All language subtitles for SNL S02E23 Buck Henry.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:05,715 [AARON COPLAND'S "FANFARE FOR THE COMMON MAN" PLAYS] Announcer: AND NOW A FIRESIDE 2 00:00:05,739 --> 00:00:06,283 [THE COMMON MAN" PLAYS] Announcer: AND NOW A FIRESIDE CHAT WITH 3 00:00:06,307 --> 00:00:10,887 Announcer: AND NOW A FIRESIDE CHAT WITH PRESIDENT JIMMY CARTER. 4 00:00:10,911 --> 00:00:13,857 CHAT WITH PRESIDENT JIMMY CARTER. GOOD EVENING, EVERYBODY. 5 00:00:13,881 --> 00:00:15,993 PRESIDENT JIMMY CARTER. GOOD EVENING, EVERYBODY. ON MANY OCCASIONS, I'VE USED 6 00:00:16,017 --> 00:00:18,095 GOOD EVENING, EVERYBODY. ON MANY OCCASIONS, I'VE USED SYMBOLIC ACTS TO COMMUNICATE 7 00:00:18,119 --> 00:00:20,297 ON MANY OCCASIONS, I'VE USED SYMBOLIC ACTS TO COMMUNICATE WITH YOU, 'CAUSE I'M AWARE OF 8 00:00:20,321 --> 00:00:22,065 SYMBOLIC ACTS TO COMMUNICATE WITH YOU, 'CAUSE I'M AWARE OF SYMBOLISM. 9 00:00:22,089 --> 00:00:23,766 WITH YOU, 'CAUSE I'M AWARE OF SYMBOLISM. AND TONIGHT TO SYMBOLIZE MY 10 00:00:23,790 --> 00:00:25,602 SYMBOLISM. AND TONIGHT TO SYMBOLIZE MY DETERMINATION TO IMPLEMENT THE 11 00:00:25,626 --> 00:00:27,270 AND TONIGHT TO SYMBOLIZE MY DETERMINATION TO IMPLEMENT THE CARTER ENERGY PROGRAM, I'M 12 00:00:27,294 --> 00:00:28,838 DETERMINATION TO IMPLEMENT THE CARTER ENERGY PROGRAM, I'M PERSONALLY AT THIS MOMENT 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,707 CARTER ENERGY PROGRAM, I'M PERSONALLY AT THIS MOMENT GENERATING ALL THE ELECTRICITY 14 00:00:30,731 --> 00:00:32,342 PERSONALLY AT THIS MOMENT GENERATING ALL THE ELECTRICITY NECESSARY TO TRANSMIT THIS 15 00:00:32,366 --> 00:00:40,366 GENERATING ALL THE ELECTRICITY NECESSARY TO TRANSMIT THIS TELEVISION BROADCAST TO YOU. 16 00:00:41,642 --> 00:00:43,286 NECESSARY TO TRANSMIT THIS TELEVISION BROADCAST TO YOU. AND, YOU KNOW, THERE'S ENOUGH 17 00:00:43,310 --> 00:00:44,921 TELEVISION BROADCAST TO YOU. AND, YOU KNOW, THERE'S ENOUGH ENERGY LEFT OVER TO RUN THIS 18 00:00:44,945 --> 00:00:50,293 AND, YOU KNOW, THERE'S ENOUGH ENERGY LEFT OVER TO RUN THIS ELECTRIC HOT COMB. 19 00:00:50,317 --> 00:00:51,794 ENERGY LEFT OVER TO RUN THIS ELECTRIC HOT COMB. JIMMY? 20 00:00:51,818 --> 00:00:53,663 ELECTRIC HOT COMB. JIMMY? IT'S MY TURN TO POWER THE 21 00:00:53,687 --> 00:00:54,797 JIMMY? IT'S MY TURN TO POWER THE BROADCAST NOW. 22 00:00:54,821 --> 00:00:55,232 IT'S MY TURN TO POWER THE BROADCAST NOW. OKAY. 23 00:00:55,256 --> 00:00:56,166 BROADCAST NOW. OKAY. READY TO MAKE THE SWITCH, 24 00:00:56,190 --> 00:00:56,633 OKAY. READY TO MAKE THE SWITCH, ROSALYNN? 25 00:00:56,657 --> 00:00:57,867 READY TO MAKE THE SWITCH, ROSALYNN? OKAY, NOW I'M READY. 26 00:00:57,891 --> 00:01:00,570 ROSALYNN? OKAY, NOW I'M READY. ONE, TWO, THREE! 27 00:01:00,594 --> 00:01:01,738 OKAY, NOW I'M READY. ONE, TWO, THREE! OH! 28 00:01:01,762 --> 00:01:03,873 ONE, TWO, THREE! OH! OH, LORD HAVE MERCY. 29 00:01:03,897 --> 00:01:05,008 OH! OH, LORD HAVE MERCY. GOOD WORK, HONEY. 30 00:01:05,032 --> 00:01:06,109 OH, LORD HAVE MERCY. GOOD WORK, HONEY. THANK YOU, SUGAR. 31 00:01:06,133 --> 00:01:07,411 GOOD WORK, HONEY. THANK YOU, SUGAR. ALMOST LOST IT THERE. 32 00:01:07,435 --> 00:01:08,445 THANK YOU, SUGAR. ALMOST LOST IT THERE. I KNOW WE DID. 33 00:01:08,469 --> 00:01:10,113 ALMOST LOST IT THERE. I KNOW WE DID. YOU KNOW, JIMMY'S GOT HIS LIFE, 34 00:01:10,137 --> 00:01:11,181 I KNOW WE DID. YOU KNOW, JIMMY'S GOT HIS LIFE, AND I'VE GOT MINE. 35 00:01:11,205 --> 00:01:12,782 YOU KNOW, JIMMY'S GOT HIS LIFE, AND I'VE GOT MINE. BUT WE STILL FIND TIME TO RUN 36 00:01:12,806 --> 00:01:14,084 AND I'VE GOT MINE. BUT WE STILL FIND TIME TO RUN THE GENERATOR TOGETHER. 37 00:01:14,108 --> 00:01:15,185 BUT WE STILL FIND TIME TO RUN THE GENERATOR TOGETHER. DON'T WE, DEAR? 38 00:01:15,209 --> 00:01:17,154 THE GENERATOR TOGETHER. DON'T WE, DEAR? YOU KNOW, AMERICA MUST MOVE 39 00:01:17,178 --> 00:01:19,156 DON'T WE, DEAR? YOU KNOW, AMERICA MUST MOVE AWAY FROM LIQUID FOSSIL FUELS, 40 00:01:19,180 --> 00:01:21,158 YOU KNOW, AMERICA MUST MOVE AWAY FROM LIQUID FOSSIL FUELS, AND TO ENCOURAGE THAT SHIFT I'M 41 00:01:21,182 --> 00:01:22,992 AWAY FROM LIQUID FOSSIL FUELS, AND TO ENCOURAGE THAT SHIFT I'M GONNA IMPOSE A HEAVY TAX ON 42 00:01:23,016 --> 00:01:24,894 AND TO ENCOURAGE THAT SHIFT I'M GONNA IMPOSE A HEAVY TAX ON IMPORTED CRUDE OIL, GASOLINE, 43 00:01:24,918 --> 00:01:26,896 GONNA IMPOSE A HEAVY TAX ON IMPORTED CRUDE OIL, GASOLINE, AND COMMERCIAL LUBRICANTS SUCH 44 00:01:26,920 --> 00:01:28,631 IMPORTED CRUDE OIL, GASOLINE, AND COMMERCIAL LUBRICANTS SUCH AS MOTOR OIL AND PETROLEUM 45 00:01:28,655 --> 00:01:30,833 AND COMMERCIAL LUBRICANTS SUCH AS MOTOR OIL AND PETROLEUM JELLY. 46 00:01:30,857 --> 00:01:32,869 AS MOTOR OIL AND PETROLEUM JELLY. MISS LILLIAN, IT'S YOUR TURN. 47 00:01:32,893 --> 00:01:34,071 JELLY. MISS LILLIAN, IT'S YOUR TURN. COME ON, MAMA. 48 00:01:34,095 --> 00:01:35,004 MISS LILLIAN, IT'S YOUR TURN. COME ON, MAMA. YOUR TURN TO POWER THE 49 00:01:35,028 --> 00:01:35,505 COME ON, MAMA. YOUR TURN TO POWER THE BROADCAST. 50 00:01:35,529 --> 00:01:36,005 YOUR TURN TO POWER THE BROADCAST. COME ON. 51 00:01:36,029 --> 00:01:37,374 BROADCAST. COME ON. ALL RIGHT, ROSALYNN, HERE I 52 00:01:37,398 --> 00:01:38,875 COME ON. ALL RIGHT, ROSALYNN, HERE I COME. 53 00:01:38,899 --> 00:01:40,577 ALL RIGHT, ROSALYNN, HERE I COME. EVERYBODY TRIES TO PITCH IN 54 00:01:40,601 --> 00:01:41,644 COME. EVERYBODY TRIES TO PITCH IN AS BEST THEY CAN. 55 00:01:41,668 --> 00:01:42,512 EVERYBODY TRIES TO PITCH IN AS BEST THEY CAN. THAT'S RIGHT. 56 00:01:42,536 --> 00:01:43,480 AS BEST THEY CAN. THAT'S RIGHT. NOW ARE YOU READY? 57 00:01:43,504 --> 00:01:44,481 THAT'S RIGHT. NOW ARE YOU READY? YES. 58 00:01:44,505 --> 00:01:46,916 NOW ARE YOU READY? YES. WE'RE LOSING THE PICTURE. 59 00:01:46,940 --> 00:01:47,684 YES. WE'RE LOSING THE PICTURE. COME ON, MAMA. 60 00:01:47,708 --> 00:01:50,653 WE'RE LOSING THE PICTURE. COME ON, MAMA. COME ON. 61 00:01:50,677 --> 00:01:52,622 COME ON, MAMA. COME ON. THAT'S IT, MAMA. 62 00:01:52,646 --> 00:01:55,058 COME ON. THAT'S IT, MAMA. I'D DO ANYTHING FOR MY JIMMY. 63 00:01:55,082 --> 00:01:56,226 THAT'S IT, MAMA. I'D DO ANYTHING FOR MY JIMMY. COME ON, MAMA. 64 00:01:56,250 --> 00:01:57,794 I'D DO ANYTHING FOR MY JIMMY. COME ON, MAMA. KEEP PEDALING, HONEY. 65 00:01:57,818 --> 00:01:58,895 COME ON, MAMA. KEEP PEDALING, HONEY. LET'S FORGET ABOUT THE 66 00:01:58,919 --> 00:02:00,263 KEEP PEDALING, HONEY. LET'S FORGET ABOUT THE SUBSTANCE OF MY ENERGY PROGRAMS 67 00:02:00,287 --> 00:02:01,631 LET'S FORGET ABOUT THE SUBSTANCE OF MY ENERGY PROGRAMS FOR A MINUTE, AND I JUST WANT TO 68 00:02:01,655 --> 00:02:02,665 SUBSTANCE OF MY ENERGY PROGRAMS FOR A MINUTE, AND I JUST WANT TO SAY I'M DOING SOMETHING 69 00:02:02,689 --> 00:02:03,333 FOR A MINUTE, AND I JUST WANT TO SAY I'M DOING SOMETHING PERSONALLY... 70 00:02:03,357 --> 00:02:04,968 SAY I'M DOING SOMETHING PERSONALLY... I'M FEELING A LITTLE FAINT, 71 00:02:04,992 --> 00:02:05,502 PERSONALLY... I'M FEELING A LITTLE FAINT, JIMMY. 72 00:02:05,526 --> 00:02:07,170 I'M FEELING A LITTLE FAINT, JIMMY. I DON'T KNOW IF I CAN GO ON ANY 73 00:02:07,194 --> 00:02:07,737 JIMMY. I DON'T KNOW IF I CAN GO ON ANY LONGER. 74 00:02:07,761 --> 00:02:08,371 I DON'T KNOW IF I CAN GO ON ANY LONGER. COME ON, MAMA. 75 00:02:08,395 --> 00:02:09,272 LONGER. COME ON, MAMA. NO, I'LL DO IT FOR YOU, 76 00:02:09,296 --> 00:02:09,672 COME ON, MAMA. NO, I'LL DO IT FOR YOU, JIMMY. 77 00:02:09,696 --> 00:02:10,307 NO, I'LL DO IT FOR YOU, JIMMY. SPEED UP, MAMA. 78 00:02:10,331 --> 00:02:11,074 JIMMY. SPEED UP, MAMA. WE DON'T WANT TO LOSE THAT 79 00:02:11,098 --> 00:02:11,508 SPEED UP, MAMA. WE DON'T WANT TO LOSE THAT PICTURE. 80 00:02:11,532 --> 00:02:12,309 WE DON'T WANT TO LOSE THAT PICTURE. JUST A FEW MORE MINUTES. 81 00:02:12,333 --> 00:02:13,810 PICTURE. JUST A FEW MORE MINUTES. AS I WAS SAYING, YOU CAN SEE I'M 82 00:02:13,834 --> 00:02:15,312 JUST A FEW MORE MINUTES. AS I WAS SAYING, YOU CAN SEE I'M DOING SOMETHING PERSONALLY ABOUT 83 00:02:15,336 --> 00:02:16,613 AS I WAS SAYING, YOU CAN SEE I'M DOING SOMETHING PERSONALLY ABOUT THE ENERGY CRISIS AND ABOUT 84 00:02:16,637 --> 00:02:18,115 DOING SOMETHING PERSONALLY ABOUT THE ENERGY CRISIS AND ABOUT KEEPING THE AMERICAN FAMILY UNIT 85 00:02:18,139 --> 00:02:19,015 THE ENERGY CRISIS AND ABOUT KEEPING THE AMERICAN FAMILY UNIT WORKING TOGETHER. 86 00:02:19,039 --> 00:02:20,750 KEEPING THE AMERICAN FAMILY UNIT WORKING TOGETHER. AND I THINK... 87 00:02:20,774 --> 00:02:22,219 WORKING TOGETHER. AND I THINK... COME ON, MAMA. 88 00:02:22,243 --> 00:02:24,787 AND I THINK... COME ON, MAMA. YES, I'M DOING IT, JIMMY. 89 00:02:24,811 --> 00:02:26,423 COME ON, MAMA. YES, I'M DOING IT, JIMMY. I THINK IF YOU TAKE UP THE 90 00:02:26,447 --> 00:02:28,024 YES, I'M DOING IT, JIMMY. I THINK IF YOU TAKE UP THE EXAMPLES WE'VE SET, IT'LL ALL 91 00:02:28,048 --> 00:02:29,426 I THINK IF YOU TAKE UP THE EXAMPLES WE'VE SET, IT'LL ALL WORK OUT FOR THE BETTER. 92 00:02:29,450 --> 00:02:30,994 EXAMPLES WE'VE SET, IT'LL ALL WORK OUT FOR THE BETTER. I LOVE YOU ALL AND THANK YOU 93 00:02:31,018 --> 00:02:33,930 WORK OUT FOR THE BETTER. I LOVE YOU ALL AND THANK YOU VERY MUCH. 94 00:02:33,954 --> 00:02:34,731 I LOVE YOU ALL AND THANK YOU VERY MUCH. MAMA? 95 00:02:34,755 --> 00:02:38,168 VERY MUCH. MAMA? MAMA? 96 00:02:38,192 --> 00:02:38,901 MAMA? MAMA? I'M ALL RIGHT. 97 00:02:38,925 --> 00:02:40,403 MAMA? I'M ALL RIGHT. COME ON NOW. 98 00:02:40,427 --> 00:02:41,538 I'M ALL RIGHT. COME ON NOW. COME ON, MAMA. 99 00:02:41,562 --> 00:02:43,240 COME ON NOW. COME ON, MAMA. COME ON, MAMA. 100 00:02:43,264 --> 00:02:46,309 COME ON, MAMA. COME ON, MAMA. I'D DO ANYTHING FOR MY JIMMY. 101 00:02:46,333 --> 00:02:49,246 COME ON, MAMA. I'D DO ANYTHING FOR MY JIMMY. I'D DO ANY... LIVE FROM NEW YORK, 102 00:02:49,270 --> 00:02:52,182 I'D DO ANYTHING FOR MY JIMMY. I'D DO ANY... LIVE FROM NEW YORK, IT'S SATURDAY NIGHT! 103 00:02:52,206 --> 00:02:54,806 I'D DO ANY... LIVE FROM NEW YORK, IT'S SATURDAY NIGHT! [BAND PLAYS] 104 00:03:51,130 --> 00:03:57,836 Announcer: LADIES AND GENTLEMEN, BUCK HENRY. [CHEERS AND APPLAUSE] 105 00:04:13,185 --> 00:04:21,185 THANK YOU ALL VERY MUCH. NOW I'VE BEEN HERE A FEW TIMES BEFORE, AND THIS TIME WHEN I WAS 106 00:04:21,362 --> 00:04:23,973 NOW I'VE BEEN HERE A FEW TIMES BEFORE, AND THIS TIME WHEN I WAS CALLED TO HOST THE SHOW AGAIN, 107 00:04:23,997 --> 00:04:25,609 BEFORE, AND THIS TIME WHEN I WAS CALLED TO HOST THE SHOW AGAIN, I SAID, "WELL, I MEAN, THERE'S 108 00:04:25,633 --> 00:04:27,344 CALLED TO HOST THE SHOW AGAIN, I SAID, "WELL, I MEAN, THERE'S NOT MUCH I CAN DO THAT I HAVEN'T 109 00:04:27,368 --> 00:04:28,245 I SAID, "WELL, I MEAN, THERE'S NOT MUCH I CAN DO THAT I HAVEN'T ALREADY DONE." 110 00:04:28,269 --> 00:04:30,513 NOT MUCH I CAN DO THAT I HAVEN'T ALREADY DONE." AND THE FOLKS AT NBC SAID, 111 00:04:30,537 --> 00:04:33,182 ALREADY DONE." AND THE FOLKS AT NBC SAID, "WELL, CONSIDER THE STAGE YOURS. 112 00:04:33,206 --> 00:04:35,084 AND THE FOLKS AT NBC SAID, "WELL, CONSIDER THE STAGE YOURS. DO ANYTHING YOU WANT. 113 00:04:35,108 --> 00:04:36,686 "WELL, CONSIDER THE STAGE YOURS. DO ANYTHING YOU WANT. YOU HAVE FREEDOM. 114 00:04:36,710 --> 00:04:38,888 DO ANYTHING YOU WANT. YOU HAVE FREEDOM. NBC IS A NETWORK THAT HAS BROKEN 115 00:04:38,912 --> 00:04:39,589 YOU HAVE FREEDOM. NBC IS A NETWORK THAT HAS BROKEN TABOOS. 116 00:04:39,613 --> 00:04:41,558 NBC IS A NETWORK THAT HAS BROKEN TABOOS. THIS SHOW IS AN ICONOCLASTIC 117 00:04:41,582 --> 00:04:42,158 TABOOS. THIS SHOW IS AN ICONOCLASTIC SHOW. 118 00:04:42,182 --> 00:04:43,727 THIS SHOW IS AN ICONOCLASTIC SHOW. IT DOES ANYTHING IT WANTS TO DO. 119 00:04:43,751 --> 00:04:45,595 SHOW. IT DOES ANYTHING IT WANTS TO DO. IT DOESN'T PLAY BY THE RULES." 120 00:04:45,619 --> 00:04:47,330 IT DOES ANYTHING IT WANTS TO DO. IT DOESN'T PLAY BY THE RULES." SO LORNE MICHAELS, THE CRACK 121 00:04:47,354 --> 00:04:49,031 IT DOESN'T PLAY BY THE RULES." SO LORNE MICHAELS, THE CRACK PRODUCER OF NBC's "SATURDAY 122 00:04:49,055 --> 00:04:50,933 SO LORNE MICHAELS, THE CRACK PRODUCER OF NBC's "SATURDAY NIGHT LIVE," SAID, "DO WHATEVER 123 00:04:50,957 --> 00:04:52,835 PRODUCER OF NBC's "SATURDAY NIGHT LIVE," SAID, "DO WHATEVER YOU WANT... WHATEVER YOU WANT." 124 00:04:52,859 --> 00:04:55,338 NIGHT LIVE," SAID, "DO WHATEVER YOU WANT... WHATEVER YOU WANT." AND SO I TOOK MY CUE FROM THE 125 00:04:55,362 --> 00:04:57,874 YOU WANT... WHATEVER YOU WANT." AND SO I TOOK MY CUE FROM THE CITY OF NEW YORK AND FROM THE 126 00:04:57,898 --> 00:05:00,577 AND SO I TOOK MY CUE FROM THE CITY OF NEW YORK AND FROM THE 42nd STREET AREA, AND I PROPOSED 127 00:05:00,601 --> 00:05:03,179 CITY OF NEW YORK AND FROM THE 42nd STREET AREA, AND I PROPOSED TO LORNE AND TO THE NETWORK TO 128 00:05:03,203 --> 00:05:05,615 42nd STREET AREA, AND I PROPOSED TO LORNE AND TO THE NETWORK TO BASE THE SHOW ON THE THEME OF 129 00:05:05,639 --> 00:05:07,216 TO LORNE AND TO THE NETWORK TO BASE THE SHOW ON THE THEME OF PORNOGRAPHY. 130 00:05:07,240 --> 00:05:10,353 BASE THE SHOW ON THE THEME OF PORNOGRAPHY. OR, FOR YOU INTELLECTUALS, 131 00:05:10,377 --> 00:05:11,454 PORNOGRAPHY. OR, FOR YOU INTELLECTUALS, FILTH. 132 00:05:11,478 --> 00:05:12,756 OR, FOR YOU INTELLECTUALS, FILTH. [LAUGHTER] 133 00:05:12,780 --> 00:05:15,057 FILTH. [LAUGHTER] SO IF LORNE AND NBC AND THE 134 00:05:15,081 --> 00:05:17,727 [LAUGHTER] SO IF LORNE AND NBC AND THE "SATURDAY NIGHT" GROUP IS READY, 135 00:05:17,751 --> 00:05:20,163 SO IF LORNE AND NBC AND THE "SATURDAY NIGHT" GROUP IS READY, I AM ABOUT TO OFFER THEM THIS 136 00:05:20,187 --> 00:05:22,465 "SATURDAY NIGHT" GROUP IS READY, I AM ABOUT TO OFFER THEM THIS CHALLENGE, TO SEE IF INDEED 137 00:05:22,489 --> 00:05:25,134 I AM ABOUT TO OFFER THEM THIS CHALLENGE, TO SEE IF INDEED THEY'RE READY TO PUT THEIR MONEY 138 00:05:25,158 --> 00:05:27,003 CHALLENGE, TO SEE IF INDEED THEY'RE READY TO PUT THEIR MONEY WHERE THEIR MOUTH IS. 139 00:05:27,027 --> 00:05:30,407 THEY'RE READY TO PUT THEIR MONEY WHERE THEIR MOUTH IS. SO I'VE ORDERED AS PROPS FROM 140 00:05:30,431 --> 00:05:34,076 WHERE THEIR MOUTH IS. SO I'VE ORDERED AS PROPS FROM THIS UNBELIEVABLY WELL-DEVELOPED 141 00:05:34,100 --> 00:05:37,380 SO I'VE ORDERED AS PROPS FROM THIS UNBELIEVABLY WELL-DEVELOPED PROP DEPARTMENT THIS STOCK, 142 00:05:37,404 --> 00:05:41,351 THIS UNBELIEVABLY WELL-DEVELOPED PROP DEPARTMENT THIS STOCK, THIS LEATHER WHIP, THIS CLEVER 143 00:05:41,375 --> 00:05:45,288 PROP DEPARTMENT THIS STOCK, THIS LEATHER WHIP, THIS CLEVER FOLD-AWAY BED, AND THIS VAT OF 144 00:05:45,312 --> 00:05:47,624 THIS LEATHER WHIP, THIS CLEVER FOLD-AWAY BED, AND THIS VAT OF COTTAGE CHEESE, LARGE CURD... 145 00:05:47,648 --> 00:05:50,026 FOLD-AWAY BED, AND THIS VAT OF COTTAGE CHEESE, LARGE CURD... [LAUGHTER] 146 00:05:50,050 --> 00:05:52,429 COTTAGE CHEESE, LARGE CURD... [LAUGHTER] WITH WHICH, IF MR. MICHAELS 147 00:05:52,453 --> 00:05:54,564 [LAUGHTER] WITH WHICH, IF MR. MICHAELS AND THE NBC CENSOR AND THE 148 00:05:54,588 --> 00:05:56,800 WITH WHICH, IF MR. MICHAELS AND THE NBC CENSOR AND THE ENTIRE NETWORK, IN FACT, IS 149 00:05:56,824 --> 00:05:59,068 AND THE NBC CENSOR AND THE ENTIRE NETWORK, IN FACT, IS READY, I OFFER THE CHALLENGE 150 00:05:59,092 --> 00:06:01,204 ENTIRE NETWORK, IN FACT, IS READY, I OFFER THE CHALLENGE THAT FOR THE FIRST TIME, I 151 00:06:01,228 --> 00:06:03,606 READY, I OFFER THE CHALLENGE THAT FOR THE FIRST TIME, I PROPOSE, ON NETWORK TELEVISION 152 00:06:03,630 --> 00:06:06,008 THAT FOR THE FIRST TIME, I PROPOSE, ON NETWORK TELEVISION TO PERFORM ON STAGE A LIVE SEX 153 00:06:06,032 --> 00:06:06,643 PROPOSE, ON NETWORK TELEVISION TO PERFORM ON STAGE A LIVE SEX ACT. 154 00:06:06,667 --> 00:06:07,711 TO PERFORM ON STAGE A LIVE SEX ACT. [LAUGHTER] 155 00:06:07,735 --> 00:06:10,279 ACT. [LAUGHTER] HOW ABOUT THAT, MR. MICHAELS? 156 00:06:10,303 --> 00:06:13,049 [LAUGHTER] HOW ABOUT THAT, MR. MICHAELS? GO AHEAD, BUCK. 157 00:06:13,073 --> 00:06:15,552 HOW ABOUT THAT, MR. MICHAELS? GO AHEAD, BUCK. WITH A MEMBER OF THE 158 00:06:15,576 --> 00:06:16,820 GO AHEAD, BUCK. WITH A MEMBER OF THE AUDIENCE. 159 00:06:16,844 --> 00:06:18,722 WITH A MEMBER OF THE AUDIENCE. [CHEERS AND APPLAUSE] 160 00:06:18,746 --> 00:06:20,357 AUDIENCE. [CHEERS AND APPLAUSE] CENSOR'S RIGHT BESIDE ME. 161 00:06:20,381 --> 00:06:21,791 [CHEERS AND APPLAUSE] CENSOR'S RIGHT BESIDE ME. HE SAYS, "FINE, BUCK." 162 00:06:21,815 --> 00:06:23,159 CENSOR'S RIGHT BESIDE ME. HE SAYS, "FINE, BUCK." HE SAYS FINE, LORNE? 163 00:06:23,183 --> 00:06:24,828 HE SAYS, "FINE, BUCK." HE SAYS FINE, LORNE? ABSOLUTELY. GO AHEAD. 164 00:06:24,852 --> 00:06:26,763 HE SAYS FINE, LORNE? ABSOLUTELY. GO AHEAD. WE'LL JUST SEE ABOUT THAT. 165 00:06:26,787 --> 00:06:28,732 ABSOLUTELY. GO AHEAD. WE'LL JUST SEE ABOUT THAT. CAN YOU GET SOME SHOTS OF THE 166 00:06:28,756 --> 00:06:30,734 WE'LL JUST SEE ABOUT THAT. CAN YOU GET SOME SHOTS OF THE AUDIENCE, DAVID, AND WE'LL SEE 167 00:06:30,758 --> 00:06:32,669 CAN YOU GET SOME SHOTS OF THE AUDIENCE, DAVID, AND WE'LL SEE IF THERE'S A LIKELY VOLUNTEER 168 00:06:32,693 --> 00:06:34,437 AUDIENCE, DAVID, AND WE'LL SEE IF THERE'S A LIKELY VOLUNTEER FOR THIS TELEVISION FIRST. 169 00:06:34,461 --> 00:06:35,304 IF THERE'S A LIKELY VOLUNTEER FOR THIS TELEVISION FIRST. MM-HMM. 170 00:06:35,328 --> 00:06:37,206 FOR THIS TELEVISION FIRST. MM-HMM. YES, IT COULD BE YOU. 171 00:06:37,230 --> 00:06:39,409 MM-HMM. YES, IT COULD BE YOU. NO, I THINK NOT YOU, SISTER. 172 00:06:39,433 --> 00:06:45,114 YES, IT COULD BE YOU. NO, I THINK NOT YOU, SISTER. NO. 173 00:06:45,138 --> 00:06:46,483 NO, I THINK NOT YOU, SISTER. NO. MAYBE NEXT YEAR. 174 00:06:46,507 --> 00:06:47,684 NO. MAYBE NEXT YEAR. COULD BE YOU. 175 00:06:47,708 --> 00:06:49,085 MAYBE NEXT YEAR. COULD BE YOU. NO. WELL, MAYBE. 176 00:06:49,109 --> 00:06:50,887 COULD BE YOU. NO. WELL, MAYBE. WHAT ABOUT YOU, LADY? 177 00:06:50,911 --> 00:06:52,255 NO. WELL, MAYBE. WHAT ABOUT YOU, LADY? THAT'S NOT BAD. 178 00:06:52,279 --> 00:06:53,590 WHAT ABOUT YOU, LADY? THAT'S NOT BAD. HUH? NO? 179 00:06:53,614 --> 00:06:53,990 THAT'S NOT BAD. HUH? NO? OKAY. 180 00:06:54,014 --> 00:06:55,124 HUH? NO? OKAY. WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE, 181 00:06:55,148 --> 00:06:55,759 OKAY. WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. 182 00:06:55,783 --> 00:06:57,360 WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE, WAIT A MINUTE. HOLD THAT CAMERA. 183 00:06:57,384 --> 00:06:59,729 WAIT A MINUTE. HOLD THAT CAMERA. I THINK WE SEE A VOLUNTEER. 184 00:06:59,753 --> 00:07:01,631 HOLD THAT CAMERA. I THINK WE SEE A VOLUNTEER. YES, INDEED, IT DEFINITELY COULD 185 00:07:01,655 --> 00:07:02,265 I THINK WE SEE A VOLUNTEER. YES, INDEED, IT DEFINITELY COULD BE YOU. 186 00:07:02,289 --> 00:07:05,968 YES, INDEED, IT DEFINITELY COULD BE YOU. SO COME ON DOWN! 187 00:07:05,992 --> 00:07:08,671 BE YOU. SO COME ON DOWN! [LAUGHTER] 188 00:07:08,695 --> 00:07:09,906 SO COME ON DOWN! [LAUGHTER] THIS IS IT, LORNE. 189 00:07:09,930 --> 00:07:11,107 [LAUGHTER] THIS IS IT, LORNE. YOU LET ME DO IT. 190 00:07:11,131 --> 00:07:12,409 THIS IS IT, LORNE. YOU LET ME DO IT. AHH! 191 00:07:12,433 --> 00:07:13,643 YOU LET ME DO IT. AHH! ALL RIGHT, HERE WE GO! 192 00:07:13,667 --> 00:07:15,512 AHH! ALL RIGHT, HERE WE GO! WAIT A MINUTE! 193 00:07:15,536 --> 00:07:17,013 ALL RIGHT, HERE WE GO! WAIT A MINUTE! GO AHEAD, BUCK. 194 00:07:17,037 --> 00:07:18,882 WAIT A MINUTE! GO AHEAD, BUCK. [LAUGHTER] 195 00:07:18,906 --> 00:07:21,973 GO AHEAD, BUCK. [LAUGHTER] [CHEERS AND APPLAUSE] 196 00:07:27,713 --> 00:07:35,713 ["POMP AND CIRCUMSTANCE" PLAYS] UM, I'M TERRIBLY SORRY FOR 197 00:07:37,223 --> 00:07:37,967 [PLAYS] UM, I'M TERRIBLY SORRY FOR THE DELAY. 198 00:07:37,991 --> 00:07:39,903 UM, I'M TERRIBLY SORRY FOR THE DELAY. DEAN BYNAM WILL BE WITH YOU IN A 199 00:07:39,927 --> 00:07:40,537 THE DELAY. DEAN BYNAM WILL BE WITH YOU IN A MOMENT. 200 00:07:40,561 --> 00:07:42,439 DEAN BYNAM WILL BE WITH YOU IN A MOMENT. IT'S JUST HE'S PERFORMING A LIVE 201 00:07:42,463 --> 00:07:44,173 MOMENT. IT'S JUST HE'S PERFORMING A LIVE SEX ACT ON STAGE, ALL RIGHT? 202 00:07:44,197 --> 00:07:46,042 IT'S JUST HE'S PERFORMING A LIVE SEX ACT ON STAGE, ALL RIGHT? YOU DON'T MIND WAITING A LITTLE 203 00:07:46,066 --> 00:07:48,044 SEX ACT ON STAGE, ALL RIGHT? YOU DON'T MIND WAITING A LITTLE BIT, DO YOU? 204 00:07:48,068 --> 00:07:51,369 YOU DON'T MIND WAITING A LITTLE BIT, DO YOU? EXCUSE ME. 205 00:07:57,577 --> 00:08:04,828 SORRY TO KEEP YOU WAITING. JUST FINISHING MY COTTAGE CHEESE. 206 00:08:04,852 --> 00:08:06,830 JUST FINISHING MY COTTAGE CHEESE. NOW, UH, WHAT CAN I DO FOR YOU? 207 00:08:06,854 --> 00:08:08,731 CHEESE. NOW, UH, WHAT CAN I DO FOR YOU? DEAN BYNAM, WE DEMAND THAT 208 00:08:08,755 --> 00:08:10,032 NOW, UH, WHAT CAN I DO FOR YOU? DEAN BYNAM, WE DEMAND THAT THERE BE AN END TO 209 00:08:10,056 --> 00:08:11,768 DEAN BYNAM, WE DEMAND THAT THERE BE AN END TO RACE-INTOLERANT PRACTICES. 210 00:08:11,792 --> 00:08:13,436 THERE BE AN END TO RACE-INTOLERANT PRACTICES. WE WANT OUR OWN ALL-BLACK 211 00:08:13,460 --> 00:08:15,271 RACE-INTOLERANT PRACTICES. WE WANT OUR OWN ALL-BLACK STUDENT UNION, AND WE INSIST 212 00:08:15,295 --> 00:08:17,073 WE WANT OUR OWN ALL-BLACK STUDENT UNION, AND WE INSIST UPON AN INCREASE IN FUNDING 213 00:08:17,097 --> 00:08:18,875 STUDENT UNION, AND WE INSIST UPON AN INCREASE IN FUNDING ALLOCATED FOR AFRO-AMERICAN 214 00:08:18,899 --> 00:08:19,576 UPON AN INCREASE IN FUNDING ALLOCATED FOR AFRO-AMERICAN STUDIES. 215 00:08:19,600 --> 00:08:20,710 ALLOCATED FOR AFRO-AMERICAN STUDIES. NOW DO YOU DIG? 216 00:08:20,734 --> 00:08:22,078 STUDIES. NOW DO YOU DIG? YES, I DO, KEITH. 217 00:08:22,102 --> 00:08:23,212 NOW DO YOU DIG? YES, I DO, KEITH. THAT'S JAMAL. 218 00:08:23,236 --> 00:08:24,814 YES, I DO, KEITH. THAT'S JAMAL. OH, JAMAL. I'M SORRY. 219 00:08:24,838 --> 00:08:26,783 THAT'S JAMAL. OH, JAMAL. I'M SORRY. YES. 220 00:08:26,807 --> 00:08:28,351 OH, JAMAL. I'M SORRY. YES. THEN WHAT, MAY I ASK, DO YOU 221 00:08:28,375 --> 00:08:29,552 YES. THEN WHAT, MAY I ASK, DO YOU PROPOSE TO DO ABOUT IT? 222 00:08:29,576 --> 00:08:32,054 THEN WHAT, MAY I ASK, DO YOU PROPOSE TO DO ABOUT IT? NOT A THING. 223 00:08:32,078 --> 00:08:33,623 PROPOSE TO DO ABOUT IT? NOT A THING. WELL, IF THAT IS YOUR ANSWER, 224 00:08:33,647 --> 00:08:35,124 NOT A THING. WELL, IF THAT IS YOUR ANSWER, MAN, THAN THE AUTHORIZATION OF 225 00:08:35,148 --> 00:08:36,459 WELL, IF THAT IS YOUR ANSWER, MAN, THAN THE AUTHORIZATION OF AFRO-AMERICAN STUDENTS WILL 226 00:08:36,483 --> 00:08:37,994 MAN, THAN THE AUTHORIZATION OF AFRO-AMERICAN STUDENTS WILL CONTINUE ITS OCCUPATION OF THIS 227 00:08:38,018 --> 00:08:39,462 AFRO-AMERICAN STUDENTS WILL CONTINUE ITS OCCUPATION OF THIS ADMINISTRATION BUILDING UNTIL 228 00:08:39,486 --> 00:08:40,597 CONTINUE ITS OCCUPATION OF THIS ADMINISTRATION BUILDING UNTIL THESE DEMANDS ARE MET. 229 00:08:40,621 --> 00:08:41,764 ADMINISTRATION BUILDING UNTIL THESE DEMANDS ARE MET. JAMAL, LET ME EXPLAIN 230 00:08:41,788 --> 00:08:42,632 THESE DEMANDS ARE MET. JAMAL, LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU. 231 00:08:42,656 --> 00:08:44,066 JAMAL, LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU. IT'S BEEN FIVE YEARS SINCE YOUR 232 00:08:44,090 --> 00:08:45,502 SOMETHING TO YOU. IT'S BEEN FIVE YEARS SINCE YOUR GROUP SEIZED THE ADMINISTRATION 233 00:08:45,526 --> 00:08:46,068 IT'S BEEN FIVE YEARS SINCE YOUR GROUP SEIZED THE ADMINISTRATION BUILDING. 234 00:08:46,092 --> 00:08:46,703 GROUP SEIZED THE ADMINISTRATION BUILDING. AM I RIGHT? 235 00:08:46,727 --> 00:08:47,236 BUILDING. AM I RIGHT? YEAH. 236 00:08:47,260 --> 00:08:48,838 AM I RIGHT? YEAH. DURING THOSE LAST FIVE YEARS, 237 00:08:48,862 --> 00:08:50,039 YEAH. DURING THOSE LAST FIVE YEARS, HAVEN'T YOU NOTICED THE 238 00:08:50,063 --> 00:08:51,574 DURING THOSE LAST FIVE YEARS, HAVEN'T YOU NOTICED THE CONSTRUCTION ACTIVITY GOING ON 239 00:08:51,598 --> 00:08:52,475 HAVEN'T YOU NOTICED THE CONSTRUCTION ACTIVITY GOING ON ACROSS THE QUAD? 240 00:08:52,499 --> 00:08:53,943 CONSTRUCTION ACTIVITY GOING ON ACROSS THE QUAD? YOU KNOW, THE BULLDOZERS, THE 241 00:08:53,967 --> 00:08:54,477 ACROSS THE QUAD? YOU KNOW, THE BULLDOZERS, THE CRANES? 242 00:08:54,501 --> 00:08:55,077 YOU KNOW, THE BULLDOZERS, THE CRANES? YES. 243 00:08:55,101 --> 00:08:55,945 CRANES? YES. YEAH, I HAVE. 244 00:08:55,969 --> 00:08:57,647 YES. YEAH, I HAVE. WHAT YOU SAW, KEITH, GOING UP 245 00:08:57,671 --> 00:08:59,081 YEAH, I HAVE. WHAT YOU SAW, KEITH, GOING UP WAS OUR NEW ADMINISTRATION 246 00:08:59,105 --> 00:08:59,716 WHAT YOU SAW, KEITH, GOING UP WAS OUR NEW ADMINISTRATION BUILDING. 247 00:08:59,740 --> 00:09:00,349 WAS OUR NEW ADMINISTRATION BUILDING. JAMAL. 248 00:09:00,373 --> 00:09:01,551 BUILDING. JAMAL. JAMAL, SORRY. 249 00:09:01,575 --> 00:09:03,052 JAMAL. JAMAL, SORRY. THAT'S OUR NEW ADMINISTRATION 250 00:09:03,076 --> 00:09:03,653 JAMAL, SORRY. THAT'S OUR NEW ADMINISTRATION BUILDING. 251 00:09:03,677 --> 00:09:04,988 THAT'S OUR NEW ADMINISTRATION BUILDING. IT WAS GOING TO BE THE NEW 252 00:09:05,012 --> 00:09:06,623 BUILDING. IT WAS GOING TO BE THE NEW AFRO-AMERICAN STUDENT UNION, BUT 253 00:09:06,647 --> 00:09:08,057 IT WAS GOING TO BE THE NEW AFRO-AMERICAN STUDENT UNION, BUT WHEN YOUR GROUP OCCUPIED THE 254 00:09:08,081 --> 00:09:09,458 AFRO-AMERICAN STUDENT UNION, BUT WHEN YOUR GROUP OCCUPIED THE ADMINISTRATION BUILDING, WE 255 00:09:09,482 --> 00:09:12,128 WHEN YOUR GROUP OCCUPIED THE ADMINISTRATION BUILDING, WE DECIDED TO CHANGE THE SIGNS. 256 00:09:12,152 --> 00:09:13,930 ADMINISTRATION BUILDING, WE DECIDED TO CHANGE THE SIGNS. IN OTHER WORDS, OUR GROUP HAS 257 00:09:13,954 --> 00:09:15,431 DECIDED TO CHANGE THE SIGNS. IN OTHER WORDS, OUR GROUP HAS SEIZED WHAT IS NOW THE OLD 258 00:09:15,455 --> 00:09:16,866 IN OTHER WORDS, OUR GROUP HAS SEIZED WHAT IS NOW THE OLD ADMINISTRATION BUILDING. 259 00:09:16,890 --> 00:09:18,467 SEIZED WHAT IS NOW THE OLD ADMINISTRATION BUILDING. AND HAS BEEN FOR THE PAST 260 00:09:18,491 --> 00:09:19,235 ADMINISTRATION BUILDING. AND HAS BEEN FOR THE PAST FIVE YEARS. 261 00:09:19,259 --> 00:09:21,004 AND HAS BEEN FOR THE PAST FIVE YEARS. THAT'S WHY YOUR LIST OF DEMANDS 262 00:09:21,028 --> 00:09:22,505 FIVE YEARS. THAT'S WHY YOUR LIST OF DEMANDS HAS BEEN GIVEN SUCH LITTLE 263 00:09:22,529 --> 00:09:23,573 THAT'S WHY YOUR LIST OF DEMANDS HAS BEEN GIVEN SUCH LITTLE ATTENTION LATELY. 264 00:09:23,597 --> 00:09:25,441 HAS BEEN GIVEN SUCH LITTLE ATTENTION LATELY. OH. 265 00:09:25,465 --> 00:09:26,175 ATTENTION LATELY. OH. OKAY. 266 00:09:26,199 --> 00:09:27,644 OH. OKAY. I CAN DIG THAT. 267 00:09:27,668 --> 00:09:28,377 OKAY. I CAN DIG THAT. ALL RIGHT. 268 00:09:28,401 --> 00:09:29,879 I CAN DIG THAT. ALL RIGHT. SO IF YOU'RE STILL INTERESTED IN 269 00:09:29,903 --> 00:09:31,213 ALL RIGHT. SO IF YOU'RE STILL INTERESTED IN THOSE DEMANDS, I SUGGEST YOU 270 00:09:31,237 --> 00:09:32,715 SO IF YOU'RE STILL INTERESTED IN THOSE DEMANDS, I SUGGEST YOU TAKE OVER THE NEW ADMINISTRATION 271 00:09:32,739 --> 00:09:33,950 THOSE DEMANDS, I SUGGEST YOU TAKE OVER THE NEW ADMINISTRATION BUILDING, AND WE'LL TALK. 272 00:09:33,974 --> 00:09:35,251 TAKE OVER THE NEW ADMINISTRATION BUILDING, AND WE'LL TALK. HELLO. 273 00:09:35,275 --> 00:09:36,285 BUILDING, AND WE'LL TALK. HELLO. YES, HONEY. 274 00:09:36,309 --> 00:09:36,853 HELLO. YES, HONEY. YEP. 275 00:09:36,877 --> 00:09:39,221 YES, HONEY. YEP. IT'S BEEN AN EXCEPTIONALLY ROUGH 276 00:09:39,245 --> 00:09:39,789 YEP. IT'S BEEN AN EXCEPTIONALLY ROUGH DAY. 277 00:09:39,813 --> 00:09:42,324 IT'S BEEN AN EXCEPTIONALLY ROUGH DAY. THAT'LL BE ALL. 278 00:09:42,348 --> 00:09:43,626 DAY. THAT'LL BE ALL. NOW THERE'S ONE LAST STUDENT 279 00:09:43,650 --> 00:09:44,561 THAT'LL BE ALL. NOW THERE'S ONE LAST STUDENT THAT I HAVE TO SEE. 280 00:09:44,585 --> 00:09:46,262 NOW THERE'S ONE LAST STUDENT THAT I HAVE TO SEE. UM, UH, DEAN, THE STUDENT IS 281 00:09:46,286 --> 00:09:46,930 THAT I HAVE TO SEE. UM, UH, DEAN, THE STUDENT IS HERE NOW. 282 00:09:46,954 --> 00:09:47,931 UM, UH, DEAN, THE STUDENT IS HERE NOW. HERE'S HIS FILE. 283 00:09:47,955 --> 00:09:48,765 HERE NOW. HERE'S HIS FILE. THANK YOU. 284 00:09:48,789 --> 00:09:50,433 HERE'S HIS FILE. THANK YOU. IT'S SOME SENIOR THAT I CAN'T 285 00:09:50,457 --> 00:09:51,568 THANK YOU. IT'S SOME SENIOR THAT I CAN'T ALLOW TO GRADUATE. 286 00:09:51,592 --> 00:09:52,936 IT'S SOME SENIOR THAT I CAN'T ALLOW TO GRADUATE. I DON'T KNOW... A BIG MAN ON 287 00:09:52,960 --> 00:09:54,203 ALLOW TO GRADUATE. I DON'T KNOW... A BIG MAN ON CAMPUS WHO'S IN FOR A REAL 288 00:09:54,227 --> 00:09:55,038 I DON'T KNOW... A BIG MAN ON CAMPUS WHO'S IN FOR A REAL SURPRISE, YEAH. 289 00:09:55,062 --> 00:09:56,940 CAMPUS WHO'S IN FOR A REAL SURPRISE, YEAH. YEAH, IT'LL BE ANOTHER ONE. 290 00:09:56,964 --> 00:09:57,506 SURPRISE, YEAH. YEAH, IT'LL BE ANOTHER ONE. OKAY. 291 00:09:57,530 --> 00:09:59,542 YEAH, IT'LL BE ANOTHER ONE. OKAY. ALL RIGHT, I'LL SEE YOU LATER. 292 00:09:59,566 --> 00:10:03,112 OKAY. ALL RIGHT, I'LL SEE YOU LATER. BYE. 293 00:10:03,136 --> 00:10:04,313 ALL RIGHT, I'LL SEE YOU LATER. BYE. Announcer: AND NOW ANOTHER 294 00:10:04,337 --> 00:10:07,271 BYE. Announcer: AND NOW ANOTHER EPISODE OF... 295 00:10:16,682 --> 00:10:23,165 HAVE A SEAT, PLEASE. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] THAT'S VERY NICE OF YOU, BUT 296 00:10:23,189 --> 00:10:24,934 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] THAT'S VERY NICE OF YOU, BUT TAKE A SEAT AND LET'S GET RIGHT 297 00:10:24,958 --> 00:10:25,802 THAT'S VERY NICE OF YOU, BUT TAKE A SEAT AND LET'S GET RIGHT TO THE POINT. 298 00:10:25,826 --> 00:10:27,236 TAKE A SEAT AND LET'S GET RIGHT TO THE POINT. ALL RIGHT. 299 00:10:27,260 --> 00:10:28,537 TO THE POINT. ALL RIGHT. FRANKLY, AS DEAN OF 300 00:10:28,561 --> 00:10:30,539 ALL RIGHT. FRANKLY, AS DEAN OF MONROE COLLEGE, I CANNOT IN GOOD 301 00:10:30,563 --> 00:10:32,541 FRANKLY, AS DEAN OF MONROE COLLEGE, I CANNOT IN GOOD CONSCIENCE PERMIT YOU TO RECEIVE 302 00:10:32,565 --> 00:10:34,176 MONROE COLLEGE, I CANNOT IN GOOD CONSCIENCE PERMIT YOU TO RECEIVE A DEGREE FROM OUR SCHOOL. 303 00:10:34,200 --> 00:10:35,144 CONSCIENCE PERMIT YOU TO RECEIVE A DEGREE FROM OUR SCHOOL. HMM? 304 00:10:35,168 --> 00:10:36,579 A DEGREE FROM OUR SCHOOL. HMM? YEAH. 305 00:10:36,603 --> 00:10:38,447 HMM? YEAH. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 306 00:10:38,471 --> 00:10:40,984 YEAH. [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] ABSOLUTELY NOT. 307 00:10:41,008 --> 00:10:42,518 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] ABSOLUTELY NOT. I'VE HEARD IT BEFORE. 308 00:10:42,542 --> 00:10:44,453 ABSOLUTELY NOT. I'VE HEARD IT BEFORE. I'VE HEARD THE EXPLANATIONS. 309 00:10:44,477 --> 00:10:47,256 I'VE HEARD IT BEFORE. I'VE HEARD THE EXPLANATIONS. I'VE HEARD THE EXCUSES. 310 00:10:47,280 --> 00:10:49,425 I'VE HEARD THE EXPLANATIONS. I'VE HEARD THE EXCUSES. I KNOW YOU HAD MONO. 311 00:10:49,449 --> 00:10:51,360 I'VE HEARD THE EXCUSES. I KNOW YOU HAD MONO. THAT'S NO EXCUSE. 312 00:10:51,384 --> 00:10:51,794 I KNOW YOU HAD MONO. THAT'S NO EXCUSE. LISTEN. 313 00:10:51,818 --> 00:10:53,062 THAT'S NO EXCUSE. LISTEN. I'VE DEALT WITH YOUR KIND FOR 314 00:10:53,086 --> 00:10:53,930 LISTEN. I'VE DEALT WITH YOUR KIND FOR QUITE A LONG TIME. 315 00:10:53,954 --> 00:10:55,031 I'VE DEALT WITH YOUR KIND FOR QUITE A LONG TIME. YOU'RE ALL FUN AND GAMES. 316 00:10:55,055 --> 00:10:56,232 QUITE A LONG TIME. YOU'RE ALL FUN AND GAMES. THAT'S ALL YOU SEEM TO CARE 317 00:10:56,256 --> 00:10:58,134 YOU'RE ALL FUN AND GAMES. THAT'S ALL YOU SEEM TO CARE ABOUT. 318 00:10:58,158 --> 00:10:59,568 THAT'S ALL YOU SEEM TO CARE ABOUT. ARE YOU STILL NOT CONVINCED? 319 00:10:59,592 --> 00:11:01,004 ABOUT. ARE YOU STILL NOT CONVINCED? LET'S LOOK AT THE RECORD, AS 320 00:11:01,028 --> 00:11:02,571 ARE YOU STILL NOT CONVINCED? LET'S LOOK AT THE RECORD, AS GOOD, OLD CALVIN COOLIDGE SAID. 321 00:11:02,595 --> 00:11:03,873 LET'S LOOK AT THE RECORD, AS GOOD, OLD CALVIN COOLIDGE SAID. OH, YOU'RE RIGHT. 322 00:11:03,897 --> 00:11:06,009 GOOD, OLD CALVIN COOLIDGE SAID. OH, YOU'RE RIGHT. IT WAS AL SMITH THAT SAID THAT. 323 00:11:06,033 --> 00:11:07,810 OH, YOU'RE RIGHT. IT WAS AL SMITH THAT SAID THAT. I SEE YOU'VE BEEN A BUSY MAN FOR 324 00:11:07,834 --> 00:11:09,112 IT WAS AL SMITH THAT SAID THAT. I SEE YOU'VE BEEN A BUSY MAN FOR THESE PAST FOUR YEARS. 325 00:11:09,136 --> 00:11:10,613 I SEE YOU'VE BEEN A BUSY MAN FOR THESE PAST FOUR YEARS. YOU WERE PRESIDENT OF YOUR 326 00:11:10,637 --> 00:11:12,115 THESE PAST FOUR YEARS. YOU WERE PRESIDENT OF YOUR DORMITORY, A MEMBER OF THE 327 00:11:12,139 --> 00:11:13,850 YOU WERE PRESIDENT OF YOUR DORMITORY, A MEMBER OF THE DEBATING TEAM, FUTURE NURSES OF 328 00:11:13,874 --> 00:11:14,483 DORMITORY, A MEMBER OF THE DEBATING TEAM, FUTURE NURSES OF AMERICA. 329 00:11:14,507 --> 00:11:16,285 DEBATING TEAM, FUTURE NURSES OF AMERICA. YOU RAN THE SUSHI CONCESSION AT 330 00:11:16,309 --> 00:11:17,987 AMERICA. YOU RAN THE SUSHI CONCESSION AT THE HOME BASKETBALL GAMES AND 331 00:11:18,011 --> 00:11:19,555 YOU RAN THE SUSHI CONCESSION AT THE HOME BASKETBALL GAMES AND WERE A MEMBER OF THE YOUNG 332 00:11:19,579 --> 00:11:20,389 THE HOME BASKETBALL GAMES AND WERE A MEMBER OF THE YOUNG REPUBLICANS. 333 00:11:20,413 --> 00:11:21,658 WERE A MEMBER OF THE YOUNG REPUBLICANS. IT'S VERY IMPRESSIVE. 334 00:11:21,682 --> 00:11:23,492 REPUBLICANS. IT'S VERY IMPRESSIVE. BUT YOUR GRADES ARE ANOTHER 335 00:11:23,516 --> 00:11:24,127 IT'S VERY IMPRESSIVE. BUT YOUR GRADES ARE ANOTHER STORY. 336 00:11:24,151 --> 00:11:27,997 BUT YOUR GRADES ARE ANOTHER STORY. [CLEARS THROAT] 337 00:11:28,021 --> 00:11:30,933 STORY. [CLEARS THROAT] NO, NO, NO. 338 00:11:30,957 --> 00:11:32,568 [CLEARS THROAT] NO, NO, NO. WHAT ARE YOU... 339 00:11:32,592 --> 00:11:33,235 NO, NO, NO. WHAT ARE YOU... WHAT DID YOU SAY? 340 00:11:33,259 --> 00:11:33,903 WHAT ARE YOU... WHAT DID YOU SAY? THAT'S RIDICULOUS. 341 00:11:33,927 --> 00:11:34,403 WHAT DID YOU SAY? THAT'S RIDICULOUS. YES! 342 00:11:34,427 --> 00:11:36,472 THAT'S RIDICULOUS. YES! BUT YOU MAJORED IN BIOLOGY, AND 343 00:11:36,496 --> 00:11:38,474 YES! BUT YOU MAJORED IN BIOLOGY, AND YOU FAILED CHEMISTRY, PHYSICS, 344 00:11:38,498 --> 00:11:39,508 BUT YOU MAJORED IN BIOLOGY, AND YOU FAILED CHEMISTRY, PHYSICS, AND CALCULUS. 345 00:11:39,532 --> 00:11:40,877 YOU FAILED CHEMISTRY, PHYSICS, AND CALCULUS. AS A MATTER OF FACT, THE ONLY 346 00:11:40,901 --> 00:11:42,145 AND CALCULUS. AS A MATTER OF FACT, THE ONLY COURSE YOU DID WELL IN WAS 347 00:11:42,169 --> 00:11:43,512 AS A MATTER OF FACT, THE ONLY COURSE YOU DID WELL IN WAS ORGANIC CHEMISTRY, AND THAT'S 348 00:11:43,536 --> 00:11:44,881 COURSE YOU DID WELL IN WAS ORGANIC CHEMISTRY, AND THAT'S THE TOUGHEST COURSE WE OFFER. 349 00:11:44,905 --> 00:11:47,116 ORGANIC CHEMISTRY, AND THAT'S THE TOUGHEST COURSE WE OFFER. EVERYONE FAILS THAT ONE, AND YOU 350 00:11:47,140 --> 00:11:48,450 THE TOUGHEST COURSE WE OFFER. EVERYONE FAILS THAT ONE, AND YOU GOT AN "A" IN IT. 351 00:11:48,474 --> 00:11:49,451 EVERYONE FAILS THAT ONE, AND YOU GOT AN "A" IN IT. AND YOU TOOK IT WITH 352 00:11:49,475 --> 00:11:50,920 GOT AN "A" IN IT. AND YOU TOOK IT WITH MISS BENNETT, NO LESS, A REALLY 353 00:11:50,944 --> 00:11:52,221 AND YOU TOOK IT WITH MISS BENNETT, NO LESS, A REALLY TOUGH COOKIE OF A PROFESSOR. 354 00:11:52,245 --> 00:11:54,057 MISS BENNETT, NO LESS, A REALLY TOUGH COOKIE OF A PROFESSOR. HOW DID YOU MANAGE THAT WITH 355 00:11:54,081 --> 00:11:54,991 TOUGH COOKIE OF A PROFESSOR. HOW DID YOU MANAGE THAT WITH MISS BENNETT? 356 00:11:55,015 --> 00:11:59,696 HOW DID YOU MANAGE THAT WITH MISS BENNETT? [HUMMING] 357 00:11:59,720 --> 00:12:01,664 MISS BENNETT? [HUMMING] HAVE TO TALK TO MISS BENNETT 358 00:12:01,688 --> 00:12:02,264 [HUMMING] HAVE TO TALK TO MISS BENNETT LATER. 359 00:12:02,288 --> 00:12:04,433 HAVE TO TALK TO MISS BENNETT LATER. WELL, THAT DOES EXPLAIN IT. 360 00:12:04,457 --> 00:12:06,803 LATER. WELL, THAT DOES EXPLAIN IT. NOW LET'S LOOK AT YOUR RECORD. 361 00:12:06,827 --> 00:12:08,037 WELL, THAT DOES EXPLAIN IT. NOW LET'S LOOK AT YOUR RECORD. ALL RIGHT. 362 00:12:08,061 --> 00:12:10,472 NOW LET'S LOOK AT YOUR RECORD. ALL RIGHT. YOU FAILED ASIAN STUDIES. 363 00:12:10,496 --> 00:12:11,640 ALL RIGHT. YOU FAILED ASIAN STUDIES. THAT'S THE EASIEST COURSE WE 364 00:12:11,664 --> 00:12:12,075 YOU FAILED ASIAN STUDIES. THAT'S THE EASIEST COURSE WE GIVE. 365 00:12:12,099 --> 00:12:13,242 THAT'S THE EASIEST COURSE WE GIVE. I MEAN, JUST BEING ABLE TO 366 00:12:13,266 --> 00:12:14,577 GIVE. I MEAN, JUST BEING ABLE TO IDENTIFY THE CONTINENT OF ASIA 367 00:12:14,601 --> 00:12:15,812 I MEAN, JUST BEING ABLE TO IDENTIFY THE CONTINENT OF ASIA SHOULD GET YOU A "C" IN THAT 368 00:12:15,836 --> 00:12:16,879 IDENTIFY THE CONTINENT OF ASIA SHOULD GET YOU A "C" IN THAT COURSE. 369 00:12:16,903 --> 00:12:18,514 SHOULD GET YOU A "C" IN THAT COURSE. YES! 370 00:12:18,538 --> 00:12:24,120 COURSE. YES! [YELLS] 371 00:12:24,144 --> 00:12:26,555 YES! [YELLS] YES, THAT'S ASIA, ALL RIGHT. 372 00:12:26,579 --> 00:12:27,423 [YELLS] YES, THAT'S ASIA, ALL RIGHT. ALL RIGHT. 373 00:12:27,447 --> 00:12:29,391 YES, THAT'S ASIA, ALL RIGHT. ALL RIGHT. WE CAN CHANGE THAT TO A "C," I 374 00:12:29,415 --> 00:12:31,393 ALL RIGHT. WE CAN CHANGE THAT TO A "C," I GUESS, BUT A "C" WILL NOT GIVE 375 00:12:31,417 --> 00:12:32,929 WE CAN CHANGE THAT TO A "C," I GUESS, BUT A "C" WILL NOT GIVE YOU A PASSING AVERAGE. 376 00:12:32,953 --> 00:12:34,563 GUESS, BUT A "C" WILL NOT GIVE YOU A PASSING AVERAGE. I'M SORRY, BUT I'M GOING TO HAVE 377 00:12:34,587 --> 00:12:36,132 YOU A PASSING AVERAGE. I'M SORRY, BUT I'M GOING TO HAVE TO NOTIFY YOUR PARENTS AS TO MY 378 00:12:36,156 --> 00:12:36,999 I'M SORRY, BUT I'M GOING TO HAVE TO NOTIFY YOUR PARENTS AS TO MY DECISION. 379 00:12:37,023 --> 00:12:40,302 TO NOTIFY YOUR PARENTS AS TO MY DECISION. YEAH. 380 00:12:40,326 --> 00:12:42,605 DECISION. YEAH. [CRYING] 381 00:12:42,629 --> 00:12:43,472 YEAH. [CRYING] YES, I'M SORRY. 382 00:12:43,496 --> 00:12:44,506 [CRYING] YES, I'M SORRY. YOUR MOTHER AND FATHER WILL HAVE 383 00:12:44,530 --> 00:12:44,974 YES, I'M SORRY. YOUR MOTHER AND FATHER WILL HAVE TO KNOW. 384 00:12:44,998 --> 00:12:47,176 YOUR MOTHER AND FATHER WILL HAVE TO KNOW. I SUPPOSE THEY WERE PROBABLY 385 00:12:47,200 --> 00:12:48,911 TO KNOW. I SUPPOSE THEY WERE PROBABLY VERY STRICT WITH YOU. 386 00:12:48,935 --> 00:12:51,781 I SUPPOSE THEY WERE PROBABLY VERY STRICT WITH YOU. OOH! 387 00:12:51,805 --> 00:12:53,082 VERY STRICT WITH YOU. OOH! I UNDERSTAND. 388 00:12:53,106 --> 00:12:55,351 OOH! I UNDERSTAND. I'M TELLING YOU THERE IS NOTHING 389 00:12:55,375 --> 00:12:56,219 I UNDERSTAND. I'M TELLING YOU THERE IS NOTHING I CAN DO. 390 00:12:56,243 --> 00:12:57,519 I'M TELLING YOU THERE IS NOTHING I CAN DO. I MUST FAIL YOU. 391 00:12:57,543 --> 00:12:59,055 I CAN DO. I MUST FAIL YOU. YOU CANNOT GRADUATE. 392 00:12:59,079 --> 00:13:00,223 I MUST FAIL YOU. YOU CANNOT GRADUATE. NO! 393 00:13:00,247 --> 00:13:01,157 YOU CANNOT GRADUATE. NO! WAIT A MINUTE! 394 00:13:01,181 --> 00:13:02,825 NO! WAIT A MINUTE! WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. 395 00:13:02,849 --> 00:13:04,093 WAIT A MINUTE! WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 396 00:13:04,117 --> 00:13:06,328 WAIT A MINUTE. WAIT A MINUTE. ALL RIGHT, ALL RIGHT. ALL RIGHT, YOU CAN GRADUATE. 397 00:13:06,352 --> 00:13:07,764 ALL RIGHT, ALL RIGHT. ALL RIGHT, YOU CAN GRADUATE. IF YOU'RE WILLING TO GO THAT 398 00:13:07,788 --> 00:13:08,965 ALL RIGHT, YOU CAN GRADUATE. IF YOU'RE WILLING TO GO THAT FAR, I CAN ALLOW YOU TO 399 00:13:08,989 --> 00:13:09,565 IF YOU'RE WILLING TO GO THAT FAR, I CAN ALLOW YOU TO GRADUATE. 400 00:13:09,589 --> 00:13:11,000 FAR, I CAN ALLOW YOU TO GRADUATE. BUT YOU DO UNDERSTAND THIS IS 401 00:13:11,024 --> 00:13:12,135 GRADUATE. BUT YOU DO UNDERSTAND THIS IS NOT GOING TO BE EASY. 402 00:13:12,159 --> 00:13:13,636 BUT YOU DO UNDERSTAND THIS IS NOT GOING TO BE EASY. I'VE GOT TO CONVINCE THE 403 00:13:13,660 --> 00:13:15,271 NOT GOING TO BE EASY. I'VE GOT TO CONVINCE THE ACADEMIC CREDITS COMMITTEE. 404 00:13:15,295 --> 00:13:17,406 I'VE GOT TO CONVINCE THE ACADEMIC CREDITS COMMITTEE. WELL, IT SHOULDN'T BE TOO HARD. 405 00:13:17,430 --> 00:13:19,441 ACADEMIC CREDITS COMMITTEE. WELL, IT SHOULDN'T BE TOO HARD. AFTER ALL, THE PRESIDENT IS AN 406 00:13:19,465 --> 00:13:21,577 WELL, IT SHOULDN'T BE TOO HARD. AFTER ALL, THE PRESIDENT IS AN OLD FRATERNITY BROTHER OF MINE. 407 00:13:21,601 --> 00:13:22,779 AFTER ALL, THE PRESIDENT IS AN OLD FRATERNITY BROTHER OF MINE. OH, YES, I BELONGED TO A 408 00:13:22,803 --> 00:13:23,445 OLD FRATERNITY BROTHER OF MINE. OH, YES, I BELONGED TO A FRATERNITY. 409 00:13:23,469 --> 00:13:24,981 OH, YES, I BELONGED TO A FRATERNITY. YOU WERE FRATERNITY? 410 00:13:25,005 --> 00:13:26,649 FRATERNITY. YOU WERE FRATERNITY? REALLY? WHICH ONE? 411 00:13:26,673 --> 00:13:33,156 YOU WERE FRATERNITY? REALLY? WHICH ONE? [SCREAMS] 412 00:13:33,180 --> 00:13:34,157 REALLY? WHICH ONE? [SCREAMS] AH! 413 00:13:34,181 --> 00:13:37,493 [SCREAMS] AH! PHI DELTA WATASHI! 414 00:13:37,517 --> 00:13:37,994 AH! PHI DELTA WATASHI! LISTEN. 415 00:13:38,018 --> 00:13:38,961 PHI DELTA WATASHI! LISTEN. THIS IS INCREDIBLE. 416 00:13:38,985 --> 00:13:40,362 LISTEN. THIS IS INCREDIBLE. WE'RE BROTHERS. 417 00:13:40,386 --> 00:13:41,497 THIS IS INCREDIBLE. WE'RE BROTHERS. ABSOLUTELY. 418 00:13:41,521 --> 00:13:41,998 WE'RE BROTHERS. ABSOLUTELY. LOOK. 419 00:13:42,022 --> 00:13:45,802 ABSOLUTELY. LOOK. HERE'S THE PHI DELT PILLOW. 420 00:13:45,826 --> 00:13:51,207 LOOK. HERE'S THE PHI DELT PILLOW. [BOTH CHANTING] 421 00:13:51,231 --> 00:13:52,942 HERE'S THE PHI DELT PILLOW. [BOTH CHANTING] YOU REMEMBER THE YELL, THE 422 00:13:52,966 --> 00:13:54,110 [BOTH CHANTING] YOU REMEMBER THE YELL, THE FRATERNITY YELL? 423 00:13:54,134 --> 00:13:55,744 YOU REMEMBER THE YELL, THE FRATERNITY YELL? ♪ WHEN YOU'RE FEELING DOWN, 424 00:13:55,768 --> 00:13:56,913 FRATERNITY YELL? ♪ WHEN YOU'RE FEELING DOWN, AND YOU'RE LOOKING 425 00:13:56,937 --> 00:13:58,080 ♪ WHEN YOU'RE FEELING DOWN, AND YOU'RE LOOKING FOR ANOTHER ♪ 426 00:13:58,104 --> 00:13:59,648 AND YOU'RE LOOKING FOR ANOTHER ♪ ♪ THINK OF PHI DELTA WATASHI, 427 00:13:59,672 --> 00:14:01,017 FOR ANOTHER ♪ ♪ THINK OF PHI DELTA WATASHI, AND YOU'LL ALWAYS HAVE 428 00:14:01,041 --> 00:14:03,485 ♪ THINK OF PHI DELTA WATASHI, AND YOU'LL ALWAYS HAVE YOUR BROTHER ♪ 429 00:14:03,509 --> 00:14:04,921 AND YOU'LL ALWAYS HAVE YOUR BROTHER ♪ THIS IS INCREDIBLE. 430 00:14:04,945 --> 00:14:06,755 YOUR BROTHER ♪ THIS IS INCREDIBLE. ALL RIGHT, YOU CAN GRADUATE. 431 00:14:06,779 --> 00:14:07,924 THIS IS INCREDIBLE. ALL RIGHT, YOU CAN GRADUATE. YES! 432 00:14:07,948 --> 00:14:13,095 ALL RIGHT, YOU CAN GRADUATE. YES! [YELLS] 433 00:14:13,119 --> 00:14:16,899 YES! [YELLS] CONGRATULATIONS. 434 00:14:16,923 --> 00:14:18,034 [YELLS] CONGRATULATIONS. Announcer: TUNE IN NEXT WEEK 435 00:14:18,058 --> 00:14:21,058 CONGRATULATIONS. Announcer: TUNE IN NEXT WEEK FOR ANOTHER EPISODE OF... 436 00:14:24,429 --> 00:14:28,233 ["POMP AND CIRCUMSTANCE" PLAYS] 437 00:14:42,314 --> 00:14:47,718 LADIES AND GENTLEMEN, JENNIFER WARNES. [CHEERS AND APPLAUSE] 438 00:14:57,096 --> 00:15:03,645 ♪ SUN GOES DOWN ON A SILKY DAY ♪ ♪ QUARTER MOON WALKIN' 439 00:15:03,669 --> 00:15:06,448 ON A SILKY DAY ♪ ♪ QUARTER MOON WALKIN' THROUGH THE MILKY WAY ♪ 440 00:15:06,472 --> 00:15:09,318 ♪ QUARTER MOON WALKIN' THROUGH THE MILKY WAY ♪ ♪ YOU AND ME, BABY, 441 00:15:09,342 --> 00:15:11,220 THROUGH THE MILKY WAY ♪ ♪ YOU AND ME, BABY, WE COULD THINK OF SOMETHIN' 442 00:15:11,244 --> 00:15:13,856 ♪ YOU AND ME, BABY, WE COULD THINK OF SOMETHIN' TO DO ♪ 443 00:15:13,880 --> 00:15:15,992 WE COULD THINK OF SOMETHIN' TO DO ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 444 00:15:16,016 --> 00:15:18,427 TO DO ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 445 00:15:18,451 --> 00:15:21,130 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ 446 00:15:21,154 --> 00:15:23,900 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' 447 00:15:23,924 --> 00:15:26,068 OF THE NIGHT ♪ ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' ABOVE ♪ 448 00:15:26,092 --> 00:15:28,470 ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' ABOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 449 00:15:28,494 --> 00:15:36,494 ABOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ 450 00:15:37,103 --> 00:15:38,847 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ ♪ NO USE TALKIN' 451 00:15:38,871 --> 00:15:41,850 OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ ♪ NO USE TALKIN' WHEN THE SHADOWS FALL ♪ 452 00:15:41,874 --> 00:15:43,585 ♪ NO USE TALKIN' WHEN THE SHADOWS FALL ♪ ♪ NIGHT BIRD IS CALLIN', 453 00:15:43,609 --> 00:15:45,988 WHEN THE SHADOWS FALL ♪ ♪ NIGHT BIRD IS CALLIN', AND HE SAYS IT ALL ♪ 454 00:15:46,012 --> 00:15:49,125 ♪ NIGHT BIRD IS CALLIN', AND HE SAYS IT ALL ♪ ♪ OH, YOU AND ME, BABY ♪ 455 00:15:49,149 --> 00:15:50,192 AND HE SAYS IT ALL ♪ ♪ OH, YOU AND ME, BABY ♪ ♪ WE COULD THINK 456 00:15:50,216 --> 00:15:53,562 ♪ OH, YOU AND ME, BABY ♪ ♪ WE COULD THINK OF SOMETHIN' TO DO ♪ 457 00:15:53,586 --> 00:15:55,864 ♪ WE COULD THINK OF SOMETHIN' TO DO ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 458 00:15:55,888 --> 00:15:58,167 OF SOMETHIN' TO DO ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 459 00:15:58,191 --> 00:16:01,070 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ 460 00:16:01,094 --> 00:16:03,806 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ ♪ WHOA, THE STARS ARE WINKIN' 461 00:16:03,830 --> 00:16:05,674 OF THE NIGHT ♪ ♪ WHOA, THE STARS ARE WINKIN' ABOVE ♪ 462 00:16:05,698 --> 00:16:08,144 ♪ WHOA, THE STARS ARE WINKIN' ABOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 463 00:16:08,168 --> 00:16:16,168 ABOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ 464 00:16:17,010 --> 00:16:19,322 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ ♪ I GOT YOU ♪ 465 00:16:19,346 --> 00:16:20,923 OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ ♪ I GOT YOU ♪ ♪ YOU GOT ME ♪ 466 00:16:20,947 --> 00:16:22,658 ♪ I GOT YOU ♪ ♪ YOU GOT ME ♪ ♪ TELL YOU THAT'S THE WAY 467 00:16:22,682 --> 00:16:23,592 ♪ YOU GOT ME ♪ ♪ TELL YOU THAT'S THE WAY MY MOMMA 468 00:16:23,616 --> 00:16:26,495 ♪ TELL YOU THAT'S THE WAY MY MOMMA ALWAYS SAID IT SHOULD BE ♪ 469 00:16:26,519 --> 00:16:28,998 MY MOMMA ALWAYS SAID IT SHOULD BE ♪ ♪ I'LL BE CRUEL, 470 00:16:29,022 --> 00:16:31,533 ALWAYS SAID IT SHOULD BE ♪ ♪ I'LL BE CRUEL, AND YOU'LL BE KIND ♪ 471 00:16:31,557 --> 00:16:33,369 ♪ I'LL BE CRUEL, AND YOU'LL BE KIND ♪ ♪ WE'LL BE BAD 472 00:16:33,393 --> 00:16:35,438 AND YOU'LL BE KIND ♪ ♪ WE'LL BE BAD IF YOU DON'T MIND ♪ 473 00:16:35,462 --> 00:16:37,706 ♪ WE'LL BE BAD IF YOU DON'T MIND ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 474 00:16:37,730 --> 00:16:40,509 IF YOU DON'T MIND ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ 475 00:16:40,533 --> 00:16:43,245 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' 476 00:16:43,269 --> 00:16:45,214 OF THE NIGHT ♪ ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' ABOVE ♪ 477 00:16:45,238 --> 00:16:47,583 ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' ABOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 478 00:16:47,607 --> 00:16:54,823 ABOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ 479 00:16:54,847 --> 00:16:57,526 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 480 00:16:57,550 --> 00:17:00,096 OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ 481 00:17:00,120 --> 00:17:02,898 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' 482 00:17:02,922 --> 00:17:04,800 OF THE NIGHT ♪ ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' ABOVE ♪ 483 00:17:04,824 --> 00:17:07,370 ♪ OH, THE STARS ARE WINKIN' ABOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 484 00:17:07,394 --> 00:17:14,743 ABOVE ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ 485 00:17:14,767 --> 00:17:22,767 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ ♪ THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ 486 00:17:24,010 --> 00:17:27,023 OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ ♪ THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME 487 00:17:27,047 --> 00:17:35,047 ♪ THE RIGHT TIME OF THE NIGHT ♪ ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ 488 00:17:35,321 --> 00:17:38,256 ♪ IT'S THE RIGHT TIME OF THE NIGHT FOR MAKIN' LOVE ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 489 00:17:49,601 --> 00:17:52,448 OKAY! ALL RIGHT! OKAY! ANOTHER DAY, ANOTHER DOLLAR, RICHARD HERKIMAN! 490 00:17:52,472 --> 00:17:52,915 ANOTHER DAY, ANOTHER DOLLAR, RICHARD HERKIMAN! LET'S GO! 491 00:17:52,939 --> 00:17:53,349 RICHARD HERKIMAN! LET'S GO! COME ON. 492 00:17:53,373 --> 00:17:54,083 LET'S GO! COME ON. LET'S GO! LET'S GO! 493 00:17:54,107 --> 00:17:54,917 COME ON. LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! 494 00:17:54,941 --> 00:17:55,884 LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! HAAA! 495 00:17:55,908 --> 00:17:59,255 LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO! HAAA! HOGA, HOGA, HAA, HEYA-HEYA, HO! 496 00:17:59,279 --> 00:18:00,122 HAAA! HOGA, HOGA, HAA, HEYA-HEYA, HO! OH, THAT'S COLD! 497 00:18:00,146 --> 00:18:00,789 HOGA, HOGA, HAA, HEYA-HEYA, HO! OH, THAT'S COLD! AAH! 498 00:18:00,813 --> 00:18:02,425 OH, THAT'S COLD! AAH! THAT MEXICAN FAMILY'S GOT TO GO! 499 00:18:02,449 --> 00:18:02,858 AAH! THAT MEXICAN FAMILY'S GOT TO GO! OH! 500 00:18:02,882 --> 00:18:03,592 THAT MEXICAN FAMILY'S GOT TO GO! OH! ALL THE HOT WATER'S GONE. 501 00:18:03,616 --> 00:18:04,326 OH! ALL THE HOT WATER'S GONE. OKAY. 502 00:18:04,350 --> 00:18:06,795 ALL THE HOT WATER'S GONE. OKAY. LADIES AND GENTLEMEN... 503 00:18:06,819 --> 00:18:07,796 OKAY. LADIES AND GENTLEMEN... RICHARD HERKIMAN! 504 00:18:07,820 --> 00:18:09,532 LADIES AND GENTLEMEN... RICHARD HERKIMAN! HEY, HEY! 505 00:18:09,556 --> 00:18:10,799 RICHARD HERKIMAN! HEY, HEY! WHOO! 506 00:18:10,823 --> 00:18:12,768 HEY, HEY! WHOO! THANK YOU, THANK YOU VERY MUCH. 507 00:18:12,792 --> 00:18:13,635 WHOO! THANK YOU, THANK YOU VERY MUCH. WHOO! 508 00:18:13,659 --> 00:18:14,670 THANK YOU, THANK YOU VERY MUCH. WHOO! ♪ WELL, THERE'S SOMETHING 509 00:18:14,694 --> 00:18:18,074 WHOO! ♪ WELL, THERE'S SOMETHING IN THE WAY THAT THAT GIRL MOVES 510 00:18:18,098 --> 00:18:18,907 ♪ WELL, THERE'S SOMETHING IN THE WAY THAT THAT GIRL MOVES THAT ATTRACTS ME 511 00:18:18,931 --> 00:18:20,576 IN THE WAY THAT THAT GIRL MOVES THAT ATTRACTS ME LIKE NO OTHER LOVER ♪ 512 00:18:20,600 --> 00:18:21,810 THAT ATTRACTS ME LIKE NO OTHER LOVER ♪ ♪ YEAH, THERE'S SOMETHING 513 00:18:21,834 --> 00:18:24,780 LIKE NO OTHER LOVER ♪ ♪ YEAH, THERE'S SOMETHING IN THE WAY THAT SHE WOOS ME ♪ 514 00:18:24,804 --> 00:18:25,347 ♪ YEAH, THERE'S SOMETHING IN THE WAY THAT SHE WOOS ME ♪ HONEY? HONEY? 515 00:18:25,371 --> 00:18:26,449 IN THE WAY THAT SHE WOOS ME ♪ HONEY? HONEY? LADIES AND GENTLEMEN... 516 00:18:26,473 --> 00:18:27,416 HONEY? HONEY? LADIES AND GENTLEMEN... ♪ I DON'T WANT TO LEAVE HER 517 00:18:27,440 --> 00:18:28,250 LADIES AND GENTLEMEN... ♪ I DON'T WANT TO LEAVE HER NOW ♪ 518 00:18:28,274 --> 00:18:29,452 ♪ I DON'T WANT TO LEAVE HER NOW ♪ A VERY SPECIAL GUEST! 519 00:18:29,476 --> 00:18:32,288 NOW ♪ A VERY SPECIAL GUEST! ♪ YOU KNOW I BELIEVE AND HOW ♪ 520 00:18:32,312 --> 00:18:32,788 A VERY SPECIAL GUEST! ♪ YOU KNOW I BELIEVE AND HOW ♪ HONEY? 521 00:18:32,812 --> 00:18:33,622 ♪ YOU KNOW I BELIEVE AND HOW ♪ HONEY? MY WIFE, 522 00:18:33,646 --> 00:18:35,057 HONEY? MY WIFE, MRS. RICHARD HERKIMAN, 523 00:18:35,081 --> 00:18:35,524 MY WIFE, MRS. RICHARD HERKIMAN, JANE NASH! 524 00:18:35,548 --> 00:18:37,025 MRS. RICHARD HERKIMAN, JANE NASH! COME ON IN, JANE! 525 00:18:37,049 --> 00:18:38,260 JANE NASH! COME ON IN, JANE! HONEY, WOULD YOU QUIT FOOLING 526 00:18:38,284 --> 00:18:38,727 COME ON IN, JANE! HONEY, WOULD YOU QUIT FOOLING AROUND? 527 00:18:38,751 --> 00:18:39,828 HONEY, WOULD YOU QUIT FOOLING AROUND? I JUST WANT TO TAKE A QUICK 528 00:18:39,852 --> 00:18:41,363 AROUND? I JUST WANT TO TAKE A QUICK SHOWER, ALL RIGHT? 529 00:18:41,387 --> 00:18:42,531 I JUST WANT TO TAKE A QUICK SHOWER, ALL RIGHT? IF YOU DON'T MIND. 530 00:18:42,555 --> 00:18:43,532 SHOWER, ALL RIGHT? IF YOU DON'T MIND. SAY, JANE. 531 00:18:43,556 --> 00:18:44,633 IF YOU DON'T MIND. SAY, JANE. HOW DO YOU FEEL ABOUT SINGING A 532 00:18:44,657 --> 00:18:45,267 SAY, JANE. HOW DO YOU FEEL ABOUT SINGING A SONG TODAY, HUH? 533 00:18:45,291 --> 00:18:46,202 HOW DO YOU FEEL ABOUT SINGING A SONG TODAY, HUH? RICHARD, WOULD YOU QUIT 534 00:18:46,226 --> 00:18:46,802 SONG TODAY, HUH? RICHARD, WOULD YOU QUIT FOOLING AROUND? 535 00:18:46,826 --> 00:18:47,703 RICHARD, WOULD YOU QUIT FOOLING AROUND? I'M JUST TAKING A SHOWER. 536 00:18:47,727 --> 00:18:48,737 FOOLING AROUND? I'M JUST TAKING A SHOWER. WOULD YOU MIND SINGING THAT 537 00:18:48,761 --> 00:18:49,572 I'M JUST TAKING A SHOWER. WOULD YOU MIND SINGING THAT WONDERFUL MORNING SONG? 538 00:18:49,596 --> 00:18:50,339 WOULD YOU MIND SINGING THAT WONDERFUL MORNING SONG? LET'S HEAR IT FOR HER! 539 00:18:50,363 --> 00:18:50,772 WONDERFUL MORNING SONG? LET'S HEAR IT FOR HER! COME ON! 540 00:18:50,796 --> 00:18:51,574 LET'S HEAR IT FOR HER! COME ON! LET'S HEAR IT FOR HER! 541 00:18:51,598 --> 00:18:52,874 COME ON! LET'S HEAR IT FOR HER! RICHARD! 542 00:18:52,898 --> 00:18:55,844 LET'S HEAR IT FOR HER! RICHARD! GO AHEAD! 543 00:18:55,868 --> 00:18:58,414 RICHARD! GO AHEAD! ♪ ON A CLEAR DAY, 544 00:18:58,438 --> 00:19:00,749 GO AHEAD! ♪ ON A CLEAR DAY, WHY NOT LOOK AROUND YOU 545 00:19:00,773 --> 00:19:01,383 ♪ ON A CLEAR DAY, WHY NOT LOOK AROUND YOU AND YOU'LL SEE ♪ 546 00:19:01,407 --> 00:19:02,585 WHY NOT LOOK AROUND YOU AND YOU'LL SEE ♪ OH, RICHARD, STOP IT! 547 00:19:02,609 --> 00:19:03,685 AND YOU'LL SEE ♪ OH, RICHARD, STOP IT! YOU'RE BEING SILLY. 548 00:19:03,709 --> 00:19:05,154 OH, RICHARD, STOP IT! YOU'RE BEING SILLY. LISTEN, HONEY, A LOT OF FOLKS 549 00:19:05,178 --> 00:19:06,522 YOU'RE BEING SILLY. LISTEN, HONEY, A LOT OF FOLKS OUT THERE WANT TO KNOW IF YOU 550 00:19:06,546 --> 00:19:07,323 LISTEN, HONEY, A LOT OF FOLKS OUT THERE WANT TO KNOW IF YOU REALLY LOVE ME. 551 00:19:07,347 --> 00:19:08,090 OUT THERE WANT TO KNOW IF YOU REALLY LOVE ME. DO YOU, HONEY? 552 00:19:08,114 --> 00:19:09,725 REALLY LOVE ME. DO YOU, HONEY? WOULD YOU LEAVE ME ALONE, 553 00:19:09,749 --> 00:19:10,359 DO YOU, HONEY? WOULD YOU LEAVE ME ALONE, RICHARD? 554 00:19:10,383 --> 00:19:11,360 WOULD YOU LEAVE ME ALONE, RICHARD? DO YOU LOVE ME WITH YOUR 555 00:19:11,384 --> 00:19:12,194 RICHARD? DO YOU LOVE ME WITH YOUR WHOLE HEART AND SOUL? 556 00:19:12,218 --> 00:19:12,828 DO YOU LOVE ME WITH YOUR WHOLE HEART AND SOUL? COME ON, HONEY! 557 00:19:12,852 --> 00:19:13,562 WHOLE HEART AND SOUL? COME ON, HONEY! YES, I LOVE YOU. 558 00:19:13,586 --> 00:19:14,663 COME ON, HONEY! YES, I LOVE YOU. I KNOW THIS IS CORNY AND 559 00:19:14,687 --> 00:19:15,764 YES, I LOVE YOU. I KNOW THIS IS CORNY AND OLD-FASHIONED BUT, COME ON. 560 00:19:15,788 --> 00:19:16,999 I KNOW THIS IS CORNY AND OLD-FASHIONED BUT, COME ON. THERE'S NOBODY ELSE, IS THERE? 561 00:19:17,023 --> 00:19:18,100 OLD-FASHIONED BUT, COME ON. THERE'S NOBODY ELSE, IS THERE? YOU REALLY LOVE, HONOR, AND 562 00:19:18,124 --> 00:19:18,667 THERE'S NOBODY ELSE, IS THERE? YOU REALLY LOVE, HONOR, AND CHERISH ME? 563 00:19:18,691 --> 00:19:19,301 YOU REALLY LOVE, HONOR, AND CHERISH ME? I LOVE YOU! 564 00:19:19,325 --> 00:19:20,136 CHERISH ME? I LOVE YOU! NOW LEAVE ME ALONE. 565 00:19:20,160 --> 00:19:20,836 I LOVE YOU! NOW LEAVE ME ALONE. I'M IN A HURRY. 566 00:19:20,860 --> 00:19:22,104 NOW LEAVE ME ALONE. I'M IN A HURRY. WELL, YOU KNOW, HONEY, FOLKS 567 00:19:22,128 --> 00:19:23,339 I'M IN A HURRY. WELL, YOU KNOW, HONEY, FOLKS OUT THERE, WHAT MY WIFE DOESN'T 568 00:19:23,363 --> 00:19:24,540 WELL, YOU KNOW, HONEY, FOLKS OUT THERE, WHAT MY WIFE DOESN'T KNOW IS THAT I KNOW SHE'S BEEN 569 00:19:24,564 --> 00:19:25,674 OUT THERE, WHAT MY WIFE DOESN'T KNOW IS THAT I KNOW SHE'S BEEN CHEATING ON ME FOR THE LAST 570 00:19:25,698 --> 00:19:26,875 KNOW IS THAT I KNOW SHE'S BEEN CHEATING ON ME FOR THE LAST COUPLE OF YEARS, AND WE'VE GOT 571 00:19:26,899 --> 00:19:28,043 CHEATING ON ME FOR THE LAST COUPLE OF YEARS, AND WE'VE GOT BEHIND THE CURTAIN A SURPRISE 572 00:19:28,067 --> 00:19:29,345 COUPLE OF YEARS, AND WE'VE GOT BEHIND THE CURTAIN A SURPRISE GUEST, THE MAN SHE'S BEEN SEEING 573 00:19:29,369 --> 00:19:30,579 BEHIND THE CURTAIN A SURPRISE GUEST, THE MAN SHE'S BEEN SEEING BEHIND MY BACK FOR THE LAST TWO 574 00:19:30,603 --> 00:19:31,113 GUEST, THE MAN SHE'S BEEN SEEING BEHIND MY BACK FOR THE LAST TWO YEARS. 575 00:19:31,137 --> 00:19:32,881 BEHIND MY BACK FOR THE LAST TWO YEARS. HERE HE IS... RICHARD CULARSKY! 576 00:19:32,905 --> 00:19:34,916 YEARS. HERE HE IS... RICHARD CULARSKY! COME ON IN, RICHARD! 577 00:19:34,940 --> 00:19:36,918 HERE HE IS... RICHARD CULARSKY! COME ON IN, RICHARD! GOOD TO HAVE YOU ABOARD! 578 00:19:36,942 --> 00:19:37,853 COME ON IN, RICHARD! GOOD TO HAVE YOU ABOARD! GOOD TO HAVE YOU. 579 00:19:37,877 --> 00:19:39,288 GOOD TO HAVE YOU ABOARD! GOOD TO HAVE YOU. WHAT ARE YOU DOING HERE?! 580 00:19:39,312 --> 00:19:40,556 GOOD TO HAVE YOU. WHAT ARE YOU DOING HERE?! YES, I BROUGHT HIM ALL THE 581 00:19:40,580 --> 00:19:41,923 WHAT ARE YOU DOING HERE?! YES, I BROUGHT HIM ALL THE WAY FROM HIS HOME IN THE CITY TO 582 00:19:41,947 --> 00:19:42,891 YES, I BROUGHT HIM ALL THE WAY FROM HIS HOME IN THE CITY TO BE WITH US HERE TODAY. 583 00:19:42,915 --> 00:19:43,825 WAY FROM HIS HOME IN THE CITY TO BE WITH US HERE TODAY. ISN'T THAT TERRIFIC? 584 00:19:43,849 --> 00:19:44,860 BE WITH US HERE TODAY. ISN'T THAT TERRIFIC? SOMETHING TELLS ME I 585 00:19:44,884 --> 00:19:45,794 ISN'T THAT TERRIFIC? SOMETHING TELLS ME I SHOULDN'T HAVE COME. 586 00:19:45,818 --> 00:19:46,762 SOMETHING TELLS ME I SHOULDN'T HAVE COME. YOU'RE TOO SURPRISED. 587 00:19:46,786 --> 00:19:48,230 SHOULDN'T HAVE COME. YOU'RE TOO SURPRISED. BUT I DO LOVE YOU, COME WHAT 588 00:19:48,254 --> 00:19:48,631 YOU'RE TOO SURPRISED. BUT I DO LOVE YOU, COME WHAT MAY. 589 00:19:48,655 --> 00:19:49,298 BUT I DO LOVE YOU, COME WHAT MAY. ALL RIGHT. 590 00:19:49,322 --> 00:19:50,166 MAY. ALL RIGHT. NOW TELL ME, KIDS. 591 00:19:50,190 --> 00:19:51,400 ALL RIGHT. NOW TELL ME, KIDS. YOU KIDS MUST SPEND A LOT OF 592 00:19:51,424 --> 00:19:52,768 NOW TELL ME, KIDS. YOU KIDS MUST SPEND A LOT OF TIME IN THE SHOWER TOGETHER WHEN 593 00:19:52,792 --> 00:19:53,636 YOU KIDS MUST SPEND A LOT OF TIME IN THE SHOWER TOGETHER WHEN I'M NOT HERE, HUH? 594 00:19:53,660 --> 00:19:54,236 TIME IN THE SHOWER TOGETHER WHEN I'M NOT HERE, HUH? YOU BET! 595 00:19:54,260 --> 00:19:55,037 I'M NOT HERE, HUH? YOU BET! NO, IT'S FUNNY. 596 00:19:55,061 --> 00:19:56,138 YOU BET! NO, IT'S FUNNY. I'LL TELL YOU THE TRUTH. 597 00:19:56,162 --> 00:19:57,439 NO, IT'S FUNNY. I'LL TELL YOU THE TRUTH. A LOT OF PEOPLE HAVE THE WRONG 598 00:19:57,463 --> 00:19:58,240 I'LL TELL YOU THE TRUTH. A LOT OF PEOPLE HAVE THE WRONG IDEA ABOUT THAT. 599 00:19:58,264 --> 00:19:59,508 A LOT OF PEOPLE HAVE THE WRONG IDEA ABOUT THAT. IT'S ACTUALLY A LOT SAFER TO 600 00:19:59,532 --> 00:20:00,376 IDEA ABOUT THAT. IT'S ACTUALLY A LOT SAFER TO RENT A HOTEL ROOM. 601 00:20:00,400 --> 00:20:01,577 IT'S ACTUALLY A LOT SAFER TO RENT A HOTEL ROOM. YOU KNOW, THERE'S MUCH LESS 602 00:20:01,601 --> 00:20:02,944 RENT A HOTEL ROOM. YOU KNOW, THERE'S MUCH LESS CHANCE OF MEETING AN AUNT OR AN 603 00:20:02,968 --> 00:20:04,180 YOU KNOW, THERE'S MUCH LESS CHANCE OF MEETING AN AUNT OR AN UNCLE, AND YOU DON'T HAVE TO 604 00:20:04,204 --> 00:20:05,548 CHANCE OF MEETING AN AUNT OR AN UNCLE, AND YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT CHANGING THE SHEETS 605 00:20:05,572 --> 00:20:06,148 UNCLE, AND YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT CHANGING THE SHEETS ON THE BED! 606 00:20:06,172 --> 00:20:07,216 WORRY ABOUT CHANGING THE SHEETS ON THE BED! OUCH! 607 00:20:07,240 --> 00:20:08,584 ON THE BED! OUCH! I FORGOT HOW MUCH IS INVOLVED IN 608 00:20:08,608 --> 00:20:09,385 OUCH! I FORGOT HOW MUCH IS INVOLVED IN THIS KIND OF THING. 609 00:20:09,409 --> 00:20:09,785 I FORGOT HOW MUCH IS INVOLVED IN THIS KIND OF THING. WHOO! 610 00:20:09,809 --> 00:20:10,719 THIS KIND OF THING. WHOO! WELL, HONEY, YOU'VE BEEN 611 00:20:10,743 --> 00:20:11,887 WHOO! WELL, HONEY, YOU'VE BEEN CONFRONTED WITH THIS THING NOW. 612 00:20:11,911 --> 00:20:13,055 WELL, HONEY, YOU'VE BEEN CONFRONTED WITH THIS THING NOW. ARE YOU GONNA BREAK IT OFF WITH 613 00:20:13,079 --> 00:20:13,989 CONFRONTED WITH THIS THING NOW. ARE YOU GONNA BREAK IT OFF WITH HIM FOR THE GOOD OF YOUR 614 00:20:14,013 --> 00:20:15,157 ARE YOU GONNA BREAK IT OFF WITH HIM FOR THE GOOD OF YOUR MARRIAGE, OR ARE YOU JUST GONNA 615 00:20:15,181 --> 00:20:16,292 HIM FOR THE GOOD OF YOUR MARRIAGE, OR ARE YOU JUST GONNA CONTINUE TO STICK THE KNIFE IN 616 00:20:16,316 --> 00:20:17,459 MARRIAGE, OR ARE YOU JUST GONNA CONTINUE TO STICK THE KNIFE IN AND TWIST IT AND TWIST IT, HUH? 617 00:20:17,483 --> 00:20:19,995 CONTINUE TO STICK THE KNIFE IN AND TWIST IT AND TWIST IT, HUH? YES, RICHARD, THAT'S EXACTLY 618 00:20:20,019 --> 00:20:21,730 AND TWIST IT AND TWIST IT, HUH? YES, RICHARD, THAT'S EXACTLY WHAT WE'RE GONNA DO! 619 00:20:21,754 --> 00:20:23,332 YES, RICHARD, THAT'S EXACTLY WHAT WE'RE GONNA DO! WOW, THAT HURTS! 620 00:20:23,356 --> 00:20:25,000 WHAT WE'RE GONNA DO! WOW, THAT HURTS! OKAY, YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME, 621 00:20:25,024 --> 00:20:26,635 WOW, THAT HURTS! OKAY, YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME, BUT, UH, I'M AN EMOTIONAL GUY, 622 00:20:26,659 --> 00:20:28,136 OKAY, YOU'LL HAVE TO EXCUSE ME, BUT, UH, I'M AN EMOTIONAL GUY, AND I REALLY HATE TO GET BAD 623 00:20:28,160 --> 00:20:28,537 BUT, UH, I'M AN EMOTIONAL GUY, AND I REALLY HATE TO GET BAD NEWS. 624 00:20:28,561 --> 00:20:29,838 AND I REALLY HATE TO GET BAD NEWS. I'M SORRY, BUT THAT'S THE WAY 625 00:20:29,862 --> 00:20:30,406 NEWS. I'M SORRY, BUT THAT'S THE WAY I'M BUILT. 626 00:20:30,430 --> 00:20:30,806 I'M SORRY, BUT THAT'S THE WAY I'M BUILT. OKAY. 627 00:20:30,830 --> 00:20:32,140 I'M BUILT. OKAY. GEE, I'M AFRAID THAT'S ALL THE 628 00:20:32,164 --> 00:20:33,242 OKAY. GEE, I'M AFRAID THAT'S ALL THE TIME I'VE GOT FOR TODAY. 629 00:20:33,266 --> 00:20:34,577 GEE, I'M AFRAID THAT'S ALL THE TIME I'VE GOT FOR TODAY. THANKS, KIDS, FOR DROPPING BY. 630 00:20:34,601 --> 00:20:36,011 TIME I'VE GOT FOR TODAY. THANKS, KIDS, FOR DROPPING BY. BEFORE YOU FINISH, RICHARD, I 631 00:20:36,035 --> 00:20:37,346 THANKS, KIDS, FOR DROPPING BY. BEFORE YOU FINISH, RICHARD, I JUST WANT TO SAY THAT WE'LL BE 632 00:20:37,370 --> 00:20:39,014 BEFORE YOU FINISH, RICHARD, I JUST WANT TO SAY THAT WE'LL BE IN PHILADELPHIA THE FIRST WEEK 633 00:20:39,038 --> 00:20:40,583 JUST WANT TO SAY THAT WE'LL BE IN PHILADELPHIA THE FIRST WEEK IN JUNE AT THE STATLER HOTEL. 634 00:20:40,607 --> 00:20:41,483 IN PHILADELPHIA THE FIRST WEEK IN JUNE AT THE STATLER HOTEL. OH, GREAT. 635 00:20:41,507 --> 00:20:43,185 IN JUNE AT THE STATLER HOTEL. OH, GREAT. WELL, I'LL BE LOOKING FOR YOU 636 00:20:43,209 --> 00:20:44,019 OH, GREAT. WELL, I'LL BE LOOKING FOR YOU THERE, OKAY? 637 00:20:44,043 --> 00:20:45,221 WELL, I'LL BE LOOKING FOR YOU THERE, OKAY? THANKS FOR STOPPING BY, 638 00:20:45,245 --> 00:20:47,022 THERE, OKAY? THANKS FOR STOPPING BY, MRS. HERKIMAN AND THE GUY SHE'S 639 00:20:47,046 --> 00:20:48,557 THANKS FOR STOPPING BY, MRS. HERKIMAN AND THE GUY SHE'S BEEN MESSING AROUND WITH! 640 00:20:48,581 --> 00:20:55,598 MRS. HERKIMAN AND THE GUY SHE'S BEEN MESSING AROUND WITH! WHOO! 641 00:20:55,622 --> 00:20:56,298 BEEN MESSING AROUND WITH! WHOO! THANK YOU. 642 00:20:56,322 --> 00:20:57,966 WHOO! THANK YOU. THAT'S ABOUT ALL THE TIME WE'VE 643 00:20:57,990 --> 00:20:59,668 THANK YOU. THAT'S ABOUT ALL THE TIME WE'VE GOT FOR... I GOT TO FINISH UP 644 00:20:59,692 --> 00:21:01,370 THAT'S ABOUT ALL THE TIME WE'VE GOT FOR... I GOT TO FINISH UP MY SHOWER AND JUMP ON THAT BUSY, 645 00:21:01,394 --> 00:21:03,004 GOT FOR... I GOT TO FINISH UP MY SHOWER AND JUMP ON THAT BUSY, CRAZY COMMUTER TRAIN OF MINE AND 646 00:21:03,028 --> 00:21:04,039 MY SHOWER AND JUMP ON THAT BUSY, CRAZY COMMUTER TRAIN OF MINE AND GET BACK INTO WORK. 647 00:21:04,063 --> 00:21:05,207 CRAZY COMMUTER TRAIN OF MINE AND GET BACK INTO WORK. WE'RE GONNA GO TO A COMMERCIAL 648 00:21:05,231 --> 00:21:05,708 GET BACK INTO WORK. WE'RE GONNA GO TO A COMMERCIAL RIGHT NOW. 649 00:21:05,732 --> 00:21:06,342 WE'RE GONNA GO TO A COMMERCIAL RIGHT NOW. IS THAT RIGHT? 650 00:21:06,366 --> 00:21:07,543 RIGHT NOW. IS THAT RIGHT? WE'RE GONNA GO TO A COMMERCIAL. 651 00:21:07,567 --> 00:21:08,777 IS THAT RIGHT? WE'RE GONNA GO TO A COMMERCIAL. BUT BEFORE I'D LIKE TO GO OUT ON 652 00:21:08,801 --> 00:21:09,778 WE'RE GONNA GO TO A COMMERCIAL. BUT BEFORE I'D LIKE TO GO OUT ON ONE OF MY FAVORITE SONGS. 653 00:21:09,802 --> 00:21:14,283 BUT BEFORE I'D LIKE TO GO OUT ON ONE OF MY FAVORITE SONGS. ♪ AND NOW THE TIME HAS COME 654 00:21:14,307 --> 00:21:16,685 ONE OF MY FAVORITE SONGS. ♪ AND NOW THE TIME HAS COME FOR ME TO CLOSE 655 00:21:16,709 --> 00:21:20,155 ♪ AND NOW THE TIME HAS COME FOR ME TO CLOSE THE SHOWER CURTAIN ♪ 656 00:21:20,179 --> 00:21:23,692 FOR ME TO CLOSE THE SHOWER CURTAIN ♪ ♪ I DID WHAT I HAVE TO DO ♪ 657 00:21:23,716 --> 00:21:24,793 THE SHOWER CURTAIN ♪ ♪ I DID WHAT I HAVE TO DO ♪ WE'LL SEE YOU TOMORROW! 658 00:21:24,817 --> 00:21:28,686 ♪ I DID WHAT I HAVE TO DO ♪ WE'LL SEE YOU TOMORROW! ♪ AND SAW IT THROUGH ♪ 659 00:21:42,133 --> 00:21:45,035 [DOORBELL RINGS] 660 00:21:52,644 --> 00:21:57,726 GREETINGS. IS THIS THE HOME OF BELDAR CONEHEAD? 661 00:21:57,750 --> 00:21:59,194 IS THIS THE HOME OF BELDAR CONEHEAD? CORRECT. 662 00:21:59,218 --> 00:22:01,497 BELDAR CONEHEAD? CORRECT. ENTER. 663 00:22:01,521 --> 00:22:06,835 CORRECT. ENTER. BELDAR, I SUMMON YOU! 664 00:22:06,859 --> 00:22:08,069 ENTER. BELDAR, I SUMMON YOU! NOW LET ME GUESS. 665 00:22:08,093 --> 00:22:09,805 BELDAR, I SUMMON YOU! NOW LET ME GUESS. I'LL BET YOU'RE MRS. CONEHEAD. 666 00:22:09,829 --> 00:22:13,074 NOW LET ME GUESS. I'LL BET YOU'RE MRS. CONEHEAD. I AM PRYMAAT. 667 00:22:13,098 --> 00:22:13,875 I'LL BET YOU'RE MRS. CONEHEAD. I AM PRYMAAT. PLEASE ENTER. 668 00:22:13,899 --> 00:22:16,144 I AM PRYMAAT. PLEASE ENTER. BE SEATED. 669 00:22:16,168 --> 00:22:18,414 PLEASE ENTER. BE SEATED. THANK YOU. 670 00:22:18,438 --> 00:22:21,950 BE SEATED. THANK YOU. HUMAN. 671 00:22:21,974 --> 00:22:27,189 THANK YOU. HUMAN. UH... 672 00:22:27,213 --> 00:22:28,657 HUMAN. UH... MR. AND MRS. CONEHEAD, I'M 673 00:22:28,681 --> 00:22:29,725 UH... MR. AND MRS. CONEHEAD, I'M DR. RAY BLONDISH. 674 00:22:29,749 --> 00:22:30,859 MR. AND MRS. CONEHEAD, I'M DR. RAY BLONDISH. I'M ASSIGNED TO THE 675 00:22:30,883 --> 00:22:32,194 DR. RAY BLONDISH. I'M ASSIGNED TO THE UNITED STATES AIR FORCE 676 00:22:32,218 --> 00:22:33,762 I'M ASSIGNED TO THE UNITED STATES AIR FORCE AEROSPACE DEFENSE COMMAND IN 677 00:22:33,786 --> 00:22:34,863 UNITED STATES AIR FORCE AEROSPACE DEFENSE COMMAND IN WORMLING, ARIZONA. 678 00:22:34,887 --> 00:22:35,798 AEROSPACE DEFENSE COMMAND IN WORMLING, ARIZONA. ARIZONA? 679 00:22:35,822 --> 00:22:37,199 WORMLING, ARIZONA. ARIZONA? ARIZONA... AN ARID ZONE IN 680 00:22:37,223 --> 00:22:38,534 ARIZONA? ARIZONA... AN ARID ZONE IN THE SOUTHWEST FEATURES GOOD 681 00:22:38,558 --> 00:22:39,668 ARIZONA... AN ARID ZONE IN THE SOUTHWEST FEATURES GOOD OXYGEN QUALITY, A HIGH 682 00:22:39,692 --> 00:22:40,769 THE SOUTHWEST FEATURES GOOD OXYGEN QUALITY, A HIGH CONCENTRATION OF HUMAN 683 00:22:40,793 --> 00:22:42,103 OXYGEN QUALITY, A HIGH CONCENTRATION OF HUMAN RETIREMENT COLONIES, DESERT 684 00:22:42,127 --> 00:22:43,539 CONCENTRATION OF HUMAN RETIREMENT COLONIES, DESERT REPTILES, AND DOMESTIC HANDGUN 685 00:22:43,563 --> 00:22:44,172 RETIREMENT COLONIES, DESERT REPTILES, AND DOMESTIC HANDGUN OWNERSHIP. 686 00:22:44,196 --> 00:22:46,141 REPTILES, AND DOMESTIC HANDGUN OWNERSHIP. FIVE DAYS AGO, THIS OBJECT 687 00:22:46,165 --> 00:22:48,210 OWNERSHIP. FIVE DAYS AGO, THIS OBJECT ENTERED THE EARTH'S ATMOSPHERE 688 00:22:48,234 --> 00:22:50,245 FIVE DAYS AGO, THIS OBJECT ENTERED THE EARTH'S ATMOSPHERE AND FELL FROM THE SKY INTO THE 689 00:22:50,269 --> 00:22:52,214 ENTERED THE EARTH'S ATMOSPHERE AND FELL FROM THE SKY INTO THE PARKING LOT OF A TACO BELL IN 690 00:22:52,238 --> 00:22:53,449 AND FELL FROM THE SKY INTO THE PARKING LOT OF A TACO BELL IN DOWNTOWN TUCSON. 691 00:22:53,473 --> 00:22:54,282 PARKING LOT OF A TACO BELL IN DOWNTOWN TUCSON. TACO? 692 00:22:54,306 --> 00:22:55,784 DOWNTOWN TUCSON. TACO? TACO... A FOLDED STARCH DISK 693 00:22:55,808 --> 00:22:57,185 TACO? TACO... A FOLDED STARCH DISK ENCASING VEGETABLE SUBSTANCES 694 00:22:57,209 --> 00:22:58,554 TACO... A FOLDED STARCH DISK ENCASING VEGETABLE SUBSTANCES AND SHREDDED FLESH OF HOOVED 695 00:22:58,578 --> 00:23:00,522 ENCASING VEGETABLE SUBSTANCES AND SHREDDED FLESH OF HOOVED MAMMALS. 696 00:23:00,546 --> 00:23:01,923 AND SHREDDED FLESH OF HOOVED MAMMALS. MR. CONEHEAD, IN MY TIME WITH 697 00:23:01,947 --> 00:23:03,225 MAMMALS. MR. CONEHEAD, IN MY TIME WITH THE AIR FORCE, I'VE SEEN A LOT 698 00:23:03,249 --> 00:23:04,593 MR. CONEHEAD, IN MY TIME WITH THE AIR FORCE, I'VE SEEN A LOT OF SPACE GARBAGE HIT THE GLOBE, 699 00:23:04,617 --> 00:23:05,761 THE AIR FORCE, I'VE SEEN A LOT OF SPACE GARBAGE HIT THE GLOBE, BUT THIS HUNK HAS ME BEAT. 700 00:23:05,785 --> 00:23:07,128 OF SPACE GARBAGE HIT THE GLOBE, BUT THIS HUNK HAS ME BEAT. WE CAN'T FIGURE OUT WHAT KIND OF 701 00:23:07,152 --> 00:23:08,464 BUT THIS HUNK HAS ME BEAT. WE CAN'T FIGURE OUT WHAT KIND OF METAL THIS THING IS MADE FROM, 702 00:23:08,488 --> 00:23:09,598 WE CAN'T FIGURE OUT WHAT KIND OF METAL THIS THING IS MADE FROM, AND WE HAD NO CLUES UNTIL 703 00:23:09,622 --> 00:23:10,766 METAL THIS THING IS MADE FROM, AND WE HAD NO CLUES UNTIL YESTERDAY, WHEN ONE OF OUR 704 00:23:10,790 --> 00:23:11,700 AND WE HAD NO CLUES UNTIL YESTERDAY, WHEN ONE OF OUR INVESTIGATORS MADE A 705 00:23:11,724 --> 00:23:13,001 YESTERDAY, WHEN ONE OF OUR INVESTIGATORS MADE A BREAKTHROUGH DISCOVERY... YOUR 706 00:23:13,025 --> 00:23:14,370 INVESTIGATORS MADE A BREAKTHROUGH DISCOVERY... YOUR NAME AND ADDRESS ON THE SIDE OF 707 00:23:14,394 --> 00:23:17,539 BREAKTHROUGH DISCOVERY... YOUR NAME AND ADDRESS ON THE SIDE OF THE OBJECT. 708 00:23:17,563 --> 00:23:19,207 NAME AND ADDRESS ON THE SIDE OF THE OBJECT. BELDAR CONEHEAD, 709 00:23:19,231 --> 00:23:20,743 THE OBJECT. BELDAR CONEHEAD, 2130 FINEWAY DRIVE, 710 00:23:20,767 --> 00:23:21,510 BELDAR CONEHEAD, 2130 FINEWAY DRIVE, PARKWOOD HILLS, NEW JERSEY, 711 00:23:21,534 --> 00:23:21,977 2130 FINEWAY DRIVE, PARKWOOD HILLS, NEW JERSEY, U.S.A. 712 00:23:22,001 --> 00:23:22,745 PARKWOOD HILLS, NEW JERSEY, U.S.A. CORRECT, YES. 713 00:23:22,769 --> 00:23:23,379 U.S.A. CORRECT, YES. THANK YOU. 714 00:23:23,403 --> 00:23:24,546 CORRECT, YES. THANK YOU. PLEASE ACCEPT THIS CASH 715 00:23:24,570 --> 00:23:25,146 THANK YOU. PLEASE ACCEPT THIS CASH GRATUITY. 716 00:23:25,170 --> 00:23:26,548 PLEASE ACCEPT THIS CASH GRATUITY. DON'T DISPERSE IT ALL IN ONE 717 00:23:26,572 --> 00:23:27,148 GRATUITY. DON'T DISPERSE IT ALL IN ONE LOCALITY. 718 00:23:27,172 --> 00:23:28,717 DON'T DISPERSE IT ALL IN ONE LOCALITY. NO, NO. 719 00:23:28,741 --> 00:23:30,419 LOCALITY. NO, NO. NO, WAIT A MINUTE, MR. CONEHEAD. 720 00:23:30,443 --> 00:23:32,020 NO, NO. NO, WAIT A MINUTE, MR. CONEHEAD. I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. 721 00:23:32,044 --> 00:23:33,589 NO, WAIT A MINUTE, MR. CONEHEAD. I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. THE AEROSPACE DEFENSE COMMAND 722 00:23:33,613 --> 00:23:35,323 I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. THE AEROSPACE DEFENSE COMMAND HAS ASSIGNED ME TO FIND OUT WHAT 723 00:23:35,347 --> 00:23:37,025 THE AEROSPACE DEFENSE COMMAND HAS ASSIGNED ME TO FIND OUT WHAT THIS OBJECT IS AND WHERE IT CAME 724 00:23:37,049 --> 00:23:37,493 HAS ASSIGNED ME TO FIND OUT WHAT THIS OBJECT IS AND WHERE IT CAME FROM. 725 00:23:37,517 --> 00:23:39,695 THIS OBJECT IS AND WHERE IT CAME FROM. IT IS A COMMUNICATION FROM 726 00:23:39,719 --> 00:23:40,529 FROM. IT IS A COMMUNICATION FROM REMULAC. 727 00:23:40,553 --> 00:23:41,797 IT IS A COMMUNICATION FROM REMULAC. REMULAC? 728 00:23:41,821 --> 00:23:44,900 REMULAC. REMULAC? REMULAC... A SMALL TOWN IN 729 00:23:44,924 --> 00:23:46,001 REMULAC? REMULAC... A SMALL TOWN IN FRANCE. 730 00:23:46,025 --> 00:23:48,537 REMULAC... A SMALL TOWN IN FRANCE. THIS IS A POSTCARD FROM FRANCE. 731 00:23:48,561 --> 00:23:52,007 FRANCE. THIS IS A POSTCARD FROM FRANCE. YOU SEE, WE COME FROM FRANCE. 732 00:23:52,031 --> 00:23:53,709 THIS IS A POSTCARD FROM FRANCE. YOU SEE, WE COME FROM FRANCE. ATTENTION, PARENTAL UNITS. 733 00:23:53,733 --> 00:23:55,477 YOU SEE, WE COME FROM FRANCE. ATTENTION, PARENTAL UNITS. I AM SPLITTING NOW TO INTERACT 734 00:23:55,501 --> 00:23:57,145 ATTENTION, PARENTAL UNITS. I AM SPLITTING NOW TO INTERACT WITH MY HUMAN FRIENDS AT THE 735 00:23:57,169 --> 00:23:58,179 I AM SPLITTING NOW TO INTERACT WITH MY HUMAN FRIENDS AT THE SHOPPING PLAZA. 736 00:23:58,203 --> 00:23:59,114 WITH MY HUMAN FRIENDS AT THE SHOPPING PLAZA. NO, CONNIE. 737 00:23:59,138 --> 00:24:00,081 SHOPPING PLAZA. NO, CONNIE. YOU CANNOT GO. 738 00:24:00,105 --> 00:24:01,750 NO, CONNIE. YOU CANNOT GO. BUT, MOM, I CLEANED UP MY 739 00:24:01,774 --> 00:24:02,718 YOU CANNOT GO. BUT, MOM, I CLEANED UP MY SLEEP CHAMBER. 740 00:24:02,742 --> 00:24:04,386 BUT, MOM, I CLEANED UP MY SLEEP CHAMBER. CONNIE, WE HAVE RECEIVED A 741 00:24:04,410 --> 00:24:05,788 SLEEP CHAMBER. CONNIE, WE HAVE RECEIVED A VITAL COMMUNICATION FROM 742 00:24:05,812 --> 00:24:06,422 CONNIE, WE HAVE RECEIVED A VITAL COMMUNICATION FROM REMULAC. 743 00:24:06,446 --> 00:24:08,023 VITAL COMMUNICATION FROM REMULAC. KULDROTH, THE HIGH MASTER OF 744 00:24:08,047 --> 00:24:09,758 REMULAC. KULDROTH, THE HIGH MASTER OF STAR PATH MEGDAZON, HAS DEMANDED 745 00:24:09,782 --> 00:24:11,427 KULDROTH, THE HIGH MASTER OF STAR PATH MEGDAZON, HAS DEMANDED THAT WE RETURN AT ONCE TO OUR 746 00:24:11,451 --> 00:24:12,394 STAR PATH MEGDAZON, HAS DEMANDED THAT WE RETURN AT ONCE TO OUR HOME IN FRANCE. 747 00:24:12,418 --> 00:24:13,695 THAT WE RETURN AT ONCE TO OUR HOME IN FRANCE. WAIT A MINUTE. 748 00:24:13,719 --> 00:24:15,798 HOME IN FRANCE. WAIT A MINUTE. I'VE BICYCLED THROUGH FRANCE 27 749 00:24:15,822 --> 00:24:17,966 WAIT A MINUTE. I'VE BICYCLED THROUGH FRANCE 27 TIMES, AND I HAVE NEVER HEARD OF 750 00:24:17,990 --> 00:24:18,734 I'VE BICYCLED THROUGH FRANCE 27 TIMES, AND I HAVE NEVER HEARD OF REMULAC. 751 00:24:18,758 --> 00:24:21,837 TIMES, AND I HAVE NEVER HEARD OF REMULAC. PARLEZ-VOUS FRANçAIS? 752 00:24:21,861 --> 00:24:22,704 REMULAC. PARLEZ-VOUS FRANçAIS? OUI. 753 00:24:22,728 --> 00:24:23,572 PARLEZ-VOUS FRANçAIS? OUI. OUI. 754 00:24:23,596 --> 00:24:25,407 OUI. OUI. NOUS PARLONS FRANçAIS. 755 00:24:25,431 --> 00:24:27,175 OUI. NOUS PARLONS FRANçAIS. SALUT! ENTRE! 756 00:24:27,199 --> 00:24:29,945 NOUS PARLONS FRANçAIS. SALUT! ENTRE! [SPEAKING FRENCH] 757 00:24:29,969 --> 00:24:31,413 SALUT! ENTRE! [SPEAKING FRENCH] THAT'S A PRETTY GOOD ACCENT, 758 00:24:31,437 --> 00:24:32,781 [SPEAKING FRENCH] THAT'S A PRETTY GOOD ACCENT, BELDAR, BUT I DON'T THINK YOU 759 00:24:32,805 --> 00:24:33,682 THAT'S A PRETTY GOOD ACCENT, BELDAR, BUT I DON'T THINK YOU COME FROM FRANCE. 760 00:24:33,706 --> 00:24:34,950 BELDAR, BUT I DON'T THINK YOU COME FROM FRANCE. I DON'T THINK YOU COME FROM 761 00:24:34,974 --> 00:24:36,017 COME FROM FRANCE. I DON'T THINK YOU COME FROM ANYWHERE NEAR FRANCE. 762 00:24:36,041 --> 00:24:37,486 I DON'T THINK YOU COME FROM ANYWHERE NEAR FRANCE. I THINK I KNOW EXACTLY WHAT YOU 763 00:24:37,510 --> 00:24:38,119 ANYWHERE NEAR FRANCE. I THINK I KNOW EXACTLY WHAT YOU PEOPLE ARE. 764 00:24:38,143 --> 00:24:41,957 I THINK I KNOW EXACTLY WHAT YOU PEOPLE ARE. YOU'RE KU KLUX KLAN. 765 00:24:41,981 --> 00:24:42,858 PEOPLE ARE. YOU'RE KU KLUX KLAN. INCORRECT! 766 00:24:42,882 --> 00:24:44,660 YOU'RE KU KLUX KLAN. INCORRECT! THERE IS NO NEED TO DECEIVE THE 767 00:24:44,684 --> 00:24:45,761 INCORRECT! THERE IS NO NEED TO DECEIVE THE HUMAN ANY LONGER. 768 00:24:45,785 --> 00:24:47,295 THERE IS NO NEED TO DECEIVE THE HUMAN ANY LONGER. I AM BELDAR, THE FIRST 769 00:24:47,319 --> 00:24:49,030 HUMAN ANY LONGER. I AM BELDAR, THE FIRST TIMEKEEPER FROM THE PLANET 770 00:24:49,054 --> 00:24:49,765 I AM BELDAR, THE FIRST TIMEKEEPER FROM THE PLANET REMULAC. 771 00:24:49,789 --> 00:24:51,834 TIMEKEEPER FROM THE PLANET REMULAC. OUR STAR CRUISER ARRIVED HERE 15 772 00:24:51,858 --> 00:24:52,668 REMULAC. OUR STAR CRUISER ARRIVED HERE 15 YEARS AGO. 773 00:24:52,692 --> 00:24:54,536 OUR STAR CRUISER ARRIVED HERE 15 YEARS AGO. WE HAD INSTRUCTIONS TO SEIZE 774 00:24:54,560 --> 00:24:56,004 YEARS AGO. WE HAD INSTRUCTIONS TO SEIZE YOUR MISERABLE WORLD. 775 00:24:56,028 --> 00:24:57,473 WE HAD INSTRUCTIONS TO SEIZE YOUR MISERABLE WORLD. YES, AND ALL WAS WELL UNTIL 776 00:24:57,497 --> 00:24:58,841 YOUR MISERABLE WORLD. YES, AND ALL WAS WELL UNTIL YOU CRASHED THE STAR CRUISER 777 00:24:58,865 --> 00:24:59,842 YES, AND ALL WAS WELL UNTIL YOU CRASHED THE STAR CRUISER INTO LAKE MICHIGAN. 778 00:24:59,866 --> 00:25:01,477 YOU CRASHED THE STAR CRUISER INTO LAKE MICHIGAN. LET US NOT GET INTO THAT 779 00:25:01,501 --> 00:25:03,111 INTO LAKE MICHIGAN. LET US NOT GET INTO THAT AGAIN. 780 00:25:03,135 --> 00:25:04,312 LET US NOT GET INTO THAT AGAIN. YOU MEAN IT'S TRUE? 781 00:25:04,336 --> 00:25:05,914 AGAIN. YOU MEAN IT'S TRUE? THERE IS LIFE ON OTHER PLANETS. 782 00:25:05,938 --> 00:25:07,182 YOU MEAN IT'S TRUE? THERE IS LIFE ON OTHER PLANETS. FLYING SAUCERS DO EXIST. 783 00:25:07,206 --> 00:25:08,750 THERE IS LIFE ON OTHER PLANETS. FLYING SAUCERS DO EXIST. YOU HAVE SO MUCH TO TEACH US. 784 00:25:08,774 --> 00:25:10,018 FLYING SAUCERS DO EXIST. YOU HAVE SO MUCH TO TEACH US. INTERGALACTIC TRAVEL IS 785 00:25:10,042 --> 00:25:10,652 YOU HAVE SO MUCH TO TEACH US. INTERGALACTIC TRAVEL IS POSSIBLE. 786 00:25:10,676 --> 00:25:12,253 INTERGALACTIC TRAVEL IS POSSIBLE. I'D LOVE TO EXPERIENCE THE 787 00:25:12,277 --> 00:25:13,922 POSSIBLE. I'D LOVE TO EXPERIENCE THE SENSATION OF FLYING THROUGH 788 00:25:13,946 --> 00:25:15,624 I'D LOVE TO EXPERIENCE THE SENSATION OF FLYING THROUGH SPACE AT UNTHINKABLE SPEEDS. 789 00:25:15,648 --> 00:25:20,328 SENSATION OF FLYING THROUGH SPACE AT UNTHINKABLE SPEEDS. All: NO PROBLEM! 790 00:25:20,352 --> 00:25:24,733 SPACE AT UNTHINKABLE SPEEDS. All: NO PROBLEM! AAHHH! 791 00:25:24,757 --> 00:25:26,201 All: NO PROBLEM! AAHHH! WE MUST LEAVE AT ONCE FOR THE 792 00:25:26,225 --> 00:25:27,002 AAHHH! WE MUST LEAVE AT ONCE FOR THE PLANET REMULAC. 793 00:25:27,026 --> 00:25:28,203 WE MUST LEAVE AT ONCE FOR THE PLANET REMULAC. GATHER GIFTS FOR THE HIGH 794 00:25:28,227 --> 00:25:28,670 PLANET REMULAC. GATHER GIFTS FOR THE HIGH MASTER. 795 00:25:28,694 --> 00:25:29,938 GATHER GIFTS FOR THE HIGH MASTER. BUT, DADDY, WHAT MANNER OF 796 00:25:29,962 --> 00:25:31,206 MASTER. BUT, DADDY, WHAT MANNER OF CONVEYANCE WILL TRANSPORT US? 797 00:25:31,230 --> 00:25:32,808 BUT, DADDY, WHAT MANNER OF CONVEYANCE WILL TRANSPORT US? WE MUST DRIVE TO THE ISLAND 798 00:25:32,832 --> 00:25:33,642 CONVEYANCE WILL TRANSPORT US? WE MUST DRIVE TO THE ISLAND OF MANHATTAN. 799 00:25:33,666 --> 00:25:35,076 WE MUST DRIVE TO THE ISLAND OF MANHATTAN. THERE WE FIND THE CHRYSLER 800 00:25:35,100 --> 00:25:35,711 OF MANHATTAN. THERE WE FIND THE CHRYSLER BUILDING. 801 00:25:35,735 --> 00:25:37,345 THERE WE FIND THE CHRYSLER BUILDING. IT IS THE SITE OF THE EMERGENCY 802 00:25:37,369 --> 00:25:39,014 BUILDING. IT IS THE SITE OF THE EMERGENCY RETURN VEHICLE WHICH WILL CARRY 803 00:25:39,038 --> 00:25:40,015 IT IS THE SITE OF THE EMERGENCY RETURN VEHICLE WHICH WILL CARRY US OFF THE EARTH. 804 00:25:40,039 --> 00:25:46,187 RETURN VEHICLE WHICH WILL CARRY US OFF THE EARTH. [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] 805 00:25:46,211 --> 00:25:46,955 US OFF THE EARTH. [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] MEET ME IN THE 806 00:25:46,979 --> 00:25:50,047 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] MEET ME IN THE PETROLEUM-COMBUSTION UNIT. 807 00:25:55,186 --> 00:25:57,555 [ENGINE TURNS OVER] 808 00:27:24,408 --> 00:27:26,376 [HORN HONKS] 809 00:27:29,981 --> 00:27:32,282 [HORNS HONKING] 810 00:27:50,935 --> 00:27:53,570 [TIRES SCREECH] 811 00:28:47,025 --> 00:28:53,408 [SPEAKING NATIVE LANGUAGE] ALL HAIL THE HIGH MASTER OF STAR PATH MEGDAZON. 812 00:28:53,432 --> 00:28:54,876 ALL HAIL THE HIGH MASTER OF STAR PATH MEGDAZON. MEP, MEP, MEP. 813 00:28:54,900 --> 00:28:56,611 STAR PATH MEGDAZON. MEP, MEP, MEP. HOW WAS YOUR JOURNEY? 814 00:28:56,635 --> 00:28:57,645 MEP, MEP, MEP. HOW WAS YOUR JOURNEY? SATISFACTORY. 815 00:28:57,669 --> 00:28:58,947 HOW WAS YOUR JOURNEY? SATISFACTORY. WE DID EXPERIENCE SOME 816 00:28:58,971 --> 00:29:00,749 SATISFACTORY. WE DID EXPERIENCE SOME TURBULENCE NEAR THE CRAB NEBULA. 817 00:29:00,773 --> 00:29:02,684 WE DID EXPERIENCE SOME TURBULENCE NEAR THE CRAB NEBULA. WE HAVE EARTH GIFTS FOR YOU, 818 00:29:02,708 --> 00:29:03,819 TURBULENCE NEAR THE CRAB NEBULA. WE HAVE EARTH GIFTS FOR YOU, OH, HIGH MASTER. 819 00:29:03,843 --> 00:29:09,557 WE HAVE EARTH GIFTS FOR YOU, OH, HIGH MASTER. PRESENT THESE OBJECTS TO ME. 820 00:29:09,581 --> 00:29:10,325 OH, HIGH MASTER. PRESENT THESE OBJECTS TO ME. OH! 821 00:29:10,349 --> 00:29:12,194 PRESENT THESE OBJECTS TO ME. OH! THIS SUBSTANCE IS KNOWN AS 822 00:29:12,218 --> 00:29:12,728 OH! THIS SUBSTANCE IS KNOWN AS BEER. 823 00:29:12,752 --> 00:29:15,496 THIS SUBSTANCE IS KNOWN AS BEER. SUCK BACK A COUPLE OF THESE. 824 00:29:15,520 --> 00:29:18,600 BEER. SUCK BACK A COUPLE OF THESE. THANK YOU. 825 00:29:18,624 --> 00:29:20,168 SUCK BACK A COUPLE OF THESE. THANK YOU. OH. 826 00:29:20,192 --> 00:29:22,503 THANK YOU. OH. CONSUME MASS QUANTITIES. 827 00:29:22,527 --> 00:29:24,873 OH. CONSUME MASS QUANTITIES. AHH! 828 00:29:24,897 --> 00:29:26,574 CONSUME MASS QUANTITIES. AHH! KULDROTH, WHY HAVE YOU 829 00:29:26,598 --> 00:29:28,176 AHH! KULDROTH, WHY HAVE YOU SUMMONED US FROM EARTH? 830 00:29:28,200 --> 00:29:30,245 KULDROTH, WHY HAVE YOU SUMMONED US FROM EARTH? A PRICE OF TEPTORIS HAS BEEN 831 00:29:30,269 --> 00:29:32,147 SUMMONED US FROM EARTH? A PRICE OF TEPTORIS HAS BEEN DROPPED AND FORCED US TO CUT 832 00:29:32,171 --> 00:29:33,615 A PRICE OF TEPTORIS HAS BEEN DROPPED AND FORCED US TO CUT BACK ON OUR SPACE PROGRAM. 833 00:29:33,639 --> 00:29:34,950 DROPPED AND FORCED US TO CUT BACK ON OUR SPACE PROGRAM. THE EARTH PROJECT HAS BEEN 834 00:29:34,974 --> 00:29:35,617 BACK ON OUR SPACE PROGRAM. THE EARTH PROJECT HAS BEEN TERMINATED. 835 00:29:35,641 --> 00:29:37,252 THE EARTH PROJECT HAS BEEN TERMINATED. THAT'S THE WAY THE CLARTHOP 836 00:29:37,276 --> 00:29:38,253 TERMINATED. THAT'S THE WAY THE CLARTHOP CRYSTAL SHATTERS. 837 00:29:38,277 --> 00:29:40,021 THAT'S THE WAY THE CLARTHOP CRYSTAL SHATTERS. IN ADDITION, MENTUK HAS 838 00:29:40,045 --> 00:29:42,323 CRYSTAL SHATTERS. IN ADDITION, MENTUK HAS DETERMINED THAT YOUR YOUNG ONE 839 00:29:42,347 --> 00:29:43,925 IN ADDITION, MENTUK HAS DETERMINED THAT YOUR YOUNG ONE IS MY GENETIC MATE. 840 00:29:43,949 --> 00:29:46,161 DETERMINED THAT YOUR YOUNG ONE IS MY GENETIC MATE. I WILL MARRY HER IMMEDIATELY. 841 00:29:46,185 --> 00:29:47,462 IS MY GENETIC MATE. I WILL MARRY HER IMMEDIATELY. OH, NO! 842 00:29:47,486 --> 00:29:48,897 I WILL MARRY HER IMMEDIATELY. OH, NO! WHAT A DRAG! 843 00:29:48,921 --> 00:29:50,531 OH, NO! WHAT A DRAG! WHAT A BUMMER! 844 00:29:50,555 --> 00:29:51,532 WHAT A DRAG! WHAT A BUMMER! WHY GET MARRIED? 845 00:29:51,556 --> 00:29:52,768 WHAT A BUMMER! WHY GET MARRIED? LET'S JUST GET IT ON. 846 00:29:52,792 --> 00:29:54,469 WHY GET MARRIED? LET'S JUST GET IT ON. YOU ARE MISTAKEN, YOUNG ONE. 847 00:29:54,493 --> 00:29:56,071 LET'S JUST GET IT ON. YOU ARE MISTAKEN, YOUNG ONE. THE HIGH MASTER HAS ASKED FOR 848 00:29:56,095 --> 00:29:56,772 YOU ARE MISTAKEN, YOUNG ONE. THE HIGH MASTER HAS ASKED FOR YOUR CONE. 849 00:29:56,796 --> 00:29:57,939 THE HIGH MASTER HAS ASKED FOR YOUR CONE. YOU CANNOT DENY HIM. 850 00:29:57,963 --> 00:30:01,176 YOUR CONE. YOU CANNOT DENY HIM. MENTUK? 851 00:30:01,200 --> 00:30:02,978 YOU CANNOT DENY HIM. MENTUK? MENTUK, EXAMINE HER CONE. 852 00:30:03,002 --> 00:30:05,613 MENTUK? MENTUK, EXAMINE HER CONE. BE SURE I AM TO BE THE FIRST. 853 00:30:05,637 --> 00:30:10,218 MENTUK, EXAMINE HER CONE. BE SURE I AM TO BE THE FIRST. MMM. 854 00:30:10,242 --> 00:30:13,488 BE SURE I AM TO BE THE FIRST. MMM. [GASPS] 855 00:30:13,512 --> 00:30:14,956 MMM. [GASPS] SORRY. 856 00:30:14,980 --> 00:30:16,992 [GASPS] SORRY. THIS CONE HAS ALREADY 857 00:30:17,016 --> 00:30:19,661 SORRY. THIS CONE HAS ALREADY EXPERIENCED THE SENSOR RINGS. 858 00:30:19,685 --> 00:30:20,728 THIS CONE HAS ALREADY EXPERIENCED THE SENSOR RINGS. SO WHAT? 859 00:30:20,752 --> 00:30:22,397 EXPERIENCED THE SENSOR RINGS. SO WHAT? THIS IS THE NEW WAY. 860 00:30:22,421 --> 00:30:24,432 SO WHAT? THIS IS THE NEW WAY. I LEARNED FROM THE HUMANS. 861 00:30:24,456 --> 00:30:26,634 THIS IS THE NEW WAY. I LEARNED FROM THE HUMANS. YES, MY CONE HAS BEEN HONED. 862 00:30:26,658 --> 00:30:28,503 I LEARNED FROM THE HUMANS. YES, MY CONE HAS BEEN HONED. THIS DOES NOT MEAN WE STILL 863 00:30:28,527 --> 00:30:30,672 YES, MY CONE HAS BEEN HONED. THIS DOES NOT MEAN WE STILL CAN'T CRUISE AND GROOVE AND HAVE 864 00:30:30,696 --> 00:30:31,673 THIS DOES NOT MEAN WE STILL CAN'T CRUISE AND GROOVE AND HAVE A GOOD TIME. 865 00:30:31,697 --> 00:30:32,874 CAN'T CRUISE AND GROOVE AND HAVE A GOOD TIME. WHAT? 866 00:30:32,898 --> 00:30:35,710 A GOOD TIME. WHAT? WELL, BELDAR, YOUR YOUNG ONE IS 867 00:30:35,734 --> 00:30:38,646 WHAT? WELL, BELDAR, YOUR YOUNG ONE IS NOTHING MORE THAN A COMMON FLUFF 868 00:30:38,670 --> 00:30:39,480 WELL, BELDAR, YOUR YOUNG ONE IS NOTHING MORE THAN A COMMON FLUFF RAG. 869 00:30:39,504 --> 00:30:41,382 NOTHING MORE THAN A COMMON FLUFF RAG. YOU CAN'T CALL MY YOUNG ONE A 870 00:30:41,406 --> 00:30:42,517 RAG. YOU CAN'T CALL MY YOUNG ONE A COMMON FLUFF RAG. 871 00:30:42,541 --> 00:30:44,052 YOU CAN'T CALL MY YOUNG ONE A COMMON FLUFF RAG. OH, YES, I CAN. 872 00:30:44,076 --> 00:30:44,719 COMMON FLUFF RAG. OH, YES, I CAN. SHE IS A FLUFF RAG. 873 00:30:44,743 --> 00:30:45,386 OH, YES, I CAN. SHE IS A FLUFF RAG. SHE IS NOT! 874 00:30:45,410 --> 00:30:46,688 SHE IS A FLUFF RAG. SHE IS NOT! MEPS! 875 00:30:46,712 --> 00:30:47,588 SHE IS NOT! MEPS! MEPS! 876 00:30:47,612 --> 00:30:48,023 MEPS! MEPS! MEPS! 877 00:30:48,047 --> 00:30:48,890 MEPS! MEPS! MEPS! 878 00:30:48,914 --> 00:30:50,158 MEPS! MEPS! MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, 879 00:30:50,182 --> 00:30:51,293 MEPS! MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS! 880 00:30:51,317 --> 00:30:52,260 MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS! I SHALL TAKE PLEASURE 881 00:30:52,284 --> 00:30:56,832 MEPS, MEPS, MEPS, MEPS, MEPS! I SHALL TAKE PLEASURE PERSONALLY KICKING YOUR CONE. 882 00:30:56,856 --> 00:31:00,224 I SHALL TAKE PLEASURE PERSONALLY KICKING YOUR CONE. AH! 883 00:31:01,025 --> 00:31:08,265 [BOTH GRUNTING] [BOTH YELLING] 884 00:31:13,938 --> 00:31:17,252 OUR HOME PLANET OF REMULAC HAS SCARCELY ALTERED SINCE WE LEFT. 885 00:31:17,276 --> 00:31:17,853 HAS SCARCELY ALTERED SINCE WE LEFT. YES. 886 00:31:17,877 --> 00:31:19,687 LEFT. YES. LET US CONSUME MASS QUANTITIES. 887 00:31:19,711 --> 00:31:21,456 YES. LET US CONSUME MASS QUANTITIES. IT WILL BE A LONG TIME BEFORE WE 888 00:31:21,480 --> 00:31:24,882 LET US CONSUME MASS QUANTITIES. IT WILL BE A LONG TIME BEFORE WE GET ANOTHER SIX-PACK. 889 00:31:40,098 --> 00:31:44,545 Announcer: AND NOW "WEEKEND UPDATE" WITH JANE CURTIN. GOOD EVENING. 890 00:31:44,569 --> 00:31:47,182 UPDATE" WITH JANE CURTIN. GOOD EVENING. OUR TOP STORY TONIGHT... 891 00:31:47,206 --> 00:31:48,984 GOOD EVENING. OUR TOP STORY TONIGHT... CALIFORNIA POLICE REPORT THAT 892 00:31:49,008 --> 00:31:50,785 OUR TOP STORY TONIGHT... CALIFORNIA POLICE REPORT THAT DEAN MARTIN AND FRANK SINATRA 893 00:31:50,809 --> 00:31:52,620 CALIFORNIA POLICE REPORT THAT DEAN MARTIN AND FRANK SINATRA HAVE KIDNAPPED PATRICIA HEARST 894 00:31:52,644 --> 00:31:54,389 DEAN MARTIN AND FRANK SINATRA HAVE KIDNAPPED PATRICIA HEARST AND FORCED HER TO JOIN THEIR 895 00:31:54,413 --> 00:31:55,390 HAVE KIDNAPPED PATRICIA HEARST AND FORCED HER TO JOIN THEIR NIGHTCLUB ACT. 896 00:31:55,414 --> 00:31:56,892 AND FORCED HER TO JOIN THEIR NIGHTCLUB ACT. REPORTS SAY THAT THE TWO 897 00:31:56,916 --> 00:31:58,793 NIGHTCLUB ACT. REPORTS SAY THAT THE TWO ENTERTAINERS DRAGGED MISS HEARST 898 00:31:58,817 --> 00:32:00,695 REPORTS SAY THAT THE TWO ENTERTAINERS DRAGGED MISS HEARST SCREAMING FROM HER SAN FRANCISCO 899 00:32:00,719 --> 00:32:02,463 ENTERTAINERS DRAGGED MISS HEARST SCREAMING FROM HER SAN FRANCISCO APARTMENT, THREW HER INTO THE 900 00:32:02,487 --> 00:32:04,366 SCREAMING FROM HER SAN FRANCISCO APARTMENT, THREW HER INTO THE TRUNK OF A LEARJET, AND ARE NOW 901 00:32:04,390 --> 00:32:05,901 APARTMENT, THREW HER INTO THE TRUNK OF A LEARJET, AND ARE NOW APPEARING IN LAS VEGAS AS 902 00:32:05,925 --> 00:32:08,169 TRUNK OF A LEARJET, AND ARE NOW APPEARING IN LAS VEGAS AS TONYA AND THE MEATBALLS. 903 00:32:08,193 --> 00:32:10,305 APPEARING IN LAS VEGAS AS TONYA AND THE MEATBALLS. IN EXCHANGE FOR HER RETURN, THEY 904 00:32:10,329 --> 00:32:12,040 TONYA AND THE MEATBALLS. IN EXCHANGE FOR HER RETURN, THEY ARE DEMANDING THE HEAD OF 905 00:32:12,064 --> 00:32:13,008 IN EXCHANGE FOR HER RETURN, THEY ARE DEMANDING THE HEAD OF JERRY LEWIS. 906 00:32:13,032 --> 00:32:14,109 ARE DEMANDING THE HEAD OF JERRY LEWIS. MORE ON THIS STORY AS IT 907 00:32:14,133 --> 00:32:15,377 JERRY LEWIS. MORE ON THIS STORY AS IT DEVELOPS. 908 00:32:15,401 --> 00:32:17,245 MORE ON THIS STORY AS IT DEVELOPS. IN TEXAS, LATE MILLIONAIRESS 909 00:32:17,269 --> 00:32:19,414 DEVELOPS. IN TEXAS, LATE MILLIONAIRESS SANDRA WEST WAS BURIED THIS WEEK 910 00:32:19,438 --> 00:32:21,516 IN TEXAS, LATE MILLIONAIRESS SANDRA WEST WAS BURIED THIS WEEK IN HER FERRARI SPORTS COUPE, AS 911 00:32:21,540 --> 00:32:22,884 SANDRA WEST WAS BURIED THIS WEEK IN HER FERRARI SPORTS COUPE, AS SHE HAD REQUESTED. 912 00:32:22,908 --> 00:32:24,819 IN HER FERRARI SPORTS COUPE, AS SHE HAD REQUESTED. AFTERWARDS, A SMALL GROUP OF 913 00:32:24,843 --> 00:32:26,922 SHE HAD REQUESTED. AFTERWARDS, A SMALL GROUP OF MOURNERS PLACED A FLORAL WREATH 914 00:32:26,946 --> 00:32:28,689 AFTERWARDS, A SMALL GROUP OF MOURNERS PLACED A FLORAL WREATH AND A SET OF STEEL-BELTED 915 00:32:28,713 --> 00:32:30,491 MOURNERS PLACED A FLORAL WREATH AND A SET OF STEEL-BELTED RADIAL TIRES ON THE GRAVE. 916 00:32:30,515 --> 00:32:32,827 AND A SET OF STEEL-BELTED RADIAL TIRES ON THE GRAVE. INTERVIEWED THIS WEEK FOR THE 917 00:32:32,851 --> 00:32:34,930 RADIAL TIRES ON THE GRAVE. INTERVIEWED THIS WEEK FOR THE THIRD TIME BY DAVID FROST, 918 00:32:34,954 --> 00:32:37,332 INTERVIEWED THIS WEEK FOR THE THIRD TIME BY DAVID FROST, FORMER PRESIDENT RICHARD NIXON 919 00:32:37,356 --> 00:32:39,234 THIRD TIME BY DAVID FROST, FORMER PRESIDENT RICHARD NIXON SAID THAT ANY ACT IS LEGAL IF IT 920 00:32:39,258 --> 00:32:41,069 FORMER PRESIDENT RICHARD NIXON SAID THAT ANY ACT IS LEGAL IF IT IS AUTHORIZED BY THE PRESIDENT. 921 00:32:41,093 --> 00:32:42,971 SAID THAT ANY ACT IS LEGAL IF IT IS AUTHORIZED BY THE PRESIDENT. NIXON CONFESSED THAT IN ADDITION 922 00:32:42,995 --> 00:32:44,505 IS AUTHORIZED BY THE PRESIDENT. NIXON CONFESSED THAT IN ADDITION TO APPROVING WIRETAPS AND 923 00:32:44,529 --> 00:32:46,174 NIXON CONFESSED THAT IN ADDITION TO APPROVING WIRETAPS AND BURGLARIES, AS PRESIDENT HE 924 00:32:46,198 --> 00:32:48,076 TO APPROVING WIRETAPS AND BURGLARIES, AS PRESIDENT HE OCCASIONALLY SHOPLIFTED AND HELD 925 00:32:48,100 --> 00:32:49,911 BURGLARIES, AS PRESIDENT HE OCCASIONALLY SHOPLIFTED AND HELD UP A NUMBER OF LIQUOR STORES IN 926 00:32:49,935 --> 00:32:52,647 OCCASIONALLY SHOPLIFTED AND HELD UP A NUMBER OF LIQUOR STORES IN THE WASHINGTON AREA. 927 00:32:52,671 --> 00:32:54,549 UP A NUMBER OF LIQUOR STORES IN THE WASHINGTON AREA. TODAY WAS THE 102nd RUNNING OF 928 00:32:54,573 --> 00:32:56,551 THE WASHINGTON AREA. TODAY WAS THE 102nd RUNNING OF THE PREAKNESS, AND OUR "UPDATE" 929 00:32:56,575 --> 00:32:58,519 TODAY WAS THE 102nd RUNNING OF THE PREAKNESS, AND OUR "UPDATE" SPORTS TEAM WAS THERE, WHERE WE 930 00:32:58,543 --> 00:33:00,355 THE PREAKNESS, AND OUR "UPDATE" SPORTS TEAM WAS THERE, WHERE WE NOT ONLY COVERED THE RACE BUT 931 00:33:00,379 --> 00:33:02,223 SPORTS TEAM WAS THERE, WHERE WE NOT ONLY COVERED THE RACE BUT ALSO ATTACHED A MICROPHONE TO 932 00:33:02,247 --> 00:33:04,259 NOT ONLY COVERED THE RACE BUT ALSO ATTACHED A MICROPHONE TO THE JOCKEY OF THE RACE'S WINNER, 933 00:33:04,283 --> 00:33:05,626 ALSO ATTACHED A MICROPHONE TO THE JOCKEY OF THE RACE'S WINNER, SEATTLE SLEW. 934 00:33:05,650 --> 00:33:07,527 THE JOCKEY OF THE RACE'S WINNER, SEATTLE SLEW. HERE'S THAT FOOTAGE NOW. 935 00:33:07,551 --> 00:33:10,053 AAH! OUCH, OUCH! 936 00:33:10,188 --> 00:33:11,754 OW! OH, BOY! 937 00:33:11,889 --> 00:33:13,023 HEY! HEY! 938 00:33:13,157 --> 00:33:14,291 AYE! 939 00:33:14,425 --> 00:33:16,259 HEY! 940 00:33:16,394 --> 00:33:17,094 OW, OW! 941 00:33:17,362 --> 00:33:23,711 [As Mr. Ed] IT'S OKAY. WE'LL BE ALL RIGHT. WE'RE OKAY. 942 00:33:23,735 --> 00:33:24,946 WE'LL BE ALL RIGHT. WE'RE OKAY. OH! 943 00:33:24,970 --> 00:33:26,881 WE'RE OKAY. OH! OH, I TOLD YOU, WILBUR. 944 00:33:26,905 --> 00:33:27,949 OH! OH, I TOLD YOU, WILBUR. [As Wilbur] OH, I WISH I WAS 945 00:33:27,973 --> 00:33:28,883 OH, I TOLD YOU, WILBUR. [As Wilbur] OH, I WISH I WAS WEARING MY JOCKEY SHORTS. 946 00:33:28,907 --> 00:33:31,186 [As Wilbur] OH, I WISH I WAS WEARING MY JOCKEY SHORTS. HEY! 947 00:33:31,210 --> 00:33:33,455 WEARING MY JOCKEY SHORTS. HEY! [As Mr. Ed] HO, BOY, WILBUR. 948 00:33:33,479 --> 00:33:36,591 HEY! [As Mr. Ed] HO, BOY, WILBUR. OH, GOODBYE. 949 00:33:36,615 --> 00:33:38,159 [As Mr. Ed] HO, BOY, WILBUR. OH, GOODBYE. A FOOTNOTE TO THE RACE... 950 00:33:38,183 --> 00:33:39,394 OH, GOODBYE. A FOOTNOTE TO THE RACE... THE OTHER FAVORITE... 951 00:33:39,418 --> 00:33:41,162 A FOOTNOTE TO THE RACE... THE OTHER FAVORITE... RUN, DUSTY, RUN... NOT NOTED FOR 952 00:33:41,186 --> 00:33:42,697 THE OTHER FAVORITE... RUN, DUSTY, RUN... NOT NOTED FOR BEING A GOOD LOSER, THREW A 953 00:33:42,721 --> 00:33:44,299 RUN, DUSTY, RUN... NOT NOTED FOR BEING A GOOD LOSER, THREW A TANTRUM AND HAD TO BE DRAGGED 954 00:33:44,323 --> 00:33:49,737 BEING A GOOD LOSER, THREW A TANTRUM AND HAD TO BE DRAGGED AWAY KICKING AND SCREAMING. 955 00:33:49,761 --> 00:33:51,506 TANTRUM AND HAD TO BE DRAGGED AWAY KICKING AND SCREAMING. BALLET STAR MIKHAIL BARYSHNIKOV 956 00:33:51,530 --> 00:33:52,773 AWAY KICKING AND SCREAMING. BALLET STAR MIKHAIL BARYSHNIKOV ATTENDED A PARTY WITH 957 00:33:52,797 --> 00:33:54,575 BALLET STAR MIKHAIL BARYSHNIKOV ATTENDED A PARTY WITH JACQUELINE ONASSIS FOLLOWING THE 958 00:33:54,599 --> 00:33:55,743 ATTENDED A PARTY WITH JACQUELINE ONASSIS FOLLOWING THE NEW YORK PREMIER OF 959 00:33:55,767 --> 00:33:57,545 JACQUELINE ONASSIS FOLLOWING THE NEW YORK PREMIER OF BARYSHNIKOV'S PRODUCTION OF "THE 960 00:33:57,569 --> 00:33:59,180 NEW YORK PREMIER OF BARYSHNIKOV'S PRODUCTION OF "THE NUTCRACKER" FOR THE AMERICAN 961 00:33:59,204 --> 00:34:00,148 BARYSHNIKOV'S PRODUCTION OF "THE NUTCRACKER" FOR THE AMERICAN BALLET THEATRE. 962 00:34:00,172 --> 00:34:01,949 NUTCRACKER" FOR THE AMERICAN BALLET THEATRE. THOUGH THE OPENING WAS A BIG 963 00:34:01,973 --> 00:34:03,651 BALLET THEATRE. THOUGH THE OPENING WAS A BIG SUCCESS, MRS. ONASSIS MADE 964 00:34:03,675 --> 00:34:05,253 THOUGH THE OPENING WAS A BIG SUCCESS, MRS. ONASSIS MADE BARYSHNIKOV CRY WHEN SHE 965 00:34:05,277 --> 00:34:07,222 SUCCESS, MRS. ONASSIS MADE BARYSHNIKOV CRY WHEN SHE INFORMED HIM THAT SHE COULD SEE 966 00:34:07,246 --> 00:34:13,861 BARYSHNIKOV CRY WHEN SHE INFORMED HIM THAT SHE COULD SEE VERY LITTLE UNDER HIS TIGHTS. 967 00:34:13,885 --> 00:34:15,796 INFORMED HIM THAT SHE COULD SEE VERY LITTLE UNDER HIS TIGHTS. IT WAS 50 YEARS AGO THIS WEEK 968 00:34:15,820 --> 00:34:17,832 VERY LITTLE UNDER HIS TIGHTS. IT WAS 50 YEARS AGO THIS WEEK THAT CHARLES LINDBERGH MADE HIS 969 00:34:17,856 --> 00:34:19,534 IT WAS 50 YEARS AGO THIS WEEK THAT CHARLES LINDBERGH MADE HIS HISTORIC SOLO FLIGHT FROM 970 00:34:19,558 --> 00:34:20,868 THAT CHARLES LINDBERGH MADE HIS HISTORIC SOLO FLIGHT FROM NEW YORK TO PARIS. 971 00:34:20,892 --> 00:34:22,904 HISTORIC SOLO FLIGHT FROM NEW YORK TO PARIS. TAKING OFF FROM ROOSEVELT FIELD 972 00:34:22,928 --> 00:34:24,839 NEW YORK TO PARIS. TAKING OFF FROM ROOSEVELT FIELD ON LONG ISLAND, IT WAS A FEAT 973 00:34:24,863 --> 00:34:26,841 TAKING OFF FROM ROOSEVELT FIELD ON LONG ISLAND, IT WAS A FEAT THAT WAS HAILED BY MILLIONS OF 974 00:34:26,865 --> 00:34:28,410 ON LONG ISLAND, IT WAS A FEAT THAT WAS HAILED BY MILLIONS OF CITIZENS EXCEPT FOR THE 975 00:34:28,434 --> 00:34:30,412 THAT WAS HAILED BY MILLIONS OF CITIZENS EXCEPT FOR THE RESIDENTS OF HOWARD BEACH, WHO 976 00:34:30,436 --> 00:34:32,247 CITIZENS EXCEPT FOR THE RESIDENTS OF HOWARD BEACH, WHO PROTESTED AGAINST THE NOISE. 977 00:34:32,271 --> 00:34:33,481 RESIDENTS OF HOWARD BEACH, WHO PROTESTED AGAINST THE NOISE. THIS JUST IN... 978 00:34:33,505 --> 00:34:35,450 PROTESTED AGAINST THE NOISE. THIS JUST IN... WE NOW TAKE YOU LIVE TO OUR 979 00:34:35,474 --> 00:34:37,318 THIS JUST IN... WE NOW TAKE YOU LIVE TO OUR CRACK POLITICAL REPORTER, 980 00:34:37,342 --> 00:34:39,554 WE NOW TAKE YOU LIVE TO OUR CRACK POLITICAL REPORTER, MISS EMILY LITELLA, WHO IS WITH 981 00:34:39,578 --> 00:34:41,589 CRACK POLITICAL REPORTER, MISS EMILY LITELLA, WHO IS WITH BELLA ABZUG, WHO IS ABOUT TO 982 00:34:41,613 --> 00:34:43,491 MISS EMILY LITELLA, WHO IS WITH BELLA ABZUG, WHO IS ABOUT TO MAKE AN IMPORTANT ANNOUNCEMENT. 983 00:34:43,515 --> 00:34:44,691 BELLA ABZUG, WHO IS ABOUT TO MAKE AN IMPORTANT ANNOUNCEMENT. EMILY? 984 00:34:44,715 --> 00:34:45,915 YES, JANE. 985 00:34:46,050 --> 00:34:48,418 I'M STANDING HERE IN FRONT OF 986 00:34:48,553 --> 00:34:50,353 CITY HALL WITH FORMER 987 00:34:50,488 --> 00:34:52,989 CONGRESSWOMAN STELLA ABZUG, WHO 988 00:34:53,124 --> 00:34:55,258 HAS AN ANNOUNCEMENT TO MAKE. 989 00:34:55,393 --> 00:34:56,393 STELLA? 990 00:34:56,527 --> 00:35:01,443 EMILY, IT'S BELLA, BELLA. OH, YOU SPEAK ITALIAN! HOW NICE. 991 00:35:01,467 --> 00:35:04,145 OH, YOU SPEAK ITALIAN! HOW NICE. THAT'S LOVELY, JUST LOVELY. 992 00:35:04,169 --> 00:35:05,846 HOW NICE. THAT'S LOVELY, JUST LOVELY. NOW TELL ME, STELLA, WHAT DO YOU 993 00:35:05,870 --> 00:35:06,514 THAT'S LOVELY, JUST LOVELY. NOW TELL ME, STELLA, WHAT DO YOU PLAN TO... 994 00:35:06,538 --> 00:35:07,382 NOW TELL ME, STELLA, WHAT DO YOU PLAN TO... IT'S BELLA. 995 00:35:07,406 --> 00:35:08,116 PLAN TO... IT'S BELLA. IT'S BELLA. 996 00:35:08,140 --> 00:35:10,151 IT'S BELLA. IT'S BELLA. OH, CIAO, CIAO. 997 00:35:10,175 --> 00:35:11,119 IT'S BELLA. OH, CIAO, CIAO. SHALOM, SHALOM. 998 00:35:11,143 --> 00:35:13,854 OH, CIAO, CIAO. SHALOM, SHALOM. WELL, STELLA, WE KNOW YOU 999 00:35:13,878 --> 00:35:16,124 SHALOM, SHALOM. WELL, STELLA, WE KNOW YOU HAVE THE ITALIAN VOTE. 1000 00:35:16,148 --> 00:35:17,992 WELL, STELLA, WE KNOW YOU HAVE THE ITALIAN VOTE. I HAVE A LOT OF RAPPORT WITH 1001 00:35:18,016 --> 00:35:18,993 HAVE THE ITALIAN VOTE. I HAVE A LOT OF RAPPORT WITH VOTERS, BUT... 1002 00:35:19,017 --> 00:35:20,728 I HAVE A LOT OF RAPPORT WITH VOTERS, BUT... DOES THIS MEAN THAT YOU'RE 1003 00:35:20,752 --> 00:35:22,630 VOTERS, BUT... DOES THIS MEAN THAT YOU'RE GOING TO THROW YOUR CAT INTO THE 1004 00:35:22,654 --> 00:35:24,165 DOES THIS MEAN THAT YOU'RE GOING TO THROW YOUR CAT INTO THE RING BECAUSE I THINK IT'S 1005 00:35:24,189 --> 00:35:25,700 GOING TO THROW YOUR CAT INTO THE RING BECAUSE I THINK IT'S TERRIBLE THE WAY PETS ARE 1006 00:35:25,724 --> 00:35:27,402 RING BECAUSE I THINK IT'S TERRIBLE THE WAY PETS ARE MISTREATED JUST TO GET A FEW 1007 00:35:27,426 --> 00:35:28,769 TERRIBLE THE WAY PETS ARE MISTREATED JUST TO GET A FEW VOTES FOR POLITICIANS. 1008 00:35:28,793 --> 00:35:30,638 MISTREATED JUST TO GET A FEW VOTES FOR POLITICIANS. THROWING YOUR CAT INTO... WHAT, 1009 00:35:30,662 --> 00:35:31,139 VOTES FOR POLITICIANS. THROWING YOUR CAT INTO... WHAT, WHAT? 1010 00:35:31,163 --> 00:35:32,640 THROWING YOUR CAT INTO... WHAT, WHAT? IT'S NOT CAT. 1011 00:35:32,664 --> 00:35:33,641 WHAT? IT'S NOT CAT. IT'S HAT. 1012 00:35:33,665 --> 00:35:34,875 IT'S NOT CAT. IT'S HAT. HAT IN THE RING. 1013 00:35:34,899 --> 00:35:36,911 IT'S HAT. HAT IN THE RING. YOU SEE, MY HAT... IT'S STILL 1014 00:35:36,935 --> 00:35:39,046 HAT IN THE RING. YOU SEE, MY HAT... IT'S STILL ON, BUT I'M PLANNING TO TOSS IT 1015 00:35:39,070 --> 00:35:39,981 YOU SEE, MY HAT... IT'S STILL ON, BUT I'M PLANNING TO TOSS IT INTO THE... 1016 00:35:40,005 --> 00:35:41,816 ON, BUT I'M PLANNING TO TOSS IT INTO THE... OH! 1017 00:35:41,840 --> 00:35:43,684 INTO THE... OH! IT'S A VERY LOVELY HAT, I MIGHT 1018 00:35:43,708 --> 00:35:44,152 OH! IT'S A VERY LOVELY HAT, I MIGHT ADD. 1019 00:35:44,176 --> 00:35:45,820 IT'S A VERY LOVELY HAT, I MIGHT ADD. IT'S JUST LOVELY. 1020 00:35:45,844 --> 00:35:47,489 ADD. IT'S JUST LOVELY. I SEE YOU HAVE A NICE HAT, 1021 00:35:47,513 --> 00:35:48,889 IT'S JUST LOVELY. I SEE YOU HAVE A NICE HAT, COPYCAT... I MEAN, HAT! 1022 00:35:48,913 --> 00:35:50,592 I SEE YOU HAVE A NICE HAT, COPYCAT... I MEAN, HAT! WELL, I'M HERE, AND STELLA 1023 00:35:50,616 --> 00:35:52,427 COPYCAT... I MEAN, HAT! WELL, I'M HERE, AND STELLA HAS AN ANNOUNCEMENT TO MAKE, AND 1024 00:35:52,451 --> 00:35:53,995 WELL, I'M HERE, AND STELLA HAS AN ANNOUNCEMENT TO MAKE, AND I THINK I KNOW WHAT IT IS. 1025 00:35:54,019 --> 00:35:56,030 HAS AN ANNOUNCEMENT TO MAKE, AND I THINK I KNOW WHAT IT IS. STELLA ABZUG IS GOING TO THROW 1026 00:35:56,054 --> 00:35:57,599 I THINK I KNOW WHAT IT IS. STELLA ABZUG IS GOING TO THROW HER CAT INTO THE RING. 1027 00:35:57,623 --> 00:35:59,167 STELLA ABZUG IS GOING TO THROW HER CAT INTO THE RING. AND NOW HERE'S THE BIG 1028 00:35:59,191 --> 00:36:00,201 HER CAT INTO THE RING. AND NOW HERE'S THE BIG ANNOUNCEMENT! 1029 00:36:00,225 --> 00:36:04,561 AND NOW HERE'S THE BIG ANNOUNCEMENT! NEVER MIND. 1030 00:36:12,170 --> 00:36:17,918 THANK YOU, EMILY. NOW AS A PUBLIC SERVICE, "WEEKEND UPDATE'S" GUEST 1031 00:36:17,942 --> 00:36:19,654 NOW AS A PUBLIC SERVICE, "WEEKEND UPDATE'S" GUEST EDITORIAL COMMENTATOR, 1032 00:36:19,678 --> 00:36:20,688 "WEEKEND UPDATE'S" GUEST EDITORIAL COMMENTATOR, BUCK HENRY. 1033 00:36:20,712 --> 00:36:22,056 EDITORIAL COMMENTATOR, BUCK HENRY. THANK YOU, JANE. 1034 00:36:22,080 --> 00:36:23,625 BUCK HENRY. THANK YOU, JANE. ACTUALLY, I HAVE A LITTLE 1035 00:36:23,649 --> 00:36:24,792 THANK YOU, JANE. ACTUALLY, I HAVE A LITTLE SURPRISE FOR YOU. 1036 00:36:24,816 --> 00:36:26,427 ACTUALLY, I HAVE A LITTLE SURPRISE FOR YOU. I'M NOT HERE TO DELIVER AN 1037 00:36:26,451 --> 00:36:28,363 SURPRISE FOR YOU. I'M NOT HERE TO DELIVER AN EDITORIAL OR A COMMENTARY BUT TO 1038 00:36:28,387 --> 00:36:29,664 I'M NOT HERE TO DELIVER AN EDITORIAL OR A COMMENTARY BUT TO MAKE A PRESENTATION. 1039 00:36:29,688 --> 00:36:31,199 EDITORIAL OR A COMMENTARY BUT TO MAKE A PRESENTATION. THE COUNCIL OF TELEVISION 1040 00:36:31,223 --> 00:36:32,867 MAKE A PRESENTATION. THE COUNCIL OF TELEVISION JOURNALISTS, OF WHICH I AM 1041 00:36:32,891 --> 00:36:34,402 THE COUNCIL OF TELEVISION JOURNALISTS, OF WHICH I AM HONORARY CHAIRMAN, HAS 1042 00:36:34,426 --> 00:36:35,870 JOURNALISTS, OF WHICH I AM HONORARY CHAIRMAN, HAS UNANIMOUSLY VOTED YOU, 1043 00:36:35,894 --> 00:36:37,338 HONORARY CHAIRMAN, HAS UNANIMOUSLY VOTED YOU, JANE CURTIN, AMERICA'S 1044 00:36:37,362 --> 00:36:38,806 UNANIMOUSLY VOTED YOU, JANE CURTIN, AMERICA'S OUTSTANDING TELEVISION 1045 00:36:38,830 --> 00:36:40,475 JANE CURTIN, AMERICA'S OUTSTANDING TELEVISION JOURNALIST FOR THE 1976-77 1046 00:36:40,499 --> 00:36:41,776 OUTSTANDING TELEVISION JOURNALIST FOR THE 1976-77 SEASON. 1047 00:36:41,800 --> 00:36:48,283 JOURNALIST FOR THE 1976-77 SEASON. [CHEERS AND APPLAUSE] 1048 00:36:48,307 --> 00:36:50,385 SEASON. [CHEERS AND APPLAUSE] THAT IS SUCH AN HONOR. 1049 00:36:50,409 --> 00:36:52,487 [CHEERS AND APPLAUSE] THAT IS SUCH AN HONOR. I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 1050 00:36:52,511 --> 00:36:55,390 THAT IS SUCH AN HONOR. I DON'T KNOW WHAT TO SAY. WHO'S GOTTEN THIS AWARD BEFORE? 1051 00:36:55,414 --> 00:36:57,058 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. WHO'S GOTTEN THIS AWARD BEFORE? WELL, NO ONE, JANE. 1052 00:36:57,082 --> 00:36:58,893 WHO'S GOTTEN THIS AWARD BEFORE? WELL, NO ONE, JANE. THIS IS THE FIRST YEAR THAT 1053 00:36:58,917 --> 00:37:00,261 WELL, NO ONE, JANE. THIS IS THE FIRST YEAR THAT WE'VE PRESENTED IT. 1054 00:37:00,285 --> 00:37:02,397 THIS IS THE FIRST YEAR THAT WE'VE PRESENTED IT. WELL, WHY ME? 1055 00:37:02,421 --> 00:37:03,665 WE'VE PRESENTED IT. WELL, WHY ME? WHY? WHY, JANE? 1056 00:37:03,689 --> 00:37:05,433 WELL, WHY ME? WHY? WHY, JANE? I CAN ANSWER THAT QUESTION. 1057 00:37:05,457 --> 00:37:07,435 WHY? WHY, JANE? I CAN ANSWER THAT QUESTION. BECAUSE YOU'RE A WOMAN, AND I'M 1058 00:37:07,459 --> 00:37:08,035 I CAN ANSWER THAT QUESTION. BECAUSE YOU'RE A WOMAN, AND I'M A MAN. 1059 00:37:08,059 --> 00:37:10,238 BECAUSE YOU'RE A WOMAN, AND I'M A MAN. WHAT COULD CRONKITE, BRINKLEY, 1060 00:37:10,262 --> 00:37:11,839 A MAN. WHAT COULD CRONKITE, BRINKLEY, SMITH, OR CHANCELLOR EVER DO FOR 1061 00:37:11,863 --> 00:37:13,374 WHAT COULD CRONKITE, BRINKLEY, SMITH, OR CHANCELLOR EVER DO FOR ME IF I GAVE THEM THIS PLAQUE? 1062 00:37:13,398 --> 00:37:14,909 SMITH, OR CHANCELLOR EVER DO FOR ME IF I GAVE THEM THIS PLAQUE? THEY'D SAY, "THANK YOU"... BIG 1063 00:37:14,933 --> 00:37:15,343 ME IF I GAVE THEM THIS PLAQUE? THEY'D SAY, "THANK YOU"... BIG DEAL. 1064 00:37:15,367 --> 00:37:16,811 THEY'D SAY, "THANK YOU"... BIG DEAL. BUT WITH YOU IT'S A DIFFERENT 1065 00:37:16,835 --> 00:37:17,478 DEAL. BUT WITH YOU IT'S A DIFFERENT SITUATION. 1066 00:37:17,502 --> 00:37:18,479 BUT WITH YOU IT'S A DIFFERENT SITUATION. YOU ASK, "WHY ME?" 1067 00:37:18,503 --> 00:37:19,180 SITUATION. YOU ASK, "WHY ME?" I CAN TELL YOU. 1068 00:37:19,204 --> 00:37:20,481 YOU ASK, "WHY ME?" I CAN TELL YOU. BECAUSE I'VE WATCHED YOU SITTING 1069 00:37:20,505 --> 00:37:21,782 I CAN TELL YOU. BECAUSE I'VE WATCHED YOU SITTING HERE, SHOW AFTER SHOW, WITH YOUR 1070 00:37:21,806 --> 00:37:23,017 BECAUSE I'VE WATCHED YOU SITTING HERE, SHOW AFTER SHOW, WITH YOUR BLOND HAIR BRUSHING THE SIDE OF 1071 00:37:23,041 --> 00:37:24,151 HERE, SHOW AFTER SHOW, WITH YOUR BLOND HAIR BRUSHING THE SIDE OF YOUR FACE AS YOU'VE KEPT ME 1072 00:37:24,175 --> 00:37:25,253 BLOND HAIR BRUSHING THE SIDE OF YOUR FACE AS YOU'VE KEPT ME INFORMED OF THE NEWS OF THE 1073 00:37:25,277 --> 00:37:25,653 YOUR FACE AS YOU'VE KEPT ME INFORMED OF THE NEWS OF THE WORLD. 1074 00:37:25,677 --> 00:37:26,654 INFORMED OF THE NEWS OF THE WORLD. I'VE HEARD THAT BREATHLESS, 1075 00:37:26,678 --> 00:37:27,788 WORLD. I'VE HEARD THAT BREATHLESS, LITTLE CATCH IN YOUR VOICE WHEN 1076 00:37:27,812 --> 00:37:28,923 I'VE HEARD THAT BREATHLESS, LITTLE CATCH IN YOUR VOICE WHEN A PARTICULAR NEWS ITEM AFFECTED 1077 00:37:28,947 --> 00:37:29,524 LITTLE CATCH IN YOUR VOICE WHEN A PARTICULAR NEWS ITEM AFFECTED YOUR EMOTIONS. 1078 00:37:29,548 --> 00:37:31,025 A PARTICULAR NEWS ITEM AFFECTED YOUR EMOTIONS. I'VE SEEN YOU UNBUTTON THAT TOP 1079 00:37:31,049 --> 00:37:32,527 YOUR EMOTIONS. I'VE SEEN YOU UNBUTTON THAT TOP BUTTON ON YOUR BLOUSE TO BOOST 1080 00:37:32,551 --> 00:37:33,861 I'VE SEEN YOU UNBUTTON THAT TOP BUTTON ON YOUR BLOUSE TO BOOST YOUR RATINGS, AS WELL AS MY 1081 00:37:33,885 --> 00:37:34,329 BUTTON ON YOUR BLOUSE TO BOOST YOUR RATINGS, AS WELL AS MY PULSE. 1082 00:37:34,353 --> 00:37:35,963 YOUR RATINGS, AS WELL AS MY PULSE. I'VE THOUGHT ABOUT THOSE SILKEN 1083 00:37:35,987 --> 00:37:37,432 PULSE. I'VE THOUGHT ABOUT THOSE SILKEN THIGHS UNDERNEATH THE DESK, 1084 00:37:37,456 --> 00:37:38,700 I'VE THOUGHT ABOUT THOSE SILKEN THIGHS UNDERNEATH THE DESK, CROSSING AND UNCROSSING. 1085 00:37:38,724 --> 00:37:41,102 THIGHS UNDERNEATH THE DESK, CROSSING AND UNCROSSING. I-I JUST IMAGINE WHAT YOU'RE 1086 00:37:41,126 --> 00:37:43,371 CROSSING AND UNCROSSING. I-I JUST IMAGINE WHAT YOU'RE LIKE UNDERNEATH THIS DESK. 1087 00:37:43,395 --> 00:37:44,805 I-I JUST IMAGINE WHAT YOU'RE LIKE UNDERNEATH THIS DESK. THE UNSEEN NEWSWOMAN, AS IT 1088 00:37:44,829 --> 00:37:45,273 LIKE UNDERNEATH THIS DESK. THE UNSEEN NEWSWOMAN, AS IT WERE. 1089 00:37:45,297 --> 00:37:46,307 THE UNSEEN NEWSWOMAN, AS IT WERE. YOU KNOW WHAT I MEAN? 1090 00:37:46,331 --> 00:37:47,742 WERE. YOU KNOW WHAT I MEAN? SO WHEN YOU ASK ME, I CAN SAFELY 1091 00:37:47,766 --> 00:37:48,443 YOU KNOW WHAT I MEAN? SO WHEN YOU ASK ME, I CAN SAFELY ANSWER, JANE. 1092 00:37:48,467 --> 00:37:49,877 SO WHEN YOU ASK ME, I CAN SAFELY ANSWER, JANE. BECAUSE I WANT YOU AS I'VE NEVER 1093 00:37:49,901 --> 00:37:50,978 ANSWER, JANE. BECAUSE I WANT YOU AS I'VE NEVER BEFORE WANTED A NETWORK 1094 00:37:51,002 --> 00:37:52,680 BECAUSE I WANT YOU AS I'VE NEVER BEFORE WANTED A NETWORK ANCHORPERSON. 1095 00:37:52,704 --> 00:37:53,948 BEFORE WANTED A NETWORK ANCHORPERSON. WELL... 1096 00:37:53,972 --> 00:37:56,251 ANCHORPERSON. WELL... IN ADDITION, JANE, TO THIS 1097 00:37:56,275 --> 00:37:58,753 WELL... IN ADDITION, JANE, TO THIS LOVELY PLAQUE, THERE'S A TROPHY, 1098 00:37:58,777 --> 00:38:00,020 IN ADDITION, JANE, TO THIS LOVELY PLAQUE, THERE'S A TROPHY, A RATHER LARGE TROPHY, I MIGHT 1099 00:38:00,044 --> 00:38:02,790 LOVELY PLAQUE, THERE'S A TROPHY, A RATHER LARGE TROPHY, I MIGHT SAY. 1100 00:38:02,814 --> 00:38:05,159 A RATHER LARGE TROPHY, I MIGHT SAY. WHICH, UH, I'D RATHER GIVE TO 1101 00:38:05,183 --> 00:38:07,362 SAY. WHICH, UH, I'D RATHER GIVE TO YOU IN PRIVATE, IF I COULD. 1102 00:38:07,386 --> 00:38:08,363 WHICH, UH, I'D RATHER GIVE TO YOU IN PRIVATE, IF I COULD. THAT... THAT'S OKAY. 1103 00:38:08,387 --> 00:38:09,297 YOU IN PRIVATE, IF I COULD. THAT... THAT'S OKAY. I CAN LIVE WITHOUT IT. 1104 00:38:09,321 --> 00:38:10,465 THAT... THAT'S OKAY. I CAN LIVE WITHOUT IT. WELL, THE TROPHY IS OF AN 1105 00:38:10,489 --> 00:38:11,999 I CAN LIVE WITHOUT IT. WELL, THE TROPHY IS OF AN UNUSUAL AND ORIGINAL DESIGN. 1106 00:38:12,023 --> 00:38:13,434 WELL, THE TROPHY IS OF AN UNUSUAL AND ORIGINAL DESIGN. IT'S NOT SUITABLE FOR HOME 1107 00:38:13,458 --> 00:38:14,034 UNUSUAL AND ORIGINAL DESIGN. IT'S NOT SUITABLE FOR HOME VIEWING. 1108 00:38:14,058 --> 00:38:15,035 IT'S NOT SUITABLE FOR HOME VIEWING. SO IF I COULD GIVE IT TO YOU 1109 00:38:15,059 --> 00:38:16,003 VIEWING. SO IF I COULD GIVE IT TO YOU AFTER THE SHOW, SAY, AT YOUR 1110 00:38:16,027 --> 00:38:16,437 SO IF I COULD GIVE IT TO YOU AFTER THE SHOW, SAY, AT YOUR PLACE... 1111 00:38:16,461 --> 00:38:19,274 AFTER THE SHOW, SAY, AT YOUR PLACE... UH... THANK YOU VERY MUCH, 1112 00:38:19,298 --> 00:38:22,109 PLACE... UH... THANK YOU VERY MUCH, MR. HENRY, BUT NO, THANK YOU. 1113 00:38:22,133 --> 00:38:22,910 UH... THANK YOU VERY MUCH, MR. HENRY, BUT NO, THANK YOU. I'M TAKING THE SCROLL BACK. 1114 00:38:22,934 --> 00:38:23,678 MR. HENRY, BUT NO, THANK YOU. I'M TAKING THE SCROLL BACK. I DON'T THINK YOU'LL NEED IT 1115 00:38:23,702 --> 00:38:24,111 I'M TAKING THE SCROLL BACK. I DON'T THINK YOU'LL NEED IT ANYWAY. 1116 00:38:24,135 --> 00:38:25,380 I DON'T THINK YOU'LL NEED IT ANYWAY. I'LL GO TALK TO BARBARA. 1117 00:38:25,404 --> 00:38:30,318 ANYWAY. I'LL GO TALK TO BARBARA. I'VE HEARD THINGS ABOUT HER. 1118 00:38:30,342 --> 00:38:34,155 I'LL GO TALK TO BARBARA. I'VE HEARD THINGS ABOUT HER. GOOD NIGHT AND... 1119 00:38:34,179 --> 00:38:36,123 I'VE HEARD THINGS ABOUT HER. GOOD NIGHT AND... THAT'S THE NEWS AND HAVE A 1120 00:38:36,147 --> 00:38:39,148 GOOD NIGHT AND... THAT'S THE NEWS AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. 1121 00:38:44,488 --> 00:38:52,139 ♪ HAPPY ENGAGEMENT, DEAR RHONDA ♪ ♪ HAPPY ENGAGEMENT TO YOU ♪ 1122 00:38:52,163 --> 00:38:54,442 DEAR RHONDA ♪ ♪ HAPPY ENGAGEMENT TO YOU ♪ YAY! 1123 00:38:54,466 --> 00:38:56,143 ♪ HAPPY ENGAGEMENT TO YOU ♪ YAY! OH, YOU GUYS, THIS IS REALLY 1124 00:38:56,167 --> 00:38:56,911 YAY! OH, YOU GUYS, THIS IS REALLY INCREDIBLE. 1125 00:38:56,935 --> 00:38:58,513 OH, YOU GUYS, THIS IS REALLY INCREDIBLE. YOU ARE REALLY THE BEST IN THE 1126 00:38:58,537 --> 00:38:59,280 INCREDIBLE. YOU ARE REALLY THE BEST IN THE WHOLE WORLD. 1127 00:38:59,304 --> 00:39:01,382 YOU ARE REALLY THE BEST IN THE WHOLE WORLD. WE ARE TALKING MAJOR NICENESS OF 1128 00:39:01,406 --> 00:39:01,949 WHOLE WORLD. WE ARE TALKING MAJOR NICENESS OF LIFE. 1129 00:39:01,973 --> 00:39:03,918 WE ARE TALKING MAJOR NICENESS OF LIFE. REALLY MAJOR. 1130 00:39:03,942 --> 00:39:06,454 LIFE. REALLY MAJOR. RHONDA, JOYCEY AND I ARE YOUR 1131 00:39:06,478 --> 00:39:07,689 REALLY MAJOR. RHONDA, JOYCEY AND I ARE YOUR BEST FRIENDS. 1132 00:39:07,713 --> 00:39:10,057 RHONDA, JOYCEY AND I ARE YOUR BEST FRIENDS. WE LOVE YOU, AND IF YOU THINK 1133 00:39:10,081 --> 00:39:12,460 BEST FRIENDS. WE LOVE YOU, AND IF YOU THINK WE'D LET YOUR ENGAGEMENT GO BY 1134 00:39:12,484 --> 00:39:14,995 WE LOVE YOU, AND IF YOU THINK WE'D LET YOUR ENGAGEMENT GO BY WITH NO SHOWER, WELL, FORGET IT. 1135 00:39:15,019 --> 00:39:17,031 WE'D LET YOUR ENGAGEMENT GO BY WITH NO SHOWER, WELL, FORGET IT. NO WAY! 1136 00:39:17,055 --> 00:39:18,399 WITH NO SHOWER, WELL, FORGET IT. NO WAY! GET SERIOUS. 1137 00:39:18,423 --> 00:39:20,067 NO WAY! GET SERIOUS. COME ON, REALLY. 1138 00:39:20,091 --> 00:39:21,202 GET SERIOUS. COME ON, REALLY. NO KIDDING. 1139 00:39:21,226 --> 00:39:22,537 COME ON, REALLY. NO KIDDING. HONEST TO GOD! 1140 00:39:22,561 --> 00:39:23,904 NO KIDDING. HONEST TO GOD! NOW LISTEN. 1141 00:39:23,928 --> 00:39:26,106 HONEST TO GOD! NOW LISTEN. OKAY, IT'S A KITCHEN SHOWER, 1142 00:39:26,130 --> 00:39:27,141 NOW LISTEN. OKAY, IT'S A KITCHEN SHOWER, EVERYBODY. 1143 00:39:27,165 --> 00:39:28,543 OKAY, IT'S A KITCHEN SHOWER, EVERYBODY. AND DON'T WORRY. 1144 00:39:28,567 --> 00:39:31,045 EVERYBODY. AND DON'T WORRY. EVERYBODY KNOWS THAT YOUR COLORS 1145 00:39:31,069 --> 00:39:33,348 AND DON'T WORRY. EVERYBODY KNOWS THAT YOUR COLORS ARE BURNT ORANGE AND TAPIOCA. 1146 00:39:33,372 --> 00:39:34,649 EVERYBODY KNOWS THAT YOUR COLORS ARE BURNT ORANGE AND TAPIOCA. NOW I'M GOING TO MAKE A 1147 00:39:34,673 --> 00:39:36,217 ARE BURNT ORANGE AND TAPIOCA. NOW I'M GOING TO MAKE A BOUQUET OF ALL YOUR RIBBONS, AND 1148 00:39:36,241 --> 00:39:37,685 NOW I'M GOING TO MAKE A BOUQUET OF ALL YOUR RIBBONS, AND JOYCEY IS GOING TO MAKE A LIST 1149 00:39:37,709 --> 00:39:39,153 BOUQUET OF ALL YOUR RIBBONS, AND JOYCEY IS GOING TO MAKE A LIST OF EVERYTHING YOU SAY WHEN YOU 1150 00:39:39,177 --> 00:39:40,655 JOYCEY IS GOING TO MAKE A LIST OF EVERYTHING YOU SAY WHEN YOU OPEN YOUR PRESENTS, AND THAT'LL 1151 00:39:40,679 --> 00:39:42,189 OF EVERYTHING YOU SAY WHEN YOU OPEN YOUR PRESENTS, AND THAT'LL BE WHAT YOU SAY ON YOUR WEDDING 1152 00:39:42,213 --> 00:39:42,890 OPEN YOUR PRESENTS, AND THAT'LL BE WHAT YOU SAY ON YOUR WEDDING NIGHT, OKAY? 1153 00:39:42,914 --> 00:39:45,192 BE WHAT YOU SAY ON YOUR WEDDING NIGHT, OKAY? OH, YOU GUYS ARE SO GREAT. 1154 00:39:45,216 --> 00:39:47,094 NIGHT, OKAY? OH, YOU GUYS ARE SO GREAT. REALLY, REALLY YOU ARE. 1155 00:39:47,118 --> 00:39:48,162 OH, YOU GUYS ARE SO GREAT. REALLY, REALLY YOU ARE. OKAY, OKAY. 1156 00:39:48,186 --> 00:39:49,630 REALLY, REALLY YOU ARE. OKAY, OKAY. THE FIRST ONE IS FROM 1157 00:39:49,654 --> 00:39:50,931 OKAY, OKAY. THE FIRST ONE IS FROM JOANNE PEARLSTEIN. 1158 00:39:50,955 --> 00:39:51,999 THE FIRST ONE IS FROM JOANNE PEARLSTEIN. LET ME JUST TAKE THE RIBBON. 1159 00:39:52,023 --> 00:39:53,401 JOANNE PEARLSTEIN. LET ME JUST TAKE THE RIBBON. OH, THANK YOU, JOANNE. 1160 00:39:53,425 --> 00:39:55,035 LET ME JUST TAKE THE RIBBON. OH, THANK YOU, JOANNE. I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS 1161 00:39:55,059 --> 00:39:56,637 OH, THANK YOU, JOANNE. I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY 1162 00:39:56,661 --> 00:39:57,238 I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY LIKE IT. 1163 00:39:57,262 --> 00:40:00,908 YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY LIKE IT. THANK YOU. 1164 00:40:00,932 --> 00:40:05,713 LIKE IT. THANK YOU. [ALL GASP] 1165 00:40:05,737 --> 00:40:08,783 THANK YOU. [ALL GASP] OH, A MELON BALLER. 1166 00:40:08,807 --> 00:40:09,784 [ALL GASP] OH, A MELON BALLER. OH! 1167 00:40:09,808 --> 00:40:12,553 OH, A MELON BALLER. OH! OH, ISN'T THAT THOUGHTFUL? 1168 00:40:12,577 --> 00:40:15,022 OH! OH, ISN'T THAT THOUGHTFUL? HOW WONDERFUL! 1169 00:40:15,046 --> 00:40:17,191 OH, ISN'T THAT THOUGHTFUL? HOW WONDERFUL! YOU KNOW, I MEAN, LIKE, WHEN 1170 00:40:17,215 --> 00:40:19,260 HOW WONDERFUL! YOU KNOW, I MEAN, LIKE, WHEN YOU DON'T HAVE ANY MELON, THEN 1171 00:40:19,284 --> 00:40:21,429 YOU KNOW, I MEAN, LIKE, WHEN YOU DON'T HAVE ANY MELON, THEN YOU DON'T WANT IT IN BALLS, YOU 1172 00:40:21,453 --> 00:40:22,029 YOU DON'T HAVE ANY MELON, THEN YOU DON'T WANT IT IN BALLS, YOU KNOW? 1173 00:40:22,053 --> 00:40:24,064 YOU DON'T WANT IT IN BALLS, YOU KNOW? YOU DON'T MIND THAT YOU DON'T 1174 00:40:24,088 --> 00:40:25,566 KNOW? YOU DON'T MIND THAT YOU DON'T HAVE A MELON BALLER. 1175 00:40:25,590 --> 00:40:27,602 YOU DON'T MIND THAT YOU DON'T HAVE A MELON BALLER. BUT IF YOU DO HAVE MELON, AND 1176 00:40:27,626 --> 00:40:29,637 HAVE A MELON BALLER. BUT IF YOU DO HAVE MELON, AND YOU WANT IT IN BALLS, AND YOU 1177 00:40:29,661 --> 00:40:31,806 BUT IF YOU DO HAVE MELON, AND YOU WANT IT IN BALLS, AND YOU DON'T HAVE A MELON BALLER, THEN 1178 00:40:31,830 --> 00:40:33,908 YOU WANT IT IN BALLS, AND YOU DON'T HAVE A MELON BALLER, THEN YOU REALLY WISH THAT YOU HAD A 1179 00:40:33,932 --> 00:40:34,542 DON'T HAVE A MELON BALLER, THEN YOU REALLY WISH THAT YOU HAD A MELON. 1180 00:40:34,566 --> 00:40:35,510 YOU REALLY WISH THAT YOU HAD A MELON. AM I RIGHT? 1181 00:40:35,534 --> 00:40:38,613 MELON. AM I RIGHT? ABSOLUTELY, ABSOLUTELY. 1182 00:40:38,637 --> 00:40:40,648 AM I RIGHT? ABSOLUTELY, ABSOLUTELY. I KNOW, 'CAUSE BEFORE I HAD MY 1183 00:40:40,672 --> 00:40:42,583 ABSOLUTELY, ABSOLUTELY. I KNOW, 'CAUSE BEFORE I HAD MY MELON BALLER, I WENT WITHOUT 1184 00:40:42,607 --> 00:40:44,619 I KNOW, 'CAUSE BEFORE I HAD MY MELON BALLER, I WENT WITHOUT HAVING MY MELON IN BALLS FOR A 1185 00:40:44,643 --> 00:40:45,887 MELON BALLER, I WENT WITHOUT HAVING MY MELON IN BALLS FOR A REALLY LONG TIME. 1186 00:40:45,911 --> 00:40:46,954 HAVING MY MELON IN BALLS FOR A REALLY LONG TIME. ME TOO. 1187 00:40:46,978 --> 00:40:48,088 REALLY LONG TIME. ME TOO. I DID, TOO. 1188 00:40:48,112 --> 00:40:50,190 ME TOO. I DID, TOO. OH, THANK YOU, JOANNE. 1189 00:40:50,214 --> 00:40:52,660 I DID, TOO. OH, THANK YOU, JOANNE. OKAY, THIS ONE IS FROM 1190 00:40:52,684 --> 00:40:53,661 OH, THANK YOU, JOANNE. OKAY, THIS ONE IS FROM RACHEL. 1191 00:40:53,685 --> 00:40:56,063 OKAY, THIS ONE IS FROM RACHEL. OH, THANK YOU, RACHE. 1192 00:40:56,087 --> 00:40:57,632 RACHEL. OH, THANK YOU, RACHE. I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS 1193 00:40:57,656 --> 00:40:59,166 OH, THANK YOU, RACHE. I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY 1194 00:40:59,190 --> 00:40:59,734 I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY LIKE IT. 1195 00:40:59,758 --> 00:41:02,403 YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY LIKE IT. THANK YOU. 1196 00:41:02,427 --> 00:41:05,205 LIKE IT. THANK YOU. [ALL GASP] 1197 00:41:05,229 --> 00:41:11,111 THANK YOU. [ALL GASP] OH, AN EGG TWEEZER. 1198 00:41:11,135 --> 00:41:13,080 [ALL GASP] OH, AN EGG TWEEZER. OH, YOU KNOW, THIS IS THE KIND 1199 00:41:13,104 --> 00:41:15,115 OH, AN EGG TWEEZER. OH, YOU KNOW, THIS IS THE KIND OF THING THAT YOU ALWAYS REALLY 1200 00:41:15,139 --> 00:41:16,951 OH, YOU KNOW, THIS IS THE KIND OF THING THAT YOU ALWAYS REALLY WANT BUT YOU'D NEVER BUY FOR 1201 00:41:16,975 --> 00:41:17,752 OF THING THAT YOU ALWAYS REALLY WANT BUT YOU'D NEVER BUY FOR YOURSELF. 1202 00:41:17,776 --> 00:41:18,653 WANT BUT YOU'D NEVER BUY FOR YOURSELF. YES, IT IS. 1203 00:41:18,677 --> 00:41:20,087 YOURSELF. YES, IT IS. LIKE, BEFORE I HAD MY EGG 1204 00:41:20,111 --> 00:41:21,689 YES, IT IS. LIKE, BEFORE I HAD MY EGG TWEEZER, I DIDN'T REALLY MISS 1205 00:41:21,713 --> 00:41:22,056 LIKE, BEFORE I HAD MY EGG TWEEZER, I DIDN'T REALLY MISS IT. 1206 00:41:22,080 --> 00:41:23,524 TWEEZER, I DIDN'T REALLY MISS IT. BUT NOW THAT I HAVE ONE, I 1207 00:41:23,548 --> 00:41:24,959 IT. BUT NOW THAT I HAVE ONE, I COULDN'T LIVE WITHOUT IT. 1208 00:41:24,983 --> 00:41:26,494 BUT NOW THAT I HAVE ONE, I COULDN'T LIVE WITHOUT IT. IT'S SO TRUE. 1209 00:41:26,518 --> 00:41:29,096 COULDN'T LIVE WITHOUT IT. IT'S SO TRUE. I ENJOY MINE SO MUCH, AND EVERY 1210 00:41:29,120 --> 00:41:31,799 IT'S SO TRUE. I ENJOY MINE SO MUCH, AND EVERY TIME I TWEEZE AN EGG, I THINK OF 1211 00:41:31,823 --> 00:41:34,268 I ENJOY MINE SO MUCH, AND EVERY TIME I TWEEZE AN EGG, I THINK OF THE PERSON WHO GAVE IT TO ME. 1212 00:41:34,292 --> 00:41:36,236 TIME I TWEEZE AN EGG, I THINK OF THE PERSON WHO GAVE IT TO ME. THANK YOU, RACHEL. 1213 00:41:36,260 --> 00:41:37,705 THE PERSON WHO GAVE IT TO ME. THANK YOU, RACHEL. CUTE PAPER, RACHEL. 1214 00:41:37,729 --> 00:41:38,940 THANK YOU, RACHEL. CUTE PAPER, RACHEL. CUTE CARD, TOO. 1215 00:41:38,964 --> 00:41:41,342 CUTE PAPER, RACHEL. CUTE CARD, TOO. CUTE RIBBON, GOOD CURLING. 1216 00:41:41,366 --> 00:41:42,142 CUTE CARD, TOO. CUTE RIBBON, GOOD CURLING. OOH. 1217 00:41:42,166 --> 00:41:43,077 CUTE RIBBON, GOOD CURLING. OOH. OH, THIS ONE. 1218 00:41:43,101 --> 00:41:44,044 OOH. OH, THIS ONE. THIS ONE IS FROM 1219 00:41:44,068 --> 00:41:45,112 OH, THIS ONE. THIS ONE IS FROM EILEEN FRIEDLANDER. 1220 00:41:45,136 --> 00:41:46,481 THIS ONE IS FROM EILEEN FRIEDLANDER. OH, THANK YOU, EILEEN. 1221 00:41:46,505 --> 00:41:48,048 EILEEN FRIEDLANDER. OH, THANK YOU, EILEEN. I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS 1222 00:41:48,072 --> 00:41:49,584 OH, THANK YOU, EILEEN. I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY 1223 00:41:49,608 --> 00:41:52,787 I KNOW I DON'T KNOW WHAT IT IS YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY LIKE IT. 1224 00:41:52,811 --> 00:41:54,088 YET, BUT I'M SURE I'LL REALLY LIKE IT. OH, LOOK! 1225 00:41:54,112 --> 00:41:55,823 LIKE IT. OH, LOOK! OH, LOOK! 1226 00:41:55,847 --> 00:41:57,859 OH, LOOK! OH, LOOK! OH, IT'S AN APRON! 1227 00:41:57,883 --> 00:42:01,128 OH, LOOK! OH, IT'S AN APRON! IT'S AN APRON, AND IT SAYS, "FOR 1228 00:42:01,152 --> 00:42:04,064 OH, IT'S AN APRON! IT'S AN APRON, AND IT SAYS, "FOR THIS I WENT TO COLLEGE?" 1229 00:42:04,088 --> 00:42:07,602 IT'S AN APRON, AND IT SAYS, "FOR THIS I WENT TO COLLEGE?" OH! 1230 00:42:07,626 --> 00:42:08,703 THIS I WENT TO COLLEGE?" OH! I JUST LOVE IT. 1231 00:42:08,727 --> 00:42:09,704 OH! I JUST LOVE IT. OH, YOU GUYS. 1232 00:42:09,728 --> 00:42:11,706 I JUST LOVE IT. OH, YOU GUYS. THIS IS THE BEST BRIDAL SHOWER A 1233 00:42:11,730 --> 00:42:13,708 OH, YOU GUYS. THIS IS THE BEST BRIDAL SHOWER A PERSON EVER HAD, EXCEPT FOR THE 1234 00:42:13,732 --> 00:42:15,676 THIS IS THE BEST BRIDAL SHOWER A PERSON EVER HAD, EXCEPT FOR THE ONE MY COUSIN JUDY GAVE ME LAST 1235 00:42:15,700 --> 00:42:16,443 PERSON EVER HAD, EXCEPT FOR THE ONE MY COUSIN JUDY GAVE ME LAST SATURDAY. 1236 00:42:16,467 --> 00:42:18,880 ONE MY COUSIN JUDY GAVE ME LAST SATURDAY. OKAY, WELL, NOW IT'S TIME FOR 1237 00:42:18,904 --> 00:42:20,047 SATURDAY. OKAY, WELL, NOW IT'S TIME FOR THE SURPRISE. 1238 00:42:20,071 --> 00:42:20,848 OKAY, WELL, NOW IT'S TIME FOR THE SURPRISE. SURPRISE? 1239 00:42:20,872 --> 00:42:21,916 THE SURPRISE. SURPRISE? WHAT DO YOU MEAN? 1240 00:42:21,940 --> 00:42:22,950 SURPRISE? WHAT DO YOU MEAN? WHAT COULD IT BE? 1241 00:42:22,974 --> 00:42:24,418 WHAT DO YOU MEAN? WHAT COULD IT BE? YOU'LL SEE. 1242 00:42:24,442 --> 00:42:26,787 WHAT COULD IT BE? YOU'LL SEE. OH, I DON'T WANT ANYTHING 1243 00:42:26,811 --> 00:42:27,454 YOU'LL SEE. OH, I DON'T WANT ANYTHING ELSE. 1244 00:42:27,478 --> 00:42:28,222 OH, I DON'T WANT ANYTHING ELSE. NO, THIS IS ENOUGH, REALLY. 1245 00:42:28,246 --> 00:42:29,757 ELSE. NO, THIS IS ENOUGH, REALLY. OH, NO! 1246 00:42:29,781 --> 00:42:31,759 NO, THIS IS ENOUGH, REALLY. OH, NO! OH, GOD, WHAT IS IT? 1247 00:42:31,783 --> 00:42:33,360 OH, NO! OH, GOD, WHAT IS IT? IT'S A COMBINATION 1248 00:42:33,384 --> 00:42:35,095 OH, GOD, WHAT IS IT? IT'S A COMBINATION BLENDER/MICROWAVE OVEN/ 1249 00:42:35,119 --> 00:42:37,197 IT'S A COMBINATION BLENDER/MICROWAVE OVEN/ YOGURT MAKER/WAFFLE IRON, AND 1250 00:42:37,221 --> 00:42:38,599 BLENDER/MICROWAVE OVEN/ YOGURT MAKER/WAFFLE IRON, AND VEGETABLE STEAMER. 1251 00:42:38,623 --> 00:42:43,905 YOGURT MAKER/WAFFLE IRON, AND VEGETABLE STEAMER. FROM LOUISE AND I WITH L-U-V. 1252 00:42:43,929 --> 00:42:47,441 VEGETABLE STEAMER. FROM LOUISE AND I WITH L-U-V. I-I MEAN, LIKE, THIS IS 1253 00:42:47,465 --> 00:42:48,709 FROM LOUISE AND I WITH L-U-V. I-I MEAN, LIKE, THIS IS THE... 1254 00:42:48,733 --> 00:42:52,346 I-I MEAN, LIKE, THIS IS THE... LIKE, LIKE, I MEAN, THIS IS WHAT 1255 00:42:52,370 --> 00:42:54,682 THE... LIKE, LIKE, I MEAN, THIS IS WHAT I, LIKE, THIS IS... 1256 00:42:54,706 --> 00:42:57,418 LIKE, LIKE, I MEAN, THIS IS WHAT I, LIKE, THIS IS... ALL I CAN SAY IS I HAVE ONLY 1257 00:42:57,442 --> 00:43:00,387 I, LIKE, THIS IS... ALL I CAN SAY IS I HAVE ONLY WANTED THIS SINCE I SAW IT LAST 1258 00:43:00,411 --> 00:43:03,024 ALL I CAN SAY IS I HAVE ONLY WANTED THIS SINCE I SAW IT LAST SEPTEMBER IN BLOOMINGDALE'S 1259 00:43:03,048 --> 00:43:05,593 WANTED THIS SINCE I SAW IT LAST SEPTEMBER IN BLOOMINGDALE'S HOUSEWARES SALE CATALOGUE. 1260 00:43:05,617 --> 00:43:08,963 SEPTEMBER IN BLOOMINGDALE'S HOUSEWARES SALE CATALOGUE. MAY I DIE IF I AM LYING? 1261 00:43:08,987 --> 00:43:12,166 HOUSEWARES SALE CATALOGUE. MAY I DIE IF I AM LYING? I MEAN, I WAS WILLING TO GIVE UP 1262 00:43:12,190 --> 00:43:15,335 MAY I DIE IF I AM LYING? I MEAN, I WAS WILLING TO GIVE UP MY GOING-AWAY DRESS TO GET THIS. 1263 00:43:15,359 --> 00:43:17,204 I MEAN, I WAS WILLING TO GIVE UP MY GOING-AWAY DRESS TO GET THIS. PLEASE, GOD, IF I AM LYING, MAY 1264 00:43:17,228 --> 00:43:18,773 MY GOING-AWAY DRESS TO GET THIS. PLEASE, GOD, IF I AM LYING, MAY I ACCIDENTALLY SWALLOW MY 1265 00:43:18,797 --> 00:43:20,708 PLEASE, GOD, IF I AM LYING, MAY I ACCIDENTALLY SWALLOW MY CONTACT LENSES WHEN I AM WASHING 1266 00:43:20,732 --> 00:43:22,176 I ACCIDENTALLY SWALLOW MY CONTACT LENSES WHEN I AM WASHING THEM IN MY MOUTH? 1267 00:43:22,200 --> 00:43:26,581 CONTACT LENSES WHEN I AM WASHING THEM IN MY MOUTH? OH, RHONDA! 1268 00:43:26,605 --> 00:43:27,682 THEM IN MY MOUTH? OH, RHONDA! OH, WAIT. 1269 00:43:27,706 --> 00:43:29,617 OH, RHONDA! OH, WAIT. WHERE IS IT? 1270 00:43:29,641 --> 00:43:31,318 OH, WAIT. WHERE IS IT? HERE'S YOUR RIBBON BOUQUET TO 1271 00:43:31,342 --> 00:43:32,954 WHERE IS IT? HERE'S YOUR RIBBON BOUQUET TO CARRY DOWN THE AISLE AT YOUR 1272 00:43:32,978 --> 00:43:33,721 HERE'S YOUR RIBBON BOUQUET TO CARRY DOWN THE AISLE AT YOUR REHEARSAL. 1273 00:43:33,745 --> 00:43:36,156 CARRY DOWN THE AISLE AT YOUR REHEARSAL. OKAY, AND HERE'S WHAT YOU'LL 1274 00:43:36,180 --> 00:43:38,258 REHEARSAL. OKAY, AND HERE'S WHAT YOU'LL SAY ON YOUR WEDDING NIGHT. 1275 00:43:38,282 --> 00:43:39,594 OKAY, AND HERE'S WHAT YOU'LL SAY ON YOUR WEDDING NIGHT. "THANK YOU. 1276 00:43:39,618 --> 00:43:42,630 SAY ON YOUR WEDDING NIGHT. "THANK YOU. I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT I'M 1277 00:43:42,654 --> 00:43:50,304 "THANK YOU. I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT I'M REALLY SURE I'LL LIKE IT!" 1278 00:43:50,328 --> 00:43:51,238 I DON'T KNOW WHAT IT IS, BUT I'M REALLY SURE I'LL LIKE IT!" THANK YOU. 1279 00:43:51,262 --> 00:43:52,573 REALLY SURE I'LL LIKE IT!" THANK YOU. THANK YOU, EVERYBODY. 1280 00:43:52,597 --> 00:43:55,576 THANK YOU. THANK YOU, EVERYBODY. I-I JUST WANT TO SAY THAT I HOPE 1281 00:43:55,600 --> 00:43:58,545 THANK YOU, EVERYBODY. I-I JUST WANT TO SAY THAT I HOPE THAT YOU'LL ALL BE ABLE TO MEET 1282 00:43:58,569 --> 00:44:01,548 I-I JUST WANT TO SAY THAT I HOPE THAT YOU'LL ALL BE ABLE TO MEET VERY NICE CRIMINAL LAWYERS NAMED 1283 00:44:01,572 --> 00:44:04,685 THAT YOU'LL ALL BE ABLE TO MEET VERY NICE CRIMINAL LAWYERS NAMED BARRY LEBOWITZ IN YOUR FUTURES. 1284 00:44:04,709 --> 00:44:07,629 VERY NICE CRIMINAL LAWYERS NAMED BARRY LEBOWITZ IN YOUR FUTURES. THANK YOU. 1285 00:44:26,864 --> 00:44:31,512 GOOD EVENING AND WELCOME TO "HOW YOUR CHILDREN GROW." MY GUEST TONIGHT IS ONE OF 1286 00:44:31,536 --> 00:44:33,180 "HOW YOUR CHILDREN GROW." MY GUEST TONIGHT IS ONE OF AMERICA'S FOREMOST BEHAVIORAL 1287 00:44:33,204 --> 00:44:34,615 MY GUEST TONIGHT IS ONE OF AMERICA'S FOREMOST BEHAVIORAL SCIENTISTS, WHO'S HERE TO 1288 00:44:34,639 --> 00:44:36,416 AMERICA'S FOREMOST BEHAVIORAL SCIENTISTS, WHO'S HERE TO DISCUSS HIS RESEARCH ON PROBLEMS 1289 00:44:36,440 --> 00:44:37,885 SCIENTISTS, WHO'S HERE TO DISCUSS HIS RESEARCH ON PROBLEMS IN LEARNING DIFFICULTIES. 1290 00:44:37,909 --> 00:44:40,354 DISCUSS HIS RESEARCH ON PROBLEMS IN LEARNING DIFFICULTIES. HIS NAME IS DR. RICHARD DALTON. 1291 00:44:40,378 --> 00:44:41,255 IN LEARNING DIFFICULTIES. HIS NAME IS DR. RICHARD DALTON. WELCOME. 1292 00:44:41,279 --> 00:44:42,289 HIS NAME IS DR. RICHARD DALTON. WELCOME. THANK YOU... 1293 00:44:42,313 --> 00:44:43,057 WELCOME. THANK YOU... COMMA. 1294 00:44:43,081 --> 00:44:43,824 THANK YOU... COMMA. JANE. 1295 00:44:43,848 --> 00:44:44,659 COMMA. JANE. PERIOD. 1296 00:44:44,683 --> 00:44:46,260 JANE. PERIOD. IT'S VERY NICE TO BE HERE. 1297 00:44:46,284 --> 00:44:47,461 PERIOD. IT'S VERY NICE TO BE HERE. EXCLAMATION POINT. 1298 00:44:47,485 --> 00:44:50,330 IT'S VERY NICE TO BE HERE. EXCLAMATION POINT. [BELL DINGS] 1299 00:44:50,354 --> 00:44:52,533 EXCLAMATION POINT. [BELL DINGS] THANK YOU. 1300 00:44:52,557 --> 00:44:54,234 [BELL DINGS] THANK YOU. DR. DALTON, WHEN DID YOU FIRST 1301 00:44:54,258 --> 00:44:55,970 THANK YOU. DR. DALTON, WHEN DID YOU FIRST BECOME INVOLVED WITH YOUR WORK 1302 00:44:55,994 --> 00:44:57,237 DR. DALTON, WHEN DID YOU FIRST BECOME INVOLVED WITH YOUR WORK WITH THE HANDICAPPED? 1303 00:44:57,261 --> 00:44:58,039 BECOME INVOLVED WITH YOUR WORK WITH THE HANDICAPPED? ABOUT 12... 1304 00:44:58,063 --> 00:44:58,605 WITH THE HANDICAPPED? ABOUT 12... DASH. 1305 00:44:58,629 --> 00:44:59,606 ABOUT 12... DASH. 13 YEARS AGO. 1306 00:44:59,630 --> 00:45:00,240 DASH. 13 YEARS AGO. PERIOD. 1307 00:45:00,264 --> 00:45:01,842 13 YEARS AGO. PERIOD. I WAS FRESH OUT OF COLLEGE... 1308 00:45:01,866 --> 00:45:02,677 PERIOD. I WAS FRESH OUT OF COLLEGE... PARENTHESES. 1309 00:45:02,701 --> 00:45:03,510 I WAS FRESH OUT OF COLLEGE... PARENTHESES. I WENT TO HARVARD. 1310 00:45:03,534 --> 00:45:04,344 PARENTHESES. I WENT TO HARVARD. CLOSED PARENTHESES. 1311 00:45:04,368 --> 00:45:05,379 I WENT TO HARVARD. CLOSED PARENTHESES. WHERE I GOT A PhD. 1312 00:45:05,403 --> 00:45:05,946 CLOSED PARENTHESES. WHERE I GOT A PhD. PERIOD. 1313 00:45:05,970 --> 00:45:06,981 WHERE I GOT A PhD. PERIOD. IN SPEECH THERAPY. 1314 00:45:07,005 --> 00:45:07,581 PERIOD. IN SPEECH THERAPY. PERIOD. 1315 00:45:07,605 --> 00:45:13,054 IN SPEECH THERAPY. PERIOD. [BELL DINGS] 1316 00:45:13,078 --> 00:45:13,888 PERIOD. [BELL DINGS] THANK YOU. 1317 00:45:13,912 --> 00:45:15,522 [BELL DINGS] THANK YOU. WHY DID YOU CHOOSE THIS FIELD, 1318 00:45:15,546 --> 00:45:15,923 THANK YOU. WHY DID YOU CHOOSE THIS FIELD, SIR? 1319 00:45:15,947 --> 00:45:16,590 WHY DID YOU CHOOSE THIS FIELD, SIR? WHY? 1320 00:45:16,614 --> 00:45:17,825 SIR? WHY? QUESTION MARK. 1321 00:45:17,849 --> 00:45:19,526 WHY? QUESTION MARK. I GUESS BECAUSE IT'S SO... 1322 00:45:19,550 --> 00:45:20,627 QUESTION MARK. I GUESS BECAUSE IT'S SO... DOT, DOT, DOT. 1323 00:45:20,651 --> 00:45:21,395 I GUESS BECAUSE IT'S SO... DOT, DOT, DOT. DAMN REWARDING. 1324 00:45:21,419 --> 00:45:21,962 DOT, DOT, DOT. DAMN REWARDING. PERIOD. 1325 00:45:21,986 --> 00:45:22,930 DAMN REWARDING. PERIOD. YEARS AGO, JANE... 1326 00:45:22,954 --> 00:45:23,430 PERIOD. YEARS AGO, JANE... DASH. 1327 00:45:23,454 --> 00:45:24,799 YEARS AGO, JANE... DASH. MY FATHER TOLD ME THAT... 1328 00:45:24,823 --> 00:45:25,733 DASH. MY FATHER TOLD ME THAT... QUOTATION MARKS. 1329 00:45:25,757 --> 00:45:26,934 MY FATHER TOLD ME THAT... QUOTATION MARKS. "IF I COULD JUST HELP ONE 1330 00:45:26,958 --> 00:45:27,902 QUOTATION MARKS. "IF I COULD JUST HELP ONE PERSON IN THE WORLD... 1331 00:45:27,926 --> 00:45:28,402 "IF I COULD JUST HELP ONE PERSON IN THE WORLD... COMMA. 1332 00:45:28,426 --> 00:45:29,503 PERSON IN THE WORLD... COMMA. THEN SURELY I WOULD BE 1333 00:45:29,527 --> 00:45:30,504 COMMA. THEN SURELY I WOULD BE LOOKED UPON FAVORABLY BY THE 1334 00:45:30,528 --> 00:45:30,938 THEN SURELY I WOULD BE LOOKED UPON FAVORABLY BY THE LORD!" 1335 00:45:30,962 --> 00:45:32,940 LOOKED UPON FAVORABLY BY THE LORD!" EXCLAMATION POINT, CLOSED 1336 00:45:32,964 --> 00:45:33,841 LORD!" EXCLAMATION POINT, CLOSED QUOTATION. 1337 00:45:33,865 --> 00:45:36,877 EXCLAMATION POINT, CLOSED QUOTATION. [BELL DINGS] 1338 00:45:36,901 --> 00:45:39,080 QUOTATION. [BELL DINGS] THANK YOU. 1339 00:45:39,104 --> 00:45:40,881 [BELL DINGS] THANK YOU. YOUR FATHER SOUNDS LIKE A WISE 1340 00:45:40,905 --> 00:45:41,348 THANK YOU. YOUR FATHER SOUNDS LIKE A WISE MAN. 1341 00:45:41,372 --> 00:45:42,549 YOUR FATHER SOUNDS LIKE A WISE MAN. IS HE STILL ALIVE? 1342 00:45:42,573 --> 00:45:43,417 MAN. IS HE STILL ALIVE? NO, JANE... 1343 00:45:43,441 --> 00:45:44,451 IS HE STILL ALIVE? NO, JANE... DOT, DOT, DOT. 1344 00:45:44,475 --> 00:45:45,419 NO, JANE... DOT, DOT, DOT. HE HAD A TUMOR... 1345 00:45:45,443 --> 00:45:45,853 DOT, DOT, DOT. HE HAD A TUMOR... DASH. 1346 00:45:45,877 --> 00:45:47,054 HE HAD A TUMOR... DASH. AND THE DOCTORS REMOVED 1347 00:45:47,078 --> 00:45:47,788 DASH. AND THE DOCTORS REMOVED HALF HIS COLON... 1348 00:45:47,812 --> 00:45:48,422 AND THE DOCTORS REMOVED HALF HIS COLON... SEMICOLON. 1349 00:45:48,446 --> 00:45:51,425 HALF HIS COLON... SEMICOLON. BEFORE HE LAPSED INTO A 1350 00:45:51,449 --> 00:45:52,459 SEMICOLON. BEFORE HE LAPSED INTO A COMA... 1351 00:45:52,483 --> 00:45:53,694 BEFORE HE LAPSED INTO A COMA... COMMA. 1352 00:45:53,718 --> 00:45:54,528 COMA... COMMA. AND THEN DIED. 1353 00:45:54,552 --> 00:45:56,063 COMMA. AND THEN DIED. PERIOD. 1354 00:45:56,087 --> 00:45:58,432 AND THEN DIED. PERIOD. [BELL DINGS] 1355 00:45:58,456 --> 00:45:59,299 PERIOD. [BELL DINGS] THANK YOU. 1356 00:45:59,323 --> 00:46:01,135 [BELL DINGS] THANK YOU. DR. DALTON, WHAT CAUSES LEARNING 1357 00:46:01,159 --> 00:46:02,002 THANK YOU. DR. DALTON, WHAT CAUSES LEARNING DISABILITIES? 1358 00:46:02,026 --> 00:46:03,270 DR. DALTON, WHAT CAUSES LEARNING DISABILITIES? IT'S REALLY HARD TO SAY, 1359 00:46:03,294 --> 00:46:03,738 DISABILITIES? IT'S REALLY HARD TO SAY, JANE... 1360 00:46:03,762 --> 00:46:04,271 IT'S REALLY HARD TO SAY, JANE... DASH. 1361 00:46:04,295 --> 00:46:05,672 JANE... DASH. WE'RE STILL LEARNING ABOUT IT 1362 00:46:05,696 --> 00:46:07,074 DASH. WE'RE STILL LEARNING ABOUT IT WITH HOPES THAT DETERMINING THAT 1363 00:46:07,098 --> 00:46:08,442 WE'RE STILL LEARNING ABOUT IT WITH HOPES THAT DETERMINING THAT CAUSE WILL GIVE US INSIGHT INTO 1364 00:46:08,466 --> 00:46:09,009 WITH HOPES THAT DETERMINING THAT CAUSE WILL GIVE US INSIGHT INTO TREATMENT. 1365 00:46:09,033 --> 00:46:10,644 CAUSE WILL GIVE US INSIGHT INTO TREATMENT. PERIOD. 1366 00:46:10,668 --> 00:46:12,747 TREATMENT. PERIOD. [BELL DINGS] 1367 00:46:12,771 --> 00:46:14,514 PERIOD. [BELL DINGS] THANK YOU. 1368 00:46:14,538 --> 00:46:16,083 [BELL DINGS] THANK YOU. WE'VE READ THAT MANY PEOPLE WHO 1369 00:46:16,107 --> 00:46:17,384 THANK YOU. WE'VE READ THAT MANY PEOPLE WHO WORKED IN YOUR FIELD ARE 1370 00:46:17,408 --> 00:46:18,886 WE'VE READ THAT MANY PEOPLE WHO WORKED IN YOUR FIELD ARE ASSISTED BY PEOPLE WHO INDEED 1371 00:46:18,910 --> 00:46:20,121 WORKED IN YOUR FIELD ARE ASSISTED BY PEOPLE WHO INDEED THEMSELVES HAVE SIMILAR 1372 00:46:20,145 --> 00:46:20,721 ASSISTED BY PEOPLE WHO INDEED THEMSELVES HAVE SIMILAR PROBLEMS. 1373 00:46:20,745 --> 00:46:22,422 THEMSELVES HAVE SIMILAR PROBLEMS. IT MAKES THEM MORE EMPATHETIC. 1374 00:46:22,446 --> 00:46:23,457 PROBLEMS. IT MAKES THEM MORE EMPATHETIC. ARE THESE YOUR ASSISTANTS? 1375 00:46:23,481 --> 00:46:24,458 IT MAKES THEM MORE EMPATHETIC. ARE THESE YOUR ASSISTANTS? YES, THEY ARE. 1376 00:46:24,482 --> 00:46:25,159 ARE THESE YOUR ASSISTANTS? YES, THEY ARE. PERIOD. 1377 00:46:25,183 --> 00:46:26,260 YES, THEY ARE. PERIOD. TWO YEARS AGO, I WAS AT A 1378 00:46:26,284 --> 00:46:27,294 PERIOD. TWO YEARS AGO, I WAS AT A PARTY AT MY FRIEND'S HOUSE. 1379 00:46:27,318 --> 00:46:27,795 TWO YEARS AGO, I WAS AT A PARTY AT MY FRIEND'S HOUSE. PERIOD. 1380 00:46:27,819 --> 00:46:29,596 PARTY AT MY FRIEND'S HOUSE. PERIOD. I SAW FRANCINE JUST SITTING 1381 00:46:29,620 --> 00:46:30,231 PERIOD. I SAW FRANCINE JUST SITTING THERE... 1382 00:46:30,255 --> 00:46:31,098 I SAW FRANCINE JUST SITTING THERE... SEMICOLON. 1383 00:46:31,122 --> 00:46:31,766 THERE... SEMICOLON. AND PUNCTUATING. 1384 00:46:31,790 --> 00:46:32,666 SEMICOLON. AND PUNCTUATING. EXCLAMATION POINT. 1385 00:46:32,690 --> 00:46:33,768 AND PUNCTUATING. EXCLAMATION POINT. JUST SITTING THERE... 1386 00:46:33,792 --> 00:46:34,235 EXCLAMATION POINT. JUST SITTING THERE... DASH. 1387 00:46:34,259 --> 00:46:35,302 JUST SITTING THERE... DASH. SAYING WORDS LIKE 1388 00:46:35,326 --> 00:46:35,836 DASH. SAYING WORDS LIKE PERIOD... 1389 00:46:35,860 --> 00:46:37,838 SAYING WORDS LIKE PERIOD... COMMA. 1390 00:46:37,862 --> 00:46:38,605 PERIOD... COMMA. EXCLAMATION POINT... 1391 00:46:38,629 --> 00:46:39,073 COMMA. EXCLAMATION POINT... COMMA. 1392 00:46:39,097 --> 00:46:39,840 EXCLAMATION POINT... COMMA. AND... 1393 00:46:39,864 --> 00:46:40,908 COMMA. AND... OPTIONAL COMMA. 1394 00:46:40,932 --> 00:46:41,441 AND... OPTIONAL COMMA. DASH. 1395 00:46:41,465 --> 00:46:41,942 OPTIONAL COMMA. DASH. PERIOD. 1396 00:46:41,966 --> 00:46:42,810 DASH. PERIOD. I HIRED HER ON THE SPOT. 1397 00:46:42,834 --> 00:46:44,611 PERIOD. I HIRED HER ON THE SPOT. PERIOD. 1398 00:46:44,635 --> 00:46:46,247 I HIRED HER ON THE SPOT. PERIOD. [BELL DINGS] 1399 00:46:46,271 --> 00:46:47,414 PERIOD. [BELL DINGS] THANK YOU. 1400 00:46:47,438 --> 00:46:48,282 [BELL DINGS] THANK YOU. VERY INTERESTING. 1401 00:46:48,306 --> 00:46:49,716 THANK YOU. VERY INTERESTING. AND YOUR OTHER ASSISTANT... WHAT 1402 00:46:49,740 --> 00:46:51,085 VERY INTERESTING. AND YOUR OTHER ASSISTANT... WHAT KIND OF PROBLEM DOES SHE HAVE? 1403 00:46:51,109 --> 00:46:53,053 AND YOUR OTHER ASSISTANT... WHAT KIND OF PROBLEM DOES SHE HAVE? NONE THAT WE CAN DETERMINE. 1404 00:46:53,077 --> 00:46:53,888 KIND OF PROBLEM DOES SHE HAVE? NONE THAT WE CAN DETERMINE. PERIOD. 1405 00:46:53,912 --> 00:46:54,789 NONE THAT WE CAN DETERMINE. PERIOD. AS FAR AS WE KNOW... 1406 00:46:54,813 --> 00:46:55,222 PERIOD. AS FAR AS WE KNOW... DASH. 1407 00:46:55,246 --> 00:46:56,390 AS FAR AS WE KNOW... DASH. SHE'S JUST SOME DUMBO WHO 1408 00:46:56,414 --> 00:46:57,524 DASH. SHE'S JUST SOME DUMBO WHO LIKES TO RING A BELL AND POINT 1409 00:46:57,548 --> 00:46:58,092 SHE'S JUST SOME DUMBO WHO LIKES TO RING A BELL AND POINT TO HER RIGHT. 1410 00:46:58,116 --> 00:46:59,459 LIKES TO RING A BELL AND POINT TO HER RIGHT. PERIOD. 1411 00:46:59,483 --> 00:47:00,494 TO HER RIGHT. PERIOD. [BELL DINGS] 1412 00:47:00,518 --> 00:47:01,428 PERIOD. [BELL DINGS] THANK YOU. 1413 00:47:01,452 --> 00:47:02,997 [BELL DINGS] THANK YOU. JUST HOW HAVE THESE ASSISTANTS 1414 00:47:03,021 --> 00:47:04,598 THANK YOU. JUST HOW HAVE THESE ASSISTANTS HELPED YOU WITH YOUR RESEARCH, 1415 00:47:04,622 --> 00:47:05,132 JUST HOW HAVE THESE ASSISTANTS HELPED YOU WITH YOUR RESEARCH, DOCTOR? 1416 00:47:05,156 --> 00:47:06,967 HELPED YOU WITH YOUR RESEARCH, DOCTOR? THEY HAVE HELPED ME PROVE ALL 1417 00:47:06,991 --> 00:47:08,803 DOCTOR? THEY HAVE HELPED ME PROVE ALL OF MY THEOREMS EXCEPT FOR ONE... 1418 00:47:08,827 --> 00:47:09,369 THEY HAVE HELPED ME PROVE ALL OF MY THEOREMS EXCEPT FOR ONE... DASH. 1419 00:47:09,393 --> 00:47:10,204 OF MY THEOREMS EXCEPT FOR ONE... DASH. WHICH WE'RE STILL WORKING 1420 00:47:10,228 --> 00:47:10,570 DASH. WHICH WE'RE STILL WORKING ON. 1421 00:47:10,594 --> 00:47:11,505 WHICH WE'RE STILL WORKING ON. PERIOD. 1422 00:47:11,529 --> 00:47:13,540 ON. PERIOD. [BELL DINGS] 1423 00:47:13,564 --> 00:47:14,675 PERIOD. [BELL DINGS] THANK YOU. 1424 00:47:14,699 --> 00:47:15,642 [BELL DINGS] THANK YOU. WHICH ONE IS THAT? 1425 00:47:15,666 --> 00:47:17,311 THANK YOU. WHICH ONE IS THAT? MY ATTEMPT TO DISPROVE THE 1426 00:47:17,335 --> 00:47:18,913 WHICH ONE IS THAT? MY ATTEMPT TO DISPROVE THE VALIDITY OF THE CONDITIONED 1427 00:47:18,937 --> 00:47:20,681 MY ATTEMPT TO DISPROVE THE VALIDITY OF THE CONDITIONED REFLEX, AS DESCRIBED BY PAVLOV, 1428 00:47:20,705 --> 00:47:22,149 VALIDITY OF THE CONDITIONED REFLEX, AS DESCRIBED BY PAVLOV, WHOSE DOGS WERE TAUGHT TO 1429 00:47:22,173 --> 00:47:23,984 REFLEX, AS DESCRIBED BY PAVLOV, WHOSE DOGS WERE TAUGHT TO SALIVATE AT THE SOUND OF A BELL. 1430 00:47:24,008 --> 00:47:24,985 WHOSE DOGS WERE TAUGHT TO SALIVATE AT THE SOUND OF A BELL. PERIOD. 1431 00:47:25,009 --> 00:47:32,659 SALIVATE AT THE SOUND OF A BELL. PERIOD. [BELL DINGS] 1432 00:47:32,683 --> 00:47:34,195 PERIOD. [BELL DINGS] WELL, GOOD LUCK WITH IT, AND 1433 00:47:34,219 --> 00:47:35,729 [BELL DINGS] WELL, GOOD LUCK WITH IT, AND I'VE ALWAYS QUESTIONED THE MAN 1434 00:47:35,753 --> 00:47:36,230 WELL, GOOD LUCK WITH IT, AND I'VE ALWAYS QUESTIONED THE MAN MYSELF. 1435 00:47:36,254 --> 00:47:37,298 I'VE ALWAYS QUESTIONED THE MAN MYSELF. THANK YOU VERY MUCH... 1436 00:47:37,322 --> 00:47:37,798 MYSELF. THANK YOU VERY MUCH... COMMA. 1437 00:47:37,822 --> 00:47:38,933 THANK YOU VERY MUCH... COMMA. JANE. 1438 00:47:38,957 --> 00:47:40,801 COMMA. JANE. PERIOD. 1439 00:47:40,825 --> 00:47:43,904 JANE. PERIOD. [BELL DINGS] 1440 00:47:43,928 --> 00:47:46,040 PERIOD. [BELL DINGS] THANK YOU FOR JOINING US. 1441 00:47:46,064 --> 00:47:48,642 [BELL DINGS] THANK YOU FOR JOINING US. UM... 1442 00:47:48,666 --> 00:47:50,911 THANK YOU FOR JOINING US. UM... GOOD NIGHT AND TUNE IN NEXT 1443 00:47:50,935 --> 00:47:53,202 UM... GOOD NIGHT AND TUNE IN NEXT WEEK. 1444 00:48:01,111 --> 00:48:07,516 THE FOLLOWING PIECE WAS DONE BY BILL WEGMAN. [CHEERS AND APPLAUSE] 1445 00:48:09,353 --> 00:48:12,154 [TICKING] 1446 00:48:34,778 --> 00:48:37,579 [ALARM BLARES] 1447 00:48:56,967 --> 00:49:03,472 AND NOW, LADIES AND GENTLEMEN, KENNY VANCE. [CHEERS AND APPLAUSE] 1448 00:49:10,814 --> 00:49:18,632 ♪ ASK ME POLITELY ♪ ♪ I'LL BE HAPPY, I'M SURE, TO DO TRICKS FOR YOU ♪ 1449 00:49:18,656 --> 00:49:20,500 ♪ I'LL BE HAPPY, I'M SURE, TO DO TRICKS FOR YOU ♪ ♪ I'VE BEEN A PERFORMER 1450 00:49:20,524 --> 00:49:26,873 TO DO TRICKS FOR YOU ♪ ♪ I'VE BEEN A PERFORMER SINCE I PREFER NOT TO RECALL ♪ 1451 00:49:26,897 --> 00:49:28,442 ♪ I'VE BEEN A PERFORMER SINCE I PREFER NOT TO RECALL ♪ ♪ I'M REALLY SO FINE 1452 00:49:28,466 --> 00:49:30,744 SINCE I PREFER NOT TO RECALL ♪ ♪ I'M REALLY SO FINE AT WHATEVER I DO ♪ 1453 00:49:30,768 --> 00:49:32,413 ♪ I'M REALLY SO FINE AT WHATEVER I DO ♪ ♪ WHATEVER YOU WANT, 1454 00:49:32,437 --> 00:49:34,714 AT WHATEVER I DO ♪ ♪ WHATEVER YOU WANT, YES, I'M GOOD AT THAT, TOO ♪ 1455 00:49:34,738 --> 00:49:37,851 ♪ WHATEVER YOU WANT, YES, I'M GOOD AT THAT, TOO ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER 1456 00:49:37,875 --> 00:49:45,875 YES, I'M GOOD AT THAT, TOO ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE WITH YOU? ♪ 1457 00:49:46,617 --> 00:49:48,996 ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE WITH YOU? ♪ ♪ I SCREAM IN CONFUSION 1458 00:49:49,020 --> 00:49:50,364 FELL IN LOVE WITH YOU? ♪ ♪ I SCREAM IN CONFUSION AT WHAT I SUPPOSE 1459 00:49:50,388 --> 00:49:54,268 ♪ I SCREAM IN CONFUSION AT WHAT I SUPPOSE I'M SUPPOSED TO BE ♪ 1460 00:49:54,292 --> 00:49:56,736 AT WHAT I SUPPOSE I'M SUPPOSED TO BE ♪ ♪ MY EXPECTATIONS 1461 00:49:56,760 --> 00:50:02,443 I'M SUPPOSED TO BE ♪ ♪ MY EXPECTATIONS ARE JUST CHOKIN' AWAY MY SOUL ♪ 1462 00:50:02,467 --> 00:50:04,644 ♪ MY EXPECTATIONS ARE JUST CHOKIN' AWAY MY SOUL ♪ ♪ IT'S HARD ENOUGH BEING 1463 00:50:04,668 --> 00:50:07,047 ARE JUST CHOKIN' AWAY MY SOUL ♪ ♪ IT'S HARD ENOUGH BEING ALONE WHEN YOU CARE ♪ 1464 00:50:07,071 --> 00:50:08,349 ♪ IT'S HARD ENOUGH BEING ALONE WHEN YOU CARE ♪ ♪ BEING ALONE 1465 00:50:08,373 --> 00:50:10,817 ALONE WHEN YOU CARE ♪ ♪ BEING ALONE WHEN THERE'S SOMEBODY THERE ♪ 1466 00:50:10,841 --> 00:50:13,153 ♪ BEING ALONE WHEN THERE'S SOMEBODY THERE ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER 1467 00:50:13,177 --> 00:50:17,146 WHEN THERE'S SOMEBODY THERE ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE WITH YOU? ♪ 1468 00:50:22,719 --> 00:50:30,719 ♪ ME DICEN SEMILLA DE CAÑA BRAVA ♪ ♪ PA'LANTE ECHALE ♪ 1469 00:50:32,963 --> 00:50:34,341 DE CAÑA BRAVA ♪ ♪ PA'LANTE ECHALE ♪ ♪ YO NO ME QUEDO ATRáS ♪ 1470 00:50:34,365 --> 00:50:36,410 ♪ PA'LANTE ECHALE ♪ ♪ YO NO ME QUEDO ATRáS ♪ ♪ ME DICEN SEMILLA 1471 00:50:36,434 --> 00:50:40,947 ♪ YO NO ME QUEDO ATRáS ♪ ♪ ME DICEN SEMILLA DE CAÑA BRAVA ♪ 1472 00:50:40,971 --> 00:50:44,784 ♪ ME DICEN SEMILLA DE CAÑA BRAVA ♪ ♪ PA'LANTE ECHALE ♪ 1473 00:50:44,808 --> 00:50:46,653 DE CAÑA BRAVA ♪ ♪ PA'LANTE ECHALE ♪ ♪ YO NO ME QUEDO ATRáS ♪ 1474 00:50:46,677 --> 00:50:48,355 ♪ PA'LANTE ECHALE ♪ ♪ YO NO ME QUEDO ATRáS ♪ ♪ ME DICEN SEMILLA 1475 00:50:48,379 --> 00:50:54,495 ♪ YO NO ME QUEDO ATRáS ♪ ♪ ME DICEN SEMILLA DE CAÑA BRAVA ♪ 1476 00:50:54,519 --> 00:50:56,030 ♪ ME DICEN SEMILLA DE CAÑA BRAVA ♪ ♪ WHEN LOVE IS HOPELESS, 1477 00:50:56,054 --> 00:50:58,132 DE CAÑA BRAVA ♪ ♪ WHEN LOVE IS HOPELESS, YOU'RE GUARANTEED 1478 00:50:58,156 --> 00:51:02,736 ♪ WHEN LOVE IS HOPELESS, YOU'RE GUARANTEED JUST A LITTLE PAIN ♪ 1479 00:51:02,760 --> 00:51:04,004 YOU'RE GUARANTEED JUST A LITTLE PAIN ♪ ♪ WHEN IT'S OVER, 1480 00:51:04,028 --> 00:51:10,577 JUST A LITTLE PAIN ♪ ♪ WHEN IT'S OVER, NOBODY LEFT AROUND TO PLAY ♪ 1481 00:51:10,601 --> 00:51:14,048 ♪ WHEN IT'S OVER, NOBODY LEFT AROUND TO PLAY ♪ ♪ AND WHAT YOU LOSE IN LOVE 1482 00:51:14,072 --> 00:51:16,716 NOBODY LEFT AROUND TO PLAY ♪ ♪ AND WHAT YOU LOSE IN LOVE YOU MAKE UP IN A BET ♪ 1483 00:51:16,740 --> 00:51:20,187 ♪ AND WHAT YOU LOSE IN LOVE YOU MAKE UP IN A BET ♪ ♪ DON'T GET TOO CLOSE TO HER ♪ 1484 00:51:20,211 --> 00:51:25,992 YOU MAKE UP IN A BET ♪ ♪ DON'T GET TOO CLOSE TO HER ♪ ♪ TOO CLOSE TO HER ♪ 1485 00:51:26,016 --> 00:51:27,794 ♪ DON'T GET TOO CLOSE TO HER ♪ ♪ TOO CLOSE TO HER ♪ ♪ I SING YOU THIS SONG 1486 00:51:27,818 --> 00:51:29,663 ♪ TOO CLOSE TO HER ♪ ♪ I SING YOU THIS SONG HOPING YOU'LL UNDERSTAND 1487 00:51:29,687 --> 00:51:34,068 ♪ I SING YOU THIS SONG HOPING YOU'LL UNDERSTAND WHAT'S INSIDE MY MIND ♪ 1488 00:51:34,092 --> 00:51:35,969 HOPING YOU'LL UNDERSTAND WHAT'S INSIDE MY MIND ♪ ♪ YOU'LL PROBABLY FOLLOW 1489 00:51:35,993 --> 00:51:41,875 WHAT'S INSIDE MY MIND ♪ ♪ YOU'LL PROBABLY FOLLOW SINCE YOU'RE A PERFORMER, TOO ♪ 1490 00:51:41,899 --> 00:51:43,910 ♪ YOU'LL PROBABLY FOLLOW SINCE YOU'RE A PERFORMER, TOO ♪ ♪ SOMETIMES I'M HAPPY 1491 00:51:43,934 --> 00:51:46,046 SINCE YOU'RE A PERFORMER, TOO ♪ ♪ SOMETIMES I'M HAPPY WHENEVER YOU'RE NEAR ♪ 1492 00:51:46,070 --> 00:51:47,914 ♪ SOMETIMES I'M HAPPY WHENEVER YOU'RE NEAR ♪ ♪ TELL ME YOU LOVE ME ♪ 1493 00:51:47,938 --> 00:51:49,983 WHENEVER YOU'RE NEAR ♪ ♪ TELL ME YOU LOVE ME ♪ ♪ I'LL DROWN IN MY FEAR ♪ 1494 00:51:50,007 --> 00:51:52,719 ♪ TELL ME YOU LOVE ME ♪ ♪ I'LL DROWN IN MY FEAR ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER 1495 00:51:52,743 --> 00:51:57,291 ♪ I'LL DROWN IN MY FEAR ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE WITH YOU? ♪ 1496 00:51:57,315 --> 00:52:01,628 ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE WITH YOU? ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER 1497 00:52:01,652 --> 00:52:04,731 FELL IN LOVE WITH YOU? ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE, 1498 00:52:04,755 --> 00:52:09,103 ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE, FELL IN LOVE? ♪ 1499 00:52:09,127 --> 00:52:14,741 FELL IN LOVE, FELL IN LOVE? ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER 1500 00:52:14,765 --> 00:52:16,343 FELL IN LOVE? ♪ ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE, 1501 00:52:16,367 --> 00:52:17,811 ♪ WHAT WOULD I DO IF I EVER FELL IN LOVE, FELL IN LOVE? ♪ 1502 00:52:17,835 --> 00:52:19,613 FELL IN LOVE, FELL IN LOVE? ♪ ♪ ME DICEN SEMILLA 1503 00:52:19,637 --> 00:52:22,949 FELL IN LOVE? ♪ ♪ ME DICEN SEMILLA DE CAÑA BRAVA ♪ 1504 00:52:22,973 --> 00:52:25,719 ♪ ME DICEN SEMILLA DE CAÑA BRAVA ♪ ♪ PERO ME DICEN MOZAMBIQUE ♪ 1505 00:52:25,743 --> 00:52:27,521 DE CAÑA BRAVA ♪ ♪ PERO ME DICEN MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ 1506 00:52:27,545 --> 00:52:29,556 ♪ PERO ME DICEN MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ 1507 00:52:29,580 --> 00:52:31,291 ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ 1508 00:52:31,315 --> 00:52:33,293 ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ 1509 00:52:33,317 --> 00:52:35,162 ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ 1510 00:52:35,186 --> 00:52:37,063 ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ 1511 00:52:37,087 --> 00:52:38,932 ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ 1512 00:52:38,956 --> 00:52:40,834 ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ 1513 00:52:40,858 --> 00:52:42,869 ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO, YEAH ♪ 1514 00:52:42,893 --> 00:52:44,671 ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO, YEAH ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ 1515 00:52:44,695 --> 00:52:46,507 ♪ MO, YEAH ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ 1516 00:52:46,531 --> 00:52:48,442 ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ 1517 00:52:48,466 --> 00:52:50,344 ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ 1518 00:52:50,368 --> 00:52:52,179 ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ 1519 00:52:52,203 --> 00:52:53,680 ♪ MO ♪ ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ 1520 00:52:53,704 --> 00:52:56,639 ♪ MOZAMBIQUE ♪ ♪ MO ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 1521 00:53:03,613 --> 00:53:10,030 ♪ LUCKY LINDY UP IN THE SKY ♪ FIFTY YEARS AGO TODAY, A QUIET, DETERMINED MAN NAMED 1522 00:53:10,054 --> 00:53:11,632 FIFTY YEARS AGO TODAY, A QUIET, DETERMINED MAN NAMED CHARLES LINDBERGH WAS GREETED BY 1523 00:53:11,656 --> 00:53:13,167 QUIET, DETERMINED MAN NAMED CHARLES LINDBERGH WAS GREETED BY THOUSANDS OF CHEERING PARISIANS 1524 00:53:13,191 --> 00:53:14,067 CHARLES LINDBERGH WAS GREETED BY THOUSANDS OF CHEERING PARISIANS AS HE LANDED HIS 1525 00:53:14,091 --> 00:53:15,269 THOUSANDS OF CHEERING PARISIANS AS HE LANDED HIS SPIRIT OF ST. LOUIS AT 1526 00:53:15,293 --> 00:53:16,503 AS HE LANDED HIS SPIRIT OF ST. LOUIS AT LE BOURGET FIELD. 1527 00:53:16,527 --> 00:53:18,338 SPIRIT OF ST. LOUIS AT LE BOURGET FIELD. OTHER CREWS HAD ATTEMPTED A 1528 00:53:18,362 --> 00:53:20,207 LE BOURGET FIELD. OTHER CREWS HAD ATTEMPTED A TRANSATLANTIC FLIGHT AND HAD 1529 00:53:20,231 --> 00:53:21,141 OTHER CREWS HAD ATTEMPTED A TRANSATLANTIC FLIGHT AND HAD DIED TRYING. 1530 00:53:21,165 --> 00:53:24,010 TRANSATLANTIC FLIGHT AND HAD DIED TRYING. BUT THE LONE EAGLE DID IT ALONE, 1531 00:53:24,034 --> 00:53:26,346 DIED TRYING. BUT THE LONE EAGLE DID IT ALONE, CHALLENGING THE OCEAN AND 1532 00:53:26,370 --> 00:53:28,748 BUT THE LONE EAGLE DID IT ALONE, CHALLENGING THE OCEAN AND DROWSINESS FOR 33 GRUELING 1533 00:53:28,772 --> 00:53:30,750 CHALLENGING THE OCEAN AND DROWSINESS FOR 33 GRUELING HOURS, ON HIS WAY TO 1534 00:53:30,774 --> 00:53:34,788 DROWSINESS FOR 33 GRUELING HOURS, ON HIS WAY TO IMMORTALITY. 1535 00:53:34,812 --> 00:53:38,725 HOURS, ON HIS WAY TO IMMORTALITY. ONLY 32 HOURS TO GO. 1536 00:53:38,749 --> 00:53:41,261 IMMORTALITY. ONLY 32 HOURS TO GO. AND THAT WAS JUST THE FIRST 1537 00:53:41,285 --> 00:53:43,763 ONLY 32 HOURS TO GO. AND THAT WAS JUST THE FIRST FEW GRUELING MINUTES OF THE 33 1538 00:53:43,787 --> 00:53:46,166 AND THAT WAS JUST THE FIRST FEW GRUELING MINUTES OF THE 33 GRUELING HOURS. 1539 00:53:46,190 --> 00:53:48,001 FEW GRUELING MINUTES OF THE 33 GRUELING HOURS. ONCE HE LEFT THE JERSEY COAST, 1540 00:53:48,025 --> 00:53:49,503 GRUELING HOURS. ONCE HE LEFT THE JERSEY COAST, NIGHT AND FOG CLOSED IN. 1541 00:53:49,527 --> 00:53:51,305 ONCE HE LEFT THE JERSEY COAST, NIGHT AND FOG CLOSED IN. UNABLE TO SEE IN THE DARKNESS, 1542 00:53:51,329 --> 00:53:53,240 NIGHT AND FOG CLOSED IN. UNABLE TO SEE IN THE DARKNESS, LINDBERGH COULD NOT TELL HOW FAR 1543 00:53:53,264 --> 00:53:54,474 UNABLE TO SEE IN THE DARKNESS, LINDBERGH COULD NOT TELL HOW FAR ABOVE THE OCEAN HIS 1544 00:53:54,498 --> 00:53:56,410 LINDBERGH COULD NOT TELL HOW FAR ABOVE THE OCEAN HIS SPIRIT OF ST. LOUIS WAS FLYING. 1545 00:53:56,434 --> 00:53:58,245 ABOVE THE OCEAN HIS SPIRIT OF ST. LOUIS WAS FLYING. AND AT TIMES THE LONE EAGLE 1546 00:53:58,269 --> 00:54:00,280 SPIRIT OF ST. LOUIS WAS FLYING. AND AT TIMES THE LONE EAGLE SWOOPED PERILOUSLY CLOSE TO THE 1547 00:54:00,304 --> 00:54:03,317 AND AT TIMES THE LONE EAGLE SWOOPED PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. 1548 00:54:03,341 --> 00:54:05,085 SWOOPED PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. I WONDER IF I'M PERILOUSLY 1549 00:54:05,109 --> 00:54:06,920 INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. I WONDER IF I'M PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE 1550 00:54:06,944 --> 00:54:10,457 I WONDER IF I'M PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. 1551 00:54:10,481 --> 00:54:12,826 CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. YES, I AM. 1552 00:54:12,850 --> 00:54:15,128 ICY ATLANTIC. YES, I AM. YET, LINDY'S GREATEST DANGER 1553 00:54:15,152 --> 00:54:16,730 YES, I AM. YET, LINDY'S GREATEST DANGER WAS HIS OWN FATIGUE. 1554 00:54:16,754 --> 00:54:18,898 YET, LINDY'S GREATEST DANGER WAS HIS OWN FATIGUE. ALONE IN THE TINY COCKPIT, HE 1555 00:54:18,922 --> 00:54:23,437 WAS HIS OWN FATIGUE. ALONE IN THE TINY COCKPIT, HE TALKED TO HIMSELF TO KEEP AWAKE. 1556 00:54:23,461 --> 00:54:25,305 ALONE IN THE TINY COCKPIT, HE TALKED TO HIMSELF TO KEEP AWAKE. OH, BOY, AM I TIRED. 1557 00:54:25,329 --> 00:54:27,507 TALKED TO HIMSELF TO KEEP AWAKE. OH, BOY, AM I TIRED. I GOT TO STAY AWAKE, THOUGH. 1558 00:54:27,531 --> 00:54:29,409 OH, BOY, AM I TIRED. I GOT TO STAY AWAKE, THOUGH. IF I CAN JUST STAY AWAKE, 1559 00:54:29,433 --> 00:54:31,511 I GOT TO STAY AWAKE, THOUGH. IF I CAN JUST STAY AWAKE, SOMEDAY THEY'LL BE SINGING A 1560 00:54:31,535 --> 00:54:32,846 IF I CAN JUST STAY AWAKE, SOMEDAY THEY'LL BE SINGING A SONG ABOUT THIS. 1561 00:54:32,870 --> 00:54:35,549 SOMEDAY THEY'LL BE SINGING A SONG ABOUT THIS. ♪ LUCKY BERGY, STAYING AWAKE ♪ 1562 00:54:35,573 --> 00:54:36,583 SONG ABOUT THIS. ♪ LUCKY BERGY, STAYING AWAKE ♪ NO, NO, NO, NO. 1563 00:54:36,607 --> 00:54:37,484 ♪ LUCKY BERGY, STAYING AWAKE ♪ NO, NO, NO, NO. NOT "BERGY." 1564 00:54:37,508 --> 00:54:38,985 NO, NO, NO, NO. NOT "BERGY." CHARLIE'S MY NAME. 1565 00:54:39,009 --> 00:54:40,153 NOT "BERGY." CHARLIE'S MY NAME. IT'S CHARLIE. 1566 00:54:40,177 --> 00:54:41,955 CHARLIE'S MY NAME. IT'S CHARLIE. ♪ LUCKY CHARLIE ♪ 1567 00:54:41,979 --> 00:54:43,523 IT'S CHARLIE. ♪ LUCKY CHARLIE ♪ WAIT A MINUTE. 1568 00:54:43,547 --> 00:54:45,559 ♪ LUCKY CHARLIE ♪ WAIT A MINUTE. ♪ CHARLIE, KIND OF NEW ♪ 1569 00:54:45,583 --> 00:54:47,728 WAIT A MINUTE. ♪ CHARLIE, KIND OF NEW ♪ ♪ CHARLIE, KIND OF WILD ♪ 1570 00:54:47,752 --> 00:54:51,164 ♪ CHARLIE, KIND OF NEW ♪ ♪ CHARLIE, KIND OF WILD ♪ ♪ CHARLIE ♪ 1571 00:54:51,188 --> 00:54:53,166 ♪ CHARLIE, KIND OF WILD ♪ ♪ CHARLIE ♪ AND ALL WAS AT HAND WAS HIS 1572 00:54:53,190 --> 00:54:56,792 ♪ CHARLIE ♪ AND ALL WAS AT HAND WAS HIS TRUSTY THERMOS OF HOT TEA. 1573 00:55:04,601 --> 00:55:10,739 IT'S THE LAST OF THE HOT TEA. [URINATING] 1574 00:55:18,615 --> 00:55:22,562 GEE, I WISH THERE WERE SOMEONE TO TALK TO IN HERE. WAIT A MINUTE. 1575 00:55:22,586 --> 00:55:24,063 SOMEONE TO TALK TO IN HERE. WAIT A MINUTE. I KNOW. 1576 00:55:24,087 --> 00:55:25,799 WAIT A MINUTE. I KNOW. STEWARDESS? 1577 00:55:25,823 --> 00:55:27,934 I KNOW. STEWARDESS? OH, STEWARDESS? 1578 00:55:27,958 --> 00:55:28,802 STEWARDESS? OH, STEWARDESS? YES, SIR? 1579 00:55:28,826 --> 00:55:31,104 OH, STEWARDESS? YES, SIR? COULD I HAVE SOME MORE MACADAMIA 1580 00:55:31,128 --> 00:55:32,205 YES, SIR? COULD I HAVE SOME MORE MACADAMIA NUTS, PLEASE? 1581 00:55:32,229 --> 00:55:33,873 COULD I HAVE SOME MORE MACADAMIA NUTS, PLEASE? RIGHT AWAY, SIR. 1582 00:55:33,897 --> 00:55:36,176 NUTS, PLEASE? RIGHT AWAY, SIR. WOULD YOU LIKE TO SEE A MOVIE? 1583 00:55:36,200 --> 00:55:38,512 RIGHT AWAY, SIR. WOULD YOU LIKE TO SEE A MOVIE? IS THERE ANY EXTRA CHARGE? 1584 00:55:38,536 --> 00:55:44,083 WOULD YOU LIKE TO SEE A MOVIE? IS THERE ANY EXTRA CHARGE? NOT FOR YOU, BIG BOY. 1585 00:55:44,107 --> 00:55:48,021 IS THERE ANY EXTRA CHARGE? NOT FOR YOU, BIG BOY. [PROJECTOR RUNS] 1586 00:55:48,045 --> 00:55:49,790 NOT FOR YOU, BIG BOY. [PROJECTOR RUNS] WAIT A MINUTE, STEWARDESS. 1587 00:55:49,814 --> 00:55:53,327 [PROJECTOR RUNS] WAIT A MINUTE, STEWARDESS. I'VE SEEN THIS MOVIE BEFORE. 1588 00:55:53,351 --> 00:55:55,395 WAIT A MINUTE, STEWARDESS. I'VE SEEN THIS MOVIE BEFORE. DON'T YOU HAVE ANY MAGAZINES? 1589 00:55:55,419 --> 00:55:56,596 I'VE SEEN THIS MOVIE BEFORE. DON'T YOU HAVE ANY MAGAZINES? CERTAINLY, SIR. 1590 00:55:56,620 --> 00:55:58,598 DON'T YOU HAVE ANY MAGAZINES? CERTAINLY, SIR. WE HAVE SPICY STORIES AND 1591 00:55:58,622 --> 00:55:59,966 CERTAINLY, SIR. WE HAVE SPICY STORIES AND FRENCH MODELS. 1592 00:55:59,990 --> 00:56:02,769 WE HAVE SPICY STORIES AND FRENCH MODELS. REALLY? LET ME SEE! 1593 00:56:02,793 --> 00:56:04,504 FRENCH MODELS. REALLY? LET ME SEE! MMM... 1594 00:56:04,528 --> 00:56:05,672 REALLY? LET ME SEE! MMM... GOLLY. 1595 00:56:05,696 --> 00:56:08,174 MMM... GOLLY. SPICY STORIES. 1596 00:56:08,198 --> 00:56:09,909 GOLLY. SPICY STORIES. I THINK IT'S TIME FOR YOU TO 1597 00:56:09,933 --> 00:56:12,901 SPICY STORIES. I THINK IT'S TIME FOR YOU TO TAKE A NAP, STEWARDESS. 1598 00:56:26,549 --> 00:56:31,398 THEN, TURBULENCE. YES, UNEXPECTED TURBULENCE SUDDENLY JERKED THE PLANE OFF... 1599 00:56:31,422 --> 00:56:32,833 YES, UNEXPECTED TURBULENCE SUDDENLY JERKED THE PLANE OFF... COURSE. 1600 00:56:32,857 --> 00:56:37,838 SUDDENLY JERKED THE PLANE OFF... COURSE. COURSE. 1601 00:56:37,862 --> 00:56:39,373 COURSE. COURSE. THE BRAVE, YOUNG AVIATOR 1602 00:56:39,397 --> 00:56:41,307 COURSE. THE BRAVE, YOUNG AVIATOR STRUGGLED VAINLY AGAINST SLEEP, 1603 00:56:41,331 --> 00:56:42,876 THE BRAVE, YOUNG AVIATOR STRUGGLED VAINLY AGAINST SLEEP, AND ONCE AGAIN HE SWOOPED 1604 00:56:42,900 --> 00:56:44,644 STRUGGLED VAINLY AGAINST SLEEP, AND ONCE AGAIN HE SWOOPED PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY 1605 00:56:44,668 --> 00:56:47,981 AND ONCE AGAIN HE SWOOPED PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. 1606 00:56:48,005 --> 00:56:49,449 PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. WAKE UP! 1607 00:56:49,473 --> 00:56:51,284 DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. WAKE UP! YOU'RE PERILOUSLY CLOSE TO THE 1608 00:56:51,308 --> 00:56:54,454 WAKE UP! YOU'RE PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. 1609 00:56:54,478 --> 00:56:56,189 YOU'RE PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. I WONDER IF I AM PERILOUSLY 1610 00:56:56,213 --> 00:56:57,957 INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. I WONDER IF I AM PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE 1611 00:56:57,981 --> 00:57:01,160 I WONDER IF I AM PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. 1612 00:57:01,184 --> 00:57:06,065 CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. YEP. 1613 00:57:06,089 --> 00:57:08,134 ICY ATLANTIC. YEP. OUT THERE IN THE DARK, THE 1614 00:57:08,158 --> 00:57:10,169 YEP. OUT THERE IN THE DARK, THE PLUCKY, YOUNG AMERICAN FLYER 1615 00:57:10,193 --> 00:57:12,406 OUT THERE IN THE DARK, THE PLUCKY, YOUNG AMERICAN FLYER FOUND COMFORT IN THOUGHTS OF THE 1616 00:57:12,430 --> 00:57:13,273 PLUCKY, YOUNG AMERICAN FLYER FOUND COMFORT IN THOUGHTS OF THE ALMIGHTY. 1617 00:57:13,297 --> 00:57:18,645 FOUND COMFORT IN THOUGHTS OF THE ALMIGHTY. GOD, I AM TIRED. 1618 00:57:18,669 --> 00:57:20,547 ALMIGHTY. GOD, I AM TIRED. YET ONCE AGAIN THE LONE EAGLE 1619 00:57:20,571 --> 00:57:22,382 GOD, I AM TIRED. YET ONCE AGAIN THE LONE EAGLE SWOOPED PERILOUSLY CLOSE TO THE 1620 00:57:22,406 --> 00:57:25,719 YET ONCE AGAIN THE LONE EAGLE SWOOPED PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. 1621 00:57:25,743 --> 00:57:27,821 SWOOPED PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. I WONDER IF, ONCE AGAIN, I AM 1622 00:57:27,845 --> 00:57:29,723 INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. I WONDER IF, ONCE AGAIN, I AM PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY 1623 00:57:29,747 --> 00:57:32,358 I WONDER IF, ONCE AGAIN, I AM PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. 1624 00:57:32,382 --> 00:57:36,318 PERILOUSLY CLOSE TO THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC. ["JAWS" THEME PLAYS] 1625 00:57:42,559 --> 00:57:49,042 MONSIEUR LINDBERGH? HUH? WHAT? CAPTAIN LINDBERGH? 1626 00:57:49,066 --> 00:57:53,613 HUH? WHAT? CAPTAIN LINDBERGH? WHO IS THAT?! 1627 00:57:53,637 --> 00:57:59,385 CAPTAIN LINDBERGH? WHO IS THAT?! CANDYGRAM. 1628 00:57:59,409 --> 00:58:01,555 WHO IS THAT?! CANDYGRAM. I DIDN'T ORDER ANY CANDY. 1629 00:58:01,579 --> 00:58:05,024 CANDYGRAM. I DIDN'T ORDER ANY CANDY. UM... EXTERMINATOR. 1630 00:58:05,048 --> 00:58:06,359 I DIDN'T ORDER ANY CANDY. UM... EXTERMINATOR. I-I DON'T NEED AN 1631 00:58:06,383 --> 00:58:07,293 UM... EXTERMINATOR. I-I DON'T NEED AN EXTERMINATOR. 1632 00:58:07,317 --> 00:58:11,197 I-I DON'T NEED AN EXTERMINATOR. I'M FLYING SOLO TO PARIS. 1633 00:58:11,221 --> 00:58:13,667 EXTERMINATOR. I'M FLYING SOLO TO PARIS. MAPS... PARIS MAPS. 1634 00:58:13,691 --> 00:58:16,770 I'M FLYING SOLO TO PARIS. MAPS... PARIS MAPS. I'VE GOT A MAP. 1635 00:58:16,794 --> 00:58:17,637 MAPS... PARIS MAPS. I'VE GOT A MAP. COMPASS. 1636 00:58:17,661 --> 00:58:19,305 I'VE GOT A MAP. COMPASS. AND I'VE GOT A COMPASS. 1637 00:58:19,329 --> 00:58:20,373 COMPASS. AND I'VE GOT A COMPASS. NOW LEAVE ME ALONE! 1638 00:58:20,397 --> 00:58:22,809 AND I'VE GOT A COMPASS. NOW LEAVE ME ALONE! AMPHETAMINES. 1639 00:58:22,833 --> 00:58:25,078 NOW LEAVE ME ALONE! AMPHETAMINES. WELL, OKAY, I GUESS WE COULD 1640 00:58:25,102 --> 00:58:26,446 AMPHETAMINES. WELL, OKAY, I GUESS WE COULD CHAT FOR A WHILE. 1641 00:58:26,470 --> 00:58:28,748 WELL, OKAY, I GUESS WE COULD CHAT FOR A WHILE. C-COULD YOU SLOW DOWN A BIT? 1642 00:58:28,772 --> 00:58:30,116 CHAT FOR A WHILE. C-COULD YOU SLOW DOWN A BIT? I CAN'T KEEP UP. 1643 00:58:30,140 --> 00:58:31,818 C-COULD YOU SLOW DOWN A BIT? I CAN'T KEEP UP. ARE YOU SWIMMING? 1644 00:58:31,842 --> 00:58:32,486 I CAN'T KEEP UP. ARE YOU SWIMMING? I'M RUNNING. 1645 00:58:32,510 --> 00:58:34,120 ARE YOU SWIMMING? I'M RUNNING. YOU'RE RUNNING?! 1646 00:58:34,144 --> 00:58:35,288 I'M RUNNING. YOU'RE RUNNING?! YES, SIR. 1647 00:58:35,312 --> 00:58:36,523 YOU'RE RUNNING?! YES, SIR. I'M RUNNING. 1648 00:58:36,547 --> 00:58:38,458 YES, SIR. I'M RUNNING. YOU MEAN I'M ON LAND, 1649 00:58:38,482 --> 00:58:39,292 I'M RUNNING. YOU MEAN I'M ON LAND, FINALLY? 1650 00:58:39,316 --> 00:58:41,094 YOU MEAN I'M ON LAND, FINALLY? I'VE MADE IT TO PARIS? 1651 00:58:41,118 --> 00:58:43,062 FINALLY? I'VE MADE IT TO PARIS? I'VE GONE ALL THE WAY TO FRANCE? 1652 00:58:43,086 --> 00:58:49,335 I'VE MADE IT TO PARIS? I'VE GONE ALL THE WAY TO FRANCE? OUI, OUI, MONSIEUR. 1653 00:58:49,359 --> 00:58:51,237 I'VE GONE ALL THE WAY TO FRANCE? OUI, OUI, MONSIEUR. AND SO CHARLES LINDBERGH 1654 00:58:51,261 --> 00:58:53,172 OUI, OUI, MONSIEUR. AND SO CHARLES LINDBERGH MANAGED TO STAY AWAKE DURING 1655 00:58:53,196 --> 00:58:55,308 AND SO CHARLES LINDBERGH MANAGED TO STAY AWAKE DURING MAN'S FIRST SOLO FLIGHT ALL THE 1656 00:58:55,332 --> 00:58:57,477 MANAGED TO STAY AWAKE DURING MAN'S FIRST SOLO FLIGHT ALL THE WAY ACROSS THE INKY DEEPS OF THE 1657 00:58:57,501 --> 00:58:59,613 MAN'S FIRST SOLO FLIGHT ALL THE WAY ACROSS THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC WITH NOTHING BUT A 1658 00:58:59,637 --> 00:59:01,781 WAY ACROSS THE INKY DEEPS OF THE ICY ATLANTIC WITH NOTHING BUT A SIMPLE COMPASS, A THERMOS OF HOT 1659 00:59:01,805 --> 00:59:03,617 ICY ATLANTIC WITH NOTHING BUT A SIMPLE COMPASS, A THERMOS OF HOT TEA, AND NINE CHEAP JOKES. 1660 00:59:03,641 --> 00:59:05,351 SIMPLE COMPASS, A THERMOS OF HOT TEA, AND NINE CHEAP JOKES. HE BECAME A LEGEND IN HIS OWN 1661 00:59:05,375 --> 00:59:08,722 TEA, AND NINE CHEAP JOKES. HE BECAME A LEGEND IN HIS OWN TIME, THAT LUCKY, LUCKY LINDY. 1662 00:59:08,746 --> 00:59:14,482 HE BECAME A LEGEND IN HIS OWN TIME, THAT LUCKY, LUCKY LINDY. ♪ LUCKY LINDY UP IN THE SKY ♪ 1663 00:59:21,658 --> 00:59:24,905 THE PIECE IS CALLED "DEPARTURE LOUNGE." WRITTEN BY HOWARD SHORE AND 1664 00:59:24,929 --> 00:59:26,239 "DEPARTURE LOUNGE." WRITTEN BY HOWARD SHORE AND PLAYED NOW BY THE "SATURDAY 1665 00:59:26,263 --> 00:59:26,940 WRITTEN BY HOWARD SHORE AND PLAYED NOW BY THE "SATURDAY NIGHT" BAND. 1666 00:59:26,964 --> 00:59:30,577 PLAYED NOW BY THE "SATURDAY NIGHT" BAND. [CHEERS AND APPLAUSE] 1667 00:59:30,601 --> 00:59:33,535 NIGHT" BAND. [CHEERS AND APPLAUSE] [UPBEAT INTRODUCTION PLAYS] 1668 00:59:44,847 --> 00:59:47,649 [MID-TEMPO JAZZ PLAYS] 1669 01:01:40,396 --> 01:01:47,647 ♪ OOH OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ HA-AH-AH-AH ♪ 1670 01:01:47,671 --> 01:01:50,483 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ HA-AH-AH-AH ♪ ♪ OOH OOH-OOH-OOH ♪ 1671 01:01:50,507 --> 01:01:52,552 ♪ HA-AH-AH-AH ♪ ♪ OOH OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 1672 01:01:52,576 --> 01:01:55,021 ♪ OOH OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ HA-AH-AH-AH ♪ 1673 01:01:55,045 --> 01:01:58,058 ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ HA-AH-AH-AH ♪ ♪ OOH OOH-OOH-OOH ♪ 1674 01:01:58,082 --> 01:02:00,126 ♪ HA-AH-AH-AH ♪ ♪ OOH OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ 1675 01:02:00,150 --> 01:02:03,752 ♪ OOH OOH-OOH-OOH ♪ ♪ OOH-OOH-OOH ♪ ♪ HA-AH-AH-AH ♪ 1676 01:03:16,092 --> 01:03:18,894 [CHEERS AND APPLAUSE] 1677 01:03:27,804 --> 01:03:32,385 A YEAR OR SO AGO, IT WAS MY DISTINCT GOOD FORTUNE TO INTRODUCE ONE OF THE MOST 1678 01:03:32,409 --> 01:03:33,853 DISTINCT GOOD FORTUNE TO INTRODUCE ONE OF THE MOST AMAZING MEN IT'S BEEN MY 1679 01:03:33,877 --> 01:03:35,488 INTRODUCE ONE OF THE MOST AMAZING MEN IT'S BEEN MY PRIVILEGE EVER TO SEE IN THE 1680 01:03:35,512 --> 01:03:37,123 AMAZING MEN IT'S BEEN MY PRIVILEGE EVER TO SEE IN THE WORLD OF SHOW BUSINESS... A 1681 01:03:37,147 --> 01:03:38,557 PRIVILEGE EVER TO SEE IN THE WORLD OF SHOW BUSINESS... A UNIQUE AND EXTRAORDINARY 1682 01:03:38,581 --> 01:03:39,525 WORLD OF SHOW BUSINESS... A UNIQUE AND EXTRAORDINARY IMPRESSIONIST, 1683 01:03:39,549 --> 01:03:42,262 UNIQUE AND EXTRAORDINARY IMPRESSIONIST, MR. MICHAEL O'DONOGHUE. 1684 01:03:42,286 --> 01:03:48,835 IMPRESSIONIST, MR. MICHAEL O'DONOGHUE. [CHEERS AND APPLAUSE] 1685 01:03:48,859 --> 01:03:50,870 MR. MICHAEL O'DONOGHUE. [CHEERS AND APPLAUSE] AS A TOP IMPRESSIONIST, I 1686 01:03:50,894 --> 01:03:53,072 [CHEERS AND APPLAUSE] AS A TOP IMPRESSIONIST, I SPEND SO MUCH OF MY TIME OUT ON 1687 01:03:53,096 --> 01:03:54,507 AS A TOP IMPRESSIONIST, I SPEND SO MUCH OF MY TIME OUT ON THE ROAD DOING CLUB DATES. 1688 01:03:54,531 --> 01:03:55,975 SPEND SO MUCH OF MY TIME OUT ON THE ROAD DOING CLUB DATES. AND THE THING I LIKE TO DO THE 1689 01:03:55,999 --> 01:03:57,543 THE ROAD DOING CLUB DATES. AND THE THING I LIKE TO DO THE MOST AFTER THE SHOW TO RELAX AND 1690 01:03:57,567 --> 01:03:59,245 AND THE THING I LIKE TO DO THE MOST AFTER THE SHOW TO RELAX AND SORT OF WIND DOWN... YOU JUST 1691 01:03:59,269 --> 01:04:00,780 MOST AFTER THE SHOW TO RELAX AND SORT OF WIND DOWN... YOU JUST TURN ON THE OLD STEREO AND 1692 01:04:00,804 --> 01:04:02,949 SORT OF WIND DOWN... YOU JUST TURN ON THE OLD STEREO AND LISTEN TO A GREAT CHOIR. 1693 01:04:02,973 --> 01:04:04,717 TURN ON THE OLD STEREO AND LISTEN TO A GREAT CHOIR. AND WHEN YOU'RE TALKING GREAT 1694 01:04:04,741 --> 01:04:06,452 LISTEN TO A GREAT CHOIR. AND WHEN YOU'RE TALKING GREAT CHOIR, YOU'RE TALKING MORMON 1695 01:04:06,476 --> 01:04:07,821 AND WHEN YOU'RE TALKING GREAT CHOIR, YOU'RE TALKING MORMON TABERNACLE CHOIR. 1696 01:04:07,845 --> 01:04:08,654 CHOIR, YOU'RE TALKING MORMON TABERNACLE CHOIR. [CHEERS AND APPLAUSE] 1697 01:04:08,678 --> 01:04:09,689 TABERNACLE CHOIR. [CHEERS AND APPLAUSE] YEAH! YEAH! 1698 01:04:09,713 --> 01:04:12,292 [CHEERS AND APPLAUSE] YEAH! YEAH! ALL RIGHT! ALL RIGHT! 1699 01:04:12,316 --> 01:04:14,593 YEAH! YEAH! ALL RIGHT! ALL RIGHT! YOU KNOW, I KID THE MORMON 1700 01:04:14,617 --> 01:04:16,329 ALL RIGHT! ALL RIGHT! YOU KNOW, I KID THE MORMON TABERNACLE CHOIR, BUT I LOVE 1701 01:04:16,353 --> 01:04:17,363 YOU KNOW, I KID THE MORMON TABERNACLE CHOIR, BUT I LOVE THEM. 1702 01:04:17,387 --> 01:04:18,865 TABERNACLE CHOIR, BUT I LOVE THEM. AND I HAPPENED TO BE IN UTAH 1703 01:04:18,889 --> 01:04:20,566 THEM. AND I HAPPENED TO BE IN UTAH RECENTLY, SO I DROVE OVER TO THE 1704 01:04:20,590 --> 01:04:21,935 AND I HAPPENED TO BE IN UTAH RECENTLY, SO I DROVE OVER TO THE TABERNACLE TO HEAR THEM, AND 1705 01:04:21,959 --> 01:04:23,203 RECENTLY, SO I DROVE OVER TO THE TABERNACLE TO HEAR THEM, AND WHILE THEY WERE SINGING 1706 01:04:23,227 --> 01:04:25,004 TABERNACLE TO HEAR THEM, AND WHILE THEY WERE SINGING "SHENANDOAH" OR "THE BATTLE HYMN 1707 01:04:25,028 --> 01:04:26,806 WHILE THEY WERE SINGING "SHENANDOAH" OR "THE BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC" OR "FOR UNTO US 1708 01:04:26,830 --> 01:04:28,441 "SHENANDOAH" OR "THE BATTLE HYMN OF THE REPUBLIC" OR "FOR UNTO US A CHILD IS BORN"... YOU KNOW, 1709 01:04:28,465 --> 01:04:30,343 OF THE REPUBLIC" OR "FOR UNTO US A CHILD IS BORN"... YOU KNOW, ONE OF THOSE MOVING, 1710 01:04:30,367 --> 01:04:32,345 A CHILD IS BORN"... YOU KNOW, ONE OF THOSE MOVING, INSPIRATIONAL SONGS THAT JUST 1711 01:04:32,369 --> 01:04:33,579 ONE OF THOSE MOVING, INSPIRATIONAL SONGS THAT JUST SENDS A CHILL RIGHT UP YOUR 1712 01:04:33,603 --> 01:04:35,414 INSPIRATIONAL SONGS THAT JUST SENDS A CHILL RIGHT UP YOUR SPINE... WELL, I WAS LISTENING 1713 01:04:35,438 --> 01:04:37,150 SENDS A CHILL RIGHT UP YOUR SPINE... WELL, I WAS LISTENING TO THIS, AND A FUNNY THOUGHT 1714 01:04:37,174 --> 01:04:38,218 SPINE... WELL, I WAS LISTENING TO THIS, AND A FUNNY THOUGHT OCCURRED TO ME. 1715 01:04:38,242 --> 01:04:40,086 TO THIS, AND A FUNNY THOUGHT OCCURRED TO ME. I THOUGHT, "WHAT IF SOMEONE TOOK 1716 01:04:40,110 --> 01:04:42,288 OCCURRED TO ME. I THOUGHT, "WHAT IF SOMEONE TOOK STEEL NEEDLES... WELL, ACTUALLY, 1717 01:04:42,312 --> 01:04:44,123 I THOUGHT, "WHAT IF SOMEONE TOOK STEEL NEEDLES... WELL, ACTUALLY, HUNDREDS OF PAIRS OF STEEL 1718 01:04:44,147 --> 01:04:46,392 STEEL NEEDLES... WELL, ACTUALLY, HUNDREDS OF PAIRS OF STEEL NEEDLES, SAY, 15, 18 INCHES 1719 01:04:46,416 --> 01:04:48,261 HUNDREDS OF PAIRS OF STEEL NEEDLES, SAY, 15, 18 INCHES LONG, WITH REAL SHARP POINTS... 1720 01:04:48,285 --> 01:04:50,730 NEEDLES, SAY, 15, 18 INCHES LONG, WITH REAL SHARP POINTS... AND PLUNGED THEM INTO THE MORMON 1721 01:04:50,754 --> 01:04:53,466 LONG, WITH REAL SHARP POINTS... AND PLUNGED THEM INTO THE MORMON TABERNACLE CHOIR'S EYES? 1722 01:04:53,490 --> 01:04:56,236 AND PLUNGED THEM INTO THE MORMON TABERNACLE CHOIR'S EYES? WHAT WOULD THEIR REACTION BE?" 1723 01:04:56,260 --> 01:04:58,137 TABERNACLE CHOIR'S EYES? WHAT WOULD THEIR REACTION BE?" I THINK IT MIGHT GO SOMETHING 1724 01:04:58,161 --> 01:05:01,001 WHAT WOULD THEIR REACTION BE?" I THINK IT MIGHT GO SOMETHING LIKE THIS... 1725 01:05:04,166 --> 01:05:08,904 [PLAYS PITCH PIPE] [CHOIR VOCALIZES] 1726 01:05:19,115 --> 01:05:21,917 [ALL SCREAMING] 1727 01:05:49,312 --> 01:05:49,945 GOOD NIGHT. 1728 01:05:50,079 --> 01:05:50,878 HAVE A GOOD SUMMER. 1729 01:05:51,013 --> 01:05:54,115 THANKS TO MY GUEST SHARK. 1730 01:05:54,250 --> 01:05:57,052 [CHEERS AND APPLAUSE] 1731 01:06:03,659 --> 01:06:04,819 Announcer: THE LAND SHARK, 1732 01:06:04,893 --> 01:06:06,093 THE JOCKEY, AND THE HORSE WERE 1733 01:06:06,162 --> 01:06:07,202 ALL PLAYED BY CHEVY CHASE. 1734 01:06:07,263 --> 01:06:09,264 NEXT WEEK, A "SATURDAY NIGHT" 1735 01:06:09,398 --> 01:06:10,498 RERUN WITH HOST 1736 01:06:10,632 --> 01:06:11,433 BRODERICK CRAWFORD. 1737 01:06:11,567 --> 01:06:13,134 WE'LL RETURN LIVE ON 1738 01:06:13,269 --> 01:06:14,502 SEPTEMBER 24th. 1739 01:06:14,636 --> 01:06:16,604 THIS IS DON PARDO, AND I'M 1740 01:06:16,738 --> 01:06:19,140 SENDING MY VOICE TO SUMMER CAMP. 1741 01:06:19,275 --> 01:06:22,077 GOOD NIGHT. 184943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.