All language subtitles for SNL S02E01 Lily Tomlin.DVDRip.HI.RLP.cc.en.UNVSL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,867 --> 00:00:07,351 [INDISTINCT CONVERSATIONS] DID YOU CALL THE HOTEL? I CALLED, YEAH. 2 00:00:07,375 --> 00:00:08,986 DID YOU CALL THE HOTEL? I CALLED, YEAH. DID IT ABOUT 15 MINUTES AGO. 3 00:00:09,010 --> 00:00:09,519 I CALLED, YEAH. DID IT ABOUT 15 MINUTES AGO. YEAH? 4 00:00:09,543 --> 00:00:10,920 DID IT ABOUT 15 MINUTES AGO. YEAH? SHE SAID LIKE 5 MINUTES, RIGHT? 5 00:00:10,944 --> 00:00:12,089 YEAH? SHE SAID LIKE 5 MINUTES, RIGHT? YEAH, SHE'LL BE HERE. 6 00:00:12,113 --> 00:00:13,623 SHE SAID LIKE 5 MINUTES, RIGHT? YEAH, SHE'LL BE HERE. THAT'S GREAT. THAT'S GREAT. 7 00:00:13,647 --> 00:00:14,524 YEAH, SHE'LL BE HERE. THAT'S GREAT. THAT'S GREAT. IT'S 11:30 NOW. 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,159 THAT'S GREAT. THAT'S GREAT. IT'S 11:30 NOW. THE SHOW HAS PROBABLY BEGUN, AND 9 00:00:16,183 --> 00:00:17,094 IT'S 11:30 NOW. THE SHOW HAS PROBABLY BEGUN, AND THERE'S NO HOST. 10 00:00:17,118 --> 00:00:18,661 THE SHOW HAS PROBABLY BEGUN, AND THERE'S NO HOST. CHEVY, I THINK YOU'RE GETTING 11 00:00:18,685 --> 00:00:19,729 THERE'S NO HOST. CHEVY, I THINK YOU'RE GETTING UNNECESSARILY UPSET. 12 00:00:19,753 --> 00:00:21,231 CHEVY, I THINK YOU'RE GETTING UNNECESSARILY UPSET. WE'VE WORKED WITH LILY BEFORE. 13 00:00:21,255 --> 00:00:22,065 UNNECESSARILY UPSET. WE'VE WORKED WITH LILY BEFORE. SHE'LL BE HERE. 14 00:00:22,089 --> 00:00:23,233 WE'VE WORKED WITH LILY BEFORE. SHE'LL BE HERE. SHE'S VERY PROFESSIONAL. 15 00:00:23,257 --> 00:00:24,634 SHE'LL BE HERE. SHE'S VERY PROFESSIONAL. I MEAN, SHE WON'T LET US DOWN. 16 00:00:24,658 --> 00:00:26,003 SHE'S VERY PROFESSIONAL. I MEAN, SHE WON'T LET US DOWN. WE'VE WORKED WITH HER BEFORE. 17 00:00:26,027 --> 00:00:27,371 I MEAN, SHE WON'T LET US DOWN. WE'VE WORKED WITH HER BEFORE. GILDA, I KNOW WE'VE WORKED 18 00:00:27,395 --> 00:00:28,838 WE'VE WORKED WITH HER BEFORE. GILDA, I KNOW WE'VE WORKED WITH HER BEFORE, BUT IF SHE'S SO 19 00:00:28,862 --> 00:00:30,207 GILDA, I KNOW WE'VE WORKED WITH HER BEFORE, BUT IF SHE'S SO PROFESSIONAL, SHE HASN'T BEEN 20 00:00:30,231 --> 00:00:30,974 WITH HER BEFORE, BUT IF SHE'S SO PROFESSIONAL, SHE HASN'T BEEN HERE ALL WEEK. 21 00:00:30,998 --> 00:00:32,175 PROFESSIONAL, SHE HASN'T BEEN HERE ALL WEEK. NO REHEARSAL, NO NOTHING. 22 00:00:32,199 --> 00:00:33,510 HERE ALL WEEK. NO REHEARSAL, NO NOTHING. I MEAN, WE'RE OPENING A SHOW. 23 00:00:33,534 --> 00:00:35,012 NO REHEARSAL, NO NOTHING. I MEAN, WE'RE OPENING A SHOW. THEY'RE PROBABLY UP THERE IN THE 24 00:00:35,036 --> 00:00:35,479 I MEAN, WE'RE OPENING A SHOW. THEY'RE PROBABLY UP THERE IN THE STUDIO. 25 00:00:35,503 --> 00:00:36,746 THEY'RE PROBABLY UP THERE IN THE STUDIO. I'M SURE IT'S AFTER 11:30. 26 00:00:36,770 --> 00:00:38,181 STUDIO. I'M SURE IT'S AFTER 11:30. SHE HAD THAT ACADEMY AWARD 27 00:00:38,205 --> 00:00:39,116 I'M SURE IT'S AFTER 11:30. SHE HAD THAT ACADEMY AWARD NOMINATION, RIGHT? 28 00:00:39,140 --> 00:00:40,350 SHE HAD THAT ACADEMY AWARD NOMINATION, RIGHT? SHE PROBABLY HAD A LOT OF 29 00:00:40,374 --> 00:00:41,684 NOMINATION, RIGHT? SHE PROBABLY HAD A LOT OF OFFERS, AND MAYBE SHE GOT A 30 00:00:41,708 --> 00:00:42,352 SHE PROBABLY HAD A LOT OF OFFERS, AND MAYBE SHE GOT A PHONE CALL. 31 00:00:42,376 --> 00:00:43,786 OFFERS, AND MAYBE SHE GOT A PHONE CALL. I TRUST HER... SHE'LL BE HERE. 32 00:00:43,810 --> 00:00:44,988 PHONE CALL. I TRUST HER... SHE'LL BE HERE. A LOT OF OFFERS. 33 00:00:45,012 --> 00:00:46,789 I TRUST HER... SHE'LL BE HERE. A LOT OF OFFERS. EVERYBODY GETS A LOT OF OFFERS. 34 00:00:46,813 --> 00:00:48,525 A LOT OF OFFERS. EVERYBODY GETS A LOT OF OFFERS. I'VE HAD A LOT OF OFFERS, TOO, 35 00:00:48,549 --> 00:00:49,426 EVERYBODY GETS A LOT OF OFFERS. I'VE HAD A LOT OF OFFERS, TOO, BUT I'M HERE. 36 00:00:49,450 --> 00:00:51,128 I'VE HAD A LOT OF OFFERS, TOO, BUT I'M HERE. LIKE WHAT OFFERS HAVE YOU 37 00:00:51,152 --> 00:00:51,594 BUT I'M HERE. LIKE WHAT OFFERS HAVE YOU HAD? 38 00:00:51,618 --> 00:00:53,363 LIKE WHAT OFFERS HAVE YOU HAD? I'VE BEEN OFFERED "KOJAK," 39 00:00:53,387 --> 00:00:54,664 HAD? I'VE BEEN OFFERED "KOJAK," "HOLLYWOOD SQUARES." 40 00:00:54,688 --> 00:00:55,532 I'VE BEEN OFFERED "KOJAK," "HOLLYWOOD SQUARES." THERE SHE IS. 41 00:00:55,556 --> 00:01:01,438 "HOLLYWOOD SQUARES." THERE SHE IS. THERE SHE IS. 42 00:01:01,462 --> 00:01:02,772 THERE SHE IS. THERE SHE IS. HI! 43 00:01:02,796 --> 00:01:04,207 THERE SHE IS. HI! HI! 44 00:01:04,231 --> 00:01:06,443 HI! HI! [CHEERS AND APPLAUSE] 45 00:01:06,467 --> 00:01:08,412 HI! [CHEERS AND APPLAUSE] HI! 46 00:01:08,436 --> 00:01:09,346 [CHEERS AND APPLAUSE] HI! HI! 47 00:01:09,370 --> 00:01:11,515 HI! HI! OH, HI, JERRY. 48 00:01:11,539 --> 00:01:13,616 HI! OH, HI, JERRY. OH, IT'S GOOD TO SEE YOU, 49 00:01:13,640 --> 00:01:14,051 OH, HI, JERRY. OH, IT'S GOOD TO SEE YOU, LILY. 50 00:01:14,075 --> 00:01:15,585 OH, IT'S GOOD TO SEE YOU, LILY. JERRY CHASE, I HAVEN'T SEEN 51 00:01:15,609 --> 00:01:16,453 LILY. JERRY CHASE, I HAVEN'T SEEN YOU IN SO LONG. 52 00:01:16,477 --> 00:01:19,589 JERRY CHASE, I HAVEN'T SEEN YOU IN SO LONG. OH, GOLDIE, GOLDIE, GOLDIE. 53 00:01:19,613 --> 00:01:21,024 YOU IN SO LONG. OH, GOLDIE, GOLDIE, GOLDIE. I HAVEN'T SEEN YOU SINCE 54 00:01:21,048 --> 00:01:21,824 OH, GOLDIE, GOLDIE, GOLDIE. I HAVEN'T SEEN YOU SINCE "LAUGH-IN." 55 00:01:21,848 --> 00:01:23,160 I HAVEN'T SEEN YOU SINCE "LAUGH-IN." OH, THANK YOU, LILY. 56 00:01:23,184 --> 00:01:24,528 "LAUGH-IN." OH, THANK YOU, LILY. WE'RE KIND OF LATE, LILY. 57 00:01:24,552 --> 00:01:26,196 OH, THANK YOU, LILY. WE'RE KIND OF LATE, LILY. LET'S MOVE YOU RIGHT IN, BECAUSE 58 00:01:26,220 --> 00:01:27,564 WE'RE KIND OF LATE, LILY. LET'S MOVE YOU RIGHT IN, BECAUSE THE SHOW'S BEGUN ALREADY. 59 00:01:27,588 --> 00:01:28,731 LET'S MOVE YOU RIGHT IN, BECAUSE THE SHOW'S BEGUN ALREADY. OH, WAIT A SECOND. 60 00:01:28,755 --> 00:01:30,367 THE SHOW'S BEGUN ALREADY. OH, WAIT A SECOND. OH, MY GOSH, HEAVEN FORGIVE ME. 61 00:01:30,391 --> 00:01:32,001 OH, WAIT A SECOND. OH, MY GOSH, HEAVEN FORGIVE ME. FORGIVE ME... I COULD JUST DIE. 62 00:01:32,025 --> 00:01:33,703 OH, MY GOSH, HEAVEN FORGIVE ME. FORGIVE ME... I COULD JUST DIE. I FORGOT TO INTRODUCE YOU. 63 00:01:33,727 --> 00:01:35,072 FORGIVE ME... I COULD JUST DIE. I FORGOT TO INTRODUCE YOU. THIS IS JERRY CHASE. 64 00:01:35,096 --> 00:01:36,373 I FORGOT TO INTRODUCE YOU. THIS IS JERRY CHASE. THIS IS RAUL, LEONE, 65 00:01:36,397 --> 00:01:37,607 THIS IS JERRY CHASE. THIS IS RAUL, LEONE, COUNTESS ALEXANDRA. 66 00:01:37,631 --> 00:01:38,908 THIS IS RAUL, LEONE, COUNTESS ALEXANDRA. THIS IS LOU MEDROOD. 67 00:01:38,932 --> 00:01:40,843 COUNTESS ALEXANDRA. THIS IS LOU MEDROOD. THIS IS PRINCE PHILLIPO. 68 00:01:40,867 --> 00:01:42,145 THIS IS LOU MEDROOD. THIS IS PRINCE PHILLIPO. THIS IS LUCIA. 69 00:01:42,169 --> 00:01:43,280 THIS IS PRINCE PHILLIPO. THIS IS LUCIA. THIS IS JOE. 70 00:01:43,304 --> 00:01:45,282 THIS IS LUCIA. THIS IS JOE. EVERYONE, THIS IS GOLDIE. 71 00:01:45,306 --> 00:01:46,950 THIS IS JOE. EVERYONE, THIS IS GOLDIE. EVERYONE, THESE ARE ALL MY 72 00:01:46,974 --> 00:01:47,650 EVERYONE, THIS IS GOLDIE. EVERYONE, THESE ARE ALL MY FRIENDS. 73 00:01:47,674 --> 00:01:50,087 EVERYONE, THESE ARE ALL MY FRIENDS. AND THIS LITTLE ONE IS PEPE. 74 00:01:50,111 --> 00:01:51,754 FRIENDS. AND THIS LITTLE ONE IS PEPE. PEPE, THIS IS JERRY CHASE. 75 00:01:51,778 --> 00:01:52,855 AND THIS LITTLE ONE IS PEPE. PEPE, THIS IS JERRY CHASE. THIS IS GOLDIE. 76 00:01:52,879 --> 00:01:54,624 PEPE, THIS IS JERRY CHASE. THIS IS GOLDIE. I THINK WE'RE A BIT LATE. 77 00:01:54,648 --> 00:01:55,825 THIS IS GOLDIE. I THINK WE'RE A BIT LATE. YOU'VE GOT TO BE COOL. 78 00:01:55,849 --> 00:01:56,726 I THINK WE'RE A BIT LATE. YOU'VE GOT TO BE COOL. YOU'VE GOT TO BE. 79 00:01:56,750 --> 00:01:58,128 YOU'VE GOT TO BE COOL. YOU'VE GOT TO BE. JUST THOUGHT YOU'D WANT TO 80 00:01:58,152 --> 00:01:59,129 YOU'VE GOT TO BE. JUST THOUGHT YOU'D WANT TO TAKE A LOOK AT THIS. 81 00:01:59,153 --> 00:02:00,530 JUST THOUGHT YOU'D WANT TO TAKE A LOOK AT THIS. DARLING, FORGET THE SCRIPT. 82 00:02:00,554 --> 00:02:02,031 TAKE A LOOK AT THIS. DARLING, FORGET THE SCRIPT. LET ME TELL YOU... YOU'VE GOT TO 83 00:02:02,055 --> 00:02:03,467 DARLING, FORGET THE SCRIPT. LET ME TELL YOU... YOU'VE GOT TO GO TO REGINE'S FOR THE MOUSSE. 84 00:02:03,491 --> 00:02:05,402 LET ME TELL YOU... YOU'VE GOT TO GO TO REGINE'S FOR THE MOUSSE. IT IS ABSOLUTELY FANTASTIC. 85 00:02:05,426 --> 00:02:07,137 GO TO REGINE'S FOR THE MOUSSE. IT IS ABSOLUTELY FANTASTIC. HELLO! LILY'S BACK! 86 00:02:07,161 --> 00:02:13,210 IT IS ABSOLUTELY FANTASTIC. HELLO! LILY'S BACK! HELLO! HELLO! 87 00:02:13,234 --> 00:02:14,511 HELLO! LILY'S BACK! HELLO! HELLO! LISTEN, COME ON, EVERYONE. 88 00:02:14,535 --> 00:02:15,945 HELLO! HELLO! LISTEN, COME ON, EVERYONE. THIS IS ONLY GONNA TAKE ABOUT 89 00:02:15,969 --> 00:02:18,014 LISTEN, COME ON, EVERYONE. THIS IS ONLY GONNA TAKE ABOUT 90 MINUTES. 90 00:02:18,038 --> 00:02:20,317 THIS IS ONLY GONNA TAKE ABOUT 90 MINUTES. WE'LL BE THROUGH IN TIME TO GO 91 00:02:20,341 --> 00:02:22,185 90 MINUTES. WE'LL BE THROUGH IN TIME TO GO TO... 92 00:02:22,209 --> 00:02:24,954 WE'LL BE THROUGH IN TIME TO GO TO... UH, LORNE MICHAELS, PLEASE. 93 00:02:24,978 --> 00:02:26,223 TO... UH, LORNE MICHAELS, PLEASE. MR. MICHAELS, HELLO. 94 00:02:26,247 --> 00:02:27,357 UH, LORNE MICHAELS, PLEASE. MR. MICHAELS, HELLO. THIS IS SECURITY. 95 00:02:27,381 --> 00:02:29,092 MR. MICHAELS, HELLO. THIS IS SECURITY. MS. TOMLIN AND HER PARTY HAVE 96 00:02:29,116 --> 00:02:29,759 THIS IS SECURITY. MS. TOMLIN AND HER PARTY HAVE ARRIVED. 97 00:02:29,783 --> 00:02:31,528 MS. TOMLIN AND HER PARTY HAVE ARRIVED. YES, THEY JUST WENT UP IN THE 98 00:02:31,552 --> 00:02:32,229 ARRIVED. YES, THEY JUST WENT UP IN THE ELEVATOR. 99 00:02:32,253 --> 00:02:33,696 YES, THEY JUST WENT UP IN THE ELEVATOR. OH, AND IF I MIGHT ADD, 100 00:02:33,720 --> 00:02:35,499 ELEVATOR. OH, AND IF I MIGHT ADD, MR. MICHAELS, NOT A MINUTE TOO 101 00:02:35,523 --> 00:02:36,032 OH, AND IF I MIGHT ADD, MR. MICHAELS, NOT A MINUTE TOO SOON. 102 00:02:36,056 --> 00:02:37,934 MR. MICHAELS, NOT A MINUTE TOO SOON. I'VE BEEN WATCHING THE SHOW DOWN 103 00:02:37,958 --> 00:02:39,769 SOON. I'VE BEEN WATCHING THE SHOW DOWN HERE, AND IT REALLY ISN'T VERY 104 00:02:39,793 --> 00:02:41,771 I'VE BEEN WATCHING THE SHOW DOWN HERE, AND IT REALLY ISN'T VERY GOOD SO FAR. 105 00:02:41,795 --> 00:02:43,607 HERE, AND IT REALLY ISN'T VERY GOOD SO FAR. UH, YES, SIR. 106 00:02:43,631 --> 00:02:45,242 GOOD SO FAR. UH, YES, SIR. SORRY, SIR. 107 00:02:45,266 --> 00:02:47,677 UH, YES, SIR. SORRY, SIR. N-NO OFFENSE MEANT. 108 00:02:47,701 --> 00:02:49,946 SORRY, SIR. N-NO OFFENSE MEANT. Y-YES, SIR. 109 00:02:49,970 --> 00:02:55,152 N-NO OFFENSE MEANT. Y-YES, SIR. UH, 51447J6. 110 00:02:55,176 --> 00:02:56,508 Y-YES, SIR. UH, 51447J6. YES, SIR. 111 00:03:00,780 --> 00:03:06,463 [LAUGHTER] THE PRINCESS ALWAYS MAKES ME LAUGH. 112 00:03:06,487 --> 00:03:08,698 THE PRINCESS ALWAYS MAKES ME LAUGH. MS. TOMLIN, MS. TOMLIN. 113 00:03:08,722 --> 00:03:10,133 LAUGH. MS. TOMLIN, MS. TOMLIN. HOW ARE YOU? 114 00:03:10,157 --> 00:03:11,501 MS. TOMLIN, MS. TOMLIN. HOW ARE YOU? AREN'T YOU KIND? 115 00:03:11,525 --> 00:03:13,470 HOW ARE YOU? AREN'T YOU KIND? AREN'T YOU KIND AND GOOD? 116 00:03:13,494 --> 00:03:16,105 AREN'T YOU KIND? AREN'T YOU KIND AND GOOD? TAKE CARE OF HIM, PEPE. 117 00:03:16,129 --> 00:03:17,374 AREN'T YOU KIND AND GOOD? TAKE CARE OF HIM, PEPE. [GASPS] 118 00:03:17,398 --> 00:03:18,308 TAKE CARE OF HIM, PEPE. [GASPS] LOOK. 119 00:03:18,332 --> 00:03:19,342 [GASPS] LOOK. WHAT IS IT, GOLDIE? 120 00:03:19,366 --> 00:03:20,843 LOOK. WHAT IS IT, GOLDIE? WE JUST WANT YOU TO LOOK AT 121 00:03:20,867 --> 00:03:21,711 WHAT IS IT, GOLDIE? WE JUST WANT YOU TO LOOK AT THIS FOR A SEC. 122 00:03:21,735 --> 00:03:23,280 WE JUST WANT YOU TO LOOK AT THIS FOR A SEC. OH, HONEY, DON'T WORRY ABOUT 123 00:03:23,304 --> 00:03:23,880 THIS FOR A SEC. OH, HONEY, DON'T WORRY ABOUT MATERIAL. 124 00:03:23,904 --> 00:03:24,814 OH, HONEY, DON'T WORRY ABOUT MATERIAL. I WRITE ALL MY OWN. 125 00:03:24,838 --> 00:03:26,115 MATERIAL. I WRITE ALL MY OWN. THERE'S NOTHING TO BE WORRIED 126 00:03:26,139 --> 00:03:26,550 I WRITE ALL MY OWN. THERE'S NOTHING TO BE WORRIED ABOUT. 127 00:03:26,574 --> 00:03:28,151 THERE'S NOTHING TO BE WORRIED ABOUT. HI, LILY! WE MISSED YOU. 128 00:03:28,175 --> 00:03:30,086 ABOUT. HI, LILY! WE MISSED YOU. OH, IT'S JOAN. 129 00:03:30,110 --> 00:03:31,655 HI, LILY! WE MISSED YOU. OH, IT'S JOAN. HI. HI, JOAN. 130 00:03:31,679 --> 00:03:32,355 OH, IT'S JOAN. HI. HI, JOAN. JANE. 131 00:03:32,379 --> 00:03:34,191 HI. HI, JOAN. JANE. OH, JANE... I'M SO SORRY, I 132 00:03:34,215 --> 00:03:35,358 JANE. OH, JANE... I'M SO SORRY, I COULD JUST CROAK. 133 00:03:35,382 --> 00:03:36,526 OH, JANE... I'M SO SORRY, I COULD JUST CROAK. LISTEN, EVERYONE. 134 00:03:36,550 --> 00:03:37,360 COULD JUST CROAK. LISTEN, EVERYONE. FORGIVE ME. 135 00:03:37,384 --> 00:03:39,028 LISTEN, EVERYONE. FORGIVE ME. THIS IS JANE, JANE BELUSHI. 136 00:03:39,052 --> 00:03:41,298 FORGIVE ME. THIS IS JANE, JANE BELUSHI. THIS IS RAUL. 137 00:03:41,322 --> 00:03:42,899 THIS IS JANE, JANE BELUSHI. THIS IS RAUL. THIS IS LOU MEDROOD. 138 00:03:42,923 --> 00:03:44,967 THIS IS RAUL. THIS IS LOU MEDROOD. THIS IS COUNTESS ALEXANDRA. 139 00:03:44,991 --> 00:03:46,869 THIS IS LOU MEDROOD. THIS IS COUNTESS ALEXANDRA. THIS IS... WELL, YOU KNOW 140 00:03:46,893 --> 00:03:48,672 THIS IS COUNTESS ALEXANDRA. THIS IS... WELL, YOU KNOW GOLDIE AND JERRY CHASE. 141 00:03:48,696 --> 00:03:50,507 THIS IS... WELL, YOU KNOW GOLDIE AND JERRY CHASE. THIS IS PRINCE PHILLIPO. 142 00:03:50,531 --> 00:03:51,708 GOLDIE AND JERRY CHASE. THIS IS PRINCE PHILLIPO. THIS IS LUCIA. 143 00:03:51,732 --> 00:03:54,344 THIS IS PRINCE PHILLIPO. THIS IS LUCIA. THIS IS JOE, AND THIS IS LEONE. 144 00:03:54,368 --> 00:03:57,146 THIS IS LUCIA. THIS IS JOE, AND THIS IS LEONE. OH, JOAN, IT'S SO GOOD TO SEE 145 00:03:57,170 --> 00:03:57,880 THIS IS JOE, AND THIS IS LEONE. OH, JOAN, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 146 00:03:57,904 --> 00:03:59,716 OH, JOAN, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. WE'RE GONNA GET YOU STARTED. 147 00:03:59,740 --> 00:04:02,686 YOU. WE'RE GONNA GET YOU STARTED. YOU KNOW, THE CREW LOVES ME. 148 00:04:02,710 --> 00:04:04,421 WE'RE GONNA GET YOU STARTED. YOU KNOW, THE CREW LOVES ME. HI! 149 00:04:04,445 --> 00:04:05,154 YOU KNOW, THE CREW LOVES ME. HI! LILY... 150 00:04:05,178 --> 00:04:07,023 HI! LILY... I LOVE TO SEE ALL THE WORKMEN 151 00:04:07,047 --> 00:04:07,524 LILY... I LOVE TO SEE ALL THE WORKMEN HERE. 152 00:04:07,548 --> 00:04:09,226 I LOVE TO SEE ALL THE WORKMEN HERE. LILY, THIS IS YOUR OPENING 153 00:04:09,250 --> 00:04:09,959 HERE. LILY, THIS IS YOUR OPENING MONOLOGUE. 154 00:04:09,983 --> 00:04:11,228 LILY, THIS IS YOUR OPENING MONOLOGUE. WOULD YOU JUST LOOK AT IT? 155 00:04:11,252 --> 00:04:12,662 MONOLOGUE. WOULD YOU JUST LOOK AT IT? OH, I DON'T NEED AN OPENING 156 00:04:12,686 --> 00:04:13,663 WOULD YOU JUST LOOK AT IT? OH, I DON'T NEED AN OPENING MONOLOGUE. 157 00:04:13,687 --> 00:04:16,032 OH, I DON'T NEED AN OPENING MONOLOGUE. YOU CAN FORGET STUFF LIKE THIS. 158 00:04:16,056 --> 00:04:18,235 MONOLOGUE. YOU CAN FORGET STUFF LIKE THIS. I'LL BE OUT IN JUST A SHAKE. 159 00:04:18,259 --> 00:04:19,603 YOU CAN FORGET STUFF LIKE THIS. I'LL BE OUT IN JUST A SHAKE. GIVE ME JUST A LITTLE TASTE, 160 00:04:19,627 --> 00:04:20,570 I'LL BE OUT IN JUST A SHAKE. GIVE ME JUST A LITTLE TASTE, PEPE. 161 00:04:20,594 --> 00:04:22,739 GIVE ME JUST A LITTLE TASTE, PEPE. AH, YOU LITTLE, SWEET THING. 162 00:04:22,763 --> 00:04:25,308 PEPE. AH, YOU LITTLE, SWEET THING. [LAUGHS] 163 00:04:25,332 --> 00:04:29,912 AH, YOU LITTLE, SWEET THING. [LAUGHS] GREAT. 164 00:04:29,936 --> 00:04:34,451 [LAUGHS] GREAT. [SIGHS] 165 00:04:34,475 --> 00:04:36,919 GREAT. [SIGHS] WHAT ARE YOU DOING? 166 00:04:36,943 --> 00:04:37,920 [SIGHS] WHAT ARE YOU DOING? BEG PARDON? 167 00:04:37,944 --> 00:04:39,322 WHAT ARE YOU DOING? BEG PARDON? WHAT ARE YOU DOING? 168 00:04:39,346 --> 00:04:40,757 BEG PARDON? WHAT ARE YOU DOING? OH, I'M IN THE SHOW. 169 00:04:40,781 --> 00:04:41,758 WHAT ARE YOU DOING? OH, I'M IN THE SHOW. I DO THE SHOW. 170 00:04:41,782 --> 00:04:43,326 OH, I'M IN THE SHOW. I DO THE SHOW. WE'RE JUST WAITING FOR LILY. 171 00:04:43,350 --> 00:04:44,927 I DO THE SHOW. WE'RE JUST WAITING FOR LILY. WHAT ARE YOU REALLY DOING? 172 00:04:44,951 --> 00:04:46,429 WE'RE JUST WAITING FOR LILY. WHAT ARE YOU REALLY DOING? WELL, I USUALLY OPEN THE 173 00:04:46,453 --> 00:04:48,498 WHAT ARE YOU REALLY DOING? WELL, I USUALLY OPEN THE SHOW, AND, UH... YOU KNOW, START 174 00:04:48,522 --> 00:04:50,567 WELL, I USUALLY OPEN THE SHOW, AND, UH... YOU KNOW, START THE SHOW OFF AND DO THINGS LIKE 175 00:04:50,591 --> 00:04:52,235 SHOW, AND, UH... YOU KNOW, START THE SHOW OFF AND DO THINGS LIKE THAT IN THE SHOW. 176 00:04:52,259 --> 00:04:54,571 THE SHOW OFF AND DO THINGS LIKE THAT IN THE SHOW. OH, UH... 177 00:04:54,595 --> 00:04:57,607 THAT IN THE SHOW. OH, UH... I MEAN, WHAT IS YOUR... 178 00:04:57,631 --> 00:05:00,243 OH, UH... I MEAN, WHAT IS YOUR... WELL, WHEN I OPEN THE SHOW, 179 00:05:00,267 --> 00:05:03,045 I MEAN, WHAT IS YOUR... WELL, WHEN I OPEN THE SHOW, FOR INSTANCE, I... I USUALLY TAKE 180 00:05:03,069 --> 00:05:05,515 WELL, WHEN I OPEN THE SHOW, FOR INSTANCE, I... I USUALLY TAKE A FALL, AND THAT'S THE SHOW. 181 00:05:05,539 --> 00:05:07,751 FOR INSTANCE, I... I USUALLY TAKE A FALL, AND THAT'S THE SHOW. OH, YOU AN ACROBAT, A 182 00:05:07,775 --> 00:05:08,752 A FALL, AND THAT'S THE SHOW. OH, YOU AN ACROBAT, A TUMBLER. 183 00:05:08,776 --> 00:05:10,987 OH, YOU AN ACROBAT, A TUMBLER. NOT REALLY A TUMBLER. 184 00:05:11,011 --> 00:05:12,088 TUMBLER. NOT REALLY A TUMBLER. OH, NO? 185 00:05:12,112 --> 00:05:13,623 NOT REALLY A TUMBLER. OH, NO? YEAH. MM-HMM. 186 00:05:13,647 --> 00:05:16,359 OH, NO? YEAH. MM-HMM. LILY? 187 00:05:16,383 --> 00:05:17,727 YEAH. MM-HMM. LILY? SOMETIMES, YOU KNOW, HOW 188 00:05:17,751 --> 00:05:18,928 LILY? SOMETIMES, YOU KNOW, HOW ABOUT A LITTLE EXAMPLE? 189 00:05:18,952 --> 00:05:20,163 SOMETIMES, YOU KNOW, HOW ABOUT A LITTLE EXAMPLE? I COULDN'T DO IT NOW. 190 00:05:20,187 --> 00:05:21,498 ABOUT A LITTLE EXAMPLE? I COULDN'T DO IT NOW. I USUALLY NEED SOME KIND OF 191 00:05:21,522 --> 00:05:22,198 I COULDN'T DO IT NOW. I USUALLY NEED SOME KIND OF MOTIVATION. 192 00:05:22,222 --> 00:05:23,600 I USUALLY NEED SOME KIND OF MOTIVATION. YOU KNOW, WE USUALLY BUILD A 193 00:05:23,624 --> 00:05:25,101 MOTIVATION. YOU KNOW, WE USUALLY BUILD A WHOLE PIECE AROUND IT AND THEN 194 00:05:25,125 --> 00:05:25,735 YOU KNOW, WE USUALLY BUILD A WHOLE PIECE AROUND IT AND THEN DO A FALL. 195 00:05:25,759 --> 00:05:27,170 WHOLE PIECE AROUND IT AND THEN DO A FALL. WE DON'T DO THAT THIS YEAR, I 196 00:05:27,194 --> 00:05:27,904 DO A FALL. WE DON'T DO THAT THIS YEAR, I DON'T THINK. 197 00:05:27,928 --> 00:05:29,572 WE DON'T DO THAT THIS YEAR, I DON'T THINK. SOMETIMES HAPPEN TO ME, TOO, 198 00:05:29,596 --> 00:05:30,307 DON'T THINK. SOMETIMES HAPPEN TO ME, TOO, SOMETIMES. 199 00:05:30,331 --> 00:05:32,008 SOMETIMES HAPPEN TO ME, TOO, SOMETIMES. YOU GET MOTIVATION FROM THAT, 200 00:05:32,032 --> 00:05:32,442 SOMETIMES. YOU GET MOTIVATION FROM THAT, HUH? 201 00:05:32,466 --> 00:05:34,110 YOU GET MOTIVATION FROM THAT, HUH? [LAUGHS] 202 00:05:34,134 --> 00:05:35,512 HUH? [LAUGHS] OKAY, WELL, I... 203 00:05:35,536 --> 00:05:36,446 [LAUGHS] OKAY, WELL, I... CHEVY! 204 00:05:36,470 --> 00:05:37,947 OKAY, WELL, I... CHEVY! YEAH, OKAY, I'LL BE COMING. 205 00:05:37,971 --> 00:05:39,416 CHEVY! YEAH, OKAY, I'LL BE COMING. NICE TALKING. NICE MEETING YOU. 206 00:05:39,440 --> 00:05:40,483 YEAH, OKAY, I'LL BE COMING. NICE TALKING. NICE MEETING YOU. THANKS, REALLY. 207 00:05:40,507 --> 00:05:46,189 NICE TALKING. NICE MEETING YOU. THANKS, REALLY. GOOD LUCK TO YOU. 208 00:05:46,213 --> 00:05:48,458 THANKS, REALLY. GOOD LUCK TO YOU. LIVE FROM NEW YORK, IT'S 209 00:05:48,482 --> 00:05:51,060 GOOD LUCK TO YOU. LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! 210 00:05:51,084 --> 00:05:54,018 LIVE FROM NEW YORK, IT'S "SATURDAY NIGHT"! [BAND PLAYS, APPLAUSE] 211 00:06:03,262 --> 00:06:11,262 Announcer: NBC "SATURDAY NIGHT"... STARRING... 212 00:06:16,744 --> 00:06:19,210 "SATURDAY NIGHT"... STARRING... WITH HER GUEST... 213 00:06:53,379 --> 00:06:59,518 LADIES AND GENTLEMEN, LILY TOMLIN. [CHEERS AND APPLAUSE] 214 00:07:17,437 --> 00:07:25,437 OH. WELL... OH, THANK YOU ALL SO MUCH. 215 00:07:25,813 --> 00:07:27,990 WELL... OH, THANK YOU ALL SO MUCH. OH, GOSH, THANK YOU. 216 00:07:28,014 --> 00:07:29,592 OH, THANK YOU ALL SO MUCH. OH, GOSH, THANK YOU. WE'VE BEEN HAVING SO MUCH FUN 217 00:07:29,616 --> 00:07:31,260 OH, GOSH, THANK YOU. WE'VE BEEN HAVING SO MUCH FUN THIS WEEK REHEARSING, AND I'VE 218 00:07:31,284 --> 00:07:33,029 WE'VE BEEN HAVING SO MUCH FUN THIS WEEK REHEARSING, AND I'VE BEEN WITH THE CROWD AND THE GANG 219 00:07:33,053 --> 00:07:35,498 THIS WEEK REHEARSING, AND I'VE BEEN WITH THE CROWD AND THE GANG HERE... GILDA AND CHEVY AND 220 00:07:35,522 --> 00:07:37,700 BEEN WITH THE CROWD AND THE GANG HERE... GILDA AND CHEVY AND JANE AND JOHN AND DANNY, 221 00:07:37,724 --> 00:07:40,470 HERE... GILDA AND CHEVY AND JANE AND JOHN AND DANNY, LARAINE... EVERYONE... GARRETT. 222 00:07:40,494 --> 00:07:41,971 JANE AND JOHN AND DANNY, LARAINE... EVERYONE... GARRETT. IT'S BEEN SO WONDERFUL. 223 00:07:41,995 --> 00:07:43,840 LARAINE... EVERYONE... GARRETT. IT'S BEEN SO WONDERFUL. I HAVEN'T EVEN HAD TIME TO GET 224 00:07:43,864 --> 00:07:45,442 IT'S BEEN SO WONDERFUL. I HAVEN'T EVEN HAD TIME TO GET OUT OF THESE OLD, RAGGEDY 225 00:07:45,466 --> 00:07:46,108 I HAVEN'T EVEN HAD TIME TO GET OUT OF THESE OLD, RAGGEDY CLOTHES. 226 00:07:46,132 --> 00:07:47,944 OUT OF THESE OLD, RAGGEDY CLOTHES. I WANTED TO, BUT WE WERE MUCH 227 00:07:47,968 --> 00:07:49,646 CLOTHES. I WANTED TO, BUT WE WERE MUCH MORE INTERESTED IN BRINGING 228 00:07:49,670 --> 00:07:51,448 I WANTED TO, BUT WE WERE MUCH MORE INTERESTED IN BRINGING SOMETHING THAT WOULD BE HAPPY 229 00:07:51,472 --> 00:07:53,249 MORE INTERESTED IN BRINGING SOMETHING THAT WOULD BE HAPPY AND FULFILLING TO YOU TONIGHT 230 00:07:53,273 --> 00:07:54,383 SOMETHING THAT WOULD BE HAPPY AND FULFILLING TO YOU TONIGHT INTO YOUR LIVES. 231 00:07:54,407 --> 00:07:56,285 AND FULFILLING TO YOU TONIGHT INTO YOUR LIVES. WE'VE WORKED LONG AND HARD ON 232 00:07:56,309 --> 00:07:58,287 INTO YOUR LIVES. WE'VE WORKED LONG AND HARD ON IT, AND ON THE SUBWAY, AS I WAS 233 00:07:58,311 --> 00:08:00,156 WE'VE WORKED LONG AND HARD ON IT, AND ON THE SUBWAY, AS I WAS COMING DOWN HERE TONIGHT, WE 234 00:08:00,180 --> 00:08:01,491 IT, AND ON THE SUBWAY, AS I WAS COMING DOWN HERE TONIGHT, WE WERE A LITTLE LATE. 235 00:08:01,515 --> 00:08:03,493 COMING DOWN HERE TONIGHT, WE WERE A LITTLE LATE. WE GOT STUCK AT 3rd AVENUE, BUT 236 00:08:03,517 --> 00:08:05,495 WERE A LITTLE LATE. WE GOT STUCK AT 3rd AVENUE, BUT I JUST STOPPED, AND I GAVE 237 00:08:05,519 --> 00:08:07,730 WE GOT STUCK AT 3rd AVENUE, BUT I JUST STOPPED, AND I GAVE PAUSE, AND I THOUGHT TO MYSELF 238 00:08:07,754 --> 00:08:09,566 I JUST STOPPED, AND I GAVE PAUSE, AND I THOUGHT TO MYSELF EVERYTHING THAT THIS MEANS FOR 239 00:08:09,590 --> 00:08:11,434 PAUSE, AND I THOUGHT TO MYSELF EVERYTHING THAT THIS MEANS FOR ME TO BE AN ENTERTAINER AND FOR 240 00:08:11,458 --> 00:08:13,169 EVERYTHING THAT THIS MEANS FOR ME TO BE AN ENTERTAINER AND FOR YOU TO HAVE ACCEPTED ME INTO 241 00:08:13,193 --> 00:08:15,037 ME TO BE AN ENTERTAINER AND FOR YOU TO HAVE ACCEPTED ME INTO YOUR LIVES, AND, YOU KNOW, IT'S 242 00:08:15,061 --> 00:08:16,873 YOU TO HAVE ACCEPTED ME INTO YOUR LIVES, AND, YOU KNOW, IT'S GOOD ENOUGH FOR ME JUST TO BE 243 00:08:16,897 --> 00:08:18,808 YOUR LIVES, AND, YOU KNOW, IT'S GOOD ENOUGH FOR ME JUST TO BE ABLE TO BRING AN HOUR AND A HALF 244 00:08:18,832 --> 00:08:20,577 GOOD ENOUGH FOR ME JUST TO BE ABLE TO BRING AN HOUR AND A HALF OF FUN AND HAPPINESS AND GOOD 245 00:08:20,601 --> 00:08:22,144 ABLE TO BRING AN HOUR AND A HALF OF FUN AND HAPPINESS AND GOOD LAUGHS AND SMILES TO YOU. 246 00:08:22,168 --> 00:08:24,246 OF FUN AND HAPPINESS AND GOOD LAUGHS AND SMILES TO YOU. AND, WELL, GOSH, STAY TUNED, 247 00:08:24,270 --> 00:08:26,349 LAUGHS AND SMILES TO YOU. AND, WELL, GOSH, STAY TUNED, BECAUSE WE'LL BE RIGHT BACK. 248 00:08:26,373 --> 00:08:29,307 AND, WELL, GOSH, STAY TUNED, BECAUSE WE'LL BE RIGHT BACK. [APPLAUSE] 249 00:08:40,987 --> 00:08:47,036 IS THAT... JOE, IS THAT COMMERCIAL? YOU THINK THEY BOUGHT IT? 250 00:08:47,060 --> 00:08:48,371 COMMERCIAL? YOU THINK THEY BOUGHT IT? WHAT A LOT OF CRAP. 251 00:08:48,395 --> 00:08:49,939 YOU THINK THEY BOUGHT IT? WHAT A LOT OF CRAP. I NEED A DRINK. 252 00:08:49,963 --> 00:08:54,544 WHAT A LOT OF CRAP. I NEED A DRINK. [LAUGHTER] 253 00:08:54,568 --> 00:08:56,868 I NEED A DRINK. [LAUGHTER] [APPLAUSE] 254 00:09:00,372 --> 00:09:02,140 Announcer: DEBATE '76... THE 255 00:09:02,274 --> 00:09:04,009 THREE NATIONAL NETWORKS JOIN IN 256 00:09:04,143 --> 00:09:05,744 BROADCASTING OF THIS SPECIAL 257 00:09:05,878 --> 00:09:07,311 HISTORIC TELEVISION EVENT 258 00:09:07,446 --> 00:09:09,347 SPONSORED BY THE LEAGUE OF WOMEN 259 00:09:09,481 --> 00:09:10,015 VOTERS. 260 00:09:10,149 --> 00:09:12,050 AND NOW HERE'S THE MODERATOR FOR 261 00:09:12,184 --> 00:09:14,586 TONIGHT, RUTH CLUSEN. 262 00:09:14,720 --> 00:09:15,486 GOOD EVENING. 263 00:09:15,621 --> 00:09:16,821 THIS IS RUTH CLUSEN OF THE 264 00:09:16,956 --> 00:09:18,023 LEAGUE OF WOMEN VOTERS. 265 00:09:18,157 --> 00:09:19,991 WELCOME TO THE FIRST OF THREE 266 00:09:20,125 --> 00:09:22,027 TELEVISED PRESIDENTIAL DEBATES 267 00:09:22,161 --> 00:09:24,095 BETWEEN THE REPUBLICAN NOMINEE, 268 00:09:24,229 --> 00:09:27,231 PRESIDENT GERALD R. FORD... 269 00:09:27,366 --> 00:09:29,333 AND HIS CHALLENGER, GOVERNOR 270 00:09:29,468 --> 00:09:31,436 JIMMY CARTER OF GEORGIA, THE 271 00:09:31,571 --> 00:09:33,137 DEMOCRATIC NOMINEE FOR 272 00:09:33,272 --> 00:09:34,539 PRESIDENT. 273 00:09:34,674 --> 00:09:36,975 THIS FIRST DEBATE WILL BE 274 00:09:37,109 --> 00:09:39,477 LIMITED TO A DISCUSSION OF 275 00:09:39,612 --> 00:09:41,179 DOMESTIC ISSUES. 276 00:09:41,313 --> 00:09:42,914 SO LET ME INTRODUCE THE THREE 277 00:09:43,049 --> 00:09:44,649 JOURNALISTS WHO WILL BE ASKING 278 00:09:44,784 --> 00:09:46,384 THE QUESTIONS... LIZ MONTGOMERY 279 00:09:46,518 --> 00:09:48,086 OF THE WASHINGTON POST, WHO WAS 280 00:09:48,220 --> 00:09:49,754 SELECTED BY THE LEAGUE OF WOMEN 281 00:09:49,889 --> 00:09:51,522 VOTERS BECAUSE OF HER EXPERTISE 282 00:09:51,657 --> 00:09:56,461 IN ECONOMIC MATTERS, TOM BURKE, 283 00:09:56,596 --> 00:09:58,597 ROLLING STONE MAGAZINE, FOR HIS 284 00:09:58,731 --> 00:09:59,530 INCISIVE REPORTING OF THE 285 00:09:59,665 --> 00:10:02,934 WASHINGTON BUREAUCRACY, AND 286 00:10:03,069 --> 00:10:04,069 EARL ROLAND OF THE 287 00:10:04,169 --> 00:10:05,737 CHICAGO TRIBUNE, BECAUSE HE IS 288 00:10:05,871 --> 00:10:09,474 A NEGRO. 289 00:10:09,742 --> 00:10:14,891 NOW, AT THE REQUEST OF PRESIDENT FORD, MR. TOMMY BELL, THE SENIOR LINESMAN OF THE 290 00:10:14,915 --> 00:10:16,859 PRESIDENT FORD, MR. TOMMY BELL, THE SENIOR LINESMAN OF THE NATIONAL FOOTBALL LEAGUE, WILL 291 00:10:16,883 --> 00:10:18,828 THE SENIOR LINESMAN OF THE NATIONAL FOOTBALL LEAGUE, WILL TOSS THE COIN TO DETERMINE WHO 292 00:10:18,852 --> 00:10:20,396 NATIONAL FOOTBALL LEAGUE, WILL TOSS THE COIN TO DETERMINE WHO WILL BE ASKED THE FIRST 293 00:10:20,420 --> 00:10:21,764 TOSS THE COIN TO DETERMINE WHO WILL BE ASKED THE FIRST QUESTION. 294 00:10:21,788 --> 00:10:23,199 WILL BE ASKED THE FIRST QUESTION. CALL IT. 295 00:10:23,223 --> 00:10:24,601 QUESTION. CALL IT. I'LL TAKE THE SIDE WITH THE 296 00:10:24,625 --> 00:10:26,669 CALL IT. I'LL TAKE THE SIDE WITH THE HEAD ON IT, MR. BELL. 297 00:10:26,693 --> 00:10:28,037 I'LL TAKE THE SIDE WITH THE HEAD ON IT, MR. BELL. HEADS IT IS. 298 00:10:28,061 --> 00:10:31,074 HEAD ON IT, MR. BELL. HEADS IT IS. THE PRESIDENT WILL RECEIVE. 299 00:10:31,098 --> 00:10:33,042 HEADS IT IS. THE PRESIDENT WILL RECEIVE. [WHISTLE BLOWS] 300 00:10:33,066 --> 00:10:34,510 THE PRESIDENT WILL RECEIVE. [WHISTLE BLOWS] [CLEARS THROAT] 301 00:10:34,534 --> 00:10:36,212 [WHISTLE BLOWS] [CLEARS THROAT] ALL RIGHT, AND THANK YOU, 302 00:10:36,236 --> 00:10:36,980 [CLEARS THROAT] ALL RIGHT, AND THANK YOU, MR. BELL. 303 00:10:37,004 --> 00:10:38,114 ALL RIGHT, AND THANK YOU, MR. BELL. MS. MONTGOMERY. 304 00:10:38,138 --> 00:10:39,281 MR. BELL. MS. MONTGOMERY. MR. PRESIDENT, 305 00:10:39,305 --> 00:10:41,150 MS. MONTGOMERY. MR. PRESIDENT, GOVERNOR CARTER HAS ACCUSED YOU 306 00:10:41,174 --> 00:10:42,885 MR. PRESIDENT, GOVERNOR CARTER HAS ACCUSED YOU OF HIDING IN THE WHITE HOUSE 307 00:10:42,909 --> 00:10:44,854 GOVERNOR CARTER HAS ACCUSED YOU OF HIDING IN THE WHITE HOUSE INSTEAD OF GOING OUT AND MEETING 308 00:10:44,878 --> 00:10:45,688 OF HIDING IN THE WHITE HOUSE INSTEAD OF GOING OUT AND MEETING THE PEOPLE. 309 00:10:45,712 --> 00:10:48,424 INSTEAD OF GOING OUT AND MEETING THE PEOPLE. HOW DO YOU ANSWER THIS CHARGE? 310 00:10:48,448 --> 00:10:50,026 THE PEOPLE. HOW DO YOU ANSWER THIS CHARGE? WELL, MISS MANGAMRY... 311 00:10:50,050 --> 00:10:51,794 HOW DO YOU ANSWER THIS CHARGE? WELL, MISS MANGAMRY... MEGALANG... MS. MANKAMARM... 312 00:10:51,818 --> 00:10:54,330 WELL, MISS MANGAMRY... MEGALANG... MS. MANKAMARM... MS. MONTGOMERY, THIS IS, OF 313 00:10:54,354 --> 00:10:57,100 MEGALANG... MS. MANKAMARM... MS. MONTGOMERY, THIS IS, OF COURSE, A RIDICULOUS MISNOMER. 314 00:10:57,124 --> 00:11:00,169 MS. MONTGOMERY, THIS IS, OF COURSE, A RIDICULOUS MISNOMER. I, OF COURSE, WAS NOT HIDING. 315 00:11:00,193 --> 00:11:02,505 COURSE, A RIDICULOUS MISNOMER. I, OF COURSE, WAS NOT HIDING. I WAS SIMPLY LOST FOR A BIT. 316 00:11:02,529 --> 00:11:04,741 I, OF COURSE, WAS NOT HIDING. I WAS SIMPLY LOST FOR A BIT. AND THE SECRET SERVICE RECOVERED 317 00:11:04,765 --> 00:11:06,542 I WAS SIMPLY LOST FOR A BIT. AND THE SECRET SERVICE RECOVERED ME, AND I FEEL JUST FINE. 318 00:11:06,566 --> 00:11:07,877 AND THE SECRET SERVICE RECOVERED ME, AND I FEEL JUST FINE. THANK YOU. 319 00:11:07,901 --> 00:11:10,013 ME, AND I FEEL JUST FINE. THANK YOU. MR. BURKE, A QUESTION FOR 320 00:11:10,037 --> 00:11:11,047 THANK YOU. MR. BURKE, A QUESTION FOR MR. CARTER. 321 00:11:11,071 --> 00:11:13,215 MR. BURKE, A QUESTION FOR MR. CARTER. GOVERNOR CARTER, YOUR SON 322 00:11:13,239 --> 00:11:15,417 MR. CARTER. GOVERNOR CARTER, YOUR SON "CHIP" HAS ADMITTED TO SMOKING 323 00:11:15,441 --> 00:11:16,385 GOVERNOR CARTER, YOUR SON "CHIP" HAS ADMITTED TO SMOKING MARIJUANA. 324 00:11:16,409 --> 00:11:18,587 "CHIP" HAS ADMITTED TO SMOKING MARIJUANA. WHAT IS YOUR ATTITUDE ON THE 325 00:11:18,611 --> 00:11:20,957 MARIJUANA. WHAT IS YOUR ATTITUDE ON THE DECRIMINALIZATION OF MARIJUANA? 326 00:11:20,981 --> 00:11:23,092 WHAT IS YOUR ATTITUDE ON THE DECRIMINALIZATION OF MARIJUANA? UH, MR, BURKE, AS MUCH AS I 327 00:11:23,116 --> 00:11:25,862 DECRIMINALIZATION OF MARIJUANA? UH, MR, BURKE, AS MUCH AS I LOVE MY SON CHIP, IF I WERE TO 328 00:11:25,886 --> 00:11:27,830 UH, MR, BURKE, AS MUCH AS I LOVE MY SON CHIP, IF I WERE TO COME UPON HIM SMOKING MARIJUANA, 329 00:11:27,854 --> 00:11:29,198 LOVE MY SON CHIP, IF I WERE TO COME UPON HIM SMOKING MARIJUANA, I WOULD HAVE TO HAVE HIM 330 00:11:29,222 --> 00:11:29,899 COME UPON HIM SMOKING MARIJUANA, I WOULD HAVE TO HAVE HIM ARRESTED. 331 00:11:29,923 --> 00:11:31,567 I WOULD HAVE TO HAVE HIM ARRESTED. I WOULD, HOWEVER, GRANT HIM AN 332 00:11:31,591 --> 00:11:33,269 ARRESTED. I WOULD, HOWEVER, GRANT HIM AN EXECUTIVE PARDON, BUT NOT UNTIL 333 00:11:33,293 --> 00:11:34,804 I WOULD, HOWEVER, GRANT HIM AN EXECUTIVE PARDON, BUT NOT UNTIL HE HAD GONE THROUGH THE DUE 334 00:11:34,828 --> 00:11:36,472 EXECUTIVE PARDON, BUT NOT UNTIL HE HAD GONE THROUGH THE DUE PROCESS OF THE LAW SO THAT ALL 335 00:11:36,496 --> 00:11:38,207 HE HAD GONE THROUGH THE DUE PROCESS OF THE LAW SO THAT ALL THE QUESTIONS COULD BE ANSWERED 336 00:11:38,231 --> 00:11:39,575 PROCESS OF THE LAW SO THAT ALL THE QUESTIONS COULD BE ANSWERED FOR THE AMERICAN PEOPLE. 337 00:11:39,599 --> 00:11:41,343 THE QUESTIONS COULD BE ANSWERED FOR THE AMERICAN PEOPLE. NOW, THIS WOULD BE A PARDON, NOT 338 00:11:41,367 --> 00:11:42,078 FOR THE AMERICAN PEOPLE. NOW, THIS WOULD BE A PARDON, NOT AN AMNESTY. 339 00:11:42,102 --> 00:11:43,746 NOW, THIS WOULD BE A PARDON, NOT AN AMNESTY. AMNESTY WOULD BE CONDONING THE 340 00:11:43,770 --> 00:11:45,447 AN AMNESTY. AMNESTY WOULD BE CONDONING THE SMOKING MARIJUANA, WHEREAS THIS 341 00:11:45,471 --> 00:11:47,150 AMNESTY WOULD BE CONDONING THE SMOKING MARIJUANA, WHEREAS THIS WOULD JUST BE FORGIVING HIM FOR 342 00:11:47,174 --> 00:11:48,051 SMOKING MARIJUANA, WHEREAS THIS WOULD JUST BE FORGIVING HIM FOR THE USE OF IT. 343 00:11:48,075 --> 00:11:49,686 WOULD JUST BE FORGIVING HIM FOR THE USE OF IT. [BUZZER SOUNDS] 344 00:11:49,710 --> 00:11:52,188 THE USE OF IT. [BUZZER SOUNDS] MR. PRESIDENT, REBUTTAL? 345 00:11:52,212 --> 00:11:53,289 [BUZZER SOUNDS] MR. PRESIDENT, REBUTTAL? OH, NO, THANK YOU. 346 00:11:53,313 --> 00:11:57,226 MR. PRESIDENT, REBUTTAL? OH, NO, THANK YOU. I JUST HAD DINNER. 347 00:11:57,250 --> 00:11:58,161 OH, NO, THANK YOU. I JUST HAD DINNER. SIR. SIR. 348 00:11:58,185 --> 00:12:00,063 I JUST HAD DINNER. SIR. SIR. SIR, IT IS YOUR TURN TO REBUT 349 00:12:00,087 --> 00:12:01,931 SIR. SIR. SIR, IT IS YOUR TURN TO REBUT ON THE ANSWER THAT MR. CARTER 350 00:12:01,955 --> 00:12:03,900 SIR, IT IS YOUR TURN TO REBUT ON THE ANSWER THAT MR. CARTER HAS GIVEN ABOUT HIS SON SMOKING 351 00:12:03,924 --> 00:12:04,433 ON THE ANSWER THAT MR. CARTER HAS GIVEN ABOUT HIS SON SMOKING DOPE. 352 00:12:04,457 --> 00:12:06,703 HAS GIVEN ABOUT HIS SON SMOKING DOPE. NOW, I SEE NO REASON FOR 353 00:12:06,727 --> 00:12:08,304 DOPE. NOW, I SEE NO REASON FOR NAME-CALLING HERE. 354 00:12:08,328 --> 00:12:10,206 NOW, I SEE NO REASON FOR NAME-CALLING HERE. I DOUBT VERY MUCH THAT 355 00:12:10,230 --> 00:12:11,540 NAME-CALLING HERE. I DOUBT VERY MUCH THAT MR. CARTER'S SON IS ANY DUMBER 356 00:12:11,564 --> 00:12:13,943 I DOUBT VERY MUCH THAT MR. CARTER'S SON IS ANY DUMBER THAN MY OWN, AND I DO HESITATE 357 00:12:13,967 --> 00:12:16,445 MR. CARTER'S SON IS ANY DUMBER THAN MY OWN, AND I DO HESITATE TO CALL MY OWN SON SUSAN A DOPE. 358 00:12:16,469 --> 00:12:18,748 THAN MY OWN, AND I DO HESITATE TO CALL MY OWN SON SUSAN A DOPE. [BUZZER SOUNDS] 359 00:12:18,772 --> 00:12:20,783 TO CALL MY OWN SON SUSAN A DOPE. [BUZZER SOUNDS] MR. ROLAND, ANY QUESTIONS? 360 00:12:20,807 --> 00:12:23,019 [BUZZER SOUNDS] MR. ROLAND, ANY QUESTIONS? YEAH, WHICH ONE OF THESE GUYS 361 00:12:23,043 --> 00:12:26,189 MR. ROLAND, ANY QUESTIONS? YEAH, WHICH ONE OF THESE GUYS IS FORD? 362 00:12:26,213 --> 00:12:28,858 YEAH, WHICH ONE OF THESE GUYS IS FORD? MS. MONTGOMERY? 363 00:12:28,882 --> 00:12:30,559 IS FORD? MS. MONTGOMERY? GOVERNOR CARTER, YOU TURNED 364 00:12:30,583 --> 00:12:32,195 MS. MONTGOMERY? GOVERNOR CARTER, YOU TURNED THAT QUESTION ABOUT MARIJUANA 365 00:12:32,219 --> 00:12:33,830 GOVERNOR CARTER, YOU TURNED THAT QUESTION ABOUT MARIJUANA AROUND SO THAT YOU COULD TALK 366 00:12:33,854 --> 00:12:34,764 THAT QUESTION ABOUT MARIJUANA AROUND SO THAT YOU COULD TALK ABOUT PARDONS. 367 00:12:34,788 --> 00:12:36,298 AROUND SO THAT YOU COULD TALK ABOUT PARDONS. ARE YOU PERHAPS HOPING TO MAKE 368 00:12:36,322 --> 00:12:37,533 ABOUT PARDONS. ARE YOU PERHAPS HOPING TO MAKE SOME POLITICAL GAINS BY 369 00:12:37,557 --> 00:12:39,035 ARE YOU PERHAPS HOPING TO MAKE SOME POLITICAL GAINS BY RECALLING THE DIRTY LAUNDRY OF 370 00:12:39,059 --> 00:12:39,702 SOME POLITICAL GAINS BY RECALLING THE DIRTY LAUNDRY OF WATERGATE? 371 00:12:39,726 --> 00:12:40,402 RECALLING THE DIRTY LAUNDRY OF WATERGATE? UM, NO. 372 00:12:40,426 --> 00:12:41,771 WATERGATE? UM, NO. NO, CERTAINLY I COULD NOT 373 00:12:41,795 --> 00:12:43,106 UM, NO. NO, CERTAINLY I COULD NOT BENEFIT BY REMINDING THE 374 00:12:43,130 --> 00:12:44,741 NO, CERTAINLY I COULD NOT BENEFIT BY REMINDING THE AMERICAN PEOPLE THAT THEY WERE 375 00:12:44,765 --> 00:12:46,442 BENEFIT BY REMINDING THE AMERICAN PEOPLE THAT THEY WERE FOREVER DENIED THE FULL TRUTH IN 376 00:12:46,466 --> 00:12:47,877 AMERICAN PEOPLE THAT THEY WERE FOREVER DENIED THE FULL TRUTH IN THE UGLIEST SCANDAL IN OUR 377 00:12:47,901 --> 00:12:49,545 FOREVER DENIED THE FULL TRUTH IN THE UGLIEST SCANDAL IN OUR NATION'S HISTORY WHEN PRESIDENT 378 00:12:49,569 --> 00:12:51,013 THE UGLIEST SCANDAL IN OUR NATION'S HISTORY WHEN PRESIDENT GERALD R. FORD PARDONED THE 379 00:12:51,037 --> 00:12:52,648 NATION'S HISTORY WHEN PRESIDENT GERALD R. FORD PARDONED THE FIRST PRESIDENT EVER TO RESIGN 380 00:12:52,672 --> 00:12:54,250 GERALD R. FORD PARDONED THE FIRST PRESIDENT EVER TO RESIGN IN DISGRACE, RICHARD M. NIXON. 381 00:12:54,274 --> 00:12:55,284 FIRST PRESIDENT EVER TO RESIGN IN DISGRACE, RICHARD M. NIXON. NO, NO, MY FRIENDS. 382 00:12:55,308 --> 00:12:56,786 IN DISGRACE, RICHARD M. NIXON. NO, NO, MY FRIENDS. I'M NOT GONNA BELABOR THE FACT 383 00:12:56,810 --> 00:12:58,287 NO, NO, MY FRIENDS. I'M NOT GONNA BELABOR THE FACT THAT MR. FORD WAS APPOINTED... 384 00:12:58,311 --> 00:12:59,856 I'M NOT GONNA BELABOR THE FACT THAT MR. FORD WAS APPOINTED... NOT ELECTED, BUT APPOINTED... BY 385 00:12:59,880 --> 00:13:01,323 THAT MR. FORD WAS APPOINTED... NOT ELECTED, BUT APPOINTED... BY THE MOST CORRUPT PRESIDENT IN 386 00:13:01,347 --> 00:13:02,691 NOT ELECTED, BUT APPOINTED... BY THE MOST CORRUPT PRESIDENT IN THE HISTORY OF THIS NATION. 387 00:13:02,715 --> 00:13:03,626 THE MOST CORRUPT PRESIDENT IN THE HISTORY OF THIS NATION. [BUZZER SOUNDS] 388 00:13:03,650 --> 00:13:04,827 THE HISTORY OF THIS NATION. [BUZZER SOUNDS] IT'S A BLEMISH... 389 00:13:04,851 --> 00:13:06,829 [BUZZER SOUNDS] IT'S A BLEMISH... GOVERNOR, YOU HAVE 10 SECONDS 390 00:13:06,853 --> 00:13:08,497 IT'S A BLEMISH... GOVERNOR, YOU HAVE 10 SECONDS TO WRAP THIS UP. 391 00:13:08,521 --> 00:13:09,999 GOVERNOR, YOU HAVE 10 SECONDS TO WRAP THIS UP. WELL, I'D SAY NO. 392 00:13:10,023 --> 00:13:14,370 TO WRAP THIS UP. WELL, I'D SAY NO. WATERGATE... W-A-T-E-R-G-A-T-E, 393 00:13:14,394 --> 00:13:15,504 WELL, I'D SAY NO. WATERGATE... W-A-T-E-R-G-A-T-E, WATERGATE... HAS NO PLACE IN 394 00:13:15,528 --> 00:13:16,139 WATERGATE... W-A-T-E-R-G-A-T-E, WATERGATE... HAS NO PLACE IN THESE DEBATES. 395 00:13:16,163 --> 00:13:17,240 WATERGATE... HAS NO PLACE IN THESE DEBATES. [BUZZER SOUNDS] 396 00:13:17,264 --> 00:13:18,841 THESE DEBATES. [BUZZER SOUNDS] PRESIDENT FORD, YOU HAVE 397 00:13:18,865 --> 00:13:23,179 [BUZZER SOUNDS] PRESIDENT FORD, YOU HAVE 2 MINUTES TO REBUT. 398 00:13:23,203 --> 00:13:24,680 PRESIDENT FORD, YOU HAVE 2 MINUTES TO REBUT. YES, I WOULD HAVE TO GO ALONG 399 00:13:24,704 --> 00:13:26,015 2 MINUTES TO REBUT. YES, I WOULD HAVE TO GO ALONG WITH GOVERNOR CARTER ON THAT. 400 00:13:26,039 --> 00:13:27,183 YES, I WOULD HAVE TO GO ALONG WITH GOVERNOR CARTER ON THAT. I SEE NO REASON TO BRING 401 00:13:27,207 --> 00:13:28,184 WITH GOVERNOR CARTER ON THAT. I SEE NO REASON TO BRING WATERGATE INTO THIS. 402 00:13:28,208 --> 00:13:29,618 I SEE NO REASON TO BRING WATERGATE INTO THIS. AND I WOULD KEEP WATERGATE OUT 403 00:13:29,642 --> 00:13:30,853 WATERGATE INTO THIS. AND I WOULD KEEP WATERGATE OUT OF THIS AND NOT REMIND THE 404 00:13:30,877 --> 00:13:31,654 AND I WOULD KEEP WATERGATE OUT OF THIS AND NOT REMIND THE PEOPLE OF THAT. 405 00:13:31,678 --> 00:13:33,990 OF THIS AND NOT REMIND THE PEOPLE OF THAT. NEXT QUESTION, MR. ROLAND. 406 00:13:34,014 --> 00:13:36,759 PEOPLE OF THAT. NEXT QUESTION, MR. ROLAND. UH, YEAH, MR. FORD, HOW DO 407 00:13:36,783 --> 00:13:39,461 NEXT QUESTION, MR. ROLAND. UH, YEAH, MR. FORD, HOW DO YOU AND MR. CARTER DIFFER ON 408 00:13:39,485 --> 00:13:44,566 UH, YEAH, MR. FORD, HOW DO YOU AND MR. CARTER DIFFER ON ABORTION, MAN? 409 00:13:44,590 --> 00:13:47,336 YOU AND MR. CARTER DIFFER ON ABORTION, MAN? OF COURSE, MR. RAYLIN. 410 00:13:47,360 --> 00:13:49,138 ABORTION, MAN? OF COURSE, MR. RAYLIN. THIS IS A VERY DIFFICULT AND 411 00:13:49,162 --> 00:13:51,174 OF COURSE, MR. RAYLIN. THIS IS A VERY DIFFICULT AND CONTROVERSIAL SUBJECT, ISSUE FOR 412 00:13:51,198 --> 00:13:53,142 THIS IS A VERY DIFFICULT AND CONTROVERSIAL SUBJECT, ISSUE FOR THE AMERICAN PEOPLE, AND I HAVE 413 00:13:53,166 --> 00:13:55,178 CONTROVERSIAL SUBJECT, ISSUE FOR THE AMERICAN PEOPLE, AND I HAVE GIVEN A GREAT DEAL OF LONG, HARD 414 00:13:55,202 --> 00:13:57,947 THE AMERICAN PEOPLE, AND I HAVE GIVEN A GREAT DEAL OF LONG, HARD THOUGHT TO THIS, TO BOTH SIDES. 415 00:13:57,971 --> 00:14:00,049 GIVEN A GREAT DEAL OF LONG, HARD THOUGHT TO THIS, TO BOTH SIDES. I THINK THIS MAY WELL BE THE 416 00:14:00,073 --> 00:14:02,118 THOUGHT TO THIS, TO BOTH SIDES. I THINK THIS MAY WELL BE THE MOST SENSITIVE ISSUE IN THE 417 00:14:02,142 --> 00:14:04,320 I THINK THIS MAY WELL BE THE MOST SENSITIVE ISSUE IN THE CAMPAIGN. 418 00:14:04,344 --> 00:14:06,789 MOST SENSITIVE ISSUE IN THE CAMPAIGN. WHAT WAS THE QUESTION? 419 00:14:06,813 --> 00:14:08,357 CAMPAIGN. WHAT WAS THE QUESTION? ABORTION, MAN. 420 00:14:08,381 --> 00:14:09,591 WHAT WAS THE QUESTION? ABORTION, MAN. ABORTION. 421 00:14:09,615 --> 00:14:11,327 ABORTION, MAN. ABORTION. WELL, AS YOU KNOW, I SUPPORT A 422 00:14:11,351 --> 00:14:12,795 ABORTION. WELL, AS YOU KNOW, I SUPPORT A CONSTITUTIONAL AMENDMENT 423 00:14:12,819 --> 00:14:14,463 WELL, AS YOU KNOW, I SUPPORT A CONSTITUTIONAL AMENDMENT ALLOWING THE STATES TO DECIDE 424 00:14:14,487 --> 00:14:15,898 CONSTITUTIONAL AMENDMENT ALLOWING THE STATES TO DECIDE THEIR OWN ABORTION LAWS, 425 00:14:15,922 --> 00:14:16,699 ALLOWING THE STATES TO DECIDE THEIR OWN ABORTION LAWS, MR. RAWLIN. 426 00:14:16,723 --> 00:14:18,634 THEIR OWN ABORTION LAWS, MR. RAWLIN. THIS WOULD ENABLE A WOMAN WHO 427 00:14:18,658 --> 00:14:20,569 MR. RAWLIN. THIS WOULD ENABLE A WOMAN WHO WISHES TO HAVE AN ABORTION TO 428 00:14:20,593 --> 00:14:22,104 THIS WOULD ENABLE A WOMAN WHO WISHES TO HAVE AN ABORTION TO MOVE TO ANOTHER STATE. 429 00:14:22,128 --> 00:14:23,372 WISHES TO HAVE AN ABORTION TO MOVE TO ANOTHER STATE. [BUZZER SOUNDS] 430 00:14:23,396 --> 00:14:24,340 MOVE TO ANOTHER STATE. [BUZZER SOUNDS] EXCUSE ME. 431 00:14:24,364 --> 00:14:27,944 [BUZZER SOUNDS] EXCUSE ME. MR. CARTER, REBUTTAL? 432 00:14:27,968 --> 00:14:29,478 EXCUSE ME. MR. CARTER, REBUTTAL? UM, I THINK MY STANCE ON THE 433 00:14:29,502 --> 00:14:30,847 MR. CARTER, REBUTTAL? UM, I THINK MY STANCE ON THE ABORTION ISSUE IS PERFECTLY 434 00:14:30,871 --> 00:14:32,148 UM, I THINK MY STANCE ON THE ABORTION ISSUE IS PERFECTLY AMBIGUOUS AND ILL-DEFINED. 435 00:14:32,172 --> 00:14:33,549 ABORTION ISSUE IS PERFECTLY AMBIGUOUS AND ILL-DEFINED. I SEE NO REASON TO ELABORATE 436 00:14:33,573 --> 00:14:36,986 AMBIGUOUS AND ILL-DEFINED. I SEE NO REASON TO ELABORATE FURTHER. 437 00:14:37,010 --> 00:14:39,155 I SEE NO REASON TO ELABORATE FURTHER. MS. MONTGOMERY, A QUESTION ON 438 00:14:39,179 --> 00:14:40,056 FURTHER. MS. MONTGOMERY, A QUESTION ON ECONOMICS. 439 00:14:40,080 --> 00:14:41,991 MS. MONTGOMERY, A QUESTION ON ECONOMICS. YES, MR. PRESIDENT, YOU SAID 440 00:14:42,015 --> 00:14:43,893 ECONOMICS. YES, MR. PRESIDENT, YOU SAID THAT THE HUMPHREY-HAWKINS BILL 441 00:14:43,917 --> 00:14:45,261 YES, MR. PRESIDENT, YOU SAID THAT THE HUMPHREY-HAWKINS BILL WILL COST A POSSIBLE 442 00:14:45,285 --> 00:14:47,429 THAT THE HUMPHREY-HAWKINS BILL WILL COST A POSSIBLE $60 BILLION, BUT ISN'T IT TRUE 443 00:14:47,453 --> 00:14:49,498 WILL COST A POSSIBLE $60 BILLION, BUT ISN'T IT TRUE THAT THE JOBS PROVIDED BY THE 444 00:14:49,522 --> 00:14:51,167 $60 BILLION, BUT ISN'T IT TRUE THAT THE JOBS PROVIDED BY THE BILL WILL CREATE UP TO 445 00:14:51,191 --> 00:14:53,002 THAT THE JOBS PROVIDED BY THE BILL WILL CREATE UP TO $150 BILLION IN INCREASED 446 00:14:53,026 --> 00:14:54,370 BILL WILL CREATE UP TO $150 BILLION IN INCREASED PRODUCTION, USING 447 00:14:54,394 --> 00:14:56,405 $150 BILLION IN INCREASED PRODUCTION, USING WALTER HELLER'S FIGURE THAT, FOR 448 00:14:56,429 --> 00:14:58,374 PRODUCTION, USING WALTER HELLER'S FIGURE THAT, FOR EVERY 1% UNEMPLOYED, THERE IS A 449 00:14:58,398 --> 00:15:00,243 WALTER HELLER'S FIGURE THAT, FOR EVERY 1% UNEMPLOYED, THERE IS A RESULTING $37 BILLION LOSS IN 450 00:15:00,267 --> 00:15:00,743 EVERY 1% UNEMPLOYED, THERE IS A RESULTING $37 BILLION LOSS IN GNP? 451 00:15:00,767 --> 00:15:02,478 RESULTING $37 BILLION LOSS IN GNP? NOW, AT THE PRESENT RATE OF 452 00:15:02,502 --> 00:15:04,480 GNP? NOW, AT THE PRESENT RATE OF TAXATION ON GNP OF 39%, DOESN'T 453 00:15:04,504 --> 00:15:06,215 NOW, AT THE PRESENT RATE OF TAXATION ON GNP OF 39%, DOESN'T THIS COME TO ABOUT THE SAME 454 00:15:06,239 --> 00:15:07,816 TAXATION ON GNP OF 39%, DOESN'T THIS COME TO ABOUT THE SAME $60 BILLION IN INCREASED 455 00:15:07,840 --> 00:15:10,486 THIS COME TO ABOUT THE SAME $60 BILLION IN INCREASED REVENUE? 456 00:15:10,510 --> 00:15:12,088 $60 BILLION IN INCREASED REVENUE? IT WAS MY UNDERSTANDING THAT 457 00:15:12,112 --> 00:15:15,157 REVENUE? IT WAS MY UNDERSTANDING THAT THERE WOULD BE NO MATH DURING 458 00:15:15,181 --> 00:15:17,860 IT WAS MY UNDERSTANDING THAT THERE WOULD BE NO MATH DURING THE DEBATES. 459 00:15:17,884 --> 00:15:19,762 THERE WOULD BE NO MATH DURING THE DEBATES. [COUGHS] 460 00:15:19,786 --> 00:15:22,131 THE DEBATES. [COUGHS] NOW, I AM PREPARED TO ANSWER ANY 461 00:15:22,155 --> 00:15:24,200 [COUGHS] NOW, I AM PREPARED TO ANSWER ANY DOMESTIC QUESTIONS, PERHAPS 462 00:15:24,224 --> 00:15:26,402 NOW, I AM PREPARED TO ANSWER ANY DOMESTIC QUESTIONS, PERHAPS SOMETHING ABOUT ME AND BETTY? 463 00:15:26,426 --> 00:15:27,536 DOMESTIC QUESTIONS, PERHAPS SOMETHING ABOUT ME AND BETTY? [BUZZER SOUNDS] 464 00:15:27,560 --> 00:15:29,238 SOMETHING ABOUT ME AND BETTY? [BUZZER SOUNDS] EXCUSE ME AGAIN, MY FELLOW 465 00:15:29,262 --> 00:15:30,039 [BUZZER SOUNDS] EXCUSE ME AGAIN, MY FELLOW AMERICANS. 466 00:15:30,063 --> 00:15:31,407 EXCUSE ME AGAIN, MY FELLOW AMERICANS. MR. BURKE? 467 00:15:31,431 --> 00:15:32,775 AMERICANS. MR. BURKE? THANK YOU. 468 00:15:32,799 --> 00:15:34,777 MR. BURKE? THANK YOU. GOVERNOR CARTER, THE PRESIDENT 469 00:15:34,801 --> 00:15:36,879 THANK YOU. GOVERNOR CARTER, THE PRESIDENT HAS ACCUSED YOU OF FLIP-FLOPPING 470 00:15:36,903 --> 00:15:37,947 GOVERNOR CARTER, THE PRESIDENT HAS ACCUSED YOU OF FLIP-FLOPPING ON THE ISSUES. 471 00:15:37,971 --> 00:15:39,782 HAS ACCUSED YOU OF FLIP-FLOPPING ON THE ISSUES. HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT? 472 00:15:39,806 --> 00:15:41,517 ON THE ISSUES. HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT? I'VE... I HAVE NEVER 473 00:15:41,541 --> 00:15:44,387 HOW DO YOU FEEL ABOUT THAT? I'VE... I HAVE NEVER FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE. 474 00:15:44,411 --> 00:15:46,289 I'VE... I HAVE NEVER FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE. MR. CARTER, HOW ABOUT THE 475 00:15:46,313 --> 00:15:48,391 FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE. MR. CARTER, HOW ABOUT THE KELLEY MATTER, WHERE ONE MINUTE, 476 00:15:48,415 --> 00:15:50,359 MR. CARTER, HOW ABOUT THE KELLEY MATTER, WHERE ONE MINUTE, YOU SAID YOU WOULD HAVE FIRED 477 00:15:50,383 --> 00:15:52,461 KELLEY MATTER, WHERE ONE MINUTE, YOU SAID YOU WOULD HAVE FIRED HIM, AND THE NEXT, YOU SAID YOU 478 00:15:52,485 --> 00:15:54,496 YOU SAID YOU WOULD HAVE FIRED HIM, AND THE NEXT, YOU SAID YOU MAY KEEP HIM ON AS THE HEAD OF 479 00:15:54,520 --> 00:15:56,632 HIM, AND THE NEXT, YOU SAID YOU MAY KEEP HIM ON AS THE HEAD OF THE FBI IF YOU BECAME PRESIDENT? 480 00:15:56,656 --> 00:15:58,267 MAY KEEP HIM ON AS THE HEAD OF THE FBI IF YOU BECAME PRESIDENT? UH, WELL, I BELIEVE YOU'RE 481 00:15:58,291 --> 00:15:59,101 THE FBI IF YOU BECAME PRESIDENT? UH, WELL, I BELIEVE YOU'RE RIGHT THERE. 482 00:15:59,125 --> 00:16:00,769 UH, WELL, I BELIEVE YOU'RE RIGHT THERE. I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I 483 00:16:00,793 --> 00:16:02,338 RIGHT THERE. I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I APOLOGIZE FOR SAYING THAT I 484 00:16:02,362 --> 00:16:04,106 I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I APOLOGIZE FOR SAYING THAT I NEVER FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE, 485 00:16:04,130 --> 00:16:05,808 APOLOGIZE FOR SAYING THAT I NEVER FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE, BUT THIS IS THE ONLY TIME I'VE 486 00:16:05,832 --> 00:16:06,943 NEVER FLIP-FLOPPED ON ANY ISSUE, BUT THIS IS THE ONLY TIME I'VE EVER FLIP-FLOPPED. 487 00:16:06,967 --> 00:16:09,078 BUT THIS IS THE ONLY TIME I'VE EVER FLIP-FLOPPED. WHAT ABOUT THE GRAIN-EMBARGO 488 00:16:09,102 --> 00:16:11,013 EVER FLIP-FLOPPED. WHAT ABOUT THE GRAIN-EMBARGO ISSUE, WHERE ONE MINUTE, YOU 489 00:16:11,037 --> 00:16:13,149 WHAT ABOUT THE GRAIN-EMBARGO ISSUE, WHERE ONE MINUTE, YOU SAID YOU'D NEVER IMPOSE A GRAIN 490 00:16:13,173 --> 00:16:15,351 ISSUE, WHERE ONE MINUTE, YOU SAID YOU'D NEVER IMPOSE A GRAIN EMBARGO, AND THEN LATER YOU SAID 491 00:16:15,375 --> 00:16:17,453 SAID YOU'D NEVER IMPOSE A GRAIN EMBARGO, AND THEN LATER YOU SAID YOU WOULD IMPOSE ONE IN CASE OF 492 00:16:17,477 --> 00:16:18,988 EMBARGO, AND THEN LATER YOU SAID YOU WOULD IMPOSE ONE IN CASE OF A NATIONAL EMERGENCY? 493 00:16:19,012 --> 00:16:20,423 YOU WOULD IMPOSE ONE IN CASE OF A NATIONAL EMERGENCY? ISN'T THAT CORRECT? 494 00:16:20,447 --> 00:16:22,058 A NATIONAL EMERGENCY? ISN'T THAT CORRECT? I BELIEVE YOU'RE RIGHT AGAIN, 495 00:16:22,082 --> 00:16:22,724 ISN'T THAT CORRECT? I BELIEVE YOU'RE RIGHT AGAIN, MR. BURKE. 496 00:16:22,748 --> 00:16:24,260 I BELIEVE YOU'RE RIGHT AGAIN, MR. BURKE. I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I 497 00:16:24,284 --> 00:16:25,694 MR. BURKE. I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I APOLOGIZE FOR SAYING THAT MY 498 00:16:25,718 --> 00:16:27,296 I DID FLIP-FLOP ON THAT, AND I APOLOGIZE FOR SAYING THAT MY ONLY FLIP-FLOP WAS ON THE KELLEY 499 00:16:27,320 --> 00:16:28,897 APOLOGIZE FOR SAYING THAT MY ONLY FLIP-FLOP WAS ON THE KELLEY MATTER, BUT... I'M FLIP-FLOPPING 500 00:16:28,921 --> 00:16:30,532 ONLY FLIP-FLOP WAS ON THE KELLEY MATTER, BUT... I'M FLIP-FLOPPING AT THIS VERY MOMENT ON THE ISSUE 501 00:16:30,556 --> 00:16:31,500 MATTER, BUT... I'M FLIP-FLOPPING AT THIS VERY MOMENT ON THE ISSUE OF FLIP-FLOPPING. 502 00:16:31,524 --> 00:16:33,069 AT THIS VERY MOMENT ON THE ISSUE OF FLIP-FLOPPING. BUT I HONESTLY BELIEVE THAT BY 503 00:16:33,093 --> 00:16:34,670 OF FLIP-FLOPPING. BUT I HONESTLY BELIEVE THAT BY APOLOGIZING AS QUICKLY AS I AM 504 00:16:34,694 --> 00:16:36,339 BUT I HONESTLY BELIEVE THAT BY APOLOGIZING AS QUICKLY AS I AM RIGHT NOW, I'M SAVING MYSELF THE 505 00:16:36,363 --> 00:16:37,739 APOLOGIZING AS QUICKLY AS I AM RIGHT NOW, I'M SAVING MYSELF THE EMBARRASSMENT THAT NORMALLY 506 00:16:37,763 --> 00:16:39,141 RIGHT NOW, I'M SAVING MYSELF THE EMBARRASSMENT THAT NORMALLY ACCOMPANIES FLIP-FLOPPING. 507 00:16:39,165 --> 00:16:40,142 EMBARRASSMENT THAT NORMALLY ACCOMPANIES FLIP-FLOPPING. [BUZZER SOUNDS] 508 00:16:40,166 --> 00:16:42,511 ACCOMPANIES FLIP-FLOPPING. [BUZZER SOUNDS] MR. PRESIDENT, REBUTTAL? 509 00:16:42,535 --> 00:16:43,645 [BUZZER SOUNDS] MR. PRESIDENT, REBUTTAL? YES. 510 00:16:43,669 --> 00:16:44,880 MR. PRESIDENT, REBUTTAL? YES. LET ME JUST GET SOME... 511 00:16:44,904 --> 00:16:49,551 YES. LET ME JUST GET SOME... GET SOME... GET SOME WATER. 512 00:16:49,575 --> 00:16:51,553 LET ME JUST GET SOME... GET SOME... GET SOME WATER. I THINK... I THINK... I THINK 513 00:16:51,577 --> 00:16:53,422 GET SOME... GET SOME WATER. I THINK... I THINK... I THINK THERE'S A SPECIFIC TECHNIQUE 514 00:16:53,446 --> 00:16:55,391 I THINK... I THINK... I THINK THERE'S A SPECIFIC TECHNIQUE INVOLVED HERE, MR. PRESIDENT. 515 00:16:55,415 --> 00:16:56,792 THERE'S A SPECIFIC TECHNIQUE INVOLVED HERE, MR. PRESIDENT. WELL, THERE ARE CLEARLY NO 516 00:16:56,816 --> 00:16:57,726 INVOLVED HERE, MR. PRESIDENT. WELL, THERE ARE CLEARLY NO GLASSES, GOVERNOR. 517 00:16:57,750 --> 00:16:59,261 WELL, THERE ARE CLEARLY NO GLASSES, GOVERNOR. JUST, YOU HAVE TO HOOK UP THE 518 00:16:59,285 --> 00:17:00,396 GLASSES, GOVERNOR. JUST, YOU HAVE TO HOOK UP THE PITCHER WITH THE CLASS. 519 00:17:00,420 --> 00:17:02,198 JUST, YOU HAVE TO HOOK UP THE PITCHER WITH THE CLASS. LET ME JUST... 520 00:17:02,222 --> 00:17:04,400 PITCHER WITH THE CLASS. LET ME JUST... NO PROBLEM HERE. 521 00:17:04,424 --> 00:17:05,734 LET ME JUST... NO PROBLEM HERE. I'VE GOT TO ANSWER. 522 00:17:05,758 --> 00:17:07,103 NO PROBLEM HERE. I'VE GOT TO ANSWER. GOT TO ANSWER QUICK. 523 00:17:07,127 --> 00:17:09,105 I'VE GOT TO ANSWER. GOT TO ANSWER QUICK. ASSISTANCE, SOMEONE. 524 00:17:09,129 --> 00:17:10,172 GOT TO ANSWER QUICK. ASSISTANCE, SOMEONE. MR. PRESIDENT, PLEASE. 525 00:17:10,196 --> 00:17:11,140 ASSISTANCE, SOMEONE. MR. PRESIDENT, PLEASE. THANK YOU. 526 00:17:11,164 --> 00:17:12,674 MR. PRESIDENT, PLEASE. THANK YOU. JUST DO ME A FAVOR HERE. 527 00:17:12,698 --> 00:17:16,645 THANK YOU. JUST DO ME A FAVOR HERE. GENTLEMEN, GENTLEMEN. 528 00:17:16,669 --> 00:17:19,115 JUST DO ME A FAVOR HERE. GENTLEMEN, GENTLEMEN. UM... 529 00:17:19,139 --> 00:17:20,483 GENTLEMEN, GENTLEMEN. UM... MR, PRESIDENT, IF I COULD... 530 00:17:20,507 --> 00:17:22,718 UM... MR, PRESIDENT, IF I COULD... APPARENTLY, THE PRESIDENT AND 531 00:17:22,742 --> 00:17:24,453 MR, PRESIDENT, IF I COULD... APPARENTLY, THE PRESIDENT AND MR. CARTER ARE UNABLE TO 532 00:17:24,477 --> 00:17:25,287 APPARENTLY, THE PRESIDENT AND MR. CARTER ARE UNABLE TO CONTINUE. 533 00:17:25,311 --> 00:17:27,456 MR. CARTER ARE UNABLE TO CONTINUE. PLEASE JOIN US IN TWO WEEKS FOR 534 00:17:27,480 --> 00:17:29,091 CONTINUE. PLEASE JOIN US IN TWO WEEKS FOR THE SECOND PART OF THE 535 00:17:29,115 --> 00:17:30,659 PLEASE JOIN US IN TWO WEEKS FOR THE SECOND PART OF THE FORD-CARTER DEBATE. 536 00:17:30,683 --> 00:17:33,484 THE SECOND PART OF THE FORD-CARTER DEBATE. GOOD NIGHT, AND THANK YOU. 537 00:17:33,752 --> 00:17:36,020 Announcer: HALF OF OUR 538 00:17:36,155 --> 00:17:37,755 CONTESTANTS HAVE BEEN FLOWN HERE 539 00:17:37,889 --> 00:17:38,923 BY GEORGIA AIRLINES. 540 00:17:39,058 --> 00:17:40,458 THE OTHER HALF WERE FLOWN BY THE 541 00:17:40,592 --> 00:17:41,725 UNITED STATES GOVERNMENT. 542 00:17:41,860 --> 00:17:43,127 THE UNITED STATES GOVERNMENT... 543 00:17:43,262 --> 00:17:44,529 MAKERS OF FINE WEAPONS FOR OVER 544 00:17:44,663 --> 00:17:45,229 30 YEARS. 545 00:17:45,364 --> 00:17:46,864 THE LEAGUE OF WOMEN VOTERS' 546 00:17:46,998 --> 00:17:49,934 WARDROBES FURNISHED BY MR. GIRL. 547 00:17:50,069 --> 00:17:53,404 STAY TUNED FOR "CHICO AND SON." 548 00:18:01,846 --> 00:18:08,319 AH, HERE'S SOMETHING VERY SPECIAL... MR. JAMES TAYLOR. [APPLAUSE] 549 00:18:16,195 --> 00:18:21,577 WOW. [INTRO TO "SHOWER THE PEOPLE" PLAYS] 550 00:18:21,601 --> 00:18:23,879 [INTRO TO "SHOWER THE PEOPLE" PLAYS] ♪ YOU CAN PLAY THE GAME ♪ 551 00:18:23,903 --> 00:18:26,682 [PLAYS] ♪ YOU CAN PLAY THE GAME ♪ ♪ AND YOU CAN ACT OUT THE PART ♪ 552 00:18:26,706 --> 00:18:28,284 ♪ YOU CAN PLAY THE GAME ♪ ♪ AND YOU CAN ACT OUT THE PART ♪ ♪ THOUGH YOU KNOW IT WASN'T 553 00:18:28,308 --> 00:18:31,153 ♪ AND YOU CAN ACT OUT THE PART ♪ ♪ THOUGH YOU KNOW IT WASN'T WRITTEN FOR YOU ♪ 554 00:18:31,177 --> 00:18:33,255 ♪ THOUGH YOU KNOW IT WASN'T WRITTEN FOR YOU ♪ ♪ BUT TELL ME, HOW CAN YOU STAND 555 00:18:33,279 --> 00:18:36,525 WRITTEN FOR YOU ♪ ♪ BUT TELL ME, HOW CAN YOU STAND THERE WITH YOUR BROKEN HEART ♪ 556 00:18:36,549 --> 00:18:41,630 ♪ BUT TELL ME, HOW CAN YOU STAND THERE WITH YOUR BROKEN HEART ♪ ♪ ASHAMED OF PLAYING THE FOOL ♪ 557 00:18:41,654 --> 00:18:43,732 THERE WITH YOUR BROKEN HEART ♪ ♪ ASHAMED OF PLAYING THE FOOL ♪ ♪ ONE THING CAN LEAD TO 558 00:18:43,756 --> 00:18:45,934 ♪ ASHAMED OF PLAYING THE FOOL ♪ ♪ ONE THING CAN LEAD TO ANOTHER ♪ 559 00:18:45,958 --> 00:18:47,603 ♪ ONE THING CAN LEAD TO ANOTHER ♪ ♪ IT DOESN'T TAKE ANY 560 00:18:47,627 --> 00:18:50,772 ANOTHER ♪ ♪ IT DOESN'T TAKE ANY SACRIFICE ♪ 561 00:18:50,796 --> 00:18:53,542 ♪ IT DOESN'T TAKE ANY SACRIFICE ♪ ♪ OH, FATHER AND MOTHER ♪ 562 00:18:53,566 --> 00:18:56,479 SACRIFICE ♪ ♪ OH, FATHER AND MOTHER ♪ ♪ AND SISTER AND BROTHER ♪ 563 00:18:56,503 --> 00:18:58,714 ♪ OH, FATHER AND MOTHER ♪ ♪ AND SISTER AND BROTHER ♪ ♪ IF IT FEELS NICE ♪ 564 00:18:58,738 --> 00:19:00,949 ♪ AND SISTER AND BROTHER ♪ ♪ IF IT FEELS NICE ♪ ♪ DON'T THINK TWICE ♪ 565 00:19:00,973 --> 00:19:03,919 ♪ IF IT FEELS NICE ♪ ♪ DON'T THINK TWICE ♪ ♪ JUST SHOWER THE PEOPLE YOU 566 00:19:03,943 --> 00:19:06,455 ♪ DON'T THINK TWICE ♪ ♪ JUST SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ 567 00:19:06,479 --> 00:19:08,757 ♪ JUST SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU 568 00:19:08,781 --> 00:19:10,959 LOVE WITH LOVE ♪ ♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU FEEL ♪ 569 00:19:10,983 --> 00:19:13,028 ♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ I KNOW THINGS ARE GONNA TURN 570 00:19:13,052 --> 00:19:18,334 FEEL ♪ ♪ I KNOW THINGS ARE GONNA TURN OUT FINE IF YOU ONLY WILL ♪ 571 00:19:18,358 --> 00:19:20,802 ♪ I KNOW THINGS ARE GONNA TURN OUT FINE IF YOU ONLY WILL ♪ ♪ DO AS I SAY, YEAH ♪ 572 00:19:20,826 --> 00:19:23,872 OUT FINE IF YOU ONLY WILL ♪ ♪ DO AS I SAY, YEAH ♪ ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE 573 00:19:23,896 --> 00:19:25,907 ♪ DO AS I SAY, YEAH ♪ ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ 574 00:19:25,931 --> 00:19:29,978 ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ SHOW THEM THE WAY YOU FEEL ♪ 575 00:19:30,002 --> 00:19:32,314 WITH LOVE ♪ ♪ SHOW THEM THE WAY YOU FEEL ♪ ♪ I KNOW THINGS ARE GONNA BE 576 00:19:32,338 --> 00:19:40,338 ♪ SHOW THEM THE WAY YOU FEEL ♪ ♪ I KNOW THINGS ARE GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL ♪ 577 00:19:41,080 --> 00:19:43,925 ♪ I KNOW THINGS ARE GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL ♪ ♪ YOU CAN RUN, BUT YOU CANNOT 578 00:19:43,949 --> 00:19:45,994 MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL ♪ ♪ YOU CAN RUN, BUT YOU CANNOT HIDE ♪ 579 00:19:46,018 --> 00:19:49,898 ♪ YOU CAN RUN, BUT YOU CANNOT HIDE ♪ ♪ THIS IS WIDELY KNOWN ♪ 580 00:19:49,922 --> 00:19:52,535 HIDE ♪ ♪ THIS IS WIDELY KNOWN ♪ ♪ AND WHAT YOU PLAN TO DO ABOUT 581 00:19:52,559 --> 00:19:54,903 ♪ THIS IS WIDELY KNOWN ♪ ♪ AND WHAT YOU PLAN TO DO ABOUT YOUR FOOLISH PRIDE ♪ 582 00:19:54,927 --> 00:19:57,072 ♪ AND WHAT YOU PLAN TO DO ABOUT YOUR FOOLISH PRIDE ♪ ♪ WHEN YOU'RE ALL BY YOURSELF 583 00:19:57,096 --> 00:19:59,608 YOUR FOOLISH PRIDE ♪ ♪ WHEN YOU'RE ALL BY YOURSELF ALONE ♪ 584 00:19:59,632 --> 00:20:03,111 ♪ WHEN YOU'RE ALL BY YOURSELF ALONE ♪ ♪ ONCE YOU TELL SOMEBODY THE WAY 585 00:20:03,135 --> 00:20:04,846 ALONE ♪ ♪ ONCE YOU TELL SOMEBODY THE WAY THAT YOU FEEL ♪ 586 00:20:04,870 --> 00:20:07,483 ♪ ONCE YOU TELL SOMEBODY THE WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ YOU CAN FEEL IT BEGINNING TO 587 00:20:07,507 --> 00:20:09,185 THAT YOU FEEL ♪ ♪ YOU CAN FEEL IT BEGINNING TO EASE ♪ 588 00:20:09,209 --> 00:20:11,153 ♪ YOU CAN FEEL IT BEGINNING TO EASE ♪ ♪ I THINK IT'S TRUE WHAT THEY 589 00:20:11,177 --> 00:20:15,257 EASE ♪ ♪ I THINK IT'S TRUE WHAT THEY SAY ABOUT THE SQUEAKY WHEEL ♪ 590 00:20:15,281 --> 00:20:18,927 ♪ I THINK IT'S TRUE WHAT THEY SAY ABOUT THE SQUEAKY WHEEL ♪ ♪ ALWAYS GETTING THE GREASE ♪ 591 00:20:18,951 --> 00:20:22,198 SAY ABOUT THE SQUEAKY WHEEL ♪ ♪ ALWAYS GETTING THE GREASE ♪ ♪ BETTER TO SHOWER THE PEOPLE 592 00:20:22,222 --> 00:20:24,200 ♪ ALWAYS GETTING THE GREASE ♪ ♪ BETTER TO SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ 593 00:20:24,224 --> 00:20:26,735 ♪ BETTER TO SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY 594 00:20:26,759 --> 00:20:29,305 YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY THAT YOU FEEL ♪ 595 00:20:29,329 --> 00:20:31,574 ♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ I THINK THINGS ARE GONNA TURN 596 00:20:31,598 --> 00:20:36,812 THAT YOU FEEL ♪ ♪ I THINK THINGS ARE GONNA TURN OUT RIGHT IF YOU ONLY WILL ♪ 597 00:20:36,836 --> 00:20:39,815 ♪ I THINK THINGS ARE GONNA TURN OUT RIGHT IF YOU ONLY WILL ♪ ♪ WHAT I'D LIKE TO DO TO YOU ♪ 598 00:20:39,839 --> 00:20:42,551 OUT RIGHT IF YOU ONLY WILL ♪ ♪ WHAT I'D LIKE TO DO TO YOU ♪ ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE 599 00:20:42,575 --> 00:20:43,785 ♪ WHAT I'D LIKE TO DO TO YOU ♪ ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ 600 00:20:43,809 --> 00:20:46,188 ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY 601 00:20:46,212 --> 00:20:49,225 WITH LOVE ♪ ♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY YOU FEEL ♪ 602 00:20:49,249 --> 00:20:51,627 ♪ OH, YEAH, SHOW THEM THE WAY YOU FEEL ♪ ♪ THINGS ARE GONNA BE MUCH 603 00:20:51,651 --> 00:20:55,819 YOU FEEL ♪ ♪ THINGS ARE GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL ♪ 604 00:21:17,542 --> 00:21:24,426 ♪ OH, OH, OHHHH, WHOA, NOW ♪ ♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ YEAH, SHOWER THEM ♪ 605 00:21:24,450 --> 00:21:28,130 ♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ YEAH, SHOWER THEM ♪ ♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪ 606 00:21:28,154 --> 00:21:30,999 ♪ YEAH, SHOWER THEM ♪ ♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE 607 00:21:31,023 --> 00:21:32,100 ♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ 608 00:21:32,124 --> 00:21:33,135 ♪ SHOWER THE PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ THAT'S RIGHT ♪ 609 00:21:33,159 --> 00:21:35,203 WITH LOVE ♪ ♪ THAT'S RIGHT ♪ ♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU 610 00:21:35,227 --> 00:21:36,705 ♪ THAT'S RIGHT ♪ ♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU FEEL ♪ 611 00:21:36,729 --> 00:21:39,074 ♪ SHOW THEM THE WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ THEY SAY IN EVERY LIFE ♪ 612 00:21:39,098 --> 00:21:41,176 FEEL ♪ ♪ THEY SAY IN EVERY LIFE ♪ ♪ ...PEOPLE YOU LOVE WITH 613 00:21:41,200 --> 00:21:41,710 ♪ THEY SAY IN EVERY LIFE ♪ ♪ ...PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ 614 00:21:41,734 --> 00:21:43,712 ♪ ...PEOPLE YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ THEY SAY THAT THE RAIN WILL 615 00:21:43,736 --> 00:21:44,546 LOVE ♪ ♪ THEY SAY THAT THE RAIN WILL FALL ♪ 616 00:21:44,570 --> 00:21:46,882 ♪ THEY SAY THAT THE RAIN WILL FALL ♪ ♪ ...THAT YOU FEEL ♪ 617 00:21:46,906 --> 00:21:48,584 FALL ♪ ♪ ...THAT YOU FEEL ♪ ♪ JUST LIKE THE POURING 618 00:21:48,608 --> 00:21:49,518 ♪ ...THAT YOU FEEL ♪ ♪ JUST LIKE THE POURING RAIN ♪ 619 00:21:49,542 --> 00:21:51,720 ♪ JUST LIKE THE POURING RAIN ♪ ♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪ 620 00:21:51,744 --> 00:21:53,121 RAIN ♪ ♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ MAKE IT RAIN ♪ 621 00:21:53,145 --> 00:21:56,392 ♪ ...YOU LOVE WITH LOVE ♪ ♪ MAKE IT RAIN ♪ ♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪ 622 00:21:56,416 --> 00:21:59,328 ♪ MAKE IT RAIN ♪ ♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ MAKE IT RAIN DOWN RAIN ♪ 623 00:21:59,352 --> 00:22:04,400 ♪ ...THE WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ MAKE IT RAIN DOWN RAIN ♪ ♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪ 624 00:22:04,424 --> 00:22:08,003 ♪ MAKE IT RAIN DOWN RAIN ♪ ♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪ ♪ ALL RIGHT, MAKE IT RAIN, 625 00:22:08,027 --> 00:22:08,904 ♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪ ♪ ALL RIGHT, MAKE IT RAIN, RAIN ♪ 626 00:22:08,928 --> 00:22:13,108 ♪ ALL RIGHT, MAKE IT RAIN, RAIN ♪ ♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪ 627 00:22:13,132 --> 00:22:15,778 RAIN ♪ ♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪ ♪ ...WAY THAT YOU FEEL ♪ 628 00:22:15,802 --> 00:22:17,379 ♪ LOVE, LOVE, LOVE IS SUNSHINE ♪ ♪ ...WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ I THINK THAT THINGS ARE 629 00:22:17,403 --> 00:22:21,617 ♪ ...WAY THAT YOU FEEL ♪ ♪ I THINK THAT THINGS ARE GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY 630 00:22:21,641 --> 00:22:28,657 ♪ I THINK THAT THINGS ARE GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL, OH, YEAH ♪ 631 00:22:28,681 --> 00:22:31,442 GONNA BE MUCH BETTER IF YOU ONLY WILL, OH, YEAH ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 632 00:22:44,563 --> 00:22:50,446 Announcer: AND NOW, "WEEKEND UPDATE" WITH CHEVY CHASE. 633 00:22:50,470 --> 00:22:52,481 "WEEKEND UPDATE" WITH CHEVY CHASE. NO. 634 00:22:52,505 --> 00:22:54,216 CHEVY CHASE. NO. ANY DESSERT TOPPING WILL DO, AS 635 00:22:54,240 --> 00:22:56,385 NO. ANY DESSERT TOPPING WILL DO, AS FAR AS I KNOW. 636 00:22:56,409 --> 00:22:58,320 ANY DESSERT TOPPING WILL DO, AS FAR AS I KNOW. WELL, AND A CONDIME... 637 00:22:58,344 --> 00:23:00,856 FAR AS I KNOW. WELL, AND A CONDIME... I'LL TALK TO YOU LATER. 638 00:23:00,880 --> 00:23:02,123 WELL, AND A CONDIME... I'LL TALK TO YOU LATER. GOOD EVENING. 639 00:23:02,147 --> 00:23:05,126 I'LL TALK TO YOU LATER. GOOD EVENING. I'M GOD, AND HERE'S THE NEWS. 640 00:23:05,150 --> 00:23:06,562 GOOD EVENING. I'M GOD, AND HERE'S THE NEWS. LET'S TAKE A LOOK AT THE TOP 641 00:23:06,586 --> 00:23:12,534 I'M GOD, AND HERE'S THE NEWS. LET'S TAKE A LOOK AT THE TOP STORY, SHALL WE? 642 00:23:12,558 --> 00:23:14,236 LET'S TAKE A LOOK AT THE TOP STORY, SHALL WE? MAO TSE-TUNG, CHAIRMAN OF THE 643 00:23:14,260 --> 00:23:16,171 STORY, SHALL WE? MAO TSE-TUNG, CHAIRMAN OF THE CHINESE COMMUNIST PARTY, IS DEAD 644 00:23:16,195 --> 00:23:17,740 MAO TSE-TUNG, CHAIRMAN OF THE CHINESE COMMUNIST PARTY, IS DEAD AT THE AGE OF 82 AFTER AN 645 00:23:17,764 --> 00:23:18,907 CHINESE COMMUNIST PARTY, IS DEAD AT THE AGE OF 82 AFTER AN EXTENDED ILLNESS. 646 00:23:18,931 --> 00:23:20,442 AT THE AGE OF 82 AFTER AN EXTENDED ILLNESS. AMID SPECULATION OVER WHO THE 647 00:23:20,466 --> 00:23:21,943 EXTENDED ILLNESS. AMID SPECULATION OVER WHO THE NEXT LEADER WILL BE, SOURCES 648 00:23:21,967 --> 00:23:23,545 AMID SPECULATION OVER WHO THE NEXT LEADER WILL BE, SOURCES CLOSE TO THE SCENE SAY THAT HE 649 00:23:23,569 --> 00:23:24,646 NEXT LEADER WILL BE, SOURCES CLOSE TO THE SCENE SAY THAT HE WILL BE REPLACED BY 650 00:23:24,670 --> 00:23:25,814 CLOSE TO THE SCENE SAY THAT HE WILL BE REPLACED BY IMITATION MAO. 651 00:23:25,838 --> 00:23:27,850 WILL BE REPLACED BY IMITATION MAO. A STATEMENT JUST RELEASED BY 652 00:23:27,874 --> 00:23:29,852 IMITATION MAO. A STATEMENT JUST RELEASED BY COMMUNIST CHINA REPORTS, "WE 653 00:23:29,876 --> 00:23:32,087 A STATEMENT JUST RELEASED BY COMMUNIST CHINA REPORTS, "WE HAVE TO CALL HIM IMITATION, BUT 654 00:23:32,111 --> 00:23:33,054 COMMUNIST CHINA REPORTS, "WE HAVE TO CALL HIM IMITATION, BUT YOU DON'T." 655 00:23:33,078 --> 00:23:34,490 HAVE TO CALL HIM IMITATION, BUT YOU DON'T." PEOPLE'S REPUBLIC SAYS MAO'S 656 00:23:34,514 --> 00:23:36,024 YOU DON'T." PEOPLE'S REPUBLIC SAYS MAO'S DEATH HAS CAUSED MUCH CONFUSION 657 00:23:36,048 --> 00:23:37,058 PEOPLE'S REPUBLIC SAYS MAO'S DEATH HAS CAUSED MUCH CONFUSION AMONG THE POPULACE. 658 00:23:37,082 --> 00:23:38,594 DEATH HAS CAUSED MUCH CONFUSION AMONG THE POPULACE. HERE, LARGE NUMBERS OF MOURNERS 659 00:23:38,618 --> 00:23:40,095 AMONG THE POPULACE. HERE, LARGE NUMBERS OF MOURNERS ARE SHOWN LINING UP TO SEE THE 660 00:23:40,119 --> 00:23:41,229 HERE, LARGE NUMBERS OF MOURNERS ARE SHOWN LINING UP TO SEE THE PREMIERE OF THE MOVIE 661 00:23:41,253 --> 00:23:45,734 ARE SHOWN LINING UP TO SEE THE PREMIERE OF THE MOVIE "EARTHQUAKE." 662 00:23:45,758 --> 00:23:47,569 PREMIERE OF THE MOVIE "EARTHQUAKE." GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO 663 00:23:47,593 --> 00:23:49,371 "EARTHQUAKE." GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO HAS SPENT A RESTFUL SUMMER IN 664 00:23:49,395 --> 00:23:51,339 GENERALISSIMO FRANCISCO FRANCO HAS SPENT A RESTFUL SUMMER IN SPAIN, AND PLANS TO REMAIN THERE 665 00:23:51,363 --> 00:23:53,174 HAS SPENT A RESTFUL SUMMER IN SPAIN, AND PLANS TO REMAIN THERE FOR THE FALL AND POSSIBLY THE 666 00:23:53,198 --> 00:23:56,278 SPAIN, AND PLANS TO REMAIN THERE FOR THE FALL AND POSSIBLY THE WINTER. 667 00:23:56,302 --> 00:23:57,479 FOR THE FALL AND POSSIBLY THE WINTER. WELL, TENNIS PLAYER/ 668 00:23:57,503 --> 00:23:58,881 WINTER. WELL, TENNIS PLAYER/ OPHTHALMOLOGIST/TRANSSEXUAL 669 00:23:58,905 --> 00:24:00,616 WELL, TENNIS PLAYER/ OPHTHALMOLOGIST/TRANSSEXUAL DR. RENEE RICHARDS IS WRITING A 670 00:24:00,640 --> 00:24:01,817 OPHTHALMOLOGIST/TRANSSEXUAL DR. RENEE RICHARDS IS WRITING A BOOK ABOUT HER LIFE. 671 00:24:01,841 --> 00:24:03,318 DR. RENEE RICHARDS IS WRITING A BOOK ABOUT HER LIFE. IT IS TENTATIVELY TITLED 672 00:24:03,342 --> 00:24:11,342 BOOK ABOUT HER LIFE. IT IS TENTATIVELY TITLED "TENNIS WITHOUT BALLS." 673 00:24:11,651 --> 00:24:13,128 IT IS TENTATIVELY TITLED "TENNIS WITHOUT BALLS." UGANDAN PRESIDENT IDI AMIN 674 00:24:13,152 --> 00:24:14,696 "TENNIS WITHOUT BALLS." UGANDAN PRESIDENT IDI AMIN ANNOUNCED HE WILL UNDERGO A 675 00:24:14,720 --> 00:24:16,398 UGANDAN PRESIDENT IDI AMIN ANNOUNCED HE WILL UNDERGO A SPECIES-CHANGE OPERATION IN AN 676 00:24:16,422 --> 00:24:20,368 ANNOUNCED HE WILL UNDERGO A SPECIES-CHANGE OPERATION IN AN EFFORT TO BECOME A HUMAN BEING. 677 00:24:20,392 --> 00:24:22,203 SPECIES-CHANGE OPERATION IN AN EFFORT TO BECOME A HUMAN BEING. IF THE OPERATION IS SUCCESSFUL, 678 00:24:22,227 --> 00:24:23,772 EFFORT TO BECOME A HUMAN BEING. IF THE OPERATION IS SUCCESSFUL, AMIN SAYS HE WILL PURSUE A 679 00:24:23,796 --> 00:24:25,541 IF THE OPERATION IS SUCCESSFUL, AMIN SAYS HE WILL PURSUE A CAREER ON AMERICAN TELEVISION. 680 00:24:25,565 --> 00:24:27,275 AMIN SAYS HE WILL PURSUE A CAREER ON AMERICAN TELEVISION. IF IT IS NOT SUCCESSFUL, HE WILL 681 00:24:27,299 --> 00:24:31,146 CAREER ON AMERICAN TELEVISION. IF IT IS NOT SUCCESSFUL, HE WILL EAT AMERICAN TELEVISION. 682 00:24:31,170 --> 00:24:32,648 IF IT IS NOT SUCCESSFUL, HE WILL EAT AMERICAN TELEVISION. SAMMY DAVIS JR. TOOK TIME OUT 683 00:24:32,672 --> 00:24:33,849 EAT AMERICAN TELEVISION. SAMMY DAVIS JR. TOOK TIME OUT FROM HIS HECTIC TV AND 684 00:24:33,873 --> 00:24:35,517 SAMMY DAVIS JR. TOOK TIME OUT FROM HIS HECTIC TV AND NIGHT-CLUB SCHEDULE THIS WEEK TO 685 00:24:35,541 --> 00:24:36,384 FROM HIS HECTIC TV AND NIGHT-CLUB SCHEDULE THIS WEEK TO FLY TO DENMARK. 686 00:24:36,408 --> 00:24:37,686 NIGHT-CLUB SCHEDULE THIS WEEK TO FLY TO DENMARK. THE BLACK ENTERTAINER IS 687 00:24:37,710 --> 00:24:39,321 FLY TO DENMARK. THE BLACK ENTERTAINER IS PICTURED HERE AFTER A DISCUSSION 688 00:24:39,345 --> 00:24:40,522 THE BLACK ENTERTAINER IS PICTURED HERE AFTER A DISCUSSION WITH DANISH PHYSICIANS 689 00:24:40,546 --> 00:24:41,957 PICTURED HERE AFTER A DISCUSSION WITH DANISH PHYSICIANS CONCERNING SAMMY'S UPCOMING 690 00:24:41,981 --> 00:24:43,425 WITH DANISH PHYSICIANS CONCERNING SAMMY'S UPCOMING OPERATION TO HAVE HIS JEWELS 691 00:24:43,449 --> 00:24:47,395 CONCERNING SAMMY'S UPCOMING OPERATION TO HAVE HIS JEWELS REMOVED. 692 00:24:47,419 --> 00:24:48,897 OPERATION TO HAVE HIS JEWELS REMOVED. IN NEW YORK THIS WEEK, 693 00:24:48,921 --> 00:24:50,632 REMOVED. IN NEW YORK THIS WEEK, RAMSEY CLARK, PAUL O'DWYER, 694 00:24:50,656 --> 00:24:52,400 IN NEW YORK THIS WEEK, RAMSEY CLARK, PAUL O'DWYER, BELLA ABZUG, DANIEL PATRICK 695 00:24:52,424 --> 00:24:59,307 RAMSEY CLARK, PAUL O'DWYER, BELLA ABZUG, DANIEL PATRICK MOYNIHAN, AND ABE HIRSCHFELD. 696 00:24:59,331 --> 00:25:00,442 BELLA ABZUG, DANIEL PATRICK MOYNIHAN, AND ABE HIRSCHFELD. WELL, MASS MURDERER 697 00:25:00,466 --> 00:25:01,977 MOYNIHAN, AND ABE HIRSCHFELD. WELL, MASS MURDERER RICHARD SPECK, SENTENCED TO 698 00:25:02,001 --> 00:25:03,311 WELL, MASS MURDERER RICHARD SPECK, SENTENCED TO 1,200 YEARS FOR KILLING 699 00:25:03,335 --> 00:25:04,713 RICHARD SPECK, SENTENCED TO 1,200 YEARS FOR KILLING 8 STUDENT NURSES, WAS UP FOR 700 00:25:04,737 --> 00:25:05,647 1,200 YEARS FOR KILLING 8 STUDENT NURSES, WAS UP FOR PAROLE THIS WEEK. 701 00:25:05,671 --> 00:25:07,248 8 STUDENT NURSES, WAS UP FOR PAROLE THIS WEEK. ACCORDING TO PRISON AUTHORITIES, 702 00:25:07,272 --> 00:25:08,684 PAROLE THIS WEEK. ACCORDING TO PRISON AUTHORITIES, HE WAS GIVEN 11 CENTURIES OFF 703 00:25:08,708 --> 00:25:12,253 ACCORDING TO PRISON AUTHORITIES, HE WAS GIVEN 11 CENTURIES OFF FOR GOOD BEHAVIOR. 704 00:25:12,277 --> 00:25:13,789 HE WAS GIVEN 11 CENTURIES OFF FOR GOOD BEHAVIOR. LOOKS LIKE THERE'S MORE TROUBLE 705 00:25:13,813 --> 00:25:14,890 FOR GOOD BEHAVIOR. LOOKS LIKE THERE'S MORE TROUBLE AT THE BLAINE HOTEL. 706 00:25:14,914 --> 00:25:16,492 LOOKS LIKE THERE'S MORE TROUBLE AT THE BLAINE HOTEL. FOR MORE ON THAT STORY, LET'S GO 707 00:25:16,516 --> 00:25:17,593 AT THE BLAINE HOTEL. FOR MORE ON THAT STORY, LET'S GO LIVE TO CORRESPONDENT 708 00:25:17,617 --> 00:25:19,060 FOR MORE ON THAT STORY, LET'S GO LIVE TO CORRESPONDENT LARAINE NEWMAN AT THE BLAINE. 709 00:25:19,084 --> 00:25:21,261 LIVE TO CORRESPONDENT LARAINE NEWMAN AT THE BLAINE. COME IN, LARAINE. 710 00:25:21,285 --> 00:25:22,820 CHEVY, I'M STANDING HERE 711 00:25:22,954 --> 00:25:24,187 OUTSIDE A ROOM AT THE 712 00:25:24,322 --> 00:25:26,056 BLAINE HOTEL WHERE, ONCE AGAIN, 713 00:25:26,190 --> 00:25:28,091 TRAGEDY HAS STRICKEN. 714 00:25:28,359 --> 00:25:34,476 THIS TIME, IT'S SICKNESS. LAST WEEK, A CONVENTION STAYED HERE, CHEVY, AND TO DATE, 30 715 00:25:34,500 --> 00:25:36,812 LAST WEEK, A CONVENTION STAYED HERE, CHEVY, AND TO DATE, 30 PEOPLE HAVE CONTRACTED AND BEEN 716 00:25:36,836 --> 00:25:38,914 HERE, CHEVY, AND TO DATE, 30 PEOPLE HAVE CONTRACTED AND BEEN FELLED BY WHAT REPORTERS ARE 717 00:25:38,938 --> 00:25:41,016 PEOPLE HAVE CONTRACTED AND BEEN FELLED BY WHAT REPORTERS ARE REFERRING TO AS "THE FOREIGN 718 00:25:41,040 --> 00:25:42,951 FELLED BY WHAT REPORTERS ARE REFERRING TO AS "THE FOREIGN LEGIONNAIRE'S DISEASE," A 719 00:25:42,975 --> 00:25:44,520 REFERRING TO AS "THE FOREIGN LEGIONNAIRE'S DISEASE," A STRANGE AFFLICTION, CHEVY, 720 00:25:44,544 --> 00:25:46,287 LEGIONNAIRE'S DISEASE," A STRANGE AFFLICTION, CHEVY, WHERE, INEXPLICABLY, A NORMAL, 721 00:25:46,311 --> 00:25:48,123 STRANGE AFFLICTION, CHEVY, WHERE, INEXPLICABLY, A NORMAL, HEALTHY PERSON SUDDENLY BECOMES 722 00:25:48,147 --> 00:25:49,858 WHERE, INEXPLICABLY, A NORMAL, HEALTHY PERSON SUDDENLY BECOMES SILENT AND, AFTER A MOMENTARY 723 00:25:49,882 --> 00:25:51,727 HEALTHY PERSON SUDDENLY BECOMES SILENT AND, AFTER A MOMENTARY LAPSE, STARTS SPEAKING A FOREIGN 724 00:25:51,751 --> 00:25:55,697 SILENT AND, AFTER A MOMENTARY LAPSE, STARTS SPEAKING A FOREIGN LANGUAGE BEFORE DROPPING DEAD. 725 00:25:55,721 --> 00:25:57,699 LAPSE, STARTS SPEAKING A FOREIGN LANGUAGE BEFORE DROPPING DEAD. WITH ME IS MR. PAUL RUTHERFORD, 726 00:25:57,723 --> 00:25:59,134 LANGUAGE BEFORE DROPPING DEAD. WITH ME IS MR. PAUL RUTHERFORD, THE BLAINE'S MANAGER. 727 00:25:59,158 --> 00:26:00,969 WITH ME IS MR. PAUL RUTHERFORD, THE BLAINE'S MANAGER. MR. RUTHERFORD, IS THERE ANY 728 00:26:00,993 --> 00:26:02,971 THE BLAINE'S MANAGER. MR. RUTHERFORD, IS THERE ANY EXPLANATION FOR THIS OCCURRENCE? 729 00:26:02,995 --> 00:26:04,039 MR. RUTHERFORD, IS THERE ANY EXPLANATION FOR THIS OCCURRENCE? NOT AT ALL. 730 00:26:04,063 --> 00:26:06,241 EXPLANATION FOR THIS OCCURRENCE? NOT AT ALL. THE DOCTORS DON'T KNOW WHAT THE 731 00:26:06,265 --> 00:26:08,376 NOT AT ALL. THE DOCTORS DON'T KNOW WHAT THE CAUSE IS, AND I CAN ASSURE YOU 732 00:26:08,400 --> 00:26:11,647 THE DOCTORS DON'T KNOW WHAT THE CAUSE IS, AND I CAN ASSURE YOU THAT IT'S ONLY A COINCIDENCE AND 733 00:26:11,671 --> 00:26:14,816 CAUSE IS, AND I CAN ASSURE YOU THAT IT'S ONLY A COINCIDENCE AND IT ABSOLUTELY HAS NO REFLECTION 734 00:26:14,840 --> 00:26:16,484 THAT IT'S ONLY A COINCIDENCE AND IT ABSOLUTELY HAS NO REFLECTION UPON MY HOTEL. 735 00:26:16,508 --> 00:26:19,588 IT ABSOLUTELY HAS NO REFLECTION UPON MY HOTEL. MAYBE IT'S A VIRUS THAT'S GOING 736 00:26:19,612 --> 00:26:20,622 UPON MY HOTEL. MAYBE IT'S A VIRUS THAT'S GOING AROUND. 737 00:26:20,646 --> 00:26:23,725 MAYBE IT'S A VIRUS THAT'S GOING AROUND. IT COULD BE, YOU KNOW, THE FLU. 738 00:26:23,749 --> 00:26:26,261 AROUND. IT COULD BE, YOU KNOW, THE FLU. YOU KNOW, COULD BE A COLD. 739 00:26:26,285 --> 00:26:29,898 IT COULD BE, YOU KNOW, THE FLU. YOU KNOW, COULD BE A COLD. IT COULD BE... 740 00:26:29,922 --> 00:26:37,922 YOU KNOW, COULD BE A COLD. IT COULD BE... [SPEAKING SPANISH] 741 00:26:38,931 --> 00:26:40,876 IT COULD BE... [SPEAKING SPANISH] CHEVY, THE COUNT IS NOW 31 742 00:26:40,900 --> 00:26:42,878 [SPEAKING SPANISH] CHEVY, THE COUNT IS NOW 31 PEOPLE WHO HAVE BEEN FELLED BY 743 00:26:42,902 --> 00:26:44,379 CHEVY, THE COUNT IS NOW 31 PEOPLE WHO HAVE BEEN FELLED BY THIS CURIOUS DISEASE. 744 00:26:44,403 --> 00:26:46,347 PEOPLE WHO HAVE BEEN FELLED BY THIS CURIOUS DISEASE. DOCTORS ARE AT A LOSS, AS ARE 745 00:26:46,371 --> 00:26:47,282 THIS CURIOUS DISEASE. DOCTORS ARE AT A LOSS, AS ARE THE POLICE. 746 00:26:47,306 --> 00:26:49,284 DOCTORS ARE AT A LOSS, AS ARE THE POLICE. UNTIL SOMETHING IS DETERMINED, 747 00:26:49,308 --> 00:26:52,921 THE POLICE. UNTIL SOMETHING IS DETERMINED, THIS IS LARAINE NEWMAN SAYING... 748 00:26:52,945 --> 00:26:56,105 UNTIL SOMETHING IS DETERMINED, THIS IS LARAINE NEWMAN SAYING... [SPEAKING FRENCH] 749 00:27:05,624 --> 00:27:09,671 STILL TO COME, ROCKY FLIPS THE BIRD AFTER THIS FILL MESSAGE. 750 00:27:09,695 --> 00:27:11,829 THE BIRD AFTER THIS FILL MESSAGE. BACK IN ONE MINUTE. 751 00:27:20,371 --> 00:27:26,554 A GRACIOUS HELLO. HERE AT THE PHONE COMPANY, WE HANDLE 84 BILLION CALLS A YEAR, 752 00:27:26,578 --> 00:27:28,556 HERE AT THE PHONE COMPANY, WE HANDLE 84 BILLION CALLS A YEAR, SERVING EVERYONE FROM PRESIDENTS 753 00:27:28,580 --> 00:27:30,325 HANDLE 84 BILLION CALLS A YEAR, SERVING EVERYONE FROM PRESIDENTS AND KINGS TO THE SCUM OF THE 754 00:27:30,349 --> 00:27:32,160 SERVING EVERYONE FROM PRESIDENTS AND KINGS TO THE SCUM OF THE EARTH, SO WE REALIZE THAT, EVERY 755 00:27:32,184 --> 00:27:33,762 AND KINGS TO THE SCUM OF THE EARTH, SO WE REALIZE THAT, EVERY SO OFTEN, YOU CAN'T GET AN 756 00:27:33,786 --> 00:27:35,597 EARTH, SO WE REALIZE THAT, EVERY SO OFTEN, YOU CAN'T GET AN OPERATOR, FOR NO APPARENT REASON 757 00:27:35,621 --> 00:27:37,432 SO OFTEN, YOU CAN'T GET AN OPERATOR, FOR NO APPARENT REASON YOUR PHONE GOES OUT OF ORDER, OR 758 00:27:37,456 --> 00:27:39,234 OPERATOR, FOR NO APPARENT REASON YOUR PHONE GOES OUT OF ORDER, OR PERHAPS YOU'VE BEEN CHARGED FOR 759 00:27:39,258 --> 00:27:40,669 YOUR PHONE GOES OUT OF ORDER, OR PERHAPS YOU'VE BEEN CHARGED FOR A CALL YOU DIDN'T MAKE. 760 00:27:40,693 --> 00:27:42,504 PERHAPS YOU'VE BEEN CHARGED FOR A CALL YOU DIDN'T MAKE. WE DON'T CARE. 761 00:27:42,528 --> 00:27:44,840 A CALL YOU DIDN'T MAKE. WE DON'T CARE. WATCH THIS. 762 00:27:44,864 --> 00:27:46,141 WE DON'T CARE. WATCH THIS. JUST LOST PEORIA. 763 00:27:46,165 --> 00:27:47,976 WATCH THIS. JUST LOST PEORIA. YOU SEE, THIS PHONE SYSTEM 764 00:27:48,000 --> 00:27:49,044 JUST LOST PEORIA. YOU SEE, THIS PHONE SYSTEM CONSISTS OF A 765 00:27:49,068 --> 00:27:51,079 YOU SEE, THIS PHONE SYSTEM CONSISTS OF A MULTIBILLION-DOLLAR MATRIX OF 766 00:27:51,103 --> 00:27:53,214 CONSISTS OF A MULTIBILLION-DOLLAR MATRIX OF SPACE-AGE TECHNOLOGY THAT IS SO 767 00:27:53,238 --> 00:27:56,685 MULTIBILLION-DOLLAR MATRIX OF SPACE-AGE TECHNOLOGY THAT IS SO SOPHISTICATED... 768 00:27:56,709 --> 00:27:58,854 SPACE-AGE TECHNOLOGY THAT IS SO SOPHISTICATED... EVEN WE CAN'T HANDLE IT. 769 00:27:58,878 --> 00:28:00,388 SOPHISTICATED... EVEN WE CAN'T HANDLE IT. BUT THAT'S YOUR PROBLEM, ISN'T 770 00:28:00,412 --> 00:28:00,756 EVEN WE CAN'T HANDLE IT. BUT THAT'S YOUR PROBLEM, ISN'T IT? 771 00:28:00,780 --> 00:28:02,090 BUT THAT'S YOUR PROBLEM, ISN'T IT? SO THE NEXT TIME YOU COMPLAIN 772 00:28:02,114 --> 00:28:03,391 IT? SO THE NEXT TIME YOU COMPLAIN ABOUT YOUR PHONE SERVICE, WHY 773 00:28:03,415 --> 00:28:04,726 SO THE NEXT TIME YOU COMPLAIN ABOUT YOUR PHONE SERVICE, WHY DON'T YOU TRY USING TWO DIXIE 774 00:28:04,750 --> 00:28:06,728 ABOUT YOUR PHONE SERVICE, WHY DON'T YOU TRY USING TWO DIXIE CUPS WITH A STRING? 775 00:28:06,752 --> 00:28:07,763 DON'T YOU TRY USING TWO DIXIE CUPS WITH A STRING? WE DON'T CARE. 776 00:28:07,787 --> 00:28:08,964 CUPS WITH A STRING? WE DON'T CARE. WE DON'T HAVE TO. 777 00:28:08,988 --> 00:28:11,521 WE DON'T CARE. WE DON'T HAVE TO. WE'RE THE PHONE COMPANY. 778 00:28:20,665 --> 00:28:24,746 Announcer: GUESTS OF THE "SATURDAY NIGHT" SHOW STAY AT THE FABULOUS BLAINE HOTEL. 779 00:28:24,770 --> 00:28:26,247 "SATURDAY NIGHT" SHOW STAY AT THE FABULOUS BLAINE HOTEL. THE BLAINE HOTEL... A TRADITION 780 00:28:26,271 --> 00:28:28,449 THE FABULOUS BLAINE HOTEL. THE BLAINE HOTEL... A TRADITION IN EXCELLENCE FOR OVER... 781 00:28:28,473 --> 00:28:30,518 THE BLAINE HOTEL... A TRADITION IN EXCELLENCE FOR OVER... SAYONARA. 782 00:28:30,542 --> 00:28:33,454 IN EXCELLENCE FOR OVER... SAYONARA. [BANGING] 783 00:28:33,478 --> 00:28:35,412 SAYONARA. [BANGING] [CHOKING] 784 00:28:38,616 --> 00:28:43,364 DEAN MARTIN AND JERRY LEWIS ENJOYED A TEARFUL REUNION BEFORE A NATIONWIDE AUDIENCE ON 785 00:28:43,388 --> 00:28:44,766 ENJOYED A TEARFUL REUNION BEFORE A NATIONWIDE AUDIENCE ON TELEVISION ON LABOR DAY. 786 00:28:44,790 --> 00:28:46,201 A NATIONWIDE AUDIENCE ON TELEVISION ON LABOR DAY. THE FORMER COMEDY TEAM, WHO HAD 787 00:28:46,225 --> 00:28:47,535 TELEVISION ON LABOR DAY. THE FORMER COMEDY TEAM, WHO HAD NOT SPOKEN TO EACH OTHER FOR 788 00:28:47,559 --> 00:28:48,970 THE FORMER COMEDY TEAM, WHO HAD NOT SPOKEN TO EACH OTHER FOR NEARLY 20 YEARS PRIOR TO THEIR 789 00:28:48,994 --> 00:28:49,971 NOT SPOKEN TO EACH OTHER FOR NEARLY 20 YEARS PRIOR TO THEIR REUNION, WAS SUCH AN 790 00:28:49,995 --> 00:28:51,372 NEARLY 20 YEARS PRIOR TO THEIR REUNION, WAS SUCH AN INSPIRATIONAL OCCASION THAT IT 791 00:28:51,396 --> 00:28:52,708 REUNION, WAS SUCH AN INSPIRATIONAL OCCASION THAT IT IS RUMORED TO HAVE SPURRED A 792 00:28:52,732 --> 00:28:53,842 INSPIRATIONAL OCCASION THAT IT IS RUMORED TO HAVE SPURRED A RASH OF OTHER REUNIONS, 793 00:28:53,866 --> 00:28:55,177 IS RUMORED TO HAVE SPURRED A RASH OF OTHER REUNIONS, REUNITING SUCH PERSONAGES AS 794 00:28:55,201 --> 00:28:56,544 RASH OF OTHER REUNIONS, REUNITING SUCH PERSONAGES AS LUCILLE BALL WITH DESI ARNAZ, 795 00:28:56,568 --> 00:28:57,545 REUNITING SUCH PERSONAGES AS LUCILLE BALL WITH DESI ARNAZ, DEBBIE REYNOLDS WITH 796 00:28:57,569 --> 00:29:03,018 LUCILLE BALL WITH DESI ARNAZ, DEBBIE REYNOLDS WITH EDDIE FISCHER, AND JIMMY HOFFA. 797 00:29:03,042 --> 00:29:04,853 DEBBIE REYNOLDS WITH EDDIE FISCHER, AND JIMMY HOFFA. THIS JUST IN FROM THE BUREAU OF 798 00:29:04,877 --> 00:29:06,221 EDDIE FISCHER, AND JIMMY HOFFA. THIS JUST IN FROM THE BUREAU OF POPULAR EXPRESSIONS IN 799 00:29:06,245 --> 00:29:07,288 THIS JUST IN FROM THE BUREAU OF POPULAR EXPRESSIONS IN WASHINGTON, D.C. 800 00:29:07,312 --> 00:29:09,324 POPULAR EXPRESSIONS IN WASHINGTON, D.C. THE EXPRESSION "HAVE A NICE DAY" 801 00:29:09,348 --> 00:29:11,326 WASHINGTON, D.C. THE EXPRESSION "HAVE A NICE DAY" WILL BE CHANGED TO "SO LONG NOW. 802 00:29:11,350 --> 00:29:13,995 THE EXPRESSION "HAVE A NICE DAY" WILL BE CHANGED TO "SO LONG NOW. SEE YOU SOON." 803 00:29:14,019 --> 00:29:17,032 WILL BE CHANGED TO "SO LONG NOW. SEE YOU SOON." [CHUCKLES] 804 00:29:17,056 --> 00:29:18,499 SEE YOU SOON." [CHUCKLES] THIS WEEK, CONGRESS PASSED A 805 00:29:18,523 --> 00:29:19,634 [CHUCKLES] THIS WEEK, CONGRESS PASSED A MOTION TO REOPEN THE 806 00:29:19,658 --> 00:29:20,836 THIS WEEK, CONGRESS PASSED A MOTION TO REOPEN THE INVESTIGATION INTO THE 807 00:29:20,860 --> 00:29:21,770 MOTION TO REOPEN THE INVESTIGATION INTO THE ASSASSINATION OF 808 00:29:21,794 --> 00:29:22,670 INVESTIGATION INTO THE ASSASSINATION OF PRESIDENT KENNEDY. 809 00:29:22,694 --> 00:29:23,671 ASSASSINATION OF PRESIDENT KENNEDY. A RELIABLE SOURCE ON 810 00:29:23,695 --> 00:29:25,107 PRESIDENT KENNEDY. A RELIABLE SOURCE ON CAPITOL HILL SAID THE MOTION WAS 811 00:29:25,131 --> 00:29:26,507 A RELIABLE SOURCE ON CAPITOL HILL SAID THE MOTION WAS PASSED BECAUSE THE LAST LIVING 812 00:29:26,531 --> 00:29:27,909 CAPITOL HILL SAID THE MOTION WAS PASSED BECAUSE THE LAST LIVING PERSON ACTUALLY INVOLVED IN THE 813 00:29:27,933 --> 00:29:29,211 PASSED BECAUSE THE LAST LIVING PERSON ACTUALLY INVOLVED IN THE ASSASSINATION CONSPIRACY HAS 814 00:29:29,235 --> 00:29:30,912 PERSON ACTUALLY INVOLVED IN THE ASSASSINATION CONSPIRACY HAS FINALLY DIED. 815 00:29:30,936 --> 00:29:35,016 ASSASSINATION CONSPIRACY HAS FINALLY DIED. [TELEPHONE RINGS] 816 00:29:35,040 --> 00:29:36,017 FINALLY DIED. [TELEPHONE RINGS] HELLO? 817 00:29:36,041 --> 00:29:37,318 [TELEPHONE RINGS] HELLO? HELLO, IS THIS 818 00:29:37,342 --> 00:29:39,520 HELLO? HELLO, IS THIS CHEDDAR CHEESE? 819 00:29:39,544 --> 00:29:40,789 HELLO, IS THIS CHEDDAR CHEESE? YES, MS. LITELLA. 820 00:29:40,813 --> 00:29:42,390 CHEDDAR CHEESE? YES, MS. LITELLA. OH, HOW WAS YOUR SUMMER, 821 00:29:42,414 --> 00:29:43,024 YES, MS. LITELLA. OH, HOW WAS YOUR SUMMER, CHEDDAR? 822 00:29:43,048 --> 00:29:44,793 OH, HOW WAS YOUR SUMMER, CHEDDAR? MS. LITELLA, I'M ON THE AIR 823 00:29:44,817 --> 00:29:45,526 CHEDDAR? MS. LITELLA, I'M ON THE AIR RIGHT NOW. 824 00:29:45,550 --> 00:29:46,828 MS. LITELLA, I'M ON THE AIR RIGHT NOW. COULD YOU JUST SEND IN YOUR 825 00:29:46,852 --> 00:29:48,230 RIGHT NOW. COULD YOU JUST SEND IN YOUR EDITORIAL REPLY OR CALL BACK? 826 00:29:48,254 --> 00:29:49,697 COULD YOU JUST SEND IN YOUR EDITORIAL REPLY OR CALL BACK? WELL, CHEDDAR, I KNOW YOU'RE 827 00:29:49,721 --> 00:29:51,133 EDITORIAL REPLY OR CALL BACK? WELL, CHEDDAR, I KNOW YOU'RE VERY BUSY, AND I DON'T WANT TO 828 00:29:51,157 --> 00:29:52,567 WELL, CHEDDAR, I KNOW YOU'RE VERY BUSY, AND I DON'T WANT TO TAKE UP TOO MUCH OF YOUR TIME, 829 00:29:52,591 --> 00:29:55,070 VERY BUSY, AND I DON'T WANT TO TAKE UP TOO MUCH OF YOUR TIME, BUT WHAT'S ALL THIS FUSS I KEEP 830 00:29:55,094 --> 00:29:58,140 TAKE UP TOO MUCH OF YOUR TIME, BUT WHAT'S ALL THIS FUSS I KEEP HEARING ABOUT FIVE CRUSTACEANS 831 00:29:58,164 --> 00:30:01,243 BUT WHAT'S ALL THIS FUSS I KEEP HEARING ABOUT FIVE CRUSTACEANS HIJACKING AN AIRPLANE? 832 00:30:01,267 --> 00:30:03,245 HEARING ABOUT FIVE CRUSTACEANS HIJACKING AN AIRPLANE? NOW, I JUST DON'T UNDERSTAND HOW 833 00:30:03,269 --> 00:30:05,147 HIJACKING AN AIRPLANE? NOW, I JUST DON'T UNDERSTAND HOW FIVE SMALL ANIMALS WITH LITTLE 834 00:30:05,171 --> 00:30:07,015 NOW, I JUST DON'T UNDERSTAND HOW FIVE SMALL ANIMALS WITH LITTLE SHELLS CAN EVEN GET ON A PLANE 835 00:30:07,039 --> 00:30:08,850 FIVE SMALL ANIMALS WITH LITTLE SHELLS CAN EVEN GET ON A PLANE IN THE FIRST PLACE, LET ALONE 836 00:30:08,874 --> 00:30:09,617 SHELLS CAN EVEN GET ON A PLANE IN THE FIRST PLACE, LET ALONE STEAL IT. 837 00:30:09,641 --> 00:30:11,519 IN THE FIRST PLACE, LET ALONE STEAL IT. NOW, WHERE DID THEY HIDE THEIR 838 00:30:11,543 --> 00:30:13,454 STEAL IT. NOW, WHERE DID THEY HIDE THEIR GUNS, AND WHO MADE THEIR LITTLE 839 00:30:13,478 --> 00:30:15,791 NOW, WHERE DID THEY HIDE THEIR GUNS, AND WHO MADE THEIR LITTLE MASKS FOR THEM? 840 00:30:15,815 --> 00:30:17,525 GUNS, AND WHO MADE THEIR LITTLE MASKS FOR THEM? MIND YOU, I DON'T BLAME THOSE 841 00:30:17,549 --> 00:30:19,327 MASKS FOR THEM? MIND YOU, I DON'T BLAME THOSE LITTLE BUGGERS FOR BEING UPSET 842 00:30:19,351 --> 00:30:21,129 MIND YOU, I DON'T BLAME THOSE LITTLE BUGGERS FOR BEING UPSET AT US AFTER WHAT WE'VE DONE TO 843 00:30:21,153 --> 00:30:22,430 LITTLE BUGGERS FOR BEING UPSET AT US AFTER WHAT WE'VE DONE TO THEIR WATER, BUT IT'S 844 00:30:22,454 --> 00:30:23,265 AT US AFTER WHAT WE'VE DONE TO THEIR WATER, BUT IT'S OUTRAGEOUS. 845 00:30:23,289 --> 00:30:24,632 THEIR WATER, BUT IT'S OUTRAGEOUS. HOW COULD THESE LITTLE 846 00:30:24,656 --> 00:30:26,234 OUTRAGEOUS. HOW COULD THESE LITTLE CRUSTACEANS STEAL A PLANE? 847 00:30:26,258 --> 00:30:27,568 HOW COULD THESE LITTLE CRUSTACEANS STEAL A PLANE? MS. LITELLA. 848 00:30:27,592 --> 00:30:28,336 CRUSTACEANS STEAL A PLANE? MS. LITELLA. YES? 849 00:30:28,360 --> 00:30:30,405 MS. LITELLA. YES? UH, THAT WAS CROATIANS. 850 00:30:30,429 --> 00:30:32,274 YES? UH, THAT WAS CROATIANS. FIVE CROATIANS HIJACKED A PLANE. 851 00:30:32,298 --> 00:30:33,875 UH, THAT WAS CROATIANS. FIVE CROATIANS HIJACKED A PLANE. NOT CRUSTACEANS, CROATIANS. 852 00:30:33,899 --> 00:30:35,043 FIVE CROATIANS HIJACKED A PLANE. NOT CRUSTACEANS, CROATIANS. CROATIANS? 853 00:30:35,067 --> 00:30:35,811 NOT CRUSTACEANS, CROATIANS. CROATIANS? YES. 854 00:30:35,835 --> 00:30:37,279 CROATIANS? YES. WHAT ARE THOSE? 855 00:30:37,303 --> 00:30:39,281 YES. WHAT ARE THOSE? THEY'RE ANOTHER FORM OF 856 00:30:39,305 --> 00:30:41,116 WHAT ARE THOSE? THEY'RE ANOTHER FORM OF SHELLFISH, MS. LITELLA. 857 00:30:41,140 --> 00:30:43,384 THEY'RE ANOTHER FORM OF SHELLFISH, MS. LITELLA. OH, WELL, THAT'S DIFFERENT. 858 00:30:43,408 --> 00:30:44,319 SHELLFISH, MS. LITELLA. OH, WELL, THAT'S DIFFERENT. NEVER MIND. 859 00:30:44,343 --> 00:30:51,993 OH, WELL, THAT'S DIFFERENT. NEVER MIND. BYE. 860 00:30:52,017 --> 00:30:53,695 NEVER MIND. BYE. OUR FINAL STORY TONIGHT, THIS 861 00:30:53,719 --> 00:30:54,529 BYE. OUR FINAL STORY TONIGHT, THIS TRAGIC ITEM. 862 00:30:54,553 --> 00:30:55,964 OUR FINAL STORY TONIGHT, THIS TRAGIC ITEM. AN OVERLOADED FERRY BOAT 863 00:30:55,988 --> 00:30:57,699 TRAGIC ITEM. AN OVERLOADED FERRY BOAT CAPSIZED LATE YESTERDAY ON THE 864 00:30:57,723 --> 00:30:59,201 AN OVERLOADED FERRY BOAT CAPSIZED LATE YESTERDAY ON THE RAMBUN RIVER IN NORTHEAST 865 00:30:59,225 --> 00:30:59,901 CAPSIZED LATE YESTERDAY ON THE RAMBUN RIVER IN NORTHEAST PAKISTAN. 866 00:30:59,925 --> 00:31:01,069 RAMBUN RIVER IN NORTHEAST PAKISTAN. OFFICIALS AT THE SCENE NOW 867 00:31:01,093 --> 00:31:02,170 PAKISTAN. OFFICIALS AT THE SCENE NOW ESTIMATE THAT AS MANY AS 868 00:31:02,194 --> 00:31:04,639 OFFICIALS AT THE SCENE NOW ESTIMATE THAT AS MANY AS 500 FERRIES MAY HAVE DROWNED. 869 00:31:04,663 --> 00:31:05,874 ESTIMATE THAT AS MANY AS 500 FERRIES MAY HAVE DROWNED. WELL, THAT'S ALL THE NEWS WE 870 00:31:05,898 --> 00:31:06,708 500 FERRIES MAY HAVE DROWNED. WELL, THAT'S ALL THE NEWS WE HAVE FOR TONIGHT. 871 00:31:06,732 --> 00:31:08,076 WELL, THAT'S ALL THE NEWS WE HAVE FOR TONIGHT. GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT 872 00:31:08,100 --> 00:31:10,500 HAVE FOR TONIGHT. GOOD NIGHT, AND HAVE A PLEASANT TOMORROW. 873 00:31:20,745 --> 00:31:28,745 [GRUNTING] BOY, DO I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 874 00:31:28,954 --> 00:31:31,399 BOY, DO I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. FEELS LIKE I BEEN IN STORAGE FOR 875 00:31:31,423 --> 00:31:32,167 BATHROOM. FEELS LIKE I BEEN IN STORAGE FOR MONTHS. 876 00:31:32,191 --> 00:31:34,236 FEELS LIKE I BEEN IN STORAGE FOR MONTHS. HEY, WHAT IS THIS PLACE, A 877 00:31:34,260 --> 00:31:35,036 MONTHS. HEY, WHAT IS THIS PLACE, A MORGUE? 878 00:31:35,060 --> 00:31:36,604 HEY, WHAT IS THIS PLACE, A MORGUE? OH, WOW, A MORGUE! 879 00:31:36,628 --> 00:31:37,772 MORGUE? OH, WOW, A MORGUE! HEY, BOSS! 880 00:31:37,796 --> 00:31:39,707 OH, WOW, A MORGUE! HEY, BOSS! HEY, CHIEF! PLOOBIS! 881 00:31:39,731 --> 00:31:41,109 HEY, BOSS! HEY, CHIEF! PLOOBIS! HEY, PLOOBIS! 882 00:31:41,133 --> 00:31:42,610 HEY, CHIEF! PLOOBIS! HEY, PLOOBIS! WHAT'S GOING ON? 883 00:31:42,634 --> 00:31:44,779 HEY, PLOOBIS! WHAT'S GOING ON? PEUTA, DID YOU KNOW WE BEEN 884 00:31:44,803 --> 00:31:46,447 WHAT'S GOING ON? PEUTA, DID YOU KNOW WE BEEN DEAD FOR THREE MONTHS? 885 00:31:46,471 --> 00:31:48,416 PEUTA, DID YOU KNOW WE BEEN DEAD FOR THREE MONTHS? WHAT? HOW COULD THAT BE? 886 00:31:48,440 --> 00:31:50,618 DEAD FOR THREE MONTHS? WHAT? HOW COULD THAT BE? I WAS SURE WE WERE JUST ON THE 887 00:31:50,642 --> 00:31:51,152 WHAT? HOW COULD THAT BE? I WAS SURE WE WERE JUST ON THE AIR. 888 00:31:51,176 --> 00:31:52,988 I WAS SURE WE WERE JUST ON THE AIR. OH, OR WAS THAT A DREAM? 889 00:31:53,012 --> 00:31:54,789 AIR. OH, OR WAS THAT A DREAM? NO, THAT WAS A RERUN. 890 00:31:54,813 --> 00:31:57,392 OH, OR WAS THAT A DREAM? NO, THAT WAS A RERUN. [GRUNTING] 891 00:31:57,416 --> 00:31:59,361 NO, THAT WAS A RERUN. [GRUNTING] HEY, WATCH IT DOWN THERE. 892 00:31:59,385 --> 00:32:01,296 [GRUNTING] HEY, WATCH IT DOWN THERE. [GRUNTS] 893 00:32:01,320 --> 00:32:02,964 HEY, WATCH IT DOWN THERE. [GRUNTS] PEUTA, IS THAT YOU UP THERE? 894 00:32:02,988 --> 00:32:03,564 [GRUNTS] PEUTA, IS THAT YOU UP THERE? YES. 895 00:32:03,588 --> 00:32:04,832 PEUTA, IS THAT YOU UP THERE? YES. HOLD YOUR BREATH. 896 00:32:04,856 --> 00:32:07,324 YES. HOLD YOUR BREATH. [INHALES SHARPLY] 897 00:32:07,591 --> 00:32:12,640 HEY, BOSS, IT'S YOU. THIS IS A RESURRECTION. THERE IS LIFE AFTER DEATH, AND 898 00:32:12,664 --> 00:32:14,475 THIS IS A RESURRECTION. THERE IS LIFE AFTER DEATH, AND WE ARE THE LIVING PROOF OF IT. 899 00:32:14,499 --> 00:32:15,676 THERE IS LIFE AFTER DEATH, AND WE ARE THE LIVING PROOF OF IT. SAY, "HALLELUJAH." 900 00:32:15,700 --> 00:32:17,145 WE ARE THE LIVING PROOF OF IT. SAY, "HALLELUJAH." Both: HALLELUJAH. 901 00:32:17,169 --> 00:32:18,880 SAY, "HALLELUJAH." Both: HALLELUJAH. THIS HAS ALL COME ABOUT AS IT 902 00:32:18,904 --> 00:32:20,515 Both: HALLELUJAH. THIS HAS ALL COME ABOUT AS IT WAS PREDICTED AND SPOKE OF IN 903 00:32:20,539 --> 00:32:21,449 THIS HAS ALL COME ABOUT AS IT WAS PREDICTED AND SPOKE OF IN THE GREAT BOOK. 904 00:32:21,473 --> 00:32:22,450 WAS PREDICTED AND SPOKE OF IN THE GREAT BOOK. THE BIBLE? 905 00:32:22,474 --> 00:32:24,352 THE GREAT BOOK. THE BIBLE? NO, "BILL BARRETT'S BOOK OF 906 00:32:24,376 --> 00:32:25,787 THE BIBLE? NO, "BILL BARRETT'S BOOK OF PUPPETRY." 907 00:32:25,811 --> 00:32:26,587 NO, "BILL BARRETT'S BOOK OF PUPPETRY." AMEN. 908 00:32:26,611 --> 00:32:28,856 PUPPETRY." AMEN. YEAH, AND IT ALSO SAYS THAT THE 909 00:32:28,880 --> 00:32:30,992 AMEN. YEAH, AND IT ALSO SAYS THAT THE MEAT SHALL INHERIT THE EARTH. 910 00:32:31,016 --> 00:32:32,060 YEAH, AND IT ALSO SAYS THAT THE MEAT SHALL INHERIT THE EARTH. [CHUCKLES] 911 00:32:32,084 --> 00:32:33,461 MEAT SHALL INHERIT THE EARTH. [CHUCKLES] NOT YET YOU WANT TO INHERIT 912 00:32:33,485 --> 00:32:34,462 [CHUCKLES] NOT YET YOU WANT TO INHERIT THE EARTH, YOU WIMP. 913 00:32:34,486 --> 00:32:35,897 NOT YET YOU WANT TO INHERIT THE EARTH, YOU WIMP. [GRUNTS] 914 00:32:35,921 --> 00:32:38,900 THE EARTH, YOU WIMP. [GRUNTS] PLOOBIS, SOMETHING'S ON FIRE. 915 00:32:38,924 --> 00:32:39,767 [GRUNTS] PLOOBIS, SOMETHING'S ON FIRE. HUH? 916 00:32:39,791 --> 00:32:41,236 PLOOBIS, SOMETHING'S ON FIRE. HUH? OH, LOOK. 917 00:32:41,260 --> 00:32:43,305 HUH? OH, LOOK. UH, HEY. 918 00:32:43,329 --> 00:32:45,640 OH, LOOK. UH, HEY. HEY. 919 00:32:45,664 --> 00:32:48,043 UH, HEY. HEY. FAR OUT. 920 00:32:48,067 --> 00:32:51,346 HEY. FAR OUT. OH, WOW, THAT WAS SOME SMOKE. 921 00:32:51,370 --> 00:32:52,513 FAR OUT. OH, WOW, THAT WAS SOME SMOKE. WHAT'S HAPPENING? 922 00:32:52,537 --> 00:32:54,249 OH, WOW, THAT WAS SOME SMOKE. WHAT'S HAPPENING? HEY, WISSS, IS THAT YOU? 923 00:32:54,273 --> 00:32:58,153 WHAT'S HAPPENING? HEY, WISSS, IS THAT YOU? IT NEVER WAS, MAN, NEVER WAS. 924 00:32:58,177 --> 00:32:59,354 HEY, WISSS, IS THAT YOU? IT NEVER WAS, MAN, NEVER WAS. OH, HEY. 925 00:32:59,378 --> 00:33:02,723 IT NEVER WAS, MAN, NEVER WAS. OH, HEY. OH, NO, WE'RE BACK ON THE SHOW. 926 00:33:02,747 --> 00:33:04,426 OH, HEY. OH, NO, WE'RE BACK ON THE SHOW. YEAH, AND WHAT ARE WE GONNA 927 00:33:04,450 --> 00:33:04,826 OH, NO, WE'RE BACK ON THE SHOW. YEAH, AND WHAT ARE WE GONNA DO? 928 00:33:04,850 --> 00:33:05,827 YEAH, AND WHAT ARE WE GONNA DO? I DON'T KNOW. 929 00:33:05,851 --> 00:33:07,595 DO? I DON'T KNOW. I THINK WE SHOULD ASK SOMEBODY. 930 00:33:07,619 --> 00:33:08,763 I DON'T KNOW. I THINK WE SHOULD ASK SOMEBODY. WHAT DO YOU SUPPOSE EVER 931 00:33:08,787 --> 00:33:09,864 I THINK WE SHOULD ASK SOMEBODY. WHAT DO YOU SUPPOSE EVER HAPPENED TO THE MIGHTY 932 00:33:09,888 --> 00:33:10,731 WHAT DO YOU SUPPOSE EVER HAPPENED TO THE MIGHTY WHAT'S-HIS-FACE? 933 00:33:10,755 --> 00:33:13,068 HAPPENED TO THE MIGHTY WHAT'S-HIS-FACE? THE MIGHTY FAVOG! 934 00:33:13,092 --> 00:33:16,271 WHAT'S-HIS-FACE? THE MIGHTY FAVOG! [GONG BANGS] 935 00:33:16,295 --> 00:33:18,806 THE MIGHTY FAVOG! [GONG BANGS] IT IS HUMILIATING TO PUT A 936 00:33:18,830 --> 00:33:21,409 [GONG BANGS] IT IS HUMILIATING TO PUT A DUST COVER UPON YOUR SPIRITUAL 937 00:33:21,433 --> 00:33:24,679 IT IS HUMILIATING TO PUT A DUST COVER UPON YOUR SPIRITUAL GUIDE. 938 00:33:24,703 --> 00:33:29,517 GUIDE. ALL RIGHT. 939 00:33:29,541 --> 00:33:32,220 ALL RIGHT. OH, OH, MIGHT FAVOG. 940 00:33:32,244 --> 00:33:34,422 OH, OH, MIGHT FAVOG. TALK TO ME. 941 00:33:34,446 --> 00:33:35,923 TALK TO ME. LISTEN, WE'RE BACK ON THE 942 00:33:35,947 --> 00:33:36,391 LISTEN, WE'RE BACK ON THE SHOW. 943 00:33:36,415 --> 00:33:41,463 SHOW. WHAT ARE WE GONNA DO? LISTEN, THIS MAY BE OUR LAST 944 00:33:41,487 --> 00:33:44,165 WHAT ARE WE GONNA DO? LISTEN, THIS MAY BE OUR LAST CHANCE ON THIS SHOW. 945 00:33:44,189 --> 00:33:47,869 LISTEN, THIS MAY BE OUR LAST CHANCE ON THIS SHOW. WE DO WHATEVER THEY WANT, GET 946 00:33:47,893 --> 00:33:48,736 CHANCE ON THIS SHOW. WE DO WHATEVER THEY WANT, GET IT? 947 00:33:48,760 --> 00:33:49,871 WE DO WHATEVER THEY WANT, GET IT? GOT IT. 948 00:33:49,895 --> 00:33:51,406 IT? GOT IT. GOOD. 949 00:33:51,430 --> 00:33:53,508 GOT IT. GOOD. YEAH, WHATEVER SHE WANTS. 950 00:33:53,532 --> 00:33:55,743 GOOD. YEAH, WHATEVER SHE WANTS. OH, LILY! 951 00:33:55,767 --> 00:33:57,178 YEAH, WHATEVER SHE WANTS. OH, LILY! [SMOOCHES] 952 00:33:57,202 --> 00:33:58,779 OH, LILY! [SMOOCHES] YOU ALL, I'VE BEEN SO ANXIOUS TO 953 00:33:58,803 --> 00:34:00,248 [SMOOCHES] YOU ALL, I'VE BEEN SO ANXIOUS TO SEE YOU, BECAUSE REMEMBER THE 954 00:34:00,272 --> 00:34:01,649 YOU ALL, I'VE BEEN SO ANXIOUS TO SEE YOU, BECAUSE REMEMBER THE LAST TIME WE WERE TOGETHER? 955 00:34:01,673 --> 00:34:02,484 SEE YOU, BECAUSE REMEMBER THE LAST TIME WE WERE TOGETHER? OH, YEAH. 956 00:34:02,508 --> 00:34:03,684 LAST TIME WE WERE TOGETHER? OH, YEAH. IT WAS TERRIFIC. 957 00:34:03,708 --> 00:34:04,819 OH, YEAH. IT WAS TERRIFIC. YOU KNOW, I'VE BEEN READING 958 00:34:04,843 --> 00:34:05,686 IT WAS TERRIFIC. YOU KNOW, I'VE BEEN READING ABOUT YOUR NEW SHOW, 959 00:34:05,710 --> 00:34:06,888 YOU KNOW, I'VE BEEN READING ABOUT YOUR NEW SHOW, "THE MUPPET SHOW." 960 00:34:06,912 --> 00:34:08,589 ABOUT YOUR NEW SHOW, "THE MUPPET SHOW." THEY WON'T LET US WORK ON 961 00:34:08,613 --> 00:34:09,090 "THE MUPPET SHOW." THEY WON'T LET US WORK ON THAT. 962 00:34:09,114 --> 00:34:10,992 THEY WON'T LET US WORK ON THAT. NO, THAT'S FAMILY ENTERTAINMENT. 963 00:34:11,016 --> 00:34:12,494 THAT. NO, THAT'S FAMILY ENTERTAINMENT. FAMILY ENTERTAINMENT? 964 00:34:12,518 --> 00:34:14,429 NO, THAT'S FAMILY ENTERTAINMENT. FAMILY ENTERTAINMENT? AREN'T YOU FAMILY ENTERTAINMENT? 965 00:34:14,453 --> 00:34:18,633 FAMILY ENTERTAINMENT? AREN'T YOU FAMILY ENTERTAINMENT? HELL YES! 966 00:34:18,657 --> 00:34:20,335 AREN'T YOU FAMILY ENTERTAINMENT? HELL YES! BUT LISTEN, WE'D BE HAPPY TO 967 00:34:20,359 --> 00:34:21,836 HELL YES! BUT LISTEN, WE'D BE HAPPY TO DO ANYTHING WITH YOU IN IT. 968 00:34:21,860 --> 00:34:22,870 BUT LISTEN, WE'D BE HAPPY TO DO ANYTHING WITH YOU IN IT. ANYTHING, MAN. 969 00:34:22,894 --> 00:34:24,605 DO ANYTHING WITH YOU IN IT. ANYTHING, MAN. I THOUGHT MAYBE WE COULD SING 970 00:34:24,629 --> 00:34:25,173 ANYTHING, MAN. I THOUGHT MAYBE WE COULD SING A SONG. 971 00:34:25,197 --> 00:34:26,174 I THOUGHT MAYBE WE COULD SING A SONG. OH, YEAH, LILY! 972 00:34:26,198 --> 00:34:26,741 A SONG. OH, YEAH, LILY! SING IT! 973 00:34:26,765 --> 00:34:27,608 OH, YEAH, LILY! SING IT! HOW ABOUT 974 00:34:27,632 --> 00:34:29,010 SING IT! HOW ABOUT "WHISTLE A HAPPY TUNE"? 975 00:34:29,034 --> 00:34:30,478 HOW ABOUT "WHISTLE A HAPPY TUNE"? NICE SONG, NICE SONG. 976 00:34:30,502 --> 00:34:32,013 "WHISTLE A HAPPY TUNE"? NICE SONG, NICE SONG. I CAN START, AND THEN YOU 977 00:34:32,037 --> 00:34:33,581 NICE SONG, NICE SONG. I CAN START, AND THEN YOU ALL, WHEN THE WHISTLING PART 978 00:34:33,605 --> 00:34:35,183 I CAN START, AND THEN YOU ALL, WHEN THE WHISTLING PART COMES, YOU COULD JUST JOIN IN 979 00:34:35,207 --> 00:34:36,351 ALL, WHEN THE WHISTLING PART COMES, YOU COULD JUST JOIN IN AND START WHISTLING. 980 00:34:36,375 --> 00:34:38,420 COMES, YOU COULD JUST JOIN IN AND START WHISTLING. YOU CAN WHISTLE, CAN'T YOU? 981 00:34:38,444 --> 00:34:39,720 AND START WHISTLING. YOU CAN WHISTLE, CAN'T YOU? UM... 982 00:34:39,744 --> 00:34:41,456 YOU CAN WHISTLE, CAN'T YOU? UM... YES, THEY CAN WHISTLE. 983 00:34:41,480 --> 00:34:42,657 UM... YES, THEY CAN WHISTLE. YEAH, WE CAN WHISTLE! 984 00:34:42,681 --> 00:34:43,224 YES, THEY CAN WHISTLE. YEAH, WE CAN WHISTLE! OH, YEAH! 985 00:34:43,248 --> 00:34:44,225 YEAH, WE CAN WHISTLE! OH, YEAH! OKAY. 986 00:34:44,249 --> 00:34:45,527 OH, YEAH! OKAY. [INTRO PLAYS] 987 00:34:45,551 --> 00:34:49,164 OKAY. [INTRO PLAYS] ♪ WHENEVER I FEEL AFRAID ♪ 988 00:34:49,188 --> 00:34:51,899 [INTRO PLAYS] ♪ WHENEVER I FEEL AFRAID ♪ ♪ I HOLD MY HEAD ERECT ♪ 989 00:34:51,923 --> 00:34:54,602 ♪ WHENEVER I FEEL AFRAID ♪ ♪ I HOLD MY HEAD ERECT ♪ ♪ AND WHISTLE A HAPPY TUNE ♪ 990 00:34:54,626 --> 00:34:57,272 ♪ I HOLD MY HEAD ERECT ♪ ♪ AND WHISTLE A HAPPY TUNE ♪ ♪ SO NO ONE WILL SUSPECT ♪ 991 00:34:57,296 --> 00:35:00,108 ♪ AND WHISTLE A HAPPY TUNE ♪ ♪ SO NO ONE WILL SUSPECT ♪ ♪ I'M AFRAID ♪ 992 00:35:00,132 --> 00:35:02,652 ♪ SO NO ONE WILL SUSPECT ♪ ♪ I'M AFRAID ♪ [WHISTLING AND BLOWING] 993 00:35:14,112 --> 00:35:20,161 KEEP GOING. [WHISTLING, BLOWING CONTINUE] WE CAN DO IT. 994 00:35:20,185 --> 00:35:21,996 [WHISTLING, BLOWING CONTINUE] WE CAN DO IT. NO, IT'S ALL RIGHT. 995 00:35:22,020 --> 00:35:22,897 WE CAN DO IT. NO, IT'S ALL RIGHT. NO, LISTEN. 996 00:35:22,921 --> 00:35:24,899 NO, IT'S ALL RIGHT. NO, LISTEN. I MEAN, REALLY, WHISTLING'S NOT 997 00:35:24,923 --> 00:35:26,000 NO, LISTEN. I MEAN, REALLY, WHISTLING'S NOT THAT IMPORTANT. 998 00:35:26,024 --> 00:35:27,068 I MEAN, REALLY, WHISTLING'S NOT THAT IMPORTANT. YEAH, YEAH. 999 00:35:27,092 --> 00:35:29,070 THAT IMPORTANT. YEAH, YEAH. I'LL THINK OF SOMETHING ELSE 1000 00:35:29,094 --> 00:35:30,071 YEAH, YEAH. I'LL THINK OF SOMETHING ELSE FOR US TO DO. 1001 00:35:30,095 --> 00:35:31,739 I'LL THINK OF SOMETHING ELSE FOR US TO DO. BUT WAIT... DOES THAT MEAN I 1002 00:35:31,763 --> 00:35:33,408 FOR US TO DO. BUT WAIT... DOES THAT MEAN I HAVE TO SEND BACK YOUR PICTURE? 1003 00:35:33,432 --> 00:35:34,809 BUT WAIT... DOES THAT MEAN I HAVE TO SEND BACK YOUR PICTURE? WHAT? 1004 00:35:34,833 --> 00:35:36,777 HAVE TO SEND BACK YOUR PICTURE? WHAT? UH, DO YOU MEAN THAT'S IT? 1005 00:35:36,801 --> 00:35:37,812 WHAT? UH, DO YOU MEAN THAT'S IT? WHAT? 1006 00:35:37,836 --> 00:35:39,214 UH, DO YOU MEAN THAT'S IT? WHAT? THAT'S IT? 1007 00:35:39,238 --> 00:35:40,615 WHAT? THAT'S IT? I MEAN, NOTHING IS JUST 1008 00:35:40,639 --> 00:35:41,416 THAT'S IT? I MEAN, NOTHING IS JUST "THAT'S IT." 1009 00:35:41,440 --> 00:35:42,917 I MEAN, NOTHING IS JUST "THAT'S IT." I'M SORRY YOU CAN'T WHISTLE. 1010 00:35:42,941 --> 00:35:44,652 "THAT'S IT." I'M SORRY YOU CAN'T WHISTLE. WELL, DON'T CALL US. 1011 00:35:44,676 --> 00:35:45,886 I'M SORRY YOU CAN'T WHISTLE. WELL, DON'T CALL US. WE'LL CALL YOU. 1012 00:35:45,910 --> 00:35:47,788 WELL, DON'T CALL US. WE'LL CALL YOU. BACK IN THE BOX. 1013 00:35:47,812 --> 00:35:50,725 WE'LL CALL YOU. BACK IN THE BOX. SHE DOESN'T EVEN WANT US. 1014 00:35:50,749 --> 00:35:52,327 BACK IN THE BOX. SHE DOESN'T EVEN WANT US. LET'S GET HIGH. 1015 00:35:52,351 --> 00:35:54,762 SHE DOESN'T EVEN WANT US. LET'S GET HIGH. ENOUGH TO DEAL WITH. 1016 00:35:54,786 --> 00:35:56,331 LET'S GET HIGH. ENOUGH TO DEAL WITH. I MEAN, THIS IS A LIVE SHOW, AND 1017 00:35:56,355 --> 00:35:56,964 ENOUGH TO DEAL WITH. I MEAN, THIS IS A LIVE SHOW, AND IT'S HARD. 1018 00:35:56,988 --> 00:35:58,166 I MEAN, THIS IS A LIVE SHOW, AND IT'S HARD. I'VE TRIED TO RELATE TO 1019 00:35:58,190 --> 00:35:58,766 IT'S HARD. I'VE TRIED TO RELATE TO EVERYONE. 1020 00:35:58,790 --> 00:36:00,335 I'VE TRIED TO RELATE TO EVERYONE. I'VE TRIED TO RELATE TO THE RUG, 1021 00:36:00,359 --> 00:36:01,902 EVERYONE. I'VE TRIED TO RELATE TO THE RUG, TO THE MONITORS, TO THE CAMERAS. 1022 00:36:01,926 --> 00:36:02,470 I'VE TRIED TO RELATE TO THE RUG, TO THE MONITORS, TO THE CAMERAS. IT'S... 1023 00:36:02,494 --> 00:36:03,971 TO THE MONITORS, TO THE CAMERAS. IT'S... I MEAN, YOUR SONG, JAMES, I 1024 00:36:03,995 --> 00:36:05,740 IT'S... I MEAN, YOUR SONG, JAMES, I DIDN'T HAVE A HARD TIME RELATING 1025 00:36:05,764 --> 00:36:07,008 I MEAN, YOUR SONG, JAMES, I DIDN'T HAVE A HARD TIME RELATING TO, 'CAUSE IT WAS TERRIFIC. 1026 00:36:07,032 --> 00:36:08,109 DIDN'T HAVE A HARD TIME RELATING TO, 'CAUSE IT WAS TERRIFIC. THANK YOU VERY MUCH. 1027 00:36:08,133 --> 00:36:09,544 TO, 'CAUSE IT WAS TERRIFIC. THANK YOU VERY MUCH. ARE YOU GOING TO DO ANOTHER? 1028 00:36:09,568 --> 00:36:10,745 THANK YOU VERY MUCH. ARE YOU GOING TO DO ANOTHER? YEAH, WE'RE GONNA DO A 1029 00:36:10,769 --> 00:36:11,912 ARE YOU GOING TO DO ANOTHER? YEAH, WE'RE GONNA DO A JUNIOR WALKER TUNE CALLED 1030 00:36:11,936 --> 00:36:12,680 YEAH, WE'RE GONNA DO A JUNIOR WALKER TUNE CALLED "ROAD RUNNER." 1031 00:36:12,704 --> 00:36:14,915 JUNIOR WALKER TUNE CALLED "ROAD RUNNER." WE GOT DAVID SANBORN WITH US ON 1032 00:36:14,939 --> 00:36:15,850 "ROAD RUNNER." WE GOT DAVID SANBORN WITH US ON SAXOPHONE. 1033 00:36:15,874 --> 00:36:20,255 WE GOT DAVID SANBORN WITH US ON SAXOPHONE. [APPLAUSE] 1034 00:36:20,279 --> 00:36:21,589 SAXOPHONE. [APPLAUSE] DANIEL CORTSMAR. 1035 00:36:21,613 --> 00:36:23,791 [APPLAUSE] DANIEL CORTSMAR. WELL, WHATEVER YOU THINK IS 1036 00:36:23,815 --> 00:36:26,594 DANIEL CORTSMAR. WELL, WHATEVER YOU THINK IS BEST. 1037 00:36:26,618 --> 00:36:28,596 WELL, WHATEVER YOU THINK IS BEST. 1, 2... 1038 00:36:28,620 --> 00:36:31,666 BEST. 1, 2... ♪ MONEY, WHO NEEDS IT? ♪ 1039 00:36:31,690 --> 00:36:33,434 1, 2... ♪ MONEY, WHO NEEDS IT? ♪ ♪ JUST LET ME LIVE MY LIFE FREE 1040 00:36:33,458 --> 00:36:35,370 ♪ MONEY, WHO NEEDS IT? ♪ ♪ JUST LET ME LIVE MY LIFE FREE AND EASY ♪ 1041 00:36:35,394 --> 00:36:37,572 ♪ JUST LET ME LIVE MY LIFE FREE AND EASY ♪ ♪ PUT THAT TOOTHBRUSH IN MY 1042 00:36:37,596 --> 00:36:38,939 AND EASY ♪ ♪ PUT THAT TOOTHBRUSH IN MY HAND ♪ 1043 00:36:38,963 --> 00:36:40,875 ♪ PUT THAT TOOTHBRUSH IN MY HAND ♪ ♪ YOU GOT TO LET ME BE A 1044 00:36:40,899 --> 00:36:42,177 HAND ♪ ♪ YOU GOT TO LET ME BE A TRAVELIN' MAN ♪ 1045 00:36:42,201 --> 00:36:44,145 ♪ YOU GOT TO LET ME BE A TRAVELIN' MAN ♪ ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ 1046 00:36:44,169 --> 00:36:46,450 TRAVELIN' MAN ♪ ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ [SAXOPHONE SOLO] 1047 00:36:57,915 --> 00:37:02,063 ♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ ♪ CAN'T STAY IN ONE PLACE TOO 1048 00:37:02,087 --> 00:37:03,164 BABY ♪ ♪ CAN'T STAY IN ONE PLACE TOO LONG ♪ 1049 00:37:03,188 --> 00:37:05,099 ♪ CAN'T STAY IN ONE PLACE TOO LONG ♪ ♪ NO, NO ♪ 1050 00:37:05,123 --> 00:37:06,867 LONG ♪ ♪ NO, NO ♪ ♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER, 1051 00:37:06,891 --> 00:37:07,968 ♪ NO, NO ♪ ♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ 1052 00:37:07,992 --> 00:37:09,671 ♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ ♪ MESS WITH ME AND I'LL BE 1053 00:37:09,695 --> 00:37:10,605 BABY ♪ ♪ MESS WITH ME AND I'LL BE GONE ♪ 1054 00:37:10,629 --> 00:37:12,740 ♪ MESS WITH ME AND I'LL BE GONE ♪ ♪ SURE ENOUGH ♪ 1055 00:37:12,764 --> 00:37:15,310 GONE ♪ ♪ SURE ENOUGH ♪ ♪ YOU CAN LOVE ME IF YOU WANT 1056 00:37:15,334 --> 00:37:16,678 ♪ SURE ENOUGH ♪ ♪ YOU CAN LOVE ME IF YOU WANT TO, YEAH ♪ 1057 00:37:16,702 --> 00:37:20,548 ♪ YOU CAN LOVE ME IF YOU WANT TO, YEAH ♪ ♪ BUT I DO DECLARE ♪ 1058 00:37:20,572 --> 00:37:24,051 TO, YEAH ♪ ♪ BUT I DO DECLARE ♪ ♪ WHEN I GET RESTLESS ♪ 1059 00:37:24,075 --> 00:37:25,786 ♪ BUT I DO DECLARE ♪ ♪ WHEN I GET RESTLESS ♪ ♪ I GOT TO JUMP AND MOVE 1060 00:37:25,810 --> 00:37:27,555 ♪ WHEN I GET RESTLESS ♪ ♪ I GOT TO JUMP AND MOVE SOMEWHERE ♪ 1061 00:37:27,579 --> 00:37:29,190 ♪ I GOT TO JUMP AND MOVE SOMEWHERE ♪ ♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER, 1062 00:37:29,214 --> 00:37:30,157 SOMEWHERE ♪ ♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ 1063 00:37:30,181 --> 00:37:33,027 ♪ 'CAUSE I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ ♪ GOT TO KEEP ON KEEPIN' ON ♪ 1064 00:37:33,051 --> 00:37:34,862 BABY ♪ ♪ GOT TO KEEP ON KEEPIN' ON ♪ ♪ OH, NO ♪ 1065 00:37:34,886 --> 00:37:37,732 ♪ GOT TO KEEP ON KEEPIN' ON ♪ ♪ OH, NO ♪ ♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪ 1066 00:37:37,756 --> 00:37:39,100 ♪ OH, NO ♪ ♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪ ♪ THAT'S BECAUSE ♪ 1067 00:37:39,124 --> 00:37:41,469 ♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪ ♪ THAT'S BECAUSE ♪ ♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪ 1068 00:37:41,493 --> 00:37:43,271 ♪ THAT'S BECAUSE ♪ ♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪ ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ 1069 00:37:43,295 --> 00:37:47,975 ♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪ ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ [SAXOPHONE SOLO] 1070 00:37:47,999 --> 00:37:55,999 ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ [SAXOPHONE SOLO] ♪ WHOO ♪ 1071 00:37:57,342 --> 00:38:00,154 [SAXOPHONE SOLO] ♪ WHOO ♪ ♪ I DON'T NEED NO WOMAN ♪ 1072 00:38:00,178 --> 00:38:02,990 ♪ WHOO ♪ ♪ I DON'T NEED NO WOMAN ♪ ♪ TO TIE ME DOWN ♪ 1073 00:38:03,014 --> 00:38:05,159 ♪ I DON'T NEED NO WOMAN ♪ ♪ TO TIE ME DOWN ♪ ♪ NO, NO, NO, NO ♪ 1074 00:38:05,183 --> 00:38:07,895 ♪ TO TIE ME DOWN ♪ ♪ NO, NO, NO, NO ♪ ♪ GOT TO BE FREE, BABY ♪ 1075 00:38:07,919 --> 00:38:11,633 ♪ NO, NO, NO, NO ♪ ♪ GOT TO BE FREE, BABY ♪ ♪ TO ROAM AROUND ♪ 1076 00:38:11,657 --> 00:38:12,467 ♪ GOT TO BE FREE, BABY ♪ ♪ TO ROAM AROUND ♪ ♪ LOOK HERE ♪ 1077 00:38:12,491 --> 00:38:14,435 ♪ TO ROAM AROUND ♪ ♪ LOOK HERE ♪ ♪ ALL MY LIFE I'VE BEEN LIKE 1078 00:38:14,459 --> 00:38:15,870 ♪ LOOK HERE ♪ ♪ ALL MY LIFE I'VE BEEN LIKE THIS ♪ 1079 00:38:15,894 --> 00:38:17,505 ♪ ALL MY LIFE I'VE BEEN LIKE THIS ♪ ♪ YOU CAN LOVE ME ♪ 1080 00:38:17,529 --> 00:38:19,540 THIS ♪ ♪ YOU CAN LOVE ME ♪ ♪ THAT'S YOUR OWN RISK ♪ 1081 00:38:19,564 --> 00:38:21,809 ♪ YOU CAN LOVE ME ♪ ♪ THAT'S YOUR OWN RISK ♪ ♪ 'CAUSE WHEN THE DUST HITS MY 1082 00:38:21,833 --> 00:38:23,311 ♪ THAT'S YOUR OWN RISK ♪ ♪ 'CAUSE WHEN THE DUST HITS MY SHOES ♪ 1083 00:38:23,335 --> 00:38:25,546 ♪ 'CAUSE WHEN THE DUST HITS MY SHOES ♪ ♪ NOW SOMEBODY GOT THE URGE TO 1084 00:38:25,570 --> 00:38:27,047 SHOES ♪ ♪ NOW SOMEBODY GOT THE URGE TO MOVE ♪ 1085 00:38:27,071 --> 00:38:29,250 ♪ NOW SOMEBODY GOT THE URGE TO MOVE ♪ ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ 1086 00:38:29,274 --> 00:38:31,419 MOVE ♪ ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ ♪ OH, GOT TO KEEP ON KEEPIN' 1087 00:38:31,443 --> 00:38:32,587 ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ ♪ OH, GOT TO KEEP ON KEEPIN' ON ♪ 1088 00:38:32,611 --> 00:38:34,722 ♪ OH, GOT TO KEEP ON KEEPIN' ON ♪ ♪ OH, NO ♪ 1089 00:38:34,746 --> 00:38:37,258 ON ♪ ♪ OH, NO ♪ ♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪ 1090 00:38:37,282 --> 00:38:38,593 ♪ OH, NO ♪ ♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪ ♪ AND THAT'S BECAUSE ♪ 1091 00:38:38,617 --> 00:38:41,095 ♪ SAID I LIVE THE LIFE I LOVE ♪ ♪ AND THAT'S BECAUSE ♪ ♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪ 1092 00:38:41,119 --> 00:38:43,665 ♪ AND THAT'S BECAUSE ♪ ♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪ ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ 1093 00:38:43,689 --> 00:38:46,423 ♪ I LOVE THE LIFE I LIVE ♪ ♪ I'M A ROADRUNNER, BABY ♪ [SAXOPHONE SOLO] 1094 00:39:17,955 --> 00:39:20,256 [CHEERS AND APPLAUSE] 1095 00:39:29,333 --> 00:39:33,681 LET A GUY DO IT THAT KNOWS HOW. SPREAD OUT! 1096 00:39:33,705 --> 00:39:35,316 HOW. SPREAD OUT! NOW, WHEN I BOUNCE IT SHUT, YOU 1097 00:39:35,340 --> 00:39:36,384 SPREAD OUT! NOW, WHEN I BOUNCE IT SHUT, YOU GUYS SNAP THE LOCK. 1098 00:39:36,408 --> 00:39:39,153 NOW, WHEN I BOUNCE IT SHUT, YOU GUYS SNAP THE LOCK. RIGHT! 1099 00:39:39,177 --> 00:39:40,154 GUYS SNAP THE LOCK. RIGHT! [CRUNCH] 1100 00:39:40,178 --> 00:39:41,723 RIGHT! [CRUNCH] OHH! OH, OW OW OW OW! 1101 00:39:41,747 --> 00:39:42,957 [CRUNCH] OHH! OH, OW OW OW OW! UNLOCK IT, UNLOCK IT! 1102 00:39:42,981 --> 00:39:44,124 OHH! OH, OW OW OW OW! UNLOCK IT, UNLOCK IT! WHAT'S THE MATTER, BO? 1103 00:39:44,148 --> 00:39:45,226 UNLOCK IT, UNLOCK IT! WHAT'S THE MATTER, BO? DON'T ASK QUESTIONS! 1104 00:39:45,250 --> 00:39:46,227 WHAT'S THE MATTER, BO? DON'T ASK QUESTIONS! GET THE KEY! 1105 00:39:46,251 --> 00:39:47,395 DON'T ASK QUESTIONS! GET THE KEY! GET THE KEY! 1106 00:39:47,419 --> 00:39:48,463 GET THE KEY! GET THE KEY! COME ON, WILL YOU? 1107 00:39:48,487 --> 00:39:49,397 GET THE KEY! COME ON, WILL YOU? WHERE'S THE KEY?! 1108 00:39:49,421 --> 00:39:50,264 COME ON, WILL YOU? WHERE'S THE KEY?! IN THE TRUNK. 1109 00:39:50,288 --> 00:39:51,265 WHERE'S THE KEY?! IN THE TRUNK. HURRY UP! 1110 00:39:51,289 --> 00:39:53,334 IN THE TRUNK. HURRY UP! SOMEBODY THREW A BRICK HERE. 1111 00:39:53,358 --> 00:39:54,502 HURRY UP! SOMEBODY THREW A BRICK HERE. I GOT IT! I GOT IT! 1112 00:39:54,526 --> 00:39:55,470 SOMEBODY THREW A BRICK HERE. I GOT IT! I GOT IT! I'LL GET YOU OUT. 1113 00:39:55,494 --> 00:39:56,437 I GOT IT! I GOT IT! I'LL GET YOU OUT. WAIT A MINUTE! 1114 00:39:56,461 --> 00:39:58,272 I'LL GET YOU OUT. WAIT A MINUTE! HE'S GOT ME, TOO! 1115 00:39:58,296 --> 00:40:00,040 WAIT A MINUTE! HE'S GOT ME, TOO! I'LL GET IT. 1116 00:40:00,064 --> 00:40:04,512 HE'S GOT ME, TOO! I'LL GET IT. [ALL SHOUTING] 1117 00:40:04,536 --> 00:40:06,748 I'LL GET IT. [ALL SHOUTING] [BUZZER SOUNDS] 1118 00:40:06,772 --> 00:40:09,450 [ALL SHOUTING] [BUZZER SOUNDS] [GUNSHOTS, GROANING] 1119 00:40:09,474 --> 00:40:14,489 [BUZZER SOUNDS] [GUNSHOTS, GROANING] [CLICK] 1120 00:40:14,513 --> 00:40:15,890 [GUNSHOTS, GROANING] [CLICK] TESS DiSENZO? 1121 00:40:15,914 --> 00:40:17,091 [CLICK] TESS DiSENZO? YES, I AM. 1122 00:40:17,115 --> 00:40:18,659 TESS DiSENZO? YES, I AM. ROB HOPKINS, SALES 1123 00:40:18,683 --> 00:40:20,795 YES, I AM. ROB HOPKINS, SALES REPRESENTATIVE, LAUREL SPRINGS. 1124 00:40:20,819 --> 00:40:21,829 ROB HOPKINS, SALES REPRESENTATIVE, LAUREL SPRINGS. YOU CAME. 1125 00:40:21,853 --> 00:40:23,398 REPRESENTATIVE, LAUREL SPRINGS. YOU CAME. THE LETTER SAID YOU'D COME, AND 1126 00:40:23,422 --> 00:40:23,998 YOU CAME. THE LETTER SAID YOU'D COME, AND YOU CAME. 1127 00:40:24,022 --> 00:40:26,868 THE LETTER SAID YOU'D COME, AND YOU CAME. YES. 1128 00:40:26,892 --> 00:40:28,503 YOU CAME. YES. UH... 1129 00:40:28,527 --> 00:40:30,004 YES. UH... SO, YOU... YOU GOT OUR 1130 00:40:30,028 --> 00:40:30,872 UH... SO, YOU... YOU GOT OUR LITERATURE. 1131 00:40:30,896 --> 00:40:32,940 SO, YOU... YOU GOT OUR LITERATURE. YOU HAD TIME TO LOOK THROUGH IT. 1132 00:40:32,964 --> 00:40:34,475 LITERATURE. YOU HAD TIME TO LOOK THROUGH IT. FULL-COLOR BROCHURE. 1133 00:40:34,499 --> 00:40:35,142 YOU HAD TIME TO LOOK THROUGH IT. FULL-COLOR BROCHURE. AHH. 1134 00:40:35,166 --> 00:40:38,178 FULL-COLOR BROCHURE. AHH. AND YOU'VE SEEN OUR PRICE LIST, 1135 00:40:38,202 --> 00:40:40,281 AHH. AND YOU'VE SEEN OUR PRICE LIST, OUR PAYMENT PLAN AND 1136 00:40:40,305 --> 00:40:41,616 AND YOU'VE SEEN OUR PRICE LIST, OUR PAYMENT PLAN AND EVERYTHING? 1137 00:40:41,640 --> 00:40:43,017 OUR PAYMENT PLAN AND EVERYTHING? DID YOU TAKE THOSE PICTURES 1138 00:40:43,041 --> 00:40:44,852 EVERYTHING? DID YOU TAKE THOSE PICTURES FOR THAT BROCHURE? 1139 00:40:44,876 --> 00:40:46,353 DID YOU TAKE THOSE PICTURES FOR THAT BROCHURE? OH, NO, A PROFESSIONAL 1140 00:40:46,377 --> 00:40:48,389 FOR THAT BROCHURE? OH, NO, A PROFESSIONAL PHOTOGRAPHER TOOK THAT. 1141 00:40:48,413 --> 00:40:50,157 OH, NO, A PROFESSIONAL PHOTOGRAPHER TOOK THAT. DID HE PAY FOR THE FILM? 1142 00:40:50,181 --> 00:40:52,159 PHOTOGRAPHER TOOK THAT. DID HE PAY FOR THE FILM? UH, HE PAID FOR THE FILM, AND 1143 00:40:52,183 --> 00:40:53,861 DID HE PAY FOR THE FILM? UH, HE PAID FOR THE FILM, AND THE COMPANY REIMBURSED HIM. 1144 00:40:53,885 --> 00:40:59,767 UH, HE PAID FOR THE FILM, AND THE COMPANY REIMBURSED HIM. I WAS WONDERING ABOUT THAT. 1145 00:40:59,791 --> 00:41:01,836 THE COMPANY REIMBURSED HIM. I WAS WONDERING ABOUT THAT. UH, YOU SAY YOU HAVE SEEN OUR 1146 00:41:01,860 --> 00:41:03,137 I WAS WONDERING ABOUT THAT. UH, YOU SAY YOU HAVE SEEN OUR PRICE LIST, RIGHT? 1147 00:41:03,161 --> 00:41:05,205 UH, YOU SAY YOU HAVE SEEN OUR PRICE LIST, RIGHT? YOU ARE AWARE OF OUR PRICES NOW, 1148 00:41:05,229 --> 00:41:07,041 PRICE LIST, RIGHT? YOU ARE AWARE OF OUR PRICES NOW, BECAUSE A VACATION-HOME SITE 1149 00:41:07,065 --> 00:41:08,275 YOU ARE AWARE OF OUR PRICES NOW, BECAUSE A VACATION-HOME SITE COULD BE EXPENSIVE. 1150 00:41:08,299 --> 00:41:10,411 BECAUSE A VACATION-HOME SITE COULD BE EXPENSIVE. WELL, I KNOW THAT. 1151 00:41:10,435 --> 00:41:11,312 COULD BE EXPENSIVE. WELL, I KNOW THAT. OKAY. 1152 00:41:11,336 --> 00:41:13,147 WELL, I KNOW THAT. OKAY. ALL RIGHT. 1153 00:41:13,171 --> 00:41:16,150 OKAY. ALL RIGHT. [SIGHS] 1154 00:41:16,174 --> 00:41:18,719 ALL RIGHT. [SIGHS] WHERE'D YOU GET YOUR SUIT AT? 1155 00:41:18,743 --> 00:41:20,154 [SIGHS] WHERE'D YOU GET YOUR SUIT AT? UH, DOWNTOWN. 1156 00:41:20,178 --> 00:41:21,622 WHERE'D YOU GET YOUR SUIT AT? UH, DOWNTOWN. I THOUGHT SO. 1157 00:41:21,646 --> 00:41:23,891 UH, DOWNTOWN. I THOUGHT SO. IT LOOKS LIKE SOMETHING FROM 1158 00:41:23,915 --> 00:41:24,859 I THOUGHT SO. IT LOOKS LIKE SOMETHING FROM DOWNTOWN. 1159 00:41:24,883 --> 00:41:27,394 IT LOOKS LIKE SOMETHING FROM DOWNTOWN. THANK YOU. 1160 00:41:27,418 --> 00:41:29,396 DOWNTOWN. THANK YOU. FELLA LIVES UPSTAIRS HAS A 1161 00:41:29,420 --> 00:41:31,566 THANK YOU. FELLA LIVES UPSTAIRS HAS A SUIT LIKE THAT FROM ROBERT HALL. 1162 00:41:31,590 --> 00:41:32,166 FELLA LIVES UPSTAIRS HAS A SUIT LIKE THAT FROM ROBERT HALL. OH? 1163 00:41:32,190 --> 00:41:34,134 SUIT LIKE THAT FROM ROBERT HALL. OH? HIS NAME'S ROBERT HALL, TOO, 1164 00:41:34,158 --> 00:41:34,836 OH? HIS NAME'S ROBERT HALL, TOO, I THINK. 1165 00:41:34,860 --> 00:41:40,040 HIS NAME'S ROBERT HALL, TOO, I THINK. OR THE OTHER WAY AROUND. 1166 00:41:40,064 --> 00:41:41,642 I THINK. OR THE OTHER WAY AROUND. LOOK HERE. 1167 00:41:41,666 --> 00:41:47,448 OR THE OTHER WAY AROUND. LOOK HERE. DEAD FLY. 1168 00:41:47,472 --> 00:41:49,550 LOOK HERE. DEAD FLY. UH, WHY DON'T WE LOOK AT AN 1169 00:41:49,574 --> 00:41:51,586 DEAD FLY. UH, WHY DON'T WE LOOK AT AN AERIAL VIEW OF THE HOME SITE, 1170 00:41:51,610 --> 00:41:52,252 UH, WHY DON'T WE LOOK AT AN AERIAL VIEW OF THE HOME SITE, RIGHT? 1171 00:41:52,276 --> 00:41:54,154 AERIAL VIEW OF THE HOME SITE, RIGHT? NOW, HERE IS AN AERIAL VIEW OF 1172 00:41:54,178 --> 00:41:56,123 RIGHT? NOW, HERE IS AN AERIAL VIEW OF THE HOME SITE, MS. DiSENZO, THE 1173 00:41:56,147 --> 00:41:57,992 NOW, HERE IS AN AERIAL VIEW OF THE HOME SITE, MS. DiSENZO, THE LAKEFRONT AND EVERYTHING, AND 1174 00:41:58,016 --> 00:41:59,994 THE HOME SITE, MS. DiSENZO, THE LAKEFRONT AND EVERYTHING, AND HERE'S THE GOLF COURSE, AND DOWN 1175 00:42:00,018 --> 00:42:01,629 LAKEFRONT AND EVERYTHING, AND HERE'S THE GOLF COURSE, AND DOWN HERE IS THE COUNTRY CLUB. 1176 00:42:01,653 --> 00:42:03,063 HERE'S THE GOLF COURSE, AND DOWN HERE IS THE COUNTRY CLUB. YOU'RE DOING IT ALL WRONG. 1177 00:42:03,087 --> 00:42:05,800 HERE IS THE COUNTRY CLUB. YOU'RE DOING IT ALL WRONG. PARDON? 1178 00:42:05,824 --> 00:42:07,902 YOU'RE DOING IT ALL WRONG. PARDON? YOU'RE DOING IT ALL WRONG. 1179 00:42:07,926 --> 00:42:09,403 PARDON? YOU'RE DOING IT ALL WRONG. WHAT? WHAT AM I DOING WRONG? 1180 00:42:09,427 --> 00:42:10,771 YOU'RE DOING IT ALL WRONG. WHAT? WHAT AM I DOING WRONG? YOU STARTED TALKING ABOUT 1181 00:42:10,795 --> 00:42:11,806 WHAT? WHAT AM I DOING WRONG? YOU STARTED TALKING ABOUT YOUR THING TOO SOON. 1182 00:42:11,830 --> 00:42:12,373 YOU STARTED TALKING ABOUT YOUR THING TOO SOON. OH? 1183 00:42:12,397 --> 00:42:14,108 YOUR THING TOO SOON. OH? YOU'RE SUPPOSED TO ASK ME 1184 00:42:14,132 --> 00:42:15,376 OH? YOU'RE SUPPOSED TO ASK ME ABOUT MYSELF FIRST. 1185 00:42:15,400 --> 00:42:17,044 YOU'RE SUPPOSED TO ASK ME ABOUT MYSELF FIRST. ALL THE OTHERS ASK ME ABOUT 1186 00:42:17,068 --> 00:42:18,813 ABOUT MYSELF FIRST. ALL THE OTHERS ASK ME ABOUT MYSELF FIRST. 1187 00:42:18,837 --> 00:42:20,347 ALL THE OTHERS ASK ME ABOUT MYSELF FIRST. OH. 1188 00:42:20,371 --> 00:42:22,517 MYSELF FIRST. OH. THIS ISN'T THE 6:00 NEWS, YOU 1189 00:42:22,541 --> 00:42:23,083 OH. THIS ISN'T THE 6:00 NEWS, YOU KNOW. 1190 00:42:23,107 --> 00:42:25,252 THIS ISN'T THE 6:00 NEWS, YOU KNOW. ON THE 6:00 NEWS, I DON'T GET TO 1191 00:42:25,276 --> 00:42:26,286 KNOW. ON THE 6:00 NEWS, I DON'T GET TO SAY ANYTHING. 1192 00:42:26,310 --> 00:42:29,423 ON THE 6:00 NEWS, I DON'T GET TO SAY ANYTHING. OH, WELL, YES. 1193 00:42:29,447 --> 00:42:31,626 SAY ANYTHING. OH, WELL, YES. WELL, HOW ARE YOU FEELING TODAY? 1194 00:42:31,650 --> 00:42:33,394 OH, WELL, YES. WELL, HOW ARE YOU FEELING TODAY? NO, DON'T ASK ME THAT. 1195 00:42:33,418 --> 00:42:37,865 WELL, HOW ARE YOU FEELING TODAY? NO, DON'T ASK ME THAT. ASK ME WHAT KILLED MY SISTER. 1196 00:42:37,889 --> 00:42:40,100 NO, DON'T ASK ME THAT. ASK ME WHAT KILLED MY SISTER. UH, WH-WH-WHAT KILLED YOUR 1197 00:42:40,124 --> 00:42:40,902 ASK ME WHAT KILLED MY SISTER. UH, WH-WH-WHAT KILLED YOUR SISTER? 1198 00:42:40,926 --> 00:42:42,269 UH, WH-WH-WHAT KILLED YOUR SISTER? LIFE OF WORK. 1199 00:42:42,293 --> 00:42:44,371 SISTER? LIFE OF WORK. NOW ASK ME WHY HER GIRL DON'T 1200 00:42:44,395 --> 00:42:45,105 LIFE OF WORK. NOW ASK ME WHY HER GIRL DON'T SEE ME. 1201 00:42:45,129 --> 00:42:45,840 NOW ASK ME WHY HER GIRL DON'T SEE ME. WHY? 1202 00:42:45,864 --> 00:42:48,175 SEE ME. WHY? HUSBAND'S A STINKER. 1203 00:42:48,199 --> 00:42:50,177 WHY? HUSBAND'S A STINKER. NOW ASK ME WHY I DON'T SEE 1204 00:42:50,201 --> 00:42:50,945 HUSBAND'S A STINKER. NOW ASK ME WHY I DON'T SEE ANYONE. 1205 00:42:50,969 --> 00:42:51,712 NOW ASK ME WHY I DON'T SEE ANYONE. WHY? 1206 00:42:51,736 --> 00:42:53,380 ANYONE. WHY? DON'T KNOW ANYONE. 1207 00:42:53,404 --> 00:42:55,049 WHY? DON'T KNOW ANYONE. NOW YOU'RE GETTING IT. 1208 00:42:55,073 --> 00:42:56,984 DON'T KNOW ANYONE. NOW YOU'RE GETTING IT. ASK ME ABOUT THE NEW MALL. 1209 00:42:57,008 --> 00:42:58,285 NOW YOU'RE GETTING IT. ASK ME ABOUT THE NEW MALL. THE NEW MALL? 1210 00:42:58,309 --> 00:43:00,387 ASK ME ABOUT THE NEW MALL. THE NEW MALL? SATURDAY I WENT UP TO THE NEW 1211 00:43:00,411 --> 00:43:00,988 THE NEW MALL? SATURDAY I WENT UP TO THE NEW MALL. 1212 00:43:01,012 --> 00:43:02,690 SATURDAY I WENT UP TO THE NEW MALL. THEY HAVE S.S. KRESKY AND 1213 00:43:02,714 --> 00:43:04,992 MALL. THEY HAVE S.S. KRESKY AND WOOLWORTH'S. 1214 00:43:05,016 --> 00:43:07,061 THEY HAVE S.S. KRESKY AND WOOLWORTH'S. SEARS HAD NATIVITY SCENES ON 1215 00:43:07,085 --> 00:43:13,067 WOOLWORTH'S. SEARS HAD NATIVITY SCENES ON CLEARANCE, 3 FOR $5. 1216 00:43:13,091 --> 00:43:15,903 SEARS HAD NATIVITY SCENES ON CLEARANCE, 3 FOR $5. WHERE'S MY JESUS? 1217 00:43:15,927 --> 00:43:17,104 CLEARANCE, 3 FOR $5. WHERE'S MY JESUS? HERE HE IS. 1218 00:43:17,128 --> 00:43:19,607 WHERE'S MY JESUS? HERE HE IS. THIS IS THE CHEAPEST JESUS I 1219 00:43:19,631 --> 00:43:23,410 HERE HE IS. THIS IS THE CHEAPEST JESUS I EVER BOUGHT. 1220 00:43:23,434 --> 00:43:25,980 THIS IS THE CHEAPEST JESUS I EVER BOUGHT. HIS EYES ARE PAINTED IN. 1221 00:43:26,004 --> 00:43:27,048 EVER BOUGHT. HIS EYES ARE PAINTED IN. THAT'S VERY NICE. 1222 00:43:27,072 --> 00:43:28,549 HIS EYES ARE PAINTED IN. THAT'S VERY NICE. NO ONE SHOULD BE GOD WITHOUT 1223 00:43:28,573 --> 00:43:32,286 THAT'S VERY NICE. NO ONE SHOULD BE GOD WITHOUT THEIR EYES PAINTED IN. 1224 00:43:32,310 --> 00:43:33,688 NO ONE SHOULD BE GOD WITHOUT THEIR EYES PAINTED IN. HE DOESN'T HAVE ON A LITTLE 1225 00:43:33,712 --> 00:43:34,121 THEIR EYES PAINTED IN. HE DOESN'T HAVE ON A LITTLE DIDY. 1226 00:43:34,145 --> 00:43:35,723 HE DOESN'T HAVE ON A LITTLE DIDY. HE HAS ON A LITTLE GOLD RIBBON. 1227 00:43:35,747 --> 00:43:36,523 DIDY. HE HAS ON A LITTLE GOLD RIBBON. YES. 1228 00:43:36,547 --> 00:43:39,694 HE HAS ON A LITTLE GOLD RIBBON. YES. NOW, UM, ABOUT... 1229 00:43:39,718 --> 00:43:41,996 YES. NOW, UM, ABOUT... YOU GO OUT TO DINNER MUCH? 1230 00:43:42,020 --> 00:43:42,730 NOW, UM, ABOUT... YOU GO OUT TO DINNER MUCH? NO. 1231 00:43:42,754 --> 00:43:44,364 YOU GO OUT TO DINNER MUCH? NO. SUIT LIKE THAT, YOU OUGHT TO 1232 00:43:44,388 --> 00:43:45,633 NO. SUIT LIKE THAT, YOU OUGHT TO GO OUT TO DINNER A LOT. 1233 00:43:45,657 --> 00:43:46,834 SUIT LIKE THAT, YOU OUGHT TO GO OUT TO DINNER A LOT. IT'S TOO EXPENSIVE. 1234 00:43:46,858 --> 00:43:48,335 GO OUT TO DINNER A LOT. IT'S TOO EXPENSIVE. LOOK HERE. 1235 00:43:48,359 --> 00:43:50,337 IT'S TOO EXPENSIVE. LOOK HERE. THIS IS MY DAUGHTER... LIVES IN 1236 00:43:50,361 --> 00:43:52,206 LOOK HERE. THIS IS MY DAUGHTER... LIVES IN TOLEDO, MARRIED TO A COMPUTER 1237 00:43:52,230 --> 00:43:55,009 THIS IS MY DAUGHTER... LIVES IN TOLEDO, MARRIED TO A COMPUTER PROGRAMMER... AT HER FIRST HOLY 1238 00:43:55,033 --> 00:43:56,110 TOLEDO, MARRIED TO A COMPUTER PROGRAMMER... AT HER FIRST HOLY COMMUNION. 1239 00:43:56,134 --> 00:43:58,378 PROGRAMMER... AT HER FIRST HOLY COMMUNION. AFTERWARDS, WE WENT OUT TO 1240 00:43:58,402 --> 00:43:59,246 COMMUNION. AFTERWARDS, WE WENT OUT TO DINNER. 1241 00:43:59,270 --> 00:44:03,084 AFTERWARDS, WE WENT OUT TO DINNER. HOLIDAY INN... THE BIG ROOM, NOT 1242 00:44:03,108 --> 00:44:05,052 DINNER. HOLIDAY INN... THE BIG ROOM, NOT THE COFFEE SHOP. 1243 00:44:05,076 --> 00:44:07,287 HOLIDAY INN... THE BIG ROOM, NOT THE COFFEE SHOP. VERY NICE, MS. DiSENZO. 1244 00:44:07,311 --> 00:44:07,989 THE COFFEE SHOP. VERY NICE, MS. DiSENZO. UH... 1245 00:44:08,013 --> 00:44:09,423 VERY NICE, MS. DiSENZO. UH... YOU MAKE A NICE APPEARANCE, 1246 00:44:09,447 --> 00:44:11,291 UH... YOU MAKE A NICE APPEARANCE, TOO. 1247 00:44:11,315 --> 00:44:12,994 YOU MAKE A NICE APPEARANCE, TOO. DID YOU KNOW THAT YOU MAKE A 1248 00:44:13,018 --> 00:44:14,061 TOO. DID YOU KNOW THAT YOU MAKE A NICE APPEARANCE? 1249 00:44:14,085 --> 00:44:15,562 DID YOU KNOW THAT YOU MAKE A NICE APPEARANCE? MY HUSBAND... HE'S NO LONGER 1250 00:44:15,586 --> 00:44:16,163 NICE APPEARANCE? MY HUSBAND... HE'S NO LONGER WITH US. 1251 00:44:16,187 --> 00:44:18,766 MY HUSBAND... HE'S NO LONGER WITH US. HE MADE A NICE APPEARANCE. 1252 00:44:18,790 --> 00:44:20,701 WITH US. HE MADE A NICE APPEARANCE. WORE THOSE SHIRTS FROM JCPenney 1253 00:44:20,725 --> 00:44:23,437 HE MADE A NICE APPEARANCE. WORE THOSE SHIRTS FROM JCPenney WITH COLLAR STAYS. 1254 00:44:23,461 --> 00:44:27,141 WORE THOSE SHIRTS FROM JCPenney WITH COLLAR STAYS. THEY'RE DOWNTOWN. 1255 00:44:27,165 --> 00:44:29,010 WITH COLLAR STAYS. THEY'RE DOWNTOWN. HERE'S A PICTURE OF MY HUSBAND 1256 00:44:29,034 --> 00:44:30,978 THEY'RE DOWNTOWN. HERE'S A PICTURE OF MY HUSBAND STANDING BY A HYDROELECTRIC DAM. 1257 00:44:31,002 --> 00:44:33,213 HERE'S A PICTURE OF MY HUSBAND STANDING BY A HYDROELECTRIC DAM. HE'S GOT BRYL... BRYL... BRYL... 1258 00:44:33,237 --> 00:44:36,784 STANDING BY A HYDROELECTRIC DAM. HE'S GOT BRYL... BRYL... BRYL... BRYLCREEM IN HIS HAIR. 1259 00:44:36,808 --> 00:44:38,385 HE'S GOT BRYL... BRYL... BRYL... BRYLCREEM IN HIS HAIR. ♪ BRYLCREEM ♪ 1260 00:44:38,409 --> 00:44:42,657 BRYLCREEM IN HIS HAIR. ♪ BRYLCREEM ♪ ♪ A LITTLE DAB'LL DO YOU ♪ 1261 00:44:42,681 --> 00:44:44,792 ♪ BRYLCREEM ♪ ♪ A LITTLE DAB'LL DO YOU ♪ I SEE. 1262 00:44:44,816 --> 00:44:47,161 ♪ A LITTLE DAB'LL DO YOU ♪ I SEE. MS. DiSENZO, IF YOU DON'T WANT 1263 00:44:47,185 --> 00:44:49,363 I SEE. MS. DiSENZO, IF YOU DON'T WANT TO LOOK AT LAUREL SPRINGS... 1264 00:44:49,387 --> 00:44:51,331 MS. DiSENZO, IF YOU DON'T WANT TO LOOK AT LAUREL SPRINGS... I WANT TO LOOK AT IT. 1265 00:44:51,355 --> 00:44:53,100 TO LOOK AT LAUREL SPRINGS... I WANT TO LOOK AT IT. WHO SAYS THAT I DON'T WANT TO 1266 00:44:53,124 --> 00:44:53,934 I WANT TO LOOK AT IT. WHO SAYS THAT I DON'T WANT TO LOOK AT IT? 1267 00:44:53,958 --> 00:44:55,335 WHO SAYS THAT I DON'T WANT TO LOOK AT IT? I WANT TO LOOK AT EVERY INCH OF 1268 00:44:55,359 --> 00:44:55,670 LOOK AT IT? I WANT TO LOOK AT EVERY INCH OF IT. 1269 00:44:55,694 --> 00:44:57,104 I WANT TO LOOK AT EVERY INCH OF IT. WELL, IT'S JUST THAT YOU KEEP 1270 00:44:57,128 --> 00:44:58,438 IT. WELL, IT'S JUST THAT YOU KEEP INTERRUPTING ME, MS. DiSENZO, 1271 00:44:58,462 --> 00:44:59,707 WELL, IT'S JUST THAT YOU KEEP INTERRUPTING ME, MS. DiSENZO, AND I REALLY CAN'T TELL YOU 1272 00:44:59,731 --> 00:45:00,675 INTERRUPTING ME, MS. DiSENZO, AND I REALLY CAN'T TELL YOU ABOUT IT IF YOU KEEP 1273 00:45:00,699 --> 00:45:01,508 AND I REALLY CAN'T TELL YOU ABOUT IT IF YOU KEEP INTERRUPTING ME. 1274 00:45:01,532 --> 00:45:05,813 ABOUT IT IF YOU KEEP INTERRUPTING ME. OH, I BEG YOUR PARDON. 1275 00:45:05,837 --> 00:45:07,648 INTERRUPTING ME. OH, I BEG YOUR PARDON. ALL RIGHT, THE HOME SITE. 1276 00:45:07,672 --> 00:45:09,684 OH, I BEG YOUR PARDON. ALL RIGHT, THE HOME SITE. YOU SEE HERE, THEY ENCIRCLE THE 1277 00:45:09,708 --> 00:45:11,552 ALL RIGHT, THE HOME SITE. YOU SEE HERE, THEY ENCIRCLE THE LAKE, AND THEN THEY GO UP AND 1278 00:45:11,576 --> 00:45:13,187 YOU SEE HERE, THEY ENCIRCLE THE LAKE, AND THEN THEY GO UP AND DOWN AROUND REGAL RIDGE. 1279 00:45:13,211 --> 00:45:18,392 LAKE, AND THEN THEY GO UP AND DOWN AROUND REGAL RIDGE. IS... IS THERE ANY QUESTIONS? 1280 00:45:18,416 --> 00:45:19,626 DOWN AROUND REGAL RIDGE. IS... IS THERE ANY QUESTIONS? WHAT? 1281 00:45:19,650 --> 00:45:21,028 IS... IS THERE ANY QUESTIONS? WHAT? DID YOU GO TO PITCAIRN HIGH 1282 00:45:21,052 --> 00:45:21,495 WHAT? DID YOU GO TO PITCAIRN HIGH SCHOOL? 1283 00:45:21,519 --> 00:45:22,730 DID YOU GO TO PITCAIRN HIGH SCHOOL? OH, THIS IS RIDICULOUS. 1284 00:45:22,754 --> 00:45:23,964 SCHOOL? OH, THIS IS RIDICULOUS. YOU LOOK JUST LIKE THAT 1285 00:45:23,988 --> 00:45:25,299 OH, THIS IS RIDICULOUS. YOU LOOK JUST LIKE THAT FOOTBALL PLAYER GOT KILLED ON 1286 00:45:25,323 --> 00:45:26,567 YOU LOOK JUST LIKE THAT FOOTBALL PLAYER GOT KILLED ON THAT FERRIS-WHEEL ACCIDENT. 1287 00:45:26,591 --> 00:45:27,868 FOOTBALL PLAYER GOT KILLED ON THAT FERRIS-WHEEL ACCIDENT. YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT 1288 00:45:27,892 --> 00:45:28,602 THAT FERRIS-WHEEL ACCIDENT. YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT LAUREL SPRINGS. 1289 00:45:28,626 --> 00:45:29,970 YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT LAUREL SPRINGS. LOOK, YOU LOOK JUST LIKE HIM, 1290 00:45:29,994 --> 00:45:31,772 LAUREL SPRINGS. LOOK, YOU LOOK JUST LIKE HIM, EXCEPT YOU DON'T HAVE THE 68 ON 1291 00:45:31,796 --> 00:45:33,574 LOOK, YOU LOOK JUST LIKE HIM, EXCEPT YOU DON'T HAVE THE 68 ON YOUR CHEST. 1292 00:45:33,598 --> 00:45:35,843 EXCEPT YOU DON'T HAVE THE 68 ON YOUR CHEST. MOST SALESMEN LOOK LIKE HIM. 1293 00:45:35,867 --> 00:45:36,677 YOUR CHEST. MOST SALESMEN LOOK LIKE HIM. WHO? 1294 00:45:36,701 --> 00:45:38,913 MOST SALESMEN LOOK LIKE HIM. WHO? MAYBE... MY SON, HOWARD. 1295 00:45:38,937 --> 00:45:40,214 WHO? MAYBE... MY SON, HOWARD. MAYBE 'CAUSE HE SOLD 1296 00:45:40,238 --> 00:45:44,418 MAYBE... MY SON, HOWARD. MAYBE 'CAUSE HE SOLD FULLER BRUSH THAT SUMMER. 1297 00:45:44,442 --> 00:45:49,056 MAYBE 'CAUSE HE SOLD FULLER BRUSH THAT SUMMER. UH, MS. DiSENZO, I THINK I'LL 1298 00:45:49,080 --> 00:45:51,592 FULLER BRUSH THAT SUMMER. UH, MS. DiSENZO, I THINK I'LL BE GOING NOW. 1299 00:45:51,616 --> 00:45:53,393 UH, MS. DiSENZO, I THINK I'LL BE GOING NOW. YOU HAVE TO LEAVE NOW? 1300 00:45:53,417 --> 00:45:53,928 BE GOING NOW. YOU HAVE TO LEAVE NOW? WHY? 1301 00:45:53,952 --> 00:45:55,529 YOU HAVE TO LEAVE NOW? WHY? I HAVE TO MEET SOMEONE FOR A 1302 00:45:55,553 --> 00:45:56,263 WHY? I HAVE TO MEET SOMEONE FOR A DINNER DATE. 1303 00:45:56,287 --> 00:45:57,732 I HAVE TO MEET SOMEONE FOR A DINNER DATE. YOU CAN HAVE DINNER HERE. 1304 00:45:57,756 --> 00:45:59,166 DINNER DATE. YOU CAN HAVE DINNER HERE. YOU NEED A PHONE TO CALL? 1305 00:45:59,190 --> 00:46:00,701 YOU CAN HAVE DINNER HERE. YOU NEED A PHONE TO CALL? I'D LET YOU USE MINE, BUT I 1306 00:46:00,725 --> 00:46:01,668 YOU NEED A PHONE TO CALL? I'D LET YOU USE MINE, BUT I DON'T HAVE ONE. 1307 00:46:01,692 --> 00:46:03,137 I'D LET YOU USE MINE, BUT I DON'T HAVE ONE. I'D LET YOU USE THAT FELLA'S 1308 00:46:03,161 --> 00:46:04,705 DON'T HAVE ONE. I'D LET YOU USE THAT FELLA'S UPSTAIRS, BUT HE'S A NARCOTIC. 1309 00:46:04,729 --> 00:46:06,006 I'D LET YOU USE THAT FELLA'S UPSTAIRS, BUT HE'S A NARCOTIC. IT'S BEEN VERY NICE. 1310 00:46:06,030 --> 00:46:07,574 UPSTAIRS, BUT HE'S A NARCOTIC. IT'S BEEN VERY NICE. WAIT, YOU CAN'T LEAVE YET! 1311 00:46:07,598 --> 00:46:08,609 IT'S BEEN VERY NICE. WAIT, YOU CAN'T LEAVE YET! IT'S LATE. 1312 00:46:08,633 --> 00:46:10,111 WAIT, YOU CAN'T LEAVE YET! IT'S LATE. NOW, WHAT ABOUT MY 1313 00:46:10,135 --> 00:46:12,079 IT'S LATE. NOW, WHAT ABOUT MY COMPLIMENTARY JOHN F. KENNEDY 1314 00:46:12,103 --> 00:46:13,347 NOW, WHAT ABOUT MY COMPLIMENTARY JOHN F. KENNEDY MEMORIAL ASHTRAY? 1315 00:46:13,371 --> 00:46:15,149 COMPLIMENTARY JOHN F. KENNEDY MEMORIAL ASHTRAY? WE RAN OUT OF ASHTRAYS, 1316 00:46:15,173 --> 00:46:16,650 MEMORIAL ASHTRAY? WE RAN OUT OF ASHTRAYS, MS. DiSENZO. 1317 00:46:16,674 --> 00:46:19,720 WE RAN OUT OF ASHTRAYS, MS. DiSENZO. YOU CAN'T JUST RUN OUT. 1318 00:46:19,744 --> 00:46:23,924 MS. DiSENZO. YOU CAN'T JUST RUN OUT. WHAT ABOUT AN APOLLO 11 MOON 1319 00:46:23,948 --> 00:46:25,592 YOU CAN'T JUST RUN OUT. WHAT ABOUT AN APOLLO 11 MOON LANDING COIN, OKAY? 1320 00:46:25,616 --> 00:46:27,294 WHAT ABOUT AN APOLLO 11 MOON LANDING COIN, OKAY? WELL NOW, I CAN'T PUT 1321 00:46:27,318 --> 00:46:29,463 LANDING COIN, OKAY? WELL NOW, I CAN'T PUT CIGARETTES OUT IN A COIN, CAN I? 1322 00:46:29,487 --> 00:46:30,497 WELL NOW, I CAN'T PUT CIGARETTES OUT IN A COIN, CAN I? NO. 1323 00:46:30,521 --> 00:46:33,234 CIGARETTES OUT IN A COIN, CAN I? NO. GIVE IT HERE. 1324 00:46:33,258 --> 00:46:35,936 NO. GIVE IT HERE. "ONE SMALL STEP FORM AN." 1325 00:46:35,960 --> 00:46:38,906 GIVE IT HERE. "ONE SMALL STEP FORM AN." "FOR MAN," NOT "FORM AN." 1326 00:46:38,930 --> 00:46:40,241 "ONE SMALL STEP FORM AN." "FOR MAN," NOT "FORM AN." "FOR MAN." 1327 00:46:40,265 --> 00:46:41,976 "FOR MAN," NOT "FORM AN." "FOR MAN." SURE, YOU HAND THESE OUT ALL 1328 00:46:42,000 --> 00:46:42,409 "FOR MAN." SURE, YOU HAND THESE OUT ALL DAY. 1329 00:46:42,433 --> 00:46:43,644 SURE, YOU HAND THESE OUT ALL DAY. YOU GOT IT MEMORIZED. 1330 00:46:43,668 --> 00:46:44,678 DAY. YOU GOT IT MEMORIZED. I HAVE TO GO. 1331 00:46:44,702 --> 00:46:46,480 YOU GOT IT MEMORIZED. I HAVE TO GO. WAIT, WHAT ABOUT SOME EGGNOG? 1332 00:46:46,504 --> 00:46:47,014 I HAVE TO GO. WAIT, WHAT ABOUT SOME EGGNOG? NO. 1333 00:46:47,038 --> 00:46:48,482 WAIT, WHAT ABOUT SOME EGGNOG? NO. HOW ABOUT SOME EGGNOG? 1334 00:46:48,506 --> 00:46:49,016 NO. HOW ABOUT SOME EGGNOG? NO. 1335 00:46:49,040 --> 00:46:50,885 HOW ABOUT SOME EGGNOG? NO. WHERE'S YOUR CHRISTMAS 1336 00:46:50,909 --> 00:46:51,652 NO. WHERE'S YOUR CHRISTMAS SPIRIT? 1337 00:46:51,676 --> 00:46:53,888 WHERE'S YOUR CHRISTMAS SPIRIT? MS. DiSENZO, IT'S SEPTEMBER. 1338 00:46:53,912 --> 00:46:55,156 SPIRIT? MS. DiSENZO, IT'S SEPTEMBER. I HAVE PLENTY OF CHRISTMAS 1339 00:46:55,180 --> 00:46:56,523 MS. DiSENZO, IT'S SEPTEMBER. I HAVE PLENTY OF CHRISTMAS SPIRIT IN DECEMBER, ONLY IT'S 1340 00:46:56,547 --> 00:47:00,294 I HAVE PLENTY OF CHRISTMAS SPIRIT IN DECEMBER, ONLY IT'S SEPTEMBER. 1341 00:47:00,318 --> 00:47:05,900 SPIRIT IN DECEMBER, ONLY IT'S SEPTEMBER. I KNOW IT'S SEPTEMBER. 1342 00:47:05,924 --> 00:47:07,802 SEPTEMBER. I KNOW IT'S SEPTEMBER. AD DIDN'T SAY NOTHING ABOUT NO 1343 00:47:07,826 --> 00:47:12,139 I KNOW IT'S SEPTEMBER. AD DIDN'T SAY NOTHING ABOUT NO COIN. 1344 00:47:12,163 --> 00:47:13,908 AD DIDN'T SAY NOTHING ABOUT NO COIN. I'LL BE THE FIRST ONE TO ADMIT 1345 00:47:13,932 --> 00:47:18,012 COIN. I'LL BE THE FIRST ONE TO ADMIT THAT IT'S SEPTEMBER. 1346 00:47:18,036 --> 00:47:19,013 I'LL BE THE FIRST ONE TO ADMIT THAT IT'S SEPTEMBER. [CLICK] 1347 00:47:19,037 --> 00:47:21,770 THAT IT'S SEPTEMBER. [CLICK] [MUSIC PLAYS] 1348 00:47:35,152 --> 00:47:41,224 Announcer: AND NOW, ONCE AGAIN, JAMES TAYLOR. [APPLAUSE] 1349 00:47:49,099 --> 00:47:57,099 [INTRO TO "SWEET BABY JAMES" PLAYS] ♪ THERE IS A YOUNG COWBOY ♪ 1350 00:47:59,310 --> 00:48:03,157 [PLAYS] ♪ THERE IS A YOUNG COWBOY ♪ ♪ HE LIVES ON THE RANGE ♪ 1351 00:48:03,181 --> 00:48:05,226 ♪ THERE IS A YOUNG COWBOY ♪ ♪ HE LIVES ON THE RANGE ♪ ♪ HIS HORSE AND HIS CATTLE ♪ 1352 00:48:05,250 --> 00:48:09,796 ♪ HE LIVES ON THE RANGE ♪ ♪ HIS HORSE AND HIS CATTLE ♪ ♪ THEY'RE HIS ONLY COMPANIONS ♪ 1353 00:48:09,820 --> 00:48:12,233 ♪ HIS HORSE AND HIS CATTLE ♪ ♪ THEY'RE HIS ONLY COMPANIONS ♪ ♪ HE WORKS IN THE SADDLE ♪ 1354 00:48:12,257 --> 00:48:14,568 ♪ THEY'RE HIS ONLY COMPANIONS ♪ ♪ HE WORKS IN THE SADDLE ♪ ♪ AND HE SLEEPS IN THE CANYONS ♪ 1355 00:48:14,592 --> 00:48:17,604 ♪ HE WORKS IN THE SADDLE ♪ ♪ AND HE SLEEPS IN THE CANYONS ♪ ♪ JUST WAITING FOR SUMMER ♪ 1356 00:48:17,628 --> 00:48:24,211 ♪ AND HE SLEEPS IN THE CANYONS ♪ ♪ JUST WAITING FOR SUMMER ♪ ♪ HIS PASTURES TO CHANGE ♪ 1357 00:48:24,235 --> 00:48:27,081 ♪ JUST WAITING FOR SUMMER ♪ ♪ HIS PASTURES TO CHANGE ♪ ♪ AND AS THE MOON RISES ♪ 1358 00:48:27,105 --> 00:48:29,216 ♪ HIS PASTURES TO CHANGE ♪ ♪ AND AS THE MOON RISES ♪ ♪ HE SITS BY HIS FIRE ♪ 1359 00:48:29,240 --> 00:48:31,986 ♪ AND AS THE MOON RISES ♪ ♪ HE SITS BY HIS FIRE ♪ ♪ JUST THINKING ABOUT WOMEN ♪ 1360 00:48:32,010 --> 00:48:34,922 ♪ HE SITS BY HIS FIRE ♪ ♪ JUST THINKING ABOUT WOMEN ♪ ♪ AND GLASSES OF BEER ♪ 1361 00:48:34,946 --> 00:48:37,091 ♪ JUST THINKING ABOUT WOMEN ♪ ♪ AND GLASSES OF BEER ♪ ♪ AND CLOSING HIS EYES ♪ 1362 00:48:37,115 --> 00:48:40,660 ♪ AND GLASSES OF BEER ♪ ♪ AND CLOSING HIS EYES ♪ ♪ AS THE DOGGIES RETIRE ♪ 1363 00:48:40,684 --> 00:48:42,763 ♪ AND CLOSING HIS EYES ♪ ♪ AS THE DOGGIES RETIRE ♪ ♪ HE SINGS OUT A SONG ♪ 1364 00:48:42,787 --> 00:48:44,598 ♪ AS THE DOGGIES RETIRE ♪ ♪ HE SINGS OUT A SONG ♪ ♪ WHICH IS SOFT, BUT IT'S 1365 00:48:44,622 --> 00:48:45,766 ♪ HE SINGS OUT A SONG ♪ ♪ WHICH IS SOFT, BUT IT'S CLEAR ♪ 1366 00:48:45,790 --> 00:48:48,802 ♪ WHICH IS SOFT, BUT IT'S CLEAR ♪ ♪ JUST AS IF MAYBE SOMEONE COULD 1367 00:48:48,826 --> 00:48:53,874 CLEAR ♪ ♪ JUST AS IF MAYBE SOMEONE COULD HEAR ♪ 1368 00:48:53,898 --> 00:48:56,076 ♪ JUST AS IF MAYBE SOMEONE COULD HEAR ♪ ♪ HE SAYS, "GOOD NIGHT, ALL YOU 1369 00:48:56,100 --> 00:48:59,813 HEAR ♪ ♪ HE SAYS, "GOOD NIGHT, ALL YOU MOONLIGHT LADIES ♪ 1370 00:48:59,837 --> 00:49:02,682 ♪ HE SAYS, "GOOD NIGHT, ALL YOU MOONLIGHT LADIES ♪ ♪ "AND ROCKABY, SWEET BABY 1371 00:49:02,706 --> 00:49:05,219 MOONLIGHT LADIES ♪ ♪ "AND ROCKABY, SWEET BABY JAMES ♪ 1372 00:49:05,243 --> 00:49:07,888 ♪ "AND ROCKABY, SWEET BABY JAMES ♪ ♪ "NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪ 1373 00:49:07,912 --> 00:49:10,724 JAMES ♪ ♪ "NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪ ♪ "THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪ 1374 00:49:10,748 --> 00:49:13,327 ♪ "NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪ ♪ "THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪ ♪ "WON'T YOU LET ME GO DOWN IN 1375 00:49:13,351 --> 00:49:15,729 ♪ "THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪ ♪ "WON'T YOU LET ME GO DOWN IN MY DREAMS? ♪ 1376 00:49:15,753 --> 00:49:19,333 ♪ "WON'T YOU LET ME GO DOWN IN MY DREAMS? ♪ ♪ YES, AND ROCKABY, SWEET BABY 1377 00:49:19,357 --> 00:49:21,601 MY DREAMS? ♪ ♪ YES, AND ROCKABY, SWEET BABY JAMES" ♪ 1378 00:49:21,625 --> 00:49:24,671 ♪ YES, AND ROCKABY, SWEET BABY JAMES" ♪ ♪ NOW, THE FIRST OF DECEMBER ♪ 1379 00:49:24,695 --> 00:49:28,675 JAMES" ♪ ♪ NOW, THE FIRST OF DECEMBER ♪ ♪ IT WAS COVERED WITH SNOW ♪ 1380 00:49:28,699 --> 00:49:31,211 ♪ NOW, THE FIRST OF DECEMBER ♪ ♪ IT WAS COVERED WITH SNOW ♪ ♪ YES, AND SO WAS THE TURNPIKE ♪ 1381 00:49:31,235 --> 00:49:35,082 ♪ IT WAS COVERED WITH SNOW ♪ ♪ YES, AND SO WAS THE TURNPIKE ♪ ♪ FROM STOCKBRIDGE TO BOSTON ♪ 1382 00:49:35,106 --> 00:49:37,151 ♪ YES, AND SO WAS THE TURNPIKE ♪ ♪ FROM STOCKBRIDGE TO BOSTON ♪ ♪ NOW, THE BERKSHIRES, THEY SEEM 1383 00:49:37,175 --> 00:49:38,152 ♪ FROM STOCKBRIDGE TO BOSTON ♪ ♪ NOW, THE BERKSHIRES, THEY SEEM DREAMLIKE ♪ 1384 00:49:38,176 --> 00:49:41,055 ♪ NOW, THE BERKSHIRES, THEY SEEM DREAMLIKE ♪ ♪ ON ACCOUNT OF THAT FROSTING ♪ 1385 00:49:41,079 --> 00:49:43,723 DREAMLIKE ♪ ♪ ON ACCOUNT OF THAT FROSTING ♪ ♪ WITH 10 MILES BEHIND ME ♪ 1386 00:49:43,747 --> 00:49:47,094 ♪ ON ACCOUNT OF THAT FROSTING ♪ ♪ WITH 10 MILES BEHIND ME ♪ ♪ AND 10,000 MORE TO GO ♪ 1387 00:49:47,118 --> 00:49:50,264 ♪ WITH 10 MILES BEHIND ME ♪ ♪ AND 10,000 MORE TO GO ♪ ♪ YOU KNOW ♪ 1388 00:49:50,288 --> 00:49:52,132 ♪ AND 10,000 MORE TO GO ♪ ♪ YOU KNOW ♪ ♪ THERE'S A SONG THAT THEY 1389 00:49:52,156 --> 00:49:52,699 ♪ YOU KNOW ♪ ♪ THERE'S A SONG THAT THEY SING ♪ 1390 00:49:52,723 --> 00:49:54,868 ♪ THERE'S A SONG THAT THEY SING ♪ ♪ WHEN THEY TAKE TO THE 1391 00:49:54,892 --> 00:49:56,236 SING ♪ ♪ WHEN THEY TAKE TO THE HIGHWAY ♪ 1392 00:49:56,260 --> 00:49:58,138 ♪ WHEN THEY TAKE TO THE HIGHWAY ♪ ♪ A SONG THAT THEY SING ♪ 1393 00:49:58,162 --> 00:50:01,475 HIGHWAY ♪ ♪ A SONG THAT THEY SING ♪ ♪ WHEN THEY TAKE TO THE SEA ♪ 1394 00:50:01,499 --> 00:50:03,543 ♪ A SONG THAT THEY SING ♪ ♪ WHEN THEY TAKE TO THE SEA ♪ ♪ A SONG THAT THEY SING ♪ 1395 00:50:03,567 --> 00:50:06,981 ♪ WHEN THEY TAKE TO THE SEA ♪ ♪ A SONG THAT THEY SING ♪ ♪ OF THEIR HOME IN THE SKY ♪ 1396 00:50:07,005 --> 00:50:09,450 ♪ A SONG THAT THEY SING ♪ ♪ OF THEIR HOME IN THE SKY ♪ ♪ MAYBE YOU CAN BELIEVE IT ♪ 1397 00:50:09,474 --> 00:50:12,319 ♪ OF THEIR HOME IN THE SKY ♪ ♪ MAYBE YOU CAN BELIEVE IT ♪ ♪ IF IT HELPS YOU TO SLEEP ♪ 1398 00:50:12,343 --> 00:50:14,388 ♪ MAYBE YOU CAN BELIEVE IT ♪ ♪ IF IT HELPS YOU TO SLEEP ♪ ♪ AH, BUT SINGING SEEMS TO WORK 1399 00:50:14,412 --> 00:50:20,727 ♪ IF IT HELPS YOU TO SLEEP ♪ ♪ AH, BUT SINGING SEEMS TO WORK FINE FOR ME ♪ 1400 00:50:20,751 --> 00:50:22,762 ♪ AH, BUT SINGING SEEMS TO WORK FINE FOR ME ♪ ♪ SO GOOD NIGHT, ALL YOU 1401 00:50:22,786 --> 00:50:26,766 FINE FOR ME ♪ ♪ SO GOOD NIGHT, ALL YOU MOONLIGHT LADIES ♪ 1402 00:50:26,790 --> 00:50:31,905 ♪ SO GOOD NIGHT, ALL YOU MOONLIGHT LADIES ♪ ♪ ROCKABY, SWEET BABY JAMES ♪ 1403 00:50:31,929 --> 00:50:34,574 MOONLIGHT LADIES ♪ ♪ ROCKABY, SWEET BABY JAMES ♪ ♪ NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪ 1404 00:50:34,598 --> 00:50:37,411 ♪ ROCKABY, SWEET BABY JAMES ♪ ♪ NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪ ♪ THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪ 1405 00:50:37,435 --> 00:50:40,414 ♪ NOW, DEEP GREENS AND BLUES ♪ ♪ THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪ ♪ WON'T YOU LET ME GO DOWN IN MY 1406 00:50:40,438 --> 00:50:42,416 ♪ THEY'RE THE COLORS I CHOOSE ♪ ♪ WON'T YOU LET ME GO DOWN IN MY DREAMS? ♪ 1407 00:50:42,440 --> 00:50:45,352 ♪ WON'T YOU LET ME GO DOWN IN MY DREAMS? ♪ ♪ IT'S TIME TO ROCKABY, OH, 1408 00:50:45,376 --> 00:50:49,356 DREAMS? ♪ ♪ IT'S TIME TO ROCKABY, OH, SWEET BABY JAMES ♪ 1409 00:50:49,380 --> 00:50:52,020 ♪ IT'S TIME TO ROCKABY, OH, SWEET BABY JAMES ♪ [CHEERS AND APPLAUSE] 1410 00:51:07,297 --> 00:51:11,145 HI. WE'RE HERE IN THE HOME OF MRS. JUDITH BEASLEY OF 1411 00:51:11,169 --> 00:51:12,546 WE'RE HERE IN THE HOME OF MRS. JUDITH BEASLEY OF CALUMET CITY, ILLINOIS. 1412 00:51:12,570 --> 00:51:13,113 MRS. JUDITH BEASLEY OF CALUMET CITY, ILLINOIS. HI. 1413 00:51:13,137 --> 00:51:15,082 CALUMET CITY, ILLINOIS. HI. I AM NOT A PROFESSIONAL ACTRESS. 1414 00:51:15,106 --> 00:51:16,550 HI. I AM NOT A PROFESSIONAL ACTRESS. I AM A REAL PERSON LIKE 1415 00:51:16,574 --> 00:51:17,284 I AM NOT A PROFESSIONAL ACTRESS. I AM A REAL PERSON LIKE YOURSELF. 1416 00:51:17,308 --> 00:51:18,318 I AM A REAL PERSON LIKE YOURSELF. WE'VE ASKED 1417 00:51:18,342 --> 00:51:20,220 YOURSELF. WE'VE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY TO DO THIS 1418 00:51:20,244 --> 00:51:22,422 WE'VE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY TO DO THIS PILE OF DIRTY DISHES. 1419 00:51:22,446 --> 00:51:30,446 WHY, IT WOULD BE MY PLEASURE. 1420 00:51:31,721 --> 00:51:34,723 WELL? 1421 00:51:34,857 --> 00:51:37,960 WELL. 1422 00:51:38,095 --> 00:51:39,928 WELL, JUST LOOK AT THIS. 1423 00:51:40,063 --> 00:51:42,264 JUST LOOK HOW THESE LUXURIOUS 1424 00:51:42,399 --> 00:51:44,366 SUDS RINSE OFF THIS GREASE. 1425 00:51:44,501 --> 00:51:46,469 OH, MY. 1426 00:51:46,603 --> 00:51:49,004 MY, HOW SILKY AND SMOOTH IT IS. 1427 00:51:49,139 --> 00:51:51,407 I COULD HARDLY WAIT TO SOAK MY 1428 00:51:51,541 --> 00:51:53,642 ENTIRE BODY IN IT. 1429 00:51:53,776 --> 00:51:55,777 THEN WE ASKED MRS. BEASLEY TO 1430 00:51:55,912 --> 00:51:57,746 SPREAD HER PREFERRED BRAND OF 1431 00:51:57,880 --> 00:51:59,915 JAM, BRAND "A," ON HER HUSBAND'S 1432 00:52:00,049 --> 00:52:01,183 GOOD SUIT JACKET. 1433 00:52:01,318 --> 00:52:02,884 WELL, ALL RIGHT. 1434 00:52:03,019 --> 00:52:05,421 AND OUR BRAND, BRAND "B," ON 1435 00:52:05,555 --> 00:52:06,555 THE PANTS. 1436 00:52:06,623 --> 00:52:08,190 I CERTAINLY HOPE THAT YOU ARE 1437 00:52:08,325 --> 00:52:10,792 HERE WHEN HAROLD GETS HOME. 1438 00:52:10,927 --> 00:52:12,194 I DON'T KNOW HOW HE'S GOING TO 1439 00:52:12,329 --> 00:52:13,596 TAKE THIS, BUT I WOULD IMAGINE 1440 00:52:13,730 --> 00:52:21,604 THAT HE WILL PITCH QUITE A FIT. 1441 00:52:21,738 --> 00:52:23,339 THERE IS NO MISTAKING IT. 1442 00:52:23,473 --> 00:52:25,040 THE PANTS ABSOLUTELY ARE 1443 00:52:25,175 --> 00:52:25,807 SWEETER. 1444 00:52:25,942 --> 00:52:28,076 I NEVER WOULD HAVE BELIEVED IT. 1445 00:52:28,345 --> 00:52:32,292 THEN WE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY TO WAX THIS GYMNASIUM FLOOR. 1446 00:52:32,316 --> 00:52:34,128 MRS. JUDITH BEASLEY TO WAX THIS GYMNASIUM FLOOR. WHY, SURELY I DON'T SEE WHY 1447 00:52:34,152 --> 00:52:38,999 GYMNASIUM FLOOR. WHY, SURELY I DON'T SEE WHY NOT. 1448 00:52:39,023 --> 00:52:41,135 WHY, SURELY I DON'T SEE WHY NOT. WELL, MY! 1449 00:52:41,159 --> 00:52:43,303 NOT. WELL, MY! OH, WHAT A GORGEOUS GLOW. 1450 00:52:43,327 --> 00:52:45,939 WELL, MY! OH, WHAT A GORGEOUS GLOW. WHY, I CAN SEE MY REFLECTION IN 1451 00:52:45,963 --> 00:52:52,112 OH, WHAT A GORGEOUS GLOW. WHY, I CAN SEE MY REFLECTION IN A SINGLE LUSTROUS COAT. 1452 00:52:52,136 --> 00:52:53,747 WHY, I CAN SEE MY REFLECTION IN A SINGLE LUSTROUS COAT. [SIGHS] 1453 00:52:53,771 --> 00:52:56,716 A SINGLE LUSTROUS COAT. [SIGHS] WELL... 1454 00:52:56,740 --> 00:52:58,318 [SIGHS] WELL... I'LL JUST START HERE AND WORK MY 1455 00:52:58,342 --> 00:52:59,686 WELL... I'LL JUST START HERE AND WORK MY WAY BACK OVER ON THIS SIDE 1456 00:52:59,710 --> 00:53:01,855 I'LL JUST START HERE AND WORK MY WAY BACK OVER ON THIS SIDE AGAIN. 1457 00:53:01,879 --> 00:53:04,458 WAY BACK OVER ON THIS SIDE AGAIN. I HOPE THE SPONSOR LIKES THIS... 1458 00:53:04,482 --> 00:53:07,060 AGAIN. I HOPE THE SPONSOR LIKES THIS... WHOEVER IT IS. 1459 00:53:07,084 --> 00:53:09,062 I HOPE THE SPONSOR LIKES THIS... WHOEVER IT IS. THEN WE ASKED MRS. BEASLEY TO 1460 00:53:09,086 --> 00:53:10,330 WHOEVER IT IS. THEN WE ASKED MRS. BEASLEY TO DO THIS SCENE FROM 1461 00:53:10,354 --> 00:53:12,132 THEN WE ASKED MRS. BEASLEY TO DO THIS SCENE FROM "GONE WITH THE WIND" IN THIS 1462 00:53:12,156 --> 00:53:13,967 DO THIS SCENE FROM "GONE WITH THE WIND" IN THIS PARKING LOT. 1463 00:53:13,991 --> 00:53:20,641 "GONE WITH THE WIND" IN THIS PARKING LOT. JUDITH? 1464 00:53:20,665 --> 00:53:22,609 PARKING LOT. JUDITH? WELL, I AM NO IMPRESSIONIST, 1465 00:53:22,633 --> 00:53:24,511 JUDITH? WELL, I AM NO IMPRESSIONIST, BUT I'M ONLY TOO HAPPY TO GIVE 1466 00:53:24,535 --> 00:53:27,548 WELL, I AM NO IMPRESSIONIST, BUT I'M ONLY TOO HAPPY TO GIVE IT A TRY. 1467 00:53:27,572 --> 00:53:29,849 BUT I'M ONLY TOO HAPPY TO GIVE IT A TRY. AS GOD IS MY WITNESS, I WILL 1468 00:53:29,873 --> 00:53:37,873 IT A TRY. AS GOD IS MY WITNESS, I WILL NEVER GO HUNGRY AGAIN. 1469 00:53:38,382 --> 00:53:39,859 AS GOD IS MY WITNESS, I WILL NEVER GO HUNGRY AGAIN. THESE HAVE NOT EVEN BEEN RINSED 1470 00:53:39,883 --> 00:53:43,497 NEVER GO HUNGRY AGAIN. THESE HAVE NOT EVEN BEEN RINSED OFF. 1471 00:53:43,521 --> 00:53:45,365 THESE HAVE NOT EVEN BEEN RINSED OFF. THEN WE ASKED HER TO GO 1472 00:53:45,389 --> 00:53:47,601 OFF. THEN WE ASKED HER TO GO GROCERY SHOPPING IN THIS HAMSTER 1473 00:53:47,625 --> 00:53:53,907 THEN WE ASKED HER TO GO GROCERY SHOPPING IN THIS HAMSTER HEAD. 1474 00:53:53,931 --> 00:53:55,709 GROCERY SHOPPING IN THIS HAMSTER HEAD. THE THING IS, THE MAN LOOKS 1475 00:53:55,733 --> 00:53:58,245 HEAD. THE THING IS, THE MAN LOOKS COMPLETELY LEGITIMATE. 1476 00:53:58,269 --> 00:53:59,846 THE THING IS, THE MAN LOOKS COMPLETELY LEGITIMATE. YOU KNOW, SOMETIMES YOU CANNOT 1477 00:53:59,870 --> 00:54:01,348 COMPLETELY LEGITIMATE. YOU KNOW, SOMETIMES YOU CANNOT TELL WHAT THEY HAVE IN MIND. 1478 00:54:01,372 --> 00:54:03,417 YOU KNOW, SOMETIMES YOU CANNOT TELL WHAT THEY HAVE IN MIND. I'LL JUST TRY TO KEEP 1479 00:54:03,441 --> 00:54:06,753 TELL WHAT THEY HAVE IN MIND. I'LL JUST TRY TO KEEP COOPERATING...'CAUSE, BOY, IF 1480 00:54:06,777 --> 00:54:08,455 I'LL JUST TRY TO KEEP COOPERATING...'CAUSE, BOY, IF YOU HIT IT BIG WITH ONE OF THESE 1481 00:54:08,479 --> 00:54:10,156 COOPERATING...'CAUSE, BOY, IF YOU HIT IT BIG WITH ONE OF THESE PERSONAL TESTS... OH, I'M SORRY. 1482 00:54:10,180 --> 00:54:16,630 YOU HIT IT BIG WITH ONE OF THESE PERSONAL TESTS... OH, I'M SORRY. I BEG YOUR PARDON. 1483 00:54:16,654 --> 00:54:19,132 PERSONAL TESTS... OH, I'M SORRY. I BEG YOUR PARDON. WELL... 1484 00:54:19,156 --> 00:54:20,934 I BEG YOUR PARDON. WELL... UH, THIS HAMSTER HEAD DOES 1485 00:54:20,958 --> 00:54:26,240 WELL... UH, THIS HAMSTER HEAD DOES AFFORD A SNUG FIT. 1486 00:54:26,264 --> 00:54:28,744 UH, THIS HAMSTER HEAD DOES AFFORD A SNUG FIT. [VEHICLES PASSING] 1487 00:54:39,075 --> 00:54:45,726 THEN WE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY TO FOLLOW A STRANGE MAN TO THIS MOTEL ROOM 1488 00:54:45,750 --> 00:54:48,462 MRS. JUDITH BEASLEY TO FOLLOW A STRANGE MAN TO THIS MOTEL ROOM AT NIGHT, GO INTO THE ROOM, TAKE 1489 00:54:48,486 --> 00:54:51,131 STRANGE MAN TO THIS MOTEL ROOM AT NIGHT, GO INTO THE ROOM, TAKE ALL HER CLOTHES OFF, AND DO THE 1490 00:54:51,155 --> 00:54:52,466 AT NIGHT, GO INTO THE ROOM, TAKE ALL HER CLOTHES OFF, AND DO THE ANTLER DANCE. 1491 00:54:52,490 --> 00:54:54,134 ALL HER CLOTHES OFF, AND DO THE ANTLER DANCE. WELL, HAROLD IS JUST GOING TO 1492 00:54:54,158 --> 00:55:01,675 ANTLER DANCE. WELL, HAROLD IS JUST GOING TO FLIP HIS COOKIES OVER THIS ONE. 1493 00:55:01,699 --> 00:55:03,310 WELL, HAROLD IS JUST GOING TO FLIP HIS COOKIES OVER THIS ONE. ♪ ...THE ANTLER DANCE ♪ 1494 00:55:03,334 --> 00:55:09,015 FLIP HIS COOKIES OVER THIS ONE. ♪ ...THE ANTLER DANCE ♪ OH. 1495 00:55:09,039 --> 00:55:11,084 ♪ ...THE ANTLER DANCE ♪ OH. ♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD 1496 00:55:11,108 --> 00:55:12,819 OH. ♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ 1497 00:55:12,843 --> 00:55:14,988 ♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR 1498 00:55:15,012 --> 00:55:16,590 LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR LEGS REAL LOOSE ♪ 1499 00:55:16,614 --> 00:55:18,258 ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR LEGS REAL LOOSE ♪ ♪ DROOP AROUND THE FLOOR, KIND 1500 00:55:18,282 --> 00:55:19,826 LEGS REAL LOOSE ♪ ♪ DROOP AROUND THE FLOOR, KIND OF LEAP AND PRANCE ♪ 1501 00:55:19,850 --> 00:55:21,094 ♪ DROOP AROUND THE FLOOR, KIND OF LEAP AND PRANCE ♪ ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A 1502 00:55:21,118 --> 00:55:21,628 OF LEAP AND PRANCE ♪ ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A LITTLE ♪ 1503 00:55:21,652 --> 00:55:23,597 ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A LITTLE ♪ ♪ AND YOU'RE DOING THE ANTLER 1504 00:55:23,621 --> 00:55:24,464 LITTLE ♪ ♪ AND YOU'RE DOING THE ANTLER DANCE ♪ 1505 00:55:24,488 --> 00:55:26,300 ♪ AND YOU'RE DOING THE ANTLER DANCE ♪ ♪ WELL, WELL, WELL ♪ 1506 00:55:26,324 --> 00:55:28,535 DANCE ♪ ♪ WELL, WELL, WELL ♪ ♪ THE ANTLER DANCE ♪ 1507 00:55:28,559 --> 00:55:29,636 ♪ WELL, WELL, WELL ♪ ♪ THE ANTLER DANCE ♪ ♪ YEAH ♪ 1508 00:55:29,660 --> 00:55:32,071 ♪ THE ANTLER DANCE ♪ ♪ YEAH ♪ ♪ THE ANTLER DANCE ♪ 1509 00:55:32,095 --> 00:55:36,075 ♪ YEAH ♪ ♪ THE ANTLER DANCE ♪ ♪ WELL, THE ANTLER DANCE ♪ 1510 00:55:36,099 --> 00:55:37,444 ♪ THE ANTLER DANCE ♪ ♪ WELL, THE ANTLER DANCE ♪ ♪ YEAH ♪ 1511 00:55:37,468 --> 00:55:40,580 ♪ WELL, THE ANTLER DANCE ♪ ♪ YEAH ♪ ♪ A U.F.O. CAME OUT OF THE SKY ♪ 1512 00:55:40,604 --> 00:55:44,318 ♪ YEAH ♪ ♪ A U.F.O. CAME OUT OF THE SKY ♪ ♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪ 1513 00:55:44,342 --> 00:55:45,819 ♪ A U.F.O. CAME OUT OF THE SKY ♪ ♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪ ♪ THE TOP FLEW OFF ♪ 1514 00:55:45,843 --> 00:55:47,287 ♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪ ♪ THE TOP FLEW OFF ♪ ♪ AND A THING CRAWLED OUT ♪ 1515 00:55:47,311 --> 00:55:49,022 ♪ THE TOP FLEW OFF ♪ ♪ AND A THING CRAWLED OUT ♪ WE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY 1516 00:55:49,046 --> 00:55:50,691 ♪ AND A THING CRAWLED OUT ♪ WE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY TO DO ALL OF THESE THINGS, AND 1517 00:55:50,715 --> 00:55:52,459 WE ASKED MRS. JUDITH BEASLEY TO DO ALL OF THESE THINGS, AND SHE DID THEM, AND SHE HAD A GOOD 1518 00:55:52,483 --> 00:55:53,460 TO DO ALL OF THESE THINGS, AND SHE DID THEM, AND SHE HAD A GOOD TIME. 1519 00:55:53,484 --> 00:55:54,795 SHE DID THEM, AND SHE HAD A GOOD TIME. SO IF ANYBODY FROM THE 1520 00:55:54,819 --> 00:55:56,563 TIME. SO IF ANYBODY FROM THE "SATURDAY NIGHT" SHOW COMES UP 1521 00:55:56,587 --> 00:55:58,064 SO IF ANYBODY FROM THE "SATURDAY NIGHT" SHOW COMES UP TO YOU AND ASKS YOU TO DO 1522 00:55:58,088 --> 00:55:59,933 "SATURDAY NIGHT" SHOW COMES UP TO YOU AND ASKS YOU TO DO SOMETHING, NO MATTER WHAT IT IS, 1523 00:55:59,957 --> 00:56:01,668 TO YOU AND ASKS YOU TO DO SOMETHING, NO MATTER WHAT IT IS, DO IT, EVEN IF IT'S THE ANTLER 1524 00:56:01,692 --> 00:56:04,412 SOMETHING, NO MATTER WHAT IT IS, DO IT, EVEN IF IT'S THE ANTLER DANCE. 1525 00:56:17,640 --> 00:56:21,688 AND NOW, THE "GREAT ARTISTS" SERIES IS PLEASED TO BRING YOU "WOMEN IN LITERATURE," A 1526 00:56:21,712 --> 00:56:23,089 SERIES IS PLEASED TO BRING YOU "WOMEN IN LITERATURE," A CONTINUING SERIES PRESENTING 1527 00:56:23,113 --> 00:56:24,558 "WOMEN IN LITERATURE," A CONTINUING SERIES PRESENTING LITTLE-KNOWN WOMEN WHO CHANGED 1528 00:56:24,582 --> 00:56:26,092 CONTINUING SERIES PRESENTING LITTLE-KNOWN WOMEN WHO CHANGED THE FACE OF THE LITERARY WORLD. 1529 00:56:26,116 --> 00:56:27,994 LITTLE-KNOWN WOMEN WHO CHANGED THE FACE OF THE LITERARY WORLD. TONIGHT, PART 10... 1530 00:56:28,018 --> 00:56:30,730 THE FACE OF THE LITERARY WORLD. TONIGHT, PART 10... "PARIS: THE EARLY YEARS. 1531 00:56:30,754 --> 00:56:33,689 THE JOURNALS OF ELNA SULLIVAN." 1532 00:56:33,823 --> 00:56:35,391 ELNA SULLIVAN BOLD NUCLEUS OF A 1533 00:56:35,525 --> 00:56:36,925 GROUP OF ARTISTS, POETS, AND 1534 00:56:37,059 --> 00:56:38,394 WRITERS INCLUDING PICASSO, 1535 00:56:38,528 --> 00:56:39,862 COCTEAU, HENRY MILLER, AND 1536 00:56:39,996 --> 00:56:41,663 ERIK SATIE, WHO ADMIRED HER 1537 00:56:41,798 --> 00:56:43,198 FRANKNESS, CANDOR, AND 1538 00:56:43,332 --> 00:56:46,902 ORIGINALITY. 1539 00:56:47,169 --> 00:56:50,584 HER HOME AT 10 RUE DE VEAUGIRALLE WAS THE LEADING PLACE OF SOME OF 1540 00:56:50,608 --> 00:56:51,985 10 RUE DE VEAUGIRALLE WAS THE LEADING PLACE OF SOME OF THE FINEST CREATIVE MINDS IN ALL 1541 00:56:52,009 --> 00:56:52,452 LEADING PLACE OF SOME OF THE FINEST CREATIVE MINDS IN ALL EUROPE. 1542 00:56:52,476 --> 00:56:53,820 THE FINEST CREATIVE MINDS IN ALL EUROPE. THEY WERE RESPONSIBLE FOR 1543 00:56:53,844 --> 00:56:55,288 EUROPE. THEY WERE RESPONSIBLE FOR INSPIRING SOME OF HER EARLY 1544 00:56:55,312 --> 00:56:57,491 THEY WERE RESPONSIBLE FOR INSPIRING SOME OF HER EARLY WORK. 1545 00:56:57,515 --> 00:56:59,359 INSPIRING SOME OF HER EARLY WORK. HER NOTEBOOK, WRITTEN BETWEEN 1546 00:56:59,383 --> 00:57:01,127 WORK. HER NOTEBOOK, WRITTEN BETWEEN 1929 AND 1935, REFLECTS HER 1547 00:57:01,151 --> 00:57:02,996 HER NOTEBOOK, WRITTEN BETWEEN 1929 AND 1935, REFLECTS HER SINGULAR VIEW OF PARIS IN THE 1548 00:57:03,020 --> 00:57:03,530 1929 AND 1935, REFLECTS HER SINGULAR VIEW OF PARIS IN THE '30s. 1549 00:57:03,554 --> 00:57:06,755 SINGULAR VIEW OF PARIS IN THE '30s. FROM HER OF JUNE 5, 1932... 1550 00:57:07,023 --> 00:57:09,257 WENT TO THE EIFFEL TOWER 1551 00:57:09,392 --> 00:57:10,091 TODAY. 1552 00:57:10,226 --> 00:57:11,794 IT WAS REALLY FUN. 1553 00:57:11,928 --> 00:57:14,062 I STAYED ABOUT 15 MINUTES. 1554 00:57:14,196 --> 00:57:15,931 I WOULD'VE STAYED LONGER EXCEPT 1555 00:57:16,065 --> 00:57:20,636 I HAD TO GO. 1556 00:57:20,904 --> 00:57:25,051 HER LONG-STANDING FRIENDSHIP WITH PICASSO YIELDED MUTUAL INSPIRATION. 1557 00:57:25,075 --> 00:57:29,989 WITH PICASSO YIELDED MUTUAL INSPIRATION. HER ENTRY FOR APRIL 10, 1930. 1558 00:57:30,013 --> 00:57:31,425 INSPIRATION. HER ENTRY FOR APRIL 10, 1930. HAD DINNER IN A FRENCH 1559 00:57:31,449 --> 00:57:32,826 HER ENTRY FOR APRIL 10, 1930. HAD DINNER IN A FRENCH RESTAURANT WITH PICASSO. 1560 00:57:32,850 --> 00:57:35,061 HAD DINNER IN A FRENCH RESTAURANT WITH PICASSO. I HAD AN OMELET AND BEAN SOUP. 1561 00:57:35,085 --> 00:57:37,030 RESTAURANT WITH PICASSO. I HAD AN OMELET AND BEAN SOUP. HE HAD A MINUTE STEAK AND FRENCH 1562 00:57:37,054 --> 00:57:37,597 I HAD AN OMELET AND BEAN SOUP. HE HAD A MINUTE STEAK AND FRENCH FRIES. 1563 00:57:37,621 --> 00:57:39,332 HE HAD A MINUTE STEAK AND FRENCH FRIES. HIS SORT OF LOOKED BETTER, BUT 1564 00:57:39,356 --> 00:57:41,167 FRIES. HIS SORT OF LOOKED BETTER, BUT CALORIE-WISE, I THINK I MADE THE 1565 00:57:41,191 --> 00:57:43,236 HIS SORT OF LOOKED BETTER, BUT CALORIE-WISE, I THINK I MADE THE RIGHT CHOICE. 1566 00:57:43,260 --> 00:57:45,071 CALORIE-WISE, I THINK I MADE THE RIGHT CHOICE. HER WELL-KNOWN LOVE OF FRENCH 1567 00:57:45,095 --> 00:57:46,873 RIGHT CHOICE. HER WELL-KNOWN LOVE OF FRENCH AVANT-GARDE CINEMA IS REFLECTED 1568 00:57:46,897 --> 00:57:52,779 HER WELL-KNOWN LOVE OF FRENCH AVANT-GARDE CINEMA IS REFLECTED IN THIS EXCERPT OF JULY 3, 1931. 1569 00:57:52,803 --> 00:57:54,815 AVANT-GARDE CINEMA IS REFLECTED IN THIS EXCERPT OF JULY 3, 1931. TONIGHT I WENT TO THE MOVIES. 1570 00:57:54,839 --> 00:57:56,282 IN THIS EXCERPT OF JULY 3, 1931. TONIGHT I WENT TO THE MOVIES. I HAD A LOT OF FUN. 1571 00:57:56,306 --> 00:57:58,718 TONIGHT I WENT TO THE MOVIES. I HAD A LOT OF FUN. IT WAS REALLY, REALLY FUN. 1572 00:57:58,742 --> 00:58:00,420 I HAD A LOT OF FUN. IT WAS REALLY, REALLY FUN. I'M NOT KIDDING. 1573 00:58:00,444 --> 00:58:04,324 IT WAS REALLY, REALLY FUN. I'M NOT KIDDING. I WAS REALLY GLAD I WENT. 1574 00:58:04,348 --> 00:58:05,826 I'M NOT KIDDING. I WAS REALLY GLAD I WENT. HER ILL-FATED LOVE AFFAIR 1575 00:58:05,850 --> 00:58:07,393 I WAS REALLY GLAD I WENT. HER ILL-FATED LOVE AFFAIR WITH MARCEL PROUST LED HER TO 1576 00:58:07,417 --> 00:58:08,862 HER ILL-FATED LOVE AFFAIR WITH MARCEL PROUST LED HER TO COMPANIONSHIP WITH A FELLOW 1577 00:58:08,886 --> 00:58:10,497 WITH MARCEL PROUST LED HER TO COMPANIONSHIP WITH A FELLOW AMERICAN EXPATRIATE, HEMINGWAY. 1578 00:58:10,521 --> 00:58:16,002 COMPANIONSHIP WITH A FELLOW AMERICAN EXPATRIATE, HEMINGWAY. MAY 15, 1932. 1579 00:58:16,026 --> 00:58:17,771 AMERICAN EXPATRIATE, HEMINGWAY. MAY 15, 1932. WENT FOR A LONG WALK THROUGH 1580 00:58:17,795 --> 00:58:19,238 MAY 15, 1932. WENT FOR A LONG WALK THROUGH THE PLACE DE BOLOGNA WITH 1581 00:58:19,262 --> 00:58:19,973 WENT FOR A LONG WALK THROUGH THE PLACE DE BOLOGNA WITH HEMINGWAY. 1582 00:58:19,997 --> 00:58:21,775 THE PLACE DE BOLOGNA WITH HEMINGWAY. BOY, DID MY FEET HURT. 1583 00:58:21,799 --> 00:58:24,043 HEMINGWAY. BOY, DID MY FEET HURT. THAT'LL TEACH ME TO WEAR HIGH 1584 00:58:24,067 --> 00:58:24,778 BOY, DID MY FEET HURT. THAT'LL TEACH ME TO WEAR HIGH HEELS. 1585 00:58:24,802 --> 00:58:26,847 THAT'LL TEACH ME TO WEAR HIGH HEELS. STUPID. 1586 00:58:26,871 --> 00:58:28,348 HEELS. STUPID. A FURTHER DISAPPOINTMENT IN 1587 00:58:28,372 --> 00:58:29,883 STUPID. A FURTHER DISAPPOINTMENT IN LOVE LEADS ELNA TO ABANDON THE 1588 00:58:29,907 --> 00:58:31,384 A FURTHER DISAPPOINTMENT IN LOVE LEADS ELNA TO ABANDON THE GAIETY OF PARIS AND BECOME THE 1589 00:58:31,408 --> 00:58:32,886 LOVE LEADS ELNA TO ABANDON THE GAIETY OF PARIS AND BECOME THE FIRST WOMAN TO JOIN THE FRENCH 1590 00:58:32,910 --> 00:58:34,387 GAIETY OF PARIS AND BECOME THE FIRST WOMAN TO JOIN THE FRENCH FOREIGN LEGION, ON PART 11 OF 1591 00:58:34,411 --> 00:58:35,755 FIRST WOMAN TO JOIN THE FRENCH FOREIGN LEGION, ON PART 11 OF OUR "GREAT ARTISTS" SERIES, 1592 00:58:35,779 --> 00:58:39,179 FOREIGN LEGION, ON PART 11 OF OUR "GREAT ARTISTS" SERIES, "A BEAU GESTE IN PETTICOATS." 1593 00:58:45,388 --> 00:58:52,338 AND NOW THIS WEEK'S FILM BY GARY WEIS. [APPLAUSE] 1594 00:58:52,362 --> 00:58:53,740 GARY WEIS. [APPLAUSE] I'M TAYLOR MEAD. 1595 00:58:53,764 --> 00:58:56,376 [APPLAUSE] I'M TAYLOR MEAD. I WATCH TELEVISION 6 TO 10 1596 00:58:56,400 --> 00:58:59,379 I'M TAYLOR MEAD. I WATCH TELEVISION 6 TO 10 HOURS A DAY, AND I LOVE IT. 1597 00:58:59,403 --> 00:59:02,181 I WATCH TELEVISION 6 TO 10 HOURS A DAY, AND I LOVE IT. I'M JUST YOUR AVERAGE TELEVISION 1598 00:59:02,205 --> 00:59:03,850 HOURS A DAY, AND I LOVE IT. I'M JUST YOUR AVERAGE TELEVISION VIEWER, ACTUALLY. 1599 00:59:03,874 --> 00:59:06,887 I'M JUST YOUR AVERAGE TELEVISION VIEWER, ACTUALLY. WOULDN'T BELIEVE IT, BUT YOU 1600 00:59:06,911 --> 00:59:09,656 VIEWER, ACTUALLY. WOULDN'T BELIEVE IT, BUT YOU ARE... YOU WATCHING... ARE ME, 1601 00:59:09,680 --> 00:59:10,690 WOULDN'T BELIEVE IT, BUT YOU ARE... YOU WATCHING... ARE ME, 'CAUSE I'M YOU. 1602 00:59:10,714 --> 00:59:12,726 ARE... YOU WATCHING... ARE ME, 'CAUSE I'M YOU. WE'RE THE AVERAGE TELEVISION 1603 00:59:12,750 --> 00:59:14,494 'CAUSE I'M YOU. WE'RE THE AVERAGE TELEVISION VIEWER, AND WE'RE GREAT. 1604 00:59:14,518 --> 00:59:16,329 WE'RE THE AVERAGE TELEVISION VIEWER, AND WE'RE GREAT. YEAH, SO... 1605 00:59:16,353 --> 00:59:18,698 VIEWER, AND WE'RE GREAT. YEAH, SO... SO DON'T HAVE ANY HANG-UPS ABOUT 1606 00:59:18,722 --> 00:59:19,198 YEAH, SO... SO DON'T HAVE ANY HANG-UPS ABOUT IT. 1607 00:59:19,222 --> 00:59:20,867 SO DON'T HAVE ANY HANG-UPS ABOUT IT. YOU KNOW, KEEP IT ON. 1608 00:59:20,891 --> 00:59:23,570 IT. YOU KNOW, KEEP IT ON. DO THE DISHES, DROP THE DISHES, 1609 00:59:23,594 --> 00:59:26,372 YOU KNOW, KEEP IT ON. DO THE DISHES, DROP THE DISHES, BREAK THEM, BUT WATCH THAT TUBE. 1610 00:59:26,396 --> 00:59:28,207 DO THE DISHES, DROP THE DISHES, BREAK THEM, BUT WATCH THAT TUBE. YOU'VE GOT TO OUTGUESS IT. 1611 00:59:28,231 --> 00:59:29,576 BREAK THEM, BUT WATCH THAT TUBE. YOU'VE GOT TO OUTGUESS IT. I MEAN, THAT'S IT. 1612 00:59:29,600 --> 00:59:30,911 YOU'VE GOT TO OUTGUESS IT. I MEAN, THAT'S IT. THAT'S THE FUTURE. 1613 00:59:30,935 --> 00:59:33,513 I MEAN, THAT'S IT. THAT'S THE FUTURE. I LONG AGO GAVE UP CHOICES, YOU 1614 00:59:33,537 --> 00:59:34,247 THAT'S THE FUTURE. I LONG AGO GAVE UP CHOICES, YOU KNOW? 1615 00:59:34,271 --> 00:59:36,182 I LONG AGO GAVE UP CHOICES, YOU KNOW? I JUST LOVE WHAT'S... WHAT'S 1616 00:59:36,206 --> 00:59:37,584 KNOW? I JUST LOVE WHAT'S... WHAT'S HAPPENED, YOU KNOW? 1617 00:59:37,608 --> 00:59:39,553 I JUST LOVE WHAT'S... WHAT'S HAPPENED, YOU KNOW? I DON'T EVEN... I USED TO BE 1618 00:59:39,577 --> 00:59:41,487 HAPPENED, YOU KNOW? I DON'T EVEN... I USED TO BE WORRIED ABOUT BEING EDITED. 1619 00:59:41,511 --> 00:59:44,223 I DON'T EVEN... I USED TO BE WORRIED ABOUT BEING EDITED. I NO LONGER GIVE A SH... A CARE. 1620 00:59:44,247 --> 00:59:46,092 WORRIED ABOUT BEING EDITED. I NO LONGER GIVE A SH... A CARE. [LAUGHS] 1621 00:59:46,116 --> 00:59:48,094 I NO LONGER GIVE A SH... A CARE. [LAUGHS] PAUL LYNDE ON "HOLLYWOOD 1622 00:59:48,118 --> 00:59:50,630 [LAUGHS] PAUL LYNDE ON "HOLLYWOOD SQUARES" SAYS SOME... I MEAN, HE 1623 00:59:50,654 --> 00:59:52,165 PAUL LYNDE ON "HOLLYWOOD SQUARES" SAYS SOME... I MEAN, HE SHOULD BE ARRESTED. 1624 00:59:52,189 --> 00:59:53,332 SQUARES" SAYS SOME... I MEAN, HE SHOULD BE ARRESTED. [CHUCKLES] 1625 00:59:53,356 --> 00:59:55,101 SHOULD BE ARRESTED. [CHUCKLES] HE HAD... HE SHOULD BE ARR... 1626 00:59:55,125 --> 00:59:57,470 [CHUCKLES] HE HAD... HE SHOULD BE ARR... I'M GONNA MAKE A CITIZEN'S 1627 00:59:57,494 --> 01:00:00,073 HE HAD... HE SHOULD BE ARR... I'M GONNA MAKE A CITIZEN'S ARREST ON "HOLLYWOOD SQUARES" 1628 01:00:00,097 --> 01:00:01,741 I'M GONNA MAKE A CITIZEN'S ARREST ON "HOLLYWOOD SQUARES" TOMORROW MORNING. 1629 01:00:01,765 --> 01:00:03,376 ARREST ON "HOLLYWOOD SQUARES" TOMORROW MORNING. NOW, WATCH THIS. 1630 01:00:03,400 --> 01:00:05,311 TOMORROW MORNING. NOW, WATCH THIS. WHEN PAUL LYNDE... PAUL... YOU 1631 01:00:05,335 --> 01:00:07,213 NOW, WATCH THIS. WHEN PAUL LYNDE... PAUL... YOU KNOW WHAT PAUL LYNDE SAID THE 1632 01:00:07,237 --> 01:00:08,048 WHEN PAUL LYNDE... PAUL... YOU KNOW WHAT PAUL LYNDE SAID THE OTHER DAY? 1633 01:00:08,072 --> 01:00:10,584 KNOW WHAT PAUL LYNDE SAID THE OTHER DAY? THEY SAID, "WHAT IS GOD'S... 1634 01:00:10,608 --> 01:00:14,087 OTHER DAY? THEY SAID, "WHAT IS GOD'S... IN ALL RELIGION, GOD HAS ONE 1635 01:00:14,111 --> 01:00:16,556 THEY SAID, "WHAT IS GOD'S... IN ALL RELIGION, GOD HAS ONE THING THAT HE DOESN'T PERMIT." 1636 01:00:16,580 --> 01:00:18,992 IN ALL RELIGION, GOD HAS ONE THING THAT HE DOESN'T PERMIT." AND PAUL LYNDE SAID, "HE DOESN'T 1637 01:00:19,016 --> 01:00:21,027 THING THAT HE DOESN'T PERMIT." AND PAUL LYNDE SAID, "HE DOESN'T PERMIT A DISCOUNT ON A NEW 1638 01:00:21,051 --> 01:00:21,995 AND PAUL LYNDE SAID, "HE DOESN'T PERMIT A DISCOUNT ON A NEW MERCEDES." 1639 01:00:22,019 --> 01:00:23,730 PERMIT A DISCOUNT ON A NEW MERCEDES." [CHUCKLES] 1640 01:00:23,754 --> 01:00:26,666 MERCEDES." [CHUCKLES] NOW, THAT'S... THAT'S THE RUIN 1641 01:00:26,690 --> 01:00:28,401 [CHUCKLES] NOW, THAT'S... THAT'S THE RUIN OF CIVILIZATION. 1642 01:00:28,425 --> 01:00:30,369 NOW, THAT'S... THAT'S THE RUIN OF CIVILIZATION. THE ANSWER WAS... THE REAL 1643 01:00:30,393 --> 01:00:32,371 OF CIVILIZATION. THE ANSWER WAS... THE REAL ANSWER WAS THAT GOD DOESN'T 1644 01:00:32,395 --> 01:00:34,808 THE ANSWER WAS... THE REAL ANSWER WAS THAT GOD DOESN'T PERMIT LYING. 1645 01:00:34,832 --> 01:00:36,743 ANSWER WAS THAT GOD DOESN'T PERMIT LYING. [LAUGHS] 1646 01:00:36,767 --> 01:00:39,345 PERMIT LYING. [LAUGHS] [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] 1647 01:00:39,369 --> 01:00:40,947 [LAUGHS] [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] NO, THE LETTER FROM... THAT'S A 1648 01:00:40,971 --> 01:00:42,415 [MAN SPEAKS INDISTINCTLY] NO, THE LETTER FROM... THAT'S A NICE LETTER, AND I APPRECIATE 1649 01:00:42,439 --> 01:00:43,182 NO, THE LETTER FROM... THAT'S A NICE LETTER, AND I APPRECIATE THE LETTERS. 1650 01:00:43,206 --> 01:00:44,584 NICE LETTER, AND I APPRECIATE THE LETTERS. KEEP YOUR CARDS AND LETTERS 1651 01:00:44,608 --> 01:00:45,118 THE LETTERS. KEEP YOUR CARDS AND LETTERS COMING. 1652 01:00:45,142 --> 01:00:46,886 KEEP YOUR CARDS AND LETTERS COMING. YOU KNOW, I LOVE IT. 1653 01:00:46,910 --> 01:00:49,288 COMING. YOU KNOW, I LOVE IT. I LOVE IT. 1654 01:00:49,312 --> 01:00:52,325 YOU KNOW, I LOVE IT. I LOVE IT. IT'S DANGEROUS, BUT I LOVE IT. 1655 01:00:52,349 --> 01:00:55,662 I LOVE IT. IT'S DANGEROUS, BUT I LOVE IT. THIS IS FROM OHIO. 1656 01:00:55,686 --> 01:00:57,998 IT'S DANGEROUS, BUT I LOVE IT. THIS IS FROM OHIO. "DEAR TAYLOR, YOU'RE ONE OF THE 1657 01:00:58,022 --> 01:01:00,233 THIS IS FROM OHIO. "DEAR TAYLOR, YOU'RE ONE OF THE MOST HANDSOME PEOPLE WHO EVER 1658 01:01:00,257 --> 01:01:00,967 "DEAR TAYLOR, YOU'RE ONE OF THE MOST HANDSOME PEOPLE WHO EVER LIVED. 1659 01:01:00,991 --> 01:01:01,735 MOST HANDSOME PEOPLE WHO EVER LIVED. WHY..." 1660 01:01:01,759 --> 01:01:02,969 LIVED. WHY..." [LAUGHS] 1661 01:01:02,993 --> 01:01:04,671 WHY..." [LAUGHS] I CAN'T READ IT. 1662 01:01:04,695 --> 01:01:08,174 [LAUGHS] I CAN'T READ IT. IT'S TOO... SHE WROTE IT TOO 1663 01:01:08,198 --> 01:01:09,375 I CAN'T READ IT. IT'S TOO... SHE WROTE IT TOO SMALL. 1664 01:01:09,399 --> 01:01:11,044 IT'S TOO... SHE WROTE IT TOO SMALL. OH, MISS AMERICA'S BEING 1665 01:01:11,068 --> 01:01:13,101 SMALL. OH, MISS AMERICA'S BEING CROWNED. 1666 01:01:26,348 --> 01:01:31,464 MISS AMERICA WAS JUST CHALLENGED... WAS JUST, UH, UH, UH... 1667 01:01:31,488 --> 01:01:33,166 CHALLENGED... WAS JUST, UH, UH, UH... MISS... 1668 01:01:33,190 --> 01:01:35,234 UH... MISS... PUT IT ON CHANNEL 4. 1669 01:01:35,258 --> 01:01:37,726 MISS... PUT IT ON CHANNEL 4. THERE SHE IS. 1670 01:01:47,870 --> 01:01:55,870 ♪ A MILLION GIRLS WANTED IT ♪ ♪ BUT IT'S I, I, I ♪ ♪ I CAN SING PUCCINI ♪ 1671 01:01:57,815 --> 01:02:03,029 ♪ BUT IT'S I, I, I ♪ ♪ I CAN SING PUCCINI ♪ [SINGING INDISTINCTLY] 1672 01:02:03,053 --> 01:02:05,932 ♪ I CAN SING PUCCINI ♪ [SINGING INDISTINCTLY] FINALLY, I HAVE WON THE 1673 01:02:05,956 --> 01:02:08,301 [SINGING INDISTINCTLY] FINALLY, I HAVE WON THE MISS AMERICA TITLE. 1674 01:02:08,325 --> 01:02:12,772 FINALLY, I HAVE WON THE MISS AMERICA TITLE. IT'S SUCH A HEAVY BURDEN. 1675 01:02:12,796 --> 01:02:14,240 MISS AMERICA TITLE. IT'S SUCH A HEAVY BURDEN. IT'S TRUE, THOUGH. 1676 01:02:14,264 --> 01:02:15,175 IT'S SUCH A HEAVY BURDEN. IT'S TRUE, THOUGH. IT'S TRUE. 1677 01:02:15,199 --> 01:02:18,611 IT'S TRUE, THOUGH. IT'S TRUE. THERE'S... THERE'S NO CREVICE OF 1678 01:02:18,635 --> 01:02:22,082 IT'S TRUE. THERE'S... THERE'S NO CREVICE OF OUR LIVES THAT CAN'T BE OBSERVED 1679 01:02:22,106 --> 01:02:24,117 THERE'S... THERE'S NO CREVICE OF OUR LIVES THAT CAN'T BE OBSERVED AND SHOULDN'T BE. 1680 01:02:24,141 --> 01:02:25,418 OUR LIVES THAT CAN'T BE OBSERVED AND SHOULDN'T BE. WHAT THE HELL? 1681 01:02:25,442 --> 01:02:27,522 AND SHOULDN'T BE. WHAT THE HELL? [CHEERS AND APPLAUSE] 1682 01:02:40,757 --> 01:02:47,173 WELL, EARLIER IN THE SHOW... YES, EARLIER IN THE SHOW, WE SAID THAT IF SOMEONE FROM 1683 01:02:47,197 --> 01:02:48,808 YES, EARLIER IN THE SHOW, WE SAID THAT IF SOMEONE FROM "SATURDAY NIGHT" CAME UP TO YOU 1684 01:02:48,832 --> 01:02:50,409 SAID THAT IF SOMEONE FROM "SATURDAY NIGHT" CAME UP TO YOU AND ASKED YOU TO DO SOMETHING, 1685 01:02:50,433 --> 01:02:51,945 "SATURDAY NIGHT" CAME UP TO YOU AND ASKED YOU TO DO SOMETHING, DO IT, NO MATTER WHAT IT WAS. 1686 01:02:51,969 --> 01:02:53,479 AND ASKED YOU TO DO SOMETHING, DO IT, NO MATTER WHAT IT WAS. NOW, THERE ARE A LOT OF THINGS 1687 01:02:53,503 --> 01:02:54,714 DO IT, NO MATTER WHAT IT WAS. NOW, THERE ARE A LOT OF THINGS WE MIGHT ASK YOU TO DO. 1688 01:02:54,738 --> 01:02:56,249 NOW, THERE ARE A LOT OF THINGS WE MIGHT ASK YOU TO DO. WE MIGHT ASK YOU TO COMB YOUR 1689 01:02:56,273 --> 01:02:57,683 WE MIGHT ASK YOU TO DO. WE MIGHT ASK YOU TO COMB YOUR HAIR WITH BUTTERED TOAST, IN 1690 01:02:57,707 --> 01:02:59,252 WE MIGHT ASK YOU TO COMB YOUR HAIR WITH BUTTERED TOAST, IN WHICH CASE I HOPE YOU HAVE THE 1691 01:02:59,276 --> 01:03:00,754 HAIR WITH BUTTERED TOAST, IN WHICH CASE I HOPE YOU HAVE THE GOOD SENSE AND DISCRETION NOT 1692 01:03:00,778 --> 01:03:01,087 WHICH CASE I HOPE YOU HAVE THE GOOD SENSE AND DISCRETION NOT TO. 1693 01:03:01,111 --> 01:03:02,688 GOOD SENSE AND DISCRETION NOT TO. WE MIGHT ASK YOU TO SET FIRE TO 1694 01:03:02,712 --> 01:03:03,623 TO. WE MIGHT ASK YOU TO SET FIRE TO YOUR OVEN MITTS. 1695 01:03:03,647 --> 01:03:05,258 WE MIGHT ASK YOU TO SET FIRE TO YOUR OVEN MITTS. WHY, WE MIGHT EVEN ASK YOU TO DO 1696 01:03:05,282 --> 01:03:06,860 YOUR OVEN MITTS. WHY, WE MIGHT EVEN ASK YOU TO DO THE ANTLER DANCE, IN WHICH CASE 1697 01:03:06,884 --> 01:03:08,294 WHY, WE MIGHT EVEN ASK YOU TO DO THE ANTLER DANCE, IN WHICH CASE YOU OUGHT TO KNOW THE ANTLER 1698 01:03:08,318 --> 01:03:09,896 THE ANTLER DANCE, IN WHICH CASE YOU OUGHT TO KNOW THE ANTLER DANCE, AND I'M HERE TO TEACH IT 1699 01:03:09,920 --> 01:03:11,865 YOU OUGHT TO KNOW THE ANTLER DANCE, AND I'M HERE TO TEACH IT TO YOU, BECAUSE I'VE LEARNED IT 1700 01:03:11,889 --> 01:03:13,532 DANCE, AND I'M HERE TO TEACH IT TO YOU, BECAUSE I'VE LEARNED IT RECENTLY, AND HERE'S HOW I 1701 01:03:13,556 --> 01:03:15,034 TO YOU, BECAUSE I'VE LEARNED IT RECENTLY, AND HERE'S HOW I LEARNED IT. 1702 01:03:15,058 --> 01:03:18,337 RECENTLY, AND HERE'S HOW I LEARNED IT. ♪ A MAN IN A MASK CAME INTO MY 1703 01:03:18,361 --> 01:03:19,438 LEARNED IT. ♪ A MAN IN A MASK CAME INTO MY ROOM ♪ 1704 01:03:19,462 --> 01:03:22,108 ♪ A MAN IN A MASK CAME INTO MY ROOM ♪ ♪ LATE LAST SATURDAY NIGHT ♪ 1705 01:03:22,132 --> 01:03:24,443 ROOM ♪ ♪ LATE LAST SATURDAY NIGHT ♪ ♪ I SAID, "HEY, MR. MASK, WHAT 1706 01:03:24,467 --> 01:03:25,845 ♪ LATE LAST SATURDAY NIGHT ♪ ♪ I SAID, "HEY, MR. MASK, WHAT YOU DOING IN HERE?" ♪ 1707 01:03:25,869 --> 01:03:27,713 ♪ I SAID, "HEY, MR. MASK, WHAT YOU DOING IN HERE?" ♪ ♪ HE SAID, "THERE AIN'T NO CAUSE 1708 01:03:27,737 --> 01:03:29,282 YOU DOING IN HERE?" ♪ ♪ HE SAID, "THERE AIN'T NO CAUSE FOR FRIGHT ♪ 1709 01:03:29,306 --> 01:03:31,751 ♪ HE SAID, "THERE AIN'T NO CAUSE FOR FRIGHT ♪ ♪ I GOT A DANCE THAT'LL BEAT THE 1710 01:03:31,775 --> 01:03:33,153 FOR FRIGHT ♪ ♪ I GOT A DANCE THAT'LL BEAT THE BUMP ♪ 1711 01:03:33,177 --> 01:03:34,387 ♪ I GOT A DANCE THAT'LL BEAT THE BUMP ♪ ♪ THE HUSTLE AND THE 1712 01:03:34,411 --> 01:03:36,055 BUMP ♪ ♪ THE HUSTLE AND THE HOOTCHY-KOO" ♪ 1713 01:03:36,079 --> 01:03:38,191 ♪ THE HUSTLE AND THE HOOTCHY-KOO" ♪ ♪ AND THEN HE TOOK OFF HIS PANTS 1714 01:03:38,215 --> 01:03:40,260 HOOTCHY-KOO" ♪ ♪ AND THEN HE TOOK OFF HIS PANTS AND DID THE ANTLER DANCE ♪ 1715 01:03:40,284 --> 01:03:41,761 ♪ AND THEN HE TOOK OFF HIS PANTS AND DID THE ANTLER DANCE ♪ ♪ AND NOW I'M GONNA SHOW IT TO 1716 01:03:41,785 --> 01:03:42,762 AND DID THE ANTLER DANCE ♪ ♪ AND NOW I'M GONNA SHOW IT TO YOU ♪ 1717 01:03:42,786 --> 01:03:44,864 ♪ AND NOW I'M GONNA SHOW IT TO YOU ♪ ♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD 1718 01:03:44,888 --> 01:03:46,565 YOU ♪ ♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ 1719 01:03:46,589 --> 01:03:48,902 ♪ PUT YOUR HANDS ON YOUR HEAD LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR 1720 01:03:48,926 --> 01:03:50,170 LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR LEGS REAL LOOSE ♪ 1721 01:03:50,194 --> 01:03:51,971 ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR LEGS REAL LOOSE ♪ ♪ YOU PLAY 'EM AROUND THE FLOOR, 1722 01:03:51,995 --> 01:03:53,673 LEGS REAL LOOSE ♪ ♪ YOU PLAY 'EM AROUND THE FLOOR, KIND OF LEAP AND PRANCE ♪ 1723 01:03:53,697 --> 01:03:55,108 ♪ YOU PLAY 'EM AROUND THE FLOOR, KIND OF LEAP AND PRANCE ♪ ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A 1724 01:03:55,132 --> 01:03:56,810 KIND OF LEAP AND PRANCE ♪ ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE 1725 01:03:56,834 --> 01:04:02,849 ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE ANTLER DANCE ♪ 1726 01:04:02,873 --> 01:04:04,217 LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE ANTLER DANCE ♪ LOOKY HERE. 1727 01:04:04,241 --> 01:04:07,921 ANTLER DANCE ♪ LOOKY HERE. ♪ A UFO CAME OUT OF THE SKY ♪ 1728 01:04:07,945 --> 01:04:12,091 LOOKY HERE. ♪ A UFO CAME OUT OF THE SKY ♪ ♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪ 1729 01:04:12,115 --> 01:04:14,227 ♪ A UFO CAME OUT OF THE SKY ♪ ♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪ ♪ THE TOP FLEW OFF, AND A THING 1730 01:04:14,251 --> 01:04:15,261 ♪ AND IT LANDED IN L.A. ♪ ♪ THE TOP FLEW OFF, AND A THING CRAWLED OUT ♪ 1731 01:04:15,285 --> 01:04:16,930 ♪ THE TOP FLEW OFF, AND A THING CRAWLED OUT ♪ ♪ THAT FLASHED WITH A PURPLE 1732 01:04:16,954 --> 01:04:17,964 CRAWLED OUT ♪ ♪ THAT FLASHED WITH A PURPLE RAY ♪ 1733 01:04:17,988 --> 01:04:19,065 ♪ THAT FLASHED WITH A PURPLE RAY ♪ LISTEN! 1734 01:04:19,089 --> 01:04:21,234 RAY ♪ LISTEN! ♪ ATE CONCRETE, AND IT HAD NINE 1735 01:04:21,258 --> 01:04:22,068 LISTEN! ♪ ATE CONCRETE, AND IT HAD NINE FEET ♪ 1736 01:04:22,092 --> 01:04:23,636 ♪ ATE CONCRETE, AND IT HAD NINE FEET ♪ ♪ AND A... AND A FACE LIKE AN 1737 01:04:23,660 --> 01:04:25,271 FEET ♪ ♪ AND A... AND A FACE LIKE AN OVERSHOE ♪ 1738 01:04:25,295 --> 01:04:26,272 ♪ AND A... AND A FACE LIKE AN OVERSHOE ♪ ♪ BUT THEN IT THEN IT TOOK OFF 1739 01:04:26,296 --> 01:04:28,208 OVERSHOE ♪ ♪ BUT THEN IT THEN IT TOOK OFF ITS PANTS AND DID THE ANTLER 1740 01:04:28,232 --> 01:04:29,275 ♪ BUT THEN IT THEN IT TOOK OFF ITS PANTS AND DID THE ANTLER DANCE ♪ 1741 01:04:29,299 --> 01:04:32,178 ITS PANTS AND DID THE ANTLER DANCE ♪ ♪ EASY, YOU CAN DO IT, TOO ♪ 1742 01:04:32,202 --> 01:04:34,280 DANCE ♪ ♪ EASY, YOU CAN DO IT, TOO ♪ ♪ GET YOUR HANDS ON YOUR HEAD 1743 01:04:34,304 --> 01:04:35,982 ♪ EASY, YOU CAN DO IT, TOO ♪ ♪ GET YOUR HANDS ON YOUR HEAD LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ 1744 01:04:36,006 --> 01:04:38,318 ♪ GET YOUR HANDS ON YOUR HEAD LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR 1745 01:04:38,342 --> 01:04:39,585 LIKE A BIG OL' MOOSE ♪ ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR LEGS REAL LOOSE ♪ 1746 01:04:39,609 --> 01:04:41,387 ♪ KEEP YOUR ELBOWS HIGH AND YOUR LEGS REAL LOOSE ♪ ♪ YOU MOVE AROUND THE FLOOR, 1747 01:04:41,411 --> 01:04:43,089 LEGS REAL LOOSE ♪ ♪ YOU MOVE AROUND THE FLOOR, KIND OF LEAP AND PRANCE ♪ 1748 01:04:43,113 --> 01:04:44,523 ♪ YOU MOVE AROUND THE FLOOR, KIND OF LEAP AND PRANCE ♪ ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A 1749 01:04:44,547 --> 01:04:46,226 KIND OF LEAP AND PRANCE ♪ ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE 1750 01:04:46,250 --> 01:04:48,194 ♪ SHAKE YOUR MIDDLE JUST A LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE ANTLER DANCE ♪ 1751 01:04:48,218 --> 01:04:48,895 LITTLE AND YOU'RE DOIN' THE ANTLER DANCE ♪ WHOO! 1752 01:04:48,919 --> 01:04:51,097 ANTLER DANCE ♪ WHOO! ♪ OH, WELL, ANTLER DANCE ♪ 1753 01:04:51,121 --> 01:04:54,700 WHOO! ♪ OH, WELL, ANTLER DANCE ♪ ♪ WELL, ANTLER DANCE ♪ 1754 01:04:54,724 --> 01:04:57,044 ♪ OH, WELL, ANTLER DANCE ♪ ♪ WELL, ANTLER DANCE ♪ [APPLAUSE] 1755 01:04:59,795 --> 01:05:05,778 MR. AND MRS. AMERICA, WE HAVEN'T ASKED YOU TO DO MUCH. JUST SIT THERE ONCE A WEEK AND 1756 01:05:05,802 --> 01:05:06,946 HAVEN'T ASKED YOU TO DO MUCH. JUST SIT THERE ONCE A WEEK AND PAY ATTENTION. 1757 01:05:06,970 --> 01:05:08,248 JUST SIT THERE ONCE A WEEK AND PAY ATTENTION. NOW WE WANT YOU TO GET UP OFF 1758 01:05:08,272 --> 01:05:09,848 PAY ATTENTION. NOW WE WANT YOU TO GET UP OFF YOUR CHAIRS. 1759 01:05:09,872 --> 01:05:11,339 WE WANT YOU TO PUT YOUR HANDS 1760 01:05:11,473 --> 01:05:13,008 OVER YOUR HEAD, AND WE WANT YOU 1761 01:05:13,142 --> 01:05:15,343 TO DO THE ANTLER DANCE! 1762 01:05:24,220 --> 01:05:25,586 Announcer: DEPARTMENT STORE 1763 01:05:25,721 --> 01:05:26,821 MERCHANDISE FURNISHED BY 1764 01:05:26,956 --> 01:05:27,655 PLYMOUTH SHOPS. 1765 01:05:27,790 --> 01:05:29,157 THE MUPPETS ARE FRANK OZ, 1766 01:05:29,292 --> 01:05:30,558 JERRY NELSON, ALICE TWEEDY, 1767 01:05:30,692 --> 01:05:32,260 RICHARD HUNT, AND JIM HENSON. 1768 01:05:32,395 --> 01:05:35,630 NEXT WEEK'S HOST IS NORMAN LEAR. 1769 01:05:35,764 --> 01:05:38,866 THIS IS DON PARDO, JUST ONE 1770 01:05:39,001 --> 01:05:41,002 SMALL VOICE IN THE WILDERNESS OF 1771 01:05:41,137 --> 01:05:42,304 TELEVISION. 1772 01:05:42,438 --> 01:05:44,806 EVERYONE, GET UP AND MAKE IT 1773 01:05:44,941 --> 01:05:47,142 ONE GREAT BIG AMERICAN ANTLER 1774 01:05:47,276 --> 01:05:49,544 DANCE! 191124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.