Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:07,351
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
DID YOU CALL THE HOTEL?
I CALLED, YEAH.
2
00:00:07,375 --> 00:00:08,986
DID YOU CALL THE HOTEL?
I CALLED, YEAH.
DID IT ABOUT 15 MINUTES AGO.
3
00:00:09,010 --> 00:00:09,519
I CALLED, YEAH.
DID IT ABOUT 15 MINUTES AGO.
YEAH?
4
00:00:09,543 --> 00:00:10,920
DID IT ABOUT 15 MINUTES AGO.
YEAH?
SHE SAID LIKE 5 MINUTES, RIGHT?
5
00:00:10,944 --> 00:00:12,089
YEAH?
SHE SAID LIKE 5 MINUTES, RIGHT?
YEAH, SHE'LL BE HERE.
6
00:00:12,113 --> 00:00:13,623
SHE SAID LIKE 5 MINUTES, RIGHT?
YEAH, SHE'LL BE HERE.
THAT'S GREAT. THAT'S GREAT.
7
00:00:13,647 --> 00:00:14,524
YEAH, SHE'LL BE HERE.
THAT'S GREAT. THAT'S GREAT.
IT'S 11:30 NOW.
8
00:00:14,548 --> 00:00:16,159
THAT'S GREAT. THAT'S GREAT.
IT'S 11:30 NOW.
THE SHOW HAS PROBABLY BEGUN, AND
9
00:00:16,183 --> 00:00:17,094
IT'S 11:30 NOW.
THE SHOW HAS PROBABLY BEGUN, AND
THERE'S NO HOST.
10
00:00:17,118 --> 00:00:18,661
THE SHOW HAS PROBABLY BEGUN, AND
THERE'S NO HOST.
CHEVY, I THINK YOU'RE GETTING
11
00:00:18,685 --> 00:00:19,729
THERE'S NO HOST.
CHEVY, I THINK YOU'RE GETTING
UNNECESSARILY UPSET.
12
00:00:19,753 --> 00:00:21,231
CHEVY, I THINK YOU'RE GETTING
UNNECESSARILY UPSET.
WE'VE WORKED WITH LILY BEFORE.
13
00:00:21,255 --> 00:00:22,065
UNNECESSARILY UPSET.
WE'VE WORKED WITH LILY BEFORE.
SHE'LL BE HERE.
14
00:00:22,089 --> 00:00:23,233
WE'VE WORKED WITH LILY BEFORE.
SHE'LL BE HERE.
SHE'S VERY PROFESSIONAL.
15
00:00:23,257 --> 00:00:24,634
SHE'LL BE HERE.
SHE'S VERY PROFESSIONAL.
I MEAN, SHE WON'T LET US DOWN.
16
00:00:24,658 --> 00:00:26,003
SHE'S VERY PROFESSIONAL.
I MEAN, SHE WON'T LET US DOWN.
WE'VE WORKED WITH HER BEFORE.
17
00:00:26,027 --> 00:00:27,371
I MEAN, SHE WON'T LET US DOWN.
WE'VE WORKED WITH HER BEFORE.
GILDA, I KNOW WE'VE WORKED
18
00:00:27,395 --> 00:00:28,838
WE'VE WORKED WITH HER BEFORE.
GILDA, I KNOW WE'VE WORKED
WITH HER BEFORE, BUT IF SHE'S SO
19
00:00:28,862 --> 00:00:30,207
GILDA, I KNOW WE'VE WORKED
WITH HER BEFORE, BUT IF SHE'S SO
PROFESSIONAL, SHE HASN'T BEEN
20
00:00:30,231 --> 00:00:30,974
WITH HER BEFORE, BUT IF SHE'S SO
PROFESSIONAL, SHE HASN'T BEEN
HERE ALL WEEK.
21
00:00:30,998 --> 00:00:32,175
PROFESSIONAL, SHE HASN'T BEEN
HERE ALL WEEK.
NO REHEARSAL, NO NOTHING.
22
00:00:32,199 --> 00:00:33,510
HERE ALL WEEK.
NO REHEARSAL, NO NOTHING.
I MEAN, WE'RE OPENING A SHOW.
23
00:00:33,534 --> 00:00:35,012
NO REHEARSAL, NO NOTHING.
I MEAN, WE'RE OPENING A SHOW.
THEY'RE PROBABLY UP THERE IN THE
24
00:00:35,036 --> 00:00:35,479
I MEAN, WE'RE OPENING A SHOW.
THEY'RE PROBABLY UP THERE IN THE
STUDIO.
25
00:00:35,503 --> 00:00:36,746
THEY'RE PROBABLY UP THERE IN THE
STUDIO.
I'M SURE IT'S AFTER 11:30.
26
00:00:36,770 --> 00:00:38,181
STUDIO.
I'M SURE IT'S AFTER 11:30.
SHE HAD THAT ACADEMY AWARD
27
00:00:38,205 --> 00:00:39,116
I'M SURE IT'S AFTER 11:30.
SHE HAD THAT ACADEMY AWARD
NOMINATION, RIGHT?
28
00:00:39,140 --> 00:00:40,350
SHE HAD THAT ACADEMY AWARD
NOMINATION, RIGHT?
SHE PROBABLY HAD A LOT OF
29
00:00:40,374 --> 00:00:41,684
NOMINATION, RIGHT?
SHE PROBABLY HAD A LOT OF
OFFERS, AND MAYBE SHE GOT A
30
00:00:41,708 --> 00:00:42,352
SHE PROBABLY HAD A LOT OF
OFFERS, AND MAYBE SHE GOT A
PHONE CALL.
31
00:00:42,376 --> 00:00:43,786
OFFERS, AND MAYBE SHE GOT A
PHONE CALL.
I TRUST HER... SHE'LL BE HERE.
32
00:00:43,810 --> 00:00:44,988
PHONE CALL.
I TRUST HER... SHE'LL BE HERE.
A LOT OF OFFERS.
33
00:00:45,012 --> 00:00:46,789
I TRUST HER... SHE'LL BE HERE.
A LOT OF OFFERS.
EVERYBODY GETS A LOT OF OFFERS.
34
00:00:46,813 --> 00:00:48,525
A LOT OF OFFERS.
EVERYBODY GETS A LOT OF OFFERS.
I'VE HAD A LOT OF OFFERS, TOO,
35
00:00:48,549 --> 00:00:49,426
EVERYBODY GETS A LOT OF OFFERS.
I'VE HAD A LOT OF OFFERS, TOO,
BUT I'M HERE.
36
00:00:49,450 --> 00:00:51,128
I'VE HAD A LOT OF OFFERS, TOO,
BUT I'M HERE.
LIKE WHAT OFFERS HAVE YOU
37
00:00:51,152 --> 00:00:51,594
BUT I'M HERE.
LIKE WHAT OFFERS HAVE YOU
HAD?
38
00:00:51,618 --> 00:00:53,363
LIKE WHAT OFFERS HAVE YOU
HAD?
I'VE BEEN OFFERED "KOJAK,"
39
00:00:53,387 --> 00:00:54,664
HAD?
I'VE BEEN OFFERED "KOJAK,"
"HOLLYWOOD SQUARES."
40
00:00:54,688 --> 00:00:55,532
I'VE BEEN OFFERED "KOJAK,"
"HOLLYWOOD SQUARES."
THERE SHE IS.
41
00:00:55,556 --> 00:01:01,438
"HOLLYWOOD SQUARES."
THERE SHE IS.
THERE SHE IS.
42
00:01:01,462 --> 00:01:02,772
THERE SHE IS.
THERE SHE IS.
HI!
43
00:01:02,796 --> 00:01:04,207
THERE SHE IS.
HI!
HI!
44
00:01:04,231 --> 00:01:06,443
HI!
HI!
[CHEERS AND APPLAUSE]
45
00:01:06,467 --> 00:01:08,412
HI!
[CHEERS AND APPLAUSE]
HI!
46
00:01:08,436 --> 00:01:09,346
[CHEERS AND APPLAUSE]
HI!
HI!
47
00:01:09,370 --> 00:01:11,515
HI!
HI!
OH, HI, JERRY.
48
00:01:11,539 --> 00:01:13,616
HI!
OH, HI, JERRY.
OH, IT'S GOOD TO SEE YOU,
49
00:01:13,640 --> 00:01:14,051
OH, HI, JERRY.
OH, IT'S GOOD TO SEE YOU,
LILY.
50
00:01:14,075 --> 00:01:15,585
OH, IT'S GOOD TO SEE YOU,
LILY.
JERRY CHASE, I HAVEN'T SEEN
51
00:01:15,609 --> 00:01:16,453
LILY.
JERRY CHASE, I HAVEN'T SEEN
YOU IN SO LONG.
52
00:01:16,477 --> 00:01:19,589
JERRY CHASE, I HAVEN'T SEEN
YOU IN SO LONG.
OH, GOLDIE, GOLDIE, GOLDIE.
53
00:01:19,613 --> 00:01:21,024
YOU IN SO LONG.
OH, GOLDIE, GOLDIE, GOLDIE.
I HAVEN'T SEEN YOU SINCE
54
00:01:21,048 --> 00:01:21,824
OH, GOLDIE, GOLDIE, GOLDIE.
I HAVEN'T SEEN YOU SINCE
"LAUGH-IN."
55
00:01:21,848 --> 00:01:23,160
I HAVEN'T SEEN YOU SINCE
"LAUGH-IN."
OH, THANK YOU, LILY.
56
00:01:23,184 --> 00:01:24,528
"LAUGH-IN."
OH, THANK YOU, LILY.
WE'RE KIND OF LATE, LILY.
57
00:01:24,552 --> 00:01:26,196
OH, THANK YOU, LILY.
WE'RE KIND OF LATE, LILY.
LET'S MOVE YOU RIGHT IN, BECAUSE
58
00:01:26,220 --> 00:01:27,564
WE'RE KIND OF LATE, LILY.
LET'S MOVE YOU RIGHT IN, BECAUSE
THE SHOW'S BEGUN ALREADY.
59
00:01:27,588 --> 00:01:28,731
LET'S MOVE YOU RIGHT IN, BECAUSE
THE SHOW'S BEGUN ALREADY.
OH, WAIT A SECOND.
60
00:01:28,755 --> 00:01:30,367
THE SHOW'S BEGUN ALREADY.
OH, WAIT A SECOND.
OH, MY GOSH, HEAVEN FORGIVE ME.
61
00:01:30,391 --> 00:01:32,001
OH, WAIT A SECOND.
OH, MY GOSH, HEAVEN FORGIVE ME.
FORGIVE ME... I COULD JUST DIE.
62
00:01:32,025 --> 00:01:33,703
OH, MY GOSH, HEAVEN FORGIVE ME.
FORGIVE ME... I COULD JUST DIE.
I FORGOT TO INTRODUCE YOU.
63
00:01:33,727 --> 00:01:35,072
FORGIVE ME... I COULD JUST DIE.
I FORGOT TO INTRODUCE YOU.
THIS IS JERRY CHASE.
64
00:01:35,096 --> 00:01:36,373
I FORGOT TO INTRODUCE YOU.
THIS IS JERRY CHASE.
THIS IS RAUL, LEONE,
65
00:01:36,397 --> 00:01:37,607
THIS IS JERRY CHASE.
THIS IS RAUL, LEONE,
COUNTESS ALEXANDRA.
66
00:01:37,631 --> 00:01:38,908
THIS IS RAUL, LEONE,
COUNTESS ALEXANDRA.
THIS IS LOU MEDROOD.
67
00:01:38,932 --> 00:01:40,843
COUNTESS ALEXANDRA.
THIS IS LOU MEDROOD.
THIS IS PRINCE PHILLIPO.
68
00:01:40,867 --> 00:01:42,145
THIS IS LOU MEDROOD.
THIS IS PRINCE PHILLIPO.
THIS IS LUCIA.
69
00:01:42,169 --> 00:01:43,280
THIS IS PRINCE PHILLIPO.
THIS IS LUCIA.
THIS IS JOE.
70
00:01:43,304 --> 00:01:45,282
THIS IS LUCIA.
THIS IS JOE.
EVERYONE, THIS IS GOLDIE.
71
00:01:45,306 --> 00:01:46,950
THIS IS JOE.
EVERYONE, THIS IS GOLDIE.
EVERYONE, THESE ARE ALL MY
72
00:01:46,974 --> 00:01:47,650
EVERYONE, THIS IS GOLDIE.
EVERYONE, THESE ARE ALL MY
FRIENDS.
73
00:01:47,674 --> 00:01:50,087
EVERYONE, THESE ARE ALL MY
FRIENDS.
AND THIS LITTLE ONE IS PEPE.
74
00:01:50,111 --> 00:01:51,754
FRIENDS.
AND THIS LITTLE ONE IS PEPE.
PEPE, THIS IS JERRY CHASE.
75
00:01:51,778 --> 00:01:52,855
AND THIS LITTLE ONE IS PEPE.
PEPE, THIS IS JERRY CHASE.
THIS IS GOLDIE.
76
00:01:52,879 --> 00:01:54,624
PEPE, THIS IS JERRY CHASE.
THIS IS GOLDIE.
I THINK WE'RE A BIT LATE.
77
00:01:54,648 --> 00:01:55,825
THIS IS GOLDIE.
I THINK WE'RE A BIT LATE.
YOU'VE GOT TO BE COOL.
78
00:01:55,849 --> 00:01:56,726
I THINK WE'RE A BIT LATE.
YOU'VE GOT TO BE COOL.
YOU'VE GOT TO BE.
79
00:01:56,750 --> 00:01:58,128
YOU'VE GOT TO BE COOL.
YOU'VE GOT TO BE.
JUST THOUGHT YOU'D WANT TO
80
00:01:58,152 --> 00:01:59,129
YOU'VE GOT TO BE.
JUST THOUGHT YOU'D WANT TO
TAKE A LOOK AT THIS.
81
00:01:59,153 --> 00:02:00,530
JUST THOUGHT YOU'D WANT TO
TAKE A LOOK AT THIS.
DARLING, FORGET THE SCRIPT.
82
00:02:00,554 --> 00:02:02,031
TAKE A LOOK AT THIS.
DARLING, FORGET THE SCRIPT.
LET ME TELL YOU... YOU'VE GOT TO
83
00:02:02,055 --> 00:02:03,467
DARLING, FORGET THE SCRIPT.
LET ME TELL YOU... YOU'VE GOT TO
GO TO REGINE'S FOR THE MOUSSE.
84
00:02:03,491 --> 00:02:05,402
LET ME TELL YOU... YOU'VE GOT TO
GO TO REGINE'S FOR THE MOUSSE.
IT IS ABSOLUTELY FANTASTIC.
85
00:02:05,426 --> 00:02:07,137
GO TO REGINE'S FOR THE MOUSSE.
IT IS ABSOLUTELY FANTASTIC.
HELLO! LILY'S BACK!
86
00:02:07,161 --> 00:02:13,210
IT IS ABSOLUTELY FANTASTIC.
HELLO! LILY'S BACK!
HELLO! HELLO!
87
00:02:13,234 --> 00:02:14,511
HELLO! LILY'S BACK!
HELLO! HELLO!
LISTEN, COME ON, EVERYONE.
88
00:02:14,535 --> 00:02:15,945
HELLO! HELLO!
LISTEN, COME ON, EVERYONE.
THIS IS ONLY GONNA TAKE ABOUT
89
00:02:15,969 --> 00:02:18,014
LISTEN, COME ON, EVERYONE.
THIS IS ONLY GONNA TAKE ABOUT
90 MINUTES.
90
00:02:18,038 --> 00:02:20,317
THIS IS ONLY GONNA TAKE ABOUT
90 MINUTES.
WE'LL BE THROUGH IN TIME TO GO
91
00:02:20,341 --> 00:02:22,185
90 MINUTES.
WE'LL BE THROUGH IN TIME TO GO
TO...
92
00:02:22,209 --> 00:02:24,954
WE'LL BE THROUGH IN TIME TO GO
TO...
UH, LORNE MICHAELS, PLEASE.
93
00:02:24,978 --> 00:02:26,223
TO...
UH, LORNE MICHAELS, PLEASE.
MR. MICHAELS, HELLO.
94
00:02:26,247 --> 00:02:27,357
UH, LORNE MICHAELS, PLEASE.
MR. MICHAELS, HELLO.
THIS IS SECURITY.
95
00:02:27,381 --> 00:02:29,092
MR. MICHAELS, HELLO.
THIS IS SECURITY.
MS. TOMLIN AND HER PARTY HAVE
96
00:02:29,116 --> 00:02:29,759
THIS IS SECURITY.
MS. TOMLIN AND HER PARTY HAVE
ARRIVED.
97
00:02:29,783 --> 00:02:31,528
MS. TOMLIN AND HER PARTY HAVE
ARRIVED.
YES, THEY JUST WENT UP IN THE
98
00:02:31,552 --> 00:02:32,229
ARRIVED.
YES, THEY JUST WENT UP IN THE
ELEVATOR.
99
00:02:32,253 --> 00:02:33,696
YES, THEY JUST WENT UP IN THE
ELEVATOR.
OH, AND IF I MIGHT ADD,
100
00:02:33,720 --> 00:02:35,499
ELEVATOR.
OH, AND IF I MIGHT ADD,
MR. MICHAELS, NOT A MINUTE TOO
101
00:02:35,523 --> 00:02:36,032
OH, AND IF I MIGHT ADD,
MR. MICHAELS, NOT A MINUTE TOO
SOON.
102
00:02:36,056 --> 00:02:37,934
MR. MICHAELS, NOT A MINUTE TOO
SOON.
I'VE BEEN WATCHING THE SHOW DOWN
103
00:02:37,958 --> 00:02:39,769
SOON.
I'VE BEEN WATCHING THE SHOW DOWN
HERE, AND IT REALLY ISN'T VERY
104
00:02:39,793 --> 00:02:41,771
I'VE BEEN WATCHING THE SHOW DOWN
HERE, AND IT REALLY ISN'T VERY
GOOD SO FAR.
105
00:02:41,795 --> 00:02:43,607
HERE, AND IT REALLY ISN'T VERY
GOOD SO FAR.
UH, YES, SIR.
106
00:02:43,631 --> 00:02:45,242
GOOD SO FAR.
UH, YES, SIR.
SORRY, SIR.
107
00:02:45,266 --> 00:02:47,677
UH, YES, SIR.
SORRY, SIR.
N-NO OFFENSE MEANT.
108
00:02:47,701 --> 00:02:49,946
SORRY, SIR.
N-NO OFFENSE MEANT.
Y-YES, SIR.
109
00:02:49,970 --> 00:02:55,152
N-NO OFFENSE MEANT.
Y-YES, SIR.
UH, 51447J6.
110
00:02:55,176 --> 00:02:56,508
Y-YES, SIR.
UH, 51447J6.
YES, SIR.
111
00:03:00,780 --> 00:03:06,463
[LAUGHTER]
THE PRINCESS ALWAYS MAKES ME
LAUGH.
112
00:03:06,487 --> 00:03:08,698
THE PRINCESS ALWAYS MAKES ME
LAUGH.
MS. TOMLIN, MS. TOMLIN.
113
00:03:08,722 --> 00:03:10,133
LAUGH.
MS. TOMLIN, MS. TOMLIN.
HOW ARE YOU?
114
00:03:10,157 --> 00:03:11,501
MS. TOMLIN, MS. TOMLIN.
HOW ARE YOU?
AREN'T YOU KIND?
115
00:03:11,525 --> 00:03:13,470
HOW ARE YOU?
AREN'T YOU KIND?
AREN'T YOU KIND AND GOOD?
116
00:03:13,494 --> 00:03:16,105
AREN'T YOU KIND?
AREN'T YOU KIND AND GOOD?
TAKE CARE OF HIM, PEPE.
117
00:03:16,129 --> 00:03:17,374
AREN'T YOU KIND AND GOOD?
TAKE CARE OF HIM, PEPE.
[GASPS]
118
00:03:17,398 --> 00:03:18,308
TAKE CARE OF HIM, PEPE.
[GASPS]
LOOK.
119
00:03:18,332 --> 00:03:19,342
[GASPS]
LOOK.
WHAT IS IT, GOLDIE?
120
00:03:19,366 --> 00:03:20,843
LOOK.
WHAT IS IT, GOLDIE?
WE JUST WANT YOU TO LOOK AT
121
00:03:20,867 --> 00:03:21,711
WHAT IS IT, GOLDIE?
WE JUST WANT YOU TO LOOK AT
THIS FOR A SEC.
122
00:03:21,735 --> 00:03:23,280
WE JUST WANT YOU TO LOOK AT
THIS FOR A SEC.
OH, HONEY, DON'T WORRY ABOUT
123
00:03:23,304 --> 00:03:23,880
THIS FOR A SEC.
OH, HONEY, DON'T WORRY ABOUT
MATERIAL.
124
00:03:23,904 --> 00:03:24,814
OH, HONEY, DON'T WORRY ABOUT
MATERIAL.
I WRITE ALL MY OWN.
125
00:03:24,838 --> 00:03:26,115
MATERIAL.
I WRITE ALL MY OWN.
THERE'S NOTHING TO BE WORRIED
126
00:03:26,139 --> 00:03:26,550
I WRITE ALL MY OWN.
THERE'S NOTHING TO BE WORRIED
ABOUT.
127
00:03:26,574 --> 00:03:28,151
THERE'S NOTHING TO BE WORRIED
ABOUT.
HI, LILY! WE MISSED YOU.
128
00:03:28,175 --> 00:03:30,086
ABOUT.
HI, LILY! WE MISSED YOU.
OH, IT'S JOAN.
129
00:03:30,110 --> 00:03:31,655
HI, LILY! WE MISSED YOU.
OH, IT'S JOAN.
HI. HI, JOAN.
130
00:03:31,679 --> 00:03:32,355
OH, IT'S JOAN.
HI. HI, JOAN.
JANE.
131
00:03:32,379 --> 00:03:34,191
HI. HI, JOAN.
JANE.
OH, JANE... I'M SO SORRY, I
132
00:03:34,215 --> 00:03:35,358
JANE.
OH, JANE... I'M SO SORRY, I
COULD JUST CROAK.
133
00:03:35,382 --> 00:03:36,526
OH, JANE... I'M SO SORRY, I
COULD JUST CROAK.
LISTEN, EVERYONE.
134
00:03:36,550 --> 00:03:37,360
COULD JUST CROAK.
LISTEN, EVERYONE.
FORGIVE ME.
135
00:03:37,384 --> 00:03:39,028
LISTEN, EVERYONE.
FORGIVE ME.
THIS IS JANE, JANE BELUSHI.
136
00:03:39,052 --> 00:03:41,298
FORGIVE ME.
THIS IS JANE, JANE BELUSHI.
THIS IS RAUL.
137
00:03:41,322 --> 00:03:42,899
THIS IS JANE, JANE BELUSHI.
THIS IS RAUL.
THIS IS LOU MEDROOD.
138
00:03:42,923 --> 00:03:44,967
THIS IS RAUL.
THIS IS LOU MEDROOD.
THIS IS COUNTESS ALEXANDRA.
139
00:03:44,991 --> 00:03:46,869
THIS IS LOU MEDROOD.
THIS IS COUNTESS ALEXANDRA.
THIS IS... WELL, YOU KNOW
140
00:03:46,893 --> 00:03:48,672
THIS IS COUNTESS ALEXANDRA.
THIS IS... WELL, YOU KNOW
GOLDIE AND JERRY CHASE.
141
00:03:48,696 --> 00:03:50,507
THIS IS... WELL, YOU KNOW
GOLDIE AND JERRY CHASE.
THIS IS PRINCE PHILLIPO.
142
00:03:50,531 --> 00:03:51,708
GOLDIE AND JERRY CHASE.
THIS IS PRINCE PHILLIPO.
THIS IS LUCIA.
143
00:03:51,732 --> 00:03:54,344
THIS IS PRINCE PHILLIPO.
THIS IS LUCIA.
THIS IS JOE, AND THIS IS LEONE.
144
00:03:54,368 --> 00:03:57,146
THIS IS LUCIA.
THIS IS JOE, AND THIS IS LEONE.
OH, JOAN, IT'S SO GOOD TO SEE
145
00:03:57,170 --> 00:03:57,880
THIS IS JOE, AND THIS IS LEONE.
OH, JOAN, IT'S SO GOOD TO SEE
YOU.
146
00:03:57,904 --> 00:03:59,716
OH, JOAN, IT'S SO GOOD TO SEE
YOU.
WE'RE GONNA GET YOU STARTED.
147
00:03:59,740 --> 00:04:02,686
YOU.
WE'RE GONNA GET YOU STARTED.
YOU KNOW, THE CREW LOVES ME.
148
00:04:02,710 --> 00:04:04,421
WE'RE GONNA GET YOU STARTED.
YOU KNOW, THE CREW LOVES ME.
HI!
149
00:04:04,445 --> 00:04:05,154
YOU KNOW, THE CREW LOVES ME.
HI!
LILY...
150
00:04:05,178 --> 00:04:07,023
HI!
LILY...
I LOVE TO SEE ALL THE WORKMEN
151
00:04:07,047 --> 00:04:07,524
LILY...
I LOVE TO SEE ALL THE WORKMEN
HERE.
152
00:04:07,548 --> 00:04:09,226
I LOVE TO SEE ALL THE WORKMEN
HERE.
LILY, THIS IS YOUR OPENING
153
00:04:09,250 --> 00:04:09,959
HERE.
LILY, THIS IS YOUR OPENING
MONOLOGUE.
154
00:04:09,983 --> 00:04:11,228
LILY, THIS IS YOUR OPENING
MONOLOGUE.
WOULD YOU JUST LOOK AT IT?
155
00:04:11,252 --> 00:04:12,662
MONOLOGUE.
WOULD YOU JUST LOOK AT IT?
OH, I DON'T NEED AN OPENING
156
00:04:12,686 --> 00:04:13,663
WOULD YOU JUST LOOK AT IT?
OH, I DON'T NEED AN OPENING
MONOLOGUE.
157
00:04:13,687 --> 00:04:16,032
OH, I DON'T NEED AN OPENING
MONOLOGUE.
YOU CAN FORGET STUFF LIKE THIS.
158
00:04:16,056 --> 00:04:18,235
MONOLOGUE.
YOU CAN FORGET STUFF LIKE THIS.
I'LL BE OUT IN JUST A SHAKE.
159
00:04:18,259 --> 00:04:19,603
YOU CAN FORGET STUFF LIKE THIS.
I'LL BE OUT IN JUST A SHAKE.
GIVE ME JUST A LITTLE TASTE,
160
00:04:19,627 --> 00:04:20,570
I'LL BE OUT IN JUST A SHAKE.
GIVE ME JUST A LITTLE TASTE,
PEPE.
161
00:04:20,594 --> 00:04:22,739
GIVE ME JUST A LITTLE TASTE,
PEPE.
AH, YOU LITTLE, SWEET THING.
162
00:04:22,763 --> 00:04:25,308
PEPE.
AH, YOU LITTLE, SWEET THING.
[LAUGHS]
163
00:04:25,332 --> 00:04:29,912
AH, YOU LITTLE, SWEET THING.
[LAUGHS]
GREAT.
164
00:04:29,936 --> 00:04:34,451
[LAUGHS]
GREAT.
[SIGHS]
165
00:04:34,475 --> 00:04:36,919
GREAT.
[SIGHS]
WHAT ARE YOU DOING?
166
00:04:36,943 --> 00:04:37,920
[SIGHS]
WHAT ARE YOU DOING?
BEG PARDON?
167
00:04:37,944 --> 00:04:39,322
WHAT ARE YOU DOING?
BEG PARDON?
WHAT ARE YOU DOING?
168
00:04:39,346 --> 00:04:40,757
BEG PARDON?
WHAT ARE YOU DOING?
OH, I'M IN THE SHOW.
169
00:04:40,781 --> 00:04:41,758
WHAT ARE YOU DOING?
OH, I'M IN THE SHOW.
I DO THE SHOW.
170
00:04:41,782 --> 00:04:43,326
OH, I'M IN THE SHOW.
I DO THE SHOW.
WE'RE JUST WAITING FOR LILY.
171
00:04:43,350 --> 00:04:44,927
I DO THE SHOW.
WE'RE JUST WAITING FOR LILY.
WHAT ARE YOU REALLY DOING?
172
00:04:44,951 --> 00:04:46,429
WE'RE JUST WAITING FOR LILY.
WHAT ARE YOU REALLY DOING?
WELL, I USUALLY OPEN THE
173
00:04:46,453 --> 00:04:48,498
WHAT ARE YOU REALLY DOING?
WELL, I USUALLY OPEN THE
SHOW, AND, UH... YOU KNOW, START
174
00:04:48,522 --> 00:04:50,567
WELL, I USUALLY OPEN THE
SHOW, AND, UH... YOU KNOW, START
THE SHOW OFF AND DO THINGS LIKE
175
00:04:50,591 --> 00:04:52,235
SHOW, AND, UH... YOU KNOW, START
THE SHOW OFF AND DO THINGS LIKE
THAT IN THE SHOW.
176
00:04:52,259 --> 00:04:54,571
THE SHOW OFF AND DO THINGS LIKE
THAT IN THE SHOW.
OH, UH...
177
00:04:54,595 --> 00:04:57,607
THAT IN THE SHOW.
OH, UH...
I MEAN, WHAT IS YOUR...
178
00:04:57,631 --> 00:05:00,243
OH, UH...
I MEAN, WHAT IS YOUR...
WELL, WHEN I OPEN THE SHOW,
179
00:05:00,267 --> 00:05:03,045
I MEAN, WHAT IS YOUR...
WELL, WHEN I OPEN THE SHOW,
FOR INSTANCE, I... I USUALLY TAKE
180
00:05:03,069 --> 00:05:05,515
WELL, WHEN I OPEN THE SHOW,
FOR INSTANCE, I... I USUALLY TAKE
A FALL, AND THAT'S THE SHOW.
181
00:05:05,539 --> 00:05:07,751
FOR INSTANCE, I... I USUALLY TAKE
A FALL, AND THAT'S THE SHOW.
OH, YOU AN ACROBAT, A
182
00:05:07,775 --> 00:05:08,752
A FALL, AND THAT'S THE SHOW.
OH, YOU AN ACROBAT, A
TUMBLER.
183
00:05:08,776 --> 00:05:10,987
OH, YOU AN ACROBAT, A
TUMBLER.
NOT REALLY A TUMBLER.
184
00:05:11,011 --> 00:05:12,088
TUMBLER.
NOT REALLY A TUMBLER.
OH, NO?
185
00:05:12,112 --> 00:05:13,623
NOT REALLY A TUMBLER.
OH, NO?
YEAH. MM-HMM.
186
00:05:13,647 --> 00:05:16,359
OH, NO?
YEAH. MM-HMM.
LILY?
187
00:05:16,383 --> 00:05:17,727
YEAH. MM-HMM.
LILY?
SOMETIMES, YOU KNOW, HOW
188
00:05:17,751 --> 00:05:18,928
LILY?
SOMETIMES, YOU KNOW, HOW
ABOUT A LITTLE EXAMPLE?
189
00:05:18,952 --> 00:05:20,163
SOMETIMES, YOU KNOW, HOW
ABOUT A LITTLE EXAMPLE?
I COULDN'T DO IT NOW.
190
00:05:20,187 --> 00:05:21,498
ABOUT A LITTLE EXAMPLE?
I COULDN'T DO IT NOW.
I USUALLY NEED SOME KIND OF
191
00:05:21,522 --> 00:05:22,198
I COULDN'T DO IT NOW.
I USUALLY NEED SOME KIND OF
MOTIVATION.
192
00:05:22,222 --> 00:05:23,600
I USUALLY NEED SOME KIND OF
MOTIVATION.
YOU KNOW, WE USUALLY BUILD A
193
00:05:23,624 --> 00:05:25,101
MOTIVATION.
YOU KNOW, WE USUALLY BUILD A
WHOLE PIECE AROUND IT AND THEN
194
00:05:25,125 --> 00:05:25,735
YOU KNOW, WE USUALLY BUILD A
WHOLE PIECE AROUND IT AND THEN
DO A FALL.
195
00:05:25,759 --> 00:05:27,170
WHOLE PIECE AROUND IT AND THEN
DO A FALL.
WE DON'T DO THAT THIS YEAR, I
196
00:05:27,194 --> 00:05:27,904
DO A FALL.
WE DON'T DO THAT THIS YEAR, I
DON'T THINK.
197
00:05:27,928 --> 00:05:29,572
WE DON'T DO THAT THIS YEAR, I
DON'T THINK.
SOMETIMES HAPPEN TO ME, TOO,
198
00:05:29,596 --> 00:05:30,307
DON'T THINK.
SOMETIMES HAPPEN TO ME, TOO,
SOMETIMES.
199
00:05:30,331 --> 00:05:32,008
SOMETIMES HAPPEN TO ME, TOO,
SOMETIMES.
YOU GET MOTIVATION FROM THAT,
200
00:05:32,032 --> 00:05:32,442
SOMETIMES.
YOU GET MOTIVATION FROM THAT,
HUH?
201
00:05:32,466 --> 00:05:34,110
YOU GET MOTIVATION FROM THAT,
HUH?
[LAUGHS]
202
00:05:34,134 --> 00:05:35,512
HUH?
[LAUGHS]
OKAY, WELL, I...
203
00:05:35,536 --> 00:05:36,446
[LAUGHS]
OKAY, WELL, I...
CHEVY!
204
00:05:36,470 --> 00:05:37,947
OKAY, WELL, I...
CHEVY!
YEAH, OKAY, I'LL BE COMING.
205
00:05:37,971 --> 00:05:39,416
CHEVY!
YEAH, OKAY, I'LL BE COMING.
NICE TALKING. NICE MEETING YOU.
206
00:05:39,440 --> 00:05:40,483
YEAH, OKAY, I'LL BE COMING.
NICE TALKING. NICE MEETING YOU.
THANKS, REALLY.
207
00:05:40,507 --> 00:05:46,189
NICE TALKING. NICE MEETING YOU.
THANKS, REALLY.
GOOD LUCK TO YOU.
208
00:05:46,213 --> 00:05:48,458
THANKS, REALLY.
GOOD LUCK TO YOU.
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
209
00:05:48,482 --> 00:05:51,060
GOOD LUCK TO YOU.
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
210
00:05:51,084 --> 00:05:54,018
LIVE FROM NEW YORK, IT'S
"SATURDAY NIGHT"!
[BAND PLAYS, APPLAUSE]
211
00:06:03,262 --> 00:06:11,262
Announcer: NBC
"SATURDAY NIGHT"...
STARRING...
212
00:06:16,744 --> 00:06:19,210
"SATURDAY NIGHT"...
STARRING...
WITH HER GUEST...
213
00:06:53,379 --> 00:06:59,518
LADIES AND GENTLEMEN,
LILY TOMLIN.
[CHEERS AND APPLAUSE]
214
00:07:17,437 --> 00:07:25,437
OH.
WELL...
OH, THANK YOU ALL SO MUCH.
215
00:07:25,813 --> 00:07:27,990
WELL...
OH, THANK YOU ALL SO MUCH.
OH, GOSH, THANK YOU.
216
00:07:28,014 --> 00:07:29,592
OH, THANK YOU ALL SO MUCH.
OH, GOSH, THANK YOU.
WE'VE BEEN HAVING SO MUCH FUN
217
00:07:29,616 --> 00:07:31,260
OH, GOSH, THANK YOU.
WE'VE BEEN HAVING SO MUCH FUN
THIS WEEK REHEARSING, AND I'VE
218
00:07:31,284 --> 00:07:33,029
WE'VE BEEN HAVING SO MUCH FUN
THIS WEEK REHEARSING, AND I'VE
BEEN WITH THE CROWD AND THE GANG
219
00:07:33,053 --> 00:07:35,498
THIS WEEK REHEARSING, AND I'VE
BEEN WITH THE CROWD AND THE GANG
HERE... GILDA AND CHEVY AND
220
00:07:35,522 --> 00:07:37,700
BEEN WITH THE CROWD AND THE GANG
HERE... GILDA AND CHEVY AND
JANE AND JOHN AND DANNY,
221
00:07:37,724 --> 00:07:40,470
HERE... GILDA AND CHEVY AND
JANE AND JOHN AND DANNY,
LARAINE... EVERYONE... GARRETT.
222
00:07:40,494 --> 00:07:41,971
JANE AND JOHN AND DANNY,
LARAINE... EVERYONE... GARRETT.
IT'S BEEN SO WONDERFUL.
223
00:07:41,995 --> 00:07:43,840
LARAINE... EVERYONE... GARRETT.
IT'S BEEN SO WONDERFUL.
I HAVEN'T EVEN HAD TIME TO GET
224
00:07:43,864 --> 00:07:45,442
IT'S BEEN SO WONDERFUL.
I HAVEN'T EVEN HAD TIME TO GET
OUT OF THESE OLD, RAGGEDY
225
00:07:45,466 --> 00:07:46,108
I HAVEN'T EVEN HAD TIME TO GET
OUT OF THESE OLD, RAGGEDY
CLOTHES.
226
00:07:46,132 --> 00:07:47,944
OUT OF THESE OLD, RAGGEDY
CLOTHES.
I WANTED TO, BUT WE WERE MUCH
227
00:07:47,968 --> 00:07:49,646
CLOTHES.
I WANTED TO, BUT WE WERE MUCH
MORE INTERESTED IN BRINGING
228
00:07:49,670 --> 00:07:51,448
I WANTED TO, BUT WE WERE MUCH
MORE INTERESTED IN BRINGING
SOMETHING THAT WOULD BE HAPPY
229
00:07:51,472 --> 00:07:53,249
MORE INTERESTED IN BRINGING
SOMETHING THAT WOULD BE HAPPY
AND FULFILLING TO YOU TONIGHT
230
00:07:53,273 --> 00:07:54,383
SOMETHING THAT WOULD BE HAPPY
AND FULFILLING TO YOU TONIGHT
INTO YOUR LIVES.
231
00:07:54,407 --> 00:07:56,285
AND FULFILLING TO YOU TONIGHT
INTO YOUR LIVES.
WE'VE WORKED LONG AND HARD ON
232
00:07:56,309 --> 00:07:58,287
INTO YOUR LIVES.
WE'VE WORKED LONG AND HARD ON
IT, AND ON THE SUBWAY, AS I WAS
233
00:07:58,311 --> 00:08:00,156
WE'VE WORKED LONG AND HARD ON
IT, AND ON THE SUBWAY, AS I WAS
COMING DOWN HERE TONIGHT, WE
234
00:08:00,180 --> 00:08:01,491
IT, AND ON THE SUBWAY, AS I WAS
COMING DOWN HERE TONIGHT, WE
WERE A LITTLE LATE.
235
00:08:01,515 --> 00:08:03,493
COMING DOWN HERE TONIGHT, WE
WERE A LITTLE LATE.
WE GOT STUCK AT 3rd AVENUE, BUT
236
00:08:03,517 --> 00:08:05,495
WERE A LITTLE LATE.
WE GOT STUCK AT 3rd AVENUE, BUT
I JUST STOPPED, AND I GAVE
237
00:08:05,519 --> 00:08:07,730
WE GOT STUCK AT 3rd AVENUE, BUT
I JUST STOPPED, AND I GAVE
PAUSE, AND I THOUGHT TO MYSELF
238
00:08:07,754 --> 00:08:09,566
I JUST STOPPED, AND I GAVE
PAUSE, AND I THOUGHT TO MYSELF
EVERYTHING THAT THIS MEANS FOR
239
00:08:09,590 --> 00:08:11,434
PAUSE, AND I THOUGHT TO MYSELF
EVERYTHING THAT THIS MEANS FOR
ME TO BE AN ENTERTAINER AND FOR
240
00:08:11,458 --> 00:08:13,169
EVERYTHING THAT THIS MEANS FOR
ME TO BE AN ENTERTAINER AND FOR
YOU TO HAVE ACCEPTED ME INTO
241
00:08:13,193 --> 00:08:15,037
ME TO BE AN ENTERTAINER AND FOR
YOU TO HAVE ACCEPTED ME INTO
YOUR LIVES, AND, YOU KNOW, IT'S
242
00:08:15,061 --> 00:08:16,873
YOU TO HAVE ACCEPTED ME INTO
YOUR LIVES, AND, YOU KNOW, IT'S
GOOD ENOUGH FOR ME JUST TO BE
243
00:08:16,897 --> 00:08:18,808
YOUR LIVES, AND, YOU KNOW, IT'S
GOOD ENOUGH FOR ME JUST TO BE
ABLE TO BRING AN HOUR AND A HALF
244
00:08:18,832 --> 00:08:20,577
GOOD ENOUGH FOR ME JUST TO BE
ABLE TO BRING AN HOUR AND A HALF
OF FUN AND HAPPINESS AND GOOD
245
00:08:20,601 --> 00:08:22,144
ABLE TO BRING AN HOUR AND A HALF
OF FUN AND HAPPINESS AND GOOD
LAUGHS AND SMILES TO YOU.
246
00:08:22,168 --> 00:08:24,246
OF FUN AND HAPPINESS AND GOOD
LAUGHS AND SMILES TO YOU.
AND, WELL, GOSH, STAY TUNED,
247
00:08:24,270 --> 00:08:26,349
LAUGHS AND SMILES TO YOU.
AND, WELL, GOSH, STAY TUNED,
BECAUSE WE'LL BE RIGHT BACK.
248
00:08:26,373 --> 00:08:29,307
AND, WELL, GOSH, STAY TUNED,
BECAUSE WE'LL BE RIGHT BACK.
[APPLAUSE]
249
00:08:40,987 --> 00:08:47,036
IS THAT... JOE, IS THAT
COMMERCIAL?
YOU THINK THEY BOUGHT IT?
250
00:08:47,060 --> 00:08:48,371
COMMERCIAL?
YOU THINK THEY BOUGHT IT?
WHAT A LOT OF CRAP.
251
00:08:48,395 --> 00:08:49,939
YOU THINK THEY BOUGHT IT?
WHAT A LOT OF CRAP.
I NEED A DRINK.
252
00:08:49,963 --> 00:08:54,544
WHAT A LOT OF CRAP.
I NEED A DRINK.
[LAUGHTER]
253
00:08:54,568 --> 00:08:56,868
I NEED A DRINK.
[LAUGHTER]
[APPLAUSE]
254
00:09:00,372 --> 00:09:02,140
Announcer: DEBATE '76... THE
255
00:09:02,274 --> 00:09:04,009
THREE NATIONAL NETWORKS JOIN IN
256
00:09:04,143 --> 00:09:05,744
BROADCASTING OF THIS SPECIAL
257
00:09:05,878 --> 00:09:07,311
HISTORIC TELEVISION EVENT
258
00:09:07,446 --> 00:09:09,347
SPONSORED BY THE LEAGUE OF WOMEN
259
00:09:09,481 --> 00:09:10,015
VOTERS.
260
00:09:10,149 --> 00:09:12,050
AND NOW HERE'S THE MODERATOR FOR
261
00:09:12,184 --> 00:09:14,586
TONIGHT, RUTH CLUSEN.
262
00:09:14,720 --> 00:09:15,486
GOOD EVENING.
263
00:09:15,621 --> 00:09:16,821
THIS IS RUTH CLUSEN OF THE
264
00:09:16,956 --> 00:09:18,023
LEAGUE OF WOMEN VOTERS.
265
00:09:18,157 --> 00:09:19,991
WELCOME TO THE FIRST OF THREE
266
00:09:20,125 --> 00:09:22,027
TELEVISED PRESIDENTIAL DEBATES
267
00:09:22,161 --> 00:09:24,095
BETWEEN THE REPUBLICAN NOMINEE,
268
00:09:24,229 --> 00:09:27,231
PRESIDENT GERALD R. FORD...
269
00:09:27,366 --> 00:09:29,333
AND HIS CHALLENGER, GOVERNOR
270
00:09:29,468 --> 00:09:31,436
JIMMY CARTER OF GEORGIA, THE
271
00:09:31,571 --> 00:09:33,137
DEMOCRATIC NOMINEE FOR
272
00:09:33,272 --> 00:09:34,539
PRESIDENT.
273
00:09:34,674 --> 00:09:36,975
THIS FIRST DEBATE WILL BE
274
00:09:37,109 --> 00:09:39,477
LIMITED TO A DISCUSSION OF
275
00:09:39,612 --> 00:09:41,179
DOMESTIC ISSUES.
276
00:09:41,313 --> 00:09:42,914
SO LET ME INTRODUCE THE THREE
277
00:09:43,049 --> 00:09:44,649
JOURNALISTS WHO WILL BE ASKING
278
00:09:44,784 --> 00:09:46,384
THE QUESTIONS... LIZ MONTGOMERY
279
00:09:46,518 --> 00:09:48,086
OF THE WASHINGTON POST, WHO WAS
280
00:09:48,220 --> 00:09:49,754
SELECTED BY THE LEAGUE OF WOMEN
281
00:09:49,889 --> 00:09:51,522
VOTERS BECAUSE OF HER EXPERTISE
282
00:09:51,657 --> 00:09:56,461
IN ECONOMIC MATTERS, TOM BURKE,
283
00:09:56,596 --> 00:09:58,597
ROLLING STONE MAGAZINE, FOR HIS
284
00:09:58,731 --> 00:09:59,530
INCISIVE REPORTING OF THE
285
00:09:59,665 --> 00:10:02,934
WASHINGTON BUREAUCRACY, AND
286
00:10:03,069 --> 00:10:04,069
EARL ROLAND OF THE
287
00:10:04,169 --> 00:10:05,737
CHICAGO TRIBUNE, BECAUSE HE IS
288
00:10:05,871 --> 00:10:09,474
A NEGRO.
289
00:10:09,742 --> 00:10:14,891
NOW, AT THE REQUEST OF
PRESIDENT FORD, MR. TOMMY BELL,
THE SENIOR LINESMAN OF THE
290
00:10:14,915 --> 00:10:16,859
PRESIDENT FORD, MR. TOMMY BELL,
THE SENIOR LINESMAN OF THE
NATIONAL FOOTBALL LEAGUE, WILL
291
00:10:16,883 --> 00:10:18,828
THE SENIOR LINESMAN OF THE
NATIONAL FOOTBALL LEAGUE, WILL
TOSS THE COIN TO DETERMINE WHO
292
00:10:18,852 --> 00:10:20,396
NATIONAL FOOTBALL LEAGUE, WILL
TOSS THE COIN TO DETERMINE WHO
WILL BE ASKED THE FIRST
293
00:10:20,420 --> 00:10:21,764
TOSS THE COIN TO DETERMINE WHO
WILL BE ASKED THE FIRST
QUESTION.
294
00:10:21,788 --> 00:10:23,199
WILL BE ASKED THE FIRST
QUESTION.
CALL IT.
295
00:10:23,223 --> 00:10:24,601
QUESTION.
CALL IT.
I'LL TAKE THE SIDE WITH THE
296
00:10:24,625 --> 00:10:26,669
CALL IT.
I'LL TAKE THE SIDE WITH THE
HEAD ON IT, MR. BELL.
297
00:10:26,693 --> 00:10:28,037
I'LL TAKE THE SIDE WITH THE
HEAD ON IT, MR. BELL.
HEADS IT IS.
298
00:10:28,061 --> 00:10:31,074
HEAD ON IT, MR. BELL.
HEADS IT IS.
THE PRESIDENT WILL RECEIVE.
299
00:10:31,098 --> 00:10:33,042
HEADS IT IS.
THE PRESIDENT WILL RECEIVE.
[WHISTLE BLOWS]
300
00:10:33,066 --> 00:10:34,510
THE PRESIDENT WILL RECEIVE.
[WHISTLE BLOWS]
[CLEARS THROAT]
301
00:10:34,534 --> 00:10:36,212
[WHISTLE BLOWS]
[CLEARS THROAT]
ALL RIGHT, AND THANK YOU,
302
00:10:36,236 --> 00:10:36,980
[CLEARS THROAT]
ALL RIGHT, AND THANK YOU,
MR. BELL.
303
00:10:37,004 --> 00:10:38,114
ALL RIGHT, AND THANK YOU,
MR. BELL.
MS. MONTGOMERY.
304
00:10:38,138 --> 00:10:39,281
MR. BELL.
MS. MONTGOMERY.
MR. PRESIDENT,
305
00:10:39,305 --> 00:10:41,150
MS. MONTGOMERY.
MR. PRESIDENT,
GOVERNOR CARTER HAS ACCUSED YOU
306
00:10:41,174 --> 00:10:42,885
MR. PRESIDENT,
GOVERNOR CARTER HAS ACCUSED YOU
OF HIDING IN THE WHITE HOUSE
307
00:10:42,909 --> 00:10:44,854
GOVERNOR CARTER HAS ACCUSED YOU
OF HIDING IN THE WHITE HOUSE
INSTEAD OF GOING OUT AND MEETING
308
00:10:44,878 --> 00:10:45,688
OF HIDING IN THE WHITE HOUSE
INSTEAD OF GOING OUT AND MEETING
THE PEOPLE.
309
00:10:45,712 --> 00:10:48,424
INSTEAD OF GOING OUT AND MEETING
THE PEOPLE.
HOW DO YOU ANSWER THIS CHARGE?
310
00:10:48,448 --> 00:10:50,026
THE PEOPLE.
HOW DO YOU ANSWER THIS CHARGE?
WELL, MISS MANGAMRY...
311
00:10:50,050 --> 00:10:51,794
HOW DO YOU ANSWER THIS CHARGE?
WELL, MISS MANGAMRY...
MEGALANG... MS. MANKAMARM...
312
00:10:51,818 --> 00:10:54,330
WELL, MISS MANGAMRY...
MEGALANG... MS. MANKAMARM...
MS. MONTGOMERY, THIS IS, OF
313
00:10:54,354 --> 00:10:57,100
MEGALANG... MS. MANKAMARM...
MS. MONTGOMERY, THIS IS, OF
COURSE, A RIDICULOUS MISNOMER.
314
00:10:57,124 --> 00:11:00,169
MS. MONTGOMERY, THIS IS, OF
COURSE, A RIDICULOUS MISNOMER.
I, OF COURSE, WAS NOT HIDING.
315
00:11:00,193 --> 00:11:02,505
COURSE, A RIDICULOUS MISNOMER.
I, OF COURSE, WAS NOT HIDING.
I WAS SIMPLY LOST FOR A BIT.
316
00:11:02,529 --> 00:11:04,741
I, OF COURSE, WAS NOT HIDING.
I WAS SIMPLY LOST FOR A BIT.
AND THE SECRET SERVICE RECOVERED
317
00:11:04,765 --> 00:11:06,542
I WAS SIMPLY LOST FOR A BIT.
AND THE SECRET SERVICE RECOVERED
ME, AND I FEEL JUST FINE.
318
00:11:06,566 --> 00:11:07,877
AND THE SECRET SERVICE RECOVERED
ME, AND I FEEL JUST FINE.
THANK YOU.
319
00:11:07,901 --> 00:11:10,013
ME, AND I FEEL JUST FINE.
THANK YOU.
MR. BURKE, A QUESTION FOR
320
00:11:10,037 --> 00:11:11,047
THANK YOU.
MR. BURKE, A QUESTION FOR
MR. CARTER.
321
00:11:11,071 --> 00:11:13,215
MR. BURKE, A QUESTION FOR
MR. CARTER.
GOVERNOR CARTER, YOUR SON
322
00:11:13,239 --> 00:11:15,417
MR. CARTER.
GOVERNOR CARTER, YOUR SON
"CHIP" HAS ADMITTED TO SMOKING
323
00:11:15,441 --> 00:11:16,385
GOVERNOR CARTER, YOUR SON
"CHIP" HAS ADMITTED TO SMOKING
MARIJUANA.
324
00:11:16,409 --> 00:11:18,587
"CHIP" HAS ADMITTED TO SMOKING
MARIJUANA.
WHAT IS YOUR ATTITUDE ON THE
325
00:11:18,611 --> 00:11:20,957
MARIJUANA.
WHAT IS YOUR ATTITUDE ON THE
DECRIMINALIZATION OF MARIJUANA?
326
00:11:20,981 --> 00:11:23,092
WHAT IS YOUR ATTITUDE ON THE
DECRIMINALIZATION OF MARIJUANA?
UH, MR, BURKE, AS MUCH AS I
327
00:11:23,116 --> 00:11:25,862
DECRIMINALIZATION OF MARIJUANA?
UH, MR, BURKE, AS MUCH AS I
LOVE MY SON CHIP, IF I WERE TO
328
00:11:25,886 --> 00:11:27,830
UH, MR, BURKE, AS MUCH AS I
LOVE MY SON CHIP, IF I WERE TO
COME UPON HIM SMOKING MARIJUANA,
329
00:11:27,854 --> 00:11:29,198
LOVE MY SON CHIP, IF I WERE TO
COME UPON HIM SMOKING MARIJUANA,
I WOULD HAVE TO HAVE HIM
330
00:11:29,222 --> 00:11:29,899
COME UPON HIM SMOKING MARIJUANA,
I WOULD HAVE TO HAVE HIM
ARRESTED.
331
00:11:29,923 --> 00:11:31,567
I WOULD HAVE TO HAVE HIM
ARRESTED.
I WOULD, HOWEVER, GRANT HIM AN
332
00:11:31,591 --> 00:11:33,269
ARRESTED.
I WOULD, HOWEVER, GRANT HIM AN
EXECUTIVE PARDON, BUT NOT UNTIL
333
00:11:33,293 --> 00:11:34,804
I WOULD, HOWEVER, GRANT HIM AN
EXECUTIVE PARDON, BUT NOT UNTIL
HE HAD GONE THROUGH THE DUE
334
00:11:34,828 --> 00:11:36,472
EXECUTIVE PARDON, BUT NOT UNTIL
HE HAD GONE THROUGH THE DUE
PROCESS OF THE LAW SO THAT ALL
335
00:11:36,496 --> 00:11:38,207
HE HAD GONE THROUGH THE DUE
PROCESS OF THE LAW SO THAT ALL
THE QUESTIONS COULD BE ANSWERED
336
00:11:38,231 --> 00:11:39,575
PROCESS OF THE LAW SO THAT ALL
THE QUESTIONS COULD BE ANSWERED
FOR THE AMERICAN PEOPLE.
337
00:11:39,599 --> 00:11:41,343
THE QUESTIONS COULD BE ANSWERED
FOR THE AMERICAN PEOPLE.
NOW, THIS WOULD BE A PARDON, NOT
338
00:11:41,367 --> 00:11:42,078
FOR THE AMERICAN PEOPLE.
NOW, THIS WOULD BE A PARDON, NOT
AN AMNESTY.
339
00:11:42,102 --> 00:11:43,746
NOW, THIS WOULD BE A PARDON, NOT
AN AMNESTY.
AMNESTY WOULD BE CONDONING THE
340
00:11:43,770 --> 00:11:45,447
AN AMNESTY.
AMNESTY WOULD BE CONDONING THE
SMOKING MARIJUANA, WHEREAS THIS
341
00:11:45,471 --> 00:11:47,150
AMNESTY WOULD BE CONDONING THE
SMOKING MARIJUANA, WHEREAS THIS
WOULD JUST BE FORGIVING HIM FOR
342
00:11:47,174 --> 00:11:48,051
SMOKING MARIJUANA, WHEREAS THIS
WOULD JUST BE FORGIVING HIM FOR
THE USE OF IT.
343
00:11:48,075 --> 00:11:49,686
WOULD JUST BE FORGIVING HIM FOR
THE USE OF IT.
[BUZZER SOUNDS]
344
00:11:49,710 --> 00:11:52,188
THE USE OF IT.
[BUZZER SOUNDS]
MR. PRESIDENT, REBUTTAL?
345
00:11:52,212 --> 00:11:53,289
[BUZZER SOUNDS]
MR. PRESIDENT, REBUTTAL?
OH, NO, THANK YOU.
346
00:11:53,313 --> 00:11:57,226
MR. PRESIDENT, REBUTTAL?
OH, NO, THANK YOU.
I JUST HAD DINNER.
347
00:11:57,250 --> 00:11:58,161
OH, NO, THANK YOU.
I JUST HAD DINNER.
SIR. SIR.
348
00:11:58,185 --> 00:12:00,063
I JUST HAD DINNER.
SIR. SIR.
SIR, IT IS YOUR TURN TO REBUT
349
00:12:00,087 --> 00:12:01,931
SIR. SIR.
SIR, IT IS YOUR TURN TO REBUT
ON THE ANSWER THAT MR. CARTER
350
00:12:01,955 --> 00:12:03,900
SIR, IT IS YOUR TURN TO REBUT
ON THE ANSWER THAT MR. CARTER
HAS GIVEN ABOUT HIS SON SMOKING
351
00:12:03,924 --> 00:12:04,433
ON THE ANSWER THAT MR. CARTER
HAS GIVEN ABOUT HIS SON SMOKING
DOPE.
352
00:12:04,457 --> 00:12:06,703
HAS GIVEN ABOUT HIS SON SMOKING
DOPE.
NOW, I SEE NO REASON FOR
353
00:12:06,727 --> 00:12:08,304
DOPE.
NOW, I SEE NO REASON FOR
NAME-CALLING HERE.
354
00:12:08,328 --> 00:12:10,206
NOW, I SEE NO REASON FOR
NAME-CALLING HERE.
I DOUBT VERY MUCH THAT
355
00:12:10,230 --> 00:12:11,540
NAME-CALLING HERE.
I DOUBT VERY MUCH THAT
MR. CARTER'S SON IS ANY DUMBER
356
00:12:11,564 --> 00:12:13,943
I DOUBT VERY MUCH THAT
MR. CARTER'S SON IS ANY DUMBER
THAN MY OWN, AND I DO HESITATE
357
00:12:13,967 --> 00:12:16,445
MR. CARTER'S SON IS ANY DUMBER
THAN MY OWN, AND I DO HESITATE
TO CALL MY OWN SON SUSAN A DOPE.
358
00:12:16,469 --> 00:12:18,748
THAN MY OWN, AND I DO HESITATE
TO CALL MY OWN SON SUSAN A DOPE.
[BUZZER SOUNDS]
359
00:12:18,772 --> 00:12:20,783
TO CALL MY OWN SON SUSAN A DOPE.
[BUZZER SOUNDS]
MR. ROLAND, ANY QUESTIONS?
360
00:12:20,807 --> 00:12:23,019
[BUZZER SOUNDS]
MR. ROLAND, ANY QUESTIONS?
YEAH, WHICH ONE OF THESE GUYS
361
00:12:23,043 --> 00:12:26,189
MR. ROLAND, ANY QUESTIONS?
YEAH, WHICH ONE OF THESE GUYS
IS FORD?
362
00:12:26,213 --> 00:12:28,858
YEAH, WHICH ONE OF THESE GUYS
IS FORD?
MS. MONTGOMERY?
363
00:12:28,882 --> 00:12:30,559
IS FORD?
MS. MONTGOMERY?
GOVERNOR CARTER, YOU TURNED
364
00:12:30,583 --> 00:12:32,195
MS. MONTGOMERY?
GOVERNOR CARTER, YOU TURNED
THAT QUESTION ABOUT MARIJUANA
365
00:12:32,219 --> 00:12:33,830
GOVERNOR CARTER, YOU TURNED
THAT QUESTION ABOUT MARIJUANA
AROUND SO THAT YOU COULD TALK
366
00:12:33,854 --> 00:12:34,764
THAT QUESTION ABOUT MARIJUANA
AROUND SO THAT YOU COULD TALK
ABOUT PARDONS.
367
00:12:34,788 --> 00:12:36,298
AROUND SO THAT YOU COULD TALK
ABOUT PARDONS.
ARE YOU PERHAPS HOPING TO MAKE
368
00:12:36,322 --> 00:12:37,533
ABOUT PARDONS.
ARE YOU PERHAPS HOPING TO MAKE
SOME POLITICAL GAINS BY
369
00:12:37,557 --> 00:12:39,035
ARE YOU PERHAPS HOPING TO MAKE
SOME POLITICAL GAINS BY
RECALLING THE DIRTY LAUNDRY OF
370
00:12:39,059 --> 00:12:39,702
SOME POLITICAL GAINS BY
RECALLING THE DIRTY LAUNDRY OF
WATERGATE?
371
00:12:39,726 --> 00:12:40,402
RECALLING THE DIRTY LAUNDRY OF
WATERGATE?
UM, NO.
372
00:12:40,426 --> 00:12:41,771
WATERGATE?
UM, NO.
NO, CERTAINLY I COULD NOT
373
00:12:41,795 --> 00:12:43,106
UM, NO.
NO, CERTAINLY I COULD NOT
BENEFIT BY REMINDING THE
374
00:12:43,130 --> 00:12:44,741
NO, CERTAINLY I COULD NOT
BENEFIT BY REMINDING THE
AMERICAN PEOPLE THAT THEY WERE
375
00:12:44,765 --> 00:12:46,442
BENEFIT BY REMINDING THE
AMERICAN PEOPLE THAT THEY WERE
FOREVER DENIED THE FULL TRUTH IN
376
00:12:46,466 --> 00:12:47,877
AMERICAN PEOPLE THAT THEY WERE
FOREVER DENIED THE FULL TRUTH IN
THE UGLIEST SCANDAL IN OUR
377
00:12:47,901 --> 00:12:49,545
FOREVER DENIED THE FULL TRUTH IN
THE UGLIEST SCANDAL IN OUR
NATION'S HISTORY WHEN PRESIDENT
378
00:12:49,569 --> 00:12:51,013
THE UGLIEST SCANDAL IN OUR
NATION'S HISTORY WHEN PRESIDENT
GERALD R. FORD PARDONED THE
379
00:12:51,037 --> 00:12:52,648
NATION'S HISTORY WHEN PRESIDENT
GERALD R. FORD PARDONED THE
FIRST PRESIDENT EVER TO RESIGN
380
00:12:52,672 --> 00:12:54,250
GERALD R. FORD PARDONED THE
FIRST PRESIDENT EVER TO RESIGN
IN DISGRACE, RICHARD M. NIXON.
381
00:12:54,274 --> 00:12:55,284
FIRST PRESIDENT EVER TO RESIGN
IN DISGRACE, RICHARD M. NIXON.
NO, NO, MY FRIENDS.
382
00:12:55,308 --> 00:12:56,786
IN DISGRACE, RICHARD M. NIXON.
NO, NO, MY FRIENDS.
I'M NOT GONNA BELABOR THE FACT
383
00:12:56,810 --> 00:12:58,287
NO, NO, MY FRIENDS.
I'M NOT GONNA BELABOR THE FACT
THAT MR. FORD WAS APPOINTED...
384
00:12:58,311 --> 00:12:59,856
I'M NOT GONNA BELABOR THE FACT
THAT MR. FORD WAS APPOINTED...
NOT ELECTED, BUT APPOINTED... BY
385
00:12:59,880 --> 00:13:01,323
THAT MR. FORD WAS APPOINTED...
NOT ELECTED, BUT APPOINTED... BY
THE MOST CORRUPT PRESIDENT IN
386
00:13:01,347 --> 00:13:02,691
NOT ELECTED, BUT APPOINTED... BY
THE MOST CORRUPT PRESIDENT IN
THE HISTORY OF THIS NATION.
387
00:13:02,715 --> 00:13:03,626
THE MOST CORRUPT PRESIDENT IN
THE HISTORY OF THIS NATION.
[BUZZER SOUNDS]
388
00:13:03,650 --> 00:13:04,827
THE HISTORY OF THIS NATION.
[BUZZER SOUNDS]
IT'S A BLEMISH...
389
00:13:04,851 --> 00:13:06,829
[BUZZER SOUNDS]
IT'S A BLEMISH...
GOVERNOR, YOU HAVE 10 SECONDS
390
00:13:06,853 --> 00:13:08,497
IT'S A BLEMISH...
GOVERNOR, YOU HAVE 10 SECONDS
TO WRAP THIS UP.
391
00:13:08,521 --> 00:13:09,999
GOVERNOR, YOU HAVE 10 SECONDS
TO WRAP THIS UP.
WELL, I'D SAY NO.
392
00:13:10,023 --> 00:13:14,370
TO WRAP THIS UP.
WELL, I'D SAY NO.
WATERGATE... W-A-T-E-R-G-A-T-E,
393
00:13:14,394 --> 00:13:15,504
WELL, I'D SAY NO.
WATERGATE... W-A-T-E-R-G-A-T-E,
WATERGATE... HAS NO PLACE IN
394
00:13:15,528 --> 00:13:16,139
WATERGATE... W-A-T-E-R-G-A-T-E,
WATERGATE... HAS NO PLACE IN
THESE DEBATES.
395
00:13:16,163 --> 00:13:17,240
WATERGATE... HAS NO PLACE IN
THESE DEBATES.
[BUZZER SOUNDS]
396
00:13:17,264 --> 00:13:18,841
THESE DEBATES.
[BUZZER SOUNDS]
PRESIDENT FORD, YOU HAVE
397
00:13:18,865 --> 00:13:23,179
[BUZZER SOUNDS]
PRESIDENT FORD, YOU HAVE
2 MINUTES TO REBUT.
398
00:13:23,203 --> 00:13:24,680
PRESIDENT FORD, YOU HAVE
2 MINUTES TO REBUT.
YES, I WOULD HAVE TO GO ALONG
399
00:13:24,704 --> 00:13:26,015
2 MINUTES TO REBUT.
YES, I WOULD HAVE TO GO ALONG
WITH GOVERNOR CARTER ON THAT.
400
00:13:26,039 --> 00:13:27,183
YES, I WOULD HAVE TO GO ALONG
WITH GOVERNOR CARTER ON THAT.
I SEE NO REASON TO BRING
401
00:13:27,207 --> 00:13:28,184
WITH GOVERNOR CARTER ON THAT.
I SEE NO REASON TO BRING
WATERGATE INTO THIS.
402
00:13:28,208 --> 00:13:29,618
I SEE NO REASON TO BRING
WATERGATE INTO THIS.
AND I WOULD KEEP WATERGATE OUT
403
00:13:29,642 --> 00:13:30,853
WATERGATE INTO THIS.
AND I WOULD KEEP WATERGATE OUT
OF THIS AND NOT REMIND THE
404
00:13:30,877 --> 00:13:31,654
AND I WOULD KEEP WATERGATE OUT
OF THIS AND NOT REMIND THE
PEOPLE OF THAT.
405
00:13:31,678 --> 00:13:33,990
OF THIS AND NOT REMIND THE
PEOPLE OF THAT.
NEXT QUESTION, MR. ROLAND.
406
00:13:34,014 --> 00:13:36,759
PEOPLE OF THAT.
NEXT QUESTION, MR. ROLAND.
UH, YEAH, MR. FORD, HOW DO
407
00:13:36,783 --> 00:13:39,461
NEXT QUESTION, MR. ROLAND.
UH, YEAH, MR. FORD, HOW DO
YOU AND MR. CARTER DIFFER ON
408
00:13:39,485 --> 00:13:44,566
UH, YEAH, MR. FORD, HOW DO
YOU AND MR. CARTER DIFFER ON
ABORTION, MAN?
409
00:13:44,590 --> 00:13:47,336
YOU AND MR. CARTER DIFFER ON
ABORTION, MAN?
OF COURSE, MR. RAYLIN.
410
00:13:47,360 --> 00:13:49,138
ABORTION, MAN?
OF COURSE, MR. RAYLIN.
THIS IS A VERY DIFFICULT AND
411
00:13:49,162 --> 00:13:51,174
OF COURSE, MR. RAYLIN.
THIS IS A VERY DIFFICULT AND
CONTROVERSIAL SUBJECT, ISSUE FOR
412
00:13:51,198 --> 00:13:53,142
THIS IS A VERY DIFFICULT AND
CONTROVERSIAL SUBJECT, ISSUE FOR
THE AMERICAN PEOPLE, AND I HAVE
413
00:13:53,166 --> 00:13:55,178
CONTROVERSIAL SUBJECT, ISSUE FOR
THE AMERICAN PEOPLE, AND I HAVE
GIVEN A GREAT DEAL OF LONG, HARD
414
00:13:55,202 --> 00:13:57,947
THE AMERICAN PEOPLE, AND I HAVE
GIVEN A GREAT DEAL OF LONG, HARD
THOUGHT TO THIS, TO BOTH SIDES.
415
00:13:57,971 --> 00:14:00,049
GIVEN A GREAT DEAL OF LONG, HARD
THOUGHT TO THIS, TO BOTH SIDES.
I THINK THIS MAY WELL BE THE
416
00:14:00,073 --> 00:14:02,118
THOUGHT TO THIS, TO BOTH SIDES.
I THINK THIS MAY WELL BE THE
MOST SENSITIVE ISSUE IN THE
417
00:14:02,142 --> 00:14:04,320
I THINK THIS MAY WELL BE THE
MOST SENSITIVE ISSUE IN THE
CAMPAIGN.
418
00:14:04,344 --> 00:14:06,789
MOST SENSITIVE ISSUE IN THE
CAMPAIGN.
WHAT WAS THE QUESTION?
419
00:14:06,813 --> 00:14:08,357
CAMPAIGN.
WHAT WAS THE QUESTION?
ABORTION, MAN.
420
00:14:08,381 --> 00:14:09,591
WHAT WAS THE QUESTION?
ABORTION, MAN.
ABORTION.
421
00:14:09,615 --> 00:14:11,327
ABORTION, MAN.
ABORTION.
WELL, AS YOU KNOW, I SUPPORT A
422
00:14:11,351 --> 00:14:12,795
ABORTION.
WELL, AS YOU KNOW, I SUPPORT A
CONSTITUTIONAL AMENDMENT
423
00:14:12,819 --> 00:14:14,463
WELL, AS YOU KNOW, I SUPPORT A
CONSTITUTIONAL AMENDMENT
ALLOWING THE STATES TO DECIDE
424
00:14:14,487 --> 00:14:15,898
CONSTITUTIONAL AMENDMENT
ALLOWING THE STATES TO DECIDE
THEIR OWN ABORTION LAWS,
425
00:14:15,922 --> 00:14:16,699
ALLOWING THE STATES TO DECIDE
THEIR OWN ABORTION LAWS,
MR. RAWLIN.
426
00:14:16,723 --> 00:14:18,634
THEIR OWN ABORTION LAWS,
MR. RAWLIN.
THIS WOULD ENABLE A WOMAN WHO
427
00:14:18,658 --> 00:14:20,569
MR. RAWLIN.
THIS WOULD ENABLE A WOMAN WHO
WISHES TO HAVE AN ABORTION TO
428
00:14:20,593 --> 00:14:22,104
THIS WOULD ENABLE A WOMAN WHO
WISHES TO HAVE AN ABORTION TO
MOVE TO ANOTHER STATE.
429
00:14:22,128 --> 00:14:23,372
WISHES TO HAVE AN ABORTION TO
MOVE TO ANOTHER STATE.
[BUZZER SOUNDS]
430
00:14:23,396 --> 00:14:24,340
MOVE TO ANOTHER STATE.
[BUZZER SOUNDS]
EXCUSE ME.
431
00:14:24,364 --> 00:14:27,944
[BUZZER SOUNDS]
EXCUSE ME.
MR. CARTER, REBUTTAL?
432
00:14:27,968 --> 00:14:29,478
EXCUSE ME.
MR. CARTER, REBUTTAL?
UM, I THINK MY STANCE ON THE
433
00:14:29,502 --> 00:14:30,847
MR. CARTER, REBUTTAL?
UM, I THINK MY STANCE ON THE
ABORTION ISSUE IS PERFECTLY
434
00:14:30,871 --> 00:14:32,148
UM, I THINK MY STANCE ON THE
ABORTION ISSUE IS PERFECTLY
AMBIGUOUS AND ILL-DEFINED.
435
00:14:32,172 --> 00:14:33,549
ABORTION ISSUE IS PERFECTLY
AMBIGUOUS AND ILL-DEFINED.
I SEE NO REASON TO ELABORATE
436
00:14:33,573 --> 00:14:36,986
AMBIGUOUS AND ILL-DEFINED.
I SEE NO REASON TO ELABORATE
FURTHER.
437
00:14:37,010 --> 00:14:39,155
I SEE NO REASON TO ELABORATE
FURTHER.
MS. MONTGOMERY, A QUESTION ON
438
00:14:39,179 --> 00:14:40,056
FURTHER.
MS. MONTGOMERY, A QUESTION ON
ECONOMICS.
439
00:14:40,080 --> 00:14:41,991
MS. MONTGOMERY, A QUESTION ON
ECONOMICS.
YES, MR. PRESIDENT, YOU SAID
440
00:14:42,015 --> 00:14:43,893
ECONOMICS.
YES, MR. PRESIDENT, YOU SAID
THAT THE HUMPHREY-HAWKINS BILL
441
00:14:43,917 --> 00:14:45,261
YES, MR. PRESIDENT, YOU SAID
THAT THE HUMPHREY-HAWKINS BILL
WILL COST A POSSIBLE
442
00:14:45,285 --> 00:14:47,429
THAT THE HUMPHREY-HAWKINS BILL
WILL COST A POSSIBLE
$60 BILLION, BUT ISN'T IT TRUE
443
00:14:47,453 --> 00:14:49,498
WILL COST A POSSIBLE
$60 BILLION, BUT ISN'T IT TRUE
THAT THE JOBS PROVIDED BY THE
444
00:14:49,522 --> 00:14:51,167
$60 BILLION, BUT ISN'T IT TRUE
THAT THE JOBS PROVIDED BY THE
BILL WILL CREATE UP TO
445
00:14:51,191 --> 00:14:53,002
THAT THE JOBS PROVIDED BY THE
BILL WILL CREATE UP TO
$150 BILLION IN INCREASED
446
00:14:53,026 --> 00:14:54,370
BILL WILL CREATE UP TO
$150 BILLION IN INCREASED
PRODUCTION, USING
447
00:14:54,394 --> 00:14:56,405
$150 BILLION IN INCREASED
PRODUCTION, USING
WALTER HELLER'S FIGURE THAT, FOR
448
00:14:56,429 --> 00:14:58,374
PRODUCTION, USING
WALTER HELLER'S FIGURE THAT, FOR
EVERY 1% UNEMPLOYED, THERE IS A
449
00:14:58,398 --> 00:15:00,243
WALTER HELLER'S FIGURE THAT, FOR
EVERY 1% UNEMPLOYED, THERE IS A
RESULTING $37 BILLION LOSS IN
450
00:15:00,267 --> 00:15:00,743
EVERY 1% UNEMPLOYED, THERE IS A
RESULTING $37 BILLION LOSS IN
GNP?
451
00:15:00,767 --> 00:15:02,478
RESULTING $37 BILLION LOSS IN
GNP?
NOW, AT THE PRESENT RATE OF
452
00:15:02,502 --> 00:15:04,480
GNP?
NOW, AT THE PRESENT RATE OF
TAXATION ON GNP OF 39%, DOESN'T
453
00:15:04,504 --> 00:15:06,215
NOW, AT THE PRESENT RATE OF
TAXATION ON GNP OF 39%, DOESN'T
THIS COME TO ABOUT THE SAME
454
00:15:06,239 --> 00:15:07,816
TAXATION ON GNP OF 39%, DOESN'T
THIS COME TO ABOUT THE SAME
$60 BILLION IN INCREASED
455
00:15:07,840 --> 00:15:10,486
THIS COME TO ABOUT THE SAME
$60 BILLION IN INCREASED
REVENUE?
456
00:15:10,510 --> 00:15:12,088
$60 BILLION IN INCREASED
REVENUE?
IT WAS MY UNDERSTANDING THAT
457
00:15:12,112 --> 00:15:15,157
REVENUE?
IT WAS MY UNDERSTANDING THAT
THERE WOULD BE NO MATH DURING
458
00:15:15,181 --> 00:15:17,860
IT WAS MY UNDERSTANDING THAT
THERE WOULD BE NO MATH DURING
THE DEBATES.
459
00:15:17,884 --> 00:15:19,762
THERE WOULD BE NO MATH DURING
THE DEBATES.
[COUGHS]
460
00:15:19,786 --> 00:15:22,131
THE DEBATES.
[COUGHS]
NOW, I AM PREPARED TO ANSWER ANY
461
00:15:22,155 --> 00:15:24,200
[COUGHS]
NOW, I AM PREPARED TO ANSWER ANY
DOMESTIC QUESTIONS, PERHAPS
462
00:15:24,224 --> 00:15:26,402
NOW, I AM PREPARED TO ANSWER ANY
DOMESTIC QUESTIONS, PERHAPS
SOMETHING ABOUT ME AND BETTY?
463
00:15:26,426 --> 00:15:27,536
DOMESTIC QUESTIONS, PERHAPS
SOMETHING ABOUT ME AND BETTY?
[BUZZER SOUNDS]
464
00:15:27,560 --> 00:15:29,238
SOMETHING ABOUT ME AND BETTY?
[BUZZER SOUNDS]
EXCUSE ME AGAIN, MY FELLOW
465
00:15:29,262 --> 00:15:30,039
[BUZZER SOUNDS]
EXCUSE ME AGAIN, MY FELLOW
AMERICANS.
466
00:15:30,063 --> 00:15:31,407
EXCUSE ME AGAIN, MY FELLOW
AMERICANS.
MR. BURKE?
467
00:15:31,431 --> 00:15:32,775
AMERICANS.
MR. BURKE?
THANK YOU.
468
00:15:32,799 --> 00:15:34,777
MR. BURKE?
THANK YOU.
GOVERNOR CARTER, THE PRESIDENT
469
00:15:34,801 --> 00:15:36,879
THANK YOU.
GOVERNOR CARTER, THE PRESIDENT
HAS ACCUSED YOU OF FLIP-FLOPPING
470
00:15:36,903 --> 00:15:37,947
GOVERNOR CARTER, THE PRESIDENT
HAS ACCUSED YOU OF FLIP-FLOPPING
ON THE ISSUES.
471
00:15:37,971 --> 00:15:39,782
HAS ACCUSED YOU OF FLIP-FLOPPING
ON THE ISSUES.
HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT?
472
00:15:39,806 --> 00:15:41,517
ON THE ISSUES.
HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT?
I'VE... I HAVE NEVER
473
00:15:41,541 --> 00:15:44,387
HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT?
I'VE... I HAVE NEVER
FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE.
474
00:15:44,411 --> 00:15:46,289
I'VE... I HAVE NEVER
FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE.
MR. CARTER, HOW ABOUT THE
475
00:15:46,313 --> 00:15:48,391
FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE.
MR. CARTER, HOW ABOUT THE
KELLEY MATTER, WHERE ONE MINUTE,
476
00:15:48,415 --> 00:15:50,359
MR. CARTER, HOW ABOUT THE
KELLEY MATTER, WHERE ONE MINUTE,
YOU SAID YOU WOULD HAVE FIRED
477
00:15:50,383 --> 00:15:52,461
KELLEY MATTER, WHERE ONE MINUTE,
YOU SAID YOU WOULD HAVE FIRED
HIM, AND THE NEXT, YOU SAID YOU
478
00:15:52,485 --> 00:15:54,496
YOU SAID YOU WOULD HAVE FIRED
HIM, AND THE NEXT, YOU SAID YOU
MAY KEEP HIM ON AS THE HEAD OF
479
00:15:54,520 --> 00:15:56,632
HIM, AND THE NEXT, YOU SAID YOU
MAY KEEP HIM ON AS THE HEAD OF
THE FBI IF YOU BECAME PRESIDENT?
480
00:15:56,656 --> 00:15:58,267
MAY KEEP HIM ON AS THE HEAD OF
THE FBI IF YOU BECAME PRESIDENT?
UH, WELL, I BELIEVE YOU'RE
481
00:15:58,291 --> 00:15:59,101
THE FBI IF YOU BECAME PRESIDENT?
UH, WELL, I BELIEVE YOU'RE
RIGHT THERE.
482
00:15:59,125 --> 00:16:00,769
UH, WELL, I BELIEVE YOU'RE
RIGHT THERE.
I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I
483
00:16:00,793 --> 00:16:02,338
RIGHT THERE.
I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I
APOLOGIZE FOR SAYING THAT I
484
00:16:02,362 --> 00:16:04,106
I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I
APOLOGIZE FOR SAYING THAT I
NEVER FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE,
485
00:16:04,130 --> 00:16:05,808
APOLOGIZE FOR SAYING THAT I
NEVER FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE,
BUT THIS IS THE ONLY TIME I'VE
486
00:16:05,832 --> 00:16:06,943
NEVER FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE,
BUT THIS IS THE ONLY TIME I'VE
EVER FLIP-FLOPPED.
487
00:16:06,967 --> 00:16:09,078
BUT THIS IS THE ONLY TIME I'VE
EVER FLIP-FLOPPED.
WHAT ABOUT THE GRAIN-EMBARGO
488
00:16:09,102 --> 00:16:11,013
EVER FLIP-FLOPPED.
WHAT ABOUT THE GRAIN-EMBARGO
ISSUE, WHERE ONE MINUTE, YOU
489
00:16:11,037 --> 00:16:13,149
WHAT ABOUT THE GRAIN-EMBARGO
ISSUE, WHERE ONE MINUTE, YOU
SAID YOU'D NEVER IMPOSE A GRAIN
490
00:16:13,173 --> 00:16:15,351
ISSUE, WHERE ONE MINUTE, YOU
SAID YOU'D NEVER IMPOSE A GRAIN
EMBARGO, AND THEN LATER YOU SAID
491
00:16:15,375 --> 00:16:17,453
SAID YOU'D NEVER IMPOSE A GRAIN
EMBARGO, AND THEN LATER YOU SAID
YOU WOULD IMPOSE ONE IN CASE OF
492
00:16:17,477 --> 00:16:18,988
EMBARGO, AND THEN LATER YOU SAID
YOU WOULD IMPOSE ONE IN CASE OF
A NATIONAL EMERGENCY?
493
00:16:19,012 --> 00:16:20,423
YOU WOULD IMPOSE ONE IN CASE OF
A NATIONAL EMERGENCY?
ISN'T THAT CORRECT?
494
00:16:20,447 --> 00:16:22,058
A NATIONAL EMERGENCY?
ISN'T THAT CORRECT?
I BELIEVE YOU'RE RIGHT AGAIN,
495
00:16:22,082 --> 00:16:22,724
ISN'T THAT CORRECT?
I BELIEVE YOU'RE RIGHT AGAIN,
MR. BURKE.
496
00:16:22,748 --> 00:16:24,260
I BELIEVE YOU'RE RIGHT AGAIN,
MR. BURKE.
I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I
497
00:16:24,284 --> 00:16:25,694
MR. BURKE.
I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I
APOLOGIZE FOR SAYING THAT MY
498
00:16:25,718 --> 00:16:27,296
I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I
APOLOGIZE FOR SAYING THAT MY
ONLY FLIP-FLOP WAS ON THE KELLEY
499
00:16:27,320 --> 00:16:28,897
APOLOGIZE FOR SAYING THAT MY
ONLY FLIP-FLOP WAS ON THE KELLEY
MATTER, BUT... I'M FLIP-FLOPPING
500
00:16:28,921 --> 00:16:30,532
ONLY FLIP-FLOP WAS ON THE KELLEY
MATTER, BUT... I'M FLIP-FLOPPING
AT THIS VERY MOMENT ON THE ISSUE
501
00:16:30,556 --> 00:16:31,500
MATTER, BUT... I'M FLIP-FLOPPING
AT THIS VERY MOMENT ON THE ISSUE
OF FLIP-FLOPPING.
502
00:16:31,524 --> 00:16:33,069
AT THIS VERY MOMENT ON THE ISSUE
OF FLIP-FLOPPING.
BUT I HONESTLY BELIEVE THAT BY
503
00:16:33,093 --> 00:16:34,670
OF FLIP-FLOPPING.
BUT I HONESTLY BELIEVE THAT BY
APOLOGIZING AS QUICKLY AS I AM
504
00:16:34,694 --> 00:16:36,339
BUT I HONESTLY BELIEVE THAT BY
APOLOGIZING AS QUICKLY AS I AM
RIGHT NOW, I'M SAVING MYSELF THE
505
00:16:36,363 --> 00:16:37,739
APOLOGIZING AS QUICKLY AS I AM
RIGHT NOW, I'M SAVING MYSELF THE
EMBARRASSMENT THAT NORMALLY
506
00:16:37,763 --> 00:16:39,141
RIGHT NOW, I'M SAVING MYSELF THE
EMBARRASSMENT THAT NORMALLY
ACCOMPANIES FLIP-FLOPPING.
507
00:16:39,165 --> 00:16:40,142
EMBARRASSMENT THAT NORMALLY
ACCOMPANIES FLIP-FLOPPING.
[BUZZER SOUNDS]
508
00:16:40,166 --> 00:16:42,511
ACCOMPANIES FLIP-FLOPPING.
[BUZZER SOUNDS]
MR. PRESIDENT, REBUTTAL?
509
00:16:42,535 --> 00:16:43,645
[BUZZER SOUNDS]
MR. PRESIDENT, REBUTTAL?
YES.
510
00:16:43,669 --> 00:16:44,880
MR. PRESIDENT, REBUTTAL?
YES.
LET ME JUST GET SOME...
511
00:16:44,904 --> 00:16:49,551
YES.
LET ME JUST GET SOME...
GET SOME... GET SOME WATER.
512
00:16:49,575 --> 00:16:51,553
LET ME JUST GET SOME...
GET SOME... GET SOME WATER.
I THINK... I THINK... I THINK
513
00:16:51,577 --> 00:16:53,422
GET SOME... GET SOME WATER.
I THINK... I THINK... I THINK
THERE'S A SPECIFIC TECHNIQUE
514
00:16:53,446 --> 00:16:55,391
I THINK... I THINK... I THINK
THERE'S A SPECIFIC TECHNIQUE
INVOLVED HERE, MR. PRESIDENT.
515
00:16:55,415 --> 00:16:56,792
THERE'S A SPECIFIC TECHNIQUE
INVOLVED HERE, MR. PRESIDENT.
WELL, THERE ARE CLEARLY NO
516
00:16:56,816 --> 00:16:57,726
INVOLVED HERE, MR. PRESIDENT.
WELL, THERE ARE CLEARLY NO
GLASSES, GOVERNOR.
517
00:16:57,750 --> 00:16:59,261
WELL, THERE ARE CLEARLY NO
GLASSES, GOVERNOR.
JUST, YOU HAVE TO HOOK UP THE
518
00:16:59,285 --> 00:17:00,396
GLASSES, GOVERNOR.
JUST, YOU HAVE TO HOOK UP THE
PITCHER WITH THE CLASS.
519
00:17:00,420 --> 00:17:02,198
JUST, YOU HAVE TO HOOK UP THE
PITCHER WITH THE CLASS.
LET ME JUST...
520
00:17:02,222 --> 00:17:04,400
PITCHER WITH THE CLASS.
LET ME JUST...
NO PROBLEM HERE.
521
00:17:04,424 --> 00:17:05,734
LET ME JUST...
NO PROBLEM HERE.
I'VE GOT TO ANSWER.
522
00:17:05,758 --> 00:17:07,103
NO PROBLEM HERE.
I'VE GOT TO ANSWER.
GOT TO ANSWER QUICK.
523
00:17:07,127 --> 00:17:09,105
I'VE GOT TO ANSWER.
GOT TO ANSWER QUICK.
ASSISTANCE, SOMEONE.
524
00:17:09,129 --> 00:17:10,172
GOT TO ANSWER QUICK.
ASSISTANCE, SOMEONE.
MR. PRESIDENT, PLEASE.
525
00:17:10,196 --> 00:17:11,140
ASSISTANCE, SOMEONE.
MR. PRESIDENT, PLEASE.
THANK YOU.
526
00:17:11,164 --> 00:17:12,674
MR. PRESIDENT, PLEASE.
THANK YOU.
JUST DO ME A FAVOR HERE.
527
00:17:12,698 --> 00:17:16,645
THANK YOU.
JUST DO ME A FAVOR HERE.
GENTLEMEN, GENTLEMEN.
528
00:17:16,669 --> 00:17:19,115
JUST DO ME A FAVOR HERE.
GENTLEMEN, GENTLEMEN.
UM...
529
00:17:19,139 --> 00:17:20,483
GENTLEMEN, GENTLEMEN.
UM...
MR, PRESIDENT, IF I COULD...
530
00:17:20,507 --> 00:17:22,718
UM...
MR, PRESIDENT, IF I COULD...
APPARENTLY, THE PRESIDENT AND
531
00:17:22,742 --> 00:17:24,453
MR, PRESIDENT, IF I COULD...
APPARENTLY, THE PRESIDENT AND
MR. CARTER ARE UNABLE TO
532
00:17:24,477 --> 00:17:25,287
APPARENTLY, THE PRESIDENT AND
MR. CARTER ARE UNABLE TO
CONTINUE.
533
00:17:25,311 --> 00:17:27,456
MR. CARTER ARE UNABLE TO
CONTINUE.
PLEASE JOIN US IN TWO WEEKS FOR
534
00:17:27,480 --> 00:17:29,091
CONTINUE.
PLEASE JOIN US IN TWO WEEKS FOR
THE SECOND PART OF THE
535
00:17:29,115 --> 00:17:30,659
PLEASE JOIN US IN TWO WEEKS FOR
THE SECOND PART OF THE
FORD-CARTER DEBATE.
536
00:17:30,683 --> 00:17:33,484
THE SECOND PART OF THE
FORD-CARTER DEBATE.
GOOD NIGHT, AND THANK YOU.
537
00:17:33,752 --> 00:17:36,020
Announcer: HALF OF OUR
538
00:17:36,155 --> 00:17:37,755
CONTESTANTS HAVE BEEN FLOWN HERE
539
00:17:37,889 --> 00:17:38,923
BY GEORGIA AIRLINES.
540
00:17:39,058 --> 00:17:40,458
THE OTHER HALF WERE FLOWN BY THE
541
00:17:40,592 --> 00:17:41,725
UNITED STATES GOVERNMENT.
542
00:17:41,860 --> 00:17:43,127
THE UNITED STATES GOVERNMENT...
543
00:17:43,262 --> 00:17:44,529
MAKERS OF FINE WEAPONS FOR OVER
544
00:17:44,663 --> 00:17:45,229
30 YEARS.
545
00:17:45,364 --> 00:17:46,864
THE LEAGUE OF WOMEN VOTERS'
546
00:17:46,998 --> 00:17:49,934
WARDROBES FURNISHED BY MR. GIRL.
547
00:17:50,069 --> 00:17:53,404
STAY TUNED FOR "CHICO AND SON."
548
00:18:01,846 --> 00:18:08,319
AH, HERE'S SOMETHING VERY
SPECIAL... MR. JAMES TAYLOR.
[APPLAUSE]
549
00:18:16,195 --> 00:18:21,577
WOW.
[INTRO TO "SHOWER THE PEOPLE"
PLAYS]
550
00:18:21,601 --> 00:18:23,879
[INTRO TO "SHOWER THE PEOPLE"
PLAYS]
♪ YOU CAN PLAY THE GAME ♪
551
00:18:23,903 --> 00:18:26,682
[PLAYS]
♪ YOU CAN PLAY THE GAME ♪
♪ AND YOU CAN ACT OUT THE PART ♪
552
00:18:26,706 --> 00:18:28,284
♪ YOU CAN PLAY THE GAME ♪
♪ AND YOU CAN ACT OUT THE PART ♪
♪ THOUGH YOU KNOW IT WASN'T
553
00:18:28,308 --> 00:18:31,153
♪ AND YOU CAN ACT OUT THE PART ♪
♪ THOUGH YOU KNOW IT WASN'T
WRITTEN FOR YOU ♪
554
00:18:31,177 --> 00:18:33,255
♪ THOUGH YOU KNOW IT WASN'T
WRITTEN FOR YOU ♪
♪ BUT TELL ME, HOW CAN YOU STAND
555
00:18:33,279 --> 00:18:36,525
WRITTEN FOR YOU ♪
♪ BUT TELL ME, HOW CAN YOU STAND
THERE WITH YOUR BROKEN HEART ♪
556
00:18:36,549 --> 00:18:41,630
♪ BUT TELL ME, HOW CAN YOU STAND
THERE WITH YOUR BROKEN HEART ♪
♪ ASHAMED OF PLAYING THE FOOL ♪
557
00:18:41,654 --> 00:18:43,732
THERE WITH YOUR BROKEN HEART ♪
♪ ASHAMED OF PLAYING THE FOOL ♪
♪ ONE THING CAN LEAD TO
558
00:18:43,756 --> 00:18:45,934
♪ ASHAMED OF PLAYING THE FOOL ♪
♪ ONE THING CAN LEAD TO
ANOTHER ♪
559
00:18:45,958 --> 00:18:47,603
♪ ONE THING CAN LEAD TO
ANOTHER ♪
♪ IT DOESN'T TAKE ANY
560
00:18:47,627 --> 00:18:50,772
ANOTHER ♪
♪ IT DOESN'T TAKE ANY
SACRIFICE ♪
561
00:18:50,796 --> 00:18:53,542
♪ IT DOESN'T TAKE ANY
SACRIFICE ♪
♪ OH, FATHER AND MOTHER ♪
562
00:18:53,566 --> 00:18:56,479
SACRIFICE ♪
♪ OH, FATHER AND MOTHER ♪
♪ AND SISTER AND BROTHER ♪
563
00:18:56,503 --> 00:18:58,714
♪ OH, FATHER AND MOTHER ♪
♪ AND SISTER AND BROTHER ♪
♪ IF IT FEELS NICE ♪
564
00:18:58,738 --> 00:19:00,949
♪ AND SISTER AND BROTHER ♪
♪ IF IT FEELS NICE ♪
♪ DON'T THINK TWICE ♪
565
00:19:00,973 --> 00:19:03,919
♪ IF IT FEELS NICE ♪
♪ DON'T THINK TWICE ♪
♪ JUST SHOWER THE PEOPLE YOU
566
00:19:03,943 --> 00:19:06,455
♪ DON'T THINK TWICE ♪
♪ JUST SHOWER THE PEOPLE YOU
LOVE WITH LOVE ♪
567
00:19:06,479 --> 00:19:08,757
♪ JUST SHOWER THE PEOPLE YOU
LOVE WITH LOVE ♪
♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU
568
00:19:08,781 --> 00:19:10,959
LOVE WITH LOVE ♪
♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU
FEEL ♪
569
00:19:10,983 --> 00:19:13,028
♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU
FEEL ♪
♪ I KNOW THINGS ARE GONNA TURN
570
00:19:13,052 --> 00:19:18,334
FEEL ♪
♪ I KNOW THINGS ARE GONNA TURN
OUT FINE IF YOU ONLY WILL ♪
571
00:19:18,358 --> 00:19:20,802
♪ I KNOW THINGS ARE GONNA TURN
OUT FINE IF YOU ONLY WILL ♪
♪ DO AS I SAY, YEAH ♪
572
00:19:20,826 --> 00:19:23,872
OUT FINE IF YOU ONLY WILL ♪
♪ DO AS I SAY, YEAH ♪
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
573
00:19:23,896 --> 00:19:25,907
♪ DO AS I SAY, YEAH ♪
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
WITH LOVE ♪
574
00:19:25,931 --> 00:19:29,978
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
WITH LOVE ♪
♪ SHOW THEM THE WAY YOU FEEL ♪
575
00:19:30,002 --> 00:19:32,314
WITH LOVE ♪
♪ SHOW THEM THE WAY YOU FEEL ♪
♪ I KNOW THINGS ARE GONNA BE
576
00:19:32,338 --> 00:19:40,338
♪ SHOW THEM THE WAY YOU FEEL ♪
♪ I KNOW THINGS ARE GONNA BE
MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL ♪
577
00:19:41,080 --> 00:19:43,925
♪ I KNOW THINGS ARE GONNA BE
MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL ♪
♪ YOU CAN RUN, BUT YOU CANNOT
578
00:19:43,949 --> 00:19:45,994
MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL ♪
♪ YOU CAN RUN, BUT YOU CANNOT
HIDE ♪
579
00:19:46,018 --> 00:19:49,898
♪ YOU CAN RUN, BUT YOU CANNOT
HIDE ♪
♪ THIS IS WIDELY KNOWN ♪
580
00:19:49,922 --> 00:19:52,535
HIDE ♪
♪ THIS IS WIDELY KNOWN ♪
♪ AND WHAT YOU PLAN TO DO ABOUT
581
00:19:52,559 --> 00:19:54,903
♪ THIS IS WIDELY KNOWN ♪
♪ AND WHAT YOU PLAN TO DO ABOUT
YOUR FOOLISH PRIDE ♪
582
00:19:54,927 --> 00:19:57,072
♪ AND WHAT YOU PLAN TO DO ABOUT
YOUR FOOLISH PRIDE ♪
♪ WHEN YOU'RE ALL BY YOURSELF
583
00:19:57,096 --> 00:19:59,608
YOUR FOOLISH PRIDE ♪
♪ WHEN YOU'RE ALL BY YOURSELF
ALONE ♪
584
00:19:59,632 --> 00:20:03,111
♪ WHEN YOU'RE ALL BY YOURSELF
ALONE ♪
♪ ONCE YOU TELL SOMEBODY THE WAY
585
00:20:03,135 --> 00:20:04,846
ALONE ♪
♪ ONCE YOU TELL SOMEBODY THE WAY
THAT YOU FEEL ♪
586
00:20:04,870 --> 00:20:07,483
♪ ONCE YOU TELL SOMEBODY THE WAY
THAT YOU FEEL ♪
♪ YOU CAN FEEL IT BEGINNING TO
587
00:20:07,507 --> 00:20:09,185
THAT YOU FEEL ♪
♪ YOU CAN FEEL IT BEGINNING TO
EASE ♪
588
00:20:09,209 --> 00:20:11,153
♪ YOU CAN FEEL IT BEGINNING TO
EASE ♪
♪ I THINK IT'S TRUE WHAT THEY
589
00:20:11,177 --> 00:20:15,257
EASE ♪
♪ I THINK IT'S TRUE WHAT THEY
SAY ABOUT THE SQUEAKY WHEEL ♪
590
00:20:15,281 --> 00:20:18,927
♪ I THINK IT'S TRUE WHAT THEY
SAY ABOUT THE SQUEAKY WHEEL ♪
♪ ALWAYS GETTING THE GREASE ♪
591
00:20:18,951 --> 00:20:22,198
SAY ABOUT THE SQUEAKY WHEEL ♪
♪ ALWAYS GETTING THE GREASE ♪
♪ BETTER TO SHOWER THE PEOPLE
592
00:20:22,222 --> 00:20:24,200
♪ ALWAYS GETTING THE GREASE ♪
♪ BETTER TO SHOWER THE PEOPLE
YOU LOVE WITH LOVE ♪
593
00:20:24,224 --> 00:20:26,735
♪ BETTER TO SHOWER THE PEOPLE
YOU LOVE WITH LOVE ♪
♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY
594
00:20:26,759 --> 00:20:29,305
YOU LOVE WITH LOVE ♪
♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY
THAT YOU FEEL ♪
595
00:20:29,329 --> 00:20:31,574
♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY
THAT YOU FEEL ♪
♪ I THINK THINGS ARE GONNA TURN
596
00:20:31,598 --> 00:20:36,812
THAT YOU FEEL ♪
♪ I THINK THINGS ARE GONNA TURN
OUT RIGHT IF YOU ONLY WILL ♪
597
00:20:36,836 --> 00:20:39,815
♪ I THINK THINGS ARE GONNA TURN
OUT RIGHT IF YOU ONLY WILL ♪
♪ WHAT I'D LIKE TO DO TO YOU ♪
598
00:20:39,839 --> 00:20:42,551
OUT RIGHT IF YOU ONLY WILL ♪
♪ WHAT I'D LIKE TO DO TO YOU ♪
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
599
00:20:42,575 --> 00:20:43,785
♪ WHAT I'D LIKE TO DO TO YOU ♪
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
WITH LOVE ♪
600
00:20:43,809 --> 00:20:46,188
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
WITH LOVE ♪
♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY
601
00:20:46,212 --> 00:20:49,225
WITH LOVE ♪
♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY
YOU FEEL ♪
602
00:20:49,249 --> 00:20:51,627
♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY
YOU FEEL ♪
♪ THINGS ARE GONNA BE MUCH
603
00:20:51,651 --> 00:20:55,819
YOU FEEL ♪
♪ THINGS ARE GONNA BE MUCH
BETTER IF YOU ONLY WILL ♪
604
00:21:17,542 --> 00:21:24,426
♪ OH, OH, OHHHH, WHOA, NOW ♪
♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪
♪ YEAH, SHOWER THEM ♪
605
00:21:24,450 --> 00:21:28,130
♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪
♪ YEAH, SHOWER THEM ♪
♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪
606
00:21:28,154 --> 00:21:30,999
♪ YEAH, SHOWER THEM ♪
♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
607
00:21:31,023 --> 00:21:32,100
♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
WITH LOVE ♪
608
00:21:32,124 --> 00:21:33,135
♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE
WITH LOVE ♪
♪ THAT'S RIGHT ♪
609
00:21:33,159 --> 00:21:35,203
WITH LOVE ♪
♪ THAT'S RIGHT ♪
♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU
610
00:21:35,227 --> 00:21:36,705
♪ THAT'S RIGHT ♪
♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU
FEEL ♪
611
00:21:36,729 --> 00:21:39,074
♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU
FEEL ♪
♪ THEY SAY IN EVERY LIFE ♪
612
00:21:39,098 --> 00:21:41,176
FEEL ♪
♪ THEY SAY IN EVERY LIFE ♪
♪ ...PEOPLE YOU LOVE WITH
613
00:21:41,200 --> 00:21:41,710
♪ THEY SAY IN EVERY LIFE ♪
♪ ...PEOPLE YOU LOVE WITH
LOVE ♪
614
00:21:41,734 --> 00:21:43,712
♪ ...PEOPLE YOU LOVE WITH
LOVE ♪
♪ THEY SAY THAT THE RAIN WILL
615
00:21:43,736 --> 00:21:44,546
LOVE ♪
♪ THEY SAY THAT THE RAIN WILL
FALL ♪
616
00:21:44,570 --> 00:21:46,882
♪ THEY SAY THAT THE RAIN WILL
FALL ♪
♪ ...THAT YOU FEEL ♪
617
00:21:46,906 --> 00:21:48,584
FALL ♪
♪ ...THAT YOU FEEL ♪
♪ JUST LIKE THE POURING
618
00:21:48,608 --> 00:21:49,518
♪ ...THAT YOU FEEL ♪
♪ JUST LIKE THE POURING
RAIN ♪
619
00:21:49,542 --> 00:21:51,720
♪ JUST LIKE THE POURING
RAIN ♪
♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪
620
00:21:51,744 --> 00:21:53,121
RAIN ♪
♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪
♪ MAKE IT RAIN ♪
621
00:21:53,145 --> 00:21:56,392
♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪
♪ MAKE IT RAIN ♪
♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪
622
00:21:56,416 --> 00:21:59,328
♪ MAKE IT RAIN ♪
♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪
♪ MAKE IT RAIN DOWN RAIN ♪
623
00:21:59,352 --> 00:22:04,400
♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪
♪ MAKE IT RAIN DOWN RAIN ♪
♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪
624
00:22:04,424 --> 00:22:08,003
♪ MAKE IT RAIN DOWN RAIN ♪
♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪
♪ ALL RIGHT, MAKE IT RAIN,
625
00:22:08,027 --> 00:22:08,904
♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪
♪ ALL RIGHT, MAKE IT RAIN,
RAIN ♪
626
00:22:08,928 --> 00:22:13,108
♪ ALL RIGHT, MAKE IT RAIN,
RAIN ♪
♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪
627
00:22:13,132 --> 00:22:15,778
RAIN ♪
♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪
♪ ...WAY THAT YOU FEEL ♪
628
00:22:15,802 --> 00:22:17,379
♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪
♪ ...WAY THAT YOU FEEL ♪
♪ I THINK THAT THINGS ARE
629
00:22:17,403 --> 00:22:21,617
♪ ...WAY THAT YOU FEEL ♪
♪ I THINK THAT THINGS ARE
GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY
630
00:22:21,641 --> 00:22:28,657
♪ I THINK THAT THINGS ARE
GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY
WILL, OH, YEAH ♪
631
00:22:28,681 --> 00:22:31,442
GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY
WILL, OH, YEAH ♪
[CHEERS AND APPLAUSE]
632
00:22:44,563 --> 00:22:50,446
Announcer: AND NOW,
"WEEKEND UPDATE" WITH
CHEVY CHASE.
633
00:22:50,470 --> 00:22:52,481
"WEEKEND UPDATE" WITH
CHEVY CHASE.
NO.
634
00:22:52,505 --> 00:22:54,216
CHEVY CHASE.
NO.
ANY DESSERT TOPPING WILL DO, AS
635
00:22:54,240 --> 00:22:56,385
NO.
ANY DESSERT TOPPING WILL DO, AS
FAR AS I KNOW.
636
00:22:56,409 --> 00:22:58,320
ANY DESSERT TOPPING WILL DO, AS
FAR AS I KNOW.
WELL, AND A CONDIME...
637
00:22:58,344 --> 00:23:00,856
FAR AS I KNOW.
WELL, AND A CONDIME...
I'LL TALK TO YOU LATER.
638
00:23:00,880 --> 00:23:02,123
WELL, AND A CONDIME...
I'LL TALK TO YOU LATER.
GOOD EVENING.
639
00:23:02,147 --> 00:23:05,126
I'LL TALK TO YOU LATER.
GOOD EVENING.
I'M GOD, AND HERE'S THE NEWS.
640
00:23:05,150 --> 00:23:06,562
GOOD EVENING.
I'M GOD, AND HERE'S THE NEWS.
LET'S TAKE A LOOK AT THE TOP
641
00:23:06,586 --> 00:23:12,534
I'M GOD, AND HERE'S THE NEWS.
LET'S TAKE A LOOK AT THE TOP
STORY, SHALL WE?
642
00:23:12,558 --> 00:23:14,236
LET'S TAKE A LOOK AT THE TOP
STORY, SHALL WE?
MAO TSE-TUNG, CHAIRMAN OF THE
643
00:23:14,260 --> 00:23:16,171
STORY, SHALL WE?
MAO TSE-TUNG, CHAIRMAN OF THE
CHINESE COMMUNIST PARTY, IS DEAD
644
00:23:16,195 --> 00:23:17,740
MAO TSE-TUNG, CHAIRMAN OF THE
CHINESE COMMUNIST PARTY, IS DEAD
AT THE AGE OF 82 AFTER AN
645
00:23:17,764 --> 00:23:18,907
CHINESE COMMUNIST PARTY, IS DEAD
AT THE AGE OF 82 AFTER AN
EXTENDED ILLNESS.
646
00:23:18,931 --> 00:23:20,442
AT THE AGE OF 82 AFTER AN
EXTENDED ILLNESS.
AMID SPECULATION OVER WHO THE
647
00:23:20,466 --> 00:23:21,943
EXTENDED ILLNESS.
AMID SPECULATION OVER WHO THE
NEXT LEADER WILL BE, SOURCES
648
00:23:21,967 --> 00:23:23,545
AMID SPECULATION OVER WHO THE
NEXT LEADER WILL BE, SOURCES
CLOSE TO THE SCENE SAY THAT HE
649
00:23:23,569 --> 00:23:24,646
NEXT LEADER WILL BE, SOURCES
CLOSE TO THE SCENE SAY THAT HE
WILL BE REPLACED BY
650
00:23:24,670 --> 00:23:25,814
CLOSE TO THE SCENE SAY THAT HE
WILL BE REPLACED BY
IMITATION MAO.
651
00:23:25,838 --> 00:23:27,850
WILL BE REPLACED BY
IMITATION MAO.
A STATEMENT JUST RELEASED BY
652
00:23:27,874 --> 00:23:29,852
IMITATION MAO.
A STATEMENT JUST RELEASED BY
COMMUNIST CHINA REPORTS, "WE
653
00:23:29,876 --> 00:23:32,087
A STATEMENT JUST RELEASED BY
COMMUNIST CHINA REPORTS, "WE
HAVE TO CALL HIM IMITATION, BUT
654
00:23:32,111 --> 00:23:33,054
COMMUNIST CHINA REPORTS, "WE
HAVE TO CALL HIM IMITATION, BUT
YOU DON'T."
655
00:23:33,078 --> 00:23:34,490
HAVE TO CALL HIM IMITATION, BUT
YOU DON'T."
PEOPLE'S REPUBLIC SAYS MAO'S
656
00:23:34,514 --> 00:23:36,024
YOU DON'T."
PEOPLE'S REPUBLIC SAYS MAO'S
DEATH HAS CAUSED MUCH CONFUSION
657
00:23:36,048 --> 00:23:37,058
PEOPLE'S REPUBLIC SAYS MAO'S
DEATH HAS CAUSED MUCH CONFUSION
AMONG THE POPULACE.
658
00:23:37,082 --> 00:23:38,594
DEATH HAS CAUSED MUCH CONFUSION
AMONG THE POPULACE.
HERE, LARGE NUMBERS OF MOURNERS
659
00:23:38,618 --> 00:23:40,095
AMONG THE POPULACE.
HERE, LARGE NUMBERS OF MOURNERS
ARE SHOWN LINING UP TO SEE THE
660
00:23:40,119 --> 00:23:41,229
HERE, LARGE NUMBERS OF MOURNERS
ARE SHOWN LINING UP TO SEE THE
PREMIERE OF THE MOVIE
661
00:23:41,253 --> 00:23:45,734
ARE SHOWN LINING UP TO SEE THE
PREMIERE OF THE MOVIE
"EARTHQUAKE."
662
00:23:45,758 --> 00:23:47,569
PREMIERE OF THE MOVIE
"EARTHQUAKE."
GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO
663
00:23:47,593 --> 00:23:49,371
"EARTHQUAKE."
GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO
HAS SPENT A RESTFUL SUMMER IN
664
00:23:49,395 --> 00:23:51,339
GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO
HAS SPENT A RESTFUL SUMMER IN
SPAIN, AND PLANS TO REMAIN THERE
665
00:23:51,363 --> 00:23:53,174
HAS SPENT A RESTFUL SUMMER IN
SPAIN, AND PLANS TO REMAIN THERE
FOR THE FALL AND POSSIBLY THE
666
00:23:53,198 --> 00:23:56,278
SPAIN, AND PLANS TO REMAIN THERE
FOR THE FALL AND POSSIBLY THE
WINTER.
667
00:23:56,302 --> 00:23:57,479
FOR THE FALL AND POSSIBLY THE
WINTER.
WELL, TENNIS PLAYER/
668
00:23:57,503 --> 00:23:58,881
WINTER.
WELL, TENNIS PLAYER/
OPHTHALMOLOGIST/TRANSSEXUAL
669
00:23:58,905 --> 00:24:00,616
WELL, TENNIS PLAYER/
OPHTHALMOLOGIST/TRANSSEXUAL
DR. RENEE RICHARDS IS WRITING A
670
00:24:00,640 --> 00:24:01,817
OPHTHALMOLOGIST/TRANSSEXUAL
DR. RENEE RICHARDS IS WRITING A
BOOK ABOUT HER LIFE.
671
00:24:01,841 --> 00:24:03,318
DR. RENEE RICHARDS IS WRITING A
BOOK ABOUT HER LIFE.
IT IS TENTATIVELY TITLED
672
00:24:03,342 --> 00:24:11,342
BOOK ABOUT HER LIFE.
IT IS TENTATIVELY TITLED
"TENNIS WITHOUT BALLS."
673
00:24:11,651 --> 00:24:13,128
IT IS TENTATIVELY TITLED
"TENNIS WITHOUT BALLS."
UGANDAN PRESIDENT IDI AMIN
674
00:24:13,152 --> 00:24:14,696
"TENNIS WITHOUT BALLS."
UGANDAN PRESIDENT IDI AMIN
ANNOUNCED HE WILL UNDERGO A
675
00:24:14,720 --> 00:24:16,398
UGANDAN PRESIDENT IDI AMIN
ANNOUNCED HE WILL UNDERGO A
SPECIES-CHANGE OPERATION IN AN
676
00:24:16,422 --> 00:24:20,368
ANNOUNCED HE WILL UNDERGO A
SPECIES-CHANGE OPERATION IN AN
EFFORT TO BECOME A HUMAN BEING.
677
00:24:20,392 --> 00:24:22,203
SPECIES-CHANGE OPERATION IN AN
EFFORT TO BECOME A HUMAN BEING.
IF THE OPERATION IS SUCCESSFUL,
678
00:24:22,227 --> 00:24:23,772
EFFORT TO BECOME A HUMAN BEING.
IF THE OPERATION IS SUCCESSFUL,
AMIN SAYS HE WILL PURSUE A
679
00:24:23,796 --> 00:24:25,541
IF THE OPERATION IS SUCCESSFUL,
AMIN SAYS HE WILL PURSUE A
CAREER ON AMERICAN TELEVISION.
680
00:24:25,565 --> 00:24:27,275
AMIN SAYS HE WILL PURSUE A
CAREER ON AMERICAN TELEVISION.
IF IT IS NOT SUCCESSFUL, HE WILL
681
00:24:27,299 --> 00:24:31,146
CAREER ON AMERICAN TELEVISION.
IF IT IS NOT SUCCESSFUL, HE WILL
EAT AMERICAN TELEVISION.
682
00:24:31,170 --> 00:24:32,648
IF IT IS NOT SUCCESSFUL, HE WILL
EAT AMERICAN TELEVISION.
SAMMY DAVIS JR. TOOK TIME OUT
683
00:24:32,672 --> 00:24:33,849
EAT AMERICAN TELEVISION.
SAMMY DAVIS JR. TOOK TIME OUT
FROM HIS HECTIC TV AND
684
00:24:33,873 --> 00:24:35,517
SAMMY DAVIS JR. TOOK TIME OUT
FROM HIS HECTIC TV AND
NIGHT-CLUB SCHEDULE THIS WEEK TO
685
00:24:35,541 --> 00:24:36,384
FROM HIS HECTIC TV AND
NIGHT-CLUB SCHEDULE THIS WEEK TO
FLY TO DENMARK.
686
00:24:36,408 --> 00:24:37,686
NIGHT-CLUB SCHEDULE THIS WEEK TO
FLY TO DENMARK.
THE BLACK ENTERTAINER IS
687
00:24:37,710 --> 00:24:39,321
FLY TO DENMARK.
THE BLACK ENTERTAINER IS
PICTURED HERE AFTER A DISCUSSION
688
00:24:39,345 --> 00:24:40,522
THE BLACK ENTERTAINER IS
PICTURED HERE AFTER A DISCUSSION
WITH DANISH PHYSICIANS
689
00:24:40,546 --> 00:24:41,957
PICTURED HERE AFTER A DISCUSSION
WITH DANISH PHYSICIANS
CONCERNING SAMMY'S UPCOMING
690
00:24:41,981 --> 00:24:43,425
WITH DANISH PHYSICIANS
CONCERNING SAMMY'S UPCOMING
OPERATION TO HAVE HIS JEWELS
691
00:24:43,449 --> 00:24:47,395
CONCERNING SAMMY'S UPCOMING
OPERATION TO HAVE HIS JEWELS
REMOVED.
692
00:24:47,419 --> 00:24:48,897
OPERATION TO HAVE HIS JEWELS
REMOVED.
IN NEW YORK THIS WEEK,
693
00:24:48,921 --> 00:24:50,632
REMOVED.
IN NEW YORK THIS WEEK,
RAMSEY CLARK, PAUL O'DWYER,
694
00:24:50,656 --> 00:24:52,400
IN NEW YORK THIS WEEK,
RAMSEY CLARK, PAUL O'DWYER,
BELLA ABZUG, DANIEL PATRICK
695
00:24:52,424 --> 00:24:59,307
RAMSEY CLARK, PAUL O'DWYER,
BELLA ABZUG, DANIEL PATRICK
MOYNIHAN, AND ABE HIRSCHFELD.
696
00:24:59,331 --> 00:25:00,442
BELLA ABZUG, DANIEL PATRICK
MOYNIHAN, AND ABE HIRSCHFELD.
WELL, MASS MURDERER
697
00:25:00,466 --> 00:25:01,977
MOYNIHAN, AND ABE HIRSCHFELD.
WELL, MASS MURDERER
RICHARD SPECK, SENTENCED TO
698
00:25:02,001 --> 00:25:03,311
WELL, MASS MURDERER
RICHARD SPECK, SENTENCED TO
1,200 YEARS FOR KILLING
699
00:25:03,335 --> 00:25:04,713
RICHARD SPECK, SENTENCED TO
1,200 YEARS FOR KILLING
8 STUDENT NURSES, WAS UP FOR
700
00:25:04,737 --> 00:25:05,647
1,200 YEARS FOR KILLING
8 STUDENT NURSES, WAS UP FOR
PAROLE THIS WEEK.
701
00:25:05,671 --> 00:25:07,248
8 STUDENT NURSES, WAS UP FOR
PAROLE THIS WEEK.
ACCORDING TO PRISON AUTHORITIES,
702
00:25:07,272 --> 00:25:08,684
PAROLE THIS WEEK.
ACCORDING TO PRISON AUTHORITIES,
HE WAS GIVEN 11 CENTURIES OFF
703
00:25:08,708 --> 00:25:12,253
ACCORDING TO PRISON AUTHORITIES,
HE WAS GIVEN 11 CENTURIES OFF
FOR GOOD BEHAVIOR.
704
00:25:12,277 --> 00:25:13,789
HE WAS GIVEN 11 CENTURIES OFF
FOR GOOD BEHAVIOR.
LOOKS LIKE THERE'S MORE TROUBLE
705
00:25:13,813 --> 00:25:14,890
FOR GOOD BEHAVIOR.
LOOKS LIKE THERE'S MORE TROUBLE
AT THE BLAINE HOTEL.
706
00:25:14,914 --> 00:25:16,492
LOOKS LIKE THERE'S MORE TROUBLE
AT THE BLAINE HOTEL.
FOR MORE ON THAT STORY, LET'S GO
707
00:25:16,516 --> 00:25:17,593
AT THE BLAINE HOTEL.
FOR MORE ON THAT STORY, LET'S GO
LIVE TO CORRESPONDENT
708
00:25:17,617 --> 00:25:19,060
FOR MORE ON THAT STORY, LET'S GO
LIVE TO CORRESPONDENT
LARAINE NEWMAN AT THE BLAINE.
709
00:25:19,084 --> 00:25:21,261
LIVE TO CORRESPONDENT
LARAINE NEWMAN AT THE BLAINE.
COME IN, LARAINE.
710
00:25:21,285 --> 00:25:22,820
CHEVY, I'M STANDING HERE
711
00:25:22,954 --> 00:25:24,187
OUTSIDE A ROOM AT THE
712
00:25:24,322 --> 00:25:26,056
BLAINE HOTEL WHERE, ONCE AGAIN,
713
00:25:26,190 --> 00:25:28,091
TRAGEDY HAS STRICKEN.
714
00:25:28,359 --> 00:25:34,476
THIS TIME, IT'S SICKNESS.
LAST WEEK, A CONVENTION STAYED
HERE, CHEVY, AND TO DATE, 30
715
00:25:34,500 --> 00:25:36,812
LAST WEEK, A CONVENTION STAYED
HERE, CHEVY, AND TO DATE, 30
PEOPLE HAVE CONTRACTED AND BEEN
716
00:25:36,836 --> 00:25:38,914
HERE, CHEVY, AND TO DATE, 30
PEOPLE HAVE CONTRACTED AND BEEN
FELLED BY WHAT REPORTERS ARE
717
00:25:38,938 --> 00:25:41,016
PEOPLE HAVE CONTRACTED AND BEEN
FELLED BY WHAT REPORTERS ARE
REFERRING TO AS "THE FOREIGN
718
00:25:41,040 --> 00:25:42,951
FELLED BY WHAT REPORTERS ARE
REFERRING TO AS "THE FOREIGN
LEGIONNAIRE'S DISEASE," A
719
00:25:42,975 --> 00:25:44,520
REFERRING TO AS "THE FOREIGN
LEGIONNAIRE'S DISEASE," A
STRANGE AFFLICTION, CHEVY,
720
00:25:44,544 --> 00:25:46,287
LEGIONNAIRE'S DISEASE," A
STRANGE AFFLICTION, CHEVY,
WHERE, INEXPLICABLY, A NORMAL,
721
00:25:46,311 --> 00:25:48,123
STRANGE AFFLICTION, CHEVY,
WHERE, INEXPLICABLY, A NORMAL,
HEALTHY PERSON SUDDENLY BECOMES
722
00:25:48,147 --> 00:25:49,858
WHERE, INEXPLICABLY, A NORMAL,
HEALTHY PERSON SUDDENLY BECOMES
SILENT AND, AFTER A MOMENTARY
723
00:25:49,882 --> 00:25:51,727
HEALTHY PERSON SUDDENLY BECOMES
SILENT AND, AFTER A MOMENTARY
LAPSE, STARTS SPEAKING A FOREIGN
724
00:25:51,751 --> 00:25:55,697
SILENT AND, AFTER A MOMENTARY
LAPSE, STARTS SPEAKING A FOREIGN
LANGUAGE BEFORE DROPPING DEAD.
725
00:25:55,721 --> 00:25:57,699
LAPSE, STARTS SPEAKING A FOREIGN
LANGUAGE BEFORE DROPPING DEAD.
WITH ME IS MR. PAUL RUTHERFORD,
726
00:25:57,723 --> 00:25:59,134
LANGUAGE BEFORE DROPPING DEAD.
WITH ME IS MR. PAUL RUTHERFORD,
THE BLAINE'S MANAGER.
727
00:25:59,158 --> 00:26:00,969
WITH ME IS MR. PAUL RUTHERFORD,
THE BLAINE'S MANAGER.
MR. RUTHERFORD, IS THERE ANY
728
00:26:00,993 --> 00:26:02,971
THE BLAINE'S MANAGER.
MR. RUTHERFORD, IS THERE ANY
EXPLANATION FOR THIS OCCURRENCE?
729
00:26:02,995 --> 00:26:04,039
MR. RUTHERFORD, IS THERE ANY
EXPLANATION FOR THIS OCCURRENCE?
NOT AT ALL.
730
00:26:04,063 --> 00:26:06,241
EXPLANATION FOR THIS OCCURRENCE?
NOT AT ALL.
THE DOCTORS DON'T KNOW WHAT THE
731
00:26:06,265 --> 00:26:08,376
NOT AT ALL.
THE DOCTORS DON'T KNOW WHAT THE
CAUSE IS, AND I CAN ASSURE YOU
732
00:26:08,400 --> 00:26:11,647
THE DOCTORS DON'T KNOW WHAT THE
CAUSE IS, AND I CAN ASSURE YOU
THAT IT'S ONLY A COINCIDENCE AND
733
00:26:11,671 --> 00:26:14,816
CAUSE IS, AND I CAN ASSURE YOU
THAT IT'S ONLY A COINCIDENCE AND
IT ABSOLUTELY HAS NO REFLECTION
734
00:26:14,840 --> 00:26:16,484
THAT IT'S ONLY A COINCIDENCE AND
IT ABSOLUTELY HAS NO REFLECTION
UPON MY HOTEL.
735
00:26:16,508 --> 00:26:19,588
IT ABSOLUTELY HAS NO REFLECTION
UPON MY HOTEL.
MAYBE IT'S A VIRUS THAT'S GOING
736
00:26:19,612 --> 00:26:20,622
UPON MY HOTEL.
MAYBE IT'S A VIRUS THAT'S GOING
AROUND.
737
00:26:20,646 --> 00:26:23,725
MAYBE IT'S A VIRUS THAT'S GOING
AROUND.
IT COULD BE, YOU KNOW, THE FLU.
738
00:26:23,749 --> 00:26:26,261
AROUND.
IT COULD BE, YOU KNOW, THE FLU.
YOU KNOW, COULD BE A COLD.
739
00:26:26,285 --> 00:26:29,898
IT COULD BE, YOU KNOW, THE FLU.
YOU KNOW, COULD BE A COLD.
IT COULD BE...
740
00:26:29,922 --> 00:26:37,922
YOU KNOW, COULD BE A COLD.
IT COULD BE...
[SPEAKING SPANISH]
741
00:26:38,931 --> 00:26:40,876
IT COULD BE...
[SPEAKING SPANISH]
CHEVY, THE COUNT IS NOW 31
742
00:26:40,900 --> 00:26:42,878
[SPEAKING SPANISH]
CHEVY, THE COUNT IS NOW 31
PEOPLE WHO HAVE BEEN FELLED BY
743
00:26:42,902 --> 00:26:44,379
CHEVY, THE COUNT IS NOW 31
PEOPLE WHO HAVE BEEN FELLED BY
THIS CURIOUS DISEASE.
744
00:26:44,403 --> 00:26:46,347
PEOPLE WHO HAVE BEEN FELLED BY
THIS CURIOUS DISEASE.
DOCTORS ARE AT A LOSS, AS ARE
745
00:26:46,371 --> 00:26:47,282
THIS CURIOUS DISEASE.
DOCTORS ARE AT A LOSS, AS ARE
THE POLICE.
746
00:26:47,306 --> 00:26:49,284
DOCTORS ARE AT A LOSS, AS ARE
THE POLICE.
UNTIL SOMETHING IS DETERMINED,
747
00:26:49,308 --> 00:26:52,921
THE POLICE.
UNTIL SOMETHING IS DETERMINED,
THIS IS LARAINE NEWMAN SAYING...
748
00:26:52,945 --> 00:26:56,105
UNTIL SOMETHING IS DETERMINED,
THIS IS LARAINE NEWMAN SAYING...
[SPEAKING FRENCH]
749
00:27:05,624 --> 00:27:09,671
STILL TO COME, ROCKY FLIPS
THE BIRD AFTER THIS FILL
MESSAGE.
750
00:27:09,695 --> 00:27:11,829
THE BIRD AFTER THIS FILL
MESSAGE.
BACK IN ONE MINUTE.
751
00:27:20,371 --> 00:27:26,554
A GRACIOUS HELLO.
HERE AT THE PHONE COMPANY, WE
HANDLE 84 BILLION CALLS A YEAR,
752
00:27:26,578 --> 00:27:28,556
HERE AT THE PHONE COMPANY, WE
HANDLE 84 BILLION CALLS A YEAR,
SERVING EVERYONE FROM PRESIDENTS
753
00:27:28,580 --> 00:27:30,325
HANDLE 84 BILLION CALLS A YEAR,
SERVING EVERYONE FROM PRESIDENTS
AND KINGS TO THE SCUM OF THE
754
00:27:30,349 --> 00:27:32,160
SERVING EVERYONE FROM PRESIDENTS
AND KINGS TO THE SCUM OF THE
EARTH, SO WE REALIZE THAT, EVERY
755
00:27:32,184 --> 00:27:33,762
AND KINGS TO THE SCUM OF THE
EARTH, SO WE REALIZE THAT, EVERY
SO OFTEN, YOU CAN'T GET AN
756
00:27:33,786 --> 00:27:35,597
EARTH, SO WE REALIZE THAT, EVERY
SO OFTEN, YOU CAN'T GET AN
OPERATOR, FOR NO APPARENT REASON
757
00:27:35,621 --> 00:27:37,432
SO OFTEN, YOU CAN'T GET AN
OPERATOR, FOR NO APPARENT REASON
YOUR PHONE GOES OUT OF ORDER, OR
758
00:27:37,456 --> 00:27:39,234
OPERATOR, FOR NO APPARENT REASON
YOUR PHONE GOES OUT OF ORDER, OR
PERHAPS YOU'VE BEEN CHARGED FOR
759
00:27:39,258 --> 00:27:40,669
YOUR PHONE GOES OUT OF ORDER, OR
PERHAPS YOU'VE BEEN CHARGED FOR
A CALL YOU DIDN'T MAKE.
760
00:27:40,693 --> 00:27:42,504
PERHAPS YOU'VE BEEN CHARGED FOR
A CALL YOU DIDN'T MAKE.
WE DON'T CARE.
761
00:27:42,528 --> 00:27:44,840
A CALL YOU DIDN'T MAKE.
WE DON'T CARE.
WATCH THIS.
762
00:27:44,864 --> 00:27:46,141
WE DON'T CARE.
WATCH THIS.
JUST LOST PEORIA.
763
00:27:46,165 --> 00:27:47,976
WATCH THIS.
JUST LOST PEORIA.
YOU SEE, THIS PHONE SYSTEM
764
00:27:48,000 --> 00:27:49,044
JUST LOST PEORIA.
YOU SEE, THIS PHONE SYSTEM
CONSISTS OF A
765
00:27:49,068 --> 00:27:51,079
YOU SEE, THIS PHONE SYSTEM
CONSISTS OF A
MULTIBILLION-DOLLAR MATRIX OF
766
00:27:51,103 --> 00:27:53,214
CONSISTS OF A
MULTIBILLION-DOLLAR MATRIX OF
SPACE-AGE TECHNOLOGY THAT IS SO
767
00:27:53,238 --> 00:27:56,685
MULTIBILLION-DOLLAR MATRIX OF
SPACE-AGE TECHNOLOGY THAT IS SO
SOPHISTICATED...
768
00:27:56,709 --> 00:27:58,854
SPACE-AGE TECHNOLOGY THAT IS SO
SOPHISTICATED...
EVEN WE CAN'T HANDLE IT.
769
00:27:58,878 --> 00:28:00,388
SOPHISTICATED...
EVEN WE CAN'T HANDLE IT.
BUT THAT'S YOUR PROBLEM, ISN'T
770
00:28:00,412 --> 00:28:00,756
EVEN WE CAN'T HANDLE IT.
BUT THAT'S YOUR PROBLEM, ISN'T
IT?
771
00:28:00,780 --> 00:28:02,090
BUT THAT'S YOUR PROBLEM, ISN'T
IT?
SO THE NEXT TIME YOU COMPLAIN
772
00:28:02,114 --> 00:28:03,391
IT?
SO THE NEXT TIME YOU COMPLAIN
ABOUT YOUR PHONE SERVICE, WHY
773
00:28:03,415 --> 00:28:04,726
SO THE NEXT TIME YOU COMPLAIN
ABOUT YOUR PHONE SERVICE, WHY
DON'T YOU TRY USING TWO DIXIE
774
00:28:04,750 --> 00:28:06,728
ABOUT YOUR PHONE SERVICE, WHY
DON'T YOU TRY USING TWO DIXIE
CUPS WITH A STRING?
775
00:28:06,752 --> 00:28:07,763
DON'T YOU TRY USING TWO DIXIE
CUPS WITH A STRING?
WE DON'T CARE.
776
00:28:07,787 --> 00:28:08,964
CUPS WITH A STRING?
WE DON'T CARE.
WE DON'T HAVE TO.
777
00:28:08,988 --> 00:28:11,521
WE DON'T CARE.
WE DON'T HAVE TO.
WE'RE THE PHONE COMPANY.
778
00:28:20,665 --> 00:28:24,746
Announcer: GUESTS OF THE
"SATURDAY NIGHT" SHOW STAY AT
THE FABULOUS BLAINE HOTEL.
779
00:28:24,770 --> 00:28:26,247
"SATURDAY NIGHT" SHOW STAY AT
THE FABULOUS BLAINE HOTEL.
THE BLAINE HOTEL... A TRADITION
780
00:28:26,271 --> 00:28:28,449
THE FABULOUS BLAINE HOTEL.
THE BLAINE HOTEL... A TRADITION
IN EXCELLENCE FOR OVER...
781
00:28:28,473 --> 00:28:30,518
THE BLAINE HOTEL... A TRADITION
IN EXCELLENCE FOR OVER...
SAYONARA.
782
00:28:30,542 --> 00:28:33,454
IN EXCELLENCE FOR OVER...
SAYONARA.
[BANGING]
783
00:28:33,478 --> 00:28:35,412
SAYONARA.
[BANGING]
[CHOKING]
784
00:28:38,616 --> 00:28:43,364
DEAN MARTIN AND JERRY LEWIS
ENJOYED A TEARFUL REUNION BEFORE
A NATIONWIDE AUDIENCE ON
785
00:28:43,388 --> 00:28:44,766
ENJOYED A TEARFUL REUNION BEFORE
A NATIONWIDE AUDIENCE ON
TELEVISION ON LABOR DAY.
786
00:28:44,790 --> 00:28:46,201
A NATIONWIDE AUDIENCE ON
TELEVISION ON LABOR DAY.
THE FORMER COMEDY TEAM, WHO HAD
787
00:28:46,225 --> 00:28:47,535
TELEVISION ON LABOR DAY.
THE FORMER COMEDY TEAM, WHO HAD
NOT SPOKEN TO EACH OTHER FOR
788
00:28:47,559 --> 00:28:48,970
THE FORMER COMEDY TEAM, WHO HAD
NOT SPOKEN TO EACH OTHER FOR
NEARLY 20 YEARS PRIOR TO THEIR
789
00:28:48,994 --> 00:28:49,971
NOT SPOKEN TO EACH OTHER FOR
NEARLY 20 YEARS PRIOR TO THEIR
REUNION, WAS SUCH AN
790
00:28:49,995 --> 00:28:51,372
NEARLY 20 YEARS PRIOR TO THEIR
REUNION, WAS SUCH AN
INSPIRATIONAL OCCASION THAT IT
791
00:28:51,396 --> 00:28:52,708
REUNION, WAS SUCH AN
INSPIRATIONAL OCCASION THAT IT
IS RUMORED TO HAVE SPURRED A
792
00:28:52,732 --> 00:28:53,842
INSPIRATIONAL OCCASION THAT IT
IS RUMORED TO HAVE SPURRED A
RASH OF OTHER REUNIONS,
793
00:28:53,866 --> 00:28:55,177
IS RUMORED TO HAVE SPURRED A
RASH OF OTHER REUNIONS,
REUNITING SUCH PERSONAGES AS
794
00:28:55,201 --> 00:28:56,544
RASH OF OTHER REUNIONS,
REUNITING SUCH PERSONAGES AS
LUCILLE BALL WITH DESI ARNAZ,
795
00:28:56,568 --> 00:28:57,545
REUNITING SUCH PERSONAGES AS
LUCILLE BALL WITH DESI ARNAZ,
DEBBIE REYNOLDS WITH
796
00:28:57,569 --> 00:29:03,018
LUCILLE BALL WITH DESI ARNAZ,
DEBBIE REYNOLDS WITH
EDDIE FISCHER, AND JIMMY HOFFA.
797
00:29:03,042 --> 00:29:04,853
DEBBIE REYNOLDS WITH
EDDIE FISCHER, AND JIMMY HOFFA.
THIS JUST IN FROM THE BUREAU OF
798
00:29:04,877 --> 00:29:06,221
EDDIE FISCHER, AND JIMMY HOFFA.
THIS JUST IN FROM THE BUREAU OF
POPULAR EXPRESSIONS IN
799
00:29:06,245 --> 00:29:07,288
THIS JUST IN FROM THE BUREAU OF
POPULAR EXPRESSIONS IN
WASHINGTON, D.C.
800
00:29:07,312 --> 00:29:09,324
POPULAR EXPRESSIONS IN
WASHINGTON, D.C.
THE EXPRESSION "HAVE A NICE DAY"
801
00:29:09,348 --> 00:29:11,326
WASHINGTON, D.C.
THE EXPRESSION "HAVE A NICE DAY"
WILL BE CHANGED TO "SO LONG NOW.
802
00:29:11,350 --> 00:29:13,995
THE EXPRESSION "HAVE A NICE DAY"
WILL BE CHANGED TO "SO LONG NOW.
SEE YOU SOON."
803
00:29:14,019 --> 00:29:17,032
WILL BE CHANGED TO "SO LONG NOW.
SEE YOU SOON."
[CHUCKLES]
804
00:29:17,056 --> 00:29:18,499
SEE YOU SOON."
[CHUCKLES]
THIS WEEK, CONGRESS PASSED A
805
00:29:18,523 --> 00:29:19,634
[CHUCKLES]
THIS WEEK, CONGRESS PASSED A
MOTION TO REOPEN THE
806
00:29:19,658 --> 00:29:20,836
THIS WEEK, CONGRESS PASSED A
MOTION TO REOPEN THE
INVESTIGATION INTO THE
807
00:29:20,860 --> 00:29:21,770
MOTION TO REOPEN THE
INVESTIGATION INTO THE
ASSASSINATION OF
808
00:29:21,794 --> 00:29:22,670
INVESTIGATION INTO THE
ASSASSINATION OF
PRESIDENT KENNEDY.
809
00:29:22,694 --> 00:29:23,671
ASSASSINATION OF
PRESIDENT KENNEDY.
A RELIABLE SOURCE ON
810
00:29:23,695 --> 00:29:25,107
PRESIDENT KENNEDY.
A RELIABLE SOURCE ON
CAPITOL HILL SAID THE MOTION WAS
811
00:29:25,131 --> 00:29:26,507
A RELIABLE SOURCE ON
CAPITOL HILL SAID THE MOTION WAS
PASSED BECAUSE THE LAST LIVING
812
00:29:26,531 --> 00:29:27,909
CAPITOL HILL SAID THE MOTION WAS
PASSED BECAUSE THE LAST LIVING
PERSON ACTUALLY INVOLVED IN THE
813
00:29:27,933 --> 00:29:29,211
PASSED BECAUSE THE LAST LIVING
PERSON ACTUALLY INVOLVED IN THE
ASSASSINATION CONSPIRACY HAS
814
00:29:29,235 --> 00:29:30,912
PERSON ACTUALLY INVOLVED IN THE
ASSASSINATION CONSPIRACY HAS
FINALLY DIED.
815
00:29:30,936 --> 00:29:35,016
ASSASSINATION CONSPIRACY HAS
FINALLY DIED.
[TELEPHONE RINGS]
816
00:29:35,040 --> 00:29:36,017
FINALLY DIED.
[TELEPHONE RINGS]
HELLO?
817
00:29:36,041 --> 00:29:37,318
[TELEPHONE RINGS]
HELLO?
HELLO, IS THIS
818
00:29:37,342 --> 00:29:39,520
HELLO?
HELLO, IS THIS
CHEDDAR CHEESE?
819
00:29:39,544 --> 00:29:40,789
HELLO, IS THIS
CHEDDAR CHEESE?
YES, MS. LITELLA.
820
00:29:40,813 --> 00:29:42,390
CHEDDAR CHEESE?
YES, MS. LITELLA.
OH, HOW WAS YOUR SUMMER,
821
00:29:42,414 --> 00:29:43,024
YES, MS. LITELLA.
OH, HOW WAS YOUR SUMMER,
CHEDDAR?
822
00:29:43,048 --> 00:29:44,793
OH, HOW WAS YOUR SUMMER,
CHEDDAR?
MS. LITELLA, I'M ON THE AIR
823
00:29:44,817 --> 00:29:45,526
CHEDDAR?
MS. LITELLA, I'M ON THE AIR
RIGHT NOW.
824
00:29:45,550 --> 00:29:46,828
MS. LITELLA, I'M ON THE AIR
RIGHT NOW.
COULD YOU JUST SEND IN YOUR
825
00:29:46,852 --> 00:29:48,230
RIGHT NOW.
COULD YOU JUST SEND IN YOUR
EDITORIAL REPLY OR CALL BACK?
826
00:29:48,254 --> 00:29:49,697
COULD YOU JUST SEND IN YOUR
EDITORIAL REPLY OR CALL BACK?
WELL, CHEDDAR, I KNOW YOU'RE
827
00:29:49,721 --> 00:29:51,133
EDITORIAL REPLY OR CALL BACK?
WELL, CHEDDAR, I KNOW YOU'RE
VERY BUSY, AND I DON'T WANT TO
828
00:29:51,157 --> 00:29:52,567
WELL, CHEDDAR, I KNOW YOU'RE
VERY BUSY, AND I DON'T WANT TO
TAKE UP TOO MUCH OF YOUR TIME,
829
00:29:52,591 --> 00:29:55,070
VERY BUSY, AND I DON'T WANT TO
TAKE UP TOO MUCH OF YOUR TIME,
BUT WHAT'S ALL THIS FUSS I KEEP
830
00:29:55,094 --> 00:29:58,140
TAKE UP TOO MUCH OF YOUR TIME,
BUT WHAT'S ALL THIS FUSS I KEEP
HEARING ABOUT FIVE CRUSTACEANS
831
00:29:58,164 --> 00:30:01,243
BUT WHAT'S ALL THIS FUSS I KEEP
HEARING ABOUT FIVE CRUSTACEANS
HIJACKING AN AIRPLANE?
832
00:30:01,267 --> 00:30:03,245
HEARING ABOUT FIVE CRUSTACEANS
HIJACKING AN AIRPLANE?
NOW, I JUST DON'T UNDERSTAND HOW
833
00:30:03,269 --> 00:30:05,147
HIJACKING AN AIRPLANE?
NOW, I JUST DON'T UNDERSTAND HOW
FIVE SMALL ANIMALS WITH LITTLE
834
00:30:05,171 --> 00:30:07,015
NOW, I JUST DON'T UNDERSTAND HOW
FIVE SMALL ANIMALS WITH LITTLE
SHELLS CAN EVEN GET ON A PLANE
835
00:30:07,039 --> 00:30:08,850
FIVE SMALL ANIMALS WITH LITTLE
SHELLS CAN EVEN GET ON A PLANE
IN THE FIRST PLACE, LET ALONE
836
00:30:08,874 --> 00:30:09,617
SHELLS CAN EVEN GET ON A PLANE
IN THE FIRST PLACE, LET ALONE
STEAL IT.
837
00:30:09,641 --> 00:30:11,519
IN THE FIRST PLACE, LET ALONE
STEAL IT.
NOW, WHERE DID THEY HIDE THEIR
838
00:30:11,543 --> 00:30:13,454
STEAL IT.
NOW, WHERE DID THEY HIDE THEIR
GUNS, AND WHO MADE THEIR LITTLE
839
00:30:13,478 --> 00:30:15,791
NOW, WHERE DID THEY HIDE THEIR
GUNS, AND WHO MADE THEIR LITTLE
MASKS FOR THEM?
840
00:30:15,815 --> 00:30:17,525
GUNS, AND WHO MADE THEIR LITTLE
MASKS FOR THEM?
MIND YOU, I DON'T BLAME THOSE
841
00:30:17,549 --> 00:30:19,327
MASKS FOR THEM?
MIND YOU, I DON'T BLAME THOSE
LITTLE BUGGERS FOR BEING UPSET
842
00:30:19,351 --> 00:30:21,129
MIND YOU, I DON'T BLAME THOSE
LITTLE BUGGERS FOR BEING UPSET
AT US AFTER WHAT WE'VE DONE TO
843
00:30:21,153 --> 00:30:22,430
LITTLE BUGGERS FOR BEING UPSET
AT US AFTER WHAT WE'VE DONE TO
THEIR WATER, BUT IT'S
844
00:30:22,454 --> 00:30:23,265
AT US AFTER WHAT WE'VE DONE TO
THEIR WATER, BUT IT'S
OUTRAGEOUS.
845
00:30:23,289 --> 00:30:24,632
THEIR WATER, BUT IT'S
OUTRAGEOUS.
HOW COULD THESE LITTLE
846
00:30:24,656 --> 00:30:26,234
OUTRAGEOUS.
HOW COULD THESE LITTLE
CRUSTACEANS STEAL A PLANE?
847
00:30:26,258 --> 00:30:27,568
HOW COULD THESE LITTLE
CRUSTACEANS STEAL A PLANE?
MS. LITELLA.
848
00:30:27,592 --> 00:30:28,336
CRUSTACEANS STEAL A PLANE?
MS. LITELLA.
YES?
849
00:30:28,360 --> 00:30:30,405
MS. LITELLA.
YES?
UH, THAT WAS CROATIANS.
850
00:30:30,429 --> 00:30:32,274
YES?
UH, THAT WAS CROATIANS.
FIVE CROATIANS HIJACKED A PLANE.
851
00:30:32,298 --> 00:30:33,875
UH, THAT WAS CROATIANS.
FIVE CROATIANS HIJACKED A PLANE.
NOT CRUSTACEANS, CROATIANS.
852
00:30:33,899 --> 00:30:35,043
FIVE CROATIANS HIJACKED A PLANE.
NOT CRUSTACEANS, CROATIANS.
CROATIANS?
853
00:30:35,067 --> 00:30:35,811
NOT CRUSTACEANS, CROATIANS.
CROATIANS?
YES.
854
00:30:35,835 --> 00:30:37,279
CROATIANS?
YES.
WHAT ARE THOSE?
855
00:30:37,303 --> 00:30:39,281
YES.
WHAT ARE THOSE?
THEY'RE ANOTHER FORM OF
856
00:30:39,305 --> 00:30:41,116
WHAT ARE THOSE?
THEY'RE ANOTHER FORM OF
SHELLFISH, MS. LITELLA.
857
00:30:41,140 --> 00:30:43,384
THEY'RE ANOTHER FORM OF
SHELLFISH, MS. LITELLA.
OH, WELL, THAT'S DIFFERENT.
858
00:30:43,408 --> 00:30:44,319
SHELLFISH, MS. LITELLA.
OH, WELL, THAT'S DIFFERENT.
NEVER MIND.
859
00:30:44,343 --> 00:30:51,993
OH, WELL, THAT'S DIFFERENT.
NEVER MIND.
BYE.
860
00:30:52,017 --> 00:30:53,695
NEVER MIND.
BYE.
OUR FINAL STORY TONIGHT, THIS
861
00:30:53,719 --> 00:30:54,529
BYE.
OUR FINAL STORY TONIGHT, THIS
TRAGIC ITEM.
862
00:30:54,553 --> 00:30:55,964
OUR FINAL STORY TONIGHT, THIS
TRAGIC ITEM.
AN OVERLOADED FERRY BOAT
863
00:30:55,988 --> 00:30:57,699
TRAGIC ITEM.
AN OVERLOADED FERRY BOAT
CAPSIZED LATE YESTERDAY ON THE
864
00:30:57,723 --> 00:30:59,201
AN OVERLOADED FERRY BOAT
CAPSIZED LATE YESTERDAY ON THE
RAMBUN RIVER IN NORTHEAST
865
00:30:59,225 --> 00:30:59,901
CAPSIZED LATE YESTERDAY ON THE
RAMBUN RIVER IN NORTHEAST
PAKISTAN.
866
00:30:59,925 --> 00:31:01,069
RAMBUN RIVER IN NORTHEAST
PAKISTAN.
OFFICIALS AT THE SCENE NOW
867
00:31:01,093 --> 00:31:02,170
PAKISTAN.
OFFICIALS AT THE SCENE NOW
ESTIMATE THAT AS MANY AS
868
00:31:02,194 --> 00:31:04,639
OFFICIALS AT THE SCENE NOW
ESTIMATE THAT AS MANY AS
500 FERRIES MAY HAVE DROWNED.
869
00:31:04,663 --> 00:31:05,874
ESTIMATE THAT AS MANY AS
500 FERRIES MAY HAVE DROWNED.
WELL, THAT'S ALL THE NEWS WE
870
00:31:05,898 --> 00:31:06,708
500 FERRIES MAY HAVE DROWNED.
WELL, THAT'S ALL THE NEWS WE
HAVE FOR TONIGHT.
871
00:31:06,732 --> 00:31:08,076
WELL, THAT'S ALL THE NEWS WE
HAVE FOR TONIGHT.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
872
00:31:08,100 --> 00:31:10,500
HAVE FOR TONIGHT.
GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT
TOMORROW.
873
00:31:20,745 --> 00:31:28,745
[GRUNTING]
BOY, DO I HAVE TO GO TO THE
BATHROOM.
874
00:31:28,954 --> 00:31:31,399
BOY, DO I HAVE TO GO TO THE
BATHROOM.
FEELS LIKE I BEEN IN STORAGE FOR
875
00:31:31,423 --> 00:31:32,167
BATHROOM.
FEELS LIKE I BEEN IN STORAGE FOR
MONTHS.
876
00:31:32,191 --> 00:31:34,236
FEELS LIKE I BEEN IN STORAGE FOR
MONTHS.
HEY, WHAT IS THIS PLACE, A
877
00:31:34,260 --> 00:31:35,036
MONTHS.
HEY, WHAT IS THIS PLACE, A
MORGUE?
878
00:31:35,060 --> 00:31:36,604
HEY, WHAT IS THIS PLACE, A
MORGUE?
OH, WOW, A MORGUE!
879
00:31:36,628 --> 00:31:37,772
MORGUE?
OH, WOW, A MORGUE!
HEY, BOSS!
880
00:31:37,796 --> 00:31:39,707
OH, WOW, A MORGUE!
HEY, BOSS!
HEY, CHIEF! PLOOBIS!
881
00:31:39,731 --> 00:31:41,109
HEY, BOSS!
HEY, CHIEF! PLOOBIS!
HEY, PLOOBIS!
882
00:31:41,133 --> 00:31:42,610
HEY, CHIEF! PLOOBIS!
HEY, PLOOBIS!
WHAT'S GOING ON?
883
00:31:42,634 --> 00:31:44,779
HEY, PLOOBIS!
WHAT'S GOING ON?
PEUTA, DID YOU KNOW WE BEEN
884
00:31:44,803 --> 00:31:46,447
WHAT'S GOING ON?
PEUTA, DID YOU KNOW WE BEEN
DEAD FOR THREE MONTHS?
885
00:31:46,471 --> 00:31:48,416
PEUTA, DID YOU KNOW WE BEEN
DEAD FOR THREE MONTHS?
WHAT? HOW COULD THAT BE?
886
00:31:48,440 --> 00:31:50,618
DEAD FOR THREE MONTHS?
WHAT? HOW COULD THAT BE?
I WAS SURE WE WERE JUST ON THE
887
00:31:50,642 --> 00:31:51,152
WHAT? HOW COULD THAT BE?
I WAS SURE WE WERE JUST ON THE
AIR.
888
00:31:51,176 --> 00:31:52,988
I WAS SURE WE WERE JUST ON THE
AIR.
OH, OR WAS THAT A DREAM?
889
00:31:53,012 --> 00:31:54,789
AIR.
OH, OR WAS THAT A DREAM?
NO, THAT WAS A RERUN.
890
00:31:54,813 --> 00:31:57,392
OH, OR WAS THAT A DREAM?
NO, THAT WAS A RERUN.
[GRUNTING]
891
00:31:57,416 --> 00:31:59,361
NO, THAT WAS A RERUN.
[GRUNTING]
HEY, WATCH IT DOWN THERE.
892
00:31:59,385 --> 00:32:01,296
[GRUNTING]
HEY, WATCH IT DOWN THERE.
[GRUNTS]
893
00:32:01,320 --> 00:32:02,964
HEY, WATCH IT DOWN THERE.
[GRUNTS]
PEUTA, IS THAT YOU UP THERE?
894
00:32:02,988 --> 00:32:03,564
[GRUNTS]
PEUTA, IS THAT YOU UP THERE?
YES.
895
00:32:03,588 --> 00:32:04,832
PEUTA, IS THAT YOU UP THERE?
YES.
HOLD YOUR BREATH.
896
00:32:04,856 --> 00:32:07,324
YES.
HOLD YOUR BREATH.
[INHALES SHARPLY]
897
00:32:07,591 --> 00:32:12,640
HEY, BOSS, IT'S YOU.
THIS IS A RESURRECTION.
THERE IS LIFE AFTER DEATH, AND
898
00:32:12,664 --> 00:32:14,475
THIS IS A RESURRECTION.
THERE IS LIFE AFTER DEATH, AND
WE ARE THE LIVING PROOF OF IT.
899
00:32:14,499 --> 00:32:15,676
THERE IS LIFE AFTER DEATH, AND
WE ARE THE LIVING PROOF OF IT.
SAY, "HALLELUJAH."
900
00:32:15,700 --> 00:32:17,145
WE ARE THE LIVING PROOF OF IT.
SAY, "HALLELUJAH."
Both: HALLELUJAH.
901
00:32:17,169 --> 00:32:18,880
SAY, "HALLELUJAH."
Both: HALLELUJAH.
THIS HAS ALL COME ABOUT AS IT
902
00:32:18,904 --> 00:32:20,515
Both: HALLELUJAH.
THIS HAS ALL COME ABOUT AS IT
WAS PREDICTED AND SPOKE OF IN
903
00:32:20,539 --> 00:32:21,449
THIS HAS ALL COME ABOUT AS IT
WAS PREDICTED AND SPOKE OF IN
THE GREAT BOOK.
904
00:32:21,473 --> 00:32:22,450
WAS PREDICTED AND SPOKE OF IN
THE GREAT BOOK.
THE BIBLE?
905
00:32:22,474 --> 00:32:24,352
THE GREAT BOOK.
THE BIBLE?
NO, "BILL BARRETT'S BOOK OF
906
00:32:24,376 --> 00:32:25,787
THE BIBLE?
NO, "BILL BARRETT'S BOOK OF
PUPPETRY."
907
00:32:25,811 --> 00:32:26,587
NO, "BILL BARRETT'S BOOK OF
PUPPETRY."
AMEN.
908
00:32:26,611 --> 00:32:28,856
PUPPETRY."
AMEN.
YEAH, AND IT ALSO SAYS THAT THE
909
00:32:28,880 --> 00:32:30,992
AMEN.
YEAH, AND IT ALSO SAYS THAT THE
MEAT SHALL INHERIT THE EARTH.
910
00:32:31,016 --> 00:32:32,060
YEAH, AND IT ALSO SAYS THAT THE
MEAT SHALL INHERIT THE EARTH.
[CHUCKLES]
911
00:32:32,084 --> 00:32:33,461
MEAT SHALL INHERIT THE EARTH.
[CHUCKLES]
NOT YET YOU WANT TO INHERIT
912
00:32:33,485 --> 00:32:34,462
[CHUCKLES]
NOT YET YOU WANT TO INHERIT
THE EARTH, YOU WIMP.
913
00:32:34,486 --> 00:32:35,897
NOT YET YOU WANT TO INHERIT
THE EARTH, YOU WIMP.
[GRUNTS]
914
00:32:35,921 --> 00:32:38,900
THE EARTH, YOU WIMP.
[GRUNTS]
PLOOBIS, SOMETHING'S ON FIRE.
915
00:32:38,924 --> 00:32:39,767
[GRUNTS]
PLOOBIS, SOMETHING'S ON FIRE.
HUH?
916
00:32:39,791 --> 00:32:41,236
PLOOBIS, SOMETHING'S ON FIRE.
HUH?
OH, LOOK.
917
00:32:41,260 --> 00:32:43,305
HUH?
OH, LOOK.
UH, HEY.
918
00:32:43,329 --> 00:32:45,640
OH, LOOK.
UH, HEY.
HEY.
919
00:32:45,664 --> 00:32:48,043
UH, HEY.
HEY.
FAR OUT.
920
00:32:48,067 --> 00:32:51,346
HEY.
FAR OUT.
OH, WOW, THAT WAS SOME SMOKE.
921
00:32:51,370 --> 00:32:52,513
FAR OUT.
OH, WOW, THAT WAS SOME SMOKE.
WHAT'S HAPPENING?
922
00:32:52,537 --> 00:32:54,249
OH, WOW, THAT WAS SOME SMOKE.
WHAT'S HAPPENING?
HEY, WISSS, IS THAT YOU?
923
00:32:54,273 --> 00:32:58,153
WHAT'S HAPPENING?
HEY, WISSS, IS THAT YOU?
IT NEVER WAS, MAN, NEVER WAS.
924
00:32:58,177 --> 00:32:59,354
HEY, WISSS, IS THAT YOU?
IT NEVER WAS, MAN, NEVER WAS.
OH, HEY.
925
00:32:59,378 --> 00:33:02,723
IT NEVER WAS, MAN, NEVER WAS.
OH, HEY.
OH, NO, WE'RE BACK ON THE SHOW.
926
00:33:02,747 --> 00:33:04,426
OH, HEY.
OH, NO, WE'RE BACK ON THE SHOW.
YEAH, AND WHAT ARE WE GONNA
927
00:33:04,450 --> 00:33:04,826
OH, NO, WE'RE BACK ON THE SHOW.
YEAH, AND WHAT ARE WE GONNA
DO?
928
00:33:04,850 --> 00:33:05,827
YEAH, AND WHAT ARE WE GONNA
DO?
I DON'T KNOW.
929
00:33:05,851 --> 00:33:07,595
DO?
I DON'T KNOW.
I THINK WE SHOULD ASK SOMEBODY.
930
00:33:07,619 --> 00:33:08,763
I DON'T KNOW.
I THINK WE SHOULD ASK SOMEBODY.
WHAT DO YOU SUPPOSE EVER
931
00:33:08,787 --> 00:33:09,864
I THINK WE SHOULD ASK SOMEBODY.
WHAT DO YOU SUPPOSE EVER
HAPPENED TO THE MIGHTY
932
00:33:09,888 --> 00:33:10,731
WHAT DO YOU SUPPOSE EVER
HAPPENED TO THE MIGHTY
WHAT'S-HIS-FACE?
933
00:33:10,755 --> 00:33:13,068
HAPPENED TO THE MIGHTY
WHAT'S-HIS-FACE?
THE MIGHTY FAVOG!
934
00:33:13,092 --> 00:33:16,271
WHAT'S-HIS-FACE?
THE MIGHTY FAVOG!
[GONG BANGS]
935
00:33:16,295 --> 00:33:18,806
THE MIGHTY FAVOG!
[GONG BANGS]
IT IS HUMILIATING TO PUT A
936
00:33:18,830 --> 00:33:21,409
[GONG BANGS]
IT IS HUMILIATING TO PUT A
DUST COVER UPON YOUR SPIRITUAL
937
00:33:21,433 --> 00:33:24,679
IT IS HUMILIATING TO PUT A
DUST COVER UPON YOUR SPIRITUAL
GUIDE.
938
00:33:24,703 --> 00:33:29,517
GUIDE.
ALL RIGHT.
939
00:33:29,541 --> 00:33:32,220
ALL RIGHT.
OH, OH, MIGHT FAVOG.
940
00:33:32,244 --> 00:33:34,422
OH, OH, MIGHT FAVOG.
TALK TO ME.
941
00:33:34,446 --> 00:33:35,923
TALK TO ME.
LISTEN, WE'RE BACK ON THE
942
00:33:35,947 --> 00:33:36,391
LISTEN, WE'RE BACK ON THE
SHOW.
943
00:33:36,415 --> 00:33:41,463
SHOW.
WHAT ARE WE GONNA DO?
LISTEN, THIS MAY BE OUR LAST
944
00:33:41,487 --> 00:33:44,165
WHAT ARE WE GONNA DO?
LISTEN, THIS MAY BE OUR LAST
CHANCE ON THIS SHOW.
945
00:33:44,189 --> 00:33:47,869
LISTEN, THIS MAY BE OUR LAST
CHANCE ON THIS SHOW.
WE DO WHATEVER THEY WANT, GET
946
00:33:47,893 --> 00:33:48,736
CHANCE ON THIS SHOW.
WE DO WHATEVER THEY WANT, GET
IT?
947
00:33:48,760 --> 00:33:49,871
WE DO WHATEVER THEY WANT, GET
IT?
GOT IT.
948
00:33:49,895 --> 00:33:51,406
IT?
GOT IT.
GOOD.
949
00:33:51,430 --> 00:33:53,508
GOT IT.
GOOD.
YEAH, WHATEVER SHE WANTS.
950
00:33:53,532 --> 00:33:55,743
GOOD.
YEAH, WHATEVER SHE WANTS.
OH, LILY!
951
00:33:55,767 --> 00:33:57,178
YEAH, WHATEVER SHE WANTS.
OH, LILY!
[SMOOCHES]
952
00:33:57,202 --> 00:33:58,779
OH, LILY!
[SMOOCHES]
YOU ALL, I'VE BEEN SO ANXIOUS TO
953
00:33:58,803 --> 00:34:00,248
[SMOOCHES]
YOU ALL, I'VE BEEN SO ANXIOUS TO
SEE YOU, BECAUSE REMEMBER THE
954
00:34:00,272 --> 00:34:01,649
YOU ALL, I'VE BEEN SO ANXIOUS TO
SEE YOU, BECAUSE REMEMBER THE
LAST TIME WE WERE TOGETHER?
955
00:34:01,673 --> 00:34:02,484
SEE YOU, BECAUSE REMEMBER THE
LAST TIME WE WERE TOGETHER?
OH, YEAH.
956
00:34:02,508 --> 00:34:03,684
LAST TIME WE WERE TOGETHER?
OH, YEAH.
IT WAS TERRIFIC.
957
00:34:03,708 --> 00:34:04,819
OH, YEAH.
IT WAS TERRIFIC.
YOU KNOW, I'VE BEEN READING
958
00:34:04,843 --> 00:34:05,686
IT WAS TERRIFIC.
YOU KNOW, I'VE BEEN READING
ABOUT YOUR NEW SHOW,
959
00:34:05,710 --> 00:34:06,888
YOU KNOW, I'VE BEEN READING
ABOUT YOUR NEW SHOW,
"THE MUPPET SHOW."
960
00:34:06,912 --> 00:34:08,589
ABOUT YOUR NEW SHOW,
"THE MUPPET SHOW."
THEY WON'T LET US WORK ON
961
00:34:08,613 --> 00:34:09,090
"THE MUPPET SHOW."
THEY WON'T LET US WORK ON
THAT.
962
00:34:09,114 --> 00:34:10,992
THEY WON'T LET US WORK ON
THAT.
NO, THAT'S FAMILY ENTERTAINMENT.
963
00:34:11,016 --> 00:34:12,494
THAT.
NO, THAT'S FAMILY ENTERTAINMENT.
FAMILY ENTERTAINMENT?
964
00:34:12,518 --> 00:34:14,429
NO, THAT'S FAMILY ENTERTAINMENT.
FAMILY ENTERTAINMENT?
AREN'T YOU FAMILY ENTERTAINMENT?
965
00:34:14,453 --> 00:34:18,633
FAMILY ENTERTAINMENT?
AREN'T YOU FAMILY ENTERTAINMENT?
HELL YES!
966
00:34:18,657 --> 00:34:20,335
AREN'T YOU FAMILY ENTERTAINMENT?
HELL YES!
BUT LISTEN, WE'D BE HAPPY TO
967
00:34:20,359 --> 00:34:21,836
HELL YES!
BUT LISTEN, WE'D BE HAPPY TO
DO ANYTHING WITH YOU IN IT.
968
00:34:21,860 --> 00:34:22,870
BUT LISTEN, WE'D BE HAPPY TO
DO ANYTHING WITH YOU IN IT.
ANYTHING, MAN.
969
00:34:22,894 --> 00:34:24,605
DO ANYTHING WITH YOU IN IT.
ANYTHING, MAN.
I THOUGHT MAYBE WE COULD SING
970
00:34:24,629 --> 00:34:25,173
ANYTHING, MAN.
I THOUGHT MAYBE WE COULD SING
A SONG.
971
00:34:25,197 --> 00:34:26,174
I THOUGHT MAYBE WE COULD SING
A SONG.
OH, YEAH, LILY!
972
00:34:26,198 --> 00:34:26,741
A SONG.
OH, YEAH, LILY!
SING IT!
973
00:34:26,765 --> 00:34:27,608
OH, YEAH, LILY!
SING IT!
HOW ABOUT
974
00:34:27,632 --> 00:34:29,010
SING IT!
HOW ABOUT
"WHISTLE A HAPPY TUNE"?
975
00:34:29,034 --> 00:34:30,478
HOW ABOUT
"WHISTLE A HAPPY TUNE"?
NICE SONG, NICE SONG.
976
00:34:30,502 --> 00:34:32,013
"WHISTLE A HAPPY TUNE"?
NICE SONG, NICE SONG.
I CAN START, AND THEN YOU
977
00:34:32,037 --> 00:34:33,581
NICE SONG, NICE SONG.
I CAN START, AND THEN YOU
ALL, WHEN THE WHISTLING PART
978
00:34:33,605 --> 00:34:35,183
I CAN START, AND THEN YOU
ALL, WHEN THE WHISTLING PART
COMES, YOU COULD JUST JOIN IN
979
00:34:35,207 --> 00:34:36,351
ALL, WHEN THE WHISTLING PART
COMES, YOU COULD JUST JOIN IN
AND START WHISTLING.
980
00:34:36,375 --> 00:34:38,420
COMES, YOU COULD JUST JOIN IN
AND START WHISTLING.
YOU CAN WHISTLE, CAN'T YOU?
981
00:34:38,444 --> 00:34:39,720
AND START WHISTLING.
YOU CAN WHISTLE, CAN'T YOU?
UM...
982
00:34:39,744 --> 00:34:41,456
YOU CAN WHISTLE, CAN'T YOU?
UM...
YES, THEY CAN WHISTLE.
983
00:34:41,480 --> 00:34:42,657
UM...
YES, THEY CAN WHISTLE.
YEAH, WE CAN WHISTLE!
984
00:34:42,681 --> 00:34:43,224
YES, THEY CAN WHISTLE.
YEAH, WE CAN WHISTLE!
OH, YEAH!
985
00:34:43,248 --> 00:34:44,225
YEAH, WE CAN WHISTLE!
OH, YEAH!
OKAY.
986
00:34:44,249 --> 00:34:45,527
OH, YEAH!
OKAY.
[INTRO PLAYS]
987
00:34:45,551 --> 00:34:49,164
OKAY.
[INTRO PLAYS]
♪ WHENEVER I FEEL AFRAID ♪
988
00:34:49,188 --> 00:34:51,899
[INTRO PLAYS]
♪ WHENEVER I FEEL AFRAID ♪
♪ I HOLD MY HEAD ERECT ♪
989
00:34:51,923 --> 00:34:54,602
♪ WHENEVER I FEEL AFRAID ♪
♪ I HOLD MY HEAD ERECT ♪
♪ AND WHISTLE A HAPPY TUNE ♪
990
00:34:54,626 --> 00:34:57,272
♪ I HOLD MY HEAD ERECT ♪
♪ AND WHISTLE A HAPPY TUNE ♪
♪ SO NO ONE WILL SUSPECT ♪
991
00:34:57,296 --> 00:35:00,108
♪ AND WHISTLE A HAPPY TUNE ♪
♪ SO NO ONE WILL SUSPECT ♪
♪ I'M AFRAID ♪
992
00:35:00,132 --> 00:35:02,652
♪ SO NO ONE WILL SUSPECT ♪
♪ I'M AFRAID ♪
[WHISTLING AND BLOWING]
993
00:35:14,112 --> 00:35:20,161
KEEP GOING.
[WHISTLING, BLOWING CONTINUE]
WE CAN DO IT.
994
00:35:20,185 --> 00:35:21,996
[WHISTLING, BLOWING CONTINUE]
WE CAN DO IT.
NO, IT'S ALL RIGHT.
995
00:35:22,020 --> 00:35:22,897
WE CAN DO IT.
NO, IT'S ALL RIGHT.
NO, LISTEN.
996
00:35:22,921 --> 00:35:24,899
NO, IT'S ALL RIGHT.
NO, LISTEN.
I MEAN, REALLY, WHISTLING'S NOT
997
00:35:24,923 --> 00:35:26,000
NO, LISTEN.
I MEAN, REALLY, WHISTLING'S NOT
THAT IMPORTANT.
998
00:35:26,024 --> 00:35:27,068
I MEAN, REALLY, WHISTLING'S NOT
THAT IMPORTANT.
YEAH, YEAH.
999
00:35:27,092 --> 00:35:29,070
THAT IMPORTANT.
YEAH, YEAH.
I'LL THINK OF SOMETHING ELSE
1000
00:35:29,094 --> 00:35:30,071
YEAH, YEAH.
I'LL THINK OF SOMETHING ELSE
FOR US TO DO.
1001
00:35:30,095 --> 00:35:31,739
I'LL THINK OF SOMETHING ELSE
FOR US TO DO.
BUT WAIT... DOES THAT MEAN I
1002
00:35:31,763 --> 00:35:33,408
FOR US TO DO.
BUT WAIT... DOES THAT MEAN I
HAVE TO SEND BACK YOUR PICTURE?
1003
00:35:33,432 --> 00:35:34,809
BUT WAIT... DOES THAT MEAN I
HAVE TO SEND BACK YOUR PICTURE?
WHAT?
1004
00:35:34,833 --> 00:35:36,777
HAVE TO SEND BACK YOUR PICTURE?
WHAT?
UH, DO YOU MEAN THAT'S IT?
1005
00:35:36,801 --> 00:35:37,812
WHAT?
UH, DO YOU MEAN THAT'S IT?
WHAT?
1006
00:35:37,836 --> 00:35:39,214
UH, DO YOU MEAN THAT'S IT?
WHAT?
THAT'S IT?
1007
00:35:39,238 --> 00:35:40,615
WHAT?
THAT'S IT?
I MEAN, NOTHING IS JUST
1008
00:35:40,639 --> 00:35:41,416
THAT'S IT?
I MEAN, NOTHING IS JUST
"THAT'S IT."
1009
00:35:41,440 --> 00:35:42,917
I MEAN, NOTHING IS JUST
"THAT'S IT."
I'M SORRY YOU CAN'T WHISTLE.
1010
00:35:42,941 --> 00:35:44,652
"THAT'S IT."
I'M SORRY YOU CAN'T WHISTLE.
WELL, DON'T CALL US.
1011
00:35:44,676 --> 00:35:45,886
I'M SORRY YOU CAN'T WHISTLE.
WELL, DON'T CALL US.
WE'LL CALL YOU.
1012
00:35:45,910 --> 00:35:47,788
WELL, DON'T CALL US.
WE'LL CALL YOU.
BACK IN THE BOX.
1013
00:35:47,812 --> 00:35:50,725
WE'LL CALL YOU.
BACK IN THE BOX.
SHE DOESN'T EVEN WANT US.
1014
00:35:50,749 --> 00:35:52,327
BACK IN THE BOX.
SHE DOESN'T EVEN WANT US.
LET'S GET HIGH.
1015
00:35:52,351 --> 00:35:54,762
SHE DOESN'T EVEN WANT US.
LET'S GET HIGH.
ENOUGH TO DEAL WITH.
1016
00:35:54,786 --> 00:35:56,331
LET'S GET HIGH.
ENOUGH TO DEAL WITH.
I MEAN, THIS IS A LIVE SHOW, AND
1017
00:35:56,355 --> 00:35:56,964
ENOUGH TO DEAL WITH.
I MEAN, THIS IS A LIVE SHOW, AND
IT'S HARD.
1018
00:35:56,988 --> 00:35:58,166
I MEAN, THIS IS A LIVE SHOW, AND
IT'S HARD.
I'VE TRIED TO RELATE TO
1019
00:35:58,190 --> 00:35:58,766
IT'S HARD.
I'VE TRIED TO RELATE TO
EVERYONE.
1020
00:35:58,790 --> 00:36:00,335
I'VE TRIED TO RELATE TO
EVERYONE.
I'VE TRIED TO RELATE TO THE RUG,
1021
00:36:00,359 --> 00:36:01,902
EVERYONE.
I'VE TRIED TO RELATE TO THE RUG,
TO THE MONITORS, TO THE CAMERAS.
1022
00:36:01,926 --> 00:36:02,470
I'VE TRIED TO RELATE TO THE RUG,
TO THE MONITORS, TO THE CAMERAS.
IT'S...
1023
00:36:02,494 --> 00:36:03,971
TO THE MONITORS, TO THE CAMERAS.
IT'S...
I MEAN, YOUR SONG, JAMES, I
1024
00:36:03,995 --> 00:36:05,740
IT'S...
I MEAN, YOUR SONG, JAMES, I
DIDN'T HAVE A HARD TIME RELATING
1025
00:36:05,764 --> 00:36:07,008
I MEAN, YOUR SONG, JAMES, I
DIDN'T HAVE A HARD TIME RELATING
TO, 'CAUSE IT WAS TERRIFIC.
1026
00:36:07,032 --> 00:36:08,109
DIDN'T HAVE A HARD TIME RELATING
TO, 'CAUSE IT WAS TERRIFIC.
THANK YOU VERY MUCH.
1027
00:36:08,133 --> 00:36:09,544
TO, 'CAUSE IT WAS TERRIFIC.
THANK YOU VERY MUCH.
ARE YOU GOING TO DO ANOTHER?
1028
00:36:09,568 --> 00:36:10,745
THANK YOU VERY MUCH.
ARE YOU GOING TO DO ANOTHER?
YEAH, WE'RE GONNA DO A
1029
00:36:10,769 --> 00:36:11,912
ARE YOU GOING TO DO ANOTHER?
YEAH, WE'RE GONNA DO A
JUNIOR WALKER TUNE CALLED
1030
00:36:11,936 --> 00:36:12,680
YEAH, WE'RE GONNA DO A
JUNIOR WALKER TUNE CALLED
"ROAD RUNNER."
1031
00:36:12,704 --> 00:36:14,915
JUNIOR WALKER TUNE CALLED
"ROAD RUNNER."
WE GOT DAVID SANBORN WITH US ON
1032
00:36:14,939 --> 00:36:15,850
"ROAD RUNNER."
WE GOT DAVID SANBORN WITH US ON
SAXOPHONE.
1033
00:36:15,874 --> 00:36:20,255
WE GOT DAVID SANBORN WITH US ON
SAXOPHONE.
[APPLAUSE]
1034
00:36:20,279 --> 00:36:21,589
SAXOPHONE.
[APPLAUSE]
DANIEL CORTSMAR.
1035
00:36:21,613 --> 00:36:23,791
[APPLAUSE]
DANIEL CORTSMAR.
WELL, WHATEVER YOU THINK IS
1036
00:36:23,815 --> 00:36:26,594
DANIEL CORTSMAR.
WELL, WHATEVER YOU THINK IS
BEST.
1037
00:36:26,618 --> 00:36:28,596
WELL, WHATEVER YOU THINK IS
BEST.
1, 2...
1038
00:36:28,620 --> 00:36:31,666
BEST.
1, 2...
♪ MONEY, WHO NEEDS IT? ♪
1039
00:36:31,690 --> 00:36:33,434
1, 2...
♪ MONEY, WHO NEEDS IT? ♪
♪ JUST LET ME LIVE MY LIFE FREE
1040
00:36:33,458 --> 00:36:35,370
♪ MONEY, WHO NEEDS IT? ♪
♪ JUST LET ME LIVE MY LIFE FREE
AND EASY ♪
1041
00:36:35,394 --> 00:36:37,572
♪ JUST LET ME LIVE MY LIFE FREE
AND EASY ♪
♪ PUT THAT TOOTHBRUSH IN MY
1042
00:36:37,596 --> 00:36:38,939
AND EASY ♪
♪ PUT THAT TOOTHBRUSH IN MY
HAND ♪
1043
00:36:38,963 --> 00:36:40,875
♪ PUT THAT TOOTHBRUSH IN MY
HAND ♪
♪ YOU GOT TO LET ME BE A
1044
00:36:40,899 --> 00:36:42,177
HAND ♪
♪ YOU GOT TO LET ME BE A
TRAVELIN' MAN ♪
1045
00:36:42,201 --> 00:36:44,145
♪ YOU GOT TO LET ME BE A
TRAVELIN' MAN ♪
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
1046
00:36:44,169 --> 00:36:46,450
TRAVELIN' MAN ♪
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
[SAXOPHONE SOLO]
1047
00:36:57,915 --> 00:37:02,063
♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER,
BABY ♪
♪ CAN'T STAY IN ONE PLACE TOO
1048
00:37:02,087 --> 00:37:03,164
BABY ♪
♪ CAN'T STAY IN ONE PLACE TOO
LONG ♪
1049
00:37:03,188 --> 00:37:05,099
♪ CAN'T STAY IN ONE PLACE TOO
LONG ♪
♪ NO, NO ♪
1050
00:37:05,123 --> 00:37:06,867
LONG ♪
♪ NO, NO ♪
♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER,
1051
00:37:06,891 --> 00:37:07,968
♪ NO, NO ♪
♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER,
BABY ♪
1052
00:37:07,992 --> 00:37:09,671
♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER,
BABY ♪
♪ MESS WITH ME AND I'LL BE
1053
00:37:09,695 --> 00:37:10,605
BABY ♪
♪ MESS WITH ME AND I'LL BE
GONE ♪
1054
00:37:10,629 --> 00:37:12,740
♪ MESS WITH ME AND I'LL BE
GONE ♪
♪ SURE ENOUGH ♪
1055
00:37:12,764 --> 00:37:15,310
GONE ♪
♪ SURE ENOUGH ♪
♪ YOU CAN LOVE ME IF YOU WANT
1056
00:37:15,334 --> 00:37:16,678
♪ SURE ENOUGH ♪
♪ YOU CAN LOVE ME IF YOU WANT
TO, YEAH ♪
1057
00:37:16,702 --> 00:37:20,548
♪ YOU CAN LOVE ME IF YOU WANT
TO, YEAH ♪
♪ BUT I DO DECLARE ♪
1058
00:37:20,572 --> 00:37:24,051
TO, YEAH ♪
♪ BUT I DO DECLARE ♪
♪ WHEN I GET RESTLESS ♪
1059
00:37:24,075 --> 00:37:25,786
♪ BUT I DO DECLARE ♪
♪ WHEN I GET RESTLESS ♪
♪ I GOT TO JUMP AND MOVE
1060
00:37:25,810 --> 00:37:27,555
♪ WHEN I GET RESTLESS ♪
♪ I GOT TO JUMP AND MOVE
SOMEWHERE ♪
1061
00:37:27,579 --> 00:37:29,190
♪ I GOT TO JUMP AND MOVE
SOMEWHERE ♪
♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER,
1062
00:37:29,214 --> 00:37:30,157
SOMEWHERE ♪
♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER,
BABY ♪
1063
00:37:30,181 --> 00:37:33,027
♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER,
BABY ♪
♪ GOT TO KEEP ON KEEPIN' ON ♪
1064
00:37:33,051 --> 00:37:34,862
BABY ♪
♪ GOT TO KEEP ON KEEPIN' ON ♪
♪ OH, NO ♪
1065
00:37:34,886 --> 00:37:37,732
♪ GOT TO KEEP ON KEEPIN' ON ♪
♪ OH, NO ♪
♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪
1066
00:37:37,756 --> 00:37:39,100
♪ OH, NO ♪
♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪
♪ THAT'S BECAUSE ♪
1067
00:37:39,124 --> 00:37:41,469
♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪
♪ THAT'S BECAUSE ♪
♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪
1068
00:37:41,493 --> 00:37:43,271
♪ THAT'S BECAUSE ♪
♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
1069
00:37:43,295 --> 00:37:47,975
♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
[SAXOPHONE SOLO]
1070
00:37:47,999 --> 00:37:55,999
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
[SAXOPHONE SOLO]
♪ WHOO ♪
1071
00:37:57,342 --> 00:38:00,154
[SAXOPHONE SOLO]
♪ WHOO ♪
♪ I DON'T NEED NO WOMAN ♪
1072
00:38:00,178 --> 00:38:02,990
♪ WHOO ♪
♪ I DON'T NEED NO WOMAN ♪
♪ TO TIE ME DOWN ♪
1073
00:38:03,014 --> 00:38:05,159
♪ I DON'T NEED NO WOMAN ♪
♪ TO TIE ME DOWN ♪
♪ NO, NO, NO, NO ♪
1074
00:38:05,183 --> 00:38:07,895
♪ TO TIE ME DOWN ♪
♪ NO, NO, NO, NO ♪
♪ GOT TO BE FREE, BABY ♪
1075
00:38:07,919 --> 00:38:11,633
♪ NO, NO, NO, NO ♪
♪ GOT TO BE FREE, BABY ♪
♪ TO ROAM AROUND ♪
1076
00:38:11,657 --> 00:38:12,467
♪ GOT TO BE FREE, BABY ♪
♪ TO ROAM AROUND ♪
♪ LOOK HERE ♪
1077
00:38:12,491 --> 00:38:14,435
♪ TO ROAM AROUND ♪
♪ LOOK HERE ♪
♪ ALL MY LIFE I'VE BEEN LIKE
1078
00:38:14,459 --> 00:38:15,870
♪ LOOK HERE ♪
♪ ALL MY LIFE I'VE BEEN LIKE
THIS ♪
1079
00:38:15,894 --> 00:38:17,505
♪ ALL MY LIFE I'VE BEEN LIKE
THIS ♪
♪ YOU CAN LOVE ME ♪
1080
00:38:17,529 --> 00:38:19,540
THIS ♪
♪ YOU CAN LOVE ME ♪
♪ THAT'S YOUR OWN RISK ♪
1081
00:38:19,564 --> 00:38:21,809
♪ YOU CAN LOVE ME ♪
♪ THAT'S YOUR OWN RISK ♪
♪ 'CAUSE WHEN THE DUST HITS MY
1082
00:38:21,833 --> 00:38:23,311
♪ THAT'S YOUR OWN RISK ♪
♪ 'CAUSE WHEN THE DUST HITS MY
SHOES ♪
1083
00:38:23,335 --> 00:38:25,546
♪ 'CAUSE WHEN THE DUST HITS MY
SHOES ♪
♪ NOW SOMEBODY GOT THE URGE TO
1084
00:38:25,570 --> 00:38:27,047
SHOES ♪
♪ NOW SOMEBODY GOT THE URGE TO
MOVE ♪
1085
00:38:27,071 --> 00:38:29,250
♪ NOW SOMEBODY GOT THE URGE TO
MOVE ♪
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
1086
00:38:29,274 --> 00:38:31,419
MOVE ♪
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
♪ OH, GOT TO KEEP ON KEEPIN'
1087
00:38:31,443 --> 00:38:32,587
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
♪ OH, GOT TO KEEP ON KEEPIN'
ON ♪
1088
00:38:32,611 --> 00:38:34,722
♪ OH, GOT TO KEEP ON KEEPIN'
ON ♪
♪ OH, NO ♪
1089
00:38:34,746 --> 00:38:37,258
ON ♪
♪ OH, NO ♪
♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪
1090
00:38:37,282 --> 00:38:38,593
♪ OH, NO ♪
♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪
♪ AND THAT'S BECAUSE ♪
1091
00:38:38,617 --> 00:38:41,095
♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪
♪ AND THAT'S BECAUSE ♪
♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪
1092
00:38:41,119 --> 00:38:43,665
♪ AND THAT'S BECAUSE ♪
♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
1093
00:38:43,689 --> 00:38:46,423
♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪
♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪
[SAXOPHONE SOLO]
1094
00:39:17,955 --> 00:39:20,256
[CHEERS AND APPLAUSE]
1095
00:39:29,333 --> 00:39:33,681
LET A GUY DO IT THAT KNOWS
HOW.
SPREAD OUT!
1096
00:39:33,705 --> 00:39:35,316
HOW.
SPREAD OUT!
NOW, WHEN I BOUNCE IT SHUT, YOU
1097
00:39:35,340 --> 00:39:36,384
SPREAD OUT!
NOW, WHEN I BOUNCE IT SHUT, YOU
GUYS SNAP THE LOCK.
1098
00:39:36,408 --> 00:39:39,153
NOW, WHEN I BOUNCE IT SHUT, YOU
GUYS SNAP THE LOCK.
RIGHT!
1099
00:39:39,177 --> 00:39:40,154
GUYS SNAP THE LOCK.
RIGHT!
[CRUNCH]
1100
00:39:40,178 --> 00:39:41,723
RIGHT!
[CRUNCH]
OHH! OH, OW OW OW OW!
1101
00:39:41,747 --> 00:39:42,957
[CRUNCH]
OHH! OH, OW OW OW OW!
UNLOCK IT, UNLOCK IT!
1102
00:39:42,981 --> 00:39:44,124
OHH! OH, OW OW OW OW!
UNLOCK IT, UNLOCK IT!
WHAT'S THE MATTER, BO?
1103
00:39:44,148 --> 00:39:45,226
UNLOCK IT, UNLOCK IT!
WHAT'S THE MATTER, BO?
DON'T ASK QUESTIONS!
1104
00:39:45,250 --> 00:39:46,227
WHAT'S THE MATTER, BO?
DON'T ASK QUESTIONS!
GET THE KEY!
1105
00:39:46,251 --> 00:39:47,395
DON'T ASK QUESTIONS!
GET THE KEY!
GET THE KEY!
1106
00:39:47,419 --> 00:39:48,463
GET THE KEY!
GET THE KEY!
COME ON, WILL YOU?
1107
00:39:48,487 --> 00:39:49,397
GET THE KEY!
COME ON, WILL YOU?
WHERE'S THE KEY?!
1108
00:39:49,421 --> 00:39:50,264
COME ON, WILL YOU?
WHERE'S THE KEY?!
IN THE TRUNK.
1109
00:39:50,288 --> 00:39:51,265
WHERE'S THE KEY?!
IN THE TRUNK.
HURRY UP!
1110
00:39:51,289 --> 00:39:53,334
IN THE TRUNK.
HURRY UP!
SOMEBODY THREW A BRICK HERE.
1111
00:39:53,358 --> 00:39:54,502
HURRY UP!
SOMEBODY THREW A BRICK HERE.
I GOT IT! I GOT IT!
1112
00:39:54,526 --> 00:39:55,470
SOMEBODY THREW A BRICK HERE.
I GOT IT! I GOT IT!
I'LL GET YOU OUT.
1113
00:39:55,494 --> 00:39:56,437
I GOT IT! I GOT IT!
I'LL GET YOU OUT.
WAIT A MINUTE!
1114
00:39:56,461 --> 00:39:58,272
I'LL GET YOU OUT.
WAIT A MINUTE!
HE'S GOT ME, TOO!
1115
00:39:58,296 --> 00:40:00,040
WAIT A MINUTE!
HE'S GOT ME, TOO!
I'LL GET IT.
1116
00:40:00,064 --> 00:40:04,512
HE'S GOT ME, TOO!
I'LL GET IT.
[ALL SHOUTING]
1117
00:40:04,536 --> 00:40:06,748
I'LL GET IT.
[ALL SHOUTING]
[BUZZER SOUNDS]
1118
00:40:06,772 --> 00:40:09,450
[ALL SHOUTING]
[BUZZER SOUNDS]
[GUNSHOTS, GROANING]
1119
00:40:09,474 --> 00:40:14,489
[BUZZER SOUNDS]
[GUNSHOTS, GROANING]
[CLICK]
1120
00:40:14,513 --> 00:40:15,890
[GUNSHOTS, GROANING]
[CLICK]
TESS DiSENZO?
1121
00:40:15,914 --> 00:40:17,091
[CLICK]
TESS DiSENZO?
YES, I AM.
1122
00:40:17,115 --> 00:40:18,659
TESS DiSENZO?
YES, I AM.
ROB HOPKINS, SALES
1123
00:40:18,683 --> 00:40:20,795
YES, I AM.
ROB HOPKINS, SALES
REPRESENTATIVE, LAUREL SPRINGS.
1124
00:40:20,819 --> 00:40:21,829
ROB HOPKINS, SALES
REPRESENTATIVE, LAUREL SPRINGS.
YOU CAME.
1125
00:40:21,853 --> 00:40:23,398
REPRESENTATIVE, LAUREL SPRINGS.
YOU CAME.
THE LETTER SAID YOU'D COME, AND
1126
00:40:23,422 --> 00:40:23,998
YOU CAME.
THE LETTER SAID YOU'D COME, AND
YOU CAME.
1127
00:40:24,022 --> 00:40:26,868
THE LETTER SAID YOU'D COME, AND
YOU CAME.
YES.
1128
00:40:26,892 --> 00:40:28,503
YOU CAME.
YES.
UH...
1129
00:40:28,527 --> 00:40:30,004
YES.
UH...
SO, YOU... YOU GOT OUR
1130
00:40:30,028 --> 00:40:30,872
UH...
SO, YOU... YOU GOT OUR
LITERATURE.
1131
00:40:30,896 --> 00:40:32,940
SO, YOU... YOU GOT OUR
LITERATURE.
YOU HAD TIME TO LOOK THROUGH IT.
1132
00:40:32,964 --> 00:40:34,475
LITERATURE.
YOU HAD TIME TO LOOK THROUGH IT.
FULL-COLOR BROCHURE.
1133
00:40:34,499 --> 00:40:35,142
YOU HAD TIME TO LOOK THROUGH IT.
FULL-COLOR BROCHURE.
AHH.
1134
00:40:35,166 --> 00:40:38,178
FULL-COLOR BROCHURE.
AHH.
AND YOU'VE SEEN OUR PRICE LIST,
1135
00:40:38,202 --> 00:40:40,281
AHH.
AND YOU'VE SEEN OUR PRICE LIST,
OUR PAYMENT PLAN AND
1136
00:40:40,305 --> 00:40:41,616
AND YOU'VE SEEN OUR PRICE LIST,
OUR PAYMENT PLAN AND
EVERYTHING?
1137
00:40:41,640 --> 00:40:43,017
OUR PAYMENT PLAN AND
EVERYTHING?
DID YOU TAKE THOSE PICTURES
1138
00:40:43,041 --> 00:40:44,852
EVERYTHING?
DID YOU TAKE THOSE PICTURES
FOR THAT BROCHURE?
1139
00:40:44,876 --> 00:40:46,353
DID YOU TAKE THOSE PICTURES
FOR THAT BROCHURE?
OH, NO, A PROFESSIONAL
1140
00:40:46,377 --> 00:40:48,389
FOR THAT BROCHURE?
OH, NO, A PROFESSIONAL
PHOTOGRAPHER TOOK THAT.
1141
00:40:48,413 --> 00:40:50,157
OH, NO, A PROFESSIONAL
PHOTOGRAPHER TOOK THAT.
DID HE PAY FOR THE FILM?
1142
00:40:50,181 --> 00:40:52,159
PHOTOGRAPHER TOOK THAT.
DID HE PAY FOR THE FILM?
UH, HE PAID FOR THE FILM, AND
1143
00:40:52,183 --> 00:40:53,861
DID HE PAY FOR THE FILM?
UH, HE PAID FOR THE FILM, AND
THE COMPANY REIMBURSED HIM.
1144
00:40:53,885 --> 00:40:59,767
UH, HE PAID FOR THE FILM, AND
THE COMPANY REIMBURSED HIM.
I WAS WONDERING ABOUT THAT.
1145
00:40:59,791 --> 00:41:01,836
THE COMPANY REIMBURSED HIM.
I WAS WONDERING ABOUT THAT.
UH, YOU SAY YOU HAVE SEEN OUR
1146
00:41:01,860 --> 00:41:03,137
I WAS WONDERING ABOUT THAT.
UH, YOU SAY YOU HAVE SEEN OUR
PRICE LIST, RIGHT?
1147
00:41:03,161 --> 00:41:05,205
UH, YOU SAY YOU HAVE SEEN OUR
PRICE LIST, RIGHT?
YOU ARE AWARE OF OUR PRICES NOW,
1148
00:41:05,229 --> 00:41:07,041
PRICE LIST, RIGHT?
YOU ARE AWARE OF OUR PRICES NOW,
BECAUSE A VACATION-HOME SITE
1149
00:41:07,065 --> 00:41:08,275
YOU ARE AWARE OF OUR PRICES NOW,
BECAUSE A VACATION-HOME SITE
COULD BE EXPENSIVE.
1150
00:41:08,299 --> 00:41:10,411
BECAUSE A VACATION-HOME SITE
COULD BE EXPENSIVE.
WELL, I KNOW THAT.
1151
00:41:10,435 --> 00:41:11,312
COULD BE EXPENSIVE.
WELL, I KNOW THAT.
OKAY.
1152
00:41:11,336 --> 00:41:13,147
WELL, I KNOW THAT.
OKAY.
ALL RIGHT.
1153
00:41:13,171 --> 00:41:16,150
OKAY.
ALL RIGHT.
[SIGHS]
1154
00:41:16,174 --> 00:41:18,719
ALL RIGHT.
[SIGHS]
WHERE'D YOU GET YOUR SUIT AT?
1155
00:41:18,743 --> 00:41:20,154
[SIGHS]
WHERE'D YOU GET YOUR SUIT AT?
UH, DOWNTOWN.
1156
00:41:20,178 --> 00:41:21,622
WHERE'D YOU GET YOUR SUIT AT?
UH, DOWNTOWN.
I THOUGHT SO.
1157
00:41:21,646 --> 00:41:23,891
UH, DOWNTOWN.
I THOUGHT SO.
IT LOOKS LIKE SOMETHING FROM
1158
00:41:23,915 --> 00:41:24,859
I THOUGHT SO.
IT LOOKS LIKE SOMETHING FROM
DOWNTOWN.
1159
00:41:24,883 --> 00:41:27,394
IT LOOKS LIKE SOMETHING FROM
DOWNTOWN.
THANK YOU.
1160
00:41:27,418 --> 00:41:29,396
DOWNTOWN.
THANK YOU.
FELLA LIVES UPSTAIRS HAS A
1161
00:41:29,420 --> 00:41:31,566
THANK YOU.
FELLA LIVES UPSTAIRS HAS A
SUIT LIKE THAT FROM ROBERT HALL.
1162
00:41:31,590 --> 00:41:32,166
FELLA LIVES UPSTAIRS HAS A
SUIT LIKE THAT FROM ROBERT HALL.
OH?
1163
00:41:32,190 --> 00:41:34,134
SUIT LIKE THAT FROM ROBERT HALL.
OH?
HIS NAME'S ROBERT HALL, TOO,
1164
00:41:34,158 --> 00:41:34,836
OH?
HIS NAME'S ROBERT HALL, TOO,
I THINK.
1165
00:41:34,860 --> 00:41:40,040
HIS NAME'S ROBERT HALL, TOO,
I THINK.
OR THE OTHER WAY AROUND.
1166
00:41:40,064 --> 00:41:41,642
I THINK.
OR THE OTHER WAY AROUND.
LOOK HERE.
1167
00:41:41,666 --> 00:41:47,448
OR THE OTHER WAY AROUND.
LOOK HERE.
DEAD FLY.
1168
00:41:47,472 --> 00:41:49,550
LOOK HERE.
DEAD FLY.
UH, WHY DON'T WE LOOK AT AN
1169
00:41:49,574 --> 00:41:51,586
DEAD FLY.
UH, WHY DON'T WE LOOK AT AN
AERIAL VIEW OF THE HOME SITE,
1170
00:41:51,610 --> 00:41:52,252
UH, WHY DON'T WE LOOK AT AN
AERIAL VIEW OF THE HOME SITE,
RIGHT?
1171
00:41:52,276 --> 00:41:54,154
AERIAL VIEW OF THE HOME SITE,
RIGHT?
NOW, HERE IS AN AERIAL VIEW OF
1172
00:41:54,178 --> 00:41:56,123
RIGHT?
NOW, HERE IS AN AERIAL VIEW OF
THE HOME SITE, MS. DiSENZO, THE
1173
00:41:56,147 --> 00:41:57,992
NOW, HERE IS AN AERIAL VIEW OF
THE HOME SITE, MS. DiSENZO, THE
LAKEFRONT AND EVERYTHING, AND
1174
00:41:58,016 --> 00:41:59,994
THE HOME SITE, MS. DiSENZO, THE
LAKEFRONT AND EVERYTHING, AND
HERE'S THE GOLF COURSE, AND DOWN
1175
00:42:00,018 --> 00:42:01,629
LAKEFRONT AND EVERYTHING, AND
HERE'S THE GOLF COURSE, AND DOWN
HERE IS THE COUNTRY CLUB.
1176
00:42:01,653 --> 00:42:03,063
HERE'S THE GOLF COURSE, AND DOWN
HERE IS THE COUNTRY CLUB.
YOU'RE DOING IT ALL WRONG.
1177
00:42:03,087 --> 00:42:05,800
HERE IS THE COUNTRY CLUB.
YOU'RE DOING IT ALL WRONG.
PARDON?
1178
00:42:05,824 --> 00:42:07,902
YOU'RE DOING IT ALL WRONG.
PARDON?
YOU'RE DOING IT ALL WRONG.
1179
00:42:07,926 --> 00:42:09,403
PARDON?
YOU'RE DOING IT ALL WRONG.
WHAT? WHAT AM I DOING WRONG?
1180
00:42:09,427 --> 00:42:10,771
YOU'RE DOING IT ALL WRONG.
WHAT? WHAT AM I DOING WRONG?
YOU STARTED TALKING ABOUT
1181
00:42:10,795 --> 00:42:11,806
WHAT? WHAT AM I DOING WRONG?
YOU STARTED TALKING ABOUT
YOUR THING TOO SOON.
1182
00:42:11,830 --> 00:42:12,373
YOU STARTED TALKING ABOUT
YOUR THING TOO SOON.
OH?
1183
00:42:12,397 --> 00:42:14,108
YOUR THING TOO SOON.
OH?
YOU'RE SUPPOSED TO ASK ME
1184
00:42:14,132 --> 00:42:15,376
OH?
YOU'RE SUPPOSED TO ASK ME
ABOUT MYSELF FIRST.
1185
00:42:15,400 --> 00:42:17,044
YOU'RE SUPPOSED TO ASK ME
ABOUT MYSELF FIRST.
ALL THE OTHERS ASK ME ABOUT
1186
00:42:17,068 --> 00:42:18,813
ABOUT MYSELF FIRST.
ALL THE OTHERS ASK ME ABOUT
MYSELF FIRST.
1187
00:42:18,837 --> 00:42:20,347
ALL THE OTHERS ASK ME ABOUT
MYSELF FIRST.
OH.
1188
00:42:20,371 --> 00:42:22,517
MYSELF FIRST.
OH.
THIS ISN'T THE 6:00 NEWS, YOU
1189
00:42:22,541 --> 00:42:23,083
OH.
THIS ISN'T THE 6:00 NEWS, YOU
KNOW.
1190
00:42:23,107 --> 00:42:25,252
THIS ISN'T THE 6:00 NEWS, YOU
KNOW.
ON THE 6:00 NEWS, I DON'T GET TO
1191
00:42:25,276 --> 00:42:26,286
KNOW.
ON THE 6:00 NEWS, I DON'T GET TO
SAY ANYTHING.
1192
00:42:26,310 --> 00:42:29,423
ON THE 6:00 NEWS, I DON'T GET TO
SAY ANYTHING.
OH, WELL, YES.
1193
00:42:29,447 --> 00:42:31,626
SAY ANYTHING.
OH, WELL, YES.
WELL, HOW ARE YOU FEELING TODAY?
1194
00:42:31,650 --> 00:42:33,394
OH, WELL, YES.
WELL, HOW ARE YOU FEELING TODAY?
NO, DON'T ASK ME THAT.
1195
00:42:33,418 --> 00:42:37,865
WELL, HOW ARE YOU FEELING TODAY?
NO, DON'T ASK ME THAT.
ASK ME WHAT KILLED MY SISTER.
1196
00:42:37,889 --> 00:42:40,100
NO, DON'T ASK ME THAT.
ASK ME WHAT KILLED MY SISTER.
UH, WH-WH-WHAT KILLED YOUR
1197
00:42:40,124 --> 00:42:40,902
ASK ME WHAT KILLED MY SISTER.
UH, WH-WH-WHAT KILLED YOUR
SISTER?
1198
00:42:40,926 --> 00:42:42,269
UH, WH-WH-WHAT KILLED YOUR
SISTER?
LIFE OF WORK.
1199
00:42:42,293 --> 00:42:44,371
SISTER?
LIFE OF WORK.
NOW ASK ME WHY HER GIRL DON'T
1200
00:42:44,395 --> 00:42:45,105
LIFE OF WORK.
NOW ASK ME WHY HER GIRL DON'T
SEE ME.
1201
00:42:45,129 --> 00:42:45,840
NOW ASK ME WHY HER GIRL DON'T
SEE ME.
WHY?
1202
00:42:45,864 --> 00:42:48,175
SEE ME.
WHY?
HUSBAND'S A STINKER.
1203
00:42:48,199 --> 00:42:50,177
WHY?
HUSBAND'S A STINKER.
NOW ASK ME WHY I DON'T SEE
1204
00:42:50,201 --> 00:42:50,945
HUSBAND'S A STINKER.
NOW ASK ME WHY I DON'T SEE
ANYONE.
1205
00:42:50,969 --> 00:42:51,712
NOW ASK ME WHY I DON'T SEE
ANYONE.
WHY?
1206
00:42:51,736 --> 00:42:53,380
ANYONE.
WHY?
DON'T KNOW ANYONE.
1207
00:42:53,404 --> 00:42:55,049
WHY?
DON'T KNOW ANYONE.
NOW YOU'RE GETTING IT.
1208
00:42:55,073 --> 00:42:56,984
DON'T KNOW ANYONE.
NOW YOU'RE GETTING IT.
ASK ME ABOUT THE NEW MALL.
1209
00:42:57,008 --> 00:42:58,285
NOW YOU'RE GETTING IT.
ASK ME ABOUT THE NEW MALL.
THE NEW MALL?
1210
00:42:58,309 --> 00:43:00,387
ASK ME ABOUT THE NEW MALL.
THE NEW MALL?
SATURDAY I WENT UP TO THE NEW
1211
00:43:00,411 --> 00:43:00,988
THE NEW MALL?
SATURDAY I WENT UP TO THE NEW
MALL.
1212
00:43:01,012 --> 00:43:02,690
SATURDAY I WENT UP TO THE NEW
MALL.
THEY HAVE S.S. KRESKY AND
1213
00:43:02,714 --> 00:43:04,992
MALL.
THEY HAVE S.S. KRESKY AND
WOOLWORTH'S.
1214
00:43:05,016 --> 00:43:07,061
THEY HAVE S.S. KRESKY AND
WOOLWORTH'S.
SEARS HAD NATIVITY SCENES ON
1215
00:43:07,085 --> 00:43:13,067
WOOLWORTH'S.
SEARS HAD NATIVITY SCENES ON
CLEARANCE, 3 FOR $5.
1216
00:43:13,091 --> 00:43:15,903
SEARS HAD NATIVITY SCENES ON
CLEARANCE, 3 FOR $5.
WHERE'S MY JESUS?
1217
00:43:15,927 --> 00:43:17,104
CLEARANCE, 3 FOR $5.
WHERE'S MY JESUS?
HERE HE IS.
1218
00:43:17,128 --> 00:43:19,607
WHERE'S MY JESUS?
HERE HE IS.
THIS IS THE CHEAPEST JESUS I
1219
00:43:19,631 --> 00:43:23,410
HERE HE IS.
THIS IS THE CHEAPEST JESUS I
EVER BOUGHT.
1220
00:43:23,434 --> 00:43:25,980
THIS IS THE CHEAPEST JESUS I
EVER BOUGHT.
HIS EYES ARE PAINTED IN.
1221
00:43:26,004 --> 00:43:27,048
EVER BOUGHT.
HIS EYES ARE PAINTED IN.
THAT'S VERY NICE.
1222
00:43:27,072 --> 00:43:28,549
HIS EYES ARE PAINTED IN.
THAT'S VERY NICE.
NO ONE SHOULD BE GOD WITHOUT
1223
00:43:28,573 --> 00:43:32,286
THAT'S VERY NICE.
NO ONE SHOULD BE GOD WITHOUT
THEIR EYES PAINTED IN.
1224
00:43:32,310 --> 00:43:33,688
NO ONE SHOULD BE GOD WITHOUT
THEIR EYES PAINTED IN.
HE DOESN'T HAVE ON A LITTLE
1225
00:43:33,712 --> 00:43:34,121
THEIR EYES PAINTED IN.
HE DOESN'T HAVE ON A LITTLE
DIDY.
1226
00:43:34,145 --> 00:43:35,723
HE DOESN'T HAVE ON A LITTLE
DIDY.
HE HAS ON A LITTLE GOLD RIBBON.
1227
00:43:35,747 --> 00:43:36,523
DIDY.
HE HAS ON A LITTLE GOLD RIBBON.
YES.
1228
00:43:36,547 --> 00:43:39,694
HE HAS ON A LITTLE GOLD RIBBON.
YES.
NOW, UM, ABOUT...
1229
00:43:39,718 --> 00:43:41,996
YES.
NOW, UM, ABOUT...
YOU GO OUT TO DINNER MUCH?
1230
00:43:42,020 --> 00:43:42,730
NOW, UM, ABOUT...
YOU GO OUT TO DINNER MUCH?
NO.
1231
00:43:42,754 --> 00:43:44,364
YOU GO OUT TO DINNER MUCH?
NO.
SUIT LIKE THAT, YOU OUGHT TO
1232
00:43:44,388 --> 00:43:45,633
NO.
SUIT LIKE THAT, YOU OUGHT TO
GO OUT TO DINNER A LOT.
1233
00:43:45,657 --> 00:43:46,834
SUIT LIKE THAT, YOU OUGHT TO
GO OUT TO DINNER A LOT.
IT'S TOO EXPENSIVE.
1234
00:43:46,858 --> 00:43:48,335
GO OUT TO DINNER A LOT.
IT'S TOO EXPENSIVE.
LOOK HERE.
1235
00:43:48,359 --> 00:43:50,337
IT'S TOO EXPENSIVE.
LOOK HERE.
THIS IS MY DAUGHTER... LIVES IN
1236
00:43:50,361 --> 00:43:52,206
LOOK HERE.
THIS IS MY DAUGHTER... LIVES IN
TOLEDO, MARRIED TO A COMPUTER
1237
00:43:52,230 --> 00:43:55,009
THIS IS MY DAUGHTER... LIVES IN
TOLEDO, MARRIED TO A COMPUTER
PROGRAMMER... AT HER FIRST HOLY
1238
00:43:55,033 --> 00:43:56,110
TOLEDO, MARRIED TO A COMPUTER
PROGRAMMER... AT HER FIRST HOLY
COMMUNION.
1239
00:43:56,134 --> 00:43:58,378
PROGRAMMER... AT HER FIRST HOLY
COMMUNION.
AFTERWARDS, WE WENT OUT TO
1240
00:43:58,402 --> 00:43:59,246
COMMUNION.
AFTERWARDS, WE WENT OUT TO
DINNER.
1241
00:43:59,270 --> 00:44:03,084
AFTERWARDS, WE WENT OUT TO
DINNER.
HOLIDAY INN... THE BIG ROOM, NOT
1242
00:44:03,108 --> 00:44:05,052
DINNER.
HOLIDAY INN... THE BIG ROOM, NOT
THE COFFEE SHOP.
1243
00:44:05,076 --> 00:44:07,287
HOLIDAY INN... THE BIG ROOM, NOT
THE COFFEE SHOP.
VERY NICE, MS. DiSENZO.
1244
00:44:07,311 --> 00:44:07,989
THE COFFEE SHOP.
VERY NICE, MS. DiSENZO.
UH...
1245
00:44:08,013 --> 00:44:09,423
VERY NICE, MS. DiSENZO.
UH...
YOU MAKE A NICE APPEARANCE,
1246
00:44:09,447 --> 00:44:11,291
UH...
YOU MAKE A NICE APPEARANCE,
TOO.
1247
00:44:11,315 --> 00:44:12,994
YOU MAKE A NICE APPEARANCE,
TOO.
DID YOU KNOW THAT YOU MAKE A
1248
00:44:13,018 --> 00:44:14,061
TOO.
DID YOU KNOW THAT YOU MAKE A
NICE APPEARANCE?
1249
00:44:14,085 --> 00:44:15,562
DID YOU KNOW THAT YOU MAKE A
NICE APPEARANCE?
MY HUSBAND... HE'S NO LONGER
1250
00:44:15,586 --> 00:44:16,163
NICE APPEARANCE?
MY HUSBAND... HE'S NO LONGER
WITH US.
1251
00:44:16,187 --> 00:44:18,766
MY HUSBAND... HE'S NO LONGER
WITH US.
HE MADE A NICE APPEARANCE.
1252
00:44:18,790 --> 00:44:20,701
WITH US.
HE MADE A NICE APPEARANCE.
WORE THOSE SHIRTS FROM JCPenney
1253
00:44:20,725 --> 00:44:23,437
HE MADE A NICE APPEARANCE.
WORE THOSE SHIRTS FROM JCPenney
WITH COLLAR STAYS.
1254
00:44:23,461 --> 00:44:27,141
WORE THOSE SHIRTS FROM JCPenney
WITH COLLAR STAYS.
THEY'RE DOWNTOWN.
1255
00:44:27,165 --> 00:44:29,010
WITH COLLAR STAYS.
THEY'RE DOWNTOWN.
HERE'S A PICTURE OF MY HUSBAND
1256
00:44:29,034 --> 00:44:30,978
THEY'RE DOWNTOWN.
HERE'S A PICTURE OF MY HUSBAND
STANDING BY A HYDROELECTRIC DAM.
1257
00:44:31,002 --> 00:44:33,213
HERE'S A PICTURE OF MY HUSBAND
STANDING BY A HYDROELECTRIC DAM.
HE'S GOT BRYL... BRYL... BRYL...
1258
00:44:33,237 --> 00:44:36,784
STANDING BY A HYDROELECTRIC DAM.
HE'S GOT BRYL... BRYL... BRYL...
BRYLCREEM IN HIS HAIR.
1259
00:44:36,808 --> 00:44:38,385
HE'S GOT BRYL... BRYL... BRYL...
BRYLCREEM IN HIS HAIR.
♪ BRYLCREEM ♪
1260
00:44:38,409 --> 00:44:42,657
BRYLCREEM IN HIS HAIR.
♪ BRYLCREEM ♪
♪ A LITTLE DAB'LL DO YOU ♪
1261
00:44:42,681 --> 00:44:44,792
♪ BRYLCREEM ♪
♪ A LITTLE DAB'LL DO YOU ♪
I SEE.
1262
00:44:44,816 --> 00:44:47,161
♪ A LITTLE DAB'LL DO YOU ♪
I SEE.
MS. DiSENZO, IF YOU DON'T WANT
1263
00:44:47,185 --> 00:44:49,363
I SEE.
MS. DiSENZO, IF YOU DON'T WANT
TO LOOK AT LAUREL SPRINGS...
1264
00:44:49,387 --> 00:44:51,331
MS. DiSENZO, IF YOU DON'T WANT
TO LOOK AT LAUREL SPRINGS...
I WANT TO LOOK AT IT.
1265
00:44:51,355 --> 00:44:53,100
TO LOOK AT LAUREL SPRINGS...
I WANT TO LOOK AT IT.
WHO SAYS THAT I DON'T WANT TO
1266
00:44:53,124 --> 00:44:53,934
I WANT TO LOOK AT IT.
WHO SAYS THAT I DON'T WANT TO
LOOK AT IT?
1267
00:44:53,958 --> 00:44:55,335
WHO SAYS THAT I DON'T WANT TO
LOOK AT IT?
I WANT TO LOOK AT EVERY INCH OF
1268
00:44:55,359 --> 00:44:55,670
LOOK AT IT?
I WANT TO LOOK AT EVERY INCH OF
IT.
1269
00:44:55,694 --> 00:44:57,104
I WANT TO LOOK AT EVERY INCH OF
IT.
WELL, IT'S JUST THAT YOU KEEP
1270
00:44:57,128 --> 00:44:58,438
IT.
WELL, IT'S JUST THAT YOU KEEP
INTERRUPTING ME, MS. DiSENZO,
1271
00:44:58,462 --> 00:44:59,707
WELL, IT'S JUST THAT YOU KEEP
INTERRUPTING ME, MS. DiSENZO,
AND I REALLY CAN'T TELL YOU
1272
00:44:59,731 --> 00:45:00,675
INTERRUPTING ME, MS. DiSENZO,
AND I REALLY CAN'T TELL YOU
ABOUT IT IF YOU KEEP
1273
00:45:00,699 --> 00:45:01,508
AND I REALLY CAN'T TELL YOU
ABOUT IT IF YOU KEEP
INTERRUPTING ME.
1274
00:45:01,532 --> 00:45:05,813
ABOUT IT IF YOU KEEP
INTERRUPTING ME.
OH, I BEG YOUR PARDON.
1275
00:45:05,837 --> 00:45:07,648
INTERRUPTING ME.
OH, I BEG YOUR PARDON.
ALL RIGHT, THE HOME SITE.
1276
00:45:07,672 --> 00:45:09,684
OH, I BEG YOUR PARDON.
ALL RIGHT, THE HOME SITE.
YOU SEE HERE, THEY ENCIRCLE THE
1277
00:45:09,708 --> 00:45:11,552
ALL RIGHT, THE HOME SITE.
YOU SEE HERE, THEY ENCIRCLE THE
LAKE, AND THEN THEY GO UP AND
1278
00:45:11,576 --> 00:45:13,187
YOU SEE HERE, THEY ENCIRCLE THE
LAKE, AND THEN THEY GO UP AND
DOWN AROUND REGAL RIDGE.
1279
00:45:13,211 --> 00:45:18,392
LAKE, AND THEN THEY GO UP AND
DOWN AROUND REGAL RIDGE.
IS... IS THERE ANY QUESTIONS?
1280
00:45:18,416 --> 00:45:19,626
DOWN AROUND REGAL RIDGE.
IS... IS THERE ANY QUESTIONS?
WHAT?
1281
00:45:19,650 --> 00:45:21,028
IS... IS THERE ANY QUESTIONS?
WHAT?
DID YOU GO TO PITCAIRN HIGH
1282
00:45:21,052 --> 00:45:21,495
WHAT?
DID YOU GO TO PITCAIRN HIGH
SCHOOL?
1283
00:45:21,519 --> 00:45:22,730
DID YOU GO TO PITCAIRN HIGH
SCHOOL?
OH, THIS IS RIDICULOUS.
1284
00:45:22,754 --> 00:45:23,964
SCHOOL?
OH, THIS IS RIDICULOUS.
YOU LOOK JUST LIKE THAT
1285
00:45:23,988 --> 00:45:25,299
OH, THIS IS RIDICULOUS.
YOU LOOK JUST LIKE THAT
FOOTBALL PLAYER GOT KILLED ON
1286
00:45:25,323 --> 00:45:26,567
YOU LOOK JUST LIKE THAT
FOOTBALL PLAYER GOT KILLED ON
THAT FERRIS-WHEEL ACCIDENT.
1287
00:45:26,591 --> 00:45:27,868
FOOTBALL PLAYER GOT KILLED ON
THAT FERRIS-WHEEL ACCIDENT.
YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT
1288
00:45:27,892 --> 00:45:28,602
THAT FERRIS-WHEEL ACCIDENT.
YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT
LAUREL SPRINGS.
1289
00:45:28,626 --> 00:45:29,970
YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT
LAUREL SPRINGS.
LOOK, YOU LOOK JUST LIKE HIM,
1290
00:45:29,994 --> 00:45:31,772
LAUREL SPRINGS.
LOOK, YOU LOOK JUST LIKE HIM,
EXCEPT YOU DON'T HAVE THE 68 ON
1291
00:45:31,796 --> 00:45:33,574
LOOK, YOU LOOK JUST LIKE HIM,
EXCEPT YOU DON'T HAVE THE 68 ON
YOUR CHEST.
1292
00:45:33,598 --> 00:45:35,843
EXCEPT YOU DON'T HAVE THE 68 ON
YOUR CHEST.
MOST SALESMEN LOOK LIKE HIM.
1293
00:45:35,867 --> 00:45:36,677
YOUR CHEST.
MOST SALESMEN LOOK LIKE HIM.
WHO?
1294
00:45:36,701 --> 00:45:38,913
MOST SALESMEN LOOK LIKE HIM.
WHO?
MAYBE... MY SON, HOWARD.
1295
00:45:38,937 --> 00:45:40,214
WHO?
MAYBE... MY SON, HOWARD.
MAYBE 'CAUSE HE SOLD
1296
00:45:40,238 --> 00:45:44,418
MAYBE... MY SON, HOWARD.
MAYBE 'CAUSE HE SOLD
FULLER BRUSH THAT SUMMER.
1297
00:45:44,442 --> 00:45:49,056
MAYBE 'CAUSE HE SOLD
FULLER BRUSH THAT SUMMER.
UH, MS. DiSENZO, I THINK I'LL
1298
00:45:49,080 --> 00:45:51,592
FULLER BRUSH THAT SUMMER.
UH, MS. DiSENZO, I THINK I'LL
BE GOING NOW.
1299
00:45:51,616 --> 00:45:53,393
UH, MS. DiSENZO, I THINK I'LL
BE GOING NOW.
YOU HAVE TO LEAVE NOW?
1300
00:45:53,417 --> 00:45:53,928
BE GOING NOW.
YOU HAVE TO LEAVE NOW?
WHY?
1301
00:45:53,952 --> 00:45:55,529
YOU HAVE TO LEAVE NOW?
WHY?
I HAVE TO MEET SOMEONE FOR A
1302
00:45:55,553 --> 00:45:56,263
WHY?
I HAVE TO MEET SOMEONE FOR A
DINNER DATE.
1303
00:45:56,287 --> 00:45:57,732
I HAVE TO MEET SOMEONE FOR A
DINNER DATE.
YOU CAN HAVE DINNER HERE.
1304
00:45:57,756 --> 00:45:59,166
DINNER DATE.
YOU CAN HAVE DINNER HERE.
YOU NEED A PHONE TO CALL?
1305
00:45:59,190 --> 00:46:00,701
YOU CAN HAVE DINNER HERE.
YOU NEED A PHONE TO CALL?
I'D LET YOU USE MINE, BUT I
1306
00:46:00,725 --> 00:46:01,668
YOU NEED A PHONE TO CALL?
I'D LET YOU USE MINE, BUT I
DON'T HAVE ONE.
1307
00:46:01,692 --> 00:46:03,137
I'D LET YOU USE MINE, BUT I
DON'T HAVE ONE.
I'D LET YOU USE THAT FELLA'S
1308
00:46:03,161 --> 00:46:04,705
DON'T HAVE ONE.
I'D LET YOU USE THAT FELLA'S
UPSTAIRS, BUT HE'S A NARCOTIC.
1309
00:46:04,729 --> 00:46:06,006
I'D LET YOU USE THAT FELLA'S
UPSTAIRS, BUT HE'S A NARCOTIC.
IT'S BEEN VERY NICE.
1310
00:46:06,030 --> 00:46:07,574
UPSTAIRS, BUT HE'S A NARCOTIC.
IT'S BEEN VERY NICE.
WAIT, YOU CAN'T LEAVE YET!
1311
00:46:07,598 --> 00:46:08,609
IT'S BEEN VERY NICE.
WAIT, YOU CAN'T LEAVE YET!
IT'S LATE.
1312
00:46:08,633 --> 00:46:10,111
WAIT, YOU CAN'T LEAVE YET!
IT'S LATE.
NOW, WHAT ABOUT MY
1313
00:46:10,135 --> 00:46:12,079
IT'S LATE.
NOW, WHAT ABOUT MY
COMPLIMENTARY JOHN F. KENNEDY
1314
00:46:12,103 --> 00:46:13,347
NOW, WHAT ABOUT MY
COMPLIMENTARY JOHN F. KENNEDY
MEMORIAL ASHTRAY?
1315
00:46:13,371 --> 00:46:15,149
COMPLIMENTARY JOHN F. KENNEDY
MEMORIAL ASHTRAY?
WE RAN OUT OF ASHTRAYS,
1316
00:46:15,173 --> 00:46:16,650
MEMORIAL ASHTRAY?
WE RAN OUT OF ASHTRAYS,
MS. DiSENZO.
1317
00:46:16,674 --> 00:46:19,720
WE RAN OUT OF ASHTRAYS,
MS. DiSENZO.
YOU CAN'T JUST RUN OUT.
1318
00:46:19,744 --> 00:46:23,924
MS. DiSENZO.
YOU CAN'T JUST RUN OUT.
WHAT ABOUT AN APOLLO 11 MOON
1319
00:46:23,948 --> 00:46:25,592
YOU CAN'T JUST RUN OUT.
WHAT ABOUT AN APOLLO 11 MOON
LANDING COIN, OKAY?
1320
00:46:25,616 --> 00:46:27,294
WHAT ABOUT AN APOLLO 11 MOON
LANDING COIN, OKAY?
WELL NOW, I CAN'T PUT
1321
00:46:27,318 --> 00:46:29,463
LANDING COIN, OKAY?
WELL NOW, I CAN'T PUT
CIGARETTES OUT IN A COIN, CAN I?
1322
00:46:29,487 --> 00:46:30,497
WELL NOW, I CAN'T PUT
CIGARETTES OUT IN A COIN, CAN I?
NO.
1323
00:46:30,521 --> 00:46:33,234
CIGARETTES OUT IN A COIN, CAN I?
NO.
GIVE IT HERE.
1324
00:46:33,258 --> 00:46:35,936
NO.
GIVE IT HERE.
"ONE SMALL STEP FORM AN."
1325
00:46:35,960 --> 00:46:38,906
GIVE IT HERE.
"ONE SMALL STEP FORM AN."
"FOR MAN," NOT "FORM AN."
1326
00:46:38,930 --> 00:46:40,241
"ONE SMALL STEP FORM AN."
"FOR MAN," NOT "FORM AN."
"FOR MAN."
1327
00:46:40,265 --> 00:46:41,976
"FOR MAN," NOT "FORM AN."
"FOR MAN."
SURE, YOU HAND THESE OUT ALL
1328
00:46:42,000 --> 00:46:42,409
"FOR MAN."
SURE, YOU HAND THESE OUT ALL
DAY.
1329
00:46:42,433 --> 00:46:43,644
SURE, YOU HAND THESE OUT ALL
DAY.
YOU GOT IT MEMORIZED.
1330
00:46:43,668 --> 00:46:44,678
DAY.
YOU GOT IT MEMORIZED.
I HAVE TO GO.
1331
00:46:44,702 --> 00:46:46,480
YOU GOT IT MEMORIZED.
I HAVE TO GO.
WAIT, WHAT ABOUT SOME EGGNOG?
1332
00:46:46,504 --> 00:46:47,014
I HAVE TO GO.
WAIT, WHAT ABOUT SOME EGGNOG?
NO.
1333
00:46:47,038 --> 00:46:48,482
WAIT, WHAT ABOUT SOME EGGNOG?
NO.
HOW ABOUT SOME EGGNOG?
1334
00:46:48,506 --> 00:46:49,016
NO.
HOW ABOUT SOME EGGNOG?
NO.
1335
00:46:49,040 --> 00:46:50,885
HOW ABOUT SOME EGGNOG?
NO.
WHERE'S YOUR CHRISTMAS
1336
00:46:50,909 --> 00:46:51,652
NO.
WHERE'S YOUR CHRISTMAS
SPIRIT?
1337
00:46:51,676 --> 00:46:53,888
WHERE'S YOUR CHRISTMAS
SPIRIT?
MS. DiSENZO, IT'S SEPTEMBER.
1338
00:46:53,912 --> 00:46:55,156
SPIRIT?
MS. DiSENZO, IT'S SEPTEMBER.
I HAVE PLENTY OF CHRISTMAS
1339
00:46:55,180 --> 00:46:56,523
MS. DiSENZO, IT'S SEPTEMBER.
I HAVE PLENTY OF CHRISTMAS
SPIRIT IN DECEMBER, ONLY IT'S
1340
00:46:56,547 --> 00:47:00,294
I HAVE PLENTY OF CHRISTMAS
SPIRIT IN DECEMBER, ONLY IT'S
SEPTEMBER.
1341
00:47:00,318 --> 00:47:05,900
SPIRIT IN DECEMBER, ONLY IT'S
SEPTEMBER.
I KNOW IT'S SEPTEMBER.
1342
00:47:05,924 --> 00:47:07,802
SEPTEMBER.
I KNOW IT'S SEPTEMBER.
AD DIDN'T SAY NOTHING ABOUT NO
1343
00:47:07,826 --> 00:47:12,139
I KNOW IT'S SEPTEMBER.
AD DIDN'T SAY NOTHING ABOUT NO
COIN.
1344
00:47:12,163 --> 00:47:13,908
AD DIDN'T SAY NOTHING ABOUT NO
COIN.
I'LL BE THE FIRST ONE TO ADMIT
1345
00:47:13,932 --> 00:47:18,012
COIN.
I'LL BE THE FIRST ONE TO ADMIT
THAT IT'S SEPTEMBER.
1346
00:47:18,036 --> 00:47:19,013
I'LL BE THE FIRST ONE TO ADMIT
THAT IT'S SEPTEMBER.
[CLICK]
1347
00:47:19,037 --> 00:47:21,770
THAT IT'S SEPTEMBER.
[CLICK]
[MUSIC PLAYS]
1348
00:47:35,152 --> 00:47:41,224
Announcer: AND NOW, ONCE
AGAIN, JAMES TAYLOR.
[APPLAUSE]
1349
00:47:49,099 --> 00:47:57,099
[INTRO TO "SWEET BABY JAMES"
PLAYS]
♪ THERE IS A YOUNG COWBOY ♪
1350
00:47:59,310 --> 00:48:03,157
[PLAYS]
♪ THERE IS A YOUNG COWBOY ♪
♪ HE LIVES ON THE RANGE ♪
1351
00:48:03,181 --> 00:48:05,226
♪ THERE IS A YOUNG COWBOY ♪
♪ HE LIVES ON THE RANGE ♪
♪ HIS HORSE AND HIS CATTLE ♪
1352
00:48:05,250 --> 00:48:09,796
♪ HE LIVES ON THE RANGE ♪
♪ HIS HORSE AND HIS CATTLE ♪
♪ THEY'RE HIS ONLY COMPANIONS ♪
1353
00:48:09,820 --> 00:48:12,233
♪ HIS HORSE AND HIS CATTLE ♪
♪ THEY'RE HIS ONLY COMPANIONS ♪
♪ HE WORKS IN THE SADDLE ♪
1354
00:48:12,257 --> 00:48:14,568
♪ THEY'RE HIS ONLY COMPANIONS ♪
♪ HE WORKS IN THE SADDLE ♪
♪ AND HE SLEEPS IN THE CANYONS ♪
1355
00:48:14,592 --> 00:48:17,604
♪ HE WORKS IN THE SADDLE ♪
♪ AND HE SLEEPS IN THE CANYONS ♪
♪ JUST WAITING FOR SUMMER ♪
1356
00:48:17,628 --> 00:48:24,211
♪ AND HE SLEEPS IN THE CANYONS ♪
♪ JUST WAITING FOR SUMMER ♪
♪ HIS PASTURES TO CHANGE ♪
1357
00:48:24,235 --> 00:48:27,081
♪ JUST WAITING FOR SUMMER ♪
♪ HIS PASTURES TO CHANGE ♪
♪ AND AS THE MOON RISES ♪
1358
00:48:27,105 --> 00:48:29,216
♪ HIS PASTURES TO CHANGE ♪
♪ AND AS THE MOON RISES ♪
♪ HE SITS BY HIS FIRE ♪
1359
00:48:29,240 --> 00:48:31,986
♪ AND AS THE MOON RISES ♪
♪ HE SITS BY HIS FIRE ♪
♪ JUST THINKING ABOUT WOMEN ♪
1360
00:48:32,010 --> 00:48:34,922
♪ HE SITS BY HIS FIRE ♪
♪ JUST THINKING ABOUT WOMEN ♪
♪ AND GLASSES OF BEER ♪
1361
00:48:34,946 --> 00:48:37,091
♪ JUST THINKING ABOUT WOMEN ♪
♪ AND GLASSES OF BEER ♪
♪ AND CLOSING HIS EYES ♪
1362
00:48:37,115 --> 00:48:40,660
♪ AND GLASSES OF BEER ♪
♪ AND CLOSING HIS EYES ♪
♪ AS THE DOGGIES RETIRE ♪
1363
00:48:40,684 --> 00:48:42,763
♪ AND CLOSING HIS EYES ♪
♪ AS THE DOGGIES RETIRE ♪
♪ HE SINGS OUT A SONG ♪
1364
00:48:42,787 --> 00:48:44,598
♪ AS THE DOGGIES RETIRE ♪
♪ HE SINGS OUT A SONG ♪
♪ WHICH IS SOFT, BUT IT'S
1365
00:48:44,622 --> 00:48:45,766
♪ HE SINGS OUT A SONG ♪
♪ WHICH IS SOFT, BUT IT'S
CLEAR ♪
1366
00:48:45,790 --> 00:48:48,802
♪ WHICH IS SOFT, BUT IT'S
CLEAR ♪
♪ JUST AS IF MAYBE SOMEONE COULD
1367
00:48:48,826 --> 00:48:53,874
CLEAR ♪
♪ JUST AS IF MAYBE SOMEONE COULD
HEAR ♪
1368
00:48:53,898 --> 00:48:56,076
♪ JUST AS IF MAYBE SOMEONE COULD
HEAR ♪
♪ HE SAYS, "GOOD NIGHT, ALL YOU
1369
00:48:56,100 --> 00:48:59,813
HEAR ♪
♪ HE SAYS, "GOOD NIGHT, ALL YOU
MOONLIGHT LADIES ♪
1370
00:48:59,837 --> 00:49:02,682
♪ HE SAYS, "GOOD NIGHT, ALL YOU
MOONLIGHT LADIES ♪
♪ "AND ROCKABY, SWEET BABY
1371
00:49:02,706 --> 00:49:05,219
MOONLIGHT LADIES ♪
♪ "AND ROCKABY, SWEET BABY
JAMES ♪
1372
00:49:05,243 --> 00:49:07,888
♪ "AND ROCKABY, SWEET BABY
JAMES ♪
♪ "NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪
1373
00:49:07,912 --> 00:49:10,724
JAMES ♪
♪ "NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪
♪ "THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪
1374
00:49:10,748 --> 00:49:13,327
♪ "NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪
♪ "THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪
♪ "WON'T YOU LET ME GO DOWN IN
1375
00:49:13,351 --> 00:49:15,729
♪ "THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪
♪ "WON'T YOU LET ME GO DOWN IN
MY DREAMS? ♪
1376
00:49:15,753 --> 00:49:19,333
♪ "WON'T YOU LET ME GO DOWN IN
MY DREAMS? ♪
♪ YES, AND ROCKABY, SWEET BABY
1377
00:49:19,357 --> 00:49:21,601
MY DREAMS? ♪
♪ YES, AND ROCKABY, SWEET BABY
JAMES" ♪
1378
00:49:21,625 --> 00:49:24,671
♪ YES, AND ROCKABY, SWEET BABY
JAMES" ♪
♪ NOW, THE FIRST OF DECEMBER ♪
1379
00:49:24,695 --> 00:49:28,675
JAMES" ♪
♪ NOW, THE FIRST OF DECEMBER ♪
♪ IT WAS COVERED WITH SNOW ♪
1380
00:49:28,699 --> 00:49:31,211
♪ NOW, THE FIRST OF DECEMBER ♪
♪ IT WAS COVERED WITH SNOW ♪
♪ YES, AND SO WAS THE TURNPIKE ♪
1381
00:49:31,235 --> 00:49:35,082
♪ IT WAS COVERED WITH SNOW ♪
♪ YES, AND SO WAS THE TURNPIKE ♪
♪ FROM STOCKBRIDGE TO BOSTON ♪
1382
00:49:35,106 --> 00:49:37,151
♪ YES, AND SO WAS THE TURNPIKE ♪
♪ FROM STOCKBRIDGE TO BOSTON ♪
♪ NOW, THE BERKSHIRES, THEY SEEM
1383
00:49:37,175 --> 00:49:38,152
♪ FROM STOCKBRIDGE TO BOSTON ♪
♪ NOW, THE BERKSHIRES, THEY SEEM
DREAMLIKE ♪
1384
00:49:38,176 --> 00:49:41,055
♪ NOW, THE BERKSHIRES, THEY SEEM
DREAMLIKE ♪
♪ ON ACCOUNT OF THAT FROSTING ♪
1385
00:49:41,079 --> 00:49:43,723
DREAMLIKE ♪
♪ ON ACCOUNT OF THAT FROSTING ♪
♪ WITH 10 MILES BEHIND ME ♪
1386
00:49:43,747 --> 00:49:47,094
♪ ON ACCOUNT OF THAT FROSTING ♪
♪ WITH 10 MILES BEHIND ME ♪
♪ AND 10,000 MORE TO GO ♪
1387
00:49:47,118 --> 00:49:50,264
♪ WITH 10 MILES BEHIND ME ♪
♪ AND 10,000 MORE TO GO ♪
♪ YOU KNOW ♪
1388
00:49:50,288 --> 00:49:52,132
♪ AND 10,000 MORE TO GO ♪
♪ YOU KNOW ♪
♪ THERE'S A SONG THAT THEY
1389
00:49:52,156 --> 00:49:52,699
♪ YOU KNOW ♪
♪ THERE'S A SONG THAT THEY
SING ♪
1390
00:49:52,723 --> 00:49:54,868
♪ THERE'S A SONG THAT THEY
SING ♪
♪ WHEN THEY TAKE TO THE
1391
00:49:54,892 --> 00:49:56,236
SING ♪
♪ WHEN THEY TAKE TO THE
HIGHWAY ♪
1392
00:49:56,260 --> 00:49:58,138
♪ WHEN THEY TAKE TO THE
HIGHWAY ♪
♪ A SONG THAT THEY SING ♪
1393
00:49:58,162 --> 00:50:01,475
HIGHWAY ♪
♪ A SONG THAT THEY SING ♪
♪ WHEN THEY TAKE TO THE SEA ♪
1394
00:50:01,499 --> 00:50:03,543
♪ A SONG THAT THEY SING ♪
♪ WHEN THEY TAKE TO THE SEA ♪
♪ A SONG THAT THEY SING ♪
1395
00:50:03,567 --> 00:50:06,981
♪ WHEN THEY TAKE TO THE SEA ♪
♪ A SONG THAT THEY SING ♪
♪ OF THEIR HOME IN THE SKY ♪
1396
00:50:07,005 --> 00:50:09,450
♪ A SONG THAT THEY SING ♪
♪ OF THEIR HOME IN THE SKY ♪
♪ MAYBE YOU CAN BELIEVE IT ♪
1397
00:50:09,474 --> 00:50:12,319
♪ OF THEIR HOME IN THE SKY ♪
♪ MAYBE YOU CAN BELIEVE IT ♪
♪ IF IT HELPS YOU TO SLEEP ♪
1398
00:50:12,343 --> 00:50:14,388
♪ MAYBE YOU CAN BELIEVE IT ♪
♪ IF IT HELPS YOU TO SLEEP ♪
♪ AH, BUT SINGING SEEMS TO WORK
1399
00:50:14,412 --> 00:50:20,727
♪ IF IT HELPS YOU TO SLEEP ♪
♪ AH, BUT SINGING SEEMS TO WORK
FINE FOR ME ♪
1400
00:50:20,751 --> 00:50:22,762
♪ AH, BUT SINGING SEEMS TO WORK
FINE FOR ME ♪
♪ SO GOOD NIGHT, ALL YOU
1401
00:50:22,786 --> 00:50:26,766
FINE FOR ME ♪
♪ SO GOOD NIGHT, ALL YOU
MOONLIGHT LADIES ♪
1402
00:50:26,790 --> 00:50:31,905
♪ SO GOOD NIGHT, ALL YOU
MOONLIGHT LADIES ♪
♪ ROCKABY, SWEET BABY JAMES ♪
1403
00:50:31,929 --> 00:50:34,574
MOONLIGHT LADIES ♪
♪ ROCKABY, SWEET BABY JAMES ♪
♪ NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪
1404
00:50:34,598 --> 00:50:37,411
♪ ROCKABY, SWEET BABY JAMES ♪
♪ NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪
♪ THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪
1405
00:50:37,435 --> 00:50:40,414
♪ NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪
♪ THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪
♪ WON'T YOU LET ME GO DOWN IN MY
1406
00:50:40,438 --> 00:50:42,416
♪ THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪
♪ WON'T YOU LET ME GO DOWN IN MY
DREAMS? ♪
1407
00:50:42,440 --> 00:50:45,352
♪ WON'T YOU LET ME GO DOWN IN MY
DREAMS? ♪
♪ IT'S TIME TO ROCKABY, OH,
1408
00:50:45,376 --> 00:50:49,356
DREAMS? ♪
♪ IT'S TIME TO ROCKABY, OH,
SWEET BABY JAMES ♪
1409
00:50:49,380 --> 00:50:52,020
♪ IT'S TIME TO ROCKABY, OH,
SWEET BABY JAMES ♪
[CHEERS AND APPLAUSE]
1410
00:51:07,297 --> 00:51:11,145
HI.
WE'RE HERE IN THE HOME OF
MRS. JUDITH BEASLEY OF
1411
00:51:11,169 --> 00:51:12,546
WE'RE HERE IN THE HOME OF
MRS. JUDITH BEASLEY OF
CALUMET CITY, ILLINOIS.
1412
00:51:12,570 --> 00:51:13,113
MRS. JUDITH BEASLEY OF
CALUMET CITY, ILLINOIS.
HI.
1413
00:51:13,137 --> 00:51:15,082
CALUMET CITY, ILLINOIS.
HI.
I AM NOT A PROFESSIONAL ACTRESS.
1414
00:51:15,106 --> 00:51:16,550
HI.
I AM NOT A PROFESSIONAL ACTRESS.
I AM A REAL PERSON LIKE
1415
00:51:16,574 --> 00:51:17,284
I AM NOT A PROFESSIONAL ACTRESS.
I AM A REAL PERSON LIKE
YOURSELF.
1416
00:51:17,308 --> 00:51:18,318
I AM A REAL PERSON LIKE
YOURSELF.
WE'VE ASKED
1417
00:51:18,342 --> 00:51:20,220
YOURSELF.
WE'VE ASKED
MRS. JUDITH BEASLEY TO DO THIS
1418
00:51:20,244 --> 00:51:22,422
WE'VE ASKED
MRS. JUDITH BEASLEY TO DO THIS
PILE OF DIRTY DISHES.
1419
00:51:22,446 --> 00:51:30,446
WHY, IT WOULD BE MY PLEASURE.
1420
00:51:31,721 --> 00:51:34,723
WELL?
1421
00:51:34,857 --> 00:51:37,960
WELL.
1422
00:51:38,095 --> 00:51:39,928
WELL, JUST LOOK AT THIS.
1423
00:51:40,063 --> 00:51:42,264
JUST LOOK HOW THESE LUXURIOUS
1424
00:51:42,399 --> 00:51:44,366
SUDS RINSE OFF THIS GREASE.
1425
00:51:44,501 --> 00:51:46,469
OH, MY.
1426
00:51:46,603 --> 00:51:49,004
MY, HOW SILKY AND SMOOTH IT IS.
1427
00:51:49,139 --> 00:51:51,407
I COULD HARDLY WAIT TO SOAK MY
1428
00:51:51,541 --> 00:51:53,642
ENTIRE BODY IN IT.
1429
00:51:53,776 --> 00:51:55,777
THEN WE ASKED MRS. BEASLEY TO
1430
00:51:55,912 --> 00:51:57,746
SPREAD HER PREFERRED BRAND OF
1431
00:51:57,880 --> 00:51:59,915
JAM, BRAND "A," ON HER HUSBAND'S
1432
00:52:00,049 --> 00:52:01,183
GOOD SUIT JACKET.
1433
00:52:01,318 --> 00:52:02,884
WELL, ALL RIGHT.
1434
00:52:03,019 --> 00:52:05,421
AND OUR BRAND, BRAND "B," ON
1435
00:52:05,555 --> 00:52:06,555
THE PANTS.
1436
00:52:06,623 --> 00:52:08,190
I CERTAINLY HOPE THAT YOU ARE
1437
00:52:08,325 --> 00:52:10,792
HERE WHEN HAROLD GETS HOME.
1438
00:52:10,927 --> 00:52:12,194
I DON'T KNOW HOW HE'S GOING TO
1439
00:52:12,329 --> 00:52:13,596
TAKE THIS, BUT I WOULD IMAGINE
1440
00:52:13,730 --> 00:52:21,604
THAT HE WILL PITCH QUITE A FIT.
1441
00:52:21,738 --> 00:52:23,339
THERE IS NO MISTAKING IT.
1442
00:52:23,473 --> 00:52:25,040
THE PANTS ABSOLUTELY ARE
1443
00:52:25,175 --> 00:52:25,807
SWEETER.
1444
00:52:25,942 --> 00:52:28,076
I NEVER WOULD HAVE BELIEVED IT.
1445
00:52:28,345 --> 00:52:32,292
THEN WE ASKED
MRS. JUDITH BEASLEY TO WAX THIS
GYMNASIUM FLOOR.
1446
00:52:32,316 --> 00:52:34,128
MRS. JUDITH BEASLEY TO WAX THIS
GYMNASIUM FLOOR.
WHY, SURELY I DON'T SEE WHY
1447
00:52:34,152 --> 00:52:38,999
GYMNASIUM FLOOR.
WHY, SURELY I DON'T SEE WHY
NOT.
1448
00:52:39,023 --> 00:52:41,135
WHY, SURELY I DON'T SEE WHY
NOT.
WELL, MY!
1449
00:52:41,159 --> 00:52:43,303
NOT.
WELL, MY!
OH, WHAT A GORGEOUS GLOW.
1450
00:52:43,327 --> 00:52:45,939
WELL, MY!
OH, WHAT A GORGEOUS GLOW.
WHY, I CAN SEE MY REFLECTION IN
1451
00:52:45,963 --> 00:52:52,112
OH, WHAT A GORGEOUS GLOW.
WHY, I CAN SEE MY REFLECTION IN
A SINGLE LUSTROUS COAT.
1452
00:52:52,136 --> 00:52:53,747
WHY, I CAN SEE MY REFLECTION IN
A SINGLE LUSTROUS COAT.
[SIGHS]
1453
00:52:53,771 --> 00:52:56,716
A SINGLE LUSTROUS COAT.
[SIGHS]
WELL...
1454
00:52:56,740 --> 00:52:58,318
[SIGHS]
WELL...
I'LL JUST START HERE AND WORK MY
1455
00:52:58,342 --> 00:52:59,686
WELL...
I'LL JUST START HERE AND WORK MY
WAY BACK OVER ON THIS SIDE
1456
00:52:59,710 --> 00:53:01,855
I'LL JUST START HERE AND WORK MY
WAY BACK OVER ON THIS SIDE
AGAIN.
1457
00:53:01,879 --> 00:53:04,458
WAY BACK OVER ON THIS SIDE
AGAIN.
I HOPE THE SPONSOR LIKES THIS...
1458
00:53:04,482 --> 00:53:07,060
AGAIN.
I HOPE THE SPONSOR LIKES THIS...
WHOEVER IT IS.
1459
00:53:07,084 --> 00:53:09,062
I HOPE THE SPONSOR LIKES THIS...
WHOEVER IT IS.
THEN WE ASKED MRS. BEASLEY TO
1460
00:53:09,086 --> 00:53:10,330
WHOEVER IT IS.
THEN WE ASKED MRS. BEASLEY TO
DO THIS SCENE FROM
1461
00:53:10,354 --> 00:53:12,132
THEN WE ASKED MRS. BEASLEY TO
DO THIS SCENE FROM
"GONE WITH THE WIND" IN THIS
1462
00:53:12,156 --> 00:53:13,967
DO THIS SCENE FROM
"GONE WITH THE WIND" IN THIS
PARKING LOT.
1463
00:53:13,991 --> 00:53:20,641
"GONE WITH THE WIND" IN THIS
PARKING LOT.
JUDITH?
1464
00:53:20,665 --> 00:53:22,609
PARKING LOT.
JUDITH?
WELL, I AM NO IMPRESSIONIST,
1465
00:53:22,633 --> 00:53:24,511
JUDITH?
WELL, I AM NO IMPRESSIONIST,
BUT I'M ONLY TOO HAPPY TO GIVE
1466
00:53:24,535 --> 00:53:27,548
WELL, I AM NO IMPRESSIONIST,
BUT I'M ONLY TOO HAPPY TO GIVE
IT A TRY.
1467
00:53:27,572 --> 00:53:29,849
BUT I'M ONLY TOO HAPPY TO GIVE
IT A TRY.
AS GOD IS MY WITNESS, I WILL
1468
00:53:29,873 --> 00:53:37,873
IT A TRY.
AS GOD IS MY WITNESS, I WILL
NEVER GO HUNGRY AGAIN.
1469
00:53:38,382 --> 00:53:39,859
AS GOD IS MY WITNESS, I WILL
NEVER GO HUNGRY AGAIN.
THESE HAVE NOT EVEN BEEN RINSED
1470
00:53:39,883 --> 00:53:43,497
NEVER GO HUNGRY AGAIN.
THESE HAVE NOT EVEN BEEN RINSED
OFF.
1471
00:53:43,521 --> 00:53:45,365
THESE HAVE NOT EVEN BEEN RINSED
OFF.
THEN WE ASKED HER TO GO
1472
00:53:45,389 --> 00:53:47,601
OFF.
THEN WE ASKED HER TO GO
GROCERY SHOPPING IN THIS HAMSTER
1473
00:53:47,625 --> 00:53:53,907
THEN WE ASKED HER TO GO
GROCERY SHOPPING IN THIS HAMSTER
HEAD.
1474
00:53:53,931 --> 00:53:55,709
GROCERY SHOPPING IN THIS HAMSTER
HEAD.
THE THING IS, THE MAN LOOKS
1475
00:53:55,733 --> 00:53:58,245
HEAD.
THE THING IS, THE MAN LOOKS
COMPLETELY LEGITIMATE.
1476
00:53:58,269 --> 00:53:59,846
THE THING IS, THE MAN LOOKS
COMPLETELY LEGITIMATE.
YOU KNOW, SOMETIMES YOU CANNOT
1477
00:53:59,870 --> 00:54:01,348
COMPLETELY LEGITIMATE.
YOU KNOW, SOMETIMES YOU CANNOT
TELL WHAT THEY HAVE IN MIND.
1478
00:54:01,372 --> 00:54:03,417
YOU KNOW, SOMETIMES YOU CANNOT
TELL WHAT THEY HAVE IN MIND.
I'LL JUST TRY TO KEEP
1479
00:54:03,441 --> 00:54:06,753
TELL WHAT THEY HAVE IN MIND.
I'LL JUST TRY TO KEEP
COOPERATING...'CAUSE, BOY, IF
1480
00:54:06,777 --> 00:54:08,455
I'LL JUST TRY TO KEEP
COOPERATING...'CAUSE, BOY, IF
YOU HIT IT BIG WITH ONE OF THESE
1481
00:54:08,479 --> 00:54:10,156
COOPERATING...'CAUSE, BOY, IF
YOU HIT IT BIG WITH ONE OF THESE
PERSONAL TESTS... OH, I'M SORRY.
1482
00:54:10,180 --> 00:54:16,630
YOU HIT IT BIG WITH ONE OF THESE
PERSONAL TESTS... OH, I'M SORRY.
I BEG YOUR PARDON.
1483
00:54:16,654 --> 00:54:19,132
PERSONAL TESTS... OH, I'M SORRY.
I BEG YOUR PARDON.
WELL...
1484
00:54:19,156 --> 00:54:20,934
I BEG YOUR PARDON.
WELL...
UH, THIS HAMSTER HEAD DOES
1485
00:54:20,958 --> 00:54:26,240
WELL...
UH, THIS HAMSTER HEAD DOES
AFFORD A SNUG FIT.
1486
00:54:26,264 --> 00:54:28,744
UH, THIS HAMSTER HEAD DOES
AFFORD A SNUG FIT.
[VEHICLES PASSING]
1487
00:54:39,075 --> 00:54:45,726
THEN WE ASKED
MRS. JUDITH BEASLEY TO FOLLOW A
STRANGE MAN TO THIS MOTEL ROOM
1488
00:54:45,750 --> 00:54:48,462
MRS. JUDITH BEASLEY TO FOLLOW A
STRANGE MAN TO THIS MOTEL ROOM
AT NIGHT, GO INTO THE ROOM, TAKE
1489
00:54:48,486 --> 00:54:51,131
STRANGE MAN TO THIS MOTEL ROOM
AT NIGHT, GO INTO THE ROOM, TAKE
ALL HER CLOTHES OFF, AND DO THE
1490
00:54:51,155 --> 00:54:52,466
AT NIGHT, GO INTO THE ROOM, TAKE
ALL HER CLOTHES OFF, AND DO THE
ANTLER DANCE.
1491
00:54:52,490 --> 00:54:54,134
ALL HER CLOTHES OFF, AND DO THE
ANTLER DANCE.
WELL, HAROLD IS JUST GOING TO
1492
00:54:54,158 --> 00:55:01,675
ANTLER DANCE.
WELL, HAROLD IS JUST GOING TO
FLIP HIS COOKIES OVER THIS ONE.
1493
00:55:01,699 --> 00:55:03,310
WELL, HAROLD IS JUST GOING TO
FLIP HIS COOKIES OVER THIS ONE.
♪ ...THE ANTLER DANCE ♪
1494
00:55:03,334 --> 00:55:09,015
FLIP HIS COOKIES OVER THIS ONE.
♪ ...THE ANTLER DANCE ♪
OH.
1495
00:55:09,039 --> 00:55:11,084
♪ ...THE ANTLER DANCE ♪
OH.
♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD
1496
00:55:11,108 --> 00:55:12,819
OH.
♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
1497
00:55:12,843 --> 00:55:14,988
♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
1498
00:55:15,012 --> 00:55:16,590
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
LEGS REAL LOOSE ♪
1499
00:55:16,614 --> 00:55:18,258
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
LEGS REAL LOOSE ♪
♪ DROOP AROUND THE FLOOR, KIND
1500
00:55:18,282 --> 00:55:19,826
LEGS REAL LOOSE ♪
♪ DROOP AROUND THE FLOOR, KIND
OF LEAP AND PRANCE ♪
1501
00:55:19,850 --> 00:55:21,094
♪ DROOP AROUND THE FLOOR, KIND
OF LEAP AND PRANCE ♪
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
1502
00:55:21,118 --> 00:55:21,628
OF LEAP AND PRANCE ♪
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
LITTLE ♪
1503
00:55:21,652 --> 00:55:23,597
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
LITTLE ♪
♪ AND YOU'RE DOING THE ANTLER
1504
00:55:23,621 --> 00:55:24,464
LITTLE ♪
♪ AND YOU'RE DOING THE ANTLER
DANCE ♪
1505
00:55:24,488 --> 00:55:26,300
♪ AND YOU'RE DOING THE ANTLER
DANCE ♪
♪ WELL, WELL, WELL ♪
1506
00:55:26,324 --> 00:55:28,535
DANCE ♪
♪ WELL, WELL, WELL ♪
♪ THE ANTLER DANCE ♪
1507
00:55:28,559 --> 00:55:29,636
♪ WELL, WELL, WELL ♪
♪ THE ANTLER DANCE ♪
♪ YEAH ♪
1508
00:55:29,660 --> 00:55:32,071
♪ THE ANTLER DANCE ♪
♪ YEAH ♪
♪ THE ANTLER DANCE ♪
1509
00:55:32,095 --> 00:55:36,075
♪ YEAH ♪
♪ THE ANTLER DANCE ♪
♪ WELL, THE ANTLER DANCE ♪
1510
00:55:36,099 --> 00:55:37,444
♪ THE ANTLER DANCE ♪
♪ WELL, THE ANTLER DANCE ♪
♪ YEAH ♪
1511
00:55:37,468 --> 00:55:40,580
♪ WELL, THE ANTLER DANCE ♪
♪ YEAH ♪
♪ A U.F.O. CAME OUT OF THE SKY ♪
1512
00:55:40,604 --> 00:55:44,318
♪ YEAH ♪
♪ A U.F.O. CAME OUT OF THE SKY ♪
♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪
1513
00:55:44,342 --> 00:55:45,819
♪ A U.F.O. CAME OUT OF THE SKY ♪
♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪
♪ THE TOP FLEW OFF ♪
1514
00:55:45,843 --> 00:55:47,287
♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪
♪ THE TOP FLEW OFF ♪
♪ AND A THING CRAWLED OUT ♪
1515
00:55:47,311 --> 00:55:49,022
♪ THE TOP FLEW OFF ♪
♪ AND A THING CRAWLED OUT ♪
WE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY
1516
00:55:49,046 --> 00:55:50,691
♪ AND A THING CRAWLED OUT ♪
WE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY
TO DO ALL OF THESE THINGS, AND
1517
00:55:50,715 --> 00:55:52,459
WE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY
TO DO ALL OF THESE THINGS, AND
SHE DID THEM, AND SHE HAD A GOOD
1518
00:55:52,483 --> 00:55:53,460
TO DO ALL OF THESE THINGS, AND
SHE DID THEM, AND SHE HAD A GOOD
TIME.
1519
00:55:53,484 --> 00:55:54,795
SHE DID THEM, AND SHE HAD A GOOD
TIME.
SO IF ANYBODY FROM THE
1520
00:55:54,819 --> 00:55:56,563
TIME.
SO IF ANYBODY FROM THE
"SATURDAY NIGHT" SHOW COMES UP
1521
00:55:56,587 --> 00:55:58,064
SO IF ANYBODY FROM THE
"SATURDAY NIGHT" SHOW COMES UP
TO YOU AND ASKS YOU TO DO
1522
00:55:58,088 --> 00:55:59,933
"SATURDAY NIGHT" SHOW COMES UP
TO YOU AND ASKS YOU TO DO
SOMETHING, NO MATTER WHAT IT IS,
1523
00:55:59,957 --> 00:56:01,668
TO YOU AND ASKS YOU TO DO
SOMETHING, NO MATTER WHAT IT IS,
DO IT, EVEN IF IT'S THE ANTLER
1524
00:56:01,692 --> 00:56:04,412
SOMETHING, NO MATTER WHAT IT IS,
DO IT, EVEN IF IT'S THE ANTLER
DANCE.
1525
00:56:17,640 --> 00:56:21,688
AND NOW, THE "GREAT ARTISTS"
SERIES IS PLEASED TO BRING YOU
"WOMEN IN LITERATURE," A
1526
00:56:21,712 --> 00:56:23,089
SERIES IS PLEASED TO BRING YOU
"WOMEN IN LITERATURE," A
CONTINUING SERIES PRESENTING
1527
00:56:23,113 --> 00:56:24,558
"WOMEN IN LITERATURE," A
CONTINUING SERIES PRESENTING
LITTLE-KNOWN WOMEN WHO CHANGED
1528
00:56:24,582 --> 00:56:26,092
CONTINUING SERIES PRESENTING
LITTLE-KNOWN WOMEN WHO CHANGED
THE FACE OF THE LITERARY WORLD.
1529
00:56:26,116 --> 00:56:27,994
LITTLE-KNOWN WOMEN WHO CHANGED
THE FACE OF THE LITERARY WORLD.
TONIGHT, PART 10...
1530
00:56:28,018 --> 00:56:30,730
THE FACE OF THE LITERARY WORLD.
TONIGHT, PART 10...
"PARIS: THE EARLY YEARS.
1531
00:56:30,754 --> 00:56:33,689
THE JOURNALS OF ELNA SULLIVAN."
1532
00:56:33,823 --> 00:56:35,391
ELNA SULLIVAN BOLD NUCLEUS OF A
1533
00:56:35,525 --> 00:56:36,925
GROUP OF ARTISTS, POETS, AND
1534
00:56:37,059 --> 00:56:38,394
WRITERS INCLUDING PICASSO,
1535
00:56:38,528 --> 00:56:39,862
COCTEAU, HENRY MILLER, AND
1536
00:56:39,996 --> 00:56:41,663
ERIK SATIE, WHO ADMIRED HER
1537
00:56:41,798 --> 00:56:43,198
FRANKNESS, CANDOR, AND
1538
00:56:43,332 --> 00:56:46,902
ORIGINALITY.
1539
00:56:47,169 --> 00:56:50,584
HER HOME AT
10 RUE DE VEAUGIRALLE WAS THE
LEADING PLACE OF SOME OF
1540
00:56:50,608 --> 00:56:51,985
10 RUE DE VEAUGIRALLE WAS THE
LEADING PLACE OF SOME OF
THE FINEST CREATIVE MINDS IN ALL
1541
00:56:52,009 --> 00:56:52,452
LEADING PLACE OF SOME OF
THE FINEST CREATIVE MINDS IN ALL
EUROPE.
1542
00:56:52,476 --> 00:56:53,820
THE FINEST CREATIVE MINDS IN ALL
EUROPE.
THEY WERE RESPONSIBLE FOR
1543
00:56:53,844 --> 00:56:55,288
EUROPE.
THEY WERE RESPONSIBLE FOR
INSPIRING SOME OF HER EARLY
1544
00:56:55,312 --> 00:56:57,491
THEY WERE RESPONSIBLE FOR
INSPIRING SOME OF HER EARLY
WORK.
1545
00:56:57,515 --> 00:56:59,359
INSPIRING SOME OF HER EARLY
WORK.
HER NOTEBOOK, WRITTEN BETWEEN
1546
00:56:59,383 --> 00:57:01,127
WORK.
HER NOTEBOOK, WRITTEN BETWEEN
1929 AND 1935, REFLECTS HER
1547
00:57:01,151 --> 00:57:02,996
HER NOTEBOOK, WRITTEN BETWEEN
1929 AND 1935, REFLECTS HER
SINGULAR VIEW OF PARIS IN THE
1548
00:57:03,020 --> 00:57:03,530
1929 AND 1935, REFLECTS HER
SINGULAR VIEW OF PARIS IN THE
'30s.
1549
00:57:03,554 --> 00:57:06,755
SINGULAR VIEW OF PARIS IN THE
'30s.
FROM HER OF JUNE 5, 1932...
1550
00:57:07,023 --> 00:57:09,257
WENT TO THE EIFFEL TOWER
1551
00:57:09,392 --> 00:57:10,091
TODAY.
1552
00:57:10,226 --> 00:57:11,794
IT WAS REALLY FUN.
1553
00:57:11,928 --> 00:57:14,062
I STAYED ABOUT 15 MINUTES.
1554
00:57:14,196 --> 00:57:15,931
I WOULD'VE STAYED LONGER EXCEPT
1555
00:57:16,065 --> 00:57:20,636
I HAD TO GO.
1556
00:57:20,904 --> 00:57:25,051
HER LONG-STANDING FRIENDSHIP
WITH PICASSO YIELDED MUTUAL
INSPIRATION.
1557
00:57:25,075 --> 00:57:29,989
WITH PICASSO YIELDED MUTUAL
INSPIRATION.
HER ENTRY FOR APRIL 10, 1930.
1558
00:57:30,013 --> 00:57:31,425
INSPIRATION.
HER ENTRY FOR APRIL 10, 1930.
HAD DINNER IN A FRENCH
1559
00:57:31,449 --> 00:57:32,826
HER ENTRY FOR APRIL 10, 1930.
HAD DINNER IN A FRENCH
RESTAURANT WITH PICASSO.
1560
00:57:32,850 --> 00:57:35,061
HAD DINNER IN A FRENCH
RESTAURANT WITH PICASSO.
I HAD AN OMELET AND BEAN SOUP.
1561
00:57:35,085 --> 00:57:37,030
RESTAURANT WITH PICASSO.
I HAD AN OMELET AND BEAN SOUP.
HE HAD A MINUTE STEAK AND FRENCH
1562
00:57:37,054 --> 00:57:37,597
I HAD AN OMELET AND BEAN SOUP.
HE HAD A MINUTE STEAK AND FRENCH
FRIES.
1563
00:57:37,621 --> 00:57:39,332
HE HAD A MINUTE STEAK AND FRENCH
FRIES.
HIS SORT OF LOOKED BETTER, BUT
1564
00:57:39,356 --> 00:57:41,167
FRIES.
HIS SORT OF LOOKED BETTER, BUT
CALORIE-WISE, I THINK I MADE THE
1565
00:57:41,191 --> 00:57:43,236
HIS SORT OF LOOKED BETTER, BUT
CALORIE-WISE, I THINK I MADE THE
RIGHT CHOICE.
1566
00:57:43,260 --> 00:57:45,071
CALORIE-WISE, I THINK I MADE THE
RIGHT CHOICE.
HER WELL-KNOWN LOVE OF FRENCH
1567
00:57:45,095 --> 00:57:46,873
RIGHT CHOICE.
HER WELL-KNOWN LOVE OF FRENCH
AVANT-GARDE CINEMA IS REFLECTED
1568
00:57:46,897 --> 00:57:52,779
HER WELL-KNOWN LOVE OF FRENCH
AVANT-GARDE CINEMA IS REFLECTED
IN THIS EXCERPT OF JULY 3, 1931.
1569
00:57:52,803 --> 00:57:54,815
AVANT-GARDE CINEMA IS REFLECTED
IN THIS EXCERPT OF JULY 3, 1931.
TONIGHT I WENT TO THE MOVIES.
1570
00:57:54,839 --> 00:57:56,282
IN THIS EXCERPT OF JULY 3, 1931.
TONIGHT I WENT TO THE MOVIES.
I HAD A LOT OF FUN.
1571
00:57:56,306 --> 00:57:58,718
TONIGHT I WENT TO THE MOVIES.
I HAD A LOT OF FUN.
IT WAS REALLY, REALLY FUN.
1572
00:57:58,742 --> 00:58:00,420
I HAD A LOT OF FUN.
IT WAS REALLY, REALLY FUN.
I'M NOT KIDDING.
1573
00:58:00,444 --> 00:58:04,324
IT WAS REALLY, REALLY FUN.
I'M NOT KIDDING.
I WAS REALLY GLAD I WENT.
1574
00:58:04,348 --> 00:58:05,826
I'M NOT KIDDING.
I WAS REALLY GLAD I WENT.
HER ILL-FATED LOVE AFFAIR
1575
00:58:05,850 --> 00:58:07,393
I WAS REALLY GLAD I WENT.
HER ILL-FATED LOVE AFFAIR
WITH MARCEL PROUST LED HER TO
1576
00:58:07,417 --> 00:58:08,862
HER ILL-FATED LOVE AFFAIR
WITH MARCEL PROUST LED HER TO
COMPANIONSHIP WITH A FELLOW
1577
00:58:08,886 --> 00:58:10,497
WITH MARCEL PROUST LED HER TO
COMPANIONSHIP WITH A FELLOW
AMERICAN EXPATRIATE, HEMINGWAY.
1578
00:58:10,521 --> 00:58:16,002
COMPANIONSHIP WITH A FELLOW
AMERICAN EXPATRIATE, HEMINGWAY.
MAY 15, 1932.
1579
00:58:16,026 --> 00:58:17,771
AMERICAN EXPATRIATE, HEMINGWAY.
MAY 15, 1932.
WENT FOR A LONG WALK THROUGH
1580
00:58:17,795 --> 00:58:19,238
MAY 15, 1932.
WENT FOR A LONG WALK THROUGH
THE PLACE DE BOLOGNA WITH
1581
00:58:19,262 --> 00:58:19,973
WENT FOR A LONG WALK THROUGH
THE PLACE DE BOLOGNA WITH
HEMINGWAY.
1582
00:58:19,997 --> 00:58:21,775
THE PLACE DE BOLOGNA WITH
HEMINGWAY.
BOY, DID MY FEET HURT.
1583
00:58:21,799 --> 00:58:24,043
HEMINGWAY.
BOY, DID MY FEET HURT.
THAT'LL TEACH ME TO WEAR HIGH
1584
00:58:24,067 --> 00:58:24,778
BOY, DID MY FEET HURT.
THAT'LL TEACH ME TO WEAR HIGH
HEELS.
1585
00:58:24,802 --> 00:58:26,847
THAT'LL TEACH ME TO WEAR HIGH
HEELS.
STUPID.
1586
00:58:26,871 --> 00:58:28,348
HEELS.
STUPID.
A FURTHER DISAPPOINTMENT IN
1587
00:58:28,372 --> 00:58:29,883
STUPID.
A FURTHER DISAPPOINTMENT IN
LOVE LEADS ELNA TO ABANDON THE
1588
00:58:29,907 --> 00:58:31,384
A FURTHER DISAPPOINTMENT IN
LOVE LEADS ELNA TO ABANDON THE
GAIETY OF PARIS AND BECOME THE
1589
00:58:31,408 --> 00:58:32,886
LOVE LEADS ELNA TO ABANDON THE
GAIETY OF PARIS AND BECOME THE
FIRST WOMAN TO JOIN THE FRENCH
1590
00:58:32,910 --> 00:58:34,387
GAIETY OF PARIS AND BECOME THE
FIRST WOMAN TO JOIN THE FRENCH
FOREIGN LEGION, ON PART 11 OF
1591
00:58:34,411 --> 00:58:35,755
FIRST WOMAN TO JOIN THE FRENCH
FOREIGN LEGION, ON PART 11 OF
OUR "GREAT ARTISTS" SERIES,
1592
00:58:35,779 --> 00:58:39,179
FOREIGN LEGION, ON PART 11 OF
OUR "GREAT ARTISTS" SERIES,
"A BEAU GESTE IN PETTICOATS."
1593
00:58:45,388 --> 00:58:52,338
AND NOW THIS WEEK'S FILM BY
GARY WEIS.
[APPLAUSE]
1594
00:58:52,362 --> 00:58:53,740
GARY WEIS.
[APPLAUSE]
I'M TAYLOR MEAD.
1595
00:58:53,764 --> 00:58:56,376
[APPLAUSE]
I'M TAYLOR MEAD.
I WATCH TELEVISION 6 TO 10
1596
00:58:56,400 --> 00:58:59,379
I'M TAYLOR MEAD.
I WATCH TELEVISION 6 TO 10
HOURS A DAY, AND I LOVE IT.
1597
00:58:59,403 --> 00:59:02,181
I WATCH TELEVISION 6 TO 10
HOURS A DAY, AND I LOVE IT.
I'M JUST YOUR AVERAGE TELEVISION
1598
00:59:02,205 --> 00:59:03,850
HOURS A DAY, AND I LOVE IT.
I'M JUST YOUR AVERAGE TELEVISION
VIEWER, ACTUALLY.
1599
00:59:03,874 --> 00:59:06,887
I'M JUST YOUR AVERAGE TELEVISION
VIEWER, ACTUALLY.
WOULDN'T BELIEVE IT, BUT YOU
1600
00:59:06,911 --> 00:59:09,656
VIEWER, ACTUALLY.
WOULDN'T BELIEVE IT, BUT YOU
ARE... YOU WATCHING... ARE ME,
1601
00:59:09,680 --> 00:59:10,690
WOULDN'T BELIEVE IT, BUT YOU
ARE... YOU WATCHING... ARE ME,
'CAUSE I'M YOU.
1602
00:59:10,714 --> 00:59:12,726
ARE... YOU WATCHING... ARE ME,
'CAUSE I'M YOU.
WE'RE THE AVERAGE TELEVISION
1603
00:59:12,750 --> 00:59:14,494
'CAUSE I'M YOU.
WE'RE THE AVERAGE TELEVISION
VIEWER, AND WE'RE GREAT.
1604
00:59:14,518 --> 00:59:16,329
WE'RE THE AVERAGE TELEVISION
VIEWER, AND WE'RE GREAT.
YEAH, SO...
1605
00:59:16,353 --> 00:59:18,698
VIEWER, AND WE'RE GREAT.
YEAH, SO...
SO DON'T HAVE ANY HANG-UPS ABOUT
1606
00:59:18,722 --> 00:59:19,198
YEAH, SO...
SO DON'T HAVE ANY HANG-UPS ABOUT
IT.
1607
00:59:19,222 --> 00:59:20,867
SO DON'T HAVE ANY HANG-UPS ABOUT
IT.
YOU KNOW, KEEP IT ON.
1608
00:59:20,891 --> 00:59:23,570
IT.
YOU KNOW, KEEP IT ON.
DO THE DISHES, DROP THE DISHES,
1609
00:59:23,594 --> 00:59:26,372
YOU KNOW, KEEP IT ON.
DO THE DISHES, DROP THE DISHES,
BREAK THEM, BUT WATCH THAT TUBE.
1610
00:59:26,396 --> 00:59:28,207
DO THE DISHES, DROP THE DISHES,
BREAK THEM, BUT WATCH THAT TUBE.
YOU'VE GOT TO OUTGUESS IT.
1611
00:59:28,231 --> 00:59:29,576
BREAK THEM, BUT WATCH THAT TUBE.
YOU'VE GOT TO OUTGUESS IT.
I MEAN, THAT'S IT.
1612
00:59:29,600 --> 00:59:30,911
YOU'VE GOT TO OUTGUESS IT.
I MEAN, THAT'S IT.
THAT'S THE FUTURE.
1613
00:59:30,935 --> 00:59:33,513
I MEAN, THAT'S IT.
THAT'S THE FUTURE.
I LONG AGO GAVE UP CHOICES, YOU
1614
00:59:33,537 --> 00:59:34,247
THAT'S THE FUTURE.
I LONG AGO GAVE UP CHOICES, YOU
KNOW?
1615
00:59:34,271 --> 00:59:36,182
I LONG AGO GAVE UP CHOICES, YOU
KNOW?
I JUST LOVE WHAT'S... WHAT'S
1616
00:59:36,206 --> 00:59:37,584
KNOW?
I JUST LOVE WHAT'S... WHAT'S
HAPPENED, YOU KNOW?
1617
00:59:37,608 --> 00:59:39,553
I JUST LOVE WHAT'S... WHAT'S
HAPPENED, YOU KNOW?
I DON'T EVEN... I USED TO BE
1618
00:59:39,577 --> 00:59:41,487
HAPPENED, YOU KNOW?
I DON'T EVEN... I USED TO BE
WORRIED ABOUT BEING EDITED.
1619
00:59:41,511 --> 00:59:44,223
I DON'T EVEN... I USED TO BE
WORRIED ABOUT BEING EDITED.
I NO LONGER GIVE A SH... A CARE.
1620
00:59:44,247 --> 00:59:46,092
WORRIED ABOUT BEING EDITED.
I NO LONGER GIVE A SH... A CARE.
[LAUGHS]
1621
00:59:46,116 --> 00:59:48,094
I NO LONGER GIVE A SH... A CARE.
[LAUGHS]
PAUL LYNDE ON "HOLLYWOOD
1622
00:59:48,118 --> 00:59:50,630
[LAUGHS]
PAUL LYNDE ON "HOLLYWOOD
SQUARES" SAYS SOME... I MEAN, HE
1623
00:59:50,654 --> 00:59:52,165
PAUL LYNDE ON "HOLLYWOOD
SQUARES" SAYS SOME... I MEAN, HE
SHOULD BE ARRESTED.
1624
00:59:52,189 --> 00:59:53,332
SQUARES" SAYS SOME... I MEAN, HE
SHOULD BE ARRESTED.
[CHUCKLES]
1625
00:59:53,356 --> 00:59:55,101
SHOULD BE ARRESTED.
[CHUCKLES]
HE HAD... HE SHOULD BE ARR...
1626
00:59:55,125 --> 00:59:57,470
[CHUCKLES]
HE HAD... HE SHOULD BE ARR...
I'M GONNA MAKE A CITIZEN'S
1627
00:59:57,494 --> 01:00:00,073
HE HAD... HE SHOULD BE ARR...
I'M GONNA MAKE A CITIZEN'S
ARREST ON "HOLLYWOOD SQUARES"
1628
01:00:00,097 --> 01:00:01,741
I'M GONNA MAKE A CITIZEN'S
ARREST ON "HOLLYWOOD SQUARES"
TOMORROW MORNING.
1629
01:00:01,765 --> 01:00:03,376
ARREST ON "HOLLYWOOD SQUARES"
TOMORROW MORNING.
NOW, WATCH THIS.
1630
01:00:03,400 --> 01:00:05,311
TOMORROW MORNING.
NOW, WATCH THIS.
WHEN PAUL LYNDE... PAUL... YOU
1631
01:00:05,335 --> 01:00:07,213
NOW, WATCH THIS.
WHEN PAUL LYNDE... PAUL... YOU
KNOW WHAT PAUL LYNDE SAID THE
1632
01:00:07,237 --> 01:00:08,048
WHEN PAUL LYNDE... PAUL... YOU
KNOW WHAT PAUL LYNDE SAID THE
OTHER DAY?
1633
01:00:08,072 --> 01:00:10,584
KNOW WHAT PAUL LYNDE SAID THE
OTHER DAY?
THEY SAID, "WHAT IS GOD'S...
1634
01:00:10,608 --> 01:00:14,087
OTHER DAY?
THEY SAID, "WHAT IS GOD'S...
IN ALL RELIGION, GOD HAS ONE
1635
01:00:14,111 --> 01:00:16,556
THEY SAID, "WHAT IS GOD'S...
IN ALL RELIGION, GOD HAS ONE
THING THAT HE DOESN'T PERMIT."
1636
01:00:16,580 --> 01:00:18,992
IN ALL RELIGION, GOD HAS ONE
THING THAT HE DOESN'T PERMIT."
AND PAUL LYNDE SAID, "HE DOESN'T
1637
01:00:19,016 --> 01:00:21,027
THING THAT HE DOESN'T PERMIT."
AND PAUL LYNDE SAID, "HE DOESN'T
PERMIT A DISCOUNT ON A NEW
1638
01:00:21,051 --> 01:00:21,995
AND PAUL LYNDE SAID, "HE DOESN'T
PERMIT A DISCOUNT ON A NEW
MERCEDES."
1639
01:00:22,019 --> 01:00:23,730
PERMIT A DISCOUNT ON A NEW
MERCEDES."
[CHUCKLES]
1640
01:00:23,754 --> 01:00:26,666
MERCEDES."
[CHUCKLES]
NOW, THAT'S... THAT'S THE RUIN
1641
01:00:26,690 --> 01:00:28,401
[CHUCKLES]
NOW, THAT'S... THAT'S THE RUIN
OF CIVILIZATION.
1642
01:00:28,425 --> 01:00:30,369
NOW, THAT'S... THAT'S THE RUIN
OF CIVILIZATION.
THE ANSWER WAS... THE REAL
1643
01:00:30,393 --> 01:00:32,371
OF CIVILIZATION.
THE ANSWER WAS... THE REAL
ANSWER WAS THAT GOD DOESN'T
1644
01:00:32,395 --> 01:00:34,808
THE ANSWER WAS... THE REAL
ANSWER WAS THAT GOD DOESN'T
PERMIT LYING.
1645
01:00:34,832 --> 01:00:36,743
ANSWER WAS THAT GOD DOESN'T
PERMIT LYING.
[LAUGHS]
1646
01:00:36,767 --> 01:00:39,345
PERMIT LYING.
[LAUGHS]
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
1647
01:00:39,369 --> 01:00:40,947
[LAUGHS]
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
NO, THE LETTER FROM... THAT'S A
1648
01:00:40,971 --> 01:00:42,415
[MAN SPEAKS INDISTINCTLY]
NO, THE LETTER FROM... THAT'S A
NICE LETTER, AND I APPRECIATE
1649
01:00:42,439 --> 01:00:43,182
NO, THE LETTER FROM... THAT'S A
NICE LETTER, AND I APPRECIATE
THE LETTERS.
1650
01:00:43,206 --> 01:00:44,584
NICE LETTER, AND I APPRECIATE
THE LETTERS.
KEEP YOUR CARDS AND LETTERS
1651
01:00:44,608 --> 01:00:45,118
THE LETTERS.
KEEP YOUR CARDS AND LETTERS
COMING.
1652
01:00:45,142 --> 01:00:46,886
KEEP YOUR CARDS AND LETTERS
COMING.
YOU KNOW, I LOVE IT.
1653
01:00:46,910 --> 01:00:49,288
COMING.
YOU KNOW, I LOVE IT.
I LOVE IT.
1654
01:00:49,312 --> 01:00:52,325
YOU KNOW, I LOVE IT.
I LOVE IT.
IT'S DANGEROUS, BUT I LOVE IT.
1655
01:00:52,349 --> 01:00:55,662
I LOVE IT.
IT'S DANGEROUS, BUT I LOVE IT.
THIS IS FROM OHIO.
1656
01:00:55,686 --> 01:00:57,998
IT'S DANGEROUS, BUT I LOVE IT.
THIS IS FROM OHIO.
"DEAR TAYLOR, YOU'RE ONE OF THE
1657
01:00:58,022 --> 01:01:00,233
THIS IS FROM OHIO.
"DEAR TAYLOR, YOU'RE ONE OF THE
MOST HANDSOME PEOPLE WHO EVER
1658
01:01:00,257 --> 01:01:00,967
"DEAR TAYLOR, YOU'RE ONE OF THE
MOST HANDSOME PEOPLE WHO EVER
LIVED.
1659
01:01:00,991 --> 01:01:01,735
MOST HANDSOME PEOPLE WHO EVER
LIVED.
WHY..."
1660
01:01:01,759 --> 01:01:02,969
LIVED.
WHY..."
[LAUGHS]
1661
01:01:02,993 --> 01:01:04,671
WHY..."
[LAUGHS]
I CAN'T READ IT.
1662
01:01:04,695 --> 01:01:08,174
[LAUGHS]
I CAN'T READ IT.
IT'S TOO... SHE WROTE IT TOO
1663
01:01:08,198 --> 01:01:09,375
I CAN'T READ IT.
IT'S TOO... SHE WROTE IT TOO
SMALL.
1664
01:01:09,399 --> 01:01:11,044
IT'S TOO... SHE WROTE IT TOO
SMALL.
OH, MISS AMERICA'S BEING
1665
01:01:11,068 --> 01:01:13,101
SMALL.
OH, MISS AMERICA'S BEING
CROWNED.
1666
01:01:26,348 --> 01:01:31,464
MISS AMERICA WAS JUST
CHALLENGED... WAS JUST, UH, UH,
UH...
1667
01:01:31,488 --> 01:01:33,166
CHALLENGED... WAS JUST, UH, UH,
UH...
MISS...
1668
01:01:33,190 --> 01:01:35,234
UH...
MISS...
PUT IT ON CHANNEL 4.
1669
01:01:35,258 --> 01:01:37,726
MISS...
PUT IT ON CHANNEL 4.
THERE SHE IS.
1670
01:01:47,870 --> 01:01:55,870
♪ A MILLION GIRLS WANTED IT ♪
♪ BUT IT'S I, I, I ♪
♪ I CAN SING PUCCINI ♪
1671
01:01:57,815 --> 01:02:03,029
♪ BUT IT'S I, I, I ♪
♪ I CAN SING PUCCINI ♪
[SINGING INDISTINCTLY]
1672
01:02:03,053 --> 01:02:05,932
♪ I CAN SING PUCCINI ♪
[SINGING INDISTINCTLY]
FINALLY, I HAVE WON THE
1673
01:02:05,956 --> 01:02:08,301
[SINGING INDISTINCTLY]
FINALLY, I HAVE WON THE
MISS AMERICA TITLE.
1674
01:02:08,325 --> 01:02:12,772
FINALLY, I HAVE WON THE
MISS AMERICA TITLE.
IT'S SUCH A HEAVY BURDEN.
1675
01:02:12,796 --> 01:02:14,240
MISS AMERICA TITLE.
IT'S SUCH A HEAVY BURDEN.
IT'S TRUE, THOUGH.
1676
01:02:14,264 --> 01:02:15,175
IT'S SUCH A HEAVY BURDEN.
IT'S TRUE, THOUGH.
IT'S TRUE.
1677
01:02:15,199 --> 01:02:18,611
IT'S TRUE, THOUGH.
IT'S TRUE.
THERE'S... THERE'S NO CREVICE OF
1678
01:02:18,635 --> 01:02:22,082
IT'S TRUE.
THERE'S... THERE'S NO CREVICE OF
OUR LIVES THAT CAN'T BE OBSERVED
1679
01:02:22,106 --> 01:02:24,117
THERE'S... THERE'S NO CREVICE OF
OUR LIVES THAT CAN'T BE OBSERVED
AND SHOULDN'T BE.
1680
01:02:24,141 --> 01:02:25,418
OUR LIVES THAT CAN'T BE OBSERVED
AND SHOULDN'T BE.
WHAT THE HELL?
1681
01:02:25,442 --> 01:02:27,522
AND SHOULDN'T BE.
WHAT THE HELL?
[CHEERS AND APPLAUSE]
1682
01:02:40,757 --> 01:02:47,173
WELL, EARLIER IN THE SHOW...
YES, EARLIER IN THE SHOW, WE
SAID THAT IF SOMEONE FROM
1683
01:02:47,197 --> 01:02:48,808
YES, EARLIER IN THE SHOW, WE
SAID THAT IF SOMEONE FROM
"SATURDAY NIGHT" CAME UP TO YOU
1684
01:02:48,832 --> 01:02:50,409
SAID THAT IF SOMEONE FROM
"SATURDAY NIGHT" CAME UP TO YOU
AND ASKED YOU TO DO SOMETHING,
1685
01:02:50,433 --> 01:02:51,945
"SATURDAY NIGHT" CAME UP TO YOU
AND ASKED YOU TO DO SOMETHING,
DO IT, NO MATTER WHAT IT WAS.
1686
01:02:51,969 --> 01:02:53,479
AND ASKED YOU TO DO SOMETHING,
DO IT, NO MATTER WHAT IT WAS.
NOW, THERE ARE A LOT OF THINGS
1687
01:02:53,503 --> 01:02:54,714
DO IT, NO MATTER WHAT IT WAS.
NOW, THERE ARE A LOT OF THINGS
WE MIGHT ASK YOU TO DO.
1688
01:02:54,738 --> 01:02:56,249
NOW, THERE ARE A LOT OF THINGS
WE MIGHT ASK YOU TO DO.
WE MIGHT ASK YOU TO COMB YOUR
1689
01:02:56,273 --> 01:02:57,683
WE MIGHT ASK YOU TO DO.
WE MIGHT ASK YOU TO COMB YOUR
HAIR WITH BUTTERED TOAST, IN
1690
01:02:57,707 --> 01:02:59,252
WE MIGHT ASK YOU TO COMB YOUR
HAIR WITH BUTTERED TOAST, IN
WHICH CASE I HOPE YOU HAVE THE
1691
01:02:59,276 --> 01:03:00,754
HAIR WITH BUTTERED TOAST, IN
WHICH CASE I HOPE YOU HAVE THE
GOOD SENSE AND DISCRETION NOT
1692
01:03:00,778 --> 01:03:01,087
WHICH CASE I HOPE YOU HAVE THE
GOOD SENSE AND DISCRETION NOT
TO.
1693
01:03:01,111 --> 01:03:02,688
GOOD SENSE AND DISCRETION NOT
TO.
WE MIGHT ASK YOU TO SET FIRE TO
1694
01:03:02,712 --> 01:03:03,623
TO.
WE MIGHT ASK YOU TO SET FIRE TO
YOUR OVEN MITTS.
1695
01:03:03,647 --> 01:03:05,258
WE MIGHT ASK YOU TO SET FIRE TO
YOUR OVEN MITTS.
WHY, WE MIGHT EVEN ASK YOU TO DO
1696
01:03:05,282 --> 01:03:06,860
YOUR OVEN MITTS.
WHY, WE MIGHT EVEN ASK YOU TO DO
THE ANTLER DANCE, IN WHICH CASE
1697
01:03:06,884 --> 01:03:08,294
WHY, WE MIGHT EVEN ASK YOU TO DO
THE ANTLER DANCE, IN WHICH CASE
YOU OUGHT TO KNOW THE ANTLER
1698
01:03:08,318 --> 01:03:09,896
THE ANTLER DANCE, IN WHICH CASE
YOU OUGHT TO KNOW THE ANTLER
DANCE, AND I'M HERE TO TEACH IT
1699
01:03:09,920 --> 01:03:11,865
YOU OUGHT TO KNOW THE ANTLER
DANCE, AND I'M HERE TO TEACH IT
TO YOU, BECAUSE I'VE LEARNED IT
1700
01:03:11,889 --> 01:03:13,532
DANCE, AND I'M HERE TO TEACH IT
TO YOU, BECAUSE I'VE LEARNED IT
RECENTLY, AND HERE'S HOW I
1701
01:03:13,556 --> 01:03:15,034
TO YOU, BECAUSE I'VE LEARNED IT
RECENTLY, AND HERE'S HOW I
LEARNED IT.
1702
01:03:15,058 --> 01:03:18,337
RECENTLY, AND HERE'S HOW I
LEARNED IT.
♪ A MAN IN A MASK CAME INTO MY
1703
01:03:18,361 --> 01:03:19,438
LEARNED IT.
♪ A MAN IN A MASK CAME INTO MY
ROOM ♪
1704
01:03:19,462 --> 01:03:22,108
♪ A MAN IN A MASK CAME INTO MY
ROOM ♪
♪ LATE LAST SATURDAY NIGHT ♪
1705
01:03:22,132 --> 01:03:24,443
ROOM ♪
♪ LATE LAST SATURDAY NIGHT ♪
♪ I SAID, "HEY, MR. MASK, WHAT
1706
01:03:24,467 --> 01:03:25,845
♪ LATE LAST SATURDAY NIGHT ♪
♪ I SAID, "HEY, MR. MASK, WHAT
YOU DOING IN HERE?" ♪
1707
01:03:25,869 --> 01:03:27,713
♪ I SAID, "HEY, MR. MASK, WHAT
YOU DOING IN HERE?" ♪
♪ HE SAID, "THERE AIN'T NO CAUSE
1708
01:03:27,737 --> 01:03:29,282
YOU DOING IN HERE?" ♪
♪ HE SAID, "THERE AIN'T NO CAUSE
FOR FRIGHT ♪
1709
01:03:29,306 --> 01:03:31,751
♪ HE SAID, "THERE AIN'T NO CAUSE
FOR FRIGHT ♪
♪ I GOT A DANCE THAT'LL BEAT THE
1710
01:03:31,775 --> 01:03:33,153
FOR FRIGHT ♪
♪ I GOT A DANCE THAT'LL BEAT THE
BUMP ♪
1711
01:03:33,177 --> 01:03:34,387
♪ I GOT A DANCE THAT'LL BEAT THE
BUMP ♪
♪ THE HUSTLE AND THE
1712
01:03:34,411 --> 01:03:36,055
BUMP ♪
♪ THE HUSTLE AND THE
HOOTCHY-KOO" ♪
1713
01:03:36,079 --> 01:03:38,191
♪ THE HUSTLE AND THE
HOOTCHY-KOO" ♪
♪ AND THEN HE TOOK OFF HIS PANTS
1714
01:03:38,215 --> 01:03:40,260
HOOTCHY-KOO" ♪
♪ AND THEN HE TOOK OFF HIS PANTS
AND DID THE ANTLER DANCE ♪
1715
01:03:40,284 --> 01:03:41,761
♪ AND THEN HE TOOK OFF HIS PANTS
AND DID THE ANTLER DANCE ♪
♪ AND NOW I'M GONNA SHOW IT TO
1716
01:03:41,785 --> 01:03:42,762
AND DID THE ANTLER DANCE ♪
♪ AND NOW I'M GONNA SHOW IT TO
YOU ♪
1717
01:03:42,786 --> 01:03:44,864
♪ AND NOW I'M GONNA SHOW IT TO
YOU ♪
♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD
1718
01:03:44,888 --> 01:03:46,565
YOU ♪
♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
1719
01:03:46,589 --> 01:03:48,902
♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
1720
01:03:48,926 --> 01:03:50,170
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
LEGS REAL LOOSE ♪
1721
01:03:50,194 --> 01:03:51,971
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
LEGS REAL LOOSE ♪
♪ YOU PLAY 'EM AROUND THE FLOOR,
1722
01:03:51,995 --> 01:03:53,673
LEGS REAL LOOSE ♪
♪ YOU PLAY 'EM AROUND THE FLOOR,
KIND OF LEAP AND PRANCE ♪
1723
01:03:53,697 --> 01:03:55,108
♪ YOU PLAY 'EM AROUND THE FLOOR,
KIND OF LEAP AND PRANCE ♪
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
1724
01:03:55,132 --> 01:03:56,810
KIND OF LEAP AND PRANCE ♪
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE
1725
01:03:56,834 --> 01:04:02,849
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE
ANTLER DANCE ♪
1726
01:04:02,873 --> 01:04:04,217
LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE
ANTLER DANCE ♪
LOOKY HERE.
1727
01:04:04,241 --> 01:04:07,921
ANTLER DANCE ♪
LOOKY HERE.
♪ A UFO CAME OUT OF THE SKY ♪
1728
01:04:07,945 --> 01:04:12,091
LOOKY HERE.
♪ A UFO CAME OUT OF THE SKY ♪
♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪
1729
01:04:12,115 --> 01:04:14,227
♪ A UFO CAME OUT OF THE SKY ♪
♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪
♪ THE TOP FLEW OFF, AND A THING
1730
01:04:14,251 --> 01:04:15,261
♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪
♪ THE TOP FLEW OFF, AND A THING
CRAWLED OUT ♪
1731
01:04:15,285 --> 01:04:16,930
♪ THE TOP FLEW OFF, AND A THING
CRAWLED OUT ♪
♪ THAT FLASHED WITH A PURPLE
1732
01:04:16,954 --> 01:04:17,964
CRAWLED OUT ♪
♪ THAT FLASHED WITH A PURPLE
RAY ♪
1733
01:04:17,988 --> 01:04:19,065
♪ THAT FLASHED WITH A PURPLE
RAY ♪
LISTEN!
1734
01:04:19,089 --> 01:04:21,234
RAY ♪
LISTEN!
♪ ATE CONCRETE, AND IT HAD NINE
1735
01:04:21,258 --> 01:04:22,068
LISTEN!
♪ ATE CONCRETE, AND IT HAD NINE
FEET ♪
1736
01:04:22,092 --> 01:04:23,636
♪ ATE CONCRETE, AND IT HAD NINE
FEET ♪
♪ AND A... AND A FACE LIKE AN
1737
01:04:23,660 --> 01:04:25,271
FEET ♪
♪ AND A... AND A FACE LIKE AN
OVERSHOE ♪
1738
01:04:25,295 --> 01:04:26,272
♪ AND A... AND A FACE LIKE AN
OVERSHOE ♪
♪ BUT THEN IT THEN IT TOOK OFF
1739
01:04:26,296 --> 01:04:28,208
OVERSHOE ♪
♪ BUT THEN IT THEN IT TOOK OFF
ITS PANTS AND DID THE ANTLER
1740
01:04:28,232 --> 01:04:29,275
♪ BUT THEN IT THEN IT TOOK OFF
ITS PANTS AND DID THE ANTLER
DANCE ♪
1741
01:04:29,299 --> 01:04:32,178
ITS PANTS AND DID THE ANTLER
DANCE ♪
♪ EASY, YOU CAN DO IT, TOO ♪
1742
01:04:32,202 --> 01:04:34,280
DANCE ♪
♪ EASY, YOU CAN DO IT, TOO ♪
♪ GET YOUR HANDS ON YOUR HEAD
1743
01:04:34,304 --> 01:04:35,982
♪ EASY, YOU CAN DO IT, TOO ♪
♪ GET YOUR HANDS ON YOUR HEAD
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
1744
01:04:36,006 --> 01:04:38,318
♪ GET YOUR HANDS ON YOUR HEAD
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
1745
01:04:38,342 --> 01:04:39,585
LIKE A BIG OL' MOOSE ♪
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
LEGS REAL LOOSE ♪
1746
01:04:39,609 --> 01:04:41,387
♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR
LEGS REAL LOOSE ♪
♪ YOU MOVE AROUND THE FLOOR,
1747
01:04:41,411 --> 01:04:43,089
LEGS REAL LOOSE ♪
♪ YOU MOVE AROUND THE FLOOR,
KIND OF LEAP AND PRANCE ♪
1748
01:04:43,113 --> 01:04:44,523
♪ YOU MOVE AROUND THE FLOOR,
KIND OF LEAP AND PRANCE ♪
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
1749
01:04:44,547 --> 01:04:46,226
KIND OF LEAP AND PRANCE ♪
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE
1750
01:04:46,250 --> 01:04:48,194
♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A
LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE
ANTLER DANCE ♪
1751
01:04:48,218 --> 01:04:48,895
LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE
ANTLER DANCE ♪
WHOO!
1752
01:04:48,919 --> 01:04:51,097
ANTLER DANCE ♪
WHOO!
♪ OH, WELL, ANTLER DANCE ♪
1753
01:04:51,121 --> 01:04:54,700
WHOO!
♪ OH, WELL, ANTLER DANCE ♪
♪ WELL, ANTLER DANCE ♪
1754
01:04:54,724 --> 01:04:57,044
♪ OH, WELL, ANTLER DANCE ♪
♪ WELL, ANTLER DANCE ♪
[APPLAUSE]
1755
01:04:59,795 --> 01:05:05,778
MR. AND MRS. AMERICA, WE
HAVEN'T ASKED YOU TO DO MUCH.
JUST SIT THERE ONCE A WEEK AND
1756
01:05:05,802 --> 01:05:06,946
HAVEN'T ASKED YOU TO DO MUCH.
JUST SIT THERE ONCE A WEEK AND
PAY ATTENTION.
1757
01:05:06,970 --> 01:05:08,248
JUST SIT THERE ONCE A WEEK AND
PAY ATTENTION.
NOW WE WANT YOU TO GET UP OFF
1758
01:05:08,272 --> 01:05:09,848
PAY ATTENTION.
NOW WE WANT YOU TO GET UP OFF
YOUR CHAIRS.
1759
01:05:09,872 --> 01:05:11,339
WE WANT YOU TO PUT YOUR HANDS
1760
01:05:11,473 --> 01:05:13,008
OVER YOUR HEAD, AND WE WANT YOU
1761
01:05:13,142 --> 01:05:15,343
TO DO THE ANTLER DANCE!
1762
01:05:24,220 --> 01:05:25,586
Announcer: DEPARTMENT STORE
1763
01:05:25,721 --> 01:05:26,821
MERCHANDISE FURNISHED BY
1764
01:05:26,956 --> 01:05:27,655
PLYMOUTH SHOPS.
1765
01:05:27,790 --> 01:05:29,157
THE MUPPETS ARE FRANK OZ,
1766
01:05:29,292 --> 01:05:30,558
JERRY NELSON, ALICE TWEEDY,
1767
01:05:30,692 --> 01:05:32,260
RICHARD HUNT, AND JIM HENSON.
1768
01:05:32,395 --> 01:05:35,630
NEXT WEEK'S HOST IS NORMAN LEAR.
1769
01:05:35,764 --> 01:05:38,866
THIS IS DON PARDO, JUST ONE
1770
01:05:39,001 --> 01:05:41,002
SMALL VOICE IN THE WILDERNESS OF
1771
01:05:41,137 --> 01:05:42,304
TELEVISION.
1772
01:05:42,438 --> 01:05:44,806
EVERYONE, GET UP AND MAKE IT
1773
01:05:44,941 --> 01:05:47,142
ONE GREAT BIG AMERICAN ANTLER
1774
01:05:47,276 --> 01:05:49,544
DANCE!
191124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.