All language subtitles for SKAM DRUCK S01 EP01 German Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,480 . 2 00:00:00,600 --> 00:00:02,040 * Sphärische Musik * 3 00:00:02,360 --> 00:00:04,920 "Meine Generation, was auch immer das ist, 4 00:00:06,120 --> 00:00:08,520 soll angeblich wieder politischer sein. 5 00:00:08,600 --> 00:00:10,200 Vielleicht wirkt es so, 6 00:00:10,280 --> 00:00:13,640 als wären wir politischer, weil es wieder klare Fronten gibt. 7 00:00:13,760 --> 00:00:17,080 Nazis sind zurück im Reichstag, Donald Trump im Weißen Haus, 8 00:00:17,160 --> 00:00:18,920 Wladimir Putin, Erdogan... 9 00:00:19,000 --> 00:00:20,640 Klar ist man dagegen. 10 00:00:20,720 --> 00:00:22,240 Ich glaube allerdings, 11 00:00:22,320 --> 00:00:26,400 dass die meisten in meiner Generation im Grunde unpolitisch sind. 12 00:00:27,360 --> 00:00:30,720 Politik ist so stark Teil der Jugendkultur geworden, 13 00:00:30,800 --> 00:00:34,040 dass wir vergessen, dass unsere "Fuck Nazis"-Handyhülle 14 00:00:34,120 --> 00:00:37,320 nicht dazu führt, dass das herrschende System aufhört, 15 00:00:37,400 --> 00:00:39,600 Schwache gegen Schwache auszuspielen. 16 00:00:39,680 --> 00:00:43,320 Dass unsere Fair-Trade-Schokolade zwar besser ist als die andere, 17 00:00:43,400 --> 00:00:47,040 aber nur ein radikaler und entschiedener Kampf für Umverteilung 18 00:00:47,160 --> 00:00:50,240 auf der Welt dazu führen wird, dass jedes Produkt fair ist. 19 00:00:50,320 --> 00:00:53,840 Die Generationen vor uns haben noch über Utopien nachgedacht. 20 00:00:57,720 --> 00:00:59,520 Wir haben aufgegeben." 21 00:01:07,120 --> 00:01:09,360 Super. Echt gut. 22 00:01:09,480 --> 00:01:10,800 Wirklich? 23 00:01:10,880 --> 00:01:13,160 Außer dass ich mich jetzt scheiße fühle, 24 00:01:13,240 --> 00:01:16,560 weil ich nie auf Demos gehe. - Das war der Plan. 25 00:01:18,160 --> 00:01:19,800 Ist sonst noch irgendwas? 26 00:01:19,880 --> 00:01:22,440 Irgendwie nervige Formulierungen oder so? 27 00:01:22,520 --> 00:01:23,760 Der Satz: 28 00:01:23,840 --> 00:01:27,520 "radikal und entschieden" ist so ein bisschen doppelt gemoppelt. 29 00:01:27,600 --> 00:01:30,200 Nee. Und "entschieden" mein' ich ja nur, 30 00:01:30,280 --> 00:01:33,120 dass man das wirklich macht, nicht nur rumquatscht. 31 00:01:33,200 --> 00:01:34,880 "Radikal" heißt einfach, 32 00:01:34,960 --> 00:01:38,160 dass man Mittel nutzt, die auch wirklich einen Impact haben. 33 00:01:38,320 --> 00:01:42,160 * Musik: M.I.A. "Bad Girls" * 34 00:01:59,280 --> 00:02:00,760 Mh.... 35 00:02:00,880 --> 00:02:02,800 Nikotin. 36 00:02:02,880 --> 00:02:05,680 Halt den Mund. Was hast denn du in Deutsch bekommen? 37 00:02:05,800 --> 00:02:07,400 11 Punkte, du? - 12. 38 00:02:08,400 --> 00:02:09,920 Nice. - Hm, hm. 39 00:02:10,040 --> 00:02:12,880 Und du? - Wollt' sie mir auch schon nicht sagen. 40 00:02:13,040 --> 00:02:14,240 6. 41 00:02:16,800 --> 00:02:19,000 Du kannst halt andere Sachen besser: 42 00:02:19,120 --> 00:02:23,480 gut aussehen, sich selbstständig anziehen, Zähneputzen. 43 00:02:27,960 --> 00:02:31,280 Alter, ich dachte, wir wollen los. - Na dann los. 44 00:02:31,400 --> 00:02:33,000 Wo geht ihr hin? 45 00:02:33,120 --> 00:02:35,640 Zu Carlos. Ich ruf dich nachher an, ja? 46 00:02:41,120 --> 00:02:44,040 * Stimmen und Lachen im Hintergrund * 47 00:02:48,880 --> 00:02:52,360 * Musik: Selena Gomez & Marshmello "Wolves" * 48 00:03:23,240 --> 00:03:26,480 "Hier ist die Mobilbox von: - Jonas Augustin." 49 00:03:26,600 --> 00:03:29,640 * Musik: Selena Gomez & Marshmello "Wolves" * 50 00:04:15,920 --> 00:04:17,480 * mehrmaliges Klopfen * 51 00:04:22,200 --> 00:04:23,320 Na? 52 00:04:25,320 --> 00:04:26,560 Schöne Frau. 53 00:04:32,360 --> 00:04:33,920 Hey... - Na? 54 00:04:36,760 --> 00:04:38,760 Warum gehst du nicht an dein Handy? 55 00:04:38,880 --> 00:04:40,600 Äh, kein Akku mehr. 56 00:04:40,720 --> 00:04:42,360 Warst du nicht zu Hause? 57 00:04:43,200 --> 00:04:46,000 Äh, ich war doch bei Carlos, hab ich doch gesagt. 58 00:04:46,120 --> 00:04:48,520 Matteo ist schon seit 'ner Stunde zu Hause. 59 00:04:48,640 --> 00:04:50,720 Ach so, ja, der ist früher gegangen. 60 00:04:52,520 --> 00:04:54,120 Glaubst du mir nicht? 61 00:04:54,240 --> 00:04:57,600 Doch. - Glaubst du mir nicht, glaubst du mir nicht? - Doch! 62 00:04:57,680 --> 00:04:59,160 Glaubst du mir nicht, oder? 63 00:04:59,240 --> 00:05:02,880 Du glaubst mir nicht. Du glaubst mir nicht. - Hör auf. Hör auf. 64 00:05:12,240 --> 00:05:14,840 Du hast doch gesagt, du hast 6 Punkte, oder? 65 00:05:14,920 --> 00:05:16,120 Ist doch egal. 66 00:05:16,240 --> 00:05:19,240 Nee, warte mal. Das gucken wir uns jetzt mal an. 67 00:05:21,640 --> 00:05:28,160 "Deutsch-Klausur, Hanna Jung, Liebeslyrik im Expressionismus." 68 00:05:28,280 --> 00:05:29,640 Jonas! 69 00:05:29,720 --> 00:05:33,440 "In der expressionistischen Zeit waren die Menschen sehr einsam. 70 00:05:33,520 --> 00:05:36,760 Viele waren auch nach dem Ersten Weltkrieg psychisch..." 71 00:05:40,000 --> 00:05:42,200 * Musik: Daughter "Youth" * 72 00:05:49,600 --> 00:05:51,440 Du schmeckst ziemlich gut. 73 00:06:23,080 --> 00:06:25,520 * Stimmen im Hintergrund * 74 00:06:26,720 --> 00:06:29,200 Soll ich sie noch mal mit aufnehmen? 75 00:06:31,600 --> 00:06:33,960 * Sie reden durcheinander. * 76 00:06:46,080 --> 00:06:48,200 Ähm, ist hier noch frei? 77 00:07:01,160 --> 00:07:05,240 Äh, hey, können wir dich kurz stören? - Wir sind von der Welcome-AG. 78 00:07:05,360 --> 00:07:10,520 Vielleicht hast du schon mal was von uns gehört? - Nee, eigentlich nicht. 79 00:07:10,640 --> 00:07:12,600 Wir wollen die Willkommensklassen 80 00:07:12,720 --> 00:07:15,600 hier an der Schule besser integrieren. - Voll cool. 81 00:07:15,680 --> 00:07:18,320 Dafür brauchen wir Mitglieder für unser Team so. 82 00:07:18,400 --> 00:07:21,600 Ja, wir bräuchten noch Leute, die vielleicht Zeit hätten, 83 00:07:21,680 --> 00:07:24,120 ein bisschen Hausaufgabenhilfe zu machen. 84 00:07:24,200 --> 00:07:27,040 Eigentlich bräuchte ich selber Hausaufgabenhilfe. 85 00:07:27,120 --> 00:07:30,280 Die meisten der Geflüchteten sind noch nicht lange hier, 86 00:07:30,360 --> 00:07:33,840 also ich denke, du würdest es schaffen. - Okay, ich überleg's mir. 87 00:07:33,920 --> 00:07:35,640 Hier ist auch noch mal ein Flyer. 88 00:07:35,720 --> 00:07:38,800 Da steht drauf, wann wir uns treffen und unsere E-Mail. 89 00:07:39,840 --> 00:07:41,520 Krieg ich auch 'nen Flyer? 90 00:07:46,080 --> 00:07:51,480 Äh, ach so, ja... sorry, ich dachte. - Lass gut sein, alles gut. 91 00:07:52,440 --> 00:07:54,680 Am Freitag sind wir auf der Vorfi-Party 92 00:07:54,760 --> 00:07:58,360 und sammeln Geld für unser Begegnungsprojekt. Kommt ihr auch? 93 00:07:58,440 --> 00:08:03,520 Ja, vielleicht. - Wir würden uns mega freuen. Sorry noch mal. 94 00:08:08,240 --> 00:08:10,160 Ihr Almans seid so witzig. 95 00:08:11,640 --> 00:08:16,160 * Musik: Migos feat. Gucci Mane "Slippery" * 96 00:08:34,240 --> 00:08:35,920 Könnte doch ganz gut werden. 97 00:08:36,040 --> 00:08:38,640 Ha. Come on. Ganz gut? 98 00:08:39,680 --> 00:08:42,280 Komm schon, ich will nicht alleine gehen. 99 00:08:45,160 --> 00:08:46,880 Okay, ich komm mit. 100 00:08:47,360 --> 00:08:50,080 Aber nur wenn Matteo mit nach Heidesee darf. 101 00:08:52,760 --> 00:08:54,040 Komm schon, 102 00:08:54,120 --> 00:08:57,880 der ist sonst die ganzen Ferien alleine mit seiner komischen Familie. 103 00:08:57,960 --> 00:09:00,320 Du kannst ja auch 'ne Freundin mitbringen. 104 00:09:00,440 --> 00:09:03,080 Komm schon, Matteo würde sich mega freuen. 105 00:09:04,800 --> 00:09:06,000 Okay. 106 00:09:06,080 --> 00:09:07,960 Heißt das, er darf mitkommen? 107 00:09:08,080 --> 00:09:10,080 Ja. - Yes! 108 00:09:10,200 --> 00:09:13,800 Heißt "Matteo darf mitkommen", ich darf mit in euer Liebesnest? 109 00:09:15,000 --> 00:09:18,160 Unter einer Bedingung. Ihr kommt Freitag mit zu der Vorfi. 110 00:09:18,240 --> 00:09:21,080 Nee, auf keinen Fall. Freitag ist K.I.Z.-Konzert. 111 00:09:21,160 --> 00:09:23,000 Fuck, das hab ich voll vergessen. 112 00:09:23,080 --> 00:09:25,040 Sorry, das tut mir voll leid. 113 00:09:25,120 --> 00:09:27,160 Könnt ihr nicht danach noch kommen? 114 00:09:27,240 --> 00:09:30,080 Nee, das ist um zehn, und das ist in Neukölln, also... 115 00:09:33,680 --> 00:09:35,040 Jetzt warte mal. 116 00:09:41,720 --> 00:09:44,560 (Laptop-Video:) "...vielleicht noch wert schätzt. 117 00:09:44,640 --> 00:09:47,320 Erst einmal geht es aber in die Expertenhalle. 118 00:09:47,440 --> 00:09:51,320 Schließlich steht vor jedem Verkauf eine fachkundige Begutachtung. 119 00:09:52,320 --> 00:09:54,880 - Kommen Sie doch zu uns. Nicht so schüchtern. 120 00:09:55,000 --> 00:09:56,440 Hallöchen. - Hallo. 121 00:09:56,520 --> 00:10:00,240 Ich bin Elisabeth Brand, komm' aus den Niederlanden. - Ach wie schön. 122 00:10:00,320 --> 00:10:03,640 Darf ich vorstellen? Das ist die liebe Wendela Horz. - Hallo. 123 00:10:03,760 --> 00:10:06,760 Die kommt nicht aus den Niederlanden. - Nein. 124 00:10:06,840 --> 00:10:11,400 So jetzt den Nachnamen noch mal. Der war schwierig. - Ich heiß Lisa. 125 00:10:11,480 --> 00:10:15,120 Das ist viel einfacher. Lisa, dann bin ich natürlich der Horst. 126 00:10:15,200 --> 00:10:18,680 Lisa aus den Niederlanden. Du bist aber keine Niederländerin. 127 00:10:18,760 --> 00:10:20,080 Nein, ich bin Deutsche. 128 00:10:20,160 --> 00:10:23,920 Lisa, ich kann mir schon vorstellen, dass du dir Spaß machen kannst. 129 00:10:24,000 --> 00:10:26,520 Wichtig im Leben. Man muss sich Spaß machen." 130 00:10:26,640 --> 00:10:29,560 * Musik: Lukas Graham "Mama Said" * 131 00:10:41,960 --> 00:10:44,600 # The older kids they started bugging me 132 00:10:44,720 --> 00:10:47,880 # But now they're all standing right in front of me, haha 133 00:11:06,760 --> 00:11:11,200 # When I'm in doubt and struggling That's where I'll go 134 00:11:26,520 --> 00:11:28,000 * Musik endet abrupt. * 135 00:11:37,480 --> 00:11:41,040 * Musik: SXTN "Von Party zu Party" * 136 00:12:05,320 --> 00:12:06,520 Nee, danke. 137 00:12:15,320 --> 00:12:16,520 Ich geh mal weiter. 138 00:12:22,600 --> 00:12:25,120 * Musik: SXTN "Von Party zu Party" * 139 00:12:41,600 --> 00:12:42,840 Hey. 140 00:12:44,720 --> 00:12:47,200 Du kannst mich nicht ewig ignorieren. 141 00:12:51,800 --> 00:12:52,920 Leonie. 142 00:13:00,920 --> 00:13:02,360 Du fehlst mir. 143 00:13:02,480 --> 00:13:07,080 * Musik: CLiQ feat. Wiley, Alika & Double S "Wavey" * 144 00:13:12,240 --> 00:13:15,240 Falls du dich fragst, ob du zu viel Make-up drauf hast? 145 00:13:15,360 --> 00:13:17,640 Ja, du siehst aus wie 'ne Schlampe. 146 00:13:20,440 --> 00:13:21,600 Danke. 147 00:13:37,480 --> 00:13:40,840 Wusstest du, dass Frauen, die andere Frauen Schlampen nennen, 148 00:13:40,920 --> 00:13:42,160 statistisch gesehen 149 00:13:42,240 --> 00:13:47,080 eine 90% höhere Chance auf Geschlechtskrankheiten haben? - Echt? 150 00:13:49,520 --> 00:13:52,160 Nein, aber es wär' schön. 151 00:13:55,600 --> 00:13:56,840 Ich bin Mia. 152 00:13:56,960 --> 00:13:58,280 Hanna. 153 00:14:00,480 --> 00:14:01,640 Danke. 154 00:14:03,560 --> 00:14:05,840 Ich muss leider schon los. - Okay. 155 00:14:08,880 --> 00:14:12,320 * Musik, Gespräche und Lachen im Hintergrund. * 156 00:14:15,240 --> 00:14:16,960 * Klospülung * 157 00:14:19,960 --> 00:14:22,160 * Schluchzen * 158 00:14:26,720 --> 00:14:29,240 Alles okay? - Ja. 159 00:14:29,360 --> 00:14:31,920 * Wasser aus Wasserhahn läuft. * 160 00:14:45,040 --> 00:14:48,400 Bist du dir sicher, dass ich dir nicht irgendwie helfen kann? 161 00:14:50,760 --> 00:14:53,480 Kannst du Sam holen? - Ja klar. 162 00:14:54,600 --> 00:14:56,040 Wie sieht Sam aus? 163 00:14:56,120 --> 00:14:59,720 Schwarz, extrem heiß, wahrscheinlich auf dem Dancefloor. 164 00:15:02,080 --> 00:15:04,560 * Musik: 50 Cent "In Da Club" * 165 00:15:04,760 --> 00:15:06,160 Kennst du einen Sam? 166 00:15:08,680 --> 00:15:10,160 Habt ihr Sam gesehen? 167 00:15:12,040 --> 00:15:13,160 Sam? 168 00:15:15,720 --> 00:15:16,880 Hey. 169 00:15:17,840 --> 00:15:19,200 Ich liebe diesen Song! 170 00:15:20,040 --> 00:15:21,480 Kennst du einen Sam? 171 00:15:22,360 --> 00:15:24,680 Was? - So einen Typ aus der Oberstufe. 172 00:15:25,840 --> 00:15:28,280 Schwarz, gutaussehend. 173 00:15:28,400 --> 00:15:30,160 * Jubel * 174 00:15:40,440 --> 00:15:41,840 * Jubelrufe * 175 00:15:46,640 --> 00:15:49,160 Er wusste ganz genau, wie wichtig mir das ist. 176 00:15:49,240 --> 00:15:50,400 Und dann höre ich... 177 00:15:50,520 --> 00:15:52,600 Dann sagt sie zu mir, dass sie voll sind, 178 00:15:52,680 --> 00:15:56,000 und ich höre, dass Melik und Lisa noch mit aufgenommen wurden. 179 00:15:56,080 --> 00:15:57,280 Ich hab Sam gefunden! 180 00:15:57,400 --> 00:15:58,440 Da bin ich. 181 00:16:02,000 --> 00:16:03,760 Das ist nicht Sam. 182 00:16:03,880 --> 00:16:05,720 Das ist Sam. 183 00:16:05,840 --> 00:16:08,480 Warte mal, du heißt auch Sam? - Ja, Mann. 184 00:16:08,560 --> 00:16:10,560 Ey... (beide:) Was geht? 185 00:16:10,680 --> 00:16:14,040 Sam? - Ja. - Du bist auch schwarz und ich kenn ich noch gar nicht. 186 00:16:14,120 --> 00:16:16,560 Kann ich was von deinem Drink haben? - Nein. 187 00:16:16,640 --> 00:16:19,920 Komm schon, Sam. Sei mal nicht so, Sam. - Hol dir selber was. 188 00:16:20,000 --> 00:16:22,600 Okay, ihr heißt beide Sam, seid beide schwarz. 189 00:16:22,680 --> 00:16:24,640 Wir haben es kapiert, superwitzig. 190 00:16:24,760 --> 00:16:27,120 * Musik dröhnt im Hintergrund. * 191 00:16:27,880 --> 00:16:30,520 Könnt ihr jetzt vielleicht bitte wieder gehen? 192 00:16:30,600 --> 00:16:33,000 Wir waren grad in 'nem wichtigen Gespräch. 193 00:16:37,920 --> 00:16:40,640 * Musik: Kid Simius "The Flute Song" * 194 00:17:15,800 --> 00:17:17,880 * Sie atmet schwer aus. * 195 00:17:29,320 --> 00:17:30,520 * Handy vibriert. * 196 00:17:33,440 --> 00:17:36,160 * Musik: Hundreds "What Remains" * 197 00:18:11,680 --> 00:18:15,360 Untertitel: ARD Text im Auftrag von Funk (2019) 15099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.