All language subtitles for SNL S03E10 Robert Klein.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,703 --> 00:00:07,351 Announcer: WILL NOT BE SEEN TONIGHT SO THAT NBC MAY PRESENT THE FOLLOWING SPECIAL 2 00:00:07,375 --> 00:00:09,975 SEEN TONIGHT SO THAT NBC MAY PRESENT THE FOLLOWING SPECIAL PROGRAM. 3 00:00:14,981 --> 00:00:17,716 I'M DON KIRSHNER, AND WELCOME 4 00:00:17,850 --> 00:00:19,918 TO "ROCK CONCERT." 5 00:00:20,186 --> 00:00:27,037 TONIGHT WE HAVE A GROUP THAT'S BEEN AT THE FOREFRONT OF THE R&B... RHYTHM-AND-BLUES... SCENE 6 00:00:27,061 --> 00:00:28,872 BEEN AT THE FOREFRONT OF THE R&B... RHYTHM-AND-BLUES... SCENE FOR A LONG TIME. 7 00:00:28,896 --> 00:00:32,075 R&B... RHYTHM-AND-BLUES... SCENE FOR A LONG TIME. TODAY, WITH THE HELP OF 8 00:00:32,099 --> 00:00:34,978 FOR A LONG TIME. TODAY, WITH THE HELP OF DEE LUSTEN, MO ANTHONY, AND THE 9 00:00:35,002 --> 00:00:37,114 TODAY, WITH THE HELP OF DEE LUSTEN, MO ANTHONY, AND THE STAFF OF CELECTRIC RECORDS, 10 00:00:37,138 --> 00:00:39,383 DEE LUSTEN, MO ANTHONY, AND THE STAFF OF CELECTRIC RECORDS, THEIR MANAGER, MAURY DANIELS, 11 00:00:39,407 --> 00:00:41,151 STAFF OF CELECTRIC RECORDS, THEIR MANAGER, MAURY DANIELS, AND THE WHOLE ROCK DIVISION OF 12 00:00:41,175 --> 00:00:43,153 THEIR MANAGER, MAURY DANIELS, AND THE WHOLE ROCK DIVISION OF THE PROMOTION DEPARTMENT OF ICM, 13 00:00:43,177 --> 00:00:46,523 AND THE WHOLE ROCK DIVISION OF THE PROMOTION DEPARTMENT OF ICM, THEY CONTINUE TO BE AS STRONG A 14 00:00:46,547 --> 00:00:50,693 THE PROMOTION DEPARTMENT OF ICM, THEY CONTINUE TO BE AS STRONG A CREATIVE MUSICAL FORCE AS EVER. 15 00:00:50,717 --> 00:00:53,330 THEY CONTINUE TO BE AS STRONG A CREATIVE MUSICAL FORCE AS EVER. SO NOW LET'S JOIN TINA, 16 00:00:53,354 --> 00:00:56,166 CREATIVE MUSICAL FORCE AS EVER. SO NOW LET'S JOIN TINA, MR. MIKE AND THE MIKETTES... 17 00:00:56,190 --> 00:00:59,102 SO NOW LET'S JOIN TINA, MR. MIKE AND THE MIKETTES... THE "MR. MIKE AND TINA TURNER 18 00:00:59,126 --> 00:01:02,272 MR. MIKE AND THE MIKETTES... THE "MR. MIKE AND TINA TURNER REVUE." 19 00:01:02,296 --> 00:01:05,030 THE "MR. MIKE AND TINA TURNER REVUE." [CHEERS AND APPLAUSE] 20 00:01:12,572 --> 00:01:20,457 EVERY NOW AND THEN, YOU LIKE TO HEAR US DO SOMETHING NICE AND EASY. 21 00:01:20,481 --> 00:01:23,860 TO HEAR US DO SOMETHING NICE AND EASY. ONLY THERE'S JUST ONE THING... 22 00:01:23,884 --> 00:01:27,264 AND EASY. ONLY THERE'S JUST ONE THING... WE NEVER, EVER DO NOTHING NICE 23 00:01:27,288 --> 00:01:28,598 ONLY THERE'S JUST ONE THING... WE NEVER, EVER DO NOTHING NICE AND EASY. 24 00:01:28,622 --> 00:01:31,901 WE NEVER, EVER DO NOTHING NICE AND EASY. WE ONLY DO IT NICE AND ROUGH. 25 00:01:31,925 --> 00:01:34,071 AND EASY. WE ONLY DO IT NICE AND ROUGH. SO WE'RE GONNA TURN THINGS OVER 26 00:01:34,095 --> 00:01:36,273 WE ONLY DO IT NICE AND ROUGH. SO WE'RE GONNA TURN THINGS OVER TO MR. MIKE, WHO'S GONNA DO THE 27 00:01:36,297 --> 00:01:38,442 SO WE'RE GONNA TURN THINGS OVER TO MR. MIKE, WHO'S GONNA DO THE BEGINNING OF THIS SONG NICE AND 28 00:01:38,466 --> 00:01:39,609 TO MR. MIKE, WHO'S GONNA DO THE BEGINNING OF THIS SONG NICE AND EASY. 29 00:01:39,633 --> 00:01:42,446 BEGINNING OF THIS SONG NICE AND EASY. THEN WE'RE GONNA FINISH ROUGH. 30 00:01:42,470 --> 00:01:44,181 EASY. THEN WE'RE GONNA FINISH ROUGH. THIS IS THE WAY WE DO "PROUD 31 00:01:44,205 --> 00:01:48,418 THEN WE'RE GONNA FINISH ROUGH. THIS IS THE WAY WE DO "PROUD MARY." 32 00:01:48,442 --> 00:01:54,124 THIS IS THE WAY WE DO "PROUD MARY." ♪ DO DO DO-DO-DO DO 33 00:01:54,148 --> 00:01:57,060 MARY." ♪ DO DO DO-DO-DO DO DO DO DO-DO-DO DO ♪ 34 00:01:57,084 --> 00:01:58,095 ♪ DO DO DO-DO-DO DO DO DO DO-DO-DO DO ♪ MR. MIKE. 35 00:01:58,119 --> 00:02:01,965 DO DO DO-DO-DO DO ♪ MR. MIKE. THIS RABBIT WORKS IN A 36 00:02:01,989 --> 00:02:03,567 MR. MIKE. THIS RABBIT WORKS IN A FACTORY. 37 00:02:03,591 --> 00:02:05,135 THIS RABBIT WORKS IN A FACTORY. ALL OF THE OTHER RABBITS HAVE 38 00:02:05,159 --> 00:02:06,836 FACTORY. ALL OF THE OTHER RABBITS HAVE HAD THEIR EARS AMPUTATED SO THEY 39 00:02:06,860 --> 00:02:08,138 ALL OF THE OTHER RABBITS HAVE HAD THEIR EARS AMPUTATED SO THEY WON'T GET CAUGHT IN THE 40 00:02:08,162 --> 00:02:08,838 HAD THEIR EARS AMPUTATED SO THEY WON'T GET CAUGHT IN THE MACHINERY. 41 00:02:08,862 --> 00:02:10,373 WON'T GET CAUGHT IN THE MACHINERY. BUT THIS ONE RABBIT'S REAL VAIN, 42 00:02:10,397 --> 00:02:11,874 MACHINERY. BUT THIS ONE RABBIT'S REAL VAIN, AND HE DOESN'T WANT TO AMPUTATE 43 00:02:11,898 --> 00:02:12,476 BUT THIS ONE RABBIT'S REAL VAIN, AND HE DOESN'T WANT TO AMPUTATE HIS EARS. 44 00:02:12,500 --> 00:02:14,077 AND HE DOESN'T WANT TO AMPUTATE HIS EARS. SO HE'S WORKING ON THE LINE, AND 45 00:02:14,101 --> 00:02:15,678 HIS EARS. SO HE'S WORKING ON THE LINE, AND HIS EARS GET CAUGHT IN THIS BIG 46 00:02:15,702 --> 00:02:16,146 SO HE'S WORKING ON THE LINE, AND HIS EARS GET CAUGHT IN THIS BIG WHEEL. 47 00:02:16,170 --> 00:02:22,385 HIS EARS GET CAUGHT IN THIS BIG WHEEL. ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ 48 00:02:22,409 --> 00:02:30,227 WHEEL. ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ 49 00:02:30,251 --> 00:02:31,495 ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ BY THE TIME THEY PULLED HIM 50 00:02:31,519 --> 00:02:32,829 ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ BY THE TIME THEY PULLED HIM OUT OF THE WHEEL, HE LOOKED LIKE 51 00:02:32,853 --> 00:02:34,364 BY THE TIME THEY PULLED HIM OUT OF THE WHEEL, HE LOOKED LIKE TOMATO BISQUE. 52 00:02:34,388 --> 00:02:35,432 OUT OF THE WHEEL, HE LOOKED LIKE TOMATO BISQUE. THE END. 53 00:02:35,456 --> 00:02:37,066 TOMATO BISQUE. THE END. TINA? 54 00:02:37,090 --> 00:02:38,901 THE END. TINA? THAT WASN'T A VERY NICE 55 00:02:38,925 --> 00:02:40,170 TINA? THAT WASN'T A VERY NICE STORY, MR. MIKE. 56 00:02:40,194 --> 00:02:42,239 THAT WASN'T A VERY NICE STORY, MR. MIKE. WELL, I'M NOT A VERY NICE 57 00:02:42,263 --> 00:02:43,173 STORY, MR. MIKE. WELL, I'M NOT A VERY NICE GUY, TINA. 58 00:02:43,197 --> 00:02:45,442 WELL, I'M NOT A VERY NICE GUY, TINA. YOU SEE, EVERY TIME I TRY TO 59 00:02:45,466 --> 00:02:47,177 GUY, TINA. YOU SEE, EVERY TIME I TRY TO DO SOMETHING NICE AND EASY, 60 00:02:47,201 --> 00:02:50,313 YOU SEE, EVERY TIME I TRY TO DO SOMETHING NICE AND EASY, MR. MIKE MAKES ME DO IT ROUGH. 61 00:02:50,337 --> 00:02:53,250 DO SOMETHING NICE AND EASY, MR. MIKE MAKES ME DO IT ROUGH. BECAUSE WE NEVER, EVER DO 62 00:02:53,274 --> 00:02:56,486 MR. MIKE MAKES ME DO IT ROUGH. BECAUSE WE NEVER, EVER DO NOTHING NICE AND EASY. 63 00:02:56,510 --> 00:03:00,457 BECAUSE WE NEVER, EVER DO NOTHING NICE AND EASY. WE ALWAYS DO IT ROUGH! 64 00:03:00,481 --> 00:03:04,416 NOTHING NICE AND EASY. WE ALWAYS DO IT ROUGH! [TEMPO QUICKENS] 65 00:03:11,090 --> 00:03:16,706 ♪ LEFT A GOOD JOB IN THE CITY ♪ ♪ WORKIN' FOR THE MAN EVERY NIGHT AND DAY ♪ 66 00:03:16,730 --> 00:03:18,542 ♪ WORKIN' FOR THE MAN EVERY NIGHT AND DAY ♪ ♪ I NEVER LOST ONE MINUTE 67 00:03:18,566 --> 00:03:19,543 EVERY NIGHT AND DAY ♪ ♪ I NEVER LOST ONE MINUTE OF SLEEPING 68 00:03:19,567 --> 00:03:20,943 ♪ I NEVER LOST ONE MINUTE OF SLEEPING WORRYIN' ABOUT THE WAY 69 00:03:20,967 --> 00:03:22,546 OF SLEEPING WORRYIN' ABOUT THE WAY THINGS MIGHT HAVE BEEN BECAUSE ♪ 70 00:03:22,570 --> 00:03:25,215 WORRYIN' ABOUT THE WAY THINGS MIGHT HAVE BEEN BECAUSE ♪ ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ 71 00:03:25,239 --> 00:03:27,750 THINGS MIGHT HAVE BEEN BECAUSE ♪ ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ 72 00:03:27,774 --> 00:03:28,885 ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ ♪ AND WE'RE ROLLIN' ♪ 73 00:03:28,909 --> 00:03:29,653 ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ ♪ AND WE'RE ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 74 00:03:29,677 --> 00:03:30,320 ♪ AND WE'RE ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 75 00:03:30,344 --> 00:03:31,020 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 76 00:03:31,044 --> 00:03:33,690 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ 77 00:03:33,714 --> 00:03:34,558 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪ 78 00:03:34,582 --> 00:03:35,258 ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 79 00:03:35,282 --> 00:03:35,925 ♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 80 00:03:35,949 --> 00:03:36,626 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 81 00:03:36,650 --> 00:03:39,362 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ 82 00:03:39,386 --> 00:03:40,697 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ OOH-OOH-OOH-OOH, 83 00:03:40,721 --> 00:03:42,065 ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ OOH-OOH-OOH-OOH, OOH-OOH-OOH-OOH, 84 00:03:42,089 --> 00:03:46,191 ♪ OOH-OOH-OOH-OOH, OOH-OOH-OOH-OOH, OOH-OOH-OOH-OOH ♪ 85 00:03:54,500 --> 00:03:58,781 ♪ IF YOU COME DOWN TO THE RIVER, BET YOU'RE GONNA FIND 86 00:03:58,805 --> 00:04:00,483 TO THE RIVER, BET YOU'RE GONNA FIND SOME PEOPLE WHO LIVE ♪ 87 00:04:00,507 --> 00:04:01,751 BET YOU'RE GONNA FIND SOME PEOPLE WHO LIVE ♪ ♪ YOU DON'T HAVE TO WORRY 88 00:04:01,775 --> 00:04:03,220 SOME PEOPLE WHO LIVE ♪ ♪ YOU DON'T HAVE TO WORRY IF YOU HAVE NO MONEY ♪ 89 00:04:03,244 --> 00:04:04,487 ♪ YOU DON'T HAVE TO WORRY IF YOU HAVE NO MONEY ♪ ♪ PEOPLE ON THE LEVEE 90 00:04:04,511 --> 00:04:05,988 IF YOU HAVE NO MONEY ♪ ♪ PEOPLE ON THE LEVEE ARE HAPPY TO GIVE ♪ 91 00:04:06,012 --> 00:04:08,692 ♪ PEOPLE ON THE LEVEE ARE HAPPY TO GIVE ♪ ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ 92 00:04:08,716 --> 00:04:11,561 ARE HAPPY TO GIVE ♪ ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ 93 00:04:11,585 --> 00:04:12,329 ♪ BIG WHEEL KEEP ON TURNIN' ♪ ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 94 00:04:12,353 --> 00:04:13,062 ♪ PROUD MARY, KEEP ON BURNIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 95 00:04:13,086 --> 00:04:13,730 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 96 00:04:13,754 --> 00:04:14,464 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 97 00:04:14,488 --> 00:04:16,899 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ 98 00:04:16,923 --> 00:04:17,934 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪ 99 00:04:17,958 --> 00:04:18,768 ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 100 00:04:18,792 --> 00:04:19,436 ♪ I SAID WE'RE ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 101 00:04:19,460 --> 00:04:20,103 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 102 00:04:20,127 --> 00:04:22,872 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ 103 00:04:22,896 --> 00:04:23,640 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 104 00:04:23,664 --> 00:04:24,374 ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 105 00:04:24,398 --> 00:04:25,041 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 106 00:04:25,065 --> 00:04:25,742 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 107 00:04:25,766 --> 00:04:28,144 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ 108 00:04:28,168 --> 00:04:29,011 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ I SAID ROLLIN' ♪ 109 00:04:29,035 --> 00:04:29,879 ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ ♪ I SAID ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 110 00:04:29,903 --> 00:04:30,547 ♪ I SAID ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 111 00:04:30,571 --> 00:04:31,314 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ 112 00:04:31,338 --> 00:04:36,007 ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ♪ ♪ ROLLIN' ON THE RIVER ♪ 113 00:04:39,812 --> 00:04:47,812 ♪ WHAAAAA ♪ LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! 114 00:04:52,693 --> 00:04:54,933 LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! [BAND PLAYS] 115 00:05:52,318 --> 00:05:59,691 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN, ROBERT KLEIN! [CHEERS AND APPLAUSE] 116 00:06:16,843 --> 00:06:19,644 WHOO! 117 00:06:27,119 --> 00:06:34,003 THANK YOU. WELCOME TO OUR SHOW. YOU KNOW, IT'S BEEN A LITTLE BIT 118 00:06:34,027 --> 00:06:35,739 WELCOME TO OUR SHOW. YOU KNOW, IT'S BEEN A LITTLE BIT OF TIME SINCE I'VE DONE THE SHOW 119 00:06:35,763 --> 00:06:36,840 YOU KNOW, IT'S BEEN A LITTLE BIT OF TIME SINCE I'VE DONE THE SHOW LAST, AND IT WAS SO 120 00:06:36,864 --> 00:06:37,440 OF TIME SINCE I'VE DONE THE SHOW LAST, AND IT WAS SO DISORGANIZED. 121 00:06:37,464 --> 00:06:38,941 LAST, AND IT WAS SO DISORGANIZED. I DID ONE OF THE FIRST ONES, AND 122 00:06:38,965 --> 00:06:40,209 DISORGANIZED. I DID ONE OF THE FIRST ONES, AND NO ONE KNEW WHAT THEY WERE 123 00:06:40,233 --> 00:06:41,978 I DID ONE OF THE FIRST ONES, AND NO ONE KNEW WHAT THEY WERE DOING, AND YOU CAN DECIDE FOR 124 00:06:42,002 --> 00:06:44,113 NO ONE KNEW WHAT THEY WERE DOING, AND YOU CAN DECIDE FOR YOURSELF TONIGHT AFTER THIS MANY 125 00:06:44,137 --> 00:06:45,014 DOING, AND YOU CAN DECIDE FOR YOURSELF TONIGHT AFTER THIS MANY SHOWS. 126 00:06:45,038 --> 00:06:47,517 YOURSELF TONIGHT AFTER THIS MANY SHOWS. WONDERFUL TO BE BACK AND BE AT 127 00:06:47,541 --> 00:06:50,152 SHOWS. WONDERFUL TO BE BACK AND BE AT HOME IN MY HOMETOWN, AND NOT BE, 128 00:06:50,176 --> 00:06:50,987 WONDERFUL TO BE BACK AND BE AT HOME IN MY HOMETOWN, AND NOT BE, UH... 129 00:06:51,011 --> 00:06:55,925 HOME IN MY HOMETOWN, AND NOT BE, UH... [APPLAUSE] 130 00:06:55,949 --> 00:06:58,127 UH... [APPLAUSE] I DON'T MIND SIDESTEPPING THE 131 00:06:58,151 --> 00:07:00,229 [APPLAUSE] I DON'T MIND SIDESTEPPING THE DOG DOODY EVERYWHERE I WALK. 132 00:07:00,253 --> 00:07:01,130 I DON'T MIND SIDESTEPPING THE DOG DOODY EVERYWHERE I WALK. IT'S FUN. 133 00:07:01,154 --> 00:07:02,899 DOG DOODY EVERYWHERE I WALK. IT'S FUN. "SORRY, BE RIGHT WITH YOU." 134 00:07:02,923 --> 00:07:05,167 IT'S FUN. "SORRY, BE RIGHT WITH YOU." SOME OF YOU KNOW... I PLAY A LOT 135 00:07:05,191 --> 00:07:07,136 "SORRY, BE RIGHT WITH YOU." SOME OF YOU KNOW... I PLAY A LOT OF COLLEGE CONCERTS, AND IT 136 00:07:07,160 --> 00:07:08,605 SOME OF YOU KNOW... I PLAY A LOT OF COLLEGE CONCERTS, AND IT KEEPS ME YOUNG. 137 00:07:08,629 --> 00:07:09,906 OF COLLEGE CONCERTS, AND IT KEEPS ME YOUNG. IT KEEPS ME COLLEGIATE, YOU 138 00:07:09,930 --> 00:07:11,073 KEEPS ME YOUNG. IT KEEPS ME COLLEGIATE, YOU KNOW? 139 00:07:11,097 --> 00:07:13,309 IT KEEPS ME COLLEGIATE, YOU KNOW? I WENT TO A SMALL SCHOOL, A VERY 140 00:07:13,333 --> 00:07:14,944 KNOW? I WENT TO A SMALL SCHOOL, A VERY OBSCURE SCHOOL NAMED ALFRED, 141 00:07:14,968 --> 00:07:16,245 I WENT TO A SMALL SCHOOL, A VERY OBSCURE SCHOOL NAMED ALFRED, AND, UH... 142 00:07:16,269 --> 00:07:17,781 OBSCURE SCHOOL NAMED ALFRED, AND, UH... [LAUGHTER AND LIGHT APPLAUSE] 143 00:07:17,805 --> 00:07:19,248 AND, UH... [LAUGHTER AND LIGHT APPLAUSE] GOOD FOR SEVEN CLAPS AT THE 144 00:07:19,272 --> 00:07:21,718 [LAUGHTER AND LIGHT APPLAUSE] GOOD FOR SEVEN CLAPS AT THE "SATURDAY NIGHT LIVE" SHOW. 145 00:07:21,742 --> 00:07:23,119 GOOD FOR SEVEN CLAPS AT THE "SATURDAY NIGHT LIVE" SHOW. GOOD FOR ABOUT NINE CLAPS AT 146 00:07:23,143 --> 00:07:25,855 "SATURDAY NIGHT LIVE" SHOW. GOOD FOR ABOUT NINE CLAPS AT ALFRED UNIVERSITY. 147 00:07:25,879 --> 00:07:27,624 GOOD FOR ABOUT NINE CLAPS AT ALFRED UNIVERSITY. I WENT THERE BECAUSE THEY HAD A 148 00:07:27,648 --> 00:07:29,258 ALFRED UNIVERSITY. I WENT THERE BECAUSE THEY HAD A WONDERFUL BROCHURE, WITH 149 00:07:29,282 --> 00:07:31,093 I WENT THERE BECAUSE THEY HAD A WONDERFUL BROCHURE, WITH HANDSOME PEOPLE WALKING ON THE 150 00:07:31,117 --> 00:07:34,631 WONDERFUL BROCHURE, WITH HANDSOME PEOPLE WALKING ON THE CAMPUS CARRYING BOOKS WITH NICE 151 00:07:34,655 --> 00:07:35,832 HANDSOME PEOPLE WALKING ON THE CAMPUS CARRYING BOOKS WITH NICE WRITING UNDERNEATH IT... 152 00:07:35,856 --> 00:07:37,333 CAMPUS CARRYING BOOKS WITH NICE WRITING UNDERNEATH IT... "WALKING ON THE CAMPUS CARRYING 153 00:07:37,357 --> 00:07:39,302 WRITING UNDERNEATH IT... "WALKING ON THE CAMPUS CARRYING BOOKS IS A FAVORITE PASTIME OF 154 00:07:39,326 --> 00:07:40,970 "WALKING ON THE CAMPUS CARRYING BOOKS IS A FAVORITE PASTIME OF ALFRED STUDENTS." 155 00:07:40,994 --> 00:07:42,439 BOOKS IS A FAVORITE PASTIME OF ALFRED STUDENTS." SUCKERED ME RIGHT IN THERE. 156 00:07:42,463 --> 00:07:43,540 ALFRED STUDENTS." SUCKERED ME RIGHT IN THERE. PLUS, THE "LOVEJOY'S COLLEGE 157 00:07:43,564 --> 00:07:44,707 SUCKERED ME RIGHT IN THERE. PLUS, THE "LOVEJOY'S COLLEGE GUIDE" SAID THEY WOULD ACCEPT 158 00:07:44,731 --> 00:07:45,742 PLUS, THE "LOVEJOY'S COLLEGE GUIDE" SAID THEY WOULD ACCEPT YOU IF YOU WERE IN THE TOP 159 00:07:45,766 --> 00:07:47,610 GUIDE" SAID THEY WOULD ACCEPT YOU IF YOU WERE IN THE TOP 83 PERCENT OF YOUR CLASS, WHICH 160 00:07:47,634 --> 00:07:48,277 YOU IF YOU WERE IN THE TOP 83 PERCENT OF YOUR CLASS, WHICH WAS... 161 00:07:48,301 --> 00:07:49,879 83 PERCENT OF YOUR CLASS, WHICH WAS... THE BROCHURE WAS NICE. 162 00:07:49,903 --> 00:07:51,280 WAS... THE BROCHURE WAS NICE. ALWAYS STUDENTS IN BROCHURES 163 00:07:51,304 --> 00:07:52,849 THE BROCHURE WAS NICE. ALWAYS STUDENTS IN BROCHURES LOOK UP TOWARDS THE FUTURE. 164 00:07:52,873 --> 00:07:54,818 ALWAYS STUDENTS IN BROCHURES LOOK UP TOWARDS THE FUTURE. YOU KNOW, "STUDYING FOR 165 00:07:54,842 --> 00:07:56,686 LOOK UP TOWARDS THE FUTURE. YOU KNOW, "STUDYING FOR FINALS"... 166 00:07:56,710 --> 00:07:57,587 YOU KNOW, "STUDYING FOR FINALS"... "PARTIES"... 167 00:07:57,611 --> 00:07:58,788 FINALS"... "PARTIES"... THEY NEVER HAVE ONES LIKE... 168 00:07:58,812 --> 00:08:01,925 "PARTIES"... THEY NEVER HAVE ONES LIKE... "GOD, I MAY BE PREGNANT." 169 00:08:01,949 --> 00:08:03,893 THEY NEVER HAVE ONES LIKE... "GOD, I MAY BE PREGNANT." ALWAYS HAVE THEM LIKE THAT. 170 00:08:03,917 --> 00:08:05,094 "GOD, I MAY BE PREGNANT." ALWAYS HAVE THEM LIKE THAT. IT WAS A WONDERFUL EXPERIENCE 171 00:08:05,118 --> 00:08:06,329 ALWAYS HAVE THEM LIKE THAT. IT WAS A WONDERFUL EXPERIENCE GOING TO SCHOOL IN A PLACE SO 172 00:08:06,353 --> 00:08:06,863 IT WAS A WONDERFUL EXPERIENCE GOING TO SCHOOL IN A PLACE SO RURAL. 173 00:08:06,887 --> 00:08:08,465 GOING TO SCHOOL IN A PLACE SO RURAL. IT'S A VERY RURAL, FARM, LITTLE 174 00:08:08,489 --> 00:08:10,099 RURAL. IT'S A VERY RURAL, FARM, LITTLE COMMUNITY, AND THIS WAS QUITE A 175 00:08:10,123 --> 00:08:10,934 IT'S A VERY RURAL, FARM, LITTLE COMMUNITY, AND THIS WAS QUITE A FEW YEARS AGO. 176 00:08:10,958 --> 00:08:13,235 COMMUNITY, AND THIS WAS QUITE A FEW YEARS AGO. AND I GOT OFF THE TRAIN WITH A 177 00:08:13,259 --> 00:08:14,403 FEW YEARS AGO. AND I GOT OFF THE TRAIN WITH A COUPLE OF SUITCASES LIKE 178 00:08:14,427 --> 00:08:15,839 AND I GOT OFF THE TRAIN WITH A COUPLE OF SUITCASES LIKE HOLDEN CAULFIELD, AND I SEE... 179 00:08:15,863 --> 00:08:19,876 COUPLE OF SUITCASES LIKE HOLDEN CAULFIELD, AND I SEE... [MOOS] 180 00:08:19,900 --> 00:08:20,977 HOLDEN CAULFIELD, AND I SEE... [MOOS] IT'S FOUR YEARS. 181 00:08:21,001 --> 00:08:22,278 [MOOS] IT'S FOUR YEARS. I GET TO THE DORMITORY FROM A 182 00:08:22,302 --> 00:08:24,413 IT'S FOUR YEARS. I GET TO THE DORMITORY FROM A BUS RIDE, AND THEY TAKE US INTO 183 00:08:24,437 --> 00:08:28,050 I GET TO THE DORMITORY FROM A BUS RIDE, AND THEY TAKE US INTO THE DORMITORY AND [MOOS] 184 00:08:28,074 --> 00:08:29,853 BUS RIDE, AND THEY TAKE US INTO THE DORMITORY AND [MOOS] "ARE-ARE THESE THE DORMITORIES?" 185 00:08:29,877 --> 00:08:30,419 THE DORMITORY AND [MOOS] "ARE-ARE THESE THE DORMITORIES?" "YES, SIR. 186 00:08:30,443 --> 00:08:31,320 "ARE-ARE THESE THE DORMITORIES?" "YES, SIR. JUST SHOO THEM AWAY. 187 00:08:31,344 --> 00:08:31,921 "YES, SIR. JUST SHOO THEM AWAY. THEY'LL GO. 188 00:08:31,945 --> 00:08:33,089 JUST SHOO THEM AWAY. THEY'LL GO. COWS DON'T BOTHER YA NONE." 189 00:08:33,113 --> 00:08:34,290 THEY'LL GO. COWS DON'T BOTHER YA NONE." AND THEY MADE FUN OF THE WAY I 190 00:08:34,314 --> 00:08:34,724 COWS DON'T BOTHER YA NONE." AND THEY MADE FUN OF THE WAY I SPOKE. 191 00:08:34,748 --> 00:08:37,426 AND THEY MADE FUN OF THE WAY I SPOKE. "HEY, NEW YOHK, TOHK, MWOHK..." 192 00:08:37,450 --> 00:08:40,429 SPOKE. "HEY, NEW YOHK, TOHK, MWOHK..." JUST WHAT I NEEDED AT 17, 16. 193 00:08:40,453 --> 00:08:41,798 "HEY, NEW YOHK, TOHK, MWOHK..." JUST WHAT I NEEDED AT 17, 16. OF COURSE, THEY SPOKE FINE. 194 00:08:41,822 --> 00:08:42,699 JUST WHAT I NEEDED AT 17, 16. OF COURSE, THEY SPOKE FINE. "HEY, MY FATHER GAVE ME A 195 00:08:42,723 --> 00:08:43,633 OF COURSE, THEY SPOKE FINE. "HEY, MY FATHER GAVE ME A 'DALLAR' TO GET MARRIED IN 196 00:08:43,657 --> 00:08:44,667 "HEY, MY FATHER GAVE ME A 'DALLAR' TO GET MARRIED IN 'BAFFALO, ' AND I'M GOING NEXT 197 00:08:44,691 --> 00:08:46,669 'DALLAR' TO GET MARRIED IN 'BAFFALO, ' AND I'M GOING NEXT WEEK IF YOU WANNA..." 198 00:08:46,693 --> 00:08:47,737 'BAFFALO, ' AND I'M GOING NEXT WEEK IF YOU WANNA..." THEY CALLED ME "HEY, BAB." 199 00:08:47,761 --> 00:08:48,905 WEEK IF YOU WANNA..." THEY CALLED ME "HEY, BAB." FOR THREE YEARS I DIDN'T KNOW 200 00:08:48,929 --> 00:08:49,939 THEY CALLED ME "HEY, BAB." FOR THREE YEARS I DIDN'T KNOW WHO THEY WERE TALKING TO. 201 00:08:49,963 --> 00:08:50,540 FOR THREE YEARS I DIDN'T KNOW WHO THEY WERE TALKING TO. "HEY, BYAB." 202 00:08:50,564 --> 00:08:51,741 WHO THEY WERE TALKING TO. "HEY, BYAB." I DIDN'T KNOW WHO "BYAB" IS. 203 00:08:51,765 --> 00:08:54,477 "HEY, BYAB." I DIDN'T KNOW WHO "BYAB" IS. BUT I HAD TO LEARN AND GROW. 204 00:08:54,501 --> 00:08:55,578 I DIDN'T KNOW WHO "BYAB" IS. BUT I HAD TO LEARN AND GROW. A LITTLE THING I ENCOUNTERED 205 00:08:55,602 --> 00:08:56,646 BUT I HAD TO LEARN AND GROW. A LITTLE THING I ENCOUNTERED THERE THAT I REALLY HADN'T 206 00:08:56,670 --> 00:08:57,514 A LITTLE THING I ENCOUNTERED THERE THAT I REALLY HADN'T ENCOUNTERED BEFORE... 207 00:08:57,538 --> 00:08:59,616 THERE THAT I REALLY HADN'T ENCOUNTERED BEFORE... ANTISEMITISM. 208 00:08:59,640 --> 00:09:01,183 ENCOUNTERED BEFORE... ANTISEMITISM. WELL, NOTHING... IT WAS SUBTLE, 209 00:09:01,207 --> 00:09:02,552 ANTISEMITISM. WELL, NOTHING... IT WAS SUBTLE, NOTHING YOU COULD PUT YOUR 210 00:09:02,576 --> 00:09:03,219 WELL, NOTHING... IT WAS SUBTLE, NOTHING YOU COULD PUT YOUR FINGER ON. 211 00:09:03,243 --> 00:09:04,253 NOTHING YOU COULD PUT YOUR FINGER ON. SUBTLE, TO BE SURE. 212 00:09:04,277 --> 00:09:08,090 FINGER ON. SUBTLE, TO BE SURE. "HEY, JEW-BOY! 213 00:09:08,114 --> 00:09:09,559 SUBTLE, TO BE SURE. "HEY, JEW-BOY! WHERE YOU GOIN', JEW-BOY? 214 00:09:09,583 --> 00:09:11,761 "HEY, JEW-BOY! WHERE YOU GOIN', JEW-BOY? HIGH HOLY DAY?" 215 00:09:11,785 --> 00:09:13,796 WHERE YOU GOIN', JEW-BOY? HIGH HOLY DAY?" [HUMS SUSPENSEFUL TUNE] 216 00:09:13,820 --> 00:09:15,899 HIGH HOLY DAY?" [HUMS SUSPENSEFUL TUNE] JUST WHAT I NEEDED. 217 00:09:15,923 --> 00:09:17,133 [HUMS SUSPENSEFUL TUNE] JUST WHAT I NEEDED. I WANTED TO MEET THE GUY NEXT 218 00:09:17,157 --> 00:09:18,134 JUST WHAT I NEEDED. I WANTED TO MEET THE GUY NEXT DOOR IN THE DORMITORY. 219 00:09:18,158 --> 00:09:19,736 I WANTED TO MEET THE GUY NEXT DOOR IN THE DORMITORY. HE WAS DECORATING HIS ROOM WITH 220 00:09:19,760 --> 00:09:21,738 DOOR IN THE DORMITORY. HE WAS DECORATING HIS ROOM WITH A SWASTIKA MOBILE. 221 00:09:21,762 --> 00:09:23,239 HE WAS DECORATING HIS ROOM WITH A SWASTIKA MOBILE. AND I REMEMBER A BRIEF PHONE 222 00:09:23,263 --> 00:09:24,541 A SWASTIKA MOBILE. AND I REMEMBER A BRIEF PHONE CALL HOME TO MY PARENTS. 223 00:09:24,565 --> 00:09:26,175 AND I REMEMBER A BRIEF PHONE CALL HOME TO MY PARENTS. "GET ME OUTTA HERE!" 224 00:09:26,199 --> 00:09:28,077 CALL HOME TO MY PARENTS. "GET ME OUTTA HERE!" SOMETHING TENSE WITH VEINS 225 00:09:28,101 --> 00:09:30,880 "GET ME OUTTA HERE!" SOMETHING TENSE WITH VEINS BURSTING. 226 00:09:30,904 --> 00:09:32,615 SOMETHING TENSE WITH VEINS BURSTING. BUT ONE OF THE GUTSIEST THINGS 227 00:09:32,639 --> 00:09:34,350 BURSTING. BUT ONE OF THE GUTSIEST THINGS I EVER DID EVENTUALLY WAS PLAY 228 00:09:34,374 --> 00:09:35,518 BUT ONE OF THE GUTSIEST THINGS I EVER DID EVENTUALLY WAS PLAY SHYLOCK IN "THE MERCHANT OF 229 00:09:35,542 --> 00:09:36,886 I EVER DID EVENTUALLY WAS PLAY SHYLOCK IN "THE MERCHANT OF VENICE" IN THE DRAMA CLUB THERE. 230 00:09:36,910 --> 00:09:38,354 SHYLOCK IN "THE MERCHANT OF VENICE" IN THE DRAMA CLUB THERE. AND THOSE OF YOU WHO REMEMBER 231 00:09:38,378 --> 00:09:39,923 VENICE" IN THE DRAMA CLUB THERE. AND THOSE OF YOU WHO REMEMBER THE OLD PLAY, SHYLOCK IS THE OLD 232 00:09:39,947 --> 00:09:41,257 AND THOSE OF YOU WHO REMEMBER THE OLD PLAY, SHYLOCK IS THE OLD JEW IN THE SHAKESPEAREAN PLAY, 233 00:09:41,281 --> 00:09:42,224 THE OLD PLAY, SHYLOCK IS THE OLD JEW IN THE SHAKESPEAREAN PLAY, AND NO ONE LIKES HIM. 234 00:09:42,248 --> 00:09:43,726 JEW IN THE SHAKESPEAREAN PLAY, AND NO ONE LIKES HIM. HE'S NOT EXACTLY A PUSSYCAT, BUT 235 00:09:43,750 --> 00:09:44,961 AND NO ONE LIKES HIM. HE'S NOT EXACTLY A PUSSYCAT, BUT HE CERTAINLY IS JUSTIFIED, 236 00:09:44,985 --> 00:09:47,063 HE'S NOT EXACTLY A PUSSYCAT, BUT HE CERTAINLY IS JUSTIFIED, BECAUSE HE'S BEEN WRONGED. 237 00:09:47,087 --> 00:09:48,932 HE CERTAINLY IS JUSTIFIED, BECAUSE HE'S BEEN WRONGED. PEOPLE REALLY TREATED HIM BADLY. 238 00:09:48,956 --> 00:09:49,966 BECAUSE HE'S BEEN WRONGED. PEOPLE REALLY TREATED HIM BADLY. AND THERE'S A WONDERFUL SCENE IN 239 00:09:49,990 --> 00:09:50,700 PEOPLE REALLY TREATED HIM BADLY. AND THERE'S A WONDERFUL SCENE IN THE FOURTH ACT... YOU ALL 240 00:09:50,724 --> 00:09:51,167 AND THERE'S A WONDERFUL SCENE IN THE FOURTH ACT... YOU ALL REMEMBER. 241 00:09:51,191 --> 00:09:53,402 THE FOURTH ACT... YOU ALL REMEMBER. THERE'LL BE A TEST ON THIS 242 00:09:53,426 --> 00:09:55,404 REMEMBER. THERE'LL BE A TEST ON THIS AFTERWARDS, BY THE WAY. 243 00:09:55,428 --> 00:09:57,506 THERE'LL BE A TEST ON THIS AFTERWARDS, BY THE WAY. IT'S GONNA BE A MULTIPLE CHOICE. 244 00:09:57,530 --> 00:09:58,307 AFTERWARDS, BY THE WAY. IT'S GONNA BE A MULTIPLE CHOICE. NO, I'M JUST KIDDING. 245 00:09:58,331 --> 00:09:59,609 IT'S GONNA BE A MULTIPLE CHOICE. NO, I'M JUST KIDDING. I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE, 246 00:09:59,633 --> 00:10:00,843 NO, I'M JUST KIDDING. I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE, ONE THAT'S EASY LIKE, 247 00:10:00,867 --> 00:10:02,344 I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE, ONE THAT'S EASY LIKE, "MOUNT EVEREST, MOUNT WHITNEY, 248 00:10:02,368 --> 00:10:04,246 ONE THAT'S EASY LIKE, "MOUNT EVEREST, MOUNT WHITNEY, MOUNT McKINLEY, A RAISIN." 249 00:10:04,270 --> 00:10:06,482 "MOUNT EVEREST, MOUNT WHITNEY, MOUNT McKINLEY, A RAISIN." I LIKE THAT KIND OF... 250 00:10:06,506 --> 00:10:08,051 MOUNT McKINLEY, A RAISIN." I LIKE THAT KIND OF... I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE. 251 00:10:08,075 --> 00:10:09,619 I LIKE THAT KIND OF... I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE. I'M PUTTING ON THE SHAKESPEAREAN 252 00:10:09,643 --> 00:10:10,653 I LIKE AN EASY MULTIPLE CHOICE. I'M PUTTING ON THE SHAKESPEAREAN CAPE FOR THIS SCENE. 253 00:10:10,677 --> 00:10:12,188 I'M PUTTING ON THE SHAKESPEAREAN CAPE FOR THIS SCENE. LET ME REPEAT IT FOR YOU. 254 00:10:12,212 --> 00:10:14,356 CAPE FOR THIS SCENE. LET ME REPEAT IT FOR YOU. CROWDED AUDIENCE OF HOSTILE, 255 00:10:14,380 --> 00:10:16,225 LET ME REPEAT IT FOR YOU. CROWDED AUDIENCE OF HOSTILE, SLIGHTLY NARROW-MINDED PEOPLE UP 256 00:10:16,249 --> 00:10:17,860 CROWDED AUDIENCE OF HOSTILE, SLIGHTLY NARROW-MINDED PEOPLE UP THERE IN THAT LITTLE... 257 00:10:17,884 --> 00:10:19,295 SLIGHTLY NARROW-MINDED PEOPLE UP THERE IN THAT LITTLE... IT'S A 17-YEAR-OLD KID TRYING TO 258 00:10:19,319 --> 00:10:20,429 THERE IN THAT LITTLE... IT'S A 17-YEAR-OLD KID TRYING TO PLAY AN OLD MAN. 259 00:10:20,453 --> 00:10:21,664 IT'S A 17-YEAR-OLD KID TRYING TO PLAY AN OLD MAN. YOU PUT ON THAT QUICK PALSY 260 00:10:21,688 --> 00:10:23,432 PLAY AN OLD MAN. YOU PUT ON THAT QUICK PALSY SHAKE THAT A BAD DRAMA STUDENT 261 00:10:23,456 --> 00:10:24,901 YOU PUT ON THAT QUICK PALSY SHAKE THAT A BAD DRAMA STUDENT DOES TO LOOK OLD IN A HURRY, YOU 262 00:10:24,925 --> 00:10:26,168 SHAKE THAT A BAD DRAMA STUDENT DOES TO LOOK OLD IN A HURRY, YOU KNOW? 263 00:10:26,192 --> 00:10:28,437 DOES TO LOOK OLD IN A HURRY, YOU KNOW? I WAS SO CONSCIENTIOUS, THOUGH. 264 00:10:28,461 --> 00:10:30,372 KNOW? I WAS SO CONSCIENTIOUS, THOUGH. I PUT THE EXACT PLACE IN MY 265 00:10:30,396 --> 00:10:31,841 I WAS SO CONSCIENTIOUS, THOUGH. I PUT THE EXACT PLACE IN MY SCRIPT WHERE I WANTED THE PALSY 266 00:10:31,865 --> 00:10:33,409 I PUT THE EXACT PLACE IN MY SCRIPT WHERE I WANTED THE PALSY SHAKE... "PALSY SHAKE RIGHT 267 00:10:33,433 --> 00:10:33,943 SCRIPT WHERE I WANTED THE PALSY SHAKE... "PALSY SHAKE RIGHT HERE." 268 00:10:33,967 --> 00:10:35,945 SHAKE... "PALSY SHAKE RIGHT HERE." PROBABLY EVEN BLEW THE ERASER 269 00:10:35,969 --> 00:10:36,512 HERE." PROBABLY EVEN BLEW THE ERASER THING. 270 00:10:36,536 --> 00:10:40,149 PROBABLY EVEN BLEW THE ERASER THING. "PALSY SHAKE." 271 00:10:40,173 --> 00:10:42,151 THING. "PALSY SHAKE." FIRST THE USUAL PRELIMINARIES IN 272 00:10:42,175 --> 00:10:43,486 "PALSY SHAKE." FIRST THE USUAL PRELIMINARIES IN MOST SHAKESPEARE... "FORSOOTH ME 273 00:10:43,510 --> 00:10:44,420 FIRST THE USUAL PRELIMINARIES IN MOST SHAKESPEARE... "FORSOOTH ME NOT. 274 00:10:44,444 --> 00:10:45,688 MOST SHAKESPEARE... "FORSOOTH ME NOT. OUR SWEET MERCUTIO IS DEAD, THAT 275 00:10:45,712 --> 00:10:47,189 NOT. OUR SWEET MERCUTIO IS DEAD, THAT GALLANT SPIRIT HATH ASPIRED THE 276 00:10:47,213 --> 00:10:48,424 OUR SWEET MERCUTIO IS DEAD, THAT GALLANT SPIRIT HATH ASPIRED THE CLOUDS, WHICH ALL TOO SOON DID 277 00:10:48,448 --> 00:10:49,258 GALLANT SPIRIT HATH ASPIRED THE CLOUDS, WHICH ALL TOO SOON DID KNOW HIS FATE." 278 00:10:49,282 --> 00:10:55,131 CLOUDS, WHICH ALL TOO SOON DID KNOW HIS FATE." THEY SPIT AT THE FIRST TWO ROWS. 279 00:10:55,155 --> 00:10:56,532 KNOW HIS FATE." THEY SPIT AT THE FIRST TWO ROWS. THIS WONDERFUL SPEECH OF 280 00:10:56,556 --> 00:10:58,234 THEY SPIT AT THE FIRST TWO ROWS. THIS WONDERFUL SPEECH OF SHAKESPEARE'S, WHERE HE EQUATES 281 00:10:58,258 --> 00:10:59,335 THIS WONDERFUL SPEECH OF SHAKESPEARE'S, WHERE HE EQUATES ALL PEOPLE... AREN'T WE ALL 282 00:10:59,359 --> 00:10:59,936 SHAKESPEARE'S, WHERE HE EQUATES ALL PEOPLE... AREN'T WE ALL HUMAN BEINGS? 283 00:10:59,960 --> 00:11:00,770 ALL PEOPLE... AREN'T WE ALL HUMAN BEINGS? IT'S A WONDERFUL... 284 00:11:00,794 --> 00:11:01,437 HUMAN BEINGS? IT'S A WONDERFUL... LISTEN CLOSELY. 285 00:11:01,461 --> 00:11:02,672 IT'S A WONDERFUL... LISTEN CLOSELY. I'M SURE YOU'LL BE REPEATING IT 286 00:11:02,696 --> 00:11:04,907 LISTEN CLOSELY. I'M SURE YOU'LL BE REPEATING IT OFTEN YOURSELF. 287 00:11:04,931 --> 00:11:06,976 I'M SURE YOU'LL BE REPEATING IT OFTEN YOURSELF. NOT TO MENTION THERE WILL BE A 288 00:11:07,000 --> 00:11:07,610 OFTEN YOURSELF. NOT TO MENTION THERE WILL BE A TEST. 289 00:11:07,634 --> 00:11:12,982 NOT TO MENTION THERE WILL BE A TEST. "HATH NOT A JEW EYES? 290 00:11:13,006 --> 00:11:17,120 TEST. "HATH NOT A JEW EYES? HATH NOT A JEW HANDS, ORGANS, 291 00:11:17,144 --> 00:11:21,891 "HATH NOT A JEW EYES? HATH NOT A JEW HANDS, ORGANS, SENSES, DIMENSIONS, AFFECTIONS, 292 00:11:21,915 --> 00:11:25,194 HATH NOT A JEW HANDS, ORGANS, SENSES, DIMENSIONS, AFFECTIONS, PASSIONS?" 293 00:11:25,218 --> 00:11:28,798 SENSES, DIMENSIONS, AFFECTIONS, PASSIONS?" PALSY SHAKE. 294 00:11:28,822 --> 00:11:29,866 PASSIONS?" PALSY SHAKE. "PASSIONS?" 295 00:11:29,890 --> 00:11:31,534 PALSY SHAKE. "PASSIONS?" A GOOD PLACE FOR THE... 296 00:11:31,558 --> 00:11:34,170 "PASSIONS?" A GOOD PLACE FOR THE... "FED WITH THE SAME FOOD, HURT 297 00:11:34,194 --> 00:11:36,372 A GOOD PLACE FOR THE... "FED WITH THE SAME FOOD, HURT WITH THE SAME WEAPONS, WARMED 298 00:11:36,396 --> 00:11:38,207 "FED WITH THE SAME FOOD, HURT WITH THE SAME WEAPONS, WARMED AND COOLED BY THE SAME WINTER 299 00:11:38,231 --> 00:11:40,843 WITH THE SAME WEAPONS, WARMED AND COOLED BY THE SAME WINTER AND SUMMER AS A CHRISTIAN IS?" 300 00:11:40,867 --> 00:11:41,610 AND COOLED BY THE SAME WINTER AND SUMMER AS A CHRISTIAN IS?" AND THE AUDIENCE SAID, "NO, 301 00:11:41,634 --> 00:11:42,311 AND SUMMER AS A CHRISTIAN IS?" AND THE AUDIENCE SAID, "NO, JEW-BOY! 302 00:11:42,335 --> 00:11:43,746 AND THE AUDIENCE SAID, "NO, JEW-BOY! JEW-BOY! JEW-BOY! 303 00:11:43,770 --> 00:11:46,983 JEW-BOY! JEW-BOY! JEW-BOY! JEW-BOY! GET HIM!" 304 00:11:47,007 --> 00:11:49,741 JEW-BOY! JEW-BOY! JEW-BOY! GET HIM!" [APPLAUSE] 305 00:11:56,048 --> 00:12:00,362 "HE'S UP BY THE FRATERNITY HOUSE! WOOF WOOF WOOF WOOF WOOF!" 306 00:12:00,386 --> 00:12:01,798 HOUSE! WOOF WOOF WOOF WOOF WOOF!" AND I KEPT ON THINKING OF THAT 307 00:12:01,822 --> 00:12:02,598 WOOF WOOF WOOF WOOF WOOF!" AND I KEPT ON THINKING OF THAT DAMN BROCHURE. 308 00:12:02,622 --> 00:12:04,333 AND I KEPT ON THINKING OF THAT DAMN BROCHURE. I DON'T REMEMBER ANY PICTURE OF 309 00:12:04,357 --> 00:12:05,902 DAMN BROCHURE. I DON'T REMEMBER ANY PICTURE OF "BEING CHASED BY NAZIS ON THE 310 00:12:05,926 --> 00:12:09,305 I DON'T REMEMBER ANY PICTURE OF "BEING CHASED BY NAZIS ON THE QUAD." 311 00:12:09,329 --> 00:12:13,943 "BEING CHASED BY NAZIS ON THE QUAD." [APPLAUSE] 312 00:12:13,967 --> 00:12:14,811 QUAD." [APPLAUSE] TELL YOU WHAT. 313 00:12:14,835 --> 00:12:17,446 [APPLAUSE] TELL YOU WHAT. WE'LL BE RIGHT BACK! 314 00:12:17,470 --> 00:12:19,670 TELL YOU WHAT. WE'LL BE RIGHT BACK! [CHEERS AND APPLAUSE] 315 00:12:33,452 --> 00:12:36,599 I'LL HAVE A TUNA-SALAD SANDWICH AND AN ORDER OF FRENCH FRIES, PLEASE. 316 00:12:36,623 --> 00:12:37,666 SANDWICH AND AN ORDER OF FRENCH FRIES, PLEASE. NO. NO TUNA. 317 00:12:37,690 --> 00:12:38,901 FRIES, PLEASE. NO. NO TUNA. YOU'RE OUT OF TUNA? 318 00:12:38,925 --> 00:12:40,236 NO. NO TUNA. YOU'RE OUT OF TUNA? NO TUNA. 319 00:12:40,260 --> 00:12:41,738 YOU'RE OUT OF TUNA? NO TUNA. CHEESEBURGER? 320 00:12:41,762 --> 00:12:43,873 NO TUNA. CHEESEBURGER? UH, WAIT A MINUTE. 321 00:12:43,897 --> 00:12:44,974 CHEESEBURGER? UH, WAIT A MINUTE. COME ON, COME ON, COME ON! 322 00:12:44,998 --> 00:12:46,475 UH, WAIT A MINUTE. COME ON, COME ON, COME ON! WE AIN'T GOT ALL DAY. 323 00:12:46,499 --> 00:12:47,176 COME ON, COME ON, COME ON! WE AIN'T GOT ALL DAY. WE GOTTA HAVE TURNOVER, 324 00:12:47,200 --> 00:12:47,643 WE AIN'T GOT ALL DAY. WE GOTTA HAVE TURNOVER, TURNOVER. 325 00:12:47,667 --> 00:12:48,711 WE GOTTA HAVE TURNOVER, TURNOVER. OKAY, WHAT ARE YOU GONNA HAVE? 326 00:12:48,735 --> 00:12:50,012 TURNOVER. OKAY, WHAT ARE YOU GONNA HAVE? I THINK I'LL HAVE GRILLED 327 00:12:50,036 --> 00:12:50,947 OKAY, WHAT ARE YOU GONNA HAVE? I THINK I'LL HAVE GRILLED CHEESE AND A COKE. 328 00:12:50,971 --> 00:12:52,749 I THINK I'LL HAVE GRILLED CHEESE AND A COKE. UH... 329 00:12:52,773 --> 00:12:53,515 CHEESE AND A COKE. UH... GRILLED CHEESE? 330 00:12:53,539 --> 00:12:54,450 UH... GRILLED CHEESE? NO GRILLED CHEESE. 331 00:12:54,474 --> 00:12:55,384 GRILLED CHEESE? NO GRILLED CHEESE. NO GRILLED CHEESE. 332 00:12:55,408 --> 00:12:56,585 NO GRILLED CHEESE. NO GRILLED CHEESE. CHEESEBURGER AND A COKE. 333 00:12:56,609 --> 00:12:58,821 NO GRILLED CHEESE. CHEESEBURGER AND A COKE. UH, NO COKE... PEPSI. 334 00:12:58,845 --> 00:13:00,589 CHEESEBURGER AND A COKE. UH, NO COKE... PEPSI. OKAY, PEPSI AND FRENCH FRIES. 335 00:13:00,613 --> 00:13:01,657 UH, NO COKE... PEPSI. OKAY, PEPSI AND FRENCH FRIES. NO FRIES... CHIPS. 336 00:13:01,681 --> 00:13:03,059 OKAY, PEPSI AND FRENCH FRIES. NO FRIES... CHIPS. OKAY, CHIPS. 337 00:13:03,083 --> 00:13:04,093 NO FRIES... CHIPS. OKAY, CHIPS. ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI, 338 00:13:04,117 --> 00:13:04,794 OKAY, CHIPS. ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI, ONE CHIP! 339 00:13:04,818 --> 00:13:05,561 ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI, ONE CHIP! CHEESEBURGER! 340 00:13:05,585 --> 00:13:06,829 ONE CHIP! CHEESEBURGER! PEPSI, CHIP! 341 00:13:06,853 --> 00:13:07,463 CHEESEBURGER! PEPSI, CHIP! WHAT DO YOU WANT? 342 00:13:07,487 --> 00:13:08,297 PEPSI, CHIP! WHAT DO YOU WANT? I'LL HAVE A CHEESEBURGER AND 343 00:13:08,321 --> 00:13:09,065 WHAT DO YOU WANT? I'LL HAVE A CHEESEBURGER AND A SMALL COKE. 344 00:13:09,089 --> 00:13:11,768 I'LL HAVE A CHEESEBURGER AND A SMALL COKE. UH, NO COKE... PEPSI. 345 00:13:11,792 --> 00:13:12,668 A SMALL COKE. UH, NO COKE... PEPSI. PEPSI. 346 00:13:12,692 --> 00:13:14,370 UH, NO COKE... PEPSI. PEPSI. ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI! 347 00:13:14,394 --> 00:13:15,204 PEPSI. ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI! CHEESEBURGER! 348 00:13:15,228 --> 00:13:16,205 ONE CHEESEBURGER, ONE PEPSI! CHEESEBURGER! PEPSI! 349 00:13:16,229 --> 00:13:17,273 CHEESEBURGER! PEPSI! CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 350 00:13:17,297 --> 00:13:18,540 PEPSI! CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, FOUR PEPSI, TWO 351 00:13:18,564 --> 00:13:18,941 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, FOUR PEPSI, TWO CHIP. 352 00:13:18,965 --> 00:13:19,909 CHEESEBURGER, FOUR PEPSI, TWO CHIP. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 353 00:13:19,933 --> 00:13:20,542 CHIP. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER! 354 00:13:20,566 --> 00:13:23,913 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER! TWO PEPSI, ONE CHIP. 355 00:13:23,937 --> 00:13:24,680 CHEESEBURGER! TWO PEPSI, ONE CHIP. HI YA, PETE. 356 00:13:24,704 --> 00:13:26,282 TWO PEPSI, ONE CHIP. HI YA, PETE. I'LL HAVE THE USUAL. 357 00:13:26,306 --> 00:13:27,349 HI YA, PETE. I'LL HAVE THE USUAL. CHEESEBURGER! 358 00:13:27,373 --> 00:13:28,117 I'LL HAVE THE USUAL. CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! 359 00:13:28,141 --> 00:13:31,053 CHEESEBURGER! CHEESEBURGER! HEY, I GET MIXED UP. 360 00:13:31,077 --> 00:13:32,288 CHEESEBURGER! HEY, I GET MIXED UP. IS HE YOUR BROTHER? 361 00:13:32,312 --> 00:13:33,389 HEY, I GET MIXED UP. IS HE YOUR BROTHER? HIM? NO. 362 00:13:33,413 --> 00:13:35,024 IS HE YOUR BROTHER? HIM? NO. MY BROTHER, MIKE, HE'S IN THE 363 00:13:35,048 --> 00:13:35,691 HIM? NO. MY BROTHER, MIKE, HE'S IN THE BACK. 364 00:13:35,715 --> 00:13:38,394 MY BROTHER, MIKE, HE'S IN THE BACK. GEORGE HERE IS MY FIRST COUSIN, 365 00:13:38,418 --> 00:13:40,029 BACK. GEORGE HERE IS MY FIRST COUSIN, BUT I TREAT HIM LIKE A BROTHER. 366 00:13:40,053 --> 00:13:41,798 GEORGE HERE IS MY FIRST COUSIN, BUT I TREAT HIM LIKE A BROTHER. SANDY, SHE'S MY SECOND COUSIN. 367 00:13:41,822 --> 00:13:43,599 BUT I TREAT HIM LIKE A BROTHER. SANDY, SHE'S MY SECOND COUSIN. I TREAT HER LIKE A FIRST COUSIN. 368 00:13:43,623 --> 00:13:47,403 SANDY, SHE'S MY SECOND COUSIN. I TREAT HER LIKE A FIRST COUSIN. HIM... HE'S MY THIRD COUSIN. 369 00:13:47,427 --> 00:13:48,805 I TREAT HER LIKE A FIRST COUSIN. HIM... HE'S MY THIRD COUSIN. I TREAT LIKE A FOURTH COUSIN, 370 00:13:48,829 --> 00:13:50,673 HIM... HE'S MY THIRD COUSIN. I TREAT LIKE A FOURTH COUSIN, BECAUSE HE'S VLAHOS. 371 00:13:50,697 --> 00:13:51,573 I TREAT LIKE A FOURTH COUSIN, BECAUSE HE'S VLAHOS. YOU KNOW WHAT THAT MEANS? 372 00:13:51,597 --> 00:13:52,008 BECAUSE HE'S VLAHOS. YOU KNOW WHAT THAT MEANS? WHAT? 373 00:13:52,032 --> 00:13:52,641 YOU KNOW WHAT THAT MEANS? WHAT? IT MEANS STUPID. 374 00:13:52,665 --> 00:13:54,210 WHAT? IT MEANS STUPID. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 375 00:13:54,234 --> 00:13:55,511 IT MEANS STUPID. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, TWO CHIPS. 376 00:13:55,535 --> 00:13:56,679 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, TWO CHIPS. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 377 00:13:56,703 --> 00:13:57,280 CHEESEBURGER, TWO CHIPS. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. 378 00:13:57,304 --> 00:13:58,414 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. ONE PEPSI. 379 00:13:58,438 --> 00:14:00,116 CHEESEBURGER. ONE PEPSI. TWO CHIP, ONE PEPSI. 380 00:14:00,140 --> 00:14:01,417 ONE PEPSI. TWO CHIP, ONE PEPSI. WHAT TO DRINK? 381 00:14:01,441 --> 00:14:02,885 TWO CHIP, ONE PEPSI. WHAT TO DRINK? I'LL HAVE A SMALL ORANGE. 382 00:14:02,909 --> 00:14:03,853 WHAT TO DRINK? I'LL HAVE A SMALL ORANGE. NO ORANGE TODAY. 383 00:14:03,877 --> 00:14:04,921 I'LL HAVE A SMALL ORANGE. NO ORANGE TODAY. WHAT DO YOU HAVE? 384 00:14:04,945 --> 00:14:05,521 NO ORANGE TODAY. WHAT DO YOU HAVE? PEPSI. 385 00:14:05,545 --> 00:14:06,255 WHAT DO YOU HAVE? PEPSI. OH, OKAY. 386 00:14:06,279 --> 00:14:08,524 PEPSI. OH, OKAY. OKAY, PEPSI! 387 00:14:08,548 --> 00:14:09,826 OH, OKAY. OKAY, PEPSI! PEPSI! 388 00:14:09,850 --> 00:14:11,460 OKAY, PEPSI! PEPSI! PEPSI! 389 00:14:11,484 --> 00:14:13,429 PEPSI! PEPSI! MORE ICE! MORE ICE, HUH? 390 00:14:13,453 --> 00:14:14,697 PEPSI! MORE ICE! MORE ICE, HUH? COME ON, COME ON! 391 00:14:14,721 --> 00:14:15,965 MORE ICE! MORE ICE, HUH? COME ON, COME ON! ALL RIGHT, HERE YOU ARE. 392 00:14:15,989 --> 00:14:18,134 COME ON, COME ON! ALL RIGHT, HERE YOU ARE. THANKS. 393 00:14:18,158 --> 00:14:21,770 ALL RIGHT, HERE YOU ARE. THANKS. [TELEPHONE RINGS] 394 00:14:21,794 --> 00:14:23,439 THANKS. [TELEPHONE RINGS] HELLO, OLYMPIA RESTAURANT. 395 00:14:23,463 --> 00:14:24,606 [TELEPHONE RINGS] HELLO, OLYMPIA RESTAURANT. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 396 00:14:24,630 --> 00:14:25,708 HELLO, OLYMPIA RESTAURANT. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, TWO PEPSI, ONE CHIP. 397 00:14:25,732 --> 00:14:27,243 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, TWO PEPSI, ONE CHIP. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. 398 00:14:27,267 --> 00:14:28,477 TWO PEPSI, ONE CHIP. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. TWO PEPSI, ONE CHIP. 399 00:14:28,501 --> 00:14:29,511 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. TWO PEPSI, ONE CHIP. THAT TO GO, FOUR 400 00:14:29,535 --> 00:14:30,313 TWO PEPSI, ONE CHIP. THAT TO GO, FOUR CHEESEBURGER? 401 00:14:30,337 --> 00:14:31,447 THAT TO GO, FOUR CHEESEBURGER? CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 402 00:14:31,471 --> 00:14:32,748 CHEESEBURGER? CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. 403 00:14:32,772 --> 00:14:33,649 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 404 00:14:33,673 --> 00:14:34,650 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. 405 00:14:34,674 --> 00:14:36,785 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. NO, NO FRIES... CHIPS. 406 00:14:36,809 --> 00:14:38,620 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. NO, NO FRIES... CHIPS. FOUR CHIP. 407 00:14:38,644 --> 00:14:39,222 NO, NO FRIES... CHIPS. FOUR CHIP. FOUR CHIP. 408 00:14:39,246 --> 00:14:40,089 FOUR CHIP. FOUR CHIP. FOUR CHIP. 409 00:14:40,113 --> 00:14:41,623 FOUR CHIP. FOUR CHIP. WHAT TO DRINK? 410 00:14:41,647 --> 00:14:43,259 FOUR CHIP. WHAT TO DRINK? PEPSI? NO COKE. 411 00:14:43,283 --> 00:14:44,760 WHAT TO DRINK? PEPSI? NO COKE. NO ORANGE. NO GRAPE. 412 00:14:44,784 --> 00:14:46,562 PEPSI? NO COKE. NO ORANGE. NO GRAPE. PEPSI. FOUR PEPSI! 413 00:14:46,586 --> 00:14:48,630 NO ORANGE. NO GRAPE. PEPSI. FOUR PEPSI! OKAY, TEN MINUTES. 414 00:14:48,654 --> 00:14:49,932 PEPSI. FOUR PEPSI! OKAY, TEN MINUTES. ALL RIGHT. 415 00:14:49,956 --> 00:14:51,834 OKAY, TEN MINUTES. ALL RIGHT. FOUR PEPSI! 416 00:14:51,858 --> 00:14:54,237 ALL RIGHT. FOUR PEPSI! PEPSI, PEPSI, PEPSI! 417 00:14:54,261 --> 00:14:56,472 FOUR PEPSI! PEPSI, PEPSI, PEPSI! HEY! HE WANTS YOU. 418 00:14:56,496 --> 00:14:57,974 PEPSI, PEPSI, PEPSI! HEY! HE WANTS YOU. ALL RIGHT, ALL RIGHT, 419 00:14:57,998 --> 00:15:02,845 HEY! HE WANTS YOU. ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 420 00:15:02,869 --> 00:15:04,881 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'LL HAVE A COUPLE OF EGGS, 421 00:15:04,905 --> 00:15:08,017 ALL RIGHT. I'LL HAVE A COUPLE OF EGGS, SAUSAGE. 422 00:15:08,041 --> 00:15:10,619 I'LL HAVE A COUPLE OF EGGS, SAUSAGE. IS THAT LINK SAUSAGE OR PATTY? 423 00:15:10,643 --> 00:15:11,720 SAUSAGE. IS THAT LINK SAUSAGE OR PATTY? LINK? LINK? 424 00:15:11,744 --> 00:15:13,990 IS THAT LINK SAUSAGE OR PATTY? LINK? LINK? UH, LINK SAUSAGE, EGGS OVER 425 00:15:14,014 --> 00:15:16,225 LINK? LINK? UH, LINK SAUSAGE, EGGS OVER LIGHTLY, A LARGE ORANGE JUICE, 426 00:15:16,249 --> 00:15:16,825 UH, LINK SAUSAGE, EGGS OVER LIGHTLY, A LARGE ORANGE JUICE, AND COFFEE. 427 00:15:16,849 --> 00:15:17,960 LIGHTLY, A LARGE ORANGE JUICE, AND COFFEE. THANKS. 428 00:15:17,984 --> 00:15:21,663 AND COFFEE. THANKS. CHEESEBURGER? 429 00:15:21,687 --> 00:15:22,798 THANKS. CHEESEBURGER? NO, I DON'T WANT A 430 00:15:22,822 --> 00:15:23,799 CHEESEBURGER? NO, I DON'T WANT A CHEESEBURGER. 431 00:15:23,823 --> 00:15:26,035 NO, I DON'T WANT A CHEESEBURGER. EGGS, COUPLE OF EGGS. 432 00:15:26,059 --> 00:15:26,502 CHEESEBURGER. EGGS, COUPLE OF EGGS. EGGS. 433 00:15:26,526 --> 00:15:27,703 EGGS, COUPLE OF EGGS. EGGS. DO YOU SPEAK ENGLISH? 434 00:15:27,727 --> 00:15:29,238 EGGS. DO YOU SPEAK ENGLISH? EGGS, COUPLE OF EGGS AND OVER 435 00:15:29,262 --> 00:15:31,840 DO YOU SPEAK ENGLISH? EGGS, COUPLE OF EGGS AND OVER LIGHTLY, WITH SAUSAGE. 436 00:15:31,864 --> 00:15:33,209 EGGS, COUPLE OF EGGS AND OVER LIGHTLY, WITH SAUSAGE. CAFé? CAFé? 437 00:15:33,233 --> 00:15:34,610 LIGHTLY, WITH SAUSAGE. CAFé? CAFé? NO, NO, NO, NO, NO EGGS... 438 00:15:34,634 --> 00:15:37,980 CAFé? CAFé? NO, NO, NO, NO, NO EGGS... CHEESEBURGER. 439 00:15:38,004 --> 00:15:38,981 NO, NO, NO, NO, NO EGGS... CHEESEBURGER. WHEN DO YOU STOP SERVING 440 00:15:39,005 --> 00:15:39,648 CHEESEBURGER. WHEN DO YOU STOP SERVING BREAKFAST? 441 00:15:39,672 --> 00:15:41,050 WHEN DO YOU STOP SERVING BREAKFAST? NOW. NO BREAKFAST. 442 00:15:41,074 --> 00:15:41,683 BREAKFAST? NOW. NO BREAKFAST. NO BREAKFAST? 443 00:15:41,707 --> 00:15:42,484 NOW. NO BREAKFAST. NO BREAKFAST? NOPE. 444 00:15:42,508 --> 00:15:44,820 NO BREAKFAST? NOPE. I JUST WANT A COUPLE OF EGGS. 445 00:15:44,844 --> 00:15:45,988 NOPE. I JUST WANT A COUPLE OF EGGS. NO BREAKFAST! 446 00:15:46,012 --> 00:15:46,989 I JUST WANT A COUPLE OF EGGS. NO BREAKFAST! CHEESEBURGER! 447 00:15:47,013 --> 00:15:47,623 NO BREAKFAST! CHEESEBURGER! I JUST GOT UP. 448 00:15:47,647 --> 00:15:48,391 CHEESEBURGER! I JUST GOT UP. I DON'T WANT A CHEESEBURGER. 449 00:15:48,415 --> 00:15:49,191 I JUST GOT UP. I DON'T WANT A CHEESEBURGER. COME ON, COME ON, COME ON. 450 00:15:49,215 --> 00:15:49,825 I DON'T WANT A CHEESEBURGER. COME ON, COME ON, COME ON. DON'T GIVE ME THAT. 451 00:15:49,849 --> 00:15:50,259 COME ON, COME ON, COME ON. DON'T GIVE ME THAT. COME ON. 452 00:15:50,283 --> 00:15:50,893 DON'T GIVE ME THAT. COME ON. LET'S GO, LET'S GO. 453 00:15:50,917 --> 00:15:51,593 COME ON. LET'S GO, LET'S GO. WE GOTTA HAVE TURNOVER! 454 00:15:51,617 --> 00:15:52,295 LET'S GO, LET'S GO. WE GOTTA HAVE TURNOVER! YOU WANT A CHEESEBURGER? 455 00:15:52,319 --> 00:15:53,095 WE GOTTA HAVE TURNOVER! YOU WANT A CHEESEBURGER? EVERYBODY GOT A CHEESEBURGER. 456 00:15:53,119 --> 00:15:53,796 YOU WANT A CHEESEBURGER? EVERYBODY GOT A CHEESEBURGER. YOU WANT A CHEESEBURGER? 457 00:15:53,820 --> 00:15:54,964 EVERYBODY GOT A CHEESEBURGER. YOU WANT A CHEESEBURGER? I DON'T WANT A CHEESEBURGER! 458 00:15:54,988 --> 00:15:55,764 YOU WANT A CHEESEBURGER? I DON'T WANT A CHEESEBURGER! IT'S TOO EARLY FOR A 459 00:15:55,788 --> 00:15:56,332 I DON'T WANT A CHEESEBURGER! IT'S TOO EARLY FOR A CHEESEBURGER. 460 00:15:56,356 --> 00:15:57,699 IT'S TOO EARLY FOR A CHEESEBURGER. TOO EARLY FOR CHEESEBURGER? 461 00:15:57,723 --> 00:15:58,434 CHEESEBURGER. TOO EARLY FOR CHEESEBURGER? LOOK. 462 00:15:58,458 --> 00:15:59,535 TOO EARLY FOR CHEESEBURGER? LOOK. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 463 00:15:59,559 --> 00:16:00,702 LOOK. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. 464 00:16:00,726 --> 00:16:01,770 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, 465 00:16:01,794 --> 00:16:02,805 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. 466 00:16:02,829 --> 00:16:04,006 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. 467 00:16:04,030 --> 00:16:11,080 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. 468 00:16:11,104 --> 00:16:12,048 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. WHAT DO YOU WANT? 469 00:16:12,072 --> 00:16:13,182 CHEESEBURGER, CHEESEBURGER. WHAT DO YOU WANT? WHAT ARE YOU GONNA HAVE? 470 00:16:13,206 --> 00:16:14,616 WHAT DO YOU WANT? WHAT ARE YOU GONNA HAVE? I'LL HAVE A CHEESEBURGER. 471 00:16:14,640 --> 00:16:16,552 WHAT ARE YOU GONNA HAVE? I'LL HAVE A CHEESEBURGER. ONE CHEESEBURGER. 472 00:16:16,576 --> 00:16:17,853 I'LL HAVE A CHEESEBURGER. ONE CHEESEBURGER. NO MORE CHEESEBURGER. 473 00:16:17,877 --> 00:16:19,655 ONE CHEESEBURGER. NO MORE CHEESEBURGER. NO MORE CHEESEBURGER. 474 00:16:19,679 --> 00:16:20,722 NO MORE CHEESEBURGER. NO MORE CHEESEBURGER. I'LL HAVE A HAMBURGER, THEN. 475 00:16:20,746 --> 00:16:21,457 NO MORE CHEESEBURGER. I'LL HAVE A HAMBURGER, THEN. HAMBURGER. 476 00:16:21,481 --> 00:16:22,524 I'LL HAVE A HAMBURGER, THEN. HAMBURGER. NO HAMBURGER. 477 00:16:22,548 --> 00:16:23,426 HAMBURGER. NO HAMBURGER. NO HAMBURGER. 478 00:16:23,450 --> 00:16:24,293 NO HAMBURGER. NO HAMBURGER. NO CHEESEBURGER, NO 479 00:16:24,317 --> 00:16:25,127 NO HAMBURGER. NO CHEESEBURGER, NO HAMBURGER, NO BURGER. 480 00:16:25,151 --> 00:16:26,162 NO CHEESEBURGER, NO HAMBURGER, NO BURGER. NO CHEESEBURGER, NO 481 00:16:26,186 --> 00:16:27,163 HAMBURGER, NO BURGER. NO CHEESEBURGER, NO HAMBURGER, NO BURGER. 482 00:16:27,187 --> 00:16:28,130 NO CHEESEBURGER, NO HAMBURGER, NO BURGER. HOW ABOUT A COUPLE OF EGGS, 483 00:16:28,154 --> 00:16:28,697 HAMBURGER, NO BURGER. HOW ABOUT A COUPLE OF EGGS, THEN? 484 00:16:28,721 --> 00:16:29,498 HOW ABOUT A COUPLE OF EGGS, THEN? EGGS. 485 00:16:29,522 --> 00:16:31,267 THEN? EGGS. OVER LIGHTLY? 486 00:16:31,291 --> 00:16:31,800 EGGS. OVER LIGHTLY? SCRAMBLED. 487 00:16:31,824 --> 00:16:33,569 OVER LIGHTLY? SCRAMBLED. ALL RIGHT, SCRAMBLED. 488 00:16:33,593 --> 00:16:34,937 SCRAMBLED. ALL RIGHT, SCRAMBLED. AND WHAT TO DRINK? 489 00:16:34,961 --> 00:16:35,771 ALL RIGHT, SCRAMBLED. AND WHAT TO DRINK? COKE. 490 00:16:35,795 --> 00:16:36,839 AND WHAT TO DRINK? COKE. NO COKE... PEPSI. 491 00:16:36,863 --> 00:16:37,639 COKE. NO COKE... PEPSI. PEPSI. 492 00:16:37,663 --> 00:16:39,008 NO COKE... PEPSI. PEPSI. ONE PEPSI! 493 00:16:39,032 --> 00:16:41,043 PEPSI. ONE PEPSI! ONE PEPSI! 494 00:16:41,067 --> 00:16:42,378 ONE PEPSI! ONE PEPSI! COME ON, PEPSI! 495 00:16:42,402 --> 00:16:45,169 ONE PEPSI! COME ON, PEPSI! COME ON! 496 00:16:58,850 --> 00:17:06,302 OH, LOOK! ISN'T THAT NICE? IT WAS WONDERFUL OF YOUR MOTHER 497 00:17:06,326 --> 00:17:07,836 ISN'T THAT NICE? IT WAS WONDERFUL OF YOUR MOTHER TO SEND THESE "HIS" AND "HER" 498 00:17:07,860 --> 00:17:09,438 IT WAS WONDERFUL OF YOUR MOTHER TO SEND THESE "HIS" AND "HER" TOWELS BECAUSE OF YOUR 499 00:17:09,462 --> 00:17:10,772 TO SEND THESE "HIS" AND "HER" TOWELS BECAUSE OF YOUR GRADUATION FROM MEDICAL SCHOOL 500 00:17:10,796 --> 00:17:11,407 TOWELS BECAUSE OF YOUR GRADUATION FROM MEDICAL SCHOOL TOMORROW. 501 00:17:11,431 --> 00:17:13,042 GRADUATION FROM MEDICAL SCHOOL TOMORROW. WELL, YOU KNOW, I THINK SHE'S 502 00:17:13,066 --> 00:17:14,410 TOMORROW. WELL, YOU KNOW, I THINK SHE'S FINALLY ACCEPTED THE FACT THAT 503 00:17:14,434 --> 00:17:15,744 WELL, YOU KNOW, I THINK SHE'S FINALLY ACCEPTED THE FACT THAT WE'RE NOT GOING TO GET MARRIED. 504 00:17:15,768 --> 00:17:16,479 FINALLY ACCEPTED THE FACT THAT WE'RE NOT GOING TO GET MARRIED. WELL, SHE OUGHT TO. 505 00:17:16,503 --> 00:17:17,413 WE'RE NOT GOING TO GET MARRIED. WELL, SHE OUGHT TO. WE'VE BEEN LIVING TOGETHER FOR 506 00:17:17,437 --> 00:17:19,148 WELL, SHE OUGHT TO. WE'VE BEEN LIVING TOGETHER FOR EIGHT YEARS. 507 00:17:19,172 --> 00:17:20,849 WE'VE BEEN LIVING TOGETHER FOR EIGHT YEARS. WELL, I DON'T THINK YOUR 508 00:17:20,873 --> 00:17:22,718 EIGHT YEARS. WELL, I DON'T THINK YOUR WINNING THE CAL TECH PRIZE FOR 509 00:17:22,742 --> 00:17:24,120 WELL, I DON'T THINK YOUR WINNING THE CAL TECH PRIZE FOR YOUR SOLAR ENERGY RESEARCH HURT 510 00:17:24,144 --> 00:17:25,121 WINNING THE CAL TECH PRIZE FOR YOUR SOLAR ENERGY RESEARCH HURT ANY. 511 00:17:25,145 --> 00:17:28,357 YOUR SOLAR ENERGY RESEARCH HURT ANY. YOU KNOW, I LOVE YOUR MOM 512 00:17:28,381 --> 00:17:29,691 ANY. YOU KNOW, I LOVE YOUR MOM AND... AND WHO KNOWS? 513 00:17:29,715 --> 00:17:31,193 YOU KNOW, I LOVE YOUR MOM AND... AND WHO KNOWS? MAYBE SOMEDAY WE WILL GET 514 00:17:31,217 --> 00:17:33,295 AND... AND WHO KNOWS? MAYBE SOMEDAY WE WILL GET HOOKED UP AND REALLY MAKE HER 515 00:17:33,319 --> 00:17:34,063 MAYBE SOMEDAY WE WILL GET HOOKED UP AND REALLY MAKE HER HAPPY. 516 00:17:34,087 --> 00:17:35,464 HOOKED UP AND REALLY MAKE HER HAPPY. I DON'T SEE WHY... 517 00:17:35,488 --> 00:17:36,198 HAPPY. I DON'T SEE WHY... FREEZE! 518 00:17:36,222 --> 00:17:41,537 I DON'T SEE WHY... FREEZE! X-POLICE! 519 00:17:41,561 --> 00:17:43,506 FREEZE! X-POLICE! X-POLICE? 520 00:17:43,530 --> 00:17:44,706 X-POLICE! X-POLICE? YEAH, WE WERE KICKED OFF THE 521 00:17:44,730 --> 00:17:46,675 X-POLICE? YEAH, WE WERE KICKED OFF THE FORCE A FEW MONTHS AGO. 522 00:17:46,699 --> 00:17:48,044 YEAH, WE WERE KICKED OFF THE FORCE A FEW MONTHS AGO. BUT THAT WON'T KEEP US FROM 523 00:17:48,068 --> 00:17:49,178 FORCE A FEW MONTHS AGO. BUT THAT WON'T KEEP US FROM ENFORCING THE LAW. 524 00:17:49,202 --> 00:17:51,414 BUT THAT WON'T KEEP US FROM ENFORCING THE LAW. YOU TWO ARE ADULTS COHABITATING 525 00:17:51,438 --> 00:17:53,715 ENFORCING THE LAW. YOU TWO ARE ADULTS COHABITATING IN A SINGLE-FAMILY DWELLING, AND 526 00:17:53,739 --> 00:17:56,718 YOU TWO ARE ADULTS COHABITATING IN A SINGLE-FAMILY DWELLING, AND IN THIS STATE THAT'S A FELONY! 527 00:17:56,742 --> 00:17:58,054 IN A SINGLE-FAMILY DWELLING, AND IN THIS STATE THAT'S A FELONY! HOW DO YOU KNOW? 528 00:17:58,078 --> 00:17:59,021 IN THIS STATE THAT'S A FELONY! HOW DO YOU KNOW? WE LIVE IN THIS BUILDING. 529 00:17:59,045 --> 00:17:59,988 HOW DO YOU KNOW? WE LIVE IN THIS BUILDING. WE SEE YOU COMING AND GOING ALL 530 00:18:00,012 --> 00:18:00,456 WE LIVE IN THIS BUILDING. WE SEE YOU COMING AND GOING ALL THE TIME. 531 00:18:00,480 --> 00:18:01,790 WE SEE YOU COMING AND GOING ALL THE TIME. HEY, WAIT A MINUTE. 532 00:18:01,814 --> 00:18:03,559 THE TIME. HEY, WAIT A MINUTE. YOU CAN'T BREAK IN HERE WITHOUT 533 00:18:03,583 --> 00:18:04,360 HEY, WAIT A MINUTE. YOU CAN'T BREAK IN HERE WITHOUT A WARRANT! 534 00:18:04,384 --> 00:18:05,161 YOU CAN'T BREAK IN HERE WITHOUT A WARRANT! OH, NO, I GOT A WARRANT 535 00:18:05,185 --> 00:18:05,661 A WARRANT! OH, NO, I GOT A WARRANT RIGHT HERE. 536 00:18:05,685 --> 00:18:06,429 OH, NO, I GOT A WARRANT RIGHT HERE. COME ON. 537 00:18:06,453 --> 00:18:08,264 RIGHT HERE. COME ON. HELP ME WITH IT, WILL YOU? 538 00:18:08,288 --> 00:18:10,166 COME ON. HELP ME WITH IT, WILL YOU? MY GOD! PLEASE! 539 00:18:10,190 --> 00:18:11,800 HELP ME WITH IT, WILL YOU? MY GOD! PLEASE! WE'VE NEVER DONE ANYTHING WRONG! 540 00:18:11,824 --> 00:18:13,669 MY GOD! PLEASE! WE'VE NEVER DONE ANYTHING WRONG! YEAH, SURE, SLUT! 541 00:18:13,693 --> 00:18:17,106 WE'VE NEVER DONE ANYTHING WRONG! YEAH, SURE, SLUT! OH, HONEY! 542 00:18:17,130 --> 00:18:18,407 YEAH, SURE, SLUT! OH, HONEY! IF YOU WANT, YOU CAN TELL IT 543 00:18:18,431 --> 00:18:21,077 OH, HONEY! IF YOU WANT, YOU CAN TELL IT TO THE X-JUDGE. 544 00:18:21,101 --> 00:18:22,344 IF YOU WANT, YOU CAN TELL IT TO THE X-JUDGE. HOW YOU CAN SAY YOU'VE NEVER 545 00:18:22,368 --> 00:18:23,645 TO THE X-JUDGE. HOW YOU CAN SAY YOU'VE NEVER DONE ANYTHING WRONG REALLY MAKES 546 00:18:23,669 --> 00:18:24,947 HOW YOU CAN SAY YOU'VE NEVER DONE ANYTHING WRONG REALLY MAKES ME SICK! 547 00:18:24,971 --> 00:18:26,882 DONE ANYTHING WRONG REALLY MAKES ME SICK! BOY, YOU PEOPLE MAKE ME SICK! 548 00:18:26,906 --> 00:18:29,418 ME SICK! BOY, YOU PEOPLE MAKE ME SICK! FORNICATION, COPULATION, COITUS! 549 00:18:29,442 --> 00:18:31,420 BOY, YOU PEOPLE MAKE ME SICK! FORNICATION, COPULATION, COITUS! IT'S ALL THE SAME... SEX! 550 00:18:31,444 --> 00:18:32,621 FORNICATION, COPULATION, COITUS! IT'S ALL THE SAME... SEX! YOU PEOPLE ARE DRIVING THIS 551 00:18:32,645 --> 00:18:34,856 IT'S ALL THE SAME... SEX! YOU PEOPLE ARE DRIVING THIS COUNTRY INTO A GODLESS MIRE! 552 00:18:34,880 --> 00:18:35,757 YOU PEOPLE ARE DRIVING THIS COUNTRY INTO A GODLESS MIRE! I DON'T SUPPOSE YOU'VE EVER SEEN 553 00:18:35,781 --> 00:18:37,460 COUNTRY INTO A GODLESS MIRE! I DON'T SUPPOSE YOU'VE EVER SEEN A GIRL TURNING TRICKS ON THE 554 00:18:37,484 --> 00:18:38,860 I DON'T SUPPOSE YOU'VE EVER SEEN A GIRL TURNING TRICKS ON THE STREET BECAUSE SHE WAS BORN OUT 555 00:18:38,884 --> 00:18:39,895 A GIRL TURNING TRICKS ON THE STREET BECAUSE SHE WAS BORN OUT OF WEDLOCK... A LITTLE 556 00:18:39,919 --> 00:18:41,063 STREET BECAUSE SHE WAS BORN OUT OF WEDLOCK... A LITTLE 14-YEAR-OLD GIRL. 557 00:18:41,087 --> 00:18:42,131 OF WEDLOCK... A LITTLE 14-YEAR-OLD GIRL. JOE. 558 00:18:42,155 --> 00:18:43,132 14-YEAR-OLD GIRL. JOE. JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP 559 00:18:43,156 --> 00:18:44,233 JOE. JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP SLAMMING HER AGAINST THE WALL. 560 00:18:44,257 --> 00:18:45,501 JOE, MAYBE YOU SHOULD STOP SLAMMING HER AGAINST THE WALL. SHE'S UNCONSCIOUS AND REALLY 561 00:18:45,525 --> 00:18:48,437 SLAMMING HER AGAINST THE WALL. SHE'S UNCONSCIOUS AND REALLY CAN'T BENEFIT FROM YOUR WORDS. 562 00:18:48,461 --> 00:18:50,306 SHE'S UNCONSCIOUS AND REALLY CAN'T BENEFIT FROM YOUR WORDS. IT'S TOO LATE. 563 00:18:50,330 --> 00:18:51,907 CAN'T BENEFIT FROM YOUR WORDS. IT'S TOO LATE. SHE'S DEAD. 564 00:18:51,931 --> 00:18:53,642 IT'S TOO LATE. SHE'S DEAD. ANOTHER PROMISCUITY-RELATED 565 00:18:53,666 --> 00:18:55,177 SHE'S DEAD. ANOTHER PROMISCUITY-RELATED DEATH. 566 00:18:55,201 --> 00:18:56,878 ANOTHER PROMISCUITY-RELATED DEATH. THIS SORT OF THING TURNS MY 567 00:18:56,902 --> 00:18:58,247 DEATH. THIS SORT OF THING TURNS MY STOMACH! 568 00:18:58,271 --> 00:18:59,415 THIS SORT OF THING TURNS MY STOMACH! BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE GUY 569 00:18:59,439 --> 00:19:00,216 STOMACH! BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE GUY DID IT. 570 00:19:00,240 --> 00:19:01,750 BETTER MAKE IT LOOK LIKE THE GUY DID IT. RIGHT. HERE. 571 00:19:01,774 --> 00:19:07,022 DID IT. RIGHT. HERE. PUT HIS HANDS AROUND HER NECK. 572 00:19:07,046 --> 00:19:08,724 RIGHT. HERE. PUT HIS HANDS AROUND HER NECK. YEAH, RIGHT, THEN WE'LL THROW 573 00:19:08,748 --> 00:19:11,427 PUT HIS HANDS AROUND HER NECK. YEAH, RIGHT, THEN WE'LL THROW THIS GLASS OF WATER IN HIS FACE. 574 00:19:11,451 --> 00:19:14,029 YEAH, RIGHT, THEN WE'LL THROW THIS GLASS OF WATER IN HIS FACE. WHAT, WHAT, HUH? 575 00:19:14,053 --> 00:19:15,030 THIS GLASS OF WATER IN HIS FACE. WHAT, WHAT, HUH? YEAH, COME ON UP, FELLA. 576 00:19:15,054 --> 00:19:15,897 WHAT, WHAT, HUH? YEAH, COME ON UP, FELLA. YEAH, YOU HAD A ROUGH BLOW 577 00:19:15,921 --> 00:19:16,298 YEAH, COME ON UP, FELLA. YEAH, YOU HAD A ROUGH BLOW THERE. 578 00:19:16,322 --> 00:19:17,799 YEAH, YOU HAD A ROUGH BLOW THERE. WE CAME IN TO BUST YOU FOR 579 00:19:17,823 --> 00:19:18,601 THERE. WE CAME IN TO BUST YOU FOR COHABITATION. 580 00:19:18,625 --> 00:19:19,968 WE CAME IN TO BUST YOU FOR COHABITATION. YOUR GIRLFRIEND HERE TRIED TO 581 00:19:19,992 --> 00:19:21,303 COHABITATION. YOUR GIRLFRIEND HERE TRIED TO BRIBE US WITH SEXUAL FAVORS. 582 00:19:21,327 --> 00:19:23,239 YOUR GIRLFRIEND HERE TRIED TO BRIBE US WITH SEXUAL FAVORS. AND IN A FIT OF JEALOUS RAGE YOU 583 00:19:23,263 --> 00:19:24,706 BRIBE US WITH SEXUAL FAVORS. AND IN A FIT OF JEALOUS RAGE YOU WENT BERSERK, AND YOU STRANGLED 584 00:19:24,730 --> 00:19:25,741 AND IN A FIT OF JEALOUS RAGE YOU WENT BERSERK, AND YOU STRANGLED HER BEFORE WE COULD KNOCK YOU 585 00:19:25,765 --> 00:19:27,143 WENT BERSERK, AND YOU STRANGLED HER BEFORE WE COULD KNOCK YOU OUT! 586 00:19:27,167 --> 00:19:29,778 HER BEFORE WE COULD KNOCK YOU OUT! I DID? 587 00:19:29,802 --> 00:19:37,802 OUT! I DID? OHHH! 588 00:19:37,910 --> 00:19:40,878 I DID? OHHH! FINGERPRINTS! 589 00:19:46,385 --> 00:19:51,800 COHABITATION. [SCOFFS] WELL, JOE, WE'VE DONE ALL WE 590 00:19:51,824 --> 00:19:52,301 [SCOFFS] WELL, JOE, WE'VE DONE ALL WE CAN. 591 00:19:52,325 --> 00:19:53,202 WELL, JOE, WE'VE DONE ALL WE CAN. LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THE 592 00:19:53,226 --> 00:19:54,270 CAN. LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THE REAL POLICE COME. 593 00:19:54,294 --> 00:19:57,295 LET'S GET OUT OF HERE BEFORE THE REAL POLICE COME. YEAH, RIGHT! 594 00:20:00,965 --> 00:20:04,846 Announcer: DAVE GRIFFIN RECOVERED FROM HIS FALL AND WAS CONVICTED OF FIRST-DEGREE MURDER 595 00:20:04,870 --> 00:20:05,847 RECOVERED FROM HIS FALL AND WAS CONVICTED OF FIRST-DEGREE MURDER IN THE BEATING DEATH OF 596 00:20:05,871 --> 00:20:06,549 CONVICTED OF FIRST-DEGREE MURDER IN THE BEATING DEATH OF SUSAN EDWARDS. 597 00:20:06,573 --> 00:20:07,716 IN THE BEATING DEATH OF SUSAN EDWARDS. GRIFFIN WAS SENTENCED TO LIFE 598 00:20:07,740 --> 00:20:08,950 SUSAN EDWARDS. GRIFFIN WAS SENTENCED TO LIFE IMPRISONMENT IN THE CALIFORNIA 599 00:20:08,974 --> 00:20:10,252 GRIFFIN WAS SENTENCED TO LIFE IMPRISONMENT IN THE CALIFORNIA STATE MEN'S PENITENTIARY AT 600 00:20:10,276 --> 00:20:12,288 IMPRISONMENT IN THE CALIFORNIA STATE MEN'S PENITENTIARY AT CHINO, WHERE HE DIED SIX MONTHS 601 00:20:12,312 --> 00:20:13,656 STATE MEN'S PENITENTIARY AT CHINO, WHERE HE DIED SIX MONTHS LATER WHILE BEING SEXUALLY 602 00:20:13,680 --> 00:20:17,248 CHINO, WHERE HE DIED SIX MONTHS LATER WHILE BEING SEXUALLY ASSAULTED BY OTHER INMATES. 603 00:20:17,516 --> 00:20:19,183 JOIN US AGAIN NEXT WEEK FOR 604 00:20:19,318 --> 00:20:22,720 ANOTHER EPISODE OF "X-POLICE." 605 00:20:30,195 --> 00:20:34,710 LADIES AND GENTLEMEN, BONNIE RAITT! [CHEERS AND APPLAUSE] 606 00:20:34,734 --> 00:20:35,911 BONNIE RAITT! [CHEERS AND APPLAUSE] [PLAYING UP-TEMPO 607 00:20:35,935 --> 00:20:37,975 [CHEERS AND APPLAUSE] [PLAYING UP-TEMPO INTRODUCTION] 608 00:20:42,807 --> 00:20:50,807 ♪ AS I WALK ALONG I WONDER WHAT WENT WRONG WITH OUR LOVE, A LOVE THAT WAS SO STRONG ♪ 609 00:21:01,160 --> 00:21:04,506 WHAT WENT WRONG WITH OUR LOVE, A LOVE THAT WAS SO STRONG ♪ ♪ AS I STILL WALK ON, I THINK 610 00:21:04,530 --> 00:21:08,577 A LOVE THAT WAS SO STRONG ♪ ♪ AS I STILL WALK ON, I THINK OF ALL THE THINGS WE'VE DONE 611 00:21:08,601 --> 00:21:11,313 ♪ AS I STILL WALK ON, I THINK OF ALL THE THINGS WE'VE DONE TOGETHER 612 00:21:11,337 --> 00:21:17,753 OF ALL THE THINGS WE'VE DONE TOGETHER WHILE OUR HEARTS WERE YOUNG ♪ 613 00:21:17,777 --> 00:21:22,291 TOGETHER WHILE OUR HEARTS WERE YOUNG ♪ ♪ I'M A-WALKIN' IN THE RAIN ♪ 614 00:21:22,315 --> 00:21:24,192 WHILE OUR HEARTS WERE YOUNG ♪ ♪ I'M A-WALKIN' IN THE RAIN ♪ ♪ TEARS ARE FALLIN', 615 00:21:24,216 --> 00:21:26,795 ♪ I'M A-WALKIN' IN THE RAIN ♪ ♪ TEARS ARE FALLIN', AND I FEEL THE PAIN ♪ 616 00:21:26,819 --> 00:21:31,199 ♪ TEARS ARE FALLIN', AND I FEEL THE PAIN ♪ ♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME 617 00:21:31,223 --> 00:21:34,536 AND I FEEL THE PAIN ♪ ♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME TO END THIS MISERY ♪ 618 00:21:34,560 --> 00:21:37,172 ♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME TO END THIS MISERY ♪ ♪ AND I WONDER ♪ 619 00:21:37,196 --> 00:21:42,978 TO END THIS MISERY ♪ ♪ AND I WONDER ♪ ♪ I WO-O-O-NDER ♪ 620 00:21:43,002 --> 00:21:47,015 ♪ AND I WONDER ♪ ♪ I WO-O-O-NDER ♪ ♪ YOU KNOW WHY, 621 00:21:47,039 --> 00:21:51,587 ♪ I WO-O-O-NDER ♪ ♪ YOU KNOW WHY, YOU RAN AWAY ♪ 622 00:21:51,611 --> 00:21:55,591 ♪ YOU KNOW WHY, YOU RAN AWAY ♪ ♪ AND I WONDER 623 00:21:55,615 --> 00:21:59,328 YOU RAN AWAY ♪ ♪ AND I WONDER IF YOU WILL STAY, 624 00:21:59,352 --> 00:22:04,400 ♪ AND I WONDER IF YOU WILL STAY, MY LITTLE RUNAWAY ♪ 625 00:22:04,424 --> 00:22:08,992 IF YOU WILL STAY, MY LITTLE RUNAWAY ♪ ♪ MY LITTLE RUNAWAY ♪ 626 00:22:25,143 --> 00:22:28,278 [SAXOPHONE PLAYS] 627 00:22:43,995 --> 00:22:51,995 ♪ I'M A-WALKIN' IN THE RAIN ♪ ♪ TEARS ARE FALLIN', AND I FEEL THE PAIN ♪ 628 00:22:52,872 --> 00:22:57,285 ♪ TEARS ARE FALLIN', AND I FEEL THE PAIN ♪ ♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME 629 00:22:57,309 --> 00:23:00,689 AND I FEEL THE PAIN ♪ ♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME TO END THIS MISERY ♪ 630 00:23:00,713 --> 00:23:03,291 ♪ WISHIN' YOU WERE HERE BY ME TO END THIS MISERY ♪ ♪ AND I WONDER ♪ 631 00:23:03,315 --> 00:23:08,997 TO END THIS MISERY ♪ ♪ AND I WONDER ♪ ♪ I WO-O-O-NDER, BABY, YEAH ♪ 632 00:23:09,021 --> 00:23:13,068 ♪ AND I WONDER ♪ ♪ I WO-O-O-NDER, BABY, YEAH ♪ ♪ YOU KNOW WHY, 633 00:23:13,092 --> 00:23:17,639 ♪ I WO-O-O-NDER, BABY, YEAH ♪ ♪ YOU KNOW WHY, YOU RAN AWAY ♪ 634 00:23:17,663 --> 00:23:22,010 ♪ YOU KNOW WHY, YOU RAN AWAY ♪ ♪ AND I WONDER 635 00:23:22,034 --> 00:23:25,947 YOU RAN AWAY ♪ ♪ AND I WONDER IF YOU WILL STAY, 636 00:23:25,971 --> 00:23:28,650 ♪ AND I WONDER IF YOU WILL STAY, MY LITTLE RUNAWAY ♪ 637 00:23:28,674 --> 00:23:31,720 IF YOU WILL STAY, MY LITTLE RUNAWAY ♪ [SAXOPHONE PLAYS] 638 00:23:31,744 --> 00:23:35,090 MY LITTLE RUNAWAY ♪ [SAXOPHONE PLAYS] ♪ RUNAWAY ♪ 639 00:23:35,114 --> 00:23:36,792 [SAXOPHONE PLAYS] ♪ RUNAWAY ♪ ♪ COME BACK, BABY ♪ 640 00:23:36,816 --> 00:23:38,861 ♪ RUNAWAY ♪ ♪ COME BACK, BABY ♪ ♪ RUN ♪ 641 00:23:38,885 --> 00:23:42,998 ♪ COME BACK, BABY ♪ ♪ RUN ♪ ♪ PLEASE DON'T STAY AWAY ♪ 642 00:23:43,022 --> 00:23:44,132 ♪ RUN ♪ ♪ PLEASE DON'T STAY AWAY ♪ ♪ YOU LEFT ME STANDIN' 643 00:23:44,156 --> 00:23:45,300 ♪ PLEASE DON'T STAY AWAY ♪ ♪ YOU LEFT ME STANDIN' IN THE RAIN ♪ 644 00:23:45,324 --> 00:23:52,274 ♪ YOU LEFT ME STANDIN' IN THE RAIN ♪ ♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪ 645 00:23:52,298 --> 00:23:55,076 IN THE RAIN ♪ ♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪ ♪ COME BACK, BABY ♪ 646 00:23:55,100 --> 00:23:57,345 ♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪ ♪ COME BACK, BABY ♪ ♪ BABY ♪ 647 00:23:57,369 --> 00:24:00,649 ♪ COME BACK, BABY ♪ ♪ BABY ♪ ♪ RUNAWAY ♪ 648 00:24:00,673 --> 00:24:02,418 ♪ BABY ♪ ♪ RUNAWAY ♪ ♪ LEFT ME IN THE RAIN ♪ 649 00:24:02,442 --> 00:24:10,442 ♪ RUNAWAY ♪ ♪ LEFT ME IN THE RAIN ♪ ♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪ 650 00:24:10,616 --> 00:24:18,616 ♪ LEFT ME IN THE RAIN ♪ ♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪ ♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪ 651 00:24:20,359 --> 00:24:25,062 ♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪ ♪ RUN, RUN, RUNAWAY ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 652 00:24:37,876 --> 00:24:42,390 COMING UP, SEATTLE SLEW MAY NEVER RACE AGAIN. THIS AND OTHER STORIES ON 653 00:24:42,414 --> 00:24:48,163 NEVER RACE AGAIN. THIS AND OTHER STORIES ON "WEEKEND UPDATE," NEXT. 654 00:24:48,187 --> 00:24:49,965 THIS AND OTHER STORIES ON "WEEKEND UPDATE," NEXT. Announcer: AND NOW, "WEEKEND 655 00:24:49,989 --> 00:24:51,533 "WEEKEND UPDATE," NEXT. Announcer: AND NOW, "WEEKEND UPDATE," WITH THE "WEEKEND 656 00:24:51,557 --> 00:24:52,768 Announcer: AND NOW, "WEEKEND UPDATE," WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. 657 00:24:52,792 --> 00:24:54,336 UPDATE," WITH THE "WEEKEND UPDATE" NEWS TEAM. BROUGHT TO YOU BY DIMITAL. 658 00:24:54,360 --> 00:24:56,137 UPDATE" NEWS TEAM. BROUGHT TO YOU BY DIMITAL. TURNS YOUR MIND INTO A DOUGHNUT 659 00:24:56,161 --> 00:24:57,806 BROUGHT TO YOU BY DIMITAL. TURNS YOUR MIND INTO A DOUGHNUT SHOP. 660 00:24:57,830 --> 00:24:59,274 TURNS YOUR MIND INTO A DOUGHNUT SHOP. HERE ARE CO-ANCHORPERSONS 661 00:24:59,298 --> 00:25:00,876 SHOP. HERE ARE CO-ANCHORPERSONS DAN AYKROYD AND JANE CURTIN. 662 00:25:00,900 --> 00:25:02,277 HERE ARE CO-ANCHORPERSONS DAN AYKROYD AND JANE CURTIN. I AM DAN AYKROYD. 663 00:25:02,301 --> 00:25:04,079 DAN AYKROYD AND JANE CURTIN. I AM DAN AYKROYD. AND I'M JANE CURTIN. 664 00:25:04,103 --> 00:25:06,081 I AM DAN AYKROYD. AND I'M JANE CURTIN. OUR TOP STORY TONIGHT... THOSE 665 00:25:06,105 --> 00:25:09,217 AND I'M JANE CURTIN. OUR TOP STORY TONIGHT... THOSE TWO OLD HUSTLERS, BERT LANCE AND 666 00:25:09,241 --> 00:25:10,819 OUR TOP STORY TONIGHT... THOSE TWO OLD HUSTLERS, BERT LANCE AND LARRY FLYNT, GOT TOGETHER THIS 667 00:25:10,843 --> 00:25:12,253 TWO OLD HUSTLERS, BERT LANCE AND LARRY FLYNT, GOT TOGETHER THIS WEEK AND FORMED A BUSINESS 668 00:25:12,277 --> 00:25:13,188 LARRY FLYNT, GOT TOGETHER THIS WEEK AND FORMED A BUSINESS PARTNERSHIP. 669 00:25:13,212 --> 00:25:14,857 WEEK AND FORMED A BUSINESS PARTNERSHIP. UTILIZING THEIR RESPECTIVE 670 00:25:14,881 --> 00:25:16,892 PARTNERSHIP. UTILIZING THEIR RESPECTIVE SKILLS, THEY PLAN TO OPEN A GANG 671 00:25:16,916 --> 00:25:19,427 UTILIZING THEIR RESPECTIVE SKILLS, THEY PLAN TO OPEN A GANG BANK. 672 00:25:19,451 --> 00:25:21,429 SKILLS, THEY PLAN TO OPEN A GANG BANK. WELL, THAT RUSSIAN SATELLITE 673 00:25:21,453 --> 00:25:23,932 BANK. WELL, THAT RUSSIAN SATELLITE FILLED WITH 100 POUNDS OF HIGHLY 674 00:25:23,956 --> 00:25:26,067 WELL, THAT RUSSIAN SATELLITE FILLED WITH 100 POUNDS OF HIGHLY RADIOACTIVE URANIUM-235 HAS 675 00:25:26,091 --> 00:25:28,203 FILLED WITH 100 POUNDS OF HIGHLY RADIOACTIVE URANIUM-235 HAS FINALLY TURNED UP IN, OF ALL 676 00:25:28,227 --> 00:25:30,372 RADIOACTIVE URANIUM-235 HAS FINALLY TURNED UP IN, OF ALL PLACES, A NOVA SCOTIA LOBSTER 677 00:25:30,396 --> 00:25:31,139 FINALLY TURNED UP IN, OF ALL PLACES, A NOVA SCOTIA LOBSTER BED. 678 00:25:31,163 --> 00:25:32,541 PLACES, A NOVA SCOTIA LOBSTER BED. SCIENTISTS SAY THAT THE 679 00:25:32,565 --> 00:25:34,009 BED. SCIENTISTS SAY THAT THE RADIOACTIVITY HAS HAD NO 680 00:25:34,033 --> 00:25:35,443 SCIENTISTS SAY THAT THE RADIOACTIVITY HAS HAD NO SIGNIFICANT EFFECT ON MARINE 681 00:25:35,467 --> 00:25:36,879 RADIOACTIVITY HAS HAD NO SIGNIFICANT EFFECT ON MARINE LIFE IN THE AREA, EXCEPT THAT 682 00:25:36,903 --> 00:25:38,947 SIGNIFICANT EFFECT ON MARINE LIFE IN THE AREA, EXCEPT THAT THE LOBSTERS ARE NOW AS LARGE AS 683 00:25:38,971 --> 00:25:40,448 LIFE IN THE AREA, EXCEPT THAT THE LOBSTERS ARE NOW AS LARGE AS HELICOPTERS, AND YOU CAN READ IN 684 00:25:40,472 --> 00:25:44,786 THE LOBSTERS ARE NOW AS LARGE AS HELICOPTERS, AND YOU CAN READ IN THE DARK WITH A MACKEREL. 685 00:25:44,810 --> 00:25:46,688 HELICOPTERS, AND YOU CAN READ IN THE DARK WITH A MACKEREL. BECAUSE OF A STEERING DEFECT, 686 00:25:46,712 --> 00:25:48,223 THE DARK WITH A MACKEREL. BECAUSE OF A STEERING DEFECT, GENERAL MOTORS IS RECALLING SOME 687 00:25:48,247 --> 00:25:50,191 BECAUSE OF A STEERING DEFECT, GENERAL MOTORS IS RECALLING SOME 1960 CADILLAC MODELS, ONE OF 688 00:25:50,215 --> 00:25:52,394 GENERAL MOTORS IS RECALLING SOME 1960 CADILLAC MODELS, ONE OF WHICH BELONGS TO POPE PAUL. 689 00:25:52,418 --> 00:25:53,829 1960 CADILLAC MODELS, ONE OF WHICH BELONGS TO POPE PAUL. WHILE THE PONTIFF COULD NOT BE 690 00:25:53,853 --> 00:25:55,063 WHICH BELONGS TO POPE PAUL. WHILE THE PONTIFF COULD NOT BE REACHED FOR COMMENT, IT'S 691 00:25:55,087 --> 00:25:56,464 WHILE THE PONTIFF COULD NOT BE REACHED FOR COMMENT, IT'S REPORTED HE'S NOT CONCERNED 692 00:25:56,488 --> 00:25:58,099 REACHED FOR COMMENT, IT'S REPORTED HE'S NOT CONCERNED BECAUSE HIS CADILLAC IS USUALLY 693 00:25:58,123 --> 00:25:59,401 REPORTED HE'S NOT CONCERNED BECAUSE HIS CADILLAC IS USUALLY CARRIED ON THE SHOULDERS OF 694 00:25:59,425 --> 00:26:02,203 BECAUSE HIS CADILLAC IS USUALLY CARRIED ON THE SHOULDERS OF VATICAN AIDES, ANYWAY. 695 00:26:02,227 --> 00:26:04,105 CARRIED ON THE SHOULDERS OF VATICAN AIDES, ANYWAY. TELEVISION PERSONALITY 696 00:26:04,129 --> 00:26:06,374 VATICAN AIDES, ANYWAY. TELEVISION PERSONALITY TOM SNYDER WAS LYNCHED YESTERDAY 697 00:26:06,398 --> 00:26:08,476 TELEVISION PERSONALITY TOM SNYDER WAS LYNCHED YESTERDAY BY AN ANGRY STUDIO AUDIENCE. 698 00:26:08,500 --> 00:26:10,012 TOM SNYDER WAS LYNCHED YESTERDAY BY AN ANGRY STUDIO AUDIENCE. A SPOKESPERSON FOR THE MOB SAID 699 00:26:10,036 --> 00:26:11,446 BY AN ANGRY STUDIO AUDIENCE. A SPOKESPERSON FOR THE MOB SAID THEY DID IT FOR NO PARTICULAR 700 00:26:11,470 --> 00:26:11,947 A SPOKESPERSON FOR THE MOB SAID THEY DID IT FOR NO PARTICULAR REASON. 701 00:26:11,971 --> 00:26:13,649 THEY DID IT FOR NO PARTICULAR REASON. THEY JUST DIDN'T LIKE SNYDER'S 702 00:26:13,673 --> 00:26:19,421 REASON. THEY JUST DIDN'T LIKE SNYDER'S ATTITUDE. 703 00:26:19,445 --> 00:26:21,222 THEY JUST DIDN'T LIKE SNYDER'S ATTITUDE. AND ALSO IN HOLLYWOOD, SONNY AND 704 00:26:21,246 --> 00:26:22,824 ATTITUDE. AND ALSO IN HOLLYWOOD, SONNY AND CHER ARE DENYING RUMORS THAT 705 00:26:22,848 --> 00:26:24,626 AND ALSO IN HOLLYWOOD, SONNY AND CHER ARE DENYING RUMORS THAT THEY WILL MARRY AGAIN, FOLLOWING 706 00:26:24,650 --> 00:26:29,965 CHER ARE DENYING RUMORS THAT THEY WILL MARRY AGAIN, FOLLOWING CHER'S DIVORCE FROM GREG ALLMAN. 707 00:26:29,989 --> 00:26:31,499 THEY WILL MARRY AGAIN, FOLLOWING CHER'S DIVORCE FROM GREG ALLMAN. THIS JUST IN FROM THE MIDDLE 708 00:26:31,523 --> 00:26:32,734 CHER'S DIVORCE FROM GREG ALLMAN. THIS JUST IN FROM THE MIDDLE EAST... P.L.O. LEADER 709 00:26:32,758 --> 00:26:34,469 THIS JUST IN FROM THE MIDDLE EAST... P.L.O. LEADER YASIR ARAFAT SAID TODAY THAT THE 710 00:26:34,493 --> 00:26:36,171 EAST... P.L.O. LEADER YASIR ARAFAT SAID TODAY THAT THE P.L.O. WILL RECOGNIZE AND FULLY 711 00:26:36,195 --> 00:26:38,273 YASIR ARAFAT SAID TODAY THAT THE P.L.O. WILL RECOGNIZE AND FULLY SUPPORT ISRAEL'S RIGHT TO MAKE 712 00:26:38,297 --> 00:26:41,610 P.L.O. WILL RECOGNIZE AND FULLY SUPPORT ISRAEL'S RIGHT TO MAKE MORE CONCESSIONS. 713 00:26:41,634 --> 00:26:42,878 SUPPORT ISRAEL'S RIGHT TO MAKE MORE CONCESSIONS. NEW EVIDENCE UNCOVERED AT 714 00:26:42,902 --> 00:26:44,279 MORE CONCESSIONS. NEW EVIDENCE UNCOVERED AT PASADENA'S CAL TECH INSTITUTE 715 00:26:44,303 --> 00:26:45,747 NEW EVIDENCE UNCOVERED AT PASADENA'S CAL TECH INSTITUTE HAS SHOWN THAT ALBERT EINSTEIN 716 00:26:45,771 --> 00:26:46,514 PASADENA'S CAL TECH INSTITUTE HAS SHOWN THAT ALBERT EINSTEIN WAS WRONG. 717 00:26:46,538 --> 00:26:48,316 HAS SHOWN THAT ALBERT EINSTEIN WAS WRONG. DR. FRANK KELBOR OF THE NUCLEAR 718 00:26:48,340 --> 00:26:50,085 WAS WRONG. DR. FRANK KELBOR OF THE NUCLEAR PHYSICS WING OF HAVERBAR-ADAMS 719 00:26:50,109 --> 00:26:51,887 DR. FRANK KELBOR OF THE NUCLEAR PHYSICS WING OF HAVERBAR-ADAMS CENTER CLAIMS THAT THE EQUATION 720 00:26:51,911 --> 00:26:55,123 PHYSICS WING OF HAVERBAR-ADAMS CENTER CLAIMS THAT THE EQUATION E=MC2 SHOULD BE CHANGED TO 721 00:26:55,147 --> 00:26:59,461 CENTER CLAIMS THAT THE EQUATION E=MC2 SHOULD BE CHANGED TO E+E=MC-2/V2K. 722 00:26:59,485 --> 00:27:02,330 E=MC2 SHOULD BE CHANGED TO E+E=MC-2/V2K. THAT'S "V" FOR VOLUME SQUARED 723 00:27:02,354 --> 00:27:03,565 E+E=MC-2/V2K. THAT'S "V" FOR VOLUME SQUARED "K." 724 00:27:03,589 --> 00:27:05,200 THAT'S "V" FOR VOLUME SQUARED "K." WHAT THIS FORMULA MEANS IS THAT 725 00:27:05,224 --> 00:27:06,802 "K." WHAT THIS FORMULA MEANS IS THAT THE ATOM NUCLEI ARE COMPACTING 726 00:27:06,826 --> 00:27:08,203 WHAT THIS FORMULA MEANS IS THAT THE ATOM NUCLEI ARE COMPACTING AT A RATE TOO FAST FOR OUR 727 00:27:08,227 --> 00:27:09,871 THE ATOM NUCLEI ARE COMPACTING AT A RATE TOO FAST FOR OUR UNIVERSE, AND IN 15 WEEKS WE CAN 728 00:27:09,895 --> 00:27:11,473 AT A RATE TOO FAST FOR OUR UNIVERSE, AND IN 15 WEEKS WE CAN EXPECT THE END OF TIME, SPACE, 729 00:27:11,497 --> 00:27:12,874 UNIVERSE, AND IN 15 WEEKS WE CAN EXPECT THE END OF TIME, SPACE, AND MATTER AS WE KNOW IT. 730 00:27:12,898 --> 00:27:19,615 EXPECT THE END OF TIME, SPACE, AND MATTER AS WE KNOW IT. SORRY, ALBERT. 731 00:27:19,639 --> 00:27:20,816 AND MATTER AS WE KNOW IT. SORRY, ALBERT. WHILE ADMITTING THAT THE 732 00:27:20,840 --> 00:27:22,317 SORRY, ALBERT. WHILE ADMITTING THAT THE SWASTIKA SYMBOL IS ABHORRENT TO 733 00:27:22,341 --> 00:27:23,719 WHILE ADMITTING THAT THE SWASTIKA SYMBOL IS ABHORRENT TO JEWISH CITIZENS, THE ILLINOIS 734 00:27:23,743 --> 00:27:25,120 SWASTIKA SYMBOL IS ABHORRENT TO JEWISH CITIZENS, THE ILLINOIS SUPREME COURT YESTERDAY RULED 735 00:27:25,144 --> 00:27:26,655 JEWISH CITIZENS, THE ILLINOIS SUPREME COURT YESTERDAY RULED THAT THE AMERICAN NAZI PARTY HAS 736 00:27:26,679 --> 00:27:27,889 SUPREME COURT YESTERDAY RULED THAT THE AMERICAN NAZI PARTY HAS A CONSTITUTIONAL RIGHT TO 737 00:27:27,913 --> 00:27:29,424 THAT THE AMERICAN NAZI PARTY HAS A CONSTITUTIONAL RIGHT TO DISPLAY THE SWASTIKA IN A PARADE 738 00:27:29,448 --> 00:27:30,726 A CONSTITUTIONAL RIGHT TO DISPLAY THE SWASTIKA IN A PARADE DOWN THE MAIN STREET OF THE 739 00:27:30,750 --> 00:27:32,260 DISPLAY THE SWASTIKA IN A PARADE DOWN THE MAIN STREET OF THE LARGELY JEWISH SUBURB OF SKOKIE, 740 00:27:32,284 --> 00:27:32,861 DOWN THE MAIN STREET OF THE LARGELY JEWISH SUBURB OF SKOKIE, ILLINOIS. 741 00:27:32,885 --> 00:27:34,129 LARGELY JEWISH SUBURB OF SKOKIE, ILLINOIS. "WEEKEND UPDATE," IN THE 742 00:27:34,153 --> 00:27:35,664 ILLINOIS. "WEEKEND UPDATE," IN THE INTEREST OF FAIR AND IMPARTIAL 743 00:27:35,688 --> 00:27:37,265 "WEEKEND UPDATE," IN THE INTEREST OF FAIR AND IMPARTIAL JOURNALISM, WOULD LIKE TO REMAIN 744 00:27:37,289 --> 00:27:38,500 INTEREST OF FAIR AND IMPARTIAL JOURNALISM, WOULD LIKE TO REMAIN NEUTRAL ON THIS MATTER. 745 00:27:38,524 --> 00:27:40,035 JOURNALISM, WOULD LIKE TO REMAIN NEUTRAL ON THIS MATTER. AND IF ANY AMERICAN NAZI PARTY 746 00:27:40,059 --> 00:27:41,503 NEUTRAL ON THIS MATTER. AND IF ANY AMERICAN NAZI PARTY MEMBERS WOULD LIKE TO COME TO 747 00:27:41,527 --> 00:27:43,071 AND IF ANY AMERICAN NAZI PARTY MEMBERS WOULD LIKE TO COME TO OUR NEWSROOM, WE'LL GLADLY BEND 748 00:27:43,095 --> 00:27:44,673 MEMBERS WOULD LIKE TO COME TO OUR NEWSROOM, WE'LL GLADLY BEND EACH AND EVERY ONE OF THEM INTO 749 00:27:44,697 --> 00:27:46,141 OUR NEWSROOM, WE'LL GLADLY BEND EACH AND EVERY ONE OF THEM INTO A SHAPE OF A SWASTIKA FREE OF 750 00:27:46,165 --> 00:27:49,366 EACH AND EVERY ONE OF THEM INTO A SHAPE OF A SWASTIKA FREE OF CHARGE. 751 00:28:00,045 --> 00:28:08,045 THE LATE CASEY STENGEL. WAS IT WORTH IT? [LAUGHTER] 752 00:28:10,956 --> 00:28:16,004 WAS IT WORTH IT? [LAUGHTER] [CHEERS AND APPLAUSE] 753 00:28:16,028 --> 00:28:18,373 [LAUGHTER] [CHEERS AND APPLAUSE] WE'LL JUST SIT HERE AND HAVE A 754 00:28:18,397 --> 00:28:20,776 [CHEERS AND APPLAUSE] WE'LL JUST SIT HERE AND HAVE A CONVERSATION UNTIL OUR SCIENCE 755 00:28:20,800 --> 00:28:23,145 WE'LL JUST SIT HERE AND HAVE A CONVERSATION UNTIL OUR SCIENCE EDITOR, ROSEANNE ROSANNADANNA, 756 00:28:23,169 --> 00:28:25,480 CONVERSATION UNTIL OUR SCIENCE EDITOR, ROSEANNE ROSANNADANNA, COMES INTO PLACE. 757 00:28:25,504 --> 00:28:27,683 EDITOR, ROSEANNE ROSANNADANNA, COMES INTO PLACE. I'M SORRY. 758 00:28:27,707 --> 00:28:28,684 COMES INTO PLACE. I'M SORRY. NOW THAT 759 00:28:28,708 --> 00:28:30,686 I'M SORRY. NOW THAT ROSEANNE ROSANNADANNA IS IN 760 00:28:30,710 --> 00:28:32,654 NOW THAT ROSEANNE ROSANNADANNA IS IN PLACE, WE'LL CONTINUE WITH 761 00:28:32,678 --> 00:28:34,990 ROSEANNE ROSANNADANNA IS IN PLACE, WE'LL CONTINUE WITH ROSEANNE ROSANNADANNA INSTEAD OF 762 00:28:35,014 --> 00:28:36,658 PLACE, WE'LL CONTINUE WITH ROSEANNE ROSANNADANNA INSTEAD OF DOING THE OTHER STUFF. 763 00:28:36,682 --> 00:28:38,493 ROSEANNE ROSANNADANNA INSTEAD OF DOING THE OTHER STUFF. IT WASN'T FUNNY, ANYWAY. 764 00:28:38,517 --> 00:28:39,728 DOING THE OTHER STUFF. IT WASN'T FUNNY, ANYWAY. FORMER ATTORNEY GENERAL 765 00:28:39,752 --> 00:28:41,262 IT WASN'T FUNNY, ANYWAY. FORMER ATTORNEY GENERAL JOHN MITCHELL WAS REPORTED IN 766 00:28:41,286 --> 00:28:42,898 FORMER ATTORNEY GENERAL JOHN MITCHELL WAS REPORTED IN SATISFACTORY CONDITION THIS WEEK 767 00:28:42,922 --> 00:28:44,265 JOHN MITCHELL WAS REPORTED IN SATISFACTORY CONDITION THIS WEEK AFTER SURGERY TO REPAIR AN 768 00:28:44,289 --> 00:28:45,167 SATISFACTORY CONDITION THIS WEEK AFTER SURGERY TO REPAIR AN ANEURYSM. 769 00:28:45,191 --> 00:28:46,902 AFTER SURGERY TO REPAIR AN ANEURYSM. HERE TO EXPLAIN TO US EXACTLY 770 00:28:46,926 --> 00:28:49,004 ANEURYSM. HERE TO EXPLAIN TO US EXACTLY WHAT AN ANEURYSM IS, IS "UPDATE" 771 00:28:49,028 --> 00:28:50,205 HERE TO EXPLAIN TO US EXACTLY WHAT AN ANEURYSM IS, IS "UPDATE" SCIENCE REPORTER 772 00:28:50,229 --> 00:28:51,740 WHAT AN ANEURYSM IS, IS "UPDATE" SCIENCE REPORTER ROSEANNE ROSANNADANNA. 773 00:28:51,764 --> 00:28:53,008 SCIENCE REPORTER ROSEANNE ROSANNADANNA. WELCOME. 774 00:28:53,032 --> 00:28:56,144 ROSEANNE ROSANNADANNA. WELCOME. THANKS A LOT, JANE. 775 00:28:56,168 --> 00:28:58,714 WELCOME. THANKS A LOT, JANE. THANKS A LOT. 776 00:28:58,738 --> 00:29:01,549 THANKS A LOT, JANE. THANKS A LOT. ROSEANNE, JUST HOW SERIOUS IS 777 00:29:01,573 --> 00:29:02,851 THANKS A LOT. ROSEANNE, JUST HOW SERIOUS IS AN ANEURYSM? 778 00:29:02,875 --> 00:29:05,653 ROSEANNE, JUST HOW SERIOUS IS AN ANEURYSM? OH, IT'S A ROUGH ONE, JANE! 779 00:29:05,677 --> 00:29:08,790 AN ANEURYSM? OH, IT'S A ROUGH ONE, JANE! AN ANEURYSM MEANS THAT AN ARTERY 780 00:29:08,814 --> 00:29:10,859 OH, IT'S A ROUGH ONE, JANE! AN ANEURYSM MEANS THAT AN ARTERY IN YOUR BODY IS WEAK, AND IT 781 00:29:10,883 --> 00:29:12,427 AN ANEURYSM MEANS THAT AN ARTERY IN YOUR BODY IS WEAK, AND IT STARTS TO SWELL OUT LIKE A 782 00:29:12,451 --> 00:29:13,361 IN YOUR BODY IS WEAK, AND IT STARTS TO SWELL OUT LIKE A BALLOON. 783 00:29:13,385 --> 00:29:14,830 STARTS TO SWELL OUT LIKE A BALLOON. IT COULD BURST AND LEAD TO A 784 00:29:14,854 --> 00:29:16,131 BALLOON. IT COULD BURST AND LEAD TO A STROKE. 785 00:29:16,155 --> 00:29:18,233 IT COULD BURST AND LEAD TO A STROKE. BUT, JANE, IF YOU ASK ME, 786 00:29:18,257 --> 00:29:20,268 STROKE. BUT, JANE, IF YOU ASK ME, ROSEANNE ROSANNADANNA, 787 00:29:20,292 --> 00:29:23,004 BUT, JANE, IF YOU ASK ME, ROSEANNE ROSANNADANNA, MR. MITCHELL IS A LUCKY GUY, 788 00:29:23,028 --> 00:29:25,741 ROSEANNE ROSANNADANNA, MR. MITCHELL IS A LUCKY GUY, BECAUSE HIS ANEURYSM IS ON THE 789 00:29:25,765 --> 00:29:27,809 MR. MITCHELL IS A LUCKY GUY, BECAUSE HIS ANEURYSM IS ON THE INSIDE OF HIS BODY, WHERE NO ONE 790 00:29:27,833 --> 00:29:29,111 BECAUSE HIS ANEURYSM IS ON THE INSIDE OF HIS BODY, WHERE NO ONE CAN SEE IT. 791 00:29:29,135 --> 00:29:30,979 INSIDE OF HIS BODY, WHERE NO ONE CAN SEE IT. IF IT WAS ON THE OUTSIDE, THEN 792 00:29:31,003 --> 00:29:31,713 CAN SEE IT. IF IT WAS ON THE OUTSIDE, THEN HE'D BE IN TROUBLE! 793 00:29:31,737 --> 00:29:32,748 IF IT WAS ON THE OUTSIDE, THEN HE'D BE IN TROUBLE! HE'D LOOK IN THE MIRROR BEFORE 794 00:29:32,772 --> 00:29:33,849 HE'D BE IN TROUBLE! HE'D LOOK IN THE MIRROR BEFORE AN IMPORTANT DATE OR A MEETING 795 00:29:33,873 --> 00:29:36,918 HE'D LOOK IN THE MIRROR BEFORE AN IMPORTANT DATE OR A MEETING AND SAY, "OH, NO! 796 00:29:36,942 --> 00:29:38,653 AN IMPORTANT DATE OR A MEETING AND SAY, "OH, NO! TONIGHT'S THE BIG DANCE, AND 797 00:29:38,677 --> 00:29:41,489 AND SAY, "OH, NO! TONIGHT'S THE BIG DANCE, AND I GOT AN ANEURYSM ON MY FACE! 798 00:29:41,513 --> 00:29:43,759 TONIGHT'S THE BIG DANCE, AND I GOT AN ANEURYSM ON MY FACE! I CAN'T GO OUT LIKE THIS!" 799 00:29:43,783 --> 00:29:46,061 I GOT AN ANEURYSM ON MY FACE! I CAN'T GO OUT LIKE THIS!" LET ME LET YOU IN ON A LITTLE 800 00:29:46,085 --> 00:29:47,062 I CAN'T GO OUT LIKE THIS!" LET ME LET YOU IN ON A LITTLE SECRET. 801 00:29:47,086 --> 00:29:50,132 LET ME LET YOU IN ON A LITTLE SECRET. ONCE, I, ROSEANNE ROSANNADANNA, 802 00:29:50,156 --> 00:29:53,201 SECRET. ONCE, I, ROSEANNE ROSANNADANNA, HAD A LITTLE WART ON MY FACE. 803 00:29:53,225 --> 00:29:54,836 ONCE, I, ROSEANNE ROSANNADANNA, HAD A LITTLE WART ON MY FACE. IT WAS LIKE THIS BUBBLE THING, 804 00:29:54,860 --> 00:29:56,337 HAD A LITTLE WART ON MY FACE. IT WAS LIKE THIS BUBBLE THING, ROUND, AND IT WAS HARD AS A 805 00:29:56,361 --> 00:29:56,805 IT WAS LIKE THIS BUBBLE THING, ROUND, AND IT WAS HARD AS A ROCK. 806 00:29:56,829 --> 00:30:00,008 ROUND, AND IT WAS HARD AS A ROCK. I THOUGHT THAT I WAS GONNA DIE! 807 00:30:00,032 --> 00:30:01,143 ROCK. I THOUGHT THAT I WAS GONNA DIE! I SAID TO MYSELF, 808 00:30:01,167 --> 00:30:03,178 I THOUGHT THAT I WAS GONNA DIE! I SAID TO MYSELF, "ROSEANNE ROSANNADANNA, HOW DID 809 00:30:03,202 --> 00:30:04,179 I SAID TO MYSELF, "ROSEANNE ROSANNADANNA, HOW DID YOU GET THIS WART? 810 00:30:04,203 --> 00:30:07,883 "ROSEANNE ROSANNADANNA, HOW DID YOU GET THIS WART? YOU DIDN'T TOUCH NO TOAD!" 811 00:30:07,907 --> 00:30:10,385 YOU GET THIS WART? YOU DIDN'T TOUCH NO TOAD!" BUT AT LEAST, THANKS A LOT, IT 812 00:30:10,409 --> 00:30:12,020 YOU DIDN'T TOUCH NO TOAD!" BUT AT LEAST, THANKS A LOT, IT WASN'T THE KIND THAT HAD A HAIR 813 00:30:12,044 --> 00:30:13,755 BUT AT LEAST, THANKS A LOT, IT WASN'T THE KIND THAT HAD A HAIR STICKING OUT OF IT. 814 00:30:13,779 --> 00:30:15,123 WASN'T THE KIND THAT HAD A HAIR STICKING OUT OF IT. YOU KNOW THE ONES THAT YOUR 815 00:30:15,147 --> 00:30:16,658 STICKING OUT OF IT. YOU KNOW THE ONES THAT YOUR MOTHER'S FRIENDS USUALLY HAVE, 816 00:30:16,682 --> 00:30:22,130 YOU KNOW THE ONES THAT YOUR MOTHER'S FRIENDS USUALLY HAVE, AND YOU HAVE TO KISS THEM? 817 00:30:22,154 --> 00:30:24,966 MOTHER'S FRIENDS USUALLY HAVE, AND YOU HAVE TO KISS THEM? LIKE, DID YOU EVER STUB YOUR BIG 818 00:30:24,990 --> 00:30:26,101 AND YOU HAVE TO KISS THEM? LIKE, DID YOU EVER STUB YOUR BIG TOE ON THE CAR DOOR OR DROP 819 00:30:26,125 --> 00:30:27,335 LIKE, DID YOU EVER STUB YOUR BIG TOE ON THE CAR DOOR OR DROP SOMETHING HEAVY ON YOUR FOOT, 820 00:30:27,359 --> 00:30:29,171 TOE ON THE CAR DOOR OR DROP SOMETHING HEAVY ON YOUR FOOT, AND THE TOENAIL ON THE BIG TOE 821 00:30:29,195 --> 00:30:30,471 SOMETHING HEAVY ON YOUR FOOT, AND THE TOENAIL ON THE BIG TOE TURNS DIFFERENT COLORS, LIKE 822 00:30:30,495 --> 00:30:32,107 AND THE TOENAIL ON THE BIG TOE TURNS DIFFERENT COLORS, LIKE PURPLE AND BROWN AND GREEN, AND 823 00:30:32,131 --> 00:30:33,474 TURNS DIFFERENT COLORS, LIKE PURPLE AND BROWN AND GREEN, AND THEN IT HANGS THERE, AND THEN IT 824 00:30:33,498 --> 00:30:35,643 PURPLE AND BROWN AND GREEN, AND THEN IT HANGS THERE, AND THEN IT FALLS OFF IN YOUR SOCK? 825 00:30:35,667 --> 00:30:37,879 THEN IT HANGS THERE, AND THEN IT FALLS OFF IN YOUR SOCK? AND YOU'RE LEFT WITH A TOE WITH 826 00:30:37,903 --> 00:30:40,081 FALLS OFF IN YOUR SOCK? AND YOU'RE LEFT WITH A TOE WITH NO NAIL, AND A SOCK THAT HAS A 827 00:30:40,105 --> 00:30:41,683 AND YOU'RE LEFT WITH A TOE WITH NO NAIL, AND A SOCK THAT HAS A NAIL. 828 00:30:41,707 --> 00:30:43,852 NO NAIL, AND A SOCK THAT HAS A NAIL. WHAT ABOUT THE LITTLE, 829 00:30:43,876 --> 00:30:46,254 NAIL. WHAT ABOUT THE LITTLE, TEENY-TINY BABY TOE? 830 00:30:46,278 --> 00:30:49,291 WHAT ABOUT THE LITTLE, TEENY-TINY BABY TOE? THEY ARE ALWAYS SO WEIRD! 831 00:30:49,315 --> 00:30:52,060 TEENY-TINY BABY TOE? THEY ARE ALWAYS SO WEIRD! LIKE, SOMETIMES THE NAIL ON THEM 832 00:30:52,084 --> 00:30:54,729 THEY ARE ALWAYS SO WEIRD! LIKE, SOMETIMES THE NAIL ON THEM LOOKS LIKE A CANOE! 833 00:30:54,753 --> 00:30:57,165 LIKE, SOMETIMES THE NAIL ON THEM LOOKS LIKE A CANOE! OR, LIKE, IT CURVES AROUND LIKE 834 00:30:57,189 --> 00:30:59,500 LOOKS LIKE A CANOE! OR, LIKE, IT CURVES AROUND LIKE ONE OF THOSE BOOMERANGS. 835 00:30:59,524 --> 00:31:00,802 OR, LIKE, IT CURVES AROUND LIKE ONE OF THOSE BOOMERANGS. AND EVEN IF YOU CLIP IT, YOU 836 00:31:00,826 --> 00:31:02,304 ONE OF THOSE BOOMERANGS. AND EVEN IF YOU CLIP IT, YOU CAN'T THROW IT AWAY, BECAUSE 837 00:31:02,328 --> 00:31:03,238 AND EVEN IF YOU CLIP IT, YOU CAN'T THROW IT AWAY, BECAUSE THEY COME BACK! 838 00:31:03,262 --> 00:31:07,175 CAN'T THROW IT AWAY, BECAUSE THEY COME BACK! JANE, I WAS JUST WONDERING... 839 00:31:07,199 --> 00:31:09,044 THEY COME BACK! JANE, I WAS JUST WONDERING... WHAT DOES YOUR BABY TOE LOOK 840 00:31:09,068 --> 00:31:10,846 JANE, I WAS JUST WONDERING... WHAT DOES YOUR BABY TOE LOOK LIKE? 841 00:31:10,870 --> 00:31:12,013 WHAT DOES YOUR BABY TOE LOOK LIKE? ROSEANNE, YOU'RE MAKING ME 842 00:31:12,037 --> 00:31:13,614 LIKE? ROSEANNE, YOU'RE MAKING ME SICK. 843 00:31:13,638 --> 00:31:15,884 ROSEANNE, YOU'RE MAKING ME SICK. HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM? 844 00:31:15,908 --> 00:31:19,054 SICK. HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM? WHAT DO WARTS, FEVER 845 00:31:19,078 --> 00:31:19,955 HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM? WHAT DO WARTS, FEVER BLISTERS, AND ANYTHING HAVE TO 846 00:31:19,979 --> 00:31:21,489 WHAT DO WARTS, FEVER BLISTERS, AND ANYTHING HAVE TO DO WITH ANEURYSMS?! 847 00:31:21,513 --> 00:31:24,826 BLISTERS, AND ANYTHING HAVE TO DO WITH ANEURYSMS?! WELL, JANE, IT JUST GOES TO 848 00:31:24,850 --> 00:31:25,793 DO WITH ANEURYSMS?! WELL, JANE, IT JUST GOES TO SHOW YOU. 849 00:31:25,817 --> 00:31:28,529 WELL, JANE, IT JUST GOES TO SHOW YOU. IT'S ALWAYS SOMETHING. 850 00:31:28,553 --> 00:31:30,498 SHOW YOU. IT'S ALWAYS SOMETHING. I WANTED TO TELL MR. MITCHELL. 851 00:31:30,522 --> 00:31:31,666 IT'S ALWAYS SOMETHING. I WANTED TO TELL MR. MITCHELL. I DON'T CARE WHAT YOUR POLITICS 852 00:31:31,690 --> 00:31:32,033 I WANTED TO TELL MR. MITCHELL. I DON'T CARE WHAT YOUR POLITICS IS. 853 00:31:32,057 --> 00:31:33,068 I DON'T CARE WHAT YOUR POLITICS IS. I KNOW YOUR WIFE IS DEAD. 854 00:31:33,092 --> 00:31:34,236 IS. I KNOW YOUR WIFE IS DEAD. I KNOW YOU GOT TO GO BACK TO 855 00:31:34,260 --> 00:31:34,635 I KNOW YOUR WIFE IS DEAD. I KNOW YOU GOT TO GO BACK TO JAIL. 856 00:31:34,659 --> 00:31:35,670 I KNOW YOU GOT TO GO BACK TO JAIL. SO I'LL LEAVE YOU ALONE. 857 00:31:35,694 --> 00:31:38,373 JAIL. SO I'LL LEAVE YOU ALONE. IT'S JUST LIKE MY FATHER USED TO 858 00:31:38,397 --> 00:31:39,540 SO I'LL LEAVE YOU ALONE. IT'S JUST LIKE MY FATHER USED TO TELL ME WHEN I WAS A LITTLE 859 00:31:39,564 --> 00:31:40,375 IT'S JUST LIKE MY FATHER USED TO TELL ME WHEN I WAS A LITTLE GIRL. 860 00:31:40,399 --> 00:31:42,010 TELL ME WHEN I WAS A LITTLE GIRL. I'D TAKE MY BATH, AND HE'D MAKE 861 00:31:42,034 --> 00:31:43,178 GIRL. I'D TAKE MY BATH, AND HE'D MAKE SURE I WAS NICE AND DRY. 862 00:31:43,202 --> 00:31:44,545 I'D TAKE MY BATH, AND HE'D MAKE SURE I WAS NICE AND DRY. HE'D PUT POWDER UNDER MY ARMS 863 00:31:44,569 --> 00:31:45,613 SURE I WAS NICE AND DRY. HE'D PUT POWDER UNDER MY ARMS AND EVERY PLACE. 864 00:31:45,637 --> 00:31:47,349 HE'D PUT POWDER UNDER MY ARMS AND EVERY PLACE. AND THEN JUST BEFORE HE'D TUCK 865 00:31:47,373 --> 00:31:49,084 AND EVERY PLACE. AND THEN JUST BEFORE HE'D TUCK ME INTO BED, HE'D TAKE MY FOOT 866 00:31:49,108 --> 00:31:51,286 AND THEN JUST BEFORE HE'D TUCK ME INTO BED, HE'D TAKE MY FOOT IN HIS HAND AND HE'D SAY, "THIS 867 00:31:51,310 --> 00:31:54,489 ME INTO BED, HE'D TAKE MY FOOT IN HIS HAND AND HE'D SAY, "THIS LITTLE PIGGY WENT TO MARKET. 868 00:31:54,513 --> 00:31:56,691 IN HIS HAND AND HE'D SAY, "THIS LITTLE PIGGY WENT TO MARKET. THIS LITTLE PIGGY STAYED HOME. 869 00:31:56,715 --> 00:31:58,159 LITTLE PIGGY WENT TO MARKET. THIS LITTLE PIGGY STAYED HOME. THIS LITTLE PIGGY HAD ROAST 870 00:31:58,183 --> 00:31:59,294 THIS LITTLE PIGGY STAYED HOME. THIS LITTLE PIGGY HAD ROAST BEEF. 871 00:31:59,318 --> 00:32:01,229 THIS LITTLE PIGGY HAD ROAST BEEF. THIS LITTLE PIGGY HAD NONE. 872 00:32:01,253 --> 00:32:02,931 BEEF. THIS LITTLE PIGGY HAD NONE. AND THIS LITTLE PIGGY HAS A 873 00:32:02,955 --> 00:32:04,199 THIS LITTLE PIGGY HAD NONE. AND THIS LITTLE PIGGY HAS A TOENAIL THAT LOOKS LIKE A 874 00:32:04,223 --> 00:32:05,533 AND THIS LITTLE PIGGY HAS A TOENAIL THAT LOOKS LIKE A BOOMERANG! 875 00:32:05,557 --> 00:32:07,468 TOENAIL THAT LOOKS LIKE A BOOMERANG! GOOD NIGHT, MY LITTLE 876 00:32:07,492 --> 00:32:09,871 BOOMERANG! GOOD NIGHT, MY LITTLE ROSEANNE ROSANNADANNA!" 877 00:32:09,895 --> 00:32:10,571 GOOD NIGHT, MY LITTLE ROSEANNE ROSANNADANNA!" GOOD NIGHT, 878 00:32:10,595 --> 00:32:11,606 ROSEANNE ROSANNADANNA!" GOOD NIGHT, ROSEANNE ROSANNADANNA. 879 00:32:11,630 --> 00:32:13,341 GOOD NIGHT, ROSEANNE ROSANNADANNA. HEY, YOU WANT TO HAVE DINNER? 880 00:32:13,365 --> 00:32:19,247 ROSEANNE ROSANNADANNA. HEY, YOU WANT TO HAVE DINNER? NO! 881 00:32:19,271 --> 00:32:20,681 HEY, YOU WANT TO HAVE DINNER? NO! THAT'S THE NEWS. 882 00:32:20,705 --> 00:32:22,583 NO! THAT'S THE NEWS. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT 883 00:32:22,607 --> 00:32:25,486 THAT'S THE NEWS. GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. 884 00:32:25,510 --> 00:32:26,388 GOOD NIGHT AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. Announcer: THIS PORTION OF 885 00:32:26,412 --> 00:32:27,522 TOMORROW. Announcer: THIS PORTION OF "WEEKEND UPDATE" HAS BEEN 886 00:32:27,546 --> 00:32:29,424 Announcer: THIS PORTION OF "WEEKEND UPDATE" HAS BEEN BROUGHT TO YOU BY TRANSAMERICA, 887 00:32:29,448 --> 00:32:31,192 "WEEKEND UPDATE" HAS BEEN BROUGHT TO YOU BY TRANSAMERICA, WHERE SALAD DRESSING AND WOMEN'S 888 00:32:31,216 --> 00:32:32,794 BROUGHT TO YOU BY TRANSAMERICA, WHERE SALAD DRESSING AND WOMEN'S SANITARY NAPKINS ARE THE ONLY 889 00:32:32,818 --> 00:32:36,298 WHERE SALAD DRESSING AND WOMEN'S SANITARY NAPKINS ARE THE ONLY THINGS WE PUT OUR NAME ON. 890 00:32:42,393 --> 00:32:46,574 [HUMMING TO THE "2001: A SPACE ODYSSEY" THEME] ♪ DUH... 891 00:32:46,598 --> 00:32:48,910 [ODYSSEY" THEME] ♪ DUH... DUH... 892 00:32:48,934 --> 00:32:51,346 ♪ DUH... DUH... DUH ♪ 893 00:32:51,370 --> 00:32:54,282 DUH... DUH ♪ ♪ DUH-DUH ♪ 894 00:32:54,306 --> 00:32:57,352 DUH ♪ ♪ DUH-DUH ♪ [SCATTING] 895 00:32:57,376 --> 00:33:02,657 ♪ DUH-DUH ♪ [SCATTING] ♪ DUH... DUH... DUH ♪ 896 00:33:02,681 --> 00:33:05,427 [SCATTING] ♪ DUH... DUH... DUH ♪ ♪ DUH-DUH ♪ 897 00:33:05,451 --> 00:33:12,000 ♪ DUH... DUH... DUH ♪ ♪ DUH-DUH ♪ ♪ DUH-DUH-DUH DUH DUH-DUH-DUH ♪ 898 00:33:12,024 --> 00:33:13,801 ♪ DUH-DUH ♪ ♪ DUH-DUH-DUH DUH DUH-DUH-DUH ♪ ♪ DUH-DUH-DUH ♪ 899 00:33:13,825 --> 00:33:20,842 ♪ DUH-DUH-DUH DUH DUH-DUH-DUH ♪ ♪ DUH-DUH-DUH ♪ ♪ DUH... DUH... DUH ♪ 900 00:33:20,866 --> 00:33:24,579 ♪ DUH-DUH-DUH ♪ ♪ DUH... DUH... DUH ♪ OH! 901 00:33:24,603 --> 00:33:25,313 ♪ DUH... DUH... DUH ♪ OH! THANK YOU! 902 00:33:25,337 --> 00:33:26,514 OH! THANK YOU! THANK YOU VERY MUCH! 903 00:33:26,538 --> 00:33:27,915 THANK YOU! THANK YOU VERY MUCH! I ALWAYS OPEN WITH A LITTLE 904 00:33:27,939 --> 00:33:29,184 THANK YOU VERY MUCH! I ALWAYS OPEN WITH A LITTLE SOMETHING BY A GUY NAMED 905 00:33:29,208 --> 00:33:30,385 I ALWAYS OPEN WITH A LITTLE SOMETHING BY A GUY NAMED RICHARD STRAUSS CALLED 906 00:33:30,409 --> 00:33:32,287 SOMETHING BY A GUY NAMED RICHARD STRAUSS CALLED "TWENTY-OH-ONE." 907 00:33:32,311 --> 00:33:33,521 RICHARD STRAUSS CALLED "TWENTY-OH-ONE." WELCOME TO THE POWDER ROOM, 908 00:33:33,545 --> 00:33:34,889 "TWENTY-OH-ONE." WELCOME TO THE POWDER ROOM, EVERYBODY, UP HERE AT BEAUTIFUL 909 00:33:34,913 --> 00:33:35,756 WELCOME TO THE POWDER ROOM, EVERYBODY, UP HERE AT BEAUTIFUL MEATLOAF MOUNTAIN. 910 00:33:35,780 --> 00:33:37,158 EVERYBODY, UP HERE AT BEAUTIFUL MEATLOAF MOUNTAIN. I'M NICK WINTERS, AND I'M HERE 911 00:33:37,182 --> 00:33:37,892 MEATLOAF MOUNTAIN. I'M NICK WINTERS, AND I'M HERE TO ENTERTAIN YOU. 912 00:33:37,916 --> 00:33:38,893 I'M NICK WINTERS, AND I'M HERE TO ENTERTAIN YOU. SO SIT BACK, HAVE A HOT BUTTERED 913 00:33:38,917 --> 00:33:40,328 TO ENTERTAIN YOU. SO SIT BACK, HAVE A HOT BUTTERED RUM, AND LET IT HAPPEN. 914 00:33:40,352 --> 00:33:41,562 SO SIT BACK, HAVE A HOT BUTTERED RUM, AND LET IT HAPPEN. NOW, WHAT DO I SEE HERE DOWN IN 915 00:33:41,586 --> 00:33:42,097 RUM, AND LET IT HAPPEN. NOW, WHAT DO I SEE HERE DOWN IN THE FRONT? 916 00:33:42,121 --> 00:33:43,164 NOW, WHAT DO I SEE HERE DOWN IN THE FRONT? WE GOT A CUTE, LITTLE GIRL HERE 917 00:33:43,188 --> 00:33:45,033 THE FRONT? WE GOT A CUTE, LITTLE GIRL HERE WITH A CAST ON HER LEG! 918 00:33:45,057 --> 00:33:46,301 WE GOT A CUTE, LITTLE GIRL HERE WITH A CAST ON HER LEG! HONEY, WHY DID YOU BOTHER TO 919 00:33:46,325 --> 00:33:47,235 WITH A CAST ON HER LEG! HONEY, WHY DID YOU BOTHER TO COME UP TO MEATLOAF WITH A 920 00:33:47,259 --> 00:33:48,236 HONEY, WHY DID YOU BOTHER TO COME UP TO MEATLOAF WITH A BROKEN LEG?! 921 00:33:48,260 --> 00:33:50,372 COME UP TO MEATLOAF WITH A BROKEN LEG?! I-I BROKE IT TODAY. 922 00:33:50,396 --> 00:33:51,873 BROKEN LEG?! I-I BROKE IT TODAY. THIS IS MY VACATION. 923 00:33:51,897 --> 00:33:53,241 I-I BROKE IT TODAY. THIS IS MY VACATION. OH, THAT'S TERRIBLE. 924 00:33:53,265 --> 00:33:54,109 THIS IS MY VACATION. OH, THAT'S TERRIBLE. I GUESS WE'LL BE SEEING A LOT OF 925 00:33:54,133 --> 00:33:55,410 OH, THAT'S TERRIBLE. I GUESS WE'LL BE SEEING A LOT OF YOU HERE IN THE POWDER ROOM, 926 00:33:55,434 --> 00:33:55,943 I GUESS WE'LL BE SEEING A LOT OF YOU HERE IN THE POWDER ROOM, HUH? 927 00:33:55,967 --> 00:33:57,278 YOU HERE IN THE POWDER ROOM, HUH? I'M SURE EVERYBODY WANTS TO 928 00:33:57,302 --> 00:33:57,678 HUH? I'M SURE EVERYBODY WANTS TO KNOW. 929 00:33:57,702 --> 00:33:58,746 I'M SURE EVERYBODY WANTS TO KNOW. WHAT'S YOUR NAME, AND HOW DID 930 00:33:58,770 --> 00:33:59,614 KNOW. WHAT'S YOUR NAME, AND HOW DID YOU DO IT? 931 00:33:59,638 --> 00:34:01,383 WHAT'S YOUR NAME, AND HOW DID YOU DO IT? WELL, I'M MARILYN SUNBERG, 932 00:34:01,407 --> 00:34:03,151 YOU DO IT? WELL, I'M MARILYN SUNBERG, AND I RENTED MY SKIS AND BOOTS 933 00:34:03,175 --> 00:34:04,952 WELL, I'M MARILYN SUNBERG, AND I RENTED MY SKIS AND BOOTS HERE AT MEATLOAF MOUNTAIN. 934 00:34:04,976 --> 00:34:06,254 AND I RENTED MY SKIS AND BOOTS HERE AT MEATLOAF MOUNTAIN. AND MY BINDINGS WERE TOO TIGHT, 935 00:34:06,278 --> 00:34:08,589 HERE AT MEATLOAF MOUNTAIN. AND MY BINDINGS WERE TOO TIGHT, AND I BROKE MY LEG WALKING OVER 936 00:34:08,613 --> 00:34:09,891 AND MY BINDINGS WERE TOO TIGHT, AND I BROKE MY LEG WALKING OVER TO THE TOE LIFT. 937 00:34:09,915 --> 00:34:12,527 AND I BROKE MY LEG WALKING OVER TO THE TOE LIFT. OH, BUMMER-SKI, HUH, 938 00:34:12,551 --> 00:34:13,228 TO THE TOE LIFT. OH, BUMMER-SKI, HUH, EVERYBODY? 939 00:34:13,252 --> 00:34:14,229 OH, BUMMER-SKI, HUH, EVERYBODY? THAT IS AWFUL! 940 00:34:14,253 --> 00:34:15,030 EVERYBODY? THAT IS AWFUL! WELL, THE GUYS IN RENTAL ARE 941 00:34:15,054 --> 00:34:15,663 THAT IS AWFUL! WELL, THE GUYS IN RENTAL ARE USUALLY REAL GOOD. 942 00:34:15,687 --> 00:34:17,332 WELL, THE GUYS IN RENTAL ARE USUALLY REAL GOOD. IT MUST HAVE BEEN SOME SABOTAGE 943 00:34:17,356 --> 00:34:18,833 USUALLY REAL GOOD. IT MUST HAVE BEEN SOME SABOTAGE OF SOME SORT BY DISGRUNTLED 944 00:34:18,857 --> 00:34:19,667 IT MUST HAVE BEEN SOME SABOTAGE OF SOME SORT BY DISGRUNTLED SKIERS OR SOMETHING. 945 00:34:19,691 --> 00:34:20,435 OF SOME SORT BY DISGRUNTLED SKIERS OR SOMETHING. IT HAPPENS. 946 00:34:20,459 --> 00:34:20,868 SKIERS OR SOMETHING. IT HAPPENS. HEY! 947 00:34:20,892 --> 00:34:22,504 IT HAPPENS. HEY! I AM GONNA AUTOGRAPH YOUR CAST 948 00:34:22,528 --> 00:34:23,271 HEY! I AM GONNA AUTOGRAPH YOUR CAST HERE, IF YOU DON'T MIND... A 949 00:34:23,295 --> 00:34:25,306 I AM GONNA AUTOGRAPH YOUR CAST HERE, IF YOU DON'T MIND... A LITTLE SOMETHING I ALWAYS SIGN. 950 00:34:25,330 --> 00:34:27,509 HERE, IF YOU DON'T MIND... A LITTLE SOMETHING I ALWAYS SIGN. "DON'T EAT YELLOW SNOW... 951 00:34:27,533 --> 00:34:28,576 LITTLE SOMETHING I ALWAYS SIGN. "DON'T EAT YELLOW SNOW... NICK WINTERS." 952 00:34:28,600 --> 00:34:29,844 "DON'T EAT YELLOW SNOW... NICK WINTERS." ALL RIGHT, HONEY? 953 00:34:29,868 --> 00:34:31,146 NICK WINTERS." ALL RIGHT, HONEY? YOU'RE WELCOME, KITTEN. 954 00:34:31,170 --> 00:34:32,247 ALL RIGHT, HONEY? YOU'RE WELCOME, KITTEN. HEY, WHO'S THIS CRAZY DUDE, YOUR 955 00:34:32,271 --> 00:34:32,914 YOU'RE WELCOME, KITTEN. HEY, WHO'S THIS CRAZY DUDE, YOUR OLD MAN? 956 00:34:32,938 --> 00:34:34,215 HEY, WHO'S THIS CRAZY DUDE, YOUR OLD MAN? PAUL SUNBERG. 957 00:34:34,239 --> 00:34:35,683 OLD MAN? PAUL SUNBERG. I'M FROM MINNEAPOLIS. 958 00:34:35,707 --> 00:34:36,684 PAUL SUNBERG. I'M FROM MINNEAPOLIS. UH-HUH? 959 00:34:36,708 --> 00:34:37,685 I'M FROM MINNEAPOLIS. UH-HUH? AND WHAT DO YOU DO, BESIDES 960 00:34:37,709 --> 00:34:38,653 UH-HUH? AND WHAT DO YOU DO, BESIDES BABYSIT FOR MARILYN, HERE? 961 00:34:38,677 --> 00:34:40,088 AND WHAT DO YOU DO, BESIDES BABYSIT FOR MARILYN, HERE? I'M A CHEMICAL PURCHASER 962 00:34:40,112 --> 00:34:41,256 BABYSIT FOR MARILYN, HERE? I'M A CHEMICAL PURCHASER FOR THE ICE MASTERS SALT 963 00:34:41,280 --> 00:34:41,756 I'M A CHEMICAL PURCHASER FOR THE ICE MASTERS SALT COMPANY. 964 00:34:41,780 --> 00:34:43,091 FOR THE ICE MASTERS SALT COMPANY. HERE'S MY CARD. 965 00:34:43,115 --> 00:34:46,361 COMPANY. HERE'S MY CARD. YOU CAN USE THE PRODUCT HERE AT 966 00:34:46,385 --> 00:34:47,828 HERE'S MY CARD. YOU CAN USE THE PRODUCT HERE AT MEATLOAF MOUNTAIN, YOU KNOW? 967 00:34:47,852 --> 00:34:49,464 YOU CAN USE THE PRODUCT HERE AT MEATLOAF MOUNTAIN, YOU KNOW? BUENO, MY AMIGO. 968 00:34:49,488 --> 00:34:50,898 MEATLOAF MOUNTAIN, YOU KNOW? BUENO, MY AMIGO. WE'LL PUT THIS UP OVER THE BAR, 969 00:34:50,922 --> 00:34:51,933 BUENO, MY AMIGO. WE'LL PUT THIS UP OVER THE BAR, WITH SOME OF THE OTHER CARDS. 970 00:34:51,957 --> 00:34:53,368 WE'LL PUT THIS UP OVER THE BAR, WITH SOME OF THE OTHER CARDS. MR. AND MRS. SUNBERG, THIS NEXT 971 00:34:53,392 --> 00:34:54,602 WITH SOME OF THE OTHER CARDS. MR. AND MRS. SUNBERG, THIS NEXT SONG IS GOING TO BE FOR YOU, 972 00:34:54,626 --> 00:34:55,903 MR. AND MRS. SUNBERG, THIS NEXT SONG IS GOING TO BE FOR YOU, BECAUSE I HOPE THAT LEG HEALS 973 00:34:55,927 --> 00:34:57,138 SONG IS GOING TO BE FOR YOU, BECAUSE I HOPE THAT LEG HEALS AND YOU'RE BACK ON THE SLOPES IN 974 00:34:57,162 --> 00:34:58,005 BECAUSE I HOPE THAT LEG HEALS AND YOU'RE BACK ON THE SLOPES IN A COUPLE OF WEEKS. 975 00:34:58,029 --> 00:35:00,741 AND YOU'RE BACK ON THE SLOPES IN A COUPLE OF WEEKS. OH, THAT CAST MAKES ME SO SAD. 976 00:35:00,765 --> 00:35:01,976 A COUPLE OF WEEKS. OH, THAT CAST MAKES ME SO SAD. ♪ OH, DON'T IT MAKE 977 00:35:02,000 --> 00:35:03,811 OH, THAT CAST MAKES ME SO SAD. ♪ OH, DON'T IT MAKE MY BROWN EYES... ♪ 978 00:35:03,835 --> 00:35:04,412 ♪ OH, DON'T IT MAKE MY BROWN EYES... ♪ ♪ DON'T IT MAKE 979 00:35:04,436 --> 00:35:05,613 MY BROWN EYES... ♪ ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES... ♪ 980 00:35:05,637 --> 00:35:06,448 ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES... ♪ ♪ DON'T IT MAKE 981 00:35:06,472 --> 00:35:10,552 MY BROWN EYES... ♪ ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES BL-UE-UE-UE? ♪ 982 00:35:10,576 --> 00:35:12,253 ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES BL-UE-UE-UE? ♪ TASTY LICK, PAUL. 983 00:35:12,277 --> 00:35:13,988 MY BROWN EYES BL-UE-UE-UE? ♪ TASTY LICK, PAUL. ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES ♪ 984 00:35:14,012 --> 00:35:15,423 TASTY LICK, PAUL. ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES ♪ THEY'RE ACTUALLY HAZEL. 985 00:35:15,447 --> 00:35:16,224 ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES ♪ THEY'RE ACTUALLY HAZEL. ♪ DON'T IT MAKE 986 00:35:16,248 --> 00:35:17,492 THEY'RE ACTUALLY HAZEL. ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES... ♪ 987 00:35:17,516 --> 00:35:19,627 ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES... ♪ ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES 988 00:35:19,651 --> 00:35:21,296 MY BROWN EYES... ♪ ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES BL-UE-UE? ♪ 989 00:35:21,320 --> 00:35:22,363 ♪ DON'T IT MAKE MY BROWN EYES BL-UE-UE? ♪ LOVE IT, LOVE IT. 990 00:35:22,387 --> 00:35:23,264 BL-UE-UE? ♪ LOVE IT, LOVE IT. JUST A SECOND. 991 00:35:23,288 --> 00:35:24,765 LOVE IT, LOVE IT. JUST A SECOND. WE HAVE A CELEBRITY IN THE 992 00:35:24,789 --> 00:35:25,733 JUST A SECOND. WE HAVE A CELEBRITY IN THE AUDIENCE TONIGHT! 993 00:35:25,757 --> 00:35:27,102 WE HAVE A CELEBRITY IN THE AUDIENCE TONIGHT! IT'S HEINZ KLEIMER WITH A 994 00:35:27,126 --> 00:35:28,436 AUDIENCE TONIGHT! IT'S HEINZ KLEIMER WITH A SNOW BUNNY ON HIS ARM. 995 00:35:28,460 --> 00:35:29,571 IT'S HEINZ KLEIMER WITH A SNOW BUNNY ON HIS ARM. HE'S THE HEAD OF THE SKI PATROL. 996 00:35:29,595 --> 00:35:30,972 SNOW BUNNY ON HIS ARM. HE'S THE HEAD OF THE SKI PATROL. UP TO A LITTLE BIT OF NIGHT 997 00:35:30,996 --> 00:35:32,407 HE'S THE HEAD OF THE SKI PATROL. UP TO A LITTLE BIT OF NIGHT HOT-DOGGING TONIGHT, HEINZ? 998 00:35:32,431 --> 00:35:34,909 UP TO A LITTLE BIT OF NIGHT HOT-DOGGING TONIGHT, HEINZ? NOT PARTICULARLY. 999 00:35:34,933 --> 00:35:36,677 HOT-DOGGING TONIGHT, HEINZ? NOT PARTICULARLY. I JUST CAME TO CASH MY PAYCHECK. 1000 00:35:36,701 --> 00:35:39,280 NOT PARTICULARLY. I JUST CAME TO CASH MY PAYCHECK. YOU KNOW, AT 9:30 TONIGHT, 1001 00:35:39,304 --> 00:35:40,815 I JUST CAME TO CASH MY PAYCHECK. YOU KNOW, AT 9:30 TONIGHT, HEINZ WILL LEAD THE SKI SCHOOL 1002 00:35:40,839 --> 00:35:42,250 YOU KNOW, AT 9:30 TONIGHT, HEINZ WILL LEAD THE SKI SCHOOL AND THE WHOLE PATROL IN THE 1003 00:35:42,274 --> 00:35:43,784 HEINZ WILL LEAD THE SKI SCHOOL AND THE WHOLE PATROL IN THE TORCH SNAKE DANCE, ALL THE WAY 1004 00:35:43,808 --> 00:35:44,619 AND THE WHOLE PATROL IN THE TORCH SNAKE DANCE, ALL THE WAY DOWN BEAR RUN. 1005 00:35:44,643 --> 00:35:46,254 TORCH SNAKE DANCE, ALL THE WAY DOWN BEAR RUN. LET'S SEE IF HE'S IN ANY KIND OF 1006 00:35:46,278 --> 00:35:47,555 DOWN BEAR RUN. LET'S SEE IF HE'S IN ANY KIND OF POSITION TO PULL IT OFF. 1007 00:35:47,579 --> 00:35:49,324 LET'S SEE IF HE'S IN ANY KIND OF POSITION TO PULL IT OFF. TELL US, HEINZ, WHERE DID THE 1008 00:35:49,348 --> 00:35:51,192 POSITION TO PULL IT OFF. TELL US, HEINZ, WHERE DID THE SNAKE TORCH DANCE ORIGINATE? 1009 00:35:51,216 --> 00:35:53,261 TELL US, HEINZ, WHERE DID THE SNAKE TORCH DANCE ORIGINATE? AS A MATTER OF FACT, NICK, 1010 00:35:53,285 --> 00:35:55,296 SNAKE TORCH DANCE ORIGINATE? AS A MATTER OF FACT, NICK, THE SNAKE DANCE ORIGINATED IN 1011 00:35:55,320 --> 00:35:56,697 AS A MATTER OF FACT, NICK, THE SNAKE DANCE ORIGINATED IN ZERMATT, SWITZERLAND, DURING THE 1012 00:35:56,721 --> 00:35:59,066 THE SNAKE DANCE ORIGINATED IN ZERMATT, SWITZERLAND, DURING THE WORLD WAR, AS A SIGNAL TO ALLIED 1013 00:35:59,090 --> 00:35:59,934 ZERMATT, SWITZERLAND, DURING THE WORLD WAR, AS A SIGNAL TO ALLIED BOMBERS. 1014 00:35:59,958 --> 00:36:00,768 WORLD WAR, AS A SIGNAL TO ALLIED BOMBERS. A LITTLE BIT OF HISTORY, 1015 00:36:00,792 --> 00:36:01,269 BOMBERS. A LITTLE BIT OF HISTORY, EVERYBODY. 1016 00:36:01,293 --> 00:36:01,936 A LITTLE BIT OF HISTORY, EVERYBODY. IS THAT TRUE? 1017 00:36:01,960 --> 00:36:02,837 EVERYBODY. IS THAT TRUE? NO. 1018 00:36:02,861 --> 00:36:03,904 IS THAT TRUE? NO. I JUST SAID THAT BECAUSE YOU 1019 00:36:03,928 --> 00:36:05,273 NO. I JUST SAID THAT BECAUSE YOU WILL BELIEVE ANYTHING, AND YOU 1020 00:36:05,297 --> 00:36:09,444 I JUST SAID THAT BECAUSE YOU WILL BELIEVE ANYTHING, AND YOU ARE A PIMP! 1021 00:36:09,468 --> 00:36:11,246 WILL BELIEVE ANYTHING, AND YOU ARE A PIMP! AND IF YOU DON'T LEAVE ME ALONE, 1022 00:36:11,270 --> 00:36:12,980 ARE A PIMP! AND IF YOU DON'T LEAVE ME ALONE, I SHALL STRIKE YOU! 1023 00:36:13,004 --> 00:36:14,149 AND IF YOU DON'T LEAVE ME ALONE, I SHALL STRIKE YOU! OKAY. 1024 00:36:14,173 --> 00:36:15,483 I SHALL STRIKE YOU! OKAY. AND WHO IS THIS PRETTY SNOW 1025 00:36:15,507 --> 00:36:16,851 OKAY. AND WHO IS THIS PRETTY SNOW MUFFIN HERE WITH YOU, HEINZ? 1026 00:36:16,875 --> 00:36:18,653 AND WHO IS THIS PRETTY SNOW MUFFIN HERE WITH YOU, HEINZ? MRS. LYMAN. 1027 00:36:18,677 --> 00:36:19,787 MUFFIN HERE WITH YOU, HEINZ? MRS. LYMAN. EXCUSE ME, WHAT? 1028 00:36:19,811 --> 00:36:21,389 MRS. LYMAN. EXCUSE ME, WHAT? MRS. LYMAN. 1029 00:36:21,413 --> 00:36:21,956 EXCUSE ME, WHAT? MRS. LYMAN. I'M SORRY. 1030 00:36:21,980 --> 00:36:23,258 MRS. LYMAN. I'M SORRY. COULD YOU SAY IT ONE MORE TIME? 1031 00:36:23,282 --> 00:36:25,493 I'M SORRY. COULD YOU SAY IT ONE MORE TIME? MRS. LYMAN! 1032 00:36:25,517 --> 00:36:26,528 COULD YOU SAY IT ONE MORE TIME? MRS. LYMAN! OH, MRS. LYMAN. 1033 00:36:26,552 --> 00:36:27,695 MRS. LYMAN! OH, MRS. LYMAN. OH, I SEE. 1034 00:36:27,719 --> 00:36:28,896 OH, MRS. LYMAN. OH, I SEE. ARE YOU STILL MARRIED, 1035 00:36:28,920 --> 00:36:29,897 OH, I SEE. ARE YOU STILL MARRIED, MRS. LYMAN? 1036 00:36:29,921 --> 00:36:30,398 ARE YOU STILL MARRIED, MRS. LYMAN? YES. 1037 00:36:30,422 --> 00:36:31,633 MRS. LYMAN? YES. MY HUSBAND IS EXHAUSTED. 1038 00:36:31,657 --> 00:36:33,100 YES. MY HUSBAND IS EXHAUSTED. HE'S IN THE ROOM, AND I DON'T 1039 00:36:33,124 --> 00:36:33,468 MY HUSBAND IS EXHAUSTED. HE'S IN THE ROOM, AND I DON'T SKI. 1040 00:36:33,492 --> 00:36:34,702 HE'S IN THE ROOM, AND I DON'T SKI. I SEE. 1041 00:36:34,726 --> 00:36:35,537 SKI. I SEE. WELL, YOU MAKE FRIENDS WITH 1042 00:36:35,561 --> 00:36:36,037 I SEE. WELL, YOU MAKE FRIENDS WITH HEINZ HERE. 1043 00:36:36,061 --> 00:36:36,971 WELL, YOU MAKE FRIENDS WITH HEINZ HERE. HE'LL GIVE YOU A COUPLE OF FREE 1044 00:36:36,995 --> 00:36:37,872 HEINZ HERE. HE'LL GIVE YOU A COUPLE OF FREE LESSONS AND HAVE YOU UP ON THE 1045 00:36:37,896 --> 00:36:38,473 HE'LL GIVE YOU A COUPLE OF FREE LESSONS AND HAVE YOU UP ON THE BOARDS IN NO TIME. 1046 00:36:38,497 --> 00:36:40,341 LESSONS AND HAVE YOU UP ON THE BOARDS IN NO TIME. MRS. LYMAN, HOW ABOUT A REQUEST? 1047 00:36:40,365 --> 00:36:41,442 BOARDS IN NO TIME. MRS. LYMAN, HOW ABOUT A REQUEST? NO! 1048 00:36:41,466 --> 00:36:42,610 MRS. LYMAN, HOW ABOUT A REQUEST? NO! WELL, THERE ARE NEVER ANY 1049 00:36:42,634 --> 00:36:43,678 NO! WELL, THERE ARE NEVER ANY REQUESTS, I GUESS, BECAUSE 1050 00:36:43,702 --> 00:36:45,547 WELL, THERE ARE NEVER ANY REQUESTS, I GUESS, BECAUSE THERE'S ONLY ONE WAY EVERYBODY 1051 00:36:45,571 --> 00:36:46,947 REQUESTS, I GUESS, BECAUSE THERE'S ONLY ONE WAY EVERYBODY WANTS IT, AND THAT'S WITH PLENTY 1052 00:36:46,971 --> 00:36:48,716 THERE'S ONLY ONE WAY EVERYBODY WANTS IT, AND THAT'S WITH PLENTY OF SNOW! 1053 00:36:48,740 --> 00:36:50,785 WANTS IT, AND THAT'S WITH PLENTY OF SNOW! ♪ AW, THAT'S THE WAY, UH-HUH, 1054 00:36:50,809 --> 00:36:52,587 OF SNOW! ♪ AW, THAT'S THE WAY, UH-HUH, UH-HUH, I LIKE IT ♪ 1055 00:36:52,611 --> 00:36:53,821 ♪ AW, THAT'S THE WAY, UH-HUH, UH-HUH, I LIKE IT ♪ SIX INCHES OF POWDER! 1056 00:36:53,845 --> 00:36:54,855 UH-HUH, I LIKE IT ♪ SIX INCHES OF POWDER! ♪ THAT'S THE WAY ♪ 1057 00:36:54,879 --> 00:36:55,856 SIX INCHES OF POWDER! ♪ THAT'S THE WAY ♪ WITH A 50-INCH BASE! 1058 00:36:55,880 --> 00:36:56,724 ♪ THAT'S THE WAY ♪ WITH A 50-INCH BASE! ♪ I LIKE IT ♪ 1059 00:36:56,748 --> 00:36:58,326 WITH A 50-INCH BASE! ♪ I LIKE IT ♪ AND A LOT OF CUTE SNOW BUNNIES. 1060 00:36:58,350 --> 00:37:01,529 ♪ I LIKE IT ♪ AND A LOT OF CUTE SNOW BUNNIES. ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪ 1061 00:37:01,553 --> 00:37:02,397 AND A LOT OF CUTE SNOW BUNNIES. ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪ ♪ AAH ♪ 1062 00:37:02,421 --> 00:37:05,800 ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪ ♪ AAH ♪ ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪ 1063 00:37:05,824 --> 00:37:08,236 ♪ AAH ♪ ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪ ♪ OH, THAT'S THE WAY 1064 00:37:08,260 --> 00:37:11,706 ♪ DO-DO-DO DO-DO-DO DO-DO-DO ♪ ♪ OH, THAT'S THE WAY WE ALL LIKE IT ♪ 1065 00:37:11,730 --> 00:37:14,676 ♪ OH, THAT'S THE WAY WE ALL LIKE IT ♪ NO LIFT LINES, EITHER, HUH? 1066 00:37:14,700 --> 00:37:16,344 WE ALL LIKE IT ♪ NO LIFT LINES, EITHER, HUH? UH-OH, WAIT A SECOND. 1067 00:37:16,368 --> 00:37:17,478 NO LIFT LINES, EITHER, HUH? UH-OH, WAIT A SECOND. [ENGINE HUMMING] 1068 00:37:17,502 --> 00:37:18,346 UH-OH, WAIT A SECOND. [ENGINE HUMMING] YOU HEAR WHAT I HEAR? 1069 00:37:18,370 --> 00:37:19,280 [ENGINE HUMMING] YOU HEAR WHAT I HEAR? IT'S THE SNOWCAT... 1070 00:37:19,304 --> 00:37:21,115 YOU HEAR WHAT I HEAR? IT'S THE SNOWCAT... MEATLOAF MOUNTAIN SNOWCAT, 1071 00:37:21,139 --> 00:37:21,949 IT'S THE SNOWCAT... MEATLOAF MOUNTAIN SNOWCAT, OPERATED BY OUR OWN 1072 00:37:21,973 --> 00:37:23,251 MEATLOAF MOUNTAIN SNOWCAT, OPERATED BY OUR OWN JIMMY JOE RED SKY, THE FELLA 1073 00:37:23,275 --> 00:37:24,686 OPERATED BY OUR OWN JIMMY JOE RED SKY, THE FELLA WHO MANICURES ALL THE SLOPES AND 1074 00:37:24,710 --> 00:37:25,986 JIMMY JOE RED SKY, THE FELLA WHO MANICURES ALL THE SLOPES AND RUNS THE SNOW GUNS AND MAKES 1075 00:37:26,010 --> 00:37:27,355 WHO MANICURES ALL THE SLOPES AND RUNS THE SNOW GUNS AND MAKES SURE NONE OF YOU DUDES HIT ANY 1076 00:37:27,379 --> 00:37:28,155 RUNS THE SNOW GUNS AND MAKES SURE NONE OF YOU DUDES HIT ANY ROCKS UP THERE. 1077 00:37:28,179 --> 00:37:29,257 SURE NONE OF YOU DUDES HIT ANY ROCKS UP THERE. HE COMES IN EVERY NIGHT ABOUT 1078 00:37:29,281 --> 00:37:30,157 ROCKS UP THERE. HE COMES IN EVERY NIGHT ABOUT THIS TIME TO GIVE THE SNOW 1079 00:37:30,181 --> 00:37:30,592 HE COMES IN EVERY NIGHT ABOUT THIS TIME TO GIVE THE SNOW REPORT. 1080 00:37:30,616 --> 00:37:31,326 THIS TIME TO GIVE THE SNOW REPORT. LET'S GIVE HIM A WELCOME! 1081 00:37:31,350 --> 00:37:36,631 REPORT. LET'S GIVE HIM A WELCOME! COME ON! JIMMY JOE RED SKY! 1082 00:37:36,655 --> 00:37:38,065 LET'S GIVE HIM A WELCOME! COME ON! JIMMY JOE RED SKY! HELLO, NICK! 1083 00:37:38,089 --> 00:37:39,200 COME ON! JIMMY JOE RED SKY! HELLO, NICK! LOOK WHAT I GOT HERE! 1084 00:37:39,224 --> 00:37:41,168 HELLO, NICK! LOOK WHAT I GOT HERE! WHOA! WHAT IS THAT?! 1085 00:37:41,192 --> 00:37:42,437 LOOK WHAT I GOT HERE! WHOA! WHAT IS THAT?! IT'S A PORCUPINE! 1086 00:37:42,461 --> 00:37:43,671 WHOA! WHAT IS THAT?! IT'S A PORCUPINE! I WAS COMING DOWN BEAR RUN, 1087 00:37:43,695 --> 00:37:45,039 IT'S A PORCUPINE! I WAS COMING DOWN BEAR RUN, DOING ABOUT 50 IN THE SNOWCAT, 1088 00:37:45,063 --> 00:37:46,073 I WAS COMING DOWN BEAR RUN, DOING ABOUT 50 IN THE SNOWCAT, AND HE RAN RIGHT OUT IN FRONT OF 1089 00:37:46,097 --> 00:37:46,441 DOING ABOUT 50 IN THE SNOWCAT, AND HE RAN RIGHT OUT IN FRONT OF ME. 1090 00:37:46,465 --> 00:37:47,007 AND HE RAN RIGHT OUT IN FRONT OF ME. HE FROZE! 1091 00:37:47,031 --> 00:37:48,343 ME. HE FROZE! HE LOOKED IN THE HEADLIGHTS, 1092 00:37:48,367 --> 00:37:49,410 HE FROZE! HE LOOKED IN THE HEADLIGHTS, FROZE, AND I HIT HIM. 1093 00:37:49,434 --> 00:37:50,878 HE LOOKED IN THE HEADLIGHTS, FROZE, AND I HIT HIM. I HIT HIM WITH THE SNOW PACKER. 1094 00:37:50,902 --> 00:37:52,980 FROZE, AND I HIT HIM. I HIT HIM WITH THE SNOW PACKER. HE'S FROZEN UP SOLID NOW. 1095 00:37:53,004 --> 00:37:54,515 I HIT HIM WITH THE SNOW PACKER. HE'S FROZEN UP SOLID NOW. BUT, YOU KNOW, YOU CAN MAKE A 1096 00:37:54,539 --> 00:37:56,183 HE'S FROZEN UP SOLID NOW. BUT, YOU KNOW, YOU CAN MAKE A GOOD SOUP OUT OF THE QUILLS, YOU 1097 00:37:56,207 --> 00:37:56,618 BUT, YOU KNOW, YOU CAN MAKE A GOOD SOUP OUT OF THE QUILLS, YOU KNOW? 1098 00:37:56,642 --> 00:37:57,685 GOOD SOUP OUT OF THE QUILLS, YOU KNOW? WELL, HOW ARE THE SNOW 1099 00:37:57,709 --> 00:37:58,720 KNOW? WELL, HOW ARE THE SNOW CONDITIONS FOR TOMORROW? 1100 00:37:58,744 --> 00:37:59,987 WELL, HOW ARE THE SNOW CONDITIONS FOR TOMORROW? ONE THING ABOUT INDIANS IS THAT 1101 00:38:00,011 --> 00:38:01,322 CONDITIONS FOR TOMORROW? ONE THING ABOUT INDIANS IS THAT THEY ALWAYS KNOW WHEN IT'S GOING 1102 00:38:01,346 --> 00:38:02,390 ONE THING ABOUT INDIANS IS THAT THEY ALWAYS KNOW WHEN IT'S GOING TO SNOW, AND I LOVE THAT. 1103 00:38:02,414 --> 00:38:03,057 THEY ALWAYS KNOW WHEN IT'S GOING TO SNOW, AND I LOVE THAT. IT'S TERRIFIC. 1104 00:38:03,081 --> 00:38:03,924 TO SNOW, AND I LOVE THAT. IT'S TERRIFIC. WHAT DO YOU THINK ABOUT 1105 00:38:03,948 --> 00:38:04,392 IT'S TERRIFIC. WHAT DO YOU THINK ABOUT TOMORROW? 1106 00:38:04,416 --> 00:38:05,560 WHAT DO YOU THINK ABOUT TOMORROW? WELL, MY NOSE TELLS ME IT'S 1107 00:38:05,584 --> 00:38:06,394 TOMORROW? WELL, MY NOSE TELLS ME IT'S GONNA SNOW TOMORROW. 1108 00:38:06,418 --> 00:38:07,795 WELL, MY NOSE TELLS ME IT'S GONNA SNOW TOMORROW. YOU SEE THE VEINS STICKING OUT? 1109 00:38:07,819 --> 00:38:09,864 GONNA SNOW TOMORROW. YOU SEE THE VEINS STICKING OUT? I GUESS YOU'LL GET ABOUT 3 TO 6 1110 00:38:09,888 --> 00:38:10,698 YOU SEE THE VEINS STICKING OUT? I GUESS YOU'LL GET ABOUT 3 TO 6 INCHES. 1111 00:38:10,722 --> 00:38:11,866 I GUESS YOU'LL GET ABOUT 3 TO 6 INCHES. I KNOW, BECAUSE I'M GONNA BE OUT 1112 00:38:11,890 --> 00:38:13,067 INCHES. I KNOW, BECAUSE I'M GONNA BE OUT THERE MAKING IT WITH MY SNOW 1113 00:38:13,091 --> 00:38:13,534 I KNOW, BECAUSE I'M GONNA BE OUT THERE MAKING IT WITH MY SNOW GUNS. 1114 00:38:13,558 --> 00:38:14,435 THERE MAKING IT WITH MY SNOW GUNS. I NEED A DRINK. 1115 00:38:14,459 --> 00:38:15,803 GUNS. I NEED A DRINK. OKAY, AND THIS ONE'S ON 1116 00:38:15,827 --> 00:38:16,738 I NEED A DRINK. OKAY, AND THIS ONE'S ON NICK WINTERS. 1117 00:38:16,762 --> 00:38:17,639 OKAY, AND THIS ONE'S ON NICK WINTERS. IF YOU WOULD, HERBERT. 1118 00:38:17,663 --> 00:38:18,139 NICK WINTERS. IF YOU WOULD, HERBERT. THANK YOU. 1119 00:38:18,163 --> 00:38:18,640 IF YOU WOULD, HERBERT. THANK YOU. WELL, GREAT. 1120 00:38:18,664 --> 00:38:19,307 THANK YOU. WELL, GREAT. THERE YOU HAVE IT. 1121 00:38:19,331 --> 00:38:20,275 WELL, GREAT. THERE YOU HAVE IT. HEY, EVERYBODY, SNOW TOMORROW. 1122 00:38:20,299 --> 00:38:21,276 THERE YOU HAVE IT. HEY, EVERYBODY, SNOW TOMORROW. BUT LET'S ALL THINK POWDER AND 1123 00:38:21,300 --> 00:38:23,177 HEY, EVERYBODY, SNOW TOMORROW. BUT LET'S ALL THINK POWDER AND LOTS OF IT, PLEASE? 1124 00:38:23,201 --> 00:38:25,045 BUT LET'S ALL THINK POWDER AND LOTS OF IT, PLEASE? WHO'S A POWDER ANIMAL? 1125 00:38:25,069 --> 00:38:26,314 LOTS OF IT, PLEASE? WHO'S A POWDER ANIMAL? EVERYBODY! ALL RIGHT! 1126 00:38:26,338 --> 00:38:28,048 WHO'S A POWDER ANIMAL? EVERYBODY! ALL RIGHT! OKAY, PAULY, YOU READY TO PLAY A 1127 00:38:28,072 --> 00:38:29,216 EVERYBODY! ALL RIGHT! OKAY, PAULY, YOU READY TO PLAY A LITTLE BIT OF MUSIC? 1128 00:38:29,240 --> 00:38:29,751 OKAY, PAULY, YOU READY TO PLAY A LITTLE BIT OF MUSIC? NO. 1129 00:38:29,775 --> 00:38:30,752 LITTLE BIT OF MUSIC? NO. NOW WAIT A MINUTE! 1130 00:38:30,776 --> 00:38:32,119 NO. NOW WAIT A MINUTE! THIS IS THE NICK WINTERS SHOW, 1131 00:38:32,143 --> 00:38:33,554 NOW WAIT A MINUTE! THIS IS THE NICK WINTERS SHOW, AND I DO THE ENTERTAINING, THANK 1132 00:38:33,578 --> 00:38:33,921 THIS IS THE NICK WINTERS SHOW, AND I DO THE ENTERTAINING, THANK YOU! 1133 00:38:33,945 --> 00:38:35,156 AND I DO THE ENTERTAINING, THANK YOU! LET'S GO OUT WITH SOMETHING 1134 00:38:35,180 --> 00:38:36,491 YOU! LET'S GO OUT WITH SOMETHING REALLY HOT FOR THESE FOLKS... 1135 00:38:36,515 --> 00:38:40,094 LET'S GO OUT WITH SOMETHING REALLY HOT FOR THESE FOLKS... THE BIG HIT OUT OF '77. 1136 00:38:40,118 --> 00:38:43,498 REALLY HOT FOR THESE FOLKS... THE BIG HIT OUT OF '77. ♪ AH... STAR WARS, 1137 00:38:43,522 --> 00:38:46,934 THE BIG HIT OUT OF '77. ♪ AH... STAR WARS, NOTHING BUT STAR WARS ♪ 1138 00:38:46,958 --> 00:38:50,305 ♪ AH... STAR WARS, NOTHING BUT STAR WARS ♪ ♪ GIVE ME THOSE STAR WARS ♪ 1139 00:38:50,329 --> 00:38:54,008 NOTHING BUT STAR WARS ♪ ♪ GIVE ME THOSE STAR WARS ♪ ♪ DON'T LET THEM END ♪ 1140 00:38:54,032 --> 00:38:57,312 ♪ GIVE ME THOSE STAR WARS ♪ ♪ DON'T LET THEM END ♪ ♪ AH, STAR WARS ♪ 1141 00:38:57,336 --> 00:39:00,881 ♪ DON'T LET THEM END ♪ ♪ AH, STAR WARS ♪ ♪ IF THEY SHOULD BAR WARS ♪ 1142 00:39:00,905 --> 00:39:05,320 ♪ AH, STAR WARS ♪ ♪ IF THEY SHOULD BAR WARS ♪ ♪ PLEASE LET THESE STAR WARS 1143 00:39:05,344 --> 00:39:08,690 ♪ IF THEY SHOULD BAR WARS ♪ ♪ PLEASE LET THESE STAR WARS STAY ♪ 1144 00:39:08,714 --> 00:39:09,624 ♪ PLEASE LET THESE STAR WARS STAY ♪ ♪ AND, HEY, 1145 00:39:09,648 --> 00:39:11,559 STAY ♪ ♪ AND, HEY, HOW ABOUT THAT NUTTY "STAR WARS" 1146 00:39:11,583 --> 00:39:12,527 ♪ AND, HEY, HOW ABOUT THAT NUTTY "STAR WARS" BAR? ♪ 1147 00:39:12,551 --> 00:39:13,695 HOW ABOUT THAT NUTTY "STAR WARS" BAR? ♪ ♪ CAN YOU FORGET ALL 1148 00:39:13,719 --> 00:39:15,530 BAR? ♪ ♪ CAN YOU FORGET ALL THE CREATURES IN THERE? ♪ 1149 00:39:15,554 --> 00:39:17,699 ♪ CAN YOU FORGET ALL THE CREATURES IN THERE? ♪ ♪ AND, HEY, DARTH VADER 1150 00:39:17,723 --> 00:39:19,600 THE CREATURES IN THERE? ♪ ♪ AND, HEY, DARTH VADER IN THAT BLACK AND EVIL MASK ♪ 1151 00:39:19,624 --> 00:39:21,902 ♪ AND, HEY, DARTH VADER IN THAT BLACK AND EVIL MASK ♪ ♪ DID HE SCARE YOU AS MUCH AS HE 1152 00:39:21,926 --> 00:39:23,338 IN THAT BLACK AND EVIL MASK ♪ ♪ DID HE SCARE YOU AS MUCH AS HE SCARED ME? ♪ 1153 00:39:23,362 --> 00:39:24,071 ♪ DID HE SCARE YOU AS MUCH AS HE SCARED ME? ♪ AAHHH! 1154 00:39:24,095 --> 00:39:26,541 SCARED ME? ♪ AAHHH! ♪ STAR WARS, 1155 00:39:26,565 --> 00:39:29,076 AAHHH! ♪ STAR WARS, THOSE NEAR AND FAR WARS ♪ 1156 00:39:29,100 --> 00:39:31,111 ♪ STAR WARS, THOSE NEAR AND FAR WARS ♪ MY SEVENTH WINTER UP HERE! 1157 00:39:31,135 --> 00:39:35,839 THOSE NEAR AND FAR WARS ♪ MY SEVENTH WINTER UP HERE! ♪ STAR WARS ♪ 1158 00:39:57,895 --> 00:40:01,197 [French accent] GOOD EVENING. I AM... 1159 00:40:05,302 --> 00:40:11,118 AND WELCOME TO "FROGS LOOK AT FILM." ALORS, JEAN-PAUL SARTRE HAS 1160 00:40:11,142 --> 00:40:13,488 FILM." ALORS, JEAN-PAUL SARTRE HAS CALLED HIM L'IDIOT SACRé. 1161 00:40:13,512 --> 00:40:14,922 ALORS, JEAN-PAUL SARTRE HAS CALLED HIM L'IDIOT SACRé. JEAN GENET HAS CALLED HIM 1162 00:40:14,946 --> 00:40:18,259 CALLED HIM L'IDIOT SACRé. JEAN GENET HAS CALLED HIM L'IMBéCILE MAGNIFIQUE. 1163 00:40:18,283 --> 00:40:20,661 JEAN GENET HAS CALLED HIM L'IMBéCILE MAGNIFIQUE. BUT TO THE MILLIONS OF FRENCHMEN 1164 00:40:20,685 --> 00:40:23,063 L'IMBéCILE MAGNIFIQUE. BUT TO THE MILLIONS OF FRENCHMEN WHO ADORE HIM, HE'S KNOWN SIMPLY 1165 00:40:23,087 --> 00:40:26,768 BUT TO THE MILLIONS OF FRENCHMEN WHO ADORE HIM, HE'S KNOWN SIMPLY AS LE MORON STUPIDE. 1166 00:40:26,792 --> 00:40:29,203 WHO ADORE HIM, HE'S KNOWN SIMPLY AS LE MORON STUPIDE. I AM SPEAKING, OF COURSE, OF 1167 00:40:29,227 --> 00:40:31,739 AS LE MORON STUPIDE. I AM SPEAKING, OF COURSE, OF JERRY LEWIS, WITHOUT QUESTION 1168 00:40:31,763 --> 00:40:34,308 I AM SPEAKING, OF COURSE, OF JERRY LEWIS, WITHOUT QUESTION THE MIGHTIEST CINEMATIC GENIUS 1169 00:40:34,332 --> 00:40:36,176 JERRY LEWIS, WITHOUT QUESTION THE MIGHTIEST CINEMATIC GENIUS OF THE 20th CENTURY. 1170 00:40:36,200 --> 00:40:38,413 THE MIGHTIEST CINEMATIC GENIUS OF THE 20th CENTURY. IT IS A GREAT HONOR TO PRESENT 1171 00:40:38,437 --> 00:40:39,947 OF THE 20th CENTURY. IT IS A GREAT HONOR TO PRESENT THE CLASSIC FILM... 1172 00:40:39,971 --> 00:40:45,286 IT IS A GREAT HONOR TO PRESENT THE CLASSIC FILM... [SPEAKING FRENCH] 1173 00:40:45,310 --> 00:40:47,422 THE CLASSIC FILM... [SPEAKING FRENCH] OR, AS IT WAS RELEASED IN 1174 00:40:47,446 --> 00:40:49,990 [SPEAKING FRENCH] OR, AS IT WAS RELEASED IN AMERICA, "THE NUTTY AIR-TRAFFIC 1175 00:40:50,014 --> 00:40:51,325 OR, AS IT WAS RELEASED IN AMERICA, "THE NUTTY AIR-TRAFFIC CONTROLLER." 1176 00:40:51,349 --> 00:40:53,360 AMERICA, "THE NUTTY AIR-TRAFFIC CONTROLLER." I THINK YOU'LL AGREE. 1177 00:40:53,384 --> 00:40:55,863 CONTROLLER." I THINK YOU'LL AGREE. THIS IS THE CRèME DE LEWIS. 1178 00:40:55,887 --> 00:40:58,421 I THINK YOU'LL AGREE. THIS IS THE CRèME DE LEWIS. ENJOY. 1179 00:41:03,527 --> 00:41:07,542 NOW, YOU'RE QUITE SURE ABOUT THIS, KITTEN. OH, YES, DADDY. 1180 00:41:07,566 --> 00:41:09,310 THIS, KITTEN. OH, YES, DADDY. MELVIN JUST NEEDS A CHANCE TO 1181 00:41:09,334 --> 00:41:10,277 OH, YES, DADDY. MELVIN JUST NEEDS A CHANCE TO PROVE HIMSELF. 1182 00:41:10,301 --> 00:41:12,379 MELVIN JUST NEEDS A CHANCE TO PROVE HIMSELF. WELL, VERY WELL, THEN. 1183 00:41:12,403 --> 00:41:14,916 PROVE HIMSELF. WELL, VERY WELL, THEN. MELVIN, WOULD YOU STEP IN HERE, 1184 00:41:14,940 --> 00:41:16,984 WELL, VERY WELL, THEN. MELVIN, WOULD YOU STEP IN HERE, PLEASE? 1185 00:41:17,008 --> 00:41:18,553 MELVIN, WOULD YOU STEP IN HERE, PLEASE? WHAA! 1186 00:41:18,577 --> 00:41:21,088 PLEASE? WHAA! MELVIN, YOU HAVE HAD THREE 1187 00:41:21,112 --> 00:41:23,223 WHAA! MELVIN, YOU HAVE HAD THREE JOBS HERE AT BUTTERWORTH 1188 00:41:23,247 --> 00:41:25,760 MELVIN, YOU HAVE HAD THREE JOBS HERE AT BUTTERWORTH INTERNATIONAL AIRPORT... DOOR 1189 00:41:25,784 --> 00:41:28,429 JOBS HERE AT BUTTERWORTH INTERNATIONAL AIRPORT... DOOR BOY, ERRAND BOY, AND BELLBOY... 1190 00:41:28,453 --> 00:41:31,098 INTERNATIONAL AIRPORT... DOOR BOY, ERRAND BOY, AND BELLBOY... AND THEY'VE ALL BEEN DISASTERS! 1191 00:41:31,122 --> 00:41:33,033 BOY, ERRAND BOY, AND BELLBOY... AND THEY'VE ALL BEEN DISASTERS! DON'T HIT... DON'T HIT A 1192 00:41:33,057 --> 00:41:33,768 AND THEY'VE ALL BEEN DISASTERS! DON'T HIT... DON'T HIT A PERSON! 1193 00:41:33,792 --> 00:41:35,269 DON'T HIT... DON'T HIT A PERSON! BUT BECAUSE MY LITTLE 1194 00:41:35,293 --> 00:41:37,071 PERSON! BUT BECAUSE MY LITTLE PRINCESS HAS FAITH IN YOU, I'M 1195 00:41:37,095 --> 00:41:38,673 BUT BECAUSE MY LITTLE PRINCESS HAS FAITH IN YOU, I'M GOING TO GIVE YOU ONE LAST 1196 00:41:38,697 --> 00:41:39,273 PRINCESS HAS FAITH IN YOU, I'M GOING TO GIVE YOU ONE LAST CHANCE. 1197 00:41:39,297 --> 00:41:40,475 GOING TO GIVE YOU ONE LAST CHANCE. OH, THANK YOU, 1198 00:41:40,499 --> 00:41:41,542 CHANCE. OH, THANK YOU, MR. BLISTERWART. 1199 00:41:41,566 --> 00:41:43,444 OH, THANK YOU, MR. BLISTERWART. AS AN AIR-TRAFFIC CONTROLLER. 1200 00:41:43,468 --> 00:41:44,645 MR. BLISTERWART. AS AN AIR-TRAFFIC CONTROLLER. OH, THANK YOU, 1201 00:41:44,669 --> 00:41:45,813 AS AN AIR-TRAFFIC CONTROLLER. OH, THANK YOU, MR. BUTTERBLIMP. 1202 00:41:45,837 --> 00:41:47,281 OH, THANK YOU, MR. BUTTERBLIMP. THE NAME IS BUTTERWORTH! 1203 00:41:47,305 --> 00:41:48,583 MR. BUTTERBLIMP. THE NAME IS BUTTERWORTH! CHESTER B. BUTTERWORTH! 1204 00:41:48,607 --> 00:41:50,217 THE NAME IS BUTTERWORTH! CHESTER B. BUTTERWORTH! MR. BUTTERBLIMPER. 1205 00:41:50,241 --> 00:41:51,819 CHESTER B. BUTTERWORTH! MR. BUTTERBLIMPER. NOW, MELVIN, YOU'LL BE 1206 00:41:51,843 --> 00:41:53,821 MR. BUTTERBLIMPER. NOW, MELVIN, YOU'LL BE WORKING CLOSELY WITH THESE THREE 1207 00:41:53,845 --> 00:41:55,422 NOW, MELVIN, YOU'LL BE WORKING CLOSELY WITH THESE THREE GENTLEMEN... CLYDE HYMAN, 1208 00:41:55,446 --> 00:41:57,191 WORKING CLOSELY WITH THESE THREE GENTLEMEN... CLYDE HYMAN, STEVEN CLAVIN, AND 1209 00:41:57,215 --> 00:41:57,992 GENTLEMEN... CLYDE HYMAN, STEVEN CLAVIN, AND IRWIN FLAMEN. 1210 00:41:58,016 --> 00:41:59,827 STEVEN CLAVIN, AND IRWIN FLAMEN. HI, MR. HYMAN, MR. CLAVIN, 1211 00:41:59,851 --> 00:42:01,028 IRWIN FLAMEN. HI, MR. HYMAN, MR. CLAVIN, MR. BLOYMEN. 1212 00:42:01,052 --> 00:42:02,797 HI, MR. HYMAN, MR. CLAVIN, MR. BLOYMEN. MR. CLAVIN, PLEASE GIVE 1213 00:42:02,821 --> 00:42:04,499 MR. BLOYMEN. MR. CLAVIN, PLEASE GIVE MELVIN YOUR HEADSET, AND, 1214 00:42:04,523 --> 00:42:06,601 MR. CLAVIN, PLEASE GIVE MELVIN YOUR HEADSET, AND, MR. FLAMEN, IF YOU COULD EXPLAIN 1215 00:42:06,625 --> 00:42:08,636 MELVIN YOUR HEADSET, AND, MR. FLAMEN, IF YOU COULD EXPLAIN MELVIN'S DUTIES TO HIM, PLEASE. 1216 00:42:08,660 --> 00:42:10,738 MR. FLAMEN, IF YOU COULD EXPLAIN MELVIN'S DUTIES TO HIM, PLEASE. AND, MELVIN, IN THE FUTURE, 1217 00:42:10,762 --> 00:42:12,773 MELVIN'S DUTIES TO HIM, PLEASE. AND, MELVIN, IN THE FUTURE, WOULD YOU KINDLY WEAR REAL 1218 00:42:12,797 --> 00:42:13,674 AND, MELVIN, IN THE FUTURE, WOULD YOU KINDLY WEAR REAL CLOTHES?! 1219 00:42:13,698 --> 00:42:15,209 WOULD YOU KINDLY WEAR REAL CLOTHES?! AAH! 1220 00:42:15,233 --> 00:42:15,743 CLOTHES?! AAH! OKAY. 1221 00:42:15,767 --> 00:42:17,444 AAH! OKAY. THANK YOU, MR. BESTERWART, 1222 00:42:17,468 --> 00:42:18,546 OKAY. THANK YOU, MR. BESTERWART, MR. BUTTERBLIMP. 1223 00:42:18,570 --> 00:42:23,183 THANK YOU, MR. BESTERWART, MR. BUTTERBLIMP. THAT'S BUTTERWORTH! 1224 00:42:23,207 --> 00:42:24,184 MR. BUTTERBLIMP. THAT'S BUTTERWORTH! OH! I'M SORRY! 1225 00:42:24,208 --> 00:42:26,320 THAT'S BUTTERWORTH! OH! I'M SORRY! OH, DON'T MIND DADDY, MELVIN. 1226 00:42:26,344 --> 00:42:28,288 OH! I'M SORRY! OH, DON'T MIND DADDY, MELVIN. HE'S JUST SO PARTICULAR ABOUT 1227 00:42:28,312 --> 00:42:29,289 OH, DON'T MIND DADDY, MELVIN. HE'S JUST SO PARTICULAR ABOUT HIS AIRPORT. 1228 00:42:29,313 --> 00:42:31,526 HE'S JUST SO PARTICULAR ABOUT HIS AIRPORT. I KNOW IN TIME HE'LL LOVE YOU 1229 00:42:31,550 --> 00:42:33,227 HIS AIRPORT. I KNOW IN TIME HE'LL LOVE YOU JUST AS MUCH AS I DO. 1230 00:42:33,251 --> 00:42:38,666 I KNOW IN TIME HE'LL LOVE YOU JUST AS MUCH AS I DO. ♪ LA LA LA, LA LA LA ♪ 1231 00:42:38,690 --> 00:42:39,534 JUST AS MUCH AS I DO. ♪ LA LA LA, LA LA LA ♪ ♪ LA LA ♪ 1232 00:42:39,558 --> 00:42:41,101 ♪ LA LA LA, LA LA LA ♪ ♪ LA LA ♪ YOU'RE A NICE LADY. 1233 00:42:41,125 --> 00:42:46,473 ♪ LA LA ♪ YOU'RE A NICE LADY. GOOD LUCK, MELVIN. 1234 00:42:46,497 --> 00:42:48,009 YOU'RE A NICE LADY. GOOD LUCK, MELVIN. OKAY, MELVIN, TAKE A LOOK AT 1235 00:42:48,033 --> 00:42:49,610 GOOD LUCK, MELVIN. OKAY, MELVIN, TAKE A LOOK AT YOUR SCREEN HERE, AND I'LL BRIEF 1236 00:42:49,634 --> 00:42:51,045 OKAY, MELVIN, TAKE A LOOK AT YOUR SCREEN HERE, AND I'LL BRIEF YOU ON THE TRAFFIC PATTERN IN 1237 00:42:51,069 --> 00:42:51,779 YOUR SCREEN HERE, AND I'LL BRIEF YOU ON THE TRAFFIC PATTERN IN YOUR SECTOR. 1238 00:42:51,803 --> 00:42:53,447 YOU ON THE TRAFFIC PATTERN IN YOUR SECTOR. OKAY, IT'S GETTING PRETTY BUSY 1239 00:42:53,471 --> 00:42:54,148 YOUR SECTOR. OKAY, IT'S GETTING PRETTY BUSY OUT THERE. 1240 00:42:54,172 --> 00:42:55,816 OKAY, IT'S GETTING PRETTY BUSY OUT THERE. BRAKING CONDITIONS ARE FAIR TO 1241 00:42:55,840 --> 00:42:57,384 OUT THERE. BRAKING CONDITIONS ARE FAIR TO POOR, ZERO ROLLOUT, AND ZERO 1242 00:42:57,408 --> 00:42:58,152 BRAKING CONDITIONS ARE FAIR TO POOR, ZERO ROLLOUT, AND ZERO VISIBILITY. 1243 00:42:58,176 --> 00:42:59,654 POOR, ZERO ROLLOUT, AND ZERO VISIBILITY. AS YOU CAN SEE HERE, YOU'VE GOT 1244 00:42:59,678 --> 00:43:01,155 VISIBILITY. AS YOU CAN SEE HERE, YOU'VE GOT TWO JUMBO JETS HOLDING TO COME 1245 00:43:01,179 --> 00:43:01,689 AS YOU CAN SEE HERE, YOU'VE GOT TWO JUMBO JETS HOLDING TO COME IN HERE. 1246 00:43:01,713 --> 00:43:02,557 TWO JUMBO JETS HOLDING TO COME IN HERE. YEAH. 1247 00:43:02,581 --> 00:43:05,026 IN HERE. YEAH. THAT IS A TRANSEASTERN 601 AT 1248 00:43:05,050 --> 00:43:07,428 YEAH. THAT IS A TRANSEASTERN 601 AT 10:00 AND A PAN ASIAN AT 11:00, 1249 00:43:07,452 --> 00:43:08,228 THAT IS A TRANSEASTERN 601 AT 10:00 AND A PAN ASIAN AT 11:00, OKAY? 1250 00:43:08,252 --> 00:43:09,263 10:00 AND A PAN ASIAN AT 11:00, OKAY? I THINK YOU'LL PICK THIS UP 1251 00:43:09,287 --> 00:43:09,931 OKAY? I THINK YOU'LL PICK THIS UP PRETTY QUICKLY. 1252 00:43:09,955 --> 00:43:10,631 I THINK YOU'LL PICK THIS UP PRETTY QUICKLY. OH, SURE. 1253 00:43:10,655 --> 00:43:12,066 PRETTY QUICKLY. OH, SURE. BUT WHATEVER YOU DO, DON'T 1254 00:43:12,090 --> 00:43:13,467 OH, SURE. BUT WHATEVER YOU DO, DON'T SEND THEM TO THE SAME RUNWAY, 1255 00:43:13,491 --> 00:43:14,669 BUT WHATEVER YOU DO, DON'T SEND THEM TO THE SAME RUNWAY, OKAY? 1256 00:43:14,693 --> 00:43:16,370 SEND THEM TO THE SAME RUNWAY, OKAY? BUTTERWORTH CENTER, THIS IS 1257 00:43:16,394 --> 00:43:17,538 OKAY? BUTTERWORTH CENTER, THIS IS PAN ASIAN 28 HEAVY. 1258 00:43:17,562 --> 00:43:19,239 BUTTERWORTH CENTER, THIS IS PAN ASIAN 28 HEAVY. STARTING DESCENT NOW AT 6,000. 1259 00:43:19,263 --> 00:43:20,407 PAN ASIAN 28 HEAVY. STARTING DESCENT NOW AT 6,000. STILL WITH YOU. OVER. 1260 00:43:20,431 --> 00:43:22,877 STARTING DESCENT NOW AT 6,000. STILL WITH YOU. OVER. COME IN, PAN ASIAN 28. 1261 00:43:22,901 --> 00:43:24,912 STILL WITH YOU. OVER. COME IN, PAN ASIAN 28. HI! THIS IS MELVIN. 1262 00:43:24,936 --> 00:43:26,146 COME IN, PAN ASIAN 28. HI! THIS IS MELVIN. MELVIN? 1263 00:43:26,170 --> 00:43:27,448 HI! THIS IS MELVIN. MELVIN? I MEAN, ROGER. 1264 00:43:27,472 --> 00:43:28,649 MELVIN? I MEAN, ROGER. I MEAN, MELVIN. 1265 00:43:28,673 --> 00:43:31,118 I MEAN, ROGER. I MEAN, MELVIN. AND MR. FLAMEN AND MR. FLAMEN 1266 00:43:31,142 --> 00:43:32,587 I MEAN, MELVIN. AND MR. FLAMEN AND MR. FLAMEN AND MR. KLAMEN. 1267 00:43:32,611 --> 00:43:34,188 AND MR. FLAMEN AND MR. FLAMEN AND MR. KLAMEN. TRANSEASTERN 601 HEAVY WITH 1268 00:43:34,212 --> 00:43:34,589 AND MR. KLAMEN. TRANSEASTERN 601 HEAVY WITH YOU. 1269 00:43:34,613 --> 00:43:36,023 TRANSEASTERN 601 HEAVY WITH YOU. WE'RE HEADING TOWARDS OUTER 1270 00:43:36,047 --> 00:43:36,991 YOU. WE'RE HEADING TOWARDS OUTER MARKER AT 2,000. 1271 00:43:37,015 --> 00:43:38,593 WE'RE HEADING TOWARDS OUTER MARKER AT 2,000. REQUEST PERMISSION TO LAND 1272 00:43:38,617 --> 00:43:39,627 MARKER AT 2,000. REQUEST PERMISSION TO LAND RUNWAY 22 LEFT. 1273 00:43:39,651 --> 00:43:40,160 REQUEST PERMISSION TO LAND RUNWAY 22 LEFT. OVER. 1274 00:43:40,184 --> 00:43:41,395 RUNWAY 22 LEFT. OVER. WAIT A MINUTE, 1275 00:43:41,419 --> 00:43:42,630 OVER. WAIT A MINUTE, MR. TRANSEASTERN. 1276 00:43:42,654 --> 00:43:44,331 WAIT A MINUTE, MR. TRANSEASTERN. I'M TALKING TO PAN ASIAN. 1277 00:43:44,355 --> 00:43:45,700 MR. TRANSEASTERN. I'M TALKING TO PAN ASIAN. PAN ASIAN 28 WITH YOU AT 1278 00:43:45,724 --> 00:43:46,166 I'M TALKING TO PAN ASIAN. PAN ASIAN 28 WITH YOU AT 2,000. 1279 00:43:46,190 --> 00:43:47,334 PAN ASIAN 28 WITH YOU AT 2,000. WE'RE LOOKING FOR THAT 1280 00:43:47,358 --> 00:43:48,268 2,000. WE'RE LOOKING FOR THAT TRANSEASTERN 601. 1281 00:43:48,292 --> 00:43:49,570 WE'RE LOOKING FOR THAT TRANSEASTERN 601. ESTIMATE CLOSE PROXIMITY. 1282 00:43:49,594 --> 00:43:50,671 TRANSEASTERN 601. ESTIMATE CLOSE PROXIMITY. STILL NO CONTACT. 1283 00:43:50,695 --> 00:43:52,306 ESTIMATE CLOSE PROXIMITY. STILL NO CONTACT. REQUEST PERMISSION TO LAND, 1284 00:43:52,330 --> 00:43:54,274 STILL NO CONTACT. REQUEST PERMISSION TO LAND, RUNWAY 22 LEFT. 1285 00:43:54,298 --> 00:43:55,676 REQUEST PERMISSION TO LAND, RUNWAY 22 LEFT. STOP HOLLERING. 1286 00:43:55,700 --> 00:43:57,678 RUNWAY 22 LEFT. STOP HOLLERING. TRANSAMERICAN... MR. FLAMEN. 1287 00:43:57,702 --> 00:43:59,747 STOP HOLLERING. TRANSAMERICAN... MR. FLAMEN. TRANSEASTERN 601 HEADING 260 1288 00:43:59,771 --> 00:44:01,548 TRANSAMERICAN... MR. FLAMEN. TRANSEASTERN 601 HEADING 260 AT 2,000 TO RUNWAY 22 LEFT. 1289 00:44:01,572 --> 00:44:02,650 TRANSEASTERN 601 HEADING 260 AT 2,000 TO RUNWAY 22 LEFT. PLEASE ADVISE. 1290 00:44:02,674 --> 00:44:04,451 AT 2,000 TO RUNWAY 22 LEFT. PLEASE ADVISE. WHERE ARE YOU, BUTTERWORTH? 1291 00:44:04,475 --> 00:44:06,286 PLEASE ADVISE. WHERE ARE YOU, BUTTERWORTH? MR. CLAVIN... 1292 00:44:06,310 --> 00:44:07,788 WHERE ARE YOU, BUTTERWORTH? MR. CLAVIN... I'M AT BUTTERWORTH. 1293 00:44:07,812 --> 00:44:09,724 MR. CLAVIN... I'M AT BUTTERWORTH. JUST SPOTTED TRANSEASTERN 601! 1294 00:44:09,748 --> 00:44:10,725 I'M AT BUTTERWORTH. JUST SPOTTED TRANSEASTERN 601! OH, DON'T GO THAT WAY! 1295 00:44:10,749 --> 00:44:11,258 JUST SPOTTED TRANSEASTERN 601! OH, DON'T GO THAT WAY! OH, THEY WENT. 1296 00:44:11,282 --> 00:44:13,761 OH, DON'T GO THAT WAY! OH, THEY WENT. MR. FLAMEN, THE TWO... THEY WENT 1297 00:44:13,785 --> 00:44:14,729 OH, THEY WENT. MR. FLAMEN, THE TWO... THEY WENT TOGETHER. 1298 00:44:14,753 --> 00:44:15,596 MR. FLAMEN, THE TWO... THEY WENT TOGETHER. IT'S NOT GOOD. 1299 00:44:15,620 --> 00:44:17,197 TOGETHER. IT'S NOT GOOD. THEY WENT IN THE SAME... THERE 1300 00:44:17,221 --> 00:44:24,204 IT'S NOT GOOD. THEY WENT IN THE SAME... THERE WAS YELLING. 1301 00:44:24,228 --> 00:44:25,472 THEY WENT IN THE SAME... THERE WAS YELLING. THEY WERE THERE. 1302 00:44:25,496 --> 00:44:27,675 WAS YELLING. THEY WERE THERE. WHEN AM I GONNA GET YELLED AT? 1303 00:44:27,699 --> 00:44:29,443 THEY WERE THERE. WHEN AM I GONNA GET YELLED AT? YEAH. 1304 00:44:29,467 --> 00:44:30,611 WHEN AM I GONNA GET YELLED AT? YEAH. THE TWO PLANES... 1305 00:44:30,635 --> 00:44:33,047 YEAH. THE TWO PLANES... ALL RIGHT, WHO WAS 1306 00:44:33,071 --> 00:44:36,350 THE TWO PLANES... ALL RIGHT, WHO WAS RESPONSIBLE FOR THOSE TWO 747s 1307 00:44:36,374 --> 00:44:38,519 ALL RIGHT, WHO WAS RESPONSIBLE FOR THOSE TWO 747s CRASHING INTO EACH OTHER? 1308 00:44:38,543 --> 00:44:41,722 RESPONSIBLE FOR THOSE TWO 747s CRASHING INTO EACH OTHER? IT WAS MELVIN, SIR. 1309 00:44:41,746 --> 00:44:43,423 CRASHING INTO EACH OTHER? IT WAS MELVIN, SIR. YOU COULD LOOK AT ME. 1310 00:44:43,447 --> 00:44:44,859 IT WAS MELVIN, SIR. YOU COULD LOOK AT ME. YOU COULD TOUCH ME. 1311 00:44:44,883 --> 00:44:47,061 YOU COULD LOOK AT ME. YOU COULD TOUCH ME. BUT DON'T HIT ME. 1312 00:44:47,085 --> 00:44:49,797 YOU COULD TOUCH ME. BUT DON'T HIT ME. I'M SORRY. 1313 00:44:49,821 --> 00:44:52,867 BUT DON'T HIT ME. I'M SORRY. I DID BAD. 1314 00:44:52,891 --> 00:44:56,537 I'M SORRY. I DID BAD. I'LL LEAVE. 1315 00:44:56,561 --> 00:44:59,206 I DID BAD. I'LL LEAVE. I GUESS I'M... I'M JUST NOT SUCH 1316 00:44:59,230 --> 00:45:00,641 I'LL LEAVE. I GUESS I'M... I'M JUST NOT SUCH A SMART PERSON. 1317 00:45:00,665 --> 00:45:02,677 I GUESS I'M... I'M JUST NOT SUCH A SMART PERSON. I DIDN'T MEAN TO. 1318 00:45:02,701 --> 00:45:04,879 A SMART PERSON. I DIDN'T MEAN TO. I'LL GO NOW. 1319 00:45:04,903 --> 00:45:08,248 I DIDN'T MEAN TO. I'LL GO NOW. TELL VERONICA I LOVE HER. 1320 00:45:08,272 --> 00:45:10,017 I'LL GO NOW. TELL VERONICA I LOVE HER. NOT SO FAST, YOUNG MAN! 1321 00:45:10,041 --> 00:45:11,152 TELL VERONICA I LOVE HER. NOT SO FAST, YOUNG MAN! COME BACK HERE! 1322 00:45:11,176 --> 00:45:11,986 NOT SO FAST, YOUNG MAN! COME BACK HERE! MR. BUTTERBLIMP. 1323 00:45:12,010 --> 00:45:13,854 COME BACK HERE! MR. BUTTERBLIMP. MELVIN, I WOULD LIKE TO SHAKE 1324 00:45:13,878 --> 00:45:14,621 MR. BUTTERBLIMP. MELVIN, I WOULD LIKE TO SHAKE YOUR HAND. 1325 00:45:14,645 --> 00:45:15,823 MELVIN, I WOULD LIKE TO SHAKE YOUR HAND. I'M PROUD OF YOU, SON. 1326 00:45:15,847 --> 00:45:16,290 YOUR HAND. I'M PROUD OF YOU, SON. WHAT? 1327 00:45:16,314 --> 00:45:17,024 I'M PROUD OF YOU, SON. WHAT? YOU MEAN YOU'RE NOT MAD? 1328 00:45:17,048 --> 00:45:18,025 WHAT? YOU MEAN YOU'RE NOT MAD? THE TWO PLANES WENT BOOM 1329 00:45:18,049 --> 00:45:18,993 YOU MEAN YOU'RE NOT MAD? THE TWO PLANES WENT BOOM TOGETHER IN THE SAME... 1330 00:45:19,017 --> 00:45:20,828 THE TWO PLANES WENT BOOM TOGETHER IN THE SAME... IT WAS A GOOD THING, MELVIN! 1331 00:45:20,852 --> 00:45:22,563 TOGETHER IN THE SAME... IT WAS A GOOD THING, MELVIN! THOSE JUMBO JETS WERE FULL OF 1332 00:45:22,587 --> 00:45:24,098 IT WAS A GOOD THING, MELVIN! THOSE JUMBO JETS WERE FULL OF BAD RUSSIAN, CHINESE, AND 1333 00:45:24,122 --> 00:45:25,132 THOSE JUMBO JETS WERE FULL OF BAD RUSSIAN, CHINESE, AND JAPANESE SPIES. 1334 00:45:25,156 --> 00:45:26,734 BAD RUSSIAN, CHINESE, AND JAPANESE SPIES. YOU MEAN THERE WERE BAD 1335 00:45:26,758 --> 00:45:27,802 JAPANESE SPIES. YOU MEAN THERE WERE BAD PERSONS ON THEM? 1336 00:45:27,826 --> 00:45:29,636 YOU MEAN THERE WERE BAD PERSONS ON THEM? YES, MELVIN! 1337 00:45:29,660 --> 00:45:31,438 PERSONS ON THEM? YES, MELVIN! OH, MELVIN, I JUST HEARD WHAT 1338 00:45:31,462 --> 00:45:33,074 YES, MELVIN! OH, MELVIN, I JUST HEARD WHAT YOU DID, AND I'M SO PROUD OF 1339 00:45:33,098 --> 00:45:33,941 OH, MELVIN, I JUST HEARD WHAT YOU DID, AND I'M SO PROUD OF YOU, DARLING! 1340 00:45:33,965 --> 00:45:35,442 YOU DID, AND I'M SO PROUD OF YOU, DARLING! YOU KNOW, MELVIN, I'LL ADMIT 1341 00:45:35,466 --> 00:45:36,944 YOU, DARLING! YOU KNOW, MELVIN, I'LL ADMIT THAT I DIDN'T LIKE YOU AT FIRST. 1342 00:45:36,968 --> 00:45:37,712 YOU KNOW, MELVIN, I'LL ADMIT THAT I DIDN'T LIKE YOU AT FIRST. I DON'T KNOW. 1343 00:45:37,736 --> 00:45:38,913 THAT I DIDN'T LIKE YOU AT FIRST. I DON'T KNOW. MAYBE IT WAS YOUR PANTS. 1344 00:45:38,937 --> 00:45:40,147 I DON'T KNOW. MAYBE IT WAS YOUR PANTS. BUT I'VE BEEN THINKING OF 1345 00:45:40,171 --> 00:45:41,682 MAYBE IT WAS YOUR PANTS. BUT I'VE BEEN THINKING OF RETIRING, AND, WELL, MELVIN, I'D 1346 00:45:41,706 --> 00:45:42,750 BUT I'VE BEEN THINKING OF RETIRING, AND, WELL, MELVIN, I'D LIKE YOU TO TAKE OVER 1347 00:45:42,774 --> 00:45:43,984 RETIRING, AND, WELL, MELVIN, I'D LIKE YOU TO TAKE OVER BUTTERWORTH INTERNATIONAL 1348 00:45:44,008 --> 00:45:44,819 LIKE YOU TO TAKE OVER BUTTERWORTH INTERNATIONAL AIRPORT FOR ME. 1349 00:45:44,843 --> 00:45:46,220 BUTTERWORTH INTERNATIONAL AIRPORT FOR ME. OH, THANK YOU, 1350 00:45:46,244 --> 00:45:47,487 AIRPORT FOR ME. OH, THANK YOU, MR. BUBBLEWART. 1351 00:45:47,511 --> 00:45:49,356 OH, THANK YOU, MR. BUBBLEWART. YOU'RE A REAL NICE PERSON. 1352 00:45:49,380 --> 00:45:51,491 MR. BUBBLEWART. YOU'RE A REAL NICE PERSON. NOW, MELVIN, THE AIRPORT IS 1353 00:45:51,515 --> 00:45:52,626 YOU'RE A REAL NICE PERSON. NOW, MELVIN, THE AIRPORT IS IN YOUR HANDS. 1354 00:45:52,650 --> 00:45:54,895 NOW, MELVIN, THE AIRPORT IS IN YOUR HANDS. AND YOUR FIRST JOB IS TO GET OUT 1355 00:45:54,919 --> 00:45:57,064 IN YOUR HANDS. AND YOUR FIRST JOB IS TO GET OUT THERE AND CLEAN UP THAT RUNWAY! 1356 00:45:57,088 --> 00:45:59,928 AND YOUR FIRST JOB IS TO GET OUT THERE AND CLEAN UP THAT RUNWAY! OKAY! 1357 00:46:09,332 --> 00:46:15,983 [ROCK 'N' ROLL PLAYS] YEAH, THAT WAS "GIVE ME BACK MY ALGEBRA HOMEWORK, BABY" BY 1358 00:46:16,007 --> 00:46:17,752 YEAH, THAT WAS "GIVE ME BACK MY ALGEBRA HOMEWORK, BABY" BY THE NERDS. 1359 00:46:17,776 --> 00:46:19,486 MY ALGEBRA HOMEWORK, BABY" BY THE NERDS. ACID ROCK, PUNK ROCK, WHAT NEXT? 1360 00:46:19,510 --> 00:46:21,088 THE NERDS. ACID ROCK, PUNK ROCK, WHAT NEXT? I'M LARRY DUGGAN, AND SITTING 1361 00:46:21,112 --> 00:46:22,723 ACID ROCK, PUNK ROCK, WHAT NEXT? I'M LARRY DUGGAN, AND SITTING HERE WITH ME THIS AFTERNOON AT 1362 00:46:22,747 --> 00:46:24,091 I'M LARRY DUGGAN, AND SITTING HERE WITH ME THIS AFTERNOON AT KLOG-FM IS THE GROUP WHO 1363 00:46:24,115 --> 00:46:25,626 HERE WITH ME THIS AFTERNOON AT KLOG-FM IS THE GROUP WHO RECORDED THAT LAST SONG, THE 1364 00:46:25,650 --> 00:46:27,294 KLOG-FM IS THE GROUP WHO RECORDED THAT LAST SONG, THE NERDS, AND THEY FEEL THAT THEY 1365 00:46:27,318 --> 00:46:28,829 RECORDED THAT LAST SONG, THE NERDS, AND THEY FEEL THAT THEY HAVE THE ANSWER... WHAT THEY 1366 00:46:28,853 --> 00:46:29,864 NERDS, AND THEY FEEL THAT THEY HAVE THE ANSWER... WHAT THEY CALL "NERD ROCK." 1367 00:46:29,888 --> 00:46:31,498 HAVE THE ANSWER... WHAT THEY CALL "NERD ROCK." SO LET'S JUST START BY GETTING 1368 00:46:31,522 --> 00:46:32,499 CALL "NERD ROCK." SO LET'S JUST START BY GETTING EVERYBODY'S NAME. 1369 00:46:32,523 --> 00:46:35,469 SO LET'S JUST START BY GETTING EVERYBODY'S NAME. I'M SPAZ. 1370 00:46:35,493 --> 00:46:37,671 EVERYBODY'S NAME. I'M SPAZ. SALUTATIONS FROM THE UNITED 1371 00:46:37,695 --> 00:46:38,472 I'M SPAZ. SALUTATIONS FROM THE UNITED NATIONS. 1372 00:46:38,496 --> 00:46:40,540 SALUTATIONS FROM THE UNITED NATIONS. I'M "FOUR EYES." 1373 00:46:40,564 --> 00:46:43,244 NATIONS. I'M "FOUR EYES." UM... I'M "PIZZA FACE." 1374 00:46:43,268 --> 00:46:44,344 I'M "FOUR EYES." UM... I'M "PIZZA FACE." PIZZA FACE? 1375 00:46:44,368 --> 00:46:46,313 UM... I'M "PIZZA FACE." PIZZA FACE? WHY DO THEY CALL YOU... NEVER 1376 00:46:46,337 --> 00:46:46,881 PIZZA FACE? WHY DO THEY CALL YOU... NEVER MIND. 1377 00:46:46,905 --> 00:46:48,315 WHY DO THEY CALL YOU... NEVER MIND. THREE GUESSES, AND THE FIRST 1378 00:46:48,339 --> 00:46:49,150 MIND. THREE GUESSES, AND THE FIRST TWO DON'T COUNT. 1379 00:46:49,174 --> 00:46:50,818 THREE GUESSES, AND THE FIRST TWO DON'T COUNT. YOU KNOW, I'M GONNA DO THIS 1380 00:46:50,842 --> 00:46:52,019 TWO DON'T COUNT. YOU KNOW, I'M GONNA DO THIS INTERVIEW IN PHONES. 1381 00:46:52,043 --> 00:46:53,988 YOU KNOW, I'M GONNA DO THIS INTERVIEW IN PHONES. MAYBE IT'LL HELP. 1382 00:46:54,012 --> 00:46:54,588 INTERVIEW IN PHONES. MAYBE IT'LL HELP. TELL ME. 1383 00:46:54,612 --> 00:46:56,190 MAYBE IT'LL HELP. TELL ME. WHY DID YOU CALL YOURSELVES THE 1384 00:46:56,214 --> 00:46:56,690 TELL ME. WHY DID YOU CALL YOURSELVES THE NERDS? 1385 00:46:56,714 --> 00:46:57,524 WHY DID YOU CALL YOURSELVES THE NERDS? WE DIDN'T. 1386 00:46:57,548 --> 00:46:58,558 NERDS? WE DIDN'T. OTHER PEOPLE DID. 1387 00:46:58,582 --> 00:47:00,460 WE DIDN'T. OTHER PEOPLE DID. YEAH, WE HAD ORIGINALLY 1388 00:47:00,484 --> 00:47:02,462 OTHER PEOPLE DID. YEAH, WE HAD ORIGINALLY WANTED TO CALL OURSELVES THE 1389 00:47:02,486 --> 00:47:04,665 YEAH, WE HAD ORIGINALLY WANTED TO CALL OURSELVES THE BELL TONES. 1390 00:47:04,689 --> 00:47:06,433 WANTED TO CALL OURSELVES THE BELL TONES. WELL, WE'LL BE GIVING AWAY 1391 00:47:06,457 --> 00:47:08,269 BELL TONES. WELL, WE'LL BE GIVING AWAY COPIES OF THE NERDS' NEW ALBUM, 1392 00:47:08,293 --> 00:47:09,804 WELL, WE'LL BE GIVING AWAY COPIES OF THE NERDS' NEW ALBUM, "TRYING DESPERATELY TO BE 1393 00:47:09,828 --> 00:47:11,571 COPIES OF THE NERDS' NEW ALBUM, "TRYING DESPERATELY TO BE LIKED," TO THE FIRST 10 LUCKY 1394 00:47:11,595 --> 00:47:13,373 "TRYING DESPERATELY TO BE LIKED," TO THE FIRST 10 LUCKY KLOG-FM LISTENERS WHO CALL IN. 1395 00:47:13,397 --> 00:47:15,509 LIKED," TO THE FIRST 10 LUCKY KLOG-FM LISTENERS WHO CALL IN. YOU GET SONGS LIKE "I'LL GIVE 1396 00:47:15,533 --> 00:47:17,678 KLOG-FM LISTENERS WHO CALL IN. YOU GET SONGS LIKE "I'LL GIVE YOU MY LUNCH MONEY," "I CAN'T 1397 00:47:17,702 --> 00:47:19,947 YOU GET SONGS LIKE "I'LL GIVE YOU MY LUNCH MONEY," "I CAN'T HELP IT IF I HAVE EGG SALAD ON 1398 00:47:19,971 --> 00:47:22,116 YOU MY LUNCH MONEY," "I CAN'T HELP IT IF I HAVE EGG SALAD ON MY RETAINER," AND "LET MY HEAD 1399 00:47:22,140 --> 00:47:24,185 HELP IT IF I HAVE EGG SALAD ON MY RETAINER, " AND " LET MY HEAD UP OUT OF THE JOHN, AND I'LL 1400 00:47:24,209 --> 00:47:26,086 MY RETAINER, " AND " LET MY HEAD UP OUT OF THE JOHN, AND I'LL GIVE YOU TOMORROW'S LUNCH 1401 00:47:26,110 --> 00:47:26,821 UP OUT OF THE JOHN, AND I'LL GIVE YOU TOMORROW'S LUNCH MONEY." 1402 00:47:26,845 --> 00:47:29,456 GIVE YOU TOMORROW'S LUNCH MONEY." SOUNDS LIKE A DYNAMITE ALBUM. 1403 00:47:29,480 --> 00:47:29,957 MONEY." SOUNDS LIKE A DYNAMITE ALBUM. TELL ME. 1404 00:47:29,981 --> 00:47:31,391 SOUNDS LIKE A DYNAMITE ALBUM. TELL ME. HOW DID THE GROUP GET TOGETHER? 1405 00:47:31,415 --> 00:47:33,861 TELL ME. HOW DID THE GROUP GET TOGETHER? OH, WELL, MY AUNT FIXED US 1406 00:47:33,885 --> 00:47:34,461 HOW DID THE GROUP GET TOGETHER? OH, WELL, MY AUNT FIXED US UP. 1407 00:47:34,485 --> 00:47:36,997 OH, WELL, MY AUNT FIXED US UP. DO YOU REMEMBER IN THE MALTESE 1408 00:47:37,021 --> 00:47:39,033 UP. DO YOU REMEMBER IN THE MALTESE BIPPY WHERE THIS GUY... 1409 00:47:39,057 --> 00:47:40,835 DO YOU REMEMBER IN THE MALTESE BIPPY WHERE THIS GUY... HEADLOCK! HEADLOCK! 1410 00:47:40,859 --> 00:47:42,369 BIPPY WHERE THIS GUY... HEADLOCK! HEADLOCK! WELL, HERE'S THOSE NOOGIES THAT 1411 00:47:42,393 --> 00:47:43,037 HEADLOCK! HEADLOCK! WELL, HERE'S THOSE NOOGIES THAT YOU WANTED. 1412 00:47:43,061 --> 00:47:44,038 WELL, HERE'S THOSE NOOGIES THAT YOU WANTED. HOW MANY DID YOU SAY? 1413 00:47:44,062 --> 00:47:45,005 YOU WANTED. HOW MANY DID YOU SAY? WAS IT SIX OR SEVEN? 1414 00:47:45,029 --> 00:47:47,174 HOW MANY DID YOU SAY? WAS IT SIX OR SEVEN? WAS THAT PART OF YOUR ACT? 1415 00:47:47,198 --> 00:47:48,976 WAS IT SIX OR SEVEN? WAS THAT PART OF YOUR ACT? NO, BUT THIS IS... INDIAN 1416 00:47:49,000 --> 00:47:49,509 WAS THAT PART OF YOUR ACT? NO, BUT THIS IS... INDIAN BURN! 1417 00:47:49,533 --> 00:47:51,245 NO, BUT THIS IS... INDIAN BURN! INDIAN BURN! 1418 00:47:51,269 --> 00:47:53,747 BURN! INDIAN BURN! THAT'S REAL FUNNY. 1419 00:47:53,771 --> 00:47:55,782 INDIAN BURN! THAT'S REAL FUNNY. SO FUNNY I FORGOT TO LAUGH. 1420 00:47:55,806 --> 00:47:57,684 THAT'S REAL FUNNY. SO FUNNY I FORGOT TO LAUGH. [LAUGHS] 1421 00:47:57,708 --> 00:47:58,986 SO FUNNY I FORGOT TO LAUGH. [LAUGHS] I WISH YOU KLOG-FM LISTENERS 1422 00:47:59,010 --> 00:48:00,020 [LAUGHS] I WISH YOU KLOG-FM LISTENERS COULD SEE THESE NERDS. 1423 00:48:00,044 --> 00:48:01,488 I WISH YOU KLOG-FM LISTENERS COULD SEE THESE NERDS. PIZZA FACE, YOU'VE GOT DOZENS OF 1424 00:48:01,512 --> 00:48:02,923 COULD SEE THESE NERDS. PIZZA FACE, YOU'VE GOT DOZENS OF PENS AND PENCILS IN SOME KIND OF 1425 00:48:02,947 --> 00:48:04,258 PIZZA FACE, YOU'VE GOT DOZENS OF PENS AND PENCILS IN SOME KIND OF PLASTIC THING IN YOUR POCKET. 1426 00:48:04,282 --> 00:48:05,759 PENS AND PENCILS IN SOME KIND OF PLASTIC THING IN YOUR POCKET. AND, FOUR EYES, YOU'VE GOT A LOT 1427 00:48:05,783 --> 00:48:07,228 PLASTIC THING IN YOUR POCKET. AND, FOUR EYES, YOU'VE GOT A LOT OF YELLOW PLAQUE ON YOUR TEETH. 1428 00:48:07,252 --> 00:48:08,528 AND, FOUR EYES, YOU'VE GOT A LOT OF YELLOW PLAQUE ON YOUR TEETH. AND, SPAZ, YOU'RE WEARING A 1429 00:48:08,552 --> 00:48:09,330 OF YELLOW PLAQUE ON YOUR TEETH. AND, SPAZ, YOU'RE WEARING A "THIMK" BUTTON. 1430 00:48:09,354 --> 00:48:10,497 AND, SPAZ, YOU'RE WEARING A "THIMK" BUTTON. YOU KNOW, I'M CURIOUS. 1431 00:48:10,521 --> 00:48:11,932 "THIMK" BUTTON. YOU KNOW, I'M CURIOUS. THE MUSIC BUSINESS IS TOUGH. 1432 00:48:11,956 --> 00:48:13,533 YOU KNOW, I'M CURIOUS. THE MUSIC BUSINESS IS TOUGH. WHAT EXACTLY GIVES YOU NERDS THE 1433 00:48:13,557 --> 00:48:14,969 THE MUSIC BUSINESS IS TOUGH. WHAT EXACTLY GIVES YOU NERDS THE IMPRESSION THAT YOU'RE GONNA 1434 00:48:14,993 --> 00:48:17,338 WHAT EXACTLY GIVES YOU NERDS THE IMPRESSION THAT YOU'RE GONNA CATCH ON? 1435 00:48:17,362 --> 00:48:19,806 IMPRESSION THAT YOU'RE GONNA CATCH ON? WELL, WE'RE JUST AN IDEA 1436 00:48:19,830 --> 00:48:21,708 CATCH ON? WELL, WE'RE JUST AN IDEA WHOSE TIME HAS COME. 1437 00:48:21,732 --> 00:48:23,810 WELL, WE'RE JUST AN IDEA WHOSE TIME HAS COME. WE'RE YOUNG, WE'RE GIFTED, AND 1438 00:48:23,834 --> 00:48:24,811 WHOSE TIME HAS COME. WE'RE YOUNG, WE'RE GIFTED, AND WE'RE NERDS. 1439 00:48:24,835 --> 00:48:28,182 WE'RE YOUNG, WE'RE GIFTED, AND WE'RE NERDS. AND IT'S OUR TURN TO BE POPULAR! 1440 00:48:28,206 --> 00:48:30,150 WE'RE NERDS. AND IT'S OUR TURN TO BE POPULAR! AND IF THE PUNKS DON'T LIKE 1441 00:48:30,174 --> 00:48:32,086 AND IT'S OUR TURN TO BE POPULAR! AND IF THE PUNKS DON'T LIKE IT, THEY CAN GO TO H-E-DOUBLE 1442 00:48:32,110 --> 00:48:33,153 AND IF THE PUNKS DON'T LIKE IT, THEY CAN GO TO H-E-DOUBLE HOCKEY STICKS. 1443 00:48:33,177 --> 00:48:34,989 IT, THEY CAN GO TO H-E-DOUBLE HOCKEY STICKS. COME ON, LISTENERS. 1444 00:48:35,013 --> 00:48:37,124 HOCKEY STICKS. COME ON, LISTENERS. WE'RE TRYING TO GIVE AWAY THOSE 1445 00:48:37,148 --> 00:48:38,458 COME ON, LISTENERS. WE'RE TRYING TO GIVE AWAY THOSE FREE NERD ALBUMS. 1446 00:48:38,482 --> 00:48:39,826 WE'RE TRYING TO GIVE AWAY THOSE FREE NERD ALBUMS. SO GIVE US A CALL. 1447 00:48:39,850 --> 00:48:41,295 FREE NERD ALBUMS. SO GIVE US A CALL. SOMETIMES I JUST START 1448 00:48:41,319 --> 00:48:43,063 SO GIVE US A CALL. SOMETIMES I JUST START TALKING IN A MEXICAN ACCENT FOR 1449 00:48:43,087 --> 00:48:44,265 SOMETIMES I JUST START TALKING IN A MEXICAN ACCENT FOR NO REASON AT ALL. 1450 00:48:44,289 --> 00:48:45,933 TALKING IN A MEXICAN ACCENT FOR NO REASON AT ALL. AND I'LL JUST TALK LIKE THAT FOR 1451 00:48:45,957 --> 00:48:46,833 NO REASON AT ALL. AND I'LL JUST TALK LIKE THAT FOR DAYS AT A TIME. 1452 00:48:46,857 --> 00:48:48,468 AND I'LL JUST TALK LIKE THAT FOR DAYS AT A TIME. NO MATTER WHAT YOU WOULD SAY, I 1453 00:48:48,492 --> 00:48:50,037 DAYS AT A TIME. NO MATTER WHAT YOU WOULD SAY, I WOULD ALWAYS ANSWER YOU LIKE A 1454 00:48:50,061 --> 00:48:50,637 NO MATTER WHAT YOU WOULD SAY, I WOULD ALWAYS ANSWER YOU LIKE A MEXICAN. 1455 00:48:50,661 --> 00:48:51,906 WOULD ALWAYS ANSWER YOU LIKE A MEXICAN. WELL, NOW, THAT'S PRETTY 1456 00:48:51,930 --> 00:48:52,339 MEXICAN. WELL, NOW, THAT'S PRETTY FUNNY! 1457 00:48:52,363 --> 00:48:53,307 WELL, NOW, THAT'S PRETTY FUNNY! WAS THAT FROM YOUR ACT? 1458 00:48:53,331 --> 00:48:54,108 FUNNY! WAS THAT FROM YOUR ACT? NO. 1459 00:48:54,132 --> 00:48:56,377 WAS THAT FROM YOUR ACT? NO. HEY, YOUR HOBBY SHOP'S OPEN. 1460 00:48:56,401 --> 00:49:01,515 NO. HEY, YOUR HOBBY SHOP'S OPEN. OH, IS THAT YOUR HOBBY? 1461 00:49:01,539 --> 00:49:03,550 HEY, YOUR HOBBY SHOP'S OPEN. OH, IS THAT YOUR HOBBY? WELL, THERE YOU HAVE IT... 1462 00:49:03,574 --> 00:49:04,651 OH, IS THAT YOUR HOBBY? WELL, THERE YOU HAVE IT... THE NERD WIT. 1463 00:49:04,675 --> 00:49:06,753 WELL, THERE YOU HAVE IT... THE NERD WIT. YOU HEARD IT FIRST ON KLOG-FM. 1464 00:49:06,777 --> 00:49:08,622 THE NERD WIT. YOU HEARD IT FIRST ON KLOG-FM. WELL, WE STILL HAVE 10 FREE NERD 1465 00:49:08,646 --> 00:49:10,024 YOU HEARD IT FIRST ON KLOG-FM. WELL, WE STILL HAVE 10 FREE NERD ALBUMS TO UNLOAD ON YOU 1466 00:49:10,048 --> 00:49:10,791 WELL, WE STILL HAVE 10 FREE NERD ALBUMS TO UNLOAD ON YOU LISTENERS. 1467 00:49:10,815 --> 00:49:12,126 ALBUMS TO UNLOAD ON YOU LISTENERS. SO PICK UP THE PHONE. 1468 00:49:12,150 --> 00:49:13,727 LISTENERS. SO PICK UP THE PHONE. CALL ME AT KLOG-FM, PLEASE. 1469 00:49:13,751 --> 00:49:15,362 SO PICK UP THE PHONE. CALL ME AT KLOG-FM, PLEASE. SOMEBODY'S JUST COME INTO THE 1470 00:49:15,386 --> 00:49:15,930 CALL ME AT KLOG-FM, PLEASE. SOMEBODY'S JUST COME INTO THE STUDIO. 1471 00:49:15,954 --> 00:49:17,965 SOMEBODY'S JUST COME INTO THE STUDIO. HI, MOM! 1472 00:49:17,989 --> 00:49:20,801 STUDIO. HI, MOM! Both: MRS. LOOPNER! 1473 00:49:20,825 --> 00:49:21,302 HI, MOM! Both: MRS. LOOPNER! HI, KIDS. 1474 00:49:21,326 --> 00:49:22,803 Both: MRS. LOOPNER! HI, KIDS. I HATE TO INTRUDE, BUT I JUST 1475 00:49:22,827 --> 00:49:24,138 HI, KIDS. I HATE TO INTRUDE, BUT I JUST WANT TO LET YOU KNOW THAT 1476 00:49:24,162 --> 00:49:25,772 I HATE TO INTRUDE, BUT I JUST WANT TO LET YOU KNOW THAT MR. LOOPNER AND I ARE WAITING IN 1477 00:49:25,796 --> 00:49:26,340 WANT TO LET YOU KNOW THAT MR. LOOPNER AND I ARE WAITING IN THE CAR. 1478 00:49:26,364 --> 00:49:28,375 MR. LOOPNER AND I ARE WAITING IN THE CAR. YOU MUST BE SPAZ'S MOTHER. 1479 00:49:28,399 --> 00:49:29,576 THE CAR. YOU MUST BE SPAZ'S MOTHER. WELL, I'M SURE THE FOLKS OUT 1480 00:49:29,600 --> 00:49:30,710 YOU MUST BE SPAZ'S MOTHER. WELL, I'M SURE THE FOLKS OUT THERE WOULDN'T WANT TO KEEP 1481 00:49:30,734 --> 00:49:31,611 WELL, I'M SURE THE FOLKS OUT THERE WOULDN'T WANT TO KEEP MR. LOOPNER WAITING. 1482 00:49:31,635 --> 00:49:33,547 THERE WOULDN'T WANT TO KEEP MR. LOOPNER WAITING. SO WHY DON'T YOU JUST TAKE YOUR 1483 00:49:33,571 --> 00:49:34,415 MR. LOOPNER WAITING. SO WHY DON'T YOU JUST TAKE YOUR NERDS HOME? 1484 00:49:34,439 --> 00:49:36,516 SO WHY DON'T YOU JUST TAKE YOUR NERDS HOME? OKAY, KIDS, WHAT DO YOU SAY? 1485 00:49:36,540 --> 00:49:39,519 NERDS HOME? OKAY, KIDS, WHAT DO YOU SAY? All: THANK YOU FOR A LOVELY 1486 00:49:39,543 --> 00:49:41,422 OKAY, KIDS, WHAT DO YOU SAY? All: THANK YOU FOR A LOVELY TIME, MR. DUGGAN! 1487 00:49:41,446 --> 00:49:42,323 All: THANK YOU FOR A LOVELY TIME, MR. DUGGAN! OKAY, NERDS. 1488 00:49:42,347 --> 00:49:43,757 TIME, MR. DUGGAN! OKAY, NERDS. GOOD LUCK WITH YOUR ALBUM, 1489 00:49:43,781 --> 00:49:45,125 OKAY, NERDS. GOOD LUCK WITH YOUR ALBUM, "TRYING DESPERATELY TO BE 1490 00:49:45,149 --> 00:49:45,659 GOOD LUCK WITH YOUR ALBUM, "TRYING DESPERATELY TO BE LIKED." 1491 00:49:45,683 --> 00:49:47,394 "TRYING DESPERATELY TO BE LIKED." NOBODY SEEMS TO HAVE CALLED US 1492 00:49:47,418 --> 00:49:49,163 LIKED." NOBODY SEEMS TO HAVE CALLED US HERE AT KLOG-FM FOR THOSE FREE 1493 00:49:49,187 --> 00:49:49,763 NOBODY SEEMS TO HAVE CALLED US HERE AT KLOG-FM FOR THOSE FREE COPIES. 1494 00:49:49,787 --> 00:49:51,165 HERE AT KLOG-FM FOR THOSE FREE COPIES. YOU CAN'T GIVE IT AWAY. 1495 00:49:51,189 --> 00:49:52,466 COPIES. YOU CAN'T GIVE IT AWAY. I SURE HOPE IT SELLS. 1496 00:49:52,490 --> 00:49:53,600 YOU CAN'T GIVE IT AWAY. I SURE HOPE IT SELLS. WILL NERD ROCK MAKE IT? 1497 00:49:53,624 --> 00:49:54,401 I SURE HOPE IT SELLS. WILL NERD ROCK MAKE IT? IT'S UP TO YOU. 1498 00:49:54,425 --> 00:49:55,735 WILL NERD ROCK MAKE IT? IT'S UP TO YOU. I THINK YOU KNOW HOW I FEEL. 1499 00:49:55,759 --> 00:49:57,137 IT'S UP TO YOU. I THINK YOU KNOW HOW I FEEL. AND NOW, HOW ABOUT SOME GOOD, 1500 00:49:57,161 --> 00:49:58,538 I THINK YOU KNOW HOW I FEEL. AND NOW, HOW ABOUT SOME GOOD, OLD-FASHIONED PUNK SOUND, WITH 1501 00:49:58,562 --> 00:50:00,274 AND NOW, HOW ABOUT SOME GOOD, OLD-FASHIONED PUNK SOUND, WITH "INFECT MY WOUND," BY THE 1502 00:50:00,298 --> 00:50:03,299 OLD-FASHIONED PUNK SOUND, WITH "INFECT MY WOUND," BY THE PUS-TONES? 1503 00:50:14,077 --> 00:50:18,325 YOU KNOW, ONE OF THE JOYS OF HOSTING THIS SHOW IS THE OPPORTUNITY TO WORK WITH A 1504 00:50:18,349 --> 00:50:19,626 HOSTING THIS SHOW IS THE OPPORTUNITY TO WORK WITH A WONDERFUL PERFORMER LIKE 1505 00:50:19,650 --> 00:50:20,461 OPPORTUNITY TO WORK WITH A WONDERFUL PERFORMER LIKE BONNIE RAITT. 1506 00:50:20,485 --> 00:50:21,628 WONDERFUL PERFORMER LIKE BONNIE RAITT. BONNIE AND I FIRST... 1507 00:50:21,652 --> 00:50:22,896 BONNIE RAITT. BONNIE AND I FIRST... ROBERT, I'M SORRY TO 1508 00:50:22,920 --> 00:50:23,763 BONNIE AND I FIRST... ROBERT, I'M SORRY TO INTERRUPT YOU. 1509 00:50:23,787 --> 00:50:25,399 ROBERT, I'M SORRY TO INTERRUPT YOU. PLEASE EXCUSE ME, BUT I'VE JUST 1510 00:50:25,423 --> 00:50:27,001 INTERRUPT YOU. PLEASE EXCUSE ME, BUT I'VE JUST BEEN HANDED A "WEEKEND UPDATE" 1511 00:50:27,025 --> 00:50:27,634 PLEASE EXCUSE ME, BUT I'VE JUST BEEN HANDED A "WEEKEND UPDATE" BULLETIN. 1512 00:50:27,658 --> 00:50:29,103 BEEN HANDED A "WEEKEND UPDATE" BULLETIN. IT SEEMS THOSE GIANT LOBSTERS AS 1513 00:50:29,127 --> 00:50:30,471 BULLETIN. IT SEEMS THOSE GIANT LOBSTERS AS LARGE AS HELICOPTERS THAT WERE 1514 00:50:30,495 --> 00:50:31,938 IT SEEMS THOSE GIANT LOBSTERS AS LARGE AS HELICOPTERS THAT WERE CREATED BY THE RUSSIAN SATELLITE 1515 00:50:31,962 --> 00:50:33,207 LARGE AS HELICOPTERS THAT WERE CREATED BY THE RUSSIAN SATELLITE ARE MOVING DOWN THE EASTERN 1516 00:50:33,231 --> 00:50:36,710 CREATED BY THE RUSSIAN SATELLITE ARE MOVING DOWN THE EASTERN SEABOARD TOWARDS NEW YORK CITY. 1517 00:50:36,734 --> 00:50:38,578 ARE MOVING DOWN THE EASTERN SEABOARD TOWARDS NEW YORK CITY. "DESPITE EFFORTS BY THE NATIONAL 1518 00:50:38,602 --> 00:50:40,247 SEABOARD TOWARDS NEW YORK CITY. "DESPITE EFFORTS BY THE NATIONAL GUARD, BOSTON AND PROVIDENCE 1519 00:50:40,271 --> 00:50:41,882 "DESPITE EFFORTS BY THE NATIONAL GUARD, BOSTON AND PROVIDENCE HAVE FALLEN BEFORE THE HUGE 1520 00:50:41,906 --> 00:50:42,749 GUARD, BOSTON AND PROVIDENCE HAVE FALLEN BEFORE THE HUGE CRUSTACEANS. 1521 00:50:42,773 --> 00:50:44,418 HAVE FALLEN BEFORE THE HUGE CRUSTACEANS. ALL CONVENTIONAL WEAPONS HAVE 1522 00:50:44,442 --> 00:50:46,053 CRUSTACEANS. ALL CONVENTIONAL WEAPONS HAVE PROVEN USELESS AGAINST THEM. 1523 00:50:46,077 --> 00:50:47,754 ALL CONVENTIONAL WEAPONS HAVE PROVEN USELESS AGAINST THEM. MINUTES AGO, PRESIDENT CARTER 1524 00:50:47,778 --> 00:50:49,423 PROVEN USELESS AGAINST THEM. MINUTES AGO, PRESIDENT CARTER DECLARED A STATE OF NATIONAL 1525 00:50:49,447 --> 00:50:50,924 MINUTES AGO, PRESIDENT CARTER DECLARED A STATE OF NATIONAL EMERGENCY AND ASSURED THE 1526 00:50:50,948 --> 00:50:52,626 DECLARED A STATE OF NATIONAL EMERGENCY AND ASSURED THE AMERICAN PEOPLE THAT THERE WAS 1527 00:50:52,650 --> 00:50:53,727 EMERGENCY AND ASSURED THE AMERICAN PEOPLE THAT THERE WAS NO CAUSE FOR"... 1528 00:50:53,751 --> 00:50:54,995 AMERICAN PEOPLE THAT THERE WAS NO CAUSE FOR"... IS THAT ALL THERE IS? 1529 00:50:55,019 --> 00:50:56,430 NO CAUSE FOR"... IS THAT ALL THERE IS? TELETYPE MACHINE WENT DEAD 1530 00:50:56,454 --> 00:50:58,732 IS THAT ALL THERE IS? TELETYPE MACHINE WENT DEAD AFTER THAT. 1531 00:50:58,756 --> 00:51:00,700 TELETYPE MACHINE WENT DEAD AFTER THAT. WELL, IF YOU'RE AN ORTHODOX 1532 00:51:00,724 --> 00:51:02,769 AFTER THAT. WELL, IF YOU'RE AN ORTHODOX JEW AND LIVE HERE IN NEW YORK, I 1533 00:51:02,793 --> 00:51:04,871 WELL, IF YOU'RE AN ORTHODOX JEW AND LIVE HERE IN NEW YORK, I WOULDN'T WORRY, BECAUSE LOBSTERS 1534 00:51:04,895 --> 00:51:06,940 JEW AND LIVE HERE IN NEW YORK, I WOULDN'T WORRY, BECAUSE LOBSTERS DON'T EAT ORTHODOX JEWS, EITHER. 1535 00:51:06,964 --> 00:51:08,842 WOULDN'T WORRY, BECAUSE LOBSTERS DON'T EAT ORTHODOX JEWS, EITHER. LADIES AND GENTLEMEN, ONCE 1536 00:51:08,866 --> 00:51:10,610 DON'T EAT ORTHODOX JEWS, EITHER. LADIES AND GENTLEMEN, ONCE AGAIN, BONNIE RAITT! 1537 00:51:10,634 --> 00:51:14,748 LADIES AND GENTLEMEN, ONCE AGAIN, BONNIE RAITT! [CHEERS AND APPLAUSE] 1538 00:51:14,772 --> 00:51:17,940 AGAIN, BONNIE RAITT! [CHEERS AND APPLAUSE] [UP-TEMPO INTRODUCTION PLAYS] 1539 00:51:42,632 --> 00:51:47,047 ♪ WELL, I TOLD YOU, PRETTY BABY, SUCH A LONG TIME AGO, 1540 00:51:47,071 --> 00:51:49,450 PRETTY BABY, SUCH A LONG TIME AGO, IF I FIND YOU WITH ANOTHER 1541 00:51:49,474 --> 00:51:52,419 SUCH A LONG TIME AGO, IF I FIND YOU WITH ANOTHER GONNA WALK RIGHT OUT THE DOOR ♪ 1542 00:51:52,443 --> 00:51:54,788 IF I FIND YOU WITH ANOTHER GONNA WALK RIGHT OUT THE DOOR ♪ ♪ YOU MIGHT THINK I'M CRAZY ♪ 1543 00:51:54,812 --> 00:52:01,228 GONNA WALK RIGHT OUT THE DOOR ♪ ♪ YOU MIGHT THINK I'M CRAZY ♪ ♪ ONE THING YOU GOT TO KNOW ♪ 1544 00:52:01,252 --> 00:52:02,429 ♪ YOU MIGHT THINK I'M CRAZY ♪ ♪ ONE THING YOU GOT TO KNOW ♪ ♪ WELL, IF YOU WANT ME 1545 00:52:02,453 --> 00:52:03,564 ♪ ONE THING YOU GOT TO KNOW ♪ ♪ WELL, IF YOU WANT ME TO LOVE YOU, 1546 00:52:03,588 --> 00:52:05,399 ♪ WELL, IF YOU WANT ME TO LOVE YOU, YOU GOT TO GIVE IT UP 1547 00:52:05,423 --> 00:52:10,537 TO LOVE YOU, YOU GOT TO GIVE IT UP OR LET ME GO ♪ 1548 00:52:10,561 --> 00:52:11,838 YOU GOT TO GIVE IT UP OR LET ME GO ♪ ♪ I KNOW IT'S USELESS 1549 00:52:11,862 --> 00:52:13,607 OR LET ME GO ♪ ♪ I KNOW IT'S USELESS TO BE JEALOUS ♪ 1550 00:52:13,631 --> 00:52:14,708 ♪ I KNOW IT'S USELESS TO BE JEALOUS ♪ ♪ I COULDN'T TIE YOU 1551 00:52:14,732 --> 00:52:16,310 TO BE JEALOUS ♪ ♪ I COULDN'T TIE YOU IF I TRIED ♪ 1552 00:52:16,334 --> 00:52:17,144 ♪ I COULDN'T TIE YOU IF I TRIED ♪ ♪ THINKIN' YOU'RE MESSIN' 1553 00:52:17,168 --> 00:52:17,911 IF I TRIED ♪ ♪ THINKIN' YOU'RE MESSIN' BEHIND MY BACK ♪ 1554 00:52:17,935 --> 00:52:23,038 ♪ THINKIN' YOU'RE MESSIN' BEHIND MY BACK ♪ ♪ IT'S A PAIN I CAN'T HIDE ♪ 1555 00:52:29,879 --> 00:52:37,879 ♪ AND IF CAN MAKE A SACRIFICE, YOU CAN DAMN WELL MAKE IT, TOO ♪ 1556 00:53:07,717 --> 00:53:11,031 ♪ WELL, YOU COME HOME DRUNK AND NASTY ♪ ♪ YOU DON'T TELL ME 1557 00:53:11,055 --> 00:53:12,799 DRUNK AND NASTY ♪ ♪ YOU DON'T TELL ME WHERE YOU BEEN ♪ 1558 00:53:12,823 --> 00:53:14,434 ♪ YOU DON'T TELL ME WHERE YOU BEEN ♪ ♪ JUST WHEN THINGS ARE GOIN' 1559 00:53:14,458 --> 00:53:15,636 WHERE YOU BEEN ♪ ♪ JUST WHEN THINGS ARE GOIN' NICE AND SWEET, 1560 00:53:15,660 --> 00:53:20,774 ♪ JUST WHEN THINGS ARE GOIN' NICE AND SWEET, YOU SLIP RIGHT OUT AGAIN ♪ 1561 00:53:20,798 --> 00:53:22,509 NICE AND SWEET, YOU SLIP RIGHT OUT AGAIN ♪ ♪ WELL, BABY, WHY YOU HAVE TO 1562 00:53:22,533 --> 00:53:27,381 YOU SLIP RIGHT OUT AGAIN ♪ ♪ WELL, BABY, WHY YOU HAVE TO MESS UP A GOOD THING? ♪ 1563 00:53:27,405 --> 00:53:29,015 ♪ WELL, BABY, WHY YOU HAVE TO MESS UP A GOOD THING? ♪ ♪ I'LL HAVE TO FIND MYSELF 1564 00:53:29,039 --> 00:53:30,817 MESS UP A GOOD THING? ♪ ♪ I'LL HAVE TO FIND MYSELF ANOTHER MAN ♪ 1565 00:53:30,841 --> 00:53:35,477 ♪ I'LL HAVE TO FIND MYSELF ANOTHER MAN ♪ ♪ ONE WHO CAN BLOW ANYTHING ♪ 1566 00:54:04,674 --> 00:54:12,292 ♪ WELL, I TOLD YOU, BABY, LONG TIME AGO IF I CAUGHT YOU WITH ANOTHER, 1567 00:54:12,316 --> 00:54:17,797 LONG TIME AGO IF I CAUGHT YOU WITH ANOTHER, I'D WALK OUT YOUR DOOR ♪ 1568 00:54:17,821 --> 00:54:23,637 IF I CAUGHT YOU WITH ANOTHER, I'D WALK OUT YOUR DOOR ♪ ♪ ONE THING YOU'VE GOT TO KNOW ♪ 1569 00:54:23,661 --> 00:54:25,372 I'D WALK OUT YOUR DOOR ♪ ♪ ONE THING YOU'VE GOT TO KNOW ♪ ♪ HONEY, IF YOU WANT ME 1570 00:54:25,396 --> 00:54:27,274 ♪ ONE THING YOU'VE GOT TO KNOW ♪ ♪ HONEY, IF YOU WANT ME TO LOVE YOU, 1571 00:54:27,298 --> 00:54:31,177 ♪ HONEY, IF YOU WANT ME TO LOVE YOU, GIVE IT UP OR LET IT GO ♪ 1572 00:54:31,201 --> 00:54:35,103 TO LOVE YOU, GIVE IT UP OR LET IT GO ♪ ♪ GIVE IT UP ♪ 1573 00:55:09,639 --> 00:55:12,874 HAPPY BIRTHDAY, DAD! 1574 00:55:22,084 --> 00:55:24,886 [CHEERS AND APPLAUSE] 1575 00:55:35,932 --> 00:55:43,082 [COUGHS] NO KIDDING, BARBARA. I AM SO OUT OF IT. 1576 00:55:43,106 --> 00:55:46,386 NO KIDDING, BARBARA. I AM SO OUT OF IT. THIS IS REALLY GREAT STUFF. 1577 00:55:46,410 --> 00:55:47,954 I AM SO OUT OF IT. THIS IS REALLY GREAT STUFF. I KNOW. 1578 00:55:47,978 --> 00:55:51,090 THIS IS REALLY GREAT STUFF. I KNOW. I AM COMPLETELY WRECKED. 1579 00:55:51,114 --> 00:55:53,360 I KNOW. I AM COMPLETELY WRECKED. OF COURSE, WHEN I GET LIKE 1580 00:55:53,384 --> 00:55:55,595 I AM COMPLETELY WRECKED. OF COURSE, WHEN I GET LIKE THIS, WE ARE TALKING PARANOID 1581 00:55:55,619 --> 00:55:56,262 OF COURSE, WHEN I GET LIKE THIS, WE ARE TALKING PARANOID CITY. 1582 00:55:56,286 --> 00:55:58,598 THIS, WE ARE TALKING PARANOID CITY. I AM THE ORIGINAL SPACE CADET. 1583 00:55:58,622 --> 00:56:00,967 CITY. I AM THE ORIGINAL SPACE CADET. BEAM ME DOWN, CAPTAIN KIRK. 1584 00:56:00,991 --> 00:56:03,036 I AM THE ORIGINAL SPACE CADET. BEAM ME DOWN, CAPTAIN KIRK. YOU SEEM FINE NOW. 1585 00:56:03,060 --> 00:56:08,308 BEAM ME DOWN, CAPTAIN KIRK. YOU SEEM FINE NOW. WAIT. 1586 00:56:08,332 --> 00:56:10,377 YOU SEEM FINE NOW. WAIT. RHONDA, YOU KNOW WHAT I JUST 1587 00:56:10,401 --> 00:56:11,177 WAIT. RHONDA, YOU KNOW WHAT I JUST REALIZED? 1588 00:56:11,201 --> 00:56:13,747 RHONDA, YOU KNOW WHAT I JUST REALIZED? THAT STAIN ON MY RUG LOOKS JUST 1589 00:56:13,771 --> 00:56:18,352 REALIZED? THAT STAIN ON MY RUG LOOKS JUST LIKE A HORSE LAUGHING. 1590 00:56:18,376 --> 00:56:20,620 THAT STAIN ON MY RUG LOOKS JUST LIKE A HORSE LAUGHING. YOU KNOW, I CAN SEE MYSELF IN 1591 00:56:20,644 --> 00:56:22,589 LIKE A HORSE LAUGHING. YOU KNOW, I CAN SEE MYSELF IN YOUR GLASSES, AND I CAN SEE 1592 00:56:22,613 --> 00:56:24,624 YOU KNOW, I CAN SEE MYSELF IN YOUR GLASSES, AND I CAN SEE MYSELF SEEING MYSELF IN YOUR 1593 00:56:24,648 --> 00:56:25,425 YOUR GLASSES, AND I CAN SEE MYSELF SEEING MYSELF IN YOUR GLASSES. 1594 00:56:25,449 --> 00:56:26,893 MYSELF SEEING MYSELF IN YOUR GLASSES. TRY NOT TO LOOK. 1595 00:56:26,917 --> 00:56:29,329 GLASSES. TRY NOT TO LOOK. THE HARDER I TRY, THE MORE I 1596 00:56:29,353 --> 00:56:31,832 TRY NOT TO LOOK. THE HARDER I TRY, THE MORE I KEEP DOING IT TO TORTURE MYSELF. 1597 00:56:31,856 --> 00:56:33,800 THE HARDER I TRY, THE MORE I KEEP DOING IT TO TORTURE MYSELF. YOU WANT I SHOULD PUT ON MY 1598 00:56:33,824 --> 00:56:34,568 KEEP DOING IT TO TORTURE MYSELF. YOU WANT I SHOULD PUT ON MY CONTACTS? 1599 00:56:34,592 --> 00:56:35,001 YOU WANT I SHOULD PUT ON MY CONTACTS? NO. 1600 00:56:35,025 --> 00:56:36,503 CONTACTS? NO. THEN I'LL START SEEING MYSELF IN 1601 00:56:36,527 --> 00:56:37,871 NO. THEN I'LL START SEEING MYSELF IN YOUR CONTACTS, AND I'LL START 1602 00:56:37,895 --> 00:56:39,272 THEN I'LL START SEEING MYSELF IN YOUR CONTACTS, AND I'LL START SEEING MYSELF SEEING MYSELF IN 1603 00:56:39,296 --> 00:56:40,039 YOUR CONTACTS, AND I'LL START SEEING MYSELF SEEING MYSELF IN YOUR CONTACTS. 1604 00:56:40,063 --> 00:56:41,475 SEEING MYSELF SEEING MYSELF IN YOUR CONTACTS. AND THEN I'LL START SEEING YOUR 1605 00:56:41,499 --> 00:56:42,876 YOUR CONTACTS. AND THEN I'LL START SEEING YOUR CONTACTS MOVING AROUND IN YOUR 1606 00:56:42,900 --> 00:56:43,276 AND THEN I'LL START SEEING YOUR CONTACTS MOVING AROUND IN YOUR EYES. 1607 00:56:43,300 --> 00:56:44,644 CONTACTS MOVING AROUND IN YOUR EYES. AND THEN I'LL START SEEING 1608 00:56:44,668 --> 00:56:46,112 EYES. AND THEN I'LL START SEEING MYSELF MOVING AROUND IN YOUR 1609 00:56:46,136 --> 00:56:46,546 AND THEN I'LL START SEEING MYSELF MOVING AROUND IN YOUR EYES. 1610 00:56:46,570 --> 00:56:47,881 MYSELF MOVING AROUND IN YOUR EYES. AND THEN I'LL START BLINKING. 1611 00:56:47,905 --> 00:56:49,315 EYES. AND THEN I'LL START BLINKING. ONLY THEN I'LL BE THINKING ABOUT 1612 00:56:49,339 --> 00:56:49,683 AND THEN I'LL START BLINKING. ONLY THEN I'LL BE THINKING ABOUT IT. 1613 00:56:49,707 --> 00:56:51,551 ONLY THEN I'LL BE THINKING ABOUT IT. SO I'LL START BLINKING A WHOLE 1614 00:56:51,575 --> 00:56:53,553 IT. SO I'LL START BLINKING A WHOLE LOT OF EXTRA TIMES AND WORRYING. 1615 00:56:53,577 --> 00:56:55,221 SO I'LL START BLINKING A WHOLE LOT OF EXTRA TIMES AND WORRYING. YOU CAN BREAK OUT JUST BY 1616 00:56:55,245 --> 00:56:56,790 LOT OF EXTRA TIMES AND WORRYING. YOU CAN BREAK OUT JUST BY WORRYING AND THINKING... 1617 00:56:56,814 --> 00:56:58,925 YOU CAN BREAK OUT JUST BY WORRYING AND THINKING... I'M SORRY I MENTIONED IT, 1618 00:56:58,949 --> 00:56:59,559 WORRYING AND THINKING... I'M SORRY I MENTIONED IT, OKAY? 1619 00:56:59,583 --> 00:57:01,361 I'M SORRY I MENTIONED IT, OKAY? NOW ALL I CAN THINK ABOUT IS 1620 00:57:01,385 --> 00:57:02,829 OKAY? NOW ALL I CAN THINK ABOUT IS THAT YOU SAID I'M SORRY I 1621 00:57:02,853 --> 00:57:03,730 NOW ALL I CAN THINK ABOUT IS THAT YOU SAID I'M SORRY I MENTIONED IT. 1622 00:57:03,754 --> 00:57:05,465 THAT YOU SAID I'M SORRY I MENTIONED IT. I CAN'T GET IT OUT OF MY MIND. 1623 00:57:05,489 --> 00:57:07,133 MENTIONED IT. I CAN'T GET IT OUT OF MY MIND. ONCE SOMETHING LIKE THIS 1624 00:57:07,157 --> 00:57:08,869 I CAN'T GET IT OUT OF MY MIND. ONCE SOMETHING LIKE THIS HAPPENED TO ME, AND THE WAY I 1625 00:57:08,893 --> 00:57:10,704 ONCE SOMETHING LIKE THIS HAPPENED TO ME, AND THE WAY I GOT OUT OF IT WAS BY TRYING TO 1626 00:57:10,728 --> 00:57:12,439 HAPPENED TO ME, AND THE WAY I GOT OUT OF IT WAS BY TRYING TO IMAGINE THE IDEAL WALLET, KEY 1627 00:57:12,463 --> 00:57:14,307 GOT OUT OF IT WAS BY TRYING TO IMAGINE THE IDEAL WALLET, KEY CASE, AND CIGARETTE-HOLDER SET. 1628 00:57:14,331 --> 00:57:16,676 IMAGINE THE IDEAL WALLET, KEY CASE, AND CIGARETTE-HOLDER SET. THAT'S A GREAT IDEA... THE 1629 00:57:16,700 --> 00:57:19,312 CASE, AND CIGARETTE-HOLDER SET. THAT'S A GREAT IDEA... THE IDEAL WALLET, KEY CASE, AND 1630 00:57:19,336 --> 00:57:22,916 THAT'S A GREAT IDEA... THE IDEAL WALLET, KEY CASE, AND CIGARETTE-HOLDER SET. 1631 00:57:22,940 --> 00:57:25,786 IDEAL WALLET, KEY CASE, AND CIGARETTE-HOLDER SET. IT KEEPS COMING OUT IN VINYL! 1632 00:57:25,810 --> 00:57:28,121 CIGARETTE-HOLDER SET. IT KEEPS COMING OUT IN VINYL! OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, 1633 00:57:28,145 --> 00:57:28,755 IT KEEPS COMING OUT IN VINYL! OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. 1634 00:57:28,779 --> 00:57:30,256 OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY, OKAY. RHONDA, LET'S GO THROUGH YOUR 1635 00:57:30,280 --> 00:57:31,391 OKAY. RHONDA, LET'S GO THROUGH YOUR WEDDING ALBUM, OKAY? 1636 00:57:31,415 --> 00:57:32,893 RHONDA, LET'S GO THROUGH YOUR WEDDING ALBUM, OKAY? FIRST, THERE'S THE PICTURE OF 1637 00:57:32,917 --> 00:57:33,293 WEDDING ALBUM, OKAY? FIRST, THERE'S THE PICTURE OF YOU. 1638 00:57:33,317 --> 00:57:34,961 FIRST, THERE'S THE PICTURE OF YOU. THEN, THERE'S THE PICTURE OF YOU 1639 00:57:34,985 --> 00:57:36,596 YOU. THEN, THERE'S THE PICTURE OF YOU AND YOUR MOTHER AND YOUR FATHER. 1640 00:57:36,620 --> 00:57:38,064 THEN, THERE'S THE PICTURE OF YOU AND YOUR MOTHER AND YOUR FATHER. THEN, THE PICTURE OF YOU AND 1641 00:57:38,088 --> 00:57:38,665 AND YOUR MOTHER AND YOUR FATHER. THEN, THE PICTURE OF YOU AND BARRY... 1642 00:57:38,689 --> 00:57:39,866 THEN, THE PICTURE OF YOU AND BARRY... YOU SKIPPED A PAGE! 1643 00:57:39,890 --> 00:57:41,301 BARRY... YOU SKIPPED A PAGE! RHONDA, LET'S CHANGE THE 1644 00:57:41,325 --> 00:57:41,868 YOU SKIPPED A PAGE! RHONDA, LET'S CHANGE THE SUBJECT. 1645 00:57:41,892 --> 00:57:42,736 RHONDA, LET'S CHANGE THE SUBJECT. ALL RIGHT. 1646 00:57:42,760 --> 00:57:44,270 SUBJECT. ALL RIGHT. YOU KNOW, THE LAST TIME THAT 1647 00:57:44,294 --> 00:57:45,939 ALL RIGHT. YOU KNOW, THE LAST TIME THAT THIS KIND OF THING HAPPENED TO 1648 00:57:45,963 --> 00:57:47,607 YOU KNOW, THE LAST TIME THAT THIS KIND OF THING HAPPENED TO ME, IT WAS RIGHT BEFORE I WENT 1649 00:57:47,631 --> 00:57:48,174 THIS KIND OF THING HAPPENED TO ME, IT WAS RIGHT BEFORE I WENT TO BED. 1650 00:57:48,198 --> 00:57:50,811 ME, IT WAS RIGHT BEFORE I WENT TO BED. AND ALL I COULD THINK WAS, 1651 00:57:50,835 --> 00:57:53,313 TO BED. AND ALL I COULD THINK WAS, "WHO'S GONNA KNOW IF I'M 1652 00:57:53,337 --> 00:57:56,382 AND ALL I COULD THINK WAS, "WHO'S GONNA KNOW IF I'M BREATHING AFTER I FALL ASLEEP?" 1653 00:57:56,406 --> 00:57:57,216 "WHO'S GONNA KNOW IF I'M BREATHING AFTER I FALL ASLEEP?" BARRY'S ASLEEP. 1654 00:57:57,240 --> 00:57:58,518 BREATHING AFTER I FALL ASLEEP?" BARRY'S ASLEEP. HE'S NOT GONNA KNOW IF I'M 1655 00:57:58,542 --> 00:57:59,419 BARRY'S ASLEEP. HE'S NOT GONNA KNOW IF I'M BREATHING OR NOT. 1656 00:57:59,443 --> 00:58:03,222 HE'S NOT GONNA KNOW IF I'M BREATHING OR NOT. SO I STAYED UP THE ENTIRE NIGHT 1657 00:58:03,246 --> 00:58:06,593 BREATHING OR NOT. SO I STAYED UP THE ENTIRE NIGHT TO BE SURE THAT I WAS STILL 1658 00:58:06,617 --> 00:58:08,161 SO I STAYED UP THE ENTIRE NIGHT TO BE SURE THAT I WAS STILL BREATHING. 1659 00:58:08,185 --> 00:58:10,296 TO BE SURE THAT I WAS STILL BREATHING. I DIDN'T FALL ASLEEP TILL 1660 00:58:10,320 --> 00:58:12,933 BREATHING. I DIDN'T FALL ASLEEP TILL 6:00 A.M. AND ONLY BY GIVING ALL 1661 00:58:12,957 --> 00:58:14,968 I DIDN'T FALL ASLEEP TILL 6:00 A.M. AND ONLY BY GIVING ALL THE CHENILLE BALLS ON MY 1662 00:58:14,992 --> 00:58:16,470 6:00 A.M. AND ONLY BY GIVING ALL THE CHENILLE BALLS ON MY BEDSPREAD NAMES. 1663 00:58:16,494 --> 00:58:20,139 THE CHENILLE BALLS ON MY BEDSPREAD NAMES. I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. 1664 00:58:20,163 --> 00:58:21,107 BEDSPREAD NAMES. I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. YOU KNOW WHAT HAPPENED TO ME 1665 00:58:21,131 --> 00:58:21,508 I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. YOU KNOW WHAT HAPPENED TO ME ONCE? 1666 00:58:21,532 --> 00:58:22,175 YOU KNOW WHAT HAPPENED TO ME ONCE? WHAT? 1667 00:58:22,199 --> 00:58:24,143 ONCE? WHAT? WELL, DID YOU EVER GET AFRAID 1668 00:58:24,167 --> 00:58:25,912 WHAT? WELL, DID YOU EVER GET AFRAID THAT YOU COULDN'T SWALLOW, SO 1669 00:58:25,936 --> 00:58:27,848 WELL, DID YOU EVER GET AFRAID THAT YOU COULDN'T SWALLOW, SO YOU KEEP SWALLOWING TO MAKE SURE 1670 00:58:27,872 --> 00:58:28,849 THAT YOU COULDN'T SWALLOW, SO YOU KEEP SWALLOWING TO MAKE SURE YOU STILL CAN? 1671 00:58:28,873 --> 00:58:30,851 YOU KEEP SWALLOWING TO MAKE SURE YOU STILL CAN? AND THEN YOUR MOUTH GETS SO DRY, 1672 00:58:30,875 --> 00:58:32,586 YOU STILL CAN? AND THEN YOUR MOUTH GETS SO DRY, AND THEN YOU ACTUALLY CAN'T 1673 00:58:32,610 --> 00:58:33,286 AND THEN YOUR MOUTH GETS SO DRY, AND THEN YOU ACTUALLY CAN'T SWALLOW? 1674 00:58:33,310 --> 00:58:34,220 AND THEN YOU ACTUALLY CAN'T SWALLOW? NO. 1675 00:58:34,244 --> 00:58:37,056 SWALLOW? NO. I NEVER EXPERIENCED THAT, BUT 1676 00:58:37,080 --> 00:58:40,382 NO. I NEVER EXPERIENCED THAT, BUT I'M GOING TO START NOW. 1677 00:58:45,454 --> 00:58:53,454 RHONDA? WHAT? NOTHING. 1678 00:58:54,031 --> 00:58:55,642 WHAT? NOTHING. NO, REALLY. WHAT? 1679 00:58:55,666 --> 00:58:59,880 NOTHING. NO, REALLY. WHAT? I TOLD YOU, NOTHING! 1680 00:58:59,904 --> 00:59:01,748 NO, REALLY. WHAT? I TOLD YOU, NOTHING! WHAT?! 1681 00:59:01,772 --> 00:59:02,448 I TOLD YOU, NOTHING! WHAT?! LISTEN! 1682 00:59:02,472 --> 00:59:04,050 WHAT?! LISTEN! DID YOU JUST HEAR A BLACK MAN 1683 00:59:04,074 --> 00:59:05,719 LISTEN! DID YOU JUST HEAR A BLACK MAN COME IN HERE AND STEAL ALL YOUR 1684 00:59:05,743 --> 00:59:09,122 DID YOU JUST HEAR A BLACK MAN COME IN HERE AND STEAL ALL YOUR JEWELRY?! 1685 00:59:09,146 --> 00:59:12,425 COME IN HERE AND STEAL ALL YOUR JEWELRY?! YES, I DID! 1686 00:59:12,449 --> 00:59:14,060 JEWELRY?! YES, I DID! LOOK! 1687 00:59:14,084 --> 00:59:16,195 YES, I DID! LOOK! [SCREECHING, HONKING IN 1688 00:59:16,219 --> 00:59:17,296 LOOK! [SCREECHING, HONKING IN DISTANCE] 1689 00:59:17,320 --> 00:59:17,831 [SCREECHING, HONKING IN DISTANCE] LOOK. 1690 00:59:17,855 --> 00:59:19,766 [DISTANCE] LOOK. WHY DON'T WE GET A BAG OF MILANO 1691 00:59:19,790 --> 00:59:21,434 LOOK. WHY DON'T WE GET A BAG OF MILANO COOKIES, AND THAT WAY, WHEN 1692 00:59:21,458 --> 00:59:23,336 WHY DON'T WE GET A BAG OF MILANO COOKIES, AND THAT WAY, WHEN BARRY COMES HOME, WE'LL BE ABLE 1693 00:59:23,360 --> 00:59:24,337 COOKIES, AND THAT WAY, WHEN BARRY COMES HOME, WE'LL BE ABLE TO NOT LOOK... 1694 00:59:24,361 --> 00:59:26,540 BARRY COMES HOME, WE'LL BE ABLE TO NOT LOOK... [SCREECHING, HONKING CONTINUE] 1695 00:59:26,564 --> 00:59:29,275 TO NOT LOOK... [SCREECHING, HONKING CONTINUE] JANE, WHAT'S THAT NOISE? 1696 00:59:29,299 --> 00:59:30,476 [SCREECHING, HONKING CONTINUE] JANE, WHAT'S THAT NOISE? I DON'T KNOW. 1697 00:59:30,500 --> 00:59:32,045 JANE, WHAT'S THAT NOISE? I DON'T KNOW. VAN RY, WHAT IS THAT NOISE? 1698 00:59:32,069 --> 00:59:33,079 I DON'T KNOW. VAN RY, WHAT IS THAT NOISE? HEY, WE'RE RUNNING LATE. 1699 00:59:33,103 --> 00:59:34,247 VAN RY, WHAT IS THAT NOISE? HEY, WE'RE RUNNING LATE. JUST TRY TO FINISH THE SCENE. 1700 00:59:34,271 --> 00:59:35,181 HEY, WE'RE RUNNING LATE. JUST TRY TO FINISH THE SCENE. I DON'T KNOW WHAT IT IS. 1701 00:59:35,205 --> 00:59:36,416 JUST TRY TO FINISH THE SCENE. I DON'T KNOW WHAT IT IS. HOW DO YOU EXPECT US TO BE 1702 00:59:36,440 --> 00:59:37,183 I DON'T KNOW WHAT IT IS. HOW DO YOU EXPECT US TO BE HEARD OVER THAT? 1703 00:59:37,207 --> 00:59:38,585 HOW DO YOU EXPECT US TO BE HEARD OVER THAT? BELUSHI, DO YOU KNOW WHAT THAT 1704 00:59:38,609 --> 00:59:39,052 HEARD OVER THAT? BELUSHI, DO YOU KNOW WHAT THAT IS? 1705 00:59:39,076 --> 00:59:43,056 BELUSHI, DO YOU KNOW WHAT THAT IS? I DON'T KNOW. 1706 00:59:43,080 --> 00:59:44,558 IS? I DON'T KNOW. THE NOISE, HUH? 1707 00:59:44,582 --> 00:59:47,226 I DON'T KNOW. THE NOISE, HUH? WELL, I CAN TELL YOU ONE THING. 1708 00:59:47,250 --> 00:59:49,529 THE NOISE, HUH? WELL, I CAN TELL YOU ONE THING. IT'S NOT THE CONCORDE. 1709 00:59:49,553 --> 00:59:50,697 WELL, I CAN TELL YOU ONE THING. IT'S NOT THE CONCORDE. LORNE? LORNE? 1710 00:59:50,721 --> 00:59:52,331 IT'S NOT THE CONCORDE. LORNE? LORNE? WILL SOMEBODY OUT THERE FIND 1711 00:59:52,355 --> 00:59:53,232 LORNE? LORNE? WILL SOMEBODY OUT THERE FIND LORNE QUICKLY? 1712 00:59:53,256 --> 00:59:54,500 WILL SOMEBODY OUT THERE FIND LORNE QUICKLY? WHAT IS THAT NOISE?! 1713 00:59:54,524 --> 00:59:55,301 LORNE QUICKLY? WHAT IS THAT NOISE?! [SCREECHING] 1714 00:59:55,325 --> 00:59:56,269 WHAT IS THAT NOISE?! [SCREECHING] STRANGE. 1715 00:59:56,293 --> 00:59:58,004 [SCREECHING] STRANGE. COULD HAVE SWORN IT SOUNDED LIKE 1716 00:59:58,028 --> 01:00:01,274 STRANGE. COULD HAVE SWORN IT SOUNDED LIKE THE ROAR OF A GIANT LOBSTER. 1717 01:00:01,298 --> 01:00:03,176 COULD HAVE SWORN IT SOUNDED LIKE THE ROAR OF A GIANT LOBSTER. A GIANT LOBSTER?! 1718 01:00:03,200 --> 01:00:04,210 THE ROAR OF A GIANT LOBSTER. A GIANT LOBSTER?! YEAH, THEY'RE LIKE GIANT 1719 01:00:04,234 --> 01:00:05,378 A GIANT LOBSTER?! YEAH, THEY'RE LIKE GIANT SPIDERS, ONLY MORE INTELLIGENT. 1720 01:00:05,402 --> 01:00:07,113 YEAH, THEY'RE LIKE GIANT SPIDERS, ONLY MORE INTELLIGENT. SOUNDS LIKE THEY'RE OUTSIDE THE 1721 01:00:07,137 --> 01:00:08,682 SPIDERS, ONLY MORE INTELLIGENT. SOUNDS LIKE THEY'RE OUTSIDE THE BUILDING SOMEWHERE... RIGHT 1722 01:00:08,706 --> 01:00:09,883 SOUNDS LIKE THEY'RE OUTSIDE THE BUILDING SOMEWHERE... RIGHT HERE, OUTSIDE THE... 1723 01:00:09,907 --> 01:00:12,452 BUILDING SOMEWHERE... RIGHT HERE, OUTSIDE THE... WHAT ARE YOU TALKING...? 1724 01:00:12,476 --> 01:00:18,858 HERE, OUTSIDE THE... WHAT ARE YOU TALKING...? [SCREECHING] 1725 01:00:18,882 --> 01:00:21,850 WHAT ARE YOU TALKING...? [SCREECHING] [PEOPLE SCREAMING] 1726 01:00:31,293 --> 01:00:34,096 [MAN WHISTLES] 1727 01:00:44,107 --> 01:00:50,478 AAH! AAH! LET ME GO! LET ME GO! 1728 01:01:05,728 --> 01:01:11,033 AAH! AAH! AAH! 1729 01:01:17,740 --> 01:01:20,542 [SIRENS WAILING] 1730 01:01:27,583 --> 01:01:30,618 [GLASS SHATTERS] 1731 01:01:36,759 --> 01:01:39,139 ARE WE ON? ARE WE ON? I CAN'T HEAR. 1732 01:01:39,163 --> 01:01:39,739 ARE WE ON? I CAN'T HEAR. ARE WE ON? 1733 01:01:39,763 --> 01:01:41,440 I CAN'T HEAR. ARE WE ON? LADIES AND GENTLEMEN, I-I JUST 1734 01:01:41,464 --> 01:01:42,709 ARE WE ON? LADIES AND GENTLEMEN, I-I JUST WISH YOU COULD SEE... 1735 01:01:42,733 --> 01:01:44,911 LADIES AND GENTLEMEN, I-I JUST WISH YOU COULD SEE... [GUN FIRES] 1736 01:01:44,935 --> 01:01:47,981 WISH YOU COULD SEE... [GUN FIRES] MUTILATION SPREAD OUT BEFORE ME. 1737 01:01:48,005 --> 01:01:49,615 [GUN FIRES] MUTILATION SPREAD OUT BEFORE ME. ENORMOUS LOBSTERS HAVE BROKEN 1738 01:01:49,639 --> 01:01:50,216 MUTILATION SPREAD OUT BEFORE ME. ENORMOUS LOBSTERS HAVE BROKEN THROUGH. 1739 01:01:50,240 --> 01:01:51,617 ENORMOUS LOBSTERS HAVE BROKEN THROUGH. THEY'RE NOW CRUSHING AND 1740 01:01:51,641 --> 01:01:53,286 THROUGH. THEY'RE NOW CRUSHING AND MANGLING MEMBERS OF THE STUDIO 1741 01:01:53,310 --> 01:01:53,953 THEY'RE NOW CRUSHING AND MANGLING MEMBERS OF THE STUDIO AUDIENCE. 1742 01:01:53,977 --> 01:01:56,489 MANGLING MEMBERS OF THE STUDIO AUDIENCE. JOHN BELUSHI HAS BEEN SEIZED BY 1743 01:01:56,513 --> 01:01:57,991 AUDIENCE. JOHN BELUSHI HAS BEEN SEIZED BY AN IMMENSE CLAW! 1744 01:01:58,015 --> 01:01:59,625 JOHN BELUSHI HAS BEEN SEIZED BY AN IMMENSE CLAW! IT'S WAVING ABOUT. 1745 01:01:59,649 --> 01:02:01,995 AN IMMENSE CLAW! IT'S WAVING ABOUT. OH, IT'S HORRIBLE! 1746 01:02:02,019 --> 01:02:03,163 IT'S WAVING ABOUT. OH, IT'S HORRIBLE! IT'S HORRIBLE. 1747 01:02:03,187 --> 01:02:05,331 OH, IT'S HORRIBLE! IT'S HORRIBLE. HE HAD HIS WHOLE LIFE AHEAD OF 1748 01:02:05,355 --> 01:02:05,899 IT'S HORRIBLE. HE HAD HIS WHOLE LIFE AHEAD OF HIM! 1749 01:02:05,923 --> 01:02:07,300 HE HAD HIS WHOLE LIFE AHEAD OF HIM! OR AT LEAST TWO OR THREE MORE 1750 01:02:07,324 --> 01:02:08,467 HIM! OR AT LEAST TWO OR THREE MORE YEARS, ANYWAY. 1751 01:02:08,491 --> 01:02:10,904 OR AT LEAST TWO OR THREE MORE YEARS, ANYWAY. BOB! BOB! 1752 01:02:10,928 --> 01:02:12,505 YEARS, ANYWAY. BOB! BOB! OH, SAVE YOURSELF! 1753 01:02:12,529 --> 01:02:14,273 BOB! BOB! OH, SAVE YOURSELF! NO, I'VE GOT TO STAY HERE. 1754 01:02:14,297 --> 01:02:15,875 OH, SAVE YOURSELF! NO, I'VE GOT TO STAY HERE. I'M STAYING UNTIL THE END. 1755 01:02:15,899 --> 01:02:17,210 NO, I'VE GOT TO STAY HERE. I'M STAYING UNTIL THE END. THIS APPEARS TO BE THE 1756 01:02:17,234 --> 01:02:18,912 I'M STAYING UNTIL THE END. THIS APPEARS TO BE THE DESTRUCTION OF CIVILIZATION AS 1757 01:02:18,936 --> 01:02:20,646 THIS APPEARS TO BE THE DESTRUCTION OF CIVILIZATION AS WE KNOW IT, AND I WANT TO LEAVE 1758 01:02:20,670 --> 01:02:22,315 DESTRUCTION OF CIVILIZATION AS WE KNOW IT, AND I WANT TO LEAVE SOME RECORD FOR THE SURVIVORS 1759 01:02:22,339 --> 01:02:23,783 WE KNOW IT, AND I WANT TO LEAVE SOME RECORD FOR THE SURVIVORS IF, INDEED, THERE ARE ANY 1760 01:02:23,807 --> 01:02:24,517 SOME RECORD FOR THE SURVIVORS IF, INDEED, THERE ARE ANY SURVIVORS. 1761 01:02:24,541 --> 01:02:26,319 IF, INDEED, THERE ARE ANY SURVIVORS. I WANT TO LEAVE A WARNING TO 1762 01:02:26,343 --> 01:02:28,321 SURVIVORS. I WANT TO LEAVE A WARNING TO THOSE YET UNBORN NOT TO MAKE THE 1763 01:02:28,345 --> 01:02:29,723 I WANT TO LEAVE A WARNING TO THOSE YET UNBORN NOT TO MAKE THE SAME MISTAKES WE DID. 1764 01:02:29,747 --> 01:02:31,557 THOSE YET UNBORN NOT TO MAKE THE SAME MISTAKES WE DID. IN THE BACKGROUND, YOU CAN HEAR 1765 01:02:31,581 --> 01:02:33,126 SAME MISTAKES WE DID. IN THE BACKGROUND, YOU CAN HEAR HOWARD SHORE AND THE BAND 1766 01:02:33,150 --> 01:02:34,761 IN THE BACKGROUND, YOU CAN HEAR HOWARD SHORE AND THE BAND PLAYING "NEARER, MY GOD, TO 1767 01:02:34,785 --> 01:02:35,328 HOWARD SHORE AND THE BAND PLAYING "NEARER, MY GOD, TO THEE." 1768 01:02:35,352 --> 01:02:36,930 PLAYING "NEARER, MY GOD, TO THEE." DAVEY, ARE THERE ANY CAMERAS 1769 01:02:36,954 --> 01:02:38,598 THEE." DAVEY, ARE THERE ANY CAMERAS LEFT TO GET THIS POIGNANT AND 1770 01:02:38,622 --> 01:02:39,632 DAVEY, ARE THERE ANY CAMERAS LEFT TO GET THIS POIGNANT AND BEAUTIFUL SCENE? 1771 01:02:39,656 --> 01:02:41,667 LEFT TO GET THIS POIGNANT AND BEAUTIFUL SCENE? YES, YOU ARE WITNESSING A RARE 1772 01:02:41,691 --> 01:02:43,803 BEAUTIFUL SCENE? YES, YOU ARE WITNESSING A RARE KIND OF COURAGE, AS THESE PLUCKY 1773 01:02:43,827 --> 01:02:45,805 YES, YOU ARE WITNESSING A RARE KIND OF COURAGE, AS THESE PLUCKY MUSICIANS DEFIANTLY REFUSE TO 1774 01:02:45,829 --> 01:02:47,941 KIND OF COURAGE, AS THESE PLUCKY MUSICIANS DEFIANTLY REFUSE TO FLEE BEFORE THE MUTANT LOBSTERS, 1775 01:02:47,965 --> 01:02:50,110 MUSICIANS DEFIANTLY REFUSE TO FLEE BEFORE THE MUTANT LOBSTERS, CHOOSING TO DIE AS THEY LIVED, 1776 01:02:50,134 --> 01:02:52,311 FLEE BEFORE THE MUTANT LOBSTERS, CHOOSING TO DIE AS THEY LIVED, WITH THEIR INSTRUMENTS IN THEIR 1777 01:02:52,335 --> 01:02:54,480 CHOOSING TO DIE AS THEY LIVED, WITH THEIR INSTRUMENTS IN THEIR HANDS... WHAT A GRAND GESTURE. 1778 01:02:54,504 --> 01:02:56,716 WITH THEIR INSTRUMENTS IN THEIR HANDS... WHAT A GRAND GESTURE. ROBERT! 1779 01:02:56,740 --> 01:03:00,653 HANDS... WHAT A GRAND GESTURE. ROBERT! SAVE YOURSELVES! 1780 01:03:00,677 --> 01:03:02,722 ROBERT! SAVE YOURSELVES! I'VE JUST RECEIVED WORD THAT 1781 01:03:02,746 --> 01:03:04,824 SAVE YOURSELVES! I'VE JUST RECEIVED WORD THAT LOS ANGELES HAS BEEN LEVELED. 1782 01:03:04,848 --> 01:03:08,594 I'VE JUST RECEIVED WORD THAT LOS ANGELES HAS BEEN LEVELED. CHICAGO, DALLAS... NOTHING SEEMS 1783 01:03:08,618 --> 01:03:10,429 LOS ANGELES HAS BEEN LEVELED. CHICAGO, DALLAS... NOTHING SEEMS TO STOP THEM! 1784 01:03:10,453 --> 01:03:11,530 CHICAGO, DALLAS... NOTHING SEEMS TO STOP THEM! AAH! 1785 01:03:11,554 --> 01:03:14,433 TO STOP THEM! AAH! [GUN FIRES] 1786 01:03:14,457 --> 01:03:15,101 AAH! [GUN FIRES] HELP! 1787 01:03:15,125 --> 01:03:16,702 [GUN FIRES] HELP! I TWISTED MY ANKLE! 1788 01:03:16,726 --> 01:03:17,804 HELP! I TWISTED MY ANKLE! HOLD TIGHT, BABY! 1789 01:03:17,828 --> 01:03:19,139 I TWISTED MY ANKLE! HOLD TIGHT, BABY! I'LL GET YOU OUT OF HERE! 1790 01:03:19,163 --> 01:03:24,978 HOLD TIGHT, BABY! I'LL GET YOU OUT OF HERE! LOOK AT THE SIZE OF THEM! 1791 01:03:25,002 --> 01:03:27,981 I'LL GET YOU OUT OF HERE! LOOK AT THE SIZE OF THEM! OH, MY GOD! MY GOD! 1792 01:03:28,005 --> 01:03:29,548 LOOK AT THE SIZE OF THEM! OH, MY GOD! MY GOD! HAVE YOU TRIED SHOOTING AT 1793 01:03:29,572 --> 01:03:30,316 OH, MY GOD! MY GOD! HAVE YOU TRIED SHOOTING AT THE ANTENNA?! 1794 01:03:30,340 --> 01:03:32,518 HAVE YOU TRIED SHOOTING AT THE ANTENNA?! GOOD HEAVENS! 1795 01:03:32,542 --> 01:03:33,552 THE ANTENNA?! GOOD HEAVENS! ONE OF THE CREATURES IS 1796 01:03:33,576 --> 01:03:34,420 GOOD HEAVENS! ONE OF THE CREATURES IS ATTACKING THE BAND! 1797 01:03:34,444 --> 01:03:38,158 ONE OF THE CREATURES IS ATTACKING THE BAND! IT'S TOO HIDEOUS TO DESCRIBE. 1798 01:03:38,182 --> 01:03:40,260 ATTACKING THE BAND! IT'S TOO HIDEOUS TO DESCRIBE. WORDS FAIL ME! 1799 01:03:40,284 --> 01:03:41,427 IT'S TOO HIDEOUS TO DESCRIBE. WORDS FAIL ME! LORDY, LORDY! 1800 01:03:41,451 --> 01:03:43,462 WORDS FAIL ME! LORDY, LORDY! LORDY, LORDY, THERE'S A LOBSTER 1801 01:03:43,486 --> 01:03:44,130 LORDY, LORDY! LORDY, LORDY, THERE'S A LOBSTER COMING! 1802 01:03:44,154 --> 01:03:45,799 LORDY, LORDY, THERE'S A LOBSTER COMING! THERE'S A LOBSTER COMING! 1803 01:03:45,823 --> 01:03:46,599 COMING! THERE'S A LOBSTER COMING! SIR! 1804 01:03:46,623 --> 01:03:48,001 THERE'S A LOBSTER COMING! SIR! I DON'T WANT NOTHING TO DO 1805 01:03:48,025 --> 01:03:48,968 SIR! I DON'T WANT NOTHING TO DO WITH THEM LOBSTERS! 1806 01:03:48,992 --> 01:03:54,107 I DON'T WANT NOTHING TO DO WITH THEM LOBSTERS! YOU'RE GOING THE WRONG WAY! 1807 01:03:54,131 --> 01:03:55,909 WITH THEM LOBSTERS! YOU'RE GOING THE WRONG WAY! AAH! 1808 01:03:55,933 --> 01:03:57,610 YOU'RE GOING THE WRONG WAY! AAH! I'M GOING TO STAY ON THE AIR 1809 01:03:57,634 --> 01:03:59,179 AAH! I'M GOING TO STAY ON THE AIR AS LONG AS POSSIBLE, BUT I'M 1810 01:03:59,203 --> 01:04:00,914 I'M GOING TO STAY ON THE AIR AS LONG AS POSSIBLE, BUT I'M GETTING A SIGNAL THAT WE DO HAVE 1811 01:04:00,938 --> 01:04:02,581 AS LONG AS POSSIBLE, BUT I'M GETTING A SIGNAL THAT WE DO HAVE TO PAUSE HERE FOR A COMMERCIAL 1812 01:04:02,605 --> 01:04:03,183 GETTING A SIGNAL THAT WE DO HAVE TO PAUSE HERE FOR A COMMERCIAL MESSAGE. 1813 01:04:03,207 --> 01:04:05,651 TO PAUSE HERE FOR A COMMERCIAL MESSAGE. I DON'T KNOW IF WE'LL BE BACK. 1814 01:04:05,675 --> 01:04:09,889 MESSAGE. I DON'T KNOW IF WE'LL BE BACK. [GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING] 1815 01:04:09,913 --> 01:04:13,393 I DON'T KNOW IF WE'LL BE BACK. [GUNFIRE, PEOPLE SCREAMING] [LOBSTERS SCREECHING, HONKING] 1816 01:04:20,923 --> 01:04:26,405 WELL, IT'S STILL GOING ON, EVEN WORSE THAN BEFORE. ALL AROUND ME, THE DEAD, THE 1817 01:04:26,429 --> 01:04:28,975 WORSE THAN BEFORE. ALL AROUND ME, THE DEAD, THE DYING... OH, THE HUMANITY! 1818 01:04:28,999 --> 01:04:32,745 ALL AROUND ME, THE DEAD, THE DYING... OH, THE HUMANITY! OUR ARMY WIPED OUT! 1819 01:04:32,769 --> 01:04:36,537 DYING... OH, THE HUMANITY! OUR ARMY WIPED OUT! [LOBSTERS SCREECHING, HONKING] 1820 01:04:39,075 --> 01:04:43,957 THIS MAY WELL BE MANKIND'S FINAL BROADCAST. AS I SPEAK, GOOD LORD! 1821 01:04:43,981 --> 01:04:45,491 BROADCAST. AS I SPEAK, GOOD LORD! ONE OF THE GIGANTIC LOBSTERS HAS 1822 01:04:45,515 --> 01:04:46,960 AS I SPEAK, GOOD LORD! ONE OF THE GIGANTIC LOBSTERS HAS DEMOLISHED OUR LAST CAMERA WITH 1823 01:04:46,984 --> 01:04:48,394 ONE OF THE GIGANTIC LOBSTERS HAS DEMOLISHED OUR LAST CAMERA WITH A SINGLE SWIPE OF ITS HORRIBLE 1824 01:04:48,418 --> 01:04:48,962 DEMOLISHED OUR LAST CAMERA WITH A SINGLE SWIPE OF ITS HORRIBLE CLAW! 1825 01:04:48,986 --> 01:04:50,763 A SINGLE SWIPE OF ITS HORRIBLE CLAW! NOW IT'S MOVING TOWARD ME! 1826 01:04:50,787 --> 01:04:52,631 CLAW! NOW IT'S MOVING TOWARD ME! IT'S 15 FEET AWAY. 1827 01:04:52,655 --> 01:04:53,532 NOW IT'S MOVING TOWARD ME! IT'S 15 FEET AWAY. TEN! 1828 01:04:53,556 --> 01:04:55,335 IT'S 15 FEET AWAY. TEN! I CAN SEE THE LONG, QUIVERING 1829 01:04:55,359 --> 01:04:57,436 TEN! I CAN SEE THE LONG, QUIVERING ANTENNAE, THE SLIMY LEGS, ITS 1830 01:04:57,460 --> 01:04:59,572 I CAN SEE THE LONG, QUIVERING ANTENNAE, THE SLIMY LEGS, ITS SNOUT AND CLAWS, GLISTENING WITH 1831 01:04:59,596 --> 01:05:01,574 ANTENNAE, THE SLIMY LEGS, ITS SNOUT AND CLAWS, GLISTENING WITH HUMAN BLOO... 1832 01:05:01,598 --> 01:05:07,769 SNOUT AND CLAWS, GLISTENING WITH HUMAN BLOO... [LOBSTERS SCREECHING, HONKING] 1833 01:05:08,037 --> 01:05:09,304 Announcer: ROBERT KLEIN! 1834 01:05:09,438 --> 01:05:11,472 ROBERT KLEIN, DO YOU READ ME? 1835 01:05:11,607 --> 01:05:13,308 WELL, GOODBYE, AMERICA. 1836 01:05:13,442 --> 01:05:15,443 UNTIL WE MEET AGAIN, THIS IS 1837 01:05:15,577 --> 01:05:19,147 DON PARDO SAYING AAAHHHH! 1838 01:05:19,282 --> 01:05:20,081 MY GOD! 1839 01:05:20,216 --> 01:05:21,649 PARDO'S BEEN EATEN BY THE BEAST. 1840 01:05:21,784 --> 01:05:22,824 IS THERE NO STOPPING THESE 1841 01:05:22,919 --> 01:05:24,019 ATOMIC LOBSTERS? 1842 01:05:24,153 --> 01:05:25,253 LISTEN. I HAVE A PLAN. 1843 01:05:25,388 --> 01:05:26,154 IT SOUNDS CRAZY, BUT IT JUST 1844 01:05:26,289 --> 01:05:26,687 MIGHT WORK. 1845 01:05:26,822 --> 01:05:28,256 I'LL NEED BOILING WATER. 1846 01:05:28,391 --> 01:05:29,057 BOILING WATER? 1847 01:05:29,191 --> 01:05:30,351 HOW MUCH... A COUPLE GALLONS? 1848 01:05:30,459 --> 01:05:31,592 NO! MILLIONS OF GALLONS! 1849 01:05:31,727 --> 01:05:32,360 ENOUGH TO FILL CENTRAL PARK 1850 01:05:32,494 --> 01:05:33,361 POND. 1851 01:05:33,495 --> 01:05:34,162 AND I'LL NEED A TRUCKLOAD OF 1852 01:05:34,297 --> 01:05:34,629 BUTTER. 1853 01:05:34,763 --> 01:05:35,563 MAKE THAT DRAWN BUTTER. 1854 01:05:35,697 --> 01:05:37,532 ONE TRUCKLOAD, DRAWN BUTTER. 1855 01:05:37,666 --> 01:05:38,066 CHECK. 1856 01:05:38,200 --> 01:05:39,400 AND BAKED POTATOES THE SIZE 1857 01:05:39,435 --> 01:05:40,555 OF BOXCARS AND LOBSTER BIBS. 1858 01:05:40,602 --> 01:05:41,336 LOBSTER BIBS? 1859 01:05:41,470 --> 01:05:42,710 YOU MEAN ORDINARY LOBSTER BIBS? 1860 01:05:42,738 --> 01:05:43,818 NO! HUGE LOBSTER BIBS... 1861 01:05:43,940 --> 01:05:45,006 15 BY 20 FEET AT LEAST. 1862 01:05:45,141 --> 01:05:45,740 AND NUTCRACKERS! 1863 01:05:45,874 --> 01:05:46,507 NUT...? 1864 01:05:46,642 --> 01:05:47,409 YOU MEAN REGULAR NUTCRACKERS? 1865 01:05:47,543 --> 01:05:48,209 NO! NOT AT ALL. 1866 01:05:48,344 --> 01:05:49,521 ENORMOUS NUTCRACKERS, AT LEAST 1867 01:05:49,545 --> 01:05:50,045 10 FEET LONG. 1868 01:05:50,179 --> 01:05:51,346 AND LEMONS THE SIZE OF GOLF 1869 01:05:51,480 --> 01:05:51,779 CARTS! 1870 01:05:51,914 --> 01:05:52,447 CHECK, CHECK. 1871 01:05:52,581 --> 01:05:53,591 HOW ABOUT SOME SOUR CREAM FOR 1872 01:05:53,615 --> 01:05:54,115 THOSE POTATOES? 1873 01:05:54,250 --> 01:05:54,782 GOOD POINT. 1874 01:05:54,917 --> 01:05:56,117 I'LL NEED, SAY, ABOUT A MOVING 1875 01:05:56,185 --> 01:05:56,884 VAN OF SOUR CREAM. 1876 01:05:57,019 --> 01:05:58,320 FOR DESSERT, A CHOCOLATE MOUSSE 1877 01:05:58,454 --> 01:05:59,220 AS BIG AS A HOUSE. 1878 01:05:59,355 --> 01:06:00,688 CHOCOLATE MOUSSE? 1879 01:06:00,823 --> 01:06:02,723 NO, IT'S TOO RICH... MUCH TOO 1880 01:06:02,858 --> 01:06:03,325 RICH. 1881 01:06:03,459 --> 01:06:04,469 WELL, HOW ABOUT A SWIMMING 1882 01:06:04,493 --> 01:06:05,093 POOL FULL OF JELL-O? 1883 01:06:05,227 --> 01:06:06,894 UH, WHAT FLAVOR? 1884 01:06:07,029 --> 01:06:08,096 ANY FLAVOR YOU WANT. 1885 01:06:08,230 --> 01:06:09,831 HOW ABOUT, UH, LIME WITH CARROT 1886 01:06:09,966 --> 01:06:10,565 SCRAPINGS? 1887 01:06:10,699 --> 01:06:11,743 WELL, I JUST HAD LIME WITH 1888 01:06:11,767 --> 01:06:12,633 CARROT SCRAPINGS FOR LUNCH. 1889 01:06:12,768 --> 01:06:13,812 I SUPPOSE I COULD HAVE SOMETHING 1890 01:06:13,836 --> 01:06:14,102 ELSE. 1891 01:06:14,236 --> 01:06:15,247 IT'S AN EMERGENCY, BUT, UH... 1892 01:06:15,271 --> 01:06:16,348 WELL, WHAT ABOUT RASPBERRY? 1893 01:06:16,372 --> 01:06:17,612 WELL, I'M... I'M ALLERGIC TO 1894 01:06:17,739 --> 01:06:18,173 RASPBERRY. 1895 01:06:18,307 --> 01:06:19,547 HOW ABOUT A... HOW ABOUT A POOL 1896 01:06:19,575 --> 01:06:20,275 FULL OF FRUIT CUP? 1897 01:06:20,409 --> 01:06:21,042 INSTEAD OF JELL-O? 1898 01:06:21,177 --> 01:06:21,809 YEAH, YEAH. 1899 01:06:21,944 --> 01:06:23,311 WELL, ISN'T FRUIT CUP MORE AN 1900 01:06:23,446 --> 01:06:24,679 APPETIZER, LIKE TOMATO JUICE? 1901 01:06:24,813 --> 01:06:25,847 NO, NOT NECESSARILY. 1902 01:06:25,982 --> 01:06:27,148 YOU CAN HAVE FRUIT CUP FOR 1903 01:06:27,283 --> 01:06:27,682 DESSERT. 1904 01:06:27,816 --> 01:06:29,650 WELL, I DON'T KNOW. 1905 01:06:29,785 --> 01:06:30,218 LISTEN. 1906 01:06:30,353 --> 01:06:31,686 HOW WOULD YOU FEEL ABOUT A 1907 01:06:31,820 --> 01:06:33,121 RUM-RAISIN CAKE THE SIZE OF A 1908 01:06:33,255 --> 01:06:33,855 TENNIS COURT? 1909 01:06:33,990 --> 01:06:35,556 WELL, WHAT KIND OF ICING? 1910 01:06:35,691 --> 01:06:36,791 ANY KIND, I SUPPOSE. 1911 01:06:36,925 --> 01:06:38,165 ORANGE MARMALADE WOULD BE NICE. 1912 01:06:38,227 --> 01:06:39,394 WELL, HOW ABOUT COCONUT 1913 01:06:39,528 --> 01:06:39,861 ICING? 1914 01:06:39,996 --> 01:06:40,462 WAIT. 1915 01:06:40,596 --> 01:06:42,130 YOU KNOW, COCONUT REALLY DOESN'T 1916 01:06:42,264 --> 01:06:43,264 GO WITH RUM RAISIN. 1917 01:06:43,366 --> 01:06:44,732 IF YOU WANTED COCONUT ICING, I 1918 01:06:44,867 --> 01:06:45,633 COULD HAVE A SPONGE CAKE THE 1919 01:06:45,767 --> 01:06:46,334 SIZE OF A ROLLER RINK. 1920 01:06:46,469 --> 01:06:47,502 OKAY, GOTCHA. 1921 01:06:47,636 --> 01:06:48,436 SOUNDS GOOD. 1922 01:06:48,570 --> 01:06:49,770 WHO WE GONNA INVITE TO THIS 1923 01:06:49,872 --> 01:06:51,306 THING, ACTUALLY? 1924 01:06:51,440 --> 01:06:53,441 GONNA BRING EMILY? 206753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.