626
HOSTING THIS SHOW IS THE
OPPORTUNITY TO WORK WITH A
WONDERFUL PERFORMER LIKE
1505
00:50:19,650 --> 00:50:20,461
OPPORTUNITY TO WORK WITH A
WONDERFUL PERFORMER LIKE
BONNIE RAITT.
1506
00:50:20,485 --> 00:50:21,628
WONDERFUL PERFORMER LIKE
BONNIE RAITT.
BONNIE AND I FIRST...
1507
00:50:21,652 --> 00:50:22,896
BONNIE RAITT.
BONNIE AND I FIRST...
ROBERT, I'M SORRY TO
1508
00:50:22,920 --> 00:50:23,763
BONNIE AND I FIRST...
ROBERT, I'M SORRY TO
INTERRUPT YOU.
1509
00:50:23,787 --> 00:50:25,399
ROBERT, I'M SORRY TO
INTERRUPT YOU.
PLEASE EXCUSE ME, BUT I'VE JUST
1510
00:50:25,423 --> 00:50:27,001
INTERRUPT YOU.
PLEASE EXCUSE ME, BUT I'VE JUST
BEEN HANDED A "WEEKEND UPDATE"
1511
00:50:27,025 --> 00:50:27,634
PLEASE EXCUSE ME, BUT I'VE JUST
BEEN HANDED A "WEEKEND UPDATE"
BULLETIN.
1512
00:50:27,658 --> 00:50:29,103
BEEN HANDED A "WEEKEND UPDATE"
BULLETIN.
IT SEEMS THOSE GIANT LOBSTERS AS
1513
00:50:29,127 --> 00:50:30,471
BULLETIN.
IT SEEMS THOSE GIANT LOBSTERS AS
LARGE AS HELICOPTERS THAT WERE
1514
00:50:30,495 --> 00:50:31,938
IT SEEMS THOSE GIANT LOBSTERS AS
LARGE AS HELICOPTERS THAT WERE
CREATED BY THE RUSSIAN SATELLITE
1515
00:50:31,962 --> 00:50:33,207
LARGE AS HELICOPTERS THAT WERE
CREATED BY THE RUSSIAN SATELLITE
ARE MOVING DOWN THE EASTERN
1516
00:50:33,231 --> 00:50:36,710
CREATED BY THE RUSSIAN SATELLITE
ARE MOVING DOWN THE EASTERN
SEABOARD TOWARDS NEW YORK CITY.
1517
00:50:36,734 --> 00:50:38,578
ARE MOVING DOWN THE EASTERN
SEABOARD TOWARDS NEW YORK CITY.
"DESPITE EFFORTS BY THE NATIONAL
1518
00:50:38,602 --> 00:50:40,247
SEABOARD TOWARDS NEW YORK CITY.
"DESPITE EFFORTS BY THE NATIONAL
GUARD, BOSTON AND PROVIDENCE
1519
00:50:40,271 --> 00:50:41,882
"DESPITE EFFORTS BY THE NATIONAL
GUARD, BOSTON AND PROVIDENCE
HAVE FALLEN BEFORE THE HUGE
1520
00:50:41,906 --> 00:50:42,749
GUARD, BOSTON AND PROVIDENCE
HAVE FALLEN BEFORE THE HUGE
CRUSTACEANS.
1521
00:50:42,773 --> 00:50:44,418
HAVE FALLEN BEFORE THE HUGE
CRUSTACEANS.
ALL CONVENTIONAL WEAPONS HAVE
1522
00:50:44,442 --> 00:50:46,053
CRUSTACEANS.
ALL CONVENTIONAL WEAPONS HAVE
PROVEN USELESS AGAINST THEM.
1523
00:50:46,077 --> 00:50:47,754
ALL CONVENTIONAL WEAPONS HAVE
PROVEN USELESS AGAINST THEM.
MINUTES AGO, PRESIDENT CARTER
1524
00:50:47,778 --> 00:50:49,423
PROVEN USELESS AGAINST THEM.
MINUTES AGO, PRESIDENT CARTER
DECLARED A STATE OF NATIONAL
1525
00:50:49,447 --> 00:50:50,924
MINUTES AGO, PRESIDENT CARTER
DECLARED A STATE OF NATIONAL
EMERGENCY AND ASSURED THE
1526
00:50:50,948 --> 00:50:52,626
DECLARED A STATE OF NATIONAL
EMERGENCY AND ASSURED THE
AMERICAN PEOPLE THAT THERE WAS
1527
00:50:52,650 --> 00:50:53,727
EMERGENCY AND ASSURED THE
AMERICAN PEOPLE THAT THERE WAS
NO CAUSE FOR"...
1528
00:50:53,751 --> 00:50:54,995
AMERICAN PEOPLE THAT THERE WAS
NO CAUSE FOR"...
IS THAT ALL THERE IS?
1529
00:50:55,019 --> 00:50:56,430
NO CAUSE FOR"...
IS THAT ALL THERE IS?
TELETYPE MACHINE WENT DEAD
1530
00:50:56,454 --> 00:50:58,732
IS THAT ALL THERE IS?
TELETYPE MACHINE WENT DEAD
AFTER THAT.
1531
00:50:58,756 --> 00:51:00,700
TELETYPE MACHINE WENT DEAD
AFTER THAT.
WELL, IF YOU'RE AN ORTHODOX
1532
00:51:00,724 --> 00:51:02,769
AFTER THAT.
WELL, IF YOU'RE AN ORTHODOX
JEW AND LIVE HERE IN NEW YORK, I
1533
00:51:02,793 --> 00:51:04,871
WELL, IF YOU'RE AN ORTHODOX
JEW AND LIVE HERE IN NEW YORK, I
WOULDN'T WORRY, BECAUSE LOBSTERS
1534
00:51:04,895 --> 00:51:06,940
JEW AND LIVE HERE IN NEW YORK, I
WOULDN'T WORRY, BECAUSE LOBSTERS
DON'T EAT ORTHODOX JEWS, EITHER.
1535
00:51:06,964 --> 00:51:08,842
WOULDN'T WORRY, BECAUSE LOBSTERS
DON'T EAT ORTHODOX JEWS, EITHER.
LADIES AND GENTLEMEN, ONCE
1536
00:51:08,866 --> 00:51:10,610
DON'T EAT ORTHODOX JEWS, EITHER.
LADIES AND GENTLEMEN, ONCE
AGAIN, BONNIE RAITT!
1537
00:51:10,634 --> 00:51:14,748
LADIES AND GENTLEMEN, ONCE
AGAIN, BONNIE RAITT!
[CHEERS AND APPLAUSE]
1538
00:51:14,772 --> 00:51:17,940
AGAIN, BONNIE RAITT!
[CHEERS AND APPLAUSE]
[UP-TEMPO INTRODUCTION PLAYS]
1539
00:51:42,632 --> 00:51:47,047
♪ WELL, I TOLD YOU,
PRETTY BABY,
SUCH A LONG TIME AGO,
1540
00:51:47,071 --> 00:51:49,450
PRETTY BABY,
SUCH A LONG TIME AGO,
IF I FIND YOU WITH ANOTHER
1541
00:51:49,474 --> 00:51:52,419
SUCH A LONG TIME AGO,
IF I FIND YOU WITH ANOTHER
GONNA WALK RIGHT OUT THE DOOR ♪
1542
00:51:52,443 --> 00:51:54,788
IF I FIND YOU WITH ANOTHER
GONNA WALK RIGHT OUT THE DOOR ♪
♪ YOU MIGHT THINK I'M CRAZY ♪
1543
00:51:54,812 --> 00:52:01,228
GONNA WALK RIGHT OUT THE DOOR ♪
♪ YOU MIGHT THINK I'M CRAZY ♪
♪ ONE THING YOU GOT TO KNOW ♪
1544
00:52:01,252 --> 00:52:02,429
♪ YOU MIGHT THINK I'M CRAZY ♪
♪ ONE THING YOU GOT TO KNOW ♪
♪ WELL, IF YOU WANT ME
1545
00:52:02,453 --> 00:52:03,564
♪ ONE THING YOU GOT TO KNOW ♪
♪ WELL, IF YOU WANT ME
TO LOVE YOU,
1546
00:52:03,588 --> 00:52:05,399
♪ WELL, IF YOU WANT ME
TO LOVE YOU,
YOU GOT TO GIVE IT UP
1547
00:52:05,423 --> 00:52:10,537
TO LOVE YOU,
YOU GOT TO GIVE IT UP
OR LET ME GO ♪
1548
00:52:10,561 --> 00:52:11,838
YOU GOT TO GIVE IT UP
OR LET ME GO ♪
♪ I KNOW IT'S USELESS
1549
00:52:11,862 --> 00:52:13,607
OR LET ME GO ♪
♪ I KNOW IT'S USELESS
TO BE JEALOUS ♪
1550
00:52:13,631 --> 00:52:14,708
♪ I KNOW IT'S USELESS
TO BE JEALOUS ♪
♪ I COULDN'T TIE YOU
1551
00:52:14,732 --> 00:52:16,310
TO BE JEALOUS ♪
♪ I COULDN'T TIE YOU
IF I TRIED ♪
1552
00:52:16,334 --> 00:52:17,144
♪ I COULDN'T TIE YOU
IF I TRIED ♪
♪ THINKIN' YOU'RE MESSIN'
1553
00:52:17,168 --> 00:52:17,911
IF I TRIED ♪
♪ THINKIN' YOU'RE MESSIN'
BEHIND MY BACK ♪
1554
00:52:17,935 --> 00:52:23,038
♪ THINKIN' YOU'RE MESSIN'
BEHIND MY BACK ♪
♪ IT'S A PAIN I CAN'T HIDE ♪
1555
00:52:29,879 --> 00:52:37,879
♪ AND IF CAN MAKE A SACRIFICE,
YOU CAN DAMN WELL MAKE IT, TOO ♪
1556
00:53:07,717 --> 00:53:11,031
♪ WELL, YOU COME HOME
DRUNK AND NASTY ♪
♪ YOU DON'T TELL ME
1557
00:53:11,055 --> 00:53:12,799
DRUNK AND NASTY ♪
♪ YOU DON'T TELL ME
WHERE YOU BEEN ♪
1558
00:53:12,823 --> 00:53:14,434
♪ YOU DON'T TELL ME
WHERE YOU BEEN ♪
♪ JUST WHEN THINGS ARE GOIN'
1559
00:53:14,458 --> 00:53:15,636
WHERE YOU BEEN ♪
♪ JUST WHEN THINGS ARE GOIN'
NICE AND SWEET,
1560
00:53:15,660 --> 00:53:20,774
♪ JUST WHEN THINGS ARE GOIN'
NICE AND SWEET,
YOU SLIP RIGHT OUT AGAIN ♪
1561
00:53:20,798 --> 00:53:22,509
NICE AND SWEET,
YOU SLIP RIGHT OUT AGAIN ♪
♪ WELL, BABY, WHY YOU HAVE TO
1562
00:53:22,533 --> 00:53:27,381
YOU SLIP RIGHT OUT AGAIN ♪
♪ WELL, BABY, WHY YOU HAVE TO
MESS UP A GOOD THING? ♪
1563
00:53:27,405 --> 00:53:29,015
♪ WELL, BABY, WHY YOU HAVE TO
MESS UP A GOOD THING? ♪
♪ I'LL HAVE TO FIND MYSELF
1564
00:53:29,039 --> 00:53:30,817
MESS UP A GOOD THING? ♪
♪ I'LL HAVE TO FIND MYSELF
ANOTHER MAN ♪
1565
00:53:30,841 --> 00:53:35,477
♪ I'LL HAVE TO FIND MYSELF
ANOTHER MAN ♪
♪ ONE WHO CAN BLOW ANYTHING ♪
1566
00:54:04,674 --> 00:54:12,292
♪ WELL, I TOLD YOU, BABY,
LONG TIME AGO
IF I CAUGHT YOU WITH ANOTHER,
1567
00:54:12,316 --> 00:54:17,797
LONG TIME AGO
IF I CAUGHT YOU WITH ANOTHER,
I'D WALK OUT YOUR DOOR ♪
1568
00:54:17,821 --> 00:54:23,637
IF I CAUGHT YOU WITH ANOTHER,
I'D WALK OUT YOUR DOOR ♪
♪ ONE THING YOU'VE GOT TO KNOW ♪
1569
00:54:23,661 --> 00:54:25,372
I'D WALK OUT YOUR DOOR ♪
♪ ONE THING YOU'VE GOT TO KNOW ♪
♪ HONEY, IF YOU WANT ME
1570
00:54:25,396 --> 00:54:27,274
♪ ONE THING YOU'VE GOT TO KNOW ♪
♪ HONEY, IF YOU WANT ME
TO LOVE YOU,
1571
00:54:27,298 --> 00:54:31,177
♪ HONEY, IF YOU WANT ME
TO LOVE YOU,
GIVE IT UP OR LET IT GO ♪
1572
00:54:31,201 --> 00:54:35,103
TO LOVE YOU,
GIVE IT UP OR LET IT GO ♪
♪ GIVE IT UP ♪
1573
00:55:09,639 --> 00:55:12,874
HAPPY BIRTHDAY, DAD!
1574
00:55:22,084 --> 00:55:24,886
[CHEERS AND APPLAUSE]
1575
00:55:35,932 --> 00:55:43,082
[COUGHS]
NO KIDDING, BARBARA.
I AM SO OUT OF IT.
1576
00:55:43,106 --> 00:55:46,386
NO KIDDING, BARBARA.
I AM SO OUT OF IT.
THIS IS REALLY GREAT STUFF.
1577
00:55:46,410 --> 00:55:47,954
I AM SO OUT OF IT.
THIS IS REALLY GREAT STUFF.
I KNOW.
1578
00:55:47,978 --> 00:55:51,090
THIS IS REALLY GREAT STUFF.
I KNOW.
I AM COMPLETELY WRECKED.
1579
00:55:51,114 --> 00:55:53,360
I KNOW.
I AM COMPLETELY WRECKED.
OF COURSE, WHEN I GET LIKE
1580
00:55:53,384 --> 00:55:55,595
I AM COMPLETELY WRECKED.
OF COURSE, WHEN I GET LIKE
THIS, WE ARE TALKING PARANOID
1581
00:55:55,619 --> 00:55:56,262
OF COURSE, WHEN I GET LIKE
THIS, WE ARE TALKING PARANOID
CITY.
1582
00:55:56,286 --> 00:55:58,598
THIS, WE ARE TALKING PARANOID
CITY.
I AM THE ORIGINAL SPACE CADET.
1583
00:55:58,622 --> 00:56:00,967
CITY.
I AM THE ORIGINAL SPACE CADET.
BEAM ME DOWN, CAPTAIN KIRK.
1584
00:56:00,991 --> 00:56:03,036
I AM THE ORIGINAL SPACE CADET.
BEAM ME DOWN, CAPTAIN KIRK.
YOU SEEM FINE NOW.
1585
00:56:03,060 --> 00:56:08,308
BEAM ME DOWN, CAPTAIN KIRK.
YOU SEEM FINE NOW.
WAIT.
1586
00:56:08,332 --> 00:56:10,377
YOU SEEM FINE NOW.
WAIT.
RHONDA, YOU KNOW WHAT I JUST
1587
00:56:10,401 --> 00:56:11,177
WAIT.
RHONDA, YOU KNOW WHAT I JUST
REALIZED?
1588
00:56:11,201 --> 00:56:13,747
RHONDA, YOU KNOW WHAT I JUST
REALIZED?
THAT STAIN ON MY RUG LOOKS JUST
1589
00:56:13,771 --> 00:56:18,352
REALIZED?
THAT STAIN ON MY RUG LOOKS JUST
LIKE A HORSE LAUGHING.
1590
00:56:18,376 --> 00:56:20,620
THAT STAIN ON MY RUG LOOKS JUST
LIKE A HORSE LAUGHING.
YOU KNOW, I CAN SEE MYSELF IN
1591
00:56:20,644 --> 00:56:22,589
LIKE A HORSE LAUGHING.
YOU KNOW, I CAN SEE MYSELF IN
YOUR GLASSES, AND I CAN SEE
1592
00:56:22,613 --> 00:56:24,624
YOU KNOW, I CAN SEE MYSELF IN
YOUR GLASSES, AND I CAN SEE
MYSELF SEEING MYSELF IN YOUR
1593
00:56:24,648 --> 00:56:25,425
YOUR GLASSES, AND I CAN SEE
MYSELF SEEING MYSELF IN YOUR
GLASSES.
1594
00:56:25,449 --> 00:56:26,893
MYSELF SEEING MYSELF IN YOUR
GLASSES.
TRY NOT TO LOOK.
1595
00:56:26,917 --> 00:56:29,329
GLASSES.
TRY NOT TO LOOK.
THE HARDER I TRY, THE MORE I
1596
00:56:29,353 --> 00:56:31,832
TRY NOT TO LOOK.
THE HARDER I TRY, THE MORE I
KEEP DOING IT TO TORTURE MYSELF.
1597
00:56:31,856 --> 00:56:33,800
THE HARDER I TRY, THE MORE I
KEEP DOING IT TO TORTURE MYSELF.
YOU WANT I SHOULD PUT ON MY
1598
00:56:33,824 --> 00:56:34,568
KEEP DOING IT TO TORTURE MYSELF.
YOU WANT I SHOULD PUT ON MY
CONTACTS?
1599
00:56:34,592 --> 00:56:35,001
YOU WANT I SHOULD PUT ON MY
CONTACTS?
NO.
1600
00:56:35,025 --> 00:56:36,503
CONTACTS?
NO.
THEN I'LL START SEEING MYSELF IN
1601
00:56:36,527 --> 00:56:37,871
NO.
THEN I'LL START SEEING MYSELF IN
YOUR CONTACTS, AND I'LL START
1602
00:56:37,895 --> 00:56:39,272
THEN I'LL START SEEING MYSELF IN
YOUR CONTACTS, AND I'LL START
SEEING MYSELF SEEING MYSELF IN
1603
00:56:39,296 --> 00:56:40,039
YOUR CONTACTS, AND I'LL START
SEEING MYSELF SEEING MYSELF IN
YOUR CONTACTS.
1604
00:56:40,063 --> 00:56:41,475
SEEING MYSELF SEEING MYSELF IN
YOUR CONTACTS.
AND THEN I'LL START SEEING YOUR
1605
00:56:41,499 --> 00:56:42,876
YOUR CONTACTS.
AND THEN I'LL START SEEING YOUR
CONTACTS MOVING AROUND IN YOUR
1606
00:56:42,900 --> 00:56:43,276
AND THEN I'LL START SEEING YOUR
CONTACTS MOVING AROUND IN YOUR
EYES.
1607
00:56:43,300 --> 00:56:44,644
CONTACTS MOVING AROUND IN YOUR
EYES.
AND THEN I'LL START SEEING
1608
00:56:44,668 --> 00:56:46,112
EYES.
AND THEN I'LL START SEEING
MYSELF MOVING AROUND IN YOUR
1609
00:56:46,136 --> 00:56:46,546
AND THEN I'LL START SEEING
MYSELF MOVING AROUND IN YOUR
EYES.
1610
00:56:46,570 --> 00:56:47,881
MYSELF MOVING AROUND IN YOUR
EYES.
AND THEN I'LL START BLINKING.
1611
00:56:47,905 --> 00:56:49,315
EYES.
AND THEN I'LL START BLINKING.
ONLY THEN I'LL BE THINKING ABOUT
1612
00:56:49,339 --> 00:56:49,683
AND THEN I'LL START BLINKING.
ONLY THEN I'LL BE THINKING ABOUT
IT.
1613
00:56:49,707 --> 00:56:51,551
ONLY THEN I'LL BE THINKING ABOUT
IT.
SO I'LL START BLINKING A WHOLE
1614
00:56:51,575 --> 00:56:53,553
IT.
SO I'LL START BLINKING A WHOLE
LOT OF EXTRA TIMES AND WORRYING.
1615
00:56:53,577 --> 00:56:55,221
SO I'LL START BLINKING A WHOLE
LOT OF EXTRA TIMES AND WORRYING.
YOU CAN BREAK OUT JUST BY
1616
00:56:55,245 --> 00:56:56,790
LOT OF EXTRA TIMES AND WORRYING.
YOU CAN BREAK OUT JUST BY
WORRYING AND THINKING...
1617
00:56:56,814 --> 00:56:58,925
YOU CAN BREAK OUT JUST BY
WORRYING AND THINKING...
I'M SORRY I MENTIONED IT,
1618
00:56:58,949 --> 00:56:59,559
WORRYING AND THINKING...
I'M SORRY I MENTIONED IT,
OKAY?
1619
00:56:59,583 --> 00:57:01,361
I'M SORRY I MENTIONED IT,
OKAY?
NOW ALL I CAN THINK ABOUT IS
1620
00:57:01,385 --> 00:57:02,829
OKAY?
NOW ALL I CAN THINK ABOUT IS
THAT YOU SAID I'M SORRY I
1621
00:57:02,853 --> 00:57:03,730
NOW ALL I CAN THINK ABOUT IS
THAT YOU SAID I'M SORRY I
MENTIONED IT.
1622
00:57:03,754 --> 00:57:05,465
THAT YOU SAID I'M SORRY I
MENTIONED IT.
I CAN'T GET IT OUT OF MY MIND.
1623
00:57:05,489 --> 00:57:07,133
MENTIONED IT.
I CAN'T GET IT OUT OF MY MIND.
ONCE SOMETHING LIKE THIS
1624
00:57:07,157 --> 00:57:08,869
I CAN'T GET IT OUT OF MY MIND.
ONCE SOMETHING LIKE THIS
HAPPENED TO ME, AND THE WAY I
1625
00:57:08,893 --> 00:57:10,704
ONCE SOMETHING LIKE THIS
HAPPENED TO ME, AND THE WAY I
GOT OUT OF IT WAS BY TRYING TO
1626
00:57:10,728 --> 00:57:12,439
HAPPENED TO ME, AND THE WAY I
GOT OUT OF IT WAS BY TRYING TO
IMAGINE THE IDEAL WALLET, KEY
1627
00:57:12,463 --> 00:57:14,307
GOT OUT OF IT WAS BY TRYING TO
IMAGINE THE IDEAL WALLET, KEY
CASE, AND CIGARETTE-HOLDER SET.
1628
00:57:14,331 --> 00:57:16,676
IMAGINE THE IDEAL WALLET, KEY
CASE, AND CIGARETTE-HOLDER SET.
THAT'S A GREAT IDEA... THE
1629
00:57:16,700 --> 00:57:19,312
CASE, AND CIGARETTE-HOLDER SET.
THAT'S A GREAT IDEA... THE
IDEAL WALLET, KEY CASE, AND
1630
00:57:19,336 --> 00:57:22,916
THAT'S A GREAT IDEA... THE
IDEAL WALLET, KEY CASE, AND
CIGARETTE-HOLDER SET.
1631
00:57:22,940 --> 00:57:25,786
IDEAL WALLET, KEY CASE, AND
CIGARETTE-HOLDER SET.
IT KEEPS COMING OUT IN VINYL!
1632
00:57:25,810 --> 00:57:28,121
CIGARETTE-HOLDER SET.
IT KEEPS COMING OUT IN VINYL!
OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY,
1633
00:57:28,145 --> 00:57:28,755
IT KEEPS COMING OUT IN VINYL!
OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY,
OKAY.
1634
00:57:28,779 --> 00:57:30,256
OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY,
OKAY.
RHONDA, LET'S GO THROUGH YOUR
1635
00:57:30,280 --> 00:57:31,391
OKAY.
RHONDA, LET'S GO THROUGH YOUR
WEDDING ALBUM, OKAY?
1636
00:57:31,415 --> 00:57:32,893
RHONDA, LET'S GO THROUGH YOUR
WEDDING ALBUM, OKAY?
FIRST, THERE'S THE PICTURE OF
1637
00:57:32,917 --> 00:57:33,293
WEDDING ALBUM, OKAY?
FIRST, THERE'S THE PICTURE OF
YOU.
1638
00:57:33,317 --> 00:57:34,961
FIRST, THERE'S THE PICTURE OF
YOU.
THEN, THERE'S THE PICTURE OF YOU
1639
00:57:34,985 --> 00:57:36,596
YOU.
THEN, THERE'S THE PICTURE OF YOU
AND YOUR MOTHER AND YOUR FATHER.
1640
00:57:36,620 --> 00:57:38,064
THEN, THERE'S THE PICTURE OF YOU
AND YOUR MOTHER AND YOUR FATHER.
THEN, THE PICTURE OF YOU AND
1641
00:57:38,088 --> 00:57:38,665
AND YOUR MOTHER AND YOUR FATHER.
THEN, THE PICTURE OF YOU AND
BARRY...
1642
00:57:38,689 --> 00:57:39,866
THEN, THE PICTURE OF YOU AND
BARRY...
YOU SKIPPED A PAGE!
1643
00:57:39,890 --> 00:57:41,301
BARRY...
YOU SKIPPED A PAGE!
RHONDA, LET'S CHANGE THE
1644
00:57:41,325 --> 00:57:41,868
YOU SKIPPED A PAGE!
RHONDA, LET'S CHANGE THE
SUBJECT.
1645
00:57:41,892 --> 00:57:42,736
RHONDA, LET'S CHANGE THE
SUBJECT.
ALL RIGHT.
1646
00:57:42,760 --> 00:57:44,270
SUBJECT.
ALL RIGHT.
YOU KNOW, THE LAST TIME THAT
1647
00:57:44,294 --> 00:57:45,939
ALL RIGHT.
YOU KNOW, THE LAST TIME THAT
THIS KIND OF THING HAPPENED TO
1648
00:57:45,963 --> 00:57:47,607
YOU KNOW, THE LAST TIME THAT
THIS KIND OF THING HAPPENED TO
ME, IT WAS RIGHT BEFORE I WENT
1649
00:57:47,631 --> 00:57:48,174
THIS KIND OF THING HAPPENED TO
ME, IT WAS RIGHT BEFORE I WENT
TO BED.
1650
00:57:48,198 --> 00:57:50,811
ME, IT WAS RIGHT BEFORE I WENT
TO BED.
AND ALL I COULD THINK WAS,
1651
00:57:50,835 --> 00:57:53,313
TO BED.
AND ALL I COULD THINK WAS,
"WHO'S GONNA KNOW IF I'M
1652
00:57:53,337 --> 00:57:56,382
AND ALL I COULD THINK WAS,
"WHO'S GONNA KNOW IF I'M
BREATHING AFTER I FALL ASLEEP?"
1653
00:57:56,406 --> 00:57:57,216
"WHO'S GONNA KNOW IF I'M
BREATHING AFTER I FALL ASLEEP?"
BARRY'S ASLEEP.
1654
00:57:57,240 --> 00:57:58,518
BREATHING AFTER I FALL ASLEEP?"
BARRY'S ASLEEP.
HE'S NOT GONNA KNOW IF I'M
1655
00:57:58,542 --> 00:57:59,419
BARRY'S ASLEEP.
HE'S NOT GONNA KNOW IF I'M
BREATHING OR NOT.
1656
00:57:59,443 --> 00:58:03,222
HE'S NOT GONNA KNOW IF I'M
BREATHING OR NOT.
SO I STAYED UP THE ENTIRE NIGHT
1657
00:58:03,246 --> 00:58:06,593
BREATHING OR NOT.
SO I STAYED UP THE ENTIRE NIGHT
TO BE SURE THAT I WAS STILL
1658
00:58:06,617 --> 00:58:08,161
SO I STAYED UP THE ENTIRE NIGHT
TO BE SURE THAT I WAS STILL
BREATHING.
1659
00:58:08,185 --> 00:58:10,296
TO BE SURE THAT I WAS STILL
BREATHING.
I DIDN'T FALL ASLEEP TILL
1660
00:58:10,320 --> 00:58:12,933
BREATHING.
I DIDN'T FALL ASLEEP TILL
6:00 A.M. AND ONLY BY GIVING ALL
1661
00:58:12,957 --> 00:58:14,968
I DIDN'T FALL ASLEEP TILL
6:00 A.M. AND ONLY BY GIVING ALL
THE CHENILLE BALLS ON MY
1662
00:58:14,992 --> 00:58:16,470
6:00 A.M. AND ONLY BY GIVING ALL
THE CHENILLE BALLS ON MY
BEDSPREAD NAMES.
1663
00:58:16,494 --> 00:58:20,139
THE CHENILLE BALLS ON MY
BEDSPREAD NAMES.
I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN.
1664
00:58:20,163 --> 00:58:21,107
BEDSPREAD NAMES.
I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN.
YOU KNOW WHAT HAPPENED TO ME
1665
00:58:21,131 --> 00:58:21,508
I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN.
YOU KNOW WHAT HAPPENED TO ME
ONCE?
1666
00:58:21,532 --> 00:58:22,175
YOU KNOW WHAT HAPPENED TO ME
ONCE?
WHAT?
1667
00:58:22,199 --> 00:58:24,143
ONCE?
WHAT?
WELL, DID YOU EVER GET AFRAID
1668
00:58:24,167 --> 00:58:25,912
WHAT?
WELL, DID YOU EVER GET AFRAID
THAT YOU COULDN'T SWALLOW, SO
1669
00:58:25,936 --> 00:58:27,848
WELL, DID YOU EVER GET AFRAID
THAT YOU COULDN'T SWALLOW, SO
YOU KEEP SWALLOWING TO MAKE SURE
1670
00:58:27,872 --> 00:58:28,849
THAT YOU COULDN'T SWALLOW, SO
YOU KEEP SWALLOWING TO MAKE SURE
YOU STILL CAN?
1671
00:58:28,873 --> 00:58:30,851
YOU KEEP SWALLOWING TO MAKE SURE
YOU STILL CAN?
AND THEN YOUR MOUTH GETS SO DRY,
1672
00:58:30,875 --> 00:58:32,586
YOU STILL CAN?
AND THEN YOUR MOUTH GETS SO DRY,
AND THEN YOU ACTUALLY CAN'T
1673
00:58:32,610 --> 00:58:33,286
AND THEN YOUR MOUTH GETS SO DRY,
AND THEN YOU ACTUALLY CAN'T
SWALLOW?
1674
00:58:33,310 --> 00:58:34,220
AND THEN YOU ACTUALLY CAN'T
SWALLOW?
NO.
1675
00:58:34,244 --> 00:58:37,056
SWALLOW?
NO.
I NEVER EXPERIENCED THAT, BUT
1676
00:58:37,080 --> 00:58:40,382
NO.
I NEVER EXPERIENCED THAT, BUT
I'M GOING TO START NOW.
1677
00:58:45,454 --> 00:58:53,454
RHONDA?
WHAT?
NOTHING.
1678
00:58:54,031 --> 00:58:55,642
WHAT?
NOTHING.
NO, REALLY. WHAT?
1679
00:58:55,666 --> 00:58:59,880
NOTHING.
NO, REALLY. WHAT?
I TOLD YOU, NOTHING!
1680
00:58:59,904 --> 00:59:01,748
NO, REALLY. WHAT?
I TOLD YOU, NOTHING!
WHAT?!
1681
00:59:01,772 --> 00:59:02,448
I TOLD YOU, NOTHING!
WHAT?!
LISTEN!
1682
00:59:02,472 --> 00:59:04,050
WHAT?!
LISTEN!
DID YOU JUST HEAR A BLACK MAN
1683
00:59:04,074 --> 00:59:05,719
LISTEN!
DID YOU JUST HEAR A BLACK MAN
COME IN HERE AND STEAL ALL YOUR
1684
00:59:05,743 --> 00:59:09,122
DID YOU JUST HEAR A BLACK MAN
COME IN HERE AND STEAL ALL YOUR
JEWELRY?!
1685
00:59:09,146 --> 00:59:12,425
COME IN HERE AND STEAL ALL YOUR
JEWELRY?!
YES, I DID!
1686
00:59:12,449 --> 00:59:14,060
JEWELRY?!
YES, I DID!
LOOK!
1687
00:59:14,084 --> 00:59:16,195
YES, I DID!
LOOK!
[SCREECHING, HONKING IN
1688
00:59:16,219 --> 00:59:17,296
LOOK!
[SCREECHING, HONKING IN
DISTANCE]
1689
00:59:17,320 --> 00:59:17,831
[SCREECHING, HONKING IN
DISTANCE]
LOOK.
1690
00:59:17,855 --> 00:59:19,766
[DISTANCE]
LOOK.
WHY DON'T WE GET A BAG OF MILANO
1691
00:59:19,790 --> 00:59:21,434
LOOK.
WHY DON'T WE GET A BAG OF MILANO
COOKIES, AND THAT WAY, WHEN
1692
00:59:21,458 --> 00:59:23,336
WHY DON'T WE GET A BAG OF MILANO
COOKIES, AND THAT WAY, WHEN
BARRY COMES HOME, WE'LL BE ABLE
1693
00:59:23,360 --> 00:59:24,337
COOKIES, AND THAT WAY, WHEN
BARRY COMES HOME, WE'LL BE ABLE
TO NOT LOOK...
1694
00:59:24,361 --> 00:59:26,540
BARRY COMES HOME, WE'LL BE ABLE
TO NOT LOOK...
[SCREECHING, HONKING CONTINUE]
1695
00:59:26,564 --> 00:59:29,275
TO NOT LOOK...
[SCREECHING, HONKING CONTINUE]
JANE, WHAT'S THAT NOISE?
1696
00:59:29,299 --> 00:59:30,476
[SCREECHING, HONKING CONTINUE]
JANE, WHAT'S THAT NOISE?
I DON'T KNOW.
1697
00:59:30,500 --> 00:59:32,045
JANE, WHAT'S THAT NOISE?
I DON'T KNOW.
VAN RY, WHAT IS THAT NOISE?
1698
00:59:32,069 --> 00:59:33,079
I DON'T KNOW.
VAN RY, WHAT IS THAT NOISE?
HEY, WE'RE RUNNING LATE.
1699
00:59:33,103 --> 00:59:34,247
VAN RY, WHAT IS THAT NOISE?
HEY, WE'RE RUNNING LATE.
JUST TRY TO FINISH THE SCENE.
1700
00:59:34,271 --> 00:59:35,181
HEY, WE'RE RUNNING LATE.
JUST TRY TO FINISH THE SCENE.
I DON'T KNOW WHAT IT IS.
1701
00:59:35,205 --> 00:59:36,416
JUST TRY TO FINISH THE SCENE.
I DON'T KNOW WHAT IT IS.
HOW DO YOU EXPECT US TO BE
1702
00:59:36,440 --> 00:59:37,183
I DON'T KNOW WHAT IT IS.
HOW DO YOU EXPECT US TO BE
HEARD OVER THAT?
1703
00:59:37,207 --> 00:59:38,585
HOW DO YOU EXPECT US TO BE
HEARD OVER THAT?
BELUSHI, DO YOU KNOW WHAT THAT
1704
00:59:38,609 --> 00:59:39,052
HEARD OVER THAT?
BELUSHI, DO YOU KNOW WHAT THAT
IS?
1705
00:59:39,076 --> 00:59:43,056
BELUSHI, DO YOU KNOW WHAT THAT
IS?
I DON'T KNOW.
1706
00:59:43,080 --> 00:59:44,558
IS?
I DON'T KNOW.
THE NOISE, HUH?
1707
00:59:44,582 --> 00:59:47,226
I DON'T KNOW.
THE NOISE, HUH?
WELL, I CAN TELL YOU ONE THING.
1708
00:59:47,250 --> 00:59:49,529
THE NOISE, HUH?
WELL, I CAN TELL YOU ONE THING.
IT'S NOT THE CONCORDE.
1709
00:59:49,553 --> 00:59:50,697
WELL, I CAN TELL YOU ONE THING.
IT'S NOT THE CONCORDE.
LORNE? LORNE?
1710
00:59:50,721 --> 00:59:52,331
IT'S NOT THE CONCORDE.
LORNE? LORNE?
WILL SOMEBODY OUT THERE FIND
1711
00:59:52,355 --> 00:59:53,232
LORNE? LORNE?
WILL SOMEBODY OUT THERE FIND
LORNE QUICKLY?
1712
00:59:53,256 --> 00:59:54,500
WILL SOMEBODY OUT THERE FIND
LORNE QUICKLY?
WHAT IS THAT NOISE?!
1713
00:59:54,524 --> 00:59:55,301
LORNE QUICKLY?
WHAT IS THAT NOISE?!
[SCREECHING]
1714
00:59:55,325 --> 00:59:56,269
WHAT IS THAT NOISE?!
[SCREECHING]
STRANGE.
1715
00:59:56,293 --> 00:59:58,004
[SCREECHING]
STRANGE.
COULD HAVE SWORN IT SOUNDED LIKE
1716
00:59:58,028 --> 01:00:01,274
STRANGE.
COULD HAVE SWORN IT SOUNDED LIKE
THE ROAR OF A GIANT LOBSTER.
1717
01:00:01,298 --> 01:00:03,176
COULD HAVE SWORN IT SOUNDED LIKE
THE ROAR OF A GIANT LOBSTER.
A GIANT LOBSTER?!
1718
01:00:03,200 --> 01:00:04,210
THE ROAR OF A GIANT LOBSTER.
A GIANT LOBSTER?!
YEAH, THEY'RE LIKE GIANT
1719
01:00:04,234 --> 01:00:05,378
A GIANT LOBSTER?!
YEAH, THEY'RE LIKE GIANT
SPIDERS, ONLY MORE INTELLIGENT.
1720
01:00:05,402 --> 01:00:07,113
YEAH, THEY'RE LIKE GIANT
SPIDERS, ONLY MORE INTELLIGENT.
SOUNDS LIKE THEY'RE OUTSIDE THE
1721
01:00:07,137 --> 01:00:08,682
SPIDERS, ONLY MORE INTELLIGENT.
SOUNDS LIKE THEY'RE OUTSIDE THE
BUILDING SOMEWHERE... RIGHT
1722
01:00:08,706 --> 01:00:09,883
SOUNDS LIKE THEY'RE OUTSIDE THE
BUILDING SOMEWHERE... RIGHT
HERE, OUTSIDE THE...
1723
01:00:09,907 --> 01:00:12,452
BUILDING SOMEWHERE... RIGHT
HERE, OUTSIDE THE...
WHAT ARE YOU TALKING...?
1724
01:00:12,476 --> 01:00:18,858
HERE, OUTSIDE THE...
WHAT ARE YOU TALKING...?
[SCREECHING]
1725
01:00:18,882 --> 01:00:21,850
WHAT ARE YOU TALKING...?
[SCREECHING]
[PEOPLE SCREAMING]
1726
01:00:31,293 --> 01:00:34,096
[MAN WHISTLES]
1727
01:00:44,107 --> 01:00:50,478
AAH! AAH!
LET ME GO! LET ME GO!
1728
01:01:05,728 --> 01:01:11,033
AAH! AAH! AAH!
1729
01:01:17,740 --> 01:01:20,542
[SIRENS WAILING]
1730
01:01:27,583 --> 01:01:30,618
[GLASS SHATTERS]
1731
01:01:36,759 --> 01:01:39,139
ARE WE ON?
ARE WE ON?
I CAN'T HEAR.
1732
01:01:39,163 --> 01:01:39,739
ARE WE ON?
I CAN'T HEAR.
ARE WE ON?
1733
01:01:39,763 --> 01:01:41,440
I CAN'T HEAR.
ARE WE ON?
LADIES AND GENTLEMEN, I-I JUST
1734
01:01:41,464 --> 01:01:42,709
ARE WE ON?
LADIES AND GENTLEMEN, I-I JUST
WISH YOU COULD SEE...
1735
01:01:42,733 --> 01:01:44,911
LADIES AND GENTLEMEN, I-I JUST
WISH YOU COULD SEE...
[GUN FIRES]
1736
01:01:44,935 --> 01:01:47,981
WISH YOU COULD SEE...
[GUN FIRES]
MUTILATION SPREAD OUT BEFORE ME.
1737
01:01:48,005 --> 01:01:49,615
[GUN FIRES]
MUTILATION SPREAD OUT BEFORE ME.
ENORMOUS LOBSTERS HAVE BROKEN
1738
01:01:49,639 --> 01:01:50,216
MUTILATION SPREAD OUT BEFORE ME.
ENORMOUS LOBSTERS HAVE BROKEN
THROUGH.
1739
01:01:50,240 --> 01:01:51,617
ENORMOUS LOBSTERS HAVE BROKEN
THROUGH.
THEY'RE NOW CRUSHING AND
1740
01:01:51,641 --> 01:01:53,286
THROUGH.
THEY'RE NOW CRUSHING AND
MANGLING MEMBERS OF THE STUDIO
1741
01:01:53,310 --> 01:01:53,953
THEY'RE NOW CRUSHING AND
MANGLING MEMBERS OF THE STUDIO
AUDIENCE.
1742
01:01:53,977 --> 01:01:56,489
MANGLING MEMBERS OF THE STUDIO
AUDIENCE.
JOHN BELUSHI HAS BEEN SEIZED BY
1743
01:01:56,513 --> 01:01:57,991
AUDIENCE.
JOHN BELUSHI HAS BEEN SEIZED BY
AN IMMENSE CLAW!
1744
01:01:58,015 --> 01:01:59,625
JOHN BELUSHI HAS BEEN SEIZED BY
AN IMMENSE CLAW!
IT'S WAVING ABOUT.
1745
01:01:59,649 --> 01:02:01,995
AN IMMENSE CLAW!
IT'S WAVING ABOUT.
OH, IT'S HORRIBLE!
1746
01:02:02,019 --> 01:02:03,163
IT'S WAVING ABOUT.
OH, IT'S HORRIBLE!
IT'S HORRIBLE.
1747
01:02:03,187 --> 01:02:05,331
OH, IT'S HORRIBLE!
IT'S HORRIBLE.
HE HAD HIS WHOLE LIFE AHEAD OF
1748
01:02:05,355 --> 01:02:05,899
IT'S HORRIBLE.
HE HAD HIS WHOLE LIFE AHEAD OF
HIM!
1749
01:02:05,923 --> 01:02:07,300
HE HAD HIS WHOLE LIFE AHEAD OF
HIM!
OR AT LEAST TWO OR THREE MORE
1750
01:02:07,324 --> 01:02:08,467
HIM!
OR AT LEAST TWO OR THREE MORE
YEARS, ANYWAY.
1751
01:02:08,491 --> 01:02:10,904
OR AT LEAST TWO OR THREE MORE
YEARS, ANYWAY.
BOB! BOB!
1752
01:02:10,928 --> 01:02:12,505
YEARS, ANYWAY.
BOB! BOB!
OH, SAVE YOURSELF!
1753
01:02:12,529 --> 01:02:14,273
BOB! BOB!
OH, SAVE YOURSELF!
NO, I'VE GOT TO STAY HERE.
1754
01:02:14,297 --> 01:02:15,875
OH, SAVE YOURSELF!
NO, I'VE GOT TO STAY HERE.
I'M STAYING UNTIL THE END.
1755
01:02:15,899 --> 01:02:17,210
NO, I'VE GOT TO STAY HERE.
I'M STAYING UNTIL THE END.
THIS APPEARS TO BE THE
1756
01:02:17,234 --> 01:02:18,912
I'M STAYING UNTIL THE END.
THIS APPEARS TO BE THE
DESTRUCTION OF CIVILIZATION AS
1757
01:02:18,936 --> 01:02:20,646
THIS APPEARS TO BE THE
DESTRUCTION OF CIVILIZATION AS
WE KNOW IT, AND I WANT TO LEAVE
1758
01:02:20,670 --> 01:02:22,315
DESTRUCTION OF CIVILIZATION AS
WE KNOW IT, AND I WANT TO LEAVE
SOME RECORD FOR THE SURVIVORS
1759
01:02:22,339 --> 01:02:23,783
WE KNOW IT, AND I WANT TO LEAVE
SOME RECORD FOR THE SURVIVORS
IF, INDEED, THERE ARE ANY
1760
01:02:23,807 --> 01:02:24,517
SOME RECORD FOR THE SURVIVORS
IF, INDEED, THERE ARE ANY
SURVIVORS.
1761
01:02:24,541 --> 01:02:26,319
IF, INDEED, THERE ARE ANY
SURVIVORS.
I WANT TO LEAVE A WARNING TO
1762
01:02:26,343 --> 01:02:28,321
SURVIVORS.
I WANT TO LEAVE A WARNING TO
THOSE YET UNBORN NOT TO MAKE THE
1763
01:02:28,345 --> 01:02:29,723
I WANT TO LEAVE A WARNING TO
THOSE YET UNBORN NOT TO MAKE THE
SAME MISTAKES WE DID.
1764
01:02:29,747 --> 01:02:31,557
THOSE YET UNBORN NOT TO MAKE THE
SAME MISTAKES WE DID.
IN THE BACKGROUND, YOU CAN HEAR
1765
01:02:31,581 --> 01:02:33,126
SAME MISTAKES WE DID.
IN THE BACKGROUND, YOU CAN HEAR
HOWARD SHORE AND THE BAND
1766
01:02:33,150 --> 01:02:34,761
IN THE BACKGROUND, YOU CAN HEAR
HOWARD SHORE AND THE BAND
PLAYING "NEARER, MY GOD, TO
1767
01:02:34,785 --> 01:02:35,328
HOWARD SHORE AND THE BAND
PLAYING "NEARER, MY GOD, TO
THEE."
1768
01:02:35,352 --> 01:02:36,930
PLAYING "NEARER, MY GOD, TO
THEE."
DAVEY, ARE THERE ANY CAMERAS
1769
01:02:36,954 --> 01:02:38,598
THEE."
DAVEY, ARE THERE ANY CAMERAS
LEFT TO GET THIS POIGNANT AND
1770
01:02:38,622 --> 01:02:39,632
DAVEY, ARE THERE ANY CAMERAS
LEFT TO GET THIS POIGNANT AND
BEAUTIFUL SCENE?
1771
01:02:39,656 --> 01:02:41,667
LEFT TO GET THIS POIGNANT AND
BEAUTIFUL SCENE?
YES, YOU ARE WITNESSING A RARE
1772
01:02:41,691 --> 01:02:43,803
BEAUTIFUL SCENE?
YES, YOU ARE WITNESSING A RARE
KIND OF COURAGE, AS THESE PLUCKY
1773
01:02:43,827 --> 01:02:45,805
YES, YOU ARE WITNESSING A RARE
KIND OF COURAGE, AS THESE PLUCKY
MUSICIANS DEFIANTLY REFUSE TO
1774
01:02:45,829 --> 01:02:47,941
KIND OF COURAGE, AS THESE PLUCKY
MUSICIANS DEFIANTLY REFUSE TO
FLEE BEFORE THE MUTANT LOBSTERS,
1775
01:02:47,965 --> 01:02:50,110
MUSICIANS DEFIANTLY REFUSE TO
FLEE BEFORE THE MUTANT LOBSTERS,
CHOOSING TO DIE AS THEY LIVED,
1776
01:02:50,134 --> 01:02:52,311
FLEE BEFORE THE MUTANT LOBSTERS,
CHOOSING TO DIE AS THEY LIVED,
WITH THEIR INSTRUMENTS IN THEIR
1777
01:02:52,335 --> 01:02:54,480
CHOOSING TO DIE AS THEY LIVED,
WITH THEIR INSTRUMENTS IN THEIR
HANDS... WHAT A GRAND GESTURE.
1778
01:02:54,504 --> 01:02:56,716
WITH THEIR INSTRUMENTS IN THEIR
HANDS... WHAT A GRAND GESTURE.
ROBERT!
1779
01:02:56,740 --> 01:03:00,653
HANDS... WHAT A GRAND GESTURE.
ROBERT!
SAVE YOURSELVES!
1780
01:03:00,677 --> 01:03:02,722
ROBERT!
SAVE YOURSELVES!
I'VE JUST RECEIVED WORD THAT
1781
01:03:02,746 --> 01:03:04,824
SAVE YOURSELVES!
I'VE JUST RECEIVED WORD THAT
LOS ANGELES HAS BEEN LEVELED.
1782
01:03:04,848 --> 01:03:08,594
I'VE JUST RECEIVED WORD THAT
LOS ANGELES HAS BEEN LEVELED.
CHICAGO, DALLAS... NOTHING SEEMS
1783
01:03:08,618 --> 01:03:10,429
LOS ANGELES HAS BEEN LEVELED.
CHICAGO, DALLAS... NOTHING SEEMS
TO STOP THEM!
1784
01:03:10,453 --> 01:03:11,530
CHICAGO, DALLAS... NOTHING SEEMS
TO STOP THEM!
AAH!
1785
01:03:11,554 --> 01:03:14,433
TO STOP THEM!
AAH!
[GUN FIRES]
1786
01:03:14,457 --> 01:03:15,101
AAH!
[GUN FIRES]
HELP!
1787
01:03:15,125 --> 01:03:16,702
[GUN FIRES]
HELP!
I TWISTED MY ANKLE!
1788
01:03:16,726 --> 01:03:17,804
HELP!
I TWISTED MY ANKLE!
HOLD TIGHT, BABY!
1789
01:03:17,828 --> 01:03:19,139
I TWISTED MY ANKLE!
HOLD TIGHT, BABY!
I'LL GET YOU OUT OF HERE!
1790
01:03:19,163 --> 01:03:24,978
HOLD TIGHT, BABY!
I'LL GET YOU OUT OF HERE!
LOOK AT THE SIZE OF THEM!
1791
01:03:25,002 --> 01:03:27,981
I'LL GET YOU OUT OF HERE!
LOOK AT THE SIZE OF THEM!
OH, MY GOD! MY GOD!
1792
01:03:28,005 --> 01:03:29,548
LOOK AT THE SIZE OF THEM!
OH, MY GOD! MY GOD!
HAVE YOU TRIED SHOOTING AT
1793
01:03:29,572 --> 01:03:30,316
OH, MY GOD! MY GOD!
HAVE YOU TRIED SHOOTING AT
THE ANTENNA?!
1794
01:03:30,340 --> 01:03:32,518
HAVE YOU TRIED SHOOTING AT
THE ANTENNA?!
GOOD HEAVENS!
1795
01:03:32,542 --> 01:03:33,552
THE ANTENNA?!
GOOD HEAVENS!
ONE OF THE CREATURES IS
1796
01:03:33,576 --> 01:03:34,420
GOOD HEAVENS!
ONE OF THE CREATURES IS
ATTACKING THE BAND!
1797
01:03:34,444 --> 01:03:38,158
ONE OF THE CREATURES IS
ATTACKING THE BAND!
IT'S TOO HIDEOUS TO DESCRIBE.
1798
01:03:38,182 --> 01:03:40,260
ATTACKING THE BAND!
IT'S TOO HIDEOUS TO DESCRIBE.
WORDS FAIL ME!
1799
01:03:40,284 --> 01:03:41,427
IT'S TOO HIDEOUS TO DESCRIBE.
WORDS FAIL ME!
LORDY, LORDY!
1800
01:03:41,451 --> 01:03:43,462
WORDS FAIL ME!
LORDY, LORDY!
LORDY, LORDY, THERE'S A LOBSTER
1801
01:03:43,486 --> 01:03:44,130
LORDY, LORDY!
LORDY, LORDY, THERE'S A LOBSTER
COMING!
1802
01:03:44,154 --> 01:03:45,799
LORDY, LORDY, THERE'S A LOBSTER
COMING!
THERE'S A LOBSTER COMING!
1803
01:03:45,823 --> 01:03:46,599
COMING!
THERE'S A LOBSTER COMING!
SIR!
1804
01:03:46,623 --> 01:03:48,001
THERE'S A LOBSTER COMING!
SIR!
I DON'T WANT NOTHING TO DO
1805
01:03:48,025 --> 01:03:48,968
SIR!
I DON'T WANT NOTHING TO DO
WITH THEM LOBSTERS!
1806
01:03:48,992 --> 01:03:54,107
I DON'T WANT NOTHING TO DO
WITH THEM LOBSTERS!
YOU'RE GOING THE WRONG WAY!
1807
01:03:54,131 --> 01:03:55,909
WITH THEM LOBSTERS!
YOU'RE GOING THE WRONG WAY!
AAH!
1808
01:03:55,933 --> 01:03:57,610
YOU'RE GOING THE WRONG WAY!
AAH!
I'M GOING TO STAY ON THE AIR
1809
01:03:57,634 --> 01:03:59,179
AAH!
I'M GOING TO STAY ON THE AIR
AS LONG AS POSSIBLE, BUT I'M
1810
01:03:59,203 --> 01:04:00,914
I'M GOING TO STAY ON THE AIR
AS LONG AS POSSIBLE, BUT I'M
GETTING A SIGNAL THAT WE DO HAVE
1811
01:04:00,938 --> 01:04:02,581
AS LONG AS POSSIBLE, BUT I'M
GETTING A SIGNAL THAT WE DO HAVE
TO PAUSE HERE FOR A COMMERCIAL
1812
01:04:02,605 --> 01:04:03,183
GETTING A SIGNAL THAT WE DO HAVE
TO PAUSE HERE FOR A COMMERCIAL
MESSAGE.
1813
01:04:03,207 --> 01:04:05,651
TO PAUSE HERE FOR A COMMERCIAL
MESSAGE.
I DON'T KNOW IF WE'LL BE BACK.
1814
01:04:05,675 --> 01:04:09,889
MESSAGE.
I DON'T KNOW IF WE'LL BE BACK.
[GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING]
1815
01:04:09,913 --> 01:04:13,393
I DON'T KNOW IF WE'LL BE BACK.
[GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING]
[LOBSTERS SCREECHING, HONKING]
1816
01:04:20,923 --> 01:04:26,405
WELL, IT'S STILL GOING ON, EVEN
WORSE THAN BEFORE.
ALL AROUND ME, THE DEAD, THE
1817
01:04:26,429 --> 01:04:28,975
WORSE THAN BEFORE.
ALL AROUND ME, THE DEAD, THE
DYING... OH, THE HUMANITY!
1818
01:04:28,999 --> 01:04:32,745
ALL AROUND ME, THE DEAD, THE
DYING... OH, THE HUMANITY!
OUR ARMY WIPED OUT!
1819
01:04:32,769 --> 01:04:36,537
DYING... OH, THE HUMANITY!
OUR ARMY WIPED OUT!
[LOBSTERS SCREECHING, HONKING]
1820
01:04:39,075 --> 01:04:43,957
THIS MAY WELL BE MANKIND'S FINAL
BROADCAST.
AS I SPEAK, GOOD LORD!
1821
01:04:43,981 --> 01:04:45,491
BROADCAST.
AS I SPEAK, GOOD LORD!
ONE OF THE GIGANTIC LOBSTERS HAS
1822
01:04:45,515 --> 01:04:46,960
AS I SPEAK, GOOD LORD!
ONE OF THE GIGANTIC LOBSTERS HAS
DEMOLISHED OUR LAST CAMERA WITH
1823
01:04:46,984 --> 01:04:48,394
ONE OF THE GIGANTIC LOBSTERS HAS
DEMOLISHED OUR LAST CAMERA WITH
A SINGLE SWIPE OF ITS HORRIBLE
1824
01:04:48,418 --> 01:04:48,962
DEMOLISHED OUR LAST CAMERA WITH
A SINGLE SWIPE OF ITS HORRIBLE
CLAW!
1825
01:04:48,986 --> 01:04:50,763
A SINGLE SWIPE OF ITS HORRIBLE
CLAW!
NOW IT'S MOVING TOWARD ME!
1826
01:04:50,787 --> 01:04:52,631
CLAW!
NOW IT'S MOVING TOWARD ME!
IT'S 15 FEET AWAY.
1827
01:04:52,655 --> 01:04:53,532
NOW IT'S MOVING TOWARD ME!
IT'S 15 FEET AWAY.
TEN!
1828
01:04:53,556 --> 01:04:55,335
IT'S 15 FEET AWAY.
TEN!
I CAN SEE THE LONG, QUIVERING
1829
01:04:55,359 --> 01:04:57,436
TEN!
I CAN SEE THE LONG, QUIVERING
ANTENNAE, THE SLIMY LEGS, ITS
1830
01:04:57,460 --> 01:04:59,572
I CAN SEE THE LONG, QUIVERING
ANTENNAE, THE SLIMY LEGS, ITS
SNOUT AND CLAWS, GLISTENING WITH
1831
01:04:59,596 --> 01:05:01,574
ANTENNAE, THE SLIMY LEGS, ITS
SNOUT AND CLAWS, GLISTENING WITH
HUMAN BLOO...
1832
01:05:01,598 --> 01:05:07,769
SNOUT AND CLAWS, GLISTENING WITH
HUMAN BLOO...
[LOBSTERS SCREECHING, HONKING]
1833
01:05:08,037 --> 01:05:09,304
Announcer: ROBERT KLEIN!
1834
01:05:09,438 --> 01:05:11,472
ROBERT KLEIN, DO YOU READ ME?
1835
01:05:11,607 --> 01:05:13,308
WELL, GOODBYE, AMERICA.
1836
01:05:13,442 --> 01:05:15,443
UNTIL WE MEET AGAIN, THIS IS
1837
01:05:15,577 --> 01:05:19,147
DON PARDO SAYING AAAHHHH!
1838
01:05:19,282 --> 01:05:20,081
MY GOD!
1839
01:05:20,216 --> 01:05:21,649
PARDO'S BEEN EATEN BY THE BEAST.
1840
01:05:21,784 --> 01:05:22,824
IS THERE NO STOPPING THESE
1841
01:05:22,919 --> 01:05:24,019
ATOMIC LOBSTERS?
1842
01:05:24,153 --> 01:05:25,253
LISTEN. I HAVE A PLAN.
1843
01:05:25,388 --> 01:05:26,154
IT SOUNDS CRAZY, BUT IT JUST
1844
01:05:26,289 --> 01:05:26,687
MIGHT WORK.
1845
01:05:26,822 --> 01:05:28,256
I'LL NEED BOILING WATER.
1846
01:05:28,391 --> 01:05:29,057
BOILING WATER?
1847
01:05:29,191 --> 01:05:30,351
HOW MUCH... A COUPLE GALLONS?
1848
01:05:30,459 --> 01:05:31,592
NO! MILLIONS OF GALLONS!
1849
01:05:31,727 --> 01:05:32,360
ENOUGH TO FILL CENTRAL PARK
1850
01:05:32,494 --> 01:05:33,361
POND.
1851
01:05:33,495 --> 01:05:34,162
AND I'LL NEED A TRUCKLOAD OF
1852
01:05:34,297 --> 01:05:34,629
BUTTER.
1853
01:05:34,763 --> 01:05:35,563
MAKE THAT DRAWN BUTTER.
1854
01:05:35,697 --> 01:05:37,532
ONE TRUCKLOAD, DRAWN BUTTER.
1855
01:05:37,666 --> 01:05:38,066
CHECK.
1856
01:05:38,200 --> 01:05:39,400
AND BAKED POTATOES THE SIZE
1857
01:05:39,435 --> 01:05:40,555
OF BOXCARS AND LOBSTER BIBS.
1858
01:05:40,602 --> 01:05:41,336
LOBSTER BIBS?
1859
01:05:41,470 --> 01:05:42,710
YOU MEAN ORDINARY LOBSTER BIBS?
1860
01:05:42,738 --> 01:05:43,818
NO! HUGE LOBSTER BIBS...
1861
01:05:43,940 --> 01:05:45,006
15 BY 20 FEET AT LEAST.
1862
01:05:45,141 --> 01:05:45,740
AND NUTCRACKERS!
1863
01:05:45,874 --> 01:05:46,507
NUT...?
1864
01:05:46,642 --> 01:05:47,409
YOU MEAN REGULAR NUTCRACKERS?
1865
01:05:47,543 --> 01:05:48,209
NO! NOT AT ALL.
1866
01:05:48,344 --> 01:05:49,521
ENORMOUS NUTCRACKERS, AT LEAST
1867
01:05:49,545 --> 01:05:50,045
10 FEET LONG.
1868
01:05:50,179 --> 01:05:51,346
AND LEMONS THE SIZE OF GOLF
1869
01:05:51,480 --> 01:05:51,779
CARTS!
1870
01:05:51,914 --> 01:05:52,447
CHECK, CHECK.
1871
01:05:52,581 --> 01:05:53,591
HOW ABOUT SOME SOUR CREAM FOR
1872
01:05:53,615 --> 01:05:54,115
THOSE POTATOES?
1873
01:05:54,250 --> 01:05:54,782
GOOD POINT.
1874
01:05:54,917 --> 01:05:56,117
I'LL NEED, SAY, ABOUT A MOVING
1875
01:05:56,185 --> 01:05:56,884
VAN OF SOUR CREAM.
1876
01:05:57,019 --> 01:05:58,320
FOR DESSERT, A CHOCOLATE MOUSSE
1877
01:05:58,454 --> 01:05:59,220
AS BIG AS A HOUSE.
1878
01:05:59,355 --> 01:06:00,688
CHOCOLATE MOUSSE?
1879
01:06:00,823 --> 01:06:02,723
NO, IT'S TOO RICH... MUCH TOO
1880
01:06:02,858 --> 01:06:03,325
RICH.
1881
01:06:03,459 --> 01:06:04,469
WELL, HOW ABOUT A SWIMMING
1882
01:06:04,493 --> 01:06:05,093
POOL FULL OF JELL-O?
1883
01:06:05,227 --> 01:06:06,894
UH, WHAT FLAVOR?
1884
01:06:07,029 --> 01:06:08,096
ANY FLAVOR YOU WANT.
1885
01:06:08,230 --> 01:06:09,831
HOW ABOUT, UH, LIME WITH CARROT
1886
01:06:09,966 --> 01:06:10,565
SCRAPINGS?
1887
01:06:10,699 --> 01:06:11,743
WELL, I JUST HAD LIME WITH
1888
01:06:11,767 --> 01:06:12,633
CARROT SCRAPINGS FOR LUNCH.
1889
01:06:12,768 --> 01:06:13,812
I SUPPOSE I COULD HAVE SOMETHING
1890
01:06:13,836 --> 01:06:14,102
ELSE.
1891
01:06:14,236 --> 01:06:15,247
IT'S AN EMERGENCY, BUT, UH...
1892
01:06:15,271 --> 01:06:16,348
WELL, WHAT ABOUT RASPBERRY?
1893
01:06:16,372 --> 01:06:17,612
WELL, I'M... I'M ALLERGIC TO
1894
01:06:17,739 --> 01:06:18,173
RASPBERRY.
1895
01:06:18,307 --> 01:06:19,547
HOW ABOUT A... HOW ABOUT A POOL
1896
01:06:19,575 --> 01:06:20,275
FULL OF FRUIT CUP?
1897
01:06:20,409 --> 01:06:21,042
INSTEAD OF JELL-O?
1898
01:06:21,177 --> 01:06:21,809
YEAH, YEAH.
1899
01:06:21,944 --> 01:06:23,311
WELL, ISN'T FRUIT CUP MORE AN
1900
01:06:23,446 --> 01:06:24,679
APPETIZER, LIKE TOMATO JUICE?
1901
01:06:24,813 --> 01:06:25,847
NO, NOT NECESSARILY.
1902
01:06:25,982 --> 01:06:27,148
YOU CAN HAVE FRUIT CUP FOR
1903
01:06:27,283 --> 01:06:27,682
DESSERT.
1904
01:06:27,816 --> 01:06:29,650
WELL, I DON'T KNOW.
1905
01:06:29,785 --> 01:06:30,218
LISTEN.
1906
01:06:30,353 --> 01:06:31,686
HOW WOULD YOU FEEL ABOUT A
1907
01:06:31,820 --> 01:06:33,121
RUM-RAISIN CAKE THE SIZE OF A
1908
01:06:33,255 --> 01:06:33,855
TENNIS COURT?
1909
01:06:33,990 --> 01:06:35,556
WELL, WHAT KIND OF ICING?
1910
01:06:35,691 --> 01:06:36,791
ANY KIND, I SUPPOSE.
1911
01:06:36,925 --> 01:06:38,165
ORANGE MARMALADE WOULD BE NICE.
1912
01:06:38,227 --> 01:06:39,394
WELL, HOW ABOUT COCONUT
1913
01:06:39,528 --> 01:06:39,861
ICING?
1914
01:06:39,996 --> 01:06:40,462
WAIT.
1915
01:06:40,596 --> 01:06:42,130
YOU KNOW, COCONUT REALLY DOESN'T
1916
01:06:42,264 --> 01:06:43,264
GO WITH RUM RAISIN.
1917
01:06:43,366 --> 01:06:44,732
IF YOU WANTED COCONUT ICING, I
1918
01:06:44,867 --> 01:06:45,633
COULD HAVE A SPONGE CAKE THE
1919
01:06:45,767 --> 01:06:46,334
SIZE OF A ROLLER RINK.
1920
01:06:46,469 --> 01:06:47,502
OKAY, GOTCHA.
1921
01:06:47,636 --> 01:06:48,436
SOUNDS GOOD.
1922
01:06:48,570 --> 01:06:49,770
WHO WE GONNA INVITE TO THIS
1923
01:06:49,872 --> 01:06:51,306
THING, ACTUALLY?
1924
01:06:51,440 --> 01:06:53,441
GONNA BRING EMILY?
206753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.